3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-04-05 00:21+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/apa.layout:205
29 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
48 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
52 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
56 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "De bibliografie-sleutel"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
78 msgid "Citation Style"
79 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
82 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
83 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
86 msgid "&Default (numerical)"
87 msgstr "&Standaard (getallen)"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
91 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
92 "parameters in document class options."
94 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
95 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
97 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
102 msgid "Natbib &style:"
103 msgstr "Natbib &opmaak:"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
106 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
107 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
115 msgid "Bibliography Style"
116 msgstr "Bibliografie-ingang"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
120 msgid "Default st&yle:"
121 msgstr "Standaard&printer:"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
125 msgid "Define the default BibTeX style"
126 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
129 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
130 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
133 msgid "S&ectioned bibliography"
134 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
138 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
144 msgid "Bibliography Generation"
145 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
155 msgid "Select a processor"
156 msgstr "Kies een bestand"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
167 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
176 msgid "Scan for new databases and styles"
177 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
182 msgstr "&Opnieuw zoeken"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
188 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335 src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
191 msgstr "&Bladeren..."
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
194 msgid "Enter BibTeX database name"
195 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
198 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
199 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84
200 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134 src/CutAndPaste.cpp:369
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
206 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
207 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
209 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
214 msgid "The BibTeX style"
215 msgstr "De BibTeX-opmaak"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
222 msgid "Choose a style file"
223 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
226 msgid "This bibliography section contains..."
227 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
239 msgid "all uncited references"
240 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
243 msgid "all references"
244 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
247 msgid "Add bibliography to the table of contents"
248 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
251 msgid "Add bibliography to &TOC"
252 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
255 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
256 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
257 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
258 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
259 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
262 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
263 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
265 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
266 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
267 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
269 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
270 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
272 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
273 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
278 msgid "Move the selected database downwards in the list"
279 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
282 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
283 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
288 msgid "Move the selected database upwards in the list"
289 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
292 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
298 msgid "BibTeX database to use"
299 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
306 msgid "Add a BibTeX database file"
307 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
311 msgstr "&Toevoegen..."
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
314 msgid "Remove the selected database"
315 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
318 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
320 msgstr "&Verwijderen"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
323 msgid "Type and Size"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
336 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
344 msgstr "Binnenste blo&k:"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
348 msgid "Inner box type"
349 msgstr "Blok invoegen"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
356 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
357 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
358 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
364 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
366 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
369 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
374 msgid "Check this if the box should break across pages"
375 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
378 msgid "Allow &page breaks"
379 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
387 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
392 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
393 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
400 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
401 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
412 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
413 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532 lib/ui/stdcontext.inc:421
422 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537 lib/ui/stdcontext.inc:422
429 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542 lib/layouts/g-brief2.layout:104
436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125 lib/layouts/g-brief2.layout:145
437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165 lib/layouts/g-brief2.layout:185
438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205 lib/layouts/g-brief2.layout:225
439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:246 lib/layouts/g-brief2.layout:267
440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287 lib/layouts/g-brief2.layout:307
441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327 lib/layouts/g-brief2.layout:347
442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367 lib/layouts/g-brief2.layout:388
443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:408 lib/layouts/g-brief2.layout:428
444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:448 lib/layouts/g-brief2.layout:468
445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:488 lib/layouts/g-brief2.layout:509
446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529 lib/layouts/g-brief2.layout:549
447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569 lib/layouts/g-brief2.layout:589
448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:609 lib/layouts/g-brief2.layout:630
449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:650 lib/layouts/g-brief2.layout:670
450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:690 lib/layouts/g-brief2.layout:710
451 #: lib/ui/stdcontext.inc:423 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
462 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
469 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
476 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
484 msgstr "&Versiering:"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
488 msgid "Decoration box types"
489 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
493 msgid "Thickness value"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
498 msgid "&Line thickness:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
503 msgid "Separation value"
504 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
508 msgid "Box s&eparation:"
509 msgstr "&Versiering:"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
513 msgstr "&Versiering:"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
517 msgid "&Shadow size:"
518 msgstr "Lettergr&ootte:"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
525 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
529 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
534 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
540 msgid "&Available branches:"
541 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
544 msgid "Select your branch"
545 msgstr "Kies een vertakking"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
548 msgid "&New:[[branch]]"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
553 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
559 msgid "Filename &Suffix"
560 msgstr "Bestandsnaam"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
563 msgid "Show undefined branches used in this document."
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
568 msgid "&Undefined Branches"
569 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
572 msgid "A&vailable Branches:"
573 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
576 msgid "Toggle the selected branch"
577 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
580 msgid "(&De)activate"
581 msgstr "(&De)activeren"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
584 msgid "Add a new branch to the list"
585 msgstr "Voeg een vertakking toe"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
588 msgid "Define or change background color"
589 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
592 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
593 msgid "Alter Co&lor..."
594 msgstr "Andere &kleur..."
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
597 msgid "Remove the selected branch"
598 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
600 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
601 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4379
602 #: src/Buffer.cpp:4392
604 msgstr "&Verwijderen"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
608 msgid "Change the name of the selected branch"
609 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
618 msgid "Add the selected branches to the list."
619 msgstr "Voeg een vertakking toe"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
623 msgid "&Add Selected"
624 msgstr "G&eselecteerd:"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
628 msgid "Add all unknown branches to the list."
629 msgstr "Voeg een vertakking toe"
631 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
635 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
636 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
637 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
638 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1374
641 #: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
642 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
643 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
645 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
646 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
656 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
658 msgid "Undefined branches used in this document."
661 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
663 msgid "&Undefined Branches:"
664 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
668 msgstr "&Lettertype:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
676 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
680 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
697 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
699 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
700 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
729 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
734 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
739 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
744 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
749 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
752 msgstr "Supergrootst"
754 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
756 msgid "&Custom bullet:"
757 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
769 msgid "Go to previous change"
770 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
772 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
773 msgid "&Previous change"
774 msgstr "&Vorige wijziging"
776 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
777 msgid "Go to next change"
778 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
780 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
782 msgstr "V&olgende wijziging"
784 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
785 msgid "Accept this change"
786 msgstr "Wijziging accepteren"
788 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
792 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
793 msgid "Reject this change"
794 msgstr "Wijziging afwijzen"
796 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
807 msgstr "&Lettertype:"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
816 msgstr "&Lettertype:"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/europasscv.layout:339
826 #: lib/layouts/europasscv.layout:372 lib/layouts/europasscv.layout:379
827 #: lib/layouts/europecv.layout:242 lib/layouts/europecv.layout:248
828 #: lib/layouts/moderncv.layout:464 lib/layouts/bicaption.module:15
829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
840 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
841 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
842 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
855 msgid "Never Toggled"
856 msgstr "Nooit aangevinkt"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
861 msgstr "Lettergrootte"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
865 msgid "Other font settings"
866 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
869 msgid "Always Toggled"
870 msgstr "Altijd aangevinkt"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
877 msgid "toggle font on all of the above"
878 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
882 msgstr "&Alles aanvinken"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
885 msgid "Apply each change automatically"
886 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
890 msgid "Apply changes &immediately"
891 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
894 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
897 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
901 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
902 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
908 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
910 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
913 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
914 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
919 msgid "A&vailable Citations:"
920 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
924 msgid "S&elected Citations:"
925 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
928 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
932 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
937 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
939 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
943 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
945 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
949 msgid "&Search Citation"
950 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
959 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
964 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
966 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
972 msgstr "Fout bij het zoeken"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
976 msgid "Search &field:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
980 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
985 msgid "Regular e&xpression"
986 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
989 msgid "Case se&nsitive"
990 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
994 msgid "Entry t&ypes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
998 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
1000 msgid "All entry types"
1001 msgstr "Alle soorten"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
1004 msgid "Search as you &type"
1005 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
1013 msgid "Citation st&yle:"
1014 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1018 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
1021 msgid "Text &before:"
1022 msgstr "Tekst er&voor"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
1025 msgid "Text to place before citation"
1026 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
1030 msgid "&Text after:"
1031 msgstr "Tekst er&achter"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
1034 msgid "Text to place after citation"
1035 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
1038 msgid "List all authors"
1039 msgstr "Alle schrijvers"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
1043 msgid "&Full author list"
1044 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1047 msgid "Force upper case in citation"
1048 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1051 msgid "Force u&pper case"
1052 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
1055 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1057 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1061 msgstr "Te&rugzetten"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1070 msgstr "Letterkleur"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1075 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1079 msgid "Click to change the color"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1084 msgstr "Standaard..."
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1088 msgid "Revert the color to the default"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1094 msgstr "Beginwaard&en"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1098 msgid "Greyed-out notes:"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
1103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1110 msgid "Background Colors"
1111 msgstr "achtergrond"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1118 msgid "Shaded boxes:"
1119 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1122 msgid "Compare Revisions"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1126 msgid "&Revisions back"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1131 msgid "&Between revisions"
1132 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1143 msgid "&New Document:"
1144 msgstr "&Nieuw document:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1147 msgid "&Old Document:"
1148 msgstr "&Oud document:"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1152 msgstr "&Bladeren..."
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1156 msgid "Copy Document Settings from:"
1157 msgstr "Documentinstellingen"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1160 msgid "N&ew Document"
1161 msgstr "Ni&euw document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1164 msgid "Ol&d Document"
1165 msgstr "Ou&d document"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1169 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1170 "resulting document"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1174 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1178 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1183 msgid "Match delimiter types"
1184 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1187 msgid "&Keep matched"
1188 msgstr "&Overeenkomend"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1195 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "De haakjes invoegen"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1203 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1204 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1205 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1208 msgid "Use Class Defaults"
1209 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1212 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1214 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1217 msgid "Save as Document Defaults"
1218 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1225 msgid "Show ERT button only"
1226 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1233 msgid "Show ERT contents"
1234 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1242 msgid "For more information, refer to the complete log."
1243 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1247 msgstr "&Foutmeldingen:"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1250 msgid "Description:"
1251 msgstr "Omschrijving:"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1254 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1258 msgid "View Complete &Log..."
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1262 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1266 msgid "Show Output &Anyway"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1271 "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
1272 "the cursor to the location in the document where the error occurred."
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54 lib/layouts/aastex.layout:535
1281 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82 lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
1282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1284 msgstr "Bestandsnaam"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
1293 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1294 msgid "Select a file"
1295 msgstr "Kies een bestand"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1299 msgstr "&Conceptversie"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1306 msgid "Available templates"
1307 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1311 msgid "LaTe&X and LyX options"
1312 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "LaTeX-opties"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1328 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1329 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1331 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1332 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1335 msgid "&Show in LyX"
1336 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1342 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1343 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1346 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1347 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1350 msgid "Si&ze and Rotation"
1351 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1362 msgid "Angle to rotate image by"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1369 msgid "The origin of the rotation"
1370 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1374 msgstr "&Draaiings-as:"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1382 msgstr "Schaalfactor"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1386 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1387 msgid "Height of image in output"
1388 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
1392 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1393 msgid "Width of image in output"
1394 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1397 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1398 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1402 msgid "&Maintain aspect ratio"
1403 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1411 msgid "Clip to bounding box values"
1412 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1416 msgid "Clip to &bounding box"
1417 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1421 msgid "&Left bottom:"
1422 msgstr "&Linksonder:"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1431 msgstr "Rech&tsboven:"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1440 msgid "&Get from File"
1441 msgstr "Uit bestand"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1454 msgstr "Fout bij het zoeken"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1462 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1463 msgid "Replace &with:"
1464 msgstr "Vervangen &door:"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1467 msgid "Perform a case-sensitive search"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1471 msgid "Case &sensitive"
1472 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1475 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1479 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1481 msgstr "Vol&nde zoeken"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1485 msgid "Restrict search to whole words only"
1486 msgstr "Alleen hele &woorden"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1489 msgid "W&hole words"
1490 msgstr "Alleen hele &woorden"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1493 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1497 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1504 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1508 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1509 msgid "Search &backwards"
1510 msgstr "A&chteruit zoeken"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1514 msgid "Replace all occurences at once"
1515 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1520 msgid "Replace &All"
1521 msgstr "&Alles vervangen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1525 msgstr "Inst&ellingen"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1528 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1537 msgid "C&urrent document"
1538 msgstr "Document afdrukken"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1542 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1548 msgid "&Master document"
1549 msgstr "Hoofddocumenten"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1553 msgid "All open documents"
1554 msgstr "Document openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1558 msgid "&Open documents"
1559 msgstr "Document openen"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1562 msgid "&All manuals"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1567 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1568 "and paragraph style"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1573 msgid "I&gnore format"
1574 msgstr "Naar formaa&t:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1578 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1583 msgid "&Preserve first case on replace"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1588 msgid "&Expand macros"
1589 msgstr "Math macros"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1593 msgid "Restrict search to math environments only"
1594 msgstr "Alleen hele &woorden"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1598 msgid "Search on&ly in maths"
1599 msgstr "Zoektekst is leeg"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1602 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
1603 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1610 msgstr "Informatiesoort:"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1613 msgid "Use &default placement"
1614 msgstr "Standaardplaats"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1617 msgid "Advanced Placement Options"
1618 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1621 msgid "&Top of page"
1622 msgstr "&Bovenaan pagina"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1625 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1626 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1629 msgid "Here de&finitely"
1630 msgstr "&Zeker hier"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1633 msgid "&Here if possible"
1634 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1637 msgid "&Page of floats"
1638 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1641 msgid "&Bottom of page"
1642 msgstr "&Onderaan pagina"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1645 msgid "&Span columns"
1646 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1649 msgid "&Rotate sideways"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1654 msgstr "LettertypeUI"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1658 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1663 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1667 msgid "&Default family:"
1668 msgstr "&Standaardlettertype:"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1671 msgid "Select the default family for the document"
1672 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1677 msgstr "&Basishoogte:"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1681 msgid "LaTe&X font encoding:"
1682 msgstr "Te&X codering:"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1685 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1693 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1694 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1697 msgid "&Sans Serif:"
1698 msgstr "&Schreefloos:"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1701 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1702 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1706 msgstr "S&chaal (%):"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1709 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1711 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1715 msgid "&Typewriter:"
1716 msgstr "&Monospace:"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1719 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1720 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1724 msgstr "Sch&aal: (%):"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1727 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1729 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1739 msgid "Select the math typeface"
1740 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1747 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1748 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1751 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1752 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1756 msgid "Use true s&mall caps"
1757 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1760 msgid "Use old style instead of lining figures"
1761 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1765 msgid "Use &old style figures"
1766 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1773 msgid "Select an image file"
1774 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1778 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1781 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1783 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1784 "optie niet aanvinkt."
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1787 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1788 msgid "Set &height:"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1793 msgid "&Scale graphics (%):"
1794 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1797 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1799 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1800 "optie niet aanvinkt."
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1803 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1808 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1810 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1814 msgid "Rotate Graphics"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1818 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1819 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1822 msgid "Ro&tate after scaling"
1823 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1831 msgid "A&ngle (degrees):"
1832 msgstr "&Hoek (graden):"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1836 msgid "File name of image"
1837 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1855 msgid "Additional LaTeX options"
1856 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1859 msgid "LaTeX &options:"
1860 msgstr "LaTe&X-opties:"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1865 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1866 "at application level (see Preferences dialog)."
1868 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1869 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1872 msgid "Sho&w in LyX"
1873 msgstr "&Weergeven in LyX"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1877 msgid "Sca&le on screen (%):"
1878 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1881 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1882 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1885 msgid "Graphics Group"
1886 msgstr "Afbeeldingengroep"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1890 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1894 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1897 msgid "O&pen new group..."
1898 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1902 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1906 msgstr "Conceptmodus"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
1910 msgstr "&Conceptmodus"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1913 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1914 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1917 msgid "..............."
1918 msgstr "..............."
1920 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1924 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1925 msgid "<-----------"
1926 msgstr "<-----------"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1929 msgid "----------->"
1930 msgstr "----------->"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1933 msgid "\\-----v-----/"
1934 msgstr "\\-----v-----/"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1937 msgid "/-----^-----\\"
1938 msgstr "/-----^-----\\"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1942 msgstr "&Spatiƫring"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1945 msgid "Supported spacing types"
1946 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1953 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1954 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1957 msgid "&Fill Pattern:"
1958 msgstr "&Opvulpatroon"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
1965 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1966 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157 lib/layouts/stdinsets.inc:459
1971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:462 lib/layouts/minimalistic.module:26
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1979 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1981 msgid "Name associated with the URL"
1982 msgstr "Naam bij de URL"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
1986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1991 msgid "Specify the link target"
1992 msgstr "Geef het doel op van de link"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1998 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1999 msgid "Link to the web or to every other target"
2000 msgstr "Naar het internet of iets anders"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
2007 msgid "Link to an email address"
2008 msgstr "Naar een e-mailadres"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
2014 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
2015 msgid "Link to a file"
2016 msgstr "Naar een bestand"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2023 msgid "Listing Parameters"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2029 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2030 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2035 msgid "&Bypass validation"
2036 msgstr "&Geen validatie"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2040 msgstr "&Onderschrift:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2046 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2047 msgid "Mo&re parameters"
2048 msgstr "Mee&r parameters"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2051 msgid "Underline spaces in generated output"
2052 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2055 msgid "&Mark spaces in output"
2056 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2059 msgid "Show LaTeX preview"
2060 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2063 msgid "&Show preview"
2064 msgstr "&Voorvervonting"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2067 msgid "File name to include"
2068 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2071 msgid "&Include Type:"
2072 msgstr "&Insluiten door:"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2087 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2088 msgid "Program Listing"
2089 msgstr "Programma-code"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2092 msgid "Edit the file"
2093 msgstr "Bestand bewerken"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2101 msgid "A&vailable Indexes:"
2102 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2105 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2110 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2116 msgid "Index Generation"
2117 msgstr "&Inspringen"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2120 msgid "Define program options of the selected processor."
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2124 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2128 msgid "&Use multiple indexes"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2132 msgid "&New:[[index]]"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2137 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2142 msgid "Add a new index to the list"
2143 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
2147 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2153 msgid "Remove the selected index"
2154 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2158 msgid "Rename the selected index"
2159 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2163 msgstr "&Hernoemen..."
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2167 msgid "Define or change button color"
2168 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2171 msgid "Information Type:"
2172 msgstr "Informatiesoort:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2175 msgid "Information Name:"
2176 msgstr "Informatienaam:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2180 msgid "Inset Parameter Configuration"
2181 msgstr "Standaardbreuk"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2184 msgid "Update dialog when moving context"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2188 msgid "S&ynchronize Dialog"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2192 msgid "Apply settings immediately"
2193 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2197 msgid "I&mmediate Apply"
2198 msgstr "Direct toe&passen"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2201 msgid "Restore initial values in dialog"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2206 msgid "Push new inset into the document"
2207 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
2216 msgid "Document &Class"
2217 msgstr "Document-type"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
2220 msgid "Click to select a local document class definition file"
2221 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
2224 msgid "&Local Layout..."
2225 msgstr "&Eigen document-type"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
2229 msgid "Class Options"
2230 msgstr "Document-type opties"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
2233 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2234 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
2238 msgid "&Predefined:"
2239 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
2243 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2246 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
2255 msgid "&Graphics driver:"
2256 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
2259 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2260 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
2263 msgid "Select de&fault master document"
2264 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
2268 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
2271 msgid "Enter the name of the default master document"
2272 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
2275 msgid "&Suppress default date on front page"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
2279 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2284 msgid "&Quote style:"
2285 msgstr "Aan&halingstekens:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2293 msgid "Language &default"
2294 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2301 msgid "Language pac&kage:"
2302 msgstr "Taalpa&kket:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2306 msgid "Select which language package LyX should use"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2312 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2314 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2322 msgid "Value of the vertical line offset."
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2327 msgid "Value of the line width."
2328 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2336 msgid "Value of the line thickness."
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2341 msgid "Input here the listings parameters"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2346 msgid "Feedback window"
2347 msgstr "Resultatenvenster"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
2350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
2351 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2356 msgid "&Main Settings"
2357 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2364 msgid "Check for inline listings"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2368 msgid "&Inline listing"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2372 msgid "Check for floating listings"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2377 msgstr "&Zwevend kader"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2381 msgstr "&Plaatsing:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2384 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2386 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2390 msgid "Line numbering"
2391 msgstr "Regelnummers"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2398 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2399 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2403 msgstr "S&tapgrootte:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2406 msgid "Difference between two numbered lines"
2407 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2411 msgstr "&Lettergrootte:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2414 msgid "Choose the font size for line numbers"
2415 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2424 msgstr "Lettergr&ootte:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2427 msgid "The content's base font size"
2428 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2431 msgid "Font Famil&y:"
2432 msgstr "Lettert&ype:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2435 msgid "The content's base font style"
2436 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2439 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2440 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2443 msgid "&Break long lines"
2444 msgstr "Lange regels af&breken"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2447 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2448 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2451 msgid "S&pace as symbol"
2452 msgstr "S&patie als symbool"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2455 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2456 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2459 msgid "Space i&n string as symbol"
2460 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2463 msgid "Tab&ulator size:"
2464 msgstr "Tab-&grootte:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2467 msgid "Use extended character table"
2468 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2471 msgid "&Extended character table"
2472 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2479 msgid "Select the programming language"
2480 msgstr "Kies de programmeertaal"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2486 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2487 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2488 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2495 msgid "Fi&rst line:"
2496 msgstr "Ee&rste regel:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2499 msgid "The first line to be printed"
2500 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2504 msgstr "&Laatste regel"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2507 msgid "The last line to be printed"
2508 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2512 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2515 msgid "More Parameters"
2516 msgstr "Meer instellingen"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2519 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2521 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2525 msgid "Document-specific layout information"
2526 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2533 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2534 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2535 msgid "Errors reported in terminal."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2540 msgstr "Converteren"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2543 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2544 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2551 msgid "Update the display"
2552 msgstr "Weergave bijwerken"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2555 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2561 msgid "&Open Containing Directory"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2569 msgid "Jump to the next warning message."
2570 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2573 msgid "Next &Warning"
2574 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2577 msgid "Jump to the next error message."
2578 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2582 msgstr "Volgende foutm&elding"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2585 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2586 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2590 msgid "&Default margins"
2591 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2609 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2611 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2614 msgid "Head &height:"
2615 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2619 msgstr "Witruimte &voettekst"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2623 msgid "&Column sep:"
2624 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2628 msgid "Master Document Output"
2629 msgstr "Hoofddocumenten"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2632 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2636 msgid "Include only &selected children"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2641 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2645 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2647 msgid "&Maintain counters and references"
2648 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2651 msgid "Include all subdocuments in the output"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2656 msgid "&Include all children"
2657 msgstr "Bestand invoegen"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2660 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2663 msgid "Number of rows"
2664 msgstr "Aantal rijen"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2675 msgid "Number of columns"
2676 msgstr "Aantal kolommen:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2685 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2686 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
2689 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2690 msgid "Vertical alignment"
2691 msgstr "Verticale uitlijning"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2695 msgstr "&Verticaal:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2698 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2699 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2702 msgid "&Horizontal:"
2703 msgstr "&Horizontaal:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2711 msgid "decoration type / matrix border"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2715 msgid "All packages:"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2720 msgid "Load A&utomatically"
2721 msgstr "automatisch"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2724 msgid "Load Alwa&ys"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2729 msgid "Do &Not Load"
2730 msgstr "Document niet geladen"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2734 msgstr "Besc&hikbaar:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2742 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2744 msgstr "&Verwijderen"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2748 msgstr "G&eselecteerd:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2751 msgid "Nomenclature"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2756 msgstr "Sorteren &als:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2759 msgid "&Description:"
2760 msgstr "&Omschrijving:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2766 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2771 msgid "LyX internal only"
2772 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2776 msgstr "LyX ¬itie"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2779 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2780 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2787 msgid "Print as grey text"
2788 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2792 msgstr "&Grijze tekst"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2795 msgid "&List in Table of Contents"
2796 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2802 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2804 msgid "Output Format"
2805 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2808 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2813 msgid "De&fault output format:"
2814 msgstr "Standaard&printer:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2817 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2822 msgid "S&ynchronize with output"
2823 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2827 msgid "C&ustom macro:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2832 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2833 msgstr "LaTeX-preambule"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2837 msgid "XHTML Output Options"
2838 msgstr "Wiskunde-opties"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2841 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2844 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2845 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2850 msgid "&Math output:"
2851 msgstr "datum (uitvoer)"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2854 msgid "Format to use for math output."
2857 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2861 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2865 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2870 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2871 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
2872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2873 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
2874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
2878 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2880 msgid "Math &image scaling:"
2881 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2884 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2887 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2889 msgid "Write CSS to File"
2890 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2893 msgid "&Use hyperref support"
2894 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2901 msgid "Header Information"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2914 msgstr "&Onderwerp:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2918 msgstr "&Steekwoorden:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2922 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2924 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2925 "de bijbehorende omgevingen"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2928 msgid "Automatically fi&ll header"
2929 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2932 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2933 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2936 msgid "Load in &fullscreen mode"
2937 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2941 msgstr "H&yperlinks"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2944 msgid "Allows link text to break across lines."
2945 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2948 msgid "B&reak links over lines"
2949 msgstr "Tekst afb&reken"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2952 msgid "No &frames around links"
2953 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2956 msgid "C&olor links"
2957 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2960 msgid "Bibliographical backreferences"
2961 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2964 msgid "B&ackreferences:"
2965 msgstr "V&erwijzingen"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2969 msgstr "&Bladwijzers"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2973 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
2974 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2977 msgid "&Numbered bookmarks"
2978 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2982 msgid "&Open bookmark tree"
2983 msgstr "&Open bladwijzers"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2986 msgid "Number of levels"
2987 msgstr "Aantal niveaus"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2991 msgid "Additional O&ptions"
2992 msgstr "Overige o&pties"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2995 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2996 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2999 msgid "Paper Format"
3000 msgstr "Papierformaat"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3004 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3009 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3011 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3014 msgid "&Orientation:"
3015 msgstr "&Oriƫntatie:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
3028 msgstr "Pagina-opmaak"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3032 msgid "Page &style:"
3033 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3036 msgid "Style used for the page header and footer"
3037 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3040 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3041 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3044 msgid "&Two-sided document"
3045 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3049 msgstr "Breedte label:"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3052 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3053 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3055 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3057 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3058 msgid "Lo&ngest label"
3059 msgstr "La&ngste label"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3062 msgid "Line &spacing"
3063 msgstr "Regel&hoogte"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1922
3066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1928
3075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
3084 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107 lib/layouts/stdcustom.inc:8
3085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
3088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3089 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
3091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
3092 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3097 msgid "&Indent Paragraph"
3098 msgstr "Alinea &inspringen"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3104 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3117 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3118 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3121 msgid "Paragraph's &Default"
3122 msgstr "Standaar&dwaarde"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3125 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3134 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3135 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3138 msgid "&Horizontal Phantom"
3139 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3143 msgid "Vertical space of the phantom content"
3144 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3148 msgid "&Vertical Phantom"
3149 msgstr "&Verticale ruimte"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3153 msgstr "Aa&npassen..."
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3156 msgid "&Use system colors"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3161 msgstr "In formules"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3165 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3168 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3171 msgid "Automatic in&line completion"
3172 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3175 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3177 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3180 msgid "Automatic p&opup"
3181 msgstr "Automatische p&op-up"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3185 msgid "Autoco&rrection"
3186 msgstr "Automatisch &beginnen"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3194 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3197 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3200 msgid "Automatic &inline completion"
3201 msgstr "A&uto-aanvullen"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3204 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3205 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3208 msgid "Automatic &popup"
3209 msgstr "Automatische &pop-up"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3213 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3216 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3217 "aanvullen in tekst-modus."
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3220 msgid "Cursor i&ndicator"
3221 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3224 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3230 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3231 "if it is available."
3233 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3234 "tijdsduur niet bewogen is."
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3237 msgid "s inline completion dela&y"
3238 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3242 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3243 "if it is available."
3245 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3246 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3249 msgid "s popup d&elay"
3250 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3254 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3259 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3264 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3265 "It will be shown right away."
3267 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3268 "aanvulling niet uniek is."
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3271 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3272 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3275 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3276 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3279 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3280 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3284 msgstr "C&onversieprogramma:"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3287 msgid "E&xtra flag:"
3288 msgstr "E&xtra optie:"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3291 msgid "&From format:"
3292 msgstr "Van &formaat:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3296 msgstr "Naar formaa&t:"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
3307 msgstr "&Verwijderen"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3310 msgid "Converter Defi&nitions"
3311 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3314 msgid "Converter File Cache"
3315 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3319 msgstr "Ingeschak&eld"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3323 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3324 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3328 msgid "Display &graphics"
3329 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3333 msgid "Instant &preview:"
3334 msgstr "&Voorvertoning:"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3343 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3351 msgid "Preview si&ze:"
3352 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3355 msgid "Factor for the preview size"
3356 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3359 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3360 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3363 msgid "&Mark end of paragraphs"
3364 msgstr "Markeer alinea-einde"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3368 msgid "Session Handling"
3369 msgstr "Omgang met lettertypes"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3372 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3373 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3376 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3378 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3381 msgid "Restore cursor &positions"
3382 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3385 msgid "&Load opened files from last session"
3386 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3390 msgid "&Clear all session information"
3391 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3395 msgid "Backup && Saving"
3396 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3400 msgid "Backup &original documents when saving"
3401 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3404 msgid "&Backup documents, every"
3405 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3414 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3415 "format by default.\n"
3416 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3422 msgid "&Save new documents compressed by default"
3423 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3427 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3429 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3435 msgid "Save the &document directory path"
3436 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3439 msgid "Windows && Work Area"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3444 msgid "Open documents in &tabs"
3445 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3449 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3450 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3455 msgid "Use s&ingle instance"
3456 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3459 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3461 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3465 msgid "Displa&y single close-tab button"
3466 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3469 msgid "Closing last &view:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3474 msgid "Closes document"
3475 msgstr "Document sluiten"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3479 msgid "Hides document"
3480 msgstr "Nieuw document"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3483 msgid "Ask the user"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3491 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3492 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
3496 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3497 "width used when set to 0."
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3502 msgid "Cursor width (&pixels):"
3503 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3506 msgid "Scroll &below end of document"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3510 msgid "Skip trailing non-word characters"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3515 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3516 msgstr "Beweging van cursor:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3519 msgid "Sort &environments alphabetically"
3520 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3523 msgid "&Group environments by their category"
3524 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3527 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3528 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3531 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3532 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3535 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3536 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3540 msgstr "Volledig scherm"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3543 msgid "&Hide toolbars"
3544 msgstr "Verberg &werkbalken"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3547 msgid "Hide scr&ollbar"
3548 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3551 msgid "Hide &tabbar"
3552 msgstr "Verberg &tabbalk"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3556 msgid "Hide &menubar"
3557 msgstr "Verberg &tabbalk"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3561 msgid "Hide sta&tusbar"
3562 msgstr "Verberg &tabbalk"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3565 msgid "&Limit text width"
3566 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3569 msgid "Screen used (&pixels):"
3570 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3578 msgstr "Ver&wijderen"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3581 msgid "&Document format"
3582 msgstr "&Documentformaat"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3585 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3589 msgid "Sho&w in export menu"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3593 msgid "Vector &graphics format"
3594 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3598 msgid "S&hort name:"
3599 msgstr "&Verkorte naam:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3603 msgid "E&xtensions:"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3612 msgstr "Snelko&ppeling:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3616 msgstr "Bew&erk-programma:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3620 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3627 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3632 msgid "Default Output Formats"
3633 msgstr "Standaard&printer:"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3636 msgid "With &TeX fonts:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3640 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3644 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3648 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3660 msgid "Your E-mail address"
3661 msgstr "Uw e-mailadres"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3665 msgstr "Toetsenbord"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3668 msgid "Use &keyboard map"
3669 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3678 msgstr "Bla&deren..."
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3687 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3688 "time LyX is launched."
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3692 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3701 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3708 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3709 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3713 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3717 msgid "&Middle mouse button pasting"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3721 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3726 msgstr "Inschakelen"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3741 msgid "User &interface language:"
3742 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3745 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3746 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3749 msgid "Language &package:"
3750 msgstr "Taalpa&kket:"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
3754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
3756 msgstr "Automatisch"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
3760 msgid "Always Babel"
3761 msgstr "Altijd Babel"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
3765 msgid "None[[language package]]"
3766 msgstr "Geen taalpakket"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3769 msgid "Command s&tart:"
3770 msgstr "Beginopdracht:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3773 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3774 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3777 msgid "Command e&nd:"
3778 msgstr "Eindop&dracht:"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3781 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3782 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3786 msgid "Default decimal &separator:"
3787 msgstr "Scheidingsteken"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3791 msgid "Default length &unit:"
3792 msgstr "Stan&daardtaal:"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3796 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3797 "the language package)"
3799 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3800 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3803 msgid "Set languages &globally"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3808 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3811 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3812 "taalwissel-commando"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
3816 msgstr "Automatisch &beginnen"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
3820 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3823 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3824 "taalwissel-commando"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3828 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
3831 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3832 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
3835 msgid "Mark &foreign languages"
3836 msgstr "Andere talen &markeren"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
3840 msgid "Right-to-Left Language Support"
3841 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
3844 msgid "Cursor movement:"
3845 msgstr "Beweging van cursor:"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3857 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3862 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3863 msgstr "Te&X codering:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3866 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3867 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3870 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3872 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3873 "weergaveprogramma's"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3876 msgid "BibTeX command and options"
3877 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3881 msgid "Processor for &Japanese:"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3885 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3886 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
3893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3898 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3899 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3902 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3903 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3906 msgid "&Nomenclature command:"
3907 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3910 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3912 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3915 msgid "Chec&kTeX command:"
3916 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3919 msgid "CheckTeX start options and flags"
3920 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3924 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3926 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3928 "Warning: Your changes here will not be saved."
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3932 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3933 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3936 msgid "Set class options to default on class change"
3938 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3942 msgid "R&eset class options when document class changes"
3943 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
3947 msgid "Forward Search"
3948 msgstr "Vooruit zoeken|z"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
3952 msgid "DV&I command:"
3953 msgstr "&Index opdracht:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
3957 msgid "&PDF command:"
3958 msgstr "&roff opdracht:"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
3962 msgid "Dvips Options"
3963 msgstr "Wiskunde-opties"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
3966 msgid "Paper t&ype:"
3967 msgstr "Pa&piersoort:"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
3970 msgid "Paper si&ze:"
3971 msgstr "Papierfor&maat:"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
3979 msgid "Other Options"
3980 msgstr "Wiskunde-opties"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
3983 msgid "Output &line length:"
3984 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
3988 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3989 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3990 "paragraphs are separated by a blank line."
3992 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3993 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3994 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
3997 msgid "&Date format:"
3998 msgstr "&Datumformaat:"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
4001 msgid "Date format for strftime output"
4002 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4005 msgid "&Overwrite on export:"
4006 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4009 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4011 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4014 msgid "Ask permission"
4015 msgstr "Toestemming vragen"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4018 msgid "Main file only"
4019 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4026 msgid "&PATH prefix:"
4027 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3130
4031 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4033 "Use the OS native format."
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4038 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4039 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3229
4043 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4044 "environment variable.\n"
4045 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4057 msgstr "Bladeren..."
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4061 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4062 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4065 msgid "&Temporary directory:"
4066 msgstr "&Tijdelijke map:"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4069 msgid "Ly&XServer pipe:"
4070 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4073 msgid "&Backup directory:"
4074 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4077 msgid "&Example files:"
4078 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4081 msgid "&Document templates:"
4082 msgstr "&Documentsjablonen..."
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4085 msgid "&Working directory:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4089 msgid "H&unspell dictionaries:"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4093 msgid "Sans Seri&f:"
4094 msgstr "Schree&floos:"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4097 msgid "T&ypewriter:"
4098 msgstr "&Monospace:"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4106 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4110 msgstr "Lettergroottes"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4126 msgstr "&Supergroot:"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4130 msgstr "&Supergrootst:"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4154 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4157 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4161 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4162 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4170 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4173 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4174 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4177 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4181 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4185 msgid "&Spellchecker engine:"
4186 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4189 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4190 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4193 msgid "Accept compound &words"
4194 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4197 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4201 msgid "S&pellcheck continuously"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4206 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4207 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4210 msgid "&Escape characters:"
4211 msgstr "&Escape-tekens:"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4214 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4215 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4218 msgid "Al&ternative language:"
4219 msgstr "Andere &taal:"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4223 msgid "General Look && Feel"
4224 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4227 msgid "&User interface file:"
4228 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4233 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4237 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4238 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4242 msgid "Use icons from system's &theme"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4247 msgid "Context Help"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4253 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4254 "the main work area of an edited document"
4256 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4260 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4261 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4268 msgid "&Maximum last files:"
4269 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
4272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4278 msgid "Nomenclature settings"
4279 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4283 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4288 msgid "&List Indentation:"
4289 msgstr "&Inspringen"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4293 msgid "Custom &Width:"
4294 msgstr "Kolombreedte"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4298 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4299 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4302 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4311 msgid "A&vailable indexes:"
4312 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4316 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4317 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4326 msgstr "Instellingen"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4329 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4333 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4338 msgid "&Clear automatically"
4339 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4343 msgid "Debug messages"
4344 msgstr "Geen debug-bericht"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4348 msgid "Display no debug messages"
4349 msgstr "Geen debug-bericht"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4356 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4357 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4362 msgstr "G&eselecteerd"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4366 msgid "Display all debug messages"
4367 msgstr "Geen debug-bericht"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4373 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4374 msgid "Display statusbar messages?"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4378 msgid "&Statusbar messages"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4383 msgstr "La&bels in:"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4388 msgstr "Verwijzingen"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4396 msgid "Enter string to filter the label list"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4401 msgid "Filter case-sensitively"
4402 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4406 msgid "Case-sensiti&ve"
4407 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4411 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4412 "sensitive option is checked)"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4419 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4421 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4422 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4426 msgid "Cas&e-sensitive"
4427 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4430 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4438 msgid "&Go to Label"
4439 msgstr "&Ga naar label"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4442 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4443 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4447 msgstr "<verwijzing>"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4450 msgid "(<reference>)"
4451 msgstr "(<verwijzing>)"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4458 msgid "on page <page>"
4459 msgstr "op pagina <pagina>"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4462 msgid "<reference> on page <page>"
4463 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4466 msgid "Formatted reference"
4467 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4471 msgid "Textual reference"
4472 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4475 msgid "Update the label list"
4476 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4480 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4481 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4485 msgid "Match w&hole words only"
4486 msgstr "Alleen hele &woorden"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4489 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4491 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4494 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4495 msgid "&Export formats:"
4496 msgstr "&Exporteerformaten:"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4500 msgid "&Send exported file to command:"
4501 msgstr "&Index opdracht:"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4504 msgid "Edit shortcut"
4505 msgstr "Sneltoets bewerken"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4508 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4509 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4512 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4513 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4517 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4520 msgid "Clear current shortcut"
4521 msgstr "Deze sneltoets legen"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4528 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4530 msgstr "&Sneltoets:"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4538 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4539 "the 'Clear' button"
4541 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4542 "wissen met de 'Legen'-knop"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4545 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4546 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4547 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4549 msgid "Spell Checker"
4550 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4554 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4558 msgid "Unknown word:"
4559 msgstr "Onbekend woord:"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4562 msgid "Current word"
4563 msgstr "Huidig woord"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4568 msgstr "Vol&nde zoeken"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4571 msgid "Re&placement:"
4572 msgstr "Vervan&ging:"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4575 msgid "Replace with selected word"
4576 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4579 msgid "Replace word with current choice"
4580 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4584 msgid "S&uggestions:"
4585 msgstr "&Voorstellen:"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4588 msgid "Ignore this word"
4589 msgstr "Dit woord negeren"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4595 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4596 msgid "Ignore this word throughout this session"
4597 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4601 msgstr "&Altijd negeren"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4604 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4605 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4609 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4613 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4617 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4618 msgid "Select this to display all available characters at once"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4622 msgid "&Display all"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4626 msgid "Current cell:"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4630 msgid "Current row position"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4634 msgid "Current column position"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4638 msgid "&Table Settings"
4639 msgstr "&Tabelinstellingen"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4644 msgstr "Instellingen"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4647 msgid "Merge cells of different rows"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4656 msgid "&Vertical Offset:"
4657 msgstr "&Verticale ruimte"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4660 msgid "Optional vertical offset"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4665 msgid "Cell setting"
4666 msgstr "Instellingen"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4669 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4670 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4675 msgid "rotation angle"
4676 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4686 msgid "Table-wide settings"
4687 msgstr "&Tabelinstellingen"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4695 msgid "Verti&cal alignment:"
4696 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4700 msgid "Vertical alignment of the table"
4701 msgstr "Verticale uitlijning"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4704 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4705 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4714 msgid "Column settings"
4715 msgstr "Documentinstellingen"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4718 msgid "&Horizontal alignment:"
4719 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4722 msgid "Horizontal alignment in column"
4723 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4726 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4731 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4733 msgid "At Decimal Separator"
4734 msgstr "Scheidingsteken"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4737 msgid "&Decimal separator:"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4741 msgid "Fixed width of the column"
4742 msgstr "Vaste kolombreedte"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4745 msgid "&Vertical alignment in row:"
4746 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4750 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4753 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4756 msgid "Merge cells of different columns"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4761 msgid "Mu<icolumn"
4762 msgstr "&Meerdere kolommen"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4765 msgid "LaTe&X argument:"
4766 msgstr "LaTe&X argument:"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4769 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4770 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4781 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4786 msgstr "Alle randen"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4789 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4790 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4794 msgstr "R&anden aan"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4797 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4801 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4809 msgid "Use default (grid-like) border style"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4817 msgid "Additional Space"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4821 msgid "T&op of row:"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4825 msgid "Botto&m of row:"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4829 msgid "Bet&ween rows:"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4834 msgid "&Multi-page table"
4835 msgstr "Tabel draaien"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4838 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4842 msgid "&Use multi-page table"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4847 msgid "Row settings"
4848 msgstr "Instellingen"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4855 msgid "Border above"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4859 msgid "Border below"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4871 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
4879 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4895 msgid "First header:"
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4899 msgid "This row is the header of the first page"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4903 msgid "Don't output the first header"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4916 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4920 msgid "Last footer:"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4924 msgid "This row is the footer of the last page"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4928 msgid "Don't output the last footer"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4936 msgid "Set a page break on the current row"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4940 msgid "Page &break on current row"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4945 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
4946 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4950 msgid "Multi-page table alignment"
4951 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4954 msgid "Close this dialog"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4958 msgid "Rebuild the file lists"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4963 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4971 msgid "Selected classes or styles"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4975 msgid "LaTeX classes"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4979 msgid "LaTeX styles"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4983 msgid "BibTeX styles"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4988 msgid "BibTeX databases"
4989 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4992 msgid "Toggles view of the file list"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
5001 msgid "Paragraph Separation"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5005 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5006 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5010 msgid "&Indentation:"
5011 msgstr "&Inspringen"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5015 msgid "Size of the indentation"
5016 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5019 msgid "&Vertical space:"
5020 msgstr "&Verticale ruimte:"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5024 msgid "Size of the vertical space"
5025 msgstr "&Verticale ruimte"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5029 msgstr "Spatiƫring"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5032 msgid "&Line spacing:"
5033 msgstr "Rege&lafstand:"
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5037 msgid "Spacing type"
5038 msgstr "Spatiƫring"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5042 msgid "Number of lines"
5043 msgstr "Aantal niveaus"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5046 msgid "Format text into two columns"
5047 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5050 msgid "Two-&column document"
5051 msgstr "Twee &kolommen"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5055 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5056 "justified in the output)"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5060 msgid "Use &justification in LyX work area"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5064 msgid "Language of the thesaurus"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5069 msgstr "Index-element"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5073 msgstr "&Sleutelwoord:"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5076 msgid "Word to look up"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5083 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5084 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5085 msgid "The selected entry"
5086 msgstr "Het geselecteerde element"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5092 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5093 msgid "Replace the entry with the selection"
5094 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5098 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5099 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5107 msgid "Enter string to filter contents"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5112 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5113 "tables, and others)"
5115 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5116 "tabellenlijst, en anderen)"
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5119 msgid "Update navigation tree"
5120 msgstr "Overzicht bijwerken"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5129 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5130 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5133 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5134 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5137 msgid "Move selected item down by one"
5138 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5141 msgid "Move selected item up by one"
5142 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5149 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5150 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5157 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5158 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5160 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5161 msgid "LyX: Enter text"
5162 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5164 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5165 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5167 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5170 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5171 msgid "&Do not show this warning again!"
5172 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5175 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5176 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5182 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
5186 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
5190 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
5194 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5196 msgstr "Verticaal opvullen"
5198 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5202 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5203 msgid "Select the output format"
5206 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5207 msgid "Show the source as the master document gets it"
5210 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5211 msgid "Master's perspective"
5214 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5215 msgid "Automatic update"
5216 msgstr "Automatisch bijwerken"
5218 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5220 msgid "Current Paragraph"
5221 msgstr "Alinea &inspringen"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5225 msgid "Complete Source"
5226 msgstr "Volledige broncode"
5228 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5229 msgid "Preamble Only"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5237 msgid "Unit of width value"
5238 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5241 msgid "number of needed lines"
5242 msgstr "aantal benodigde regels"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5245 msgid "use number of lines"
5246 msgstr "gebruik aantal regels"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5253 msgid "Outer (default)"
5256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5260 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5261 msgid "use overhang"
5264 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5268 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5269 msgid "Overhang value"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5273 msgid "Unit of overhang value"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5277 msgid "Check this to allow flexible placement"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5281 msgid "Allow &floating"
5284 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5285 msgid "American Economic Association (AEA)"
5288 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5289 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5290 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5291 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5292 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5293 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5294 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5295 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5296 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5297 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5298 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5299 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5300 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5302 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5303 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5305 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5306 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5307 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5308 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5309 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5310 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5311 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5312 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5313 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5314 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5315 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5316 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5317 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5318 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5323 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5324 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5328 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5329 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5330 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5331 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5332 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5335 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5336 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5337 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5338 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:157
5339 #: lib/layouts/aastex.layout:174 lib/layouts/aastex.layout:196
5340 #: lib/layouts/aastex.layout:215 lib/layouts/aastex.layout:289
5341 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5342 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
5343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/agutex.layout:60
5344 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5345 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/apa.layout:42
5346 #: lib/layouts/apa.layout:74 lib/layouts/apa.layout:97
5347 #: lib/layouts/apa.layout:120 lib/layouts/apa.layout:136
5348 #: lib/layouts/apa.layout:144 lib/layouts/apa.layout:152
5349 #: lib/layouts/apa.layout:160 lib/layouts/apa.layout:182
5350 #: lib/layouts/apa.layout:190 lib/layouts/apa.layout:198
5351 #: lib/layouts/apa6.layout:39 lib/layouts/apa6.layout:52
5352 #: lib/layouts/apa6.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:91
5353 #: lib/layouts/apa6.layout:99 lib/layouts/apa6.layout:107
5354 #: lib/layouts/apa6.layout:114 lib/layouts/apa6.layout:121
5355 #: lib/layouts/apa6.layout:128 lib/layouts/apa6.layout:150
5356 #: lib/layouts/apa6.layout:171 lib/layouts/apa6.layout:178
5357 #: lib/layouts/apa6.layout:185 lib/layouts/apa6.layout:192
5358 #: lib/layouts/apa6.layout:199 lib/layouts/apa6.layout:207
5359 #: lib/layouts/apa6.layout:229 lib/layouts/apa6.layout:251
5360 #: lib/layouts/apa6.layout:275 lib/layouts/broadway.layout:190
5361 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5362 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5363 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5364 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5365 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5367 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5368 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5371 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5372 #: lib/layouts/europecv.layout:189 lib/layouts/foils.layout:166
5373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
5380 #: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
5381 #: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
5382 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
5383 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
5384 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
5385 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
5386 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
5387 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5388 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5389 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5390 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5391 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/moderncv.layout:41
5392 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
5393 #: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5394 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5395 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5396 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5397 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
5398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
5399 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
5400 #: lib/layouts/svmult.layout:49 lib/layouts/svmult.layout:99
5401 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:54 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
5402 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
5403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25 lib/layouts/amsdefs.inc:52
5404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72 lib/layouts/amsdefs.inc:96
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5406 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
5407 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
5408 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:353
5409 #: lib/layouts/svcommon.inc:377 lib/layouts/svcommon.inc:428
5410 #: lib/layouts/svcommon.inc:465 lib/layouts/svcommon.inc:483
5411 #: lib/layouts/svcommon.inc:504 lib/layouts/svcommon.inc:531
5412 #: lib/layouts/bicaption.module:13
5416 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5417 msgid "Publication Month"
5420 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5421 msgid "Publication Month:"
5424 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5425 msgid "Publication Year"
5428 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5429 msgid "Publication Year:"
5432 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5433 msgid "Publication Volume"
5436 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5437 msgid "Publication Volume:"
5440 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5441 msgid "Publication Issue"
5444 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5445 msgid "Publication Issue:"
5448 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5452 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5456 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5457 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5458 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:283
5459 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5460 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
5461 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5463 #: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
5464 #: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
5465 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
5466 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
5467 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5468 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svglobal.layout:111
5469 #: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
5470 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
5471 #: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
5472 #: lib/layouts/svprobth.layout:148 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
5474 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
5476 msgstr "Sleutelwoorden"
5478 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5479 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/apa6.layout:266
5480 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/elsarticle.layout:298
5481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:216
5482 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/jss.layout:100
5483 #: lib/layouts/kluwer.layout:293 lib/layouts/paper.layout:180
5484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:276
5485 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188 lib/layouts/spie.layout:49
5486 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5488 msgstr "Sleutelwoorden:"
5490 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5491 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5492 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5493 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:241 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5495 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agutex.layout:137
5496 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5497 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5498 #: lib/layouts/ectaart.layout:43 lib/layouts/ectaart.layout:56
5499 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/elsart.layout:218
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/elsarticle.layout:257
5501 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274 lib/layouts/entcs.layout:86
5502 #: lib/layouts/foils.layout:152 lib/layouts/ijmpc.layout:209
5503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217 lib/layouts/iopart.layout:176
5504 #: lib/layouts/iopart.layout:193 lib/layouts/isprs.layout:26
5505 #: lib/layouts/jasatex.layout:167 lib/layouts/jasatex.layout:184
5506 #: lib/layouts/jss.layout:51 lib/layouts/jss.layout:68
5507 #: lib/layouts/kluwer.layout:263 lib/layouts/latex8.layout:109
5508 #: lib/layouts/llncs.layout:247 lib/layouts/ltugboat.layout:177
5509 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191 lib/layouts/paper.layout:135
5510 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:58
5511 #: lib/layouts/revtex4.layout:233 lib/layouts/siamltex.layout:260
5512 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
5513 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/svglobal.layout:147
5514 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5515 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5516 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5517 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5519 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5520 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5521 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 src/output_plaintext.cpp:141
5525 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5526 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/achemso.layout:233
5527 #: lib/layouts/achemso.layout:240 lib/layouts/egs.layout:552
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/svmult.layout:147
5529 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
5530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5540 msgid "Acknowledgement"
5543 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5546 msgid "Acknowledgement."
5549 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5551 msgid "Figure Notes"
5554 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5556 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:56
5557 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
5558 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
5559 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
5560 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
5561 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
5564 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/dtk.layout:33
5565 #: lib/layouts/egs.layout:20 lib/layouts/elsart.layout:49
5566 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34 lib/layouts/europasscv.layout:60
5567 #: lib/layouts/europasscv.layout:215 lib/layouts/europecv.layout:18
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:157 lib/layouts/europecv.layout:216
5569 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/g-brief2.layout:32
5570 #: lib/layouts/hollywood.layout:282 lib/layouts/ijmpc.layout:24
5571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/iopart.layout:36
5572 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
5573 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5574 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/memoir.layout:33
5575 #: lib/layouts/memoir.layout:182 lib/layouts/memoir.layout:264
5576 #: lib/layouts/moderncv.layout:22 lib/layouts/paper.layout:15
5577 #: lib/layouts/powerdot.layout:113 lib/layouts/powerdot.layout:380
5578 #: lib/layouts/powerdot.layout:402 lib/layouts/powerdot.layout:424
5579 #: lib/layouts/powerdot.layout:444 lib/layouts/revtex.layout:24
5580 #: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
5582 #: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
5583 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5584 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/tufte-book.layout:206
5585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5586 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:18
5587 #: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/stdclass.inc:29
5588 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5589 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
5590 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
5591 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
5592 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/rsphrase.module:43
5596 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5601 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5602 msgid "Text of a note in a figure"
5605 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5606 #: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
5610 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5615 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5620 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5622 msgid "Text of a note in a table"
5623 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
5625 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
5627 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
5628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
5629 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
5630 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
5631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
5632 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
5633 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
5634 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5635 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5636 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
5637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5638 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
5639 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
5640 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
5641 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5642 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
5643 #: lib/layouts/theorems-named.module:49
5644 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5645 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5649 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:358
5650 #: lib/layouts/powerdot.layout:538 lib/layouts/revtex4-1.layout:257
5651 #: lib/layouts/sciposter.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:117
5652 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
5653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
5654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
5658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5666 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
5668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
5670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
5672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
5681 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5682 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
5683 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
5684 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
5685 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
5686 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
5690 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
5691 msgid "Case \\thecase."
5692 msgstr "Geval \\thecase."
5694 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
5695 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
5697 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
5698 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
5699 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
5700 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
5701 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
5702 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302 lib/layouts/theorems-order.inc:73
5703 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
5704 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
5705 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
5706 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
5707 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5708 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
5709 #: lib/layouts/theorems.inc:284 lib/layouts/theorems.inc:293
5710 #: lib/layouts/theorems.inc:296 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5711 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5715 #: lib/layouts/AEA.layout:185
5716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
5717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
5719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
5721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5729 #: lib/layouts/AEA.layout:193
5730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
5731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
5733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5743 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
5744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
5750 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
5751 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138 lib/layouts/theorems-order.inc:31
5752 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5753 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
5754 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
5755 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
5756 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
5757 #: lib/layouts/theorems.inc:129 lib/layouts/theorems.inc:139
5758 #: lib/layouts/theorems.inc:142 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5759 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5763 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
5764 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
5765 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
5766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
5767 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
5768 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
5769 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
5770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
5771 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
5772 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84 lib/layouts/theorems-order.inc:13
5773 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5774 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
5775 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
5776 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
5777 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
5778 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
5779 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5780 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5782 msgstr "Corollarium"
5784 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
5785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
5799 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
5800 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
5801 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
5804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
5805 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
5806 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181 lib/layouts/theorems-order.inc:37
5807 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5808 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
5809 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
5810 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
5811 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
5812 #: lib/layouts/theorems.inc:165 lib/layouts/theorems.inc:182
5813 #: lib/layouts/theorems.inc:185 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5814 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5818 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
5819 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
5820 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
5821 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
5822 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
5823 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
5824 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
5825 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200 lib/layouts/theorems-order.inc:43
5826 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5827 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
5828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
5829 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
5830 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
5831 #: lib/layouts/theorems.inc:190 lib/layouts/theorems.inc:199
5832 #: lib/layouts/theorems.inc:202 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5833 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
5838 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
5842 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
5843 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
5844 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238 lib/layouts/theorems-order.inc:55
5845 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5846 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
5847 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
5848 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
5849 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
5850 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
5851 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
5852 #: lib/layouts/theorems.inc:224 lib/layouts/theorems.inc:233
5853 #: lib/layouts/theorems.inc:236 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5854 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5858 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
5859 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
5860 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
5861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
5862 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5863 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
5866 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
5867 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102 lib/layouts/theorems-order.inc:19
5868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5870 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
5871 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
5872 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
5873 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
5874 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5875 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5879 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
5880 #: lib/layouts/agutex.layout:176
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5894 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
5895 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
5898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
5899 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
5900 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219 lib/layouts/theorems-order.inc:49
5901 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
5903 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
5904 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
5905 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
5906 #: lib/layouts/theorems.inc:207 lib/layouts/theorems.inc:216
5907 #: lib/layouts/theorems.inc:219 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5908 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5912 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
5913 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
5914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
5915 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
5916 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
5917 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
5918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
5919 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
5920 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120 lib/layouts/theorems-order.inc:25
5921 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
5923 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
5924 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
5925 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
5926 #: lib/layouts/theorems.inc:111 lib/layouts/theorems.inc:121
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:124 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5928 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5932 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
5933 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
5934 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
5936 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
5937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
5938 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
5939 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283 lib/layouts/theorems-order.inc:67
5940 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
5942 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
5943 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
5944 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:258 lib/layouts/theorems.inc:276
5946 #: lib/layouts/theorems.inc:279 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5947 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5951 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
5953 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
5954 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
5955 msgid "Remark \\theremark."
5956 msgstr "Opmerking \\theremark."
5958 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
5959 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
5960 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
5961 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
5962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
5963 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
5964 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5965 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5966 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
5967 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
5968 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
5969 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
5970 #: lib/layouts/theorems.inc:241 lib/layouts/theorems.inc:250
5971 #: lib/layouts/theorems.inc:253
5975 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
5976 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
5977 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
5978 msgid "Solution \\thesolution."
5979 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5981 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
5982 #: lib/layouts/europasscv.layout:223 lib/layouts/europasscv.layout:259
5983 #: lib/layouts/europecv.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:378
5984 #: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
5985 #: lib/layouts/moderncv.layout:401 lib/layouts/fixme.module:150
5986 #: lib/layouts/fixme.module:192
5987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
5988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
5990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
5992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5998 msgstr "Samenvatting"
6000 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
6001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
6003 msgstr "Onderschrift"
6005 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6007 msgstr "Onderschrift:"
6009 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
6011 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6013 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6014 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/svcommon.inc:637
6015 #: lib/layouts/svcommon.inc:652 lib/layouts/svcommon.inc:655
6016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:82 lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
6017 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13 lib/layouts/theorems-bytype.module:48
6021 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6022 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6025 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6026 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6028 msgid "Standard in Title"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6032 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6034 msgid "Author Footnote"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6042 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6043 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6044 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6047 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6048 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6049 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6052 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6053 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6058 msgid "IEEE Transactions"
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6062 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:55
6063 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
6064 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6065 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6066 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6067 #: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
6068 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/dtk.layout:32
6069 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/elsart.layout:48
6070 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33 lib/layouts/europasscv.layout:59
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:17 lib/layouts/foils.layout:31
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/hollywood.layout:347
6073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23 lib/layouts/ijmpd.layout:28
6074 #: lib/layouts/iopart.layout:35 lib/layouts/iucr.layout:20
6075 #: lib/layouts/jasatex.layout:36 lib/layouts/kluwer.layout:34
6076 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/llncs.layout:24
6077 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/memoir.layout:32
6078 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/paper.layout:14
6079 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:23
6080 #: lib/layouts/revtex4.layout:45 lib/layouts/sciposter.layout:78
6081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6082 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
6083 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6084 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6085 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:17
6086 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
6087 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69 src/insets/InsetRef.cpp:351
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/achemso.layout:53
6095 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141 lib/layouts/agutex.layout:56
6096 #: lib/layouts/apa.layout:41 lib/layouts/apa6.layout:38
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:890 lib/layouts/beamerposter.layout:21
6098 #: lib/layouts/broadway.layout:189 lib/layouts/cl2emult.layout:41
6099 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6100 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6101 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6102 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6103 #: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
6104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6105 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
6106 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
6107 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
6109 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
6110 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6111 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
6112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6113 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/simplecv.layout:133
6114 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6115 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
6116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6117 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6118 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6123 msgid "IEEE membership"
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
6128 msgstr "Kleine letters"
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6132 msgstr "kleine letters"
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/achemso.layout:80
6137 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151 lib/layouts/apa.layout:119
6138 #: lib/layouts/apa6.layout:74 lib/layouts/beamer.layout:948
6139 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31 lib/layouts/broadway.layout:204
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ectaart.layout:109
6141 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
6142 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
6143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
6144 #: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
6145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6146 #: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
6147 #: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
6148 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
6149 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
6150 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
6151 #: lib/layouts/siamltex.layout:218 lib/layouts/sigplanconf.layout:144
6152 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/svprobth.layout:93
6153 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
6154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6155 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6156 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
6162 msgid "Short Author|S"
6163 msgstr "Sneltoetsen|S"
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6166 msgid "A short version of the author name"
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6181 msgid "Author Affiliation"
6182 msgstr "Verbonden aan:"
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6186 msgid "Author affiliation"
6187 msgstr "Verbonden aan:"
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6200 msgid "Special Paper Notice"
6201 msgstr "Speciale tekens"
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6204 msgid "After Title Text"
6207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6209 msgid "Page headings"
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6218 msgid "Left side of the header line"
6221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6227 msgid "Publication ID"
6230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6232 msgstr "Abstract---"
6234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6235 msgid "Index Terms---"
6236 msgstr "Index woorden---"
6238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6240 msgid "Paragraph Start"
6243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6249 msgid "First character of first word"
6252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:311 lib/layouts/aastex.layout:375
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:407 lib/layouts/achemso.layout:236
6260 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299 lib/layouts/agutex.layout:158
6261 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
6262 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/apa.layout:213
6263 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
6264 #: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
6265 #: lib/layouts/europasscv.layout:424 lib/layouts/europecv.layout:289
6266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
6267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
6268 #: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
6269 #: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
6270 #: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
6271 #: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
6272 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
6273 #: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
6274 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
6275 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
6276 #: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/amsdefs.inc:201
6277 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58 lib/layouts/svcommon.inc:544
6278 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6284 msgid "Peer Review Title"
6285 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6289 msgid "PeerReviewTitle"
6290 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:371 lib/layouts/ijmpc.layout:424
6294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:437 lib/layouts/kluwer.layout:326
6295 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 src/RowPainter.cpp:368
6299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6300 #: lib/layouts/jss.layout:119
6302 msgstr "Korte titel"
6304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6305 msgid "Short title for the appendix"
6308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/agutex.layout:207
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1063 lib/layouts/book.layout:22
6311 #: lib/layouts/book.layout:24 lib/layouts/cl2emult.layout:107
6312 #: lib/layouts/egs.layout:577 lib/layouts/elsarticle.layout:306
6313 #: lib/layouts/foils.layout:216 lib/layouts/ijmpc.layout:447
6314 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460 lib/layouts/jasatex.layout:269
6315 #: lib/layouts/latex8.layout:127 lib/layouts/llncs.layout:269
6316 #: lib/layouts/memoir.layout:250 lib/layouts/memoir.layout:252
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:496 lib/layouts/mwbk.layout:23
6318 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/mwrep.layout:14
6319 #: lib/layouts/mwrep.layout:16 lib/layouts/powerdot.layout:356
6320 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6321 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6322 #: lib/layouts/scrbook.layout:30 lib/layouts/scrbook.layout:32
6323 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6324 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6325 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6326 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/scrclass.inc:270
6328 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
6330 msgid "Bibliography"
6331 msgstr "Bibliografie"
6333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:403
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:417 lib/layouts/agutex.layout:223
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1078 lib/layouts/cl2emult.layout:122
6336 #: lib/layouts/egs.layout:593 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463 lib/layouts/ijmpd.layout:476
6338 #: lib/layouts/iopart.layout:283 lib/layouts/iopart.layout:298
6339 #: lib/layouts/iucr.layout:239 lib/layouts/iucr.layout:246
6340 #: lib/layouts/jasatex.layout:285 lib/layouts/kluwer.layout:347
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:360 lib/layouts/llncs.layout:285
6342 #: lib/layouts/moderncv.layout:512 lib/layouts/siamltex.layout:342
6343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6344 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6347 msgstr "Verwijzingen"
6349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6358 msgid "Optional photo for biography"
6361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6362 #: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
6363 #: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
6365 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
6366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:148
6367 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:158
6368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185 lib/layouts/pdfcomment.module:29
6369 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46 lib/layouts/pdfcomment.module:57
6370 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
6371 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6376 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6378 msgid "Name of the author"
6379 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6382 msgid "Biography without photo"
6385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6386 msgid "BiographyNoPhoto"
6389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
6390 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6391 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
6392 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6394 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6395 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6396 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6397 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6398 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6399 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6405 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6407 msgid "Alternative Proof String"
6408 msgstr "Ook verbonden aan:"
6410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6412 msgid "An alternative proof string"
6413 msgstr "Ook verbonden aan:"
6415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
6416 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svmono.layout:88
6418 #: lib/layouts/svmono.layout:92 lib/layouts/svmono.layout:96
6419 #: lib/layouts/svcommon.inc:647 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6423 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6426 msgstr "Tijdschrift"
6428 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6429 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6430 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6431 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6435 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6436 #: lib/layouts/egs.layout:519 lib/layouts/kluwer.layout:275
6437 #: lib/layouts/llncs.layout:262 lib/layouts/siamltex.layout:273
6438 #: lib/layouts/svglobal.layout:162 lib/layouts/svjog.layout:166
6439 #: lib/layouts/svprobth.layout:196 lib/layouts/amsdefs.inc:109
6443 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6444 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6445 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6446 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6447 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
6448 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
6450 #: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
6451 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
6452 #: lib/layouts/moderncv.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:122
6453 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:180
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/scrlttr2.layout:49
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/aapaper.inc:29
6456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/lyxmacros.inc:44
6460 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6461 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6462 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:191
6463 #: lib/layouts/achemso.layout:93 lib/layouts/ectaart.layout:73
6464 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
6465 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
6466 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
6467 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
6468 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
6470 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/amsdefs.inc:149
6471 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
6472 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
6476 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6480 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6481 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6485 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6486 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6487 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
6488 #: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
6489 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6493 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
6494 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
6495 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
6496 #: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
6497 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6501 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
6502 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
6503 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
6504 #: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
6505 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6509 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
6510 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
6511 msgid "Giant Snippet"
6514 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6515 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
6516 msgid "More Giant Snippet"
6519 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6520 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
6521 msgid "Most Giant Snippet"
6524 #: lib/layouts/aa.layout:3
6525 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6528 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.layout:81
6529 #: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6530 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6531 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:85
6532 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6533 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/svcommon.inc:332
6534 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
6538 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
6539 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
6543 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6544 msgid "Offprint Requests to:"
6547 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6548 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6552 #: lib/layouts/aa.layout:140
6553 msgid "Correspondence to:"
6556 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6557 msgid "Acknowledgements."
6560 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6561 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:89
6562 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6563 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/egs.layout:32
6565 #: lib/layouts/europasscv.layout:186 lib/layouts/europecv.layout:127
6566 #: lib/layouts/isprs.layout:148 lib/layouts/iucr.layout:46
6567 #: lib/layouts/jss.layout:25 lib/layouts/kluwer.layout:62
6568 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:48
6569 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47 lib/layouts/memoir.layout:87
6570 #: lib/layouts/moderncv.layout:232 lib/layouts/paper.layout:55
6571 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
6572 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
6573 #: lib/layouts/siamltex.layout:367 lib/layouts/simplecv.layout:31
6574 #: lib/layouts/spie.layout:21 lib/layouts/tufte-book.layout:90
6575 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
6576 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numrevtex.inc:6
6577 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/stdsections.inc:75
6578 #: lib/layouts/svcommon.inc:195 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
6582 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6583 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:102
6584 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6585 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/egs.layout:55
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:160 lib/layouts/iucr.layout:52
6588 #: lib/layouts/jss.layout:29 lib/layouts/kluwer.layout:71
6589 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/llncs.layout:57
6590 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68 lib/layouts/memoir.layout:102
6591 #: lib/layouts/moderncv.layout:265 lib/layouts/paper.layout:64
6592 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/siamltex.layout:378
6593 #: lib/layouts/simplecv.layout:58 lib/layouts/tufte-book.layout:118
6594 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6595 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6596 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/stdsections.inc:105
6597 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
6601 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6602 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:115
6603 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/amsbook.layout:74
6604 #: lib/layouts/apa.layout:326 lib/layouts/apa6.layout:426
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:354 lib/layouts/isprs.layout:170
6606 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
6607 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6608 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
6609 #: lib/layouts/paper.layout:73 lib/layouts/recipebook.layout:98
6610 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/revtex4-1.layout:38
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:74 lib/layouts/siamltex.layout:387
6612 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6613 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/scrclass.inc:96
6614 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
6615 msgid "Subsubsection"
6616 msgstr "Subsubsectie"
6618 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6619 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:230
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161 lib/layouts/egs.layout:489
6622 #: lib/layouts/foils.layout:145 lib/layouts/frletter.layout:22
6623 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:54
6624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/jasatex.layout:148
6625 #: lib/layouts/kluwer.layout:152 lib/layouts/lettre.layout:52
6626 #: lib/layouts/lettre.layout:214 lib/layouts/moderncv.layout:548
6627 #: lib/layouts/powerdot.layout:90 lib/layouts/revtex.layout:112
6628 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:124
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6630 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6632 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/scrclass.inc:209
6633 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:369
6634 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
6635 #: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
6639 #: lib/layouts/aa.layout:239
6640 msgid "institutemark"
6643 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
6645 msgid "Institute Mark"
6646 msgstr "Instituut #"
6648 #: lib/layouts/aa.layout:262
6650 msgid "Abstract (unstructured)"
6651 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6653 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
6657 #: lib/layouts/aa.layout:296
6659 msgid "Abstract (structured)"
6660 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6662 #: lib/layouts/aa.layout:300
6667 #: lib/layouts/aa.layout:301
6668 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6671 #: lib/layouts/aa.layout:305
6675 #: lib/layouts/aa.layout:306
6676 msgid "Aims of your work"
6679 #: lib/layouts/aa.layout:310
6683 #: lib/layouts/aa.layout:311
6684 msgid "Methods used in your work"
6687 #: lib/layouts/aa.layout:315
6691 #: lib/layouts/aa.layout:316
6692 msgid "Results of your work"
6695 #: lib/layouts/aa.layout:337
6698 msgstr "Sleutelwoorden:"
6700 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
6701 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
6703 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
6707 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
6708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6712 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
6713 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
6716 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/apa.layout:357
6717 #: lib/layouts/apa6.layout:457 lib/layouts/beamer.layout:80
6718 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
6719 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
6720 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12 lib/layouts/stdlists.inc:13
6724 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/apa.layout:380
6725 #: lib/layouts/apa6.layout:481 lib/layouts/beamer.layout:114
6726 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
6727 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6728 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
6730 msgstr "Genummerde opsomming"
6732 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/beamer.layout:154
6733 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
6734 #: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrlettr.layout:19
6735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6736 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26 lib/layouts/scrclass.inc:45
6737 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
6738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6740 msgstr "Omschrijving"
6742 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
6743 #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
6744 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
6745 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
6746 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
6747 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
6748 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/europasscv.layout:312
6749 #: lib/layouts/foils.layout:86 lib/layouts/foils.layout:106
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284 lib/layouts/ijmpc.layout:305
6751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287 lib/layouts/ijmpd.layout:308
6752 #: lib/layouts/powerdot.layout:256 lib/layouts/powerdot.layout:305
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
6754 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/scrclass.inc:52
6755 #: lib/layouts/stdlists.inc:14 lib/layouts/stdlists.inc:40
6756 #: lib/layouts/stdlists.inc:68 lib/layouts/stdlists.inc:97
6757 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7 lib/layouts/enumitem.module:87
6758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6762 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
6763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
6767 #: lib/layouts/aastex.layout:3
6768 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
6771 #: lib/layouts/aastex.layout:153 lib/layouts/achemso.layout:102
6772 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
6773 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
6774 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
6776 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6779 msgstr "Verbonden aan:"
6781 #: lib/layouts/aastex.layout:170
6782 msgid "Altaffilation"
6785 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/agutex.layout:124
6786 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
6790 #: lib/layouts/aastex.layout:180
6791 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
6794 #: lib/layouts/aastex.layout:184
6795 msgid "Alternative affiliation:"
6798 #: lib/layouts/aastex.layout:210
6802 #: lib/layouts/aastex.layout:221 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
6803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
6804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
6805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
6809 #: lib/layouts/aastex.layout:261
6810 msgid "altaffilmark"
6813 #: lib/layouts/aastex.layout:265
6814 msgid "altaffiliation mark"
6817 #: lib/layouts/aastex.layout:296
6818 msgid "Subject headings:"
6821 #: lib/layouts/aastex.layout:310 lib/layouts/apa.layout:212
6822 #: lib/layouts/egs.layout:526 lib/layouts/elsart.layout:445
6823 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/iucr.layout:230
6824 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
6825 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/svcommon.inc:558
6826 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
6827 msgid "Acknowledgements"
6830 #: lib/layouts/aastex.layout:321
6831 msgid "[Acknowledgements]"
6832 msgstr "[Dankwoord]"
6834 #: lib/layouts/aastex.layout:331
6838 #: lib/layouts/aastex.layout:342
6839 msgid "Place Figure here:"
6840 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6842 #: lib/layouts/aastex.layout:351
6846 #: lib/layouts/aastex.layout:362
6847 msgid "Place Table here:"
6848 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6850 #: lib/layouts/aastex.layout:381
6854 #: lib/layouts/aastex.layout:391
6858 #: lib/layouts/aastex.layout:431
6859 msgid "NoteToEditor"
6862 #: lib/layouts/aastex.layout:443
6863 msgid "Note to Editor:"
6864 msgstr "Noot voor de redactie:"
6866 #: lib/layouts/aastex.layout:452
6870 #: lib/layouts/aastex.layout:464
6871 msgid "References. ---"
6872 msgstr "Verwijzingen. ---"
6874 #: lib/layouts/aastex.layout:472
6875 msgid "TableComments"
6878 #: lib/layouts/aastex.layout:484
6882 #: lib/layouts/aastex.layout:492
6886 #: lib/layouts/aastex.layout:500
6888 msgstr "Tabel noot:"
6890 #: lib/layouts/aastex.layout:507
6891 msgid "tablenotemark"
6894 #: lib/layouts/aastex.layout:511
6895 msgid "tablenote mark"
6898 #: lib/layouts/aastex.layout:529
6902 #: lib/layouts/aastex.layout:530
6906 #: lib/layouts/aastex.layout:536
6907 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
6910 #: lib/layouts/aastex.layout:551
6914 #: lib/layouts/aastex.layout:563
6918 #: lib/layouts/aastex.layout:577
6922 #: lib/layouts/aastex.layout:589
6926 #: lib/layouts/aastex.layout:591 lib/layouts/aastex.layout:621
6927 msgid "Recognized Name"
6930 #: lib/layouts/aastex.layout:592
6931 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6934 #: lib/layouts/aastex.layout:607
6938 #: lib/layouts/aastex.layout:619
6942 #: lib/layouts/aastex.layout:622
6943 msgid "Separate the dataset ID from text"
6946 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6947 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6950 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/apa.layout:257
6951 #: lib/layouts/apa6.layout:357 lib/layouts/beamer.layout:209
6952 #: lib/layouts/beamer.layout:262 lib/layouts/beamer.layout:321
6953 #: lib/layouts/beamer.layout:380 lib/layouts/beamer.layout:904
6954 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/iopart.layout:65
6955 #: lib/layouts/jasatex.layout:74 lib/layouts/memoir.layout:56
6956 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:199 lib/layouts/siamltex.layout:205
6957 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/tufte-book.layout:80
6958 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
6959 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38 lib/layouts/scrclass.inc:126
6960 #: lib/layouts/scrclass.inc:137 lib/layouts/scrclass.inc:148
6961 #: lib/layouts/scrclass.inc:286 lib/layouts/scrclass.inc:309
6962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:562 lib/layouts/stdsections.inc:32
6963 #: lib/layouts/stdsections.inc:63 lib/layouts/stdsections.inc:93
6964 msgid "Short Title|S"
6965 msgstr "Korte titel|K"
6967 #: lib/layouts/achemso.layout:75
6968 msgid "Short title which will appear in the running header"
6971 #: lib/layouts/achemso.layout:109
6974 msgstr "&Verkorte naam:"
6976 #: lib/layouts/achemso.layout:110
6977 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6980 #: lib/layouts/achemso.layout:115
6981 msgid "Alt Affiliation"
6982 msgstr "Ook verbonden aan:"
6984 #: lib/layouts/achemso.layout:121
6985 msgid "Also Affiliation"
6986 msgstr "Ook verbonden aan:"
6988 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
6989 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
6990 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:718
6995 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
6996 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
6997 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7001 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7002 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
7006 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
7007 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7011 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7013 msgid "Abbreviations"
7014 msgstr "AMS-relaties"
7016 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7018 msgid "Abbreviations:"
7019 msgstr "AMS-relaties"
7021 #: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
7025 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7026 msgid "List of Schemes"
7027 msgstr "Lijst van Schema's"
7029 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
7033 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7034 msgid "List of Charts"
7035 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7037 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
7038 msgid "Graph[[mathematical]]"
7041 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7042 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7043 msgstr "Lijst van Grafen"
7045 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7046 msgid "SupplementalInfo"
7049 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7050 msgid "Supporting Information Available"
7053 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7056 msgstr "Index-element"
7058 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7059 msgid "Graphical TOC Entry"
7062 #: lib/layouts/achemso.layout:263
7066 #: lib/layouts/achemso.layout:267
7070 #: lib/layouts/achemso.layout:286
7074 #: lib/layouts/achemso.layout:289
7078 #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
7079 #: lib/languages:719
7083 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7084 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7087 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7088 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7091 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7092 msgid "ACM SIGGRAPH"
7095 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7096 msgid "TOG online ID"
7099 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7103 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7107 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7109 msgid "Volume number:"
7112 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7117 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7119 msgid "Article number:"
7122 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7123 msgid "TOG article DOI"
7126 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7127 msgid "Article DOI:"
7130 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7131 msgid "TOG project URL"
7134 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7135 msgid "Project URL:"
7138 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7139 msgid "TOG video URL"
7142 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7146 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7147 msgid "TOG data URL"
7150 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7155 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7156 msgid "TOG code URL"
7159 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7164 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7169 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7174 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7178 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7179 msgid "Teaser image:"
7182 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7183 msgid "CR categories"
7186 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7187 msgid "CR Categories:"
7190 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7198 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7203 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7205 msgid "Number of the category"
7206 msgstr "Aantal niveaus"
7208 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7212 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7216 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7217 msgid "Third-level of the category"
7220 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7225 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7228 msgstr "Korte titel"
7230 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/elsart.layout:201
7231 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
7232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
7236 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289 lib/layouts/jss.layout:179
7237 #: lib/layouts/jss.layout:181
7242 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
7243 #: lib/layouts/agutex.layout:184 lib/layouts/apa.layout:234
7244 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/iopart.layout:245
7245 #: lib/layouts/iopart.layout:259 lib/layouts/jasatex.layout:230
7246 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/revtex4-1.layout:212
7247 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
7248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:220 lib/layouts/sigplanconf.layout:227
7249 #: lib/layouts/spie.layout:91
7250 msgid "Acknowledgments"
7253 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7254 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7257 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7258 msgid "Articles (DocBook)"
7261 #: lib/layouts/agums.layout:3
7262 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7265 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7266 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7269 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7273 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7275 msgid "Affiliation Mark"
7276 msgstr "Verbonden aan:"
7278 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7279 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7282 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7284 msgid "Author affiliation:"
7285 msgstr "Verbonden aan:"
7287 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7288 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
7289 #: lib/layouts/egs.layout:75 lib/layouts/kluwer.layout:91
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7291 #: lib/layouts/memoir.layout:132 lib/layouts/paper.layout:82
7292 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7293 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7294 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:104
7296 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
7300 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7301 msgid "Acknowledgments."
7304 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7305 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7308 #: lib/layouts/amsart.layout:75 lib/layouts/amsbook.layout:84
7309 #: lib/layouts/beamer.layout:278 lib/layouts/egs.layout:603
7310 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7311 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
7312 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7316 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7317 msgid "SpecialSection"
7320 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7321 msgid "SpecialSection*"
7324 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
7326 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
7327 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
7328 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
7329 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
7330 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
7334 #: lib/layouts/amsart.layout:117 lib/layouts/amsbook.layout:93
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/egs.layout:623
7336 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:52
7337 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7338 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7342 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/isprs.layout:200
7344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7345 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7346 msgid "Subsubsection*"
7347 msgstr "Subsubsectie*"
7349 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7350 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7353 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7354 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7355 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7356 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7357 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7358 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7359 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7362 msgstr "&Bladwijzers"
7364 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7365 msgid "Chapter Exercises"
7366 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7368 #: lib/layouts/apa.layout:3
7369 msgid "American Psychological Association (APA)"
7372 #: lib/layouts/apa.layout:54
7376 #: lib/layouts/apa.layout:63
7377 msgid "Right header:"
7380 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
7384 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
7385 msgid "Short title:"
7386 msgstr "Korte titel:"
7388 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
7390 msgstr "TweeAuteurs"
7392 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
7393 msgid "ThreeAuthors"
7394 msgstr "DrieAuteurs"
7396 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
7398 msgstr "VierAuteurs"
7400 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7401 #: lib/layouts/egs.layout:346 lib/layouts/iucr.layout:179
7402 #: lib/layouts/jss.layout:78 lib/layouts/revtex4-1.layout:77
7403 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7404 msgid "Affiliation:"
7405 msgstr "Verbonden aan:"
7407 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
7408 msgid "TwoAffiliations"
7411 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
7412 msgid "ThreeAffiliations"
7415 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
7416 msgid "FourAffiliations"
7419 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
7420 msgid "Acknowledgements:"
7423 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
7427 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
7432 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
7433 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
7438 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
7439 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
7440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
7442 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7443 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7445 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
7449 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
7453 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa6.layout:446
7454 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
7456 #: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
7457 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/scrclass.inc:112
7458 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
7459 msgid "Subparagraph"
7462 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
7463 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
7464 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
7465 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
7466 #: lib/layouts/europasscv.layout:330 lib/layouts/powerdot.layout:280
7467 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
7468 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
7470 msgid "Custom Item|s"
7471 msgstr "Aangepaste kaders"
7473 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
7474 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
7475 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
7476 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
7477 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:281
7478 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
7479 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
7480 msgid "A customized item string"
7483 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
7487 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
7488 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
7489 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
7490 msgid "(\\alph{enumii})"
7491 msgstr "(\\alph{enumii})"
7493 #: lib/layouts/apa6.layout:3
7494 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7497 #: lib/layouts/apa6.layout:113
7502 #: lib/layouts/apa6.layout:120
7507 #: lib/layouts/apa6.layout:127
7512 #: lib/layouts/apa6.layout:136
7514 msgid "Left header:"
7517 #: lib/layouts/apa6.layout:191
7519 msgid "FiveAffiliations"
7520 msgstr "Verbonden aan:"
7522 #: lib/layouts/apa6.layout:198
7524 msgid "SixAffiliations"
7525 msgstr "Verbonden aan:"
7527 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
7528 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/iopart.layout:101
7529 #: lib/layouts/llncs.layout:371 lib/layouts/powerdot.layout:206
7530 #: lib/layouts/slides.layout:169 lib/layouts/stdinsets.inc:136
7531 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
7532 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
7533 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
7534 #: lib/layouts/fixme.module:107
7535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
7536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
7537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
7538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
7539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
7540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
7541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
7542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
7543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
7544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
7548 #: lib/layouts/apa6.layout:274
7553 #: lib/layouts/apa6.layout:293
7555 msgid "Author Note:"
7558 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
7560 msgstr "Tijdschrift"
7562 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
7563 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
7566 msgstr "LaTeX-preambule"
7568 #: lib/layouts/apa6.layout:324
7572 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
7573 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7577 #: lib/layouts/apa6.layout:473
7581 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
7583 msgid "Arabic Article"
7586 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
7587 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7590 #: lib/layouts/article.layout:3
7591 msgid "Article (Standard Class)"
7594 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/beamer.layout:196
7595 #: lib/layouts/beamer.layout:223 lib/layouts/memoir.layout:54
7596 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
7597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/svmult.layout:103
7598 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
7599 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/scrclass.inc:61
7600 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7604 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/mwart.layout:35
7605 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
7606 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
7610 #: lib/layouts/beamer.layout:3
7614 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
7615 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
7616 #: lib/layouts/slides.layout:4
7618 msgid "Presentations"
7619 msgstr "&Oriƫntatie:"
7621 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
7622 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
7623 #: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
7624 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
7625 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
7626 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
7627 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
7629 msgid "Overlay Specifications|v"
7632 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
7633 #: lib/layouts/beamer.layout:161
7634 msgid "Overlay specifications for this list"
7637 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
7638 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
7639 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
7640 msgid "Item Overlay Specifications"
7643 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
7644 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
7645 #: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
7646 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
7647 #: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
7648 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
7649 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
7654 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
7655 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
7657 msgid "Overlay specifications for this item"
7660 #: lib/layouts/beamer.layout:126
7662 msgid "Mini Template"
7665 #: lib/layouts/beamer.layout:127
7666 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7669 #: lib/layouts/beamer.layout:166
7671 msgid "Longest label|s"
7672 msgstr "La&ngste label"
7674 #: lib/layouts/beamer.layout:167
7675 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7678 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
7679 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
7680 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
7681 #: lib/layouts/europasscv.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:128
7682 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
7683 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
7684 #: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
7685 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:65
7686 #: lib/layouts/tufte-book.layout:91 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/stdsections.inc:13
7688 #: lib/layouts/stdsections.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:76
7689 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
7690 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
7691 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
7696 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
7697 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
7698 #: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
7699 #: lib/layouts/beamer.layout:404
7703 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
7704 #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
7705 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
7706 #: lib/layouts/beamer.layout:405
7708 msgid "Mode Specification|S"
7711 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
7712 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
7713 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
7714 #: lib/layouts/beamer.layout:406
7715 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7718 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
7719 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:127
7720 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
7722 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7723 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7725 #: lib/layouts/beamer.layout:252
7726 msgid "Section \\arabic{section}"
7727 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7729 #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/simplecv.layout:52
7730 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109 lib/layouts/scrclass.inc:149
7731 #: lib/layouts/stdsections.inc:94
7733 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7734 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7736 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/powerdot.layout:245
7737 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
7738 msgid "\\Alph{section}"
7739 msgstr "\\Alph{section}"
7741 #: lib/layouts/beamer.layout:311
7742 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7743 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7745 #: lib/layouts/beamer.layout:322
7747 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7748 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7750 #: lib/layouts/beamer.layout:333
7751 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7752 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7754 #: lib/layouts/beamer.layout:370
7757 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7758 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7760 #: lib/layouts/beamer.layout:381
7762 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7765 #: lib/layouts/beamer.layout:392
7767 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7768 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7770 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
7774 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
7775 #: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
7779 #: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
7780 #: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
7781 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
7782 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
7783 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
7784 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
7785 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
7790 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
7791 msgid "Overlay specifications for this frame"
7794 #: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
7795 msgid "Default Overlay Specifications"
7798 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
7799 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7802 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
7803 #: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
7805 msgid "Frame Options"
7806 msgstr "LaTeX-opties"
7808 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
7809 #: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
7810 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/litinsets.inc:45
7811 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/fixme.module:67
7812 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
7813 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
7814 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/todonotes.module:75
7815 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
7820 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
7821 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
7822 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7825 #: lib/layouts/beamer.layout:459
7828 msgstr "FrameOndertitel"
7830 #: lib/layouts/beamer.layout:460
7831 msgid "Enter the frame title here"
7834 #: lib/layouts/beamer.layout:472
7837 msgstr "BeginNormaalKader"
7839 #: lib/layouts/beamer.layout:474
7841 msgid "Frame (plain)"
7842 msgstr "LaTeX (normaal)"
7844 #: lib/layouts/beamer.layout:483
7846 msgid "FragileFrame"
7847 msgstr "NogEenKader"
7849 #: lib/layouts/beamer.layout:485
7850 msgid "Frame (fragile)"
7853 #: lib/layouts/beamer.layout:494
7855 msgstr "NogEenKader"
7857 #: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
7858 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
7859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
7863 #: lib/layouts/beamer.layout:527
7865 msgid "Repeat frame with label"
7866 msgstr "Nog een kader met label"
7868 #: lib/layouts/beamer.layout:538
7871 msgstr "FrameOndertitel"
7873 #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
7874 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
7875 #: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
7876 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
7877 #: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
7878 #: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
7879 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
7880 #: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
7881 #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
7882 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
7883 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7886 #: lib/layouts/beamer.layout:562
7888 msgid "Short Frame Title|S"
7889 msgstr "Korte titel|K"
7891 #: lib/layouts/beamer.layout:563
7892 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7895 #: lib/layouts/beamer.layout:568
7896 msgid "FrameSubtitle"
7897 msgstr "FrameOndertitel"
7899 #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
7900 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
7904 #: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
7905 #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
7906 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
7910 #: lib/layouts/beamer.layout:610
7911 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7912 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7914 #: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
7916 msgid "Column Options"
7917 msgstr "Documentinstellingen"
7919 #: lib/layouts/beamer.layout:615
7920 msgid "Column options (see beamer manual)"
7923 #: lib/layouts/beamer.layout:638
7925 msgid "Column Placement Options"
7926 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7928 #: lib/layouts/beamer.layout:639
7929 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7932 #: lib/layouts/beamer.layout:651
7933 msgid "ColumnsCenterAligned"
7934 msgstr "KolommenGecentreerd"
7936 #: lib/layouts/beamer.layout:654
7937 msgid "Columns (center aligned)"
7938 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7940 #: lib/layouts/beamer.layout:659
7941 msgid "ColumnsTopAligned"
7942 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7944 #: lib/layouts/beamer.layout:662
7945 msgid "Columns (top aligned)"
7946 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7948 #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
7952 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
7953 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
7954 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
7958 #: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
7960 msgid "Pause number"
7961 msgstr "Paginanummer"
7963 #: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
7964 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7967 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
7968 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7969 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7971 #: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
7975 #: lib/layouts/beamer.layout:707
7976 msgid "Overprint Area Width"
7979 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:175
7980 #: lib/layouts/moderncv.layout:308 lib/layouts/graphicboxes.module:48
7981 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
7985 #: lib/layouts/beamer.layout:709
7986 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7989 #: lib/layouts/beamer.layout:735
7993 #: lib/layouts/beamer.layout:745
7997 #: lib/layouts/beamer.layout:755
7998 msgid "Overlay Area Width"
8001 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8003 msgid "The width of the overlay area"
8004 msgstr "Vaste kolombreedte"
8006 #: lib/layouts/beamer.layout:760
8007 msgid "Overlay Area Height"
8010 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/moderncv.layout:210
8011 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8015 #: lib/layouts/beamer.layout:762
8016 msgid "The height of the overlay area"
8019 #: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
8020 #: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
8024 #: lib/layouts/beamer.layout:777
8025 msgid "Uncovered on slides"
8028 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
8029 #: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
8033 #: lib/layouts/beamer.layout:805
8034 msgid "Only on slides"
8037 #: lib/layouts/beamer.layout:828
8041 #: lib/layouts/beamer.layout:829
8045 #: lib/layouts/beamer.layout:838
8049 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8051 msgid "Action Specification|S"
8054 #: lib/layouts/beamer.layout:855
8057 msgstr "Korte titel"
8059 #: lib/layouts/beamer.layout:856
8060 msgid "Enter the block title here"
8063 #: lib/layouts/beamer.layout:867
8064 msgid "ExampleBlock"
8067 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8069 msgid "Example Block:"
8070 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
8072 #: lib/layouts/beamer.layout:876
8076 #: lib/layouts/beamer.layout:879
8077 msgid "Alert Block:"
8080 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
8081 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
8082 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
8086 #: lib/layouts/beamer.layout:905
8087 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8090 #: lib/layouts/beamer.layout:915
8091 msgid "Title (Plain Frame)"
8094 #: lib/layouts/beamer.layout:937
8096 msgid "Short Subtitle|S"
8097 msgstr "Korte titel|K"
8099 #: lib/layouts/beamer.layout:938
8100 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8103 #: lib/layouts/beamer.layout:962
8104 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8107 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8109 msgid "Short Institute|S"
8110 msgstr "Korte titel|K"
8112 #: lib/layouts/beamer.layout:985
8113 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8116 #: lib/layouts/beamer.layout:994
8117 msgid "InstituteMark"
8120 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
8122 msgid "Short Date|S"
8123 msgstr "Korte titel|K"
8125 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
8126 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8129 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8130 msgid "TitleGraphic"
8133 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/egs.layout:102
8134 #: lib/layouts/powerdot.layout:379 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8139 #: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
8140 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
8141 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8145 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
8146 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8150 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
8151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
8155 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
8156 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
8157 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
8158 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
8159 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
8160 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
8162 msgid "Action Specifications|S"
8165 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8166 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38 lib/layouts/theorems.inc:37
8168 #: lib/layouts/theorems-named.module:21
8170 msgid "Additional Theorem Text"
8171 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8173 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8174 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
8175 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39 lib/layouts/theorems.inc:38
8176 #: lib/layouts/theorems-named.module:22
8177 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8180 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
8181 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8185 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
8189 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
8190 msgid "Definitions."
8191 msgstr "Definities."
8193 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
8197 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
8199 msgstr "Voorbeelden"
8201 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
8203 msgstr "Voorbeelden."
8205 #: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
8206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
8207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8208 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
8209 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
8210 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156 lib/layouts/theorems-starred.inc:150
8211 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
8212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
8213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
8214 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
8215 #: lib/layouts/theorems.inc:147 lib/layouts/theorems.inc:157
8216 #: lib/layouts/theorems.inc:160 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8217 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8221 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8225 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
8226 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8230 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
8231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32 lib/layouts/theorems-named.module:17
8235 #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/egs.layout:657
8236 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8240 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
8244 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
8245 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8249 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
8253 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
8257 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
8261 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
8262 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8263 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8267 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
8268 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
8271 msgstr "Zichtbare spatie"
8273 #: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
8277 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
8280 msgstr "Andere &taal:"
8282 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
8284 msgid "Default Text"
8287 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
8289 msgid "Enter the default text here"
8290 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8292 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8296 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
8298 msgid "Note Options"
8299 msgstr "Wiskunde-opties"
8301 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8302 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8305 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8309 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8313 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
8315 msgid "PresentationMode"
8316 msgstr "&Oriƫntatie:"
8318 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
8319 msgid "Presentation"
8322 #: lib/layouts/beamer.layout:1554 lib/layouts/powerdot.layout:504
8323 #: lib/layouts/sciposter.layout:116 lib/layouts/aguplus.inc:206
8324 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
8325 #: src/insets/Inset.cpp:100
8329 #: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
8330 #: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/tufte-book.layout:236
8331 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16
8332 msgid "List of Tables"
8333 msgstr "Tabellenlijst"
8335 #: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
8336 #: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
8340 #: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
8341 #: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/tufte-book.layout:252
8342 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
8343 msgid "List of Figures"
8344 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8346 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
8347 msgid "Beamerposter"
8350 #: lib/layouts/book.layout:3
8351 msgid "Book (Standard Class)"
8354 #: lib/layouts/broadway.layout:3
8358 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
8363 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
8367 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
8371 #: lib/layouts/broadway.layout:61
8375 #: lib/layouts/broadway.layout:73
8376 msgid "ACT \\arabic{act}"
8377 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8379 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
8383 #: lib/layouts/broadway.layout:89
8384 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8385 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8387 #: lib/layouts/broadway.layout:93
8391 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
8395 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
8399 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
8400 msgid "Parenthetical"
8403 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
8407 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
8411 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
8415 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
8416 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/siamltex.layout:307
8417 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
8418 msgid "Right Address"
8421 #: lib/layouts/chess.layout:3
8425 #: lib/layouts/chess.layout:36
8429 #: lib/layouts/chess.layout:43
8433 #: lib/layouts/chess.layout:62
8437 #: lib/layouts/chess.layout:66
8441 #: lib/layouts/chess.layout:72
8442 msgid "SubVariation"
8445 #: lib/layouts/chess.layout:75
8446 msgid "Subvariation:"
8449 #: lib/layouts/chess.layout:81
8450 msgid "SubVariation2"
8453 #: lib/layouts/chess.layout:84
8454 msgid "Subvariation(2):"
8457 #: lib/layouts/chess.layout:90
8458 msgid "SubVariation3"
8461 #: lib/layouts/chess.layout:93
8462 msgid "Subvariation(3):"
8465 #: lib/layouts/chess.layout:99
8466 msgid "SubVariation4"
8469 #: lib/layouts/chess.layout:102
8470 msgid "Subvariation(4):"
8473 #: lib/layouts/chess.layout:108
8474 msgid "SubVariation5"
8477 #: lib/layouts/chess.layout:111
8478 msgid "Subvariation(5):"
8481 #: lib/layouts/chess.layout:118
8485 #: lib/layouts/chess.layout:123
8489 #: lib/layouts/chess.layout:128
8493 #: lib/layouts/chess.layout:132
8494 msgid "[chessboard]"
8497 #: lib/layouts/chess.layout:141
8498 msgid "BoardCentered"
8501 #: lib/layouts/chess.layout:146
8502 msgid "[centered board]"
8505 #: lib/layouts/chess.layout:156
8509 #: lib/layouts/chess.layout:161
8513 #: lib/layouts/chess.layout:176
8517 #: lib/layouts/chess.layout:181
8521 #: lib/layouts/chess.layout:187
8525 #: lib/layouts/chess.layout:192
8529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
8530 msgid "Springer cl2emult"
8533 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
8534 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8537 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
8538 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8541 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
8542 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
8549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
8550 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
8551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
8552 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
8556 msgstr "Tab afsluiten"
8558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
8562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
8564 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
8565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
8566 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
8567 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
8574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
8579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
8580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
8581 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
8585 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
8588 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
8589 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
8590 msgid "Send To Address"
8591 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57 lib/layouts/ectaart.layout:70
8594 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:103
8595 #: lib/layouts/europecv.layout:68 lib/layouts/g-brief.layout:187
8596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/moderncv.layout:138
8597 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
8598 #: lib/layouts/revtex4.layout:183 lib/layouts/scrlettr.layout:147
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/siamltex.layout:299
8600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134
8604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
8605 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
8606 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
8610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
8611 msgid "Sender Address:"
8614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
8615 msgid "Return address"
8618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
8620 msgid "Backaddress:"
8623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
8624 msgid "Postal comment"
8625 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
8628 msgid "Postal Remark:"
8629 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
8635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
8639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
8640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
8641 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
8645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8648 msgstr "Uw kenmerk:"
8650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
8651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
8652 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
8654 msgstr "Ons kenmerk"
8656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8659 msgstr "Ons kenmerk:"
8661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
8665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
8669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
8670 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
8671 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
8673 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
8675 msgstr "Ondertekening"
8677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
8678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
8679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
8681 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
8682 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
8687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
8688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
8689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
8690 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
8694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
8698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
8699 msgid "Bottom text:"
8702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
8706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
8710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
8711 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
8712 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
8717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
8718 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
8719 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
8724 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
8729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
8730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
8734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/g-brief.layout:194
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872 lib/layouts/lettre.layout:227
8736 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
8737 #: lib/layouts/revtex4.layout:126 lib/layouts/scrlettr.layout:168
8738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247 lib/layouts/siamltex.layout:249
8739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84
8743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
8744 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrlettr.layout:201
8745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/scrclass.inc:216
8749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
8750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
8755 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
8756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
8757 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
8758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
8759 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
8763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
8765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
8769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
8770 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
8771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
8772 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
8773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
8774 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
8778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
8780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
8782 msgstr "Afsluiting:"
8784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
8787 msgstr "Ondertekening"
8789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
8790 msgid "Here you can insert a signature scan"
8793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
8794 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
8798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
8799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
8800 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
8804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
8806 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
8810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
8811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
8812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
8813 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
8817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
8818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
8822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
8823 msgid "Post Scriptum:"
8824 msgstr "Post Scriptum:"
8826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
8827 msgid "SenderAddress"
8828 msgstr "AdresAfzender"
8830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
8831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
8833 msgstr "Retouradres"
8835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
8836 msgid "RetourAdresse"
8839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
8843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
8847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
8851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
8855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
8856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
8860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
8861 msgid "IhrSchreiben"
8864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
8868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
8869 msgid "Unterschrift"
8872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
8876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
8877 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
8878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
8882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
8886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
8890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
8894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
8898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
8900 #: lib/layouts/iucr.layout:256
8904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
8908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
8912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
8916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
8920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
8924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
8929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
8933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
8934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
8938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
8942 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8944 msgid "DocBook Book (SGML)"
8945 msgstr "Docbook (XML)"
8947 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8948 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8950 msgid "Books (DocBook)"
8953 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
8955 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8956 msgstr "Docbook (XML)"
8958 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
8960 msgid "DocBook Section (SGML)"
8961 msgstr "Docbook (XML)"
8963 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8965 msgid "DocBook Article (SGML)"
8966 msgstr "Docbook (XML)"
8968 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
8969 msgid "Inderscience A4 Journals"
8972 #: lib/layouts/dtk.layout:3
8973 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8976 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
8977 msgid "Econometrica"
8980 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
8985 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
8987 msgid "Running Title:"
8988 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8990 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
8995 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
8997 msgid "Running Author:"
9000 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9002 msgid "Address Option"
9005 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9007 msgid "Optional argument for the address"
9008 msgstr "Verticale uitlijning"
9010 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9012 msgid "E-Mail Option"
9013 msgstr "Wiskunde-opties"
9015 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9017 msgid "Optional argument for the e-mail"
9018 msgstr "Verticale uitlijning"
9020 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
9021 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
9025 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9030 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9032 msgid "Web address:"
9035 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9037 msgid "Authors Block"
9038 msgstr "E-mailadres auteur"
9040 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9042 msgid "Authors Block:"
9045 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
9046 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
9047 #: lib/layouts/iucr.layout:194 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
9050 msgstr "Sleutelwoord"
9052 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9057 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9058 msgid "Thanks \\theThanks:"
9061 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9063 msgid "Thanks Reference"
9064 msgstr "Verwijzingen"
9066 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9071 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9072 msgid "Internet Address Reference"
9073 msgstr "Internetadres-verwijzing"
9075 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9076 msgid "Internet Addess Ref"
9079 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9080 msgid "Corresponding Author"
9083 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9084 msgid "Name (First Name)"
9087 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
9091 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9092 msgid "Name (Surname)"
9095 #: lib/layouts/ectaart.layout:202 lib/layouts/iucr.layout:127
9096 #: lib/layouts/iucr.layout:128 lib/layouts/revtex4-1.layout:332
9097 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334 lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
9098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
9099 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
9103 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
9104 msgid "By Same Author (bib)"
9107 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
9111 #: lib/layouts/egs.layout:3
9112 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9115 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
9119 #: lib/layouts/egs.layout:289
9121 msgstr "LaTeX titel"
9123 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
9127 #: lib/layouts/egs.layout:333
9131 #: lib/layouts/egs.layout:368
9133 msgstr "Tijdschrift:"
9135 #: lib/layouts/egs.layout:377
9139 #: lib/layouts/egs.layout:391
9143 #: lib/layouts/egs.layout:401
9145 msgstr "EersteAuteur"
9147 #: lib/layouts/egs.layout:414
9148 msgid "1st_author_surname:"
9149 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
9151 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
9152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
9153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
9158 #: lib/layouts/egs.layout:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
9159 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
9163 #: lib/layouts/egs.layout:445 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9164 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
9166 msgstr "Geaccepteerd"
9168 #: lib/layouts/egs.layout:458 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
9169 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9171 msgstr "Geaccepteerd:"
9173 #: lib/layouts/egs.layout:467
9177 #: lib/layouts/egs.layout:480
9178 msgid "reprint_reqs_to:"
9181 #: lib/layouts/elsart.layout:3
9182 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9185 #: lib/layouts/elsart.layout:129
9187 msgid "Author Option"
9188 msgstr "Wiskunde-opties"
9190 #: lib/layouts/elsart.layout:130
9192 msgid "Optional argument for the author"
9193 msgstr "Verticale uitlijning"
9195 #: lib/layouts/elsart.layout:138
9196 msgid "Author Address"
9197 msgstr "Adres auteur"
9199 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
9200 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
9201 msgid "Author Email"
9202 msgstr "E-mailadres auteur"
9204 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
9205 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
9209 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
9210 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
9214 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
9215 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/amsdefs.inc:161
9219 #: lib/layouts/elsart.layout:207
9221 msgid "Thanks Option"
9224 #: lib/layouts/elsart.layout:208
9225 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9228 #: lib/layouts/elsart.layout:289
9229 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9230 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9232 #: lib/layouts/elsart.layout:319
9236 #: lib/layouts/elsart.layout:333
9237 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9238 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9240 #: lib/layouts/elsart.layout:340
9241 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9242 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9244 #: lib/layouts/elsart.layout:347
9245 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9246 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9248 #: lib/layouts/elsart.layout:354
9249 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9250 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9252 #: lib/layouts/elsart.layout:361
9253 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9254 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9256 #: lib/layouts/elsart.layout:368
9257 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9258 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9260 #: lib/layouts/elsart.layout:382
9261 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9262 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9264 #: lib/layouts/elsart.layout:389
9265 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9266 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9268 #: lib/layouts/elsart.layout:396
9269 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9270 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9272 #: lib/layouts/elsart.layout:403
9273 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9274 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9276 #: lib/layouts/elsart.layout:410
9277 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9278 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9280 #: lib/layouts/elsart.layout:417
9281 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9282 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9284 #: lib/layouts/elsart.layout:425
9285 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9286 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9288 #: lib/layouts/elsart.layout:433
9289 msgid "Case \\arabic{case}"
9290 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9296 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9297 msgid "BeginFrontmatter"
9300 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9301 msgid "Begin frontmatter"
9304 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9306 msgid "EndFrontmatter"
9309 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9310 msgid "End frontmatter"
9313 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9314 msgid "Titlenotemark"
9317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9318 msgid "Titlenote mark"
9321 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9322 msgid "Title footnote"
9325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9327 msgid "Footnote Label"
9330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9331 msgid "Label you refer to in the title"
9334 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
9335 msgid "Title footnote:"
9338 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9340 msgid "Author Label"
9341 msgstr "E-mailadres auteur"
9343 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9344 msgid "Label you will reference in the address"
9347 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9352 msgid "Author footnote"
9355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9356 msgid "Author footnote:"
9359 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9361 msgid "Author Footnote Label"
9364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9365 msgid "Label you refer to for an author"
9368 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9369 msgid "CorAuthormark"
9372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9373 msgid "CorAuthor mark"
9376 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9377 msgid "Corresponding author"
9380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9381 msgid "Corresponding author text:"
9384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9386 msgid "Address Label"
9389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9390 msgid "Label of the author you refer to"
9393 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9397 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9398 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9401 #: lib/layouts/entcs.layout:3
9402 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9405 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
9407 msgstr "Sleutelwoorden:"
9409 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
9410 msgid "Europass CV (2013)"
9413 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
9414 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
9415 msgid "Curricula Vitae"
9418 #: lib/layouts/europasscv.layout:84 lib/layouts/europecv.layout:40
9419 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/g-brief2.layout:93
9420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
9424 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
9429 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
9431 msgid "Name (footer):"
9432 msgstr "&Linksonder:"
9434 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
9439 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
9441 msgid "Mobile phone number"
9442 msgstr "Regelnummers"
9444 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
9445 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
9448 msgstr "nieuwe pagina"
9450 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
9453 msgstr "nieuwe pagina"
9455 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
9456 msgid "InstantMessaging"
9459 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
9461 msgid "Instant Messaging:"
9462 msgstr "&Voorvertoning:"
9464 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
9469 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
9470 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
9473 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
9477 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
9479 msgid "Date of birth:"
9480 msgstr "&Datumformaat:"
9482 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
9487 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
9489 msgid "Nationality:"
9492 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
9496 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
9500 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
9502 msgid "BeforePicture"
9505 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
9506 msgid "Space before picture:"
9509 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
9512 msgstr "Ondertekening"
9514 #: lib/layouts/europasscv.layout:173 lib/layouts/europecv.layout:108
9519 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
9520 msgid "Resize photo to this width"
9523 #: lib/layouts/europasscv.layout:180 lib/layouts/europecv.layout:115
9524 msgid "AfterPicture"
9527 #: lib/layouts/europasscv.layout:183 lib/layouts/europecv.layout:118
9528 msgid "Space after picture:"
9531 #: lib/layouts/europasscv.layout:194 lib/layouts/europasscv.layout:217
9532 #: lib/layouts/europasscv.layout:253 lib/layouts/europecv.layout:159
9533 #: lib/layouts/europecv.layout:218 src/insets/Inset.cpp:115
9534 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9535 msgid "Vertical Space"
9536 msgstr "Verticale ruimte"
9538 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
9539 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
9540 #: lib/layouts/europecv.layout:219
9542 msgid "Additional vertical space"
9543 msgstr "&Verticale ruimte"
9545 #: lib/layouts/europasscv.layout:211 lib/layouts/europecv.layout:153
9546 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
9550 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
9551 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
9554 #: lib/layouts/europasscv.layout:230 lib/layouts/europecv.layout:172
9555 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
9559 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
9564 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
9568 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
9573 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
9578 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
9583 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
9585 msgid "Title level:"
9588 #: lib/layouts/europasscv.layout:284 lib/layouts/europasscv.layout:285
9590 msgid "Text (right side)"
9591 msgstr "Lijn rechts"
9593 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
9598 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
9602 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
9604 msgid "BlueItemInset"
9605 msgstr "Aangepaste kaders"
9607 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
9608 msgid "Blue subitems"
9611 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
9615 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
9620 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
9625 #: lib/layouts/europasscv.layout:335 lib/layouts/europecv.layout:212
9626 msgid "MotherTongue"
9629 #: lib/layouts/europasscv.layout:344 lib/layouts/europecv.layout:225
9630 msgid "Mother Tongue:"
9633 #: lib/layouts/europasscv.layout:354 lib/layouts/europecv.layout:235
9637 #: lib/layouts/europasscv.layout:358 lib/layouts/europecv.layout:239
9638 msgid "Language Header:"
9641 #: lib/layouts/europasscv.layout:375 lib/layouts/europecv.layout:245
9645 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:249
9647 msgid "Name of the language"
9648 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9650 #: lib/layouts/europasscv.layout:385 lib/layouts/europecv.layout:253
9655 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
9656 msgid "Level how good you think you can listen"
9659 #: lib/layouts/europasscv.layout:391 lib/layouts/europecv.layout:258
9662 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9664 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
9665 msgid "Level how good you think you can read"
9668 #: lib/layouts/europasscv.layout:397 lib/layouts/europecv.layout:263
9671 msgstr "Introductie|I"
9673 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
9674 msgid "Level how good you think you can conversate"
9677 #: lib/layouts/europasscv.layout:403 lib/layouts/europecv.layout:268
9680 msgstr "Introductie|I"
9682 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
9683 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9686 #: lib/layouts/europasscv.layout:408 lib/layouts/europecv.layout:273
9687 msgid "LastLanguage"
9690 #: lib/layouts/europasscv.layout:411 lib/layouts/europecv.layout:276
9691 msgid "Last Language:"
9694 #: lib/layouts/europasscv.layout:414 lib/layouts/europecv.layout:279
9698 #: lib/layouts/europasscv.layout:417 lib/layouts/europecv.layout:282
9699 msgid "Language Footer:"
9702 #: lib/layouts/europasscv.layout:420 lib/layouts/europecv.layout:285
9706 #: lib/layouts/europasscv.layout:431 lib/layouts/europecv.layout:296
9710 #: lib/layouts/europasscv.layout:441 lib/layouts/europasscv.layout:446
9715 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9719 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9721 msgid "Footer name:"
9724 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
9729 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9734 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9735 msgid "Size the photo is resized to"
9738 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
9742 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9744 msgid "The title as it appears in the header"
9745 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9747 #: lib/layouts/europecv.layout:166
9748 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9751 #: lib/layouts/europecv.layout:179
9752 msgid "BulletedItem"
9755 #: lib/layouts/europecv.layout:182
9756 msgid "Bulleted Item:"
9759 #: lib/layouts/europecv.layout:185
9763 #: lib/layouts/europecv.layout:197
9767 #: lib/layouts/europecv.layout:204
9768 msgid "PersonalInfo"
9771 #: lib/layouts/europecv.layout:209
9772 msgid "Personal Info"
9775 #: lib/layouts/europecv.layout:303
9777 msgid "VerticalSpace"
9778 msgstr "Verticale ruimte"
9780 #: lib/layouts/europecv.layout:308
9782 msgid "Vertical space"
9783 msgstr "&Verticale ruimte:"
9785 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
9786 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9789 #: lib/layouts/extbook.layout:3
9790 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9793 #: lib/layouts/extletter.layout:3
9794 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9797 #: lib/layouts/extreport.layout:3
9798 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9801 #: lib/layouts/foils.layout:3
9805 #: lib/layouts/foils.layout:44
9809 #: lib/layouts/foils.layout:64
9810 msgid "ShortFoilhead"
9813 #: lib/layouts/foils.layout:70
9814 msgid "Rotatefoilhead"
9817 #: lib/layouts/foils.layout:76
9818 msgid "ShortRotatefoilhead"
9821 #: lib/layouts/foils.layout:85
9825 #: lib/layouts/foils.layout:101
9829 #: lib/layouts/foils.layout:105
9833 #: lib/layouts/foils.layout:121
9837 #: lib/layouts/foils.layout:165
9841 #: lib/layouts/foils.layout:174
9845 #: lib/layouts/foils.layout:183
9849 #: lib/layouts/foils.layout:187
9850 msgid "Restriction:"
9853 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
9854 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
9858 #: lib/layouts/foils.layout:195 lib/layouts/aguplus.inc:93
9859 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
9860 msgid "Left Header:"
9863 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
9864 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
9865 msgid "Right Header"
9868 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/aguplus.inc:107
9869 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
9870 msgid "Right Header:"
9873 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
9874 msgid "Right Footer"
9877 #: lib/layouts/foils.layout:211 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
9878 msgid "Right Footer:"
9881 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
9882 #: lib/layouts/llncs.layout:429
9884 msgstr "Stelling #."
9886 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
9887 #: lib/layouts/llncs.layout:368
9891 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
9892 #: lib/layouts/llncs.layout:333
9893 msgid "Corollary #."
9896 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
9897 msgid "Proposition #."
9898 msgstr "Propositie #."
9900 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
9901 #: lib/layouts/llncs.layout:347
9902 msgid "Definition #."
9903 msgstr "Definitie #."
9905 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
9906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
9910 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
9911 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
9915 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
9916 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
9920 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
9921 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
9922 msgid "Proposition*"
9923 msgstr "Propositie*"
9925 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
9926 msgid "Proposition."
9927 msgstr "Propositie."
9929 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
9930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
9934 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9935 msgid "French Letter (frletter)"
9938 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
9939 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9942 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
9946 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
9947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
9951 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
9955 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
9959 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
9963 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
9967 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
9968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
9972 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
9976 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
9977 msgid "ReturnAddress"
9980 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
9981 msgid "ReturnAddress:"
9984 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
9985 #: lib/layouts/lettre.layout:473
9989 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
9990 #: lib/layouts/lettre.layout:457
9994 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
9998 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
10002 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
10006 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
10010 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
10014 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
10018 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
10022 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
10026 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
10030 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
10034 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
10038 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
10042 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
10046 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
10047 msgid "BankAccount"
10050 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
10051 msgid "BankAccount:"
10054 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
10055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
10056 msgid "PostalComment"
10059 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
10060 msgid "PostalComment:"
10063 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
10067 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
10071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
10072 msgid "G-Brief (V. 2)"
10075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
10079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
10083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
10087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
10091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
10095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
10099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
10103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
10107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
10111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
10115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
10119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
10123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
10127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
10131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
10132 msgid "AddressRowA"
10135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
10136 msgid "AddressRowA:"
10139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
10140 msgid "AddressRowB"
10143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
10144 msgid "AddressRowB:"
10147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
10148 msgid "AddressRowC"
10151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
10152 msgid "AddressRowC:"
10155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
10156 msgid "AddressRowD"
10159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
10160 msgid "AddressRowD:"
10163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
10164 msgid "AddressRowE"
10167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
10168 msgid "AddressRowE:"
10171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
10172 msgid "AddressRowF"
10175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
10176 msgid "AddressRowF:"
10179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
10180 msgid "TelephoneRowA"
10183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
10184 msgid "TelephoneRowA:"
10187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
10188 msgid "TelephoneRowB"
10191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
10192 msgid "TelephoneRowB:"
10195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
10196 msgid "TelephoneRowC"
10199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
10200 msgid "TelephoneRowC:"
10203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
10204 msgid "TelephoneRowD"
10207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
10208 msgid "TelephoneRowD:"
10211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
10212 msgid "TelephoneRowE"
10215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
10216 msgid "TelephoneRowE:"
10219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
10220 msgid "TelephoneRowF"
10223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
10224 msgid "TelephoneRowF:"
10227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
10228 msgid "InternetRowA"
10231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
10232 msgid "InternetRowA:"
10235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
10236 msgid "InternetRowB"
10239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
10240 msgid "InternetRowB:"
10243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
10244 msgid "InternetRowC"
10247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
10248 msgid "InternetRowC:"
10251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
10252 msgid "InternetRowD"
10255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
10256 msgid "InternetRowD:"
10259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
10260 msgid "InternetRowE"
10263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
10264 msgid "InternetRowE:"
10267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
10268 msgid "InternetRowF"
10271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
10272 msgid "InternetRowF:"
10275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
10279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
10283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
10287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
10291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
10295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
10299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
10303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
10307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
10311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
10315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
10319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
10323 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10324 msgid "Hebrew Article"
10327 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10329 msgstr "Bewering #."
10331 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
10333 msgstr "Opmerkingen"
10335 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
10337 msgstr "Opmerkingen #."
10339 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
10340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
10344 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
10346 msgid "Hebrew Letter"
10347 msgstr "Tab afsluiten"
10349 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
10353 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
10357 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
10361 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
10365 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
10369 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
10373 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
10377 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
10378 msgid "(continuing)"
10381 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
10385 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
10386 msgid "TITLE OVER:"
10389 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
10393 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
10394 msgid "INTERCUT WITH:"
10397 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
10401 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
10405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
10406 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
10411 msgid "Author Names"
10414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
10415 msgid "Author names that will appear in the header line"
10418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
10419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
10420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
10423 msgstr "wiskunde regel"
10425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
10429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
10430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
10435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
10436 msgid "Classification Codes"
10439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
10440 msgid "TableCaption"
10443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
10445 msgid "Table caption"
10446 msgstr "&Tabelinstellingen"
10448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
10452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
10454 msgid "Cite reference"
10455 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
10462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
10467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
10469 msgid "Numbering Scheme"
10470 msgstr "&Nummering"
10472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
10474 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
10479 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
10480 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
10481 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
10482 msgid "Theorem \\thetheorem."
10483 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
10486 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
10487 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
10488 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
10489 msgid "Corollary \\thecorollary."
10490 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
10494 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
10495 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
10496 msgid "Lemma \\thelemma."
10497 msgstr "Lemma \\thelemma."
10499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
10500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
10501 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
10502 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
10503 msgid "Proposition \\theproposition."
10504 msgstr "Propositie \\theproposition."
10506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
10507 #: lib/layouts/llncs.layout:405
10508 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
10509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
10510 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
10518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
10519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
10524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
10525 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
10527 msgid "Question \\thequestion."
10528 msgstr "Vraag \\thequestion."
10530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
10532 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
10533 msgid "Claim \\theclaim."
10534 msgstr "Bewering \\theclaim."
10536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
10538 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
10539 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
10540 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10541 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416
10544 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
10548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
10549 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10550 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10553 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
10560 #: lib/layouts/iopart.layout:3
10561 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10564 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
10565 msgid "Short title that will appear in header line"
10568 #: lib/layouts/iopart.layout:83
10572 #: lib/layouts/iopart.layout:89
10576 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/stdinsets.inc:115
10577 #: lib/layouts/pdfcomment.module:127 lib/layouts/pdfcomment.module:164
10581 #: lib/layouts/iopart.layout:107
10585 #: lib/layouts/iopart.layout:113
10589 #: lib/layouts/iopart.layout:119
10593 #: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
10594 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
10595 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
10599 #: lib/layouts/iopart.layout:227
10600 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10603 #: lib/layouts/iopart.layout:231
10607 #: lib/layouts/iopart.layout:234
10608 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10611 #: lib/layouts/iopart.layout:238
10615 #: lib/layouts/iopart.layout:241
10616 msgid "submit to paper:"
10619 #: lib/layouts/iopart.layout:267
10620 msgid "Bibliography (plain)"
10623 #: lib/layouts/iopart.layout:292
10624 msgid "Bibliography heading"
10627 #: lib/layouts/isprs.layout:3
10628 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10631 #: lib/layouts/isprs.layout:39
10635 #: lib/layouts/isprs.layout:67
10639 #: lib/layouts/isprs.layout:129
10643 #: lib/layouts/isprs.layout:220
10644 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10647 #: lib/layouts/iucr.layout:3
10648 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
10651 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
10653 msgid "\\thesection."
10656 #: lib/layouts/iucr.layout:48
10658 msgid "\\thesection"
10661 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
10663 msgid "\\thesubsection."
10664 msgstr "\\Alph{subsection}."
10666 #: lib/layouts/iucr.layout:61
10668 msgid "\\thesubsubsection."
10669 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10671 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
10672 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
10673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
10677 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
10678 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
10679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
10683 #: lib/layouts/iucr.layout:109
10685 msgid "Main Author"
10688 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
10689 #: lib/layouts/iucr.layout:181
10691 msgid "Affiliation Key"
10692 msgstr "Verbonden aan:"
10694 #: lib/layouts/iucr.layout:118
10696 msgid "Affiliation key of the author"
10697 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10699 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
10700 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
10703 msgstr "Bestandsnaam"
10705 #: lib/layouts/iucr.layout:144
10710 #: lib/layouts/iucr.layout:147
10715 #: lib/layouts/iucr.layout:151
10717 msgid "Affiliation key of the co-author"
10718 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10720 #: lib/layouts/iucr.layout:160
10722 msgid "Short Author"
10723 msgstr "Sneltoetsen|S"
10725 #: lib/layouts/iucr.layout:163
10727 msgid "Short author:"
10728 msgstr "Sneltoetsen|S"
10730 #: lib/layouts/iucr.layout:182
10732 msgid "Affiliation key"
10733 msgstr "Verbonden aan:"
10735 #: lib/layouts/iucr.layout:197
10738 msgstr "&Sleutelwoord:"
10740 #: lib/layouts/iucr.layout:200
10744 #: lib/layouts/iucr.layout:203
10748 #: lib/layouts/iucr.layout:206
10750 msgid "PDB reference"
10751 msgstr "Voorkeuren"
10753 #: lib/layouts/iucr.layout:209
10755 msgid "PDB reference:"
10756 msgstr "Voorkeuren"
10758 #: lib/layouts/iucr.layout:212
10760 msgid "Optional name"
10763 #: lib/layouts/iucr.layout:216
10765 msgid "NDB reference"
10766 msgstr "<verwijzing>"
10768 #: lib/layouts/iucr.layout:219
10770 msgid "NDB reference:"
10771 msgstr "V&erwijzingen"
10773 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
10777 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10778 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10781 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
10782 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10785 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
10787 msgid "Alternative Affiliation"
10788 msgstr "Ook verbonden aan:"
10790 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
10792 msgid "Affiliation Prefix"
10793 msgstr "Verbonden aan:"
10795 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
10796 msgid "A prefix like 'Also at '"
10799 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
10801 msgid "PACS numbers:"
10802 msgstr "Geen getal"
10804 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
10806 msgid "Preprint number"
10809 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
10811 msgid "Preprint number:"
10814 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
10816 msgid "Online citation"
10817 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10819 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10820 msgid "Japanese Book (jbook)"
10823 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10824 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10827 #: lib/layouts/jreport.layout:3
10828 msgid "Japanese Report (jreport)"
10831 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10832 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10835 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
10836 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10839 #: lib/layouts/jss.layout:3
10840 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
10843 #: lib/layouts/jss.layout:107
10845 msgid "Plain Keywords"
10846 msgstr "Sleutelwoorden"
10848 #: lib/layouts/jss.layout:110
10850 msgid "Plain Keywords:"
10851 msgstr "Sleutelwoorden:"
10853 #: lib/layouts/jss.layout:113
10855 msgid "Plain Title"
10856 msgstr "Korte titel"
10858 #: lib/layouts/jss.layout:116
10860 msgid "Plain Title:"
10861 msgstr "Korte titel"
10863 #: lib/layouts/jss.layout:122
10865 msgid "Short Title:"
10866 msgstr "Korte titel"
10868 #: lib/layouts/jss.layout:125
10870 msgid "Plain Author"
10873 #: lib/layouts/jss.layout:128
10875 msgid "Plain Author:"
10878 #: lib/layouts/jss.layout:131
10882 #: lib/layouts/jss.layout:133
10886 #: lib/layouts/jss.layout:156
10891 #: lib/layouts/jss.layout:158
10895 #: lib/layouts/jss.layout:171 lib/layouts/jss.layout:205
10896 #: lib/layouts/jss.layout:207 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
10897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
10898 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
10902 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
10906 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
10910 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
10915 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
10917 msgid "Code Output"
10920 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10924 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10925 msgid "AddressForOffprints"
10928 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10929 msgid "Address for Offprints:"
10932 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10933 msgid "RunningTitle"
10936 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10937 msgid "Running title:"
10940 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10941 msgid "RunningAuthor"
10944 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10945 msgid "Running author:"
10948 #: lib/layouts/latex8.layout:3
10949 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10952 #: lib/layouts/letter.layout:3
10953 msgid "Letter (Standard Class)"
10956 #: lib/layouts/lettre.layout:3
10957 msgid "French Letter (lettre)"
10960 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
10962 msgid "NoTelephone"
10965 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
10966 #: lib/layouts/lettre.layout:381
10970 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
10971 #: lib/layouts/lettre.layout:195
10976 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
10977 #: lib/layouts/lettre.layout:245
10982 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
10984 msgid "Post Scriptum"
10985 msgstr "Post Scriptum:"
10987 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
10988 msgid "EndOfMessage"
10991 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
10995 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
10996 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
10997 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
10998 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
10999 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
11002 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
11004 #: lib/layouts/lettre.layout:170
11008 #: lib/layouts/lettre.layout:263
11012 #: lib/layouts/lettre.layout:293
11016 #: lib/layouts/lettre.layout:325
11020 #: lib/layouts/lettre.layout:526
11021 msgid "EndOfMessage."
11024 #: lib/layouts/lettre.layout:538
11028 #: lib/layouts/lettre.layout:658
11032 #: lib/layouts/llncs.layout:3
11033 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11036 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
11037 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
11038 #: lib/layouts/svmult.layout:111 lib/layouts/tufte-book.layout:63
11039 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
11040 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
11041 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
11045 #: lib/layouts/llncs.layout:152
11046 msgid "Running LaTeX Title"
11049 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
11053 #: lib/layouts/llncs.layout:179
11058 #: lib/layouts/llncs.layout:204
11059 msgid "Author Running"
11062 #: lib/layouts/llncs.layout:208
11063 msgid "Author Running:"
11066 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
11070 #: lib/layouts/llncs.layout:216
11071 msgid "TOC Author:"
11074 #: lib/layouts/llncs.layout:309
11078 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
11079 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
11083 #: lib/layouts/llncs.layout:326
11084 msgid "Conjecture #."
11085 msgstr "Vermoeden #."
11087 #: lib/layouts/llncs.layout:354
11089 msgstr "Voorbeeld #."
11091 #: lib/layouts/llncs.layout:361
11092 msgid "Exercise #."
11093 msgstr "Oefening #."
11095 #: lib/layouts/llncs.layout:374
11099 #: lib/layouts/llncs.layout:381
11103 #: lib/layouts/llncs.layout:392
11104 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
11105 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
11106 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
11108 msgstr "Eigenschap"
11110 #: lib/layouts/llncs.layout:395
11111 msgid "Property #."
11112 msgstr "Eigenschap #."
11114 #: lib/layouts/llncs.layout:408
11115 msgid "Question #."
11118 #: lib/layouts/llncs.layout:415
11120 msgstr "Opmerking #."
11122 #: lib/layouts/llncs.layout:422
11123 msgid "Solution #."
11124 msgstr "Oplossing #."
11126 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11130 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11134 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
11135 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
11136 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
11137 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
11138 #: lib/layouts/memoir.layout:239
11140 msgid "Short Title (TOC)|S"
11141 msgstr "Korte titel|K"
11143 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
11145 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11146 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11148 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
11149 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
11150 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
11151 #: lib/layouts/memoir.layout:223
11153 msgid "Short Title (Header)"
11154 msgstr "Korte titel"
11156 #: lib/layouts/memoir.layout:71
11158 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11159 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11161 #: lib/layouts/memoir.layout:78 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11162 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11164 msgstr "Hoofdstuk*"
11166 #: lib/layouts/memoir.layout:90
11168 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11169 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11171 #: lib/layouts/memoir.layout:95
11173 msgid "The section as it appears in the running headers"
11174 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11176 #: lib/layouts/memoir.layout:105
11178 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11179 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11181 #: lib/layouts/memoir.layout:110
11183 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11184 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11186 #: lib/layouts/memoir.layout:120
11188 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11189 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11191 #: lib/layouts/memoir.layout:125
11193 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11194 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11196 #: lib/layouts/memoir.layout:135
11198 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11199 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11201 #: lib/layouts/memoir.layout:140
11203 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11204 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11206 #: lib/layouts/memoir.layout:150
11208 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11209 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11211 #: lib/layouts/memoir.layout:155
11213 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11214 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11216 #: lib/layouts/memoir.layout:162
11217 msgid "Chapterprecis"
11220 #: lib/layouts/memoir.layout:181
11224 #: lib/layouts/memoir.layout:191
11226 msgid "Epigraph Source|S"
11227 msgstr "LaTeX-code|c"
11229 #: lib/layouts/memoir.layout:192
11232 msgstr "LaTeX-broncode"
11234 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11235 msgid "The source/author of this epigraph"
11238 #: lib/layouts/memoir.layout:206
11242 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
11244 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11245 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11247 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11249 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11250 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11252 #: lib/layouts/memoir.layout:234
11256 #: lib/layouts/memoir.layout:263
11260 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
11264 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
11269 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
11272 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
11274 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
11276 msgid "Style Options"
11277 msgstr "Wiskunde-opties"
11279 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
11280 msgid "Options for the CV style"
11283 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
11288 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
11290 msgid "CV Color Scheme:"
11293 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
11297 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
11299 msgid "CV Icon Set:"
11300 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
11302 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
11304 msgid "CVColumnWidth"
11305 msgstr "% kolombreedte"
11307 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
11309 msgid "Column Width:"
11310 msgstr "% kolombreedte"
11312 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
11314 msgid "PDF Page Mode"
11317 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
11319 msgid "PDF Page Mode:"
11322 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
11327 #: lib/layouts/moderncv.layout:99 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
11331 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
11334 msgstr "&Lettertype:"
11336 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
11338 msgid "Family Name:"
11339 msgstr "&Lettertype:"
11341 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
11345 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
11346 msgid "Optional address line"
11349 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
11353 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
11358 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
11359 msgid "can be fixed, mobile or fax"
11362 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
11366 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
11370 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
11372 msgid "Name of the social network"
11373 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11375 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
11380 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
11382 msgid "Extra Info:"
11383 msgstr "E&xtra optie:"
11385 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
11389 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
11390 msgid "Height the photo is resized to"
11393 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
11398 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
11399 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11402 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
11403 msgid "EmptySection"
11406 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
11407 msgid "Empty Section"
11410 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
11411 msgid "CloseSection"
11414 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
11417 msgstr "&Kolommen:"
11419 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
11421 msgid "Optional width"
11424 #: lib/layouts/moderncv.layout:314 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
11428 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
11430 msgid "Header content"
11433 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
11437 #: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
11441 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
11445 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
11449 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
11451 msgid "ItemWithComment"
11452 msgstr "&Opmerking"
11454 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
11456 msgid "Item with Comment:"
11457 msgstr "&Opmerking"
11459 #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
11464 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
11468 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
11472 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
11476 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
11477 msgid "Double Item:"
11480 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
11482 msgid "Left Summary"
11483 msgstr "Samenvatting"
11485 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
11487 msgid "Left summary"
11488 msgstr "Samenvatting"
11490 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
11495 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
11498 msgstr "LaTeX tekst"
11500 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
11502 msgid "Right Summary"
11503 msgstr "Samenvatting"
11505 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
11507 msgid "Right summary"
11508 msgstr "Rightarrow"
11510 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
11512 msgid "DoubleListItem"
11515 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
11517 msgid "Double List Item:"
11520 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
11525 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
11528 msgstr "Ee&rste regel:"
11530 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
11534 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
11535 msgid "MakeCVtitle"
11538 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
11540 msgid "Make CV Title"
11541 msgstr "LaTeX titel"
11543 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
11544 msgid "MakeLetterTitle"
11547 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
11548 msgid "Make Letter Title"
11551 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
11552 msgid "MakeLetterClosing"
11555 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
11557 msgid "Close Letter"
11558 msgstr "Tab afsluiten"
11560 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
11564 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
11566 msgid "Company Name"
11567 msgstr "Informatienaam:"
11569 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
11571 msgid "Company name"
11572 msgstr "Vertakkingen"
11574 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
11577 msgstr "Afsluiting"
11579 #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
11581 msgid "Alternative Name"
11582 msgstr "Andere &taal:"
11584 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
11585 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11588 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
11591 msgstr "Afsluiting:"
11593 #: lib/layouts/mwart.layout:3
11594 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11597 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
11598 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11601 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
11602 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11605 #: lib/layouts/paper.layout:3
11606 msgid "Paper (Standard Class)"
11609 #: lib/layouts/paper.layout:152
11613 #: lib/layouts/paper.layout:164
11614 msgid "Institution"
11617 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
11621 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
11622 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
11627 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
11628 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
11633 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
11637 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
11639 msgid "Slide Option"
11640 msgstr "LaTeX-opties"
11642 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
11643 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11646 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
11650 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
11654 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
11658 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
11662 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
11663 msgid "Empty slide:"
11666 #: lib/layouts/powerdot.layout:240 lib/layouts/numarticle.inc:9
11667 msgid "\\arabic{section}"
11670 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
11672 msgid "Section Option"
11675 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
11676 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11679 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
11681 msgid "Itemize Type"
11684 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
11685 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11688 #: lib/layouts/powerdot.layout:276 lib/layouts/enumitem.module:58
11689 #: lib/layouts/paralist.module:29
11691 msgid "Itemize Options"
11692 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11694 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
11695 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
11696 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
11697 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11700 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
11701 msgid "ItemizeType1"
11704 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
11706 msgid "Enumerate Type"
11707 msgstr "Genummerde opsomming"
11709 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
11710 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11713 #: lib/layouts/powerdot.layout:327 lib/layouts/enumitem.module:66
11714 #: lib/layouts/enumitem.module:111 lib/layouts/paralist.module:36
11716 msgid "Enumerate Options"
11717 msgstr "LaTeX-opties"
11719 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
11720 msgid "EnumerateType1"
11723 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
11728 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
11729 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11732 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
11734 msgid "Left Column"
11737 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
11738 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11741 #: lib/layouts/powerdot.layout:545 lib/layouts/revtex4-1.layout:265
11742 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46 lib/layouts/algorithm2e.module:22
11743 msgid "List of Algorithms"
11744 msgstr "Lijst van Algoritmen"
11746 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
11751 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
11756 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
11758 msgid "Overlay Specification|S"
11759 msgstr "Selectie|S"
11761 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
11762 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11765 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
11770 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
11775 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
11776 msgid "Recipe Book"
11779 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
11780 msgid "\\thechapter"
11781 msgstr "\\thechapter"
11783 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
11787 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
11791 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
11792 msgid "Ingredients"
11795 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
11797 msgid "Ingredients Header"
11800 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
11801 msgid "Specify an optional ingredients header"
11804 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
11805 msgid "Ingredients:"
11808 #: lib/layouts/report.layout:3
11809 msgid "Report (Standard Class)"
11812 #: lib/layouts/revtex.layout:3
11813 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11816 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11817 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11820 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
11822 msgid "Affiliation (alternate)"
11823 msgstr "Verbonden aan:"
11825 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
11827 msgid "Affiliation (alternate):"
11828 msgstr "Verbonden aan:"
11830 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
11832 msgid "Alternate Affiliation Option"
11833 msgstr "Ook verbonden aan:"
11835 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
11836 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11839 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
11841 msgid "Affiliation (none)"
11842 msgstr "Verbonden aan:"
11844 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
11846 msgid "No affiliation"
11847 msgstr "Verbonden aan:"
11849 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
11850 msgid "Electronic Address:"
11853 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
11854 msgid "Electronic Address Option|s"
11857 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
11858 msgid "Optional argument to the email command"
11861 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
11863 msgid "Author URL Option"
11864 msgstr "URL auteur"
11866 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
11867 msgid "Optional argument to the homepage command"
11870 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
11872 msgid "Collaboration"
11873 msgstr "Document-type opties"
11875 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
11877 msgid "Collaboration:"
11878 msgstr "&Versiering:"
11880 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
11884 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
11886 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11887 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11889 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
11890 msgid "acknowledgments"
11893 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
11895 msgid "Ruled Table"
11896 msgstr "Tabel draaien"
11898 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
11899 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
11903 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
11906 msgstr "Lege pagina"
11908 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
11913 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11917 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
11919 msgid "List of Videos"
11920 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11922 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
11925 msgstr "&Zwevend kader"
11927 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
11930 msgstr "&Zwevend kader"
11932 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
11934 msgid "lowercase text"
11935 msgstr "kleine letters"
11937 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
11939 msgid "Online cite"
11940 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11942 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
11944 msgid "online cite"
11945 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11947 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
11949 msgid "Text behind"
11950 msgstr "% tekstbreedte"
11952 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
11953 msgid "text behind the cite"
11956 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
11957 msgid "REVTeX (V. 4)"
11960 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
11961 msgid "AltAffiliation"
11964 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/amsdefs.inc:175
11968 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
11969 msgid "PACS number:"
11972 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
11976 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
11978 msgstr "Conferentie"
11980 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
11985 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
11988 msgstr "&Linksonder:"
11990 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
11993 msgstr "Lettergroottes"
11995 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
11996 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
11999 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
12004 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
12006 msgid "Right logo:"
12007 msgstr "Rech&tsboven:"
12009 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
12011 msgid "Caption Width"
12014 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
12015 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12018 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
12019 msgid "KOMA-Script Article"
12022 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
12023 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12026 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
12027 msgid "KOMA-Script Book"
12030 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
12032 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12033 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
12035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
12036 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
12040 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
12041 #: lib/layouts/enumitem.module:86
12045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
12049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
12053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
12057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
12061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
12062 msgid "Specialmail"
12065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
12066 msgid "Specialmail:"
12069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
12073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
12077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
12081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
12082 msgid "Your letter of:"
12085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
12089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
12093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
12094 msgid "Customer no.:"
12097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
12101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
12102 msgid "Invoice no.:"
12105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
12106 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
12110 msgid "NextAddress"
12113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
12114 msgid "Next Address:"
12117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
12118 msgid "Sender Name:"
12121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
12122 msgid "Sender Phone:"
12125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
12126 msgid "Sender Fax:"
12129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
12130 msgid "Sender E-Mail:"
12133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
12134 msgid "Sender URL:"
12137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
12141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
12145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
12149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
12150 msgid "End of letter"
12153 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
12154 msgid "KOMA-Script Report"
12157 #: lib/layouts/seminar.layout:3
12161 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
12162 msgid "LandscapeSlide"
12165 #: lib/layouts/seminar.layout:27
12167 msgid "Landscape Slide"
12170 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
12171 msgid "PortraitSlide"
12174 #: lib/layouts/seminar.layout:42
12176 msgid "Portrait Slide"
12179 #: lib/layouts/seminar.layout:47
12180 msgid "SlideHeading"
12183 #: lib/layouts/seminar.layout:54
12184 msgid "SlideSubHeading"
12187 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
12188 msgid "ListOfSlides"
12191 #: lib/layouts/seminar.layout:62
12193 msgid "List of Slides"
12196 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
12197 msgid "SlideContents"
12200 #: lib/layouts/seminar.layout:71
12202 msgid "Slide Contents"
12203 msgstr "Inhoudsopgave"
12205 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
12206 msgid "ProgressContents"
12209 #: lib/layouts/seminar.layout:77
12210 msgid "Progress Contents"
12213 #: lib/layouts/seminar.layout:98
12214 msgid "Landscape Slide:"
12217 #: lib/layouts/seminar.layout:115
12218 msgid "Portrait Slide:"
12221 #: lib/layouts/seminar.layout:117
12225 #: lib/layouts/seminar.layout:132
12226 msgid "[List Of Slides]"
12229 #: lib/layouts/seminar.layout:145
12230 msgid "[Slide Contents]"
12233 #: lib/layouts/seminar.layout:151
12234 msgid "[Progress Contents]"
12237 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
12238 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
12241 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
12242 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
12243 msgid "Conjecture*"
12244 msgstr "Vermoeden*"
12246 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
12247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
12248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
12250 msgstr "Algoritme*"
12252 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
12256 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
12258 msgid "The title as it appears in the running headers"
12259 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12261 #: lib/layouts/siamltex.layout:319 lib/layouts/amsdefs.inc:193
12262 msgid "Subjectclass"
12265 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
12266 msgid "AMS subject classifications:"
12269 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
12270 msgid "ACM SIGPLAN"
12273 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
12275 msgid "Name of the conference"
12276 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12278 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
12279 msgid "Conference:"
12280 msgstr "Conferentie:"
12282 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
12283 msgid "CopyrightYear"
12286 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
12287 msgid "Copyright year:"
12290 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
12291 msgid "Copyrightdata"
12294 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
12295 msgid "Copyright data:"
12298 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
12300 msgid "TitleBanner"
12303 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
12305 msgid "Title banner:"
12308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
12310 msgid "PreprintFooter"
12313 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
12315 msgid "Preprint footer:"
12318 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
12323 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
12324 msgid "Digital Object Identifier:"
12327 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
12328 msgid "Affiliation and/or address of the author"
12331 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:177 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
12335 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
12339 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
12342 msgstr "Eenvoudig kader|v"
12344 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
12348 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
12349 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
12352 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
12353 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
12356 #: lib/layouts/slides.layout:107
12360 #: lib/layouts/slides.layout:129
12364 #: lib/layouts/slides.layout:144
12365 msgid "New Overlay:"
12368 #: lib/layouts/slides.layout:184
12372 #: lib/layouts/slides.layout:209
12373 msgid "InvisibleText"
12376 #: lib/layouts/slides.layout:216
12377 msgid "<Invisible Text Follows>"
12380 #: lib/layouts/slides.layout:233
12381 msgid "VisibleText"
12384 #: lib/layouts/slides.layout:240
12385 msgid "<Visible Text Follows>"
12388 #: lib/layouts/spie.layout:3
12389 msgid "SPIE Proceedings"
12392 #: lib/layouts/spie.layout:56
12396 #: lib/layouts/spie.layout:68
12397 msgid "Authorinfo:"
12400 #: lib/layouts/spie.layout:96
12401 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
12404 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
12405 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
12408 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
12409 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
12414 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
12415 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
12416 msgid "Headnote (optional):"
12419 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
12420 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
12421 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
12425 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
12426 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
12430 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
12431 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
12432 msgid "Institute #"
12433 msgstr "Instituut #"
12435 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
12436 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
12437 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
12441 #: lib/layouts/svglobal.layout:127 lib/layouts/svjog.layout:131
12442 #: lib/layouts/svprobth.layout:161 lib/layouts/amsdefs.inc:182
12443 msgid "Dedication:"
12446 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
12447 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
12449 msgid "Corr Author:"
12452 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
12453 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
12457 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
12458 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
12462 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
12463 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
12466 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
12470 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
12471 msgid "Mathematics Subject Classification"
12474 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
12478 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
12479 msgid "CR Subject Classification"
12482 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
12484 msgid "Solution \\thesolution"
12485 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
12487 #: lib/layouts/svjog.layout:3
12488 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12491 #: lib/layouts/svmono.layout:3
12492 msgid "Springer SV Mono"
12495 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:659
12497 msgstr "Bewijs(QED)"
12499 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:668
12500 msgid "Proof(smartQED)"
12501 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12503 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12504 msgid "Springer SV Mult"
12507 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12511 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12516 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12518 msgid "Contributors"
12519 msgstr "Lijst van bijdragen"
12521 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12522 msgid "List of Contributors"
12523 msgstr "Lijst van bijdragen"
12525 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12527 msgid "Contributor List"
12528 msgstr "Lijst van bijdragen"
12530 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12531 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12532 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12533 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12534 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12535 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12536 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12537 msgid "For editors"
12538 msgstr "Voor de redactie"
12540 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12541 msgid "PartBacktext"
12544 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12546 msgid "Running Chapter"
12547 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12549 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12554 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12556 msgid "ChapSubtitle"
12557 msgstr "Ondertitel"
12559 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12563 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12568 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12569 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12572 msgstr "Sleutelwoord"
12574 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12575 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12579 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12583 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
12584 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12587 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
12588 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12591 #: lib/layouts/tbook.layout:3
12592 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12595 #: lib/layouts/treport.layout:3
12596 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12599 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
12603 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:138
12604 #: lib/layouts/stdsections.inc:64
12606 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12607 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12609 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
12613 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
12617 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
12621 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
12625 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
12629 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
12630 msgid "new thought"
12633 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
12637 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
12641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
12645 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
12649 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
12653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
12654 msgid "MarginTable"
12657 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
12658 msgid "MarginFigure"
12661 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
12662 msgid "Tufte Handout"
12665 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
12669 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12673 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12674 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12677 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12679 msgid "General terms:"
12682 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12683 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
12687 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
12691 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
12692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
12693 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
12697 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
12698 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
12702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
12706 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
12707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
12708 msgid "Citation-number"
12711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
12715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
12719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
12724 msgid "Issue-number"
12727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
12731 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
12732 msgid "Issue-months"
12735 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12736 msgid "Subsubparagraph"
12739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12740 msgid "-- Header --"
12743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12744 msgid "Special-section"
12747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12748 msgid "Special-section:"
12751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12752 msgid "AGU-journal"
12755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12756 msgid "AGU-journal:"
12759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12760 msgid "Citation-number:"
12763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12768 msgid "AGU-volume:"
12771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12784 msgid "Index-terms"
12787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12788 msgid "Index-terms..."
12791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12796 msgid "Index-term:"
12799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12804 msgid "Cross-term:"
12807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12808 msgid "Supplementary"
12811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12812 msgid "Supplementary..."
12815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12820 msgid "Sup-mat-note:"
12823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12828 msgid "Cite-other:"
12831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
12835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12840 msgid "Ident-line:"
12843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12852 msgid "Published-online:"
12855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
12859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12864 msgid "Posting-order"
12867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12868 msgid "Posting-order:"
12871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
12919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
12923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
12927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
12931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
12935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
12939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
12943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
12947 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
12948 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
12952 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
12956 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
12960 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
12964 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
12968 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
12972 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
12973 msgid "Author Address:"
12976 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
12977 msgid "SlugComment"
12980 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
12981 msgid "Slug Comment:"
12984 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
12988 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
12992 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
12997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
12998 msgid "Short title which appears in the running headers"
13001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
13002 msgid "Current Address"
13005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
13006 msgid "Current address:"
13009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
13010 msgid "E-mail address:"
13013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
13014 msgid "Key words and phrases:"
13017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
13021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
13025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
13026 msgid "Translator:"
13029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
13030 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13033 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
13037 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
13041 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
13045 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
13049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
13050 msgid "GuiMenuItem"
13053 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
13057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
13061 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
13065 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
13066 msgid "Subparagraph*"
13069 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13070 msgid "Authorgroup"
13073 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13074 msgid "RevisionHistory"
13077 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13078 msgid "Revision History"
13081 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13086 msgid "RevisionRemark"
13089 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13093 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
13095 msgid "Literate programming"
13096 msgstr "Ook verbonden aan:"
13098 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
13102 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13103 msgid "\\arabic{chapter}"
13104 msgstr "\\arabic{chapter}"
13106 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13107 msgid "\\Alph{chapter}"
13108 msgstr "\\Alph{chapter}"
13110 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13111 msgid "\\arabic{footnote}"
13112 msgstr "\\arabic{footnote}"
13114 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13115 msgid "\\Roman{section}."
13116 msgstr "\\Roman{section}."
13118 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13119 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13120 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
13122 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13123 msgid "\\Alph{subsection}."
13124 msgstr "\\Alph{subsection}."
13126 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13127 msgid "\\arabic{subsection}."
13128 msgstr "\\arabic{subsection}."
13130 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13131 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13132 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13134 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13135 msgid "\\alph{subsubsection}."
13136 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
13139 msgid "\\alph{paragraph}."
13140 msgstr "\\alph{paragraph}."
13142 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
13144 msgid "\\alph{enumii})"
13145 msgstr "(\\alph{enumii})"
13147 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
13151 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
13155 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
13159 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
13163 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
13167 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
13171 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
13175 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
13179 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
13180 msgid "Uppertitleback"
13183 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
13184 msgid "Lowertitleback"
13187 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
13191 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
13195 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
13199 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
13203 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
13207 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
13211 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
13213 msgid "Dictum Author"
13214 msgstr "EersteAuteur"
13216 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
13217 msgid "The author of this dictum"
13220 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
13224 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
13229 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
13234 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
13238 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
13243 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
13247 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
13248 msgid "\\Roman{part}"
13251 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
13253 msgid "Part \\Roman{part}"
13254 msgstr "Deel \\thepart"
13256 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
13259 msgstr "Hoofdstuk*"
13261 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
13262 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
13267 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
13269 msgid "Paragraph ##"
13272 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
13273 msgid "\\arabic{enumi}."
13274 msgstr "\\arabic{enumi}."
13276 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
13277 msgid "\\roman{enumiii}."
13278 msgstr "\\roman{enumiii}."
13280 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
13281 msgid "\\Alph{enumiv}."
13282 msgstr "\\Alph{enumiv}."
13284 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
13286 msgid "Equation ##"
13287 msgstr "Vergelijking"
13289 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
13291 msgid "Footnote ##"
13292 msgstr "Voetnoot|V"
13294 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
13295 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
13298 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
13302 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
13306 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
13311 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
13312 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
13316 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
13318 msgid "Listings[[List of Listings]]"
13319 msgstr "Lijst van Listings"
13321 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
13323 msgid "Listings[[inset]]"
13324 msgstr "Opsommingsinstellingen"
13326 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
13330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
13333 msgstr "Uitlijning"
13335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
13339 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
13342 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
13344 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
13349 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
13350 msgid "Part \\thepart"
13351 msgstr "Deel \\thepart"
13353 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
13354 msgid "Chapter \\thechapter"
13355 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
13357 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
13358 msgid "Appendix \\thechapter"
13359 msgstr "Appendix \\thechapter"
13361 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
13362 msgid "Front Matter"
13365 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
13366 msgid "--- Front Matter ---"
13369 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
13370 msgid "Main Matter"
13373 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
13374 msgid "--- Main Matter ---"
13377 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
13378 msgid "Back Matter"
13381 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
13382 msgid "--- Back Matter ---"
13385 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
13388 msgstr "Korte titel"
13390 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
13392 msgid "Title of this part"
13393 msgstr "Kaartenlijst"
13395 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
13397 msgid "Run-in headings"
13398 msgstr "Kantlijnen"
13400 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
13401 msgid "Sub-run-in headings"
13404 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
13406 msgid "Author data:"
13409 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
13413 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
13415 msgid "TOC author:"
13418 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
13420 msgid "Running Title"
13421 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13423 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
13425 msgid "Running Author"
13428 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
13430 msgid "Running chapter:"
13431 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13433 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
13435 msgid "Running Section"
13438 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
13440 msgid "Running section:"
13443 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
13448 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
13450 msgid "Abstract* (not printed)"
13451 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
13453 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
13455 msgid "Alternative name"
13456 msgstr "Andere &taal:"
13458 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
13460 msgid "Longest Description Label"
13461 msgstr "Omschrijving:"
13463 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
13465 msgid "Longest description label"
13466 msgstr "La&ngste label"
13468 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
13472 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
13476 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
13477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
13478 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
13480 msgid "Definitions & Theorems"
13481 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
13483 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
13484 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
13485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
13486 msgid "Fact \\thefact."
13489 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
13490 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
13491 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
13492 msgid "Definition \\thedefinition."
13493 msgstr "Definitie \\thedefinition."
13495 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
13496 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
13497 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
13498 msgid "Example \\theexample."
13499 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13501 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
13502 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
13503 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
13504 msgid "Problem \\theproblem."
13507 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
13508 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
13509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
13510 msgid "Exercise \\theexercise."
13513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
13514 msgid "Corollary \\thetheorem."
13517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
13518 msgid "Lemma \\thetheorem."
13521 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
13522 msgid "Proposition \\thetheorem."
13525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
13526 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13529 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
13530 msgid "Fact \\thetheorem."
13533 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
13534 msgid "Definition \\thetheorem."
13537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
13538 msgid "Example \\thetheorem."
13541 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
13542 msgid "Problem \\thetheorem."
13545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
13546 msgid "Exercise \\thetheorem."
13549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
13551 msgid "Solution \\thetheorem."
13552 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
13554 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
13555 msgid "Remark \\thetheorem."
13558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
13559 msgid "Claim \\thetheorem."
13562 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13564 msgid "Case \\arabic{casei}."
13565 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13567 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13569 msgid "Case \\roman{caseii}."
13570 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13572 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13574 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13575 msgstr "Geval \\thecase."
13577 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13579 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13580 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13582 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
13586 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
13590 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
13594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
13599 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
13603 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
13607 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
13609 msgid "Alternative proof string"
13610 msgstr "Ook verbonden aan:"
13612 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
13613 msgid "Conjecture."
13616 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
13620 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
13624 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
13628 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
13633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
13637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
13642 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
13643 msgid "Alternative optional name or title"
13646 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
13647 msgid "Prop \\theprop."
13648 msgstr "Prop \\theprop."
13650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
13655 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
13657 msgstr "\\theprob."
13659 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
13664 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
13666 msgid "# [number of Prob]"
13667 msgstr "Aantal rijen"
13669 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
13671 msgid "Label of Problem"
13674 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
13675 msgid "Label of the corresponding problem"
13678 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
13680 msgid "Property \\theproperty."
13681 msgstr "Prop \\theprop."
13683 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
13684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
13685 msgid "Note \\thenote."
13686 msgstr "Noot \\thenote."
13688 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13690 msgid "Algorithm2e"
13693 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13695 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
13696 "brewed algorithm floats."
13699 #: lib/layouts/basic.module:2
13701 msgid "Default (basic)"
13702 msgstr "&Standaard (getallen)"
13704 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
13705 #: lib/layouts/natbib.module:9
13707 msgid "Citation engine"
13708 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13710 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
13711 #: lib/layouts/natbib.module:44
13715 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
13716 #: lib/layouts/natbib.module:45
13717 msgid "Add to bibliography only."
13718 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13720 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13722 msgid "Multilingual Captions"
13723 msgstr "Overige o&pties"
13725 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13727 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13728 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13731 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13733 msgid "Caption setup"
13734 msgstr "&Onderschrift:"
13736 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13738 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13741 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13743 msgid "Caption setup:"
13744 msgstr "&Onderschrift:"
13746 #: lib/layouts/bicaption.module:37
13749 msgstr "Onderschrift"
13751 #: lib/layouts/bicaption.module:38
13755 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13757 msgid "Main Language Short Title"
13758 msgstr "Korte titel"
13760 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13761 msgid "Short title for the main(document) language"
13764 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13766 msgid "Main Language Text"
13767 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13769 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13771 msgid "Text in the main(document) language"
13772 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13774 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13775 msgid "Second Language Short Title"
13778 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13779 msgid "Short title for the second language"
13782 #: lib/layouts/braille.module:2
13786 #: lib/layouts/braille.module:6
13788 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13792 #: lib/layouts/braille.module:22
13793 msgid "Braille (default)"
13796 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
13800 #: lib/layouts/braille.module:45
13801 msgid "Braille (textsize)"
13804 #: lib/layouts/braille.module:68
13805 msgid "Braille (dots on)"
13808 #: lib/layouts/braille.module:83
13809 msgid "Braille_dots_on"
13812 #: lib/layouts/braille.module:92
13813 msgid "Braille (dots off)"
13816 #: lib/layouts/braille.module:107
13817 msgid "Braille_dots_off"
13820 #: lib/layouts/braille.module:116
13821 msgid "Braille (mirror on)"
13824 #: lib/layouts/braille.module:131
13825 msgid "Braille_mirror_on"
13828 #: lib/layouts/braille.module:140
13829 msgid "Braille (mirror off)"
13832 #: lib/layouts/braille.module:155
13833 msgid "Braille_mirror_off"
13836 #: lib/layouts/braille.module:163
13840 #: lib/layouts/braille.module:167
13841 msgid "Braille box"
13844 #: lib/layouts/changebars.module:2
13846 msgid "Change bars"
13847 msgstr "Wijziging:"
13849 #: lib/layouts/changebars.module:7
13851 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
13852 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
13855 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13856 msgid "Custom Header/Footerlines"
13859 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13861 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13862 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13863 "Page Layout to 'fancy'!"
13866 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13868 msgid "Header/Footer"
13871 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13873 msgid "Even Header"
13876 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13877 msgid "Alternative text for the even header"
13880 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13882 msgid "Center Header"
13885 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13887 msgid "Center Header:"
13890 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13891 msgid "Left Footer"
13894 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13896 msgid "Left Footer:"
13897 msgstr "&Linksonder:"
13899 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13901 msgid "Center Footer"
13904 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13906 msgid "Center Footer:"
13907 msgstr "C&onversieprogramma:"
13909 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13913 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13915 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13916 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13919 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13922 msgstr "Voetnoot|V"
13924 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13928 #: lib/layouts/enumitem.module:2
13929 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13932 #: lib/layouts/enumitem.module:6
13934 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13935 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13938 #: lib/layouts/enumitem.module:74
13940 msgid "Description Options"
13941 msgstr "Omschrijving:"
13943 #: lib/layouts/enumitem.module:108
13945 msgid "Enumerate-Resume"
13946 msgstr "Genummerde opsomming"
13948 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13949 msgid "Number Equations by Section"
13952 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13954 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13955 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13958 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13960 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13961 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13963 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13964 msgid "Number Figures by Section"
13967 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13969 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13970 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13973 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13977 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13979 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13980 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13981 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13984 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
13989 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
13991 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13992 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13993 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13994 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13995 "may provide more bugfixes in future versions."
13998 #: lib/layouts/fixme.module:2
14002 #: lib/layouts/fixme.module:11
14004 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14005 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14006 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14007 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14008 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14009 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14010 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14011 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14015 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
14019 #: lib/layouts/fixme.module:23
14021 msgid "List of FIXMEs"
14022 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14024 #: lib/layouts/fixme.module:37
14026 msgid "[List of FIXMEs]"
14027 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14029 #: lib/layouts/fixme.module:53
14034 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
14035 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
14037 msgid "Fixme Note Options|s"
14038 msgstr "Wiskunde-opties"
14040 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
14041 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
14042 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14045 #: lib/layouts/fixme.module:74
14047 msgid "Fixme Warning"
14048 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14050 #: lib/layouts/fixme.module:76
14053 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14055 #: lib/layouts/fixme.module:80
14057 msgid "Fixme Error"
14058 msgstr "Volgende foutm&elding"
14060 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
14062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
14063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
14067 #: lib/layouts/fixme.module:86
14068 msgid "Fixme Fatal"
14071 #: lib/layouts/fixme.module:88
14075 #: lib/layouts/fixme.module:97
14076 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14079 #: lib/layouts/fixme.module:99
14080 msgid "Fixme (Targeted)"
14083 #: lib/layouts/fixme.module:109
14085 msgid "Fixme Note|x"
14088 #: lib/layouts/fixme.module:111
14090 msgid "Insert the FIXME note here"
14091 msgstr "Opmerking invoegen"
14093 #: lib/layouts/fixme.module:116
14094 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14097 #: lib/layouts/fixme.module:118
14098 msgid "Warning (Targeted)"
14101 #: lib/layouts/fixme.module:122
14102 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14105 #: lib/layouts/fixme.module:124
14106 msgid "Error (Targeted)"
14109 #: lib/layouts/fixme.module:128
14110 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14113 #: lib/layouts/fixme.module:130
14114 msgid "Fatal (Targeted)"
14117 #: lib/layouts/fixme.module:139
14118 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14121 #: lib/layouts/fixme.module:141
14122 msgid "Fixme (Multipar)"
14125 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
14127 msgid "Fixme Summary"
14128 msgstr "Samenvatting"
14130 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
14131 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14134 #: lib/layouts/fixme.module:159
14135 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14138 #: lib/layouts/fixme.module:161
14139 msgid "Warning (Multipar)"
14142 #: lib/layouts/fixme.module:165
14143 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14146 #: lib/layouts/fixme.module:167
14147 msgid "Error (Multipar)"
14150 #: lib/layouts/fixme.module:171
14151 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14154 #: lib/layouts/fixme.module:173
14155 msgid "Fatal (Multipar)"
14158 #: lib/layouts/fixme.module:182
14159 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14162 #: lib/layouts/fixme.module:184
14163 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14166 #: lib/layouts/fixme.module:200
14168 msgid "Annotated Text"
14169 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14171 #: lib/layouts/fixme.module:202
14173 msgid "Annotated Text|x"
14174 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14176 #: lib/layouts/fixme.module:203
14178 msgid "Insert the text to annotate here"
14179 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14181 #: lib/layouts/fixme.module:208
14182 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14185 #: lib/layouts/fixme.module:210
14186 msgid "Warning (MP Targ.)"
14189 #: lib/layouts/fixme.module:214
14190 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14193 #: lib/layouts/fixme.module:216
14194 msgid "Error (MP Targ.)"
14197 #: lib/layouts/fixme.module:220
14198 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14201 #: lib/layouts/fixme.module:222
14202 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14205 #: lib/layouts/fixme.module:232
14210 #: lib/layouts/fixme.module:236
14215 #: lib/layouts/fixme.module:240
14218 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14220 #: lib/layouts/fixme.module:244
14223 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14225 #: lib/layouts/fixme.module:248
14228 msgstr "Volgende foutm&elding"
14230 #: lib/layouts/fixme.module:252
14233 msgstr "Volgende foutm&elding"
14235 #: lib/layouts/fixme.module:256
14239 #: lib/layouts/fixme.module:260
14243 #: lib/layouts/foottoend.module:2
14244 msgid "Foot to End"
14247 #: lib/layouts/foottoend.module:6
14249 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14250 "code where you want the endnotes to appear."
14253 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
14255 msgid "GraphicBoxes"
14256 msgstr "Afbeelding"
14258 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
14259 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
14262 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
14267 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
14270 msgstr "Schaalfactor"
14272 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
14277 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
14278 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
14281 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
14286 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
14287 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
14290 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
14294 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
14296 msgid "Width of the box"
14297 msgstr "Vaste kolombreedte"
14299 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
14300 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
14303 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
14308 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
14311 msgstr "&Oorspong:"
14313 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
14314 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
14317 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
14322 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
14323 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
14326 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
14330 #: lib/layouts/hanging.module:6
14332 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14333 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
14337 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
14338 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
14341 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
14343 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
14344 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
14345 "in LyX's examples folder."
14348 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
14351 msgstr "Geen getal"
14353 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
14355 msgid "H-P statement"
14358 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
14360 msgid "Statement Text"
14361 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14363 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
14364 msgid "Text for statements that require some information"
14367 #: lib/layouts/initials.module:2
14371 #: lib/layouts/initials.module:6
14373 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
14374 "manual for a detailed description."
14377 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
14378 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
14379 #: lib/layouts/initials.module:39
14383 #: lib/layouts/initials.module:35
14384 msgid "Option(s) for the initial"
14387 #: lib/layouts/initials.module:40
14388 msgid "Initial letter(s)"
14391 #: lib/layouts/initials.module:44
14392 msgid "Rest of Initial"
14395 #: lib/layouts/initials.module:45
14396 msgid "Rest of initial word or text"
14399 #: lib/layouts/jurabib.module:2
14404 #: lib/layouts/jurabib.module:51
14406 msgid "bibliography entry"
14407 msgstr "Bibliografie-ingang"
14409 #: lib/layouts/jurabib.module:52
14411 msgid "Bibliography entry."
14412 msgstr "Bibliografie-ingang"
14414 #: lib/layouts/jurabib.module:53
14418 #: lib/layouts/jurabib.module:54
14420 msgid "short title"
14421 msgstr "Korte titel:"
14423 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:640
14424 msgid "Rnw (knitr)"
14427 #: lib/layouts/knitr.module:6
14429 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
14430 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
14431 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
14434 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
14435 #: lib/layouts/sweave.module:6
14438 msgstr "Literate-broncode"
14440 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
14442 msgid "Sweave Options"
14443 msgstr "LaTeX-opties"
14445 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
14446 msgid "Sweave opts"
14449 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
14451 msgid "S/R expression"
14452 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
14454 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
14458 #: lib/layouts/lilypond.module:2
14460 msgid "LilyPond Book"
14463 #: lib/layouts/lilypond.module:6
14465 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14466 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14469 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
14470 #: lib/external_templates:320
14474 #: lib/layouts/lilypond.module:37
14476 msgid "LilyPond Options"
14479 #: lib/layouts/lilypond.module:38
14481 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14485 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
14486 msgid "Linguistics"
14489 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14491 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14492 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14496 #: lib/layouts/linguistics.module:13
14497 msgid "Numbered Example (multiline)"
14500 #: lib/layouts/linguistics.module:27
14504 #: lib/layouts/linguistics.module:38
14505 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14508 #: lib/layouts/linguistics.module:42
14512 #: lib/layouts/linguistics.module:44
14514 msgid "Custom Numbering|s"
14515 msgstr "Aangepaste kaders"
14517 #: lib/layouts/linguistics.module:45
14519 msgid "Customize the numeration"
14520 msgstr "LyX aanpassen|a"
14522 #: lib/layouts/linguistics.module:51
14526 #: lib/layouts/linguistics.module:54
14527 msgid "Subexample:"
14530 #: lib/layouts/linguistics.module:68 lib/layouts/linguistics.module:70
14534 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:130
14536 msgid "Translation"
14539 #: lib/layouts/linguistics.module:96 lib/layouts/linguistics.module:131
14541 msgid "Glosse Translation|s"
14544 #: lib/layouts/linguistics.module:97 lib/layouts/linguistics.module:132
14546 msgid "Add a translation for the glosse"
14547 msgstr "Voeg een vertakking toe"
14549 #: lib/layouts/linguistics.module:103 lib/layouts/linguistics.module:105
14553 #: lib/layouts/linguistics.module:138
14554 msgid "Structure Tree"
14557 #: lib/layouts/linguistics.module:140
14561 #: lib/layouts/linguistics.module:164
14566 #: lib/layouts/linguistics.module:166
14570 #: lib/layouts/linguistics.module:180
14574 #: lib/layouts/linguistics.module:182
14578 #: lib/layouts/linguistics.module:196
14583 #: lib/layouts/linguistics.module:198
14587 #: lib/layouts/linguistics.module:211
14588 msgid "GroupGlossedWords"
14591 #: lib/layouts/linguistics.module:213
14595 #: lib/layouts/linguistics.module:223
14599 #: lib/layouts/linguistics.module:228
14600 msgid "List of Tableaux"
14601 msgstr "Lijst van Tableaus"
14603 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
14604 msgid "Logical Markup"
14607 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14609 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
14618 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
14622 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
14626 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
14630 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
14634 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
14638 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
14639 msgid "Minimalistic"
14640 msgstr "Minimalistisch"
14642 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
14643 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14645 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
14648 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
14650 msgid "Multiple Columns"
14651 msgstr "&Meerdere kolommen"
14653 #: lib/layouts/multicol.module:7
14655 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14656 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14657 "detailed description of multiple columns."
14660 #: lib/layouts/multicol.module:19
14662 msgid "Number of Columns"
14663 msgstr "Aantal kolommen:"
14665 #: lib/layouts/multicol.module:20
14667 msgid "Insert the number of columns here"
14668 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14670 #: lib/layouts/multicol.module:26
14672 msgid "An optional preface"
14673 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14675 #: lib/layouts/multicol.module:29
14677 msgid "Space Before Page Break"
14678 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
14680 #: lib/layouts/multicol.module:30
14682 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14686 #: lib/layouts/natbib.module:2
14691 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
14696 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
14698 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14699 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14700 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14703 #: lib/layouts/noweb.module:2
14707 #: lib/layouts/noweb.module:5
14708 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14711 #: lib/layouts/paralist.module:2
14713 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14716 #: lib/layouts/paralist.module:9
14718 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14719 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14720 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14721 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14722 "extended to use a similar optional argument."
14725 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
14726 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
14727 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
14728 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
14729 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
14730 #: lib/layouts/paralist.module:133
14732 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14733 msgstr "Verticale uitlijning"
14735 #: lib/layouts/paralist.module:47
14737 msgid "AsParagraphItem"
14740 #: lib/layouts/paralist.module:51
14742 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14743 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14745 #: lib/layouts/paralist.module:56
14747 msgid "InParagraphItem"
14750 #: lib/layouts/paralist.module:60
14752 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14753 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14755 #: lib/layouts/paralist.module:65
14757 msgid "CompactItem"
14760 #: lib/layouts/paralist.module:72
14762 msgid "Compact Itemize Options"
14763 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14765 #: lib/layouts/paralist.module:77
14767 msgid "AsParagraphEnum"
14770 #: lib/layouts/paralist.module:81
14772 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14773 msgstr "LaTeX-opties"
14775 #: lib/layouts/paralist.module:86
14777 msgid "InParagraphEnum"
14780 #: lib/layouts/paralist.module:90
14782 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14783 msgstr "LaTeX-opties"
14785 #: lib/layouts/paralist.module:95
14787 msgid "CompactEnum"
14788 msgstr "Informatienaam:"
14790 #: lib/layouts/paralist.module:102
14792 msgid "Compact Enumerate Options"
14793 msgstr "LaTeX-opties"
14795 #: lib/layouts/paralist.module:107
14797 msgid "AsParagraphDescr"
14800 #: lib/layouts/paralist.module:111
14802 msgid "As Paragraph Description Options"
14803 msgstr "Omschrijving:"
14805 #: lib/layouts/paralist.module:116
14807 msgid "InParagraphDescr"
14810 #: lib/layouts/paralist.module:120
14812 msgid "In Paragraph Description Options"
14813 msgstr "Omschrijving:"
14815 #: lib/layouts/paralist.module:125
14817 msgid "CompactDescr"
14820 #: lib/layouts/paralist.module:132
14822 msgid "Compact Description Options"
14823 msgstr "Omschrijving:"
14825 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
14827 msgid "PDF Comments"
14828 msgstr "&Opmerking"
14830 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
14832 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14833 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14834 "and the package documentation for details."
14837 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
14838 msgid "Define Avatar"
14841 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
14843 msgid "PDF-comment"
14844 msgstr "complement"
14846 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
14847 msgid "PDF-comment avatar:"
14850 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
14852 msgid "Name of the Avatar"
14853 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14855 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
14856 msgid "Define PDF-Comment Style"
14859 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
14861 msgid "PDF-comment style:"
14862 msgstr "Standaard&printer:"
14864 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
14866 msgid "Name of the style"
14867 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14869 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
14870 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14873 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
14874 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14877 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
14879 msgid "Name of the list style"
14880 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14882 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
14883 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14886 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
14887 msgid "PDF-comment list style:"
14890 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
14891 msgid "PDF-Comment-Setup"
14894 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
14896 msgid "PDF (Setup)"
14897 msgstr "PDF (XeTeX)"
14899 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
14901 msgid "PDF-Comment setup options"
14902 msgstr "Documentinstellingen"
14904 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
14905 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
14909 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
14910 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14913 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
14915 msgid "PDF-Annotation"
14918 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
14922 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
14924 msgid "PDFComment Options"
14925 msgstr "Documentinstellingen"
14927 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
14928 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14931 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
14934 msgstr "Kantlijnen"
14936 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
14938 msgid "PDF (Margin)"
14939 msgstr "Kantlijnen"
14941 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
14945 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
14947 msgid "PDF (Markup)"
14948 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14950 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
14951 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14954 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
14955 msgid "PDF-Freetext"
14958 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
14960 msgid "PDF (Freetext)"
14961 msgstr "PDF (pdflatex)"
14963 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
14968 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
14970 msgid "PDF (Square)"
14971 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14973 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
14978 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
14980 msgid "PDF (Circle)"
14983 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
14987 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
14990 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14992 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
14993 msgid "PDF-Sideline"
14996 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
14998 msgid "PDF (Sideline)"
14999 msgstr "PDF (pdflatex)"
15001 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
15003 msgid "Insert the comment here"
15004 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15006 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
15010 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
15012 msgid "PDF (Reply)"
15013 msgstr "PDF (pdflatex)"
15015 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
15016 msgid "PDF-Tooltip"
15019 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
15021 msgid "PDF (Tooltip)"
15022 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15024 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
15026 msgid "Tooltip Text"
15027 msgstr "Kopiƫren|K"
15029 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
15033 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
15035 msgid "Insert the tooltip text here"
15036 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15038 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
15040 msgid "List of PDF Comments"
15041 msgstr "Lijst van voetnoten"
15043 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
15045 msgid "[List of PDF Comments]"
15046 msgstr "Lijst van voetnoten"
15048 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
15050 msgid "List Options|s"
15051 msgstr "Wiskunde-opties"
15053 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
15054 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15057 #: lib/layouts/pdfform.module:2
15062 #: lib/layouts/pdfform.module:7
15064 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15065 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15066 "documentation of hyperref for details."
15069 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
15070 msgid "Begin PDF Form"
15073 #: lib/layouts/pdfform.module:19
15078 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
15080 msgid "PDF Form Parameters"
15081 msgstr "Meer instellingen"
15083 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
15087 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
15089 msgid "Insert PDF form parameters here"
15090 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15092 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
15093 msgid "End PDF Form"
15096 #: lib/layouts/pdfform.module:47
15098 msgid "PDF Link Setup"
15099 msgstr "PDF (XeTeX)"
15101 #: lib/layouts/pdfform.module:50
15103 msgid "PDF link setup"
15104 msgstr "PDF (XeTeX)"
15106 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
15111 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
15116 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
15120 #: lib/layouts/pdfform.module:89
15125 #: lib/layouts/pdfform.module:92
15127 msgid "Insert the label here"
15128 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15130 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
15134 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
15135 msgid "SubmitButton"
15138 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
15140 msgid "ResetButton"
15141 msgstr "Beginwaarden"
15143 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
15148 #: lib/layouts/pdfform.module:126
15150 msgid "The name of the PDF action"
15151 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
15153 #: lib/layouts/pdfform.module:134
15155 msgid "Text Field Style"
15156 msgstr "Tekstopmaak"
15158 #: lib/layouts/pdfform.module:137
15160 msgid "Default text field style"
15161 msgstr "Standaard&printer:"
15163 #: lib/layouts/pdfform.module:141
15165 msgid "Submit Button Style"
15166 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15168 #: lib/layouts/pdfform.module:144
15170 msgid "Default submit button style"
15171 msgstr "Standaard&printer:"
15173 #: lib/layouts/pdfform.module:147
15175 msgid "Push Button Style"
15176 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15178 #: lib/layouts/pdfform.module:150
15180 msgid "Default push button style"
15181 msgstr "Standaard&printer:"
15183 #: lib/layouts/pdfform.module:153
15185 msgid "Check Box Style"
15186 msgstr "Tekstopmaak"
15188 #: lib/layouts/pdfform.module:156
15190 msgid "Default check box style"
15191 msgstr "Standaard&printer:"
15193 #: lib/layouts/pdfform.module:159
15195 msgid "Reset Button Style"
15196 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15198 #: lib/layouts/pdfform.module:162
15200 msgid "Default reset button style"
15201 msgstr "Standaard&printer:"
15203 #: lib/layouts/pdfform.module:165
15205 msgid "List Box Style"
15208 #: lib/layouts/pdfform.module:168
15210 msgid "Default list box style"
15211 msgstr "Standaard&printer:"
15213 #: lib/layouts/pdfform.module:171
15215 msgid "Combo Box Style"
15216 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15218 #: lib/layouts/pdfform.module:174
15220 msgid "Default combo box style"
15221 msgstr "Standaard&printer:"
15223 #: lib/layouts/pdfform.module:177
15224 msgid "Popdown Box Style"
15227 #: lib/layouts/pdfform.module:180
15229 msgid "Default popdown box style"
15230 msgstr "Standaard&printer:"
15232 #: lib/layouts/pdfform.module:183
15234 msgid "Radio Box Style"
15235 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15237 #: lib/layouts/pdfform.module:186
15239 msgid "Default radio box style"
15240 msgstr "Standaard&printer:"
15242 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
15243 msgid "Risk and Safety Statements"
15246 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
15248 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15249 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15250 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15253 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
15256 msgstr "Geen getal"
15258 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
15262 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
15263 msgid "Safety phrase"
15266 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
15268 msgid "Phrase Text"
15271 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
15272 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15275 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
15279 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
15281 msgid "Section Boxes"
15284 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
15286 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15289 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
15294 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
15296 msgid "Section Box"
15299 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
15301 msgid "Section Box Width|S"
15302 msgstr "Selectie|S"
15304 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
15306 msgid "Width of the section Box"
15307 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
15309 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
15312 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
15314 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
15316 msgid "Section Box Heading"
15319 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
15321 msgid "Insert the section box header here"
15322 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
15324 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
15326 msgid "SubsectionBox"
15329 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
15331 msgid "Subsection Box"
15334 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
15336 msgid "SubsubsectionBox"
15337 msgstr "Subsubsectie"
15339 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
15341 msgid "Subsubsection Box"
15342 msgstr "Subsubsectie"
15344 #: lib/layouts/shapepar.module:2
15346 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15347 msgstr "alineamarkering"
15349 #: lib/layouts/shapepar.module:7
15351 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15352 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15353 "standard Paragraph Shapes'."
15356 #: lib/layouts/shapepar.module:26
15359 msgstr "Label invoegen"
15361 #: lib/layouts/shapepar.module:30
15363 msgid "ShapedParagraphs"
15366 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
15371 #: lib/layouts/shapepar.module:44
15375 #: lib/layouts/shapepar.module:49
15379 #: lib/layouts/shapepar.module:54
15383 #: lib/layouts/shapepar.module:59
15388 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
15393 #: lib/layouts/shapepar.module:69
15397 #: lib/layouts/shapepar.module:76
15401 #: lib/layouts/shapepar.module:81
15406 #: lib/layouts/shapepar.module:86
15410 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
15414 #: lib/layouts/shapepar.module:96
15416 msgid "Triangle up"
15417 msgstr "bigtriangleup"
15419 #: lib/layouts/shapepar.module:101
15421 msgid "Triangle down"
15422 msgstr "triangledown"
15424 #: lib/layouts/shapepar.module:106
15426 msgid "Triangle left"
15427 msgstr "triangleleft"
15429 #: lib/layouts/shapepar.module:111
15431 msgid "Triangle right"
15432 msgstr "triangleright"
15434 #: lib/layouts/shapepar.module:117
15438 #: lib/layouts/shapepar.module:123
15439 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15442 #: lib/layouts/shapepar.module:127
15443 msgid "Shape specification"
15446 #: lib/layouts/shapepar.module:128
15447 msgid "Specification of the shape"
15450 #: lib/layouts/shapepar.module:132
15453 msgstr "&Lettertype:"
15455 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:638
15459 #: lib/layouts/sweave.module:6
15461 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15462 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15465 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
15466 msgid "Sweave Input File"
15469 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15470 msgid "Number Tables by Section"
15471 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
15473 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15475 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15476 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15478 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
15480 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15481 msgid "Fancy Colored Boxes"
15484 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15486 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15487 "the tcolorbox documentation for details."
15490 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
15495 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
15497 msgid "Color Box Options"
15498 msgstr "Documentinstellingen"
15500 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
15501 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15504 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15505 msgid "Dynamic Color Box"
15508 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
15509 msgid "Color Box (Dynamic)"
15512 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
15514 msgid "Fit Color Box"
15515 msgstr "Letterkleur"
15517 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
15518 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15521 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
15523 msgid "Raster Color Box"
15524 msgstr "Letterkleur"
15526 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
15528 msgid "Subtitle Options"
15529 msgstr "Wiskunde-opties"
15531 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
15533 msgid "Insert the options here"
15534 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15536 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
15538 msgid "Color Box Separator"
15539 msgstr "Scheidingsteken"
15541 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
15543 msgid "Color Boxes"
15546 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
15550 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
15552 msgid "Color Box Line"
15553 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15555 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
15556 msgid "Color Box Setup"
15559 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
15561 msgid "New Color Box Type"
15564 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
15566 msgid "New Box Options"
15567 msgstr "Documentinstellingen"
15569 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
15570 msgid "Options for the new box type (optional)"
15573 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
15575 msgid "Name of the new box type"
15576 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15578 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
15581 msgstr "Uitlijning"
15583 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
15584 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
15587 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
15589 msgid "Default Value"
15592 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
15593 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
15596 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
15598 msgid "Custom Color Box 1"
15599 msgstr "Letterkleur"
15601 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
15603 msgid "More Color Box Options"
15604 msgstr "Documentinstellingen"
15606 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
15608 msgid "Insert more color box options here"
15609 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15611 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
15613 msgid "Custom Color Box 2"
15614 msgstr "Letterkleur"
15616 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
15618 msgid "Custom Color Box 3"
15619 msgstr "Letterkleur"
15621 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
15623 msgid "Custom Color Box 4"
15624 msgstr "Letterkleur"
15626 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
15628 msgid "Custom Color Box 5"
15629 msgstr "Letterkleur"
15631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
15632 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15633 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
15635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
15637 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15638 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15639 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15640 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15641 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15642 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15643 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15644 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15646 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15647 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
15648 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
15649 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
15650 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
15651 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
15652 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
15653 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
15655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
15656 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15657 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
15659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
15661 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15662 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15663 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15664 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15665 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15666 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15667 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15669 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15670 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15671 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15672 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
15673 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
15674 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
15675 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
15677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
15678 msgid "Criterion \\thecriterion."
15679 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
15681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
15682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
15684 msgstr "Kriterium*"
15686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
15687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
15689 msgstr "Kriterium."
15691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
15692 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15693 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
15695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
15696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
15698 msgstr "Algoritme."
15700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
15701 msgid "Axiom \\theaxiom."
15702 msgstr "Axioma \\theaxiom."
15704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
15705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
15709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
15710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
15714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
15715 msgid "Condition \\thecondition."
15716 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
15718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
15719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
15721 msgstr "Voorwaarde*"
15723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
15724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
15726 msgstr "Voorwaarde."
15728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
15729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
15733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
15734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
15738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
15739 msgid "Notation \\thenotation."
15740 msgstr "Notatie \\thenotation."
15742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
15743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
15747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
15748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
15752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
15753 msgid "Summary \\thesummary."
15754 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
15756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
15757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
15759 msgstr "Samenvatting*"
15761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
15762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
15764 msgstr "Samenvatting."
15766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
15767 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
15768 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
15770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
15771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
15772 msgid "Acknowledgement*"
15773 msgstr "Dankwoord."
15775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
15776 msgid "Conclusion \\theconclusion."
15777 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
15780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
15781 msgid "Conclusion*"
15782 msgstr "Conclusie*"
15784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
15785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
15786 msgid "Conclusion."
15787 msgstr "Conclusie."
15789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
15790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
15791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
15792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
15793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
15794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
15795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
15796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
15797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
15798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
15802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
15803 msgid "Assumption \\theassumption."
15804 msgstr "Aanname \\theassumption."
15806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
15807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
15808 msgid "Assumption*"
15811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
15812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
15813 msgid "Assumption."
15816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
15817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
15822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
15823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
15828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
15829 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
15830 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
15832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
15835 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15836 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15837 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
15838 "in both numbered and non-numbered forms."
15840 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15841 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15842 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
15846 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
15847 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
15848 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
15851 msgstr "Stellingen"
15853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
15854 msgid "Criterion \\thetheorem."
15855 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
15857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
15858 msgid "Algorithm \\thetheorem."
15859 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
15861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
15862 msgid "Axiom \\thetheorem."
15863 msgstr "Axioma \\thetheorem."
15865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
15866 msgid "Condition \\thetheorem."
15867 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
15869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
15870 msgid "Note \\thetheorem."
15871 msgstr "Noot \\thetheorem."
15873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
15874 msgid "Notation \\thetheorem."
15875 msgstr "Notatie \\thetheorem."
15877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
15878 msgid "Summary \\thetheorem."
15879 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
15881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
15882 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
15883 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
15885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
15886 msgid "Conclusion \\thetheorem."
15887 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
15889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
15890 msgid "Assumption \\thetheorem."
15891 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
15895 msgid "Question \\thetheorem."
15896 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15898 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
15899 msgid "Theorems (AMS)"
15900 msgstr "Stellingen (AMS)"
15902 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
15904 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15905 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
15906 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15907 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15909 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15910 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
15911 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
15912 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
15913 "naar ...)'-modulen te selecteren."
15915 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
15916 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
15917 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
15919 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
15921 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15922 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15923 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15924 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15925 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15926 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15927 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15930 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
15931 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
15932 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
15934 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
15936 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15937 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15938 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15939 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15940 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
15943 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
15944 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
15945 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
15947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
15949 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
15950 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
15951 "chapter environment."
15954 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
15956 msgid "Named Theorems"
15957 msgstr "Stellingen"
15959 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
15961 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
15962 "'Additional Theorem Text' argument."
15965 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
15967 msgid "Named Theorem"
15970 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
15972 msgid "Named Theorem."
15975 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
15976 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
15979 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
15981 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15982 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15983 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15984 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15985 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
15988 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
15989 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
15992 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
15994 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
15998 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
15999 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16002 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16004 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16005 "using the extended AMS machinery."
16008 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16010 msgstr "Stellingen"
16012 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16014 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16015 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16016 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16019 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16022 msgstr "Tabel noot"
16024 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16026 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16027 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16028 "provides a paragraph style."
16031 #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
16035 #: lib/layouts/todonotes.module:19
16037 msgid "List of TODOs"
16038 msgstr "Tabellenlijst"
16040 #: lib/layouts/todonotes.module:33
16042 msgid "[List of TODOs]"
16043 msgstr "Tabellenlijst"
16045 #: lib/layouts/todonotes.module:44
16047 msgid "List of TODOs Heading|s"
16048 msgstr "Lijst van Listings"
16050 #: lib/layouts/todonotes.module:45
16051 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16054 #: lib/layouts/todonotes.module:55
16055 msgid "TODO Note (Margin)"
16058 #: lib/layouts/todonotes.module:57
16059 msgid "TODO (Margin)"
16062 #: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
16064 msgid "TODO Note Options|s"
16065 msgstr "Wiskunde-opties"
16067 #: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
16068 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16071 #: lib/layouts/todonotes.module:83
16072 msgid "TODO Note (inline)"
16075 #: lib/layouts/todonotes.module:85
16076 msgid "TODO (Inline)"
16079 #: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
16081 msgid "Missing Figure"
16082 msgstr "Xfix-afbeelding"
16084 #: lib/layouts/todonotes.module:105
16085 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16088 #: lib/layouts/todonotes.module:120
16089 msgid "Todo[Inline]"
16092 #: lib/layouts/todonotes.module:124
16093 msgid "Todo[margin]"
16096 #: lib/layouts/todonotes.module:128
16098 msgid "MissingFigure"
16099 msgstr "Xfix-afbeelding"
16101 #: lib/layouts/varwidth.module:2
16103 msgid "Variable-width Minipages"
16104 msgstr "&Tabelinstellingen"
16106 #: lib/layouts/varwidth.module:11
16108 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
16109 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
16110 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
16111 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
16112 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
16115 #: lib/layouts/varwidth.module:17
16116 msgid "Minipage (Var. Width)"
16119 #: lib/layouts/varwidth.module:19
16121 msgid "Minipage (var.)"
16122 msgstr "Mini-pagina"
16124 #: lib/layouts/varwidth.module:31
16126 msgid "Vert. Adjustment"
16127 msgstr "Document afdrukken"
16129 #: lib/layouts/varwidth.module:32
16130 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
16133 #: lib/layouts/varwidth.module:35
16136 msgstr "Breedte label:"
16138 #: lib/layouts/varwidth.module:36
16139 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
16142 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16143 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16147 #: lib/languages:106
16151 #: lib/languages:114
16155 #: lib/languages:123
16156 msgid "English (USA)"
16159 #: lib/languages:135
16160 msgid "Greek (ancient)"
16163 #: lib/languages:152
16164 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16167 #: lib/languages:163
16168 msgid "Arabic (Arabi)"
16171 #: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16175 #: lib/languages:184
16176 msgid "English (Australia)"
16179 #: lib/languages:196
16180 msgid "German (Austria, old spelling)"
16183 #: lib/languages:208
16184 msgid "German (Austria)"
16187 #: lib/languages:218
16191 #: lib/languages:228
16195 #: lib/languages:237
16199 #: lib/languages:251
16203 #: lib/languages:260
16204 msgid "Portuguese (Brazil)"
16207 #: lib/languages:270
16211 #: lib/languages:279
16212 msgid "English (UK)"
16215 #: lib/languages:289
16219 #: lib/languages:300
16220 msgid "English (Canada)"
16223 #: lib/languages:311
16224 msgid "French (Canada)"
16227 #: lib/languages:321
16231 #: lib/languages:333
16232 msgid "Chinese (simplified)"
16235 #: lib/languages:343
16236 msgid "Chinese (traditional)"
16239 #: lib/languages:353
16243 #: lib/languages:360
16247 #: lib/languages:369
16251 #: lib/languages:379
16255 #: lib/languages:390
16256 msgid "Divehi (Maldivian)"
16259 #: lib/languages:397
16263 #: lib/languages:408
16267 #: lib/languages:420
16271 #: lib/languages:429
16275 #: lib/languages:443
16279 #: lib/languages:457
16283 #: lib/languages:468
16287 #: lib/languages:484
16291 #: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16295 #: lib/languages:507
16296 msgid "German (old spelling)"
16299 #: lib/languages:518
16303 #: lib/languages:533
16304 msgid "German (Switzerland)"
16307 #: lib/languages:547
16308 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16311 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16316 #: lib/languages:570
16317 msgid "Greek (polytonic)"
16320 #: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16324 #: lib/languages:598
16328 #: lib/languages:616
16332 #: lib/languages:627
16333 msgid "Interlingua"
16336 #: lib/languages:636
16340 #: lib/languages:645
16344 #: lib/languages:660
16348 #: lib/languages:673
16349 msgid "Japanese (CJK)"
16352 #: lib/languages:682
16356 #: lib/languages:692
16360 #: lib/languages:701
16364 #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16368 #: lib/languages:729
16372 #: lib/languages:742
16376 #: lib/languages:753
16377 msgid "Lower Sorbian"
16380 #: lib/languages:762
16384 #: lib/languages:773
16389 #: lib/languages:783
16393 #: lib/languages:792
16394 msgid "English (New Zealand)"
16397 #: lib/languages:802
16398 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16401 #: lib/languages:812
16402 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16405 #: lib/languages:823
16409 #: lib/languages:841
16413 #: lib/languages:852
16417 #: lib/languages:862
16421 #: lib/languages:872
16425 #: lib/languages:883
16429 #: lib/languages:892
16432 msgstr "Schreefloos"
16434 #: lib/languages:899
16438 #: lib/languages:908
16442 #: lib/languages:920
16443 msgid "Serbian (Latin)"
16446 #: lib/languages:930
16450 #: lib/languages:940
16454 #: lib/languages:949
16458 #: lib/languages:963
16459 msgid "Spanish (Mexico)"
16462 #: lib/languages:975
16466 #: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
16470 #: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16474 #: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16478 #: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16482 #: lib/languages:1031
16486 #: lib/languages:1046
16490 #: lib/languages:1056
16494 #: lib/languages:1067
16495 msgid "Upper Sorbian"
16498 #: lib/languages:1088
16502 #: lib/languages:1099
16506 #: lib/latexfonts:82
16507 msgid "AE (Almost European)"
16508 msgstr "AE (Almost European)"
16510 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
16512 msgstr "Bera Serif"
16514 #: lib/latexfonts:104
16518 #: lib/latexfonts:110
16519 msgid "Concrete Roman"
16520 msgstr "Concrete Roman"
16522 #: lib/latexfonts:116
16523 msgid "Zapf Chancery"
16524 msgstr "Zapf Chancery"
16526 #: lib/latexfonts:122
16528 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16529 msgstr "Bitstream Charter"
16531 #: lib/latexfonts:128
16532 msgid "Computer Modern Roman"
16533 msgstr "Computer Modern Roman"
16535 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
16536 msgid "URW Garamond"
16539 #: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
16543 #: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
16544 msgid "Latin Modern Roman"
16545 msgstr "Latin Modern Roman"
16547 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
16549 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16550 msgstr "Bitstream Charter"
16552 #: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
16553 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16556 #: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
16557 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16560 #: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
16564 #: lib/latexfonts:273
16565 msgid "New Century Schoolbook"
16566 msgstr "New Century Schoolbook"
16568 #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298
16569 #: lib/latexfonts:304 lib/latexfonts:311
16573 #: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333
16574 #: lib/latexfonts:339
16575 msgid "Times Roman"
16576 msgstr "Times Roman"
16578 #: lib/latexfonts:345
16579 msgid "TeX Gyre Bonum"
16582 #: lib/latexfonts:351
16583 msgid "TeX Gyre Chorus"
16586 #: lib/latexfonts:357
16587 msgid "TeX Gyre Pagella"
16590 #: lib/latexfonts:363
16591 msgid "TeX Gyre Schola"
16594 #: lib/latexfonts:369
16595 msgid "TeX Gyre Termes"
16598 #: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394
16599 #: lib/latexfonts:401
16600 msgid "Utopia (Fourier)"
16603 #: lib/latexfonts:412
16604 msgid "Avant Garde"
16605 msgstr "Avant Garde"
16607 #: lib/latexfonts:418
16611 #: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
16615 #: lib/latexfonts:444
16619 #: lib/latexfonts:451
16620 msgid "Computer Modern Sans"
16621 msgstr "Computer Modern Sans"
16623 #: lib/latexfonts:457
16627 #: lib/latexfonts:465
16631 #: lib/latexfonts:472
16632 msgid "Iwona (Light)"
16635 #: lib/latexfonts:479
16636 msgid "Iwona (Condensed)"
16639 #: lib/latexfonts:486
16640 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16643 #: lib/latexfonts:493
16648 #: lib/latexfonts:500
16650 msgid "Kurier (Light)"
16651 msgstr "CM Typewriter Light"
16653 #: lib/latexfonts:507
16654 msgid "Kurier (Condensed)"
16657 #: lib/latexfonts:514
16658 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16661 #: lib/latexfonts:521
16662 msgid "Latin Modern Sans"
16663 msgstr "Latin Modern Sans"
16665 #: lib/latexfonts:528
16666 msgid "TeX Gyre Adventor"
16669 #: lib/latexfonts:534
16670 msgid "TeX Gyre Heros"
16673 #: lib/latexfonts:540
16674 msgid "URW Classico (Optima)"
16677 #: lib/latexfonts:552
16681 #: lib/latexfonts:560
16682 msgid "CM Typewriter Light"
16683 msgstr "CM Typewriter Light"
16685 #: lib/latexfonts:567
16686 msgid "Computer Modern Typewriter"
16687 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16689 #: lib/latexfonts:573
16693 #: lib/latexfonts:580
16695 msgid "Libertine Mono"
16698 #: lib/latexfonts:587
16699 msgid "Latin Modern Typewriter"
16700 msgstr "Latin Modern Typewriter"
16702 #: lib/latexfonts:594
16706 #: lib/latexfonts:601
16708 msgid "TeX Gyre Cursor"
16709 msgstr "LaTeX-fout"
16711 #: lib/latexfonts:607
16713 msgid "TX Typewriter"
16714 msgstr "Typemachine"
16716 #: lib/latexfonts:619
16720 #: lib/latexfonts:625
16721 msgid "URW Garamond (New TX)"
16724 #: lib/latexfonts:633
16726 msgid "Iwona (Math)"
16727 msgstr "In formules"
16729 #: lib/latexfonts:646
16730 msgid "Kurier (Math)"
16733 #: lib/latexfonts:659
16734 msgid "Libertine (New TX)"
16737 #: lib/latexfonts:667
16738 msgid "Minion Pro (New TX)"
16741 #: lib/latexfonts:676
16743 msgid "Times Roman (New TX)"
16744 msgstr "Times Roman"
16746 #: lib/encodings:31
16747 msgid "Unicode (utf8)"
16750 #: lib/encodings:36
16751 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16754 #: lib/encodings:40
16755 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16758 #: lib/encodings:43
16759 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16762 #: lib/encodings:46
16763 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16766 #: lib/encodings:49
16767 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16770 #: lib/encodings:52
16771 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16774 #: lib/encodings:55
16775 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16778 #: lib/encodings:59
16779 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16782 #: lib/encodings:63
16783 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16786 #: lib/encodings:66
16787 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
16790 #: lib/encodings:69
16791 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
16794 #: lib/encodings:73
16795 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
16798 #: lib/encodings:76
16799 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
16802 #: lib/encodings:79
16803 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
16806 #: lib/encodings:82
16807 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
16810 #: lib/encodings:85
16811 msgid "DOS (CP 437)"
16814 #: lib/encodings:89
16815 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
16818 #: lib/encodings:92
16819 msgid "Western European (CP 850)"
16822 #: lib/encodings:95
16823 msgid "Central European (CP 852)"
16826 #: lib/encodings:98
16827 msgid "Cyrillic (CP 855)"
16830 #: lib/encodings:101
16831 msgid "Western European (CP 858)"
16834 #: lib/encodings:104
16835 msgid "Hebrew (CP 862)"
16838 #: lib/encodings:107
16839 msgid "Nordic languages (CP 865)"
16842 #: lib/encodings:110
16843 msgid "Cyrillic (CP 866)"
16846 #: lib/encodings:113
16847 msgid "Central European (CP 1250)"
16850 #: lib/encodings:116
16851 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
16854 #: lib/encodings:120
16855 msgid "Western European (CP 1252)"
16858 #: lib/encodings:123
16859 msgid "Hebrew (CP 1255)"
16862 #: lib/encodings:127
16863 msgid "Arabic (CP 1256)"
16866 #: lib/encodings:130
16867 msgid "Baltic (CP 1257)"
16870 #: lib/encodings:133
16871 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
16874 #: lib/encodings:136
16875 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
16878 #: lib/encodings:139
16879 msgid "Cyrillic (pt 154)"
16882 #: lib/encodings:142
16883 msgid "Cyrillic (pt 254)"
16886 #: lib/encodings:153
16887 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
16890 #: lib/encodings:163
16891 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
16894 #: lib/encodings:170
16895 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
16898 #: lib/encodings:174
16899 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
16902 #: lib/encodings:178
16903 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
16906 #: lib/encodings:182
16907 msgid "Korean (EUC-KR)"
16910 #: lib/encodings:186
16911 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
16914 #: lib/encodings:190
16915 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
16918 #: lib/encodings:194
16919 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
16922 #: lib/encodings:201
16923 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
16926 #: lib/encodings:203
16927 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
16930 #: lib/encodings:205
16931 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
16934 #: lib/encodings:207
16935 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
16938 #: lib/encodings:214
16939 msgid "Thai (TIS 620-0)"
16942 #: lib/encodings:219
16943 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
16946 #: lib/encodings:223
16950 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
16951 msgid "Array Environment|y"
16952 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
16954 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
16955 msgid "Cases Environment|C"
16956 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
16958 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
16959 msgid "Aligned Environment|l"
16960 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
16962 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
16963 msgid "AlignedAt Environment|v"
16964 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
16966 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
16967 msgid "Gathered Environment|h"
16968 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
16970 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
16971 msgid "Split Environment|S"
16972 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16974 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
16975 msgid "Delimiters...|r"
16976 msgstr "Haakjes...|k"
16978 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
16979 msgid "Matrix...|x"
16980 msgstr "Matrix...|x"
16982 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
16986 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
16987 msgid "AMS align Environment|a"
16988 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
16990 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
16991 msgid "AMS alignat Environment|t"
16992 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
16994 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
16995 msgid "AMS flalign Environment|f"
16996 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
16998 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
16999 msgid "AMS gather Environment|g"
17000 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
17002 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
17003 msgid "AMS multline Environment|m"
17004 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
17006 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
17007 msgid "Inline Formula|I"
17008 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
17010 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
17011 msgid "Displayed Formula|D"
17012 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
17014 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
17015 msgid "Eqnarray Environment|E"
17016 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
17018 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17019 msgid "AMS Environment|A"
17020 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
17022 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
17023 msgid "Number Whole Formula|N"
17024 msgstr "Hele formule nummeren|n"
17026 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
17027 msgid "Number This Line|u"
17028 msgstr "Deze regel nummeren|u"
17030 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17031 msgid "Equation Label|L"
17032 msgstr "Label voor vergelijking|L"
17034 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17035 msgid "Copy as Reference|R"
17036 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
17038 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
17039 msgid "Split Cell|C"
17040 msgstr "Cel splitsen|C"
17042 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17045 msgstr "Invoegen|I"
17047 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17048 msgid "Add Line Above|o"
17051 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
17052 msgid "Add Line Below|B"
17055 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17056 msgid "Delete Line Above|v"
17059 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17061 msgid "Delete Line Below|w"
17062 msgstr "Rij verwijderen"
17064 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
17065 msgid "Add Line to Left"
17068 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
17069 msgid "Add Line to Right"
17072 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
17073 msgid "Delete Line to Left"
17076 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
17077 msgid "Delete Line to Right"
17080 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17081 msgid "Show Math Toolbar"
17084 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17085 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17088 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17089 msgid "Show Table Toolbar"
17092 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17093 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17096 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
17097 msgid "Next Cross-Reference|N"
17100 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17101 msgid "Go to Label|G"
17104 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17105 msgid "<Reference>|R"
17106 msgstr "<Verwijzing>|V"
17108 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17109 msgid "(<Reference>)|e"
17110 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
17112 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17114 msgstr "<Pagina>|P"
17116 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17117 msgid "On Page <Page>|O"
17118 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
17120 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
17121 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17122 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
17124 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
17125 msgid "Formatted Reference|t"
17126 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
17128 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
17130 msgid "Textual Reference|x"
17131 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
17133 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
17134 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
17135 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
17136 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
17137 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
17138 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdcontext.inc:399
17139 #: lib/ui/stdcontext.inc:451 lib/ui/stdcontext.inc:476
17140 #: lib/ui/stdcontext.inc:499 lib/ui/stdcontext.inc:510
17141 #: lib/ui/stdcontext.inc:518 lib/ui/stdcontext.inc:528
17142 #: lib/ui/stdcontext.inc:536 lib/ui/stdcontext.inc:544
17143 #: lib/ui/stdcontext.inc:552 lib/ui/stdcontext.inc:565
17144 #: lib/ui/stdcontext.inc:575 lib/ui/stdcontext.inc:596
17145 #: lib/ui/stdcontext.inc:604 lib/ui/stdcontext.inc:650
17146 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
17147 msgid "Settings...|S"
17148 msgstr "Instellingen...|s"
17150 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
17154 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:496
17155 msgid "Copy as Reference|C"
17158 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
17159 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17162 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
17163 msgid "Open Inset|O"
17166 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
17167 msgid "Close Inset|C"
17170 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
17171 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
17172 msgid "Dissolve Inset|D"
17173 msgstr "Kader oplossen|d"
17175 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
17176 msgid "Show Label|L"
17177 msgstr "Label weergeven|L"
17179 #: lib/ui/stdcontext.inc:171 lib/ui/stdmenus.inc:488
17180 msgid "Frameless|l"
17181 msgstr "Zonder frame|m"
17183 #: lib/ui/stdcontext.inc:172 lib/ui/stdmenus.inc:489
17184 msgid "Simple Frame|F"
17185 msgstr "Eenvoudig kader|v"
17187 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
17188 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17189 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
17191 #: lib/ui/stdcontext.inc:174 lib/ui/stdmenus.inc:490
17192 msgid "Oval, Thin|a"
17193 msgstr "Ovaal, smal|a"
17195 #: lib/ui/stdcontext.inc:175 lib/ui/stdmenus.inc:491
17196 msgid "Oval, Thick|v"
17197 msgstr "Ovaal, dik|k"
17199 #: lib/ui/stdcontext.inc:176 lib/ui/stdmenus.inc:492
17200 msgid "Drop Shadow|w"
17203 #: lib/ui/stdcontext.inc:177 lib/ui/stdmenus.inc:493
17204 msgid "Shaded Background|B"
17205 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
17207 #: lib/ui/stdcontext.inc:178 lib/ui/stdmenus.inc:494
17208 msgid "Double Frame|u"
17209 msgstr "Dubbel kader|u"
17211 #: lib/ui/stdcontext.inc:195 lib/ui/stdmenus.inc:498
17213 msgstr "LyX-opmerking|n"
17215 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
17217 msgstr "Opmerking|m"
17219 #: lib/ui/stdcontext.inc:197 lib/ui/stdmenus.inc:500
17220 msgid "Greyed Out|G"
17221 msgstr "Grijze tekst|G"
17223 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
17224 msgid "Open All Notes|A"
17227 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
17228 msgid "Close All Notes|l"
17231 #: lib/ui/stdcontext.inc:208 lib/ui/stdmenus.inc:510
17233 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
17235 #: lib/ui/stdcontext.inc:209 lib/ui/stdmenus.inc:511
17236 msgid "Horizontal Phantom|H"
17237 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
17239 #: lib/ui/stdcontext.inc:210 lib/ui/stdmenus.inc:512
17240 msgid "Vertical Phantom|V"
17241 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
17243 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:419
17244 msgid "Interword Space|w"
17245 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
17247 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
17248 msgid "Protected Space|o"
17249 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
17251 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
17252 msgid "Visible Space|a"
17253 msgstr "Zichtbare spatie|a"
17255 #: lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
17256 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
17257 msgid "Thin Space|T"
17258 msgstr "Smalle spatie|t"
17260 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
17261 msgid "Negative Thin Space|N"
17264 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
17265 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17268 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
17269 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17272 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
17273 msgid "Quad Space|Q"
17276 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
17277 msgid "Double Quad Space|u"
17280 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
17281 msgid "Horizontal Fill|F"
17284 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
17285 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17288 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
17289 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17292 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
17293 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17296 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
17297 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17300 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
17301 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17304 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
17305 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17308 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
17309 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17312 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
17313 msgid "Custom Length|C"
17316 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
17317 msgid "Medium Space|M"
17320 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
17321 msgid "Thick Space|h"
17324 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
17325 msgid "Negative Medium Space|u"
17328 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
17329 msgid "Negative Thick Space|i"
17332 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
17336 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
17337 msgid "SmallSkip|S"
17340 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
17344 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
17348 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
17352 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
17356 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
17357 msgid "Settings...|e"
17358 msgstr "Instellingen...|e"
17360 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:559
17364 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:560
17368 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:561
17372 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:562
17373 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17376 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:563
17380 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:567
17381 msgid "Edit Included File...|E"
17384 #: lib/ui/stdcontext.inc:290 lib/ui/stdmenus.inc:431
17386 msgstr "Nieuwe pagina|N"
17388 #: lib/ui/stdcontext.inc:291 lib/ui/stdmenus.inc:432
17389 msgid "Page Break|a"
17390 msgstr "Pagina-einde|a"
17392 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdmenus.inc:433
17393 msgid "Clear Page|C"
17394 msgstr "Lege pagina|g"
17396 #: lib/ui/stdcontext.inc:293 lib/ui/stdmenus.inc:434
17397 msgid "Clear Double Page|D"
17398 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
17400 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:428
17401 msgid "Ragged Line Break|R"
17402 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
17404 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:429
17405 msgid "Justified Line Break|J"
17406 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
17408 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
17410 msgid "Plain Separator|P"
17411 msgstr "Menu-scheiding|M"
17413 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
17415 msgid "Paragraph Break|B"
17418 #: lib/ui/stdcontext.inc:318 lib/ui/stdmenus.inc:104
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/Text3.cpp:1362
17420 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
17424 #: lib/ui/stdcontext.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:105
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81 src/Text3.cpp:1367
17426 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
17430 #: lib/ui/stdcontext.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:106
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82 src/Text3.cpp:1308
17432 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
17436 #: lib/ui/stdcontext.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:107
17437 msgid "Paste Recent|e"
17438 msgstr "Recente plakopdracht|e"
17440 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
17441 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17442 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
17444 #: lib/ui/stdcontext.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:558
17446 msgid "Forward Search|F"
17447 msgstr "Vooruit zoeken|z"
17449 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdmenus.inc:116
17450 msgid "Move Paragraph Up|o"
17451 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
17453 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:117
17454 msgid "Move Paragraph Down|v"
17455 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
17457 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
17458 msgid "Promote Section|r"
17461 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
17462 msgid "Demote Section|m"
17465 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
17466 msgid "Move Section Down|D"
17469 #: lib/ui/stdcontext.inc:334 lib/ui/stdcontext.inc:632
17470 msgid "Move Section Up|U"
17473 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:371
17474 msgid "Insert Regular Expression"
17475 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
17477 #: lib/ui/stdcontext.inc:338 lib/ui/stdcontext.inc:621
17478 msgid "Accept Change|c"
17479 msgstr "Wijziging accepteren|a"
17481 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
17482 msgid "Reject Change|j"
17483 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17485 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
17486 msgid "Apply Last Text Style|A"
17487 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
17489 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
17491 msgid "Text Style|x"
17492 msgstr "Tekstopmaak|s"
17494 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdmenus.inc:121
17495 msgid "Paragraph Settings...|P"
17496 msgstr "Alinea instellingen...|A"
17498 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
17499 msgid "Fullscreen Mode"
17500 msgstr "Schermvullend"
17502 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
17504 msgid "Close Current View"
17505 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
17507 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
17510 msgstr "varnothing"
17512 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
17513 msgid "Anything Non-Empty|o"
17516 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
17521 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
17523 msgid "Any Number|N"
17526 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
17528 msgid "User Defined|U"
17529 msgstr "Gebruikersgids|u"
17531 #: lib/ui/stdcontext.inc:368 lib/ui/stdmenus.inc:260
17532 msgid "Append Argument"
17535 #: lib/ui/stdcontext.inc:369 lib/ui/stdmenus.inc:261
17536 msgid "Remove Last Argument"
17539 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
17540 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17543 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
17544 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17547 #: lib/ui/stdcontext.inc:373 lib/ui/stdmenus.inc:265
17548 msgid "Insert Optional Argument"
17551 #: lib/ui/stdcontext.inc:374 lib/ui/stdmenus.inc:266
17552 msgid "Remove Optional Argument"
17555 #: lib/ui/stdcontext.inc:376 lib/ui/stdmenus.inc:268
17556 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17559 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:269
17560 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17563 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:270
17564 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17567 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
17569 msgstr "Opnieuw laden|w"
17571 #: lib/ui/stdcontext.inc:389 lib/ui/stdcontext.inc:401
17572 #: lib/ui/stdcontext.inc:520
17573 msgid "Edit Externally...|x"
17576 #: lib/ui/stdcontext.inc:409 lib/ui/stdmenus.inc:215
17580 #: lib/ui/stdcontext.inc:410 lib/ui/stdmenus.inc:217
17584 #: lib/ui/stdcontext.inc:411 lib/ui/stdmenus.inc:211
17588 #: lib/ui/stdcontext.inc:412 lib/ui/stdmenus.inc:213
17592 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
17597 #: lib/ui/stdcontext.inc:417 lib/ui/stdmenus.inc:212
17601 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
17606 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
17610 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
17612 msgid "Multicolumn|u"
17613 msgstr "&Meerdere kolommen"
17615 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
17619 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
17621 msgid "Append Row|A"
17624 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 lib/ui/stdmenus.inc:220
17625 msgid "Delete Row|D"
17628 #: lib/ui/stdcontext.inc:432 lib/ui/stdmenus.inc:221
17632 #: lib/ui/stdcontext.inc:433 lib/ui/stdmenus.inc:222
17633 msgid "Move Row Up"
17636 #: lib/ui/stdcontext.inc:434 lib/ui/stdmenus.inc:223
17637 msgid "Move Row Down"
17640 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
17642 msgid "Append Column|p"
17643 msgstr "Argument toevoegen"
17645 #: lib/ui/stdcontext.inc:437 lib/ui/stdmenus.inc:227
17646 msgid "Delete Column|e"
17649 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
17651 msgid "Copy Column|y"
17654 #: lib/ui/stdcontext.inc:439 lib/ui/stdmenus.inc:229
17655 msgid "Move Column Right|v"
17658 #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:230
17659 msgid "Move Column Left"
17662 #: lib/ui/stdcontext.inc:444 lib/ui/stdmenus.inc:194
17664 msgid "Multi-page Table|g"
17665 msgstr "Tabel draaien"
17667 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
17669 msgid "Formal Style|m"
17672 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
17677 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
17679 msgid "Alignment|i"
17680 msgstr "Uitlijning"
17682 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
17684 msgid "Columns/Rows|C"
17687 #: lib/ui/stdcontext.inc:459 lib/ui/stdmenus.inc:30
17691 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
17696 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
17700 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
17702 msgid "File Revision|R"
17703 msgstr "Bestandsex&tensie:"
17705 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
17706 msgid "Tree Revision|T"
17709 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
17710 msgid "Revision Author|A"
17713 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
17714 msgid "Revision Date|D"
17717 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
17718 msgid "Revision Time|i"
17721 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
17723 msgid "LyX Version|X"
17726 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
17728 msgid "Document Info|D"
17729 msgstr "Document|c"
17731 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
17733 msgid "Copy Text|o"
17734 msgstr "Kopiƫren|K"
17736 #: lib/ui/stdcontext.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:507
17738 msgid "Activate Branch|A"
17739 msgstr "Geactiveerd"
17741 #: lib/ui/stdcontext.inc:485 lib/ui/stdcontext.inc:508
17743 msgid "Deactivate Branch|e"
17744 msgstr "(&De)activeren"
17746 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
17748 msgid "Activate Branch in Master|M"
17749 msgstr "Geactiveerd"
17751 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
17753 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
17754 msgstr "(&De)activeren"
17756 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
17758 msgid "Add Unknown Branch|w"
17759 msgstr "Onbekende gebruiker"
17761 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
17762 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
17765 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
17767 msgid "All Indexes|A"
17768 msgstr "Alle kaders openen|o"
17770 #: lib/ui/stdcontext.inc:594
17774 #: lib/ui/stdcontext.inc:622 lib/ui/stdmenus.inc:543
17775 msgid "Reject Change|R"
17776 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17778 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
17779 msgid "Promote Section|P"
17782 #: lib/ui/stdcontext.inc:631
17784 msgid "Demote Section|D"
17787 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
17788 msgid "Move Section Down|w"
17791 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
17793 msgid "Select Section|S"
17794 msgstr "Selectie|S"
17796 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
17798 msgid "Wrap by Preview|y"
17799 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17801 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
17803 msgstr "Bewerken|w"
17805 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
17809 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
17811 msgstr "Invoegen|I"
17813 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
17817 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
17819 msgstr "Document|c"
17821 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
17825 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
17829 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
17833 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
17834 msgid "New from Template...|m"
17835 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
17837 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
17839 msgstr "Openen...|O"
17841 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
17842 msgid "Open Recent|t"
17843 msgstr "Recente documenten|t"
17845 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
17849 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
17851 msgstr "Alles sluiten"
17853 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
17857 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
17858 msgid "Save As...|A"
17859 msgstr "Opslaan als...|a"
17861 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
17863 msgstr "Alles opslaan|l"
17865 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
17866 msgid "Revert to Saved|R"
17867 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
17869 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
17870 msgid "Version Control|V"
17871 msgstr "Versies bijhouden|b"
17873 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
17875 msgstr "Importeren|I"
17877 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
17879 msgstr "Exporteren|E"
17881 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
17883 msgstr "Faxen...|x"
17885 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
17886 msgid "New Window|W"
17887 msgstr "Nieuw venster|v"
17889 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
17890 msgid "Close Window|d"
17891 msgstr "Venster sluiten|r"
17893 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
17895 msgstr "Afsluiten|f"
17897 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
17898 msgid "Register...|R"
17899 msgstr "Registreren...|R"
17901 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
17902 msgid "Check In Changes...|I"
17903 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
17905 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
17906 msgid "Check Out for Edit|O"
17907 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
17909 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
17914 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
17917 msgstr "&Hernoemen"
17919 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
17920 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
17923 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
17925 msgid "Revert to Repository Version|v"
17926 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
17928 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
17929 msgid "Undo Last Check In|U"
17930 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
17932 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
17933 msgid "Compare with Older Revision...|C"
17936 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
17937 msgid "Show History...|H"
17938 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
17940 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
17941 msgid "Use Locking Property|L"
17944 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
17945 msgid "Export As...|s"
17946 msgstr "Exporteren als...|s"
17948 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
17950 msgid "More Formats & Options...|r"
17951 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
17953 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
17955 msgstr "Ongedaan maken|O"
17957 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
17959 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
17961 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
17962 msgid "Paste Special"
17963 msgstr "Plakken speciaal"
17965 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
17966 msgid "Select Whole Inset"
17967 msgstr "Hele kader selecteren"
17969 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
17971 msgstr "Alles selecteren"
17973 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
17974 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
17975 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
17977 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
17978 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
17979 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
17981 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
17982 msgid "Text Style|S"
17983 msgstr "Tekstopmaak|s"
17985 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
17989 #: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
17991 msgstr "Formules|m"
17993 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
17994 msgid "Rows & Columns|C"
17997 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
17998 msgid "Increase List Depth|I"
17999 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
18001 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
18002 msgid "Decrease List Depth|D"
18005 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
18007 msgid "Dissolve Inset"
18008 msgstr "Kader oplossen|d"
18010 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
18011 msgid "TeX Code Settings...|C"
18014 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
18015 msgid "Float Settings...|a"
18018 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
18019 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18022 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18023 msgid "Note Settings...|N"
18026 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18028 msgid "Phantom Settings...|h"
18029 msgstr "Instellingen...|s"
18031 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18032 msgid "Branch Settings...|B"
18035 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18036 msgid "Box Settings...|x"
18039 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18041 msgid "Index Entry Settings...|y"
18042 msgstr "Instellingen...|s"
18044 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18046 msgid "Index Settings...|x"
18047 msgstr "Instellingen...|s"
18049 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18051 msgid "Info Settings...|n"
18052 msgstr "Instellingen...|s"
18054 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18055 msgid "Listings Settings...|g"
18058 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
18059 msgid "Table Settings...|a"
18062 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
18063 msgid "Paste from HTML|H"
18066 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
18067 msgid "Paste from LaTeX|L"
18070 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18071 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18072 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
18074 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18075 msgid "Paste as PDF"
18076 msgstr "Plakken als PDF"
18078 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18079 msgid "Paste as PNG"
18080 msgstr "Plakken als PNG"
18082 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18083 msgid "Paste as JPEG"
18084 msgstr "Plakken als JPEG"
18086 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18088 msgid "Paste as EMF"
18089 msgstr "Plakken als PDF"
18091 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
18092 msgid "Plain Text|T"
18093 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
18095 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
18096 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18097 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
18099 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
18100 msgid "Selection|S"
18101 msgstr "Selectie|S"
18103 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
18104 msgid "Selection, Join Lines|i"
18105 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
18107 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
18108 msgid "Dissolve Text Style"
18109 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
18111 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
18112 msgid "Customized...|C"
18113 msgstr "Aangepast...|A"
18115 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
18116 msgid "Capitalize|a"
18117 msgstr "Beginhoofdletters|h"
18119 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
18120 msgid "Uppercase|U"
18121 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
18123 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
18124 msgid "Lowercase|L"
18125 msgstr "Alleen kleine letters|k"
18127 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
18129 msgid "Formal Style|F"
18132 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
18133 msgid "Multicolumn|M"
18136 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
18139 msgstr "&Meerdere kolommen"
18141 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
18145 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
18146 msgid "Bottom Line|B"
18149 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
18150 msgid "Left Line|L"
18153 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
18154 msgid "Right Line|R"
18157 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
18161 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
18166 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
18171 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
18175 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
18179 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
18180 msgid "Add Column|u"
18183 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
18184 msgid "Copy Column|p"
18187 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
18188 msgid "Change Limits Type|L"
18191 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
18192 msgid "Macro Definition"
18193 msgstr "Macro-definitie"
18195 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
18196 msgid "Change Formula Type|F"
18199 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
18200 msgid "Text Style|T"
18201 msgstr "Tekst-opmaak|T"
18203 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
18204 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18207 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
18208 msgid "Add Line Above|A"
18211 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
18212 msgid "Delete Line Above|D"
18215 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
18216 msgid "Delete Line Below|e"
18219 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
18221 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18222 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
18224 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
18226 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18227 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
18229 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
18233 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
18237 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
18241 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
18242 msgid "Math Normal Font|N"
18245 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
18246 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18249 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
18250 msgid "Math Formal Script Family|o"
18253 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
18254 msgid "Math Fraktur Family|F"
18257 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
18258 msgid "Math Roman Family|R"
18261 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
18262 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18265 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
18266 msgid "Math Bold Series|B"
18269 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
18270 msgid "Text Normal Font|T"
18273 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
18274 msgid "Text Roman Family"
18277 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
18278 msgid "Text Sans Serif Family"
18281 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
18282 msgid "Text Typewriter Family"
18285 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
18286 msgid "Text Bold Series"
18289 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
18290 msgid "Text Medium Series"
18293 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
18294 msgid "Text Italic Shape"
18297 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
18298 msgid "Text Small Caps Shape"
18301 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
18302 msgid "Text Slanted Shape"
18305 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
18306 msgid "Text Upright Shape"
18309 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
18313 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
18317 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
18318 msgid "Mathematica|a"
18319 msgstr "Mathematica|a"
18321 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
18322 msgid "Maple, Simplify|S"
18323 msgstr "Maple, Simplify|S"
18325 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
18326 msgid "Maple, Factor|F"
18327 msgstr "Maple, Factor|F"
18329 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
18330 msgid "Maple, Evalm|E"
18331 msgstr "Maple, Evalm|E"
18333 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
18334 msgid "Maple, Evalf|v"
18335 msgstr "Maple, Evalf|v"
18337 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
18338 msgid "Open All Insets|O"
18339 msgstr "Alle kaders openen|o"
18341 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
18342 msgid "Close All Insets|C"
18343 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
18345 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
18346 msgid "Unfold Math Macro|n"
18347 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
18349 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
18350 msgid "Fold Math Macro|d"
18351 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
18353 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
18355 msgid "Outline Pane|u"
18356 msgstr "Overzicht|O"
18358 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
18360 msgid "Source Pane|S"
18361 msgstr "LaTeX-code|c"
18363 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
18365 msgid "Messages Pane|g"
18366 msgstr "Berichten weergeven|g"
18368 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
18370 msgstr "Werkbalken|W"
18372 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
18373 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18374 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
18376 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
18377 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18378 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
18380 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
18381 msgid "Close Current View|w"
18382 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18384 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
18385 msgid "Fullscreen|l"
18386 msgstr "Schermvullend|S"
18388 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
18390 msgstr "Formules|F"
18392 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
18393 msgid "Special Character|p"
18394 msgstr "Speciale tekens"
18396 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
18397 msgid "Formatting|o"
18400 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
18401 msgid "List / TOC|i"
18402 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
18404 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
18406 msgstr "Zwevend kader|a"
18408 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
18410 msgstr "Opmerking|n"
18412 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
18414 msgstr "Vertakking|g"
18416 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
18417 msgid "Custom Insets"
18418 msgstr "Aangepaste kaders"
18420 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
18424 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
18426 msgid "Box[[Menu]]|x"
18429 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
18430 msgid "Citation...|C"
18431 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
18433 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
18434 msgid "Cross-Reference...|R"
18435 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
18437 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
18439 msgstr "Label...|L"
18441 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
18442 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18443 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
18445 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
18447 msgstr "Tabel...|T"
18449 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
18450 msgid "Graphics...|G"
18451 msgstr "Afbeelding...|b"
18453 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
18457 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
18458 msgid "Hyperlink...|k"
18459 msgstr "Hyperlink...|y"
18461 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
18463 msgstr "Voetnoot|V"
18465 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
18466 msgid "Marginal Note|M"
18467 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
18469 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
18473 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
18474 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18475 msgstr "Programmacode"
18477 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
18479 msgstr "Weergeven|W"
18481 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
18482 msgid "Symbols...|b"
18483 msgstr "Speciale tekens...|c"
18485 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
18489 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
18490 msgid "End of Sentence|E"
18491 msgstr "Einde zin|E"
18493 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
18494 msgid "Ordinary Quote|Q"
18495 msgstr "Aanhalingsteken|A"
18497 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
18498 msgid "Single Quote|S"
18499 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
18501 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
18502 msgid "Protected Hyphen|y"
18503 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
18505 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
18506 msgid "Breakable Slash|a"
18507 msgstr "Afbreekbare slash|h"
18509 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
18511 msgid "Visible Space|V"
18512 msgstr "Zichtbare spatie|i"
18514 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
18515 msgid "Menu Separator|M"
18516 msgstr "Menu-scheiding|M"
18518 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
18519 msgid "Phonetic Symbols|P"
18520 msgstr "Fonetische symbolen|s"
18522 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
18526 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
18529 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18531 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
18534 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18536 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
18538 msgid "LaTeX Logo|a"
18539 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18541 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
18543 msgid "LaTeX2e Logo|e"
18544 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18546 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
18547 msgid "Superscript|S"
18550 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
18551 msgid "Subscript|u"
18554 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
18555 msgid "Protected Space|P"
18556 msgstr "Beschermde spatie|p"
18558 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
18559 msgid "Horizontal Space...|o"
18560 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
18562 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
18563 msgid "Horizontal Line...|L"
18564 msgstr "Horizontale lijn...|l"
18566 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
18567 msgid "Vertical Space...|V"
18568 msgstr "Verticale ruimte...|V"
18570 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
18572 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
18574 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
18575 msgid "Hyphenation Point|H"
18576 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
18578 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
18579 msgid "Ligature Break|k"
18580 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
18582 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
18583 msgid "Display Formula|D"
18584 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
18586 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
18587 msgid "Numbered Formula|N"
18588 msgstr "Genummerde formule|n"
18590 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
18591 msgid "Figure Wrap Float|F"
18592 msgstr "Figuurkader|F"
18594 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
18595 msgid "Table Wrap Float|T"
18596 msgstr "Tabelkader|T"
18598 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
18599 msgid "Table of Contents|C"
18600 msgstr "Inhoudsopgave|I"
18602 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
18603 msgid "List of Listings|L"
18604 msgstr "Lijst van Listings"
18606 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
18607 msgid "Nomenclature|N"
18608 msgstr "Begrippenlijst|n"
18610 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
18611 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
18612 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
18614 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
18615 msgid "LyX Document...|X"
18616 msgstr "LyX-document...|X"
18618 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
18619 msgid "Plain Text...|T"
18620 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
18622 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
18623 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
18624 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
18626 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
18627 msgid "External Material...|M"
18628 msgstr "Extern materiaal...|m"
18630 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
18631 msgid "Child Document...|d"
18632 msgstr "Subdocument...|d"
18634 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
18636 msgstr "Opmerking|O"
18638 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
18639 msgid "Insert New Branch...|I"
18640 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
18642 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
18643 msgid "Change Tracking|C"
18644 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
18646 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
18647 msgid "Build Program|B"
18650 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
18651 msgid "LaTeX Log|L"
18652 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18654 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
18656 msgid "Start Appendix Here|x"
18657 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
18659 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
18661 msgid "View Master Document|M"
18662 msgstr "Hoofddocumenten"
18664 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
18666 msgid "Update Master Document|a"
18667 msgstr "Hoofddocumenten"
18669 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
18671 msgid "Compressed|o"
18672 msgstr "Comprimeren|m"
18674 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
18675 msgid "Disable Editing|E"
18678 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
18679 msgid "Track Changes|T"
18680 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
18682 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
18683 msgid "Merge Changes...|M"
18684 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
18686 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
18687 msgid "Accept Change|A"
18688 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18690 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
18691 msgid "Accept All Changes|c"
18692 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
18694 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
18695 msgid "Reject All Changes|e"
18696 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
18698 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
18699 msgid "Show Changes in Output|S"
18700 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
18702 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
18703 msgid "Bookmarks|B"
18704 msgstr "Bladwijzers|B"
18706 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
18707 msgid "Next Note|N"
18708 msgstr "Volgende noot|n"
18710 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
18711 msgid "Next Change|C"
18712 msgstr "Volgende verandering|v"
18714 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
18715 msgid "Next Cross-Reference|R"
18716 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18718 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
18719 msgid "Go to Label|L"
18720 msgstr "Ga naar label|l"
18722 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
18723 msgid "Save Bookmark 1|S"
18724 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
18726 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
18727 msgid "Save Bookmark 2"
18728 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
18730 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
18731 msgid "Save Bookmark 3"
18732 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
18734 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
18735 msgid "Save Bookmark 4"
18736 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
18738 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
18739 msgid "Save Bookmark 5"
18740 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
18742 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
18743 msgid "Clear Bookmarks|C"
18744 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
18746 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
18747 msgid "Navigate Back|B"
18748 msgstr "Ga terug|G"
18750 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
18751 msgid "Spellchecker...|S"
18752 msgstr "Spellingscontrole...|S"
18754 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
18755 msgid "Thesaurus...|T"
18756 msgstr "Thesaurus...|T"
18758 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
18759 msgid "Statistics...|a"
18760 msgstr "Statistieken...|a"
18762 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
18763 msgid "Check TeX|h"
18766 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
18767 msgid "TeX Information|I"
18768 msgstr "TeX-informatie|i"
18770 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
18771 msgid "Compare...|C"
18772 msgstr "Vergelijken...|g"
18774 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
18775 msgid "Reconfigure|R"
18776 msgstr "Opnieuw instellen|O"
18778 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
18779 msgid "Preferences...|P"
18780 msgstr "Voorkeuren|V"
18782 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
18783 msgid "Introduction|I"
18784 msgstr "Introductie|I"
18786 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
18788 msgstr "Beginnersgids|d"
18790 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
18791 msgid "User's Guide|U"
18792 msgstr "Gebruikersgids|u"
18794 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
18795 msgid "Additional Features|F"
18796 msgstr "Extra functies|f"
18798 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
18799 msgid "Embedded Objects|O"
18800 msgstr "Ingesloten objecten|o"
18802 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
18803 msgid "Customization|C"
18804 msgstr "LyX aanpassen|a"
18806 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
18807 msgid "Shortcuts|S"
18808 msgstr "Sneltoetsen|S"
18810 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
18811 msgid "LyX Functions|y"
18812 msgstr "LyX-functies|y"
18814 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
18815 msgid "LaTeX Configuration|L"
18816 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
18818 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
18819 msgid "Specific Manuals|p"
18820 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
18822 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
18823 msgid "About LyX|X"
18824 msgstr "Over LyX|X"
18826 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
18828 msgid "Beamer Presentations|B"
18829 msgstr "&Oriƫntatie:"
18831 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
18834 msgstr "Handleiding voor braille|b"
18836 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
18838 msgid "Colored boxes|r"
18841 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
18842 msgid "Feynman-diagram|F"
18845 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
18848 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18850 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
18855 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
18857 msgid "Linguistics|L"
18858 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18860 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
18862 msgid "Multilingual Captions|C"
18863 msgstr "Overige o&pties"
18865 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
18869 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
18871 msgid "PDF comments|D"
18872 msgstr "&Opmerking"
18874 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
18876 msgid "PDF forms|o"
18877 msgstr "&Opmerking"
18879 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
18880 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
18883 #: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:638
18887 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
18890 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
18892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
18893 msgid "New document"
18894 msgstr "Nieuw document"
18896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
18897 msgid "Open document"
18898 msgstr "Document openen"
18900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
18901 msgid "Save document"
18902 msgstr "Document opslaan"
18904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
18905 msgid "Check spelling"
18906 msgstr "Spelling controleren"
18908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
18910 msgid "Spellcheck continuously"
18911 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
18913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1350
18915 msgstr "Ongedaan maken"
18917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1360
18919 msgstr "Opnieuw doen"
18921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
18922 msgid "Find and replace"
18923 msgstr "Zoeken en vervangen"
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
18926 msgid "Find and replace (advanced)"
18927 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
18929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
18930 msgid "Navigate back"
18933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
18934 msgid "Toggle emphasis"
18935 msgstr "Nadruk aan/uit"
18937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
18938 msgid "Toggle noun"
18939 msgstr "Afkorting aan/uit"
18941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
18943 msgstr "Vorige toepassen"
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
18946 msgid "Insert math"
18947 msgstr "Formule invoegen"
18949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
18950 msgid "Insert graphics"
18951 msgstr "Afbeelding invoegen"
18953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
18954 msgid "Insert table"
18955 msgstr "Tabel invoegen"
18957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
18958 msgid "Toggle outline"
18959 msgstr "Overzicht aan/uit"
18961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
18962 msgid "Toggle math toolbar"
18963 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
18965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
18966 msgid "Toggle table toolbar"
18967 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
18969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
18970 msgid "View/Update"
18971 msgstr "Weergeven / bijwerken"
18973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
18977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
18981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
18983 msgid "View master document"
18984 msgstr "Hoofddocumenten"
18986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
18988 msgid "Update master document"
18989 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
18991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
18992 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
18995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
18996 msgid "View other formats"
18997 msgstr "Andere formaten weergeven"
18999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
19000 msgid "Update other formats"
19001 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
19007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
19008 msgid "Numbered list"
19009 msgstr "Genummerde opsomming"
19011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
19012 msgid "Itemized list"
19013 msgstr "Ongenummerde opsomming"
19015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
19016 msgid "Increase depth"
19017 msgstr "Niveau dieper"
19019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
19020 msgid "Decrease depth"
19021 msgstr "Niveau minder"
19023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
19024 msgid "Insert figure float"
19025 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
19027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19028 msgid "Insert table float"
19029 msgstr "Tabelkader invoegen"
19031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19032 msgid "Insert label"
19033 msgstr "Label invoegen"
19035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19036 msgid "Insert cross-reference"
19037 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
19039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19040 msgid "Insert citation"
19041 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
19043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19044 msgid "Insert index entry"
19045 msgstr "Index-ingang invoegen"
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19048 msgid "Insert nomenclature entry"
19049 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
19051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
19052 msgid "Insert footnote"
19053 msgstr "Voetnoot invoegen"
19055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19056 msgid "Insert margin note"
19057 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
19059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19061 msgid "Insert LyX note"
19062 msgstr "Opmerking invoegen"
19064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19066 msgstr "Blok invoegen"
19068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19069 msgid "Insert hyperlink"
19070 msgstr "Hyperlink invoegen"
19072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19073 msgid "Insert TeX code"
19074 msgstr "TeX-code invoegen"
19076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19077 msgid "Insert math macro"
19078 msgstr "Formule-macro invoegen"
19080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
19081 msgid "Include file"
19082 msgstr "Bestand invoegen"
19084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
19086 msgstr "Tekst-opmaak"
19088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
19089 msgid "Paragraph settings"
19090 msgstr "Alinea-instellingen"
19092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
19094 msgstr "Rij invoegen"
19096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
19098 msgstr "Kolom invoegen"
19100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
19102 msgstr "Rij verwijderen"
19104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
19105 msgid "Delete column"
19106 msgstr "Kolom verwijderen"
19108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
19109 msgid "Move row up"
19112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
19113 msgid "Move column left"
19116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
19117 msgid "Move row down"
19120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
19122 msgid "Move column right"
19123 msgstr "Rechtsonder"
19125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
19126 msgid "Set top line"
19127 msgstr "Lijn boven"
19129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
19130 msgid "Set bottom line"
19131 msgstr "Lijn onder"
19133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
19134 msgid "Set left line"
19135 msgstr "Lijn links"
19137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
19138 msgid "Set right line"
19139 msgstr "Lijn rechts"
19141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
19142 msgid "Set border lines"
19143 msgstr "Randlijnen"
19145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
19146 msgid "Set all lines"
19147 msgstr "Alle lijnen"
19149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
19150 msgid "Unset all lines"
19151 msgstr "Geen lijnen"
19153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
19155 msgstr "Links uitlijnen"
19157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
19158 msgid "Align center"
19161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
19162 msgid "Align right"
19163 msgstr "Rechts uitlijnen"
19165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
19166 msgid "Align on decimal"
19169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
19171 msgstr "Boven uitlijnen"
19173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
19174 msgid "Align middle"
19175 msgstr "Midden uitlijnen"
19177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
19178 msgid "Align bottom"
19179 msgstr "Onder uitlijnen"
19181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
19183 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19184 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
19186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
19188 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19189 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
19191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
19192 msgid "Set multi-column"
19193 msgstr "Meerdere kolommen"
19195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
19196 msgid "Set multi-row"
19197 msgstr "Meerdere kolommen"
19199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
19203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
19204 msgid "Set display mode"
19205 msgstr "Weergave-type"
19207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
19211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
19212 msgid "Superscript"
19213 msgstr "Superscript"
19215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
19216 msgid "Insert square root"
19217 msgstr "Vierkantswortel"
19219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
19220 msgid "Insert root"
19223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
19224 msgid "Insert standard fraction"
19225 msgstr "Standaardbreuk"
19227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
19231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
19232 msgid "Insert integral"
19235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
19236 msgid "Insert product"
19239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
19243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
19247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
19251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
19252 msgid "Insert delimiters"
19255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
19256 msgid "Insert matrix"
19259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
19260 msgid "Insert cases environment"
19261 msgstr "Gevalsonderscheiding"
19263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
19264 msgid "Toggle math panels"
19265 msgstr "Formulewerkbalken"
19267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
19268 msgid "Math Macros"
19269 msgstr "Formule-macros"
19271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
19272 msgid "Remove last argument"
19273 msgstr "Laatste argument verwijderen"
19275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
19276 msgid "Append argument"
19277 msgstr "Argument toevoegen"
19279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
19280 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19281 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
19284 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19285 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
19288 msgid "Remove optional argument"
19289 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
19291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
19292 msgid "Insert optional argument"
19293 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
19295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
19296 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
19300 msgid "Append argument eating from the right"
19303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
19304 msgid "Append optional argument eating from the right"
19307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
19309 msgid "Phonetic Symbols"
19310 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
19313 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
19317 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
19324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
19326 msgid "IPA Other Symbols"
19327 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
19330 msgid "IPA Suprasegmentals"
19333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
19334 msgid "IPA Diacritics"
19337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
19338 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
19342 msgid "Command Buffer"
19343 msgstr "Opdrachtengeheugen"
19345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
19346 msgid "Review[[Toolbar]]"
19347 msgstr "Samenwerken"
19349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
19350 msgid "Track changes"
19351 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
19353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
19354 msgid "Show changes in output"
19355 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
19357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
19358 msgid "Next change"
19359 msgstr "Volgende verandering"
19361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
19362 msgid "Accept change inside selection"
19363 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
19365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
19366 msgid "Reject change inside selection"
19367 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
19369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
19370 msgid "Merge changes"
19371 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
19373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
19374 msgid "Accept all changes"
19375 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
19377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
19378 msgid "Reject all changes"
19379 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
19381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
19382 msgid "Insert note"
19383 msgstr "Opmerking invoegen"
19385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
19387 msgstr "Volgende opmerking"
19389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
19391 msgid "LyX Documentation Tools"
19392 msgstr "LyX-document...|X"
19394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
19396 msgstr "Informatie"
19398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
19400 msgid "Menu Separator"
19401 msgstr "Menu-scheiding|M"
19403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
19406 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
19411 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
19416 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
19420 msgid "LaTeX2e Logo"
19421 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
19424 msgid "View Other Formats"
19425 msgstr "Andere formaten weergeven"
19427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
19428 msgid "Update Other Formats"
19429 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
19432 msgid "Version Control"
19433 msgstr "Versies bijhouden"
19435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
19437 msgstr "Versie registeren"
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
19440 msgid "Check-out for edit"
19441 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
19443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
19444 msgid "Check-in changes"
19445 msgstr "Veranderingen inchecken"
19447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
19448 msgid "View revision log"
19449 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
19451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
19452 msgid "Revert changes"
19453 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
19455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
19456 msgid "Compare with older revision"
19459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
19460 msgid "Compare with last revision"
19463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
19464 msgid "Insert Version Info"
19465 msgstr "Versie-informatie invoegen"
19467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
19468 msgid "Use SVN file locking property"
19471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
19472 msgid "Update local directory from repository"
19475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
19476 msgid "Math Panels"
19477 msgstr "Formule-werkbalken"
19479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
19480 msgid "Math spacings"
19481 msgstr "Formules - witruimte"
19483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
19487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
19491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
19492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
19494 msgstr "Lettertypes"
19496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
19500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
19501 msgid "Frame decorations"
19502 msgstr "Kaderdecoratie"
19504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
19505 msgid "Big operators"
19506 msgstr "Grote operatoren"
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
19509 msgid "Miscellaneous"
19512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
19513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19519 msgid "Arrows (extended)"
19520 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
19524 msgstr "Operatoren"
19526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
19528 msgid "Operators (extended)"
19529 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
19535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
19537 msgid "Relations (extended)"
19540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
19542 msgid "Negative relations (extended)"
19543 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
19545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
19549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
19550 msgid "Delimiters (fixed size)"
19553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19555 msgid "Miscellaneous (extended)"
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
19562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
19566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
19570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
19574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
19578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
19582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
19590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
19594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
19598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
19602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
19606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
19610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
19614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
19618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
19622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
19638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
19642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
19646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
19650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
19654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
19658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
19670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
19674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
19682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
19686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
19690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
19694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
19695 msgid "Thin space\t\\,"
19696 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
19699 msgid "Medium space\t\\:"
19700 msgstr "Normale spatie\t\\:"
19702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
19703 msgid "Thick space\t\\;"
19704 msgstr "Brede spatie\t\\;"
19706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
19707 msgid "Quadratin space\t\\quad"
19708 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
19710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
19711 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
19712 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
19714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
19715 msgid "Negative space\t\\!"
19716 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
19718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
19719 msgid "Phantom\t\\phantom"
19720 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
19722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
19723 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
19724 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
19726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
19727 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
19728 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
19730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
19731 msgid "Smash \\smash"
19734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
19735 msgid "Top smash \\smasht"
19738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
19739 msgid "Bottom smash \\smashb"
19742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
19743 msgid "Left overlap \\mathllap"
19746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
19747 msgid "Center overlap \\mathclap"
19750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
19751 msgid "Right overlap \\mathrlap"
19754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
19756 msgstr "Machtswortels"
19758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
19759 msgid "Square root\t\\sqrt"
19760 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
19762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
19763 msgid "Other root\t\\root"
19764 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
19766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
19767 msgid "Display style\t\\displaystyle"
19768 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
19770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
19771 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
19772 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
19774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
19775 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
19776 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
19778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
19779 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
19780 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
19782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
19783 msgid "Standard\t\\frac"
19784 msgstr "Normaal\t\\frac"
19786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
19787 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
19788 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
19790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
19791 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
19792 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
19794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
19795 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
19796 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
19798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
19799 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
19800 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
19802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
19803 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
19804 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
19806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
19807 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
19808 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
19810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
19811 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
19812 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
19814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
19815 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
19816 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
19818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
19819 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
19820 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
19822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
19823 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
19824 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
19826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
19827 msgid "Binomial\t\\binom"
19828 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
19830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
19831 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
19832 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
19834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
19835 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
19836 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
19838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
19839 msgid "Roman\t\\mathrm"
19840 msgstr "Romein\t\\mathrm"
19842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
19843 msgid "Bold\t\\mathbf"
19844 msgstr "Vet\t\\mathbf"
19846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
19847 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
19848 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
19850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
19851 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
19852 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
19854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
19855 msgid "Italic\t\\mathit"
19856 msgstr "Cursief\t\\mathit"
19858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
19859 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
19860 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
19862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
19863 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
19864 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
19866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
19867 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
19868 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
19870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
19871 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
19872 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
19874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
19875 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
19878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
19879 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
19880 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
19882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
19886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
19890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
19894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
19898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
19902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
19903 msgid "Frame Decorations"
19904 msgstr "Kader-decoratie"
19906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
19914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
19918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
19922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
19926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
19930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
19934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
19938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
19942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
19946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
19950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
19954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
19958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
19962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
19966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
19969 msgstr "wiskunde regel"
19971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
19975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
19979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
19980 msgid "overleftarrow"
19981 msgstr "overleftarrow"
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
19984 msgid "overrightarrow"
19985 msgstr "overrightarrow"
19987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
19988 msgid "overleftrightarrow"
19989 msgstr "overleftrightarrow"
19991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
19995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
19997 msgstr "underbrace"
19999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
20000 msgid "underleftarrow"
20001 msgstr "underleftarrow"
20003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
20004 msgid "underrightarrow"
20005 msgstr "underrightarrow"
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
20008 msgid "underleftrightarrow"
20009 msgstr "underleftrightarrow"
20011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
20016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
20021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
20026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
20031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
20032 msgid "Insert left/right side scripts"
20035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
20037 msgid "Insert right side scripts"
20038 msgstr "De haakjes invoegen"
20040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20042 msgid "Insert left side scripts"
20043 msgstr "De haakjes invoegen"
20045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
20047 msgid "Insert side scripts"
20050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20063 msgid "stackrelthree"
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
20072 msgstr "rightarrow"
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
20083 msgid "updownarrow"
20084 msgstr "updownarrow"
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
20087 msgid "leftrightarrow"
20088 msgstr "leftrightarrow"
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
20096 msgstr "Rightarrow"
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
20107 msgid "Updownarrow"
20108 msgstr "Updownarrow"
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
20111 msgid "Leftrightarrow"
20112 msgstr "Leftrightarrow"
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
20115 msgid "Longleftrightarrow"
20116 msgstr "Longleftrightarrow"
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
20119 msgid "Longleftarrow"
20120 msgstr "Longleftarrow"
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
20123 msgid "Longrightarrow"
20124 msgstr "Longrightarrow"
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
20127 msgid "longleftrightarrow"
20128 msgstr "longleftrightarrow"
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
20131 msgid "longleftarrow"
20132 msgstr "longleftarrow"
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
20135 msgid "longrightarrow"
20136 msgstr "longrightarrow"
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
20139 msgid "leftharpoondown"
20140 msgstr "leftharpoondown"
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
20143 msgid "rightharpoondown"
20144 msgstr "rightharpoondown"
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
20152 msgstr "longmapsto"
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
20163 msgid "leftharpoonup"
20164 msgstr "leftharpoonup"
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
20167 msgid "rightharpoonup"
20168 msgstr "rightharpoonup"
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
20171 msgid "hookleftarrow"
20172 msgstr "hookleftarrow"
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
20175 msgid "hookrightarrow"
20176 msgstr "hookrightarrow"
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
20186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
20187 msgid "rightleftharpoons"
20188 msgstr "rightleftharpoons"
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
20215 msgid "bigtriangleup"
20216 msgstr "bigtriangleup"
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
20231 msgid "bigtriangledown"
20232 msgstr "bigtriangledown"
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
20247 msgid "triangleright"
20248 msgstr "triangleright"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
20258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
20262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
20263 msgid "triangleleft"
20264 msgstr "triangleleft"
20266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
20270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
20274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
20287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
20291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
20295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
20299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
20303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
20307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
20311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
20315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
20322 msgstr "smallsmile"
20324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
20328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
20332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
20340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
20348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
20352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
20356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
20360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
20364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
20368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
20372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
20376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
20380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
20388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
20400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
20408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
20422 msgstr "sqsubseteq"
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
20426 msgstr "sqsupseteq"
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
20437 msgid "in[[math relation]]"
20440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
20444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
20448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
20452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
20456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
20464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
20469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
20474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
20484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
20488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
20492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
20510 msgstr "varepsilon"
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
20528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
20540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
20556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
20568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
20572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
20580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
20584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
20588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
20592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
20596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
20600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
20604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
20608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
20612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
20616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
20620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
20624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
20628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
20632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
20636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
20640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
20644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
20653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
20672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
20676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
20684 msgstr "varepsilon"
20686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
20690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
20694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
20791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
20795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
20799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
20808 msgid "diamondsuit"
20809 msgstr "diamondsuit"
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
20823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
20824 msgid "textrm \\AA"
20825 msgstr "textrm \\AA"
20827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
20829 msgstr "textrm \\O"
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
20832 msgid "mathcircumflex"
20833 msgstr "mathcircumflex"
20835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
20846 msgstr "math macro"
20848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
20850 msgid "mathparagraph"
20851 msgstr "\\alph{paragraph}."
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
20855 msgid "mathsection"
20858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
20882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
20902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
20903 msgid "Big Operators"
20904 msgstr "Grote operatoren"
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
20910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
20922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
20926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
20930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
20934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
20942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
20946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
20951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
20955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
20959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
20967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
20968 msgid "ointctrclockwiseop"
20969 msgstr "ointctrclockwiseop"
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
20972 msgid "ointctrclockwise"
20973 msgstr "ointctrclockwise"
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
20976 msgid "ointclockwiseop"
20977 msgstr "ointclockwiseop"
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
20980 msgid "ointclockwise"
20981 msgstr "ointclockwise"
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
20987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
20991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
20995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
20999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
21003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
21007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
21011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
21012 msgid "landupintop"
21013 msgstr "landupintop"
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
21016 msgid "landdownint"
21017 msgstr "landdownint"
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
21020 msgid "landdownintop"
21021 msgstr "landdownintop"
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
21026 msgstr "Af&drukken"
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21045 msgid "varointclockwise"
21046 msgstr "ointclockwise"
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21050 msgid "varointclockwiseop"
21051 msgstr "ointclockwiseop"
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21055 msgid "varointctrclockwise"
21056 msgstr "ointctrclockwise"
21058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21060 msgid "varointctrclockwiseop"
21061 msgstr "ointctrclockwiseop"
21063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
21107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
21111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
21152 msgid "vartriangle"
21153 msgstr "vartriangle"
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
21156 msgid "triangledown"
21157 msgstr "triangledown"
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
21177 msgid "wasylozenge"
21180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
21185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
21189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
21190 msgid "measuredangle"
21191 msgstr "measuredangle"
21193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
21196 msgstr "vartriangle"
21198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
21214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
21218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
21224 msgstr "varnothing"
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
21227 msgid "blacktriangle"
21228 msgstr "blacktriangle"
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
21231 msgid "blacktriangledown"
21232 msgstr "blacktriangledown"
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
21235 msgid "blacksquare"
21236 msgstr "blacksquare"
21238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
21239 msgid "blacklozenge"
21240 msgstr "blacklozenge"
21242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
21246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
21247 msgid "sphericalangle"
21248 msgstr "sphericalangle"
21250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
21252 msgstr "complement"
21254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
21262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
21266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
21269 msgstr "Rechts uitlijnen"
21271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
21273 msgid "varcopyright"
21276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
21285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
21286 msgid "invdiameter"
21289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
21297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
21305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
21309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
21314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
21316 msgid "blacksmiley"
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
21324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
21329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
21338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
21340 msgid "Rightcircle"
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
21352 msgid "RIGHTCIRCLE"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
21362 msgid "RIGHTcircle"
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
21372 msgstr "rightarrow"
21374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
21404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
21418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
21422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
21426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
21430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
21434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
21447 msgstr "Volgende opmerking"
21449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
21450 msgid "quarternote"
21453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
21456 msgstr "Tabel noot"
21458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
21463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
21479 msgstr "Tijdschrift"
21481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
21485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
21500 msgstr "leftharpoonup"
21502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
21505 msgstr "rightharpoonup"
21507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
21511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
21519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
21524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
21542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
21550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
21555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
21560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
21582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
21586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
21587 msgid "sagittarius"
21590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
21591 msgid "capricornus"
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
21609 msgstr "complement"
21611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
21615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
21617 msgid "APLdownarrowbox"
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
21631 msgid "APLleftarrowbox"
21632 msgstr "Lleftarrow"
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
21640 msgid "APLrightarrowbox"
21641 msgstr "rightarrow"
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
21654 msgid "APLuparrowbox"
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
21658 msgid "dashleftarrow"
21659 msgstr "dashleftarrow"
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
21662 msgid "dashrightarrow"
21663 msgstr "dashrightarrow"
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
21666 msgid "leftleftarrows"
21667 msgstr "leftleftarrows"
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21670 msgid "leftrightarrows"
21671 msgstr "leftrightarrows"
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
21674 msgid "rightrightarrows"
21675 msgstr "rightrightarrows"
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
21678 msgid "rightleftarrows"
21679 msgstr "rightleftarrows"
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
21683 msgstr "Lleftarrow"
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
21686 msgid "Rrightarrow"
21687 msgstr "Rrightarrow"
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
21690 msgid "twoheadleftarrow"
21691 msgstr "twoheadleftarrow"
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
21694 msgid "twoheadrightarrow"
21695 msgstr "twoheadrightarrow"
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
21698 msgid "leftarrowtail"
21699 msgstr "leftarrowtail"
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
21702 msgid "rightarrowtail"
21703 msgstr "rightarrowtail"
21705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
21706 msgid "looparrowleft"
21707 msgstr "looparrowleft"
21709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
21710 msgid "looparrowright"
21711 msgstr "looparrowright"
21713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
21714 msgid "curvearrowleft"
21715 msgstr "curvearrowleft"
21717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
21718 msgid "curvearrowright"
21719 msgstr "curvearrowright"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
21722 msgid "circlearrowleft"
21723 msgstr "circlearrowleft"
21725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
21726 msgid "circlearrowright"
21727 msgstr "circlearrowright"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
21739 msgstr "upuparrows"
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
21742 msgid "downdownarrows"
21743 msgstr "downdownarrows"
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
21746 msgid "upharpoonleft"
21747 msgstr "upharpoonleft"
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
21750 msgid "upharpoonright"
21751 msgstr "upharpoonright"
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
21754 msgid "downharpoonleft"
21755 msgstr "downharpoonleft"
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
21758 msgid "downharpoonright"
21759 msgstr "downharpoonright"
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
21762 msgid "leftrightharpoons"
21763 msgstr "leftrightharpoons"
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
21766 msgid "rightsquigarrow"
21767 msgstr "rightsquigarrow"
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
21770 msgid "leftrightsquigarrow"
21771 msgstr "leftrightsquigarrow"
21773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
21775 msgstr "nleftarrow"
21777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
21778 msgid "nrightarrow"
21779 msgstr "nrightarrow"
21781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21782 msgid "nleftrightarrow"
21783 msgstr "nleftrightarrow"
21785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
21787 msgstr "nLeftarrow"
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
21790 msgid "nRightarrow"
21791 msgstr "nRightarrow"
21793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
21794 msgid "nLeftrightarrow"
21795 msgstr "nLeftrightarrow"
21797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
21801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
21803 msgid "shortleftarrow"
21804 msgstr "overleftarrow"
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
21808 msgid "shortrightarrow"
21809 msgstr "overrightarrow"
21811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
21813 msgid "shortuparrow"
21816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
21818 msgid "shortdownarrow"
21821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
21823 msgid "leftrightarroweq"
21824 msgstr "leftrightarrow"
21826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
21828 msgid "curlyveedownarrow"
21829 msgstr "updownarrow"
21831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
21833 msgid "curlyveeuparrow"
21836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
21841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
21846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
21851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
21856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
21858 msgid "curlywedgeuparrow"
21859 msgstr "curlywedge"
21861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
21863 msgid "curlywedgedownarrow"
21864 msgstr "curlywedge"
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
21868 msgid "leftrightarrowtriangle"
21869 msgstr "leftrightarrow"
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
21873 msgid "leftarrowtriangle"
21874 msgstr "leftarrowtail"
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
21878 msgid "rightarrowtriangle"
21879 msgstr "rightarrowtail"
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
21891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
21895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
21898 msgstr "longmapsto"
21900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
21902 msgid "longmapsfrom"
21903 msgstr "longmapsto"
21905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
21907 msgid "Longmapsfrom"
21908 msgstr "longmapsto"
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
21915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
21917 msgid "xrightarrow"
21918 msgstr "rightarrow"
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
21924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
21928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
21932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
21936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
21937 msgid "eqslantless"
21938 msgstr "eqslantless"
21940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
21942 msgstr "eqslantgtr"
21944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
21948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
21952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
21956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
21961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
21968 msgstr "lessapprox"
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
22006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
22016 msgstr "lesseqqgtr"
22018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
22020 msgstr "gtreqqless"
22022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22035 msgid "thickapprox"
22036 msgstr "thickapprox"
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
22071 msgid "preccurlyeq"
22072 msgstr "preccurlyeq"
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
22075 msgid "succcurlyeq"
22076 msgstr "succcurlyeq"
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
22079 msgid "curlyeqprec"
22080 msgstr "curlyeqprec"
22082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
22083 msgid "curlyeqsucc"
22084 msgstr "curlyeqsucc"
22086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
22090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
22096 msgstr "precapprox"
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
22100 msgstr "succapprox"
22102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
22103 msgid "vartriangleleft"
22104 msgstr "vartriangleleft"
22106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
22107 msgid "vartriangleright"
22108 msgstr "vartriangleright"
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
22111 msgid "trianglelefteq"
22112 msgstr "trianglelefteq"
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
22115 msgid "trianglerighteq"
22116 msgstr "trianglerighteq"
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
22126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
22130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
22131 msgid "risingdotseq"
22132 msgstr "risingdotseq"
22134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
22135 msgid "fallingdotseq"
22136 msgstr "fallingdotseq"
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
22146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
22150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
22155 msgid "shortparallel"
22156 msgstr "shortparallel"
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
22160 msgstr "smallsmile"
22162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
22164 msgstr "smallfrown"
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
22167 msgid "blacktriangleleft"
22168 msgstr "blacktriangleleft"
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
22171 msgid "blacktriangleright"
22172 msgstr "blacktriangleright"
22174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
22178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
22182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
22184 msgid "wasytherefore"
22187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
22188 msgid "backepsilon"
22189 msgstr "backepsilon"
22191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
22195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
22199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
22203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
22205 msgid "trianglelefteqslant"
22206 msgstr "trianglelefteq"
22208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
22210 msgid "trianglerighteqslant"
22211 msgstr "trianglerighteq"
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
22223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
22228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
22233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
22235 msgid "subsetpluseq"
22238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
22240 msgid "supsetpluseq"
22243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
22248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
22252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
22257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
22262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
22267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
22271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
22275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
22279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
22283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
22288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
22291 msgstr "Lijn links"
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
22296 msgstr "Lijn rechts"
22298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
22302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
22306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
22310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
22315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
22320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
22325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
22330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
22333 msgstr "Geen kleur"
22335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
22339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
22342 msgstr "Letterkleur"
22344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
22346 msgid "colonapprox"
22349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
22351 msgid "Colonapprox"
22354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
22358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
22363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
22368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
22373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
22378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
22387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
22391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
22395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
22408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
22412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
22414 msgid "Negative Relations (extended)"
22415 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
22417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
22421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
22437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
22445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
22453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
22457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
22461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
22465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
22473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
22477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
22481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
22485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
22489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
22493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
22497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
22501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
22505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
22510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
22515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
22519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
22523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
22524 msgid "precnapprox"
22525 msgstr "precnapprox"
22527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
22528 msgid "succnapprox"
22529 msgstr "succnapprox"
22531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
22535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
22539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
22541 msgstr "subsetneqq"
22543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
22545 msgstr "supsetneqq"
22547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
22551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
22556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
22560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
22562 msgstr "nsupseteqq"
22564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
22568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
22572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
22576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
22581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
22582 msgid "varsubsetneq"
22583 msgstr "varsubsetneq"
22585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
22586 msgid "varsupsetneq"
22587 msgstr "varsupsetneq"
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
22590 msgid "varsubsetneqq"
22591 msgstr "varsubsetneqq"
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
22594 msgid "varsupsetneqq"
22595 msgstr "varsupsetneqq"
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
22598 msgid "ntriangleleft"
22599 msgstr "ntriangleleft"
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
22602 msgid "ntriangleright"
22603 msgstr "ntriangleright"
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
22606 msgid "ntrianglelefteq"
22607 msgstr "ntrianglelefteq"
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
22610 msgid "ntrianglerighteq"
22611 msgstr "ntrianglerighteq"
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
22629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
22633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
22634 msgid "nshortparallel"
22635 msgstr "nshortparallel"
22637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
22639 msgid "ntrianglelefteqslant"
22640 msgstr "ntrianglelefteq"
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
22644 msgid "ntrianglerighteqslant"
22645 msgstr "ntrianglerighteq"
22647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
22651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
22652 msgid "smallsetminus"
22653 msgstr "smallsetminus"
22655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
22659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
22667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
22671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
22672 msgid "doublebarwedge"
22673 msgstr "doublebarwedge"
22675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
22679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
22683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
22687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
22691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
22695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
22699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
22704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
22709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
22718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
22723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
22724 msgid "divideontimes"
22725 msgstr "divideontimes"
22727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
22731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
22735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
22736 msgid "leftthreetimes"
22737 msgstr "leftthreetimes"
22739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
22740 msgid "rightthreetimes"
22741 msgstr "rightthreetimes"
22743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
22745 msgstr "curlywedge"
22747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
22752 msgid "circleddash"
22753 msgstr "circleddash"
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
22757 msgstr "circledast"
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
22760 msgid "circledcirc"
22761 msgstr "circledcirc"
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
22767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
22771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
22779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
22781 msgid "bigcurlyvee"
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
22786 msgid "bigcurlywedge"
22787 msgstr "curlywedge"
22789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
22798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
22800 msgid "bigparallel"
22803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
22804 msgid "biginterleave"
22807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
22812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
22817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
22822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
22827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
22830 msgstr "Linksboven"
22832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
22837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
22851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
22857 msgid "ogreaterthan"
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
22869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
22871 msgid "varcurlyvee"
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
22876 msgid "varcurlywedge"
22877 msgstr "curlywedge"
22879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
22889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
22893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
22897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
22917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
22922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
22927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
22931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
22936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
22937 msgid "varolessthan"
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
22941 msgid "varogreaterthan"
22944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
22952 msgstr "Converteren"
22954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
22958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
22962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
22966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
22970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
22974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
22979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
22983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
22987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
22991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
22995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
22999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
23003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
23004 msgid "llparenthesis"
23007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
23008 msgid "rrparenthesis"
23011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
23012 msgid "binampersand"
23015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
23016 msgid "bindnasrepma"
23019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
23020 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
23024 msgid "Voiced bilabial plosive"
23027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
23028 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
23032 msgid "Voiced alveolar plosive"
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
23036 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23040 msgid "Voiced retroflex plosive"
23043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23044 msgid "Voiceless palatal plosive"
23047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23048 msgid "Voiced palatal plosive"
23051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23052 msgid "Voiceless velar plosive"
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23056 msgid "Voiced velar plosive"
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23060 msgid "Voiceless uvular plosive"
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23064 msgid "Voiced uvular plosive"
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23068 msgid "Glottal plosive"
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23072 msgid "Voiced bilabial nasal"
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
23076 msgid "Voiced labiodental nasal"
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
23080 msgid "Voiced alveolar nasal"
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
23084 msgid "Voiced retroflex nasal"
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
23088 msgid "Voiced palatal nasal"
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
23092 msgid "Voiced velar nasal"
23095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
23096 msgid "Voiced uvular nasal"
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
23100 msgid "Voiced bilabial trill"
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
23104 msgid "Voiced alveolar trill"
23107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
23108 msgid "Voiced uvular trill"
23111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
23112 msgid "Voiced alveolar tap"
23115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
23116 msgid "Voiced retroflex flap"
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
23120 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
23124 msgid "Voiced bilabial fricative"
23127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
23128 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
23132 msgid "Voiced labiodental fricative"
23135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
23136 msgid "Voiceless dental fricative"
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
23140 msgid "Voiced dental fricative"
23143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
23144 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
23148 msgid "Voiced alveolar fricative"
23151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
23152 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
23156 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
23160 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
23164 msgid "Voiced retroflex fricative"
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
23168 msgid "Voiceless palatal fricative"
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
23172 msgid "Voiced palatal fricative"
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
23176 msgid "Voiceless velar fricative"
23179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
23180 msgid "Voiced velar fricative"
23183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
23184 msgid "Voiceless uvular fricative"
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
23188 msgid "Voiced uvular fricative"
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
23192 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
23196 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
23200 msgid "Voiceless glottal fricative"
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
23204 msgid "Voiced glottal fricative"
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
23208 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
23212 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
23216 msgid "Voiced labiodental approximant"
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
23220 msgid "Voiced alveolar approximant"
23223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
23224 msgid "Voiced retroflex approximant"
23227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
23228 msgid "Voiced palatal approximant"
23231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
23232 msgid "Voiced velar approximant"
23235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
23236 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
23240 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
23244 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
23248 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
23252 msgid "Bilabial click"
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
23256 msgid "Dental click"
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
23260 msgid "(Post)alveolar click"
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
23264 msgid "Palatoalveolar click"
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
23268 msgid "Alveolar lateral click"
23271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
23272 msgid "Voiced bilabial implosive"
23275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
23276 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
23280 msgid "Voiced palatal implosive"
23283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
23284 msgid "Voiced velar implosive"
23287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
23288 msgid "Voiced uvular implosive"
23291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
23292 msgid "Ejective mark"
23295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
23296 msgid "Close front unrounded vowel"
23299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
23300 msgid "Close front rounded vowel"
23303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
23304 msgid "Close central unrounded vowel"
23307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
23308 msgid "Close central rounded vowel"
23311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
23312 msgid "Close back unrounded vowel"
23315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
23316 msgid "Close back rounded vowel"
23319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
23320 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
23324 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
23328 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
23332 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
23336 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
23340 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
23344 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
23348 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
23352 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
23356 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
23360 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
23364 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
23368 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
23372 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
23376 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
23380 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
23384 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
23388 msgid "Near-open vowel"
23391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
23392 msgid "Open front unrounded vowel"
23395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
23396 msgid "Open front rounded vowel"
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
23400 msgid "Open back unrounded vowel"
23403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
23404 msgid "Open back rounded vowel"
23407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
23408 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
23412 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
23416 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
23420 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
23424 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
23428 msgid "Epiglottal plosive"
23431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
23432 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
23436 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
23440 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
23444 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23449 msgid "Top tie bar"
23450 msgstr "Midden-boven"
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23454 msgid "Bottom tie bar"
23455 msgstr "Midden-onder"
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
23461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
23465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
23467 msgid "Extra short"
23468 msgstr "Sneltoets bewerken"
23470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
23471 msgid "Primary stress"
23474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
23476 msgid "Secondary stress"
23479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
23480 msgid "Minor (foot) group"
23483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
23484 msgid "Major (intonation) group"
23487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
23489 msgid "Syllable break"
23490 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
23492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
23493 msgid "Linking (absence of a break)"
23496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
23501 msgid "Voiceless (above)"
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
23509 msgid "Breathy voiced"
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
23513 msgid "Creaky voiced"
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
23517 msgid "Linguolabial"
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
23536 msgstr "Geactiveerd"
23538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
23539 msgid "More rounded"
23542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
23543 msgid "Less rounded"
23546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
23549 msgstr "U&itgebreide instellingen"
23551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
23555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
23557 msgid "Centralized"
23558 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
23561 msgid "Mid-centralized"
23564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
23568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
23569 msgid "Non-syllabic"
23572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
23576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
23579 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
23586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
23590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
23591 msgid "Pharyngialized"
23594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
23595 msgid "Velarized or pharyngialized"
23598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
23602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
23605 msgstr "Kleine letters"
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
23608 msgid "Advanced tongue root"
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
23612 msgid "Retracted tongue root"
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
23620 msgid "Nasal release"
23623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
23624 msgid "Lateral release"
23627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
23628 msgid "No audible release"
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
23632 msgid "Extra high (accent)"
23635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
23636 msgid "Extra high (tone letter)"
23639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
23640 msgid "High (accent)"
23643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
23644 msgid "High (tone letter)"
23647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
23648 msgid "Mid (accent)"
23651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
23652 msgid "Mid (tone letter)"
23655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
23656 msgid "Low (accent)"
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
23660 msgid "Low (tone letter)"
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
23664 msgid "Extra low (accent)"
23667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
23668 msgid "Extra low (tone letter)"
23671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
23676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
23680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
23681 msgid "Rising (accent)"
23684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
23685 msgid "Rising (tone letter)"
23688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
23689 msgid "Falling (accent)"
23692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
23693 msgid "Falling (tone letter)"
23696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
23697 msgid "High rising (accent)"
23700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
23701 msgid "High rising (tone letter)"
23704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
23705 msgid "Low rising (accent)"
23708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
23709 msgid "Low rising (tone letter)"
23712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
23713 msgid "Rising-falling (accent)"
23716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
23717 msgid "Rising-falling (tone letter)"
23720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
23722 msgid "Global rise"
23725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
23727 msgid "Global fall"
23730 #: lib/external_templates:40
23731 msgid "GnumericSpreadsheet"
23734 #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
23735 msgid "Spreadsheet"
23738 #: lib/external_templates:43
23740 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
23741 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
23742 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
23743 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
23744 "both for gnumeric and excel files.\n"
23747 #: lib/external_templates:80
23748 msgid "RasterImage"
23749 msgstr "RasterImage"
23751 #: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
23753 msgid "Raster image"
23754 msgstr "RasterImage"
23756 #: lib/external_templates:88
23759 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
23762 #: lib/external_templates:152
23764 msgid "VectorGraphics"
23765 msgstr "Afbeelding"
23767 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
23769 msgid "Vector graphics"
23770 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
23772 #: lib/external_templates:155
23774 "A vector graphics file.\n"
23775 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
23776 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
23777 "the final output.\n"
23778 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
23779 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
23780 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
23783 #: lib/external_templates:217
23787 #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
23788 msgid "Xfig figure"
23789 msgstr "Xfix-afbeelding"
23791 #: lib/external_templates:220
23792 msgid "An Xfig figure.\n"
23793 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
23795 #: lib/external_templates:270
23796 msgid "ChessDiagram"
23797 msgstr "ChessDiagram"
23799 #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
23801 msgid "Chess diagram"
23802 msgstr "ChessDiagram"
23804 #: lib/external_templates:273
23806 "A chess position diagram.\n"
23807 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
23808 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
23809 "the position that you want to display.\n"
23810 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
23811 "and remember to type in a relative path\n"
23812 "to the LyX document location.\n"
23813 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
23814 "to enable general editing of the board.\n"
23815 "You might also check out the\n"
23816 "'Options->Test legality' option, and\n"
23817 "remember to middle and right click to\n"
23818 "insert new material in the board.\n"
23819 "In order for this to work, you have to\n"
23820 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
23821 "that TeX will find it, and you will need\n"
23822 "to install the skak package from CTAN.\n"
23825 #: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
23826 msgid "Lilypond typeset music"
23829 #: lib/external_templates:323
23831 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
23832 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
23833 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
23834 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
23837 #: lib/external_templates:369
23841 #: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
23843 msgstr "PDF pagina"
23845 #: lib/external_templates:372
23847 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
23848 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
23849 "which must be inserted to 'Options'.\n"
23851 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
23852 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
23853 "* pages=- (to include all pages)\n"
23854 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
23855 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
23856 "inserted in their original size.\n"
23857 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
23858 "for further options and details.\n"
23861 #: lib/external_templates:415
23864 "Read 'info date' for more information.\n"
23867 #: lib/external_templates:444
23871 #: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
23873 msgid "Dia diagram"
23874 msgstr "ChessDiagram"
23876 #: lib/external_templates:447
23877 msgid "Dia diagram.\n"
23880 #: lib/configure.py:590
23885 #: lib/configure.py:590
23890 #: lib/configure.py:593
23894 #: lib/configure.py:596
23898 #: lib/configure.py:599
23902 #: lib/configure.py:599
23904 msgid "sxd|OpenDocument"
23905 msgstr "OpenDocument"
23907 #: lib/configure.py:602
23911 #: lib/configure.py:605
23915 #: lib/configure.py:608
23919 #: lib/configure.py:608
23923 #: lib/configure.py:611
23927 #: lib/configure.py:612
23931 #: lib/configure.py:613
23935 #: lib/configure.py:613
23939 #: lib/configure.py:614
23943 #: lib/configure.py:615
23947 #: lib/configure.py:616 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
23951 #: lib/configure.py:617
23955 #: lib/configure.py:618
23959 #: lib/configure.py:619
23963 #: lib/configure.py:620
23967 #: lib/configure.py:628
23968 msgid "Plain text (chess output)"
23969 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
23971 #: lib/configure.py:629
23972 msgid "Plain text (image)"
23973 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
23975 #: lib/configure.py:630
23976 msgid "Plain text (Xfig output)"
23977 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
23979 #: lib/configure.py:631
23980 msgid "date (output)"
23981 msgstr "datum (uitvoer)"
23983 #: lib/configure.py:632 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
23984 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
23988 #: lib/configure.py:632
23992 #: lib/configure.py:633
23993 msgid "DocBook (XML)"
23994 msgstr "Docbook (XML)"
23996 #: lib/configure.py:634
23997 msgid "Graphviz Dot"
23998 msgstr "Graphviz Dot"
24000 #: lib/configure.py:635
24002 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24003 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24005 #: lib/configure.py:636
24006 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24009 #: lib/configure.py:637
24013 #: lib/configure.py:637
24017 #: lib/configure.py:639
24021 #: lib/configure.py:641
24022 msgid "LilyPond music"
24023 msgstr "LilyPond muziek"
24025 #: lib/configure.py:642
24026 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24029 #: lib/configure.py:643
24030 msgid "LaTeX (plain)"
24031 msgstr "LaTeX (normaal)"
24033 #: lib/configure.py:643
24034 msgid "LaTeX (plain)|L"
24035 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
24037 #: lib/configure.py:644
24038 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24039 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
24041 #: lib/configure.py:645
24042 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24043 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24045 #: lib/configure.py:646
24046 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24047 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
24049 #: lib/configure.py:647
24051 msgid "LaTeX (clipboard)"
24052 msgstr "LaTeX (normaal)"
24054 #: lib/configure.py:648
24056 msgstr "Tekst zonder opmaak"
24058 #: lib/configure.py:648
24059 msgid "Plain text|a"
24060 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
24062 #: lib/configure.py:649
24063 msgid "Plain text (pstotext)"
24064 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
24066 #: lib/configure.py:650
24067 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24068 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
24070 #: lib/configure.py:651
24071 msgid "Plain text (catdvi)"
24072 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
24074 #: lib/configure.py:652
24075 msgid "Plain Text, Join Lines"
24076 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
24078 #: lib/configure.py:653
24079 msgid "Info (Beamer)"
24082 #: lib/configure.py:656
24083 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24086 #: lib/configure.py:657
24087 msgid "Excel spreadsheet"
24090 #: lib/configure.py:658
24092 msgid "OpenDocument spreadsheet"
24093 msgstr "OpenDocument"
24095 #: lib/configure.py:661
24099 #: lib/configure.py:661
24103 #: lib/configure.py:669 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
24107 #: lib/configure.py:674
24111 #: lib/configure.py:675
24112 msgid "EPS (uncropped)"
24115 #: lib/configure.py:676
24117 msgid "EPS (cropped)"
24118 msgstr "EPS (ps2eps)"
24120 #: lib/configure.py:677
24122 msgstr "Postscript"
24124 #: lib/configure.py:677
24125 msgid "Postscript|t"
24126 msgstr "PostScript|t"
24128 #: lib/configure.py:682
24129 msgid "PDF (ps2pdf)"
24130 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24132 #: lib/configure.py:682
24133 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24134 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24136 #: lib/configure.py:683
24137 msgid "PDF (pdflatex)"
24138 msgstr "PDF (pdflatex)"
24140 #: lib/configure.py:683
24141 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24142 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24144 #: lib/configure.py:684
24145 msgid "PDF (dvipdfm)"
24146 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24148 #: lib/configure.py:684
24149 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24150 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24152 #: lib/configure.py:685
24153 msgid "PDF (XeTeX)"
24154 msgstr "PDF (XeTeX)"
24156 #: lib/configure.py:685
24157 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24158 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
24160 #: lib/configure.py:686
24161 msgid "PDF (LuaTeX)"
24162 msgstr "PDF (LuaTeX)"
24164 #: lib/configure.py:686
24165 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24166 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
24168 #: lib/configure.py:687
24170 msgid "PDF (graphics)"
24171 msgstr "Afbeelding"
24173 #: lib/configure.py:688
24175 msgid "PDF (cropped)"
24176 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24178 #: lib/configure.py:689
24180 msgid "PDF (lower resolution)"
24181 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24183 #: lib/configure.py:692
24187 #: lib/configure.py:692
24191 #: lib/configure.py:693
24192 msgid "DVI (LuaTeX)"
24193 msgstr "DVI (LuaTeX)"
24195 #: lib/configure.py:693
24196 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24197 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
24199 #: lib/configure.py:696
24203 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
24207 #: lib/configure.py:699 lib/configure.py:735
24211 #: lib/configure.py:702
24215 #: lib/configure.py:705
24217 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
24218 msgstr "OpenDocument"
24220 #: lib/configure.py:706
24222 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
24223 msgstr "OpenDocument"
24225 #: lib/configure.py:707
24227 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
24228 msgstr "OpenDocument"
24230 #: lib/configure.py:708
24231 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24232 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24234 #: lib/configure.py:711
24235 msgid "Rich Text Format"
24236 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
24238 #: lib/configure.py:712
24242 #: lib/configure.py:712
24246 #: lib/configure.py:713
24247 msgid "MS Word Office Open XML"
24250 #: lib/configure.py:713
24251 msgid "MS Word Office Open XML|O"
24254 #: lib/configure.py:716
24255 msgid "date command"
24256 msgstr "datum-opdracht"
24258 #: lib/configure.py:717
24259 msgid "Table (CSV)"
24260 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
24262 #: lib/configure.py:719 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
24263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
24267 #: lib/configure.py:720
24271 #: lib/configure.py:721
24275 #: lib/configure.py:722
24279 #: lib/configure.py:723
24283 #: lib/configure.py:724
24287 #: lib/configure.py:725
24292 #: lib/configure.py:726
24293 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24294 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24296 #: lib/configure.py:727
24297 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24298 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24300 #: lib/configure.py:728
24301 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24302 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24304 #: lib/configure.py:729
24305 msgid "LyX Preview"
24306 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
24308 #: lib/configure.py:730
24312 #: lib/configure.py:731
24316 #: lib/configure.py:732
24320 #: lib/configure.py:733 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24321 msgid "Windows Metafile"
24322 msgstr "Windows Metafile"
24324 #: lib/configure.py:734 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
24325 msgid "Enhanced Metafile"
24326 msgstr "Enhanced Metafile"
24328 #: lib/configure.py:847
24330 msgstr "LyXBlogger"
24332 #: lib/configure.py:1082
24333 msgid "LyX Archive (zip)"
24334 msgstr "LyX archief (zip)"
24336 #: lib/configure.py:1085
24337 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24338 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
24340 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
24342 msgid "%1$s and %2$s"
24343 msgstr "%1$s en %2$s"
24345 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24347 msgid "%1$s et al."
24348 msgstr "%1$s et al."
24350 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24351 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24355 #: src/BiblioInfo.cpp:869
24357 msgstr "Geen jaartal"
24359 #: src/BiblioInfo.cpp:879
24361 msgid "Bibliography entry not found!"
24362 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
24364 #: src/Buffer.cpp:403
24365 msgid "Disk Error: "
24366 msgstr "Schijffout:"
24368 #: src/Buffer.cpp:404
24371 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24373 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
24376 #: src/Buffer.cpp:529
24377 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24379 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
24381 #: src/Buffer.cpp:531
24382 msgid "Attempting to close changed document!"
24385 #: src/Buffer.cpp:540
24387 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24390 #: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
24392 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24395 #: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
24396 msgid "Document header error"
24399 #: src/Buffer.cpp:952
24400 msgid "\\begin_header is missing"
24401 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
24403 #: src/Buffer.cpp:975
24404 msgid "\\begin_document is missing"
24405 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
24407 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
24408 #: src/Buffer.cpp:2789
24409 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24412 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
24414 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24415 "xcolor/ulem are installed.\n"
24416 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24420 #: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
24422 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24423 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24424 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24428 #: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
24429 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
24433 #: src/Buffer.cpp:1136
24435 msgid "File Not Found"
24436 msgstr "Module niet gevonden!"
24438 #: src/Buffer.cpp:1137
24440 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24441 msgstr "Kan document-type niet instellen."
24443 #: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
24444 msgid "Document format failure"
24447 #: src/Buffer.cpp:1166
24449 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24452 #: src/Buffer.cpp:1235
24454 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24457 #: src/Buffer.cpp:1262
24458 msgid "Conversion failed"
24461 #: src/Buffer.cpp:1263
24464 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
24465 "it could not be created."
24468 #: src/Buffer.cpp:1273
24469 msgid "Conversion script not found"
24472 #: src/Buffer.cpp:1274
24475 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
24476 "could not be found."
24479 #: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
24480 msgid "Conversion script failed"
24483 #: src/Buffer.cpp:1298
24486 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
24490 #: src/Buffer.cpp:1305
24493 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
24497 #: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
24498 msgid "File is read-only"
24499 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
24501 #: src/Buffer.cpp:1362
24503 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
24506 #: src/Buffer.cpp:1371
24509 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
24510 "overwrite this file?"
24513 #: src/Buffer.cpp:1373
24514 msgid "Overwrite modified file?"
24515 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
24517 #: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
24518 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
24519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
24521 msgstr "&Overschrijven"
24523 #: src/Buffer.cpp:1437
24524 msgid "Backup failure"
24525 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
24527 #: src/Buffer.cpp:1438
24530 "Cannot create backup file %1$s.\n"
24531 "Please check whether the directory exists and is writable."
24534 #: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
24536 msgid "Write failure"
24537 msgstr "Fout bij het exporteren"
24539 #: src/Buffer.cpp:1475
24542 "The file has successfully been saved as:\n"
24544 "But LyX could not move it to:\n"
24546 "Your original file has been backed up to:\n"
24550 #: src/Buffer.cpp:1486
24553 "Cannot move saved file to:\n"
24555 "But the file has successfully been saved as:\n"
24559 #: src/Buffer.cpp:1502
24561 msgid "Saving document %1$s..."
24562 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
24564 #: src/Buffer.cpp:1517
24565 msgid " could not write file!"
24566 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
24568 #: src/Buffer.cpp:1525
24570 msgstr " is gedaan."
24572 #: src/Buffer.cpp:1540
24574 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
24577 #: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
24579 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
24582 #: src/Buffer.cpp:1553
24583 msgid "Save failed! Trying again...\n"
24586 #: src/Buffer.cpp:1567
24587 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
24590 #: src/Buffer.cpp:1581
24591 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
24594 #: src/Buffer.cpp:1670
24595 msgid "Iconv software exception Detected"
24598 #: src/Buffer.cpp:1670
24601 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
24605 #: src/Buffer.cpp:1698
24607 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
24610 #: src/Buffer.cpp:1701
24612 "Some characters of your document are probably not representable in the "
24613 "chosen encoding.\n"
24614 "Changing the document encoding to utf8 could help."
24617 #: src/Buffer.cpp:1708
24618 msgid "iconv conversion failed"
24621 #: src/Buffer.cpp:1713
24622 msgid "conversion failed"
24625 #: src/Buffer.cpp:1824
24627 msgid "Uncodable character in file path"
24628 msgstr "&Escape-tekens:"
24630 #: src/Buffer.cpp:1826
24633 "The path of your document\n"
24635 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
24636 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
24637 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
24638 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
24640 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
24641 "(such as utf8) or change the file path name."
24644 #: src/Buffer.cpp:2172
24645 msgid "Running chktex..."
24648 #: src/Buffer.cpp:2186
24649 msgid "chktex failure"
24652 #: src/Buffer.cpp:2187
24653 msgid "Could not run chktex successfully."
24656 #: src/Buffer.cpp:2479
24658 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
24659 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24661 #: src/Buffer.cpp:2583
24663 msgid "Error exporting to format: %1$s."
24664 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24666 #: src/Buffer.cpp:2592
24668 msgid "Error generating literate programming code."
24669 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
24671 #: src/Buffer.cpp:2672
24673 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
24676 #: src/Buffer.cpp:2707
24678 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
24681 #: src/Buffer.cpp:2764
24683 msgid "Error viewing the output file."
24684 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
24686 #: src/Buffer.cpp:3667
24688 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
24691 #: src/Buffer.cpp:3671
24693 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
24696 #: src/Buffer.cpp:3725
24697 msgid "Preview source code"
24700 #: src/Buffer.cpp:3727
24702 msgid "Preview preamble"
24703 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
24705 #: src/Buffer.cpp:3729
24707 msgid "Preview body"
24708 msgstr "Laden van "
24710 #: src/Buffer.cpp:3744
24711 msgid "Plain text does not have a preamble."
24714 #: src/Buffer.cpp:3849
24716 msgid "Auto-saving %1$s"
24719 #: src/Buffer.cpp:3905
24720 msgid "Autosave failed!"
24723 #: src/Buffer.cpp:3966
24724 msgid "Autosaving current document..."
24727 #: src/Buffer.cpp:4089
24728 msgid "Couldn't export file"
24731 #: src/Buffer.cpp:4090
24733 msgid "No information for exporting the format %1$s."
24736 #: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
24737 msgid "File name error"
24740 #: src/Buffer.cpp:4152
24741 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
24744 #: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
24745 msgid "Document export cancelled."
24748 #: src/Buffer.cpp:4269
24750 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
24753 #: src/Buffer.cpp:4276
24755 msgid "Document exported as %1$s"
24758 #: src/Buffer.cpp:4349
24761 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
24763 "Recover emergency save?"
24766 #: src/Buffer.cpp:4352
24767 msgid "Load emergency save?"
24770 #: src/Buffer.cpp:4353
24774 #: src/Buffer.cpp:4353
24775 msgid "&Load Original"
24778 #: src/Buffer.cpp:4364
24781 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
24782 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24785 #: src/Buffer.cpp:4371
24786 msgid "Document was successfully recovered."
24789 #: src/Buffer.cpp:4373
24790 msgid "Document was NOT successfully recovered."
24793 #: src/Buffer.cpp:4374
24796 "Remove emergency file now?\n"
24800 #: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
24801 msgid "Delete emergency file?"
24804 #: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
24807 msgstr "Vasthouden"
24809 #: src/Buffer.cpp:4383
24810 msgid "Emergency file deleted"
24813 #: src/Buffer.cpp:4384
24814 msgid "Do not forget to save your file now!"
24817 #: src/Buffer.cpp:4391
24818 msgid "Remove emergency file now?"
24821 #: src/Buffer.cpp:4414
24824 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
24826 "Load the backup instead?"
24829 #: src/Buffer.cpp:4416
24830 msgid "Load backup?"
24833 #: src/Buffer.cpp:4417
24834 msgid "&Load backup"
24837 #: src/Buffer.cpp:4417
24838 msgid "Load &original"
24841 #: src/Buffer.cpp:4427
24844 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
24845 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24848 #: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
24849 msgid "Senseless!!! "
24852 #: src/Buffer.cpp:4987
24854 msgid "Document %1$s reloaded."
24857 #: src/Buffer.cpp:4990
24859 msgid "Could not reload document %1$s."
24860 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
24862 #: src/BufferParams.cpp:475
24865 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
24866 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
24868 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24869 "werkbalk in formules voorkomen"
24871 #: src/BufferParams.cpp:477
24874 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
24875 "are inserted into formulas"
24877 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24878 "werkbalk in formules voorkomen"
24880 #: src/BufferParams.cpp:479
24883 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
24886 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24887 "formules voorkomt"
24889 #: src/BufferParams.cpp:481
24891 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
24892 "inserted into formulas"
24894 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24895 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24897 #: src/BufferParams.cpp:483
24899 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
24902 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24903 "formules voorkomt"
24905 #: src/BufferParams.cpp:485
24908 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
24909 "inserted into formulas"
24911 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24912 "formules voorkomt"
24914 #: src/BufferParams.cpp:487
24917 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
24918 "inserted into formulas"
24920 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24921 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24923 #: src/BufferParams.cpp:489
24926 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
24927 "subscript is inserted into formulas"
24929 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24930 "formules voorkomt"
24932 #: src/BufferParams.cpp:491
24935 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
24936 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
24938 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24939 "werkbalk in formules voorkomen"
24941 #: src/BufferParams.cpp:493
24944 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
24945 "decoration 'utilde'"
24947 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24948 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24950 #: src/BufferParams.cpp:665
24953 "The selected document class\n"
24955 "requires external files that are not available.\n"
24956 "The document class can still be used, but the\n"
24957 "document cannot be compiled until the following\n"
24958 "prerequisites are installed:\n"
24960 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
24961 "User's Guide for more information."
24964 #: src/BufferParams.cpp:674
24965 msgid "Document class not available"
24966 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
24968 #: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
24969 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
24971 msgid "Uncodable characters"
24972 msgstr "&Escape-tekens:"
24974 #: src/BufferParams.cpp:1911
24977 "The following characters that are used in an index name are not\n"
24978 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24982 #: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
24983 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
24984 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
24985 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
24986 msgid "LyX Warning: "
24989 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
24990 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
24991 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
24992 msgid "uncodable character"
24995 #: src/BufferParams.cpp:2017
24997 msgid "Uncodable character in user preamble"
24998 msgstr "&Escape-tekens:"
25000 #: src/BufferParams.cpp:2019
25003 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
25004 "current document encoding (namely %1$s).\n"
25005 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
25008 "Please select an appropriate document encoding\n"
25009 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
25012 #: src/BufferParams.cpp:2224
25015 "The layout file:\n"
25017 "could not be found. A default textclass with default\n"
25018 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25022 #: src/BufferParams.cpp:2230
25023 msgid "Document class not found"
25024 msgstr "Document-type niet gevonden"
25026 #: src/BufferParams.cpp:2237
25029 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25031 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25032 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25036 #: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
25037 msgid "Could not load class"
25040 #: src/BufferParams.cpp:2293
25041 msgid "Error reading internal layout information"
25044 #: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
25048 #: src/BufferView.cpp:192
25049 msgid "No more insets"
25052 #: src/BufferView.cpp:757
25053 msgid "Save bookmark"
25056 #: src/BufferView.cpp:982
25057 msgid "Converting document to new document class..."
25058 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
25060 #: src/BufferView.cpp:1026
25061 msgid "Document is read-only"
25064 #: src/BufferView.cpp:1035
25065 msgid "This portion of the document is deleted."
25068 #: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
25069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
25070 msgid "Absolute filename expected."
25071 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
25073 #: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
25075 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25076 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25078 #: src/BufferView.cpp:1353
25079 msgid "No further undo information"
25082 #: src/BufferView.cpp:1363
25083 msgid "No further redo information"
25086 #: src/BufferView.cpp:1586
25090 #: src/BufferView.cpp:1592
25094 #: src/BufferView.cpp:1599
25095 msgid "Mark removed"
25098 #: src/BufferView.cpp:1602
25102 #: src/BufferView.cpp:1658
25103 msgid "Statistics for the selection:"
25106 #: src/BufferView.cpp:1660
25107 msgid "Statistics for the document:"
25110 #: src/BufferView.cpp:1663
25115 #: src/BufferView.cpp:1665
25119 #: src/BufferView.cpp:1668
25121 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25124 #: src/BufferView.cpp:1671
25125 msgid "One character (including blanks)"
25128 #: src/BufferView.cpp:1674
25130 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25133 #: src/BufferView.cpp:1677
25134 msgid "One character (excluding blanks)"
25137 #: src/BufferView.cpp:1679
25141 #: src/BufferView.cpp:1861
25144 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25147 #: src/BufferView.cpp:1863
25149 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25152 #: src/BufferView.cpp:1871
25154 msgid "Branch name"
25155 msgstr "Vertakkingen"
25157 #: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25158 msgid "Branch already exists"
25161 #: src/BufferView.cpp:2358
25163 msgid "Inverse Search Failed"
25166 #: src/BufferView.cpp:2359
25168 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25169 "You need to update the viewed document."
25172 #: src/BufferView.cpp:2744
25174 msgid "Inserting document %1$s..."
25177 #: src/BufferView.cpp:2755
25179 msgid "Document %1$s inserted."
25182 #: src/BufferView.cpp:2757
25184 msgid "Could not insert document %1$s"
25187 #: src/BufferView.cpp:3163
25190 "Could not read the specified document\n"
25192 "due to the error: %2$s"
25195 #: src/BufferView.cpp:3165
25196 msgid "Could not read file"
25199 #: src/BufferView.cpp:3172
25203 " is not readable."
25206 #: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
25207 msgid "Could not open file"
25210 #: src/BufferView.cpp:3180
25211 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25214 #: src/BufferView.cpp:3181
25216 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25217 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25218 "If this does not give the correct result\n"
25219 "then please change the encoding of the file\n"
25220 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25223 #: src/Changes.cpp:374
25224 msgid "Uncodable character in author name"
25227 #: src/Changes.cpp:375
25230 "The author name '%1$s',\n"
25231 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25232 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25233 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25235 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25236 "or change the spelling of the author name."
25239 #: src/Chktex.cpp:62
25241 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25244 #: src/Chktex.cpp:64
25245 msgid "ChkTeX warning id # "
25248 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25253 #: src/Color.cpp:204
25257 #: src/Color.cpp:205
25261 #: src/Color.cpp:206
25265 #: src/Color.cpp:207
25270 #: src/Color.cpp:208
25274 #: src/Color.cpp:209
25278 #: src/Color.cpp:210
25282 #: src/Color.cpp:211
25286 #: src/Color.cpp:212
25289 msgstr "Rechts uitlijnen"
25291 #: src/Color.cpp:213
25295 #: src/Color.cpp:214
25299 #: src/Color.cpp:215
25303 #: src/Color.cpp:216
25308 #: src/Color.cpp:217
25312 #: src/Color.cpp:218
25316 #: src/Color.cpp:219
25320 #: src/Color.cpp:220
25324 #: src/Color.cpp:221
25328 #: src/Color.cpp:222
25332 #: src/Color.cpp:223
25336 #: src/Color.cpp:224
25338 msgstr "achtergrond"
25340 #: src/Color.cpp:225
25344 #: src/Color.cpp:226
25348 #: src/Color.cpp:227
25349 msgid "selected text"
25350 msgstr "geselecteerde tekst"
25352 #: src/Color.cpp:229
25354 msgstr "LaTeX tekst"
25356 #: src/Color.cpp:230
25357 msgid "inline completion"
25358 msgstr "auto-aanvulling"
25360 #: src/Color.cpp:232
25361 msgid "non-unique inline completion"
25362 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
25364 #: src/Color.cpp:234
25365 msgid "previewed snippet"
25368 #: src/Color.cpp:235
25372 #: src/Color.cpp:236
25373 msgid "note background"
25376 #: src/Color.cpp:237
25377 msgid "comment label"
25380 #: src/Color.cpp:238
25381 msgid "comment background"
25384 #: src/Color.cpp:239
25385 msgid "greyedout inset label"
25388 #: src/Color.cpp:240
25389 msgid "greyedout inset text"
25392 #: src/Color.cpp:241
25393 msgid "greyedout inset background"
25396 #: src/Color.cpp:242
25397 msgid "phantom inset text"
25400 #: src/Color.cpp:243
25404 #: src/Color.cpp:244
25405 msgid "listings background"
25408 #: src/Color.cpp:245
25409 msgid "branch label"
25412 #: src/Color.cpp:246
25413 msgid "footnote label"
25416 #: src/Color.cpp:247
25417 msgid "index label"
25420 #: src/Color.cpp:248
25421 msgid "margin note label"
25424 #: src/Color.cpp:249
25428 #: src/Color.cpp:250
25432 #: src/Color.cpp:251
25436 #: src/Color.cpp:252
25438 msgid "scroll indicator"
25439 msgstr "Cursor-i&ndicator"
25441 #: src/Color.cpp:253
25445 #: src/Color.cpp:254
25446 msgid "command inset"
25449 #: src/Color.cpp:255
25450 msgid "command inset background"
25453 #: src/Color.cpp:256
25454 msgid "command inset frame"
25457 #: src/Color.cpp:257
25458 msgid "special character"
25461 #: src/Color.cpp:258
25465 #: src/Color.cpp:259
25466 msgid "math background"
25467 msgstr "wiskunde achtergrond"
25469 #: src/Color.cpp:260
25470 msgid "graphics background"
25471 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
25473 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
25474 msgid "math macro background"
25475 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
25477 #: src/Color.cpp:262
25479 msgstr "wiskunde kader"
25481 #: src/Color.cpp:263
25482 msgid "math corners"
25483 msgstr "wiskunde hoeken"
25485 #: src/Color.cpp:264
25487 msgstr "wiskunde regel"
25489 #: src/Color.cpp:266
25490 msgid "math macro hovered background"
25493 #: src/Color.cpp:267
25494 msgid "math macro label"
25497 #: src/Color.cpp:268
25498 msgid "math macro frame"
25501 #: src/Color.cpp:269
25502 msgid "math macro blended out"
25505 #: src/Color.cpp:270
25506 msgid "math macro old parameter"
25509 #: src/Color.cpp:271
25510 msgid "math macro new parameter"
25513 #: src/Color.cpp:272
25514 msgid "collapsable inset text"
25517 #: src/Color.cpp:273
25518 msgid "collapsable inset frame"
25521 #: src/Color.cpp:274
25522 msgid "inset background"
25525 #: src/Color.cpp:275
25526 msgid "inset frame"
25529 #: src/Color.cpp:276
25530 msgid "LaTeX error"
25531 msgstr "LaTeX-fout"
25533 #: src/Color.cpp:277
25534 msgid "end-of-line marker"
25535 msgstr "regeleinde-markering"
25537 #: src/Color.cpp:278
25538 msgid "appendix marker"
25539 msgstr "appendix-markering"
25541 #: src/Color.cpp:279
25545 #: src/Color.cpp:280
25546 msgid "deleted text"
25547 msgstr "verwijderde tekst"
25549 #: src/Color.cpp:281
25551 msgstr "toegevoegde tekst"
25553 #: src/Color.cpp:282
25554 msgid "changed text 1st author"
25557 #: src/Color.cpp:283
25558 msgid "changed text 2nd author"
25561 #: src/Color.cpp:284
25562 msgid "changed text 3rd author"
25565 #: src/Color.cpp:285
25566 msgid "changed text 4th author"
25569 #: src/Color.cpp:286
25570 msgid "changed text 5th author"
25573 #: src/Color.cpp:287
25574 msgid "deleted text modifier"
25577 #: src/Color.cpp:288
25578 msgid "added space markers"
25581 #: src/Color.cpp:289
25585 #: src/Color.cpp:290
25586 msgid "table on/off line"
25589 #: src/Color.cpp:292
25590 msgid "bottom area"
25593 #: src/Color.cpp:293
25595 msgstr "nieuwe pagina"
25597 #: src/Color.cpp:294
25598 msgid "page break / line break"
25599 msgstr "pagina- / regeleinde"
25601 #: src/Color.cpp:295
25602 msgid "frame of button"
25605 #: src/Color.cpp:296
25606 msgid "button background"
25609 #: src/Color.cpp:297
25610 msgid "button background under focus"
25613 #: src/Color.cpp:298
25614 msgid "paragraph marker"
25615 msgstr "alineamarkering"
25617 #: src/Color.cpp:299
25618 msgid "preview frame"
25621 #: src/Color.cpp:300
25625 #: src/Color.cpp:301
25627 msgid "regexp frame"
25628 msgstr "Geen kader"
25630 #: src/Color.cpp:302
25634 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
25635 #: src/Converter.cpp:589
25636 msgid "Cannot convert file"
25637 msgstr "Kan bestand niet converteren"
25639 #: src/Converter.cpp:329
25642 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
25643 "Define a converter in the preferences."
25646 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
25647 msgid "Executing command: "
25648 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
25650 #: src/Converter.cpp:518
25651 msgid "Build errors"
25652 msgstr "Compileerfouten"
25654 #: src/Converter.cpp:519
25655 msgid "There were errors during the build process."
25656 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
25658 #: src/Converter.cpp:524
25661 "An error occurred while running:\n"
25663 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
25665 #: src/Converter.cpp:547
25667 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
25670 #: src/Converter.cpp:591
25672 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
25675 #: src/Converter.cpp:592
25677 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
25680 #: src/Converter.cpp:648
25681 msgid "Running LaTeX..."
25682 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
25684 #: src/Converter.cpp:670
25687 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
25690 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
25691 "log %1$s niet vinden."
25693 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
25694 msgid "LaTeX failed"
25695 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
25697 #: src/Converter.cpp:676
25700 "The external program\n"
25702 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
25703 "program's error (check the logs). "
25706 #: src/Converter.cpp:682
25707 msgid "Output is empty"
25708 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
25710 #: src/Converter.cpp:683
25712 msgid "No output file was generated."
25713 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
25715 #: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
25719 #: src/Cursor.cpp:2126
25723 #: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
25724 msgid ", Position: "
25727 #: src/CutAndPaste.cpp:365
25730 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
25731 "Do you want to add it to the document's branch list?"
25733 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
25735 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
25737 #: src/CutAndPaste.cpp:368
25739 msgid "Unknown branch"
25740 msgstr "Onbekende gebruiker"
25742 #: src/CutAndPaste.cpp:369
25746 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
25748 msgid "Layout `%1$s' was not found."
25749 msgstr "Document-type niet gevonden"
25751 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
25753 msgid "Layout Not Found"
25754 msgstr "Module niet gevonden!"
25756 #: src/CutAndPaste.cpp:780
25758 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
25761 #: src/CutAndPaste.cpp:783
25764 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
25768 #: src/CutAndPaste.cpp:788
25769 msgid "Undefined flex inset"
25772 #: src/Exporter.cpp:45
25775 "The file %1$s already exists.\n"
25777 "Do you want to overwrite that file?"
25779 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25781 "Wilt u het overschrijven?"
25783 #: src/Exporter.cpp:48
25784 msgid "Overwrite file?"
25785 msgstr "Bestand overschrijven?"
25787 #: src/Exporter.cpp:50
25789 msgstr "Bestand &houden"
25791 #: src/Exporter.cpp:51
25792 msgid "Overwrite &all"
25793 msgstr "&Alle overschrijven"
25795 #: src/Exporter.cpp:51
25796 msgid "&Cancel export"
25799 #: src/Exporter.cpp:97
25800 msgid "Couldn't copy file"
25803 #: src/Exporter.cpp:98
25805 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
25808 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
25809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
25810 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25814 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
25815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
25816 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25818 msgstr "Schreefloos"
25820 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
25821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
25822 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25824 msgstr "Typemachine"
25830 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
25835 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
25839 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
25843 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
25847 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
25853 msgstr "Kleinkapitaal"
25855 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
25859 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
25867 #: src/Font.cpp:162
25869 msgid "Emphasis %1$s, "
25872 #: src/Font.cpp:165
25874 msgid "Underline %1$s, "
25877 #: src/Font.cpp:168
25879 msgid "Strikeout %1$s, "
25882 #: src/Font.cpp:171
25884 msgid "Double underline %1$s, "
25887 #: src/Font.cpp:174
25889 msgid "Wavy underline %1$s, "
25892 #: src/Font.cpp:177
25894 msgid "Noun %1$s, "
25897 #: src/Font.cpp:191
25899 msgid "Language: %1$s, "
25902 #: src/Font.cpp:194
25904 msgid "Number %1$s"
25907 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
25908 msgid "Cannot view file"
25911 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
25913 msgid "File does not exist: %1$s"
25916 #: src/Format.cpp:675
25918 msgid "No information for viewing %1$s"
25921 #: src/Format.cpp:685
25923 msgid "Auto-view file %1$s failed"
25926 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
25927 msgid "Cannot edit file"
25930 #: src/Format.cpp:744
25931 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
25934 #: src/Format.cpp:757
25936 msgid "No information for editing %1$s"
25939 #: src/Format.cpp:768
25941 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
25944 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
25946 msgid "Could not find bind file"
25947 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
25949 #: src/KeyMap.cpp:228
25952 "Unable to find the bind file\n"
25954 "Please check your installation."
25956 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
25959 #: src/KeyMap.cpp:235
25960 msgid "Could not find `cua.bind' file"
25963 #: src/KeyMap.cpp:236
25965 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
25966 "Please check your installation."
25969 #: src/KeyMap.cpp:243
25972 "Unable to find the bind file\n"
25974 "Falling back to default."
25977 #: src/KeySequence.cpp:181
25981 #: src/LaTeX.cpp:57
25983 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
25986 #: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
25987 msgid "Running Index Processor."
25990 #: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
25991 msgid "Running BibTeX."
25994 #: src/LaTeX.cpp:474
25995 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
25998 #: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
26000 msgid "BibTeX error: "
26001 msgstr "LaTeX-fout"
26003 #: src/LaTeX.cpp:1321
26005 msgid "Biber error: "
26006 msgstr "Schijffout:"
26008 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
26010 msgid "Font not available"
26011 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26013 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
26016 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
26017 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
26021 msgid "Could not read configuration file"
26027 "Error while reading the configuration file\n"
26029 "Please check your installation."
26034 msgid "The following files could not be loaded:"
26035 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26039 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26043 msgid "Cannot remove temporary directory"
26048 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26053 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26057 msgid "Missing filename for this operation."
26062 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26066 msgid "No textclass is found"
26071 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26072 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26073 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26077 msgid "&Reconfigure"
26081 msgid "&Without LaTeX"
26084 #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
26091 "SIGHUP signal caught!\n"
26097 "SIGFPE signal caught!\n"
26103 "SIGSEGV signal caught!\n"
26104 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26105 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26106 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26111 msgid "LyX crashed!"
26114 #: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
26119 msgid "Could not create temporary directory"
26125 "Could not create a temporary directory in\n"
26127 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26130 #: src/LyX.cpp:1027
26131 msgid "Missing user LyX directory"
26134 #: src/LyX.cpp:1028
26137 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26138 "It is needed to keep your own configuration."
26141 #: src/LyX.cpp:1033
26142 msgid "&Create directory"
26145 #: src/LyX.cpp:1034
26149 #: src/LyX.cpp:1035
26150 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26153 #: src/LyX.cpp:1039
26155 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26158 #: src/LyX.cpp:1044
26159 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26162 #: src/LyX.cpp:1117
26163 msgid "List of supported debug flags:"
26166 #: src/LyX.cpp:1121
26168 msgid "Setting debug level to %1$s"
26171 #: src/LyX.cpp:1132
26173 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26174 "Command line switches (case sensitive):\n"
26175 "\t-help summarize LyX usage\n"
26176 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
26177 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
26178 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
26179 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26180 " select the features to debug.\n"
26181 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26182 "\t-x [--execute] command\n"
26183 " where command is a lyx command.\n"
26184 "\t-e [--export] fmt\n"
26185 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26186 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26188 " to see which parameter (which differs from the format "
26190 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
26191 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26192 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26193 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26194 " and filename is the destination filename.\n"
26195 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26196 " where fmt is the import format of choice\n"
26197 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
26198 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26199 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
26200 " specifying whether all files, main file only, or no "
26202 " respectively, are to be overwritten during a batch "
26204 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
26206 "\t-n [--no-remote]\n"
26207 " open documents in a new instance\n"
26208 "\t-r [--remote]\n"
26209 " open documents in an already running instance\n"
26210 " (a working lyxpipe is needed)\n"
26211 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
26212 "\t-version summarize version and build info\n"
26213 "Check the LyX man page for more details."
26216 #: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
26217 msgid " Git commit hash "
26220 #: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
26221 msgid "No system directory"
26224 #: src/LyX.cpp:1190
26225 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26228 #: src/LyX.cpp:1201
26229 msgid "No user directory"
26232 #: src/LyX.cpp:1202
26233 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26236 #: src/LyX.cpp:1213
26237 msgid "Incomplete command"
26240 #: src/LyX.cpp:1214
26241 msgid "Missing command string after --execute switch"
26244 #: src/LyX.cpp:1225
26245 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26248 #: src/LyX.cpp:1230
26249 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26252 #: src/LyX.cpp:1243
26253 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26256 #: src/LyX.cpp:1256
26257 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26260 #: src/LyX.cpp:1261
26261 msgid "Missing filename for --import"
26264 #: src/LyXRC.cpp:2886
26266 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26270 #: src/LyXRC.cpp:2890
26272 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26276 #: src/LyXRC.cpp:2898
26278 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26279 "automatically by what you type."
26282 #: src/LyXRC.cpp:2902
26284 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26288 #: src/LyXRC.cpp:2906
26290 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26293 #: src/LyXRC.cpp:2913
26295 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26296 "the backup file in the same directory as the original file."
26299 #: src/LyXRC.cpp:2917
26301 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26302 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26305 #: src/LyXRC.cpp:2921
26306 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26309 #: src/LyXRC.cpp:2925
26311 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26312 "its global and local bind/ directories."
26315 #: src/LyXRC.cpp:2929
26316 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26319 #: src/LyXRC.cpp:2933
26321 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26322 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26325 #: src/LyXRC.cpp:2943
26327 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26328 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26331 #: src/LyXRC.cpp:2951
26333 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26334 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26335 "the top of the screen"
26338 #: src/LyXRC.cpp:2955
26339 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26342 #: src/LyXRC.cpp:2959
26343 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26346 #: src/LyXRC.cpp:2963
26348 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26352 #: src/LyXRC.cpp:2968
26355 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26356 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26359 #: src/LyXRC.cpp:2972
26361 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26362 "look in its global and local commands/ directories."
26365 #: src/LyXRC.cpp:2976
26367 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26370 #: src/LyXRC.cpp:2980
26371 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26374 #: src/LyXRC.cpp:2984
26376 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26377 "shown after the change has been made.)"
26380 #: src/LyXRC.cpp:2988
26381 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26384 #: src/LyXRC.cpp:2992
26386 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26387 "LyX was started from."
26390 #: src/LyXRC.cpp:2996
26391 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26394 #: src/LyXRC.cpp:3000
26396 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26397 "value selects the directory LyX was started from."
26400 #: src/LyXRC.cpp:3004
26402 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
26403 "recommended for non-English languages."
26406 #: src/LyXRC.cpp:3011
26408 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
26409 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
26410 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
26413 #: src/LyXRC.cpp:3015
26414 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26417 #: src/LyXRC.cpp:3019
26419 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
26420 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
26423 #: src/LyXRC.cpp:3028
26425 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
26426 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
26429 #: src/LyXRC.cpp:3032
26431 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
26435 #: src/LyXRC.cpp:3036
26437 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
26440 #: src/LyXRC.cpp:3040
26442 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
26443 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
26444 "name of the second language."
26447 #: src/LyXRC.cpp:3044
26448 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
26451 #: src/LyXRC.cpp:3048
26452 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
26455 #: src/LyXRC.cpp:3052
26457 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
26461 #: src/LyXRC.cpp:3056
26463 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
26464 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
26467 #: src/LyXRC.cpp:3060
26469 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
26470 "document is the default language."
26473 #: src/LyXRC.cpp:3064
26474 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
26477 #: src/LyXRC.cpp:3068
26478 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
26481 #: src/LyXRC.cpp:3072
26482 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
26485 #: src/LyXRC.cpp:3076
26487 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
26491 #: src/LyXRC.cpp:3080
26492 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
26495 #: src/LyXRC.cpp:3085
26496 msgid "The completion popup delay."
26499 #: src/LyXRC.cpp:3089
26500 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
26503 #: src/LyXRC.cpp:3093
26504 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
26507 #: src/LyXRC.cpp:3097
26509 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
26512 #: src/LyXRC.cpp:3101
26514 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
26518 #: src/LyXRC.cpp:3105
26519 msgid "The inline completion delay."
26522 #: src/LyXRC.cpp:3109
26523 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
26526 #: src/LyXRC.cpp:3113
26527 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
26530 #: src/LyXRC.cpp:3117
26531 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
26534 #: src/LyXRC.cpp:3121
26535 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
26538 #: src/LyXRC.cpp:3125
26540 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
26543 #: src/LyXRC.cpp:3136
26544 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
26547 #: src/LyXRC.cpp:3140
26548 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
26551 #: src/LyXRC.cpp:3144
26552 msgid "Scale the preview size to suit."
26555 #: src/LyXRC.cpp:3148
26556 msgid "The option to print out in landscape."
26559 #: src/LyXRC.cpp:3152
26560 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
26563 #: src/LyXRC.cpp:3156
26564 msgid "The option to specify paper type."
26567 #: src/LyXRC.cpp:3160
26569 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
26572 #: src/LyXRC.cpp:3164
26574 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
26575 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
26578 #: src/LyXRC.cpp:3168
26580 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
26581 "wrong, override the setting here."
26584 #: src/LyXRC.cpp:3174
26585 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
26588 #: src/LyXRC.cpp:3183
26590 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
26591 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
26592 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
26595 #: src/LyXRC.cpp:3187
26596 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
26599 #: src/LyXRC.cpp:3192
26602 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
26603 "roughly the same size as on paper."
26606 #: src/LyXRC.cpp:3196
26607 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
26610 #: src/LyXRC.cpp:3200
26612 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
26613 "\".out\". Only for advanced users."
26616 #: src/LyXRC.cpp:3207
26617 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
26620 #: src/LyXRC.cpp:3211
26622 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
26623 "when you quit LyX."
26626 #: src/LyXRC.cpp:3215
26627 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
26630 #: src/LyXRC.cpp:3219
26632 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
26633 "value selects the directory LyX was started from."
26636 #: src/LyXRC.cpp:3236
26638 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
26639 "will look in its global and local ui/ directories."
26642 #: src/LyXRC.cpp:3246
26644 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
26648 #: src/LyXRC.cpp:3250
26649 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
26652 #: src/LyXRC.cpp:3254
26654 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
26657 #: src/LyXRC.cpp:3258
26658 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
26661 #: src/LyXVC.cpp:105
26663 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
26666 #: src/LyXVC.cpp:107
26667 msgid "Retrieve from version control?"
26670 #: src/LyXVC.cpp:108
26674 #: src/LyXVC.cpp:142
26675 msgid "Document not saved"
26678 #: src/LyXVC.cpp:143
26679 msgid "You must save the document before it can be registered."
26682 #: src/LyXVC.cpp:179
26683 msgid "LyX VC: Initial description"
26686 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
26687 msgid "(no initial description)"
26690 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
26691 msgid "LyX VC: Log message"
26694 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
26695 #: src/LyXVC.cpp:236
26696 msgid "(no log message)"
26699 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
26700 msgid "LyX VC: Log Message"
26703 #: src/LyXVC.cpp:292
26706 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
26709 "Do you want to revert to the older version?"
26712 #: src/LyXVC.cpp:297
26713 msgid "Revert to stored version of document?"
26716 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
26720 #: src/Paragraph.cpp:1961
26721 msgid "Senseless with this layout!"
26724 #: src/Paragraph.cpp:2022
26725 msgid "Alignment not permitted"
26728 #: src/Paragraph.cpp:2023
26730 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
26731 "Setting to default."
26734 #: src/Text.cpp:428
26735 msgid "Unknown Inset"
26738 #: src/Text.cpp:540
26739 msgid "Change tracking author index missing"
26742 #: src/Text.cpp:541
26745 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
26746 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
26747 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
26748 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
26751 #: src/Text.cpp:558
26752 msgid "Unknown token"
26755 #: src/Text.cpp:1023
26757 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
26761 #: src/Text.cpp:1032
26762 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
26765 #: src/Text.cpp:1046
26766 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
26769 #: src/Text.cpp:1888
26770 msgid "[Change Tracking] "
26773 #: src/Text.cpp:1894
26777 #: src/Text.cpp:1898
26781 #: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
26782 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
26785 msgstr "Lettertype: %1$s"
26787 #: src/Text.cpp:1913
26789 msgid ", Depth: %1$d"
26792 #: src/Text.cpp:1919
26793 msgid ", Spacing: "
26796 #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
26800 #: src/Text.cpp:1931
26804 #: src/Text.cpp:1941
26805 msgid ", Paragraph: "
26808 #: src/Text.cpp:1942
26812 #: src/Text.cpp:1949
26816 #: src/Text.cpp:1951
26817 msgid ", Boundary: "
26820 #: src/Text2.cpp:407
26821 msgid "No font change defined."
26824 #: src/Text2.cpp:447
26825 msgid "Nothing to index!"
26828 #: src/Text2.cpp:449
26829 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
26832 #: src/Text3.cpp:191
26833 msgid "Math editor mode"
26836 #: src/Text3.cpp:193
26837 msgid "No valid math formula"
26840 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
26842 msgid "Already in regular expression mode"
26843 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
26845 #: src/Text3.cpp:214
26846 msgid "Regexp editor mode"
26849 #: src/Text3.cpp:1427
26853 #: src/Text3.cpp:1428
26857 #: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
26858 msgid "Missing argument"
26861 #: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
26862 msgid "Character set"
26865 #: src/Text3.cpp:2351
26866 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
26869 #: src/Text3.cpp:2352
26871 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
26872 "The thesaurus is not functional.\n"
26873 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
26877 #: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
26878 msgid "Paragraph layout set"
26881 #: src/TextClass.cpp:129
26882 msgid "Plain Layout"
26885 #: src/TextClass.cpp:844
26886 msgid "Missing File"
26889 #: src/TextClass.cpp:845
26890 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26893 #: src/TextClass.cpp:848
26894 msgid "Corrupt File"
26897 #: src/TextClass.cpp:849
26898 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26901 #: src/TextClass.cpp:1588
26904 "The module %1$s has been requested by\n"
26905 "this document but has not been found in the list of\n"
26906 "available modules. If you recently installed it, you\n"
26907 "probably need to reconfigure LyX.\n"
26910 #: src/TextClass.cpp:1593
26911 msgid "Module not available"
26914 #: src/TextClass.cpp:1599
26917 "The module %1$s requires a package that is not\n"
26918 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
26919 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
26920 "Missing prerequisites:\n"
26922 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
26925 #: src/TextClass.cpp:1606
26926 msgid "Package not available"
26929 #: src/TextClass.cpp:1611
26931 msgid "Error reading module %1$s\n"
26934 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
26935 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
26936 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
26937 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
26938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
26939 msgid "Revision control error."
26942 #: src/VCBackend.cpp:62
26945 "Some problem occurred while running the command:\n"
26949 #: src/VCBackend.cpp:629
26951 msgstr "Bijgewerkt"
26953 #: src/VCBackend.cpp:631
26954 msgid "Locally Modified"
26957 #: src/VCBackend.cpp:633
26958 msgid "Locally Added"
26961 #: src/VCBackend.cpp:635
26962 msgid "Needs Merge"
26965 #: src/VCBackend.cpp:637
26966 msgid "Needs Checkout"
26969 #: src/VCBackend.cpp:639
26970 msgid "No CVS file"
26973 #: src/VCBackend.cpp:641
26974 msgid "Cannot retrieve CVS status"
26977 #: src/VCBackend.cpp:867
26979 "The repository version is newer then the current check out.\n"
26980 "You have to update from repository first or revert your changes."
26983 #: src/VCBackend.cpp:872
26986 "Bad status when checking in changes.\n"
26992 #: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
26995 "Error when updating from repository.\n"
26996 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
26999 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27002 #: src/VCBackend.cpp:955
27005 "There were detected changes in the working directory:\n"
27008 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
27009 "revert back to the repository version."
27012 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
27013 #: src/VCBackend.cpp:1523
27014 msgid "Changes detected"
27017 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
27021 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
27022 msgid "View &Log ..."
27025 #: src/VCBackend.cpp:980
27028 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27029 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27032 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27035 #: src/VCBackend.cpp:1039
27038 "The document %1$s is not in repository.\n"
27039 "You have to check in the first revision before you can revert."
27042 #: src/VCBackend.cpp:1047
27045 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27046 "The status '%2$s' is unexpected."
27049 #: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
27050 #: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
27051 msgid "Error: Could not generate logfile."
27054 #: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
27056 "Error when committing to repository.\n"
27057 "You have to manually resolve the problem.\n"
27058 "LyX will reopen the document after you press OK."
27061 #: src/VCBackend.cpp:1449
27063 "Error while acquiring write lock.\n"
27064 "Another user is most probably editing\n"
27065 "the current document now!\n"
27066 "Also check the access to the repository."
27069 #: src/VCBackend.cpp:1455
27071 "Error while releasing write lock.\n"
27072 "Check the access to the repository."
27075 #: src/VCBackend.cpp:1514
27078 "There were detected changes in the working directory:\n"
27081 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27087 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27088 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27089 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27093 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27094 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27095 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27099 #: src/VCBackend.cpp:1583
27100 msgid "SVN File Locking"
27103 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27104 msgid "Locking property unset."
27107 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27108 msgid "Locking property set."
27111 #: src/VCBackend.cpp:1585
27112 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27115 #: src/VSpace.cpp:162
27116 msgid "Default skip"
27119 #: src/VSpace.cpp:165
27123 #: src/VSpace.cpp:168
27124 msgid "Medium skip"
27127 #: src/VSpace.cpp:171
27131 #: src/VSpace.cpp:174
27132 msgid "Vertical fill"
27135 #: src/VSpace.cpp:181
27139 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27142 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27143 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27146 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27147 msgid "Reload saved document?"
27150 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27152 msgid "Yes, &Reload"
27153 msgstr "Opnieuw laden|w"
27155 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27157 msgid "No, &Keep Changes"
27158 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27160 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27162 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27165 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27166 msgid "File not readable!"
27169 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27172 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27174 "Do you want to create a new document?"
27177 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27178 msgid "Create new document?"
27181 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27185 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27188 "The specified document template\n"
27190 "could not be read."
27193 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27194 msgid "Could not read template"
27197 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27198 msgid "Standard[[Bullets]]"
27201 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27205 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27209 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27213 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27221 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27223 msgid "Unavailable:"
27224 msgstr "Besc&hikbaar:"
27226 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
27228 msgid "Unavailable: %1$s"
27231 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
27232 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27233 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
27234 msgid "Uncategorized"
27237 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27238 msgid "Directories"
27241 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27245 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27246 msgid "Master document"
27247 msgstr "Hoofddocument"
27249 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27252 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
27254 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27261 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27262 "Continue searching from the beginning?"
27265 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27268 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27269 "Continue searching from the end?"
27272 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27273 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27276 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
27277 msgid "Advanced search cancelled by user"
27280 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
27281 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27282 msgid "Wrap search?"
27285 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
27286 msgid "Nothing to search"
27289 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
27291 msgid "No open document(s) in which to search"
27292 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
27294 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
27295 msgid "Advanced Find and Replace"
27296 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
27298 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
27299 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
27302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
27303 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
27306 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
27307 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
27310 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
27311 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
27314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
27315 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
27318 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
27319 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
27322 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
27323 msgid "for this version of LyX."
27326 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
27327 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
27330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
27333 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
27334 "1995--%1$s LyX Team"
27336 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
27337 "1995--%1$s LyX Team"
27339 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
27341 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
27342 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
27343 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
27344 "any later version."
27346 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
27347 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
27348 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
27349 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
27351 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
27353 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
27354 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
27355 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
27356 "See the GNU General Public License for more details.\n"
27357 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
27358 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
27359 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
27361 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
27362 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
27363 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
27364 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
27365 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
27366 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
27369 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
27370 msgid "not released yet"
27371 msgstr "nog niet uitgebracht"
27373 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
27376 "LyX Version %1$s\n"
27379 "LyX versie %1$s\n"
27382 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
27383 msgid "Built from git commit hash "
27386 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
27387 msgid "Library directory: "
27388 msgstr "Bibliotheek-map:"
27390 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
27391 msgid "User directory: "
27392 msgstr "Persoonlijke map:"
27394 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
27396 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
27399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
27401 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
27408 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
27409 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
27410 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
27415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
27419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
27420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
27421 msgid "Preferences"
27422 msgstr "Voorkeuren"
27424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
27425 msgid "Reconfigure"
27426 msgstr "Opnieuw instellen"
27428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
27430 msgstr "%1 afsluiten"
27432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1116
27433 msgid "Nothing to do"
27436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
27437 msgid "Unknown action"
27440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
27442 msgid "Command not handled"
27443 msgstr "Document niet geladen"
27445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
27446 msgid "Command disabled"
27449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286
27450 msgid "Command not allowed without a buffer open"
27453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
27454 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
27457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
27458 msgid "Running configure..."
27461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
27462 msgid "Reloading configuration..."
27465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
27466 msgid "System reconfiguration failed"
27469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
27471 "The system reconfiguration has failed.\n"
27472 "Default textclass is used but LyX may\n"
27473 "not be able to work properly.\n"
27474 "Please reconfigure again if needed."
27477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
27478 msgid "System reconfigured"
27481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
27483 "The system has been reconfigured.\n"
27484 "You need to restart LyX to make use of any\n"
27485 "updated document class specifications."
27488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
27490 msgstr "Bezig met afsluiten."
27492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1680
27494 msgid "Opening help file %1$s..."
27497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
27498 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
27501 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
27503 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
27506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1912
27508 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
27511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1987
27513 msgid "Document defaults saved in %1$s"
27516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1991
27517 msgid "Unable to save document defaults"
27520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
27521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2185
27522 msgid "Unknown function."
27525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2621
27526 msgid "The current document was closed."
27529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2631
27531 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
27532 "documents and exit.\n"
27537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2635
27538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2641
27539 msgid "Software exception Detected"
27542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2639
27544 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
27545 "unsaved documents and exit."
27548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2931
27549 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2943
27550 msgid "Could not find UI definition file"
27553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2932
27556 "Error while reading the included file\n"
27558 "Please check your installation."
27561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
27562 msgid "Could not find default UI file"
27565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
27567 "LyX could not find the default UI file!\n"
27568 "Please check your installation."
27571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2944
27574 "Error while reading the configuration file\n"
27576 "Falling back to default.\n"
27577 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
27578 "check which User Interface file you are using."
27581 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
27582 msgid "BibTeX Bibliography"
27583 msgstr "BibTeX bibliografie"
27585 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
27586 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
27587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
27588 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
27589 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
27590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
27591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
27592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
27593 msgid "Documents|#o#O"
27594 msgstr "Documenten|#o#O"
27596 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
27597 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
27598 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
27600 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
27601 msgid "Select a BibTeX database to add"
27602 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
27604 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
27605 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
27606 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
27608 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
27609 msgid "Select a BibTeX style"
27610 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
27612 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27614 msgstr "Geen kader"
27616 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27617 msgid "Simple rectangular frame"
27618 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
27620 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27621 msgid "Oval frame, thin"
27622 msgstr "Ovaal kader, dun"
27624 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27625 msgid "Oval frame, thick"
27626 msgstr "Ovaal kader, dik"
27628 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27629 msgid "Drop shadow"
27632 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27633 msgid "Shaded background"
27634 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
27636 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
27637 msgid "Double rectangular frame"
27638 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
27640 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
27644 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
27645 msgid "Total Height"
27646 msgstr "Totale hoogte"
27648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
27649 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
27653 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
27657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
27659 msgstr "Geactiveerd"
27661 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
27662 msgid "Filename Suffix"
27663 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
27665 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
27667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
27668 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
27669 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
27670 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
27674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
27676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3551
27677 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
27678 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
27679 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
27683 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
27685 msgid "Enter new branch name"
27686 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
27688 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
27691 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
27692 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
27694 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27696 "Wilt u het overschrijven?"
27698 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
27702 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
27703 msgid "Renaming failed"
27706 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
27708 msgid "The branch could not be renamed."
27709 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27711 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
27712 msgid "Merge Changes"
27713 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27715 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
27722 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
27724 msgid "Change made at %1$s\n"
27727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
27728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
27729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
27730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
27731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
27732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
27734 msgstr "Geen verandering"
27736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
27738 msgstr "Kleinkapitaal"
27740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
27741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
27742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
27743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
27745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
27747 msgstr "Beginwaarden"
27749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
27753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
27755 msgid "Double underbar"
27756 msgstr "Double Quad (2 em)"
27758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
27760 msgid "Wavy underbar"
27761 msgstr "underbrace"
27763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
27767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
27769 msgstr "Geen kleur"
27771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
27773 msgstr "Tekstopmaak"
27775 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
27779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27780 msgid "LinkBack PDF"
27781 msgstr "LinkBack PDF"
27783 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
27787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
27791 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
27794 msgstr "%1$s bestanden"
27796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
27797 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
27798 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
27800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
27801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
27802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
27803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
27805 msgstr "Geannuleerd."
27807 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
27808 msgid "Overwrite external file?"
27809 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
27811 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
27813 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
27814 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
27816 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
27817 msgid "List of previous commands"
27818 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
27820 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
27821 msgid "Next command"
27822 msgstr "Volgende opdracht"
27824 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
27825 msgid "Compare LyX files"
27828 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
27830 msgid "Select document"
27831 msgstr "Kies het document om te openen"
27833 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
27834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
27835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
27836 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
27839 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
27840 msgid "Error while comparing documents."
27843 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
27845 msgstr "Afgebroken"
27847 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
27851 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
27852 msgid "Aborting process..."
27853 msgstr "Bezig met afbreken..."
27855 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
27856 msgid "differences"
27857 msgstr "verschillen"
27859 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
27860 msgid "Compare different revisions"
27863 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
27864 msgid "big[[delimiter size]]"
27865 msgstr "groot (big)"
27867 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
27868 msgid "Big[[delimiter size]]"
27869 msgstr "groter (Big)"
27871 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
27872 msgid "bigg[[delimiter size]]"
27873 msgstr "groter (bigg)"
27875 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
27876 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
27877 msgstr "groter (Bigg)"
27879 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
27880 msgid "Math Delimiter"
27883 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
27884 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
27888 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
27892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
27893 msgid "Module not found!"
27894 msgstr "Module niet gevonden!"
27896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
27897 msgid "Press button to check validity..."
27900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
27901 msgid "Conversion Failed!"
27902 msgstr "Converteren mislukt"
27904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
27906 msgid "Failed to convert local layout to current format."
27907 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
27909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
27910 msgid "Layout is valid!"
27913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
27914 msgid "Layout is invalid!"
27917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
27919 msgid "Convert to current format"
27920 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
27922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
27923 msgid "Document Settings"
27924 msgstr "Documentinstellingen"
27926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
27927 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
27928 msgid "Child Document"
27929 msgstr "Subdocument"
27931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
27933 msgid "Include to Output"
27934 msgstr "datum (uitvoer)"
27936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
27940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
27944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
27948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
27949 msgid "None (no fontenc)"
27952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
27954 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
27955 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
27958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
27962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
27966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
27970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
27974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
27978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
27982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
27983 msgid "US executive"
27984 msgstr "US executive"
27986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
27990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
27994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
27998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
28002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
28006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
28070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
28074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
28078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
28082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
28086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
28090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
28094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
28098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
28099 msgid "Language Default (no inputenc)"
28102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
28106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
28110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
28114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
28118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
28122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
28126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
28130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
28131 msgid "Appears in TOC"
28132 msgstr "In inhoudsopgave"
28134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
28135 msgid "Author-year"
28138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
28142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
28146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
28148 msgid "Load automatically"
28149 msgstr "automatisch"
28151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
28152 msgid "Load always"
28155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
28157 msgid "Do not load"
28158 msgstr "Document niet geladen"
28160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
28161 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28162 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
28166 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28167 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
28171 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28172 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
28176 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28177 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
28180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
28182 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28183 msgstr "%1$s en %2$s"
28185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
28188 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28189 "all required packages (%2$s) installed."
28192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
28193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
28195 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
28197 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
28199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
28200 msgid "Document Class"
28201 msgstr "Document-type"
28203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28204 msgid "Child Documents"
28205 msgstr "Subdocumenten"
28207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
28211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
28213 msgid "Local Layout"
28214 msgstr "&Eigen document-type"
28216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
28217 msgid "Text Layout"
28218 msgstr "Tekstopmaak"
28220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
28221 msgid "Page Margins"
28222 msgstr "Kantlijnen"
28224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
28228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
28229 msgid "Numbering & TOC"
28230 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
28232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
28235 msgstr "Index-element"
28237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
28238 msgid "PDF Properties"
28239 msgstr "PDF-eigenschappen"
28241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
28242 msgid "Math Options"
28243 msgstr "Wiskunde-opties"
28245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
28246 msgid "Float Placement"
28247 msgstr "Plaatsing van kaders"
28249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
28251 msgstr "Opsommingstekens"
28253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
28255 msgstr "Vertakkingen"
28257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
28258 msgid "LaTeX Preamble"
28259 msgstr "LaTeX-preambule"
28261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
28262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
28263 msgid "&Default..."
28264 msgstr "Stan&daard..."
28266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
28267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3324
28268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
28269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
28270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351
28271 msgid " (not installed)"
28272 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
28275 msgid "Non-TeX Fonts Default"
28278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
28280 msgid " (not available)"
28281 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
28285 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
28286 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
28289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
28291 msgid "Class Default"
28292 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
28295 msgid "Layouts|#o#O"
28298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
28299 msgid "LyX Layout (*.layout)"
28302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
28303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
28304 msgid "Local layout file"
28307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
28309 "The layout file you have selected is a local layout\n"
28310 "file, not one in the system or user directory.\n"
28311 "Your document will not work with this layout if you\n"
28312 "move the layout file to a different directory."
28315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
28316 msgid "&Set Layout"
28319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
28320 msgid "Unable to read local layout file."
28323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
28324 msgid "This is a local layout file."
28327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
28328 msgid "Select master document"
28331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
28332 msgid "LyX Files (*.lyx)"
28333 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
28335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
28336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
28337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
28338 msgid "Unapplied changes"
28341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
28342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
28343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3606
28345 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
28346 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
28349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
28350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
28351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
28355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
28356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
28357 msgid "Unable to set document class."
28358 msgstr "Kan document-type niet instellen."
28360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
28365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
28367 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
28370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
28372 msgid "%1$s (unavailable)"
28375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
28376 msgid "Module provided by document class."
28377 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
28381 msgid "Category: %1$s."
28382 msgstr "%1$s bijwerken"
28384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
28386 msgid "Package(s) required: %1$s."
28389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
28393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
28395 msgid "Modules required: %1$s."
28398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
28400 msgid "Modules excluded: %1$s."
28403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
28404 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
28407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
28408 msgid "[No options predefined]"
28411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
28412 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
28415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477
28417 msgid "&Use Hyperref Support"
28418 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
28420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
28421 msgid "Can't set layout!"
28424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3628
28426 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
28429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3719
28433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778
28434 msgid "Assigned master does not include this file"
28437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3779
28440 "You must include this file in the document\n"
28441 "'%1$s' in order to use the master document\n"
28445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3783
28446 msgid "Could not load master"
28449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
28452 "The master document '%1$s'\n"
28453 "could not be loaded."
28456 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
28460 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
28464 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
28468 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
28470 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
28473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28475 msgstr "Linksboven"
28477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28478 msgid "Bottom left"
28479 msgstr "Linksonder"
28481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28482 msgid "Baseline left"
28485 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28487 msgstr "Midden-boven"
28489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28490 msgid "Bottom center"
28491 msgstr "Midden-onder"
28493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28494 msgid "Baseline center"
28497 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28499 msgstr "Rechtsboven"
28501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28502 msgid "Bottom right"
28503 msgstr "Rechtsonder"
28505 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28506 msgid "Baseline right"
28509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
28510 msgid "External Material"
28513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
28515 msgstr "Schaal (%)"
28517 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
28518 msgid "Select external file"
28521 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
28522 msgid "automatically"
28523 msgstr "automatisch"
28525 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28527 msgstr "Afbeelding"
28529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
28530 msgid "Dissolve previous group?"
28533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
28536 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
28537 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
28538 "because this graphic was its only member.\n"
28539 "How do you want to proceed?"
28542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
28544 msgid "Stick with group '%1$s'"
28547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
28549 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
28552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
28555 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
28556 "the group will be dissolved,\n"
28557 "because this graphic was its only member.\n"
28558 "How do you want to proceed?"
28561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
28563 msgid "Sign off from group '%1$s'"
28566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
28567 msgid "Enter unique group name:"
28570 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
28571 msgid "Group already defined!"
28574 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
28576 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
28579 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
28581 msgid "Set max. &width:"
28584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
28586 msgid "Set max. &height:"
28589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
28591 msgid "Maximal width of image in output"
28592 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
28596 msgid "Maximal height of image in output"
28597 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28603 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28607 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28612 msgid "in[[unit of measure]]"
28615 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
28616 msgid "Select graphics file"
28619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
28620 msgid "Clipart|#C#c"
28623 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
28624 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
28625 msgid "Interword Space"
28626 msgstr "Woordspatiƫring"
28628 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
28629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
28631 msgstr "Smalle spatie"
28633 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
28634 msgid "Medium Space"
28635 msgstr "Normale spatie"
28637 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
28638 msgid "Thick Space"
28639 msgstr "Brede spatie"
28641 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
28642 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
28643 msgid "Negative Thin Space"
28644 msgstr "Negatieve smalle spatie"
28646 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
28647 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
28648 msgid "Negative Medium Space"
28649 msgstr "Negatieve normale spatie"
28651 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
28652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
28653 msgid "Negative Thick Space"
28654 msgstr "Negatieve brede spatie"
28656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
28657 msgid "Half Quad (0.5 em)"
28658 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
28660 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
28661 msgid "Quad (1 em)"
28662 msgstr "Quad (1 em)"
28664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
28665 msgid "Double Quad (2 em)"
28666 msgstr "Double Quad (2 em)"
28668 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
28669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
28670 msgid "Horizontal Fill"
28671 msgstr "Horizontale opvulling"
28673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
28674 msgid "Visible Space"
28675 msgstr "Zichtbare spatie"
28677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
28679 "Insert the spacing even after a line break.\n"
28680 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
28681 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
28684 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
28685 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
28686 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
28688 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
28691 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
28692 msgid "Select document to include"
28693 msgstr "Kies een document om in te voegen"
28695 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
28696 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
28697 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
28699 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
28701 msgid "Index Entry Settings"
28704 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
28706 msgid "Label Color"
28709 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
28710 msgid "Cannot remove standard index"
28713 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
28715 msgid "The default index cannot be removed."
28716 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
28718 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
28720 msgid "Enter new index name"
28721 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
28723 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
28724 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
28727 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28743 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28751 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28755 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28763 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28767 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
28771 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
28775 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
28779 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
28783 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
28784 msgid "No language"
28787 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
28788 msgid "Program Listing Settings"
28791 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
28795 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
28799 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
28803 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
28804 msgid "Literate Programming Build Log"
28807 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
28808 msgid "lyx2lyx Error Log"
28811 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
28812 msgid "Version Control Log"
28815 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
28817 msgid "Log file not found."
28818 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
28820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
28821 msgid "No literate programming build log file found."
28824 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
28825 msgid "No lyx2lyx error log file found."
28828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
28829 msgid "No version control log file found."
28832 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
28836 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
28840 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
28844 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
28848 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
28852 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
28857 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
28862 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
28867 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
28872 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
28877 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
28878 msgid "Math Matrix"
28881 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
28882 msgid "Note Settings"
28885 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
28886 msgid "Paragraph Settings"
28889 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
28891 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
28892 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
28894 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
28895 "the items is used."
28898 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
28900 msgid "Phantom Settings"
28901 msgstr "Hoof&dinstellingen"
28903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
28904 msgid "System files|#S#s"
28907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
28908 msgid "User files|#U#u"
28911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
28912 msgid "Look & Feel"
28913 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
28915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
28916 msgid "Language Settings"
28917 msgstr "Taalinstellingen"
28919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
28920 msgid "File Handling"
28921 msgstr "Bestandsgebruik"
28923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
28924 msgid "Keyboard/Mouse"
28925 msgstr "Toetsenbord en muis"
28927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
28928 msgid "Input Completion"
28929 msgstr "Auto-aanvullen"
28931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
28932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
28936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
28938 msgid "Screen Fonts"
28939 msgstr "Schermlettertypes"
28941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
28945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
28946 msgid "Select directory for example files"
28947 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
28949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
28950 msgid "Select a document templates directory"
28951 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
28953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
28954 msgid "Select a temporary directory"
28955 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
28957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
28958 msgid "Select a backups directory"
28959 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
28961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
28962 msgid "Select a document directory"
28963 msgstr "Kies een map voor de documenten"
28965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
28966 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
28969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
28971 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
28972 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
28974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
28975 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
28976 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
28978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
28979 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
28980 msgid "Spellchecker"
28981 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
28983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
28987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
28991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
28995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
28999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
29001 msgstr "Conversieprogramma's"
29003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
29004 msgid "File Formats"
29005 msgstr "Bestandsformaten"
29007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
29008 msgid "Format in use"
29009 msgstr "Formaat in gebruik"
29011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
29013 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
29014 "converter. Please remove the converter first."
29017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
29018 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
29021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
29022 msgid "LyX needs to be restarted!"
29025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
29027 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
29033 msgid "User Interface"
29034 msgstr "Gebruikers-interface"
29036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
29039 msgstr "Document-type opties"
29041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
29045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
29047 msgid "Document Handling"
29048 msgstr "Document en vensters"
29050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
29054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
29056 msgstr "Sneltoetsen"
29058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
29062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
29066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
29068 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29069 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
29071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
29072 msgid "Mathematical Symbols"
29073 msgstr "Wiskundige symbolen"
29075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
29076 msgid "Document and Window"
29077 msgstr "Document en vensters"
29079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
29080 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29081 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
29083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
29084 msgid "System and Miscellaneous"
29085 msgstr "Systeem- en overige opties"
29087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
29091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
29092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
29093 msgid "Failed to create shortcut"
29096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
29097 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
29101 msgid "Invalid or empty key sequence"
29104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
29107 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
29108 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
29111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
29113 msgid "Redefine shortcut?"
29114 msgstr "Sneltoets bewerken"
29116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
29119 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
29121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
29122 msgid "Can not insert shortcut to the list"
29125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
29127 msgstr "Identiteit"
29129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
29130 msgid "Choose bind file"
29133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
29134 msgid "LyX bind files (*.bind)"
29137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
29138 msgid "Choose UI file"
29141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
29142 msgid "LyX UI files (*.ui)"
29145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
29146 msgid "Choose keyboard map"
29149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
29150 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
29153 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
29155 msgid "Longest label width"
29156 msgstr "La&ngste label"
29158 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
29160 msgid "Index Settings"
29161 msgstr "Instellingen"
29163 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
29164 msgid "<All indexes>"
29165 msgstr "<Alle indexen>"
29167 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
29168 msgid "Progress/Debug Messages"
29171 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
29172 msgid "Debug Level"
29175 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
29178 msgstr "R&anden aan"
29180 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
29181 msgid "Cross-reference"
29184 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
29188 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
29192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
29193 msgid "Jump to label"
29196 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
29197 msgid "<No prefix>"
29200 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
29201 msgid "Find and Replace"
29204 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
29206 "End of file reached while searching forward.\n"
29207 "Continue searching from the beginning?"
29210 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
29212 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
29213 "Continue searching from the end?"
29216 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
29218 msgid "String not found."
29219 msgstr "Tekst gevonden."
29221 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
29223 msgid "Export or Send Document"
29224 msgstr "OpenDocument"
29226 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
29230 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
29231 msgid "Error -> Cannot load file!"
29234 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
29235 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
29238 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
29240 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
29244 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
29246 msgid "Spell checker has no dictionaries."
29247 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
29250 msgid "Basic Latin"
29253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
29254 msgid "Latin-1 Supplement"
29257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
29258 msgid "Latin Extended-A"
29261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
29262 msgid "Latin Extended-B"
29265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
29266 msgid "IPA Extensions"
29269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
29270 msgid "Spacing Modifier Letters"
29273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
29274 msgid "Combining Diacritical Marks"
29277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
29279 msgstr "Cyrillisch"
29281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
29285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
29287 msgstr "Devanagari"
29289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
29293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
29297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
29301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
29305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
29309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
29313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
29314 msgid "Hangul Jamo"
29315 msgstr "Hangul Jamo"
29317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
29318 msgid "Phonetic Extensions"
29319 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
29321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
29322 msgid "Latin Extended Additional"
29323 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
29325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
29326 msgid "Greek Extended"
29327 msgstr "Grieks uitgebreid"
29329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
29330 msgid "General Punctuation"
29331 msgstr "Algemene interpunctie"
29333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
29334 msgid "Superscripts and Subscripts"
29335 msgstr "Superscripts en subscripts"
29337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
29338 msgid "Currency Symbols"
29339 msgstr "Munteenheden"
29341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
29342 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
29345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
29346 msgid "Letterlike Symbols"
29349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
29350 msgid "Number Forms"
29353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
29354 msgid "Mathematical Operators"
29357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
29358 msgid "Miscellaneous Technical"
29361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
29362 msgid "Control Pictures"
29365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
29366 msgid "Optical Character Recognition"
29369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
29370 msgid "Enclosed Alphanumerics"
29373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
29374 msgid "Box Drawing"
29377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
29378 msgid "Block Elements"
29381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
29382 msgid "Geometric Shapes"
29385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
29386 msgid "Miscellaneous Symbols"
29389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
29393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
29394 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
29397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
29398 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
29401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
29405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
29409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
29413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
29414 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
29417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
29421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
29422 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
29425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
29426 msgid "CJK Compatibility"
29429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
29430 msgid "CJK Unified Ideographs"
29433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
29434 msgid "Hangul Syllables"
29437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
29438 msgid "High Surrogates"
29441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
29442 msgid "Private Use High Surrogates"
29445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
29446 msgid "Low Surrogates"
29449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
29450 msgid "Private Use Area"
29453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
29454 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
29457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
29458 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
29461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
29462 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
29465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
29466 msgid "Combining Half Marks"
29469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
29470 msgid "CJK Compatibility Forms"
29473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
29474 msgid "Small Form Variants"
29477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
29478 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
29481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
29482 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
29485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
29486 msgid "Linear B Syllabary"
29489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
29490 msgid "Linear B Ideograms"
29493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
29494 msgid "Aegean Numbers"
29497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
29498 msgid "Ancient Greek Numbers"
29501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
29505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
29509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
29513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
29514 msgid "Old Persian"
29517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
29521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
29525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
29529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
29530 msgid "Cypriot Syllabary"
29533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
29537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
29538 msgid "Byzantine Musical Symbols"
29541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
29542 msgid "Musical Symbols"
29545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
29546 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
29549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
29550 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
29553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
29554 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
29557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
29558 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
29561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
29562 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
29565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
29569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
29570 msgid "Variation Selectors Supplement"
29573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
29574 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
29577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
29578 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
29581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
29582 msgid "Character: "
29585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
29586 msgid "Code Point: "
29589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
29593 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
29594 msgid "Insert Table"
29597 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
29598 msgid "TeX Information"
29601 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
29602 msgid "No thesaurus available for this language!"
29605 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
29609 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
29613 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
29617 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
29619 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
29622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29627 msgid "unknown version"
29630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
29631 msgid "Small-sized icons"
29634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
29635 msgid "Normal-sized icons"
29638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
29639 msgid "Big-sized icons"
29642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
29643 msgid "Huge-sized icons"
29646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
29647 msgid "Giant-sized icons"
29650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
29652 msgid "Successful export to format: %1$s"
29655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
29657 msgid "Error while exporting format: %1$s"
29658 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
29660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
29662 msgid "Successful preview of format: %1$s"
29665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
29667 msgid "Error while previewing format: %1$s"
29670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
29672 msgstr "LyX afsluiten"
29674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
29675 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
29678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
29679 msgid "Welcome to LyX!"
29680 msgstr "Welkom bij LyX!"
29682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
29683 msgid "Automatic save done."
29684 msgstr "Automatisch opgeslagen."
29686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
29687 msgid "Automatic save failed!"
29688 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
29690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
29691 msgid "Command not allowed without any document open"
29694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
29696 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
29699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
29700 msgid "Select template file"
29703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
29704 msgid "Templates|#T#t"
29707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
29708 msgid "Document not loaded."
29711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
29712 msgid "Select document to open"
29713 msgstr "Kies het document om te openen"
29715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
29716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
29717 msgid "Examples|#E#e"
29718 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
29720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
29721 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
29722 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
29723 msgid "Invalid filename"
29724 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
29726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
29729 "The directory in the given path\n"
29737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
29739 msgid "Opening document %1$s..."
29740 msgstr "Document %1$s openen..."
29742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
29744 msgid "Document %1$s opened."
29745 msgstr "Document %1$s geopend."
29747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
29748 msgid "Version control detected."
29749 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
29751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
29753 msgid "Could not open document %1$s"
29754 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
29756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
29757 msgid "Couldn't import file"
29758 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
29760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
29762 msgid "No information for importing the format %1$s."
29763 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
29765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
29767 msgid "Select %1$s file to import"
29768 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
29770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
29773 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
29777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
29778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
29781 "The document %1$s already exists.\n"
29783 "Do you want to overwrite that document?"
29785 "Het document %1$s bestaat al\n"
29787 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
29790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
29791 msgid "Overwrite document?"
29792 msgstr "Document vervangen?"
29794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
29796 msgid "Importing %1$s..."
29797 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
29799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
29801 msgstr "geĆÆmporteerd."
29803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
29804 msgid "file not imported!"
29805 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
29809 msgstr "nieuwbestand"
29811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
29812 msgid "Select LyX document to insert"
29813 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
29815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
29816 msgid "Choose a filename to save document as"
29817 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
29824 "is already open in your current session.\n"
29825 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
29826 "Do you want to choose a new filename?"
29829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
29830 msgid "Chosen File Already Open"
29833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
29834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
29835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29837 msgstr "&Hernoemen"
29839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
29842 "The document %1$s is already registered.\n"
29844 "Do you want to choose a new name?"
29846 "Het document %1$s bestaat al\n"
29848 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
29852 msgid "Rename document?"
29853 msgstr "Document opslaan"
29855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
29857 msgid "Copy document?"
29858 msgstr "Document sluiten"
29860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
29865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
29867 msgid "Choose a filename to export the document as"
29868 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
29871 msgid "Guess from extension (*.*)"
29874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
29877 "The document %1$s could not be saved.\n"
29879 "Do you want to rename the document and try again?"
29881 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
29883 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
29885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
29886 msgid "Rename and save?"
29887 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
29889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29891 msgstr "&Opnieuw proberen"
29893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
29896 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
29897 "Would you like to close or hide the document?\n"
29899 "Hidden documents can be displayed back through\n"
29900 "the menu: View->Hidden->...\n"
29902 "To remove this question, set your preference in:\n"
29903 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
29906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
29908 msgid "Close or hide document?"
29909 msgstr "Document sluiten"
29911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
29914 msgstr "Tab verbergen"
29916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
29917 msgid "Close document"
29918 msgstr "Document sluiten"
29920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
29921 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
29924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
29927 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
29929 "Do you want to save the document?"
29932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
29933 msgid "Save new document?"
29936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
29939 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
29941 "Do you want to save the document or discard the changes?"
29943 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
29945 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
29947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
29948 msgid "Save changed document?"
29951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
29953 msgstr "&Verwerpen"
29955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
29958 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
29960 "Do you want to save the document?"
29963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
29968 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
29971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
29972 msgid "Reload externally changed document?"
29975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
29979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
29981 msgid "Document could not be checked in."
29982 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
29984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
29985 msgid "Error when setting the locking property."
29988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
29989 msgid "Directory is not accessible."
29992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
29994 msgid "Opening child document %1$s..."
29997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
29999 msgid "No buffer for file: %1$s."
30002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
30004 msgid "Export Error"
30005 msgstr "Exporteren|E"
30007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
30009 msgid "Error cloning the Buffer."
30010 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
30012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
30013 msgid "Exporting ..."
30014 msgstr "Bezig met exporteren..."
30016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
30017 msgid "Previewing ..."
30018 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
30020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
30021 msgid "Document not loaded"
30022 msgstr "Document niet geladen"
30024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
30025 msgid "Select file to insert"
30026 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
30028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
30029 msgid "All Files (*)"
30030 msgstr "Alle bestanden (*)"
30032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
30035 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
30036 "version of the document %1$s?"
30039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
30040 msgid "Revert to saved document?"
30043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
30044 msgid "Saving all documents..."
30045 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
30047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
30048 msgid "All documents saved."
30049 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
30051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
30053 msgid "%1$s unknown command!"
30054 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
30056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
30058 msgid "Please, preview the document first."
30059 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
30062 msgid "Couldn't proceed."
30063 msgstr "Kon niet doorgaan."
30065 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
30066 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
30067 msgid "LaTeX Source"
30068 msgstr "LaTeX-broncode"
30070 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
30071 msgid "DocBook Source"
30072 msgstr "DocBook-broncode"
30074 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
30075 msgid "Literate Source"
30076 msgstr "Literate-broncode"
30078 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
30079 msgid " (version control, locking)"
30080 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
30082 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
30083 msgid " (version control)"
30084 msgstr "(versies bijhouden)"
30086 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
30088 msgstr " (veranderd)"
30090 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
30091 msgid " (read only)"
30092 msgstr "(alleen lezen)"
30094 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
30096 msgstr "Bestand sluiten"
30098 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
30100 msgid "%1 (read only)"
30101 msgstr "(alleen lezen)"
30103 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
30105 msgstr "Tab verbergen"
30107 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
30109 msgstr "Tab afsluiten"
30111 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
30112 msgid "Wrap Float Settings"
30113 msgstr "Kader eigenschappen"
30115 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
30116 msgid "Click to detach"
30119 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
30121 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
30124 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
30125 msgid "Enter characters to filter the layout list."
30128 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
30130 msgid "%1$s (unknown)"
30131 msgstr " (onbekend)"
30133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
30137 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
30141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
30142 msgid "More Spelling Suggestions"
30145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
30146 msgid "Add to personal dictionary|n"
30147 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
30149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
30150 msgid "Ignore all|I"
30151 msgstr "Alle negeren|A"
30153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
30154 msgid "Remove from personal dictionary|r"
30155 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
30157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
30161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
30162 msgid "More Languages ...|M"
30163 msgstr "Meer talen...|M"
30165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
30169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
30170 msgid "<No Documents Open>"
30171 msgstr "<Geen documenten geopend>"
30173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
30174 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
30175 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
30177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
30178 msgid "View (Other Formats)|F"
30179 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
30181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
30182 msgid "Update (Other Formats)|p"
30183 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
30185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
30187 msgid "View [%1$s]|V"
30188 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
30190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
30192 msgid "Update [%1$s]|U"
30193 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
30195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
30196 msgid "No Custom Insets Defined!"
30197 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
30199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
30201 msgid "(No Document Open)"
30202 msgstr "<Geen document geopend>"
30204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
30205 msgid "Master Document"
30206 msgstr "Hoofddocumenten"
30208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
30210 msgid "Open Outliner..."
30211 msgstr "Nieuwe groep maken..."
30213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
30214 msgid "Other Lists"
30215 msgstr "Andere lijsten"
30217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
30219 msgid "(Empty Table of Contents)"
30220 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
30222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
30223 msgid "Other Toolbars"
30224 msgstr "Overige werkbalken"
30226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
30227 msgid "No Branches Set for Document!"
30228 msgstr "Geen vertakkingen in document"
30230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
30231 msgid "Index List|I"
30232 msgstr "Indexlijst|j"
30234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
30235 msgid "Index Entry|d"
30238 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
30240 msgid "Index: %1$s"
30241 msgstr "Index: %1$s"
30243 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
30245 msgid "Index Entry (%1$s)"
30246 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
30249 msgid "No Citation in Scope!"
30250 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
30252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
30253 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
30254 msgid "No citations selected!"
30255 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
30257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
30259 msgid "Caption (%1$s)"
30260 msgstr "Onderschrift"
30262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
30264 msgid "Start New Environment (%1$s)"
30265 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
30267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
30269 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
30270 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
30272 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
30273 msgid "No Action Defined!"
30274 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
30276 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
30280 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
30283 msgstr "Lege pagina"
30285 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
30287 msgid "Export %1$s"
30288 msgstr "%1$s exporteren"
30290 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
30292 msgid "Import %1$s"
30293 msgstr "%1$s importeren"
30295 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
30297 msgid "Update %1$s"
30298 msgstr "%1$s bijwerken"
30300 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
30303 msgstr "%1$s weergeven"
30305 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
30309 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
30311 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
30314 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
30315 "tekens bevatten:\n"
30317 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
30318 msgid "Could not update TeX information"
30319 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
30321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
30323 msgid "The script `%1$s' failed."
30324 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
30326 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
30328 msgstr "Alle bestanden"
30330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30331 msgid "Table of Contents"
30332 msgstr "Inhoudsopgave"
30334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
30337 msgstr "Vergelijking"
30339 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
30341 msgid "External material"
30342 msgstr "Extern materiaal...|m"
30344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
30347 msgstr "Voetnoot|V"
30349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
30353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
30355 msgid "Index Entries"
30356 msgstr "Ingang in index"
30358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
30360 msgid "Marginal notes"
30361 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
30363 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
30364 msgid "Math macros"
30365 msgstr "Math macros"
30367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
30369 msgid "Nomenclature Entries"
30370 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
30372 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
30377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
30380 msgstr "Onderschrift"
30382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
30383 msgid "Labels and References"
30384 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
30386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
30389 msgstr "Wijziging:"
30391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
30394 msgstr "Dit kan niet."
30396 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
30397 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
30398 msgid "unknown type!"
30399 msgstr "onbekend type"
30401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
30403 msgid "Index Entries (%1$s)"
30404 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30406 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
30407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
30409 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
30412 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
30413 "LaTeX wordt aangeroepen:"
30415 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
30416 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
30417 msgid "Problematic filename for DVI"
30418 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
30420 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
30421 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
30423 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
30424 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
30426 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
30427 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
30429 #: src/insets/Inset.cpp:88
30430 msgid "Bibliography Entry"
30431 msgstr "Bibliografie-ingang"
30433 #: src/insets/Inset.cpp:94
30435 msgstr "Drijvend kader"
30437 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
30441 #: src/insets/Inset.cpp:114
30442 msgid "Horizontal Space"
30443 msgstr "Horizontale ruimte"
30445 #: src/insets/Inset.cpp:163
30446 msgid "Horizontal Math Space"
30447 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
30449 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
30451 msgid "Unknown Argument"
30452 msgstr "Onbekende gebruiker"
30454 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
30455 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
30458 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
30459 msgid "Keys must be unique!"
30460 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
30462 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
30465 "The key %1$s already exists,\n"
30466 "it will be changed to %2$s."
30468 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
30469 "wordt veranderd naar %2$s."
30471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
30474 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
30475 "If you proceed, all of them will be opened."
30478 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
30479 msgid "Open Databases?"
30482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
30486 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
30487 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
30490 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
30494 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
30495 msgid "Style File:"
30498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
30502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
30503 msgid "included in TOC"
30506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
30507 msgid "Export Warning!"
30510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
30512 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
30513 "BibTeX will be unable to find them."
30516 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
30518 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
30519 "BibTeX will be unable to find it."
30522 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
30523 msgid "simple frame"
30526 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
30530 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
30531 msgid "simple frame, page breaks"
30534 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
30538 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
30539 msgid "oval, thick"
30542 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
30543 msgid "drop shadow"
30546 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
30547 msgid "shaded background"
30550 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
30551 msgid "double frame"
30554 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
30556 msgid "%1$s (%2$s)"
30557 msgstr "%1$s (%2$s)"
30559 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
30561 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
30562 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
30564 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30568 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30569 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
30573 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
30575 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
30578 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
30580 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
30583 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
30587 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
30588 msgid "Branch (child only): "
30591 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
30592 msgid "Branch (master only): "
30595 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
30596 msgid "Branch (undefined): "
30599 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104
30603 #: src/insets/InsetBranch.cpp:170
30605 msgid "Branch state changes in master document"
30606 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
30608 #: src/insets/InsetBranch.cpp:171
30611 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
30612 "sure to save the master."
30615 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
30620 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
30621 msgid "No bibliography defined!"
30622 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
30624 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
30625 msgid "LaTeX Command: "
30626 msgstr "LaTeX opdracht:"
30628 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
30629 msgid "InsetCommand Error: "
30632 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
30633 msgid "Incompatible command name."
30636 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
30637 msgid "InsetCommandParams Error: "
30640 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
30641 msgid "InsetCommandParams: "
30644 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
30645 msgid "Unknown parameter name: "
30648 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
30649 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
30652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
30655 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
30656 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30660 #: src/insets/InsetExternal.cpp:394
30662 msgid "External template %1$s is not installed"
30665 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
30667 msgstr "zwevend kader:"
30669 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
30671 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
30674 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
30676 msgstr "zwevend kader"
30678 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
30680 msgstr "zwevend subkader:"
30682 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
30683 msgid " (sideways)"
30686 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
30687 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
30690 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
30692 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
30695 #: src/insets/InsetFoot.cpp:109
30699 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
30702 "Could not copy the file\n"
30704 "into the temporary directory."
30707 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
30709 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
30712 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
30714 msgid "Graphics file: %1$s"
30717 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
30719 msgid "Hyperlink: "
30722 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
30725 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
30726 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30730 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
30734 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
30738 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
30742 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
30744 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
30747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
30748 msgid "Verbatim Input"
30751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
30752 msgid "Verbatim Input*"
30755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
30757 msgid "Include (excluded)"
30758 msgstr "Bestand invoegen"
30760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
30763 msgstr "Onbekende gebruiker"
30765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
30766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
30767 msgid "Recursive input"
30770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
30771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
30773 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
30776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
30779 "Could not load included file\n"
30781 "Please, check whether it actually exists."
30784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
30785 msgid "Missing included file"
30786 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
30788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
30791 "Included file `%1$s'\n"
30792 "has textclass `%2$s'\n"
30793 "while parent file has textclass `%3$s'."
30796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
30797 msgid "Different textclasses"
30800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
30803 "Included file `%1$s'\n"
30804 "uses module `%2$s'\n"
30805 "which is not used in parent file."
30808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
30809 msgid "Module not found"
30812 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
30815 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
30816 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
30819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
30820 msgid "Export failure"
30821 msgstr "Fout bij het exporteren"
30823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
30824 msgid "Unsupported Inclusion"
30827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
30830 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
30831 "Offending file:\n"
30835 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
30836 msgid "Index sorting failed"
30839 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
30842 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
30843 "problems with the entry '%1$s'.\n"
30844 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
30845 "explained in the User Guide."
30848 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
30849 msgid "Index Entry"
30850 msgstr "Ingang in index"
30852 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
30853 msgid "Unknown index type!"
30854 msgstr "Onbekend type voor index"
30856 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
30857 msgid "All indexes"
30858 msgstr "Alle indexen"
30860 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
30864 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
30866 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
30869 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
30870 msgid "Missing \\end_inset at this point."
30873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
30874 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
30878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30882 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30886 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
30887 msgid "No version control"
30888 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
30890 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
30891 msgid "Label names must be unique!"
30894 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
30897 "The label %1$s already exists,\n"
30898 "it will be changed to %2$s."
30901 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
30902 msgid "DUPLICATE: "
30905 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
30906 msgid "Horizontal line"
30907 msgstr "Horizontale lijn"
30909 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
30910 msgid "no more lstline delimiters available"
30913 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
30914 msgid "Running out of delimiters"
30917 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
30919 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
30920 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
30921 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
30922 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
30923 "must investigate!"
30926 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
30927 msgid "Uncodable characters in listings inset"
30930 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
30933 "The following characters in one of the program listings are\n"
30934 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
30936 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
30937 "not support your encoding '%2$s'.\n"
30938 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
30942 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
30945 "The following characters in one of the program listings are\n"
30946 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
30950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
30951 msgid "A value is expected."
30954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
30955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
30956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
30957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
30958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
30959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
30960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
30961 msgid "Unbalanced braces!"
30964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
30965 msgid "Please specify true or false."
30968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
30969 msgid "Only true or false is allowed."
30972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
30973 msgid "Please specify an integer value."
30976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
30977 msgid "An integer is expected."
30980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
30981 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
30984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
30985 msgid "Invalid LaTeX length expression."
30988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
30990 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
30993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
30994 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
30997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
30999 msgid "Please specify one of %1$s."
31002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
31004 msgid "Try one of %1$s."
31007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
31009 msgid "I guess you mean %1$s."
31012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
31014 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
31017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
31019 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
31022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
31024 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
31027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
31029 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
31033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
31035 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
31036 "right, bottom left and top left corner."
31039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
31040 msgid "Enter something like \\color{white}"
31043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
31044 msgid "Expect a number with an optional * before it"
31047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
31048 msgid "auto, last or a number"
31051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
31053 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
31054 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
31055 "defining a listing inset)"
31058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
31060 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
31061 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
31065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
31066 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
31069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
31071 msgid "Available listing parameters are %1$s"
31074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
31076 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
31079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
31081 msgid "Parameter %1$s: "
31084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
31086 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
31089 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
31091 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
31094 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
31096 msgstr "Nieuwe pagina"
31098 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
31100 msgstr "Pagina afbreken"
31102 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
31104 msgstr "Lege pagina"
31106 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
31107 msgid "Clear Double Page"
31108 msgstr "Lege dubbele pagina"
31110 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
31114 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
31115 msgid "Nomenclature Symbol: "
31116 msgstr "Begippenlijst symbool:"
31118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
31119 msgid "Description: "
31120 msgstr "Omschrijving:"
31122 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
31124 msgstr "Alfabetiseren:"
31126 #: src/insets/InsetNote.cpp:287
31130 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
31132 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31134 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
31136 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
31138 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
31140 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
31142 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
31144 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31146 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
31150 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
31154 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
31156 msgstr "Niet-werkend:"
31158 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31162 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31164 msgstr "Vergelijking"
31166 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31170 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31171 msgid "Page Number"
31172 msgstr "Paginanummer"
31174 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31178 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31179 msgid "Textual Page Number"
31180 msgstr "Paginanummer in tekst"
31182 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31186 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31187 msgid "Standard+Textual Page"
31188 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
31190 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31192 msgstr "Verw+PagTekst:"
31194 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31198 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31202 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31204 msgid "Reference to Name"
31205 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31207 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31212 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
31216 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
31217 msgid "superscript"
31218 msgstr "superscript"
31220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
31221 msgid "Protected Space"
31222 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
31224 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
31226 msgstr "Quad spatie"
31228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
31229 msgid "Double Quad Space"
31230 msgstr "Double Quad Space"
31232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
31236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
31240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
31241 msgid "Protected Horizontal Fill"
31242 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
31244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
31245 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
31246 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
31248 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
31249 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
31250 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
31252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
31253 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
31254 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
31256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
31257 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
31258 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
31260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
31261 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
31262 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
31264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
31265 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
31266 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
31268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
31270 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
31271 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
31273 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
31275 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
31276 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
31278 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
31279 msgid "List of Listings"
31280 msgstr "Lijst van Listings"
31282 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
31283 msgid "Unknown TOC type"
31284 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
31286 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
31288 msgid "Selections not supported."
31289 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31291 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
31292 msgid "Multi-column in current or destination column."
31295 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
31296 msgid "Multi-row in current or destination row."
31299 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
31300 msgid "Selection size should match clipboard content."
31302 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
31304 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
31308 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
31312 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
31314 msgstr "Niet weergegeven."
31316 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
31320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
31321 msgid "Converting to loadable format..."
31322 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
31324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
31325 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
31326 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
31328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
31329 msgid "Scaling etc..."
31330 msgstr "Schalen etc..."
31332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
31333 msgid "Ready to display"
31334 msgstr "Klaar om weer te geven"
31336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
31337 msgid "No file found!"
31338 msgstr "Geen bestand gevonden!"
31340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
31341 msgid "Error converting to loadable format"
31342 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
31345 msgid "Error loading file into memory"
31346 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
31348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
31349 msgid "Error generating the pixmap"
31350 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
31352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
31354 msgstr "Geen afbeelding"
31356 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
31357 msgid "Preview loading"
31358 msgstr "Laden van "
31360 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
31361 msgid "Preview ready"
31362 msgstr "Voorvertoning gereed"
31364 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
31365 msgid "Preview failed"
31366 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
31368 #: src/lengthcommon.cpp:41
31369 msgid "cc[[unit of measure]]"
31372 #: src/lengthcommon.cpp:41
31376 #: src/lengthcommon.cpp:41
31380 #: src/lengthcommon.cpp:42
31384 #: src/lengthcommon.cpp:42
31385 msgid "mu[[unit of measure]]"
31388 #: src/lengthcommon.cpp:42
31392 #: src/lengthcommon.cpp:43
31396 #: src/lengthcommon.cpp:43
31400 #: src/lengthcommon.cpp:43
31401 msgid "Text Width %"
31402 msgstr "% tekstbreedte"
31404 #: src/lengthcommon.cpp:44
31405 msgid "Column Width %"
31406 msgstr "% kolombreedte"
31408 #: src/lengthcommon.cpp:44
31409 msgid "Page Width %"
31410 msgstr "% paginabreedte"
31412 #: src/lengthcommon.cpp:44
31413 msgid "Line Width %"
31414 msgstr "% regelbreedte"
31416 #: src/lengthcommon.cpp:45
31417 msgid "Text Height %"
31418 msgstr "% teksthoogte"
31420 #: src/lengthcommon.cpp:45
31421 msgid "Page Height %"
31422 msgstr "% paginahoogte"
31424 #: src/lyxfind.cpp:127
31425 msgid "Search error"
31426 msgstr "Fout bij het zoeken"
31428 #: src/lyxfind.cpp:127
31429 msgid "Search string is empty"
31430 msgstr "Zoektekst is leeg"
31432 #: src/lyxfind.cpp:371
31433 msgid "String found."
31434 msgstr "Tekst gevonden."
31436 #: src/lyxfind.cpp:373
31437 msgid "String has been replaced."
31438 msgstr "Tekst is vervangen."
31440 #: src/lyxfind.cpp:376
31442 msgid "%1$d strings have been replaced."
31443 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
31445 #: src/lyxfind.cpp:1450
31446 msgid "Invalid regular expression!"
31447 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
31449 #: src/lyxfind.cpp:1455
31450 msgid "Match not found!"
31451 msgstr "Niet gevonden!"
31453 #: src/lyxfind.cpp:1459
31454 msgid "Match found!"
31457 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
31458 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
31460 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
31463 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
31466 msgstr "Lettertype: %1$s"
31468 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
31470 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
31473 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
31475 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
31478 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
31480 msgid "Color: %1$s"
31483 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
31485 msgid "Decoration: %1$s"
31486 msgstr "&Versiering:"
31488 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
31490 msgid "Environment: %1$s"
31491 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
31493 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
31494 msgid "Cursor not in table"
31495 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
31497 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
31498 msgid "Only one row"
31499 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
31501 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
31502 msgid "Only one column"
31503 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
31505 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
31506 msgid "No hline to delete"
31507 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
31509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
31510 msgid "No vline to delete"
31511 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
31513 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
31515 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
31516 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
31518 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
31523 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
31525 msgid "Bad math environment"
31526 msgstr "Gevalsonderscheiding"
31528 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
31530 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
31531 "Change the math formula type and try again."
31534 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
31536 msgstr "Geen getal"
31538 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
31540 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
31541 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
31543 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
31545 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
31546 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
31548 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
31549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
31550 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
31553 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
31554 msgid "create new math text environment ($...$)"
31555 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
31557 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
31558 msgid "entered math text mode (textrm)"
31559 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
31561 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
31563 msgid "Regular expression editor mode"
31564 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
31566 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
31567 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
31570 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31571 msgid "Standard[[mathref]]"
31574 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31578 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31579 msgid "FormatRef: "
31580 msgstr "OpmaakVerw:"
31582 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
31585 msgstr "%1$s weergeven"
31587 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
31589 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
31590 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
31592 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
31594 msgid "Macro: %1$s"
31595 msgstr " Macro: %1$s: "
31597 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
31601 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
31603 msgstr "math macro"
31605 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
31607 msgid "Math Macro: \\%1$s"
31608 msgstr "Formule-macros"
31610 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
31612 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
31615 #: src/output.cpp:37
31618 "Could not open the specified document\n"
31621 "Kon het opgegeven document\n"
31625 #: src/output_plaintext.cpp:144
31627 msgstr "Abstract: "
31629 #: src/output_plaintext.cpp:156
31630 msgid "References: "
31631 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31633 #: src/support/Package.cpp:169
31634 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
31637 #: src/support/Package.cpp:173
31641 #: src/support/Package.cpp:526
31642 msgid "LyX binary not found"
31643 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
31645 #: src/support/Package.cpp:527
31648 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
31651 #: src/support/Package.cpp:646
31654 "Unable to determine the system directory having searched\n"
31656 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
31657 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
31660 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
31661 msgid "File not found"
31662 msgstr "Bestand niet gevonden"
31664 #: src/support/Package.cpp:719
31667 "Invalid %1$s switch.\n"
31668 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31671 #: src/support/Package.cpp:746
31674 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31675 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31678 #: src/support/Package.cpp:770
31681 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31682 "%2$s is not a directory."
31685 #: src/support/Package.cpp:772
31686 msgid "Directory not found"
31687 msgstr "Map niet gevonden"
31689 #: src/support/Systemcall.cpp:409
31694 "has not yet completed.\n"
31696 "Do you want to stop it?"
31699 #: src/support/Systemcall.cpp:411
31701 msgid "Stop command?"
31702 msgstr "datum-opdracht"
31704 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31707 msgstr "Lijn boven"
31709 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31710 msgid "Let it &run"
31713 #: src/support/debug.cpp:42
31714 msgid "No debugging messages"
31715 msgstr "Geen debug-berichten"
31717 #: src/support/debug.cpp:43
31718 msgid "General information"
31719 msgstr "Algemene informatie"
31721 #: src/support/debug.cpp:44
31722 msgid "Program initialisation"
31723 msgstr "Programma initialiseren"
31725 #: src/support/debug.cpp:45
31726 msgid "Keyboard events handling"
31727 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31729 #: src/support/debug.cpp:46
31730 msgid "GUI handling"
31731 msgstr "GUI afhandelen"
31733 #: src/support/debug.cpp:47
31734 msgid "Lyxlex grammar parser"
31735 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
31737 #: src/support/debug.cpp:48
31738 msgid "Configuration files reading"
31739 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
31741 #: src/support/debug.cpp:49
31742 msgid "Custom keyboard definition"
31743 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
31745 #: src/support/debug.cpp:50
31746 msgid "LaTeX generation/execution"
31747 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
31749 #: src/support/debug.cpp:51
31750 msgid "Math editor"
31751 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
31753 #: src/support/debug.cpp:52
31754 msgid "Font handling"
31755 msgstr "Omgang met lettertypes"
31757 #: src/support/debug.cpp:53
31758 msgid "Textclass files reading"
31759 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
31761 #: src/support/debug.cpp:54
31762 msgid "Version control"
31763 msgstr "Versiebeheer"
31765 #: src/support/debug.cpp:55
31766 msgid "External control interface"
31767 msgstr "Externe controle interface"
31769 #: src/support/debug.cpp:56
31770 msgid "Undo/Redo mechanism"
31771 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
31773 #: src/support/debug.cpp:57
31774 msgid "User commands"
31775 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
31777 #: src/support/debug.cpp:58
31778 msgid "The LyX Lexer"
31779 msgstr "De LyX Lexxer"
31781 #: src/support/debug.cpp:59
31782 msgid "Dependency information"
31783 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
31785 #: src/support/debug.cpp:60
31787 msgstr "LyX kaders"
31789 #: src/support/debug.cpp:61
31790 msgid "Files used by LyX"
31791 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
31793 #: src/support/debug.cpp:62
31794 msgid "Workarea events"
31795 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
31797 #: src/support/debug.cpp:63
31799 msgid "Clipboard handling"
31800 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31802 #: src/support/debug.cpp:64
31803 msgid "Graphics conversion and loading"
31806 #: src/support/debug.cpp:65
31807 msgid "Change tracking"
31810 #: src/support/debug.cpp:66
31811 msgid "External template/inset messages"
31814 #: src/support/debug.cpp:67
31815 msgid "RowPainter profiling"
31818 #: src/support/debug.cpp:68
31819 msgid "Scrolling debugging"
31822 #: src/support/debug.cpp:70
31824 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
31826 #: src/support/debug.cpp:71
31827 msgid "Locale/Internationalisation"
31828 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
31830 #: src/support/debug.cpp:72
31831 msgid "Selection copy/paste mechanism"
31834 #: src/support/debug.cpp:73
31835 msgid "Find and replace mechanism"
31836 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
31838 #: src/support/debug.cpp:74
31839 msgid "Developers' general debug messages"
31842 #: src/support/debug.cpp:75
31843 msgid "All debugging messages"
31846 #: src/support/debug.cpp:154
31848 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
31851 #: src/support/lassert.cpp:60
31854 "Assertion %1$s violated in\n"
31855 "file: %2$s, line: %3$s"
31858 #: src/support/lassert.cpp:70
31860 "It should be safe to continue, but you\n"
31861 "may wish to save your work and restart LyX."
31864 #: src/support/lassert.cpp:73
31867 msgstr "Volgende &waarschuwing"
31869 #: src/support/lassert.cpp:80
31871 "There has been an error with this document.\n"
31872 "LyX will attempt to close it safely."
31875 #: src/support/lassert.cpp:83
31876 msgid "Buffer Error!"
31879 #: src/support/lassert.cpp:90
31881 "LyX has encountered an application error\n"
31882 "and will now shut down."
31885 #: src/support/lassert.cpp:93
31887 msgid "Fatal Exception!"
31888 msgstr "&Tabelinstellingen"
31890 #: src/support/os_win32.cpp:488
31891 msgid "System file not found"
31892 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
31894 #: src/support/os_win32.cpp:489
31896 "Unable to load shfolder.dll\n"
31899 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
31902 #: src/support/os_win32.cpp:494
31903 msgid "System function not found"
31904 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
31906 #: src/support/os_win32.cpp:495
31908 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
31909 "Don't know how to proceed. Sorry."
31911 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
31912 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
31914 #: src/support/userinfo.cpp:45
31915 msgid "Unknown user"
31916 msgstr "Onbekende gebruiker"
31919 #~ msgid "DVI-PS Options"
31920 #~ msgstr "O&ptie:"
31922 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
31923 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
31925 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
31926 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
31928 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
31929 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
31931 #~ msgid "Don't un&zip on export"
31932 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
31934 #~ msgid "Document &class"
31935 #~ msgstr "Do&cument-type"
31937 #~ msgid "Copy to Clip&board"
31938 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
31940 #~ msgid "Forward search"
31941 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
31943 #~ msgid "Printer Command Options"
31944 #~ msgstr "Printopdracht opties"
31946 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
31947 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
31949 #~ msgid "File ex&tension:"
31950 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
31952 #~ msgid "Option used to print to a file."
31953 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
31955 #~ msgid "Print to &file:"
31956 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
31958 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
31959 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
31961 #~ msgid "Set &printer:"
31962 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
31964 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
31965 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
31967 #~ msgid "Spool &printer:"
31968 #~ msgstr "Spool &printer:"
31970 #~ msgid "Spool co&mmand:"
31971 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
31973 #~ msgid "Option used to reverse page order."
31974 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
31976 #~ msgid "Re&verse pages:"
31977 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
31979 #~ msgid "&Number of copies:"
31980 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
31982 #~ msgid "Option used to set number of copies."
31983 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
31985 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
31986 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
31988 #~ msgid "Co&llated:"
31989 #~ msgstr "Sor&teren:"
31991 #~ msgid "Pa&ge range:"
31992 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
31994 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
31995 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
31997 #~ msgid "&Odd pages:"
31998 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
32000 #~ msgid "&Even pages:"
32001 #~ msgstr "&Even pagina's:"
32003 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
32004 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
32006 #~ msgid "E&xtra options:"
32007 #~ msgstr "E&xtra opties:"
32009 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
32010 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
32013 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
32014 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
32015 #~ "your printers."
32017 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
32018 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
32021 #~ msgid "Adapt &output to printer"
32022 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
32024 #~ msgid "Name of the default printer"
32025 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
32027 #~ msgid "Default &printer:"
32028 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32030 #~ msgid "Printer co&mmand:"
32031 #~ msgstr "Print&opdracht:"
32034 #~ msgstr "Pagina's"
32036 #~ msgid "Page number to print from"
32037 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
32039 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
32042 #~ msgid "Page number to print to"
32043 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
32045 #~ msgid "Print all pages"
32046 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
32051 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
32052 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
32054 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
32055 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
32057 #~ msgid "Print in reverse order"
32058 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
32060 #~ msgid "Re&verse order"
32061 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
32064 #~ msgstr "&Kopieƫn"
32066 #~ msgid "Number of copies"
32067 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
32069 #~ msgid "Collate copies"
32070 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
32072 #~ msgid "&Collate"
32073 #~ msgstr "&Sorteren"
32076 #~ msgstr "Af&drukken"
32078 #~ msgid "Print Destination"
32079 #~ msgstr "Afdrukbestemming"
32081 #~ msgid "Send output to the printer"
32082 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
32084 #~ msgid "P&rinter:"
32085 #~ msgstr "P&rinter:"
32087 #~ msgid "Send output to the given printer"
32088 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
32090 #~ msgid "Send output to a file"
32091 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
32093 #~ msgid "Separate paragraphs with"
32094 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
32097 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
32098 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32105 #~ msgid "Top Line|n"
32106 #~ msgstr "Midden-boven"
32109 #~ msgid "Bottom Line|i"
32110 #~ msgstr "Midden-onder"
32112 #~ msgid "Print...|P"
32113 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
32115 #~ msgid "A bitmap file.\n"
32116 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
32118 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
32119 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
32125 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
32126 #~ "Check that your printer is set up correctly."
32128 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
32129 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
32131 #~ msgid "Print document failed"
32132 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
32134 #~ msgid "Unknown document class"
32135 #~ msgstr "Onbekend document-type"
32138 #~ msgid "Error exporting to DVI."
32139 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
32142 #~ msgid "Included File Invalid"
32143 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
32161 #~ msgstr "Magenta"
32167 #~ msgstr "Printer"
32171 #~ msgstr "Schalen etc..."
32174 #~ msgid "&Vertical factor:"
32175 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
32178 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32179 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
32182 #~ msgid "Rotation"
32183 #~ msgstr "Notatie"
32186 #~ msgid "&Rotation:"
32187 #~ msgstr "Notatie"
32190 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
32192 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
32193 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
32196 #~ msgid "Enable &RTL support"
32197 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
32202 #~ msgid "--Separator--"
32203 #~ msgstr "--Scheiding--"
32205 #~ msgid "TeX Code|X"
32206 #~ msgstr "TeX-code|X"
32208 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
32209 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
32211 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
32212 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
32214 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
32215 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
32217 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
32218 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
32221 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
32222 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32224 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
32225 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
32228 #~ msgstr "Om&laag"
32231 #~ msgid "Split Environment|l"
32232 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
32235 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
32236 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
32239 #~ msgid "Alternative Theorem String"
32240 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32243 #~ msgid "Alternative theorem string"
32244 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32247 #~ msgid "Default Format"
32248 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
32251 #~ msgid "Key Words."
32252 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
32255 #~ msgid "Multilingual captions"
32256 #~ msgstr "Overige o&pties"
32259 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
32260 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32263 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
32264 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32267 #~ msgid "End Multiple Columns"
32268 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32271 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
32272 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32274 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
32277 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
32278 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
32280 #~ msgid "Use AMS &math package"
32281 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32283 #~ msgid "Use esint package &automatically"
32284 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32286 #~ msgid "Use &esint package"
32287 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32289 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
32290 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
32293 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
32294 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32297 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
32298 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32301 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
32302 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32305 #~ msgid "Use mh&chem package"
32306 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32309 #~ msgstr "&Eerste:"
32312 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
32313 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32315 #~ msgid "Default paper si&ze:"
32316 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32319 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
32320 #~ "actually to print."
32322 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
32323 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
32325 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
32326 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
32329 #~ msgid "Table w&idth:"
32330 #~ msgstr "Tabel noot:"
32332 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
32333 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
32335 #~ msgid "Fig. ---"
32336 #~ msgstr "Fig. ---"
32338 #~ msgid "CenteredCaption"
32339 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
32342 #~ msgstr "LatijnAan"
32344 #~ msgid "Latin on"
32345 #~ msgstr "Latijn aan"
32347 #~ msgid "LatinOff"
32348 #~ msgstr "LatijnUit"
32350 #~ msgid "Latin off"
32351 #~ msgstr "Latijn uit"
32353 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
32354 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
32356 #~ msgid "________________________________"
32357 #~ msgstr "________________________________"
32360 #~ msgid "Maintext"
32361 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
32368 #~ msgid "Settings...|g"
32369 #~ msgstr "Instellingen...|s"
32371 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
32372 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
32375 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
32376 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32379 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
32380 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32383 #~ msgid "Sweave Manual|S"
32384 #~ msgstr "Opslaan|s"
32386 #~ msgid "Rotate cell"
32387 #~ msgstr "Cel draaien"
32389 #~ msgid "AMS arrows"
32390 #~ msgstr "AMS-pijlen"
32392 #~ msgid "AMS relations"
32393 #~ msgstr "AMS-relaties"
32395 #~ msgid "AMS operators"
32396 #~ msgstr "AMS operatoren"
32398 #~ msgid "AMS miscellaneous"
32399 #~ msgstr "AMS overig"
32401 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
32402 #~ msgstr "AMS overig"
32404 #~ msgid "AMS Arrows"
32405 #~ msgstr "AMS pijlen"
32407 #~ msgid "AMS Relations"
32408 #~ msgstr "AMS relaties"
32410 #~ msgid "AMS Operators"
32411 #~ msgstr "AMS operatoren"
32413 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32414 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32416 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32417 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32419 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32420 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32423 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32424 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32427 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32428 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32433 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
32434 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
32437 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
32438 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
32440 #~ msgid "HTML (MS Word)"
32441 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
32444 #~ msgid "Specify the default paper size."
32445 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32450 #~ msgid "List of Graphics"
32451 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
32453 #~ msgid "List of Equations"
32454 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
32456 #~ msgid "List of Index Entries"
32457 #~ msgstr "Indexlijst"
32459 #~ msgid "List of Marginal notes"
32460 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
32462 #~ msgid "List of Notes"
32463 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
32465 #~ msgid "List of Citations"
32466 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
32468 #~ msgid "List of Branches"
32469 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
32471 #~ msgid "List of Changes"
32472 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
32474 #~ msgid "Automatic help"
32475 #~ msgstr "Automatische hulp"
32480 #~ msgid "Documents"
32481 #~ msgstr "Documenten"
32483 #~ msgid "elsewhere"
32487 #~ msgid "&Output Format:"
32488 #~ msgstr "&Formaat"
32491 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
32492 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32495 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
32496 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32499 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
32500 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32509 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
32510 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32512 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
32513 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
32516 #~ msgstr "&Nieuw:"
32518 #~ msgid "Preface:"
32519 #~ msgstr "Voorwoord:"
32521 #~ msgid "Institute and e-mail: "
32522 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
32525 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
32527 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
32528 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
32530 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
32531 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
32537 #~ msgstr "&Zoeken:"
32539 #~ msgid "The Enter key works, too"
32540 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
32542 #~ msgid "The delete key works, too"
32543 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
32546 #~ msgstr "Ver&wijderen"
32548 #~ msgid "Cust&om:"
32549 #~ msgstr "Aange&past:"
32551 #~ msgid "Select the default language of your documents"
32552 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
32554 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
32555 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
32557 #~ msgid "&Use babel"
32558 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
32560 #~ msgid "&BibTeX command:"
32561 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
32564 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
32565 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
32566 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
32568 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
32569 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
32570 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
32572 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
32573 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
32575 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
32576 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
32578 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
32579 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
32581 #~ msgid "Screen &DPI:"
32582 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
32584 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
32585 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
32587 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
32588 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
32590 #~ msgid "Use input encod&ing"
32591 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
32593 #~ msgid "Jump to the label"
32594 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
32596 #~ msgid "Merge cells"
32597 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
32599 #~ msgid "Affilation:"
32600 #~ msgstr "Verbonden aan:"
32605 #~ msgid "Step \\thestep."
32606 #~ msgstr "Stap \\thestep."
32608 #~ msgid "Appendices Section"
32609 #~ msgstr "Appendices"
32611 #~ msgid "--- Appendices ---"
32612 #~ msgstr "--- Appendices ---"
32614 #~ msgid "Layout|L"
32615 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
32617 #~ msgid "Documents|D"
32618 #~ msgstr "Documenten|c"
32620 #~ msgid "New from Template...|T"
32621 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
32623 #~ msgid "Revert|R"
32624 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
32627 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
32630 #~ msgstr "Knippen|n"
32633 #~ msgstr "Plakken|P"
32635 #~ msgid "Paste External Selection|x"
32636 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
32638 #~ msgid "Tabular|T"
32639 #~ msgstr "Tabel|T"
32641 #~ msgid "Thesaurus..."
32642 #~ msgstr "Thesaurus..."
32644 #~ msgid "Statistics...|i"
32645 #~ msgstr "Statistieken...|i"
32647 #~ msgid "Cross-reference...|r"
32648 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
32650 #~ msgid "URL...|U"
32651 #~ msgstr "URL...|U"
32653 #~ msgid "Lists & TOC|O"
32654 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
32656 #~ msgid "TeX Code|T"
32657 #~ msgstr "TeX-code|T"
32659 #~ msgid "Minipage|p"
32660 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
32662 #~ msgid "Tabular Material...|b"
32663 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
32665 #~ msgid "Floats|a"
32666 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
32668 #~ msgid "Insert File|e"
32669 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
32671 #~ msgid "Protected Space|r"
32672 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
32674 #~ msgid "Inter-word Space|w"
32675 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
32677 #~ msgid "Vertical Space..."
32678 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
32680 #~ msgid "Line Break|L"
32681 #~ msgstr "Regeleinde|l"
32683 #~ msgid "Protected Dash|D"
32684 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
32686 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
32687 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
32689 #~ msgid "Accept All Changes|A"
32690 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
32692 #~ msgid "Reject All Changes|R"
32693 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
32695 #~ msgid "Character...|C"
32696 #~ msgstr "Teken...|T"
32698 #~ msgid "Paragraph...|P"
32699 #~ msgstr "Alinea...|A"
32701 #~ msgid "Document...|D"
32702 #~ msgstr "Document...|D"
32704 #~ msgid "Tabular...|T"
32705 #~ msgstr "Tabel...|T"
32707 #~ msgid "TeX Information|X"
32708 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
32710 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
32711 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
32713 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
32714 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
32716 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
32717 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
32719 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
32720 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
32722 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
32723 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
32725 #~ msgid "Extended Features|E"
32726 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
32728 #~ msgid "Embedded Objects|m"
32729 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
32731 #~ msgid "Preferences..."
32732 #~ msgstr "Voorkeuren..."
32734 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
32735 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
32737 #~ msgid "View DVI"
32738 #~ msgstr "DVI weergeven"
32740 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
32741 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
32743 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
32744 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
32746 #~ msgid "View PostScript"
32747 #~ msgstr "PostScript weergeven"
32749 #~ msgid "Update PostScript"
32750 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
32752 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
32753 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
32758 #~ msgid "Branch Settings"
32759 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
32764 #~ msgid "Thin space"
32765 #~ msgstr "Smalle spatie"
32767 #~ msgid "Medium space"
32768 #~ msgstr "Normale spatie"
32770 #~ msgid "Thick space"
32771 #~ msgstr "Brede spatie"
32773 #~ msgid "Negative thin space"
32774 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
32776 #~ msgid "Negative medium space"
32777 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
32779 #~ msgid "Negative thick space"
32780 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
32782 #~ msgid "Inter-word space"
32783 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
32791 #~ msgid "pspell (library)"
32792 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
32794 #~ msgid "aspell (library)"
32795 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
32797 #~ msgid "No Table of contents"
32798 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
32800 #~ msgid "Opened Float Inset"
32801 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
32803 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
32804 #~ msgstr "Opmerking"
32806 #~ msgid "QQuad Space"
32807 #~ msgstr "QQuad spatie"
32809 #~ msgid "Opened table"
32810 #~ msgstr "Tabel geopend"