1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-11-11 15:51+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:205
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Geavanceerde opties"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 msgid "Use true S&mall Caps"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "T&ypemachine:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
299 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 msgstr "Zonder &schreef:"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
309 msgid "&Default Family:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
316 msgstr "T&ypemachine:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
322 msgstr "Zonder &schreef:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
330 msgid "Document &class:"
331 msgstr "Documentklasse:"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
335 msgid "Class Settings"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
344 msgid "Postscript &driver:"
345 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
348 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 msgid "&Default Margins"
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
393 msgstr "Kop&afstand:"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
396 msgid "Head &height:"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
401 msgstr "&Voetafstand:"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
405 msgid "&Use AMS math package automatically"
406 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
410 msgid "Use AMS &math package"
411 msgstr "AMS Math gebruiken"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
416 msgstr "Inhoudsopgave"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Papierformaat"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
436 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
460 msgstr "&Paginastijl:"
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
463 msgid "Style used for the page header and footer"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
467 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
471 msgid "&Two-sided document"
472 msgstr "&Tweezijdig document"
474 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Versie komt hier"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 msgstr "Met dank aan"
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
492 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
493 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
494 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
504 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
505 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
506 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
539 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
540 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
541 #: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
542 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
543 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
547 # Het label was te lang
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
550 msgid "The bibliography key"
551 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
577 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
583 msgid "Enter BibTeX database name"
584 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
589 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
592 msgstr "&Bladeren..."
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
596 msgid "Add bibliography to the table of contents"
597 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
601 msgid "Add bibliography to &TOC"
602 msgstr "Literatuurverwijzing"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
606 msgid "This bibliography section contains..."
607 msgstr "Literatuurverwijzing"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
616 msgid "all cited references"
617 msgstr "Verwijzing invoegen"
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
621 msgid "all uncited references"
622 msgstr "Verwijzing invoegen"
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
626 msgid "all references"
627 msgstr "Verwijzing invoegen"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
630 msgid "Choose a style file"
631 msgstr "Kies een stijlbestand"
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
634 msgid "Remove the selected database"
635 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
639 msgstr "Verwij&deren van|#d"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
651 msgid "BibTeX database to use"
652 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
659 msgid "The BibTeX style"
660 msgstr "De BibTeX-stijl"
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
667 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
672 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
673 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
674 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
679 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
680 #: src/insets/insetbox.C:157
683 msgstr "Hoofddocument:"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
686 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:159
689 msgstr "Minipagina|#m"
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
692 msgid "Supported box types"
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
711 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
723 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
724 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
728 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
742 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
754 msgstr "&Horizontaal:"
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
757 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
774 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
790 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
799 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
800 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
801 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
807 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
808 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
809 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
810 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
813 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
819 msgid "&Available branches:"
820 msgstr "Verwijzing invoegen"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
824 msgid "Select your branch"
825 msgstr "Selecteren vorig teken"
827 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
832 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
834 msgid "Go to next change"
835 msgstr "Naar volgende foutmelding"
837 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
840 msgstr " (Veranderd)"
842 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
843 msgid "Accept this change"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
851 msgid "Reject this change"
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
859 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
862 msgstr "Lettertypefamilie"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
868 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
871 msgstr "Vorm van lettertype"
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
880 msgstr "Dikte van lettertype"
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
885 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
892 msgstr "Kleur van Lettertype"
894 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
904 msgid "Never Toggled"
905 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
910 msgstr "Lettergrootte"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
914 msgid "Other font settings"
915 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
918 msgid "Always Toggled"
919 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
925 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
927 msgid "toggle font on all of the above"
928 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
932 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
935 msgid "Apply each change automatically"
936 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
940 msgid "Apply changes immediately"
941 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
944 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
945 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
946 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
954 msgid "&Available Citations:"
955 msgstr "Verwijzing invoegen"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
959 msgid "&Selected Citations:"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
963 msgid "Move the selected citation up"
964 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
972 msgid "Move the selected citation down"
973 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
983 msgstr "Verwij&deren"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
986 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
993 msgstr "drijvende delen"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
996 msgid "Natbib citation style to use"
997 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1001 msgid "Citation &style:"
1002 msgstr "Aanhalingsstijl:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1005 msgid "List all authors"
1006 msgstr "Alle auteurs opsommen"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1009 msgid "&Full author list"
1010 msgstr "Volledige auteurslijst"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1013 msgid "Force upper case in citation"
1014 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1017 msgid "Force &upper case"
1018 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1022 msgid "&Text after:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1026 msgid "Text to place after citation"
1027 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1031 msgid "Text &before:"
1032 msgstr "Tekst voor:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1035 msgid "Text to place before citation"
1036 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1045 msgid "Match delimiter types"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1049 msgid "&Keep matched"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1057 msgid "Insert the delimiters"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1066 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1067 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1070 msgid "Use Class Defaults"
1071 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1075 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1076 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1079 msgid "Save as Document Defaults"
1080 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1082 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1088 msgid "Show ERT inline"
1089 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1096 msgid "Show ERT button only"
1097 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1104 msgid "Show ERT contents"
1105 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1122 msgid "Edit the file externally"
1123 msgstr "Bestand extern bewerken"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1127 msgid "&Edit File..."
1128 msgstr "Bestand be&werken"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1132 msgid "Select a file"
1133 msgstr "Selecteer een bestand"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1138 msgstr "Bestandsnaam"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1152 msgid "Available templates"
1153 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1157 msgstr "LyX weergave"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1163 msgid "Screen display"
1164 msgstr "Schermweergave"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1177 msgstr "Grijstinten"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1188 msgstr "Voorbeeld|#V"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1194 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1195 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1214 msgid "Display image in LyX"
1215 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1219 msgid "&Show in LyX"
1220 msgstr "In LyX tonen"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1231 msgid "Angle to rotate image by"
1232 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1238 msgid "The origin of the rotation"
1239 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1244 msgstr "&Oorsprong:"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1257 msgid "Height of image in output"
1258 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1262 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1265 # Verhoudingen respecteren
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1268 msgid "&Maintain aspect ratio"
1269 msgstr "&Verhouding intact laten"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1273 msgid "Width of image in output"
1274 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1283 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1289 msgid "&Get from File"
1290 msgstr "[geen bestand]"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1294 msgid "Clip to bounding box values"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1299 msgid "Clip to &bounding box"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1304 msgid "&Left bottom:"
1305 msgstr "&Linksonder:"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1310 msgstr "Rechts&boven:"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1324 # was eerst bijschrift
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1328 msgstr "O&nderschrift:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1333 msgstr "drijvende delen"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1337 msgstr "&Afbeeldingen"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1341 msgid "File name of image"
1342 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1345 msgid "Select an image file"
1346 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1360 msgid "&Scale Graphics (%):"
1361 msgstr "&Afbeeldingen"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1369 msgid "A&ngle (Degrees):"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1375 msgstr "&Oorsprong:"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1395 msgid "E&xtra options"
1396 msgstr "E&xtra opties"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1400 msgid "Additional LaTeX options"
1401 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1404 msgid "LaTeX &options:"
1405 msgstr "LaTeX &opties:"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1408 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1409 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1413 msgid "Don't un&zip on export"
1414 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1431 msgid "The caption for the sub-figure"
1432 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1434 # was eerst bijschrift
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1437 msgstr "O&nderschrift:"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1443 msgstr "In LyX tonen"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1448 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1449 msgstr "Zonder &schreef:"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1452 msgid "Show LaTeX preview"
1453 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1456 msgid "&Show preview"
1457 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1460 msgid "Underline spaces in generated output"
1461 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1464 msgid "&Mark spaces in output"
1465 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1468 msgid "File name to include"
1469 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Het bestand laden"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1493 msgid "&Include Type:"
1494 msgstr "&Invoegtype:"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1498 msgid "Update the display"
1499 msgstr "De weergave verversen"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1510 msgid "Number of rows"
1511 msgstr "Aantal rijen"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1522 msgid "Number of columns"
1523 msgstr "Aantal kolommen"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1531 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1532 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1537 msgid "Vertical alignment"
1538 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1542 msgstr "&Verticaal:"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1546 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1547 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1550 msgid "&Horizontal:"
1551 msgstr "&Horizontaal:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1554 msgid "Open this panel as a separate window"
1555 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1559 msgid "&Detach panel"
1560 msgstr "Paneel &losmaken"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1564 msgid "Select a page of symbols"
1565 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1572 msgid "Big operators"
1573 msgstr "Grote operanden"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1586 msgstr "Bladeren|#B"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1593 msgid "Frame decorations"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1597 msgid "Miscellaneous"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1601 msgid "AMS operators"
1602 msgstr "AMS operanden"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1605 msgid "AMS relations"
1606 msgstr "AMS relaties"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1609 msgid "AMS negated relations"
1610 msgstr "AMS negaties"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1617 msgid "AMS Miscellaneous"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1627 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1631 msgid "Insert spacing"
1632 msgstr "Spatiering invoegen"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1635 msgid "Set limits style"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1640 msgid "Set math font"
1641 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1644 msgid "Toggle between display and inline mode"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1650 msgstr "Onderschrift"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1655 msgstr "Bovenschrift"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1658 msgid "Insert matrix"
1659 msgstr "Matrix invoegen"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1662 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1672 msgid "&Description:"
1673 msgstr "Beschrijving"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1686 msgid "LyX internal only"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1695 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1701 msgstr "Commentaar:"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1705 msgid "Print as grey text"
1706 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1713 msgid "Framed in box"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1719 msgstr "Eerste koptekst"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1723 msgid "Box with shaded background"
1724 msgstr "achtergrond opmerking"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1741 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1754 msgstr "Eigen papiergrootte"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1757 msgid "L&ine spacing:"
1758 msgstr "R&egelafstand:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1768 msgstr "Uit&lijning"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1772 msgid "In&dent paragraph"
1773 msgstr "Een alinea omhoog"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1778 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1782 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1787 msgid "&Longest label"
1788 msgstr "Lange tabel"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1792 msgid "&roff command:"
1793 msgstr "commando-inzet"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1796 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1800 msgid "Output &line length:"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1804 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1832 msgstr "f Lettertype:|#F"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1836 msgid "E&xtra flag:"
1837 msgstr "EPS-bestand|#E"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1842 msgstr "n Centreren|#n"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1846 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
1847 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:9pt; font-"
1848 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\" margin-"
1849 "top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; margin-right:0px; -qt-block-"
1850 "indent:0; text-indent:0px;\">[[as in 'From format x to format y']]</p></"
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:153
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:171
1862 msgstr "n Centreren|#n"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1881 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1882 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1883 "rather than the Cygwin teTeX."
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1887 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1892 msgid "&Date format:"
1893 msgstr "u Bijwerken|#U"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1896 msgid "Date format for strftime output"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1901 msgid "Display &Graphics:"
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1908 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1919 msgid "Do not display"
1920 msgstr "[niet getoond]"
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1923 msgid "Instant &Preview:"
1926 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1935 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1938 msgstr "Extra opties"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1948 msgstr "drijvende delen"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1953 msgstr "Bekijken DVI"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1956 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1961 msgid "Vector graphi&cs format"
1962 msgstr "Volgende regel selecteren"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1966 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1967 "exported to or viewed in a non-document format."
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1972 msgid "&Document format"
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1977 msgid "&File formats"
1978 msgstr "drijvende delen"
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1995 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1996 msgid "Your E-mail address"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
2000 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
2002 msgstr "&Bladeren..."
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2012 msgstr "Eerste koptekst"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2015 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2017 msgstr "&Bladeren..."
2019 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2021 msgid "Use &keyboard map"
2022 msgstr "k Sleutel:|#K"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2026 msgid "Command s&tart:"
2027 msgstr "Opdracht:|#C"
2029 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2031 msgid "&Default language:"
2032 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2036 msgid "Command e&nd:"
2037 msgstr "Opdracht:|#C"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2040 msgid "Language pac&kage:"
2041 msgstr "Taalpa&kket:"
2043 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2047 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2050 msgstr "&Babel gebruiken"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2055 msgstr "Floatflt|#f"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2058 msgid "&Right-to-left language support"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2067 msgid "Mark &foreign languages"
2068 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2071 msgid "Set class options to default on class change"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2075 msgid "&Reset class options when document class changes"
2078 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2079 msgid "Default paper si&ze:"
2080 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2084 msgid "Te&X encoding:"
2085 msgstr "d Codering:|#D"
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2099 msgid "US executive"
2100 msgstr "US executive"
2102 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2103 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2107 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2108 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2112 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2113 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2118 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2123 msgid "External Applications"
2124 msgstr "Externe toepassingen"
2126 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2127 msgid "CheckTeX start options and flags"
2130 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2132 msgid "Chec&kTeX command:"
2133 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2137 msgid "BibTeX command and options"
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2142 msgid "&BibTeX command:"
2143 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2146 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2151 msgid "Index command:"
2152 msgstr "Volgende opdracht"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2156 msgid "DVI viewer paper size options:"
2157 msgstr "Extra opties"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2160 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2164 msgid "Ly&XServer pipe:"
2167 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2170 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2173 msgstr "Bladeren..."
2175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2176 msgid "&PATH prefix:"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2181 msgid "&Temporary directory:"
2182 msgstr "Gebruiker's directory: "
2184 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2186 msgid "&Backup directory:"
2187 msgstr "Gebruiker's directory: "
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2191 msgid "&Working directory:"
2192 msgstr "LyX: Maak map aan "
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2196 msgid "&Document templates:"
2197 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2201 msgid "Name of the default printer"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2205 msgid "Use printer name explicitely"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2209 msgid "Adapt outp&ut"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2213 msgid "Command Options"
2214 msgstr "Opdracht-opties"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2219 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2221 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2222 msgid "To p&rinter:"
2223 msgstr "Naar p&rinter:"
2225 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2226 msgid "Paper si&ze:"
2227 msgstr "Papier&formaat:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2231 msgstr "Naar &bestand:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2234 msgid "Spool &command:"
2235 msgstr "Spool &opdracht:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2239 msgstr "&Oneven pagina's:"
2242 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2243 msgid "Paper t&ype:"
2244 msgstr "Papiert&ype:"
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2247 msgid "E&xtra options:"
2248 msgstr "E&xtra opties:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2251 msgid "Spool pref&ix:"
2252 msgstr "Spool pref&ix:"
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2260 msgid "&Even pages:"
2261 msgstr "&Even pagina's:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2264 msgid "File ex&tension:"
2265 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2272 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2277 msgid "Pa&ge range:"
2278 msgstr "Pa&ginabereik:"
2280 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2281 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2286 msgid "Printer co&mmand:"
2287 msgstr "commando-inzet"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2291 msgid "Printer &name:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2296 msgid "Sa&ns Serif:"
2297 msgstr "Zonder &schreef:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2301 msgid "T&ypewriter:"
2302 msgstr "T&ypemachine:"
2305 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2306 msgid "Screen &DPI:"
2307 msgstr "Scherm&resolutie:"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2313 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2315 msgstr "Lettergrootte"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2321 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2329 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2331 msgstr "Gigantisch:"
2333 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2337 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2341 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2345 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2359 msgid "Spellchec&ker executable:"
2360 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2363 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2366 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2367 msgid "Al&ternative language:"
2368 msgstr "&Alternatieve taal:"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2372 msgid "Escape cha&racters:"
2373 msgstr "speciaal teken"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2376 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2380 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2381 msgid "Personal &dictionary:"
2382 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2385 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2389 msgid "Accept compound &words"
2390 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2394 msgid "Use input encod&ing"
2395 msgstr "Gebruik input|#I"
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2403 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2404 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2406 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2408 msgstr "B&laderen..."
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2412 msgid "&User interface file:"
2413 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2418 msgstr "EPS-bestand|#E"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2426 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2430 msgid "Load opened files from last session"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2435 msgid "Restore cursor positions"
2436 msgstr "Huidige rij-positie"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2439 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2444 msgid "Save/restore window position"
2445 msgstr "Huidige rij-positie"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2448 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2449 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2454 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2455 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2460 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2467 msgid "B&ackup documents "
2468 msgstr "Document opslaan?"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2479 msgid "&Maximum last files:"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2483 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2493 msgid "Page number to print from"
2494 msgstr "Kan niet printen"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2497 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2502 msgid "Page number to print to"
2503 msgstr "Kan niet printen"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2506 msgid "Print all pages"
2507 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2518 msgid "Print &odd-numbered pages"
2519 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2522 msgid "Print &even-numbered pages"
2523 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2526 msgid "Print in reverse order"
2527 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2530 msgid "Re&verse order"
2531 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2538 msgid "Number of copies"
2539 msgstr "Aantal kopieën"
2541 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2543 msgid "Collate copies"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2557 msgid "Print Destination"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2561 msgid "Send output to the printer"
2562 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2570 msgid "Send output to the given printer"
2571 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2575 msgid "Send output to a file"
2576 msgstr "Volgende regel selecteren"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2584 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2589 msgstr "<verwijzing>"
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2593 msgid "(<reference>)"
2594 msgstr "<verwijzing>"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2601 msgid "on page <page>"
2602 msgstr "op pagina <pagina>"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2605 msgid "<reference> on page <page>"
2606 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2609 msgid "Formatted reference"
2610 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2614 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2615 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2622 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2624 msgid "Update the label list"
2625 msgstr "Verwijzing invoegen"
2627 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2629 msgid "Jump to the label"
2630 msgstr "Lange tabel"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2634 msgid "&Go to Label"
2635 msgstr "Lange tabel"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2638 msgid "Replace &with:"
2639 msgstr "&Vervangen door:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2642 msgid "Case &sensitive"
2643 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2646 msgid "Match whole words onl&y"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2651 msgstr "Volge&nde zoeken"
2653 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2660 msgid "Replace &All"
2661 msgstr "&Alles vervangen"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2664 msgid "Search &backwards"
2665 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2668 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2673 msgid "&Export formats:"
2674 msgstr "u Bijwerken|#U"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2681 msgid "Suggestions:"
2682 msgstr "Suggesties:"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2685 msgid "Replace word with current choice"
2686 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2690 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2691 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2694 msgid "Ignore this word"
2695 msgstr "Dit woord negeren"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2701 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2703 msgid "Ignore this word throughout this session"
2704 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2712 msgid "Replacement:"
2713 msgstr "Vervanging:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2716 msgid "Current word"
2717 msgstr "Huidige woord"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2721 msgid "Unknown word:"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2725 msgid "Replace with selected word"
2726 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2729 msgid "&Table Settings"
2730 msgstr "&Tabel-instellingen"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2733 msgid "Column Width"
2734 msgstr "Kolombreedte"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2737 msgid "Fixed width of the column"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2741 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2746 msgid "&Vertical alignment:"
2747 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2751 msgid "&Horizontal alignment:"
2752 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2756 msgid "Horizontal alignment in column"
2757 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2760 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2764 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2766 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2767 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2771 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2772 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2776 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2777 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2781 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2782 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2786 msgstr "Cellen samenvoegen"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2789 msgid "&Multicolumn"
2790 msgstr "&Multikolom"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2793 msgid "LaTe&X argument:"
2794 msgstr "LaTe&X argument:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2797 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2798 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2806 msgstr "Alle randen"
2808 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2810 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2811 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2813 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2820 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2821 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2832 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2841 msgid "Use default (grid-like) border style"
2844 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2852 msgstr "Randen instellen"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2856 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2857 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2861 msgid "Additional Space"
2862 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2865 msgid "T&op of row:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2870 msgid "Botto&m of row:"
2871 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2874 msgid "Bet&ween rows:"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2879 msgstr "&Lange tabel"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2882 msgid "Set a page break on the current row"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2887 msgid "Page &break on current row"
2888 msgstr "Kan niet printen"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2892 msgstr "Instellingen"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2907 msgid "First header:"
2908 msgstr "Eerste koptekst:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2911 msgid "Last footer:"
2912 msgstr "Laatste voettekst:"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2920 msgid "Border above"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2924 msgid "Border below"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2928 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2933 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2940 msgid "This row is the header of the first page"
2941 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2944 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2949 msgid "This row is the footer of the last page"
2950 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2964 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2966 msgid "Don't output the last footer"
2967 msgstr "Volgende regel selecteren"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2976 msgid "Don't output the first header"
2977 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2980 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2984 msgid "&Use long table"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2988 msgid "Current cell:"
2989 msgstr "Huidige cel:"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2992 msgid "Current row position"
2993 msgstr "Huidige rij-positie"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2996 msgid "Current column position"
2997 msgstr "Huidige kolom-positie"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
3000 msgid "Close this dialog"
3001 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3004 msgid "Rebuild the file lists"
3007 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3010 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3014 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3023 msgid "Selected classes or styles"
3024 msgstr "Volgende regel selecteren"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3027 msgid "LaTeX classes"
3028 msgstr "LaTeX-klassen"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3031 msgid "LaTeX styles"
3032 msgstr "LaTeX-stijlen"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3035 msgid "BibTeX styles"
3036 msgstr "BibTeX-stijlen"
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3039 msgid "Toggles view of the file list"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3054 msgstr "k Sleutel:|#K"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3059 msgstr "Label invoegen"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3062 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3064 msgid "The selected entry"
3065 msgstr "Volgende regel selecteren"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3073 msgid "Replace the entry with the selection"
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3090 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3091 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3101 msgid "Name associated with the URL"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3105 msgid "Output as a hyperlink ?"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3109 msgid "&Generate hyperlink"
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3115 msgstr "Regelafstand|#g"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3121 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3128 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3129 msgstr "Figuur invoegen"
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3132 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3136 msgid "Supported spacing types"
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3142 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3151 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3156 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3157 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3168 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3169 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3170 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3171 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3172 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3176 msgid "Display complete source"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3180 msgid "Automatic update"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3185 msgid "Default (outer)"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3193 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3195 msgstr "&Plaatsing:"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3198 msgid "Units of width value"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3205 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3206 msgid "&Line spacing:"
3207 msgstr "&Regelafstand:"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3211 msgid "Separate Paragraphs With"
3212 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3214 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3216 msgid "&Vertical space"
3217 msgstr "Verticale afstanden"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3221 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3222 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3224 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3226 msgid "&Indentation"
3227 msgstr "&Inspringen"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3231 msgid "Format text into two columns"
3232 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3234 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3235 msgid "Two-&column document"
3236 msgstr "Twee&koloms document"
3238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3239 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3240 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3241 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3242 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3243 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3244 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3245 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3246 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3247 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3248 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3249 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3250 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3251 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3252 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3253 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3254 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3255 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3256 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3260 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3262 msgid "TheoremTemplate"
3265 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3266 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3267 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3268 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3269 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3270 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3279 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3280 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3281 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3283 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3284 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3285 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3289 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3294 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3295 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3296 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3297 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3298 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3299 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3310 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3311 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3312 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3313 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3314 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3315 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3316 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3321 msgid "Corollary #:"
3324 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3325 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3326 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3327 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3328 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3330 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3335 msgid "Proposition #:"
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3340 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3341 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3342 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3347 msgid "Conjecture #:"
3350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3351 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3352 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3353 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3360 msgid "Criterion #:"
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3365 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3366 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3377 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3387 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3388 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3389 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3390 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3391 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3392 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3393 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3399 msgid "Definition #:"
3402 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3403 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3404 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3405 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3406 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3407 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3408 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3419 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3424 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3426 msgid "Condition #:"
3429 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3430 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3431 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3432 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3433 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3445 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3446 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3450 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3455 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3456 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3458 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3459 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3460 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3464 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3469 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3470 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3471 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3472 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3473 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3474 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3478 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3482 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3483 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3484 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3485 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3486 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3487 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3491 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3496 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3497 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3498 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3499 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3510 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3511 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3512 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3516 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3521 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3522 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3523 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3524 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3525 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3526 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3527 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3528 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3529 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3530 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3531 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3532 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3533 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3534 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3535 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3536 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3537 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3538 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3542 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3543 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3544 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3545 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3546 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3547 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3549 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3550 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3551 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3552 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3553 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3555 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3556 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3557 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3562 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3563 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3564 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3565 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3566 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3567 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3568 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3569 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3570 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3571 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3572 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3573 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3574 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3575 msgid "Subsubsection"
3576 msgstr "Subsubsectie"
3578 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3579 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3581 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3582 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3583 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3587 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3588 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3589 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3590 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3594 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3595 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3596 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3597 msgid "Subsubsection*"
3598 msgstr "Subsubsectie*"
3600 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3601 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3602 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3603 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3604 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3605 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3606 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3607 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3608 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3609 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3610 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3611 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3612 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3613 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3614 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3615 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3616 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3617 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3618 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3619 #: src/output_plaintext.C:153
3623 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3628 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3629 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3630 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3631 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3632 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3634 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3637 msgstr "k Sleutel:|#K"
3639 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3640 msgid "Index Terms---"
3644 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3645 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3646 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3647 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3648 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3649 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3650 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3651 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3652 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3653 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3654 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3655 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3656 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3657 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3658 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3659 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3660 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3661 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3662 msgid "Bibliography"
3663 msgstr "Bibliografie"
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3667 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3668 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3669 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3670 #: src/rowpainter.C:497
3674 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3678 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3684 msgid "BiographyNoPhoto"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3688 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3689 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3690 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3691 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3692 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3693 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3694 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3696 msgstr "Onderschrift"
3698 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3703 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3706 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3708 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3709 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3710 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3711 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3712 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3713 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3717 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3718 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3719 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3720 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3721 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3725 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3727 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3728 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3729 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3730 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3731 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3732 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3734 msgstr "Beschrijving"
3736 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3737 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3738 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3739 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3740 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3744 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3746 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3747 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3748 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3749 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3750 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3751 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3752 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3753 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3755 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3756 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3757 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3758 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3759 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3760 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3761 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3762 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3763 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3767 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3768 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3769 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3770 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3771 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3775 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3776 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3777 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3778 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3779 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3780 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3781 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3782 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3783 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3784 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3785 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3786 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3787 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3789 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3790 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3794 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3795 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3796 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3798 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3799 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3800 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3802 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3806 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3807 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3812 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3813 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3817 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3818 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3819 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3820 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3821 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3823 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3824 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3825 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3826 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3827 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3828 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3832 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3833 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3834 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3835 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3836 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3837 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3838 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3839 msgid "Acknowledgement"
3842 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3844 msgid "Offprint Requests to:"
3847 #: lib/layouts/aa.layout:178
3848 msgid "Correspondence to:"
3851 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3852 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3853 msgid "Acknowledgements."
3856 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3857 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3861 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3863 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3864 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3868 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3869 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3873 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3874 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3875 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3876 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3877 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3878 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3879 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3880 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3881 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3882 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3885 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3887 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3888 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3889 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3890 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3895 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3900 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3901 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3902 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3903 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3904 msgid "Acknowledgements"
3907 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3909 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3910 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3911 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3912 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3913 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3915 msgstr "Referenties"
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3922 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3928 msgid "TableComments"
3929 msgstr "Inhoudsopgave"
3931 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3936 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3941 msgid "NoteToEditor"
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3953 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3958 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3960 msgid "Subject headings:"
3961 msgstr "Toetsenkaarten"
3963 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3964 msgid "[Acknowledgements]"
3967 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3972 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3974 msgid "Place Figure here:"
3977 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3978 msgid "Place Table here:"
3982 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3987 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3989 msgid "Note to Editor:"
3990 msgstr "Niets te doen"
3992 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3994 msgid "References. ---"
3995 msgstr "Verwijzing invoegen"
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4002 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4005 msgstr "k Bijschrift|#k"
4007 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4011 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4016 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4020 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4025 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4026 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4027 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4032 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4033 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4034 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4039 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4040 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4041 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4047 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4048 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4049 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4051 msgid "Proposition."
4052 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4054 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4059 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4064 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4065 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4066 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4067 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4070 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4075 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4078 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4083 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4088 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4089 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4090 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4095 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4101 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4107 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4113 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4119 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4125 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4126 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4127 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4144 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4145 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4147 msgstr "Samenvatting"
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4152 msgstr "Samenvatting"
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4156 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4157 msgid "Acknowledgement."
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4165 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4166 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4171 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4178 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4182 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4186 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4190 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4193 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4194 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4197 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4198 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4202 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4206 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4210 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4213 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4214 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4218 msgid "Example \\arabic{example}."
4221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4222 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4226 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4230 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4234 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4238 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4242 msgid "Note \\arabic{note}."
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4246 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4249 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4250 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4253 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4254 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4257 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4258 msgid "Case \\arabic{case}."
4261 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4262 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4265 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4266 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4268 msgid "\\arabic{section}"
4271 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4272 msgid "Chapter Exercises"
4275 #: lib/layouts/apa.layout:50
4279 #: lib/layouts/apa.layout:59
4281 msgid "Right header:"
4284 #: lib/layouts/apa.layout:83
4288 #: lib/layouts/apa.layout:92
4292 #: lib/layouts/apa.layout:100
4294 msgid "Short title:"
4295 msgstr "Korte titel"
4297 #: lib/layouts/apa.layout:129
4301 #: lib/layouts/apa.layout:136
4302 msgid "ThreeAuthors"
4305 #: lib/layouts/apa.layout:143
4309 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4310 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4312 msgid "Affiliation:"
4315 #: lib/layouts/apa.layout:171
4316 msgid "TwoAffiliations"
4319 #: lib/layouts/apa.layout:178
4320 msgid "ThreeAffiliations"
4323 #: lib/layouts/apa.layout:185
4324 msgid "FourAffiliations"
4327 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4331 #: lib/layouts/apa.layout:206
4336 #: lib/layouts/apa.layout:234
4337 msgid "Acknowledgements:"
4340 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4341 #: lib/layouts/spie.layout:88
4342 msgid "Acknowledgments"
4345 #: lib/layouts/apa.layout:248
4349 #: lib/layouts/apa.layout:258
4351 msgid "CenteredCaption"
4354 #: lib/layouts/apa.layout:266
4359 #: lib/layouts/apa.layout:272
4363 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4364 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4365 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4369 #: lib/layouts/apa.layout:330
4374 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4375 #: src/buffer_funcs.C:450
4376 msgid "(\\alph{enumii})"
4379 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4380 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4381 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4382 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4383 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4384 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4387 msgstr "Hoofddocument:"
4389 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4390 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4391 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4394 msgstr "Hoofddocument:"
4396 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4397 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4405 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4409 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4410 msgid "BeginPlainFrame"
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4414 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4423 msgid "________________________________ "
4426 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4431 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4432 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4435 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4437 msgid "Section \\arabic{section}"
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4442 msgid "\\Alph{section}"
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4447 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4448 msgstr "Subsubsectie"
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4452 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4453 msgstr "Subsubsectie"
4455 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4459 msgstr "wiskunde frame"
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4462 msgid "Again frame with label "
4465 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4470 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4471 msgid "block with alerted text "
4474 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4489 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4490 msgid "start column of width: "
4493 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4497 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4503 msgid "ColumnsCenterAligned"
4506 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4507 msgid "columns (center aligned) "
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4511 msgid "ColumnsTopAligned"
4514 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4515 msgid "columns (top aligned) "
4518 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4520 msgid "Definition. "
4523 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4528 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4530 msgid "Definitions. "
4533 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4538 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4543 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4548 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4550 msgid "ExampleBlock"
4553 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4554 msgid "block showing an example "
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4564 msgid "FrameSubtitle"
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4568 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4571 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4573 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4574 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4578 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4583 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4588 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4594 msgid "only on slides "
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4607 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4612 msgid "overlayarea "
4615 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4618 msgstr "Hoofddocument:"
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4624 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4625 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4626 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4627 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4630 msgstr "Nieuwe alinea"
4632 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4636 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4638 msgid "TitleGraphic"
4641 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4646 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4649 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4652 msgid "uncovered on slides "
4655 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4659 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4661 msgid "List of Tables"
4662 msgstr "Lijst van Tabellen"
4664 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4668 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4670 msgid "List of Figures"
4671 msgstr "Lijst van Tabellen"
4673 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4677 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4681 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4685 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4686 msgid "ACT \\arabic{act}"
4689 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4693 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4694 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4697 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4701 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4705 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4708 msgstr "Spellingscontrole"
4710 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4712 msgid "Parenthetical"
4715 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4719 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4723 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4727 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4728 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4729 msgid "Right Address"
4732 #: lib/layouts/chess.layout:33
4737 #: lib/layouts/chess.layout:40
4742 #: lib/layouts/chess.layout:58
4747 #: lib/layouts/chess.layout:62
4752 #: lib/layouts/chess.layout:68
4754 msgid "SubVariation"
4757 #: lib/layouts/chess.layout:71
4759 msgid "Subvariation:"
4762 #: lib/layouts/chess.layout:77
4764 msgid "SubVariation2"
4767 #: lib/layouts/chess.layout:80
4769 msgid "Subvariation(2):"
4772 #: lib/layouts/chess.layout:86
4774 msgid "SubVariation3"
4777 #: lib/layouts/chess.layout:89
4779 msgid "Subvariation(3):"
4782 #: lib/layouts/chess.layout:95
4784 msgid "SubVariation4"
4787 #: lib/layouts/chess.layout:98
4789 msgid "Subvariation(4):"
4792 #: lib/layouts/chess.layout:104
4794 msgid "SubVariation5"
4797 #: lib/layouts/chess.layout:107
4799 msgid "Subvariation(5):"
4802 #: lib/layouts/chess.layout:114
4806 #: lib/layouts/chess.layout:119
4810 #: lib/layouts/chess.layout:124
4814 #: lib/layouts/chess.layout:128
4816 msgid "[chessboard]"
4819 #: lib/layouts/chess.layout:137
4821 msgid "BoardCentered"
4822 msgstr "n Centreren|#n"
4824 #: lib/layouts/chess.layout:142
4825 msgid "[centered board]"
4828 #: lib/layouts/chess.layout:152
4833 #: lib/layouts/chess.layout:157
4838 #: lib/layouts/chess.layout:172
4842 #: lib/layouts/chess.layout:177
4847 #: lib/layouts/chess.layout:183
4851 #: lib/layouts/chess.layout:188
4855 #: lib/layouts/cv.layout:58
4860 #: lib/layouts/cv.layout:72
4864 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4865 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4870 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4871 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4873 msgid "Right Header"
4876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4877 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4881 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4886 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4887 msgid "Send To Address"
4890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4901 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4914 msgid "Unterschrift:"
4917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4919 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4948 #: src/lengthcommon.C:38
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4955 msgstr "&Verticaal:"
4957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4965 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4969 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4974 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4978 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4983 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4984 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4985 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4986 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4987 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4988 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4990 msgid "Subparagraph"
4991 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4993 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4994 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4999 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
5000 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5003 msgstr "Aanhalingstekens"
5005 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5009 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5013 #: lib/layouts/egs.layout:268
5015 msgstr "LaTeX_Titel"
5017 #: lib/layouts/egs.layout:303
5022 #: lib/layouts/egs.layout:312
5026 #: lib/layouts/egs.layout:326
5031 #: lib/layouts/egs.layout:349
5036 #: lib/layouts/egs.layout:358
5041 #: lib/layouts/egs.layout:373
5046 #: lib/layouts/egs.layout:383
5050 #: lib/layouts/egs.layout:397
5051 msgid "1st_author_surname:"
5054 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5059 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5060 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5065 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5066 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5068 msgstr "Geaccepteerd"
5070 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5071 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5074 msgstr "Geaccepteerd"
5076 #: lib/layouts/egs.layout:452
5081 #: lib/layouts/egs.layout:466
5082 msgid "reprint_reqs_to:"
5085 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5086 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5087 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5092 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5093 msgid "Author Address"
5096 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5098 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5099 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5104 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5105 msgid "Author Email"
5108 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5118 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5124 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5128 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5129 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5132 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5136 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5137 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5140 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5141 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5144 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5145 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5148 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5149 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5152 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5153 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5156 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5157 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5160 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5161 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5164 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5165 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5168 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5169 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5172 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5173 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5176 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5177 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5180 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5181 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5184 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5185 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5188 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5189 msgid "Case \\arabic{case}"
5192 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5193 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5196 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5200 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5203 msgstr "k Sleutel:|#K"
5205 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5208 msgstr "k Sleutel:|#K"
5210 #: lib/layouts/foils.layout:42
5215 #: lib/layouts/foils.layout:61
5216 msgid "ShortFoilhead"
5219 #: lib/layouts/foils.layout:67
5220 msgid "Rotatefoilhead"
5223 #: lib/layouts/foils.layout:73
5224 msgid "ShortRotatefoilhead"
5227 #: lib/layouts/foils.layout:82
5231 #: lib/layouts/foils.layout:97
5235 #: lib/layouts/foils.layout:103
5239 #: lib/layouts/foils.layout:118
5243 #: lib/layouts/foils.layout:164
5247 #: lib/layouts/foils.layout:173
5252 #: lib/layouts/foils.layout:182
5257 #: lib/layouts/foils.layout:186
5259 msgid "Restriction:"
5262 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5264 msgid "Left Header:"
5267 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5269 msgid "Right Header:"
5272 #: lib/layouts/foils.layout:206
5274 msgid "Right Footer"
5277 #: lib/layouts/foils.layout:210
5279 msgid "Right Footer:"
5282 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5283 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5284 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5289 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5290 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5291 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5296 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5297 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5299 msgid "Corollary #."
5302 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5303 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5304 msgid "Proposition #."
5307 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5308 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5309 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5311 msgid "Definition #."
5314 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5316 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5317 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5321 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5326 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5331 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5336 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5337 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5338 msgid "Proposition*"
5341 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5355 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5357 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5363 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5368 msgid "Unterschrift"
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5375 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5380 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5384 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5403 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5408 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5409 msgid "RetourAdresse"
5412 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5413 msgid "RetourAdresse:"
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5419 msgstr "n duimen|#n"
5421 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5423 msgid "MeinZeichen:"
5424 msgstr "n duimen|#n"
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5430 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5433 msgstr "n duimen|#n"
5435 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5436 msgid "IhrSchreiben"
5439 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5440 msgid "IhrSchreiben:"
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5453 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5467 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5476 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5481 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5495 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5512 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5515 msgstr "Lettertype: "
5517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5523 msgid "Postvermerk:"
5524 msgstr "n Centreren|#n"
5526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5535 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5554 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5560 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5561 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5566 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5570 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5599 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5604 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5605 msgid "ReturnAddress"
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5610 msgid "ReturnAddress:"
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5618 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5623 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5627 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5632 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5644 msgstr "Telefoongids"
5646 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5649 msgstr "Telefoongids"
5651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5655 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5660 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5664 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5665 msgid "BankAccount:"
5668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5670 msgid "PostalComment"
5671 msgstr "Commentaar:"
5673 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5675 msgid "PostalComment:"
5676 msgstr "Commentaar:"
5678 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5679 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5680 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5681 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5689 msgstr "Verwijzing invoegen"
5691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5694 msgstr "Ver&wijzing:"
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5697 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5702 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5706 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5713 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5718 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5719 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5801 msgid "AddressRowA:"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5811 msgid "AddressRowB:"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5821 msgid "AddressRowC:"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5831 msgid "AddressRowD:"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5841 msgid "AddressRowE:"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5851 msgid "AddressRowF:"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5856 msgid "TelephoneRowA"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5861 msgid "TelephoneRowA:"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5866 msgid "TelephoneRowB"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5871 msgid "TelephoneRowB:"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5876 msgid "TelephoneRowC"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5881 msgid "TelephoneRowC:"
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5886 msgid "TelephoneRowD"
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5891 msgid "TelephoneRowD:"
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5896 msgid "TelephoneRowE"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5901 msgid "TelephoneRowE:"
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5906 msgid "TelephoneRowF"
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5911 msgid "TelephoneRowF:"
5914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5915 msgid "InternetRowA"
5918 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5919 msgid "InternetRowA:"
5922 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5923 msgid "InternetRowB"
5926 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5927 msgid "InternetRowB:"
5930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5931 msgid "InternetRowC"
5934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5935 msgid "InternetRowC:"
5938 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5939 msgid "InternetRowD"
5942 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5943 msgid "InternetRowD:"
5946 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5947 msgid "InternetRowE"
5950 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5951 msgid "InternetRowE:"
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5955 msgid "InternetRowF"
5958 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5959 msgid "InternetRowF:"
5962 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5966 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5970 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5978 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5982 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5986 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5990 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5998 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6002 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6006 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6010 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6014 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6017 msgstr "r Opmerking:|#R"
6019 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6022 msgstr "r Opmerking:|#R"
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6029 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6033 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6037 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6041 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6045 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6052 msgid "(continuing)"
6056 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6059 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6061 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6065 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6069 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6070 msgid "INTERCUT WITH:"
6073 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6077 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6082 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6088 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6089 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6090 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6093 msgstr "k Sleutel:|#K"
6095 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6096 msgid "Classification Codes"
6099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6106 msgid "Step \\arabic{step}."
6109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6115 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6122 msgstr "Oostenrijks"
6124 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6126 msgid "Question \\arabic{question}."
6127 msgstr "Subsubsectie"
6129 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6135 msgid "Appendices Section"
6138 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6140 msgid "--- Appendices ---"
6143 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6144 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6147 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6148 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6151 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6152 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6155 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6156 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6159 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6160 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6164 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6167 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6168 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6171 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6172 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6175 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6176 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6180 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6183 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6184 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6187 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6188 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6192 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6195 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6199 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6203 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6208 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6211 msgstr "Onderschrift"
6213 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6214 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6219 msgid "AddressForOffprints"
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6224 msgid "Address for Offprints:"
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6229 msgid "RunningTitle"
6230 msgstr "LaTeX draait..."
6232 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6233 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6235 msgid "Running title:"
6236 msgstr "LaTeX draait..."
6238 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6239 msgid "RunningAuthor"
6242 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6243 msgid "Running author:"
6246 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6251 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6252 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6253 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6254 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6258 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6260 msgid "Running LaTeX Title"
6261 msgstr "LaTeX draait..."
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6267 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6272 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6273 msgid "Author Running"
6276 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6278 msgid "Author Running:"
6279 msgstr "Oostenrijks"
6281 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6290 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6295 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6296 msgid "Conjecture #."
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6309 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6314 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6323 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6330 msgstr "Oostenrijks"
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6337 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6342 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6347 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6352 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6356 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6358 msgid "Chapterprecis"
6361 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6366 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6369 msgstr "Korte titel"
6371 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6375 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6379 #: lib/layouts/paper.layout:152
6383 #: lib/layouts/paper.layout:163
6386 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6388 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6393 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6397 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6398 msgid "Electronic Address:"
6401 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6402 msgid "acknowledgments"
6405 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6409 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6411 msgid "PACS number:"
6414 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6415 msgid "\\arabic{chapter}"
6418 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6419 msgid "\\Alph{chapter}"
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6423 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6432 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6437 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6441 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6451 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6457 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6471 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6476 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6482 msgid "Backaddress:"
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6488 msgstr "Speciale cel"
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6492 msgid "Specialmail:"
6493 msgstr "Speciale cel"
6495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6496 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6502 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6513 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6536 msgid "Your letter of:"
6539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6550 msgstr "Eigen papiergrootte"
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6554 msgid "Customer no.:"
6555 msgstr "Eigen papiergrootte"
6557 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6562 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6564 msgid "Invoice no.:"
6567 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6573 msgid "Next Address:"
6576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6578 msgid "Post Scriptum:"
6579 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6583 msgid "Sender Name:"
6586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6587 msgid "SenderAddress"
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6592 msgid "Sender Address:"
6595 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6596 msgid "Sender Phone:"
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6603 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6613 msgid "Sender E-Mail:"
6616 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6619 msgstr "Label invoegen"
6621 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6630 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6631 msgid "LandscapeSlide"
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6637 msgid "Landscape Slide"
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6641 msgid "PortraitSlide"
6645 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6647 msgid "Portrait Slide"
6650 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6654 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6658 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6659 msgid "SlideHeading"
6662 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6663 msgid "SlideSubHeading"
6666 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6668 msgid "ListOfSlides"
6669 msgstr "Lijst van Tabellen"
6671 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6673 msgid "List Of Slides"
6674 msgstr "Lijst van Tabellen"
6676 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6678 msgid "SlideContents"
6679 msgstr "Inhoudsopgave"
6681 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6683 msgid "Slidecontents"
6684 msgstr "Inhoudsopgave"
6686 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6687 msgid "ProgressContents"
6690 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6692 msgid "Progress Contents"
6695 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6699 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6700 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6703 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6705 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6708 msgstr "k Sleutel:|#K"
6710 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6714 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6716 msgid "AMS subject classifications."
6717 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6719 #: lib/layouts/slides.layout:104
6723 #: lib/layouts/slides.layout:126
6727 #: lib/layouts/slides.layout:142
6728 msgid "New Overlay:"
6731 #: lib/layouts/slides.layout:183
6736 #: lib/layouts/slides.layout:208
6737 msgid "InvisibleText"
6740 #: lib/layouts/slides.layout:216
6741 msgid "<Invisible Text Follows>"
6744 #: lib/layouts/slides.layout:233
6748 #: lib/layouts/slides.layout:241
6749 msgid "<Visible Text Follows>"
6752 #: lib/layouts/spie.layout:53
6755 msgstr "Oostenrijks"
6757 #: lib/layouts/spie.layout:65
6760 msgstr "Oostenrijks"
6762 #: lib/layouts/spie.layout:78
6766 #: lib/layouts/spie.layout:93
6767 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6770 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6775 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6776 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6779 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6781 msgid "Subsubparagraph"
6782 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6784 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6790 msgid "-- Header --"
6793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6795 msgid "Special-section"
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6800 msgid "Special-section:"
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6810 msgid "AGU-journal:"
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6815 msgid "Citation-number"
6816 msgstr "Literatuurverwijzing"
6818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6820 msgid "Citation-number:"
6821 msgstr "Literatuurverwijzing"
6823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6852 msgid "Index-terms..."
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6877 msgid "Supplementary"
6878 msgstr "Samenvatting"
6880 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6881 msgid "Supplementary..."
6884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6890 msgid "Sup-mat-note:"
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6898 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6902 msgstr "Citaat-&stijl:"
6904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6906 msgstr "Gereviseerd"
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6911 msgstr "Gereviseerd"
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6933 msgid "Published-online:"
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6938 msgstr "Literatuurverwijzing"
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6943 msgstr "Literatuurverwijzing"
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6946 msgid "Posting-order"
6949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6950 msgid "Posting-order:"
6953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6960 msgstr "Oneven pagina's:"
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7012 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7018 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7023 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7029 msgid "Author Address:"
7032 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7035 msgstr "Commentaar:"
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7039 msgid "Slug Comment:"
7040 msgstr "Commentaar:"
7042 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7047 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7051 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7053 msgid "Table Caption"
7054 msgstr "k Bijschrift|#k"
7056 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7058 msgid "TableCaption"
7059 msgstr "k Bijschrift|#k"
7061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7062 msgid "Current Address"
7065 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7067 msgid "Current address:"
7068 msgstr "Huidige cel:"
7070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7071 msgid "E-mail address:"
7074 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7075 msgid "Key words and phrases:"
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7081 msgstr "Woordenlijst"
7083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7092 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7095 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7098 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7100 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7101 msgid "Subjectclass"
7104 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7105 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7108 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7110 msgid "Algorithm #."
7111 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7113 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7114 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7117 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7118 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7122 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7125 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7126 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7129 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7133 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7134 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7137 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7138 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7141 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7142 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7145 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7150 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7153 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7154 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7158 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7165 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7166 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7169 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7174 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7175 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7178 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7184 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7193 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7201 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7208 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7209 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7212 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7218 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7226 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7227 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7230 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7231 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7234 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7235 msgid "Acknowledgement*"
7238 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7239 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7242 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7243 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7250 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7254 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7258 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7259 msgid "Subparagraph*"
7262 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7264 msgstr "Auteursgroep"
7266 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7267 msgid "RevisionHistory"
7270 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7272 msgid "Revision History"
7275 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7281 msgid "RevisionRemark"
7282 msgstr "r Opmerking:|#R"
7284 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7287 msgstr "Eerste koptekst"
7289 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7293 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7297 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7298 msgid "Part \\Roman{part}"
7301 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7302 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7305 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7306 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7309 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7310 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7313 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7314 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7317 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7318 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7321 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7322 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7325 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7326 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7329 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7330 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7333 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7334 msgid "\\Roman{section}."
7337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7338 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7343 msgid "\\Alph{subsection}."
7344 msgstr "Subsubsectie"
7346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7348 msgid "\\arabic{subsection}."
7349 msgstr "Subsubsectie"
7351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7353 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7354 msgstr "Subsubsectie"
7356 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7358 msgid "\\alph{subsubsection}."
7359 msgstr "Subsubsectie"
7361 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7363 msgid "\\alph{paragraph}."
7364 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7369 msgstr "Toevoegen|#t"
7371 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7379 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7383 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7387 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7392 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7397 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7402 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7406 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7407 msgid "Uppertitleback"
7410 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7411 msgid "Lowertitleback"
7414 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7417 msgstr "Extra opties"
7419 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7421 msgid "Captionabove"
7422 msgstr "k Bijschrift|#k"
7424 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7426 msgid "Captionbelow"
7427 msgstr "k Bijschrift|#k"
7429 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7433 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7435 msgid "List of Algorithms"
7436 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7438 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7442 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7447 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7452 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7453 msgid "Headnote (optional):"
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7458 msgid "Corr Author:"
7461 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7466 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7485 msgstr "Oostenrijks"
7488 msgid "Austrian (new spelling)"
7493 msgstr "Indonesisch"
7506 msgid "Portuguese (Brazil)"
7513 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7528 msgid "French Canadian"
7580 msgid "German (new spelling)"
7650 msgid "Serbo-Croatian"
7651 msgstr "Servo-kroatisch"
7686 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7690 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7694 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7698 #: lib/ui/classic.ui:35
7702 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7706 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7708 msgstr "Navigeren|N"
7710 #: lib/ui/classic.ui:38
7712 msgstr "Documenten|D"
7714 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7718 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7722 #: lib/ui/classic.ui:48
7723 msgid "New from Template...|T"
7724 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7726 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7728 msgstr "Openen...|O"
7730 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7734 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7738 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7739 msgid "Save As...|A"
7740 msgstr "Opslaan als...|a"
7742 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7745 msgstr "Registreren"
7747 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7748 msgid "Version Control|V"
7749 msgstr "Versiebeheer|V"
7751 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7753 msgstr "Importeren|I"
7755 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7757 msgstr "Exporteren|x"
7759 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7761 msgstr "Afdrukken...|P"
7763 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7767 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7769 msgstr "Afsluiten|f"
7771 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7772 msgid "Register...|R"
7773 msgstr "Registreren...|R"
7775 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7777 msgid "Check In Changes...|I"
7778 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7780 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7782 msgid "Check Out for Edit|O"
7783 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7785 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7787 msgid "Revert to Last Version|L"
7788 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7790 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7792 msgid "Undo Last Check In|U"
7793 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7795 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7797 msgid "Show History|H"
7798 msgstr "Geschiedenis tonen"
7800 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7803 msgstr "Eigen papiergrootte"
7805 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7808 msgstr "Ongedaan maken"
7810 #: lib/ui/classic.ui:91
7813 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7815 #: lib/ui/classic.ui:93
7820 #: lib/ui/classic.ui:94
7826 #: lib/ui/classic.ui:95
7831 #: lib/ui/classic.ui:96
7832 msgid "Paste External Selection|x"
7835 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7836 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7838 msgid "Find & Replace...|F"
7839 msgstr "Zoeken en vervangen"
7841 #: lib/ui/classic.ui:100
7844 msgstr "Tabelformaat"
7846 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7851 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7853 msgid "Spellchecker...|S"
7854 msgstr "Spellingscontrole"
7856 #: lib/ui/classic.ui:105
7858 msgid "Thesaurus..."
7859 msgstr "Tabelformaat"
7861 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7863 msgid "Count Words|W"
7864 msgstr "Huidige woord"
7866 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7869 msgstr "Controleren TeX"
7871 #: lib/ui/classic.ui:108
7873 msgid "Change Tracking|g"
7874 msgstr "Taal veranderen"
7876 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7877 msgid "Preferences...|P"
7878 msgstr "Voorkeuren...|V"
7880 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7881 msgid "Reconfigure|R"
7882 msgstr "Herconfigureren|r"
7884 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7886 msgid "Selection as Lines|L"
7887 msgstr "Als regels|g"
7889 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7891 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7892 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7894 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7895 msgid "Multicolumn|M"
7896 msgstr "Meerkolom|M"
7898 #: lib/ui/classic.ui:122
7900 msgstr "Bovenlijn|B"
7902 #: lib/ui/classic.ui:123
7903 msgid "Line Bottom|B"
7904 msgstr "Onderlijn|O"
7906 #: lib/ui/classic.ui:124
7908 msgstr "Linkerlijn|L"
7910 #: lib/ui/classic.ui:125
7911 msgid "Line Right|R"
7912 msgstr "Rechterlijn|R"
7914 #: lib/ui/classic.ui:127
7919 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7921 msgstr "Rij toevoegen|R"
7923 #: lib/ui/classic.ui:130
7924 msgid "Delete Row|w"
7925 msgstr "Rij verwijderen|w"
7927 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7929 msgstr "Rij kopiëren"
7931 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7933 msgstr "Rijen verwisselen"
7935 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7937 msgid "Add Column|u"
7938 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7940 #: lib/ui/classic.ui:135
7942 msgid "Delete Column|D"
7943 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7945 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7948 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7950 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7952 msgid "Swap Columns"
7955 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7960 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7965 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7970 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7975 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7978 msgstr "d Midden|#d"
7980 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7985 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7987 msgid "Toggle Numbering|N"
7988 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7990 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7992 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7993 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7995 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7996 msgid "Change Limits Type|L"
7999 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
8000 msgid "Change Formula Type|F"
8003 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
8004 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8007 #: lib/ui/classic.ui:168
8012 #: lib/ui/classic.ui:170
8015 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8017 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8019 msgid "Delete Row|D"
8020 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8022 #: lib/ui/classic.ui:175
8024 msgid "Add Column|C"
8025 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8027 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8029 msgid "Delete Column|e"
8030 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8032 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8037 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8040 msgstr "[niet getoond]"
8042 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8047 #: lib/ui/classic.ui:188
8051 #: lib/ui/classic.ui:189
8055 #: lib/ui/classic.ui:190
8057 msgstr "Mathematica"
8059 #: lib/ui/classic.ui:192
8060 msgid "Maple, simplify"
8061 msgstr "Maple, simplify"
8063 #: lib/ui/classic.ui:193
8064 msgid "Maple, factor"
8065 msgstr "Maple, factor"
8067 #: lib/ui/classic.ui:194
8068 msgid "Maple, evalm"
8069 msgstr "Maple, evalm"
8071 #: lib/ui/classic.ui:195
8072 msgid "Maple, evalf"
8073 msgstr "Maple, evalf"
8075 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8076 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8078 msgid "Inline Formula|I"
8079 msgstr "Figuur invoegen"
8081 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8083 msgid "Displayed Formula|D"
8084 msgstr "f Venster tonen|#F"
8086 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:248
8088 msgid "Eqnarray Environment|q"
8089 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8091 #: lib/ui/classic.ui:202
8093 msgid "Align Environment|A"
8096 #: lib/ui/classic.ui:203
8098 msgid "AlignAt Environment"
8101 #: lib/ui/classic.ui:204
8103 msgid "Flalign Environment|F"
8106 #: lib/ui/classic.ui:207
8108 msgid "Gather Environment"
8111 #: lib/ui/classic.ui:208
8113 msgid "Multline Environment"
8116 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8120 #: lib/ui/classic.ui:216
8121 msgid "Special Character|S"
8122 msgstr "Speciaal teken|S"
8124 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8126 msgid "Citation...|C"
8127 msgstr "Literatuurverwijzing"
8129 #: lib/ui/classic.ui:218
8131 msgid "Cross-reference...|r"
8132 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8134 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8138 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8142 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8143 msgid "Marginal Note|M"
8144 msgstr "Kanttekening|K"
8146 #: lib/ui/classic.ui:222
8148 msgstr "Korte titel"
8150 #: lib/ui/classic.ui:223
8152 msgid "Index Entry|I"
8155 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8156 msgid "Glossary Entry"
8159 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8163 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8168 #: lib/ui/classic.ui:227
8169 msgid "Lists & TOC|O"
8172 #: lib/ui/classic.ui:229
8177 #: lib/ui/classic.ui:230
8180 msgstr "Minipagina|#m"
8182 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8184 msgid "Graphics...|G"
8187 #: lib/ui/classic.ui:232
8189 msgid "Tabular Material...|b"
8190 msgstr "Tabelformaat"
8192 #: lib/ui/classic.ui:233
8195 msgstr "drijvende delen"
8197 #: lib/ui/classic.ui:235
8199 msgid "Include File...|d"
8202 #: lib/ui/classic.ui:236
8204 msgid "Insert File|e"
8205 msgstr "Figuur invoegen"
8207 #: lib/ui/classic.ui:237
8208 msgid "External Material...|x"
8211 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8213 msgid "Superscript|S"
8214 msgstr "Postscript|#P"
8216 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8219 msgstr "Postscript|#P"
8221 #: lib/ui/classic.ui:243
8223 msgid "Horizontal Fill|H"
8224 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8226 # (woord)afbreekpunt
8227 #: lib/ui/classic.ui:244
8229 msgid "Hyphenation Point|P"
8230 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8232 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8234 msgid "Ligature Break|k"
8235 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8237 #: lib/ui/classic.ui:246
8239 msgid "Protected Space|r"
8240 msgstr "Harde spatie invoegen"
8242 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8243 msgid "Inter-word Space|w"
8246 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8247 msgid "Thin Space|T"
8250 #: lib/ui/classic.ui:249
8252 msgid "Vertical Space..."
8253 msgstr "Verticale afstanden"
8255 #: lib/ui/classic.ui:250
8257 msgid "Line Break|L"
8258 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8260 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8264 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8266 msgid "End of Sentence|E"
8267 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8269 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8270 #: lib/ui/classic.ui:253
8272 msgid "Single Quote|Q"
8275 #: lib/ui/classic.ui:254
8276 msgid "Ordinary Quote|O"
8279 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8281 msgid "Menu Separator|M"
8284 #: lib/ui/classic.ui:256
8286 msgid "Horizontal Line"
8287 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8289 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8292 msgstr "Paginascheidingen"
8294 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8296 msgid "Display Formula|D"
8297 msgstr "f Venster tonen|#F"
8299 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:343
8301 msgid "Eqnarray Environment|E"
8302 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8304 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8306 msgid "AMS align Environment|a"
8309 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8311 msgid "AMS alignat Environment|t"
8314 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8316 msgid "AMS flalign Environment|f"
8319 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8321 msgid "AMS gather Environment|g"
8324 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8326 msgid "AMS multline Environment|m"
8329 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8331 msgid "Array Environment|y"
8332 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8334 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8336 msgid "Cases Environment|C"
8337 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8339 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8341 msgid "Split Environment|S"
8344 #: lib/ui/classic.ui:276
8346 msgid "Font Change|o"
8347 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8349 #: lib/ui/classic.ui:277
8351 msgid "Math Panel|l"
8352 msgstr "Wiskundepaneel"
8354 #: lib/ui/classic.ui:281
8356 msgid "Math Normal Font"
8357 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8359 #: lib/ui/classic.ui:283
8361 msgid "Math Calligraphic Family"
8364 #: lib/ui/classic.ui:284
8366 msgid "Math Fraktur Family"
8369 #: lib/ui/classic.ui:285
8371 msgid "Math Roman Family"
8374 #: lib/ui/classic.ui:286
8376 msgid "Math Sans Serif Family"
8379 #: lib/ui/classic.ui:288
8381 msgid "Math Bold Series"
8382 msgstr "Wiskundemodus"
8384 #: lib/ui/classic.ui:290
8386 msgid "Text Normal Font"
8389 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8391 msgid "Text Roman Family"
8394 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8396 msgid "Text Sans Serif Family"
8399 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8401 msgid "Text Typewriter Family"
8402 msgstr "Schrijfmachine"
8404 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8406 msgid "Text Bold Series"
8409 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8411 msgid "Text Medium Series"
8414 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8415 msgid "Text Italic Shape"
8418 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8420 msgid "Text Small Caps Shape"
8423 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8424 msgid "Text Slanted Shape"
8427 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8428 msgid "Text Upright Shape"
8431 #: lib/ui/classic.ui:307
8433 msgid "Floatflt Figure"
8436 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8438 msgid "Table of Contents|C"
8439 msgstr "Inhoudsopgave"
8441 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8443 msgid "Index List|I"
8444 msgstr "i Inspringen|#I"
8446 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8451 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8453 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8454 msgstr "Bibliografie"
8456 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8457 msgid "LyX Document...|X"
8458 msgstr "LyX-document...|X"
8460 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8462 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8465 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8467 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8468 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8470 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8472 msgid "Track Changes|T"
8473 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8475 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8477 msgid "Merge Changes...|M"
8478 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8480 #: lib/ui/classic.ui:327
8481 msgid "Accept All Changes|A"
8484 #: lib/ui/classic.ui:328
8485 msgid "Reject All Changes|R"
8488 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8490 msgid "Show Changes in Output|S"
8491 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8493 #: lib/ui/classic.ui:336
8495 msgid "Character...|C"
8496 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8498 #: lib/ui/classic.ui:337
8500 msgid "Paragraph...|P"
8501 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8503 #: lib/ui/classic.ui:338
8504 msgid "Document...|D"
8505 msgstr "Document...|D"
8507 #: lib/ui/classic.ui:339
8509 msgid "Tabular...|T"
8510 msgstr "Tabelformaat"
8512 #: lib/ui/classic.ui:341
8514 msgid "Emphasize Style|E"
8517 #: lib/ui/classic.ui:342
8518 msgid "Noun Style|N"
8521 #: lib/ui/classic.ui:343
8522 msgid "Bold Style|B"
8525 #: lib/ui/classic.ui:346
8527 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8528 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8530 #: lib/ui/classic.ui:347
8532 msgid "Increase Environment Depth|i"
8533 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8535 #: lib/ui/classic.ui:348
8536 msgid "Start Appendix Here|S"
8539 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8541 msgid "Build Program|B"
8542 msgstr "Aanmaken programma"
8544 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8546 msgstr "Bijwerken|w"
8548 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8551 msgstr "LaTeX-logboek"
8553 #: lib/ui/classic.ui:362
8554 msgid "TeX Information|X"
8555 msgstr "TeX-informatie|X"
8557 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8562 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8564 msgid "Go to Label|L"
8565 msgstr "Lange tabel"
8567 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8572 #: lib/ui/classic.ui:381
8573 msgid "Save Bookmark 1|S"
8576 #: lib/ui/classic.ui:382
8577 msgid "Save Bookmark 2"
8580 #: lib/ui/classic.ui:383
8581 msgid "Save Bookmark 3"
8584 #: lib/ui/classic.ui:384
8586 msgid "Save Bookmark 4"
8589 #: lib/ui/classic.ui:385
8591 msgid "Save Bookmark 5"
8594 #: lib/ui/classic.ui:387
8596 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8599 #: lib/ui/classic.ui:388
8601 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8604 #: lib/ui/classic.ui:389
8606 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8609 #: lib/ui/classic.ui:390
8611 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8614 #: lib/ui/classic.ui:391
8616 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8619 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8620 msgid "Introduction|I"
8621 msgstr "Inleiding|I"
8623 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8627 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8628 msgid "User's Guide|U"
8629 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8631 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8632 msgid "Extended Features|E"
8635 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8637 msgid "Customization|C"
8640 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8644 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8645 msgid "Table of Contents|a"
8646 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8648 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8649 msgid "LaTeX Configuration|L"
8650 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8652 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8656 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8660 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8662 msgid "Preferences..."
8663 msgstr "Voorkeuren...|V"
8665 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8673 msgstr "Documenten|D"
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8678 msgstr "Tweezijdig|#T"
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8682 msgid "New from Template...|m"
8683 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8685 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8687 msgid "Open Recent|t"
8688 msgstr "Document openen "
8690 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8691 msgid "New Window|W"
8694 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8695 msgid "Close Window|d"
8698 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8701 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8703 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8704 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8708 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8709 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8713 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8714 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8719 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8721 msgid "Paste Recent|e"
8724 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8726 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8727 msgstr "Externe toepassingen"
8729 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8731 msgid "Move Paragraph Up|o"
8732 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8734 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8736 msgid "Move Paragraph Down|v"
8737 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8739 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8741 msgid "Text Style|S"
8744 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8746 msgid "Paragraph Settings...|P"
8747 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8749 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8754 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8756 msgid "Rows & Columns|C"
8759 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8761 msgid "Increase List Depth|I"
8762 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8764 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8766 msgid "Decrease List Depth|D"
8767 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8769 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8770 msgid "Dissolve Inset|l"
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8775 msgid "TeX Code Settings...|C"
8776 msgstr "Extra opties"
8778 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8780 msgid "Float Settings...|a"
8783 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8784 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8787 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8789 msgid "Note Settings...|N"
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8794 msgid "Branch Settings...|B"
8795 msgstr "Literatuurverwijzing"
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8799 msgid "Box Settings...|x"
8802 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8804 msgid "Table Settings...|a"
8805 msgstr "Tabelinstellingen"
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8809 msgid "Clipboard as Lines|C"
8810 msgstr "Als regels|g"
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8814 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8815 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8819 msgid "Customized...|C"
8820 msgstr "Eigen papiergrootte"
8822 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8824 msgid "Capitalize|a"
8827 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8830 msgstr "Bijwerken|w"
8832 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8843 msgid "Bottom Line|B"
8846 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8853 msgid "Right Line|R"
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8859 msgstr "Rij kopiëren"
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8864 msgstr "Rijen verwisselen"
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8868 msgid "Copy Column|p"
8869 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8873 msgid "Swap Columns|w"
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8878 msgid "Text Style|T"
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8883 msgid "Split Cell|C"
8884 msgstr "Speciale cel"
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8888 msgid "Add Line Above|A"
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8893 msgid "Add Line Below|B"
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8898 msgid "Delete Line Above|D"
8899 msgstr "Deze rij verwijderen"
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8903 msgid "Delete Line Below|e"
8904 msgstr "Deze rij verwijderen"
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8908 msgid "Add Line to Left"
8909 msgstr "Linkerlijn|L"
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8913 msgid "Add Line to Right"
8914 msgstr "Rechterlijn|R"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8918 msgid "Delete Line to Left"
8919 msgstr "Kies document ter invoeging"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8923 msgid "Delete Line to Right"
8924 msgstr "Kies document ter invoeging"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8928 msgid "Math Normal Font|N"
8929 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8933 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8938 msgid "Math Fraktur Family|F"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8943 msgid "Math Roman Family|R"
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8948 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8953 msgid "Math Bold Series|B"
8954 msgstr "Wiskundemodus"
8956 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8958 msgid "Text Normal Font|T"
8961 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8972 msgid "Mathematica|a"
8973 msgstr "Mathematica"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8977 msgid "Maple, simplify|s"
8978 msgstr "Maple, simplify"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8982 msgid "Maple, factor|f"
8983 msgstr "Maple, factor"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8987 msgid "Maple, evalm|e"
8988 msgstr "Maple, evalm"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8992 msgid "Maple, evalf|v"
8993 msgstr "Maple, evalf"
8995 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8997 msgid "Open All Insets|O"
8998 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9000 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9001 msgid "Close All Insets|C"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
9006 msgid "View Source|S"
9007 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9012 msgstr "Tweezijdig|#T"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9016 msgid "Special Character|p"
9017 msgstr "Speciaal teken|S"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9021 msgid "Special Formatting|o"
9022 msgstr "Speciale kolom"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9026 msgid "List / TOC|i"
9027 msgstr "Lijst van Tabellen"
9029 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9032 msgstr "drijvende delen"
9034 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9038 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9043 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:153
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9049 msgid "Cross-Reference...|R"
9050 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9052 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9054 msgid "Index Entry|d"
9057 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9058 msgid "Glossary Entry|y"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9064 msgstr "Tabelformaat"
9066 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9068 msgid "Short Title|S"
9069 msgstr "Korte titel"
9071 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9076 msgid "Ordinary Quote|Q"
9079 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9080 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9082 msgid "Single Quote|S"
9085 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9086 msgid "Phonetic Symbols|y"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9091 msgid "Protected Space|P"
9092 msgstr "Harde spatie invoegen"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9096 msgid "Horizontal Fill|F"
9097 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9101 msgid "Horizontal Line|L"
9102 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9106 msgid "Vertical Space...|V"
9107 msgstr "Verticale afstanden"
9109 # (woord)afbreekpunt
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9112 msgid "Hyphenation Point|H"
9113 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9117 msgid "Line Break|B"
9118 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9122 msgid "Page Break|a"
9123 msgstr "Paginascheidingen"
9125 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9127 msgid "Numbered Formula|N"
9130 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9132 msgid "Aligned Environment|l"
9135 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9137 msgid "AlignedAt Environment|v"
9140 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9142 msgid "Gathered Environment|h"
9145 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9147 msgid "Math Panel|P"
9148 msgstr "Wiskundepaneel"
9150 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9152 msgid "Text Wrap Float|W"
9153 msgstr "Tabel invoegen"
9155 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9157 msgid "External Material...|M"
9158 msgstr "Extern materiaal"
9160 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9162 msgid "Child Document...|d"
9163 msgstr "Document...|D"
9165 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9170 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9173 msgstr "Commentaar:"
9175 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9176 msgid "Greyed Out|G"
9179 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9181 msgid "Change Tracking|C"
9182 msgstr "Taal veranderen"
9184 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9185 msgid "Table of Contents|T"
9186 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9188 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9189 msgid "Start Appendix Here|A"
9192 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9193 msgid "Compressed|o"
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9198 msgid "Settings...|S"
9199 msgstr "Instellingen"
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9203 msgid "Accept Change|A"
9204 msgstr "Accepteren|#A"
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9208 msgid "Reject Change|R"
9209 msgstr "Herlezen|#l"
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9213 msgid "Accept All Changes|c"
9214 msgstr "Accepteren|#A"
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9218 msgid "Reject All Changes|e"
9219 msgstr "Herlezen|#l"
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9223 msgid "Next Change|C"
9224 msgstr " (Veranderd)"
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9228 msgid "Next Cross-Reference|R"
9229 msgstr "Verwijzing invoegen"
9231 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9233 msgid "Save Bookmark|S"
9236 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9238 msgid "Clear Bookmarks|C"
9241 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9243 msgid "Thesaurus...|T"
9244 msgstr "Tabelformaat"
9246 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9248 msgid "TeX Information|I"
9249 msgstr "TeX-informatie|X"
9251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9257 msgid "New document"
9258 msgstr "Nieuw document"
9260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9262 msgid "Open document"
9263 msgstr "Document openen "
9265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9267 msgid "Save document"
9268 msgstr "Document opslaan?"
9270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9272 msgid "Print document"
9273 msgstr "Document importeren"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9283 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9285 msgid "Find and replace"
9286 msgstr "Zoeken en vervangen"
9288 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9290 msgid "Toggle emphasis"
9291 msgstr "Nadruk aan/uit"
9293 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9296 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9306 msgstr "Matrix invoegen"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9310 msgid "Insert graphics"
9311 msgstr "Figuur invoegen"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9314 msgid "Insert table"
9315 msgstr "Tabel invoegen"
9317 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9322 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9324 msgid "Numbered list"
9327 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9329 msgid "Itemized list"
9330 msgstr "Index lijst invoegen"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9334 msgid "Increase depth"
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9339 msgid "Decrease depth"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9344 msgid "Insert figure float"
9345 msgstr "Index lijst invoegen"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9349 msgid "Insert table float"
9350 msgstr "Tabel invoegen"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9354 msgid "Insert label"
9355 msgstr "Label invoegen"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9359 msgid "Insert cross-reference"
9360 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9363 msgid "Insert citation"
9364 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9366 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9368 msgid "Insert index entry"
9369 msgstr "Index item invoegen"
9371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9373 msgid "Insert glossary entry"
9374 msgstr "Index item invoegen"
9376 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9378 msgid "Insert footnote"
9379 msgstr "Voetnoot invoegen"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9383 msgid "Insert margin note"
9384 msgstr "Kanttekening invoegen"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9389 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9394 msgstr "Label invoegen"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9398 msgid "Insert TeX code"
9399 msgstr "Bibtex invoegen"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9403 msgid "Include file"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9409 msgstr "LaTeX-stijlen"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9413 msgid "Paragraph settings"
9414 msgstr "streep minipagina"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9417 msgid "Table of contents"
9418 msgstr "Inhoudsopgave"
9420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9422 msgid "Check spelling"
9423 msgstr "Controleren TeX"
9425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9433 msgstr "Rij toevoegen|R"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9438 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9443 msgstr "Rij verwijderen|w"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9447 msgid "Delete column"
9448 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9452 msgid "Set top line"
9453 msgstr "Volgende regel selecteren"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9457 msgid "Set bottom line"
9458 msgstr "boven/onder lijn"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9462 msgid "Set left line"
9463 msgstr "Volgende regel selecteren"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9467 msgid "Set right line"
9468 msgstr "Volgende regel selecteren"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9472 msgid "Set all lines"
9473 msgstr "Alle randen aanzetten"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9477 msgid "Unset all lines"
9478 msgstr "u Randen uit|#U"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9483 msgstr "Links uitlijnen"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9487 msgid "Align center"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9493 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9498 msgstr "t Lijn boven"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9502 msgid "Align middle"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9507 msgid "Align bottom"
9508 msgstr "b Lijn onder"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9513 msgstr "&Cel roteren"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9517 msgid "Rotate table"
9518 msgstr "Tabel &Roteren"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9522 msgid "Set multi-column"
9523 msgstr "Meerkolom speciaal"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9532 msgid "Show math panel"
9535 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9537 msgid "Set display mode"
9538 msgstr "Schermweergave"
9540 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9542 msgid "Insert square root"
9543 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9545 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9548 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9550 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9552 msgid "Insert integral"
9553 msgstr "Tabel invoegen"
9555 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9557 msgid "Insert product"
9558 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9560 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9562 msgid "Insert fraction"
9563 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9565 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9570 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9575 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9580 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9582 msgid "Insert cases environment"
9583 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9585 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9592 msgstr "Voorbeeld|#V"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9596 msgid "Track changes"
9597 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9601 msgid "Show changes in output"
9602 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9607 msgstr " (Veranderd)"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9611 msgid "Accept change"
9612 msgstr "Accepteren|#A"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9616 msgid "Reject change"
9617 msgstr "Herlezen|#l"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9621 msgid "Merge changes"
9622 msgstr "Cellen samenvoegen"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9626 msgid "Accept all changes"
9627 msgstr "Accepteren|#A"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9631 msgid "Reject all changes"
9632 msgstr "Herlezen|#l"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9639 #: src/BufferView.C:221
9642 "The document %1$s is already loaded.\n"
9644 "Do you want to revert to the saved version?"
9647 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9649 msgid "Revert to saved document?"
9650 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9652 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9655 msgstr "Registreren"
9657 #: src/BufferView.C:225
9659 msgid "&Switch to document"
9660 msgstr "Selecteren tot einde document"
9662 #: src/BufferView.C:247
9665 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9667 "Do you want to create a new document?"
9670 #: src/BufferView.C:250
9672 msgid "Create new document?"
9673 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9675 #: src/BufferView.C:251
9680 #: src/BufferView.C:517
9682 msgid "Save bookmark"
9685 #: src/BufferView.C:670
9687 msgid "No further undo information"
9688 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9690 #: src/BufferView.C:681
9691 msgid "No further redo information"
9692 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9694 #: src/BufferView.C:829
9696 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9698 #: src/BufferView.C:836
9700 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9702 #: src/BufferView.C:843
9703 msgid "Mark removed"
9704 msgstr "Merkteken verwijderd"
9706 #: src/BufferView.C:846
9708 msgstr "Merkteken geplaatst"
9710 #: src/BufferView.C:892
9712 msgid "%1$d words in selection."
9713 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9715 #: src/BufferView.C:895
9717 msgid "%1$d words in document."
9718 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9720 #: src/BufferView.C:900
9722 msgid "One word in selection."
9723 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9725 #: src/BufferView.C:902
9727 msgid "One word in document."
9728 msgstr "Document invoegen "
9730 #: src/BufferView.C:905
9733 msgstr "Huidige woord"
9735 #: src/BufferView.C:1334
9737 msgid "Select LyX document to insert"
9738 msgstr "Kies document ter invoeging"
9740 #: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9741 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9742 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9743 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
9744 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9745 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
9746 msgid "Documents|#o#O"
9747 msgstr "Documenten|#o#O"
9749 #: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9750 msgid "Examples|#E#e"
9751 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9753 #: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
9754 #: src/lyxfunc.C:1867
9756 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9757 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9759 #: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
9760 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
9762 msgstr "Afgebroken."
9764 #: src/BufferView.C:1364
9766 msgid "Inserting document %1$s..."
9767 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9769 #: src/BufferView.C:1374
9771 msgid "Document %1$s inserted."
9772 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9774 #: src/BufferView.C:1376
9776 msgid "Could not insert document %1$s"
9777 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9781 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9782 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9785 msgid "ChkTeX warning id # "
9786 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9788 #: src/CutAndPaste.C:410
9791 "Layout had to be changed from\n"
9793 "because of class conversion from\n"
9797 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9798 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9799 # Font-knop op de werkbalk.
9800 #: src/CutAndPaste.C:415
9802 msgid "Changed Layout"
9803 msgstr "Tekenstijl definieren"
9805 #: src/CutAndPaste.C:434
9808 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9812 #: src/CutAndPaste.C:441
9813 msgid "Undefined character style"
9858 msgstr "achtergrond"
9870 msgstr "LaTeX tekst"
9873 msgid "previewed snippet"
9881 msgid "note background"
9882 msgstr "achtergrond opmerking"
9887 msgstr "Commentaar:"
9891 msgid "comment background"
9892 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9896 msgid "greyedout inset"
9897 msgstr "Inzet geopend"
9901 msgid "greyedout inset background"
9902 msgstr "achtergrond inzet"
9910 msgstr "dieptestreep"
9917 msgid "command inset"
9918 msgstr "opdracht-inzet"
9921 msgid "command inset background"
9922 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9925 msgid "command inset frame"
9926 msgstr "frame opdracht-inzet"
9929 msgid "special character"
9930 msgstr "speciaal teken"
9933 msgid "math background"
9934 msgstr "achtergrond wiskunde"
9938 msgid "graphics background"
9939 msgstr "achtergrond wiskunde"
9943 msgid "Math macro background"
9944 msgstr "achtergrond wiskunde"
9946 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9949 msgstr "wiskunde frame"
9953 msgstr "wiskunde lijn"
9955 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9958 msgid "caption frame"
9959 msgstr "wiskunde frame"
9962 msgid "collapsable inset text"
9967 msgid "collapsable inset frame"
9968 msgstr "commando-inzet"
9971 msgid "inset background"
9972 msgstr "achtergrond inzet"
9976 msgstr "inzet frame"
9984 msgid "end-of-line marker"
9985 msgstr "bestandseinde marker"
9989 msgid "appendix marker"
9990 msgstr "bijlage lijn"
9995 msgstr " (Veranderd)"
9999 msgid "Deleted text"
10000 msgstr "Verwij&deren"
10002 #: src/LColor.C:139
10005 msgstr "LaTeX tekst"
10007 #: src/LColor.C:140
10008 msgid "added space markers"
10011 #: src/LColor.C:141
10012 msgid "top/bottom line"
10013 msgstr "boven/onder lijn"
10015 #: src/LColor.C:142
10018 msgstr "tabular lijn"
10020 #: src/LColor.C:144
10022 msgid "table on/off line"
10023 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10025 #: src/LColor.C:146
10026 msgid "bottom area"
10029 #: src/LColor.C:147
10031 msgstr "paginascheiding"
10033 #: src/LColor.C:148
10034 msgid "top of button"
10035 msgstr "bovenkant van knop"
10037 #: src/LColor.C:149
10038 msgid "bottom of button"
10039 msgstr "onderkant van knop"
10041 #: src/LColor.C:150
10042 msgid "left of button"
10043 msgstr "linkerkant van knop"
10045 #: src/LColor.C:151
10046 msgid "right of button"
10047 msgstr "rechterkant van knop"
10049 #: src/LColor.C:152
10050 msgid "button background"
10051 msgstr "achtergrond van knop"
10053 #: src/LColor.C:153
10057 #: src/LColor.C:154
10063 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10064 msgstr "LaTeX sessienummer"
10066 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10067 msgid "Running MakeIndex."
10068 msgstr "MakeIndex is bezig."
10070 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10072 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10073 msgstr "MakeIndex is bezig."
10076 msgid "Running BibTeX."
10077 msgstr "BibTeX is bezig."
10079 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
10080 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
10081 msgid "No Documents Open!"
10082 msgstr "Geen geopende documenten!"
10084 #: src/MenuBackend.C:539
10086 msgid "Plain Text as Lines"
10087 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10089 #: src/MenuBackend.C:541
10091 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10092 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10094 #: src/MenuBackend.C:736
10095 msgid "No Table of contents"
10096 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10098 #: src/MenuBackend.C:781
10102 #: src/SpellBase.C:51
10104 msgid "Native OS API not yet supported."
10105 msgstr "Nog niet ondersteund"
10107 #: src/buffer.C:233
10109 msgid "Could not remove temporary directory"
10110 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10112 #: src/buffer.C:234
10114 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10115 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10117 #: src/buffer.C:404
10119 msgid "Unknown document class"
10120 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10122 #: src/buffer.C:405
10124 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10127 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10129 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10130 msgstr "Onbekende handeling"
10132 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10134 msgid "Document header error"
10135 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10137 #: src/buffer.C:470
10138 msgid "\\begin_header is missing"
10141 #: src/buffer.C:490
10142 msgid "\\begin_document is missing"
10145 #: src/buffer.C:501
10147 msgid "Can't load document class"
10148 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10150 #: src/buffer.C:502
10153 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10157 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10159 msgid "Document could not be read"
10160 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10162 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10164 msgid "%1$s could not be read."
10165 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10167 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10169 msgid "Document format failure"
10172 #: src/buffer.C:633
10174 msgid "%1$s is not a LyX document."
10177 #: src/buffer.C:652
10179 msgid "Conversion failed"
10180 msgstr "Conversiefouten!"
10182 #: src/buffer.C:653
10185 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10186 "it could not be created."
10189 #: src/buffer.C:662
10191 msgid "Conversion script not found"
10192 msgstr "Geen waarschuwingen."
10194 #: src/buffer.C:663
10197 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10198 "could not be found."
10201 #: src/buffer.C:683
10202 msgid "Conversion script failed"
10205 #: src/buffer.C:684
10208 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10212 #: src/buffer.C:699
10214 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10217 #: src/buffer.C:735
10219 msgid "Backup failure"
10220 msgstr "Backup locatie"
10222 #: src/buffer.C:736
10225 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10226 "Please check if the directory exists and is writeable."
10229 #: src/buffer.C:862
10231 msgid "Encoding error"
10232 msgstr "Teken&set:"
10234 #: src/buffer.C:863
10236 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10238 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10241 #: src/buffer.C:872
10243 msgid "Error closing file"
10244 msgstr "Fout tijdens lezen "
10246 #: src/buffer.C:873
10248 "The output file could not be closed properly.\n"
10249 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10250 "chosen encoding.\n"
10251 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10254 #: src/buffer.C:1131
10256 msgid "Running chktex..."
10257 msgstr "chktex draait..."
10259 #: src/buffer.C:1144
10260 msgid "chktex failure"
10263 #: src/buffer.C:1145
10265 msgid "Could not run chktex successfully."
10266 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10268 #: src/buffer_funcs.C:76
10271 "The specified document\n"
10273 "could not be read."
10276 #: src/buffer_funcs.C:78
10278 msgid "Could not read document"
10279 msgstr "Kon document niet openen"
10281 #: src/buffer_funcs.C:90
10284 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10286 "Recover emergency save?"
10287 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10289 #: src/buffer_funcs.C:93
10290 msgid "Load emergency save?"
10293 #: src/buffer_funcs.C:94
10296 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10298 #: src/buffer_funcs.C:94
10299 msgid "&Load Original"
10302 #: src/buffer_funcs.C:116
10305 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10307 "Load the backup instead?"
10310 #: src/buffer_funcs.C:119
10312 msgid "Load backup?"
10315 #: src/buffer_funcs.C:120
10317 msgid "&Load backup"
10318 msgstr "Terug&gaan"
10320 #: src/buffer_funcs.C:120
10321 msgid "Load &original"
10324 #: src/buffer_funcs.C:159
10326 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10327 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10329 #: src/buffer_funcs.C:161
10331 msgid "Retrieve from version control?"
10332 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10334 #: src/buffer_funcs.C:162
10337 msgstr "&Herstellen"
10339 #: src/buffer_funcs.C:195
10342 "The specified document template\n"
10344 "could not be read."
10347 #: src/buffer_funcs.C:197
10349 msgid "Could not read template"
10350 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10352 #: src/buffer_funcs.C:447
10353 msgid "\\arabic{enumi}."
10356 #: src/buffer_funcs.C:453
10357 msgid "\\roman{enumiii}."
10360 #: src/buffer_funcs.C:456
10361 msgid "\\Alph{enumiv}."
10364 #: src/buffer_funcs.C:492
10369 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10372 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10374 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10377 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10379 msgid "Save changed document?"
10380 msgstr "Document opslaan?"
10382 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10386 #: src/bufferlist.C:318
10388 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10389 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10391 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10392 msgid " Save seems successful. Phew."
10393 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10395 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10396 msgid " Save failed! Trying..."
10397 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10399 #: src/bufferlist.C:359
10400 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10401 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10403 #: src/bufferparams.C:433
10405 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10406 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10408 #: src/bufferparams.C:435
10410 msgid "Document class not available"
10411 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10413 #: src/bufferparams.C:436
10414 msgid "LyX will not be able to produce output."
10417 #: src/bufferview_funcs.C:308
10419 msgid "No more insets"
10420 msgstr "Geen verdere notities"
10422 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10424 msgid "No debugging message"
10425 msgstr "(geen logbericht)"
10427 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10429 msgid "General information"
10430 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10432 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10433 msgid "Developers' general debug messages"
10436 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10437 msgid "All debugging messages"
10440 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10442 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10445 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10446 #: src/converter.C:518
10448 msgid "Cannot convert file"
10449 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10451 #: src/converter.C:324
10454 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10455 "Define a converter in the preferences."
10458 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10460 msgid "Executing command: "
10461 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10463 #: src/converter.C:450
10465 msgid "Build errors"
10466 msgstr "Aanmaken programma"
10468 #: src/converter.C:451
10470 msgid "There were errors during the build process."
10471 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10473 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10475 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10476 msgstr "Fout tijdens lezen "
10478 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10480 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10481 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10483 #: src/converter.C:520
10485 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10486 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10488 #: src/converter.C:589
10489 msgid "Running LaTeX..."
10490 msgstr "LaTeX draait..."
10492 #: src/converter.C:607
10495 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10499 #: src/converter.C:610
10501 msgid "LaTeX failed"
10502 msgstr "LaTeX_Titel"
10504 #: src/converter.C:612
10506 msgid "Output is empty"
10509 #: src/converter.C:613
10510 msgid "An empty output file was generated."
10515 msgid "Program initialisation"
10516 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10519 msgid "Keyboard events handling"
10523 msgid "GUI handling"
10527 msgid "Lyxlex grammar parser"
10531 msgid "Configuration files reading"
10535 msgid "Custom keyboard definition"
10539 msgid "LaTeX generation/execution"
10543 msgid "Math editor"
10544 msgstr "Wiskunde editor"
10547 msgid "Font handling"
10552 msgid "Textclass files reading"
10553 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10555 # was eerst Versieboekhouding
10557 msgid "Version control"
10558 msgstr "Versiebeheer"
10561 msgid "External control interface"
10565 msgid "Keep *roff temporary files"
10570 msgid "User commands"
10571 msgstr "commando-inzet"
10574 msgid "The LyX Lexxer"
10575 msgstr "De LyX-lexxer"
10579 msgid "Dependency information"
10588 msgid "Files used by LyX"
10592 msgid "Workarea events"
10596 msgid "Insettext/tabular messages"
10600 msgid "Graphics conversion and loading"
10605 msgid "Change tracking"
10606 msgstr "Taal veranderen"
10610 msgid "External template/inset messages"
10611 msgstr "Externe toepassingen"
10614 msgid "RowPainter profiling"
10617 #: src/exporter.C:81
10620 "The file %1$s already exists.\n"
10622 "Do you want to over-write that file?"
10625 #: src/exporter.C:84
10627 msgid "Over-write file?"
10628 msgstr "Het bestand bekijken"
10631 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10633 msgid "&Over-write"
10634 msgstr "T&ypemachine:"
10636 #: src/exporter.C:86
10637 msgid "Over-write &all"
10640 #: src/exporter.C:87
10642 msgid "&Cancel export"
10643 msgstr "&Annuleren"
10645 #: src/exporter.C:136
10647 msgid "Couldn't copy file"
10648 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10650 #: src/exporter.C:137
10652 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10655 #: src/exporter.C:175
10657 msgid "Couldn't export file"
10658 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10660 #: src/exporter.C:176
10662 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10665 #: src/exporter.C:210
10667 msgid "File name error"
10668 msgstr "Bestandsnaam"
10670 #: src/exporter.C:211
10671 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10674 #: src/exporter.C:247
10676 msgid "Document export cancelled."
10677 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10679 #: src/exporter.C:253
10681 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10682 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10684 #: src/exporter.C:259
10686 msgid "Document exported as %1$s"
10687 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10689 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10691 msgid "Cannot view file"
10692 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10694 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10696 msgid "File does not exist: %1$s"
10697 msgstr "Bestand bestaat al:"
10699 #: src/format.C:283
10701 msgid "No information for viewing %1$s"
10704 #: src/format.C:293
10706 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10707 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10709 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10711 msgid "Cannot edit file"
10712 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10714 #: src/format.C:353
10716 msgid "No information for editing %1$s"
10719 #: src/format.C:363
10721 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10724 #: src/frontends/LyXView.C:387
10726 msgstr " (veranderd)"
10728 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10729 #: src/frontends/LyXView.C:391
10730 msgid " (read only)"
10731 msgstr " (alleen lezen)"
10733 #: src/frontends/WorkArea.C:229
10734 msgid "Formatting document..."
10735 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10737 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10738 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10739 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10741 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10742 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10743 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10745 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10746 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10747 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10749 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10751 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10752 "1995-2001 LyX Team"
10754 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10755 "1995-2001 het LyX Team"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10760 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10761 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10762 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10763 "any later version."
10765 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10766 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10767 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10768 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10769 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10771 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10774 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10775 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10776 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10777 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10778 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10779 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10780 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10782 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10783 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10784 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10785 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10786 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10787 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10788 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10790 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10791 msgid "LyX Version "
10792 msgstr "LyX-versie"
10794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10796 msgid "Library directory: "
10797 msgstr "Gebruiker's directory: "
10799 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10800 msgid "User directory: "
10801 msgstr "Gebruikersmap:"
10803 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10805 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10806 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10808 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10810 msgid "Select a BibTeX database to add"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10815 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10816 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10818 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10819 msgid "Select a BibTeX style"
10820 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10822 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10823 msgid "No frame drawn"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10827 msgid "Rectangular box"
10830 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10831 msgid "Oval box, thin"
10834 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10835 msgid "Oval box, thick"
10838 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10842 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10847 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10848 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10851 msgstr ", Diepte: "
10853 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10854 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10855 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10857 msgid "Total Height"
10858 msgstr "Rechtsboven"
10860 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10861 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10865 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10866 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10868 msgstr "Zonder schreef"
10870 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10871 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10873 msgstr "Schrijfmachine"
10875 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10877 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10878 msgstr "%1$s en %2$s"
10880 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10882 msgid "Select external file"
10883 msgstr "Volgende regel selecteren"
10885 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10886 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10888 msgstr "Linksboven"
10890 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10891 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10892 msgid "Bottom left"
10893 msgstr "Linksonder"
10895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10896 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10897 msgid "Baseline left"
10900 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10901 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10904 msgstr "n Centreren|#n"
10906 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10907 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10909 msgid "Bottom center"
10910 msgstr "n Centreren|#n"
10912 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10915 msgid "Baseline center"
10916 msgstr "Uitlijning"
10918 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10919 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10921 msgstr "Rechtsboven"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10925 msgid "Bottom right"
10926 msgstr "Rechtsonder"
10928 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10929 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10931 msgid "Baseline right"
10932 msgstr "Rechterlijn|R"
10934 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10936 msgid "Select graphics file"
10937 msgstr "Volgende regel selecteren"
10939 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
10941 msgid "Clipart|#C#c"
10942 msgstr "Prentenboek"
10944 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10946 msgid "Select document to include"
10947 msgstr "Kies document ter invoeging"
10949 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10951 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10952 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10954 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10956 msgstr "LaTeX-logboek"
10958 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10960 msgid "Literate Programming Build Log"
10961 msgstr "Geen waarschuwingen."
10963 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10964 msgid "lyx2lyx Error Log"
10967 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10969 msgid "Version Control Log"
10970 msgstr "Versieboekhouding%t"
10972 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10973 msgid "No LaTeX log file found."
10974 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10976 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10978 msgid "No literate programming build log file found."
10979 msgstr "Geen waarschuwingen."
10981 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10983 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10984 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10986 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10988 msgid "No version control log file found."
10989 msgstr "Geen waarschuwingen."
10991 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10993 msgid "Choose bind file"
10994 msgstr "Kies sjabloon"
10996 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10998 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10999 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11001 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
11003 msgid "Choose UI file"
11004 msgstr "Kies sjabloon"
11006 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11008 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11009 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11011 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11013 msgid "Choose keyboard map"
11014 msgstr "k Sleutel:|#K"
11016 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11018 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11019 msgstr "k Sleutel:|#K"
11021 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11023 msgid "Choose personal dictionary"
11024 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11026 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11031 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11033 msgid "Print to file"
11034 msgstr "Afdrukken op"
11036 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11037 msgid "PostScript files (*.ps)"
11038 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11040 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11042 msgid "Spellchecker error"
11043 msgstr "Spellingscontrole"
11045 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:115
11047 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11049 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11050 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11052 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:271
11055 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11056 "Maybe it has been killed."
11058 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11059 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11061 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:274
11062 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11065 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:278
11066 msgid "The spellchecker has failed"
11069 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11071 msgid "%1$d words checked."
11072 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11074 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:295
11075 msgid "One word checked."
11076 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11078 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:298
11080 msgid "Spelling check completed"
11081 msgstr "Controle compleet!"
11083 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11084 msgid "Table of Contents"
11085 msgstr "Inhoudsopgave"
11087 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11089 msgid "%1$s and %2$s"
11090 msgstr "%1$s en %2$s"
11092 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11094 msgid "%1$s et al."
11097 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11101 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11104 msgstr "Tekst voor:"
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11107 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11108 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11109 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11110 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11111 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11112 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11115 msgstr " (Veranderd)"
11117 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11118 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11119 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11120 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11121 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11122 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11123 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11127 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11131 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11156 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11160 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11172 msgstr "Eigennaam "
11174 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11176 msgstr "Geen kleur"
11178 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11182 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11186 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11190 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11194 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11198 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11206 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11210 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11212 msgid "System files|#S#s"
11213 msgstr "u Gebruik Include|#"
11215 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11217 msgid "User files|#U#u"
11218 msgstr "u Gebruik Include|#"
11220 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11222 msgid "Could not update TeX information"
11223 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11225 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11227 msgid "The script `%s' failed."
11230 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11231 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11232 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11238 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11248 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11253 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11258 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11263 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11265 msgid "Index Entry"
11266 msgstr "Inspringen"
11268 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11273 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11274 msgid "Directories"
11277 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11281 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11283 msgid "Bibliography Entry Settings"
11284 msgstr "Literatuurverwijzing"
11287 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11289 msgid "BibTeX Bibliography"
11290 msgstr "Bibliografie"
11292 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11294 msgid "Box Settings"
11295 msgstr "Instellingen"
11297 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11299 msgid "Branch Settings"
11300 msgstr "Literatuurverwijzing"
11302 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11303 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11306 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11308 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11312 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11313 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11318 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11323 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11325 msgid "Merge Changes"
11326 msgstr "Cellen samenvoegen"
11328 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11335 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11337 msgid "Change made at %1$s\n"
11340 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11345 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11346 msgid "Previous command"
11347 msgstr "Vorige opdracht"
11349 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11350 msgid "Next command"
11351 msgstr "Volgende opdracht"
11353 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11354 msgid "big[[delimiter size]]"
11357 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11358 msgid "Big[[delimiter size]]"
11361 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11362 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11365 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11366 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11369 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11370 msgid "LyX: Delimiters"
11371 msgstr "LyX: begrenzers"
11373 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11374 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11379 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11381 msgid "Variable size"
11382 msgstr "tabular lijn"
11384 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11385 msgid "Document Settings"
11386 msgstr "Document-instellingen"
11388 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11392 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
11397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11398 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11399 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11400 msgid " (not installed)"
11403 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11404 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11413 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11417 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11421 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11425 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11430 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11433 msgstr "Toetsenkaarten"
11435 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11439 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11447 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11448 # Moet misschien in bugzilla
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11451 msgstr "``citaat''"
11453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11455 msgstr "''citaat''"
11457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11459 msgstr ",,citaat``"
11461 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11463 msgstr ",,citaat''"
11465 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11475 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11481 msgid "Appears in TOC"
11484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11485 msgid "Author-year"
11486 msgstr "Auteur-jaar"
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368
11494 msgid "Unavailable: %1$s"
11495 msgstr "Beschikbaar"
11497 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11500 msgid "Document Class"
11501 msgstr "Documentklasse:"
11503 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11506 msgstr "Lettertype: "
11508 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11510 msgid "Text Layout"
11513 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11515 msgid "Page Layout"
11516 msgstr "Extra alinea opmaak"
11518 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11520 msgid "Page Margins"
11523 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11525 msgid "Numbering & TOC"
11528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11530 msgid "Math Options"
11531 msgstr "Zwever-opties"
11533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11535 msgid "Float Placement"
11536 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11538 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11549 msgid "LaTeX Preamble"
11550 msgstr "LaTeX preamble"
11552 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11554 msgid "TeX Code Settings"
11555 msgstr "Extra opties"
11557 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11558 msgid "External Material"
11559 msgstr "Extern materiaal"
11561 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11566 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11568 msgid "Float Settings"
11571 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11575 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11577 msgid "Child Document"
11580 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11583 msgstr "Wiskundepaneel"
11585 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11587 msgid "Math Matrix"
11590 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11592 msgid "Math Delimiter"
11593 msgstr "Begrenzing"
11595 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11597 msgid "LyX: Math Spacing"
11600 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11601 msgid "Thin space\t\\,"
11604 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11605 msgid "Medium space\t\\:"
11608 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11609 msgid "Thick space\t\\;"
11612 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11613 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11616 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11617 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11620 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11621 msgid "Negative space\t\\!"
11624 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11626 msgid "LyX: Math Roots"
11627 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11629 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11630 msgid "Square root\t\\sqrt"
11633 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11634 msgid "Cube root\t\\root"
11637 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11638 msgid "Other root\t\\root"
11641 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11643 msgid "LyX: Math Styles"
11644 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11647 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11651 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11654 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11655 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11658 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11659 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11662 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11664 msgid "LyX: Fractions"
11665 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11667 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11669 msgid "Standard\t\\frac"
11672 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11674 msgid "No hor. line\t\\atop"
11675 msgstr "Geen verdere notities"
11677 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11678 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11681 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11682 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11685 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11686 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11689 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11690 msgid "Binomial\t\\choose"
11693 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11695 msgid "LyX: Math Fonts"
11696 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11698 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11699 msgid "Roman\t\\mathrm"
11702 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11703 msgid "Bold\t\\mathbf"
11706 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11707 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11710 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11712 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11713 msgstr "Zonder schreef"
11715 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11716 msgid "Italic\t\\mathit"
11719 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11721 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11722 msgstr "Schrijfmachine"
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11725 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11728 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11729 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11732 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11733 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11736 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11737 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11740 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11742 msgid "LyX: Insert Matrix"
11745 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11747 msgid "Note Settings"
11750 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11752 msgid "Paragraph Settings"
11753 msgstr "Literatuurverwijzing"
11756 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11757 msgid "Senseless with this layout!"
11758 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11760 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11761 msgid "Preferences"
11762 msgstr "Voorkeuren"
11764 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11769 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11771 msgid "Date format"
11772 msgstr "u Bijwerken|#U"
11774 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11776 msgstr "Toetsenbord"
11778 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11780 msgid "Screen fonts"
11781 msgstr "Schermopties"
11783 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11789 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11793 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11795 msgid "Select a document templates directory"
11796 msgstr "Kies document ter invoeging"
11798 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11800 msgid "Select a temporary directory"
11801 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11803 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11804 msgid "Select a backups directory"
11807 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11809 msgid "Select a document directory"
11810 msgstr "Kies document ter invoeging"
11812 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11813 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11814 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11816 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11817 msgid "Spellchecker"
11818 msgstr "Spellingscontrole"
11820 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11824 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11828 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11833 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11834 msgid "pspell (library)"
11837 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11838 msgid "aspell (library)"
11841 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11844 msgstr "n Centreren|#n"
11846 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11851 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11853 msgid "File formats"
11854 msgstr "drijvende delen"
11856 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11858 msgid "Format in use"
11859 msgstr "drijvende delen"
11861 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11862 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11865 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11869 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11871 msgid "User interface"
11872 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11874 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11877 msgstr "&Inspringen"
11879 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11881 msgid "Print Document"
11884 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11886 msgid "Cross-reference"
11887 msgstr "Kruisverwijzing"
11889 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11892 msgstr "Terug&gaan"
11894 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11899 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11901 msgid "Jump to label"
11902 msgstr "Lange tabel"
11904 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11905 msgid "Find and Replace"
11906 msgstr "Zoeken en vervangen"
11908 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11910 msgid "Send Document to Command"
11911 msgstr "Zend document naar opdracht"
11914 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11916 msgstr "Bestand weergeven"
11918 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11919 msgid "Table Settings"
11920 msgstr "Tabelinstellingen"
11922 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11924 msgid "Insert Table"
11925 msgstr "Tabel invoegen"
11927 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11929 msgid "TeX Information"
11930 msgstr "TeX-informatie|X"
11932 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11935 msgstr "t Boven|#T"
11937 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11939 msgid "Vertical Space Settings"
11940 msgstr "Verticale afstanden"
11942 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11944 msgid "Text Wrap Settings"
11945 msgstr "Tabelinstellingen"
11947 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11950 msgstr "&Vervangen"
11952 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11954 msgid "Invalid filename"
11955 msgstr "Ongeldige lengte!"
11957 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11960 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11962 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11964 #: src/importer.C:46
11966 msgid "Importing %1$s..."
11967 msgstr "Importeren%m"
11969 #: src/importer.C:64
11971 msgid "Couldn't import file"
11972 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11974 #: src/importer.C:65
11976 msgid "No information for importing the format %1$s."
11979 #: src/importer.C:91
11981 msgstr "ingevoerd."
11983 #: src/insets/insetbase.C:249
11984 msgid "Opened inset"
11985 msgstr "Inzet geopend"
11987 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11989 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11990 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11992 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11994 msgid "Export Warning!"
11995 msgstr "Waarschuwing!"
11997 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11999 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12000 "BibTeX will be unable to find them."
12003 #: src/insets/insetbibtex.C:251
12005 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12006 "BibTeX will be unable to find it."
12009 #: src/insets/insetbox.C:63
12014 #: src/insets/insetbox.C:64
12017 msgstr "Parameters"
12019 #: src/insets/insetbox.C:65
12023 #: src/insets/insetbox.C:66
12027 #: src/insets/insetbox.C:67
12031 #: src/insets/insetbox.C:68
12036 #: src/insets/insetbox.C:124
12038 msgid "Opened Box Inset"
12039 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12041 #: src/insets/insetbranch.C:75
12043 msgid "Opened Branch Inset"
12044 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12046 #: src/insets/insetbranch.C:100
12050 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12051 #: src/insets/insetcharstyle.C:211
12056 #: src/insets/insetcaption.C:81
12058 msgid "Opened Caption Inset"
12059 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12061 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12063 msgid "Opened CharStyle Inset"
12064 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12066 #: src/insets/insetenv.C:65
12068 msgid "Opened Environment Inset: "
12069 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12071 #: src/insets/insetert.C:143
12072 msgid "Opened ERT Inset"
12073 msgstr "ERT Inzet geopend"
12075 #: src/insets/insetert.C:388
12079 #: src/insets/insetexternal.C:574
12081 msgid "External template %1$s is not installed"
12084 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12085 #: src/insets/insetfloat.C:374
12088 msgstr "drijvende delen"
12090 #: src/insets/insetfloat.C:280
12092 msgid "Opened Float Inset"
12093 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12095 #: src/insets/insetfloat.C:376
12096 msgid " (sideways)"
12099 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12100 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12103 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12105 msgid "List of %1$s"
12106 msgstr "Lijst van Tabellen"
12108 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12112 #: src/insets/insetfoot.C:58
12113 msgid "Opened Footnote Inset"
12114 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12116 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
12119 "Could not copy the file\n"
12121 "into the temporary directory."
12122 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12124 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12126 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12129 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12131 msgid "Graphics file: %1$s"
12132 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12134 #: src/insets/insethfill.C:46
12136 msgid "Horizontal Fill"
12137 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12139 #: src/insets/insetinclude.C:309
12140 msgid "Verbatim Input"
12141 msgstr "Verbatim-input"
12143 #: src/insets/insetinclude.C:312
12145 msgid "Verbatim Input*"
12146 msgstr "Verbatim-input"
12148 #: src/insets/insetinclude.C:414
12151 "Included file `%1$s'\n"
12152 "has textclass `%2$s'\n"
12153 "while parent file has textclass `%3$s'."
12156 #: src/insets/insetinclude.C:420
12157 msgid "Different textclasses"
12160 #: src/insets/insetindex.C:42
12165 #: src/insets/insetindex.C:75
12169 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12173 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12175 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12176 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12178 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12181 msgstr "Floatflt|#f"
12183 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12187 #: src/insets/insetnote.C:66
12190 msgstr "Commentaar:"
12192 #: src/insets/insetnote.C:67
12196 #: src/insets/insetnote.C:68
12199 msgstr "Parameters"
12201 #: src/insets/insetnote.C:69
12206 #: src/insets/insetnote.C:149
12208 msgid "Opened Note Inset"
12209 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12211 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12214 msgstr "t Boven|#T"
12216 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12218 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12219 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12221 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12225 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12230 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12235 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12237 msgid "Page Number"
12240 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12244 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12246 msgid "Textual Page Number"
12247 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12249 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12251 msgstr "TekstPagina: "
12253 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12254 msgid "Standard+Textual Page"
12257 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12259 msgstr "Verw+Tekst: "
12261 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12266 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12268 msgid "PrettyRef: "
12271 #: src/insets/insettabular.C:453
12273 msgid "Opened table"
12274 msgstr "Openen helpbestand"
12276 #: src/insets/insettabular.C:1567
12277 msgid "Error setting multicolumn"
12280 #: src/insets/insettabular.C:1568
12281 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12284 #: src/insets/insettext.C:225
12285 msgid "Opened Text Inset"
12286 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12288 #: src/insets/insettheorem.C:41
12292 #: src/insets/insettheorem.C:89
12293 msgid "Opened Theorem Inset"
12294 msgstr "Stelling inzet geopend"
12296 #: src/insets/insettoc.C:46
12297 msgid "Unknown toc list"
12298 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12300 #: src/insets/inseturl.C:42
12304 #: src/insets/inseturl.C:42
12308 #: src/insets/insetvspace.C:110
12310 msgid "Vertical Space"
12311 msgstr "Verticale afstanden"
12313 #: src/insets/insetwrap.C:49
12317 #: src/insets/insetwrap.C:178
12319 msgid "Opened Wrap Inset"
12320 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12322 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12327 #: src/insets/render_graphic.C:99
12331 #: src/insets/render_graphic.C:102
12332 msgid "Converting to loadable format..."
12335 #: src/insets/render_graphic.C:105
12336 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12339 #: src/insets/render_graphic.C:108
12341 msgid "Scaling etc..."
12342 msgstr "Fout tijdens lezen "
12344 #: src/insets/render_graphic.C:111
12346 msgid "Ready to display"
12347 msgstr "[niet getoond]"
12349 #: src/insets/render_graphic.C:114
12350 msgid "No file found!"
12351 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12353 #: src/insets/render_graphic.C:117
12355 msgid "Error converting to loadable format"
12356 msgstr "Fout tijdens lezen "
12358 #: src/insets/render_graphic.C:120
12359 msgid "Error loading file into memory"
12362 #: src/insets/render_graphic.C:123
12363 msgid "Error generating the pixmap"
12364 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12366 #: src/insets/render_graphic.C:126
12368 msgstr "Geen afbeelding"
12370 #: src/insets/render_preview.C:89
12371 msgid "Preview loading"
12374 #: src/insets/render_preview.C:92
12376 msgid "Preview ready"
12377 msgstr "Voorbeeld|#V"
12379 #: src/insets/render_preview.C:95
12381 msgid "Preview failed"
12382 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12384 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12386 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12387 msgstr "Spellingscontrole starten."
12389 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12391 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12392 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12394 #: src/ispell.C:249
12396 "Could not create an ispell process.\n"
12397 "You may not have the right languages installed."
12400 #: src/ispell.C:271
12402 "The ispell process returned an error.\n"
12403 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12406 #: src/ispell.C:380
12407 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12410 #: src/kbsequence.C:163
12414 #: src/lengthcommon.C:37
12418 #: src/lengthcommon.C:37
12422 #: src/lengthcommon.C:37
12426 #: src/lengthcommon.C:37
12430 #: src/lengthcommon.C:37
12434 #: src/lengthcommon.C:37
12438 #: src/lengthcommon.C:38
12442 #: src/lengthcommon.C:38
12446 #: src/lengthcommon.C:38
12450 #: src/lengthcommon.C:38
12454 #: src/lengthcommon.C:38
12458 #: src/lengthcommon.C:39
12460 msgid "Text Width %"
12461 msgstr "Vaste breedte"
12463 #: src/lengthcommon.C:39
12465 msgid "Column Width %"
12466 msgstr "Kolombreedte"
12468 #: src/lengthcommon.C:39
12470 msgid "Page Width %"
12471 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12473 #: src/lengthcommon.C:39
12475 msgid "Line Width %"
12476 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12478 #: src/lengthcommon.C:40
12480 msgid "Text Height %"
12481 msgstr "Rechtsboven"
12483 #: src/lengthcommon.C:40
12485 msgid "Page Height %"
12486 msgstr "Rechtsboven"
12488 #: src/lyx_cb.C:113
12491 "The document %1$s could not be saved.\n"
12493 "Do you want to rename the document and try again?"
12496 #: src/lyx_cb.C:115
12497 msgid "Rename and save?"
12500 #: src/lyx_cb.C:116
12503 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12505 #: src/lyx_cb.C:133
12507 msgid "Choose a filename to save document as"
12508 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12510 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12511 msgid "Templates|#T#t"
12512 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12514 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12517 "The document %1$s already exists.\n"
12519 "Do you want to over-write that document?"
12522 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12524 msgid "Over-write document?"
12525 msgstr "Document opslaan?"
12527 #: src/lyx_cb.C:216
12529 msgid "Auto-saving %1$s"
12530 msgstr "Auto-opslaan"
12532 #: src/lyx_cb.C:256
12534 msgid "Autosave failed!"
12535 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12537 #: src/lyx_cb.C:283
12538 msgid "Autosaving current document..."
12539 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12541 #: src/lyx_cb.C:350
12543 msgid "Select file to insert"
12544 msgstr "Kies document ter invoeging"
12546 #: src/lyx_cb.C:369
12549 "Could not read the specified document\n"
12551 "due to the error: %2$s"
12554 #: src/lyx_cb.C:371
12556 msgid "Could not read file"
12557 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12559 #: src/lyx_cb.C:379
12562 "Could not open the specified document\n"
12564 "due to the error: %2$s"
12567 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12569 msgid "Could not open file"
12570 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12572 #: src/lyx_cb.C:411
12573 msgid "Running configure..."
12574 msgstr "\"configure\" draait..."
12576 #: src/lyx_cb.C:420
12577 msgid "Reloading configuration..."
12578 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12580 #: src/lyx_cb.C:425
12582 msgid "System reconfigured"
12583 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12585 #: src/lyx_cb.C:426
12587 "The system has been reconfigured.\n"
12588 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12589 "updated document class specifications."
12592 #: src/lyx_main.C:119
12594 msgid "Could not read configuration file"
12595 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12597 #: src/lyx_main.C:120
12600 "Error while reading the configuration file\n"
12602 "Please check your installation."
12605 #: src/lyx_main.C:129
12607 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12608 msgstr "LyX: Maak map aan "
12610 #: src/lyx_main.C:133
12614 #: src/lyx_main.C:379
12616 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12617 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12619 #: src/lyx_main.C:381
12621 msgid "Unable to remove temporary directory"
12622 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12624 #: src/lyx_main.C:419
12626 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12629 #: src/lyx_main.C:658
12633 #: src/lyx_main.C:780
12635 msgid "Could not create temporary directory"
12636 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12638 #: src/lyx_main.C:781
12641 "Could not create a temporary directory in\n"
12642 "%1$s. Make sure that this\n"
12643 "path exists and is writable and try again."
12646 #: src/lyx_main.C:933
12648 msgid "Missing user LyX directory"
12649 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12651 #: src/lyx_main.C:934
12654 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12655 "It is needed to keep your own configuration."
12656 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12658 #: src/lyx_main.C:939
12660 msgid "&Create directory"
12661 msgstr "LyX: Maak map aan "
12663 #: src/lyx_main.C:940
12668 #: src/lyx_main.C:941
12669 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12672 #: src/lyx_main.C:945
12674 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12675 msgstr "LyX: Maak map aan "
12677 #: src/lyx_main.C:951
12679 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12680 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12682 #: src/lyx_main.C:1106
12683 msgid "List of supported debug flags:"
12684 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12686 #: src/lyx_main.C:1110
12688 msgid "Setting debug level to %1$s"
12689 msgstr "Zet debugniveau op "
12691 #: src/lyx_main.C:1121
12694 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12695 "Command line switches (case sensitive):\n"
12696 "\t-help summarize LyX usage\n"
12697 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12698 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12699 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12700 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12701 " select the features to debug.\n"
12702 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12703 "\t-x [--execute] command\n"
12704 " where command is a lyx command.\n"
12705 "\t-e [--export] fmt\n"
12706 " where fmt is the export format of choice.\n"
12707 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12708 " where fmt is the import format of choice\n"
12709 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12710 "\t-version summarize version and build info\n"
12711 "Check the LyX man page for more details."
12713 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12714 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12715 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12716 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12717 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12718 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12719 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12720 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12721 " -dbg optie[,optie]...\n"
12722 " selecteer de debugopties.\n"
12723 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12724 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12726 #: src/lyx_main.C:1157
12728 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12729 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12731 #: src/lyx_main.C:1167
12733 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12734 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12736 #: src/lyx_main.C:1177
12738 msgid "Missing command string after --execute switch"
12739 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12741 #: src/lyx_main.C:1187
12743 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12744 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12746 #: src/lyx_main.C:1199
12748 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12749 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12751 #: src/lyx_main.C:1204
12753 msgid "Missing filename for --import"
12754 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12756 #: src/lyxfind.C:138
12758 msgid "Search error"
12761 #: src/lyxfind.C:139
12762 msgid "Search string is empty"
12765 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12766 msgid "String not found!"
12767 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12769 #: src/lyxfind.C:325
12770 msgid "String has been replaced."
12771 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12773 #: src/lyxfind.C:328
12774 msgid " strings have been replaced."
12775 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12777 #: src/lyxfont.C:53
12781 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12782 #: src/lyxfont.C:70
12786 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12787 #: src/lyxfont.C:70
12791 #: src/lyxfont.C:61
12795 #: src/lyxfont.C:70
12799 #: src/lyxfont.C:511
12801 msgid "Emphasis %1$s, "
12804 #: src/lyxfont.C:514
12806 msgid "Underline %1$s, "
12807 msgstr "Onderstreept "
12809 #: src/lyxfont.C:517
12811 msgid "Noun %1$s, "
12812 msgstr "Eigennaam "
12814 #: src/lyxfont.C:522
12816 msgid "Language: %1$s, "
12817 msgstr "Taal: %1$s, "
12819 #: src/lyxfont.C:525
12821 msgid " Number %1$s"
12822 msgstr " Getal %1$s"
12824 #: src/lyxfunc.C:327
12826 msgid "Unknown function."
12827 msgstr "Onbekende handeling"
12829 #: src/lyxfunc.C:352
12832 msgstr "Afsluiten|f"
12834 #: src/lyxfunc.C:386
12836 msgid "Nothing to do"
12837 msgstr "Niets te doen"
12839 #: src/lyxfunc.C:405
12840 msgid "Unknown action"
12841 msgstr "Onbekende handeling"
12843 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12845 msgid "Command disabled"
12846 msgstr "commando-inzet"
12848 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12849 #: src/lyxfunc.C:418
12850 msgid "Command not allowed without any document open"
12851 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12853 #: src/lyxfunc.C:658
12854 msgid "Document is read-only"
12855 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12857 #: src/lyxfunc.C:666
12858 msgid "This portion of the document is deleted."
12861 #: src/lyxfunc.C:685
12864 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12866 "Do you want to save the document?"
12869 #: src/lyxfunc.C:703
12872 "Could not print the document %1$s.\n"
12873 "Check that your printer is set up correctly."
12876 #: src/lyxfunc.C:706
12878 msgid "Print document failed"
12879 msgstr "Afdrukken op"
12881 #: src/lyxfunc.C:725
12884 "The document could not be converted\n"
12885 "into the document class %1$s."
12886 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12888 #: src/lyxfunc.C:728
12889 msgid "Could not change class"
12892 #: src/lyxfunc.C:840
12894 msgid "Saving document %1$s..."
12895 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12897 #: src/lyxfunc.C:844
12902 #: src/lyxfunc.C:859
12905 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12906 "version of the document %1$s?"
12909 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
12910 msgid "Missing argument"
12911 msgstr "Argument ontbreekt"
12913 #: src/lyxfunc.C:1086
12915 msgid "Opening help file %1$s..."
12916 msgstr "Openen helpbestand"
12918 #: src/lyxfunc.C:1356
12919 msgid "Opening child document "
12920 msgstr "Open subdocument "
12922 #: src/lyxfunc.C:1441
12923 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12926 #: src/lyxfunc.C:1452
12928 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12931 #: src/lyxfunc.C:1568
12933 msgid "Document defaults saved in "
12934 msgstr "Documentstandaard|#D"
12936 #: src/lyxfunc.C:1571
12938 msgid "Unable to save document defaults"
12939 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12941 #: src/lyxfunc.C:1627
12942 msgid "Converting document to new document class..."
12943 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12945 #: src/lyxfunc.C:1823
12947 msgid "Select template file"
12948 msgstr "Volgende regel selecteren"
12950 #: src/lyxfunc.C:1860
12952 msgid "Select document to open"
12953 msgstr "Kies document ter opening"
12955 #: src/lyxfunc.C:1901
12957 msgid "Opening document %1$s..."
12958 msgstr "Document %1$s openen... "
12960 #: src/lyxfunc.C:1905
12962 msgid "Document %1$s opened."
12963 msgstr "Document %1$s geopend."
12965 #: src/lyxfunc.C:1907
12967 msgid "Could not open document %1$s"
12968 msgstr "Kon document niet openen"
12970 #: src/lyxfunc.C:1932
12972 msgid "Select %1$s file to import"
12973 msgstr "Kies document ter invoeging"
12975 #: src/lyxfunc.C:2049
12976 msgid "Welcome to LyX!"
12977 msgstr "Welkom in LyX!"
12979 #: src/lyxrc.C:2136
12981 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12985 #: src/lyxrc.C:2141
12987 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12991 #: src/lyxrc.C:2145
12993 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12994 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12995 "specified, an internal routine is used."
12998 #: src/lyxrc.C:2149
13000 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13004 #: src/lyxrc.C:2153
13006 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13007 "automatically by what you type."
13010 #: src/lyxrc.C:2157
13012 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13016 #: src/lyxrc.C:2161
13018 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13021 #: src/lyxrc.C:2168
13023 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13024 "the backup file in the same directory as the original file."
13027 #: src/lyxrc.C:2172
13029 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13030 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13033 #: src/lyxrc.C:2176
13035 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13036 "its global and local bind/ directories."
13039 #: src/lyxrc.C:2180
13040 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13043 #: src/lyxrc.C:2184
13045 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13046 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13049 #: src/lyxrc.C:2194
13051 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13052 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13055 #: src/lyxrc.C:2205
13058 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13059 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13062 #: src/lyxrc.C:2209
13063 msgid "New documents will be assigned this language."
13066 #: src/lyxrc.C:2213
13067 msgid "Specify the default paper size."
13068 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13070 #: src/lyxrc.C:2217
13072 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13073 "shown after the change has been made.)"
13076 #: src/lyxrc.C:2221
13077 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13080 #: src/lyxrc.C:2225
13082 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13083 "LyX was started from."
13086 #: src/lyxrc.C:2230
13087 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13090 #: src/lyxrc.C:2234
13092 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13093 "recommended for non-English languages."
13096 #: src/lyxrc.C:2241
13098 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13099 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13100 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13103 #: src/lyxrc.C:2250
13105 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13106 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13109 #: src/lyxrc.C:2254
13110 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13113 #: src/lyxrc.C:2258
13115 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13119 #: src/lyxrc.C:2262
13121 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13124 #: src/lyxrc.C:2266
13126 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13127 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13128 "name of the second language."
13131 #: src/lyxrc.C:2270
13132 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13134 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13136 #: src/lyxrc.C:2274
13137 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13138 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13140 #: src/lyxrc.C:2278
13142 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13146 #: src/lyxrc.C:2282
13148 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13149 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13152 #: src/lyxrc.C:2286
13154 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13155 "document is the default language."
13158 #: src/lyxrc.C:2290
13159 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13162 #: src/lyxrc.C:2294
13163 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13166 #: src/lyxrc.C:2298
13167 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13170 #: src/lyxrc.C:2302
13172 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13176 #: src/lyxrc.C:2306
13178 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13181 #: src/lyxrc.C:2311
13183 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13184 "variable. Use the OS native format."
13187 #: src/lyxrc.C:2318
13189 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13192 #: src/lyxrc.C:2322
13193 msgid "The bold font in the dialogs."
13196 #: src/lyxrc.C:2326
13197 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13200 #: src/lyxrc.C:2330
13201 msgid "The normal font in the dialogs."
13204 #: src/lyxrc.C:2334
13205 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13208 #: src/lyxrc.C:2338
13209 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13212 #: src/lyxrc.C:2342
13213 msgid "Scale the preview size to suit."
13216 #: src/lyxrc.C:2346
13217 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13220 #: src/lyxrc.C:2350
13221 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13224 #: src/lyxrc.C:2354
13226 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13227 "environment variable PRINTER."
13230 #: src/lyxrc.C:2358
13231 msgid "The option to print only even pages."
13234 #: src/lyxrc.C:2362
13236 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13237 "the filename of the DVI file to be printed."
13240 #: src/lyxrc.C:2366
13241 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13244 #: src/lyxrc.C:2370
13245 msgid "The option to print out in landscape."
13248 #: src/lyxrc.C:2374
13249 msgid "The option to print only odd pages."
13252 #: src/lyxrc.C:2378
13253 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13256 #: src/lyxrc.C:2382
13257 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13260 #: src/lyxrc.C:2386
13261 msgid "The option to specify paper type."
13264 #: src/lyxrc.C:2390
13265 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13268 #: src/lyxrc.C:2394
13270 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13271 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13275 #: src/lyxrc.C:2398
13277 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13278 "prepended along with the printer name after the spool command."
13281 #: src/lyxrc.C:2402
13282 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13285 #: src/lyxrc.C:2406
13286 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13289 #: src/lyxrc.C:2410
13291 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13295 #: src/lyxrc.C:2414
13296 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13299 #: src/lyxrc.C:2418
13301 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13304 #: src/lyxrc.C:2422
13306 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13307 "wrong, override the setting here."
13310 #: src/lyxrc.C:2426
13311 msgid "The encoding for the screen fonts."
13314 #: src/lyxrc.C:2432
13315 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13318 #: src/lyxrc.C:2441
13320 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13321 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13322 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13325 #: src/lyxrc.C:2445
13326 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13329 #: src/lyxrc.C:2450
13332 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13333 "roughly the same size as on paper."
13336 #: src/lyxrc.C:2455
13338 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13339 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13342 #: src/lyxrc.C:2459
13343 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13346 #: src/lyxrc.C:2463
13348 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13349 "\".out\". Only for advanced users."
13352 #: src/lyxrc.C:2470
13353 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13356 #: src/lyxrc.C:2474
13358 msgid "What command runs the spellchecker?"
13359 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13361 #: src/lyxrc.C:2478
13363 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13364 "when you quit LyX."
13367 #: src/lyxrc.C:2482
13369 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13370 "value selects the directory LyX was started from."
13373 #: src/lyxrc.C:2492
13375 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13376 "will look in its global and local ui/ directories."
13379 #: src/lyxrc.C:2505
13381 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13382 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13383 "may not work with all dictionaries."
13386 #: src/lyxrc.C:2512
13387 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13392 msgid "Document not saved"
13393 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13397 msgid "You must save the document before it can be registered."
13398 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13401 msgid "LyX VC: Initial description"
13402 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13405 msgid "(no initial description)"
13406 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13409 msgid "LyX VC: Log Message"
13410 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13413 msgid "(no log message)"
13414 msgstr "(geen logbericht)"
13419 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13422 "Do you want to revert to the saved version?"
13427 msgid "Revert to stored version of document?"
13428 msgstr "Selecteren tot einde document"
13430 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13432 msgid " Macro: %1$s: "
13433 msgstr " Macro: %s: "
13435 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13436 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13438 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13441 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13443 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13446 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13447 msgid "Only one row"
13450 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13451 msgid "Only one column"
13454 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13456 msgid "No hline to delete"
13457 msgstr "Niets te doen"
13459 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13460 msgid "No vline to delete"
13463 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13465 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13466 msgstr "Tabelformaat"
13468 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13473 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13478 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13480 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13483 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13485 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13488 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13490 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13493 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13494 msgid "Math editor mode"
13495 msgstr "Wiskunde editor modus"
13497 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13498 msgid "create new math text environment ($...$)"
13501 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13502 msgid "entered math text mode (textrm)"
13508 "Could not open the specified document\n"
13510 msgstr "Kon document niet openen"
13512 #: src/output_plaintext.C:156
13516 #: src/output_plaintext.C:168
13518 msgid "References: "
13519 msgstr "Verwijzing invoegen"
13521 #: src/support/filefilterlist.C:109
13522 msgid "All files (*)"
13523 msgstr "Alle bestanden (*)"
13525 #: src/support/package.C.in:440
13528 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13531 #: src/support/package.C.in:562
13534 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13536 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13537 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13538 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13540 #: src/support/package.C.in:648
13543 "Invalid %1$s switch.\n"
13544 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13547 #: src/support/package.C.in:676
13550 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13551 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13554 #: src/support/package.C.in:700
13557 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13558 "%2$s is not a directory."
13561 #: src/support/userinfo.C:44
13563 msgid "Unknown user"
13566 #: src/tex-strings.C:68
13567 msgid "Computer Modern Roman"
13570 #: src/tex-strings.C:68
13571 msgid "Latin Modern Roman"
13574 #: src/tex-strings.C:69
13575 msgid "AE (Almost European)"
13578 #: src/tex-strings.C:69
13580 msgid "Times Roman"
13583 #: src/tex-strings.C:69
13588 #: src/tex-strings.C:69
13589 msgid "Bitstream Charter"
13592 #: src/tex-strings.C:70
13593 msgid "New Century Schoolbook"
13596 #: src/tex-strings.C:70
13601 #: src/tex-strings.C:70
13605 #: src/tex-strings.C:70
13608 msgstr "Zonder schreef"
13610 #: src/tex-strings.C:71
13611 msgid "Concrete Roman"
13614 #: src/tex-strings.C:71
13615 msgid "Zapf Chancery"
13618 #: src/tex-strings.C:79
13619 msgid "Computer Modern Sans"
13622 #: src/tex-strings.C:79
13623 msgid "Latin Modern Sans"
13626 #: src/tex-strings.C:80
13630 #: src/tex-strings.C:80
13631 msgid "Avant Garde"
13634 #: src/tex-strings.C:80
13638 #: src/tex-strings.C:80
13641 msgstr "Rechtsboven"
13643 #: src/tex-strings.C:89
13644 msgid "Computer Modern Typewriter"
13647 #: src/tex-strings.C:90
13649 msgid "Latin Modern Typewriter"
13650 msgstr "Schrijfmachine"
13652 #: src/tex-strings.C:90
13657 #: src/tex-strings.C:90
13661 #: src/tex-strings.C:90
13665 #: src/tex-strings.C:91
13667 msgid "CM Typewriter Light"
13668 msgstr "Schrijfmachine"
13672 msgid "Unknown layout"
13673 msgstr "Onbekende handeling"
13678 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13679 "Trying to use the default instead.\n"
13684 msgid "Unknown Inset"
13685 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13687 #: src/text.C:328 src/text.C:341
13689 msgid "Change tracking error"
13690 msgstr "Taal veranderen"
13694 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13699 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13704 msgid "Unknown token"
13705 msgstr "Onbekende handeling"
13710 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13713 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13718 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13719 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13734 msgstr "Lettertype:"
13738 msgid ", Depth: %1$d"
13742 msgid ", Spacing: "
13752 msgstr ", Diepte: "
13756 msgid ", Paragraph: "
13757 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13765 msgid ", Position: "
13769 msgid ", Boundary: "
13774 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13777 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13778 "om verandering lettertype te definieren."
13782 msgid "Nothing to index!"
13783 msgstr "Niets te doen"
13787 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13788 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13791 msgid "Unknown spacing argument: "
13792 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13795 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13796 msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."
13806 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
13808 msgid "Character set"
13811 #: src/text3.C:1463
13812 msgid "Paragraph layout set"
13813 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13815 #: src/vspace.C:490
13817 msgid "Default skip"
13818 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13820 #: src/vspace.C:493
13825 #: src/vspace.C:496
13827 msgid "Medium skip"
13830 #: src/vspace.C:499
13834 #: src/vspace.C:502
13836 msgid "Vertical fill"
13837 msgstr "&Verticaal:"
13839 #: src/vspace.C:509
13842 msgstr " fouten gevonden."