3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:06+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
17 msgid "&List in Table of Contents"
18 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
20 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
24 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
28 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
30 msgstr "Sorteren &als:"
32 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
34 msgstr "&Omschrijving:"
36 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
40 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
41 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
53 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
54 msgid "&Document format"
55 msgstr "&Documentformaat"
57 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
58 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
61 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
62 msgid "Sho&w in export menu"
65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
66 msgid "Vector &graphics format"
67 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
69 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
71 msgstr "&Verkorte naam:"
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
78 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
84 msgstr "Snelko&ppeling:"
86 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
88 msgstr "Bew&erk-programma:"
90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
92 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
99 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
104 msgid "Default Output Formats"
105 msgstr "Standaard&printer:"
107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
108 msgid "With &TeX fonts:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
112 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
116 msgid "With n&on-TeX fonts:"
119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
120 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
125 msgstr "Aa&npassen..."
127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
128 msgid "&Use system colors"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
133 msgid "Add the selected branches to the list."
134 msgstr "Voeg een vertakking toe"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
138 msgid "&Add Selected"
139 msgstr "G&eselecteerd:"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
143 msgid "Add all unknown branches to the list."
144 msgstr "Voeg een vertakking toe"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
150 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
153 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
154 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
156 #: src/Buffer.cpp:2641 src/Buffer.cpp:4143 src/Buffer.cpp:4207
157 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
158 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
159 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
161 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
162 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
173 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
174 msgid "Undefined branches used in this document."
177 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
179 msgid "&Undefined Branches:"
180 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
183 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
190 msgstr "Informatiesoort:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
193 msgid "Use &default placement"
194 msgstr "Standaardplaats"
196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
197 msgid "Advanced Placement Options"
198 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
202 msgstr "&Bovenaan pagina"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
205 msgid "&Ignore LaTeX rules"
206 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
209 msgid "Here de&finitely"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
213 msgid "&Here if possible"
214 msgstr "&Hier indien mogelijk"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
217 msgid "&Page of floats"
218 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
221 msgid "&Bottom of page"
222 msgstr "&Onderaan pagina"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
225 msgid "&Span columns"
226 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
229 msgid "&Rotate sideways"
232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
233 msgid "Unit of width value"
234 msgstr "Eenheid voor de breedte"
236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
237 msgid "number of needed lines"
238 msgstr "aantal benodigde regels"
240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
241 msgid "use number of lines"
242 msgstr "gebruik aantal regels"
244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
248 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
254 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
258 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
261 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
264 msgstr "Te&rugzetten"
266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
268 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
270 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
275 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
276 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
279 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
280 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
282 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
283 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
285 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
291 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
293 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
295 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
296 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
303 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
305 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
306 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
307 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
308 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
309 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
312 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
313 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
322 msgid "Vertical alignment"
323 msgstr "Verticale uitlijning"
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
326 msgid "Outer (default)"
329 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
340 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
356 msgid "Overhang value"
359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
360 msgid "Unit of overhang value"
363 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
364 msgid "Check this to allow flexible placement"
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
368 msgid "Allow &floating"
371 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
375 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
376 msgid "Page number to print from"
377 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
379 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
380 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
383 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
384 msgid "Page number to print to"
385 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
387 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
388 msgid "Print all pages"
389 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
391 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
395 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
396 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
400 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
401 msgid "Print &odd-numbered pages"
402 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
404 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
405 msgid "Print &even-numbered pages"
406 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
408 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
409 msgid "Print in reverse order"
410 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
412 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
413 msgid "Re&verse order"
414 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
416 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
421 msgid "Number of copies"
422 msgstr "Aantal afdrukken"
424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
425 msgid "Collate copies"
426 msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren"
428 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
432 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
436 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
438 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
441 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
442 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
443 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
448 msgid "Print Destination"
449 msgstr "Afdrukbestemming"
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
452 msgid "Send output to the printer"
453 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
460 msgid "Send output to the given printer"
461 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
464 msgid "Send output to a file"
465 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
473 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
475 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
477 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
479 msgstr "&Bladeren..."
481 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
483 msgstr "Papierformaat"
485 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
486 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
488 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
491 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
495 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
496 msgid "&Orientation:"
497 msgstr "&Oriëntatie:"
499 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
503 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
510 msgstr "Pagina-opmaak"
512 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
515 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
517 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
518 msgid "Style used for the page header and footer"
519 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
521 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
522 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
523 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
525 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
526 msgid "&Two-sided document"
527 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
533 msgid "Number of rows"
534 msgstr "Aantal rijen"
536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
544 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
545 msgid "Number of columns"
546 msgstr "Aantal kolommen:"
548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
553 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
557 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
558 msgid "LyX internal only"
559 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
561 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
563 msgstr "LyX ¬itie"
565 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
566 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
567 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
569 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
573 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
574 msgid "Print as grey text"
575 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
577 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
579 msgstr "&Grijze tekst"
581 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
586 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
588 msgstr "Instellingen"
590 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
591 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
594 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
595 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
599 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
600 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
603 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
605 msgid "&Clear automatically"
606 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
610 msgid "Debug messages"
611 msgstr "Geen debug-bericht"
613 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
615 msgid "Display no debug messages"
616 msgstr "Geen debug-bericht"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
623 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
624 msgid "Display the debug messages selected to the right"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
629 msgstr "G&eselecteerd"
631 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
633 msgid "Display all debug messages"
634 msgstr "Geen debug-bericht"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
637 msgid "Display statusbar messages?"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
641 msgid "&Statusbar messages"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
645 msgid "Compare Revisions"
648 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
649 msgid "&Revisions back"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
654 msgid "&Between revisions"
655 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
661 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
666 msgid "Printer Command Options"
667 msgstr "Printopdracht opties"
669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
670 msgid "Extension to be used when printing to file."
671 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
674 msgid "File ex&tension:"
675 msgstr "Bestandsex&tensie:"
677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
678 msgid "Option used to print to a file."
679 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
682 msgid "Print to &file:"
683 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
686 msgid "Option used to print to non-default printer."
687 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
690 msgid "Set &printer:"
691 msgstr "&Printer kiezen:"
693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
694 msgid "Option used with spool command to set printer."
695 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
698 msgid "Spool &printer:"
699 msgstr "Spool &printer:"
701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
703 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
707 msgid "Spool co&mmand:"
708 msgstr "Spool &opdracht:"
710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
711 msgid "Option used to reverse page order."
712 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
715 msgid "Re&verse pages:"
716 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
723 msgid "&Number of copies:"
724 msgstr "Aa&ntal kopieën:"
726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
727 msgid "Option used to set number of copies."
728 msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen"
730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
731 msgid "Option used to print a range of pages."
732 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
740 msgstr "Pa&gina-bereik:"
742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
743 msgid "Option used to collate multiple copies."
744 msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren"
746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
748 msgstr "&Oneven pagina's:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
752 msgstr "&Even pagina's:"
754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
756 msgstr "Pa&piersoort:"
758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
760 msgstr "Papierfor&maat:"
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
763 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
764 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
767 msgid "E&xtra options:"
768 msgstr "E&xtra opties:"
770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
771 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
772 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
776 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
777 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
780 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
781 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
785 msgid "Adapt &output to printer"
786 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
789 msgid "Name of the default printer"
790 msgstr "Naam van de standaardprinter"
792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
793 msgid "Default &printer:"
794 msgstr "Standaard&printer:"
796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
797 msgid "Printer co&mmand:"
798 msgstr "Print&opdracht:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
801 msgid "LyX: Enter text"
802 msgstr "LyX: Voer tekst in"
804 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
805 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
807 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
810 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
811 msgid "&Do not show this warning again!"
812 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
816 msgstr "Schree&floos:"
818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
828 msgstr "&Schaalfactor (%):"
830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
832 msgstr "Lettergroottes"
834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
848 msgstr "&Supergroot:"
850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
852 msgstr "&Supergrootst:"
854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
876 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
879 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
883 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
884 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
888 msgid "I&mmediate Apply"
889 msgstr "Direct toe&passen"
891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
893 msgstr "Breedte label:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
897 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
899 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
902 msgid "Lo&ngest label"
903 msgstr "La&ngste label"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
906 msgid "Line &spacing"
907 msgstr "Regel&hoogte"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114
914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
929 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
932 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
933 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873
938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879
947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 lib/layouts/stdcustom.inc:8
956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
960 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
963 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
968 msgid "&Indent Paragraph"
969 msgstr "Alinea &inspringen"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
972 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
993 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
994 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
997 msgid "Paragraph's &Default"
998 msgstr "Standaar&dwaarde"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1005 msgid "Show ERT button only"
1006 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1013 msgid "Show ERT contents"
1014 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
1022 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
1027 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
1028 msgstr "Te&X codering:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1031 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
1035 msgid "&DVI viewer paper size options:"
1036 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1039 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
1041 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
1042 "weergaveprogramma's"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
1046 msgid "Bibliography generation"
1047 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
1050 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
1055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
1056 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
1057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
1062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
1063 msgid "BibTeX command and options"
1064 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
1067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
1068 msgid "Processor for &Japanese:"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
1072 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
1073 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
1076 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1078 msgid "Index generation"
1079 msgstr "&Inspringen"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
1085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
1086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
1090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
1091 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
1092 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
1095 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
1096 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
1099 msgid "&Nomenclature command:"
1100 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
1103 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
1105 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
1108 msgid "Chec&kTeX command:"
1109 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
1112 msgid "CheckTeX start options and flags"
1113 msgstr "CheckTeX opstartopties"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
1117 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
1119 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
1121 "Warning: Your changes here will not be saved."
1124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
1125 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1126 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
1129 msgid "Set class options to default on class change"
1131 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
1135 msgid "R&eset class options when document class changes"
1136 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1145 msgstr "Fout bij het zoeken"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1148 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1153 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1154 msgid "Replace &with:"
1155 msgstr "Vervangen &door:"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1158 msgid "Perform a case-sensitive search"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1162 msgid "Case &sensitive"
1163 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1166 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1170 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1172 msgstr "Vol&nde zoeken"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1176 msgid "Restrict search to whole words only"
1177 msgstr "Alleen hele &woorden"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1180 msgid "W&hole words"
1181 msgstr "Alleen hele &woorden"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1184 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1188 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1194 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1198 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1199 msgid "Search &backwards"
1200 msgstr "A&chteruit zoeken"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1204 msgid "Replace all occurences at once"
1205 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1208 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1210 msgid "Replace &All"
1211 msgstr "&Alles vervangen"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1215 msgstr "Inst&ellingen"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1218 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1227 msgid "Current &document"
1228 msgstr "Document afdrukken"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1232 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1238 msgid "&Master document"
1239 msgstr "Hoofddocumenten"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1243 msgid "All open documents"
1244 msgstr "Document openen"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1248 msgid "&Open documents"
1249 msgstr "Document openen"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1252 msgid "All ma&nuals"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1257 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1258 "and paragraph style"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1263 msgid "Ignore &format"
1264 msgstr "Naar formaa&t:"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1268 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1273 msgid "&Preserve first case on replace"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1278 msgid "&Expand macros"
1279 msgstr "Math macros"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1283 msgid "Search only in mat&hs"
1284 msgstr "Zoektekst is leeg"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1288 msgid "Restrict search to math environments only"
1289 msgstr "Alleen hele &woorden"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1292 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
1293 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1298 msgid "&Main Settings"
1299 msgstr "Hoof&dinstellingen"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1306 msgid "Check for inline listings"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1310 msgid "&Inline listing"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1314 msgid "Check for floating listings"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1319 msgstr "&Zwevend kader"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1322 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1324 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1328 msgid "Line numbering"
1329 msgstr "Regelnummers"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1336 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1337 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
1340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
1341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
1344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
1346 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
1347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1353 msgstr "S&tapgrootte:"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1356 msgid "Difference between two numbered lines"
1357 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1361 msgstr "&Lettergrootte:"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
1364 msgid "Choose the font size for line numbers"
1365 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
1368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1374 msgstr "Lettergr&ootte:"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
1377 msgid "The content's base font size"
1378 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1381 msgid "Font Famil&y:"
1382 msgstr "Lettert&ype:"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
1385 msgid "The content's base font style"
1386 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
1389 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1390 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
1393 msgid "&Break long lines"
1394 msgstr "Lange regels af&breken"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
1397 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1398 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1401 msgid "S&pace as symbol"
1402 msgstr "S&patie als symbool"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1405 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1406 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1409 msgid "Space i&n string as symbol"
1410 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1413 msgid "Tab&ulator size:"
1414 msgstr "Tab-&grootte:"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1417 msgid "Use extended character table"
1418 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1421 msgid "&Extended character table"
1422 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1425 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
1426 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:429
1427 #: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247
1428 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
1429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
1438 msgid "Select the programming language"
1439 msgstr "Kies de programmeertaal"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
1446 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1447 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
1454 msgid "Fi&rst line:"
1455 msgstr "Ee&rste regel:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
1458 msgid "The first line to be printed"
1459 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
1463 msgstr "&Laatste regel"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1466 msgid "The last line to be printed"
1467 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1471 msgstr "U&itgebreide instellingen"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
1474 msgid "More Parameters"
1475 msgstr "Meer instellingen"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
1479 msgid "Feedback window"
1480 msgstr "Resultatenvenster"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1483 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1485 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1490 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1491 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1496 msgid "&Bypass validation"
1497 msgstr "&Geen validatie"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1501 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
1506 msgid "Select a processor"
1507 msgstr "Kies een bestand"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1510 msgid "Define program options of the selected processor."
1513 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1514 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1518 msgid "&Use multiple indexes"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
1522 msgid "&New:[[index]]"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1527 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1532 msgid "Add a new index to the list"
1533 msgstr "Voeg een vertakking toe"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
1536 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
1537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
1538 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:367
1542 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1544 msgid "A&vailable Indexes:"
1545 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1549 msgid "Remove the selected index"
1550 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
1553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4169
1554 #: src/Buffer.cpp:4182
1556 msgstr "&Verwijderen"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1560 msgid "Rename the selected index"
1561 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1565 msgstr "&Hernoemen..."
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1569 msgid "Define or change button color"
1570 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
1573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
1574 msgid "Alter Co&lor..."
1575 msgstr "Andere &kleur..."
1577 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
1578 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
1579 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
1580 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
1582 msgid "Spell Checker"
1583 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
1588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
1592 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
1594 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
1597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
1598 msgid "Unknown word:"
1599 msgstr "Onbekend woord:"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
1602 msgid "Current word"
1603 msgstr "Huidig woord"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
1608 msgstr "Vol&nde zoeken"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
1611 msgid "Re&placement:"
1612 msgstr "Vervan&ging:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
1615 msgid "Replace with selected word"
1616 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
1619 msgid "Replace word with current choice"
1620 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
1624 msgid "S&uggestions:"
1625 msgstr "&Voorstellen:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
1628 msgid "Ignore this word"
1629 msgstr "Dit woord negeren"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
1635 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
1636 msgid "Ignore this word throughout this session"
1637 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
1641 msgstr "&Altijd negeren"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
1644 msgid "Add the word to your personal dictionary"
1645 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
1649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1653 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
1654 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
1656 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
1659 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
1660 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122
1662 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
1663 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696
1664 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
1668 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
1669 msgid "&Export formats:"
1670 msgstr "&Exporteerformaten:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
1674 msgid "&Send exported file to command:"
1675 msgstr "&Index opdracht:"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
1678 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
1685 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
1687 msgid "Horizontal space of the phantom content"
1688 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
1691 msgid "&Horizontal Phantom"
1692 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
1696 msgid "Vertical space of the phantom content"
1697 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
1701 msgid "&Vertical Phantom"
1702 msgstr "&Verticale ruimte"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
1705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
1710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078
1713 msgstr "&Verwijderen"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
1720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
1722 msgstr "Bla&deren..."
1724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
1726 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
1729 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
1730 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
1733 msgid "Current cell:"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
1737 msgid "Current row position"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
1741 msgid "Current column position"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
1745 msgid "&Table Settings"
1746 msgstr "&Tabelinstellingen"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
1751 msgstr "Instellingen"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
1754 msgid "Merge cells of different rows"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
1763 msgid "&Vertical Offset:"
1764 msgstr "&Verticale ruimte"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
1767 msgid "Optional vertical offset"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
1772 msgid "Cell setting"
1773 msgstr "Instellingen"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
1776 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
1777 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
1786 msgid "rotation angle"
1787 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
1794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
1796 msgid "Table-wide settings"
1797 msgstr "&Tabelinstellingen"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
1804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
1805 msgid "Verti&cal alignment:"
1806 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
1810 msgid "Vertical alignment of the table"
1811 msgstr "Verticale uitlijning"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
1814 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
1815 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
1819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
1820 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
1821 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
1825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
1826 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
1827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
1828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
1829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
1830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
1831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
1832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
1833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
1834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
1835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
1836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
1837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
1838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
1839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
1840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
1841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
1842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
1846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
1847 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
1848 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
1855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
1857 msgid "Column settings"
1858 msgstr "Documentinstellingen"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
1861 msgid "&Horizontal alignment:"
1862 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
1865 msgid "Horizontal alignment in column"
1866 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
1869 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
1873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
1875 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
1876 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
1881 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
1883 msgid "At Decimal Separator"
1884 msgstr "Scheidingsteken"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
1887 msgid "&Decimal separator:"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
1891 msgid "Fixed width of the column"
1892 msgstr "Vaste kolombreedte"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
1895 msgid "&Vertical alignment in row:"
1896 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
1900 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
1903 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
1906 msgid "Merge cells of different columns"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
1910 msgid "&Multicolumn"
1911 msgstr "&Meerdere kolommen"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
1914 msgid "LaTe&X argument:"
1915 msgstr "LaTe&X argument:"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
1918 msgid "Custom column format (LaTeX)"
1919 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
1925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
1929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
1930 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
1935 msgstr "Alle randen"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
1938 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
1939 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
1943 msgstr "R&anden aan"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
1946 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
1954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
1955 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
1962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
1963 msgid "Use default (grid-like) border style"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
1970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
1971 msgid "Additional Space"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
1975 msgid "T&op of row:"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
1979 msgid "Botto&m of row:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
1983 msgid "Bet&ween rows:"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
1990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
1991 msgid "Select for tables that span multiple pages"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
1995 msgid "&Use long table"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
2000 msgid "Row settings"
2001 msgstr "Instellingen"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
2007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
2008 msgid "Border above"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
2012 msgid "Border below"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
2019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
2023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
2024 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
2028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
2029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
2030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
2031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
2032 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
2037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
2038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
2039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
2040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
2041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
2042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
2043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
2047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
2048 msgid "First header:"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
2052 msgid "This row is the header of the first page"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
2056 msgid "Don't output the first header"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
2060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
2064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
2068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
2069 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
2073 msgid "Last footer:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
2077 msgid "This row is the footer of the last page"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
2081 msgid "Don't output the last footer"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
2088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
2089 msgid "Set a page break on the current row"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
2093 msgid "Page &break on current row"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
2098 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
2099 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
2103 msgid "Longtable alignment"
2104 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2112 msgstr "&Verticaal:"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2115 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2116 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2119 msgid "&Horizontal:"
2120 msgstr "&Horizontaal:"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2125 msgstr "&Versiering:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2133 msgid "decoration type / matrix border"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2138 msgid "Document-specific layout information"
2139 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2147 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2148 msgid "Errors reported in terminal."
2151 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2153 msgstr "Converteren"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
2156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2157 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
2160 msgid "Scan for new databases and styles"
2161 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
2166 msgstr "&Opnieuw zoeken"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
2169 msgid "Enter BibTeX database name"
2170 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
2173 msgid "Citation Style"
2174 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
2177 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2178 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
2181 msgid "&Default (numerical)"
2182 msgstr "&Standaard (getallen)"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
2186 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
2187 "parameters in document class options."
2189 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
2190 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
2192 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
2196 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
2197 msgid "Natbib &style:"
2198 msgstr "Natbib &opmaak:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
2201 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2202 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
2208 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
2210 msgid "Bibliography Style"
2211 msgstr "Bibliografie-ingang"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
2215 msgid "Default st&yle:"
2216 msgstr "Standaard&printer:"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
2220 msgid "Define the default BibTeX style"
2221 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
2224 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2225 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
2228 msgid "S&ectioned bibliography"
2229 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
2233 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
2236 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
2238 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
2242 msgid "Check this if the box should break across pages"
2243 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
2246 msgid "Allow &page breaks"
2247 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
2250 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
2251 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
2257 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
2258 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
2259 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
2262 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
2263 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
2269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
2273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
2277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
2279 msgstr "Horizontaal"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
2283 msgstr "Binnenste blo&k:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
2286 msgid "&Decoration:"
2287 msgstr "&Versiering:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
2290 msgid "Height value"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
2294 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
2295 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
2298 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
2300 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
2303 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
2305 msgstr "Mini-pagina"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
2308 msgid "Supported box types"
2309 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
2312 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
2316 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
2320 msgid "&Spellchecker engine:"
2321 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2324 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2325 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
2328 msgid "Accept compound &words"
2329 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
2332 msgid "Mark misspelled words with a underline."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2336 msgid "S&pellcheck continuously"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
2341 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
2342 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2345 msgid "&Escape characters:"
2346 msgstr "&Escape-tekens:"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2349 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2350 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2353 msgid "Al&ternative language:"
2354 msgstr "Andere &taal:"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
2358 msgstr "Toetsenbord"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
2361 msgid "Use &keyboard map"
2362 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
2375 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
2376 "time LyX is launched."
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
2380 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
2388 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2389 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
2393 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2394 "speed it up, low values slow it down."
2396 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
2397 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
2400 msgid "Scroll wheel zoom"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
2405 msgstr "Inschakelen"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
2419 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
2421 msgstr "LettertypeUI"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
2425 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
2429 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
2430 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
2434 msgid "&Default family:"
2435 msgstr "&Standaardlettertype:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
2438 msgid "Select the default family for the document"
2439 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
2443 msgstr "&Basishoogte:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
2447 msgid "LaTe&X font encoding:"
2448 msgstr "Te&X codering:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
2454 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
2455 msgid "Select the roman (serif) typeface"
2456 msgstr "Kies het schreeflettertype"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
2459 msgid "&Sans Serif:"
2460 msgstr "&Schreefloos:"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
2463 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
2464 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
2468 msgstr "S&chaal (%):"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
2471 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
2473 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
2476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
2477 msgid "&Typewriter:"
2478 msgstr "&Monospace:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
2481 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
2482 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
2486 msgstr "Sch&aal: (%):"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
2489 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
2491 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
2494 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
2499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
2501 msgid "Select the math typeface"
2502 msgstr "Kies het schreeflettertype"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
2508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
2509 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
2510 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
2513 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
2514 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
2517 msgid "Use true S&mall Caps"
2518 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
2521 msgid "Use old style instead of lining figures"
2522 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
2525 msgid "Use &Old Style Figures"
2526 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
2530 msgstr "Letterkleur"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
2535 msgstr "Tekst zonder opmaak"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
2539 msgid "Click to change the color"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
2544 msgstr "Standaard..."
2546 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
2547 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
2548 msgid "Revert the color to the default"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
2552 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
2554 msgstr "Beginwaard&en"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
2558 msgid "Greyed-out notes:"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
2562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
2563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
2570 msgid "Background colors"
2571 msgstr "achtergrond"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
2577 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
2578 msgid "Shaded boxes:"
2579 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2582 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2583 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2586 msgid "..............."
2587 msgstr "..............."
2589 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2593 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2594 msgid "<-----------"
2595 msgstr "<-----------"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2598 msgid "----------->"
2599 msgstr "----------->"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2602 msgid "\\-----v-----/"
2603 msgstr "\\-----v-----/"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2606 msgid "/-----^-----\\"
2607 msgstr "/-----^-----\\"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2611 msgstr "&Spatiëring"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2614 msgid "Supported spacing types"
2615 msgstr "Ondersteunde spatiëring"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2621 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2622 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2623 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
2625 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2626 msgid "&Fill Pattern:"
2627 msgstr "&Opvulpatroon"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2633 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
2634 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2635 msgstr "Voeg de spatiëring ook na een regeleinde in."
2637 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2639 msgstr "Besc&hikbaar:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2643 msgstr "&Verwijderen"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
2646 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
2651 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2657 msgstr "G&eselecteerd:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
2661 msgid "General Look && Feel"
2662 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
2665 msgid "&User interface file:"
2666 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
2670 msgstr "&Bladeren..."
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2675 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2679 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
2680 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
2684 msgid "Use icons from system's &theme"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
2688 msgid "Context help"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
2694 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
2695 "the main work area of an edited document"
2697 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
2701 msgid "&Enable tool tips in main work area"
2702 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
2709 msgid "&Maximum last files:"
2710 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2713 msgid "&PATH prefix:"
2714 msgstr "&PATH voorzetsel:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
2718 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
2720 "Use the OS native format."
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2725 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
2726 msgstr "&PATH voorzetsel:"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
2730 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
2731 "environment variable.\n"
2732 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
2744 msgstr "Bladeren..."
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
2748 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2749 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2752 msgid "&Temporary directory:"
2753 msgstr "&Tijdelijke map:"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2756 msgid "Ly&XServer pipe:"
2757 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2760 msgid "&Backup directory:"
2761 msgstr "&Reservekopieënmap:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
2764 msgid "&Example files:"
2765 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
2768 msgid "&Document templates:"
2769 msgstr "&Documentsjablonen..."
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
2772 msgid "&Working directory:"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
2776 msgid "H&unspell dictionaries:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
2780 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
2781 msgid "Insert the delimiters"
2782 msgstr "De haakjes invoegen"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
2786 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
2790 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
2794 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
2795 msgid "Select this to display all available characters at once"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
2799 msgid "&Display all"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
2803 msgid "The bibliography key"
2804 msgstr "De bibliografie-sleutel"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
2807 msgid "The label as it appears in the document"
2808 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2811 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
2815 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
2824 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
2825 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
2827 msgstr "Bestandsnaam"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
2830 msgid "Select a file"
2831 msgstr "Kies een bestand"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
2835 msgstr "&Conceptversie"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
2842 msgid "Available templates"
2843 msgstr "Beschikbare sjablonen"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
2846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
2847 msgid "LaTe&X and LyX options"
2848 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
2851 msgid "LaTeX Options"
2852 msgstr "LaTeX-opties"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
2862 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
2864 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
2865 "disabled at application level (see Preference dialog)."
2867 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
2868 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
2870 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
2871 msgid "&Show in LyX"
2872 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
2876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
2878 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2879 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
2882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
2883 msgid "Sca&le on Screen (%):"
2884 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
2887 msgid "Si&ze and Rotation"
2888 msgstr "&Grootte en oriëntatie"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
2892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
2893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
2894 msgid "Angle to rotate image by"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
2899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
2900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
2901 msgid "The origin of the rotation"
2902 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
2906 msgstr "&Draaiings-as:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
2912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
2914 msgstr "Schaalfactor"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
2917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
2918 msgid "Height of image in output"
2919 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
2922 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
2923 msgid "Width of image in output"
2924 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
2927 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2928 msgstr "Behoud de verhoudingen"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
2931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
2932 msgid "&Maintain aspect ratio"
2933 msgstr "&Verhoudingen behouden"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
2939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
2940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
2941 msgid "Clip to bounding box values"
2942 msgstr "Bijsnijden tot kader"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
2945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
2946 msgid "Clip to &bounding box"
2947 msgstr "Bijsnijden tot kader"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
2950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
2951 msgid "&Left bottom:"
2952 msgstr "&Linksonder:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
2959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
2961 msgstr "Rech&tsboven:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
2964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
2965 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2966 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
2969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
2970 msgid "&Get from File"
2971 msgstr "Uit bestand"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
2977 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2978 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2979 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2982 msgid "&Default Margins"
2983 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2989 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2993 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2997 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
3001 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
3003 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
3006 msgid "Head &height:"
3007 msgstr "&Hoogte koptekst:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
3011 msgstr "Witruimte &voettekst"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
3014 msgid "&Column Sep:"
3015 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3019 msgstr "In formules"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3023 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3026 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3029 msgid "Automatic in&line completion"
3030 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3033 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3035 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3038 msgid "Automatic p&opup"
3039 msgstr "Automatische p&op-up"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3043 msgid "Autoco&rrection"
3044 msgstr "Automatisch &beginnen"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3052 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3055 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3058 msgid "Automatic &inline completion"
3059 msgstr "A&uto-aanvullen"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3062 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3063 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3066 msgid "Automatic &popup"
3067 msgstr "Automatische &pop-up"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3071 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3074 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3075 "aanvullen in tekst-modus."
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3078 msgid "Cursor i&ndicator"
3079 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3082 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3088 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3089 "if it is available."
3091 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3092 "tijdsduur niet bewogen is."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3095 msgid "s inline completion dela&y"
3096 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3100 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3101 "if it is available."
3103 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3104 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3107 msgid "s popup d&elay"
3108 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3115 msgid "Minimum word length for completion"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3120 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3121 "It will be shown right away."
3123 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3124 "aanvulling niet uniek is."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3127 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3128 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3131 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3132 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3135 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3136 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3138 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
3139 msgid "Language of the thesaurus"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3144 msgstr "Index-element"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3148 msgstr "&Sleutelwoord:"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
3151 msgid "Word to look up"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
3158 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
3159 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3160 msgid "The selected entry"
3161 msgstr "Het geselecteerde element"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
3167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
3168 msgid "Replace the entry with the selection"
3169 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
3173 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
3174 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
3177 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3178 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
3184 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3188 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3192 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
3196 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
3198 msgstr "Verticaal opvullen"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
3201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
3205 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
3206 msgid "&New:[[branch]]"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
3211 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
3215 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
3217 msgid "Filename &Suffix"
3218 msgstr "Bestandsnaam"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
3221 msgid "Show undefined branches used in this document."
3224 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
3226 msgid "&Undefined Branches"
3227 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
3230 msgid "A&vailable Branches:"
3231 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
3234 msgid "Toggle the selected branch"
3235 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
3238 msgid "(&De)activate"
3239 msgstr "(&De)activeren"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
3242 msgid "Add a new branch to the list"
3243 msgstr "Voeg een vertakking toe"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
3246 msgid "Define or change background color"
3247 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
3250 msgid "Remove the selected branch"
3251 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
3255 msgid "Change the name of the selected branch"
3256 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3265 msgstr "C&onversieprogramma:"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3268 msgid "E&xtra flag:"
3269 msgstr "E&xtra optie:"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3272 msgid "&From format:"
3273 msgstr "Van &formaat:"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3277 msgstr "Naar formaa&t:"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3280 msgid "Converter Defi&nitions"
3281 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3284 msgid "Converter File Cache"
3285 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3289 msgstr "Ingeschak&eld"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3292 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3293 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
3296 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
3300 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
3301 msgid "Match delimiter types"
3302 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
3305 msgid "&Keep matched"
3306 msgstr "&Overeenkomend"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
3312 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
3316 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
3317 msgid "Select the index this entry should be listed in."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3321 msgid "Output &line length:"
3322 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
3326 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3327 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3328 "paragraphs are separated by a blank line."
3330 "De maximale regellengte in geëxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3331 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een "
3332 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3335 msgid "&Date format:"
3336 msgstr "&Datumformaat:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3339 msgid "Date format for strftime output"
3340 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3343 msgid "&Overwrite on export:"
3344 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3347 msgid "Ask permission"
3348 msgstr "Toestemming vragen"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3351 msgid "Main file only"
3352 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3359 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3361 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3364 msgid "Forward search"
3365 msgstr "Vooruit zoeken"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3369 msgid "DV&I command:"
3370 msgstr "&Index opdracht:"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3374 msgid "&PDF command:"
3375 msgstr "&roff opdracht:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
3379 msgid "Inset Parameter Configuration"
3380 msgstr "Standaardbreuk"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
3383 msgid "Update dialog when moving context"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
3387 msgid "S&ynchronize Dialog"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
3391 msgid "Apply settings immediately"
3392 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
3395 msgid "Restore initial values in dialog"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
3400 msgid "Push new inset into the document"
3401 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
3408 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
3409 msgid "&Quote Style:"
3410 msgstr "Aan&halingstekens:"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
3416 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
3417 msgid "Language &Default"
3418 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
3424 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
3425 msgid "Language pac&kage:"
3426 msgstr "Taalpa&kket:"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3430 msgid "Select which language package LyX should use"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3436 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
3438 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
3439 "\\usepackage{babel})"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
3445 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
3446 msgid "Select the output format"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
3450 msgid "Show the source as the master document gets it"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
3454 msgid "&Master's perspective"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
3458 msgid "Automatic update"
3459 msgstr "Automatisch bijwerken"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
3462 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
3466 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
3468 msgid "Current Paragraph"
3469 msgstr "Alinea &inspringen"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
3473 msgid "Complete Source"
3474 msgstr "Volledige broncode"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
3477 msgid "Preamble Only"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
3484 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
3488 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
3489 msgid "Value of the vertical line offset."
3492 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
3494 msgid "Value of the line width."
3495 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
3502 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
3503 msgid "Value of the line thickness."
3506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
3510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
3511 msgid "Select an image file"
3512 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
3516 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
3519 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
3521 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
3522 "optie niet aanvinkt."
3524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
3525 msgid "Set &height:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
3529 msgid "&Scale Graphics (%):"
3530 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
3533 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
3535 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
3536 "optie niet aanvinkt."
3538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
3542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
3543 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
3545 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
3548 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
3549 msgid "Rotate Graphics"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
3553 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
3554 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
3557 msgid "Ro&tate after scaling"
3558 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
3564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
3565 msgid "A&ngle (Degrees):"
3566 msgstr "&Hoek (graden):"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
3569 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
3570 msgid "File name of image"
3571 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
3577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
3578 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
3582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
3583 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
3587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
3588 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3589 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
3592 msgid "Don't un&zip on export"
3593 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
3596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
3597 msgid "Additional LaTeX options"
3598 msgstr "Extra LaTeX-opties"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
3601 msgid "LaTeX &options:"
3602 msgstr "LaTe&X-opties:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
3606 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
3607 "disabled at application level (see Preference dialog)."
3609 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
3610 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
3612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
3613 msgid "Sho&w in LyX"
3614 msgstr "&Weergeven in LyX"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
3617 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
3618 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
3621 msgid "Graphics Group"
3622 msgstr "Afbeeldingengroep"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
3625 msgid "A&ssigned to group:"
3626 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
3629 msgid "Click to define a new graphics group."
3630 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
3632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
3633 msgid "O&pen new group..."
3634 msgstr "Nieuwe groep maken..."
3636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
3637 msgid "Select an existing group for the current graphics."
3638 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
3640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
3642 msgstr "Conceptmodus"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
3646 msgstr "&Conceptmodus"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3649 msgid "User &interface language:"
3650 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3653 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3654 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3657 msgid "Language &package:"
3658 msgstr "Taalpa&kket:"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
3662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
3664 msgstr "Automatisch"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
3668 msgid "Always Babel"
3669 msgstr "Altijd Babel"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3673 msgid "None[[language package]]"
3674 msgstr "Geen taalpakket"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3677 msgid "Command s&tart:"
3678 msgstr "Beginopdracht:"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3681 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3682 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3685 msgid "Command e&nd:"
3686 msgstr "Eindop&dracht:"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3689 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3690 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3693 msgid "Default Decimal &Separator:"
3694 msgstr "Scheidingsteken"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3698 msgid "Default length &unit:"
3699 msgstr "Stan&daardtaal:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3703 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3704 "the language package)"
3706 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3707 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3710 msgid "Set languages &globally"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3715 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3718 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3719 "taalwissel-commando"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3723 msgstr "Automatisch &beginnen"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3727 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3730 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3731 "taalwissel-commando"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3735 msgstr "Automatisch b&eëindigen"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3738 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3739 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3742 msgid "Mark &foreign languages"
3743 msgstr "Andere talen &markeren"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3746 msgid "Right-to-left language support"
3747 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
3751 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3753 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3758 msgid "Enable &RTL support"
3759 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3762 msgid "Cursor movement:"
3763 msgstr "Beweging van cursor:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3773 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
3774 msgid "&Available branches:"
3775 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
3778 msgid "Select your branch"
3779 msgstr "Kies een vertakking"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
3783 msgstr "&Lettertype:"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
3786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
3790 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
3791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3795 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
3796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3800 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
3801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3805 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
3806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3810 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
3811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3815 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
3816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
3820 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
3821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
3825 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
3826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
3830 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
3831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
3835 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
3836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
3838 msgstr "Supergrootst"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
3841 msgid "&Custom Bullet:"
3842 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
3849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
3850 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3851 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
3854 msgid "Use Class Defaults"
3855 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
3858 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3860 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
3863 msgid "Save as Document Defaults"
3864 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3868 msgid "Output Format"
3869 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
3872 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
3877 msgid "De&fault Output Format:"
3878 msgstr "Standaard&printer:"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
3881 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
3885 msgid "S&ynchronize with Output"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
3890 msgid "C&ustom Macro:"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3895 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3896 msgstr "LaTeX-preambule"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
3900 msgid "XHTML Output Options"
3901 msgstr "Wiskunde-opties"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
3904 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3907 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
3908 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
3913 msgid "&Math output:"
3914 msgstr "datum (uitvoer)"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
3917 msgid "Format to use for math output."
3920 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
3924 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3928 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3933 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:634
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81
3935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
3936 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
3937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
3943 msgid "Math &image scaling:"
3944 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
3947 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3950 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
3952 msgid "Write CSS to File"
3953 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
3957 msgid "For more information, refer to the complete log."
3958 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
3960 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
3962 msgstr "&Foutmeldingen:"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
3965 msgid "Description:"
3966 msgstr "Omschrijving:"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
3969 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
3973 msgid "View Complete &Log..."
3976 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
3977 msgid "Document &class"
3978 msgstr "Do&cument-type"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
3981 msgid "Click to select a local document class definition file"
3982 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
3985 msgid "&Local Layout..."
3986 msgstr "&Eigen document-type"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
3989 msgid "Class options"
3990 msgstr "Document-type opties"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
3993 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
3994 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
3998 msgid "&Predefined:"
3999 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
4003 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
4006 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
4009 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
4014 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
4015 msgid "&Graphics driver:"
4016 msgstr "&Grafische uitvoer:"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
4019 msgid "Select if the current document is included to a master file"
4020 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
4023 msgid "Select de&fault master document"
4024 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
4028 msgstr "Hoofddocu&ment:"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
4031 msgid "Enter the name of the default master document"
4032 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
4035 msgid "&Suppress default date on front page"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
4039 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
4043 msgid "Display &Graphics"
4044 msgstr "Afbeelding weer&geven"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
4047 msgid "Instant &Preview:"
4048 msgstr "&Voorvertoning:"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
4051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
4057 msgstr "Alles behalve wiskunde"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
4064 msgid "Preview Si&ze:"
4065 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
4068 msgid "Factor for the preview size"
4069 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
4072 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
4073 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
4076 msgid "&Mark end of paragraphs"
4077 msgstr "Markeer alinea-einde"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
4088 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4093 msgid "Your E-mail address"
4094 msgstr "Uw e-mailadres"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
4097 msgid "&Use hyperref support"
4098 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
4105 msgid "Header Information"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
4118 msgstr "&Onderwerp:"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
4122 msgstr "&Steekwoorden:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
4126 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
4128 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
4129 "de bijbehorende omgevingen"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
4132 msgid "Automatically fi&ll header"
4133 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
4136 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
4137 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
4140 msgid "Load in &fullscreen mode"
4141 msgstr "Openen in &volledig scherm"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
4145 msgstr "H&yperlinks"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
4148 msgid "Allows link text to break across lines."
4149 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
4152 msgid "B&reak links over lines"
4153 msgstr "Tekst afb&reken"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
4156 msgid "No &frames around links"
4157 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
4160 msgid "C&olor links"
4161 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
4164 msgid "Bibliographical backreferences"
4165 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
4168 msgid "B&ackreferences:"
4169 msgstr "V&erwijzingen"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
4173 msgstr "&Bladwijzers"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
4177 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
4178 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
4181 msgid "&Numbered bookmarks"
4182 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
4186 msgid "&Open bookmark tree"
4187 msgstr "&Open bladwijzers"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
4190 msgid "Number of levels"
4191 msgstr "Aantal niveaus"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
4194 msgid "Additional o&ptions"
4195 msgstr "Overige o&pties"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
4198 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
4199 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
4203 msgid "Input here the listings parameters"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
4207 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
4211 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
4213 msgstr "&Lettertype:"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
4216 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
4220 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
4222 msgstr "&Lettertype:"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
4225 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
4229 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
4230 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
4232 msgstr "Letterkleur"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
4238 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
4242 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
4243 msgid "Never Toggled"
4244 msgstr "Nooit aangevinkt"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
4247 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
4249 msgstr "Lettergrootte"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
4252 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
4253 msgid "Other font settings"
4254 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
4257 msgid "Always Toggled"
4258 msgstr "Altijd aangevinkt"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
4264 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
4265 msgid "toggle font on all of the above"
4266 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
4270 msgstr "&Alles aanvinken"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
4273 msgid "Apply each change automatically"
4274 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
4278 msgid "Apply changes &immediately"
4279 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
4282 msgid "All packages:"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
4287 msgid "Load a&utomatically"
4288 msgstr "automatisch"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
4291 msgid "Load alwa&ys"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
4296 msgid "Do ¬ load"
4297 msgstr "Document niet geladen"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
4301 msgid "Session handling"
4302 msgstr "Omgang met lettertypes"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
4305 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4306 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
4309 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4311 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
4314 msgid "Restore cursor &positions"
4315 msgstr "Cursor&positie onthouden"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
4318 msgid "&Load opened files from last session"
4319 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
4323 msgid "&Clear all session information"
4324 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
4328 msgid "Backup && saving"
4329 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
4333 msgid "Backup &original documents when saving"
4334 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
4337 msgid "&Backup documents, every"
4338 msgstr "&Reservekopie maken om de"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
4347 msgid "&Save documents compressed by default"
4348 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
4351 msgid "Windows && work area"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
4356 msgid "Open documents in &tabs"
4357 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
4361 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4362 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
4367 msgid "Use s&ingle instance"
4368 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
4371 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4373 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
4377 msgid "Displa&y single close-tab button"
4378 msgstr "Eén \"&Sluiten\"-knop"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
4381 msgid "Closing last &view:"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
4386 msgid "Closes document"
4387 msgstr "Document sluiten"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
4391 msgid "Hides document"
4392 msgstr "Nieuw document"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
4395 msgid "Ask the user"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4399 msgid "Separate paragraphs with"
4400 msgstr "Alinea's scheiden met"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4403 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4404 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
4408 msgid "&Indentation:"
4409 msgstr "&Inspringen"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
4413 msgid "Size of the indentation"
4414 msgstr "&Grootte en oriëntatie"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
4417 msgid "&Vertical space:"
4418 msgstr "&Verticale ruimte:"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
4422 msgid "Size of the vertical space"
4423 msgstr "&Verticale ruimte"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
4429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
4430 msgid "&Line spacing:"
4431 msgstr "Rege&lafstand:"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
4435 msgid "Spacing type"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
4440 msgid "Number of lines"
4441 msgstr "Aantal niveaus"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
4444 msgid "Format text into two columns"
4445 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
4448 msgid "Two-&column document"
4449 msgstr "Twee &kolommen"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
4453 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
4454 "justified in the output)"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
4458 msgid "Use &justification in LyX work area"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
4462 msgid "Listing Parameters"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
4467 msgstr "&Onderschrift:"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
4473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
4474 msgid "Mo&re parameters"
4475 msgstr "Mee&r parameters"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
4478 msgid "Underline spaces in generated output"
4479 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
4482 msgid "&Mark spaces in output"
4483 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
4486 msgid "Show LaTeX preview"
4487 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
4490 msgid "&Show preview"
4491 msgstr "&Voorvervonting"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
4494 msgid "File name to include"
4495 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
4498 msgid "&Include Type:"
4499 msgstr "&Insluiten door:"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
4505 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
4509 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
4513 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1189
4514 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1195
4515 msgid "Program Listing"
4516 msgstr "Programma-code"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
4519 msgid "Edit the file"
4520 msgstr "Bestand bewerken"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4527 msgid "Close this dialog"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4531 msgid "Rebuild the file lists"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4536 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4544 msgid "Selected classes or styles"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4548 msgid "LaTeX classes"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4552 msgid "LaTeX styles"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4556 msgid "BibTeX styles"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4561 msgid "BibTeX databases"
4562 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4565 msgid "Toggles view of the file list"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4572 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
4573 msgid "The BibTeX style"
4574 msgstr "De BibTeX-opmaak"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
4580 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
4581 msgid "Choose a style file"
4582 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
4585 msgid "This bibliography section contains..."
4586 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
4588 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
4592 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
4593 msgid "all cited references"
4594 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
4597 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
4598 msgid "all uncited references"
4599 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
4602 msgid "all references"
4603 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
4606 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4607 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
4610 msgid "Add bibliography to &TOC"
4611 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
4614 msgid "Move the selected database downwards in the list"
4615 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
4618 msgid "Move the selected database upwards in the list"
4619 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
4622 msgid "BibTeX database to use"
4623 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
4629 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
4630 msgid "Add a BibTeX database file"
4631 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
4635 msgstr "&Toevoegen..."
4637 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
4638 msgid "Remove the selected database"
4639 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
4643 msgstr "&Verwijderen"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4647 msgstr "La&bels in:"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4652 msgstr "Verwijzingen"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4659 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4660 msgid "Enter string to filter the label list"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4665 msgid "Filter case-sensitively"
4666 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4670 msgid "Case-sensiti&ve"
4671 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4675 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4676 "sensitive option is checked)"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4683 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4685 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4686 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4690 msgid "Cas&e-sensitive"
4691 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4694 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4701 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4702 msgid "&Go to Label"
4703 msgstr "&Ga naar label"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4706 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4707 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4711 msgstr "<verwijzing>"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4714 msgid "(<reference>)"
4715 msgstr "(<verwijzing>)"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4722 msgid "on page <page>"
4723 msgstr "op pagina <pagina>"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4726 msgid "<reference> on page <page>"
4727 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4730 msgid "Formatted reference"
4731 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4735 msgid "Textual reference"
4736 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4739 msgid "Update the label list"
4740 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4744 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4745 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4749 msgid "Match w&hole words only"
4750 msgstr "Alleen hele &woorden"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
4753 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
4754 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
4760 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
4761 msgid "Update the display"
4762 msgstr "Weergave bijwerken"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
4765 msgid "Copy to Clip&board"
4766 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
4772 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
4773 msgid "Jump to the next warning message."
4774 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
4776 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
4777 msgid "Next &Warning"
4778 msgstr "Volgende &waarschuwing"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
4781 msgid "Jump to the next error message."
4782 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
4784 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
4786 msgstr "Volgende foutm&elding"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
4789 msgid "A&vailable Citations:"
4790 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
4794 msgid "S&elected Citations:"
4795 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
4798 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
4802 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
4807 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
4809 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
4813 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
4815 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
4821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
4825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
4826 msgid "Citation st&yle:"
4827 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
4830 msgid "Natbib citation style to use"
4831 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
4834 msgid "Text &before:"
4835 msgstr "Tekst er&voor"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
4838 msgid "Text to place before citation"
4839 msgstr "Tekst die vóór de verwijzing komt te staan"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
4842 msgid "Text a&fter:"
4843 msgstr "Tekst er&achter"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
4846 msgid "Text to place after citation"
4847 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
4850 msgid "List all authors"
4851 msgstr "Alle schrijvers"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
4854 msgid "Full aut&hor list"
4855 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
4858 msgid "Force upper case in citation"
4859 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
4862 msgid "Force u&pper case"
4863 msgstr "Altijd &hoofdletters"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
4866 msgid "Search Citation"
4867 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
4874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
4876 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
4881 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
4883 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
4886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
4889 msgstr "Fout bij het zoeken"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
4892 msgid "Search field:"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
4896 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
4898 msgstr "Alle velden"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
4901 msgid "Regular e&xpression"
4902 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
4905 msgid "Case se&nsitive"
4906 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
4910 msgid "Entry types:"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
4914 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
4916 msgid "All entry types"
4917 msgstr "Alle soorten"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
4920 msgid "Search as you &type"
4921 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
4927 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
4928 msgid "Go to previous change"
4929 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
4932 msgid "&Previous change"
4933 msgstr "&Vorige wijziging"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
4936 msgid "Go to next change"
4937 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
4940 msgid "&Next change"
4941 msgstr "V&olgende wijziging"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
4944 msgid "Accept this change"
4945 msgstr "Wijziging accepteren"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
4949 msgstr "&Accepteren"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
4952 msgid "Reject this change"
4953 msgstr "Wijziging afwijzen"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
4959 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
4960 msgid "Information Type:"
4961 msgstr "Informatiesoort:"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
4964 msgid "Information Name:"
4965 msgstr "Informatienaam:"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
4969 msgid "Master Document Output"
4970 msgstr "Hoofddocumenten"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
4973 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
4977 msgid "Include only &selected children"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
4982 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
4986 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
4988 msgid "&Maintain counters and references"
4989 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
4992 msgid "Include all subdocuments in the output"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
4997 msgid "&Include all children"
4998 msgstr "Bestand invoegen"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
5004 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
5005 msgid "Version goes here"
5006 msgstr "Hier komt de versie"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
5010 msgstr "Met dank aan..."
5012 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
5013 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
5017 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
5020 msgstr "Compileerfouten"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
5023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5024 #: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425
5025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
5029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
5033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
5034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
5035 msgid "Name associated with the URL"
5036 msgstr "Naam bij de URL"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
5039 msgid "Specify the link target"
5040 msgstr "Geef het doel op van de link"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
5046 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
5047 msgid "Link to the web or to every other target"
5048 msgstr "Naar het internet of iets anders"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
5054 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
5055 msgid "Link to an email address"
5056 msgstr "Naar een e-mailadres"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
5062 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
5063 msgid "Link to a file"
5064 msgstr "Naar een bestand"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
5070 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
5071 msgid "&New Document:"
5072 msgstr "&Nieuw document:"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
5075 msgid "&Old Document:"
5076 msgstr "&Oud document:"
5078 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
5080 msgid "Copy Document Settings from:"
5081 msgstr "Documentinstellingen"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
5084 msgid "N&ew Document"
5085 msgstr "Ni&euw document"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
5088 msgid "Ol&d Document"
5089 msgstr "Ou&d document"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
5093 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
5094 "resulting document"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
5098 msgid "Enable &change tracking features in the output"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
5103 msgid "Nomenclature settings"
5104 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
5107 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
5108 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
5111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
5113 msgid "&List Indentation:"
5114 msgstr "&Inspringen"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
5118 msgid "Custom &Width:"
5119 msgstr "Kolombreedte"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
5123 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
5124 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
5126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
5127 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
5130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
5134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
5136 msgid "A&vailable indexes:"
5137 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
5141 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
5142 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5150 msgid "Enter string to filter contents"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5155 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5156 "tables, and others)"
5158 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5159 "tabellenlijst, en anderen)"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5162 msgid "Update navigation tree"
5163 msgstr "Overzicht bijwerken"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5172 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5173 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5176 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5177 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5180 msgid "Move selected item down by one"
5181 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5184 msgid "Move selected item up by one"
5185 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5192 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5193 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5200 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5201 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5204 msgid "Edit shortcut"
5205 msgstr "Sneltoets bewerken"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5208 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5209 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
5211 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5212 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5213 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5217 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5220 msgid "Clear current shortcut"
5221 msgstr "Deze sneltoets legen"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5225 msgstr "&Sneltoets:"
5227 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5231 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5233 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5234 "the 'Clear' button"
5236 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
5237 "wissen met de 'Legen'-knop"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
5243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
5244 msgid "Cursor &follows scrollbar"
5245 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
5247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
5249 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
5250 "width used when set to 0."
5253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
5255 msgid "Cursor width (&pixels):"
5256 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
5259 msgid "Scroll &below end of document"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
5263 msgid "Skip trailing non-word characters"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
5268 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
5269 msgstr "Beweging van cursor:"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
5272 msgid "Sort &environments alphabetically"
5273 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
5276 msgid "&Group environments by their category"
5277 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
5280 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
5281 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
5283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
5284 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
5285 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
5288 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
5289 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
5293 msgstr "Volledig scherm"
5295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
5296 msgid "&Hide toolbars"
5297 msgstr "Verberg &werkbalken"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
5300 msgid "Hide scr&ollbar"
5301 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
5303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
5304 msgid "Hide &tabbar"
5305 msgstr "Verberg &tabbalk"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
5309 msgid "Hide &menubar"
5310 msgstr "Verberg &tabbalk"
5312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
5313 msgid "&Limit text width"
5314 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
5317 msgid "Screen used (&pixels):"
5318 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
5320 #: lib/layouts/lettre.layout:3
5321 msgid "French Letter (lettre)"
5324 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
5325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
5326 #: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
5331 msgstr "Tab afsluiten"
5333 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
5334 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
5335 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/iopart.layout:35
5336 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
5338 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20
5339 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14
5340 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
5341 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36
5342 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
5344 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
5345 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
5346 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34
5347 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
5349 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36
5350 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5351 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5352 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32
5354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35
5355 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdletter.inc:12
5356 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5357 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5358 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5359 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5363 #: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
5364 #: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
5369 #: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
5370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
5371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
5375 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
5376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
5378 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
5382 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
5387 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
5388 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
5389 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128
5390 #: lib/configure.py:623
5394 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
5395 #: lib/layouts/lettre.layout:381
5399 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
5400 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143
5401 #: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
5402 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243
5403 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76
5404 #: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239
5405 #: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95
5406 #: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
5407 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46
5408 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5409 #: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
5410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
5414 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
5415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319
5416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158
5420 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
5421 #: lib/layouts/lettre.layout:195
5426 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5427 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236
5428 #: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:124
5429 #: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/egs.layout:485
5430 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227
5431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
5432 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:152
5433 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/foils.layout:142
5434 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
5436 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/aapaper.layout:99
5438 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/scrclass.inc:198
5439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5440 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70
5441 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381
5442 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5443 #: lib/external_templates:348
5447 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
5448 #: lib/layouts/lettre.layout:245
5453 #: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
5454 #: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37
5456 msgid "Send To Address"
5457 msgstr "Adres (geadresseerde)"
5459 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
5460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168
5461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205
5465 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
5466 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
5471 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
5472 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108
5473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
5475 msgstr "Ons kenmerk"
5477 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
5478 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:542
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63
5481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
5482 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
5486 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
5487 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:550
5488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73
5490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
5491 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
5495 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
5496 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5497 #: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
5498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954
5499 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
5501 msgstr "Ondertekening"
5503 #: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
5504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116
5508 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
5509 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104
5514 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
5516 msgid "Post Scriptum"
5517 msgstr "Post Scriptum:"
5519 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
5520 msgid "EndOfMessage"
5523 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
5527 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49
5528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
5529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
5530 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
5533 msgstr "Opmerking voor posterijen"
5535 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
5536 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
5537 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
5538 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
5539 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
5542 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
5544 #: lib/layouts/lettre.layout:170
5548 #: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194
5549 #: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
5550 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
5551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168
5552 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/g-brief2.layout:872
5553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
5557 #: lib/layouts/lettre.layout:263
5561 #: lib/layouts/lettre.layout:293
5565 #: lib/layouts/lettre.layout:325
5569 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
5574 #: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167
5575 #: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/llncs.layout:243
5579 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
5580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204
5584 #: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108
5585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830
5589 #: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101
5590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809
5594 #: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
5595 #: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122
5596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214
5597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955
5598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998
5599 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
5604 #: lib/layouts/lettre.layout:526
5605 msgid "EndOfMessage."
5608 #: lib/layouts/lettre.layout:538
5612 #: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212
5613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
5614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66
5618 #: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239
5619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100
5622 msgstr "Afsluiting:"
5624 #: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59
5625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123
5626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965
5627 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
5631 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
5632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5633 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
5637 #: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
5638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
5639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
5640 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
5644 #: lib/layouts/lettre.layout:658
5648 #: lib/layouts/svmono.layout:3
5649 msgid "Springer SV Mono"
5652 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
5653 #: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
5654 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
5655 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
5656 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
5657 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
5658 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
5661 msgstr "&Bladwijzers"
5663 #: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:259
5664 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:146
5665 #: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
5666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:218
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233
5668 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
5669 #: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/egs.layout:500
5670 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291
5671 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5672 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5673 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43
5674 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/apa.layout:73
5675 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
5676 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247
5677 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/kluwer.layout:263
5678 #: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:214
5679 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
5680 #: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5681 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
5682 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
5683 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5684 #: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
5685 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:137
5686 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102
5688 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:96
5689 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252
5690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5691 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
5692 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
5693 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
5697 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:387
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178
5699 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407
5700 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
5701 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
5702 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
5703 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
5704 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
5705 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
5706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
5707 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
5708 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
5709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
5710 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
5711 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
5712 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5713 #: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
5714 #: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5715 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5719 #: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318
5720 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
5724 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156
5725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/elsart.layout:302
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328
5728 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636
5731 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
5732 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5736 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
5737 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175
5738 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387
5739 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
5740 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
5744 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
5746 msgstr "Bewijs(QED)"
5748 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
5749 msgid "Proof(smartQED)"
5750 msgstr "Bewijs(smartQED)"
5752 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
5753 msgid "Japanese Book (jsbook)"
5756 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
5757 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
5760 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
5761 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
5762 #: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
5763 #: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
5764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
5765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42
5766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
5767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
5772 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
5776 #: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/moderncv.layout:160
5777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/europecv.layout:31
5778 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:373
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
5782 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
5786 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40
5787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93
5788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
5792 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
5793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
5797 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
5801 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
5805 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
5809 #: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329
5813 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
5817 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
5818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
5822 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
5826 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
5827 msgid "ReturnAddress"
5830 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
5831 msgid "ReturnAddress:"
5834 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5839 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
5843 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
5844 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
5848 #: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:134
5849 #: lib/layouts/achemso.layout:140
5853 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
5857 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
5861 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
5865 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
5869 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
5873 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
5877 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
5881 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
5885 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5889 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
5893 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
5897 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
5901 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
5905 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
5906 msgid "BankAccount:"
5909 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
5911 msgid "PostalComment"
5914 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
5915 msgid "PostalComment:"
5918 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286
5919 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150
5920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180
5921 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250
5922 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90
5923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:65
5924 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63
5925 #: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63
5926 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:264
5927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29
5930 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
5934 #: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
5936 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
5937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68
5938 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57
5939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133
5944 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
5949 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
5953 #: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
5958 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
5962 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
5963 msgid "Chinese Article (CTeX)"
5966 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5967 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5968 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5969 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5970 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5971 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5972 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5973 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5974 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5975 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5976 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5977 #: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5978 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5979 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5980 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5981 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5982 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5983 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5984 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
5985 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5987 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5988 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5989 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5990 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5991 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5992 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5993 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5994 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5996 #: lib/layouts/mwart.layout:4
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
6002 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
6005 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
6006 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
6007 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
6008 #: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/dtk.layout:33
6009 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
6010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/elsart.layout:49
6011 #: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
6012 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62
6013 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20
6014 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
6015 #: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
6017 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
6018 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
6019 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
6020 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
6021 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34
6022 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6023 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25
6024 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/kluwer.layout:35
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175
6027 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37
6028 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6029 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
6030 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
6031 #: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:202
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:36
6034 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
6035 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6036 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6037 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6038 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100
6039 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
6040 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
6041 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/rsphrase.module:43
6042 #: lib/layouts/initials.module:26
6046 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345
6047 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
6048 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220
6050 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6051 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
6052 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6053 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6054 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6055 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6056 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
6058 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6060 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
6061 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6062 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6063 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6064 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6065 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
6070 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6074 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6075 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253
6078 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
6079 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
6080 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6081 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6082 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6083 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6084 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
6086 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6087 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6088 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69
6089 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6090 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6091 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6095 #: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
6096 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6100 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6103 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
6104 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6105 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
6106 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6108 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
6112 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6113 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6114 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87
6115 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6116 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6117 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6121 #: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
6122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6126 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372
6127 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
6128 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6129 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
6130 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
6131 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6132 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6134 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6136 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
6137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6138 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
6139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6140 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6141 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
6142 #: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6143 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6147 #: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
6148 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
6149 msgid "Proposition*"
6150 msgstr "Propositie*"
6152 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:418
6155 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6156 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
6157 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6158 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6159 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6160 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
6163 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
6165 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6166 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6167 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
6168 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6169 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6173 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
6174 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
6178 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:526
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154
6180 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
6181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6194 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6196 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294
6197 #: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/foils.layout:221
6198 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
6200 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6203 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/svcommon.inc:637
6204 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6205 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
6210 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
6212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
6216 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
6219 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
6220 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
6221 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6222 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6225 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6226 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
6227 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6228 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
6229 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6230 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6231 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
6232 #: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6233 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6237 #: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
6238 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6242 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
6246 #: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6247 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6249 msgid "Alternative Proof String"
6250 msgstr "Ook verbonden aan:"
6252 #: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
6254 msgid "An alternative proof string"
6255 msgstr "Ook verbonden aan:"
6257 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:43
6259 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6260 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116
6261 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
6262 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:263
6263 #: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/revtex.layout:96
6264 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877
6266 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6267 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
6268 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
6269 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
6271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6272 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/foils.layout:127
6273 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6274 #: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6276 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6277 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6279 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
6280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6281 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6286 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
6287 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
6288 #: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
6290 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
6291 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:532
6292 #: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6294 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6295 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/scrclass.inc:118
6296 #: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
6297 #: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
6298 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6299 #: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/stdinsets.inc:524
6300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38
6301 msgid "Short Title|S"
6302 msgstr "Korte titel|K"
6304 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
6306 msgid "The title as it appears in the running headers"
6307 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:67
6311 #: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6312 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/paper.layout:122
6313 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:306
6314 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216
6315 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
6316 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
6317 #: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
6318 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
6320 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140
6321 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6322 #: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135
6323 #: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
6324 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6325 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
6326 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6327 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
6328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6329 #: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50
6330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6334 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:161
6335 #: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515
6336 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262
6337 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:165
6338 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6342 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
6343 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
6344 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
6345 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94
6349 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
6350 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
6351 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
6352 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
6353 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
6354 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264
6355 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
6356 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73
6357 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
6358 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
6359 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
6360 #: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
6362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
6363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
6364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51
6366 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
6367 #: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
6368 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
6369 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
6370 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
6371 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
6372 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
6373 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/entcs.layout:75
6374 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
6376 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa6.layout:39
6377 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
6378 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
6379 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
6380 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
6381 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
6382 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
6383 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
6384 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
6385 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
6386 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59
6390 #: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/ijmpd.layout:73
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
6394 #: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
6395 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
6396 #: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
6397 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
6398 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
6399 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:42
6400 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
6401 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:141
6402 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
6403 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
6404 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
6405 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60
6406 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
6407 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
6408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120
6409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/svmult.layout:49
6411 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
6412 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6413 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
6414 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
6415 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
6416 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
6417 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
6418 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
6419 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
6420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
6422 #: lib/layouts/bicaption.module:13
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
6427 #: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216
6428 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6429 msgid "Right Address"
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53
6433 #: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
6434 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/ijmpc.layout:220
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/elsart.layout:64
6436 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
6437 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:144
6438 #: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/aa.layout:321
6439 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6440 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57
6441 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/spie.layout:42
6442 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:286
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/achemso.layout:156
6444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/jasatex.layout:195
6445 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:114
6446 #: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
6447 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
6448 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6449 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
6450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
6452 msgstr "Sleutelwoorden"
6454 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
6456 msgstr "Sleutelwoorden:"
6458 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
6459 msgid "Subjectclass"
6462 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
6463 msgid "AMS subject classifications:"
6466 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/powerdot.layout:353
6467 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
6468 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/scrbook.layout:30
6470 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6471 #: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/moderncv.layout:461
6472 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/simplecv.layout:153
6473 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:454
6476 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6477 #: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
6478 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269
6479 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/latex8.layout:127
6480 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
6481 #: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
6482 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6483 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
6484 #: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6485 #: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199
6486 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
6488 msgid "Bibliography"
6489 msgstr "Bibliografie"
6491 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210
6492 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/iopart.layout:248
6493 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445
6495 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:462
6496 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
6497 #: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/europecv.layout:288
6499 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:311
6500 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/llncs.layout:270
6501 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/aastex.layout:310
6502 #: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
6503 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:434
6504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/jasatex.layout:233
6505 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
6506 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158
6507 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
6508 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
6509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365
6510 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
6511 #: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
6515 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281
6516 #: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456
6517 #: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/egs.layout:588
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
6520 #: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:402
6521 #: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:469
6522 #: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/cl2emult.layout:121
6523 #: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
6524 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
6525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
6526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
6528 msgstr "Verwijzingen"
6530 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148
6531 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/amsart.layout:64
6532 #: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
6533 #: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60
6534 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31
6535 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
6536 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
6537 #: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/spie.layout:21
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402
6539 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88
6540 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47
6541 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
6542 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:66
6543 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72
6544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
6545 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
6546 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
6547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
6551 #: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160
6552 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6553 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
6554 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57
6555 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/apa.layout:313
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413
6558 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:101
6559 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
6561 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
6562 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:99
6564 #: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44
6565 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
6569 #: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
6570 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
6571 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
6572 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/apa.layout:323
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa6.layout:423
6575 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/aastex.layout:114
6576 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
6577 #: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
6578 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6579 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6580 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/stdsections.inc:115
6581 #: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6582 msgid "Subsubsection"
6583 msgstr "Subsubsectie"
6585 #: lib/layouts/isprs.layout:3
6586 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
6589 #: lib/layouts/isprs.layout:39
6593 #: lib/layouts/isprs.layout:67
6597 #: lib/layouts/isprs.layout:129
6601 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
6602 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/egs.layout:598
6603 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
6604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
6605 #: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37
6609 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
6610 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:618
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
6612 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
6613 #: lib/layouts/aguplus.inc:52
6617 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
6618 #: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
6619 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6620 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
6621 msgid "Subsubsection*"
6622 msgstr "Subsubsectie*"
6624 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
6625 #: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
6626 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
6627 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/aapaper.inc:91
6628 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
6629 msgid "Acknowledgements"
6632 #: lib/layouts/isprs.layout:220
6633 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
6669 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:103
6670 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:19
6672 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:37
6673 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6674 #: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
6677 msgstr "Omschrijving"
6679 #: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
6683 #: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
6684 msgid "Parenthetical"
6687 #: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
6691 #: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
6695 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
6699 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
6700 msgid "(continuing)"
6703 #: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
6707 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
6711 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
6715 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
6719 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6720 msgid "INTERCUT WITH:"
6723 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
6727 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
6731 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
6735 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
6736 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
6737 #: lib/layouts/seminar.layout:4
6739 msgid "Presentations"
6740 msgstr "&Oriëntatie:"
6742 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
6748 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97
6750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
6754 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
6755 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
6760 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6764 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
6766 msgid "Slide Option"
6767 msgstr "LaTeX-opties"
6769 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6770 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
6773 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
6777 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6781 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6785 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
6789 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
6790 msgid "Empty slide:"
6793 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100
6794 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169
6795 #: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370
6796 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
6797 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
6798 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
6799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6812 #: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306
6813 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6817 #: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199
6818 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
6819 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195
6820 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
6821 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128
6822 #: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/tufte-book.layout:65
6824 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
6825 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
6826 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
6827 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
6828 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
6829 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
6834 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
6835 msgid "\\arabic{section}"
6838 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268
6839 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6840 msgid "\\Alph{section}"
6841 msgstr "\\Alph{section}"
6843 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6845 msgid "Section Option"
6848 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
6849 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
6852 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/egs.layout:177
6853 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:80
6854 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:454
6855 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13
6856 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6860 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
6865 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
6867 msgid "Itemize Type"
6870 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
6871 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
6874 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
6876 msgid "Itemize Options"
6877 msgstr "Ongenummerde opsomming"
6879 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
6880 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
6881 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
6882 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
6885 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
6886 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
6887 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
6888 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
6889 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
6890 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
6891 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
6893 msgid "Custom Item|s"
6894 msgstr "Aangepaste kaders"
6896 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
6897 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
6898 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
6899 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
6900 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
6901 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
6902 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
6903 msgid "A customized item string"
6906 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
6907 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
6908 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
6909 msgid "Item Overlay Specifications"
6912 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
6913 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
6914 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
6915 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
6916 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
6917 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
6918 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
6924 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
6925 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
6926 msgid "Overlay specifications for this item"
6929 #: lib/layouts/powerdot.layout:290
6930 msgid "ItemizeType1"
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/egs.layout:153
6934 #: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376
6935 #: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53
6936 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6937 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6939 msgstr "Genummerde opsomming"
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
6943 msgid "Enumerate Type"
6944 msgstr "Genummerde opsomming"
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
6947 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
6950 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
6951 #: lib/layouts/enumitem.module:106
6953 msgid "Enumerate Options"
6954 msgstr "LaTeX-opties"
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:341
6957 msgid "EnumerateType1"
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102
6961 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6962 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6966 #: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/moderncv.layout:185
6967 #: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
6968 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6972 #: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220
6973 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6977 #: lib/layouts/powerdot.layout:437
6982 #: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600
6984 msgid "Column Options"
6985 msgstr "Documentinstellingen"
6987 #: lib/layouts/powerdot.layout:452
6988 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
6991 #: lib/layouts/powerdot.layout:455
6996 #: lib/layouts/powerdot.layout:456
6997 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
7000 #: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659
7004 #: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660
7005 #: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723
7006 #: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783
7010 #: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666
7012 msgid "Pause number"
7013 msgstr "Paginanummer"
7015 #: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667
7016 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7019 #: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678
7020 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7021 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7023 #: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1538
7024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
7025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
7029 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543
7030 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7031 msgid "List of Tables"
7032 msgstr "Tabellenlijst"
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551
7035 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7039 #: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556
7040 #: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7041 msgid "List of Figures"
7042 msgstr "Afbeeldingenlijst"
7044 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
7045 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
7046 msgid "List of Algorithms"
7047 msgstr "Algoritmelijst"
7049 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
7054 #: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1431
7055 #: lib/layouts/beamer.layout:1433
7058 msgstr "Zichtbare spatie"
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
7065 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
7067 msgid "Overlay Specification|S"
7070 #: lib/layouts/powerdot.layout:577
7071 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:583
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:754
7080 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1415
7084 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
7089 #: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:782
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1397
7094 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
7095 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
7098 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
7099 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
7102 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
7103 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
7106 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
7107 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
7108 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
7109 #: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
7113 #: lib/layouts/book.layout:3
7114 msgid "Book (Standard Class)"
7117 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
7118 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
7121 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101
7122 #: lib/layouts/svjog.layout:71
7127 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115
7128 #: lib/layouts/svjog.layout:85
7129 msgid "Headnote (optional):"
7132 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
7133 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
7134 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
7138 #: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136
7139 #: lib/layouts/svjog.layout:106
7143 #: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svprobth.layout:139
7144 #: lib/layouts/svjog.layout:109
7146 msgstr "Instituut #"
7148 #: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:156
7149 #: lib/layouts/svjog.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
7150 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
7154 #: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160
7155 #: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181
7159 #: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
7160 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134
7164 #: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
7165 #: lib/layouts/svjog.layout:138
7167 msgid "Corr Author:"
7170 #: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
7171 #: lib/layouts/svjog.layout:142
7175 #: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
7176 #: lib/layouts/svjog.layout:146
7180 #: lib/layouts/dtk.layout:3
7181 msgid "Die TeXnische Komoedie"
7184 #: lib/layouts/iopart.layout:3
7185 msgid "Institute of Physics (IOP)"
7188 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
7189 msgid "Short title that will appear in header line"
7192 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7196 #: lib/layouts/iopart.layout:88
7200 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
7204 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7208 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7212 #: lib/layouts/iopart.layout:118
7216 #: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276
7217 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
7218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98
7219 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49
7220 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/kluwer.layout:293
7221 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:231
7222 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
7223 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7226 msgstr "Sleutelwoorden:"
7228 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259
7229 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
7230 #: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
7234 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7235 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7238 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7242 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7243 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7246 #: lib/layouts/iopart.layout:237
7250 #: lib/layouts/iopart.layout:240
7251 msgid "submit to paper:"
7254 #: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
7255 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
7256 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7257 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/spie.layout:91
7258 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230
7259 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
7260 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
7261 #: lib/layouts/agutex.layout:184
7262 msgid "Acknowledgments"
7265 #: lib/layouts/iopart.layout:266
7266 msgid "Bibliography (plain)"
7269 #: lib/layouts/iopart.layout:290
7270 msgid "Bibliography heading"
7273 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7274 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7277 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7278 msgid "SpecialSection"
7281 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7282 msgid "SpecialSection*"
7285 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
7287 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7288 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7289 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7290 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7291 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
7296 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
7299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
7300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
7304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
7306 msgid "Author Names"
7309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
7310 msgid "Author names that will appear in the header line"
7313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
7314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
7315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
7318 msgstr "wiskunde regel"
7320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
7325 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163
7326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
7327 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
7332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
7337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
7338 msgid "Classification Codes"
7341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7342 msgid "TableCaption"
7345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7347 msgid "Table caption"
7348 msgstr "&Tabelinstellingen"
7350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
7354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
7356 msgid "Cite reference"
7357 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
7359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299
7365 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
7366 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87
7367 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:81
7368 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
7369 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
7370 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/apa6.layout:455
7371 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
7372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302
7373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
7374 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
7375 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
7376 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
7377 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
7388 msgid "Numbering Scheme"
7391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7393 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
7397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:337
7398 #: lib/layouts/heb-article.layout:123
7402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
7403 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
7404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
7405 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
7406 #: lib/layouts/theorems.inc:46
7407 msgid "Theorem \\thetheorem."
7408 msgstr "Stelling \\thetheorem."
7410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/elsart.layout:400
7411 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
7412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
7413 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
7414 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
7415 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
7416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
7417 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
7418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
7419 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
7420 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
7421 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
7422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
7423 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7424 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
7425 #: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7426 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276
7431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
7432 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
7433 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
7434 msgid "Remark \\theremark."
7435 msgstr "Opmerking \\theremark."
7437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
7438 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
7439 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
7440 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
7441 msgid "Corollary \\thecorollary."
7442 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
7444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
7445 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
7446 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
7447 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
7448 msgid "Lemma \\thelemma."
7449 msgstr "Lemma \\thelemma."
7451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
7452 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
7453 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
7454 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
7455 msgid "Proposition \\theproposition."
7456 msgstr "Propositie \\theproposition."
7458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404
7459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
7460 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
7461 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
7462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
7471 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
7472 msgid "Question \\thequestion."
7473 msgstr "Vraag \\thequestion."
7475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
7476 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
7477 msgid "Claim \\theclaim."
7478 msgstr "Bewering \\theclaim."
7480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
7481 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
7482 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
7483 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
7484 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7485 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
7487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
7491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/kluwer.layout:326
7492 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/aastex.layout:370
7493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
7494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 src/rowpainter.cpp:548
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
7499 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7500 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
7502 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
7503 msgid "KOMA-Script Book"
7506 #: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
7507 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
7508 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
7509 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7510 #: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
7511 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7515 #: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
7516 msgid "\\thechapter"
7517 msgstr "\\thechapter"
7519 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
7521 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
7522 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7524 #: lib/layouts/elsart.layout:3
7525 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
7528 #: lib/layouts/elsart.layout:129
7530 msgid "Author Option"
7531 msgstr "Wiskunde-opties"
7533 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7535 msgid "Optional argument for the author"
7536 msgstr "Verticale uitlijning"
7538 #: lib/layouts/elsart.layout:138
7539 msgid "Author Address"
7540 msgstr "Adres auteur"
7542 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
7544 msgid "Address Option"
7547 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
7549 msgid "Optional argument for the address"
7550 msgstr "Verticale uitlijning"
7552 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
7553 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
7554 msgid "Author Email"
7555 msgstr "E-mailadres auteur"
7557 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
7558 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
7562 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
7563 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7567 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194
7568 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7573 #: lib/layouts/elsart.layout:207
7575 msgid "Thanks Option"
7578 #: lib/layouts/elsart.layout:208
7579 msgid "Optional argument for the thanks statement"
7582 #: lib/layouts/elsart.layout:289
7583 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7584 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
7586 #: lib/layouts/elsart.layout:319
7590 #: lib/layouts/elsart.layout:333
7591 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7592 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
7594 #: lib/layouts/elsart.layout:340
7595 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7596 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
7598 #: lib/layouts/elsart.layout:347
7599 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7600 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
7602 #: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
7603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
7605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
7606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
7607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
7608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7616 #: lib/layouts/elsart.layout:354
7617 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7618 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
7620 #: lib/layouts/elsart.layout:361
7621 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7622 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
7624 #: lib/layouts/elsart.layout:368
7625 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7626 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
7628 #: lib/layouts/elsart.layout:382
7629 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7630 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
7632 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
7633 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
7634 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
7635 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7636 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
7637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
7638 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
7639 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
7640 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
7641 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
7642 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
7643 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
7644 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
7645 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
7646 #: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
7647 #: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
7648 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
7649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
7653 #: lib/layouts/elsart.layout:389
7654 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7655 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
7657 #: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
7659 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
7660 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
7661 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
7662 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
7663 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
7664 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
7665 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
7666 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
7667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
7668 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7669 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7670 #: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
7671 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7672 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7676 #: lib/layouts/elsart.layout:396
7677 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7678 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
7680 #: lib/layouts/elsart.layout:403
7681 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7682 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
7684 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7685 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7686 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
7688 #: lib/layouts/elsart.layout:417
7689 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7690 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
7692 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:343
7693 #: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
7694 #: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/europecv.layout:164
7695 #: lib/layouts/AEA.layout:292
7696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
7697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
7698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
7699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
7700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
7701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7707 msgstr "Samenvatting"
7709 #: lib/layouts/elsart.layout:425
7710 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7711 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
7713 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
7714 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
7715 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
7716 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
7717 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27
7718 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
7722 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7723 msgid "Case \\arabic{case}"
7724 msgstr "Geval \\arabic{case}"
7726 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548
7727 #: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/AEA.layout:105
7728 #: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
7729 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147
7730 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
7731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
7732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
7733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
7734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
7735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
7736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
7737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
7738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
7739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
7740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
7741 msgid "Acknowledgement"
7744 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
7745 msgid "KOMA-Script Report"
7748 #: lib/layouts/jss.layout:3
7749 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
7752 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
7753 msgid "Chinese Report (CTeX)"
7756 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
7757 msgid "REVTeX (V. 4)"
7760 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127
7761 #: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75
7762 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333
7763 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433
7764 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7765 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
7766 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96
7767 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7768 #: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7773 #: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
7777 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:309
7778 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
7779 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7780 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
7781 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
7782 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7783 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
7785 msgstr "Verbonden aan:"
7787 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342
7788 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7789 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7790 msgid "Affiliation:"
7791 msgstr "Verbonden aan:"
7793 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
7795 msgid "Affiliation (alternate)"
7796 msgstr "Verbonden aan:"
7798 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
7800 msgid "Alternate Affiliation Option"
7801 msgstr "Ook verbonden aan:"
7803 #: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
7804 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
7807 #: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
7809 msgid "Affiliation (alternate):"
7810 msgstr "Verbonden aan:"
7812 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7814 msgid "Affiliation (none)"
7815 msgstr "Verbonden aan:"
7817 #: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
7819 msgid "No affiliation"
7820 msgstr "Verbonden aan:"
7822 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7823 msgid "AltAffiliation"
7826 #: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
7828 msgid "Collaboration"
7829 msgstr "Document-type opties"
7831 #: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
7833 msgid "Collaboration:"
7834 msgstr "&Versiering:"
7836 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
7837 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7841 #: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
7842 msgid "Electronic Address Option|s"
7845 #: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
7846 msgid "Optional argument to the email command"
7849 #: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
7850 msgid "Electronic Address:"
7853 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
7855 msgid "Author URL Option"
7858 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
7859 msgid "Optional argument to the homepage command"
7862 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
7863 msgid "PACS number:"
7866 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7867 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7870 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7871 msgid "Chapter Exercises"
7872 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7874 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
7878 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
7879 #: lib/layouts/europecv.layout:4
7880 msgid "Curricula Vitae"
7883 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
7888 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
7891 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
7893 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
7898 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
7900 msgid "CV Color Scheme:"
7903 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
7905 msgid "PDF Page Mode"
7908 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
7910 msgid "PDF Page Mode:"
7913 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7917 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
7920 msgstr "&Lettertype:"
7922 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
7924 msgid "Family Name:"
7925 msgstr "&Lettertype:"
7927 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
7931 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
7932 msgid "Optional address line"
7935 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7939 #: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82
7944 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
7949 #: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132
7952 msgstr "nieuwe pagina"
7954 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
7957 msgstr "nieuwe pagina"
7959 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
7963 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
7967 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7969 msgid "Name of the social network"
7970 msgstr "Naam van de standaardprinter"
7972 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
7977 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
7980 msgstr "E&xtra optie:"
7982 #: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:367
7986 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
7990 #: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748
7991 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7995 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7996 msgid "Height the photo is resized to"
7999 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
8004 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
8005 msgid "Thickness of the surrounding frame"
8008 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
8009 msgid "EmptySection"
8012 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
8013 msgid "Empty Section"
8016 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
8017 msgid "CloseSection"
8020 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586
8021 #: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612
8022 #: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14
8026 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
8031 #: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283
8032 #: lib/layouts/beamer.layout:585
8036 #: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695
8037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
8041 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
8043 msgid "Optional width"
8046 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8050 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
8052 msgid "Header content"
8055 #: lib/layouts/moderncv.layout:290
8059 #: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
8063 #: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
8067 #: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
8068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
8072 #: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
8077 #: lib/layouts/moderncv.layout:329
8081 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:152
8085 #: lib/layouts/moderncv.layout:350 lib/layouts/europecv.layout:171
8089 #: lib/layouts/moderncv.layout:357
8091 msgid "ItemWithComment"
8094 #: lib/layouts/moderncv.layout:360
8096 msgid "Item with Comment:"
8099 #: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
8104 #: lib/layouts/moderncv.layout:387
8108 #: lib/layouts/moderncv.layout:390
8112 #: lib/layouts/moderncv.layout:394
8116 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
8117 msgid "Double Item:"
8120 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
8122 msgid "Left Summary"
8123 msgstr "Samenvatting"
8125 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
8127 msgid "Left summary"
8128 msgstr "Samenvatting"
8130 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
8135 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
8138 msgstr "LaTeX tekst"
8140 #: lib/layouts/moderncv.layout:411
8142 msgid "Right Summary"
8143 msgstr "Samenvatting"
8145 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
8147 msgid "Right summary"
8150 #: lib/layouts/moderncv.layout:416
8152 msgid "DoubleListItem"
8155 #: lib/layouts/moderncv.layout:419
8157 msgid "Double List Item:"
8160 #: lib/layouts/moderncv.layout:424
8165 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
8168 msgstr "Ee&rste regel:"
8170 #: lib/layouts/moderncv.layout:433
8174 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
8178 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
8180 msgid "Make CV Title"
8181 msgstr "LaTeX titel"
8183 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
8184 msgid "MakeLetterTitle"
8187 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
8188 msgid "Make Letter Title"
8191 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
8192 msgid "MakeLetterClosing"
8195 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
8197 msgid "Close Letter"
8198 msgstr "Tab afsluiten"
8200 #: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
8201 msgid "--Separator--"
8202 msgstr "--Scheiding--"
8204 #: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
8205 msgid "--- Separate Environment ---"
8208 #: lib/layouts/moderncv.layout:503
8212 #: lib/layouts/moderncv.layout:511
8214 msgid "Company Name"
8215 msgstr "Informatienaam:"
8217 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
8219 msgid "Company name"
8220 msgstr "Vertakkingen"
8222 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
8227 #: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
8229 msgid "Alternative Name"
8230 msgstr "Andere &taal:"
8232 #: lib/layouts/moderncv.layout:561
8233 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
8236 #: lib/layouts/moderncv.layout:565
8239 msgstr "Afsluiting:"
8241 #: lib/layouts/slides.layout:107
8245 #: lib/layouts/slides.layout:129
8249 #: lib/layouts/slides.layout:144
8250 msgid "New Overlay:"
8253 #: lib/layouts/slides.layout:184
8257 #: lib/layouts/slides.layout:209
8258 msgid "InvisibleText"
8261 #: lib/layouts/slides.layout:216
8262 msgid "<Invisible Text Follows>"
8265 #: lib/layouts/slides.layout:233
8269 #: lib/layouts/slides.layout:240
8270 msgid "<Visible Text Follows>"
8273 #: lib/layouts/paper.layout:3
8274 msgid "Paper (Standard Class)"
8277 #: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194
8278 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/scrartcl.layout:22
8279 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
8280 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25
8281 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53
8282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
8283 #: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
8287 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
8288 #: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85
8289 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/kluwer.layout:101
8290 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
8291 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:141
8292 #: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8293 msgid "Subparagraph"
8296 #: lib/layouts/paper.layout:149
8300 #: lib/layouts/paper.layout:161
8304 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
8305 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
8308 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
8309 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
8311 msgid "Standard in Title"
8314 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
8315 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
8316 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
8319 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
8320 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
8321 msgid "NontitleAbstractIndexText"
8324 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
8325 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
8328 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68
8329 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132
8331 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:182
8332 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/aapaper.inc:9
8333 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
8337 #: lib/layouts/extreport.layout:3
8338 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
8341 #: lib/layouts/tbook.layout:3
8342 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
8345 #: lib/layouts/egs.layout:3
8346 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8349 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8353 #: lib/layouts/egs.layout:285
8355 msgstr "LaTeX titel"
8357 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8361 #: lib/layouts/egs.layout:329
8365 #: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
8367 msgstr "Tijdschrift"
8369 #: lib/layouts/egs.layout:364
8371 msgstr "Tijdschrift:"
8373 #: lib/layouts/egs.layout:373
8377 #: lib/layouts/egs.layout:387
8381 #: lib/layouts/egs.layout:397
8383 msgstr "EersteAuteur"
8385 #: lib/layouts/egs.layout:410
8386 msgid "1st_author_surname:"
8387 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8389 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8390 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8394 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8395 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8397 msgstr "Geaccepteerd"
8399 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8400 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8402 msgstr "Geaccepteerd:"
8404 #: lib/layouts/egs.layout:463
8408 #: lib/layouts/egs.layout:476
8409 msgid "reprint_reqs_to:"
8412 #: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166
8413 msgid "Acknowledgements."
8416 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107
8417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
8419 msgid "Acknowledgement."
8422 #: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
8423 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
8427 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
8430 msgstr "Eenvoudig kader|v"
8432 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
8433 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
8434 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
8436 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8437 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8439 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
8443 #: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
8444 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8448 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
8449 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8450 msgid "Right Header"
8453 #: lib/layouts/revtex.layout:3
8454 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
8457 #: lib/layouts/aa.layout:3
8458 msgid "Astronomy & Astrophysics"
8461 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
8462 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
8466 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
8467 msgid "Offprint Requests to:"
8470 #: lib/layouts/aa.layout:140
8471 msgid "Correspondence to:"
8474 #: lib/layouts/aa.layout:239
8475 msgid "institutemark"
8478 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
8480 msgid "Institute Mark"
8481 msgstr "Instituut #"
8483 #: lib/layouts/aa.layout:262
8485 msgid "Abstract (unstructured)"
8486 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
8488 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
8492 #: lib/layouts/aa.layout:296
8494 msgid "Abstract (structured)"
8495 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
8497 #: lib/layouts/aa.layout:300
8502 #: lib/layouts/aa.layout:301
8503 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
8506 #: lib/layouts/aa.layout:305
8510 #: lib/layouts/aa.layout:306
8511 msgid "Aims of your work"
8514 #: lib/layouts/aa.layout:310
8518 #: lib/layouts/aa.layout:311
8519 msgid "Methods used in your work"
8522 #: lib/layouts/aa.layout:315
8526 #: lib/layouts/aa.layout:316
8527 msgid "Results of your work"
8530 #: lib/layouts/aa.layout:337
8533 msgstr "Sleutelwoorden:"
8535 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
8536 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
8537 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
8541 #: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8545 #: lib/layouts/chess.layout:3
8549 #: lib/layouts/chess.layout:36
8553 #: lib/layouts/chess.layout:43
8557 #: lib/layouts/chess.layout:62
8561 #: lib/layouts/chess.layout:66
8565 #: lib/layouts/chess.layout:72
8566 msgid "SubVariation"
8569 #: lib/layouts/chess.layout:75
8570 msgid "Subvariation:"
8573 #: lib/layouts/chess.layout:81
8574 msgid "SubVariation2"
8577 #: lib/layouts/chess.layout:84
8578 msgid "Subvariation(2):"
8581 #: lib/layouts/chess.layout:90
8582 msgid "SubVariation3"
8585 #: lib/layouts/chess.layout:93
8586 msgid "Subvariation(3):"
8589 #: lib/layouts/chess.layout:99
8590 msgid "SubVariation4"
8593 #: lib/layouts/chess.layout:102
8594 msgid "Subvariation(4):"
8597 #: lib/layouts/chess.layout:108
8598 msgid "SubVariation5"
8601 #: lib/layouts/chess.layout:111
8602 msgid "Subvariation(5):"
8605 #: lib/layouts/chess.layout:118
8609 #: lib/layouts/chess.layout:123
8613 #: lib/layouts/chess.layout:128
8617 #: lib/layouts/chess.layout:132
8618 msgid "[chessboard]"
8621 #: lib/layouts/chess.layout:141
8622 msgid "BoardCentered"
8625 #: lib/layouts/chess.layout:146
8626 msgid "[centered board]"
8629 #: lib/layouts/chess.layout:156
8633 #: lib/layouts/chess.layout:161
8637 #: lib/layouts/chess.layout:176
8641 #: lib/layouts/chess.layout:181
8645 #: lib/layouts/chess.layout:187
8649 #: lib/layouts/chess.layout:192
8653 #: lib/layouts/report.layout:3
8654 msgid "Report (Standard Class)"
8657 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8659 msgid "DocBook Article (SGML)"
8660 msgstr "Docbook (XML)"
8662 #: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
8663 msgid "Articles (DocBook)"
8666 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8668 msgid "DocBook Book (SGML)"
8669 msgstr "Docbook (XML)"
8671 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8672 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8674 msgid "Books (DocBook)"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
8678 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
8682 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
8683 #: lib/layouts/enumitem.module:82
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8692 msgid "Next Address:"
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
8696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:85
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
8701 msgid "Post Scriptum:"
8702 msgstr "Post Scriptum:"
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
8705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
8714 msgid "Sender Name:"
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
8718 msgid "SenderAddress"
8719 msgstr "AdresAfzender"
8721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
8722 msgid "Sender Address:"
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
8726 msgid "Sender Phone:"
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
8734 msgid "Sender E-Mail:"
8737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
8749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161
8753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254
8754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172
8756 msgstr "Retouradres"
8758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81
8759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175
8760 msgid "Backaddress:"
8763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
8767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
8768 msgid "Specialmail:"
8771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
8772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
8776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196
8780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208
8784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104
8785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211
8787 msgstr "Uw kenmerk:"
8789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222
8793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
8794 msgid "Your letter of:"
8797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
8801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110
8802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232
8804 msgstr "Ons kenmerk:"
8806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236
8810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
8811 msgid "Customer no.:"
8814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
8818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246
8819 msgid "Invoice no.:"
8822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
8826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
8827 msgid "End of letter"
8830 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8834 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
8835 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
8836 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
8837 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
8838 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
8839 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
8840 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
8842 msgid "Overlay Specifications|v"
8845 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
8846 #: lib/layouts/beamer.layout:159
8847 msgid "Overlay specifications for this list"
8850 #: lib/layouts/beamer.layout:125
8852 msgid "Mini Template"
8855 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8856 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8859 #: lib/layouts/beamer.layout:164
8861 msgid "Longest label|s"
8862 msgstr "La&ngste label"
8864 #: lib/layouts/beamer.layout:165
8865 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8868 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
8869 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
8870 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
8871 #: lib/layouts/beamer.layout:394
8875 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
8876 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
8877 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
8878 #: lib/layouts/beamer.layout:395
8880 msgid "Mode Specification|S"
8883 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
8884 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
8885 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
8886 #: lib/layouts/beamer.layout:396
8887 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8890 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
8891 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
8892 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
8894 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8895 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8897 #: lib/layouts/beamer.layout:247
8898 msgid "Section \\arabic{section}"
8899 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
8901 #: lib/layouts/beamer.layout:304
8902 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8903 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8905 #: lib/layouts/beamer.layout:315
8907 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8908 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8910 #: lib/layouts/beamer.layout:325
8911 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8912 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8914 #: lib/layouts/beamer.layout:361
8917 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8918 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8920 #: lib/layouts/beamer.layout:372
8922 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8925 #: lib/layouts/beamer.layout:382
8927 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8928 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8930 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
8934 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
8935 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
8939 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
8940 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
8941 #: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
8942 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
8943 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
8944 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
8945 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
8950 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
8951 msgid "Overlay specifications for this frame"
8954 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
8955 msgid "Default Overlay Specifications"
8958 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
8959 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8962 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
8963 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
8965 msgid "Frame Options"
8966 msgstr "LaTeX-opties"
8968 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
8969 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
8970 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
8971 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36
8972 #: lib/layouts/initials.module:33
8977 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
8978 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
8979 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8982 #: lib/layouts/beamer.layout:448
8985 msgstr "FrameOndertitel"
8987 #: lib/layouts/beamer.layout:449
8988 msgid "Enter the frame title here"
8991 #: lib/layouts/beamer.layout:461
8994 msgstr "BeginNormaalKader"
8996 #: lib/layouts/beamer.layout:463
8998 msgid "Frame (plain)"
8999 msgstr "LaTeX (normaal)"
9001 #: lib/layouts/beamer.layout:472
9003 msgid "FragileFrame"
9004 msgstr "NogEenKader"
9006 #: lib/layouts/beamer.layout:474
9007 msgid "Frame (fragile)"
9010 #: lib/layouts/beamer.layout:483
9012 msgstr "NogEenKader"
9014 #: lib/layouts/beamer.layout:516
9016 msgid "Repeat frame with label"
9017 msgstr "Nog een kader met label"
9019 #: lib/layouts/beamer.layout:527
9022 msgstr "FrameOndertitel"
9024 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
9025 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
9026 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
9027 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
9028 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
9029 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
9030 #: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
9031 #: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
9032 #: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
9033 #: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
9034 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9037 #: lib/layouts/beamer.layout:551
9039 msgid "Short Frame Title|S"
9040 msgstr "Korte titel|K"
9042 #: lib/layouts/beamer.layout:552
9043 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9046 #: lib/layouts/beamer.layout:556
9047 msgid "FrameSubtitle"
9048 msgstr "FrameOndertitel"
9050 #: lib/layouts/beamer.layout:598
9051 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9052 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
9054 #: lib/layouts/beamer.layout:602
9055 msgid "Column options (see beamer manual)"
9058 #: lib/layouts/beamer.layout:625
9060 msgid "Column Placement Options"
9061 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
9063 #: lib/layouts/beamer.layout:626
9064 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9067 #: lib/layouts/beamer.layout:638
9068 msgid "ColumnsCenterAligned"
9069 msgstr "KolommenGecentreerd"
9071 #: lib/layouts/beamer.layout:641
9072 msgid "Columns (center aligned)"
9073 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
9075 #: lib/layouts/beamer.layout:646
9076 msgid "ColumnsTopAligned"
9077 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
9079 #: lib/layouts/beamer.layout:649
9080 msgid "Columns (top aligned)"
9081 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
9083 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
9087 #: lib/layouts/beamer.layout:694
9088 msgid "Overprint Area Width"
9091 #: lib/layouts/beamer.layout:696
9092 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9095 #: lib/layouts/beamer.layout:722
9099 #: lib/layouts/beamer.layout:732
9103 #: lib/layouts/beamer.layout:742
9104 msgid "Overlay Area Width"
9107 #: lib/layouts/beamer.layout:743
9109 msgid "The width of the overlay area"
9110 msgstr "Vaste kolombreedte"
9112 #: lib/layouts/beamer.layout:747
9113 msgid "Overlay Area Height"
9116 #: lib/layouts/beamer.layout:749
9117 msgid "The height of the overlay area"
9120 #: lib/layouts/beamer.layout:764
9121 msgid "Uncovered on slides"
9124 #: lib/layouts/beamer.layout:792
9125 msgid "Only on slides"
9128 #: lib/layouts/beamer.layout:815
9132 #: lib/layouts/beamer.layout:816
9136 #: lib/layouts/beamer.layout:825
9140 #: lib/layouts/beamer.layout:836
9142 msgid "Action Specification|S"
9145 #: lib/layouts/beamer.layout:842
9148 msgstr "Korte titel"
9150 #: lib/layouts/beamer.layout:843
9151 msgid "Enter the block title here"
9154 #: lib/layouts/beamer.layout:854
9155 msgid "ExampleBlock"
9158 #: lib/layouts/beamer.layout:857
9160 msgid "Example Block:"
9161 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
9163 #: lib/layouts/beamer.layout:863
9167 #: lib/layouts/beamer.layout:866
9168 msgid "Alert Block:"
9171 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
9172 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
9173 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
9177 #: lib/layouts/beamer.layout:892
9178 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9181 #: lib/layouts/beamer.layout:901
9182 msgid "Title (Plain Frame)"
9185 #: lib/layouts/beamer.layout:923
9187 msgid "Short Subtitle|S"
9188 msgstr "Korte titel|K"
9190 #: lib/layouts/beamer.layout:924
9191 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9194 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
9196 msgid "Short Author|S"
9197 msgstr "Sneltoetsen|S"
9199 #: lib/layouts/beamer.layout:947
9200 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9203 #: lib/layouts/beamer.layout:968
9205 msgid "Short Institute|S"
9206 msgstr "Korte titel|K"
9208 #: lib/layouts/beamer.layout:969
9209 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9212 #: lib/layouts/beamer.layout:977
9213 msgid "InstituteMark"
9216 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
9218 msgid "Short Date|S"
9219 msgstr "Korte titel|K"
9221 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
9222 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9225 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
9226 msgid "TitleGraphic"
9229 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
9230 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
9234 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
9235 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
9236 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
9237 #: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
9238 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
9239 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
9241 msgid "Action Specifications|S"
9244 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
9245 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
9246 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32
9248 msgid "Additional Theorem Text"
9249 msgstr "Extra LaTeX-opties"
9251 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
9252 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
9253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33
9254 msgid "Additional text appended to the theorem header"
9257 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
9258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
9262 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
9266 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
9267 msgid "Definitions."
9268 msgstr "Definities."
9270 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
9274 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
9276 msgstr "Voorbeelden"
9278 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
9280 msgstr "Voorbeelden."
9282 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9283 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
9284 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
9285 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
9286 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
9287 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
9288 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
9289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
9290 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
9291 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151
9292 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141
9293 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
9294 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
9295 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
9299 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
9303 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
9304 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
9308 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
9310 msgstr "Scheidingsteken"
9312 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
9316 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
9320 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
9321 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
9325 #: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
9329 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
9333 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
9337 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
9338 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
9339 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
9343 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
9347 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
9350 msgstr "Andere &taal:"
9352 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
9354 msgid "Default Text"
9357 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
9359 msgid "Enter the default text here"
9360 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9362 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
9366 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
9368 msgid "Note Options"
9369 msgstr "Wiskunde-opties"
9371 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
9372 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
9375 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
9379 #: lib/layouts/beamer.layout:1517
9383 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
9385 msgid "PresentationMode"
9386 msgstr "&Oriëntatie:"
9388 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
9389 msgid "Presentation"
9392 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9396 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9401 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9403 msgid "Footer name:"
9406 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9411 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9413 msgid "Nationality:"
9416 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9420 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9422 msgid "Date of birth:"
9423 msgstr "&Datumformaat:"
9425 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
9426 #: lib/layouts/latex8.layout:78
9430 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146
9431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
9435 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9437 msgid "Mobile phone number"
9438 msgstr "Regelnummers"
9440 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9444 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9448 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9450 msgid "BeforePicture"
9453 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9454 msgid "Space before picture:"
9457 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9460 msgstr "Ondertekening"
9462 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9467 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9472 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9473 msgid "Size the photo is resized to"
9476 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9477 msgid "AfterPicture"
9480 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9481 msgid "Space after picture:"
9484 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
9488 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9490 msgid "The title as it appears in the header"
9491 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9493 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9494 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9495 msgid "Vertical Space"
9496 msgstr "Verticale ruimte"
9498 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9500 msgid "Additional vertical space"
9501 msgstr "&Verticale ruimte"
9503 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9504 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9507 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9508 msgid "BulletedItem"
9511 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9512 msgid "Bulleted Item:"
9515 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9519 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9523 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9524 msgid "PersonalInfo"
9527 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9528 msgid "Personal Info"
9531 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9532 msgid "MotherTongue"
9535 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9536 msgid "Mother Tongue:"
9539 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9543 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9544 msgid "Language Header:"
9547 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9551 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9553 msgid "Name of the language"
9554 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9556 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9561 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9562 msgid "Level how good you think you can listen"
9565 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9568 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9570 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9571 msgid "Level how good you think you can read"
9574 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9577 msgstr "Introductie|I"
9579 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9580 msgid "Level how good you think you can conversate"
9583 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9586 msgstr "Introductie|I"
9588 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9589 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9592 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9593 msgid "LastLanguage"
9596 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9597 msgid "Last Language:"
9600 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9604 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9605 msgid "Language Footer:"
9608 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9612 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9616 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9618 msgid "VerticalSpace"
9619 msgstr "Verticale ruimte"
9621 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9623 msgid "Vertical space"
9624 msgstr "&Verticale ruimte:"
9626 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9628 msgid "Arabic Article"
9631 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9633 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9634 msgstr "Docbook (XML)"
9636 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
9637 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
9640 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
9644 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
9646 msgstr "Conferentie"
9648 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
9650 msgid "Name of the conference"
9651 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9653 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9655 msgstr "Conferentie:"
9657 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
9658 msgid "CopyrightYear"
9661 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
9662 msgid "Copyright year:"
9665 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
9666 msgid "Copyrightdata"
9669 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
9670 msgid "Copyright data:"
9673 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
9678 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
9680 msgid "Title banner:"
9683 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
9685 msgid "PreprintFooter"
9688 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
9690 msgid "Preprint footer:"
9693 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
9694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
9696 msgid "Name of the author"
9697 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9699 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
9700 msgid "Affiliation and/or address of the author"
9703 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
9707 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
9711 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9712 msgid "French Letter (frletter)"
9715 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9720 msgid "BeginFrontmatter"
9723 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9724 msgid "Begin frontmatter"
9727 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9729 msgid "EndFrontmatter"
9732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9733 msgid "End frontmatter"
9736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9737 msgid "Titlenotemark"
9740 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9741 msgid "Titlenote mark"
9744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9745 msgid "Title footnote"
9748 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9750 msgid "Footnote Label"
9753 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9754 msgid "Label you refer to in the title"
9757 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
9758 msgid "Title footnote:"
9761 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9763 msgid "Author Label"
9764 msgstr "E-mailadres auteur"
9766 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9767 msgid "Label you will reference in the address"
9770 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
9778 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9779 msgid "Author footnote"
9782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9783 msgid "Author footnote:"
9786 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9788 msgid "Author Footnote Label"
9791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9792 msgid "Label you refer to for an author"
9795 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9796 msgid "CorAuthormark"
9799 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9800 msgid "CorAuthor mark"
9803 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9804 msgid "Corresponding author"
9807 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9808 msgid "Corresponding author text:"
9811 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9813 msgid "Address Label"
9816 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9817 msgid "Label of the author you refer to"
9820 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9824 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9825 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9828 #: lib/layouts/AEA.layout:3
9829 msgid "American Economic Association (AEA)"
9832 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
9833 #: lib/layouts/apa6.layout:51
9837 #: lib/layouts/AEA.layout:58
9838 msgid "Publication Month"
9841 #: lib/layouts/AEA.layout:64
9842 msgid "Publication Month:"
9845 #: lib/layouts/AEA.layout:71
9846 msgid "Publication Year"
9849 #: lib/layouts/AEA.layout:74
9850 msgid "Publication Year:"
9853 #: lib/layouts/AEA.layout:77
9854 msgid "Publication Volume"
9857 #: lib/layouts/AEA.layout:80
9858 msgid "Publication Volume:"
9861 #: lib/layouts/AEA.layout:83
9862 msgid "Publication Issue"
9865 #: lib/layouts/AEA.layout:86
9866 msgid "Publication Issue:"
9869 #: lib/layouts/AEA.layout:89
9873 #: lib/layouts/AEA.layout:92
9877 #: lib/layouts/AEA.layout:112
9879 msgid "Figure Notes"
9882 #: lib/layouts/AEA.layout:119
9887 #: lib/layouts/AEA.layout:120
9888 msgid "Text of a note in a figure"
9891 #: lib/layouts/AEA.layout:138
9896 #: lib/layouts/AEA.layout:142
9901 #: lib/layouts/AEA.layout:143
9903 msgid "Text of a note in a table"
9904 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
9906 #: lib/layouts/AEA.layout:161
9907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
9908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
9909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
9910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
9911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
9912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
9913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
9915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
9916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
9920 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
9921 msgid "Case \\thecase."
9922 msgstr "Geval \\thecase."
9924 #: lib/layouts/AEA.layout:185
9925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
9926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
9927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
9928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
9929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
9930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
9931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
9932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
9933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
9934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
9938 #: lib/layouts/AEA.layout:193
9939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
9940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
9941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
9942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
9943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
9944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
9945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
9946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
9947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
9948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
9952 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
9953 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
9954 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
9955 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
9956 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
9957 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
9958 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
9959 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
9960 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
9961 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
9962 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
9963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
9964 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
9965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
9966 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
9967 #: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
9968 #: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
9969 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
9973 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
9974 #: lib/layouts/agutex.layout:176
9975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
9976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
9977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
9978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
9979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
9980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
9981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
9982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
9983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
9984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9988 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
9989 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
9990 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
9991 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
9995 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
9996 msgid "Solution \\thesolution."
9997 msgstr "Oplossing \\thesolution."
9999 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
10000 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
10002 msgstr "Onderschrift"
10004 #: lib/layouts/AEA.layout:306
10006 msgstr "Onderschrift:"
10008 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
10009 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
10012 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
10013 msgid "Econometrica"
10016 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
10021 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
10023 msgid "Running Title:"
10024 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10026 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
10031 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
10033 msgid "Running Author:"
10036 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
10038 msgid "E-Mail Option"
10039 msgstr "Wiskunde-opties"
10041 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
10043 msgid "Optional argument for the e-mail"
10044 msgstr "Verticale uitlijning"
10046 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
10048 msgid "Web Address"
10051 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
10053 msgid "Web address:"
10056 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
10058 msgid "Authors Block"
10059 msgstr "E-mailadres auteur"
10061 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
10063 msgid "Authors Block:"
10066 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
10067 #: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
10068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
10070 msgstr "Sleutelwoord"
10072 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
10074 msgid "Thanks Text"
10077 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
10078 msgid "Thanks \\theThanks:"
10081 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
10083 msgid "Thanks Reference"
10084 msgstr "Verwijzingen"
10086 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
10091 #: lib/layouts/ectaart.layout:171
10092 msgid "Internet Address Reference"
10093 msgstr "Internetadres-verwijzing"
10095 #: lib/layouts/ectaart.layout:174
10096 msgid "Internet Addess Ref"
10099 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
10100 msgid "Corresponding Author"
10103 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
10104 msgid "Name (First Name)"
10107 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
10111 #: lib/layouts/ectaart.layout:198
10112 msgid "Name (Surname)"
10115 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
10116 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10117 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
10118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
10122 #: lib/layouts/ectaart.layout:211
10123 msgid "By Same Author (bib)"
10126 #: lib/layouts/ectaart.layout:214
10130 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10131 msgid "Japanese Book (jbook)"
10134 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10135 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10138 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10139 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10142 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
10143 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
10146 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
10150 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
10151 msgid "Mathematics Subject Classification"
10154 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
10158 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
10159 msgid "CR Subject Classification"
10162 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
10164 msgid "Solution \\thesolution"
10165 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
10167 #: lib/layouts/apa.layout:3
10168 msgid "American Psychological Association (APA)"
10171 #: lib/layouts/apa.layout:54
10172 msgid "RightHeader"
10175 #: lib/layouts/apa.layout:63
10176 msgid "Right header:"
10179 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
10183 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
10184 msgid "Short title:"
10185 msgstr "Korte titel:"
10187 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
10189 msgstr "TweeAuteurs"
10191 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
10192 msgid "ThreeAuthors"
10193 msgstr "DrieAuteurs"
10195 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
10196 msgid "FourAuthors"
10197 msgstr "VierAuteurs"
10199 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
10200 msgid "TwoAffiliations"
10203 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
10204 msgid "ThreeAffiliations"
10207 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
10208 msgid "FourAffiliations"
10211 #: lib/layouts/apa.layout:225
10212 msgid "Acknowledgements:"
10213 msgstr "Dankwoord:"
10215 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
10219 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
10224 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
10225 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
10230 #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
10231 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
10232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
10234 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
10235 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10237 #: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
10241 #: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
10245 #: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa6.layout:501
10249 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
10250 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
10251 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
10252 msgid "(\\alph{enumii})"
10253 msgstr "(\\alph{enumii})"
10255 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
10256 msgid "Inderscience A4 Journals"
10259 #: lib/layouts/entcs.layout:3
10260 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
10263 #: lib/layouts/spie.layout:3
10264 msgid "SPIE Proceedings"
10267 #: lib/layouts/spie.layout:56
10271 #: lib/layouts/spie.layout:68
10272 msgid "Authorinfo:"
10275 #: lib/layouts/spie.layout:96
10276 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10279 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
10282 msgstr "Tijdschrift"
10284 #: lib/layouts/agums.layout:3
10285 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
10288 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10289 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10292 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10293 msgid "Running LaTeX Title"
10296 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10300 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10305 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10306 msgid "Author Running"
10309 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10310 msgid "Author Running:"
10313 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10317 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10318 msgid "TOC Author:"
10321 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10325 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10326 msgid "Conjecture #."
10327 msgstr "Vermoeden #."
10329 #: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
10330 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
10331 msgid "Corollary #."
10334 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
10335 #: lib/layouts/heb-article.layout:90
10336 msgid "Definition #."
10337 msgstr "Definitie #."
10339 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10341 msgstr "Voorbeeld #."
10343 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10344 msgid "Exercise #."
10345 msgstr "Oefening #."
10347 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
10348 #: lib/layouts/heb-article.layout:60
10352 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10356 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10360 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10361 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10362 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10364 msgstr "Eigenschap"
10366 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10367 msgid "Property #."
10368 msgstr "Eigenschap #."
10370 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
10371 msgid "Proposition #."
10372 msgstr "Propositie #."
10374 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10375 msgid "Question #."
10378 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10380 msgstr "Opmerking #."
10382 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10383 msgid "Solution #."
10384 msgstr "Oplossing #."
10386 #: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
10387 #: lib/layouts/heb-article.layout:45
10389 msgstr "Stelling #."
10391 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
10393 msgid "Hebrew Letter"
10394 msgstr "Tab afsluiten"
10396 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
10397 msgid "KOMA-Script Article"
10400 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
10401 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
10402 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
10406 #: lib/layouts/apa6.layout:3
10407 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
10410 #: lib/layouts/apa6.layout:113
10412 msgid "FiveAuthors"
10415 #: lib/layouts/apa6.layout:120
10420 #: lib/layouts/apa6.layout:127
10425 #: lib/layouts/apa6.layout:136
10427 msgid "Left header:"
10430 #: lib/layouts/apa6.layout:191
10432 msgid "FiveAffiliations"
10433 msgstr "Verbonden aan:"
10435 #: lib/layouts/apa6.layout:198
10437 msgid "SixAffiliations"
10438 msgstr "Verbonden aan:"
10440 #: lib/layouts/apa6.layout:274
10445 #: lib/layouts/apa6.layout:293
10447 msgid "Author Note:"
10450 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
10451 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
10454 msgstr "LaTeX-preambule"
10456 #: lib/layouts/apa6.layout:324
10460 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
10461 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
10465 #: lib/layouts/apa6.layout:469
10469 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10473 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10474 msgid "AddressForOffprints"
10477 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10478 msgid "Address for Offprints:"
10481 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10482 msgid "RunningTitle"
10485 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10486 msgid "Running title:"
10489 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10490 msgid "RunningAuthor"
10493 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10494 msgid "Running author:"
10497 #: lib/layouts/aastex.layout:3
10498 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
10501 #: lib/layouts/aastex.layout:169
10502 msgid "Altaffilation"
10505 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
10506 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
10510 #: lib/layouts/aastex.layout:179
10511 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
10514 #: lib/layouts/aastex.layout:183
10515 msgid "Alternative affiliation:"
10518 #: lib/layouts/aastex.layout:209
10522 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
10523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
10524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
10525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
10529 #: lib/layouts/aastex.layout:260
10530 msgid "altaffilmark"
10533 #: lib/layouts/aastex.layout:264
10534 msgid "altaffiliation mark"
10537 #: lib/layouts/aastex.layout:295
10538 msgid "Subject headings:"
10541 #: lib/layouts/aastex.layout:320
10542 msgid "[Acknowledgements]"
10543 msgstr "[Dankwoord]"
10545 #: lib/layouts/aastex.layout:330
10546 msgid "PlaceFigure"
10549 #: lib/layouts/aastex.layout:341
10550 msgid "Place Figure here:"
10551 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
10553 #: lib/layouts/aastex.layout:350
10557 #: lib/layouts/aastex.layout:361
10558 msgid "Place Table here:"
10559 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
10561 #: lib/layouts/aastex.layout:380
10563 msgstr "[Appendix]"
10565 #: lib/layouts/aastex.layout:390
10566 msgid "MathLetters"
10569 #: lib/layouts/aastex.layout:429
10570 msgid "NoteToEditor"
10573 #: lib/layouts/aastex.layout:441
10574 msgid "Note to Editor:"
10575 msgstr "Noot voor de redactie:"
10577 #: lib/layouts/aastex.layout:450
10581 #: lib/layouts/aastex.layout:462
10582 msgid "References. ---"
10583 msgstr "Verwijzingen. ---"
10585 #: lib/layouts/aastex.layout:470
10586 msgid "TableComments"
10589 #: lib/layouts/aastex.layout:482
10593 #: lib/layouts/aastex.layout:490
10595 msgstr "Tabel noot"
10597 #: lib/layouts/aastex.layout:498
10598 msgid "Table note:"
10599 msgstr "Tabel noot:"
10601 #: lib/layouts/aastex.layout:505
10602 msgid "tablenotemark"
10605 #: lib/layouts/aastex.layout:509
10606 msgid "tablenote mark"
10609 #: lib/layouts/aastex.layout:527
10613 #: lib/layouts/aastex.layout:528
10617 #: lib/layouts/aastex.layout:533
10619 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
10620 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10622 #: lib/layouts/aastex.layout:548
10626 #: lib/layouts/aastex.layout:560
10630 #: lib/layouts/aastex.layout:574
10634 #: lib/layouts/aastex.layout:586
10638 #: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
10639 msgid "Recognized Name"
10642 #: lib/layouts/aastex.layout:589
10643 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
10646 #: lib/layouts/aastex.layout:604
10650 #: lib/layouts/aastex.layout:616
10654 #: lib/layouts/aastex.layout:619
10655 msgid "Separate the dataset ID from text"
10658 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10659 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10662 #: lib/layouts/achemso.layout:3
10663 msgid "American Chemical Society (ACS)"
10666 #: lib/layouts/achemso.layout:78
10667 msgid "Short title which will appear in the running header"
10670 #: lib/layouts/achemso.layout:111
10673 msgstr "&Verkorte naam:"
10675 #: lib/layouts/achemso.layout:112
10676 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
10679 #: lib/layouts/achemso.layout:116
10680 msgid "Alt Affiliation"
10681 msgstr "Ook verbonden aan:"
10683 #: lib/layouts/achemso.layout:122
10684 msgid "Also Affiliation"
10685 msgstr "Ook verbonden aan:"
10687 #: lib/layouts/achemso.layout:144
10689 msgid "Abbreviations"
10690 msgstr "AMS-relaties"
10692 #: lib/layouts/achemso.layout:150
10694 msgid "Abbreviations:"
10695 msgstr "AMS-relaties"
10697 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
10701 #: lib/layouts/achemso.layout:170
10702 msgid "List of Schemes"
10703 msgstr "Schema-lijst"
10705 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
10709 #: lib/layouts/achemso.layout:192
10710 msgid "List of Charts"
10711 msgstr "Kaartenlijst"
10713 #: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
10717 #: lib/layouts/achemso.layout:214
10718 msgid "List of Graphs"
10719 msgstr "Grafiekenlijst"
10721 #: lib/layouts/achemso.layout:248
10722 msgid "SupplementalInfo"
10725 #: lib/layouts/achemso.layout:251
10726 msgid "Supporting Information Available"
10729 #: lib/layouts/achemso.layout:254
10732 msgstr "Index-element"
10734 #: lib/layouts/achemso.layout:258
10735 msgid "Graphical TOC Entry"
10738 #: lib/layouts/achemso.layout:262
10742 #: lib/layouts/achemso.layout:266
10746 #: lib/layouts/achemso.layout:285
10750 #: lib/layouts/achemso.layout:288
10754 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10755 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10758 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
10762 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
10764 msgid "DocBook Section (SGML)"
10765 msgstr "Docbook (XML)"
10767 #: lib/layouts/article.layout:3
10768 msgid "Article (Standard Class)"
10771 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10772 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10775 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10779 #: lib/layouts/broadway.layout:59
10783 #: lib/layouts/broadway.layout:71
10784 msgid "ACT \\arabic{act}"
10785 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
10787 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
10791 #: lib/layouts/broadway.layout:87
10792 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10793 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
10795 #: lib/layouts/broadway.layout:91
10799 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
10803 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
10807 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
10808 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
10811 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
10812 msgid "Recipe Book"
10815 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
10819 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
10823 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
10824 msgid "Ingredients"
10827 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
10829 msgid "Ingredients Header"
10832 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
10833 msgid "Specify an optional ingredients header"
10836 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
10837 msgid "Ingredients:"
10840 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10841 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10844 #: lib/layouts/foils.layout:3
10848 #: lib/layouts/foils.layout:44
10852 #: lib/layouts/foils.layout:63
10853 msgid "ShortFoilhead"
10856 #: lib/layouts/foils.layout:69
10857 msgid "Rotatefoilhead"
10860 #: lib/layouts/foils.layout:75
10861 msgid "ShortRotatefoilhead"
10864 #: lib/layouts/foils.layout:84
10868 #: lib/layouts/foils.layout:99
10872 #: lib/layouts/foils.layout:103
10876 #: lib/layouts/foils.layout:118
10880 #: lib/layouts/foils.layout:162
10884 #: lib/layouts/foils.layout:170
10888 #: lib/layouts/foils.layout:179
10889 msgid "Restriction"
10892 #: lib/layouts/foils.layout:183
10893 msgid "Restriction:"
10896 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
10897 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10898 msgid "Left Header:"
10901 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
10902 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10903 msgid "Right Header:"
10906 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10907 msgid "Right Footer"
10910 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10911 msgid "Right Footer:"
10914 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
10918 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
10919 msgid "Proposition."
10920 msgstr "Propositie."
10922 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
10923 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
10926 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
10927 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
10930 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10931 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10934 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10935 msgid "Hebrew Article"
10938 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10940 msgstr "Bewering #."
10942 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
10944 msgstr "Opmerkingen"
10946 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
10948 msgstr "Opmerkingen #."
10950 #: lib/layouts/seminar.layout:3
10954 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
10955 msgid "LandscapeSlide"
10958 #: lib/layouts/seminar.layout:27
10960 msgid "Landscape Slide"
10963 #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
10964 msgid "PortraitSlide"
10967 #: lib/layouts/seminar.layout:41
10969 msgid "Portrait Slide"
10972 #: lib/layouts/seminar.layout:46
10973 msgid "SlideHeading"
10976 #: lib/layouts/seminar.layout:53
10977 msgid "SlideSubHeading"
10980 #: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
10981 msgid "ListOfSlides"
10984 #: lib/layouts/seminar.layout:61
10986 msgid "List of Slides"
10989 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
10990 msgid "SlideContents"
10993 #: lib/layouts/seminar.layout:70
10995 msgid "Slide Contents"
10996 msgstr "Inhoudsopgave"
10998 #: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
10999 msgid "ProgressContents"
11002 #: lib/layouts/seminar.layout:76
11003 msgid "Progress Contents"
11006 #: lib/layouts/seminar.layout:95
11007 msgid "Landscape Slide:"
11010 #: lib/layouts/seminar.layout:104
11011 msgid "Portrait Slide:"
11014 #: lib/layouts/seminar.layout:106
11018 #: lib/layouts/seminar.layout:113
11022 #: lib/layouts/seminar.layout:125
11023 msgid "[List Of Slides]"
11026 #: lib/layouts/seminar.layout:130
11027 msgid "[Slide Contents]"
11030 #: lib/layouts/seminar.layout:136
11031 msgid "[Progress Contents]"
11034 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
11035 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
11038 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
11039 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
11042 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
11044 msgid "Alternative Affiliation"
11045 msgstr "Ook verbonden aan:"
11047 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
11049 msgid "Affiliation Prefix"
11050 msgstr "Verbonden aan:"
11052 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
11053 msgid "A prefix like 'Also at '"
11056 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
11058 msgid "PACS numbers:"
11059 msgstr "Geen getal"
11061 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
11063 msgid "Preprint number"
11066 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
11068 msgid "Preprint number:"
11071 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
11073 msgid "Online citation"
11074 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11076 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
11077 msgid "ACM SIGGRAPH"
11080 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
11081 msgid "TOG online ID"
11084 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
11088 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
11092 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
11094 msgid "Volume number:"
11095 msgstr "Geen getal"
11097 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
11100 msgstr "Geen getal"
11102 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
11104 msgid "Article number:"
11107 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
11108 msgid "TOG article DOI"
11111 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
11112 msgid "Article DOI:"
11115 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
11116 msgid "TOG project URL"
11119 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
11120 msgid "Project URL:"
11123 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
11124 msgid "TOG video URL"
11127 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
11131 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
11132 msgid "TOG data URL"
11135 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
11140 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
11141 msgid "TOG code URL"
11144 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
11149 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
11154 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
11156 msgid "PDF author:"
11159 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
11163 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
11164 msgid "Teaser image:"
11167 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
11168 msgid "CR categories"
11171 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
11172 msgid "CR Categories:"
11175 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
11179 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
11180 msgid "CR category"
11183 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
11186 msgstr "Geen getal"
11188 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
11190 msgid "Number of the category"
11191 msgstr "Aantal niveaus"
11193 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
11194 msgid "Subcategory"
11197 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
11198 msgid "Third-level"
11201 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
11202 msgid "Third-level of the category"
11205 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
11208 msgstr "KorteTitel"
11210 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
11213 msgstr "Korte titel"
11215 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
11220 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
11221 msgid "Springer cl2emult"
11224 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
11228 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
11232 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
11237 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
11238 msgid "Return address"
11241 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
11242 msgid "Postal comment"
11243 msgstr "Opmerking voor posterijen"
11245 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
11246 msgid "Postal Remark:"
11247 msgstr "Opmerking voor posterijen"
11249 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
11253 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
11257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
11261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
11263 msgstr "Schrijver:"
11265 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
11269 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
11270 msgid "Bottom text:"
11273 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
11277 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
11281 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
11283 msgid "Signature|S"
11284 msgstr "Ondertekening"
11286 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
11287 msgid "Here you can insert a signature scan"
11290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
11291 msgid "RetourAdresse"
11294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
11298 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
11299 msgid "Postvermerk"
11302 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
11306 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
11310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
11311 msgid "IhrSchreiben"
11314 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
11315 msgid "MeinZeichen"
11318 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
11319 msgid "Unterschrift"
11322 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
11326 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
11330 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
11334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
11338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
11342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
11346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
11350 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
11354 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
11358 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
11362 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
11366 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11367 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11370 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11374 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11375 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11382 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11386 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11390 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
11391 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
11392 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
11393 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
11394 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11396 msgid "Short Title (TOC)|S"
11397 msgstr "Korte titel|K"
11399 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
11401 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11402 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11404 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
11405 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
11406 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
11407 #: lib/layouts/memoir.layout:209
11409 msgid "Short Title (Header)"
11410 msgstr "Korte titel"
11412 #: lib/layouts/memoir.layout:70
11414 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11415 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11417 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11418 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11420 msgstr "Hoofdstuk*"
11422 #: lib/layouts/memoir.layout:87
11424 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11425 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11427 #: lib/layouts/memoir.layout:91
11429 msgid "The section as it appears in the running headers"
11430 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11432 #: lib/layouts/memoir.layout:100
11434 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11435 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11437 #: lib/layouts/memoir.layout:104
11439 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11440 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11442 #: lib/layouts/memoir.layout:113
11444 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11445 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11447 #: lib/layouts/memoir.layout:117
11449 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11450 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11452 #: lib/layouts/memoir.layout:126
11454 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11455 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11457 #: lib/layouts/memoir.layout:130
11459 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11460 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11462 #: lib/layouts/memoir.layout:139
11464 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11465 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11467 #: lib/layouts/memoir.layout:143
11469 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11470 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11472 #: lib/layouts/memoir.layout:149
11473 msgid "Chapterprecis"
11476 #: lib/layouts/memoir.layout:168
11480 #: lib/layouts/memoir.layout:178
11482 msgid "Epigraph Source|S"
11483 msgstr "LaTeX-code|c"
11485 #: lib/layouts/memoir.layout:179
11488 msgstr "LaTeX-broncode"
11490 #: lib/layouts/memoir.layout:180
11491 msgid "The source/author of this epigraph"
11494 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11498 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
11500 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11501 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11503 #: lib/layouts/memoir.layout:210
11505 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11506 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11508 #: lib/layouts/memoir.layout:219
11512 #: lib/layouts/memoir.layout:247
11516 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
11517 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
11520 #: lib/layouts/svjog.layout:3
11521 msgid "Springer SV Jour/Jog"
11524 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11525 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11528 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11530 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11531 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11533 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11534 msgid "acknowledgments"
11537 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11539 msgid "Ruled Table"
11540 msgstr "Tabel draaien"
11542 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11543 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11547 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11550 msgstr "Lege pagina"
11552 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11557 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11561 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11563 msgid "List of Videos"
11564 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11566 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11569 msgstr "&Zwevend kader"
11571 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
11572 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
11574 msgstr "Kleine letters"
11576 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
11580 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
11581 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
11583 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
11584 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11586 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
11590 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
11594 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
11598 #: lib/layouts/tufte-book.layout:153
11602 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
11606 #: lib/layouts/tufte-book.layout:166
11607 msgid "new thought"
11610 #: lib/layouts/tufte-book.layout:176
11614 #: lib/layouts/tufte-book.layout:179
11618 #: lib/layouts/tufte-book.layout:189
11622 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
11626 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
11630 #: lib/layouts/tufte-book.layout:224
11631 msgid "MarginTable"
11634 #: lib/layouts/tufte-book.layout:237
11635 msgid "MarginFigure"
11638 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
11639 msgid "G-Brief (V. 2)"
11642 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
11646 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
11650 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
11654 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
11658 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
11662 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
11666 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
11670 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
11674 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
11678 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
11682 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
11686 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
11690 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
11694 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
11698 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
11699 msgid "AddressRowA"
11702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
11703 msgid "AddressRowA:"
11706 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
11707 msgid "AddressRowB"
11710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
11711 msgid "AddressRowB:"
11714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
11715 msgid "AddressRowC"
11718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
11719 msgid "AddressRowC:"
11722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
11723 msgid "AddressRowD"
11726 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
11727 msgid "AddressRowD:"
11730 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
11731 msgid "AddressRowE"
11734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
11735 msgid "AddressRowE:"
11738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
11739 msgid "AddressRowF"
11742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
11743 msgid "AddressRowF:"
11746 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
11747 msgid "TelephoneRowA"
11750 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
11751 msgid "TelephoneRowA:"
11754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
11755 msgid "TelephoneRowB"
11758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
11759 msgid "TelephoneRowB:"
11762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
11763 msgid "TelephoneRowC"
11766 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
11767 msgid "TelephoneRowC:"
11770 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
11771 msgid "TelephoneRowD"
11774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
11775 msgid "TelephoneRowD:"
11778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
11779 msgid "TelephoneRowE"
11782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
11783 msgid "TelephoneRowE:"
11786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
11787 msgid "TelephoneRowF"
11790 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
11791 msgid "TelephoneRowF:"
11794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
11795 msgid "InternetRowA"
11798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
11799 msgid "InternetRowA:"
11802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
11803 msgid "InternetRowB"
11806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
11807 msgid "InternetRowB:"
11810 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
11811 msgid "InternetRowC"
11814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
11815 msgid "InternetRowC:"
11818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
11819 msgid "InternetRowD"
11822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
11823 msgid "InternetRowD:"
11826 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
11827 msgid "InternetRowE"
11830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
11831 msgid "InternetRowE:"
11834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
11835 msgid "InternetRowF"
11838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
11839 msgid "InternetRowF:"
11842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
11846 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
11850 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
11854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
11858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
11862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11866 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11870 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11890 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
11891 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
11894 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
11896 msgid "Author Footnote"
11899 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
11901 msgid "Author foot"
11904 #: lib/layouts/agutex.layout:3
11905 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
11908 #: lib/layouts/agutex.layout:74
11912 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
11914 msgid "Affiliation Mark"
11915 msgstr "Verbonden aan:"
11917 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
11919 msgid "Author affiliation"
11920 msgstr "Verbonden aan:"
11922 #: lib/layouts/agutex.layout:125
11923 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
11926 #: lib/layouts/agutex.layout:129
11928 msgid "Author affiliation:"
11929 msgstr "Verbonden aan:"
11931 #: lib/layouts/agutex.layout:196
11932 msgid "Acknowledgments."
11933 msgstr "Dankwoord."
11935 #: lib/layouts/treport.layout:3
11936 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
11939 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
11940 msgid "Tufte Handout"
11943 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
11947 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11948 msgid "Japanese Report (jreport)"
11951 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
11952 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
11955 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
11957 msgid "IEEE Transactions"
11960 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
11961 msgid "IEEE membership"
11964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
11966 msgstr "kleine letters"
11968 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
11969 msgid "A short version of the author name"
11972 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
11974 msgid "Author Name"
11977 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
11979 msgid "Author name"
11982 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
11984 msgid "Author Affiliation"
11985 msgstr "Verbonden aan:"
11987 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
11989 msgid "Author Mark"
11992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
11994 msgid "Special Paper Notice"
11995 msgstr "Speciale tekens"
11997 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
11998 msgid "After Title Text"
12001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
12003 msgid "Page headings"
12004 msgstr "Kantlijnen"
12006 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
12011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
12012 msgid "Left side of the header line"
12015 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
12016 msgid "Publication ID"
12019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
12020 msgid "Abstract---"
12021 msgstr "Abstract---"
12023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
12024 msgid "Index Terms---"
12025 msgstr "Index woorden---"
12027 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
12029 msgid "Paragraph Start"
12032 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
12037 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
12038 msgid "First character of first word"
12041 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
12043 msgstr "Appendices"
12045 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
12047 msgid "Peer Review Title"
12048 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
12050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
12052 msgid "PeerReviewTitle"
12053 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
12055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
12056 msgid "Short Title"
12057 msgstr "Korte titel"
12059 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
12060 msgid "Short title for the appendix"
12063 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
12067 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
12068 msgid "Optional photo for biography"
12071 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
12072 msgid "Biography without photo"
12075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
12076 msgid "BiographyNoPhoto"
12079 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
12080 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
12083 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
12084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
12088 #: lib/layouts/mwart.layout:3
12089 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
12092 #: lib/layouts/letter.layout:3
12093 msgid "Letter (Standard Class)"
12096 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12097 msgid "Springer SV Mult"
12100 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12104 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12109 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12111 msgid "Contributors"
12112 msgstr "Lijst van bijdragen"
12114 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12115 msgid "List of Contributors"
12116 msgstr "Lijst van bijdragen"
12118 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12120 msgid "Contributor List"
12121 msgstr "Lijst van bijdragen"
12123 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12124 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12125 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12126 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12127 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12128 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12129 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12130 msgid "For editors"
12131 msgstr "Voor de redactie"
12133 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12134 msgid "PartBacktext"
12137 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12139 msgid "Running Chapter"
12140 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12142 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12147 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12149 msgid "ChapSubtitle"
12150 msgstr "Ondertitel"
12152 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12156 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12161 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12162 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12165 msgstr "Sleutelwoord"
12167 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12168 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12172 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12176 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12180 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12184 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12188 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12192 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12196 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12200 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12204 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12208 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12209 msgid "Uppertitleback"
12212 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12213 msgid "Lowertitleback"
12216 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12220 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12224 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12228 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12232 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12236 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12240 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12242 msgid "Dictum Author"
12243 msgstr "EersteAuteur"
12245 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12246 msgid "The author of this dictum"
12249 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12251 msgid "General terms:"
12254 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
12258 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
12259 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12260 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
12261 msgid "Fact \\thefact."
12264 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
12265 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12266 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
12267 msgid "Definition \\thedefinition."
12268 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12270 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
12271 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12272 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
12273 msgid "Example \\theexample."
12274 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12276 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
12277 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12278 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
12279 msgid "Problem \\theproblem."
12282 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
12283 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
12284 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
12285 msgid "Exercise \\theexercise."
12288 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12289 msgid "\\Roman{section}."
12290 msgstr "\\Roman{section}."
12292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12293 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12294 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12296 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12297 msgid "\\Alph{subsection}."
12298 msgstr "\\Alph{subsection}."
12300 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12301 msgid "\\arabic{subsection}."
12302 msgstr "\\arabic{subsection}."
12304 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12305 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12306 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12308 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12309 msgid "\\alph{subsubsection}."
12310 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12312 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12313 msgid "\\alph{paragraph}."
12314 msgstr "\\alph{paragraph}."
12316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12317 msgid "-- Header --"
12320 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12321 msgid "Special-section"
12324 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12325 msgid "Special-section:"
12328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12329 msgid "AGU-journal"
12332 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12333 msgid "AGU-journal:"
12336 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
12337 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
12338 msgid "Citation-number"
12341 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12342 msgid "Citation-number:"
12345 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12350 msgid "AGU-volume:"
12353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12357 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12361 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12365 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12366 msgid "Index-terms"
12369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12370 msgid "Index-terms..."
12373 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12377 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12378 msgid "Index-term:"
12381 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12385 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12386 msgid "Cross-term:"
12389 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12390 msgid "Supplementary"
12393 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12394 msgid "Supplementary..."
12397 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12402 msgid "Sup-mat-note:"
12405 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12409 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12410 msgid "Cite-other:"
12413 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
12417 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12421 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12422 msgid "Ident-line:"
12425 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12429 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12433 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12434 msgid "Published-online:"
12437 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12441 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12445 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12446 msgid "Posting-order"
12449 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12450 msgid "Posting-order:"
12453 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12457 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12461 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12465 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12469 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12485 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12489 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12493 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12497 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
12501 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
12505 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
12509 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
12513 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
12514 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
12518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
12522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
12526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
12530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
12534 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
12536 msgid "Alternative proof string"
12537 msgstr "Ook verbonden aan:"
12539 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12540 msgid "Subsubparagraph"
12543 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
12548 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
12549 msgid "Alternative optional name or title"
12552 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
12553 msgid "Prop \\theprop."
12554 msgstr "Prop \\theprop."
12556 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
12561 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
12563 msgstr "\\theprob."
12565 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
12570 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
12572 msgid "# [number of Prob]"
12573 msgstr "Aantal rijen"
12575 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
12577 msgid "Label of Problem"
12580 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
12581 msgid "Label of the corresponding problem"
12584 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
12586 msgid "Property \\theproperty."
12587 msgstr "Prop \\theprop."
12589 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
12590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
12591 msgid "Note \\thenote."
12592 msgstr "Noot \\thenote."
12594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
12598 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
12602 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
12606 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
12610 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
12614 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12615 msgid "\\arabic{chapter}"
12616 msgstr "\\arabic{chapter}"
12618 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12619 msgid "\\Alph{chapter}"
12620 msgstr "\\Alph{chapter}"
12622 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12623 msgid "\\arabic{footnote}"
12624 msgstr "\\arabic{footnote}"
12626 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12630 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12631 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12634 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
12635 #: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71
12639 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12640 msgid "Subparagraph*"
12643 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12644 msgid "\\Roman{part}"
12647 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12649 msgid "Part \\Roman{part}"
12650 msgstr "Deel \\thepart"
12652 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12655 msgstr "Hoofdstuk*"
12657 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12658 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12663 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12665 msgid "Paragraph ##"
12668 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12669 msgid "\\arabic{enumi}."
12670 msgstr "\\arabic{enumi}."
12672 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12673 msgid "\\roman{enumiii}."
12674 msgstr "\\roman{enumiii}."
12676 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12677 msgid "\\Alph{enumiv}."
12678 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12680 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12682 msgid "Equation ##"
12683 msgstr "Vergelijking"
12685 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12687 msgid "Footnote ##"
12688 msgstr "Voetnoot|V"
12690 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
12694 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
12695 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12699 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
12700 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
12701 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
12705 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
12709 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
12713 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
12717 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
12718 msgid "GuiMenuItem"
12721 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
12725 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
12729 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
12730 msgid "Conjecture."
12733 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
12737 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
12741 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
12745 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
12749 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12750 msgid "Part \\thepart"
12751 msgstr "Deel \\thepart"
12753 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12754 msgid "Chapter \\thechapter"
12755 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12757 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12758 msgid "Appendix \\thechapter"
12759 msgstr "Appendix \\thechapter"
12761 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12765 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
12769 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
12770 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12774 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
12778 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
12782 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
12786 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
12790 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12791 msgid "Issue-number"
12794 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
12798 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
12799 msgid "Issue-months"
12802 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12806 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12810 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12815 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12816 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12820 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12822 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12823 msgstr "Lijst van programmacodes"
12825 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
12827 msgid "Listings[[inset]]"
12828 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12830 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12834 #: lib/layouts/stdinsets.inc:450
12837 msgstr "Uitlijning"
12839 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
12840 msgid "LongTableNoNumber"
12843 #: lib/layouts/stdinsets.inc:543
12844 msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
12847 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
12849 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
12850 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12852 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
12855 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12857 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
12858 msgid "Corollary \\thetheorem."
12861 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
12862 msgid "Lemma \\thetheorem."
12865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
12866 msgid "Proposition \\thetheorem."
12869 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
12870 msgid "Conjecture \\thetheorem."
12873 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
12874 msgid "Fact \\thetheorem."
12877 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
12878 msgid "Definition \\thetheorem."
12881 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
12882 msgid "Example \\thetheorem."
12885 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
12886 msgid "Problem \\thetheorem."
12889 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
12890 msgid "Exercise \\thetheorem."
12893 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
12894 msgid "Remark \\thetheorem."
12897 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
12898 msgid "Claim \\thetheorem."
12901 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12906 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12911 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12915 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12920 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12924 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12925 msgid "Front Matter"
12928 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12929 msgid "--- Front Matter ---"
12932 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12933 msgid "Main Matter"
12936 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12937 msgid "--- Main Matter ---"
12940 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12941 msgid "Back Matter"
12944 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12945 msgid "--- Back Matter ---"
12948 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12951 msgstr "Korte titel"
12953 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12955 msgid "Title of this part"
12956 msgstr "Kaartenlijst"
12958 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12960 msgid "Run-in headings"
12961 msgstr "Kantlijnen"
12963 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12964 msgid "Sub-run-in headings"
12967 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12969 msgid "Author data:"
12972 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12976 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12978 msgid "TOC author:"
12981 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12983 msgid "Running Title"
12984 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12986 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12988 msgid "Running Author"
12991 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12993 msgid "Running chapter:"
12994 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12996 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12998 msgid "Running Section"
13001 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
13003 msgid "Running section:"
13006 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
13011 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
13013 msgid "Abstract* (not printed)"
13014 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
13016 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
13018 msgid "Alternative name"
13019 msgstr "Andere &taal:"
13021 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
13023 msgid "Longest Description Label"
13024 msgstr "Omschrijving:"
13026 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
13028 msgid "Longest description label"
13029 msgstr "La&ngste label"
13031 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
13035 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
13039 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13040 msgid "Short title which appears in the running headers"
13043 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
13044 msgid "Current Address"
13047 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
13048 msgid "Current address:"
13051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
13052 msgid "E-mail address:"
13055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
13056 msgid "Key words and phrases:"
13059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
13063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
13067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
13068 msgid "Translator:"
13071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
13072 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13075 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
13079 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
13083 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
13087 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
13091 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
13095 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
13096 msgid "Author Address:"
13099 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
13100 msgid "SlugComment"
13103 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
13104 msgid "Slug Comment:"
13107 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
13111 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
13115 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
13120 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13124 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
13128 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13129 msgid "Authorgroup"
13132 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13133 msgid "RevisionHistory"
13136 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13137 msgid "Revision History"
13140 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13144 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13145 msgid "RevisionRemark"
13148 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13150 msgid "Case \\arabic{casei}."
13151 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13153 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13155 msgid "Case \\roman{caseii}."
13156 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13158 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13160 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13161 msgstr "Geval \\thecase."
13163 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13165 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13166 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13168 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13170 msgid "Custom Paragraph Shapes"
13171 msgstr "alineamarkering"
13173 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13175 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13176 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13177 "standard Paragraph Shapes'."
13180 #: lib/layouts/shapepar.module:26
13183 msgstr "Label invoegen"
13185 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13187 msgid "ShapedParagraphs"
13190 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13195 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13199 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13203 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13207 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13212 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13217 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13221 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13225 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13230 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13234 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13238 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13240 msgid "Triangle up"
13241 msgstr "bigtriangleup"
13243 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13245 msgid "Triangle down"
13246 msgstr "triangledown"
13248 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13250 msgid "Triangle left"
13251 msgstr "triangleleft"
13253 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13255 msgid "Triangle right"
13256 msgstr "triangleright"
13258 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13262 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13263 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13266 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13267 msgid "Shape specification"
13270 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13271 msgid "Specification of the shape"
13274 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13277 msgstr "&Lettertype:"
13279 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
13280 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
13281 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
13283 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
13285 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
13286 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
13287 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13288 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13289 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
13292 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13293 msgid "Minimalistic"
13294 msgstr "Minimalistisch"
13296 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13297 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13299 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13302 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13303 msgid "Risk and Safety Statements"
13306 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13308 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13309 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13310 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13313 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
13316 msgstr "Geen getal"
13318 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
13322 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
13323 msgid "Safety phrase"
13326 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
13328 msgid "Phrase Text"
13331 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
13332 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13335 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
13339 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13341 msgid "Multilingual Captions"
13342 msgstr "Overige o&pties"
13344 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13346 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13347 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13350 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13352 msgid "Caption setup"
13353 msgstr "&Onderschrift:"
13355 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13357 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13360 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13362 msgid "Caption setup:"
13363 msgstr "&Onderschrift:"
13365 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13368 msgstr "Onderschrift"
13370 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13374 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13376 msgid "Main Language Short Title"
13377 msgstr "Korte titel"
13379 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13380 msgid "Short title for the main(document) language"
13383 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13385 msgid "Main Language Text"
13386 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13388 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13390 msgid "Text in the main(document) language"
13391 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13393 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13394 msgid "Second Language Short Title"
13397 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13398 msgid "Short title for the second language"
13401 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13402 msgid "Number Figures by Section"
13405 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13407 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13408 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13411 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13415 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13417 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13418 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13419 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13422 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13427 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13429 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13430 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13431 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13434 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13435 msgid "Logical Markup"
13438 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13440 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13444 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13449 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13453 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13457 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
13461 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
13465 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13469 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
13473 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
13474 msgid "Rnw (knitr)"
13477 #: lib/layouts/knitr.module:6
13479 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13480 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13481 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13484 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13485 #: lib/layouts/sweave.module:6
13488 msgstr "Literate-broncode"
13490 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13492 msgid "Sweave Options"
13493 msgstr "LaTeX-opties"
13495 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13496 msgid "Sweave opts"
13499 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13501 msgid "S/R expression"
13502 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13504 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13508 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13510 msgid "LilyPond Book"
13513 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13515 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13516 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13519 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13520 #: lib/external_templates:251
13524 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13526 msgid "LilyPond Options"
13529 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13531 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13535 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
13536 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
13539 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
13541 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
13545 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
13546 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
13547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
13548 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
13551 msgstr "Stellingen"
13553 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13557 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13559 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13560 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13563 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13566 msgstr "Voetnoot|V"
13568 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13572 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
13573 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
13576 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
13578 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
13579 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
13580 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13581 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13582 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
13585 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13587 msgid "Algorithm2e"
13590 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13592 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
13593 "brewn algorithm floats."
13596 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
13598 msgstr "Stellingen"
13600 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
13602 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
13603 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
13604 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
13607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13608 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13609 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13613 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13614 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13615 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13616 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13617 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
13618 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
13619 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
13621 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
13622 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
13623 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
13624 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
13625 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
13626 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
13627 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
13629 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
13630 msgid "Criterion \\thecriterion."
13631 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
13633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
13634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
13636 msgstr "Kriterium*"
13638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
13639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
13641 msgstr "Kriterium."
13643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
13644 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
13645 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
13647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
13648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
13650 msgstr "Algoritme."
13652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
13653 msgid "Axiom \\theaxiom."
13654 msgstr "Axioma \\theaxiom."
13656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
13657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
13661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
13662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
13666 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
13667 msgid "Condition \\thecondition."
13668 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
13670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
13671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
13673 msgstr "Voorwaarde*"
13675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
13676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
13678 msgstr "Voorwaarde."
13680 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
13681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
13685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
13686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
13690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
13691 msgid "Notation \\thenotation."
13692 msgstr "Notatie \\thenotation."
13694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
13695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
13699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
13700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
13704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
13705 msgid "Summary \\thesummary."
13706 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
13708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
13709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
13711 msgstr "Samenvatting*"
13713 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
13714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
13716 msgstr "Samenvatting."
13718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
13719 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
13720 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
13722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
13723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
13724 msgid "Acknowledgement*"
13725 msgstr "Dankwoord."
13727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
13728 msgid "Conclusion \\theconclusion."
13729 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
13731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
13732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
13733 msgid "Conclusion*"
13734 msgstr "Conclusie*"
13736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
13737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
13738 msgid "Conclusion."
13739 msgstr "Conclusie."
13741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
13742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
13743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
13744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
13745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
13746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
13747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
13748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
13749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
13750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
13754 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
13755 msgid "Assumption \\theassumption."
13756 msgstr "Aanname \\theassumption."
13758 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
13759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
13760 msgid "Assumption*"
13763 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
13764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
13765 msgid "Assumption."
13768 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
13770 msgid "Named Theorems"
13771 msgstr "Stellingen"
13773 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
13775 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
13776 "'Short Title' inset."
13779 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
13781 msgid "Named Theorem"
13784 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
13786 msgid "Named Theorem."
13789 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13794 #: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
13795 #: lib/layouts/basic.module:6
13797 msgid "Citation engine"
13798 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13800 #: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
13801 #: lib/layouts/basic.module:22
13805 #: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45
13806 #: lib/layouts/basic.module:23
13807 msgid "Add to bibliography only."
13808 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13810 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13812 msgid "bibliography entry"
13813 msgstr "Bibliografie-ingang"
13815 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13817 msgid "Bibliography entry."
13818 msgstr "Bibliografie-ingang"
13820 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13824 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13826 msgid "short title"
13827 msgstr "Korte titel:"
13829 #: lib/layouts/natbib.module:2
13834 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13835 msgid "Number Tables by Section"
13836 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13838 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13840 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13841 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13843 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13845 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13847 msgid "Multiple Columns"
13848 msgstr "&Meerdere kolommen"
13850 #: lib/layouts/multicol.module:7
13852 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13853 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13854 "detailed description of multiple columns."
13857 #: lib/layouts/multicol.module:19
13859 msgid "Number of Columns"
13860 msgstr "Aantal kolommen:"
13862 #: lib/layouts/multicol.module:20
13864 msgid "Insert the number of columns here"
13865 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13867 #: lib/layouts/multicol.module:26
13869 msgid "An optional preface"
13870 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13872 #: lib/layouts/multicol.module:29
13874 msgid "Space Before Page Break"
13875 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13877 #: lib/layouts/multicol.module:30
13879 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13883 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13884 msgid "Custom Header/Footerlines"
13887 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13889 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13890 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13891 "Page Layout to 'fancy'!"
13894 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13896 msgid "Header/Footer"
13899 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13901 msgid "Even Header"
13904 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13905 msgid "Alternative text for the even header"
13908 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13910 msgid "Center Header"
13913 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13915 msgid "Center Header:"
13918 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13919 msgid "Left Footer"
13922 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13924 msgid "Left Footer:"
13925 msgstr "&Linksonder:"
13927 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13929 msgid "Center Footer"
13932 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13934 msgid "Center Footer:"
13935 msgstr "C&onversieprogramma:"
13937 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
13938 msgid "Theorems (AMS)"
13939 msgstr "Stellingen (AMS)"
13941 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
13943 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13944 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
13945 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
13946 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
13948 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13949 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
13950 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
13951 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
13952 "naar ...)'-modulen te selecteren."
13954 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
13955 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
13956 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
13958 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
13960 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
13961 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
13962 "chapter environment."
13965 #: lib/layouts/noweb.module:2
13969 #: lib/layouts/noweb.module:5
13970 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13973 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13974 msgid "Number Equations by Section"
13977 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13979 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13980 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13983 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13985 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13986 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13988 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13989 msgid "Foot to End"
13992 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13994 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13995 "code where you want the endnotes to appear."
13998 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
13999 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14000 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14002 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14004 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14005 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14006 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14007 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14008 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14009 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14010 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14013 #: lib/layouts/braille.module:2
14017 #: lib/layouts/braille.module:6
14019 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14023 #: lib/layouts/braille.module:22
14024 msgid "Braille (default)"
14027 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14031 #: lib/layouts/braille.module:45
14032 msgid "Braille (textsize)"
14035 #: lib/layouts/braille.module:68
14036 msgid "Braille (dots on)"
14039 #: lib/layouts/braille.module:83
14040 msgid "Braille_dots_on"
14043 #: lib/layouts/braille.module:92
14044 msgid "Braille (dots off)"
14047 #: lib/layouts/braille.module:107
14048 msgid "Braille_dots_off"
14051 #: lib/layouts/braille.module:116
14052 msgid "Braille (mirror on)"
14055 #: lib/layouts/braille.module:131
14056 msgid "Braille_mirror_on"
14059 #: lib/layouts/braille.module:140
14060 msgid "Braille (mirror off)"
14063 #: lib/layouts/braille.module:155
14064 msgid "Braille_mirror_off"
14067 #: lib/layouts/braille.module:163
14071 #: lib/layouts/braille.module:167
14072 msgid "Braille box"
14075 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14076 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14077 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14079 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14082 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14083 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14084 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14085 "in both numbered and non-numbered forms."
14087 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14088 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14089 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14092 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14093 msgid "Criterion \\thetheorem."
14094 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14096 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14097 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14098 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14100 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14101 msgid "Axiom \\thetheorem."
14102 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14104 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14105 msgid "Condition \\thetheorem."
14106 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14108 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14109 msgid "Note \\thetheorem."
14110 msgstr "Noot \\thetheorem."
14112 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14113 msgid "Notation \\thetheorem."
14114 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14116 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14117 msgid "Summary \\thetheorem."
14118 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14120 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14121 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14122 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14124 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14125 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14126 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14128 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14129 msgid "Assumption \\thetheorem."
14130 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14132 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14134 msgid "Question \\thetheorem."
14135 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14137 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14142 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14147 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
14148 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
14149 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
14151 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
14153 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14154 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
14155 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
14156 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14157 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14158 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14159 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14160 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14162 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14163 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
14164 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
14165 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
14166 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
14167 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
14168 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
14169 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
14171 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14176 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14178 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14179 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14180 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14181 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14182 "may provide more bugfixes in future versions."
14185 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
14189 #: lib/layouts/hanging.module:6
14191 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14192 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
14196 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
14200 #: lib/layouts/sweave.module:6
14202 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
14203 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
14206 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
14207 msgid "Sweave Input File"
14210 #: lib/layouts/initials.module:2
14214 #: lib/layouts/initials.module:6
14216 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
14217 "manual for a detailed description."
14220 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
14221 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
14222 #: lib/layouts/initials.module:38
14226 #: lib/layouts/initials.module:34
14227 msgid "Option(s) for the initial"
14230 #: lib/layouts/initials.module:39
14231 msgid "Initial letter(s)"
14234 #: lib/layouts/initials.module:43
14235 msgid "Rest of Initial"
14238 #: lib/layouts/initials.module:44
14239 msgid "Rest of initial word or text"
14242 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14243 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14246 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14248 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14249 "using the extended AMS machinery."
14252 #: lib/layouts/enumitem.module:2
14253 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
14256 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14258 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14259 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14262 #: lib/layouts/enumitem.module:71
14264 msgid "Description Options"
14265 msgstr "Omschrijving:"
14267 #: lib/layouts/enumitem.module:103
14269 msgid "Enumerate-Resume"
14270 msgstr "Genummerde opsomming"
14272 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
14273 msgid "Linguistics"
14276 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14278 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14279 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14283 #: lib/layouts/linguistics.module:13
14284 msgid "Numbered Example (multiline)"
14287 #: lib/layouts/linguistics.module:27
14291 #: lib/layouts/linguistics.module:38
14292 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14295 #: lib/layouts/linguistics.module:42
14299 #: lib/layouts/linguistics.module:47
14303 #: lib/layouts/linguistics.module:51
14304 msgid "Subexample:"
14307 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
14311 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
14315 #: lib/layouts/linguistics.module:123
14320 #: lib/layouts/linguistics.module:125
14324 #: lib/layouts/linguistics.module:138
14328 #: lib/layouts/linguistics.module:140
14332 #: lib/layouts/linguistics.module:153
14337 #: lib/layouts/linguistics.module:155
14341 #: lib/layouts/linguistics.module:169
14345 #: lib/layouts/linguistics.module:174
14346 msgid "List of Tableaux"
14349 #: lib/layouts/basic.module:2
14351 msgid "Default (basic)"
14352 msgstr "&Standaard (getallen)"
14354 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14355 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14359 #: lib/languages:92
14363 #: lib/languages:100
14367 #: lib/languages:109
14368 msgid "English (USA)"
14371 #: lib/languages:120
14372 msgid "Greek (ancient)"
14375 #: lib/languages:131
14376 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14379 #: lib/languages:141
14380 msgid "Arabic (Arabi)"
14383 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14387 #: lib/languages:161
14388 msgid "English (Australia)"
14391 #: lib/languages:172
14392 msgid "German (Austria, old spelling)"
14395 #: lib/languages:181
14396 msgid "German (Austria)"
14399 #: lib/languages:189
14403 #: lib/languages:198
14407 #: lib/languages:207
14411 #: lib/languages:220
14415 #: lib/languages:229
14416 msgid "Portuguese (Brazil)"
14419 #: lib/languages:238
14423 #: lib/languages:247
14424 msgid "English (UK)"
14427 #: lib/languages:257
14431 #: lib/languages:267
14432 msgid "English (Canada)"
14435 #: lib/languages:278
14436 msgid "French (Canada)"
14439 #: lib/languages:288
14443 #: lib/languages:299
14444 msgid "Chinese (simplified)"
14447 #: lib/languages:308
14448 msgid "Chinese (traditional)"
14451 #: lib/languages:317
14455 #: lib/languages:324
14459 #: lib/languages:333
14463 #: lib/languages:342
14467 #: lib/languages:352
14468 msgid "Divehi (Maldivian)"
14471 #: lib/languages:359
14475 #: lib/languages:369
14479 #: lib/languages:380
14483 #: lib/languages:389
14487 #: lib/languages:403
14491 #: lib/languages:416
14495 #: lib/languages:426
14499 #: lib/languages:441
14503 #: lib/languages:454
14504 msgid "German (old spelling)"
14507 #: lib/languages:465
14511 #: lib/languages:477
14512 msgid "German (Switzerland)"
14515 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14520 #: lib/languages:497
14521 msgid "Greek (polytonic)"
14524 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14528 #: lib/languages:520
14532 #: lib/languages:538
14536 #: lib/languages:549
14537 msgid "Interlingua"
14540 #: lib/languages:557
14544 #: lib/languages:566
14548 #: lib/languages:580
14552 #: lib/languages:591
14553 msgid "Japanese (CJK)"
14556 #: lib/languages:600
14560 #: lib/languages:610
14564 #: lib/languages:619
14568 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14572 #: lib/languages:637
14576 #: lib/languages:647
14580 #: lib/languages:659
14584 #: lib/languages:669
14585 msgid "Lower Sorbian"
14588 #: lib/languages:678
14592 #: lib/languages:688
14597 #: lib/languages:698
14601 #: lib/languages:706
14602 msgid "English (New Zealand)"
14605 #: lib/languages:716
14606 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14609 #: lib/languages:725
14610 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14613 #: lib/languages:735
14617 #: lib/languages:753
14621 #: lib/languages:762
14625 #: lib/languages:771
14629 #: lib/languages:780
14633 #: lib/languages:789
14637 #: lib/languages:798
14640 msgstr "Schreefloos"
14642 #: lib/languages:805
14646 #: lib/languages:814
14650 #: lib/languages:824
14651 msgid "Serbian (Latin)"
14654 #: lib/languages:834
14658 #: lib/languages:843
14662 #: lib/languages:852
14666 #: lib/languages:865
14667 msgid "Spanish (Mexico)"
14670 #: lib/languages:877
14674 #: lib/languages:887
14678 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14682 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14686 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14690 #: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
14694 #: lib/languages:930
14698 #: lib/languages:944
14702 #: lib/languages:954
14706 #: lib/languages:963
14707 msgid "Upper Sorbian"
14710 #: lib/languages:973
14714 #: lib/languages:983
14718 #: lib/languages:994
14722 #: lib/latexfonts:82
14723 msgid "AE (Almost European)"
14724 msgstr "AE (Almost European)"
14726 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14728 msgstr "Bera Serif"
14730 #: lib/latexfonts:104
14734 #: lib/latexfonts:110
14735 msgid "Concrete Roman"
14736 msgstr "Concrete Roman"
14738 #: lib/latexfonts:116
14739 msgid "Zapf Chancery"
14740 msgstr "Zapf Chancery"
14742 #: lib/latexfonts:122
14744 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14745 msgstr "Bitstream Charter"
14747 #: lib/latexfonts:128
14748 msgid "Computer Modern Roman"
14749 msgstr "Computer Modern Roman"
14751 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14752 msgid "URW Garamond"
14755 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14759 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14760 msgid "Latin Modern Roman"
14761 msgstr "Latin Modern Roman"
14763 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14765 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14766 msgstr "Bitstream Charter"
14768 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14769 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14772 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14773 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14776 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14780 #: lib/latexfonts:272
14781 msgid "New Century Schoolbook"
14782 msgstr "New Century Schoolbook"
14784 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14785 #: lib/latexfonts:310
14789 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14790 msgid "Times Roman"
14791 msgstr "Times Roman"
14793 #: lib/latexfonts:344
14794 msgid "TeX Gyre Bonum"
14797 #: lib/latexfonts:350
14798 msgid "TeX Gyre Chorus"
14801 #: lib/latexfonts:356
14802 msgid "TeX Gyre Pagella"
14805 #: lib/latexfonts:362
14806 msgid "TeX Gyre Schola"
14809 #: lib/latexfonts:368
14810 msgid "TeX Gyre Termes"
14813 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14814 msgid "Utopia (Fourier)"
14817 #: lib/latexfonts:411
14818 msgid "Avant Garde"
14819 msgstr "Avant Garde"
14821 #: lib/latexfonts:417
14825 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14829 #: lib/latexfonts:443
14833 #: lib/latexfonts:450
14834 msgid "Computer Modern Sans"
14835 msgstr "Computer Modern Sans"
14837 #: lib/latexfonts:456
14841 #: lib/latexfonts:464
14845 #: lib/latexfonts:471
14846 msgid "Iwona (Light)"
14849 #: lib/latexfonts:478
14850 msgid "Iwona (Condensed)"
14853 #: lib/latexfonts:485
14854 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14857 #: lib/latexfonts:492
14862 #: lib/latexfonts:499
14864 msgid "Kurier (Light)"
14865 msgstr "CM Typewriter Light"
14867 #: lib/latexfonts:506
14868 msgid "Kurier (Condensed)"
14871 #: lib/latexfonts:513
14872 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14875 #: lib/latexfonts:520
14876 msgid "Latin Modern Sans"
14877 msgstr "Latin Modern Sans"
14879 #: lib/latexfonts:527
14880 msgid "TeX Gyre Adventor"
14883 #: lib/latexfonts:533
14884 msgid "TeX Gyre Heros"
14887 #: lib/latexfonts:539
14888 msgid "URW Classico (Optima)"
14891 #: lib/latexfonts:551
14895 #: lib/latexfonts:559
14896 msgid "CM Typewriter Light"
14897 msgstr "CM Typewriter Light"
14899 #: lib/latexfonts:566
14900 msgid "Computer Modern Typewriter"
14901 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14903 #: lib/latexfonts:572
14907 #: lib/latexfonts:579
14909 msgid "Libertine Mono"
14912 #: lib/latexfonts:586
14913 msgid "Latin Modern Typewriter"
14914 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14916 #: lib/latexfonts:593
14920 #: lib/latexfonts:600
14922 msgid "TeX Gyre Cursor"
14923 msgstr "LaTeX-fout"
14925 #: lib/latexfonts:606
14927 msgid "TX Typewriter"
14928 msgstr "Typemachine"
14930 #: lib/latexfonts:618
14934 #: lib/latexfonts:624
14935 msgid "URW Garamond (New TX)"
14938 #: lib/latexfonts:632
14940 msgid "Iwona (Math)"
14941 msgstr "In formules"
14943 #: lib/latexfonts:645
14944 msgid "Kurier (Math)"
14947 #: lib/latexfonts:658
14948 msgid "Libertine (New TX)"
14951 #: lib/latexfonts:666
14952 msgid "Minion Pro (New TX)"
14955 #: lib/latexfonts:675
14957 msgid "Times Roman (New TX)"
14958 msgstr "Times Roman"
14960 #: lib/encodings:31
14961 msgid "Unicode (utf8)"
14964 #: lib/encodings:36
14965 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14968 #: lib/encodings:40
14969 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14972 #: lib/encodings:43
14973 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14976 #: lib/encodings:46
14977 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14980 #: lib/encodings:49
14981 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14984 #: lib/encodings:52
14985 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14988 #: lib/encodings:55
14989 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14992 #: lib/encodings:59
14993 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14996 #: lib/encodings:62
14997 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
15000 #: lib/encodings:65
15001 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
15004 #: lib/encodings:68
15005 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
15008 #: lib/encodings:72
15009 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
15012 #: lib/encodings:75
15013 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
15016 #: lib/encodings:78
15017 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15020 #: lib/encodings:81
15021 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15024 #: lib/encodings:84
15025 msgid "DOS (CP 437)"
15028 #: lib/encodings:88
15029 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15032 #: lib/encodings:91
15033 msgid "Western European (CP 850)"
15036 #: lib/encodings:94
15037 msgid "Central European (CP 852)"
15040 #: lib/encodings:97
15041 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15044 #: lib/encodings:100
15045 msgid "Western European (CP 858)"
15048 #: lib/encodings:103
15049 msgid "Hebrew (CP 862)"
15052 #: lib/encodings:106
15053 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15056 #: lib/encodings:109
15057 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15060 #: lib/encodings:112
15061 msgid "Central European (CP 1250)"
15064 #: lib/encodings:115
15065 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15068 #: lib/encodings:119
15069 msgid "Western European (CP 1252)"
15072 #: lib/encodings:122
15073 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15076 #: lib/encodings:126
15077 msgid "Arabic (CP 1256)"
15080 #: lib/encodings:129
15081 msgid "Baltic (CP 1257)"
15084 #: lib/encodings:132
15085 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15088 #: lib/encodings:135
15089 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15092 #: lib/encodings:138
15093 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15096 #: lib/encodings:141
15097 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15100 #: lib/encodings:152
15101 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15104 #: lib/encodings:162
15105 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15108 #: lib/encodings:169
15109 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15112 #: lib/encodings:173
15113 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15116 #: lib/encodings:177
15117 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15120 #: lib/encodings:181
15121 msgid "Korean (EUC-KR)"
15124 #: lib/encodings:185
15125 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15128 #: lib/encodings:189
15129 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15132 #: lib/encodings:193
15133 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15136 #: lib/encodings:200
15137 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15140 #: lib/encodings:202
15141 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15144 #: lib/encodings:204
15145 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15148 #: lib/encodings:206
15149 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15152 #: lib/encodings:213
15153 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15156 #: lib/encodings:218
15157 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15160 #: lib/encodings:222
15164 #: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
15168 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15170 msgstr "Bewerken|w"
15172 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15176 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15178 msgstr "Invoegen|I"
15180 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
15184 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
15186 msgstr "Document|c"
15188 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
15192 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
15196 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
15200 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
15201 msgid "New from Template...|m"
15202 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
15204 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
15206 msgstr "Openen...|O"
15208 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
15209 msgid "Open Recent|t"
15210 msgstr "Recente documenten|t"
15212 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
15216 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
15218 msgstr "Alles sluiten"
15220 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
15224 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
15225 msgid "Save As...|A"
15226 msgstr "Opslaan als...|a"
15228 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
15230 msgstr "Alles opslaan|l"
15232 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
15233 msgid "Revert to Saved|R"
15234 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
15236 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
15237 msgid "Version Control|V"
15238 msgstr "Versies bijhouden|b"
15240 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
15242 msgstr "Importeren|I"
15244 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
15246 msgstr "Exporteren|E"
15248 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
15250 msgstr "Afdrukken...|d"
15252 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
15254 msgstr "Faxen...|x"
15256 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
15257 msgid "New Window|W"
15258 msgstr "Nieuw venster|v"
15260 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
15261 msgid "Close Window|d"
15262 msgstr "Venster sluiten|r"
15264 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
15266 msgstr "Afsluiten|f"
15268 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
15269 msgid "Register...|R"
15270 msgstr "Registreren...|R"
15272 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
15273 msgid "Check In Changes...|I"
15274 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
15276 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
15277 msgid "Check Out for Edit|O"
15278 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
15280 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
15285 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
15288 msgstr "&Hernoemen"
15290 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
15291 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
15294 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
15296 msgid "Revert to Repository Version|v"
15297 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
15299 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
15300 msgid "Undo Last Check In|U"
15301 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
15303 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
15304 msgid "Compare with Older Revision...|C"
15307 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
15308 msgid "Show History...|H"
15309 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
15311 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
15312 msgid "Use Locking Property|L"
15315 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
15316 msgid "Export As...|s"
15317 msgstr "Exporteren als...|s"
15319 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
15320 msgid "More Formats & Options...|O"
15321 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
15323 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
15325 msgstr "Ongedaan maken|O"
15327 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
15329 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
15331 #: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15332 #: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15336 #: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15337 #: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15341 #: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15342 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15343 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15347 #: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
15348 msgid "Paste Recent|e"
15349 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15351 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
15352 msgid "Paste Special"
15353 msgstr "Plakken speciaal"
15355 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
15356 msgid "Select Whole Inset"
15357 msgstr "Hele kader selecteren"
15359 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
15361 msgstr "Alles selecteren"
15363 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
15364 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
15365 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
15367 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
15368 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
15369 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
15371 #: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
15372 msgid "Move Paragraph Up|o"
15373 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15375 #: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
15376 msgid "Move Paragraph Down|v"
15377 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15379 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
15380 msgid "Text Style|S"
15381 msgstr "Tekstopmaak|s"
15383 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
15384 msgid "Paragraph Settings...|P"
15385 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15387 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
15391 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
15393 msgstr "Formules|m"
15395 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
15396 msgid "Rows & Columns|C"
15399 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
15400 msgid "Increase List Depth|I"
15401 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
15403 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
15404 msgid "Decrease List Depth|D"
15407 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
15409 msgid "Dissolve Inset"
15410 msgstr "Kader oplossen|d"
15412 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
15413 msgid "TeX Code Settings...|C"
15416 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
15417 msgid "Float Settings...|a"
15420 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
15421 msgid "Text Wrap Settings...|W"
15424 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
15425 msgid "Note Settings...|N"
15428 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
15430 msgid "Phantom Settings...|h"
15431 msgstr "Instellingen...|s"
15433 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
15434 msgid "Branch Settings...|B"
15437 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
15438 msgid "Box Settings...|x"
15441 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
15443 msgid "Index Entry Settings...|y"
15444 msgstr "Instellingen...|s"
15446 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
15448 msgid "Index Settings...|x"
15449 msgstr "Instellingen...|s"
15451 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
15453 msgid "Info Settings...|n"
15454 msgstr "Instellingen...|s"
15456 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
15457 msgid "Listings Settings...|g"
15460 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
15461 msgid "Table Settings...|a"
15464 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
15465 msgid "Paste from HTML|H"
15468 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
15469 msgid "Paste from LaTeX|L"
15472 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
15473 msgid "Paste as LinkBack PDF"
15474 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
15476 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
15477 msgid "Paste as PDF"
15478 msgstr "Plakken als PDF"
15480 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
15481 msgid "Paste as PNG"
15482 msgstr "Plakken als PNG"
15484 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
15485 msgid "Paste as JPEG"
15486 msgstr "Plakken als JPEG"
15488 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
15490 msgid "Paste as EMF"
15491 msgstr "Plakken als PDF"
15493 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
15494 msgid "Plain Text|T"
15495 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
15497 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
15498 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
15499 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
15501 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
15502 msgid "Selection|S"
15503 msgstr "Selectie|S"
15505 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
15506 msgid "Selection, Join Lines|i"
15507 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
15509 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
15510 msgid "Unformatted Text|U"
15511 msgstr "Text zonder opmaak|z"
15513 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
15514 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
15515 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
15517 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
15518 msgid "Dissolve Text Style"
15519 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
15521 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
15522 msgid "Customized...|C"
15523 msgstr "Aangepast...|A"
15525 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
15526 msgid "Capitalize|a"
15527 msgstr "Beginhoofdletters|h"
15529 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
15530 msgid "Uppercase|U"
15531 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
15533 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
15534 msgid "Lowercase|L"
15535 msgstr "Alleen kleine letters|k"
15537 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
15538 msgid "Multicolumn|M"
15541 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
15544 msgstr "&Meerdere kolommen"
15546 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
15550 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
15551 msgid "Bottom Line|B"
15554 #: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:406
15555 msgid "Left Line|L"
15558 #: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:407
15559 msgid "Right Line|R"
15562 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
15566 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
15571 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
15576 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
15580 #: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:410
15584 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
15588 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:414
15592 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:415
15596 #: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:416
15600 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
15604 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:419
15605 msgid "Delete Row|D"
15608 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:420
15612 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
15613 msgid "Add Column|u"
15616 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:425
15617 msgid "Delete Column|e"
15620 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
15621 msgid "Copy Column|p"
15624 #: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56
15625 msgid "Number Whole Formula|N"
15626 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15628 #: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57
15629 msgid "Number This Line|u"
15630 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15632 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
15633 msgid "Change Limits Type|L"
15636 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
15637 msgid "Macro Definition"
15638 msgstr "Macro-definitie"
15640 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
15641 msgid "Change Formula Type|F"
15644 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
15645 msgid "Text Style|T"
15646 msgstr "Tekst-opmaak|T"
15648 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
15649 msgid "Use Computer Algebra System|S"
15652 #: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61
15653 msgid "Split Cell|C"
15654 msgstr "Cel splitsen|C"
15656 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
15657 msgid "Add Line Above|A"
15660 #: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66
15661 msgid "Add Line Below|B"
15664 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
15665 msgid "Delete Line Above|D"
15668 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
15669 msgid "Delete Line Below|e"
15672 #: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70
15673 msgid "Add Line to Left"
15676 #: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:71
15677 msgid "Add Line to Right"
15680 #: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:72
15681 msgid "Delete Line to Left"
15684 #: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:73
15685 msgid "Delete Line to Right"
15688 #: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:360
15689 msgid "Append Argument"
15692 #: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:361
15693 msgid "Remove Last Argument"
15696 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
15697 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
15700 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
15701 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
15704 #: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365
15705 msgid "Insert Optional Argument"
15708 #: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:366
15709 msgid "Remove Optional Argument"
15712 #: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:368
15713 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15716 #: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:369
15717 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15720 #: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:370
15721 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15724 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
15728 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
15732 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
15736 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
15737 msgid "Math Normal Font|N"
15740 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
15741 msgid "Math Calligraphic Family|C"
15744 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
15745 msgid "Math Formal Script Family|o"
15748 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
15749 msgid "Math Fraktur Family|F"
15752 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
15753 msgid "Math Roman Family|R"
15756 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
15757 msgid "Math Sans Serif Family|S"
15760 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
15761 msgid "Math Bold Series|B"
15764 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
15765 msgid "Text Normal Font|T"
15768 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
15769 msgid "Text Roman Family"
15772 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
15773 msgid "Text Sans Serif Family"
15776 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
15777 msgid "Text Typewriter Family"
15780 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
15781 msgid "Text Bold Series"
15784 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
15785 msgid "Text Medium Series"
15788 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
15789 msgid "Text Italic Shape"
15792 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
15793 msgid "Text Small Caps Shape"
15796 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
15797 msgid "Text Slanted Shape"
15800 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
15801 msgid "Text Upright Shape"
15804 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
15808 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
15812 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
15813 msgid "Mathematica|a"
15814 msgstr "Mathematica|a"
15816 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
15817 msgid "Maple, Simplify|S"
15818 msgstr "Maple, Simplify|S"
15820 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
15821 msgid "Maple, Factor|F"
15822 msgstr "Maple, Factor|F"
15824 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
15825 msgid "Maple, Evalm|E"
15826 msgstr "Maple, Evalm|E"
15828 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
15829 msgid "Maple, Evalf|v"
15830 msgstr "Maple, Evalf|v"
15832 #: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51
15833 msgid "Inline Formula|I"
15834 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15836 #: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52
15837 msgid "Displayed Formula|D"
15838 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15840 #: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53
15841 msgid "Eqnarray Environment|E"
15842 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15844 #: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43
15845 msgid "AMS align Environment|a"
15846 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15848 #: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44
15849 msgid "AMS alignat Environment|t"
15850 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15852 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:45
15853 msgid "AMS flalign Environment|f"
15854 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15856 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46
15857 msgid "AMS gather Environment|g"
15858 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15860 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47
15861 msgid "AMS multline Environment|m"
15862 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15864 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15865 msgid "Open All Insets|O"
15866 msgstr "Alle kaders openen|o"
15868 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15869 msgid "Close All Insets|C"
15870 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
15872 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15873 msgid "Unfold Math Macro|n"
15874 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
15876 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
15877 msgid "Fold Math Macro|d"
15878 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
15880 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
15882 msgid "Outline Pane|u"
15883 msgstr "Overzicht|O"
15885 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
15887 msgid "Source Pane|S"
15888 msgstr "LaTeX-code|c"
15890 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
15892 msgid "Messages Pane|g"
15893 msgstr "Berichten weergeven|g"
15895 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
15897 msgstr "Werkbalken|W"
15899 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
15900 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15901 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
15903 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
15904 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15905 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
15907 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
15908 msgid "Close Current View|w"
15909 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15911 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
15912 msgid "Fullscreen|l"
15913 msgstr "Schermvullend|S"
15915 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
15917 msgstr "Formules|F"
15919 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
15920 msgid "Special Character|p"
15921 msgstr "Speciale tekens"
15923 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
15924 msgid "Formatting|o"
15927 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
15928 msgid "List / TOC|i"
15929 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
15931 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
15933 msgstr "Zwevend kader|a"
15935 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
15937 msgstr "Opmerking|n"
15939 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
15941 msgstr "Vertakking|g"
15943 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15944 msgid "Custom Insets"
15945 msgstr "Aangepaste kaders"
15947 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
15951 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15952 msgid "Box[[Menu]]"
15955 #: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:328
15956 msgid "Insert Regular Expression"
15957 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15959 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15960 msgid "Citation...|C"
15961 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
15963 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
15964 msgid "Cross-Reference...|R"
15965 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
15967 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
15969 msgstr "Label...|L"
15971 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
15972 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15973 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
15975 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15977 msgstr "Tabel...|T"
15979 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
15980 msgid "Graphics...|G"
15981 msgstr "Afbeelding...|b"
15983 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
15987 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
15988 msgid "Hyperlink...|k"
15989 msgstr "Hyperlink...|y"
15991 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
15993 msgstr "Voetnoot|V"
15995 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
15996 msgid "Marginal Note|M"
15997 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
15999 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16001 msgstr "TeX-code|X"
16003 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
16004 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16005 msgstr "Programmacode"
16007 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16009 msgstr "Weergeven|W"
16011 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
16012 msgid "Symbols...|b"
16013 msgstr "Speciale tekens...|c"
16015 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
16019 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16020 msgid "End of Sentence|E"
16021 msgstr "Einde zin|E"
16023 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16024 msgid "Ordinary Quote|Q"
16025 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16027 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16028 msgid "Single Quote|S"
16029 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16031 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16032 msgid "Protected Hyphen|y"
16033 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16035 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16036 msgid "Breakable Slash|a"
16037 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16039 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16040 msgid "Menu Separator|M"
16041 msgstr "Menu-scheiding|M"
16043 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16044 msgid "Phonetic Symbols|P"
16045 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16047 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
16048 msgid "Superscript|S"
16051 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
16052 msgid "Subscript|u"
16055 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16056 msgid "Protected Space|P"
16057 msgstr "Beschermde spatie|p"
16059 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217
16060 msgid "Interword Space|w"
16061 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
16063 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
16064 msgid "Visible Space|i"
16065 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16067 #: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
16068 msgid "Thin Space|T"
16069 msgstr "Smalle spatie|t"
16071 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
16072 msgid "Horizontal Space...|o"
16073 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16075 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
16076 msgid "Horizontal Line...|L"
16077 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16079 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16080 msgid "Vertical Space...|V"
16081 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16083 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16085 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16087 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16088 msgid "Hyphenation Point|H"
16089 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16091 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
16092 msgid "Ligature Break|k"
16093 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16095 #: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:300
16096 msgid "Ragged Line Break|R"
16097 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
16099 #: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:301
16100 msgid "Justified Line Break|J"
16101 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
16103 #: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:290
16105 msgstr "Nieuwe pagina|N"
16107 #: lib/ui/stdmenus.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:291
16108 msgid "Page Break|a"
16109 msgstr "Pagina-einde|a"
16111 #: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:292
16112 msgid "Clear Page|C"
16113 msgstr "Lege pagina|g"
16115 #: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:293
16116 msgid "Clear Double Page|D"
16117 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
16119 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
16120 msgid "Display Formula|D"
16121 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16123 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
16124 msgid "Numbered Formula|N"
16125 msgstr "Genummerde formule|n"
16127 #: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30
16128 msgid "Array Environment|y"
16129 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
16131 #: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31
16132 msgid "Cases Environment|C"
16133 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
16135 #: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32
16136 msgid "Aligned Environment|l"
16137 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
16139 #: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33
16140 msgid "AlignedAt Environment|v"
16141 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
16143 #: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34
16144 msgid "Gathered Environment|h"
16145 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
16147 #: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35
16148 msgid "Split Environment|S"
16149 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16151 #: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37
16152 msgid "Delimiters...|r"
16153 msgstr "Haakjes...|k"
16155 #: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38
16156 msgid "Matrix...|x"
16157 msgstr "Matrix...|x"
16159 #: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39
16163 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
16164 msgid "Figure Wrap Float|F"
16165 msgstr "Figuurkader|F"
16167 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
16168 msgid "Table Wrap Float|T"
16169 msgstr "Tabelkader|T"
16171 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
16172 msgid "Table of Contents|C"
16173 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16175 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
16177 msgid "List of Listings|L"
16178 msgstr "Lijst van programmacodes"
16180 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
16181 msgid "Nomenclature|N"
16182 msgstr "Begrippenlijst|n"
16184 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16185 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16186 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16188 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
16189 msgid "LyX Document...|X"
16190 msgstr "LyX-document...|X"
16192 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
16193 msgid "Plain Text...|T"
16194 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16196 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16197 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16198 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16200 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16201 msgid "External Material...|M"
16202 msgstr "Extern materiaal...|m"
16204 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
16205 msgid "Child Document...|d"
16206 msgstr "Subdocument...|d"
16208 #: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171
16209 msgid "Frameless|l"
16210 msgstr "Zonder frame|m"
16212 #: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172
16213 msgid "Simple Frame|F"
16214 msgstr "Eenvoudig kader|v"
16216 #: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174
16217 msgid "Oval, Thin|a"
16218 msgstr "Ovaal, smal|a"
16220 #: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:175
16221 msgid "Oval, Thick|v"
16222 msgstr "Ovaal, dik|k"
16224 #: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176
16225 msgid "Drop Shadow|w"
16228 #: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177
16229 msgid "Shaded Background|B"
16230 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
16232 #: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178
16233 msgid "Double Frame|u"
16234 msgstr "Dubbel kader|u"
16236 #: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195
16238 msgstr "LyX-opmerking|n"
16240 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
16242 msgstr "Opmerking|O"
16244 #: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197
16245 msgid "Greyed Out|G"
16246 msgstr "Grijze tekst|G"
16248 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
16249 msgid "Insert New Branch...|I"
16250 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16252 #: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208
16254 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
16256 #: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209
16257 msgid "Horizontal Phantom|H"
16258 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
16260 #: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210
16261 msgid "Vertical Phantom|V"
16262 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
16264 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
16265 msgid "Change Tracking|C"
16266 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16268 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
16269 msgid "Build Program|B"
16272 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16273 msgid "LaTeX Log|L"
16274 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16276 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16277 msgid "Start Appendix Here|A"
16278 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16280 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
16282 msgid "View Master Document|M"
16283 msgstr "Hoofddocumenten"
16285 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
16287 msgid "Update Master Document|a"
16288 msgstr "Hoofddocumenten"
16290 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16291 msgid "Compressed|m"
16292 msgstr "Comprimeren|m"
16294 #: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
16295 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
16296 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
16297 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
16298 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
16299 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
16300 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
16301 #: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
16302 #: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
16303 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
16304 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
16305 #: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
16306 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
16307 msgid "Settings...|S"
16308 msgstr "Instellingen...|s"
16310 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
16311 msgid "Track Changes|T"
16312 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16314 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
16315 msgid "Merge Changes...|M"
16316 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16318 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16319 msgid "Accept Change|A"
16320 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16322 #: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:601
16323 msgid "Reject Change|R"
16324 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
16326 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16327 msgid "Accept All Changes|c"
16328 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16330 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
16331 msgid "Reject All Changes|e"
16332 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16334 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16335 msgid "Show Changes in Output|S"
16336 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16338 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
16339 msgid "Bookmarks|B"
16340 msgstr "Bladwijzers|B"
16342 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
16343 msgid "Next Note|N"
16344 msgstr "Volgende noot|n"
16346 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16347 msgid "Next Change|C"
16348 msgstr "Volgende verandering|v"
16350 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16351 msgid "Next Cross-Reference|R"
16352 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16354 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16355 msgid "Go to Label|L"
16356 msgstr "Ga naar label|l"
16358 #: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316
16360 msgid "Forward Search|F"
16361 msgstr "Vooruit zoeken|z"
16363 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
16364 msgid "Save Bookmark 1|S"
16365 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16367 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
16368 msgid "Save Bookmark 2"
16369 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16371 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16372 msgid "Save Bookmark 3"
16373 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16375 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16376 msgid "Save Bookmark 4"
16377 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16379 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16380 msgid "Save Bookmark 5"
16381 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16383 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16384 msgid "Clear Bookmarks|C"
16385 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16387 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16388 msgid "Navigate Back|B"
16389 msgstr "Ga terug|G"
16391 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
16392 msgid "Spellchecker...|S"
16393 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16395 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
16396 msgid "Thesaurus...|T"
16397 msgstr "Thesaurus...|T"
16399 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16400 msgid "Statistics...|a"
16401 msgstr "Statistieken...|a"
16403 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16404 msgid "Check TeX|h"
16407 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16408 msgid "TeX Information|I"
16409 msgstr "TeX-informatie|i"
16411 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16412 msgid "Compare...|C"
16413 msgstr "Vergelijken...|g"
16415 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
16416 msgid "Reconfigure|R"
16417 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16419 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
16420 msgid "Preferences...|P"
16421 msgstr "Voorkeuren|V"
16423 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
16424 msgid "Introduction|I"
16425 msgstr "Introductie|I"
16427 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
16429 msgstr "Beginnersgids|d"
16431 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16432 msgid "User's Guide|U"
16433 msgstr "Gebruikersgids|u"
16435 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16436 msgid "Additional Features|F"
16437 msgstr "Extra functies|f"
16439 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16440 msgid "Embedded Objects|O"
16441 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16443 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16444 msgid "Customization|C"
16445 msgstr "LyX aanpassen|a"
16447 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
16448 msgid "Shortcuts|S"
16449 msgstr "Sneltoetsen|S"
16451 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16452 msgid "LyX Functions|y"
16453 msgstr "LyX-functies|y"
16455 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16456 msgid "LaTeX Configuration|L"
16457 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16459 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16460 msgid "Specific Manuals|p"
16461 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16463 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16464 msgid "About LyX|X"
16465 msgstr "Over LyX|X"
16467 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
16469 msgid "Beamer Presentations|B"
16470 msgstr "&Oriëntatie:"
16472 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
16475 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16477 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16478 msgid "Feynman-diagram|F"
16481 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16484 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16486 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16491 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
16493 msgid "Linguistics|L"
16494 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16496 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
16498 msgid "Multilingual Captions|C"
16499 msgstr "Overige o&pties"
16501 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
16502 msgid "Risk and Safety Statements|R"
16505 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
16509 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
16512 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
16514 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
16515 msgid "AMS Environment|A"
16516 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
16518 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
16519 msgid "Equation Label|L"
16520 msgstr "Label voor vergelijking|L"
16522 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
16523 msgid "Copy as Reference|R"
16524 msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
16526 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
16529 msgstr "Invoegen|I"
16531 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
16532 msgid "Add Line Above|o"
16535 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
16536 msgid "Delete Line Above|v"
16539 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
16541 msgid "Delete Line Below|w"
16542 msgstr "Rij verwijderen"
16544 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
16545 msgid "Show Math Toolbar"
16548 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
16549 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
16552 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
16553 msgid "Show Table Toolbar"
16556 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
16557 msgid "Use Computer Algebra System|m"
16560 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
16561 msgid "Next Cross-Reference|N"
16564 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
16565 msgid "Go to Label|G"
16568 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
16569 msgid "<Reference>|R"
16570 msgstr "<Verwijzing>|V"
16572 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
16573 msgid "(<Reference>)|e"
16574 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
16576 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
16578 msgstr "<Pagina>|P"
16580 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
16581 msgid "On Page <Page>|O"
16582 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
16584 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
16585 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
16586 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
16588 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
16589 msgid "Formatted Reference|t"
16590 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
16592 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
16594 msgid "Textual Reference|x"
16595 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16597 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
16601 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
16602 msgid "Copy as Reference|C"
16605 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
16606 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
16609 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
16610 msgid "Open Inset|O"
16613 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
16614 msgid "Close Inset|C"
16617 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
16618 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
16619 msgid "Dissolve Inset|D"
16620 msgstr "Kader oplossen|d"
16622 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
16623 msgid "Show Label|L"
16624 msgstr "Label weergeven|L"
16626 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
16627 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
16628 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
16630 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
16632 msgstr "Opmerking|m"
16634 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
16635 msgid "Open All Notes|A"
16638 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
16639 msgid "Close All Notes|l"
16642 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
16643 msgid "Protected Space|o"
16644 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
16646 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
16647 msgid "Visible Space|a"
16648 msgstr "Zichtbare spatie|a"
16650 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
16651 msgid "Negative Thin Space|N"
16654 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
16655 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
16658 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
16659 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
16662 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
16663 msgid "Quad Space|Q"
16666 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
16667 msgid "Double Quad Space|u"
16670 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
16671 msgid "Horizontal Fill|F"
16674 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
16675 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
16678 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
16679 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
16682 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
16683 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
16686 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
16687 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
16690 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
16691 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
16694 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
16695 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
16698 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
16699 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
16702 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
16703 msgid "Custom Length|C"
16706 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
16707 msgid "Medium Space|M"
16710 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
16711 msgid "Thick Space|h"
16714 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
16715 msgid "Negative Medium Space|u"
16718 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
16719 msgid "Negative Thick Space|i"
16722 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
16726 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
16727 msgid "SmallSkip|S"
16730 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
16734 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
16738 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
16742 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
16746 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
16747 msgid "Settings...|e"
16748 msgstr "Instellingen...|e"
16750 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
16754 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
16758 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
16762 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
16763 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
16766 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
16770 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
16771 msgid "Edit Included File...|E"
16774 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
16775 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
16776 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
16778 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
16779 msgid "Promote Section|r"
16782 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
16783 msgid "Demote Section|m"
16786 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
16787 msgid "Move Section Down|D"
16790 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
16791 msgid "Move Section Up|U"
16794 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
16795 msgid "Accept Change|c"
16796 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16798 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
16799 msgid "Reject Change|j"
16800 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
16802 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
16803 msgid "Apply Last Text Style|A"
16804 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
16806 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
16808 msgid "Text Style|x"
16809 msgstr "Tekstopmaak|s"
16811 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
16812 msgid "Fullscreen Mode"
16813 msgstr "Schermvullend"
16815 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
16817 msgid "Close Current View"
16818 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16820 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
16823 msgstr "varnothing"
16825 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
16826 msgid "Anything Non-Empty|o"
16829 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
16834 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
16836 msgid "Any Number|N"
16839 #: lib/ui/stdcontext.inc:351
16841 msgid "User Defined|U"
16842 msgstr "Gebruikersgids|u"
16844 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
16845 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
16848 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
16849 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
16852 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
16854 msgstr "Opnieuw laden|w"
16856 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
16857 #: lib/ui/stdcontext.inc:499
16858 msgid "Edit Externally...|x"
16861 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
16863 msgid "Multicolumn|u"
16864 msgstr "&Meerdere kolommen"
16866 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
16870 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
16873 msgstr "Midden-boven"
16875 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
16877 msgid "Bottom Line|i"
16878 msgstr "Midden-onder"
16880 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
16885 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
16890 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
16894 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
16896 msgid "Append Row|A"
16899 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
16900 msgid "Move Row Up"
16903 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
16904 msgid "Move Row Down"
16907 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
16909 msgid "Append Column|p"
16910 msgstr "Argument toevoegen"
16912 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
16914 msgid "Copy Column|y"
16917 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
16918 msgid "Move Column Right|v"
16921 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
16922 msgid "Move Column Left"
16925 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
16930 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
16934 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
16936 msgid "File Revision|R"
16937 msgstr "Bestandsex&tensie:"
16939 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
16940 msgid "Tree Revision|T"
16943 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
16944 msgid "Revision Author|A"
16947 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
16948 msgid "Revision Date|D"
16951 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
16952 msgid "Revision Time|i"
16955 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
16957 msgid "LyX Version|X"
16960 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
16962 msgid "Document Info|D"
16963 msgstr "Document|c"
16965 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
16967 msgid "Copy Text|o"
16968 msgstr "Kopiëren|K"
16970 #: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
16972 msgid "Activate Branch|A"
16973 msgstr "Geactiveerd"
16975 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
16977 msgid "Deactivate Branch|e"
16978 msgstr "(&De)activeren"
16980 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
16982 msgid "Activate Branch in Master|M"
16983 msgstr "Geactiveerd"
16985 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
16987 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
16988 msgstr "(&De)activeren"
16990 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
16992 msgid "Add Unknown Branch|w"
16993 msgstr "Onbekende gebruiker"
16995 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
16996 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
16999 #: lib/ui/stdcontext.inc:570
17001 msgid "All Indexes|A"
17002 msgstr "Alle kaders openen|o"
17004 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
17008 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
17009 msgid "Promote Section|P"
17012 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
17014 msgid "Demote Section|D"
17017 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
17018 msgid "Move Section Down|w"
17021 #: lib/ui/stdcontext.inc:614
17023 msgid "Select Section|S"
17024 msgstr "Selectie|S"
17026 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
17028 msgid "Wrap by Preview|y"
17029 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17032 msgid "New document"
17033 msgstr "Nieuw document"
17035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17036 msgid "Open document"
17037 msgstr "Document openen"
17039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17040 msgid "Save document"
17041 msgstr "Document opslaan"
17043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17044 msgid "Print document"
17045 msgstr "Document afdrukken"
17047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17048 msgid "Check spelling"
17049 msgstr "Spelling controleren"
17051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17053 msgid "Spellcheck continuously"
17054 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
17058 msgstr "Ongedaan maken"
17060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
17062 msgstr "Opnieuw doen"
17064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17065 msgid "Find and replace"
17066 msgstr "Zoeken en vervangen"
17068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17069 msgid "Find and replace (advanced)"
17070 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17073 msgid "Navigate back"
17076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17077 msgid "Toggle emphasis"
17078 msgstr "Nadruk aan/uit"
17080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17081 msgid "Toggle noun"
17082 msgstr "Afkorting aan/uit"
17084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17086 msgstr "Vorige toepassen"
17088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17089 msgid "Insert math"
17090 msgstr "Formule invoegen"
17092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17093 msgid "Insert graphics"
17094 msgstr "Afbeelding invoegen"
17096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17097 msgid "Insert table"
17098 msgstr "Tabel invoegen"
17100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17101 msgid "Toggle outline"
17102 msgstr "Overzicht aan/uit"
17104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17105 msgid "Toggle math toolbar"
17106 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17109 msgid "Toggle table toolbar"
17110 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17113 msgid "View/Update"
17114 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17126 msgid "View master document"
17127 msgstr "Hoofddocumenten"
17129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17131 msgid "Update master document"
17132 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17135 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17139 msgid "View other formats"
17140 msgstr "Andere formaten weergeven"
17142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17143 msgid "Update other formats"
17144 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17151 msgid "Numbered list"
17152 msgstr "Genummerde opsomming"
17154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17155 msgid "Itemized list"
17156 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17159 msgid "Increase depth"
17160 msgstr "Niveau dieper"
17162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17163 msgid "Decrease depth"
17164 msgstr "Niveau minder"
17166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17167 msgid "Insert figure float"
17168 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17171 msgid "Insert table float"
17172 msgstr "Tabelkader invoegen"
17174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17175 msgid "Insert label"
17176 msgstr "Label invoegen"
17178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17179 msgid "Insert cross-reference"
17180 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17183 msgid "Insert citation"
17184 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17187 msgid "Insert index entry"
17188 msgstr "Index-ingang invoegen"
17190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17191 msgid "Insert nomenclature entry"
17192 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17195 msgid "Insert footnote"
17196 msgstr "Voetnoot invoegen"
17198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17199 msgid "Insert margin note"
17200 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17204 msgid "Insert LyX note"
17205 msgstr "Opmerking invoegen"
17207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17209 msgstr "Blok invoegen"
17211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17212 msgid "Insert hyperlink"
17213 msgstr "Hyperlink invoegen"
17215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17216 msgid "Insert TeX code"
17217 msgstr "TeX-code invoegen"
17219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17220 msgid "Insert math macro"
17221 msgstr "Formule-macro invoegen"
17223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17224 msgid "Include file"
17225 msgstr "Bestand invoegen"
17227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17229 msgstr "Tekst-opmaak"
17231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17232 msgid "Paragraph settings"
17233 msgstr "Alinea-instellingen"
17235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
17237 msgstr "Rij invoegen"
17239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17241 msgstr "Kolom invoegen"
17243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
17245 msgstr "Rij verwijderen"
17247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
17248 msgid "Delete column"
17249 msgstr "Kolom verwijderen"
17251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17252 msgid "Move row up"
17255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17256 msgid "Move column left"
17259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17260 msgid "Move row down"
17263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17265 msgid "Move column right"
17266 msgstr "Rechtsonder"
17268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17269 msgid "Set top line"
17270 msgstr "Lijn boven"
17272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17273 msgid "Set bottom line"
17274 msgstr "Lijn onder"
17276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17277 msgid "Set left line"
17278 msgstr "Lijn links"
17280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17281 msgid "Set right line"
17282 msgstr "Lijn rechts"
17284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17285 msgid "Set border lines"
17286 msgstr "Randlijnen"
17288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17289 msgid "Set all lines"
17290 msgstr "Alle lijnen"
17292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17293 msgid "Unset all lines"
17294 msgstr "Geen lijnen"
17296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17298 msgstr "Links uitlijnen"
17300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17301 msgid "Align center"
17304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17305 msgid "Align right"
17306 msgstr "Rechts uitlijnen"
17308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17309 msgid "Align on decimal"
17312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17314 msgstr "Boven uitlijnen"
17316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17317 msgid "Align middle"
17318 msgstr "Midden uitlijnen"
17320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17321 msgid "Align bottom"
17322 msgstr "Onder uitlijnen"
17324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17326 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17327 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17331 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17332 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17335 msgid "Set multi-column"
17336 msgstr "Meerdere kolommen"
17338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17339 msgid "Set multi-row"
17340 msgstr "Meerdere kolommen"
17342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17347 msgid "Set display mode"
17348 msgstr "Weergave-type"
17350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17355 msgid "Superscript"
17356 msgstr "Superscript"
17358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17359 msgid "Insert square root"
17360 msgstr "Vierkantswortel"
17362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17363 msgid "Insert root"
17366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17367 msgid "Insert standard fraction"
17368 msgstr "Standaardbreuk"
17370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17375 msgid "Insert integral"
17378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17379 msgid "Insert product"
17382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
17383 msgid "Insert left/right side scripts"
17386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17388 msgid "Insert right side scripts"
17389 msgstr "De haakjes invoegen"
17391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17393 msgid "Insert left side scripts"
17394 msgstr "De haakjes invoegen"
17396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17398 msgid "Insert side scripts"
17401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
17405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17414 msgid "Insert delimiters"
17417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17418 msgid "Insert matrix"
17421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17422 msgid "Insert cases environment"
17423 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17426 msgid "Toggle math panels"
17427 msgstr "Formulewerkbalken"
17429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17430 msgid "Math Macros"
17431 msgstr "Formule-macros"
17433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17434 msgid "Remove last argument"
17435 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
17438 msgid "Append argument"
17439 msgstr "Argument toevoegen"
17441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17442 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17443 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
17446 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17447 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17450 msgid "Remove optional argument"
17451 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17454 msgid "Insert optional argument"
17455 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
17458 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17462 msgid "Append argument eating from the right"
17465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
17466 msgid "Append optional argument eating from the right"
17469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
17471 msgid "Phonetic Symbols"
17472 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
17475 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
17479 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
17486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
17488 msgid "IPA Other Symbols"
17489 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
17492 msgid "IPA Suprasegmentals"
17495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
17496 msgid "IPA Diacritics"
17499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
17500 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17504 msgid "Command Buffer"
17505 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17508 msgid "Review[[Toolbar]]"
17509 msgstr "Samenwerken"
17511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17512 msgid "Track changes"
17513 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17516 msgid "Show changes in output"
17517 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17520 msgid "Next change"
17521 msgstr "Volgende verandering"
17523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17524 msgid "Accept change inside selection"
17525 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17528 msgid "Reject change inside selection"
17529 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17532 msgid "Merge changes"
17533 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17536 msgid "Accept all changes"
17537 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
17540 msgid "Reject all changes"
17541 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17544 msgid "Insert note"
17545 msgstr "Opmerking invoegen"
17547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
17549 msgstr "Volgende opmerking"
17551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17552 msgid "View Other Formats"
17553 msgstr "Andere formaten weergeven"
17555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
17556 msgid "Update Other Formats"
17557 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
17560 msgid "Version Control"
17561 msgstr "Versies bijhouden"
17563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17565 msgstr "Versie registeren"
17567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17568 msgid "Check-out for edit"
17569 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17572 msgid "Check-in changes"
17573 msgstr "Veranderingen inchecken"
17575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17576 msgid "View revision log"
17577 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
17580 msgid "Revert changes"
17581 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17584 msgid "Compare with older revision"
17587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
17588 msgid "Compare with last revision"
17591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17592 msgid "Insert Version Info"
17593 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
17596 msgid "Use SVN file locking property"
17599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17600 msgid "Update local directory from repository"
17603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
17604 msgid "Math Panels"
17605 msgstr "Formule-werkbalken"
17607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
17608 msgid "Math spacings"
17609 msgstr "Formules - witruimte"
17611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17620 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17622 msgstr "Lettertypes"
17624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
17629 msgid "Frame decorations"
17630 msgstr "Kaderdecoratie"
17632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
17633 msgid "Big operators"
17634 msgstr "Grote operatoren"
17636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17637 msgid "Miscellaneous"
17640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17647 msgid "Arrows (extended)"
17648 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17652 msgstr "Operatoren"
17654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
17656 msgid "Operators (extended)"
17657 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
17665 msgid "Relations (extended)"
17668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
17670 msgid "Negative relations (extended)"
17671 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
17678 msgid "Delimiters (fixed size)"
17681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17683 msgid "Miscellaneous (extended)"
17686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
17806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
17810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17823 msgid "Thin space\t\\,"
17824 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17827 msgid "Medium space\t\\:"
17828 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17831 msgid "Thick space\t\\;"
17832 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17835 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17836 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17839 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17840 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17843 msgid "Negative space\t\\!"
17844 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17847 msgid "Phantom\t\\phantom"
17848 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17851 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17852 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17855 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17856 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
17859 msgid "Smash \\smash"
17862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
17863 msgid "Left overlap \\mathllap"
17866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17867 msgid "Center overlap \\mathclap"
17870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17871 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
17876 msgstr "Machtswortels"
17878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17879 msgid "Square root\t\\sqrt"
17880 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17883 msgid "Other root\t\\root"
17884 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
17887 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17888 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
17891 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17892 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17895 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17896 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17899 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17900 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17903 msgid "Standard\t\\frac"
17904 msgstr "Normaal\t\\frac"
17906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17907 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17908 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17911 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17912 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17915 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17916 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17919 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17920 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17923 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17924 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17927 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17928 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17931 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17932 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17935 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17936 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17939 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17940 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
17943 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17944 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
17947 msgid "Binomial\t\\binom"
17948 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom"
17950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17951 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17952 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom"
17954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17955 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17956 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom"
17958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17959 msgid "Roman\t\\mathrm"
17960 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17963 msgid "Bold\t\\mathbf"
17964 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17967 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17968 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17971 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17972 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17975 msgid "Italic\t\\mathit"
17976 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17979 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17980 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17983 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17984 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
17987 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17988 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
17991 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17992 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17995 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
17999 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
18000 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
18002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
18006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
18010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
18014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
18018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
18022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18023 msgid "Frame Decorations"
18024 msgstr "Kader-decoratie"
18026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18089 msgstr "wiskunde regel"
18091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
18100 msgid "overleftarrow"
18101 msgstr "overleftarrow"
18103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18104 msgid "overrightarrow"
18105 msgstr "overrightarrow"
18107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
18108 msgid "overleftrightarrow"
18109 msgstr "overleftrightarrow"
18111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18121 msgstr "underbrace"
18123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18124 msgid "underleftarrow"
18125 msgstr "underleftarrow"
18127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18128 msgid "underrightarrow"
18129 msgstr "underrightarrow"
18131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18132 msgid "underleftrightarrow"
18133 msgstr "underleftrightarrow"
18135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18164 msgid "stackrelthree"
18167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18173 msgstr "rightarrow"
18175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18184 msgid "updownarrow"
18185 msgstr "updownarrow"
18187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18188 msgid "leftrightarrow"
18189 msgstr "leftrightarrow"
18191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18197 msgstr "Rightarrow"
18199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18208 msgid "Updownarrow"
18209 msgstr "Updownarrow"
18211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18212 msgid "Leftrightarrow"
18213 msgstr "Leftrightarrow"
18215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18216 msgid "Longleftrightarrow"
18217 msgstr "Longleftrightarrow"
18219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18220 msgid "Longleftarrow"
18221 msgstr "Longleftarrow"
18223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18224 msgid "Longrightarrow"
18225 msgstr "Longrightarrow"
18227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18228 msgid "longleftrightarrow"
18229 msgstr "longleftrightarrow"
18231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18232 msgid "longleftarrow"
18233 msgstr "longleftarrow"
18235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18236 msgid "longrightarrow"
18237 msgstr "longrightarrow"
18239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18240 msgid "leftharpoondown"
18241 msgstr "leftharpoondown"
18243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18244 msgid "rightharpoondown"
18245 msgstr "rightharpoondown"
18247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18253 msgstr "longmapsto"
18255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18264 msgid "leftharpoonup"
18265 msgstr "leftharpoonup"
18267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18268 msgid "rightharpoonup"
18269 msgstr "rightharpoonup"
18271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18272 msgid "hookleftarrow"
18273 msgstr "hookleftarrow"
18275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18276 msgid "hookrightarrow"
18277 msgstr "hookrightarrow"
18279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18288 msgid "rightleftharpoons"
18289 msgstr "rightleftharpoons"
18291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18316 msgid "bigtriangleup"
18317 msgstr "bigtriangleup"
18319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18332 msgid "bigtriangledown"
18333 msgstr "bigtriangledown"
18335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18348 msgid "triangleright"
18349 msgstr "triangleright"
18351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18364 msgid "triangleleft"
18365 msgstr "triangleleft"
18367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18423 msgstr "smallsmile"
18425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18523 msgstr "sqsubseteq"
18525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18527 msgstr "sqsupseteq"
18529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18538 msgid "in[[math relation]]"
18541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18611 msgstr "varepsilon"
18613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18785 msgstr "varepsilon"
18787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18909 msgid "diamondsuit"
18910 msgstr "diamondsuit"
18912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18925 msgid "textrm \\AA"
18926 msgstr "textrm \\AA"
18928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18930 msgstr "textrm \\O"
18932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18933 msgid "mathcircumflex"
18934 msgstr "mathcircumflex"
18936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18947 msgstr "math macro"
18949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18951 msgid "mathparagraph"
18952 msgstr "\\alph{paragraph}."
18954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18956 msgid "mathsection"
18959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
18999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
19003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
19004 msgid "Big Operators"
19005 msgstr "Grote operatoren"
19007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
19011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
19015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19069 msgid "ointctrclockwiseop"
19070 msgstr "ointctrclockwiseop"
19072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19073 msgid "ointctrclockwise"
19074 msgstr "ointctrclockwise"
19076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19077 msgid "ointclockwiseop"
19078 msgstr "ointclockwiseop"
19080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19081 msgid "ointclockwise"
19082 msgstr "ointclockwise"
19084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19113 msgid "landupintop"
19114 msgstr "landupintop"
19116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19117 msgid "landdownint"
19118 msgstr "landdownint"
19120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19121 msgid "landdownintop"
19122 msgstr "landdownintop"
19124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19127 msgstr "Af&drukken"
19129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19146 msgid "varointclockwise"
19147 msgstr "ointclockwise"
19149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19151 msgid "varointclockwiseop"
19152 msgstr "ointclockwiseop"
19154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19156 msgid "varointctrclockwise"
19157 msgstr "ointctrclockwise"
19159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19161 msgid "varointctrclockwiseop"
19162 msgstr "ointctrclockwiseop"
19164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19253 msgid "vartriangle"
19254 msgstr "vartriangle"
19256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19257 msgid "triangledown"
19258 msgstr "triangledown"
19260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19278 msgid "wasylozenge"
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19291 msgid "measuredangle"
19292 msgstr "measuredangle"
19294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19297 msgstr "vartriangle"
19299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19325 msgstr "varnothing"
19327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19328 msgid "blacktriangle"
19329 msgstr "blacktriangle"
19331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19332 msgid "blacktriangledown"
19333 msgstr "blacktriangledown"
19335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19336 msgid "blacksquare"
19337 msgstr "blacksquare"
19339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19340 msgid "blacklozenge"
19341 msgstr "blacklozenge"
19343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19348 msgid "sphericalangle"
19349 msgstr "sphericalangle"
19351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19353 msgstr "complement"
19355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19370 msgstr "Rechts uitlijnen"
19372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19374 msgid "varcopyright"
19377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19387 msgid "invdiameter"
19390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19417 msgid "blacksmiley"
19420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19441 msgid "Rightcircle"
19444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19453 msgid "RIGHTCIRCLE"
19456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19463 msgid "RIGHTcircle"
19466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19473 msgstr "rightarrow"
19475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19548 msgstr "Volgende opmerking"
19550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19551 msgid "quarternote"
19554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19557 msgstr "Tabel noot"
19559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19580 msgstr "Tijdschrift"
19582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19601 msgstr "leftharpoonup"
19603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19606 msgstr "rightharpoonup"
19608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19688 msgid "sagittarius"
19691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19692 msgid "capricornus"
19695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19710 msgstr "complement"
19712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19718 msgid "APLdownarrowbox"
19721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19732 msgid "APLleftarrowbox"
19733 msgstr "Lleftarrow"
19735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19741 msgid "APLrightarrowbox"
19742 msgstr "rightarrow"
19744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19755 msgid "APLuparrowbox"
19758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19759 msgid "dashleftarrow"
19760 msgstr "dashleftarrow"
19762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19763 msgid "dashrightarrow"
19764 msgstr "dashrightarrow"
19766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19767 msgid "leftleftarrows"
19768 msgstr "leftleftarrows"
19770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19771 msgid "leftrightarrows"
19772 msgstr "leftrightarrows"
19774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19775 msgid "rightrightarrows"
19776 msgstr "rightrightarrows"
19778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19779 msgid "rightleftarrows"
19780 msgstr "rightleftarrows"
19782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19784 msgstr "Lleftarrow"
19786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19787 msgid "Rrightarrow"
19788 msgstr "Rrightarrow"
19790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19791 msgid "twoheadleftarrow"
19792 msgstr "twoheadleftarrow"
19794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19795 msgid "twoheadrightarrow"
19796 msgstr "twoheadrightarrow"
19798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19799 msgid "leftarrowtail"
19800 msgstr "leftarrowtail"
19802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19803 msgid "rightarrowtail"
19804 msgstr "rightarrowtail"
19806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19807 msgid "looparrowleft"
19808 msgstr "looparrowleft"
19810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19811 msgid "looparrowright"
19812 msgstr "looparrowright"
19814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19815 msgid "curvearrowleft"
19816 msgstr "curvearrowleft"
19818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19819 msgid "curvearrowright"
19820 msgstr "curvearrowright"
19822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19823 msgid "circlearrowleft"
19824 msgstr "circlearrowleft"
19826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19827 msgid "circlearrowright"
19828 msgstr "circlearrowright"
19830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19840 msgstr "upuparrows"
19842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19843 msgid "downdownarrows"
19844 msgstr "downdownarrows"
19846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19847 msgid "upharpoonleft"
19848 msgstr "upharpoonleft"
19850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19851 msgid "upharpoonright"
19852 msgstr "upharpoonright"
19854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19855 msgid "downharpoonleft"
19856 msgstr "downharpoonleft"
19858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19859 msgid "downharpoonright"
19860 msgstr "downharpoonright"
19862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19863 msgid "leftrightharpoons"
19864 msgstr "leftrightharpoons"
19866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19867 msgid "rightsquigarrow"
19868 msgstr "rightsquigarrow"
19870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19871 msgid "leftrightsquigarrow"
19872 msgstr "leftrightsquigarrow"
19874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19876 msgstr "nleftarrow"
19878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19879 msgid "nrightarrow"
19880 msgstr "nrightarrow"
19882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19883 msgid "nleftrightarrow"
19884 msgstr "nleftrightarrow"
19886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19888 msgstr "nLeftarrow"
19890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19891 msgid "nRightarrow"
19892 msgstr "nRightarrow"
19894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19895 msgid "nLeftrightarrow"
19896 msgstr "nLeftrightarrow"
19898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19904 msgid "shortleftarrow"
19905 msgstr "overleftarrow"
19907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19909 msgid "shortrightarrow"
19910 msgstr "overrightarrow"
19912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19914 msgid "shortuparrow"
19917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19919 msgid "shortdownarrow"
19922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19924 msgid "leftrightarroweq"
19925 msgstr "leftrightarrow"
19927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19929 msgid "curlyveedownarrow"
19930 msgstr "updownarrow"
19932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19934 msgid "curlyveeuparrow"
19937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19959 msgid "curlywedgeuparrow"
19960 msgstr "curlywedge"
19962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19964 msgid "curlywedgedownarrow"
19965 msgstr "curlywedge"
19967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19969 msgid "leftrightarrowtriangle"
19970 msgstr "leftrightarrow"
19972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19974 msgid "leftarrowtriangle"
19975 msgstr "leftarrowtail"
19977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19979 msgid "rightarrowtriangle"
19980 msgstr "rightarrowtail"
19982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
19999 msgstr "longmapsto"
20001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
20003 msgid "longmapsfrom"
20004 msgstr "longmapsto"
20006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
20008 msgid "Longmapsfrom"
20009 msgstr "longmapsto"
20011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
20015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
20019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
20023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20028 msgid "eqslantless"
20029 msgstr "eqslantless"
20031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20033 msgstr "eqslantgtr"
20035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20059 msgstr "lessapprox"
20061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
20093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
20097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20107 msgstr "lesseqqgtr"
20109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20111 msgstr "gtreqqless"
20113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20126 msgid "thickapprox"
20127 msgstr "thickapprox"
20129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20162 msgid "preccurlyeq"
20163 msgstr "preccurlyeq"
20165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20166 msgid "succcurlyeq"
20167 msgstr "succcurlyeq"
20169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20170 msgid "curlyeqprec"
20171 msgstr "curlyeqprec"
20173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20174 msgid "curlyeqsucc"
20175 msgstr "curlyeqsucc"
20177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20187 msgstr "precapprox"
20189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20191 msgstr "succapprox"
20193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20194 msgid "vartriangleleft"
20195 msgstr "vartriangleleft"
20197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20198 msgid "vartriangleright"
20199 msgstr "vartriangleright"
20201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20202 msgid "trianglelefteq"
20203 msgstr "trianglelefteq"
20205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20206 msgid "trianglerighteq"
20207 msgstr "trianglerighteq"
20209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
20217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20222 msgid "risingdotseq"
20223 msgstr "risingdotseq"
20225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
20226 msgid "fallingdotseq"
20227 msgstr "fallingdotseq"
20229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20246 msgid "shortparallel"
20247 msgstr "shortparallel"
20249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20251 msgstr "smallsmile"
20253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20255 msgstr "smallfrown"
20257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20258 msgid "blacktriangleleft"
20259 msgstr "blacktriangleleft"
20261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20262 msgid "blacktriangleright"
20263 msgstr "blacktriangleright"
20265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
20273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20275 msgid "wasytherefore"
20278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20279 msgid "backepsilon"
20280 msgstr "backepsilon"
20282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20296 msgid "trianglelefteqslant"
20297 msgstr "trianglelefteq"
20299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20301 msgid "trianglerighteqslant"
20302 msgstr "trianglerighteq"
20304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20326 msgid "subsetpluseq"
20329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20331 msgid "supsetpluseq"
20334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20382 msgstr "Lijn links"
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20387 msgstr "Lijn rechts"
20389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20424 msgstr "Geen kleur"
20426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20433 msgstr "Letterkleur"
20435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20437 msgid "colonapprox"
20440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20442 msgid "Colonapprox"
20445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
20505 msgid "Negative Relations (extended)"
20506 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20615 msgid "precnapprox"
20616 msgstr "precnapprox"
20618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20619 msgid "succnapprox"
20620 msgstr "succnapprox"
20622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20632 msgstr "subsetneqq"
20634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20636 msgstr "supsetneqq"
20638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20653 msgstr "nsupseteqq"
20655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20673 msgid "varsubsetneq"
20674 msgstr "varsubsetneq"
20676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20677 msgid "varsupsetneq"
20678 msgstr "varsupsetneq"
20680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20681 msgid "varsubsetneqq"
20682 msgstr "varsubsetneqq"
20684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20685 msgid "varsupsetneqq"
20686 msgstr "varsupsetneqq"
20688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20689 msgid "ntriangleleft"
20690 msgstr "ntriangleleft"
20692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20693 msgid "ntriangleright"
20694 msgstr "ntriangleright"
20696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20697 msgid "ntrianglelefteq"
20698 msgstr "ntrianglelefteq"
20700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20701 msgid "ntrianglerighteq"
20702 msgstr "ntrianglerighteq"
20704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20725 msgid "nshortparallel"
20726 msgstr "nshortparallel"
20728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20730 msgid "ntrianglelefteqslant"
20731 msgstr "ntrianglelefteq"
20733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20735 msgid "ntrianglerighteqslant"
20736 msgstr "ntrianglerighteq"
20738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
20742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
20743 msgid "smallsetminus"
20744 msgstr "smallsetminus"
20746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
20762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20763 msgid "doublebarwedge"
20764 msgstr "doublebarwedge"
20766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20815 msgid "divideontimes"
20816 msgstr "divideontimes"
20818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20827 msgid "leftthreetimes"
20828 msgstr "leftthreetimes"
20830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20831 msgid "rightthreetimes"
20832 msgstr "rightthreetimes"
20834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20836 msgstr "curlywedge"
20838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20843 msgid "circleddash"
20844 msgstr "circleddash"
20846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20848 msgstr "circledast"
20850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20851 msgid "circledcirc"
20852 msgstr "circledcirc"
20854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20872 msgid "bigcurlyvee"
20875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20877 msgid "bigcurlywedge"
20878 msgstr "curlywedge"
20880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20891 msgid "bigparallel"
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20895 msgid "biginterleave"
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20921 msgstr "Linksboven"
20923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20948 msgid "ogreaterthan"
20951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20962 msgid "varcurlyvee"
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20967 msgid "varcurlywedge"
20968 msgstr "curlywedge"
20970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
21003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
21008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21028 msgid "varolessthan"
21031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21032 msgid "varogreaterthan"
21035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
21043 msgstr "Converteren"
21045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
21049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
21057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
21061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
21065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
21070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21095 msgid "llparenthesis"
21098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21099 msgid "rrparenthesis"
21102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21103 msgid "binampersand"
21106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21107 msgid "bindnasrepma"
21110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
21111 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
21115 msgid "Voiced bilabial plosive"
21118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21119 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21123 msgid "Voiced alveolar plosive"
21126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21127 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21131 msgid "Voiced retroflex plosive"
21134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21135 msgid "Voiceless palatal plosive"
21138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21139 msgid "Voiced palatal plosive"
21142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21143 msgid "Voiceless velar plosive"
21146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21147 msgid "Voiced velar plosive"
21150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21151 msgid "Voiceless uvular plosive"
21154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21155 msgid "Voiced uvular plosive"
21158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21159 msgid "Glottal plosive"
21162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21163 msgid "Voiced bilabial nasal"
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21167 msgid "Voiced labiodental nasal"
21170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21171 msgid "Voiced alveolar nasal"
21174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21175 msgid "Voiced retroflex nasal"
21178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21179 msgid "Voiced palatal nasal"
21182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21183 msgid "Voiced velar nasal"
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21187 msgid "Voiced uvular nasal"
21190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21191 msgid "Voiced bilabial trill"
21194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21195 msgid "Voiced alveolar trill"
21198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21199 msgid "Voiced uvular trill"
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21203 msgid "Voiced alveolar tap"
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
21207 msgid "Voiced retroflex flap"
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21211 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21215 msgid "Voiced bilabial fricative"
21218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21219 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21223 msgid "Voiced labiodental fricative"
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21227 msgid "Voiceless dental fricative"
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21231 msgid "Voiced dental fricative"
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21235 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21239 msgid "Voiced alveolar fricative"
21242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21243 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21247 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21251 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21255 msgid "Voiced retroflex fricative"
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21259 msgid "Voiceless palatal fricative"
21262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21263 msgid "Voiced palatal fricative"
21266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21267 msgid "Voiceless velar fricative"
21270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21271 msgid "Voiced velar fricative"
21274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21275 msgid "Voiceless uvular fricative"
21278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21279 msgid "Voiced uvular fricative"
21282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21283 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21287 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21291 msgid "Voiceless glottal fricative"
21294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21295 msgid "Voiced glottal fricative"
21298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21299 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21303 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21307 msgid "Voiced labiodental approximant"
21310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21311 msgid "Voiced alveolar approximant"
21314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21315 msgid "Voiced retroflex approximant"
21318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21319 msgid "Voiced palatal approximant"
21322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21323 msgid "Voiced velar approximant"
21326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21327 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21331 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21335 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21339 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
21343 msgid "Bilabial click"
21346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
21347 msgid "Dental click"
21350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21351 msgid "(Post)alveolar click"
21354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21355 msgid "Palatoalveolar click"
21358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21359 msgid "Alveolar lateral click"
21362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21363 msgid "Voiced bilabial implosive"
21366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21367 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21371 msgid "Voiced palatal implosive"
21374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21375 msgid "Voiced velar implosive"
21378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21379 msgid "Voiced uvular implosive"
21382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21383 msgid "Ejective mark"
21386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
21387 msgid "Close front unrounded vowel"
21390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
21391 msgid "Close front rounded vowel"
21394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21395 msgid "Close central unrounded vowel"
21398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21399 msgid "Close central rounded vowel"
21402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21403 msgid "Close back unrounded vowel"
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21407 msgid "Close back rounded vowel"
21410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21411 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21415 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21419 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21423 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21427 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21431 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21435 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21439 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21443 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21447 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21451 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21455 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21459 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21463 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21467 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21471 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21475 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21479 msgid "Near-open vowel"
21482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21483 msgid "Open front unrounded vowel"
21486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21487 msgid "Open front rounded vowel"
21490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21491 msgid "Open back unrounded vowel"
21494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21495 msgid "Open back rounded vowel"
21498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
21499 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
21503 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21507 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21511 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21515 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21519 msgid "Epiglottal plosive"
21522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21523 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21527 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21531 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21535 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21540 msgid "Top tie bar"
21541 msgstr "Midden-boven"
21543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21545 msgid "Bottom tie bar"
21546 msgstr "Midden-onder"
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
21552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
21556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21558 msgid "Extra short"
21559 msgstr "Sneltoets bewerken"
21561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21562 msgid "Primary stress"
21565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21567 msgid "Secondary stress"
21570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21571 msgid "Minor (foot) group"
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21575 msgid "Major (intonation) group"
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21580 msgid "Syllable break"
21581 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21584 msgid "Linking (absence of a break)"
21587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
21591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
21592 msgid "Voiceless (above)"
21595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21600 msgid "Breathy voiced"
21603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21604 msgid "Creaky voiced"
21607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21608 msgid "Linguolabial"
21611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21627 msgstr "Geactiveerd"
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21630 msgid "More rounded"
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21634 msgid "Less rounded"
21637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21640 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21648 msgid "Centralized"
21649 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21652 msgid "Mid-centralized"
21655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21660 msgid "Non-syllabic"
21663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21670 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21682 msgid "Pharyngialized"
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21686 msgid "Velarized or pharyngialized"
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21696 msgstr "Kleine letters"
21698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21699 msgid "Advanced tongue root"
21702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21703 msgid "Retracted tongue root"
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21711 msgid "Nasal release"
21714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21715 msgid "Lateral release"
21718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21719 msgid "No audible release"
21722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
21723 msgid "Extra high (accent)"
21726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
21727 msgid "Extra high (tone letter)"
21730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21731 msgid "High (accent)"
21734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21735 msgid "High (tone letter)"
21738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21739 msgid "Mid (accent)"
21742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21743 msgid "Mid (tone letter)"
21746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21747 msgid "Low (accent)"
21750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21751 msgid "Low (tone letter)"
21754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21755 msgid "Extra low (accent)"
21758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21759 msgid "Extra low (tone letter)"
21762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21772 msgid "Rising (accent)"
21775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21776 msgid "Rising (tone letter)"
21779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21780 msgid "Falling (accent)"
21783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21784 msgid "Falling (tone letter)"
21787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21788 msgid "High rising (accent)"
21791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21792 msgid "High rising (tone letter)"
21795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21796 msgid "Low rising (accent)"
21799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21800 msgid "Low rising (tone letter)"
21803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21804 msgid "Rising-falling (accent)"
21807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21808 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21813 msgid "Global rise"
21816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21818 msgid "Global fall"
21821 #: lib/external_templates:36
21822 msgid "GnumericSpreadsheet"
21825 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21826 msgid "Spreadsheet"
21829 #: lib/external_templates:39
21831 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21832 "It imports as a long table, so any length\n"
21833 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21834 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21835 "both for gnumeric and excel files.\n"
21838 #: lib/external_templates:76
21839 msgid "RasterImage"
21840 msgstr "RasterImage"
21842 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21844 msgid "Raster image"
21845 msgstr "RasterImage"
21847 #: lib/external_templates:84
21848 msgid "A bitmap file.\n"
21849 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21851 #: lib/external_templates:148
21855 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21856 msgid "Xfig figure"
21857 msgstr "Xfix-afbeelding"
21859 #: lib/external_templates:151
21860 msgid "An Xfig figure.\n"
21861 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21863 #: lib/external_templates:201
21864 msgid "ChessDiagram"
21865 msgstr "ChessDiagram"
21867 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21869 msgid "Chess diagram"
21870 msgstr "ChessDiagram"
21872 #: lib/external_templates:204
21874 "A chess position diagram.\n"
21875 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21876 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21877 "the position that you want to display.\n"
21878 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21879 "and remember to type in a relative path\n"
21880 "to the LyX document location.\n"
21881 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21882 "to enable general editing of the board.\n"
21883 "You might also check out the\n"
21884 "'Options->Test legality' option, and\n"
21885 "remember to middle and right click to\n"
21886 "insert new material in the board.\n"
21887 "In order for this to work, you have to\n"
21888 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21889 "that TeX will find it, and you will need\n"
21890 "to install the skak package from CTAN.\n"
21893 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21894 msgid "Lilypond typeset music"
21897 #: lib/external_templates:254
21899 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21900 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21901 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21902 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21905 #: lib/external_templates:300
21909 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21911 msgstr "PDF pagina"
21913 #: lib/external_templates:303
21915 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21916 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21917 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21919 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21920 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21921 "* pages=- (to include all pages)\n"
21922 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21923 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21924 "inserted in their original size.\n"
21925 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21926 "for further options and details.\n"
21929 #: lib/external_templates:346
21932 "Read 'info date' for more information.\n"
21935 #: lib/external_templates:375
21939 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21941 msgid "Dia diagram"
21942 msgstr "ChessDiagram"
21944 #: lib/external_templates:378
21945 msgid "Dia diagram.\n"
21948 #: lib/configure.py:500
21953 #: lib/configure.py:500
21958 #: lib/configure.py:503
21962 #: lib/configure.py:506
21966 #: lib/configure.py:509
21970 #: lib/configure.py:509
21971 msgid "sxd|OpenOffice"
21972 msgstr "sxd|OpenOffice"
21974 #: lib/configure.py:512
21978 #: lib/configure.py:515
21982 #: lib/configure.py:518
21986 #: lib/configure.py:520
21990 #: lib/configure.py:521
21994 #: lib/configure.py:522
21998 #: lib/configure.py:522
22002 #: lib/configure.py:523
22006 #: lib/configure.py:524
22010 #: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
22014 #: lib/configure.py:526
22018 #: lib/configure.py:527
22022 #: lib/configure.py:528
22026 #: lib/configure.py:529
22030 #: lib/configure.py:537
22031 msgid "Plain text (chess output)"
22032 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22034 #: lib/configure.py:538
22035 msgid "Plain text (image)"
22036 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22038 #: lib/configure.py:539
22039 msgid "Plain text (Xfig output)"
22040 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22042 #: lib/configure.py:540
22043 msgid "date (output)"
22044 msgstr "datum (uitvoer)"
22046 #: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
22047 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22051 #: lib/configure.py:541
22055 #: lib/configure.py:542
22056 msgid "DocBook (XML)"
22057 msgstr "Docbook (XML)"
22059 #: lib/configure.py:543
22060 msgid "Graphviz Dot"
22061 msgstr "Graphviz Dot"
22063 #: lib/configure.py:544
22065 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22066 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22068 #: lib/configure.py:545
22069 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22072 #: lib/configure.py:546
22076 #: lib/configure.py:546
22080 #: lib/configure.py:548
22084 #: lib/configure.py:550
22085 msgid "LilyPond music"
22086 msgstr "LilyPond muziek"
22088 #: lib/configure.py:551
22089 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22092 #: lib/configure.py:552
22093 msgid "LaTeX (plain)"
22094 msgstr "LaTeX (normaal)"
22096 #: lib/configure.py:552
22097 msgid "LaTeX (plain)|L"
22098 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22100 #: lib/configure.py:553
22101 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22102 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22104 #: lib/configure.py:554
22105 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22106 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22108 #: lib/configure.py:555
22109 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22110 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22112 #: lib/configure.py:556
22114 msgid "LaTeX (clipboard)"
22115 msgstr "LaTeX (normaal)"
22117 #: lib/configure.py:557
22119 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22121 #: lib/configure.py:557
22122 msgid "Plain text|a"
22123 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22125 #: lib/configure.py:558
22126 msgid "Plain text (pstotext)"
22127 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22129 #: lib/configure.py:559
22130 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22131 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22133 #: lib/configure.py:560
22134 msgid "Plain text (catdvi)"
22135 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22137 #: lib/configure.py:561
22138 msgid "Plain Text, Join Lines"
22139 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22141 #: lib/configure.py:562
22142 msgid "Info (Beamer)"
22145 #: lib/configure.py:565
22146 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22149 #: lib/configure.py:566
22150 msgid "Excel spreadsheet"
22153 #: lib/configure.py:567
22154 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22157 #: lib/configure.py:570
22161 #: lib/configure.py:570
22165 #: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
22169 #: lib/configure.py:583
22173 #: lib/configure.py:584
22174 msgid "EPS (uncropped)"
22177 #: lib/configure.py:585
22179 msgid "EPS (cropped)"
22180 msgstr "EPS (ps2eps)"
22182 #: lib/configure.py:586
22184 msgstr "Postscript"
22186 #: lib/configure.py:586
22187 msgid "Postscript|t"
22188 msgstr "PostScript|t"
22190 #: lib/configure.py:591
22191 msgid "PDF (ps2pdf)"
22192 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22194 #: lib/configure.py:591
22195 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22196 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22198 #: lib/configure.py:592
22199 msgid "PDF (pdflatex)"
22200 msgstr "PDF (pdflatex)"
22202 #: lib/configure.py:592
22203 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22204 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22206 #: lib/configure.py:593
22207 msgid "PDF (dvipdfm)"
22208 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22210 #: lib/configure.py:593
22211 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22212 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22214 #: lib/configure.py:594
22215 msgid "PDF (XeTeX)"
22216 msgstr "PDF (XeTeX)"
22218 #: lib/configure.py:594
22219 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22220 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22222 #: lib/configure.py:595
22223 msgid "PDF (LuaTeX)"
22224 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22226 #: lib/configure.py:595
22227 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22228 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22230 #: lib/configure.py:596
22232 msgid "PDF (graphics)"
22233 msgstr "Afbeelding"
22235 #: lib/configure.py:597
22237 msgid "PDF (cropped)"
22238 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22240 #: lib/configure.py:600
22244 #: lib/configure.py:600
22248 #: lib/configure.py:601
22249 msgid "DVI (LuaTeX)"
22250 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22252 #: lib/configure.py:601
22253 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22254 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22256 #: lib/configure.py:604
22260 #: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
22264 #: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
22268 #: lib/configure.py:610
22272 #: lib/configure.py:613
22273 msgid "OpenDocument"
22274 msgstr "OpenDocument"
22276 #: lib/configure.py:614
22277 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22278 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22280 #: lib/configure.py:617
22281 msgid "Rich Text Format"
22282 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22284 #: lib/configure.py:618
22288 #: lib/configure.py:618
22292 #: lib/configure.py:621
22293 msgid "date command"
22294 msgstr "datum-opdracht"
22296 #: lib/configure.py:622
22297 msgid "Table (CSV)"
22298 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22300 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
22301 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22305 #: lib/configure.py:625
22309 #: lib/configure.py:626
22313 #: lib/configure.py:627
22317 #: lib/configure.py:628
22321 #: lib/configure.py:629
22325 #: lib/configure.py:630
22326 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22327 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22329 #: lib/configure.py:631
22330 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22331 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22333 #: lib/configure.py:632
22334 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22335 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22337 #: lib/configure.py:633
22338 msgid "LyX Preview"
22339 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22341 #: lib/configure.py:634
22345 #: lib/configure.py:635
22349 #: lib/configure.py:636
22353 #: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22354 msgid "Windows Metafile"
22355 msgstr "Windows Metafile"
22357 #: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22358 msgid "Enhanced Metafile"
22359 msgstr "Enhanced Metafile"
22361 #: lib/configure.py:743
22363 msgstr "LyXBlogger"
22365 #: lib/configure.py:947
22366 msgid "LyX Archive (zip)"
22367 msgstr "LyX archief (zip)"
22369 #: lib/configure.py:950
22370 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22371 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22373 #: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
22375 msgid "%1$s and %2$s"
22376 msgstr "%1$s en %2$s"
22378 #: src/BiblioInfo.cpp:319
22380 msgid "%1$s et al."
22381 msgstr "%1$s et al."
22383 #: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
22384 #: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
22388 #: src/BiblioInfo.cpp:839
22390 msgstr "Geen jaartal"
22392 #: src/BiblioInfo.cpp:849
22394 msgid "Bibliography entry not found!"
22395 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22397 #: src/Buffer.cpp:138
22400 "Could not print the document %1$s.\n"
22401 "Check that your printer is set up correctly."
22403 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22404 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22406 #: src/Buffer.cpp:141
22407 msgid "Print document failed"
22408 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22410 #: src/Buffer.cpp:365
22411 msgid "Disk Error: "
22412 msgstr "Schijffout:"
22414 #: src/Buffer.cpp:366
22417 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22419 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22422 #: src/Buffer.cpp:483
22423 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22425 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22427 #: src/Buffer.cpp:485
22428 msgid "Attempting to close changed document!"
22431 #: src/Buffer.cpp:494
22432 msgid "Could not remove temporary directory"
22435 #: src/Buffer.cpp:495
22437 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22440 #: src/Buffer.cpp:871
22441 msgid "Unknown document class"
22442 msgstr "Onbekend document-type"
22444 #: src/Buffer.cpp:872
22446 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22449 #: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
22451 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22454 #: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
22455 msgid "Document header error"
22458 #: src/Buffer.cpp:886
22459 msgid "\\begin_header is missing"
22460 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22462 #: src/Buffer.cpp:909
22463 msgid "\\begin_document is missing"
22464 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22466 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
22467 #: src/BufferView.cpp:1441
22468 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22471 #: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
22473 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22474 "xcolor/ulem are installed.\n"
22475 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22479 #: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
22481 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22482 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22483 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22487 #: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
22488 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22492 #: src/Buffer.cpp:1065
22494 msgid "File Not Found"
22495 msgstr "Module niet gevonden!"
22497 #: src/Buffer.cpp:1066
22499 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22500 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22502 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
22503 msgid "Document format failure"
22506 #: src/Buffer.cpp:1090
22508 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22511 #: src/Buffer.cpp:1153
22513 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22516 #: src/Buffer.cpp:1178
22517 msgid "Conversion failed"
22520 #: src/Buffer.cpp:1179
22523 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22524 "it could not be created."
22527 #: src/Buffer.cpp:1189
22528 msgid "Conversion script not found"
22531 #: src/Buffer.cpp:1190
22534 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22535 "could not be found."
22538 #: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
22539 msgid "Conversion script failed"
22542 #: src/Buffer.cpp:1214
22545 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22549 #: src/Buffer.cpp:1221
22552 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22556 #: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4216
22557 msgid "File is read-only"
22558 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22560 #: src/Buffer.cpp:1243
22562 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22565 #: src/Buffer.cpp:1252
22568 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22569 "overwrite this file?"
22572 #: src/Buffer.cpp:1254
22573 msgid "Overwrite modified file?"
22574 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22576 #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:50
22577 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
22578 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
22580 msgstr "&Overschrijven"
22582 #: src/Buffer.cpp:1284
22583 msgid "Backup failure"
22584 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22586 #: src/Buffer.cpp:1285
22589 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22590 "Please check whether the directory exists and is writable."
22593 #: src/Buffer.cpp:1311
22595 msgid "Saving document %1$s..."
22596 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22598 #: src/Buffer.cpp:1326
22599 msgid " could not write file!"
22600 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22602 #: src/Buffer.cpp:1334
22604 msgstr " is gedaan."
22606 #: src/Buffer.cpp:1349
22608 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22611 #: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
22613 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22616 #: src/Buffer.cpp:1362
22617 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22620 #: src/Buffer.cpp:1376
22621 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22624 #: src/Buffer.cpp:1390
22625 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22628 #: src/Buffer.cpp:1479
22629 msgid "Iconv software exception Detected"
22632 #: src/Buffer.cpp:1479
22635 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22639 #: src/Buffer.cpp:1509
22641 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22644 #: src/Buffer.cpp:1512
22646 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22647 "chosen encoding.\n"
22648 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22651 #: src/Buffer.cpp:1519
22652 msgid "iconv conversion failed"
22655 #: src/Buffer.cpp:1524
22656 msgid "conversion failed"
22659 #: src/Buffer.cpp:1627
22661 msgid "Uncodable character in file path"
22662 msgstr "&Escape-tekens:"
22664 #: src/Buffer.cpp:1629
22667 "The path of your document\n"
22669 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22670 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22671 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22672 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22674 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22675 "(such as utf8) or change the file path name."
22678 #: src/Buffer.cpp:1982
22679 msgid "Running chktex..."
22682 #: src/Buffer.cpp:1996
22683 msgid "chktex failure"
22686 #: src/Buffer.cpp:1997
22687 msgid "Could not run chktex successfully."
22690 #: src/Buffer.cpp:2289
22692 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22693 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22695 #: src/Buffer.cpp:2369
22697 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22698 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22700 #: src/Buffer.cpp:2378
22702 msgid "Error generating literate programming code."
22703 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22705 #: src/Buffer.cpp:2457
22707 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22710 #: src/Buffer.cpp:2492
22712 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22715 #: src/Buffer.cpp:2558
22717 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22720 #: src/Buffer.cpp:2565
22722 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22725 #: src/Buffer.cpp:2572
22727 msgid "Error exporting to DVI."
22728 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22730 #: src/Buffer.cpp:2637 src/Exporter.cpp:45
22733 "The file %1$s already exists.\n"
22735 "Do you want to overwrite that file?"
22737 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22739 "Wilt u het overschrijven?"
22741 #: src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:48
22742 msgid "Overwrite file?"
22743 msgstr "Bestand overschrijven?"
22745 #: src/Buffer.cpp:2657
22746 msgid "Error running external commands."
22749 #: src/Buffer.cpp:3479
22751 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22754 #: src/Buffer.cpp:3483
22756 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22759 #: src/Buffer.cpp:3537
22760 msgid "Preview source code"
22763 #: src/Buffer.cpp:3539
22765 msgid "Preview preamble"
22766 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22768 #: src/Buffer.cpp:3541
22770 msgid "Preview body"
22771 msgstr "Laden van "
22773 #: src/Buffer.cpp:3556
22774 msgid "Plain text does not have a preamble."
22777 #: src/Buffer.cpp:3659
22779 msgid "Auto-saving %1$s"
22782 #: src/Buffer.cpp:3713
22783 msgid "Autosave failed!"
22786 #: src/Buffer.cpp:3774
22787 msgid "Autosaving current document..."
22790 #: src/Buffer.cpp:3895
22791 msgid "Couldn't export file"
22794 #: src/Buffer.cpp:3896
22796 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22799 #: src/Buffer.cpp:3957
22800 msgid "File name error"
22803 #: src/Buffer.cpp:3958
22804 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22807 #: src/Buffer.cpp:4060 src/Buffer.cpp:4074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
22808 msgid "Document export cancelled."
22811 #: src/Buffer.cpp:4077
22813 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22816 #: src/Buffer.cpp:4084
22818 msgid "Document exported as %1$s"
22821 #: src/Buffer.cpp:4139
22824 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22826 "Recover emergency save?"
22829 #: src/Buffer.cpp:4142
22830 msgid "Load emergency save?"
22833 #: src/Buffer.cpp:4143
22837 #: src/Buffer.cpp:4143
22838 msgid "&Load Original"
22841 #: src/Buffer.cpp:4154
22844 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22845 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22848 #: src/Buffer.cpp:4161
22849 msgid "Document was successfully recovered."
22852 #: src/Buffer.cpp:4163
22853 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22856 #: src/Buffer.cpp:4164
22859 "Remove emergency file now?\n"
22863 #: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4180
22864 msgid "Delete emergency file?"
22867 #: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4182
22870 msgstr "Vasthouden"
22872 #: src/Buffer.cpp:4173
22873 msgid "Emergency file deleted"
22876 #: src/Buffer.cpp:4174
22877 msgid "Do not forget to save your file now!"
22880 #: src/Buffer.cpp:4181
22881 msgid "Remove emergency file now?"
22884 #: src/Buffer.cpp:4204
22887 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22889 "Load the backup instead?"
22892 #: src/Buffer.cpp:4206
22893 msgid "Load backup?"
22896 #: src/Buffer.cpp:4207
22897 msgid "&Load backup"
22900 #: src/Buffer.cpp:4207
22901 msgid "Load &original"
22904 #: src/Buffer.cpp:4217
22907 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22908 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22911 #: src/Buffer.cpp:4551 src/insets/InsetCaption.cpp:390
22912 msgid "Senseless!!! "
22915 #: src/Buffer.cpp:4771
22917 msgid "Document %1$s reloaded."
22920 #: src/Buffer.cpp:4774
22922 msgid "Could not reload document %1$s."
22923 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22925 #: src/Buffer.cpp:4841
22927 msgid "Included File Invalid"
22928 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22930 #: src/Buffer.cpp:4842
22933 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22935 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22938 #: src/BufferParams.cpp:452
22941 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22942 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22944 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22945 "werkbalk in formules voorkomen"
22947 #: src/BufferParams.cpp:454
22950 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22951 "are inserted into formulas"
22953 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22954 "werkbalk in formules voorkomen"
22956 #: src/BufferParams.cpp:456
22959 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22962 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22963 "formules voorkomt"
22965 #: src/BufferParams.cpp:458
22967 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22968 "inserted into formulas"
22970 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22971 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22973 #: src/BufferParams.cpp:460
22975 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22978 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22979 "formules voorkomt"
22981 #: src/BufferParams.cpp:462
22984 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22985 "inserted into formulas"
22987 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22988 "formules voorkomt"
22990 #: src/BufferParams.cpp:464
22993 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22994 "inserted into formulas"
22996 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22997 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22999 #: src/BufferParams.cpp:466
23002 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
23003 "subscript is inserted into formulas"
23005 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23006 "formules voorkomt"
23008 #: src/BufferParams.cpp:468
23011 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
23012 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
23014 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23015 "werkbalk in formules voorkomen"
23017 #: src/BufferParams.cpp:470
23020 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
23021 "decoration 'utilde'"
23023 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23024 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23026 #: src/BufferParams.cpp:616
23029 "The selected document class\n"
23031 "requires external files that are not available.\n"
23032 "The document class can still be used, but the\n"
23033 "document cannot be compiled until the following\n"
23034 "prerequisites are installed:\n"
23036 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23037 "User's Guide for more information."
23040 #: src/BufferParams.cpp:625
23041 msgid "Document class not available"
23042 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23044 #: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23045 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23047 msgid "Uncodable characters"
23048 msgstr "&Escape-tekens:"
23050 #: src/BufferParams.cpp:1812
23053 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23054 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23058 #: src/BufferParams.cpp:2060
23061 "The layout file:\n"
23063 "could not be found. A default textclass with default\n"
23064 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23068 #: src/BufferParams.cpp:2066
23069 msgid "Document class not found"
23070 msgstr "Document-type niet gevonden"
23072 #: src/BufferParams.cpp:2073
23075 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23077 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23078 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23082 #: src/BufferParams.cpp:2079 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
23083 msgid "Could not load class"
23086 #: src/BufferParams.cpp:2129
23087 msgid "Error reading internal layout information"
23090 #: src/BufferParams.cpp:2130 src/TextClass.cpp:1526
23094 #: src/BufferView.cpp:188
23095 msgid "No more insets"
23098 #: src/BufferView.cpp:731
23099 msgid "Save bookmark"
23102 #: src/BufferView.cpp:956
23103 msgid "Converting document to new document class..."
23104 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23106 #: src/BufferView.cpp:1000
23107 msgid "Document is read-only"
23110 #: src/BufferView.cpp:1009
23111 msgid "This portion of the document is deleted."
23114 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
23115 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
23116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
23117 msgid "Absolute filename expected."
23118 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23120 #: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
23122 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23123 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23125 #: src/BufferView.cpp:1333
23126 msgid "No further undo information"
23129 #: src/BufferView.cpp:1343
23130 msgid "No further redo information"
23133 #: src/BufferView.cpp:1590
23137 #: src/BufferView.cpp:1596
23141 #: src/BufferView.cpp:1603
23142 msgid "Mark removed"
23145 #: src/BufferView.cpp:1606
23149 #: src/BufferView.cpp:1662
23150 msgid "Statistics for the selection:"
23153 #: src/BufferView.cpp:1664
23154 msgid "Statistics for the document:"
23157 #: src/BufferView.cpp:1667
23162 #: src/BufferView.cpp:1669
23166 #: src/BufferView.cpp:1672
23168 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23171 #: src/BufferView.cpp:1675
23172 msgid "One character (including blanks)"
23175 #: src/BufferView.cpp:1678
23177 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23180 #: src/BufferView.cpp:1681
23181 msgid "One character (excluding blanks)"
23184 #: src/BufferView.cpp:1683
23188 #: src/BufferView.cpp:1839
23191 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23194 #: src/BufferView.cpp:1841
23196 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23199 #: src/BufferView.cpp:1849
23201 msgid "Branch name"
23202 msgstr "Vertakkingen"
23204 #: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23205 msgid "Branch already exists"
23208 #: src/BufferView.cpp:2299
23210 msgid "Inverse Search Failed"
23213 #: src/BufferView.cpp:2300
23215 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23216 "You need to update the viewed document."
23219 #: src/BufferView.cpp:2679
23221 msgid "Inserting document %1$s..."
23224 #: src/BufferView.cpp:2690
23226 msgid "Document %1$s inserted."
23229 #: src/BufferView.cpp:2692
23231 msgid "Could not insert document %1$s"
23234 #: src/BufferView.cpp:2958
23237 "Could not read the specified document\n"
23239 "due to the error: %2$s"
23242 #: src/BufferView.cpp:2960
23243 msgid "Could not read file"
23246 #: src/BufferView.cpp:2967
23250 " is not readable."
23253 #: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
23254 msgid "Could not open file"
23257 #: src/BufferView.cpp:2975
23258 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23261 #: src/BufferView.cpp:2976
23263 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23264 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23265 "If this does not give the correct result\n"
23266 "then please change the encoding of the file\n"
23267 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23270 #: src/Changes.cpp:370
23271 msgid "Uncodable character in author name"
23274 #: src/Changes.cpp:371
23277 "The author name '%1$s',\n"
23278 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23279 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23280 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23282 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23283 "or change the spelling of the author name."
23286 #: src/Chktex.cpp:62
23288 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23291 #: src/Chktex.cpp:64
23292 msgid "ChkTeX warning id # "
23295 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23296 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23300 #: src/Color.cpp:204
23304 #: src/Color.cpp:205
23308 #: src/Color.cpp:206
23312 #: src/Color.cpp:207
23316 #: src/Color.cpp:208
23320 #: src/Color.cpp:209
23324 #: src/Color.cpp:210
23328 #: src/Color.cpp:211
23332 #: src/Color.cpp:212
23336 #: src/Color.cpp:213
23338 msgstr "achtergrond"
23340 #: src/Color.cpp:214
23344 #: src/Color.cpp:215
23348 #: src/Color.cpp:216
23349 msgid "selected text"
23350 msgstr "geselecteerde tekst"
23352 #: src/Color.cpp:218
23354 msgstr "LaTeX tekst"
23356 #: src/Color.cpp:219
23357 msgid "inline completion"
23358 msgstr "auto-aanvulling"
23360 #: src/Color.cpp:221
23361 msgid "non-unique inline completion"
23362 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23364 #: src/Color.cpp:223
23365 msgid "previewed snippet"
23368 #: src/Color.cpp:224
23372 #: src/Color.cpp:225
23373 msgid "note background"
23376 #: src/Color.cpp:226
23377 msgid "comment label"
23380 #: src/Color.cpp:227
23381 msgid "comment background"
23384 #: src/Color.cpp:228
23385 msgid "greyedout inset label"
23388 #: src/Color.cpp:229
23389 msgid "greyedout inset text"
23392 #: src/Color.cpp:230
23393 msgid "greyedout inset background"
23396 #: src/Color.cpp:231
23397 msgid "phantom inset text"
23400 #: src/Color.cpp:232
23404 #: src/Color.cpp:233
23405 msgid "listings background"
23408 #: src/Color.cpp:234
23409 msgid "branch label"
23412 #: src/Color.cpp:235
23413 msgid "footnote label"
23416 #: src/Color.cpp:236
23417 msgid "index label"
23420 #: src/Color.cpp:237
23421 msgid "margin note label"
23424 #: src/Color.cpp:238
23428 #: src/Color.cpp:239
23432 #: src/Color.cpp:240
23436 #: src/Color.cpp:241
23440 #: src/Color.cpp:242
23441 msgid "command inset"
23444 #: src/Color.cpp:243
23445 msgid "command inset background"
23448 #: src/Color.cpp:244
23449 msgid "command inset frame"
23452 #: src/Color.cpp:245
23453 msgid "special character"
23456 #: src/Color.cpp:246
23460 #: src/Color.cpp:247
23461 msgid "math background"
23462 msgstr "wiskunde achtergrond"
23464 #: src/Color.cpp:248
23465 msgid "graphics background"
23466 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23468 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23469 msgid "math macro background"
23470 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23472 #: src/Color.cpp:250
23474 msgstr "wiskunde kader"
23476 #: src/Color.cpp:251
23477 msgid "math corners"
23478 msgstr "wiskunde hoeken"
23480 #: src/Color.cpp:252
23482 msgstr "wiskunde regel"
23484 #: src/Color.cpp:254
23485 msgid "math macro hovered background"
23488 #: src/Color.cpp:255
23489 msgid "math macro label"
23492 #: src/Color.cpp:256
23493 msgid "math macro frame"
23496 #: src/Color.cpp:257
23497 msgid "math macro blended out"
23500 #: src/Color.cpp:258
23501 msgid "math macro old parameter"
23504 #: src/Color.cpp:259
23505 msgid "math macro new parameter"
23508 #: src/Color.cpp:260
23509 msgid "collapsable inset text"
23512 #: src/Color.cpp:261
23513 msgid "collapsable inset frame"
23516 #: src/Color.cpp:262
23517 msgid "inset background"
23520 #: src/Color.cpp:263
23521 msgid "inset frame"
23524 #: src/Color.cpp:264
23525 msgid "LaTeX error"
23526 msgstr "LaTeX-fout"
23528 #: src/Color.cpp:265
23529 msgid "end-of-line marker"
23530 msgstr "regeleinde-markering"
23532 #: src/Color.cpp:266
23533 msgid "appendix marker"
23534 msgstr "appendix-markering"
23536 #: src/Color.cpp:267
23540 #: src/Color.cpp:268
23541 msgid "deleted text"
23542 msgstr "verwijderde tekst"
23544 #: src/Color.cpp:269
23546 msgstr "toegevoegde tekst"
23548 #: src/Color.cpp:270
23549 msgid "changed text 1st author"
23552 #: src/Color.cpp:271
23553 msgid "changed text 2nd author"
23556 #: src/Color.cpp:272
23557 msgid "changed text 3rd author"
23560 #: src/Color.cpp:273
23561 msgid "changed text 4th author"
23564 #: src/Color.cpp:274
23565 msgid "changed text 5th author"
23568 #: src/Color.cpp:275
23569 msgid "deleted text modifier"
23572 #: src/Color.cpp:276
23573 msgid "added space markers"
23576 #: src/Color.cpp:277
23580 #: src/Color.cpp:278
23581 msgid "table on/off line"
23584 #: src/Color.cpp:280
23585 msgid "bottom area"
23588 #: src/Color.cpp:281
23590 msgstr "nieuwe pagina"
23592 #: src/Color.cpp:282
23593 msgid "page break / line break"
23594 msgstr "pagina- / regeleinde"
23596 #: src/Color.cpp:283
23597 msgid "frame of button"
23600 #: src/Color.cpp:284
23601 msgid "button background"
23604 #: src/Color.cpp:285
23605 msgid "button background under focus"
23608 #: src/Color.cpp:286
23609 msgid "paragraph marker"
23610 msgstr "alineamarkering"
23612 #: src/Color.cpp:287
23613 msgid "preview frame"
23616 #: src/Color.cpp:288
23620 #: src/Color.cpp:289
23622 msgid "regexp frame"
23623 msgstr "Geen kader"
23625 #: src/Color.cpp:290
23629 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
23630 #: src/Converter.cpp:582
23631 msgid "Cannot convert file"
23632 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23634 #: src/Converter.cpp:327
23637 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23638 "Define a converter in the preferences."
23641 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
23642 msgid "Executing command: "
23643 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23645 #: src/Converter.cpp:511
23646 msgid "Build errors"
23647 msgstr "Compileerfouten"
23649 #: src/Converter.cpp:512
23650 msgid "There were errors during the build process."
23651 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23653 #: src/Converter.cpp:517
23656 "An error occurred while running:\n"
23658 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23660 #: src/Converter.cpp:540
23662 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23665 #: src/Converter.cpp:584
23667 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23670 #: src/Converter.cpp:585
23672 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23675 #: src/Converter.cpp:641
23676 msgid "Running LaTeX..."
23677 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23679 #: src/Converter.cpp:660
23682 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23685 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23686 "log %1$s niet vinden."
23688 #: src/Converter.cpp:663
23689 msgid "LaTeX failed"
23690 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23692 #: src/Converter.cpp:665
23693 msgid "Output is empty"
23694 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23696 #: src/Converter.cpp:666
23697 msgid "An empty output file was generated."
23698 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23700 #: src/CutAndPaste.cpp:363
23703 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23704 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23706 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23708 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23710 #: src/CutAndPaste.cpp:366
23712 msgid "Unknown branch"
23713 msgstr "Onbekende gebruiker"
23715 #: src/CutAndPaste.cpp:367
23719 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:402
23721 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23722 msgstr "Document-type niet gevonden"
23724 #: src/CutAndPaste.cpp:727 src/Text.cpp:404
23726 msgid "Layout Not Found"
23727 msgstr "Module niet gevonden!"
23729 #: src/CutAndPaste.cpp:755
23731 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23734 #: src/CutAndPaste.cpp:758
23737 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23741 #: src/CutAndPaste.cpp:763
23742 msgid "Undefined flex inset"
23745 #: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
23746 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23747 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23748 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23749 msgid "LyX Warning: "
23752 #: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
23753 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23754 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23755 msgid "uncodable character"
23758 #: src/Exporter.cpp:50
23760 msgstr "Bestand &houden"
23762 #: src/Exporter.cpp:51
23763 msgid "Overwrite &all"
23764 msgstr "&Alle overschrijven"
23766 #: src/Exporter.cpp:51
23767 msgid "&Cancel export"
23770 #: src/Exporter.cpp:97
23771 msgid "Couldn't copy file"
23774 #: src/Exporter.cpp:98
23776 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23779 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23780 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23781 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23785 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23786 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23787 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23789 msgstr "Schreefloos"
23791 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23793 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23795 msgstr "Typemachine"
23801 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23806 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23810 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23814 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23818 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23824 msgstr "Kleinkapitaal"
23826 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23830 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23838 #: src/Font.cpp:162
23840 msgid "Emphasis %1$s, "
23843 #: src/Font.cpp:165
23845 msgid "Underline %1$s, "
23848 #: src/Font.cpp:168
23850 msgid "Strikeout %1$s, "
23853 #: src/Font.cpp:171
23855 msgid "Double underline %1$s, "
23858 #: src/Font.cpp:174
23860 msgid "Wavy underline %1$s, "
23863 #: src/Font.cpp:177
23865 msgid "Noun %1$s, "
23868 #: src/Font.cpp:191
23870 msgid "Language: %1$s, "
23873 #: src/Font.cpp:194
23875 msgid "Number %1$s"
23878 #: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
23879 msgid "Cannot view file"
23882 #: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
23884 msgid "File does not exist: %1$s"
23887 #: src/Format.cpp:624
23889 msgid "No information for viewing %1$s"
23892 #: src/Format.cpp:634
23894 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23897 #: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
23898 msgid "Cannot edit file"
23901 #: src/Format.cpp:690
23902 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23905 #: src/Format.cpp:703
23907 msgid "No information for editing %1$s"
23910 #: src/Format.cpp:714
23912 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23915 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23917 msgid "Could not find bind file"
23918 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23920 #: src/KeyMap.cpp:227
23923 "Unable to find the bind file\n"
23925 "Please check your installation."
23927 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23930 #: src/KeyMap.cpp:234
23931 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23934 #: src/KeyMap.cpp:235
23936 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23937 "Please check your installation."
23940 #: src/KeyMap.cpp:242
23943 "Unable to find the bind file\n"
23945 "Falling back to default."
23948 #: src/KeySequence.cpp:181
23952 #: src/LaTeX.cpp:57
23954 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23957 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
23958 msgid "Running Index Processor."
23961 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
23962 msgid "Running BibTeX."
23965 #: src/LaTeX.cpp:472
23966 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23969 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
23971 msgid "BibTeX error: "
23972 msgstr "LaTeX-fout"
23974 #: src/LaTeX.cpp:1308
23976 msgid "Biber error: "
23977 msgstr "Schijffout:"
23979 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
23981 msgid "Font not available"
23982 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23984 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
23987 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23988 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23992 msgid "Could not read configuration file"
23998 "Error while reading the configuration file\n"
24000 "Please check your installation."
24004 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
24013 msgid "The following files could not be loaded:"
24014 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
24018 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
24022 msgid "Cannot remove temporary directory"
24027 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24031 msgid "Unable to remove temporary directory"
24036 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24040 msgid "Missing filename for this operation."
24045 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24049 msgid "No textclass is found"
24054 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24055 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24056 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24060 msgid "&Reconfigure"
24064 msgid "&Without LaTeX"
24067 #: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24074 "SIGHUP signal caught!\n"
24080 "SIGFPE signal caught!\n"
24086 "SIGSEGV signal caught!\n"
24087 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24088 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24089 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24094 msgid "LyX crashed!"
24097 #: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
24102 msgid "Could not create temporary directory"
24108 "Could not create a temporary directory in\n"
24110 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24114 msgid "Missing user LyX directory"
24120 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24121 "It is needed to keep your own configuration."
24125 msgid "&Create directory"
24133 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24138 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24142 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24145 #: src/LyX.cpp:1032
24146 msgid "List of supported debug flags:"
24149 #: src/LyX.cpp:1036
24151 msgid "Setting debug level to %1$s"
24154 #: src/LyX.cpp:1047
24156 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24157 "Command line switches (case sensitive):\n"
24158 "\t-help summarize LyX usage\n"
24159 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24160 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24161 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24162 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24163 " select the features to debug.\n"
24164 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24165 "\t-x [--execute] command\n"
24166 " where command is a lyx command.\n"
24167 "\t-e [--export] fmt\n"
24168 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24169 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24171 " to see which parameter (which differs from the format "
24173 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24174 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24175 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24176 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24177 " and filename is the destination filename.\n"
24178 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24179 " where fmt is the import format of choice\n"
24180 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24181 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24182 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24183 " specifying whether all files, main file only, or no "
24185 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24187 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24189 "\t-n [--no-remote]\n"
24190 " open documents in a new instance\n"
24191 "\t-r [--remote]\n"
24192 " open documents in an already running instance\n"
24193 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24194 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24195 "\t-version summarize version and build info\n"
24196 "Check the LyX man page for more details."
24199 #: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24201 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24204 #: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621
24205 msgid "No system directory"
24208 #: src/LyX.cpp:1105
24209 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24212 #: src/LyX.cpp:1116
24213 msgid "No user directory"
24216 #: src/LyX.cpp:1117
24217 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24220 #: src/LyX.cpp:1128
24221 msgid "Incomplete command"
24224 #: src/LyX.cpp:1129
24225 msgid "Missing command string after --execute switch"
24228 #: src/LyX.cpp:1140
24229 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24232 #: src/LyX.cpp:1145
24233 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24236 #: src/LyX.cpp:1158
24237 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24240 #: src/LyX.cpp:1171
24241 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24244 #: src/LyX.cpp:1176
24245 msgid "Missing filename for --import"
24248 #: src/LyXRC.cpp:3090
24250 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24254 #: src/LyXRC.cpp:3094
24256 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24260 #: src/LyXRC.cpp:3102
24262 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24263 "automatically by what you type."
24266 #: src/LyXRC.cpp:3106
24268 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24272 #: src/LyXRC.cpp:3110
24274 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24277 #: src/LyXRC.cpp:3117
24279 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24280 "the backup file in the same directory as the original file."
24283 #: src/LyXRC.cpp:3121
24285 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24286 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24289 #: src/LyXRC.cpp:3125
24290 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24293 #: src/LyXRC.cpp:3129
24295 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24296 "its global and local bind/ directories."
24299 #: src/LyXRC.cpp:3133
24300 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24303 #: src/LyXRC.cpp:3137
24305 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24306 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24309 #: src/LyXRC.cpp:3147
24311 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24312 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24315 #: src/LyXRC.cpp:3155
24317 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24318 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24319 "the top of the screen"
24322 #: src/LyXRC.cpp:3159
24323 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24326 #: src/LyXRC.cpp:3163
24327 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
24330 #: src/LyXRC.cpp:3167
24332 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24336 #: src/LyXRC.cpp:3172
24339 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24340 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24343 #: src/LyXRC.cpp:3176
24345 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24346 "look in its global and local commands/ directories."
24349 #: src/LyXRC.cpp:3180
24351 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
24354 #: src/LyXRC.cpp:3184
24355 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24358 #: src/LyXRC.cpp:3188
24360 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24361 "shown after the change has been made.)"
24364 #: src/LyXRC.cpp:3192
24365 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24368 #: src/LyXRC.cpp:3196
24370 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24371 "LyX was started from."
24374 #: src/LyXRC.cpp:3200
24375 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24378 #: src/LyXRC.cpp:3204
24380 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24381 "value selects the directory LyX was started from."
24384 #: src/LyXRC.cpp:3208
24386 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24387 "recommended for non-English languages."
24390 #: src/LyXRC.cpp:3212
24391 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24394 #: src/LyXRC.cpp:3219
24396 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24397 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24398 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24401 #: src/LyXRC.cpp:3223
24402 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24405 #: src/LyXRC.cpp:3227
24407 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24408 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24411 #: src/LyXRC.cpp:3236
24413 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24414 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24417 #: src/LyXRC.cpp:3240
24419 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24423 #: src/LyXRC.cpp:3244
24425 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24428 #: src/LyXRC.cpp:3248
24430 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24431 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24432 "name of the second language."
24435 #: src/LyXRC.cpp:3252
24436 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24439 #: src/LyXRC.cpp:3256
24440 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24443 #: src/LyXRC.cpp:3260
24445 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24449 #: src/LyXRC.cpp:3264
24451 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
24452 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24455 #: src/LyXRC.cpp:3268
24457 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24458 "document is the default language."
24461 #: src/LyXRC.cpp:3272
24462 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24465 #: src/LyXRC.cpp:3276
24466 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24469 #: src/LyXRC.cpp:3280
24470 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24473 #: src/LyXRC.cpp:3284
24475 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24479 #: src/LyXRC.cpp:3288
24480 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24483 #: src/LyXRC.cpp:3293
24484 msgid "The completion popup delay."
24487 #: src/LyXRC.cpp:3297
24488 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24491 #: src/LyXRC.cpp:3301
24492 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24495 #: src/LyXRC.cpp:3305
24497 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24500 #: src/LyXRC.cpp:3309
24502 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24506 #: src/LyXRC.cpp:3313
24507 msgid "The inline completion delay."
24510 #: src/LyXRC.cpp:3317
24511 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24514 #: src/LyXRC.cpp:3321
24515 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24518 #: src/LyXRC.cpp:3325
24519 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24522 #: src/LyXRC.cpp:3329
24523 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24526 #: src/LyXRC.cpp:3333
24528 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24531 #: src/LyXRC.cpp:3344
24532 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24535 #: src/LyXRC.cpp:3348
24536 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24539 #: src/LyXRC.cpp:3352
24540 msgid "Scale the preview size to suit."
24543 #: src/LyXRC.cpp:3356
24544 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24547 #: src/LyXRC.cpp:3360
24548 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24551 #: src/LyXRC.cpp:3364
24553 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24554 "environment variable PRINTER."
24557 #: src/LyXRC.cpp:3368
24558 msgid "The option to print only even pages."
24561 #: src/LyXRC.cpp:3372
24563 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24564 "the filename of the DVI file to be printed."
24567 #: src/LyXRC.cpp:3376
24568 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24571 #: src/LyXRC.cpp:3380
24572 msgid "The option to print out in landscape."
24575 #: src/LyXRC.cpp:3384
24576 msgid "The option to print only odd pages."
24579 #: src/LyXRC.cpp:3388
24580 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24583 #: src/LyXRC.cpp:3392
24584 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24587 #: src/LyXRC.cpp:3396
24588 msgid "The option to specify paper type."
24591 #: src/LyXRC.cpp:3400
24592 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24595 #: src/LyXRC.cpp:3404
24597 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24598 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24602 #: src/LyXRC.cpp:3408
24604 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24605 "prepended along with the printer name after the spool command."
24608 #: src/LyXRC.cpp:3412
24609 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24612 #: src/LyXRC.cpp:3416
24613 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24616 #: src/LyXRC.cpp:3420
24618 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24622 #: src/LyXRC.cpp:3424
24623 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24626 #: src/LyXRC.cpp:3432
24628 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24631 #: src/LyXRC.cpp:3436
24633 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24634 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24637 #: src/LyXRC.cpp:3440
24639 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24640 "wrong, override the setting here."
24643 #: src/LyXRC.cpp:3446
24644 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24647 #: src/LyXRC.cpp:3455
24649 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24650 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24651 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24654 #: src/LyXRC.cpp:3459
24655 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24658 #: src/LyXRC.cpp:3464
24661 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24662 "roughly the same size as on paper."
24665 #: src/LyXRC.cpp:3468
24666 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24669 #: src/LyXRC.cpp:3472
24671 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24672 "\".out\". Only for advanced users."
24675 #: src/LyXRC.cpp:3479
24676 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24679 #: src/LyXRC.cpp:3483
24681 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24682 "when you quit LyX."
24685 #: src/LyXRC.cpp:3487
24686 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24689 #: src/LyXRC.cpp:3491
24691 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24692 "value selects the directory LyX was started from."
24695 #: src/LyXRC.cpp:3508
24697 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24698 "will look in its global and local ui/ directories."
24701 #: src/LyXRC.cpp:3518
24703 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24707 #: src/LyXRC.cpp:3522
24708 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24711 #: src/LyXRC.cpp:3526
24713 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24716 #: src/LyXRC.cpp:3530
24717 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24720 #: src/LyXVC.cpp:104
24722 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24725 #: src/LyXVC.cpp:106
24726 msgid "Retrieve from version control?"
24729 #: src/LyXVC.cpp:107
24733 #: src/LyXVC.cpp:141
24734 msgid "Document not saved"
24737 #: src/LyXVC.cpp:142
24738 msgid "You must save the document before it can be registered."
24741 #: src/LyXVC.cpp:178
24742 msgid "LyX VC: Initial description"
24745 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24746 msgid "(no initial description)"
24749 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24750 msgid "LyX VC: Log message"
24753 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24754 #: src/LyXVC.cpp:235
24755 msgid "(no log message)"
24758 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997
24759 msgid "LyX VC: Log Message"
24762 #: src/LyXVC.cpp:291
24765 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24768 "Do you want to revert to the older version?"
24771 #: src/LyXVC.cpp:296
24772 msgid "Revert to stored version of document?"
24775 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
24779 #: src/Paragraph.cpp:2049
24780 msgid "Senseless with this layout!"
24783 #: src/Paragraph.cpp:2110
24784 msgid "Alignment not permitted"
24787 #: src/Paragraph.cpp:2111
24789 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24790 "Setting to default."
24793 #: src/Text.cpp:429
24794 msgid "Unknown Inset"
24797 #: src/Text.cpp:516
24798 msgid "Change tracking error"
24801 #: src/Text.cpp:517
24803 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24806 #: src/Text.cpp:528
24807 msgid "Unknown token"
24810 #: src/Text.cpp:992
24812 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24816 #: src/Text.cpp:1001
24817 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24820 #: src/Text.cpp:1839
24821 msgid "[Change Tracking] "
24824 #: src/Text.cpp:1845
24828 #: src/Text.cpp:1849
24832 #: src/Text.cpp:1859
24835 msgstr "Lettertype: %1$s"
24837 #: src/Text.cpp:1864
24839 msgid ", Depth: %1$d"
24842 #: src/Text.cpp:1870
24843 msgid ", Spacing: "
24846 #: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
24850 #: src/Text.cpp:1882
24854 #: src/Text.cpp:1891
24858 #: src/Text.cpp:1892
24859 msgid ", Paragraph: "
24862 #: src/Text.cpp:1893
24866 #: src/Text.cpp:1894
24867 msgid ", Position: "
24870 #: src/Text.cpp:1900
24874 #: src/Text.cpp:1902
24875 msgid ", Boundary: "
24878 #: src/Text2.cpp:404
24879 msgid "No font change defined."
24882 #: src/Text2.cpp:444
24883 msgid "Nothing to index!"
24886 #: src/Text2.cpp:446
24887 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24890 #: src/Text3.cpp:196
24891 msgid "Math editor mode"
24894 #: src/Text3.cpp:198
24895 msgid "No valid math formula"
24898 #: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
24900 msgid "Already in regular expression mode"
24901 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24903 #: src/Text3.cpp:219
24904 msgid "Regexp editor mode"
24907 #: src/Text3.cpp:1342
24911 #: src/Text3.cpp:1343
24915 #: src/Text3.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
24916 msgid "Missing argument"
24919 #: src/Text3.cpp:2053 src/Text3.cpp:2065
24920 msgid "Character set"
24923 #: src/Text3.cpp:2272 src/Text3.cpp:2283
24924 msgid "Paragraph layout set"
24927 #: src/TextClass.cpp:158
24928 msgid "Plain Layout"
24931 #: src/TextClass.cpp:828
24932 msgid "Missing File"
24935 #: src/TextClass.cpp:829
24936 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24939 #: src/TextClass.cpp:832
24940 msgid "Corrupt File"
24943 #: src/TextClass.cpp:833
24944 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24947 #: src/TextClass.cpp:1503
24950 "The module %1$s has been requested by\n"
24951 "this document but has not been found in the list of\n"
24952 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24953 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24956 #: src/TextClass.cpp:1507
24957 msgid "Module not available"
24960 #: src/TextClass.cpp:1513
24963 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24964 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24965 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24966 "Missing prerequisites:\n"
24968 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24971 #: src/TextClass.cpp:1520
24972 msgid "Package not available"
24975 #: src/TextClass.cpp:1525
24977 msgid "Error reading module %1$s\n"
24980 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24981 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24982 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24983 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
24985 msgid "Revision control error."
24988 #: src/VCBackend.cpp:60
24991 "Some problem occured while running the command:\n"
24995 #: src/VCBackend.cpp:623
24997 msgstr "Bijgewerkt"
24999 #: src/VCBackend.cpp:625
25000 msgid "Locally Modified"
25003 #: src/VCBackend.cpp:627
25004 msgid "Locally Added"
25007 #: src/VCBackend.cpp:629
25008 msgid "Needs Merge"
25011 #: src/VCBackend.cpp:631
25012 msgid "Needs Checkout"
25015 #: src/VCBackend.cpp:633
25016 msgid "No CVS file"
25019 #: src/VCBackend.cpp:635
25020 msgid "Cannot retrieve CVS status"
25023 #: src/VCBackend.cpp:863
25025 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25026 "You have to update from repository first or revert your changes."
25029 #: src/VCBackend.cpp:868
25032 "Bad status when checking in changes.\n"
25038 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
25041 "Error when updating from repository.\n"
25042 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25045 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25048 #: src/VCBackend.cpp:950
25051 "There were detected changes in the working directory:\n"
25054 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25055 "revert back to the repository version."
25058 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
25059 #: src/VCBackend.cpp:1517
25060 msgid "Changes detected"
25063 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
25067 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
25068 msgid "View &Log ..."
25071 #: src/VCBackend.cpp:977
25074 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25075 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25078 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25081 #: src/VCBackend.cpp:1038
25084 "The document %1$s is not in repository.\n"
25085 "You have to check in the first revision before you can revert."
25088 #: src/VCBackend.cpp:1046
25091 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25092 "The status '%2$s' is unexpected."
25095 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25096 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25097 msgid "Error: Could not generate logfile."
25100 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25102 "Error when committing to repository.\n"
25103 "You have to manually resolve the problem.\n"
25104 "LyX will reopen the document after you press OK."
25107 #: src/VCBackend.cpp:1444
25109 "Error while acquiring write lock.\n"
25110 "Another user is most probably editing\n"
25111 "the current document now!\n"
25112 "Also check the access to the repository."
25115 #: src/VCBackend.cpp:1450
25117 "Error while releasing write lock.\n"
25118 "Check the access to the repository."
25121 #: src/VCBackend.cpp:1508
25124 "There were detected changes in the working directory:\n"
25127 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25133 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25134 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25135 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25139 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25140 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25141 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25145 #: src/VCBackend.cpp:1580
25146 msgid "SVN File Locking"
25149 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25150 msgid "Locking property unset."
25153 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25154 msgid "Locking property set."
25157 #: src/VCBackend.cpp:1582
25158 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25161 #: src/VSpace.cpp:162
25162 msgid "Default skip"
25165 #: src/VSpace.cpp:165
25169 #: src/VSpace.cpp:168
25170 msgid "Medium skip"
25173 #: src/VSpace.cpp:171
25177 #: src/VSpace.cpp:174
25178 msgid "Vertical fill"
25181 #: src/VSpace.cpp:181
25185 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25188 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25189 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25192 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25193 msgid "Reload saved document?"
25196 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25198 msgid "Yes, &Reload"
25199 msgstr "Opnieuw laden|w"
25201 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25203 msgid "No, &Keep Changes"
25204 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25206 #: src/buffer_funcs.cpp:98
25208 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25211 #: src/buffer_funcs.cpp:101
25212 msgid "File not readable!"
25215 #: src/buffer_funcs.cpp:118
25218 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25220 "Do you want to create a new document?"
25223 #: src/buffer_funcs.cpp:121
25224 msgid "Create new document?"
25227 #: src/buffer_funcs.cpp:122
25231 #: src/buffer_funcs.cpp:150
25234 "The specified document template\n"
25236 "could not be read."
25239 #: src/buffer_funcs.cpp:152
25240 msgid "Could not read template"
25243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25244 msgid "Standard[[Bullets]]"
25247 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25251 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25255 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25259 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25263 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25267 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25269 msgid "Unavailable:"
25270 msgstr "Besc&hikbaar:"
25272 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25274 msgid "Unavailable: %1$s"
25277 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25278 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25279 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25280 msgid "Uncategorized"
25283 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
25284 msgid "Directories"
25287 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25291 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25292 msgid "Master document"
25293 msgstr "Hoofddocument"
25295 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25298 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25300 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25304 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25307 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25308 "Continue searching from the beginning?"
25311 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25314 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25315 "Continue searching from the end?"
25318 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25319 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25322 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25323 msgid "Advanced search cancelled by user"
25326 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25327 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
25328 msgid "Wrap search?"
25331 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25332 msgid "Nothing to search"
25335 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
25337 msgid "No open document(s) in which to search"
25338 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25340 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
25341 msgid "Advanced Find and Replace"
25342 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25344 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25345 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25348 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25349 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25352 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25353 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25356 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25359 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25360 "1995--%1$s LyX Team"
25362 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25363 "1995--%1$s LyX Team"
25365 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25367 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25368 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25369 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25370 "any later version."
25372 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25373 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25374 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25375 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25377 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25379 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25380 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25381 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25382 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25383 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25384 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25385 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25387 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25388 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25389 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25390 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25391 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25392 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25395 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25396 msgid "not released yet"
25397 msgstr "nog niet uitgebracht"
25399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25402 "LyX Version %1$s\n"
25405 "LyX versie %1$s\n"
25408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25409 msgid "Library directory: "
25410 msgstr "Bibliotheek-map:"
25412 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25413 msgid "User directory: "
25414 msgstr "Persoonlijke map:"
25416 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25418 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25421 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25423 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25426 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25430 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25431 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
25432 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
25437 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25441 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25442 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
25443 msgid "Preferences"
25444 msgstr "Voorkeuren"
25446 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25447 msgid "Reconfigure"
25448 msgstr "Opnieuw instellen"
25450 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25452 msgstr "%1 afsluiten"
25454 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
25455 msgid "Nothing to do"
25458 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
25459 msgid "Unknown action"
25462 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
25464 msgid "Command not handled"
25465 msgstr "Document niet geladen"
25467 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
25468 msgid "Command disabled"
25471 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
25472 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25475 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
25476 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25479 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
25480 msgid "Running configure..."
25483 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
25484 msgid "Reloading configuration..."
25487 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
25488 msgid "System reconfiguration failed"
25491 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
25493 "The system reconfiguration has failed.\n"
25494 "Default textclass is used but LyX may\n"
25495 "not be able to work properly.\n"
25496 "Please reconfigure again if needed."
25499 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
25500 msgid "System reconfigured"
25503 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
25505 "The system has been reconfigured.\n"
25506 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25507 "updated document class specifications."
25510 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
25512 msgstr "Bezig met afsluiten."
25514 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617
25516 msgid "Opening help file %1$s..."
25519 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
25520 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25523 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
25525 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25528 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836
25530 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25533 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902
25535 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906
25539 msgid "Unable to save document defaults"
25542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
25543 msgid "Unknown function."
25546 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
25547 msgid "The current document was closed."
25550 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
25552 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25553 "documents and exit.\n"
25558 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
25559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
25560 msgid "Software exception Detected"
25563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
25565 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25566 "unsaved documents and exit."
25569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
25570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
25571 msgid "Could not find UI definition file"
25574 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
25577 "Error while reading the included file\n"
25579 "Please check your installation."
25582 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
25583 msgid "Could not find default UI file"
25586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
25588 "LyX could not find the default UI file!\n"
25589 "Please check your installation."
25592 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
25595 "Error while reading the configuration file\n"
25597 "Falling back to default.\n"
25598 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25599 "check which User Interface file you are using."
25602 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25603 msgid "BibTeX Bibliography"
25604 msgstr "BibTeX bibliografie"
25606 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25607 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25608 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
25609 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25610 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
25611 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
25612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
25613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
25614 msgid "Documents|#o#O"
25615 msgstr "Documenten|#o#O"
25617 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25618 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25619 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25621 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25622 msgid "Select a BibTeX database to add"
25623 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25625 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25626 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25627 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25629 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25630 msgid "Select a BibTeX style"
25631 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25633 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25635 msgstr "Geen kader"
25637 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25638 msgid "Simple rectangular frame"
25639 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25641 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25642 msgid "Oval frame, thin"
25643 msgstr "Ovaal kader, dun"
25645 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25646 msgid "Oval frame, thick"
25647 msgstr "Ovaal kader, dik"
25649 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25650 msgid "Drop shadow"
25653 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25654 msgid "Shaded background"
25655 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25657 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25658 msgid "Double rectangular frame"
25659 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25661 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25665 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25666 msgid "Total Height"
25667 msgstr "Totale hoogte"
25669 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
25670 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25678 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25680 msgstr "Geactiveerd"
25682 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25686 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25687 msgid "Filename Suffix"
25688 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25690 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
25692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
25693 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25694 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25695 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25699 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25700 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
25701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
25702 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25703 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25704 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25708 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25710 msgid "Enter new branch name"
25711 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25713 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25716 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25717 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25719 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25721 "Wilt u het overschrijven?"
25723 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25727 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25728 msgid "Renaming failed"
25731 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25733 msgid "The branch could not be renamed."
25734 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25736 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25737 msgid "Merge Changes"
25738 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25740 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25747 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25749 msgid "Change made at %1$s\n"
25752 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25758 msgstr "Geen verandering"
25760 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25762 msgstr "Kleinkapitaal"
25764 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25771 msgstr "Beginwaarden"
25773 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25777 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25779 msgid "Double underbar"
25780 msgstr "Double Quad (2 em)"
25782 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25784 msgid "Wavy underbar"
25785 msgstr "underbrace"
25787 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25793 msgstr "Geen kleur"
25795 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25799 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25803 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25807 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25815 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25819 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25823 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25829 msgstr "Tekstopmaak"
25831 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25835 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25836 msgid "LinkBack PDF"
25837 msgstr "LinkBack PDF"
25839 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25843 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25847 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25851 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25854 msgstr "%1$s bestanden"
25856 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25857 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25858 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25860 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
25861 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
25862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
25863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
25865 msgstr "Geannuleerd."
25867 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25868 msgid "Overwrite external file?"
25869 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25871 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25873 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25874 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25876 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25877 msgid "List of previous commands"
25878 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25880 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25881 msgid "Next command"
25882 msgstr "Volgende opdracht"
25884 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25885 msgid "Compare LyX files"
25888 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25890 msgid "Select document"
25891 msgstr "Kies het document om te openen"
25893 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
25894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
25895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
25896 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25899 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
25900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
25901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
25905 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25906 msgid "Error while comparing documents."
25909 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25911 msgstr "Afgebroken"
25913 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25917 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25918 msgid "Aborting process..."
25919 msgstr "Bezig met afbreken..."
25921 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25922 msgid "differences"
25923 msgstr "verschillen"
25925 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25926 msgid "Compare different revisions"
25929 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25930 msgid "big[[delimiter size]]"
25931 msgstr "groot (big)"
25933 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25934 msgid "Big[[delimiter size]]"
25935 msgstr "groter (Big)"
25937 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25938 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25939 msgstr "groter (bigg)"
25941 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25942 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25943 msgstr "groter (Bigg)"
25945 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25946 msgid "Math Delimiter"
25949 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25950 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25954 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
25959 msgid "Module not found!"
25960 msgstr "Module niet gevonden!"
25962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
25963 msgid "Press button to check validity..."
25966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
25967 msgid "Conversion Failed!"
25968 msgstr "Converteren mislukt"
25970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
25972 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25973 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25975 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
25976 msgid "Layout is valid!"
25979 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
25980 msgid "Layout is invalid!"
25983 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
25985 msgid "Convert to current format"
25986 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25988 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
25989 msgid "Document Settings"
25990 msgstr "Documentinstellingen"
25992 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25993 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
25994 msgid "Child Document"
25995 msgstr "Subdocument"
25997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
25999 msgid "Include to Output"
26000 msgstr "datum (uitvoer)"
26002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
26006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
26010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
26014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
26015 msgid "None (no fontenc)"
26018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
26020 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
26021 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
26024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
26028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26036 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26040 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
26044 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26048 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26049 msgid "US executive"
26050 msgstr "US executive"
26052 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26056 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26060 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26068 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26072 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26076 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26080 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26092 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26096 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26100 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26104 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26108 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26112 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26116 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26120 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26124 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26128 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26132 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26136 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26140 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26144 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26148 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26152 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26156 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
26164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
26165 msgid "Language Default (no inputenc)"
26168 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
26172 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
26176 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
26180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
26184 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
26188 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
26192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
26196 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
26197 msgid "Appears in TOC"
26198 msgstr "In inhoudsopgave"
26200 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
26201 msgid "Author-year"
26204 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
26208 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26212 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26214 msgid "Load automatically"
26215 msgstr "automatisch"
26217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26218 msgid "Load always"
26221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26223 msgid "Do not load"
26224 msgstr "Document niet geladen"
26226 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
26227 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26228 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26230 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
26232 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26233 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
26237 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26238 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26240 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
26242 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26243 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
26246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
26248 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26249 msgstr "%1$s en %2$s"
26251 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
26254 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26255 "all required packages (%2$s) installed."
26258 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
26259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
26261 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26263 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26265 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
26266 msgid "Document Class"
26267 msgstr "Document-type"
26269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
26270 msgid "Child Documents"
26271 msgstr "Subdocumenten"
26273 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
26277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26279 msgid "Local Layout"
26280 msgstr "&Eigen document-type"
26282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
26283 msgid "Text Layout"
26284 msgstr "Tekstopmaak"
26286 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
26287 msgid "Page Margins"
26288 msgstr "Kantlijnen"
26290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
26295 msgid "Numbering & TOC"
26296 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
26301 msgstr "Index-element"
26303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26304 msgid "PDF Properties"
26305 msgstr "PDF-eigenschappen"
26307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
26308 msgid "Math Options"
26309 msgstr "Wiskunde-opties"
26311 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
26312 msgid "Float Placement"
26313 msgstr "Plaatsing van kaders"
26315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
26317 msgstr "Opsommingstekens"
26319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
26321 msgstr "Vertakkingen"
26323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
26324 msgid "LaTeX Preamble"
26325 msgstr "LaTeX-preambule"
26327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
26328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
26329 msgid "&Default..."
26330 msgstr "Stan&daard..."
26332 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
26333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
26334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
26335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
26336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
26337 msgid " (not installed)"
26338 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
26340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
26341 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26344 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
26346 msgid " (not available)"
26347 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
26349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
26351 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26352 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
26355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
26357 msgid "Class Default"
26358 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
26361 msgid "Layouts|#o#O"
26364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
26365 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
26369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
26370 msgid "Local layout file"
26373 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26375 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26376 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26377 "document may not work with this layout if you do not\n"
26378 "keep the layout file in the document directory."
26381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
26382 msgid "&Set Layout"
26385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
26386 msgid "Unable to read local layout file."
26389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26390 msgid "This is a local layout file."
26393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
26394 msgid "Select master document"
26397 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
26398 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26399 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26401 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
26402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
26403 msgid "Unapplied changes"
26406 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
26407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
26409 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26410 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26413 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
26414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
26418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
26419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
26420 msgid "Unable to set document class."
26421 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
26428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
26430 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
26435 msgid "%1$s (unavailable)"
26438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
26439 msgid "Module provided by document class."
26440 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26442 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
26444 msgid "Category: %1$s."
26445 msgstr "%1$s bijwerken"
26447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
26449 msgid "Package(s) required: %1$s."
26452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
26456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
26458 msgid "Modules required: %1$s."
26461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
26463 msgid "Modules excluded: %1$s."
26466 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
26467 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
26471 msgid "[No options predefined]"
26474 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
26475 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26478 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
26480 msgid "&Use Hyperref Support"
26481 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26483 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
26484 msgid "Can't set layout!"
26487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
26489 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
26496 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
26497 msgid "Assigned master does not include this file"
26500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
26503 "You must include this file in the document\n"
26504 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
26509 msgid "Could not load master"
26512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
26515 "The master document '%1$s'\n"
26516 "could not be loaded."
26519 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
26523 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26527 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26531 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26533 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26536 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26538 msgstr "Linksboven"
26540 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26541 msgid "Bottom left"
26542 msgstr "Linksonder"
26544 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26545 msgid "Baseline left"
26548 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26550 msgstr "Midden-boven"
26552 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26553 msgid "Bottom center"
26554 msgstr "Midden-onder"
26556 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26557 msgid "Baseline center"
26560 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26562 msgstr "Rechtsboven"
26564 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26565 msgid "Bottom right"
26566 msgstr "Rechtsonder"
26568 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26569 msgid "Baseline right"
26572 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26573 msgid "External Material"
26576 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26578 msgstr "Schaal (%)"
26580 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26581 msgid "Select external file"
26584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26585 msgid "automatically"
26586 msgstr "automatisch"
26588 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
26590 msgstr "Afbeelding"
26592 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26593 msgid "Dissolve previous group?"
26596 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26599 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26600 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26601 "because this graphic was its only member.\n"
26602 "How do you want to proceed?"
26605 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26607 msgid "Stick with group '%1$s'"
26610 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26612 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26615 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26618 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26619 "the group will be dissolved,\n"
26620 "because this graphic was its only member.\n"
26621 "How do you want to proceed?"
26624 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26626 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26629 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26630 msgid "Enter unique group name:"
26633 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26634 msgid "Group already defined!"
26637 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26639 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26642 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26646 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26650 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26654 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26655 msgid "in[[unit of measure]]"
26658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26659 msgid "Select graphics file"
26662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26663 msgid "Clipart|#C#c"
26666 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26667 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26668 msgid "Interword Space"
26669 msgstr "Woordspatiëring"
26671 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26672 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26674 msgstr "Smalle spatie"
26676 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26677 msgid "Medium Space"
26678 msgstr "Normale spatie"
26680 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26681 msgid "Thick Space"
26682 msgstr "Brede spatie"
26684 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26685 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26686 msgid "Negative Thin Space"
26687 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26689 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26690 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26691 msgid "Negative Medium Space"
26692 msgstr "Negatieve normale spatie"
26694 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26695 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26696 msgid "Negative Thick Space"
26697 msgstr "Negatieve brede spatie"
26699 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26700 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26701 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26703 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26704 msgid "Quad (1 em)"
26705 msgstr "Quad (1 em)"
26707 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26708 msgid "Double Quad (2 em)"
26709 msgstr "Double Quad (2 em)"
26711 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26712 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26713 msgid "Horizontal Fill"
26714 msgstr "Horizontale opvulling"
26716 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26717 msgid "Visible Space"
26718 msgstr "Zichtbare spatie"
26720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
26722 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26723 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26724 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26727 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26728 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26729 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26731 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26734 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26735 msgid "Select document to include"
26736 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26738 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26739 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26740 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26742 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26744 msgid "Index Entry Settings"
26747 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26749 msgid "Label Color"
26752 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26753 msgid "Cannot remove standard index"
26756 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26758 msgid "The default index cannot be removed."
26759 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26761 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26763 msgid "Enter new index name"
26764 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26766 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26767 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26770 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26774 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26778 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26782 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26786 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26790 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26794 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26798 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26802 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26806 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26810 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26814 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26818 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26822 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26826 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26827 msgid "No language"
26830 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26831 msgid "Program Listing Settings"
26834 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26838 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26842 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
26846 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26847 msgid "Literate Programming Build Log"
26850 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26851 msgid "lyx2lyx Error Log"
26854 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
26855 msgid "Version Control Log"
26858 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
26860 msgid "Log file not found."
26861 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26863 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
26864 msgid "No literate programming build log file found."
26867 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
26868 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26871 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
26872 msgid "No version control log file found."
26875 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26879 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26883 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26887 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26891 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26895 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26900 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26905 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26910 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26915 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26920 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26921 msgid "Math Matrix"
26924 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26925 msgid "Note Settings"
26928 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26929 msgid "Paragraph Settings"
26932 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26934 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26935 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26937 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26938 "the items is used."
26941 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26943 msgid "Phantom Settings"
26944 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26946 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26947 msgid "System files|#S#s"
26950 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26951 msgid "User files|#U#u"
26954 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26955 msgid "Look & Feel"
26956 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26958 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26959 msgid "Language Settings"
26960 msgstr "Taalinstellingen"
26962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26963 msgid "File Handling"
26964 msgstr "Bestandsgebruik"
26966 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26967 msgid "Keyboard/Mouse"
26968 msgstr "Toetsenbord en muis"
26970 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26971 msgid "Input Completion"
26972 msgstr "Auto-aanvullen"
26974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26979 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26981 msgid "Screen Fonts"
26982 msgstr "Schermlettertypes"
26984 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26988 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26989 msgid "Select directory for example files"
26990 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26992 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26993 msgid "Select a document templates directory"
26994 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
26996 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
26997 msgid "Select a temporary directory"
26998 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
27000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
27001 msgid "Select a backups directory"
27002 msgstr "Kies een map voor de reservekopieën"
27004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
27005 msgid "Select a document directory"
27006 msgstr "Kies een map voor de documenten"
27008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
27009 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
27012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
27014 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
27015 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
27017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
27018 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
27019 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
27021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
27022 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
27023 msgid "Spellchecker"
27024 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27026 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27030 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27034 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27044 msgstr "Conversieprogramma's"
27046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27047 msgid "File Formats"
27048 msgstr "Bestandsformaten"
27050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27051 msgid "Format in use"
27052 msgstr "Formaat in gebruik"
27054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27056 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27057 "converter. Please remove the converter first."
27060 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27061 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27064 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
27065 msgid "LyX needs to be restarted!"
27068 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
27070 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27074 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
27078 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
27080 msgid "User Interface"
27081 msgstr "Gebruikers-interface"
27083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
27086 msgstr "Document-type opties"
27088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
27092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
27094 msgid "Document Handling"
27095 msgstr "Document en vensters"
27097 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
27101 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
27103 msgstr "Sneltoetsen"
27105 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
27109 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
27113 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
27115 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27116 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
27119 msgid "Mathematical Symbols"
27120 msgstr "Wiskundige symbolen"
27122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
27123 msgid "Document and Window"
27124 msgstr "Document en vensters"
27126 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
27127 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27128 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27130 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
27131 msgid "System and Miscellaneous"
27132 msgstr "Systeem- en overige opties"
27134 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
27138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
27139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
27140 msgid "Failed to create shortcut"
27143 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
27144 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
27148 msgid "Invalid or empty key sequence"
27151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
27154 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
27156 "You need to remove that binding before creating a new one."
27159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
27160 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
27165 msgstr "Identiteit"
27167 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
27168 msgid "Choose bind file"
27171 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
27172 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27175 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
27176 msgid "Choose UI file"
27179 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
27180 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27183 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
27184 msgid "Choose keyboard map"
27187 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
27188 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27191 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27192 msgid "Print Document"
27195 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27196 msgid "Print to file"
27199 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27200 msgid "PostScript files (*.ps)"
27203 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27205 msgid "Longest label width"
27206 msgstr "La&ngste label"
27208 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27210 msgid "Index Settings"
27211 msgstr "Instellingen"
27213 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27214 msgid "<All indexes>"
27215 msgstr "<Alle indexen>"
27217 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27218 msgid "Progress/Debug Messages"
27221 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27222 msgid "Debug Level"
27225 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27228 msgstr "R&anden aan"
27230 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27231 msgid "Cross-reference"
27234 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27238 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27242 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27243 msgid "Jump to label"
27246 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27247 msgid "<No prefix>"
27250 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
27251 msgid "Find and Replace"
27254 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
27256 "End of file reached while searching forward.\n"
27257 "Continue searching from the beginning?"
27260 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
27262 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
27263 "Continue searching from the end?"
27266 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
27268 msgid "String not found."
27269 msgstr "Tekst gevonden."
27271 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27273 msgid "Export or Send Document"
27274 msgstr "OpenDocument"
27276 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27280 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27281 msgid "Error -> Cannot load file!"
27284 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27285 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27288 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27290 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27294 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27296 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27297 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27299 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27300 msgid "Basic Latin"
27303 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27304 msgid "Latin-1 Supplement"
27307 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27308 msgid "Latin Extended-A"
27311 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27312 msgid "Latin Extended-B"
27315 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27316 msgid "IPA Extensions"
27319 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27320 msgid "Spacing Modifier Letters"
27323 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27324 msgid "Combining Diacritical Marks"
27327 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27329 msgstr "Cyrillisch"
27331 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27335 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27337 msgstr "Devanagari"
27339 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27343 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27347 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27351 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27355 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27359 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27363 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27367 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27368 msgid "Hangul Jamo"
27369 msgstr "Hangul Jamo"
27371 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27372 msgid "Phonetic Extensions"
27373 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27375 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27376 msgid "Latin Extended Additional"
27377 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27379 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27380 msgid "Greek Extended"
27381 msgstr "Grieks uitgebreid"
27383 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27384 msgid "General Punctuation"
27385 msgstr "Algemene interpunctie"
27387 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27388 msgid "Superscripts and Subscripts"
27389 msgstr "Superscripts en subscripts"
27391 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27392 msgid "Currency Symbols"
27393 msgstr "Munteenheden"
27395 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27396 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27399 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27400 msgid "Letterlike Symbols"
27403 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27404 msgid "Number Forms"
27407 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27408 msgid "Mathematical Operators"
27411 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27412 msgid "Miscellaneous Technical"
27415 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27416 msgid "Control Pictures"
27419 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27420 msgid "Optical Character Recognition"
27423 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27424 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27427 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27428 msgid "Box Drawing"
27431 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27432 msgid "Block Elements"
27435 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27436 msgid "Geometric Shapes"
27439 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27440 msgid "Miscellaneous Symbols"
27443 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27447 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27448 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27451 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27452 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27455 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27459 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27463 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27467 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27468 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27471 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27475 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27476 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27479 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27480 msgid "CJK Compatibility"
27483 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27484 msgid "CJK Unified Ideographs"
27487 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27488 msgid "Hangul Syllables"
27491 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27492 msgid "High Surrogates"
27495 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27496 msgid "Private Use High Surrogates"
27499 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27500 msgid "Low Surrogates"
27503 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27504 msgid "Private Use Area"
27507 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27508 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27511 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27512 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27515 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27516 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27519 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27520 msgid "Combining Half Marks"
27523 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27524 msgid "CJK Compatibility Forms"
27527 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27528 msgid "Small Form Variants"
27531 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27532 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27535 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27536 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27539 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27540 msgid "Linear B Syllabary"
27543 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27544 msgid "Linear B Ideograms"
27547 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27548 msgid "Aegean Numbers"
27551 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27552 msgid "Ancient Greek Numbers"
27555 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27559 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27563 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27567 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27568 msgid "Old Persian"
27571 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27575 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27579 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27583 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27584 msgid "Cypriot Syllabary"
27587 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27591 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27592 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27595 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27596 msgid "Musical Symbols"
27599 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27600 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27603 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27604 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27607 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27608 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27611 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27612 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27615 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27616 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27619 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27623 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27624 msgid "Variation Selectors Supplement"
27627 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27628 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27631 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27632 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27635 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27636 msgid "Character: "
27639 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27640 msgid "Code Point: "
27643 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27647 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27648 msgid "Insert Table"
27651 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27652 msgid "TeX Information"
27655 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27656 msgid "No thesaurus available for this language!"
27659 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27663 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27667 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
27671 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
27673 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27676 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27680 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27681 msgid "unknown version"
27684 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
27685 msgid "Small-sized icons"
27688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
27689 msgid "Normal-sized icons"
27692 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
27693 msgid "Big-sized icons"
27696 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
27698 msgid "Successful export to format: %1$s"
27701 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
27703 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27704 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
27708 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
27713 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
27718 msgstr "LyX afsluiten"
27720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27721 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27724 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
27725 msgid "Welcome to LyX!"
27726 msgstr "Welkom bij LyX!"
27728 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
27729 msgid "Automatic save done."
27730 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27732 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
27733 msgid "Automatic save failed!"
27734 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27736 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
27737 msgid "Command not allowed without any document open"
27740 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
27742 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27745 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
27746 msgid "Select template file"
27749 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
27750 msgid "Templates|#T#t"
27753 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
27754 msgid "Document not loaded."
27757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
27758 msgid "Select document to open"
27759 msgstr "Kies het document om te openen"
27761 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
27762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
27763 msgid "Examples|#E#e"
27764 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
27767 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
27768 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
27770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27771 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
27772 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
27774 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
27775 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
27776 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
27778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
27779 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
27780 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
27782 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27783 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27784 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:542
27785 msgid "Invalid filename"
27786 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27788 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
27791 "The directory in the given path\n"
27799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
27801 msgid "Opening document %1$s..."
27802 msgstr "Document %1$s openen..."
27804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
27806 msgid "Document %1$s opened."
27807 msgstr "Document %1$s geopend."
27809 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
27810 msgid "Version control detected."
27811 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
27815 msgid "Could not open document %1$s"
27816 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27818 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
27819 msgid "Couldn't import file"
27820 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27822 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
27824 msgid "No information for importing the format %1$s."
27825 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
27829 msgid "Select %1$s file to import"
27830 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27832 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
27833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
27836 "The document %1$s already exists.\n"
27838 "Do you want to overwrite that document?"
27840 "Het document %1$s bestaat al\n"
27842 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
27845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
27846 msgid "Overwrite document?"
27847 msgstr "Document vervangen?"
27849 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
27851 msgid "Importing %1$s..."
27852 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27854 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
27856 msgstr "geïmporteerd."
27858 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
27859 msgid "file not imported!"
27860 msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
27862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
27864 msgstr "nieuwbestand"
27866 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
27867 msgid "Select LyX document to insert"
27868 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
27871 msgid "Choose a filename to save document as"
27872 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
27879 "is already open in your current session.\n"
27880 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27881 "Do you want to choose a new filename?"
27884 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
27885 msgid "Chosen File Already Open"
27888 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
27889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
27890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
27892 msgstr "&Hernoemen"
27894 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
27897 "The document %1$s is already registered.\n"
27899 "Do you want to choose a new name?"
27901 "Het document %1$s bestaat al\n"
27903 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27905 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
27907 msgid "Rename document?"
27908 msgstr "Document opslaan"
27910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
27912 msgid "Copy document?"
27913 msgstr "Document sluiten"
27915 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
27920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
27922 msgid "Choose a filename to export the document as"
27923 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27925 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
27926 msgid "Guess from extension (*.*)"
27929 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
27932 "The document %1$s could not be saved.\n"
27934 "Do you want to rename the document and try again?"
27936 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27938 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27940 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
27941 msgid "Rename and save?"
27942 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27944 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
27946 msgstr "&Opnieuw proberen"
27948 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
27951 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27952 "Would you like to close or hide the document?\n"
27954 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27955 "the menu: View->Hidden->...\n"
27957 "To remove this question, set your preference in:\n"
27958 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27961 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
27963 msgid "Close or hide document?"
27964 msgstr "Document sluiten"
27966 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
27969 msgstr "Tab verbergen"
27971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
27972 msgid "Close document"
27973 msgstr "Document sluiten"
27975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
27976 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
27982 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27984 "Do you want to save the document?"
27987 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
27988 msgid "Save new document?"
27991 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
27994 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27996 "Do you want to save the document or discard the changes?"
27998 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
28000 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
28002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
28003 msgid "Save changed document?"
28006 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
28008 msgstr "&Verwerpen"
28010 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
28013 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28015 "Do you want to save the document?"
28018 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
28023 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
28026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
28027 msgid "Reload externally changed document?"
28030 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
28034 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
28036 msgid "Document could not be checked in."
28037 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
28040 msgid "Error when setting the locking property."
28043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
28044 msgid "Directory is not accessible."
28047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
28049 msgid "Opening child document %1$s..."
28052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
28054 msgid "No buffer for file: %1$s."
28057 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3215
28059 msgid "Export Error"
28060 msgstr "Exporteren|E"
28062 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
28064 msgid "Error cloning the Buffer."
28065 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353
28068 msgid "Exporting ..."
28069 msgstr "Bezig met exporteren..."
28071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
28072 msgid "Previewing ..."
28073 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
28076 msgid "Document not loaded"
28077 msgstr "Document niet geladen"
28079 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470
28080 msgid "Select file to insert"
28081 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
28084 msgid "All Files (*)"
28085 msgstr "Alle bestanden (*)"
28087 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
28090 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28091 "version of the document %1$s?"
28094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
28095 msgid "Revert to saved document?"
28098 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
28099 msgid "Saving all documents..."
28100 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28102 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
28103 msgid "All documents saved."
28104 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28106 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
28108 msgid "%1$s unknown command!"
28109 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28111 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
28113 msgid "Please, preview the document first."
28114 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28116 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
28117 msgid "Couldn't proceed."
28118 msgstr "Kon niet doorgaan."
28120 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
28121 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
28122 msgid "LaTeX Source"
28123 msgstr "LaTeX-broncode"
28125 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28126 msgid "DocBook Source"
28127 msgstr "DocBook-broncode"
28129 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28130 msgid "Literate Source"
28131 msgstr "Literate-broncode"
28133 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
28134 msgid " (version control, locking)"
28135 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28137 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28138 msgid " (version control)"
28139 msgstr "(versies bijhouden)"
28141 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28143 msgstr " (veranderd)"
28145 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28146 msgid " (read only)"
28147 msgstr "(alleen lezen)"
28149 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28151 msgstr "Bestand sluiten"
28153 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28155 msgstr "Tab verbergen"
28157 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28159 msgstr "Tab afsluiten"
28161 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28162 msgid "Wrap Float Settings"
28163 msgstr "Kader eigenschappen"
28165 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28166 msgid "Click to detach"
28169 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28171 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28174 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28175 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28178 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28180 msgid "%1$s (unknown)"
28181 msgstr " (onbekend)"
28183 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
28187 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
28191 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
28192 msgid "More Spelling Suggestions"
28195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
28196 msgid "Add to personal dictionary|n"
28197 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
28200 msgid "Ignore all|I"
28201 msgstr "Alle negeren|A"
28203 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
28204 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28205 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28207 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
28211 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
28212 msgid "More Languages ...|M"
28213 msgstr "Meer talen...|M"
28215 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
28219 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
28220 msgid "<No Documents Open>"
28221 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28223 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
28224 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28225 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28227 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
28228 msgid "View (Other Formats)|F"
28229 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28231 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
28232 msgid "Update (Other Formats)|p"
28233 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28235 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
28237 msgid "View [%1$s]|V"
28238 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28240 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
28242 msgid "Update [%1$s]|U"
28243 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28245 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
28246 msgid "No Custom Insets Defined!"
28247 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28249 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
28250 msgid "<No Document Open>"
28251 msgstr "<Geen document geopend>"
28253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
28254 msgid "Master Document"
28255 msgstr "Hoofddocumenten"
28257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
28258 msgid "Open Navigator..."
28261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
28262 msgid "Other Lists"
28263 msgstr "Andere lijsten"
28265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
28266 msgid "<Empty Table of Contents>"
28267 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
28270 msgid "Other Toolbars"
28271 msgstr "Overige werkbalken"
28273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
28274 msgid "No Branches Set for Document!"
28275 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
28278 msgid "Index List|I"
28279 msgstr "Indexlijst|j"
28281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
28282 msgid "Index Entry|d"
28285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
28287 msgid "Index: %1$s"
28288 msgstr "Index: %1$s"
28290 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
28292 msgid "Index Entry (%1$s)"
28293 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28295 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
28296 msgid "No Citation in Scope!"
28297 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28299 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28300 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28301 msgid "No citations selected!"
28302 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28304 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
28306 msgid "Caption (%1$s)"
28307 msgstr "Onderschrift"
28309 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
28311 msgid "Start New Environment (%1$s)"
28312 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
28314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
28316 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
28317 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
28319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326
28320 msgid "No Action Defined!"
28321 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28323 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28327 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28330 msgstr "Lege pagina"
28332 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28334 msgid "Export %1$s"
28335 msgstr "%1$s exporteren"
28337 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28339 msgid "Import %1$s"
28340 msgstr "%1$s importeren"
28342 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28344 msgid "Update %1$s"
28345 msgstr "%1$s bijwerken"
28347 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28350 msgstr "%1$s weergeven"
28352 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28356 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28358 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28361 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die één van deze "
28362 "tekens bevatten:\n"
28364 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
28365 msgid "Could not update TeX information"
28366 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28368 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
28370 msgid "The script `%1$s' failed."
28371 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28373 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
28375 msgstr "Alle bestanden"
28377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28378 msgid "Table of Contents"
28379 msgstr "Inhoudsopgave"
28381 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
28384 msgstr "Vergelijking"
28386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
28389 msgstr "Voetnoot|V"
28391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
28395 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
28397 msgid "Index Entries"
28398 msgstr "Ingang in index"
28400 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
28402 msgid "Marginal notes"
28403 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28405 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28407 msgid "Nomenclature Entries"
28408 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28410 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28415 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
28418 msgstr "Onderschrift"
28420 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
28421 msgid "Labels and References"
28422 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28424 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
28427 msgstr "Wijziging:"
28429 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28430 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:543
28432 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28435 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28436 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28438 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28439 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547
28440 msgid "Problematic filename for DVI"
28441 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28443 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28444 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548
28446 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28447 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28449 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28450 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28452 #: src/insets/Inset.cpp:88
28453 msgid "Bibliography Entry"
28454 msgstr "Bibliografie-ingang"
28456 #: src/insets/Inset.cpp:91
28460 #: src/insets/Inset.cpp:94
28462 msgstr "Drijvend kader"
28464 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28468 #: src/insets/Inset.cpp:114
28469 msgid "Horizontal Space"
28470 msgstr "Horizontale ruimte"
28472 #: src/insets/Inset.cpp:118
28474 msgstr "Informatie"
28476 #: src/insets/Inset.cpp:163
28477 msgid "Horizontal Math Space"
28478 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28480 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28482 msgid "Unknown Argument"
28483 msgstr "Onbekende gebruiker"
28485 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28486 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28489 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28490 msgid "Keys must be unique!"
28491 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28493 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28496 "The key %1$s already exists,\n"
28497 "it will be changed to %2$s."
28499 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28500 "wordt veranderd naar %2$s."
28502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28505 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28506 "If you proceed, all of them will be opened."
28509 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28510 msgid "Open Databases?"
28513 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28517 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28518 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28521 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28525 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28526 msgid "Style File:"
28529 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28533 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28534 msgid "included in TOC"
28537 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28538 msgid "Export Warning!"
28541 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28543 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28544 "BibTeX will be unable to find them."
28547 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28549 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28550 "BibTeX will be unable to find it."
28553 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28554 msgid "simple frame"
28557 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28561 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28562 msgid "simple frame, page breaks"
28565 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28569 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28570 msgid "oval, thick"
28573 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28574 msgid "drop shadow"
28577 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28578 msgid "shaded background"
28581 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28582 msgid "double frame"
28585 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28587 msgid "%1$s (%2$s)"
28588 msgstr "%1$s (%2$s)"
28590 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28592 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28593 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28595 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28599 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28600 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28604 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28606 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28609 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28611 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28614 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28618 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28619 msgid "Branch (child only): "
28622 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28623 msgid "Branch (master only): "
28626 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28627 msgid "Branch (undefined): "
28630 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28634 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28636 msgid "Branch state changes in master document"
28637 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28639 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28642 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28643 "sure to save the master."
28646 #: src/insets/InsetCaption.cpp:404
28651 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28652 msgid "No bibliography defined!"
28653 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28655 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28656 msgid "LaTeX Command: "
28657 msgstr "LaTeX opdracht:"
28659 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28660 msgid "InsetCommand Error: "
28663 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28664 msgid "Incompatible command name."
28667 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28668 msgid "InsetCommandParams Error: "
28671 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28672 msgid "InsetCommandParams: "
28675 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28676 msgid "Unknown parameter name: "
28679 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28680 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28683 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28686 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28687 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28691 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28693 msgid "External template %1$s is not installed"
28696 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
28698 msgstr "zwevend kader:"
28700 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
28702 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28705 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
28707 msgstr "zwevend kader"
28709 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
28711 msgstr "zwevend subkader:"
28713 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
28714 msgid " (sideways)"
28717 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28718 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28721 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28723 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28726 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28730 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:747
28733 "Could not copy the file\n"
28735 "into the temporary directory."
28738 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28740 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28743 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28745 msgid "Graphics file: %1$s"
28748 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28751 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28752 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28756 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28760 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28764 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28768 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28770 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28773 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28774 msgid "Verbatim Input"
28777 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28778 msgid "Verbatim Input*"
28781 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28783 msgid "Include (excluded)"
28784 msgstr "Bestand invoegen"
28786 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28789 msgstr "Onbekende gebruiker"
28791 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:793
28792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:868
28793 msgid "Recursive input"
28796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:794
28797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:869
28799 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28802 #: src/insets/InsetInclude.cpp:632
28805 "Could not load included file\n"
28807 "Please, check whether it actually exists."
28810 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636
28811 msgid "Missing included file"
28812 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28814 #: src/insets/InsetInclude.cpp:644
28817 "Included file `%1$s'\n"
28818 "has textclass `%2$s'\n"
28819 "while parent file has textclass `%3$s'."
28822 #: src/insets/InsetInclude.cpp:650
28823 msgid "Different textclasses"
28826 #: src/insets/InsetInclude.cpp:665
28829 "Included file `%1$s'\n"
28830 "uses module `%2$s'\n"
28831 "which is not used in parent file."
28834 #: src/insets/InsetInclude.cpp:669
28835 msgid "Module not found"
28838 #: src/insets/InsetInclude.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:723
28841 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28842 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28845 #: src/insets/InsetInclude.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:731
28846 msgid "Export failure"
28847 msgstr "Fout bij het exporteren"
28849 #: src/insets/InsetInclude.cpp:781
28850 msgid "Unsupported Inclusion"
28853 #: src/insets/InsetInclude.cpp:782
28856 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28857 "Offending file:\n"
28861 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28862 msgid "Index sorting failed"
28865 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28868 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28869 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28870 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28871 "explained in the User Guide."
28874 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28875 msgid "Index Entry"
28876 msgstr "Ingang in index"
28878 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28879 msgid "unknown type!"
28880 msgstr "onbekend type"
28882 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28883 msgid "Unknown index type!"
28884 msgstr "Onbekend type voor index"
28886 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28887 msgid "All indexes"
28888 msgstr "Alle indexen"
28890 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28894 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28896 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28899 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28900 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28903 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28904 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28908 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28912 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28916 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28917 msgid "No version control"
28918 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28920 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28921 msgid "Label names must be unique!"
28924 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28927 "The label %1$s already exists,\n"
28928 "it will be changed to %2$s."
28931 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28932 msgid "DUPLICATE: "
28935 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28936 msgid "Horizontal line"
28937 msgstr "Horizontale lijn"
28939 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28940 msgid "no more lstline delimiters available"
28943 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28944 msgid "Running out of delimiters"
28947 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28949 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28950 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28951 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28952 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28953 "must investigate!"
28956 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28957 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28960 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28963 "The following characters in one of the program listings are\n"
28964 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28969 msgid "A value is expected."
28972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28978 msgid "Unbalanced braces!"
28981 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28982 msgid "Please specify true or false."
28985 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28986 msgid "Only true or false is allowed."
28989 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
28990 msgid "Please specify an integer value."
28993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
28994 msgid "An integer is expected."
28997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
28998 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
29001 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
29002 msgid "Invalid LaTeX length expression."
29005 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
29007 msgid "Please specify one of %1$s."
29010 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
29012 msgid "Try one of %1$s."
29015 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
29017 msgid "I guess you mean %1$s."
29020 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
29022 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
29025 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
29027 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
29030 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
29032 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
29035 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
29037 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
29041 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
29043 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
29044 "right, bottom left and top left corner."
29047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
29048 msgid "Enter something like \\color{white}"
29051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
29052 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29055 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
29056 msgid "auto, last or a number"
29059 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
29061 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29062 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29063 "defining a listing inset)"
29066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
29068 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29069 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
29074 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29079 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29082 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
29084 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29087 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
29089 msgid "Parameter %1$s: "
29092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29094 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29097 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29099 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29102 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29104 msgstr "Nieuwe pagina"
29106 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29108 msgstr "Pagina afbreken"
29110 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29112 msgstr "Lege pagina"
29114 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29115 msgid "Clear Double Page"
29116 msgstr "Lege dubbele pagina"
29118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29122 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29123 msgid "Nomenclature Symbol: "
29124 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29126 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29127 msgid "Description: "
29128 msgstr "Omschrijving:"
29130 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29132 msgstr "Alfabetiseren:"
29134 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29138 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29140 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29142 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29144 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29146 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29148 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29150 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29152 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29154 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29158 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29162 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29164 msgstr "Niet-werkend:"
29166 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29170 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29172 msgstr "Vergelijking"
29174 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29178 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29179 msgid "Page Number"
29180 msgstr "Paginanummer"
29182 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29186 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29187 msgid "Textual Page Number"
29188 msgstr "Paginanummer in tekst"
29190 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29194 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29195 msgid "Standard+Textual Page"
29196 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29198 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29200 msgstr "Verw+PagTekst:"
29202 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29206 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29210 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29212 msgid "Reference to Name"
29213 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29215 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29220 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29224 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29225 msgid "superscript"
29226 msgstr "superscript"
29228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29229 msgid "Protected Space"
29230 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29234 msgstr "Quad spatie"
29236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29237 msgid "Double Quad Space"
29238 msgstr "Double Quad Space"
29240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29248 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29249 msgid "Protected Horizontal Fill"
29250 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29253 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29254 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29257 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29258 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29261 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29262 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29265 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29266 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29269 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29270 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29272 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29273 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29274 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29276 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29278 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29279 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29281 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29283 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29284 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29286 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29287 msgid "List of Listings"
29288 msgstr "Lijst van programmacodes"
29290 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29291 msgid "Unknown TOC type"
29292 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29294 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4504
29296 msgid "Selections not supported."
29297 msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
29299 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4526
29300 msgid "Multi-column in current or destination column."
29303 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
29304 msgid "Multi-row in current or destination row."
29307 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4930
29308 msgid "Selection size should match clipboard content."
29310 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29312 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29316 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29322 msgstr "Niet weergegeven."
29324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29329 msgid "Converting to loadable format..."
29330 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29333 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29334 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29337 msgid "Scaling etc..."
29338 msgstr "Schalen etc..."
29340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29341 msgid "Ready to display"
29342 msgstr "Klaar om weer te geven"
29344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29345 msgid "No file found!"
29346 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29349 msgid "Error converting to loadable format"
29350 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29353 msgid "Error loading file into memory"
29354 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29356 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29357 msgid "Error generating the pixmap"
29358 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29360 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29362 msgstr "Geen afbeelding"
29364 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29365 msgid "Preview loading"
29366 msgstr "Laden van "
29368 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29369 msgid "Preview ready"
29370 msgstr "Voorvertoning gereed"
29372 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29373 msgid "Preview failed"
29374 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29376 #: src/lengthcommon.cpp:44
29377 msgid "cc[[unit of measure]]"
29380 #: src/lengthcommon.cpp:44
29384 #: src/lengthcommon.cpp:44
29388 #: src/lengthcommon.cpp:45
29392 #: src/lengthcommon.cpp:45
29393 msgid "mu[[unit of measure]]"
29396 #: src/lengthcommon.cpp:45
29400 #: src/lengthcommon.cpp:46
29404 #: src/lengthcommon.cpp:46
29408 #: src/lengthcommon.cpp:46
29409 msgid "Text Width %"
29410 msgstr "% tekstbreedte"
29412 #: src/lengthcommon.cpp:47
29413 msgid "Column Width %"
29414 msgstr "% kolombreedte"
29416 #: src/lengthcommon.cpp:47
29417 msgid "Page Width %"
29418 msgstr "% paginabreedte"
29420 #: src/lengthcommon.cpp:47
29421 msgid "Line Width %"
29422 msgstr "% regelbreedte"
29424 #: src/lengthcommon.cpp:48
29425 msgid "Text Height %"
29426 msgstr "% teksthoogte"
29428 #: src/lengthcommon.cpp:48
29429 msgid "Page Height %"
29430 msgstr "% paginahoogte"
29432 #: src/lyxfind.cpp:128
29433 msgid "Search error"
29434 msgstr "Fout bij het zoeken"
29436 #: src/lyxfind.cpp:128
29437 msgid "Search string is empty"
29438 msgstr "Zoektekst is leeg"
29440 #: src/lyxfind.cpp:370
29441 msgid "String found."
29442 msgstr "Tekst gevonden."
29444 #: src/lyxfind.cpp:372
29445 msgid "String has been replaced."
29446 msgstr "Tekst is vervangen."
29448 #: src/lyxfind.cpp:375
29450 msgid "%1$d strings have been replaced."
29451 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29453 #: src/lyxfind.cpp:1470
29454 msgid "Invalid regular expression!"
29455 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29457 #: src/lyxfind.cpp:1475
29458 msgid "Match not found!"
29459 msgstr "Niet gevonden!"
29461 #: src/lyxfind.cpp:1479
29462 msgid "Match found!"
29465 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
29466 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29468 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29471 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29473 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29476 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29478 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29481 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29482 msgid "Cursor not in table"
29483 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29485 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29486 msgid "Only one row"
29487 msgstr "Slechts één rij"
29489 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29490 msgid "Only one column"
29491 msgstr "Slechts één kolom"
29493 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29494 msgid "No hline to delete"
29495 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29497 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29498 msgid "No vline to delete"
29499 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29501 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29503 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29504 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29506 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29508 msgid "Bad math environment"
29509 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29511 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
29513 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29514 "Change the math formula type and try again."
29517 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
29519 msgstr "Geen getal"
29521 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
29523 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29524 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29526 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
29528 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29529 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29531 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
29533 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29534 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29536 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
29537 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
29538 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29541 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
29542 msgid "create new math text environment ($...$)"
29543 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29545 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
29546 msgid "entered math text mode (textrm)"
29547 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
29551 msgid "Regular expression editor mode"
29552 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29554 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
29555 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29558 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29559 msgid "Standard[[mathref]]"
29562 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29566 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29567 msgid "FormatRef: "
29568 msgstr "OpmaakVerw:"
29570 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29572 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29573 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29575 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29579 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
29581 msgstr "math macro"
29583 #: src/output.cpp:37
29586 "Could not open the specified document\n"
29589 "Kon het opgegeven document\n"
29593 #: src/output_plaintext.cpp:144
29595 msgstr "Abstract: "
29597 #: src/output_plaintext.cpp:156
29598 msgid "References: "
29599 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29601 #: src/support/Package.cpp:502
29602 msgid "LyX binary not found"
29603 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29605 #: src/support/Package.cpp:503
29608 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29611 #: src/support/Package.cpp:622
29614 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29616 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29617 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29620 #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
29621 msgid "File not found"
29622 msgstr "Bestand niet gevonden"
29624 #: src/support/Package.cpp:692
29627 "Invalid %1$s switch.\n"
29628 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29631 #: src/support/Package.cpp:719
29634 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29635 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29638 #: src/support/Package.cpp:743
29641 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29642 "%2$s is not a directory."
29645 #: src/support/Package.cpp:745
29646 msgid "Directory not found"
29647 msgstr "Map niet gevonden"
29649 #: src/support/Systemcall.cpp:388
29654 "has not yet completed.\n"
29656 "Do you want to stop it?"
29659 #: src/support/Systemcall.cpp:390
29661 msgid "Stop command?"
29662 msgstr "datum-opdracht"
29664 #: src/support/Systemcall.cpp:391
29667 msgstr "Lijn boven"
29669 #: src/support/Systemcall.cpp:391
29670 msgid "Let it &run"
29673 #: src/support/debug.cpp:42
29674 msgid "No debugging messages"
29675 msgstr "Geen debug-berichten"
29677 #: src/support/debug.cpp:43
29678 msgid "General information"
29679 msgstr "Algemene informatie"
29681 #: src/support/debug.cpp:44
29682 msgid "Program initialisation"
29683 msgstr "Programma initialiseren"
29685 #: src/support/debug.cpp:45
29686 msgid "Keyboard events handling"
29687 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29689 #: src/support/debug.cpp:46
29690 msgid "GUI handling"
29691 msgstr "GUI afhandelen"
29693 #: src/support/debug.cpp:47
29694 msgid "Lyxlex grammar parser"
29695 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29697 #: src/support/debug.cpp:48
29698 msgid "Configuration files reading"
29699 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29701 #: src/support/debug.cpp:49
29702 msgid "Custom keyboard definition"
29703 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29705 #: src/support/debug.cpp:50
29706 msgid "LaTeX generation/execution"
29707 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29709 #: src/support/debug.cpp:51
29710 msgid "Math editor"
29711 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29713 #: src/support/debug.cpp:52
29714 msgid "Font handling"
29715 msgstr "Omgang met lettertypes"
29717 #: src/support/debug.cpp:53
29718 msgid "Textclass files reading"
29719 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29721 #: src/support/debug.cpp:54
29722 msgid "Version control"
29723 msgstr "Versiebeheer"
29725 #: src/support/debug.cpp:55
29726 msgid "External control interface"
29727 msgstr "Externe controle interface"
29729 #: src/support/debug.cpp:56
29730 msgid "Undo/Redo mechanism"
29731 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29733 #: src/support/debug.cpp:57
29734 msgid "User commands"
29735 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29737 #: src/support/debug.cpp:58
29738 msgid "The LyX Lexer"
29739 msgstr "De LyX Lexxer"
29741 #: src/support/debug.cpp:59
29742 msgid "Dependency information"
29743 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29745 #: src/support/debug.cpp:60
29747 msgstr "LyX kaders"
29749 #: src/support/debug.cpp:61
29750 msgid "Files used by LyX"
29751 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29753 #: src/support/debug.cpp:62
29754 msgid "Workarea events"
29755 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29757 #: src/support/debug.cpp:63
29758 msgid "Insettext/tabular messages"
29761 #: src/support/debug.cpp:64
29762 msgid "Graphics conversion and loading"
29765 #: src/support/debug.cpp:65
29766 msgid "Change tracking"
29769 #: src/support/debug.cpp:66
29770 msgid "External template/inset messages"
29773 #: src/support/debug.cpp:67
29774 msgid "RowPainter profiling"
29777 #: src/support/debug.cpp:68
29778 msgid "Scrolling debugging"
29781 #: src/support/debug.cpp:69
29782 msgid "Math macros"
29783 msgstr "Math macros"
29785 #: src/support/debug.cpp:70
29787 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29789 #: src/support/debug.cpp:71
29790 msgid "Locale/Internationalisation"
29791 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29793 #: src/support/debug.cpp:72
29794 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29797 #: src/support/debug.cpp:73
29798 msgid "Find and replace mechanism"
29799 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29801 #: src/support/debug.cpp:74
29802 msgid "Developers' general debug messages"
29805 #: src/support/debug.cpp:75
29806 msgid "All debugging messages"
29809 #: src/support/debug.cpp:154
29811 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29814 #: src/support/lassert.cpp:52
29817 "Assertion %1$s violated in\n"
29818 "file: %2$s, line: %3$s"
29821 #: src/support/lassert.cpp:62
29823 "It should be safe to continue, but you\n"
29824 "may wish to save your work and restart LyX."
29827 #: src/support/lassert.cpp:65
29830 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29832 #: src/support/lassert.cpp:72
29834 "There has been an error with this document.\n"
29835 "LyX will attempt to close it safely."
29838 #: src/support/lassert.cpp:75
29839 msgid "Buffer Error!"
29842 #: src/support/lassert.cpp:82
29844 "LyX has encountered an application error\n"
29845 "and will now shut down."
29848 #: src/support/lassert.cpp:85
29850 msgid "Fatal Exception!"
29851 msgstr "&Tabelinstellingen"
29853 #: src/support/os_win32.cpp:482
29854 msgid "System file not found"
29855 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29857 #: src/support/os_win32.cpp:483
29859 "Unable to load shfolder.dll\n"
29862 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29865 #: src/support/os_win32.cpp:488
29866 msgid "System function not found"
29867 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29869 #: src/support/os_win32.cpp:489
29871 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29872 "Don't know how to proceed. Sorry."
29874 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29875 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29877 #: src/support/userinfo.cpp:45
29878 msgid "Unknown user"
29879 msgstr "Onbekende gebruiker"
29882 #~ msgstr "Om&laag"
29885 #~ msgid "Split Environment|l"
29886 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
29889 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
29890 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
29893 #~ msgid "Alternative Theorem String"
29894 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29897 #~ msgid "Alternative theorem string"
29898 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29901 #~ msgid "Default Format"
29902 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
29905 #~ msgid "Key Words."
29906 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
29909 #~ msgid "Multilingual captions"
29910 #~ msgstr "Overige o&pties"
29913 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
29914 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29917 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
29918 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29921 #~ msgid "End Multiple Columns"
29922 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29925 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
29926 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29928 #~ msgid " Macro: %1$s: "
29929 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
29931 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29934 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29935 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29937 #~ msgid "Use AMS &math package"
29938 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29940 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29941 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29943 #~ msgid "Use &esint package"
29944 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29946 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29947 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29950 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29951 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29954 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29955 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29958 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29959 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29962 #~ msgid "Use mh&chem package"
29963 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29966 #~ msgstr "&Eerste:"
29969 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29970 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29972 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29973 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29976 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
29977 #~ "actually to print."
29979 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
29980 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
29982 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
29983 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
29986 #~ msgid "Table w&idth:"
29987 #~ msgstr "Tabel noot:"
29989 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
29990 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
29992 #~ msgid "Fig. ---"
29993 #~ msgstr "Fig. ---"
29995 #~ msgid "CenteredCaption"
29996 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
29998 #~ msgid "Senseless!"
29999 #~ msgstr "Dit kan niet."
30002 #~ msgstr "LatijnAan"
30004 #~ msgid "Latin on"
30005 #~ msgstr "Latijn aan"
30007 #~ msgid "LatinOff"
30008 #~ msgstr "LatijnUit"
30010 #~ msgid "Latin off"
30011 #~ msgstr "Latijn uit"
30013 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
30014 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
30016 #~ msgid "________________________________"
30017 #~ msgstr "________________________________"
30020 #~ msgid "Maintext"
30021 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
30028 #~ msgid "Computer:"
30029 #~ msgstr "B&uiten:"
30032 #~ msgid "Settings...|g"
30033 #~ msgstr "Instellingen...|s"
30035 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
30036 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
30039 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
30040 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30043 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
30044 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30047 #~ msgid "Sweave Manual|S"
30048 #~ msgstr "Opslaan|s"
30050 #~ msgid "Rotate cell"
30051 #~ msgstr "Cel draaien"
30053 #~ msgid "Rotate table"
30054 #~ msgstr "Tabel draaien"
30056 #~ msgid "AMS arrows"
30057 #~ msgstr "AMS-pijlen"
30059 #~ msgid "AMS relations"
30060 #~ msgstr "AMS-relaties"
30062 #~ msgid "AMS operators"
30063 #~ msgstr "AMS operatoren"
30065 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30066 #~ msgstr "AMS overig"
30068 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30069 #~ msgstr "AMS overig"
30071 #~ msgid "AMS Arrows"
30072 #~ msgstr "AMS pijlen"
30074 #~ msgid "AMS Relations"
30075 #~ msgstr "AMS relaties"
30077 #~ msgid "AMS Operators"
30078 #~ msgstr "AMS operatoren"
30080 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30081 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30083 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30084 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30086 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30087 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30090 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30091 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30094 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30095 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30100 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30101 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
30104 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30105 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
30107 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30108 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30111 #~ msgid "Specify the default paper size."
30112 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30117 #~ msgid "List of Graphics"
30118 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
30120 #~ msgid "List of Equations"
30121 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
30123 #~ msgid "List of Footnotes"
30124 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
30126 #~ msgid "List of Index Entries"
30127 #~ msgstr "Indexlijst"
30129 #~ msgid "List of Marginal notes"
30130 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
30132 #~ msgid "List of Notes"
30133 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
30135 #~ msgid "List of Citations"
30136 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
30138 #~ msgid "List of Branches"
30139 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
30141 #~ msgid "List of Changes"
30142 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
30144 #~ msgid "Automatic help"
30145 #~ msgstr "Automatische hulp"
30150 #~ msgid "Documents"
30151 #~ msgstr "Documenten"
30153 #~ msgid "elsewhere"
30157 #~ msgid "&Output Format:"
30158 #~ msgstr "&Formaat"
30161 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
30162 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30165 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
30166 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30169 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
30170 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30179 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
30180 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30182 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
30183 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
30186 #~ msgstr "&Nieuw:"
30188 #~ msgid "Preface:"
30189 #~ msgstr "Voorwoord:"
30191 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30192 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30195 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30197 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30198 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30200 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30201 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30207 #~ msgstr "&Zoeken:"
30209 #~ msgid "The Enter key works, too"
30210 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30212 #~ msgid "The delete key works, too"
30213 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30216 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30218 #~ msgid "Cust&om:"
30219 #~ msgstr "Aange&past:"
30221 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30222 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30224 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30225 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30227 #~ msgid "&Use babel"
30228 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30230 #~ msgid "&BibTeX command:"
30231 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30234 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30235 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30236 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30238 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30239 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30240 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30242 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30243 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30245 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30246 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30248 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30249 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30251 #~ msgid "Screen &DPI:"
30252 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30254 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30255 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30257 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30258 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30260 #~ msgid "Use input encod&ing"
30261 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30263 #~ msgid "Jump to the label"
30264 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30266 #~ msgid "Merge cells"
30267 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30269 #~ msgid "Affilation:"
30270 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30275 #~ msgid "Step \\thestep."
30276 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30278 #~ msgid "Appendices Section"
30279 #~ msgstr "Appendices"
30281 #~ msgid "--- Appendices ---"
30282 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30284 #~ msgid "Layout|L"
30285 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30287 #~ msgid "Documents|D"
30288 #~ msgstr "Documenten|c"
30290 #~ msgid "New from Template...|T"
30291 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30293 #~ msgid "Revert|R"
30294 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30297 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30300 #~ msgstr "Knippen|n"
30303 #~ msgstr "Plakken|P"
30305 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30306 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30308 #~ msgid "Tabular|T"
30309 #~ msgstr "Tabel|T"
30311 #~ msgid "Thesaurus..."
30312 #~ msgstr "Thesaurus..."
30314 #~ msgid "Statistics...|i"
30315 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30317 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30318 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30320 #~ msgid "URL...|U"
30321 #~ msgstr "URL...|U"
30323 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30324 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30326 #~ msgid "TeX Code|T"
30327 #~ msgstr "TeX-code|T"
30329 #~ msgid "Minipage|p"
30330 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30332 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30333 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30335 #~ msgid "Floats|a"
30336 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30338 #~ msgid "Insert File|e"
30339 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30341 #~ msgid "Protected Space|r"
30342 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30344 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30345 #~ msgstr "Woordspatiëring|o"
30347 #~ msgid "Vertical Space..."
30348 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30350 #~ msgid "Line Break|L"
30351 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30353 #~ msgid "Protected Dash|D"
30354 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30356 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30357 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30359 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30360 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30362 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30363 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30365 #~ msgid "Character...|C"
30366 #~ msgstr "Teken...|T"
30368 #~ msgid "Paragraph...|P"
30369 #~ msgstr "Alinea...|A"
30371 #~ msgid "Document...|D"
30372 #~ msgstr "Document...|D"
30374 #~ msgid "Tabular...|T"
30375 #~ msgstr "Tabel...|T"
30377 #~ msgid "TeX Information|X"
30378 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30380 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30381 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30383 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30384 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30386 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30387 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30389 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30390 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30392 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30393 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30395 #~ msgid "Extended Features|E"
30396 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30398 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30399 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30401 #~ msgid "Preferences..."
30402 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30404 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30405 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30407 #~ msgid "View DVI"
30408 #~ msgstr "DVI weergeven"
30410 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30411 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30413 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30414 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30416 #~ msgid "View PostScript"
30417 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30419 #~ msgid "Update PostScript"
30420 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30422 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30423 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30428 #~ msgid "Branch Settings"
30429 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30434 #~ msgid "Thin space"
30435 #~ msgstr "Smalle spatie"
30437 #~ msgid "Medium space"
30438 #~ msgstr "Normale spatie"
30440 #~ msgid "Thick space"
30441 #~ msgstr "Brede spatie"
30443 #~ msgid "Negative thin space"
30444 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30446 #~ msgid "Negative medium space"
30447 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30449 #~ msgid "Negative thick space"
30450 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30452 #~ msgid "Inter-word space"
30453 #~ msgstr "Woordspatiëring"
30455 #~ msgid "Hyperlink"
30456 #~ msgstr "Hyperlink"
30464 #~ msgid "pspell (library)"
30465 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30467 #~ msgid "aspell (library)"
30468 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30470 #~ msgid "No Table of contents"
30471 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30473 #~ msgid "Opened Float Inset"
30474 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30476 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30477 #~ msgstr "Opmerking"
30479 #~ msgid "QQuad Space"
30480 #~ msgstr "QQuad spatie"
30482 #~ msgid "Opened table"
30483 #~ msgstr "Tabel geopend"