3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-07-11 14:17-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
48 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
59 msgid "The bibliography key"
60 msgstr "De bibliografie-sleutel"
62 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
63 msgid "The label as it appears in the document"
64 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
67 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
76 msgid "Citation Style"
77 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
80 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
81 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
83 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
84 msgid "&Default (numerical)"
85 msgstr "&Standaard (getallen)"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
89 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
90 "parameters in document class options."
92 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
93 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
100 msgid "Natbib &style:"
101 msgstr "Natbib &opmaak:"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
104 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
105 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
113 msgid "Bibliography Style"
114 msgstr "Bibliografie-ingang"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
118 msgid "Default st&yle:"
119 msgstr "Standaard&printer:"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
123 msgid "Define the default BibTeX style"
124 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
128 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
131 msgid "S&ectioned bibliography"
132 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
136 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
141 msgid "Bibliography Generation"
142 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
152 msgid "Select a processor"
153 msgstr "Kies een bestand"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
164 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
172 msgid "Scan for new databases and styles"
173 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
178 msgstr "&Opnieuw zoeken"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
181 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
183 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
185 msgstr "&Bladeren..."
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:369
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 msgid "The BibTeX style"
209 msgstr "De BibTeX-opmaak"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
216 msgid "Choose a style file"
217 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
220 msgid "This bibliography section contains..."
221 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
228 msgid "all cited references"
229 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
232 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
233 msgid "all uncited references"
234 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
237 msgid "all references"
238 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
241 msgid "Add bibliography to the table of contents"
242 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
245 msgid "Add bibliography to &TOC"
246 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
249 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
250 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
251 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
252 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
255 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
256 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
258 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
260 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
262 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
263 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
265 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
271 msgid "Move the selected database downwards in the list"
272 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
275 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
280 msgid "Move the selected database upwards in the list"
281 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
284 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
289 msgid "BibTeX database to use"
290 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
297 msgid "Add a BibTeX database file"
298 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
302 msgstr "&Toevoegen..."
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
305 msgid "Remove the selected database"
306 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
310 msgstr "&Verwijderen"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
313 msgid "Type and Size"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
321 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
326 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
333 msgstr "Binnenste blo&k:"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
337 msgid "Inner box type"
338 msgstr "Blok invoegen"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
345 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
346 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
347 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
353 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
355 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
358 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
363 msgid "Check this if the box should break across pages"
364 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
367 msgid "Allow &page breaks"
368 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
381 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
388 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
389 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
400 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
401 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
409 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
415 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
416 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
438 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
449 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
456 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
463 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
470 msgstr "&Versiering:"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
474 msgid "Decoration box types"
475 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
479 msgid "Thickness value"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
484 msgid "&Line thickness:"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
489 msgid "Separation value"
490 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
494 msgid "Box s&eparation:"
495 msgstr "&Versiering:"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
499 msgstr "&Versiering:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
503 msgid "&Shadow size:"
504 msgstr "Lettergr&ootte:"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
511 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
515 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
526 msgid "&Available branches:"
527 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
530 msgid "Select your branch"
531 msgstr "Kies een vertakking"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
534 msgid "&New:[[branch]]"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
539 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
545 msgid "Filename &Suffix"
546 msgstr "Bestandsnaam"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
549 msgid "Show undefined branches used in this document."
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
554 msgid "&Undefined Branches"
555 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
558 msgid "A&vailable Branches:"
559 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
562 msgid "Toggle the selected branch"
563 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
566 msgid "(&De)activate"
567 msgstr "(&De)activeren"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
570 msgid "Add a new branch to the list"
571 msgstr "Voeg een vertakking toe"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
574 msgid "Define or change background color"
575 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
578 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
579 msgid "Alter Co&lor..."
580 msgstr "Andere &kleur..."
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
583 msgid "Remove the selected branch"
584 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
587 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
588 #: src/Buffer.cpp:4399
590 msgstr "&Verwijderen"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
594 msgid "Change the name of the selected branch"
595 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
604 msgid "Add the selected branches to the list."
605 msgstr "Voeg een vertakking toe"
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
609 msgid "&Add Selected"
610 msgstr "G&eselecteerd:"
612 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
614 msgid "Add all unknown branches to the list."
615 msgstr "Voeg een vertakking toe"
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
622 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
623 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
624 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
626 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
627 #: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
628 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
629 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
631 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
632 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
642 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
643 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
644 msgid "Undefined branches used in this document."
647 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
649 msgid "&Undefined Branches:"
650 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
654 msgstr "&Lettertype:"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
662 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
666 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:878
669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1144
672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1902
673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1980
674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1981
675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2002
677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2009
678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2016
679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2542
681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
682 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
683 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
685 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
686 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
725 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
730 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
735 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
738 msgstr "Supergrootst"
740 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
742 msgid "&Custom bullet:"
743 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
745 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
746 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
755 msgid "Go to previous change"
756 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
758 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
759 msgid "&Previous change"
760 msgstr "&Vorige wijziging"
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
763 msgid "Go to next change"
764 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
768 msgstr "V&olgende wijziging"
770 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
771 msgid "Accept this change"
772 msgstr "Wijziging accepteren"
774 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
778 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
779 msgid "Reject this change"
780 msgstr "Wijziging afwijzen"
782 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
793 msgstr "&Lettertype:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
802 msgstr "&Lettertype:"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
812 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
813 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
814 #: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
816 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
826 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
827 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
828 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
841 msgid "Never Toggled"
842 msgstr "Nooit aangevinkt"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
847 msgstr "Lettergrootte"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
851 msgid "Other font settings"
852 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
855 msgid "Always Toggled"
856 msgstr "Altijd aangevinkt"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
863 msgid "toggle font on all of the above"
864 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
868 msgstr "&Alles aanvinken"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
871 msgid "Apply each change automatically"
872 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
876 msgid "Apply changes &immediately"
877 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
883 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
887 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
897 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
899 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
900 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
905 msgid "A&vailable Citations:"
906 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
910 msgid "S&elected Citations:"
911 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
914 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
918 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
923 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
925 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
929 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
931 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
935 msgid "&Search Citation"
936 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
950 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
952 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
958 msgstr "Fout bij het zoeken"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 msgid "Search &field:"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
966 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
971 msgid "Regular e&xpression"
972 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
975 msgid "Case se&nsitive"
976 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
980 msgid "Entry t&ypes:"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
984 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
986 msgid "All entry types"
987 msgstr "Alle soorten"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
990 msgid "Search as you &type"
991 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
999 msgid "Citation st&yle:"
1000 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1003 msgid "Natbib citation style to use"
1004 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
1007 msgid "Text &before:"
1008 msgstr "Tekst er&voor"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
1011 msgid "Text to place before citation"
1012 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
1016 msgid "&Text after:"
1017 msgstr "Tekst er&achter"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
1020 msgid "Text to place after citation"
1021 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
1024 msgid "List all authors"
1025 msgstr "Alle schrijvers"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
1029 msgid "&Full author list"
1030 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1033 msgid "Force upper case in citation"
1034 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1037 msgid "Force u&pper case"
1038 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
1041 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1043 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1045 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1047 msgstr "Te&rugzetten"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1056 msgstr "Letterkleur"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1061 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1070 msgstr "Standaard..."
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1074 msgid "Revert the color to the default"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1080 msgstr "Beginwaard&en"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1084 msgid "Greyed-out notes:"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1645
1089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1675
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1096 msgid "Background Colors"
1097 msgstr "achtergrond"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1104 msgid "Shaded boxes:"
1105 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1108 msgid "Compare Revisions"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1112 msgid "&Revisions back"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1117 msgid "&Between revisions"
1118 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1129 msgid "&New Document:"
1130 msgstr "&Nieuw document:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1133 msgid "&Old Document:"
1134 msgstr "&Oud document:"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1138 msgstr "&Bladeren..."
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1142 msgid "Copy Document Settings from:"
1143 msgstr "Documentinstellingen"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1146 msgid "N&ew Document"
1147 msgstr "Ni&euw document"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1150 msgid "Ol&d Document"
1151 msgstr "Ou&d document"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1155 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1156 "resulting document"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1160 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1164 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
1168 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1169 msgid "Match delimiter types"
1170 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1173 msgid "&Keep matched"
1174 msgstr "&Overeenkomend"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1181 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1182 msgid "Insert the delimiters"
1183 msgstr "De haakjes invoegen"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1189 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1190 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1191 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1194 msgid "Use Class Defaults"
1195 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1198 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1200 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1203 msgid "Save as Document Defaults"
1204 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1211 msgid "Show ERT button only"
1212 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1219 msgid "Show ERT contents"
1220 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1228 msgid "For more information, refer to the complete log."
1229 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1233 msgstr "&Foutmeldingen:"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1236 msgid "Description:"
1237 msgstr "Omschrijving:"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1240 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1244 msgid "View Complete &Log..."
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1248 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1252 msgid "Show Output &Anyway"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1257 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1258 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1266 #: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1270 msgstr "Bestandsnaam"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1274 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1279 msgid "Select a file"
1280 msgstr "Kies een bestand"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1284 msgstr "&Conceptversie"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1291 msgid "Available templates"
1292 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1296 msgid "LaTe&X and LyX options"
1297 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1300 msgid "LaTeX Options"
1301 msgstr "LaTeX-opties"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1313 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1314 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1316 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1317 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1320 msgid "&Show in LyX"
1321 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1327 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1328 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1331 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1332 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1335 msgid "Si&ze and Rotation"
1336 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1347 msgid "Angle to rotate image by"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1354 msgid "The origin of the rotation"
1355 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1359 msgstr "&Draaiings-as:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1367 msgstr "Schaalfactor"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1371 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1372 msgid "Height of image in output"
1373 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1377 msgid "Width of image in output"
1378 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1381 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1382 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1386 msgid "&Maintain aspect ratio"
1387 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1395 msgid "Clip to bounding box values"
1396 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1400 msgid "Clip to &bounding box"
1401 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1405 msgid "&Left bottom:"
1406 msgstr "&Linksonder:"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1415 msgstr "Rech&tsboven:"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1419 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1420 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1424 msgid "&Get from File"
1425 msgstr "Uit bestand"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1438 msgstr "Fout bij het zoeken"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1441 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1446 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1447 msgid "Replace &with:"
1448 msgstr "Vervangen &door:"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1451 msgid "Perform a case-sensitive search"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1455 msgid "Case &sensitive"
1456 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1459 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1463 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1465 msgstr "Vol&nde zoeken"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1469 msgid "Restrict search to whole words only"
1470 msgstr "Alleen hele &woorden"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1473 msgid "W&hole words"
1474 msgstr "Alleen hele &woorden"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1477 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1481 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1488 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1493 msgid "Search &backwards"
1494 msgstr "A&chteruit zoeken"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1498 msgid "Replace all occurences at once"
1499 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1504 msgid "Replace &All"
1505 msgstr "&Alles vervangen"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1509 msgstr "Inst&ellingen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1512 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1521 msgid "C&urrent document"
1522 msgstr "Document afdrukken"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1526 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1532 msgid "&Master document"
1533 msgstr "Hoofddocumenten"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1537 msgid "All open documents"
1538 msgstr "Document openen"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1542 msgid "&Open documents"
1543 msgstr "Document openen"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1546 msgid "&All manuals"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1551 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1552 "and paragraph style"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1557 msgid "I&gnore format"
1558 msgstr "Naar formaa&t:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1562 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1567 msgid "&Preserve first case on replace"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1572 msgid "&Expand macros"
1573 msgstr "Math macros"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1577 msgid "Restrict search to math environments only"
1578 msgstr "Alleen hele &woorden"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1582 msgid "Search on&ly in maths"
1583 msgstr "Zoektekst is leeg"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1586 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1593 msgstr "Informatiesoort:"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1596 msgid "Use &default placement"
1597 msgstr "Standaardplaats"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1600 msgid "Advanced Placement Options"
1601 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1604 msgid "&Top of page"
1605 msgstr "&Bovenaan pagina"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1608 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1609 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1612 msgid "Here de&finitely"
1613 msgstr "&Zeker hier"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1616 msgid "&Here if possible"
1617 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1620 msgid "&Page of floats"
1621 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1624 msgid "&Bottom of page"
1625 msgstr "&Onderaan pagina"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1628 msgid "&Span columns"
1629 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1632 msgid "&Rotate sideways"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1637 msgstr "LettertypeUI"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1641 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1646 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1650 msgid "&Default family:"
1651 msgstr "&Standaardlettertype:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1654 msgid "Select the default family for the document"
1655 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1660 msgstr "&Basishoogte:"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1664 msgid "LaTe&X font encoding:"
1665 msgstr "Te&X codering:"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1668 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1676 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1677 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1680 msgid "&Sans Serif:"
1681 msgstr "&Schreefloos:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1684 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1685 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1689 msgstr "S&chaal (%):"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1692 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1694 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1698 msgid "&Typewriter:"
1699 msgstr "&Monospace:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1702 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1703 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1707 msgstr "Sch&aal: (%):"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1710 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1712 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1722 msgid "Select the math typeface"
1723 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1730 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1731 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1734 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1735 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1739 msgid "Use true s&mall caps"
1740 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1743 msgid "Use old style instead of lining figures"
1744 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1748 msgid "Use &old style figures"
1749 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1756 msgid "Select an image file"
1757 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1761 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1764 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1766 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1767 "optie niet aanvinkt."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1770 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1771 msgid "Set &height:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1776 msgid "&Scale graphics (%):"
1777 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1780 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1782 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1783 "optie niet aanvinkt."
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1786 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1791 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1793 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1797 msgid "Rotate Graphics"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1801 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1802 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1805 msgid "Ro&tate after scaling"
1806 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1814 msgid "A&ngle (degrees):"
1815 msgstr "&Hoek (graden):"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1819 msgid "File name of image"
1820 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1838 msgid "Additional LaTeX options"
1839 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1842 msgid "LaTeX &options:"
1843 msgstr "LaTe&X-opties:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1848 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1849 "at application level (see Preferences dialog)."
1851 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1852 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1855 msgid "Sho&w in LyX"
1856 msgstr "&Weergeven in LyX"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1860 msgid "Sca&le on screen (%):"
1861 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1864 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1865 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1868 msgid "Graphics Group"
1869 msgstr "Afbeeldingengroep"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1872 msgid "A&ssigned to group:"
1873 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1876 msgid "Click to define a new graphics group."
1877 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1880 msgid "O&pen new group..."
1881 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1884 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1885 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1889 msgstr "Conceptmodus"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
1893 msgstr "&Conceptmodus"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1896 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1897 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1900 msgid "..............."
1901 msgstr "..............."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1907 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1908 msgid "<-----------"
1909 msgstr "<-----------"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1912 msgid "----------->"
1913 msgstr "----------->"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1916 msgid "\\-----v-----/"
1917 msgstr "\\-----v-----/"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1920 msgid "/-----^-----\\"
1921 msgstr "/-----^-----\\"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1925 msgstr "&Spatiƫring"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1928 msgid "Supported spacing types"
1929 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1936 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1937 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1940 msgid "&Fill Pattern:"
1941 msgstr "&Opvulpatroon"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
1948 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1949 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
1953 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1954 #: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1964 msgid "Name associated with the URL"
1965 msgstr "Naam bij de URL"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1973 msgid "Specify the link target"
1974 msgstr "Geef het doel op van de link"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1981 msgid "Link to the web or to every other target"
1982 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1989 msgid "Link to an email address"
1990 msgstr "Naar een e-mailadres"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1997 msgid "Link to a file"
1998 msgstr "Naar een bestand"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2005 msgid "Listing Parameters"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2011 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2012 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2017 msgid "&Bypass validation"
2018 msgstr "&Geen validatie"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2022 msgstr "&Onderschrift:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2028 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2029 msgid "Mo&re parameters"
2030 msgstr "Mee&r parameters"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2033 msgid "Underline spaces in generated output"
2034 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2037 msgid "&Mark spaces in output"
2038 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2041 msgid "Show LaTeX preview"
2042 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2045 msgid "&Show preview"
2046 msgstr "&Voorvervonting"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2049 msgid "File name to include"
2050 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2053 msgid "&Include Type:"
2054 msgstr "&Insluiten door:"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2069 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2070 msgid "Program Listing"
2071 msgstr "Programma-code"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2074 msgid "Edit the file"
2075 msgstr "Bestand bewerken"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2083 msgid "A&vailable Indexes:"
2084 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2087 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2092 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2098 msgid "Index Generation"
2099 msgstr "&Inspringen"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2102 msgid "Define program options of the selected processor."
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2106 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2110 msgid "&Use multiple indexes"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2114 msgid "&New:[[index]]"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2119 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2124 msgid "Add a new index to the list"
2125 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2134 msgid "Remove the selected index"
2135 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2139 msgid "Rename the selected index"
2140 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2144 msgstr "&Hernoemen..."
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2148 msgid "Define or change button color"
2149 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2152 msgid "Information Type:"
2153 msgstr "Informatiesoort:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2156 msgid "Information Name:"
2157 msgstr "Informatienaam:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2161 msgid "Inset Parameter Configuration"
2162 msgstr "Standaardbreuk"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2165 msgid "Update dialog when moving context"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2169 msgid "S&ynchronize Dialog"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2173 msgid "Apply settings immediately"
2174 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2178 msgid "I&mmediate Apply"
2179 msgstr "Direct toe&passen"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2182 msgid "Restore initial values in dialog"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2187 msgid "Push new inset into the document"
2188 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2197 msgid "Document &Class"
2198 msgstr "Document-type"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2201 msgid "Click to select a local document class definition file"
2202 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2205 msgid "&Local Layout..."
2206 msgstr "&Eigen document-type"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2210 msgid "Class Options"
2211 msgstr "Document-type opties"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2214 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2215 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2219 msgid "&Predefined:"
2220 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2224 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2227 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2236 msgid "&Graphics driver:"
2237 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2240 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2241 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2244 msgid "Select de&fault master document"
2245 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2249 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2252 msgid "Enter the name of the default master document"
2253 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2256 msgid "&Suppress default date on front page"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2260 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2265 msgid "&Quote style:"
2266 msgstr "Aan&halingstekens:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2274 msgid "Language &default"
2275 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2282 msgid "Language pac&kage:"
2283 msgstr "Taalpa&kket:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2287 msgid "Select which language package LyX should use"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2293 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2295 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
2296 "\\usepackage{babel})"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2303 msgid "Value of the vertical line offset."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2308 msgid "Value of the line width."
2309 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2317 msgid "Value of the line thickness."
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2322 msgid "Input here the listings parameters"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2327 msgid "Feedback window"
2328 msgstr "Resultatenvenster"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
2331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
2332 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2337 msgid "&Main Settings"
2338 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2345 msgid "Check for inline listings"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2349 msgid "&Inline listing"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2353 msgid "Check for floating listings"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2358 msgstr "&Zwevend kader"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2362 msgstr "&Plaatsing:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2365 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2367 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2371 msgid "Line numbering"
2372 msgstr "Regelnummers"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2379 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2380 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2384 msgstr "S&tapgrootte:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2387 msgid "Difference between two numbered lines"
2388 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2392 msgstr "&Lettergrootte:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2395 msgid "Choose the font size for line numbers"
2396 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2405 msgstr "Lettergr&ootte:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2408 msgid "The content's base font size"
2409 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2412 msgid "Font Famil&y:"
2413 msgstr "Lettert&ype:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2416 msgid "The content's base font style"
2417 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2420 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2421 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2424 msgid "&Break long lines"
2425 msgstr "Lange regels af&breken"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2428 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2429 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2432 msgid "S&pace as symbol"
2433 msgstr "S&patie als symbool"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2436 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2437 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2440 msgid "Space i&n string as symbol"
2441 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2444 msgid "Tab&ulator size:"
2445 msgstr "Tab-&grootte:"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2448 msgid "Use extended character table"
2449 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2452 msgid "&Extended character table"
2453 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2460 msgid "Select the programming language"
2461 msgstr "Kies de programmeertaal"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2468 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2469 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2476 msgid "Fi&rst line:"
2477 msgstr "Ee&rste regel:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2480 msgid "The first line to be printed"
2481 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2485 msgstr "&Laatste regel"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2488 msgid "The last line to be printed"
2489 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2493 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2496 msgid "More Parameters"
2497 msgstr "Meer instellingen"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2500 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2502 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2504 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2506 msgid "Document-specific layout information"
2507 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2514 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2515 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2516 msgid "Errors reported in terminal."
2519 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2521 msgstr "Converteren"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2524 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2525 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2531 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2532 msgid "Update the display"
2533 msgstr "Weergave bijwerken"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2542 msgid "&Open Containing Directory"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2550 msgid "Jump to the next warning message."
2551 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2553 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2554 msgid "Next &Warning"
2555 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2558 msgid "Jump to the next error message."
2559 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2563 msgstr "Volgende foutm&elding"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2566 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2567 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2571 msgid "&Default margins"
2572 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2582 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2592 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2595 msgid "Head &height:"
2596 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2600 msgstr "Witruimte &voettekst"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2604 msgid "&Column sep:"
2605 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2609 msgid "Master Document Output"
2610 msgstr "Hoofddocumenten"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2613 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2617 msgid "Include only &selected children"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2622 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2628 msgid "&Maintain counters and references"
2629 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2632 msgid "Include all subdocuments in the output"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2637 msgid "&Include all children"
2638 msgstr "Bestand invoegen"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2644 msgid "Number of rows"
2645 msgstr "Aantal rijen"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2652 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2656 msgid "Number of columns"
2657 msgstr "Aantal kolommen:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2664 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2666 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2667 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2670 msgid "Vertical alignment"
2671 msgstr "Verticale uitlijning"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2675 msgstr "&Verticaal:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2678 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2679 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2682 msgid "&Horizontal:"
2683 msgstr "&Horizontaal:"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2691 msgid "decoration type / matrix border"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2695 msgid "All packages:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2700 msgid "Load A&utomatically"
2701 msgstr "automatisch"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2704 msgid "Load Alwa&ys"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2709 msgid "Do &Not Load"
2710 msgstr "Document niet geladen"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2714 msgstr "Besc&hikbaar:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2718 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2722 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2724 msgstr "&Verwijderen"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2728 msgstr "G&eselecteerd:"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2731 msgid "Nomenclature"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2736 msgstr "Sorteren &als:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2739 msgid "&Description:"
2740 msgstr "&Omschrijving:"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2746 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2750 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2751 msgid "LyX internal only"
2752 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2756 msgstr "LyX ¬itie"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2759 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2760 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2766 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2767 msgid "Print as grey text"
2768 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2772 msgstr "&Grijze tekst"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2775 msgid "&List in Table of Contents"
2776 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2782 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2784 msgid "Output Format"
2785 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
2788 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
2793 msgid "De&fault output format:"
2794 msgstr "Standaard&printer:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
2797 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2800 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
2802 msgid "S&ynchronize with output"
2803 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
2805 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
2807 msgid "C&ustom macro:"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2812 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2813 msgstr "LaTeX-preambule"
2815 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
2817 msgid "XHTML Output Options"
2818 msgstr "Wiskunde-opties"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
2821 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2824 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
2825 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
2830 msgid "&Math output:"
2831 msgstr "datum (uitvoer)"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
2834 msgid "Format to use for math output."
2837 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
2841 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
2845 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2850 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/aapaper.layout:63
2851 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
2852 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
2853 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
2854 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
2858 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
2860 msgid "Math &image scaling:"
2861 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2863 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
2864 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2867 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
2869 msgid "Write CSS to File"
2870 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2873 msgid "&Use hyperref support"
2874 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2880 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2881 msgid "Header Information"
2884 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2888 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2894 msgstr "&Onderwerp:"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2898 msgstr "&Steekwoorden:"
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2902 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2904 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2905 "de bijbehorende omgevingen"
2907 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2908 msgid "Automatically fi&ll header"
2909 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2912 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2913 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2916 msgid "Load in &fullscreen mode"
2917 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2921 msgstr "H&yperlinks"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2924 msgid "Allows link text to break across lines."
2925 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2928 msgid "B&reak links over lines"
2929 msgstr "Tekst afb&reken"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2932 msgid "No &frames around links"
2933 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2936 msgid "C&olor links"
2937 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2940 msgid "Bibliographical backreferences"
2941 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2944 msgid "B&ackreferences:"
2945 msgstr "V&erwijzingen"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2949 msgstr "&Bladwijzers"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2953 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
2954 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2956 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2957 msgid "&Numbered bookmarks"
2958 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2962 msgid "&Open bookmark tree"
2963 msgstr "&Open bladwijzers"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2966 msgid "Number of levels"
2967 msgstr "Aantal niveaus"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2971 msgid "Additional O&ptions"
2972 msgstr "Overige o&pties"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2975 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2976 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2979 msgid "Paper Format"
2980 msgstr "Papierformaat"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
2984 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
2988 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
2989 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2991 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
2993 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
2994 msgid "&Orientation:"
2995 msgstr "&Oriƫntatie:"
2997 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3005 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
3008 msgstr "Pagina-opmaak"
3010 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3012 msgid "Page &style:"
3013 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3016 msgid "Style used for the page header and footer"
3017 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3020 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3021 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3024 msgid "&Two-sided document"
3025 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3029 msgstr "Breedte label:"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3032 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3033 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3035 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3037 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3038 msgid "Lo&ngest label"
3039 msgstr "La&ngste label"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3042 msgid "Line &spacing"
3043 msgstr "Regel&hoogte"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
3046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3054 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
3055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
3059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3060 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3061 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3062 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3063 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3064 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
3065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
3067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1065 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3068 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
3070 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
3071 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3075 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3076 msgid "&Indent Paragraph"
3077 msgstr "Alinea &inspringen"
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3083 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3087 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3091 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3095 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3096 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3097 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3100 msgid "Paragraph's &Default"
3101 msgstr "Standaar&dwaarde"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3104 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3107 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3111 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3113 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3114 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3116 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3117 msgid "&Horizontal Phantom"
3118 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3122 msgid "Vertical space of the phantom content"
3123 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3127 msgid "&Vertical Phantom"
3128 msgstr "&Verticale ruimte"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3132 msgstr "Aa&npassen..."
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3135 msgid "&Use system colors"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3140 msgstr "In formules"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3144 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3147 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3150 msgid "Automatic in&line completion"
3151 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3153 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3154 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3156 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3158 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3159 msgid "Automatic p&opup"
3160 msgstr "Automatische p&op-up"
3162 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3164 msgid "Autoco&rrection"
3165 msgstr "Automatisch &beginnen"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3173 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3176 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3178 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3179 msgid "Automatic &inline completion"
3180 msgstr "A&uto-aanvullen"
3182 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3183 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3184 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3186 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3187 msgid "Automatic &popup"
3188 msgstr "Automatische &pop-up"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3192 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3195 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3196 "aanvullen in tekst-modus."
3198 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3199 msgid "Cursor i&ndicator"
3200 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3203 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3209 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3210 "if it is available."
3212 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3213 "tijdsduur niet bewogen is."
3215 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3216 msgid "s inline completion dela&y"
3217 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3221 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3222 "if it is available."
3224 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3225 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3228 msgid "s popup d&elay"
3229 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3231 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3233 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3238 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3243 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3244 "It will be shown right away."
3246 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3247 "aanvulling niet uniek is."
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3250 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3251 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3254 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3255 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3257 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3258 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3259 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3261 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3263 msgstr "C&onversieprogramma:"
3265 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3266 msgid "E&xtra flag:"
3267 msgstr "E&xtra optie:"
3269 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3270 msgid "&From format:"
3271 msgstr "Van &formaat:"
3273 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3275 msgstr "Naar formaa&t:"
3277 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3284 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
3286 msgstr "&Verwijderen"
3288 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3289 msgid "Converter Defi&nitions"
3290 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3293 msgid "Converter File Cache"
3294 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3298 msgstr "Ingeschak&eld"
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3302 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3303 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3307 msgid "Display &graphics"
3308 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3312 msgid "Instant &preview:"
3313 msgstr "&Voorvertoning:"
3315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3322 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3330 msgid "Preview si&ze:"
3331 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3334 msgid "Factor for the preview size"
3335 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3337 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3338 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3339 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3342 msgid "&Mark end of paragraphs"
3343 msgstr "Markeer alinea-einde"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3347 msgid "Session Handling"
3348 msgstr "Omgang met lettertypes"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3351 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3352 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3355 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3357 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3360 msgid "Restore cursor &positions"
3361 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3364 msgid "&Load opened files from last session"
3365 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3369 msgid "&Clear all session information"
3370 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3374 msgid "Backup && Saving"
3375 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3379 msgid "Backup &original documents when saving"
3380 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3383 msgid "&Backup documents, every"
3384 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3393 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3394 "format by default.\n"
3395 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3401 msgid "&Save new documents compressed by default"
3402 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3406 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3408 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3414 msgid "Save the &document directory path"
3415 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3418 msgid "Windows && Work Area"
3421 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3423 msgid "Open documents in &tabs"
3424 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3426 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3428 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3429 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3432 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3434 msgid "Use s&ingle instance"
3435 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3437 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3438 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3440 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3444 msgid "Displa&y single close-tab button"
3445 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3448 msgid "Closing last &view:"
3451 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3453 msgid "Closes document"
3454 msgstr "Document sluiten"
3456 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3458 msgid "Hides document"
3459 msgstr "Nieuw document"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3462 msgid "Ask the user"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3470 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3471 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3473 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
3475 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3476 "width used when set to 0."
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3481 msgid "Cursor width (&pixels):"
3482 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3484 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3485 msgid "Scroll &below end of document"
3488 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3489 msgid "Skip trailing non-word characters"
3492 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3494 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3495 msgstr "Beweging van cursor:"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3498 msgid "Sort &environments alphabetically"
3499 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3501 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3502 msgid "&Group environments by their category"
3503 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3506 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3507 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3510 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3511 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3514 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3515 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3517 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3519 msgstr "Volledig scherm"
3521 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3522 msgid "&Hide toolbars"
3523 msgstr "Verberg &werkbalken"
3525 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3526 msgid "Hide scr&ollbar"
3527 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3529 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3530 msgid "Hide &tabbar"
3531 msgstr "Verberg &tabbalk"
3533 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3535 msgid "Hide &menubar"
3536 msgstr "Verberg &tabbalk"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3540 msgid "Hide sta&tusbar"
3541 msgstr "Verberg &tabbalk"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3544 msgid "&Limit text width"
3545 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3548 msgid "Screen used (&pixels):"
3549 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3555 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3557 msgstr "Ver&wijderen"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3560 msgid "&Document format"
3561 msgstr "&Documentformaat"
3563 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3564 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3567 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3568 msgid "Sho&w in export menu"
3571 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3572 msgid "Vector &graphics format"
3573 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3575 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3577 msgid "S&hort name:"
3578 msgstr "&Verkorte naam:"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3582 msgid "E&xtensions:"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3591 msgstr "Snelko&ppeling:"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3595 msgstr "Bew&erk-programma:"
3597 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3599 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3605 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3606 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3609 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3611 msgid "Default Output Formats"
3612 msgstr "Standaard&printer:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3615 msgid "With &TeX fonts:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3619 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3623 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3627 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3634 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3638 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3639 msgid "Your E-mail address"
3640 msgstr "Uw e-mailadres"
3642 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3644 msgstr "Toetsenbord"
3646 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3647 msgid "Use &keyboard map"
3648 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3650 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3654 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3657 msgstr "Bla&deren..."
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3666 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3667 "time LyX is launched."
3670 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3671 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3674 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3678 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3679 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3680 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3684 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3685 "speed it up, low values slow it down."
3687 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3688 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3690 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3692 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3696 msgid "&Middle mouse button pasting"
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3700 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3705 msgstr "Inschakelen"
3707 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3720 msgid "User &interface language:"
3721 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3724 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3725 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3727 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3728 msgid "Language &package:"
3729 msgstr "Taalpa&kket:"
3731 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3732 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3733 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2023
3735 msgstr "Automatisch"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3738 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1063
3739 msgid "Always Babel"
3740 msgstr "Altijd Babel"
3742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3743 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1067
3744 msgid "None[[language package]]"
3745 msgstr "Geen taalpakket"
3747 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3748 msgid "Command s&tart:"
3749 msgstr "Beginopdracht:"
3751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3752 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3753 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3756 msgid "Command e&nd:"
3757 msgstr "Eindop&dracht:"
3759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3760 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3761 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3765 msgid "Default decimal &separator:"
3766 msgstr "Scheidingsteken"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3770 msgid "Default length &unit:"
3771 msgstr "Stan&daardtaal:"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3775 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3776 "the language package)"
3778 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3779 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3782 msgid "Set languages &globally"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3787 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3790 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3791 "taalwissel-commando"
3793 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
3795 msgstr "Automatisch &beginnen"
3797 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
3799 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3802 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3803 "taalwissel-commando"
3805 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3807 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3809 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
3810 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3811 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3813 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
3814 msgid "Mark &foreign languages"
3815 msgstr "Andere talen &markeren"
3817 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
3819 msgid "Right-to-Left Language Support"
3820 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
3823 msgid "Cursor movement:"
3824 msgstr "Beweging van cursor:"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3836 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3839 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3841 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3842 msgstr "Te&X codering:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3845 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3846 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3849 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3851 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3852 "weergaveprogramma's"
3854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3855 msgid "BibTeX command and options"
3856 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3859 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3860 msgid "Processor for &Japanese:"
3863 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3864 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3865 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3867 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3871 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
3872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3877 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3878 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3881 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3882 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3885 msgid "&Nomenclature command:"
3886 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3889 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3891 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3894 msgid "Chec&kTeX command:"
3895 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3898 msgid "CheckTeX start options and flags"
3899 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3903 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3905 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3907 "Warning: Your changes here will not be saved."
3910 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3911 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3912 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3915 msgid "Set class options to default on class change"
3917 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3920 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3921 msgid "R&eset class options when document class changes"
3922 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3924 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
3926 msgid "Forward Search"
3927 msgstr "Vooruit zoeken|z"
3929 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
3931 msgid "DV&I command:"
3932 msgstr "&Index opdracht:"
3934 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
3936 msgid "&PDF command:"
3937 msgstr "&roff opdracht:"
3939 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
3941 msgid "Dvips Options"
3942 msgstr "Wiskunde-opties"
3944 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
3945 msgid "Paper t&ype:"
3946 msgstr "Pa&piersoort:"
3948 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
3949 msgid "Paper si&ze:"
3950 msgstr "Papierfor&maat:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
3956 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
3958 msgid "Other Options"
3959 msgstr "Wiskunde-opties"
3961 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
3962 msgid "Output &line length:"
3963 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
3967 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3968 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3969 "paragraphs are separated by a blank line."
3971 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3972 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3973 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3975 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
3976 msgid "&Date format:"
3977 msgstr "&Datumformaat:"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
3980 msgid "Date format for strftime output"
3981 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
3984 msgid "&Overwrite on export:"
3985 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3987 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
3988 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3990 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3992 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
3993 msgid "Ask permission"
3994 msgstr "Toestemming vragen"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
3997 msgid "Main file only"
3998 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4005 msgid "&PATH prefix:"
4006 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
4010 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4012 "Use the OS native format."
4015 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4017 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4018 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
4022 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4023 "environment variable.\n"
4024 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4027 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4031 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4036 msgstr "Bladeren..."
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4040 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4041 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4043 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4044 msgid "&Temporary directory:"
4045 msgstr "&Tijdelijke map:"
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4048 msgid "Ly&XServer pipe:"
4049 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4052 msgid "&Backup directory:"
4053 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4056 msgid "&Example files:"
4057 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4060 msgid "&Document templates:"
4061 msgstr "&Documentsjablonen..."
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4064 msgid "&Working directory:"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4068 msgid "H&unspell dictionaries:"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4072 msgid "Sans Seri&f:"
4073 msgstr "Schree&floos:"
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4076 msgid "T&ypewriter:"
4077 msgstr "&Monospace:"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4085 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4089 msgstr "Lettergroottes"
4091 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4095 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4099 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4103 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4105 msgstr "&Supergroot:"
4107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4109 msgstr "&Supergrootst:"
4111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4133 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4136 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4140 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4141 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4149 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4152 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4153 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4156 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4160 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4164 msgid "&Spellchecker engine:"
4165 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4168 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4169 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4172 msgid "Accept compound &words"
4173 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4176 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4180 msgid "S&pellcheck continuously"
4183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4185 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4186 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4189 msgid "&Escape characters:"
4190 msgstr "&Escape-tekens:"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4193 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4194 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4197 msgid "Al&ternative language:"
4198 msgstr "Andere &taal:"
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4202 msgid "General Look && Feel"
4203 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4205 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4206 msgid "&User interface file:"
4207 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4212 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4216 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4217 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4221 msgid "Use icons from system's &theme"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4226 msgid "Context Help"
4229 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4232 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4233 "the main work area of an edited document"
4235 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4239 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4240 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4246 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4247 msgid "&Maximum last files:"
4248 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
4251 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
4255 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4257 msgid "Nomenclature settings"
4258 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4262 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4265 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4267 msgid "&List Indentation:"
4268 msgstr "&Inspringen"
4270 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4272 msgid "Custom &Width:"
4273 msgstr "Kolombreedte"
4275 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4277 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4278 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4280 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4281 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4290 msgid "A&vailable indexes:"
4291 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4295 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4296 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4298 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4303 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4305 msgstr "Instellingen"
4307 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4308 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4312 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4315 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4317 msgid "&Clear automatically"
4318 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4320 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4322 msgid "Debug messages"
4323 msgstr "Geen debug-bericht"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4327 msgid "Display no debug messages"
4328 msgstr "Geen debug-bericht"
4330 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4335 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4336 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4339 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4341 msgstr "G&eselecteerd"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4345 msgid "Display all debug messages"
4346 msgstr "Geen debug-bericht"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4352 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4353 msgid "Display statusbar messages?"
4356 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4357 msgid "&Statusbar messages"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4362 msgstr "La&bels in:"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4367 msgstr "Verwijzingen"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4374 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4375 msgid "Enter string to filter the label list"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4380 msgid "Filter case-sensitively"
4381 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4383 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4385 msgid "Case-sensiti&ve"
4386 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4388 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4390 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4391 "sensitive option is checked)"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4398 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4400 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4401 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4403 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4405 msgid "Cas&e-sensitive"
4406 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4408 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4409 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
4417 msgid "&Go to Label"
4418 msgstr "&Ga naar label"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4421 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4422 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4426 msgstr "<verwijzing>"
4428 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4429 msgid "(<reference>)"
4430 msgstr "(<verwijzing>)"
4432 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4436 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4437 msgid "on page <page>"
4438 msgstr "op pagina <pagina>"
4440 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4441 msgid "<reference> on page <page>"
4442 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4444 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4445 msgid "Formatted reference"
4446 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4448 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4450 msgid "Textual reference"
4451 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4454 msgid "Update the label list"
4455 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4459 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4460 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4464 msgid "Match w&hole words only"
4465 msgstr "Alleen hele &woorden"
4467 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4468 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4470 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4473 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4474 msgid "&Export formats:"
4475 msgstr "&Exporteerformaten:"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4479 msgid "&Send exported file to command:"
4480 msgstr "&Index opdracht:"
4482 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4483 msgid "Edit shortcut"
4484 msgstr "Sneltoets bewerken"
4486 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4487 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4488 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4490 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4491 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4492 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4494 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4496 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4499 msgid "Clear current shortcut"
4500 msgstr "Deze sneltoets legen"
4502 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4503 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4507 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4509 msgstr "&Sneltoets:"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4517 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4518 "the 'Clear' button"
4520 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4521 "wissen met de 'Legen'-knop"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4524 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4525 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4526 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4528 msgid "Spell Checker"
4529 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4531 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4533 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4536 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4537 msgid "Unknown word:"
4538 msgstr "Onbekend woord:"
4540 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4541 msgid "Current word"
4542 msgstr "Huidig woord"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4547 msgstr "Vol&nde zoeken"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4550 msgid "Re&placement:"
4551 msgstr "Vervan&ging:"
4553 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4554 msgid "Replace with selected word"
4555 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4558 msgid "Replace word with current choice"
4559 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4563 msgid "S&uggestions:"
4564 msgstr "&Voorstellen:"
4566 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4567 msgid "Ignore this word"
4568 msgstr "Dit woord negeren"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4575 msgid "Ignore this word throughout this session"
4576 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4580 msgstr "&Altijd negeren"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4583 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4584 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4586 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4588 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4592 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4596 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4597 msgid "Select this to display all available characters at once"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4601 msgid "&Display all"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4605 msgid "Current cell:"
4608 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4609 msgid "Current row position"
4612 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4613 msgid "Current column position"
4616 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4617 msgid "&Table Settings"
4618 msgstr "&Tabelinstellingen"
4620 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4623 msgstr "Instellingen"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4626 msgid "Merge cells of different rows"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4635 msgid "&Vertical Offset:"
4636 msgstr "&Verticale ruimte"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4639 msgid "Optional vertical offset"
4642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4644 msgid "Cell setting"
4645 msgstr "Instellingen"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4648 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4649 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4653 msgid "rotation angle"
4654 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4663 msgid "Table-wide settings"
4664 msgstr "&Tabelinstellingen"
4666 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4671 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4672 msgid "Verti&cal alignment:"
4673 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4675 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4677 msgid "Vertical alignment of the table"
4678 msgstr "Verticale uitlijning"
4680 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4681 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4682 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4691 msgid "Column settings"
4692 msgstr "Documentinstellingen"
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4695 msgid "&Horizontal alignment:"
4696 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4699 msgid "Horizontal alignment in column"
4700 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4703 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4708 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4710 msgid "At Decimal Separator"
4711 msgstr "Scheidingsteken"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4714 msgid "&Decimal separator:"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4718 msgid "Fixed width of the column"
4719 msgstr "Vaste kolombreedte"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4722 msgid "&Vertical alignment in row:"
4723 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4727 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4730 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4733 msgid "Merge cells of different columns"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4738 msgid "Mu<icolumn"
4739 msgstr "&Meerdere kolommen"
4741 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4742 msgid "LaTe&X argument:"
4743 msgstr "LaTe&X argument:"
4745 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4746 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4747 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4749 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4758 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4763 msgstr "Alle randen"
4765 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4766 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4767 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4769 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4771 msgstr "R&anden aan"
4773 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4774 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4777 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4778 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4781 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4785 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4786 msgid "Use default (grid-like) border style"
4789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4793 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4794 msgid "Additional Space"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4798 msgid "T&op of row:"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4802 msgid "Botto&m of row:"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4806 msgid "Bet&ween rows:"
4809 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4811 msgid "&Multi-page table"
4812 msgstr "Tabel draaien"
4814 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4815 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4818 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4819 msgid "&Use multi-page table"
4822 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4824 msgid "Row settings"
4825 msgstr "Instellingen"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4831 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4832 msgid "Border above"
4835 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4836 msgid "Border below"
4839 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4843 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4847 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4848 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4851 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4852 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
4856 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
4860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4863 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4867 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4872 msgid "First header:"
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4876 msgid "This row is the header of the first page"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4880 msgid "Don't output the first header"
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4892 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4893 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4896 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4897 msgid "Last footer:"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4901 msgid "This row is the footer of the last page"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4905 msgid "Don't output the last footer"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4913 msgid "Set a page break on the current row"
4916 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4917 msgid "Page &break on current row"
4920 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4922 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
4923 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4927 msgid "Multi-page table alignment"
4928 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4931 msgid "Close this dialog"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4935 msgid "Rebuild the file lists"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4940 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4947 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4948 msgid "Selected classes or styles"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4952 msgid "LaTeX classes"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4956 msgid "LaTeX styles"
4959 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4960 msgid "BibTeX styles"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4965 msgid "BibTeX databases"
4966 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4968 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4969 msgid "Toggles view of the file list"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4976 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4978 msgid "Paragraph Separation"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4982 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4983 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
4985 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
4987 msgid "&Indentation:"
4988 msgstr "&Inspringen"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
4992 msgid "Size of the indentation"
4993 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
4996 msgid "&Vertical space:"
4997 msgstr "&Verticale ruimte:"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5001 msgid "Size of the vertical space"
5002 msgstr "&Verticale ruimte"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5006 msgstr "Spatiƫring"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5009 msgid "&Line spacing:"
5010 msgstr "Rege&lafstand:"
5012 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5014 msgid "Spacing type"
5015 msgstr "Spatiƫring"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5019 msgid "Number of lines"
5020 msgstr "Aantal niveaus"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5023 msgid "Format text into two columns"
5024 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5027 msgid "Two-&column document"
5028 msgstr "Twee &kolommen"
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5032 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5033 "justified in the output)"
5036 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5037 msgid "Use &justification in LyX work area"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5041 msgid "Language of the thesaurus"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5046 msgstr "Index-element"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5050 msgstr "&Sleutelwoord:"
5052 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5053 msgid "Word to look up"
5056 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5060 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5061 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5062 msgid "The selected entry"
5063 msgstr "Het geselecteerde element"
5065 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5069 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5070 msgid "Replace the entry with the selection"
5071 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5073 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5075 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5076 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5078 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5083 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5084 msgid "Enter string to filter contents"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5089 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5090 "tables, and others)"
5092 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5093 "tabellenlijst, en anderen)"
5095 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5096 msgid "Update navigation tree"
5097 msgstr "Overzicht bijwerken"
5099 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5100 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5106 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5107 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5109 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5110 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5111 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5114 msgid "Move selected item down by one"
5115 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5118 msgid "Move selected item up by one"
5119 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5125 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5126 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5127 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5129 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5133 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5134 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5135 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5137 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5138 msgid "LyX: Enter text"
5139 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5141 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5142 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5144 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5147 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5148 msgid "&Do not show this warning again!"
5149 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5151 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5152 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5153 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5159 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
5163 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
5167 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
5171 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5173 msgstr "Verticaal opvullen"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5179 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5180 msgid "Select the output format"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5184 msgid "Show the source as the master document gets it"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5188 msgid "Master's perspective"
5191 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5192 msgid "Automatic update"
5193 msgstr "Automatisch bijwerken"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5197 msgid "Current Paragraph"
5198 msgstr "Alinea &inspringen"
5200 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5202 msgid "Complete Source"
5203 msgstr "Volledige broncode"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5206 msgid "Preamble Only"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5213 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5214 msgid "Unit of width value"
5215 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5217 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5218 msgid "number of needed lines"
5219 msgstr "aantal benodigde regels"
5221 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5222 msgid "use number of lines"
5223 msgstr "gebruik aantal regels"
5225 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5229 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5230 msgid "Outer (default)"
5233 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5237 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5238 msgid "use overhang"
5241 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5245 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5246 msgid "Overhang value"
5249 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5250 msgid "Unit of overhang value"
5253 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5254 msgid "Check this to allow flexible placement"
5257 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5258 msgid "Allow &floating"
5261 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5262 msgid "American Economic Association (AEA)"
5265 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5266 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5267 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5268 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
5269 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5270 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
5271 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5272 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5273 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5274 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5275 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5276 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5277 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5278 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5279 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5280 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5281 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5282 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5283 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5284 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5285 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5286 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5287 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5288 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5289 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5290 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5291 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5292 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5293 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5294 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5295 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5296 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5301 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5302 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5306 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5307 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5308 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5309 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5310 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5311 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5313 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
5314 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5315 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5316 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5317 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
5318 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
5319 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
5320 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5321 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5322 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
5323 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
5324 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5325 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
5327 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5328 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5329 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
5330 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
5331 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5332 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5333 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5334 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5335 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5336 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5337 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5338 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5339 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5340 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5341 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5342 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5343 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5344 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5345 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5346 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
5347 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5348 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5349 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5350 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5351 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5352 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5353 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5354 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5356 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5357 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5358 #: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
5359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5360 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5361 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5362 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5363 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5364 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5365 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
5366 #: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
5367 #: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
5368 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
5369 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
5370 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
5371 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
5372 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
5373 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5374 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5375 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5376 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5377 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5378 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
5379 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
5380 #: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5381 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5382 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5383 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5384 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
5385 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
5386 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
5387 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5388 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5389 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5390 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5391 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5392 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
5393 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5397 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5398 msgid "Publication Month"
5401 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5402 msgid "Publication Month:"
5405 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5406 msgid "Publication Year"
5409 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5410 msgid "Publication Year:"
5413 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5414 msgid "Publication Volume"
5417 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5418 msgid "Publication Volume:"
5421 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5422 msgid "Publication Issue"
5425 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5426 msgid "Publication Issue:"
5429 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5433 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5437 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5438 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5439 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
5440 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5441 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
5443 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
5444 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5446 #: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
5447 #: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
5448 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
5449 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
5450 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5451 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
5452 #: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
5453 #: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
5454 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
5455 #: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
5456 #: lib/layouts/svprobth.layout:148
5458 msgstr "Sleutelwoorden"
5460 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5461 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
5462 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5463 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5464 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5465 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
5466 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5467 #: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5468 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
5469 #: lib/layouts/spie.layout:49
5471 msgstr "Sleutelwoorden:"
5473 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5474 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5475 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5476 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5477 #: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
5478 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5479 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5480 #: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
5481 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5482 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5483 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
5484 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
5485 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
5486 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5487 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
5488 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5489 #: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
5490 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
5491 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
5492 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
5493 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5494 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5495 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
5496 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
5497 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
5498 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
5499 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5500 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5501 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
5502 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5503 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5504 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5505 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
5509 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5510 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
5511 #: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
5512 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
5513 #: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
5514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5521 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5522 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5523 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5524 msgid "Acknowledgement"
5527 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5528 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5529 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5530 msgid "Acknowledgement."
5533 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5535 msgid "Figure Notes"
5538 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5539 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5540 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
5541 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
5542 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
5543 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
5544 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
5545 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
5546 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
5547 #: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
5548 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
5549 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5550 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
5551 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5552 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
5553 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
5554 #: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
5555 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
5556 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5557 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
5558 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
5559 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5560 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5561 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
5562 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
5563 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
5564 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
5565 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
5566 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
5567 #: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
5568 #: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
5570 #: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
5571 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5572 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
5573 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5574 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
5575 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
5576 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
5577 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206
5581 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5586 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5587 msgid "Text of a note in a figure"
5590 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5591 #: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
5595 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5600 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5605 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5607 msgid "Text of a note in a table"
5608 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
5610 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
5611 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
5612 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
5613 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
5614 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
5615 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
5616 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
5617 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
5618 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
5619 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
5620 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5621 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
5622 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5623 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5624 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5625 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5626 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
5627 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5628 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
5629 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
5630 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
5634 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
5635 #: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
5636 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
5637 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
5638 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
5639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
5641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
5643 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5645 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5651 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
5653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5665 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
5666 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5667 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
5668 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
5669 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
5670 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
5671 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
5675 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
5676 msgid "Case \\thecase."
5677 msgstr "Geval \\thecase."
5679 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
5680 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
5681 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
5682 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
5683 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
5684 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
5685 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
5686 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
5687 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
5688 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5689 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
5690 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5691 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
5692 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
5693 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
5694 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
5695 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5696 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
5697 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
5701 #: lib/layouts/AEA.layout:185
5702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
5703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
5705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
5707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5711 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5715 #: lib/layouts/AEA.layout:193
5716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
5717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
5719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5729 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
5730 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
5731 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
5732 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
5733 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5734 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5735 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
5736 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
5737 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
5738 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5739 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5740 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5741 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
5742 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
5743 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
5744 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
5745 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
5749 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
5750 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
5751 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
5752 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
5753 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
5754 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
5755 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
5756 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
5757 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
5758 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
5759 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5760 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5761 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5762 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
5763 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
5764 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
5765 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
5766 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
5768 msgstr "Corollarium"
5770 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
5771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
5774 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
5776 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5777 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5778 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5784 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
5785 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
5786 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
5787 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
5790 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
5791 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
5792 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
5793 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5794 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5795 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5796 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5797 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
5798 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
5799 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
5800 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
5801 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
5805 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
5806 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
5808 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
5809 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
5810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
5811 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
5812 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
5813 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5814 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5815 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5816 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5817 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
5818 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
5819 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
5820 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
5821 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
5822 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1101
5826 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
5828 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5829 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
5830 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
5831 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
5832 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
5833 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5834 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5835 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5836 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5837 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
5838 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
5839 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
5840 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
5841 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
5842 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
5843 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
5847 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
5848 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
5849 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
5850 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
5851 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5852 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
5853 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5854 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
5855 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
5856 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
5857 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5858 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5859 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5860 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5861 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
5862 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
5863 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
5864 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
5868 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
5869 #: lib/layouts/agutex.layout:176
5870 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
5871 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5872 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
5873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5874 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
5875 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5876 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5878 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5879 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5883 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
5884 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
5887 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
5888 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
5889 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
5890 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5891 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5892 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5893 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5894 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
5895 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
5896 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
5897 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
5898 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
5902 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
5903 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
5904 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
5905 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
5906 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
5907 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
5908 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
5909 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
5910 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
5911 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5912 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5913 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5914 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
5915 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
5916 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
5917 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
5918 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
5922 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
5923 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
5924 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
5925 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
5926 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
5927 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
5928 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
5929 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
5930 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5931 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5932 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5933 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5934 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
5935 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
5936 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
5937 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
5938 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
5942 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
5943 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
5944 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
5945 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
5946 msgid "Remark \\theremark."
5947 msgstr "Opmerking \\theremark."
5949 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
5950 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
5951 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
5952 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
5953 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
5954 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
5955 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5956 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5957 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
5958 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
5959 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
5960 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
5961 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
5965 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
5966 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
5967 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
5968 msgid "Solution \\thesolution."
5969 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5971 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
5972 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
5973 #: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
5974 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
5975 #: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
5976 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
5977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
5978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
5980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
5982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
5983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
5984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
5985 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
5986 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
5988 msgstr "Samenvatting"
5990 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
5991 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
5993 msgstr "Onderschrift"
5995 #: lib/layouts/AEA.layout:306
5997 msgstr "Onderschrift:"
5999 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6000 #: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
6001 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6002 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6003 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6004 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
6005 #: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
6006 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6007 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6011 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6012 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6015 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6016 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6018 msgid "Standard in Title"
6021 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6022 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6024 msgid "Author Footnote"
6027 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6032 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6033 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6034 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6038 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6039 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6042 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6043 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6048 msgid "IEEE Transactions"
6051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6052 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6053 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
6054 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6055 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6056 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6057 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6058 #: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
6059 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6060 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6061 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6062 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6063 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6064 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6065 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6066 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6067 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
6068 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6069 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6070 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6071 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6072 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
6073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6074 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
6075 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6076 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
6077 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6078 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6079 #: src/insets/InsetRef.cpp:351
6083 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6084 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6086 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6087 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
6088 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
6089 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
6090 #: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
6091 #: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6092 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6093 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6094 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6095 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6096 #: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6098 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
6099 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
6100 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
6101 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
6102 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
6103 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6104 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
6105 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6107 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6108 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6109 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6110 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6114 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6115 msgid "IEEE membership"
6118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
6120 msgstr "Kleine letters"
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6124 msgstr "kleine letters"
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6127 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6128 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6129 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
6130 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
6131 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
6132 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
6133 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
6134 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
6135 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
6136 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
6137 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
6138 #: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
6139 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6140 #: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
6141 #: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
6142 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
6143 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
6144 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
6145 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
6146 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6147 #: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
6148 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6152 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
6154 msgid "Short Author|S"
6155 msgstr "Sneltoetsen|S"
6157 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6158 msgid "A short version of the author name"
6161 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6166 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6171 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6173 msgid "Author Affiliation"
6174 msgstr "Verbonden aan:"
6176 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6178 msgid "Author affiliation"
6179 msgstr "Verbonden aan:"
6181 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6186 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6190 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6192 msgid "Special Paper Notice"
6193 msgstr "Speciale tekens"
6195 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6196 msgid "After Title Text"
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6201 msgid "Page headings"
6204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6209 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6210 msgid "Left side of the header line"
6213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6214 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6218 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6219 msgid "Publication ID"
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6224 msgstr "Abstract---"
6226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6227 msgid "Index Terms---"
6228 msgstr "Index woorden---"
6230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6232 msgid "Paragraph Start"
6235 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6241 msgid "First character of first word"
6244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6250 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
6251 #: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
6252 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
6253 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
6254 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
6255 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
6256 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
6257 #: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
6258 #: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
6259 #: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
6260 #: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
6261 #: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
6262 #: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
6263 #: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
6264 #: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
6265 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
6266 #: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
6267 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
6268 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
6269 #: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6270 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6274 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6276 msgid "Peer Review Title"
6277 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6279 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6281 msgid "PeerReviewTitle"
6282 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6284 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6285 #: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
6286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
6287 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6288 #: src/RowPainter.cpp:368
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6293 #: lib/layouts/jss.layout:119
6295 msgstr "Korte titel"
6297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6298 msgid "Short title for the appendix"
6301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6302 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
6303 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
6304 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
6305 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
6306 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
6307 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
6308 #: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
6309 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
6311 #: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
6312 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
6313 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
6314 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
6315 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
6316 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
6317 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
6318 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6319 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6320 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6321 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
6323 msgid "Bibliography"
6324 msgstr "Bibliografie"
6326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
6327 #: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
6328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
6329 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
6330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
6331 #: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
6332 #: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
6333 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
6334 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
6335 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
6336 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6337 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6338 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6340 msgstr "Verwijzingen"
6342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6350 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6351 msgid "Optional photo for biography"
6354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6355 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6356 #: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
6357 #: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
6358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
6359 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
6360 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
6361 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6362 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6363 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
6364 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6369 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6371 msgid "Name of the author"
6372 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6375 msgid "Biography without photo"
6378 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6379 msgid "BiographyNoPhoto"
6382 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
6383 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6384 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
6385 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6386 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6387 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6388 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6389 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6390 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6391 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6392 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6397 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6398 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6400 msgid "Alternative Proof String"
6401 msgstr "Ook verbonden aan:"
6403 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6405 msgid "An alternative proof string"
6406 msgstr "Ook verbonden aan:"
6408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
6409 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6410 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
6411 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
6412 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6416 #: lib/layouts/InStar.module:2
6417 msgid "Title and Preamble Hacks"
6420 #: lib/layouts/InStar.module:12
6422 "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
6423 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
6424 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
6425 "that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
6426 "\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
6427 "related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
6428 "LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
6431 #: lib/layouts/InStar.module:16
6434 msgstr "LaTeX-preambule"
6436 #: lib/layouts/InStar.module:23
6441 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6444 msgstr "Tijdschrift"
6446 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6447 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6448 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6449 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6453 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6454 #: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
6455 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6456 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
6457 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
6461 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6462 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
6463 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6464 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6465 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6466 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
6467 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
6468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
6469 #: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
6470 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
6471 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
6472 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
6473 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6474 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
6478 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6479 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6480 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
6481 #: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
6482 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
6483 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
6484 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
6485 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
6486 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
6487 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
6488 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
6489 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
6490 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
6494 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6498 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6499 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6503 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6504 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6505 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
6506 #: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
6507 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6511 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
6512 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
6513 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
6514 #: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
6515 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6519 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
6520 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
6521 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
6522 #: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
6523 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6527 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
6528 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
6529 msgid "Giant Snippet"
6532 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6533 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
6534 msgid "More Giant Snippet"
6537 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6538 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
6539 msgid "Most Giant Snippet"
6542 #: lib/layouts/aa.layout:3
6543 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6546 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
6547 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6548 #: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6549 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6550 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
6551 #: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
6552 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
6556 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
6557 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
6561 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6562 msgid "Offprint Requests to:"
6565 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6566 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6570 #: lib/layouts/aa.layout:140
6571 msgid "Correspondence to:"
6574 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6575 msgid "Acknowledgements."
6578 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6579 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
6580 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
6581 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6582 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
6583 #: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
6584 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
6585 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
6586 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
6587 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
6588 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
6589 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
6590 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
6591 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
6592 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
6593 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
6594 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
6595 #: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
6596 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
6600 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6601 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
6602 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6603 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6604 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
6606 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
6607 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
6608 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
6609 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
6610 #: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
6611 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
6612 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
6613 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
6614 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
6615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
6619 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6620 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
6621 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
6622 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
6623 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
6624 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
6625 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
6626 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6627 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
6628 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
6629 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
6630 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
6631 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
6632 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
6633 msgid "Subsubsection"
6634 msgstr "Subsubsectie"
6636 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6637 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
6638 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6639 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6640 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
6641 #: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
6642 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
6643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
6644 #: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
6645 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
6646 #: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
6647 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
6648 #: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
6649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6650 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
6651 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6652 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
6653 #: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
6657 #: lib/layouts/aa.layout:239
6658 msgid "institutemark"
6661 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
6663 msgid "Institute Mark"
6664 msgstr "Instituut #"
6666 #: lib/layouts/aa.layout:262
6668 msgid "Abstract (unstructured)"
6669 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6671 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
6675 #: lib/layouts/aa.layout:296
6677 msgid "Abstract (structured)"
6678 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6680 #: lib/layouts/aa.layout:300
6685 #: lib/layouts/aa.layout:301
6686 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6689 #: lib/layouts/aa.layout:305
6693 #: lib/layouts/aa.layout:306
6694 msgid "Aims of your work"
6697 #: lib/layouts/aa.layout:310
6701 #: lib/layouts/aa.layout:311
6702 msgid "Methods used in your work"
6705 #: lib/layouts/aa.layout:315
6709 #: lib/layouts/aa.layout:316
6710 msgid "Results of your work"
6713 #: lib/layouts/aa.layout:337
6716 msgstr "Sleutelwoorden:"
6718 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
6719 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
6721 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
6725 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
6726 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6730 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
6734 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
6735 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
6736 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
6737 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
6738 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
6739 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
6740 msgid "Acknowledgements"
6743 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
6744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
6748 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
6749 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6752 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
6753 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
6756 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
6757 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
6758 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6759 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
6760 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
6764 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6765 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
6766 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6767 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
6768 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
6770 msgstr "Genummerde opsomming"
6772 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6773 #: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6774 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
6775 #: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
6776 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6777 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
6778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6780 msgstr "Omschrijving"
6782 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
6783 #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
6784 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
6785 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
6786 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
6787 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
6788 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
6789 #: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
6790 #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
6791 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6792 #: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
6793 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
6795 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
6796 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
6797 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6802 #: lib/layouts/aastex.layout:3
6803 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
6806 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6808 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
6809 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
6810 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
6811 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
6812 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
6814 msgstr "Verbonden aan:"
6816 #: lib/layouts/aastex.layout:176
6817 msgid "Altaffilation"
6820 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
6821 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
6825 #: lib/layouts/aastex.layout:186
6826 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
6829 #: lib/layouts/aastex.layout:190
6830 msgid "Alternative affiliation:"
6833 #: lib/layouts/aastex.layout:216
6837 #: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2340
6838 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2352
6839 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
6840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2481
6844 #: lib/layouts/aastex.layout:267
6845 msgid "altaffilmark"
6848 #: lib/layouts/aastex.layout:271
6849 msgid "altaffiliation mark"
6852 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6853 msgid "Subject headings:"
6856 #: lib/layouts/aastex.layout:327
6857 msgid "[Acknowledgements]"
6858 msgstr "[Dankwoord]"
6860 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6864 #: lib/layouts/aastex.layout:348
6865 msgid "Place Figure here:"
6866 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6868 #: lib/layouts/aastex.layout:357
6872 #: lib/layouts/aastex.layout:368
6873 msgid "Place Table here:"
6874 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6876 #: lib/layouts/aastex.layout:387
6880 #: lib/layouts/aastex.layout:397
6884 #: lib/layouts/aastex.layout:437
6885 msgid "NoteToEditor"
6888 #: lib/layouts/aastex.layout:449
6889 msgid "Note to Editor:"
6890 msgstr "Noot voor de redactie:"
6892 #: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
6896 #: lib/layouts/aastex.layout:470
6897 msgid "References. ---"
6898 msgstr "Verwijzingen. ---"
6900 #: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
6901 msgid "TableComments"
6904 #: lib/layouts/aastex.layout:490
6908 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6912 #: lib/layouts/aastex.layout:506
6914 msgstr "Tabel noot:"
6916 #: lib/layouts/aastex.layout:513
6917 msgid "tablenotemark"
6920 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6921 msgid "tablenote mark"
6924 #: lib/layouts/aastex.layout:535
6928 #: lib/layouts/aastex.layout:536
6932 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6933 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
6936 #: lib/layouts/aastex.layout:557
6940 #: lib/layouts/aastex.layout:569
6944 #: lib/layouts/aastex.layout:583
6948 #: lib/layouts/aastex.layout:595
6952 #: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
6953 msgid "Recognized Name"
6956 #: lib/layouts/aastex.layout:598
6957 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6960 #: lib/layouts/aastex.layout:613
6964 #: lib/layouts/aastex.layout:625
6968 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6969 msgid "Separate the dataset ID from text"
6972 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
6973 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
6976 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
6980 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
6984 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
6988 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
6991 msgstr "Verwijzingen"
6993 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
6998 #: lib/layouts/achemso.layout:3
6999 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7002 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
7003 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7004 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
7005 #: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
7006 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
7007 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
7008 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7009 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7010 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7011 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7012 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
7013 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
7014 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7015 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7016 msgid "Short Title|S"
7017 msgstr "Korte titel|K"
7019 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7020 msgid "Short title which will appear in the running header"
7023 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7026 msgstr "&Verkorte naam:"
7028 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7029 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7032 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7033 msgid "Alt Affiliation"
7034 msgstr "Ook verbonden aan:"
7036 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7037 msgid "Also Affiliation"
7038 msgstr "Ook verbonden aan:"
7040 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7041 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
7042 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
7043 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
7047 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7048 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
7049 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7053 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7054 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
7058 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
7059 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7063 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7065 msgid "Abbreviations"
7066 msgstr "AMS-relaties"
7068 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7070 msgid "Abbreviations:"
7071 msgstr "AMS-relaties"
7073 #: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
7077 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7078 msgid "List of Schemes"
7079 msgstr "Lijst van Schema's"
7081 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
7085 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7086 msgid "List of Charts"
7087 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7089 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
7090 msgid "Graph[[mathematical]]"
7093 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7094 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7095 msgstr "Lijst van Grafen"
7097 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7098 msgid "SupplementalInfo"
7101 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7102 msgid "Supporting Information Available"
7105 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7108 msgstr "Index-element"
7110 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7111 msgid "Graphical TOC Entry"
7114 #: lib/layouts/achemso.layout:263
7118 #: lib/layouts/achemso.layout:267
7122 #: lib/layouts/achemso.layout:286
7126 #: lib/layouts/achemso.layout:289
7130 #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
7131 #: lib/languages:719
7135 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7136 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7139 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
7143 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
7145 msgid "General terms:"
7148 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7149 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7152 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7153 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
7156 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7157 msgid "TOG online ID"
7160 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7164 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7168 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7170 msgid "Volume number:"
7173 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7178 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7180 msgid "Article number:"
7183 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
7185 msgid "Set copyright"
7188 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
7190 msgid "Copyright type:"
7193 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
7195 msgid "Copyright year"
7198 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
7200 msgid "Year of copyright:"
7203 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
7205 msgid "Conference info"
7206 msgstr "Conferentie"
7208 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
7210 msgid "Conference info:"
7211 msgstr "Conferentie:"
7213 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
7215 msgid "Conference name"
7216 msgstr "Conferentie"
7218 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7222 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7226 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
7231 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
7232 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7233 msgid "Article DOI:"
7236 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7237 msgid "TOG article DOI"
7240 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7245 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7250 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
7251 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
7253 msgid "Keyword list"
7254 msgstr "Sleutelwoorden"
7256 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
7257 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
7258 msgid "Concept list"
7261 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
7262 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
7264 msgid "Print copyright"
7267 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7271 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7272 msgid "Teaser image:"
7275 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7276 msgid "CR categories"
7279 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7280 msgid "CR Categories:"
7283 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7287 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7291 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7296 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7298 msgid "Number of the category"
7299 msgstr "Aantal niveaus"
7301 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
7302 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
7303 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7307 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7311 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7312 msgid "Third-level of the category"
7315 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7320 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7323 msgstr "Korte titel"
7325 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
7326 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
7327 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
7331 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7332 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
7337 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
7338 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
7339 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
7340 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
7341 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
7342 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
7343 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
7344 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7345 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
7346 msgid "Acknowledgments"
7349 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7350 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
7353 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7354 msgid "TOG project URL"
7357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7358 msgid "Project URL:"
7361 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7362 msgid "TOG video URL"
7365 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7369 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7370 msgid "TOG data URL"
7373 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7378 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7379 msgid "TOG code URL"
7382 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7387 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7388 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7391 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7392 msgid "Articles (DocBook)"
7395 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
7396 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
7400 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
7404 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
7405 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
7406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
7407 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
7408 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
7412 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
7413 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
7414 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7418 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
7419 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
7423 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
7427 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
7428 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7429 msgid "Citation-number"
7432 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7433 #: lib/layouts/apa6.layout:332
7437 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
7441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
7449 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
7450 msgid "Issue-number"
7453 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
7457 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
7458 msgid "Issue-months"
7461 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
7462 #: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
7463 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
7464 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
7465 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
7466 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7467 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
7471 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7472 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
7473 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
7474 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
7475 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
7476 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63
7480 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
7481 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7482 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
7483 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
7484 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
7485 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
7486 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
7487 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7488 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
7489 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
7493 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
7494 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7495 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7496 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
7497 #: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
7498 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
7499 msgid "Subparagraph"
7502 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7503 msgid "Subsubparagraph"
7506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
7510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7511 msgid "-- Header --"
7514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7515 msgid "Special-section"
7518 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7519 msgid "Special-section:"
7522 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7526 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7527 msgid "AGU-journal:"
7530 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7531 msgid "Citation-number:"
7534 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7538 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7542 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7546 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7550 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7554 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7558 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7559 msgid "Index-terms..."
7562 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7566 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7570 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7574 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7578 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
7579 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
7580 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
7581 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
7582 msgid "Affiliation:"
7583 msgstr "Verbonden aan:"
7585 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
7586 msgid "Supplementary"
7589 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
7590 msgid "Supplementary..."
7593 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
7597 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
7598 msgid "Sup-mat-note:"
7601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
7605 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
7609 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
7610 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
7611 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
7616 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
7617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
7618 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
7622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
7623 #: lib/layouts/egs.layout:436
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
7628 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
7629 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
7637 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
7638 #: lib/layouts/egs.layout:445
7640 msgstr "Geaccepteerd"
7642 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
7643 #: lib/layouts/egs.layout:458
7645 msgstr "Geaccepteerd:"
7647 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
7659 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
7663 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
7664 msgid "Published-online:"
7667 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
7671 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
7675 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
7676 msgid "Posting-order"
7679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
7680 msgid "Posting-order:"
7683 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
7687 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
7691 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
7695 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
7699 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
7703 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
7707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
7711 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
7715 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
7719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
7723 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
7727 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
7731 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
7735 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
7739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
7743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
7744 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
7745 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
7746 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
7750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
7754 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
7755 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
7756 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
7757 #: lib/layouts/iucr.layout:194
7759 msgstr "Sleutelwoord"
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
7769 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7770 #: lib/layouts/g-brief.layout:63
7774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
7775 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
7776 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
7780 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
7781 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
7785 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
7789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
7790 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
7791 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
7795 #: lib/layouts/agums.layout:3
7796 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7799 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
7800 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
7801 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
7802 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7803 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7807 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
7808 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
7809 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
7810 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7811 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7815 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7816 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
7820 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
7821 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
7825 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
7826 #: lib/layouts/foils.layout:195
7827 msgid "Left Header:"
7830 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7831 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
7832 msgid "Right Header"
7835 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
7836 #: lib/layouts/foils.layout:203
7837 msgid "Right Header:"
7840 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7844 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
7848 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7852 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7856 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7860 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7861 msgid "Author Address:"
7864 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7868 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
7869 msgid "Slug Comment:"
7872 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
7876 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
7880 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
7881 #: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
7882 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7883 #: src/insets/Inset.cpp:100
7887 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
7892 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7893 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7896 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7900 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7902 msgid "Affiliation Mark"
7903 msgstr "Verbonden aan:"
7905 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7906 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7909 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7911 msgid "Author affiliation:"
7912 msgstr "Verbonden aan:"
7914 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7915 msgid "Acknowledgments."
7918 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
7923 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
7925 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
7926 "brewed algorithm floats."
7929 #: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
7930 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
7931 msgid "List of Algorithms"
7932 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7934 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7935 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7938 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7939 msgid "SpecialSection"
7942 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7943 msgid "SpecialSection*"
7946 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
7947 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
7948 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
7949 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
7950 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
7951 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
7952 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
7956 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7957 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7958 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7959 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7960 msgid "Subsubsection*"
7961 msgstr "Subsubsectie*"
7963 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7964 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7967 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7968 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7969 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7970 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7971 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7972 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7973 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7976 msgstr "&Bladwijzers"
7978 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7979 msgid "Chapter Exercises"
7980 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7982 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
7983 msgid "Short title which appears in the running headers"
7986 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
7987 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
7988 #: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
7989 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
7990 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
7991 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
7995 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
7996 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
7997 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
7998 #: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
7999 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
8000 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
8001 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8002 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
8006 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
8007 msgid "Current Address"
8010 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
8011 msgid "Current address:"
8014 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
8015 msgid "E-mail address:"
8018 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
8019 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
8023 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8024 msgid "Key words and phrases:"
8027 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
8031 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
8035 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
8036 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
8040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
8044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
8049 msgid "Subjectclass"
8052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
8053 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8056 #: lib/layouts/apa.layout:3
8057 msgid "American Psychological Association (APA)"
8060 #: lib/layouts/apa.layout:54
8064 #: lib/layouts/apa.layout:63
8065 msgid "Right header:"
8068 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
8072 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
8073 msgid "Short title:"
8074 msgstr "Korte titel:"
8076 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
8078 msgstr "TweeAuteurs"
8080 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
8081 msgid "ThreeAuthors"
8082 msgstr "DrieAuteurs"
8084 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
8086 msgstr "VierAuteurs"
8088 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
8089 msgid "TwoAffiliations"
8092 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
8093 msgid "ThreeAffiliations"
8096 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
8097 msgid "FourAffiliations"
8100 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
8101 msgid "Acknowledgements:"
8104 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
8108 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
8113 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
8114 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
8119 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
8120 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
8121 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
8123 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
8124 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8126 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
8130 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
8134 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
8135 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
8136 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
8137 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
8138 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
8139 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
8140 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
8142 msgid "Custom Item|s"
8143 msgstr "Aangepaste kaders"
8145 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
8146 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
8147 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
8148 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
8149 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
8150 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
8151 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
8152 msgid "A customized item string"
8155 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
8159 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
8160 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
8161 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
8162 msgid "(\\alph{enumii})"
8163 msgstr "(\\alph{enumii})"
8165 #: lib/layouts/apa6.layout:3
8166 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
8169 #: lib/layouts/apa6.layout:113
8174 #: lib/layouts/apa6.layout:120
8179 #: lib/layouts/apa6.layout:127
8184 #: lib/layouts/apa6.layout:136
8186 msgid "Left header:"
8189 #: lib/layouts/apa6.layout:191
8191 msgid "FiveAffiliations"
8192 msgstr "Verbonden aan:"
8194 #: lib/layouts/apa6.layout:198
8196 msgid "SixAffiliations"
8197 msgstr "Verbonden aan:"
8199 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
8200 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
8201 #: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
8202 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
8203 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136
8204 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
8205 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
8206 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
8207 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
8208 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
8209 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
8210 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
8211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
8212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8213 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
8214 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
8215 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
8216 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
8220 #: lib/layouts/apa6.layout:274
8225 #: lib/layouts/apa6.layout:293
8227 msgid "Author Note:"
8230 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
8232 msgstr "Tijdschrift"
8234 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
8235 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
8238 msgstr "LaTeX-preambule"
8240 #: lib/layouts/apa6.layout:324
8244 #: lib/layouts/apa6.layout:473
8248 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
8250 msgid "Arabic Article"
8253 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
8254 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
8257 #: lib/layouts/article.layout:3
8258 msgid "Article (Standard Class)"
8261 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8262 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
8263 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
8267 #: lib/layouts/basic.module:2
8269 msgid "Default (basic)"
8270 msgstr "&Standaard (getallen)"
8272 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
8273 #: lib/layouts/natbib.module:9
8275 msgid "Citation engine"
8276 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
8278 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
8279 #: lib/layouts/natbib.module:44
8283 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
8284 #: lib/layouts/natbib.module:45
8285 msgid "Add to bibliography only."
8286 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
8288 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8292 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
8293 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
8294 #: lib/layouts/slides.layout:4
8296 msgid "Presentations"
8297 msgstr "&Oriƫntatie:"
8299 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
8300 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
8301 #: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
8302 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
8303 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
8304 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
8305 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
8307 msgid "Overlay Specifications|v"
8310 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
8311 #: lib/layouts/beamer.layout:161
8312 msgid "Overlay specifications for this list"
8315 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
8316 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
8317 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
8318 msgid "Item Overlay Specifications"
8321 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
8322 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
8323 #: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
8324 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
8325 #: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
8326 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
8327 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
8332 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
8333 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
8334 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
8335 msgid "Overlay specifications for this item"
8338 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8340 msgid "Mini Template"
8343 #: lib/layouts/beamer.layout:127
8344 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8347 #: lib/layouts/beamer.layout:166
8349 msgid "Longest label|s"
8350 msgstr "La&ngste label"
8352 #: lib/layouts/beamer.layout:167
8353 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8356 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
8357 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
8358 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
8359 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
8360 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
8361 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
8362 #: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
8363 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
8364 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
8365 #: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
8366 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
8367 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
8368 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
8369 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8374 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
8375 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
8376 #: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
8377 #: lib/layouts/beamer.layout:404
8381 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
8382 #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
8383 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
8384 #: lib/layouts/beamer.layout:405
8386 msgid "Mode Specification|S"
8389 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
8390 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
8391 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
8392 #: lib/layouts/beamer.layout:406
8393 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8396 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
8397 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
8398 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
8400 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8401 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8403 #: lib/layouts/beamer.layout:252
8404 msgid "Section \\arabic{section}"
8405 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
8407 #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
8408 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
8409 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
8411 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8412 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8414 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
8415 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
8416 msgid "\\Alph{section}"
8417 msgstr "\\Alph{section}"
8419 #: lib/layouts/beamer.layout:311
8420 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8421 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8423 #: lib/layouts/beamer.layout:322
8425 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8426 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8428 #: lib/layouts/beamer.layout:333
8429 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8430 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8432 #: lib/layouts/beamer.layout:370
8435 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8436 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8438 #: lib/layouts/beamer.layout:381
8440 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8443 #: lib/layouts/beamer.layout:392
8445 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8446 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8448 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
8452 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
8453 #: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
8457 #: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
8458 #: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
8459 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
8460 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
8461 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
8462 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
8463 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
8468 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
8469 msgid "Overlay specifications for this frame"
8472 #: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
8473 msgid "Default Overlay Specifications"
8476 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
8477 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8480 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
8481 #: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
8483 msgid "Frame Options"
8484 msgstr "LaTeX-opties"
8486 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
8487 #: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
8488 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
8489 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
8490 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
8491 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
8492 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
8493 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
8498 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
8499 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
8500 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8503 #: lib/layouts/beamer.layout:459
8506 msgstr "FrameOndertitel"
8508 #: lib/layouts/beamer.layout:460
8509 msgid "Enter the frame title here"
8512 #: lib/layouts/beamer.layout:472
8515 msgstr "BeginNormaalKader"
8517 #: lib/layouts/beamer.layout:474
8519 msgid "Frame (plain)"
8520 msgstr "LaTeX (normaal)"
8522 #: lib/layouts/beamer.layout:483
8524 msgid "FragileFrame"
8525 msgstr "NogEenKader"
8527 #: lib/layouts/beamer.layout:485
8528 msgid "Frame (fragile)"
8531 #: lib/layouts/beamer.layout:494
8533 msgstr "NogEenKader"
8535 #: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
8536 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
8537 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
8541 #: lib/layouts/beamer.layout:527
8543 msgid "Repeat frame with label"
8544 msgstr "Nog een kader met label"
8546 #: lib/layouts/beamer.layout:538
8549 msgstr "FrameOndertitel"
8551 #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
8552 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
8553 #: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
8554 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
8555 #: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
8556 #: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
8557 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
8558 #: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
8559 #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
8560 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
8561 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8564 #: lib/layouts/beamer.layout:562
8566 msgid "Short Frame Title|S"
8567 msgstr "Korte titel|K"
8569 #: lib/layouts/beamer.layout:563
8570 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8573 #: lib/layouts/beamer.layout:568
8574 msgid "FrameSubtitle"
8575 msgstr "FrameOndertitel"
8577 #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
8578 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
8582 #: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
8583 #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
8584 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
8588 #: lib/layouts/beamer.layout:610
8589 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8590 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
8592 #: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
8594 msgid "Column Options"
8595 msgstr "Documentinstellingen"
8597 #: lib/layouts/beamer.layout:615
8598 msgid "Column options (see beamer manual)"
8601 #: lib/layouts/beamer.layout:638
8603 msgid "Column Placement Options"
8604 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
8606 #: lib/layouts/beamer.layout:639
8607 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8610 #: lib/layouts/beamer.layout:651
8611 msgid "ColumnsCenterAligned"
8612 msgstr "KolommenGecentreerd"
8614 #: lib/layouts/beamer.layout:654
8615 msgid "Columns (center aligned)"
8616 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
8618 #: lib/layouts/beamer.layout:659
8619 msgid "ColumnsTopAligned"
8620 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
8622 #: lib/layouts/beamer.layout:662
8623 msgid "Columns (top aligned)"
8624 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
8626 #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
8630 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
8631 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
8632 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
8636 #: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
8638 msgid "Pause number"
8639 msgstr "Paginanummer"
8641 #: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
8642 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8645 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
8646 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8647 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8649 #: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
8653 #: lib/layouts/beamer.layout:707
8654 msgid "Overprint Area Width"
8657 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
8658 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
8659 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
8663 #: lib/layouts/beamer.layout:709
8664 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8667 #: lib/layouts/beamer.layout:735
8671 #: lib/layouts/beamer.layout:745
8675 #: lib/layouts/beamer.layout:755
8676 msgid "Overlay Area Width"
8679 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8681 msgid "The width of the overlay area"
8682 msgstr "Vaste kolombreedte"
8684 #: lib/layouts/beamer.layout:760
8685 msgid "Overlay Area Height"
8688 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
8689 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8693 #: lib/layouts/beamer.layout:762
8694 msgid "The height of the overlay area"
8697 #: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
8698 #: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
8702 #: lib/layouts/beamer.layout:777
8703 msgid "Uncovered on slides"
8706 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
8707 #: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
8711 #: lib/layouts/beamer.layout:805
8712 msgid "Only on slides"
8715 #: lib/layouts/beamer.layout:828
8719 #: lib/layouts/beamer.layout:829
8723 #: lib/layouts/beamer.layout:838
8727 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8729 msgid "Action Specification|S"
8732 #: lib/layouts/beamer.layout:855
8735 msgstr "Korte titel"
8737 #: lib/layouts/beamer.layout:856
8738 msgid "Enter the block title here"
8741 #: lib/layouts/beamer.layout:867
8742 msgid "ExampleBlock"
8745 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8747 msgid "Example Block:"
8748 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
8750 #: lib/layouts/beamer.layout:876
8754 #: lib/layouts/beamer.layout:879
8755 msgid "Alert Block:"
8758 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
8759 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
8760 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
8764 #: lib/layouts/beamer.layout:905
8765 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8768 #: lib/layouts/beamer.layout:915
8769 msgid "Title (Plain Frame)"
8772 #: lib/layouts/beamer.layout:937
8774 msgid "Short Subtitle|S"
8775 msgstr "Korte titel|K"
8777 #: lib/layouts/beamer.layout:938
8778 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8781 #: lib/layouts/beamer.layout:962
8782 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8785 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8787 msgid "Short Institute|S"
8788 msgstr "Korte titel|K"
8790 #: lib/layouts/beamer.layout:985
8791 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8794 #: lib/layouts/beamer.layout:994
8795 msgid "InstituteMark"
8798 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
8800 msgid "Short Date|S"
8801 msgstr "Korte titel|K"
8803 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
8804 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8807 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8808 msgid "TitleGraphic"
8811 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8812 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
8813 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8817 #: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
8818 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
8819 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8823 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
8824 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8828 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
8829 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
8833 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
8834 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
8835 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
8836 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
8837 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
8838 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
8840 msgid "Action Specifications|S"
8843 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8844 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8845 #: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
8846 #: lib/layouts/theorems.inc:37
8848 msgid "Additional Theorem Text"
8849 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8851 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8852 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
8853 #: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
8854 #: lib/layouts/theorems.inc:38
8855 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8858 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
8859 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8863 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
8867 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
8868 msgid "Definitions."
8869 msgstr "Definities."
8871 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
8875 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
8877 msgstr "Voorbeelden"
8879 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
8881 msgstr "Voorbeelden."
8883 #: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
8884 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
8885 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
8887 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
8888 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
8889 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8890 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8891 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
8892 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
8893 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
8894 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
8895 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
8899 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8903 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
8904 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8908 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
8909 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
8913 #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
8914 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8918 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
8922 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
8923 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8927 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
8931 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
8935 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
8939 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
8940 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8941 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8945 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
8946 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
8949 msgstr "Zichtbare spatie"
8951 #: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
8955 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
8958 msgstr "Andere &taal:"
8960 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
8962 msgid "Default Text"
8965 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
8967 msgid "Enter the default text here"
8968 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8970 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8974 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
8976 msgid "Note Options"
8977 msgstr "Wiskunde-opties"
8979 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8980 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8983 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
8987 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
8991 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
8993 msgid "PresentationMode"
8994 msgstr "&Oriƫntatie:"
8996 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
8997 msgid "Presentation"
9000 #: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
9001 #: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
9002 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236
9003 msgid "List of Tables"
9004 msgstr "Tabellenlijst"
9006 #: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
9007 #: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
9011 #: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
9012 #: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
9013 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252
9014 msgid "List of Figures"
9015 msgstr "Afbeeldingenlijst"
9017 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
9018 msgid "Beamerposter"
9021 #: lib/layouts/bicaption.module:2
9023 msgid "Multilingual Captions"
9024 msgstr "Overige o&pties"
9026 #: lib/layouts/bicaption.module:6
9028 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
9029 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
9032 #: lib/layouts/bicaption.module:10
9034 msgid "Caption setup"
9035 msgstr "&Onderschrift:"
9037 #: lib/layouts/bicaption.module:16
9039 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
9042 #: lib/layouts/bicaption.module:29
9044 msgid "Caption setup:"
9045 msgstr "&Onderschrift:"
9047 #: lib/layouts/bicaption.module:37
9050 msgstr "Onderschrift"
9052 #: lib/layouts/bicaption.module:38
9056 #: lib/layouts/bicaption.module:44
9058 msgid "Main Language Short Title"
9059 msgstr "Korte titel"
9061 #: lib/layouts/bicaption.module:45
9062 msgid "Short title for the main(document) language"
9065 #: lib/layouts/bicaption.module:49
9067 msgid "Main Language Text"
9068 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
9070 #: lib/layouts/bicaption.module:50
9072 msgid "Text in the main(document) language"
9073 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
9075 #: lib/layouts/bicaption.module:53
9076 msgid "Second Language Short Title"
9079 #: lib/layouts/bicaption.module:54
9080 msgid "Short title for the second language"
9083 #: lib/layouts/book.layout:3
9084 msgid "Book (Standard Class)"
9087 #: lib/layouts/braille.module:2
9091 #: lib/layouts/braille.module:6
9093 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9097 #: lib/layouts/braille.module:22
9098 msgid "Braille (default)"
9101 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9105 #: lib/layouts/braille.module:45
9106 msgid "Braille (textsize)"
9109 #: lib/layouts/braille.module:68
9110 msgid "Braille (dots on)"
9113 #: lib/layouts/braille.module:83
9114 msgid "Braille_dots_on"
9117 #: lib/layouts/braille.module:92
9118 msgid "Braille (dots off)"
9121 #: lib/layouts/braille.module:107
9122 msgid "Braille_dots_off"
9125 #: lib/layouts/braille.module:116
9126 msgid "Braille (mirror on)"
9129 #: lib/layouts/braille.module:131
9130 msgid "Braille_mirror_on"
9133 #: lib/layouts/braille.module:140
9134 msgid "Braille (mirror off)"
9137 #: lib/layouts/braille.module:155
9138 msgid "Braille_mirror_off"
9141 #: lib/layouts/braille.module:163
9145 #: lib/layouts/braille.module:167
9149 #: lib/layouts/broadway.layout:3
9153 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
9158 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
9162 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
9166 #: lib/layouts/broadway.layout:61
9170 #: lib/layouts/broadway.layout:73
9171 msgid "ACT \\arabic{act}"
9172 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
9174 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
9178 #: lib/layouts/broadway.layout:89
9179 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
9180 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
9182 #: lib/layouts/broadway.layout:93
9186 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
9190 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
9194 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
9195 msgid "Parenthetical"
9198 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
9202 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
9206 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
9210 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
9211 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
9212 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
9213 msgid "Right Address"
9216 #: lib/layouts/changebars.module:2
9221 #: lib/layouts/changebars.module:7
9223 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
9224 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
9227 #: lib/layouts/chess.layout:3
9231 #: lib/layouts/chess.layout:36
9235 #: lib/layouts/chess.layout:43
9239 #: lib/layouts/chess.layout:62
9243 #: lib/layouts/chess.layout:66
9247 #: lib/layouts/chess.layout:72
9248 msgid "SubVariation"
9251 #: lib/layouts/chess.layout:75
9252 msgid "Subvariation:"
9255 #: lib/layouts/chess.layout:81
9256 msgid "SubVariation2"
9259 #: lib/layouts/chess.layout:84
9260 msgid "Subvariation(2):"
9263 #: lib/layouts/chess.layout:90
9264 msgid "SubVariation3"
9267 #: lib/layouts/chess.layout:93
9268 msgid "Subvariation(3):"
9271 #: lib/layouts/chess.layout:99
9272 msgid "SubVariation4"
9275 #: lib/layouts/chess.layout:102
9276 msgid "Subvariation(4):"
9279 #: lib/layouts/chess.layout:108
9280 msgid "SubVariation5"
9283 #: lib/layouts/chess.layout:111
9284 msgid "Subvariation(5):"
9287 #: lib/layouts/chess.layout:118
9291 #: lib/layouts/chess.layout:123
9295 #: lib/layouts/chess.layout:128
9299 #: lib/layouts/chess.layout:132
9300 msgid "[chessboard]"
9303 #: lib/layouts/chess.layout:141
9304 msgid "BoardCentered"
9307 #: lib/layouts/chess.layout:146
9308 msgid "[centered board]"
9311 #: lib/layouts/chess.layout:156
9315 #: lib/layouts/chess.layout:161
9319 #: lib/layouts/chess.layout:176
9323 #: lib/layouts/chess.layout:181
9327 #: lib/layouts/chess.layout:187
9331 #: lib/layouts/chess.layout:192
9335 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
9336 msgid "Springer cl2emult"
9339 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
9340 msgid "Chinese Article (CTeX)"
9343 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9344 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9347 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9348 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9351 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9352 msgid "Custom Header/Footerlines"
9355 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9357 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
9358 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
9359 "Page Layout to 'fancy'!"
9362 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
9364 msgid "Header/Footer"
9367 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
9372 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
9373 msgid "Alternative text for the even header"
9376 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
9378 msgid "Center Header"
9381 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
9383 msgid "Center Header:"
9386 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
9390 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
9392 msgid "Left Footer:"
9393 msgstr "&Linksonder:"
9395 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
9397 msgid "Center Footer"
9400 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
9402 msgid "Center Footer:"
9403 msgstr "C&onversieprogramma:"
9405 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
9406 msgid "Right Footer"
9409 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
9410 msgid "Right Footer:"
9413 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
9417 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
9421 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
9425 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
9429 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
9433 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
9437 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
9441 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9445 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
9446 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
9450 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
9451 msgid "Subparagraph*"
9454 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9458 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9459 msgid "RevisionHistory"
9462 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9463 msgid "Revision History"
9466 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9470 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9471 msgid "RevisionRemark"
9474 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
9478 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9482 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
9483 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
9484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
9485 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
9486 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9489 msgstr "Tab afsluiten"
9491 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9495 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
9496 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
9497 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
9498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
9499 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
9500 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
9501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
9502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
9503 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
9507 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9512 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9513 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9514 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9515 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9518 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9520 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
9521 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
9522 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
9523 msgid "Send To Address"
9524 msgstr "Adres (geadresseerde)"
9526 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
9527 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
9528 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
9532 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
9533 msgid "Sender Address:"
9536 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9537 msgid "Return address"
9540 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
9541 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9542 msgid "Backaddress:"
9545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9546 msgid "Postal comment"
9547 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9550 msgid "Postal Remark:"
9551 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9553 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9557 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9561 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9562 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9563 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
9568 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
9570 msgstr "Uw kenmerk:"
9572 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9574 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9576 msgstr "Ons kenmerk"
9578 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
9579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9581 msgstr "Ons kenmerk:"
9583 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9591 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
9592 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
9593 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
9594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
9595 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
9597 msgstr "Ondertekening"
9599 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9600 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9601 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9602 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9603 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9604 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
9610 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
9611 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
9612 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
9616 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9620 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9621 msgid "Bottom text:"
9624 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9628 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
9633 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
9634 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
9635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
9639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
9640 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
9641 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
9645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
9646 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
9647 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
9651 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
9652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
9656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
9657 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
9658 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
9662 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
9663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9667 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
9668 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
9669 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
9670 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
9671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
9672 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
9676 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
9677 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
9678 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
9682 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
9683 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
9684 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
9685 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
9686 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
9687 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
9691 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
9692 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
9693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
9695 msgstr "Afsluiting:"
9697 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9700 msgstr "Ondertekening"
9702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9703 msgid "Here you can insert a signature scan"
9706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9707 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9711 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
9712 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
9713 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
9717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9719 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
9724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
9725 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
9726 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
9730 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
9731 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
9735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
9736 msgid "Post Scriptum:"
9737 msgstr "Post Scriptum:"
9739 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
9740 msgid "SenderAddress"
9741 msgstr "AdresAfzender"
9743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
9744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
9746 msgstr "Retouradres"
9748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9749 msgid "RetourAdresse"
9752 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9756 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9760 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9764 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9768 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9773 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9774 msgid "IhrSchreiben"
9777 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9781 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9782 msgid "Unterschrift"
9785 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
9790 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
9791 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9811 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9813 #: lib/layouts/iucr.layout:256
9817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9833 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9837 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9842 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9846 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9847 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9855 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9857 msgid "DocBook Book (SGML)"
9858 msgstr "Docbook (XML)"
9860 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9861 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9863 msgid "Books (DocBook)"
9866 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9868 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9869 msgstr "Docbook (XML)"
9871 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9873 msgid "DocBook Section (SGML)"
9874 msgstr "Docbook (XML)"
9876 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9878 msgid "DocBook Article (SGML)"
9879 msgstr "Docbook (XML)"
9881 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9882 msgid "Inderscience A4 Journals"
9885 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9886 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9889 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9890 msgid "Econometrica"
9893 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9898 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9900 msgid "Running Title:"
9901 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
9903 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9908 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9910 msgid "Running Author:"
9913 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9915 msgid "Address Option"
9918 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9920 msgid "Optional argument for the address"
9921 msgstr "Verticale uitlijning"
9923 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9925 msgid "E-Mail Option"
9926 msgstr "Wiskunde-opties"
9928 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9930 msgid "Optional argument for the e-mail"
9931 msgstr "Verticale uitlijning"
9933 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
9934 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
9938 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9943 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9945 msgid "Web address:"
9948 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9950 msgid "Authors Block"
9951 msgstr "E-mailadres auteur"
9953 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9955 msgid "Authors Block:"
9958 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9963 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9964 msgid "Thanks \\theThanks:"
9967 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9969 msgid "Thanks Reference"
9970 msgstr "Verwijzingen"
9972 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9977 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9978 msgid "Internet Address Reference"
9979 msgstr "Internetadres-verwijzing"
9981 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
9982 msgid "Internet Addess Ref"
9985 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
9986 msgid "Corresponding Author"
9989 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
9990 msgid "Name (First Name)"
9993 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
9997 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
9998 msgid "Name (Surname)"
10001 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
10002 msgid "By Same Author (bib)"
10005 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
10009 #: lib/layouts/egs.layout:3
10010 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
10013 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
10017 #: lib/layouts/egs.layout:289
10018 msgid "LaTeX Title"
10019 msgstr "LaTeX titel"
10021 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
10025 #: lib/layouts/egs.layout:333
10029 #: lib/layouts/egs.layout:368
10031 msgstr "Tijdschrift:"
10033 #: lib/layouts/egs.layout:377
10037 #: lib/layouts/egs.layout:391
10041 #: lib/layouts/egs.layout:401
10042 msgid "FirstAuthor"
10043 msgstr "EersteAuteur"
10045 #: lib/layouts/egs.layout:414
10046 msgid "1st_author_surname:"
10047 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
10049 #: lib/layouts/egs.layout:467
10053 #: lib/layouts/egs.layout:480
10054 msgid "reprint_reqs_to:"
10057 #: lib/layouts/elsart.layout:3
10058 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
10061 #: lib/layouts/elsart.layout:129
10063 msgid "Author Option"
10064 msgstr "Wiskunde-opties"
10066 #: lib/layouts/elsart.layout:130
10068 msgid "Optional argument for the author"
10069 msgstr "Verticale uitlijning"
10071 #: lib/layouts/elsart.layout:138
10072 msgid "Author Address"
10073 msgstr "Adres auteur"
10075 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
10076 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
10077 msgid "Author Email"
10078 msgstr "E-mailadres auteur"
10080 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
10081 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
10085 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
10086 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
10088 msgstr "URL auteur"
10090 #: lib/layouts/elsart.layout:207
10092 msgid "Thanks Option"
10095 #: lib/layouts/elsart.layout:208
10096 msgid "Optional argument for the thanks statement"
10099 #: lib/layouts/elsart.layout:289
10100 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
10101 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
10103 #: lib/layouts/elsart.layout:319
10107 #: lib/layouts/elsart.layout:333
10108 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
10109 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
10111 #: lib/layouts/elsart.layout:340
10112 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
10113 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
10115 #: lib/layouts/elsart.layout:347
10116 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
10117 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
10119 #: lib/layouts/elsart.layout:354
10120 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
10121 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
10123 #: lib/layouts/elsart.layout:361
10124 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
10125 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
10127 #: lib/layouts/elsart.layout:368
10128 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
10129 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
10131 #: lib/layouts/elsart.layout:382
10132 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
10133 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
10135 #: lib/layouts/elsart.layout:389
10136 msgid "Example \\arabic{theorem}"
10137 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
10139 #: lib/layouts/elsart.layout:396
10140 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
10141 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
10143 #: lib/layouts/elsart.layout:403
10144 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
10145 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
10147 #: lib/layouts/elsart.layout:410
10148 msgid "Note \\arabic{theorem}"
10149 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
10151 #: lib/layouts/elsart.layout:417
10152 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
10153 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
10155 #: lib/layouts/elsart.layout:425
10156 msgid "Summary \\arabic{summ}"
10157 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
10159 #: lib/layouts/elsart.layout:433
10160 msgid "Case \\arabic{case}"
10161 msgstr "Geval \\arabic{case}"
10163 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
10167 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
10168 msgid "BeginFrontmatter"
10171 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
10172 msgid "Begin frontmatter"
10175 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
10177 msgid "EndFrontmatter"
10178 msgstr "EindeFrame"
10180 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
10181 msgid "End frontmatter"
10184 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
10185 msgid "Titlenotemark"
10188 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
10189 msgid "Titlenote mark"
10192 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
10193 msgid "Title footnote"
10196 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
10198 msgid "Footnote Label"
10199 msgstr "Voetnoot|V"
10201 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
10202 msgid "Label you refer to in the title"
10205 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
10206 msgid "Title footnote:"
10209 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
10211 msgid "Author Label"
10212 msgstr "E-mailadres auteur"
10214 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
10215 msgid "Label you will reference in the address"
10218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
10222 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
10223 msgid "Author footnote"
10226 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
10227 msgid "Author footnote:"
10230 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
10232 msgid "Author Footnote Label"
10235 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
10236 msgid "Label you refer to for an author"
10239 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
10240 msgid "CorAuthormark"
10243 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
10244 msgid "CorAuthor mark"
10247 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
10248 msgid "Corresponding author"
10251 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
10252 msgid "Corresponding author text:"
10255 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
10257 msgid "Address Label"
10260 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
10261 msgid "Label of the author you refer to"
10264 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
10268 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
10269 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
10272 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
10276 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10278 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10279 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10282 #: lib/layouts/endnotes.module:10
10285 msgstr "Voetnoot|V"
10287 #: lib/layouts/endnotes.module:23
10291 #: lib/layouts/entcs.layout:3
10292 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
10295 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
10297 msgstr "Sleutelwoorden:"
10299 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10300 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10303 #: lib/layouts/enumitem.module:6
10305 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
10306 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
10309 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
10310 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
10312 msgid "Itemize Options"
10313 msgstr "Ongenummerde opsomming"
10315 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
10316 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
10317 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
10318 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
10321 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
10322 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
10324 msgid "Enumerate Options"
10325 msgstr "LaTeX-opties"
10327 #: lib/layouts/enumitem.module:74
10329 msgid "Description Options"
10330 msgstr "Omschrijving:"
10332 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
10333 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
10334 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
10338 #: lib/layouts/enumitem.module:108
10340 msgid "Enumerate-Resume"
10341 msgstr "Genummerde opsomming"
10343 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10344 msgid "Number Equations by Section"
10347 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10349 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10350 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10353 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10355 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10356 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
10358 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
10359 msgid "Europass CV (2013)"
10362 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
10363 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
10364 msgid "Curricula Vitae"
10367 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
10372 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
10374 msgid "Name (footer):"
10375 msgstr "&Linksonder:"
10377 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
10382 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
10384 msgid "Mobile phone number"
10385 msgstr "Regelnummers"
10387 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
10388 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
10391 msgstr "nieuwe pagina"
10393 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
10396 msgstr "nieuwe pagina"
10398 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
10399 msgid "InstantMessaging"
10402 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
10404 msgid "Instant Messaging:"
10405 msgstr "&Voorvertoning:"
10407 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
10412 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
10413 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
10416 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
10420 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
10422 msgid "Date of birth:"
10423 msgstr "&Datumformaat:"
10425 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
10427 msgid "Nationality"
10430 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
10432 msgid "Nationality:"
10435 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
10439 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
10443 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
10445 msgid "BeforePicture"
10448 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
10449 msgid "Space before picture:"
10452 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
10455 msgstr "Ondertekening"
10457 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
10462 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
10463 msgid "Resize photo to this width"
10466 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
10467 msgid "AfterPicture"
10470 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
10471 msgid "Space after picture:"
10474 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
10475 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
10476 #: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
10477 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
10478 msgid "Vertical Space"
10479 msgstr "Verticale ruimte"
10481 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
10482 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
10483 #: lib/layouts/europecv.layout:220
10485 msgid "Additional vertical space"
10486 msgstr "&Verticale ruimte"
10488 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
10489 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
10493 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
10494 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
10497 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
10498 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
10502 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
10507 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
10511 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
10516 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
10518 msgid "Title item:"
10521 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
10526 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
10528 msgid "Title level:"
10531 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
10533 msgid "Text (right side)"
10534 msgstr "Lijn rechts"
10536 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
10541 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
10545 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
10547 msgid "BlueItemInset"
10548 msgstr "Aangepaste kaders"
10550 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
10551 msgid "Blue subitems"
10554 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
10558 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
10563 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
10568 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
10569 msgid "MotherTongue"
10572 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
10573 msgid "Mother Tongue:"
10576 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
10580 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
10581 msgid "Language Header:"
10584 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
10588 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
10590 msgid "Name of the language"
10591 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10593 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
10598 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
10599 msgid "Level how good you think you can listen"
10602 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
10605 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10607 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
10608 msgid "Level how good you think you can read"
10611 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
10613 msgid "Interaction"
10614 msgstr "Introductie|I"
10616 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
10617 msgid "Level how good you think you can conversate"
10620 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
10623 msgstr "Introductie|I"
10625 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
10626 msgid "Level how good you think you can freely talk"
10629 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
10630 msgid "LastLanguage"
10633 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
10634 msgid "Last Language:"
10637 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
10641 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
10642 msgid "Language Footer:"
10645 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
10649 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
10653 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
10658 #: lib/layouts/europecv.layout:3
10662 #: lib/layouts/europecv.layout:50
10664 msgid "Footer name:"
10667 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
10672 #: lib/layouts/europecv.layout:111
10677 #: lib/layouts/europecv.layout:112
10678 msgid "Size the photo is resized to"
10681 #: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
10685 #: lib/layouts/europecv.layout:137
10687 msgid "The title as it appears in the header"
10688 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10690 #: lib/layouts/europecv.layout:167
10691 msgid "Summary of the item, can also be the time"
10694 #: lib/layouts/europecv.layout:180
10695 msgid "BulletedItem"
10698 #: lib/layouts/europecv.layout:183
10699 msgid "Bulleted Item:"
10702 #: lib/layouts/europecv.layout:186
10706 #: lib/layouts/europecv.layout:198
10707 msgid "Begin of CV"
10710 #: lib/layouts/europecv.layout:205
10711 msgid "PersonalInfo"
10714 #: lib/layouts/europecv.layout:210
10715 msgid "Personal Info"
10718 #: lib/layouts/europecv.layout:304
10720 msgid "VerticalSpace"
10721 msgstr "Verticale ruimte"
10723 #: lib/layouts/europecv.layout:309
10725 msgid "Vertical space"
10726 msgstr "&Verticale ruimte:"
10728 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
10729 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10732 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10733 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10736 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10737 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10740 #: lib/layouts/extreport.layout:3
10741 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10744 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10745 msgid "Number Figures by Section"
10748 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10750 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10751 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10754 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10758 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10760 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10761 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10762 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10765 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10770 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10772 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10773 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10774 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10775 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10776 "may provide more bugfixes in future versions."
10779 #: lib/layouts/fixme.module:2
10783 #: lib/layouts/fixme.module:11
10785 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
10786 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
10787 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
10788 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
10789 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
10790 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
10791 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
10792 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
10796 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
10800 #: lib/layouts/fixme.module:23
10802 msgid "List of FIXMEs"
10803 msgstr "Afbeeldingenlijst"
10805 #: lib/layouts/fixme.module:37
10807 msgid "[List of FIXMEs]"
10808 msgstr "Afbeeldingenlijst"
10810 #: lib/layouts/fixme.module:53
10815 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
10816 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
10818 msgid "Fixme Note Options|s"
10819 msgstr "Wiskunde-opties"
10821 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
10822 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
10823 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
10826 #: lib/layouts/fixme.module:74
10828 msgid "Fixme Warning"
10829 msgstr "Volgende &waarschuwing"
10831 #: lib/layouts/fixme.module:76
10834 msgstr "Volgende &waarschuwing"
10836 #: lib/layouts/fixme.module:80
10838 msgid "Fixme Error"
10839 msgstr "Volgende foutm&elding"
10841 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
10842 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2159
10843 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
10844 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
10848 #: lib/layouts/fixme.module:86
10849 msgid "Fixme Fatal"
10852 #: lib/layouts/fixme.module:88
10856 #: lib/layouts/fixme.module:97
10857 msgid "Fixme Note (Targeted)"
10860 #: lib/layouts/fixme.module:99
10861 msgid "Fixme (Targeted)"
10864 #: lib/layouts/fixme.module:109
10866 msgid "Fixme Note|x"
10869 #: lib/layouts/fixme.module:111
10871 msgid "Insert the FIXME note here"
10872 msgstr "Opmerking invoegen"
10874 #: lib/layouts/fixme.module:116
10875 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
10878 #: lib/layouts/fixme.module:118
10879 msgid "Warning (Targeted)"
10882 #: lib/layouts/fixme.module:122
10883 msgid "Fixme Error (Targeted)"
10886 #: lib/layouts/fixme.module:124
10887 msgid "Error (Targeted)"
10890 #: lib/layouts/fixme.module:128
10891 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
10894 #: lib/layouts/fixme.module:130
10895 msgid "Fatal (Targeted)"
10898 #: lib/layouts/fixme.module:139
10899 msgid "Fixme Note (Multipar)"
10902 #: lib/layouts/fixme.module:141
10903 msgid "Fixme (Multipar)"
10906 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
10908 msgid "Fixme Summary"
10909 msgstr "Samenvatting"
10911 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
10912 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
10915 #: lib/layouts/fixme.module:159
10916 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
10919 #: lib/layouts/fixme.module:161
10920 msgid "Warning (Multipar)"
10923 #: lib/layouts/fixme.module:165
10924 msgid "Fixme Error (Multipar)"
10927 #: lib/layouts/fixme.module:167
10928 msgid "Error (Multipar)"
10931 #: lib/layouts/fixme.module:171
10932 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
10935 #: lib/layouts/fixme.module:173
10936 msgid "Fatal (Multipar)"
10939 #: lib/layouts/fixme.module:182
10940 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
10943 #: lib/layouts/fixme.module:184
10944 msgid "Fixme (MP Targ.)"
10947 #: lib/layouts/fixme.module:200
10949 msgid "Annotated Text"
10950 msgstr "Text zonder opmaak|z"
10952 #: lib/layouts/fixme.module:202
10954 msgid "Annotated Text|x"
10955 msgstr "Text zonder opmaak|z"
10957 #: lib/layouts/fixme.module:203
10959 msgid "Insert the text to annotate here"
10960 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
10962 #: lib/layouts/fixme.module:208
10963 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
10966 #: lib/layouts/fixme.module:210
10967 msgid "Warning (MP Targ.)"
10970 #: lib/layouts/fixme.module:214
10971 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
10974 #: lib/layouts/fixme.module:216
10975 msgid "Error (MP Targ.)"
10978 #: lib/layouts/fixme.module:220
10979 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
10982 #: lib/layouts/fixme.module:222
10983 msgid "Fatal (MP Targ.)"
10986 #: lib/layouts/fixme.module:232
10991 #: lib/layouts/fixme.module:236
10996 #: lib/layouts/fixme.module:240
10999 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11001 #: lib/layouts/fixme.module:244
11004 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11006 #: lib/layouts/fixme.module:248
11009 msgstr "Volgende foutm&elding"
11011 #: lib/layouts/fixme.module:252
11014 msgstr "Volgende foutm&elding"
11016 #: lib/layouts/fixme.module:256
11020 #: lib/layouts/fixme.module:260
11024 #: lib/layouts/foils.layout:3
11028 #: lib/layouts/foils.layout:44
11032 #: lib/layouts/foils.layout:64
11033 msgid "ShortFoilhead"
11036 #: lib/layouts/foils.layout:70
11037 msgid "Rotatefoilhead"
11040 #: lib/layouts/foils.layout:76
11041 msgid "ShortRotatefoilhead"
11044 #: lib/layouts/foils.layout:85
11048 #: lib/layouts/foils.layout:101
11052 #: lib/layouts/foils.layout:105
11056 #: lib/layouts/foils.layout:121
11060 #: lib/layouts/foils.layout:165
11064 #: lib/layouts/foils.layout:174
11068 #: lib/layouts/foils.layout:183
11069 msgid "Restriction"
11072 #: lib/layouts/foils.layout:187
11073 msgid "Restriction:"
11076 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
11077 #: lib/layouts/llncs.layout:429
11079 msgstr "Stelling #."
11081 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
11082 #: lib/layouts/llncs.layout:368
11086 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
11087 #: lib/layouts/llncs.layout:333
11088 msgid "Corollary #."
11091 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
11092 msgid "Proposition #."
11093 msgstr "Propositie #."
11095 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
11096 #: lib/layouts/llncs.layout:347
11097 msgid "Definition #."
11098 msgstr "Definitie #."
11100 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
11101 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
11105 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
11106 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
11110 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
11111 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
11115 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
11116 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
11117 msgid "Proposition*"
11118 msgstr "Propositie*"
11120 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
11121 msgid "Proposition."
11122 msgstr "Propositie."
11124 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
11125 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
11126 msgid "Definition*"
11127 msgstr "Definitie*"
11129 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11130 msgid "Foot to End"
11133 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11135 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11136 "code where you want the endnotes to appear."
11139 #: lib/layouts/frletter.layout:3
11140 msgid "French Letter (frletter)"
11143 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
11144 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
11147 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
11151 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
11155 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
11159 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
11163 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
11167 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
11171 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
11172 msgid "ReturnAddress"
11175 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
11176 msgid "ReturnAddress:"
11179 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
11180 #: lib/layouts/lettre.layout:473
11184 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
11185 #: lib/layouts/lettre.layout:457
11189 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
11193 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
11197 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
11201 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
11205 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
11209 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
11213 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
11217 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
11221 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
11225 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
11229 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
11233 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
11237 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
11241 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
11242 msgid "BankAccount"
11245 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
11246 msgid "BankAccount:"
11249 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
11250 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
11251 msgid "PostalComment"
11254 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
11255 msgid "PostalComment:"
11258 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
11262 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
11266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
11267 msgid "G-Brief (V. 2)"
11270 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
11274 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
11278 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
11282 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
11286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
11290 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
11294 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
11298 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
11302 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
11306 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
11310 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
11314 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
11318 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
11322 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
11326 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
11327 msgid "AddressRowA"
11330 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
11331 msgid "AddressRowA:"
11334 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
11335 msgid "AddressRowB"
11338 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
11339 msgid "AddressRowB:"
11342 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
11343 msgid "AddressRowC"
11346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
11347 msgid "AddressRowC:"
11350 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
11351 msgid "AddressRowD"
11354 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
11355 msgid "AddressRowD:"
11358 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
11359 msgid "AddressRowE"
11362 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
11363 msgid "AddressRowE:"
11366 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
11367 msgid "AddressRowF"
11370 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
11371 msgid "AddressRowF:"
11374 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
11375 msgid "TelephoneRowA"
11378 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
11379 msgid "TelephoneRowA:"
11382 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
11383 msgid "TelephoneRowB"
11386 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
11387 msgid "TelephoneRowB:"
11390 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
11391 msgid "TelephoneRowC"
11394 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
11395 msgid "TelephoneRowC:"
11398 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
11399 msgid "TelephoneRowD"
11402 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
11403 msgid "TelephoneRowD:"
11406 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
11407 msgid "TelephoneRowE"
11410 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
11411 msgid "TelephoneRowE:"
11414 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
11415 msgid "TelephoneRowF"
11418 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
11419 msgid "TelephoneRowF:"
11422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
11423 msgid "InternetRowA"
11426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
11427 msgid "InternetRowA:"
11430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
11431 msgid "InternetRowB"
11434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
11435 msgid "InternetRowB:"
11438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
11439 msgid "InternetRowC"
11442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
11443 msgid "InternetRowC:"
11446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
11447 msgid "InternetRowD"
11450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
11451 msgid "InternetRowD:"
11454 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
11455 msgid "InternetRowE"
11458 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
11459 msgid "InternetRowE:"
11462 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
11463 msgid "InternetRowF"
11466 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
11467 msgid "InternetRowF:"
11470 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
11474 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
11478 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
11482 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
11486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
11490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11494 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11498 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11506 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11514 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11518 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
11520 msgid "GraphicBoxes"
11521 msgstr "Afbeelding"
11523 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
11524 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
11527 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
11532 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
11535 msgstr "Schaalfactor"
11537 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
11542 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
11543 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
11546 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
11551 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
11552 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
11555 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
11559 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
11561 msgid "Width of the box"
11562 msgstr "Vaste kolombreedte"
11564 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
11565 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
11568 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
11573 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
11576 msgstr "&Oorspong:"
11578 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
11579 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
11582 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
11587 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
11588 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
11591 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11595 #: lib/layouts/hanging.module:6
11597 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11598 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11602 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
11603 msgid "Hebrew Article"
11606 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
11608 msgstr "Bewering #."
11610 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
11612 msgstr "Opmerkingen"
11614 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
11616 msgstr "Opmerkingen #."
11618 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
11619 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
11623 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
11625 msgid "Hebrew Letter"
11626 msgstr "Tab afsluiten"
11628 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
11632 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
11636 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
11640 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
11644 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
11648 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
11652 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
11656 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
11657 msgid "(continuing)"
11660 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
11664 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
11665 msgid "TITLE OVER:"
11668 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
11672 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
11673 msgid "INTERCUT WITH:"
11676 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
11680 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
11684 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
11685 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
11688 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
11690 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
11691 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
11692 "in LyX's examples folder."
11695 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
11698 msgstr "Geen getal"
11700 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
11702 msgid "H-P statement"
11705 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
11707 msgid "Statement Text"
11708 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11710 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
11711 msgid "Text for statements that require some information"
11714 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
11715 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
11718 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
11720 msgid "Author Names"
11723 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
11724 msgid "Author names that will appear in the header line"
11727 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
11728 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
11729 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
11732 msgstr "wiskunde regel"
11734 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
11738 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
11739 msgid "Classification Codes"
11742 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
11743 msgid "TableCaption"
11746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
11748 msgid "Table caption"
11749 msgstr "&Tabelinstellingen"
11751 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
11755 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
11757 msgid "Cite reference"
11758 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
11760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
11765 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
11770 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
11772 msgid "Numbering Scheme"
11773 msgstr "&Nummering"
11775 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
11777 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
11781 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
11782 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
11783 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
11784 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
11785 msgid "Theorem \\thetheorem."
11786 msgstr "Stelling \\thetheorem."
11788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
11789 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
11790 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
11791 msgid "Corollary \\thecorollary."
11792 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
11794 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
11795 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
11796 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
11797 msgid "Lemma \\thelemma."
11798 msgstr "Lemma \\thelemma."
11800 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
11801 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
11802 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
11803 msgid "Proposition \\theproposition."
11804 msgstr "Propositie \\theproposition."
11806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
11807 #: lib/layouts/llncs.layout:405
11808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
11809 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
11810 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
11811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
11812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
11813 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
11814 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
11815 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
11816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
11817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
11818 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
11819 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
11820 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
11824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
11825 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
11826 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
11827 msgid "Question \\thequestion."
11828 msgstr "Vraag \\thequestion."
11830 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
11831 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
11832 msgid "Claim \\theclaim."
11833 msgstr "Bewering \\theclaim."
11835 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
11836 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
11837 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
11838 msgid "Conjecture \\theconjecture."
11839 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
11841 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
11845 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
11846 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
11847 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
11849 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
11850 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
11853 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
11857 #: lib/layouts/initials.module:2
11861 #: lib/layouts/initials.module:6
11863 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
11864 "manual for a detailed description."
11867 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
11868 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
11869 #: lib/layouts/initials.module:39
11873 #: lib/layouts/initials.module:35
11874 msgid "Option(s) for the initial"
11877 #: lib/layouts/initials.module:40
11878 msgid "Initial letter(s)"
11881 #: lib/layouts/initials.module:44
11882 msgid "Rest of Initial"
11885 #: lib/layouts/initials.module:45
11886 msgid "Rest of initial word or text"
11889 #: lib/layouts/iopart.layout:3
11890 msgid "Institute of Physics (IOP)"
11893 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
11894 msgid "Short title that will appear in header line"
11897 #: lib/layouts/iopart.layout:83
11901 #: lib/layouts/iopart.layout:89
11905 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
11906 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
11910 #: lib/layouts/iopart.layout:107
11914 #: lib/layouts/iopart.layout:113
11918 #: lib/layouts/iopart.layout:119
11922 #: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
11923 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
11924 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
11928 #: lib/layouts/iopart.layout:227
11929 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
11932 #: lib/layouts/iopart.layout:231
11936 #: lib/layouts/iopart.layout:234
11937 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
11940 #: lib/layouts/iopart.layout:238
11944 #: lib/layouts/iopart.layout:241
11945 msgid "submit to paper:"
11948 #: lib/layouts/iopart.layout:267
11949 msgid "Bibliography (plain)"
11952 #: lib/layouts/iopart.layout:292
11953 msgid "Bibliography heading"
11956 #: lib/layouts/isprs.layout:3
11957 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
11960 #: lib/layouts/isprs.layout:39
11964 #: lib/layouts/isprs.layout:67
11968 #: lib/layouts/isprs.layout:129
11972 #: lib/layouts/isprs.layout:220
11973 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
11976 #: lib/layouts/iucr.layout:3
11977 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
11980 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
11982 msgid "\\thesection."
11985 #: lib/layouts/iucr.layout:48
11987 msgid "\\thesection"
11990 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
11992 msgid "\\thesubsection."
11993 msgstr "\\Alph{subsection}."
11995 #: lib/layouts/iucr.layout:61
11997 msgid "\\thesubsubsection."
11998 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12000 #: lib/layouts/iucr.layout:109
12002 msgid "Main Author"
12005 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
12006 #: lib/layouts/iucr.layout:181
12008 msgid "Affiliation Key"
12009 msgstr "Verbonden aan:"
12011 #: lib/layouts/iucr.layout:118
12013 msgid "Affiliation key of the author"
12014 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12016 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
12017 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
12020 msgstr "Bestandsnaam"
12022 #: lib/layouts/iucr.layout:144
12027 #: lib/layouts/iucr.layout:147
12032 #: lib/layouts/iucr.layout:151
12034 msgid "Affiliation key of the co-author"
12035 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12037 #: lib/layouts/iucr.layout:160
12039 msgid "Short Author"
12040 msgstr "Sneltoetsen|S"
12042 #: lib/layouts/iucr.layout:163
12044 msgid "Short author:"
12045 msgstr "Sneltoetsen|S"
12047 #: lib/layouts/iucr.layout:182
12049 msgid "Affiliation key"
12050 msgstr "Verbonden aan:"
12052 #: lib/layouts/iucr.layout:197
12055 msgstr "&Sleutelwoord:"
12057 #: lib/layouts/iucr.layout:200
12061 #: lib/layouts/iucr.layout:203
12065 #: lib/layouts/iucr.layout:206
12067 msgid "PDB reference"
12068 msgstr "Voorkeuren"
12070 #: lib/layouts/iucr.layout:209
12072 msgid "PDB reference:"
12073 msgstr "Voorkeuren"
12075 #: lib/layouts/iucr.layout:212
12077 msgid "Optional name"
12080 #: lib/layouts/iucr.layout:216
12082 msgid "NDB reference"
12083 msgstr "<verwijzing>"
12085 #: lib/layouts/iucr.layout:219
12087 msgid "NDB reference:"
12088 msgstr "V&erwijzingen"
12090 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
12094 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
12095 msgid "Japanese Article (jarticle)"
12098 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
12099 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
12102 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
12104 msgid "Alternative Affiliation"
12105 msgstr "Ook verbonden aan:"
12107 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
12109 msgid "Affiliation Prefix"
12110 msgstr "Verbonden aan:"
12112 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
12113 msgid "A prefix like 'Also at '"
12116 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
12118 msgid "PACS numbers:"
12119 msgstr "Geen getal"
12121 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
12123 msgid "Preprint number"
12126 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
12128 msgid "Preprint number:"
12131 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
12133 msgid "Online citation"
12134 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12136 #: lib/layouts/jbook.layout:3
12137 msgid "Japanese Book (jbook)"
12140 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
12141 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
12144 #: lib/layouts/jreport.layout:3
12145 msgid "Japanese Report (jreport)"
12148 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
12149 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
12152 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
12153 msgid "Japanese Book (jsbook)"
12156 #: lib/layouts/jss.layout:3
12157 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
12160 #: lib/layouts/jss.layout:107
12162 msgid "Plain Keywords"
12163 msgstr "Sleutelwoorden"
12165 #: lib/layouts/jss.layout:110
12167 msgid "Plain Keywords:"
12168 msgstr "Sleutelwoorden:"
12170 #: lib/layouts/jss.layout:113
12172 msgid "Plain Title"
12173 msgstr "Korte titel"
12175 #: lib/layouts/jss.layout:116
12177 msgid "Plain Title:"
12178 msgstr "Korte titel"
12180 #: lib/layouts/jss.layout:122
12182 msgid "Short Title:"
12183 msgstr "Korte titel"
12185 #: lib/layouts/jss.layout:125
12187 msgid "Plain Author"
12190 #: lib/layouts/jss.layout:128
12192 msgid "Plain Author:"
12195 #: lib/layouts/jss.layout:131
12199 #: lib/layouts/jss.layout:133
12203 #: lib/layouts/jss.layout:156
12208 #: lib/layouts/jss.layout:158
12212 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
12216 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
12220 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
12225 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
12227 msgid "Code Output"
12230 #: lib/layouts/jurabib.module:2
12235 #: lib/layouts/jurabib.module:51
12237 msgid "bibliography entry"
12238 msgstr "Bibliografie-ingang"
12240 #: lib/layouts/jurabib.module:52
12242 msgid "Bibliography entry."
12243 msgstr "Bibliografie-ingang"
12245 #: lib/layouts/jurabib.module:53
12249 #: lib/layouts/jurabib.module:54
12251 msgid "short title"
12252 msgstr "Korte titel:"
12254 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
12258 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
12259 msgid "AddressForOffprints"
12262 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
12263 msgid "Address for Offprints:"
12266 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
12267 msgid "RunningTitle"
12270 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
12271 msgid "Running title:"
12274 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
12275 msgid "RunningAuthor"
12278 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
12279 msgid "Running author:"
12282 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
12283 msgid "Rnw (knitr)"
12286 #: lib/layouts/knitr.module:6
12288 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
12289 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
12290 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
12293 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
12294 #: lib/layouts/sweave.module:6
12297 msgstr "Literate-broncode"
12299 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
12301 msgid "Sweave Options"
12302 msgstr "LaTeX-opties"
12304 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
12305 msgid "Sweave opts"
12308 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
12310 msgid "S/R expression"
12311 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
12313 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
12317 #: lib/layouts/latex8.layout:3
12318 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
12321 #: lib/layouts/letter.layout:3
12322 msgid "Letter (Standard Class)"
12325 #: lib/layouts/lettre.layout:3
12326 msgid "French Letter (lettre)"
12329 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
12331 msgid "NoTelephone"
12334 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
12335 #: lib/layouts/lettre.layout:381
12339 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
12340 #: lib/layouts/lettre.layout:195
12345 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
12346 #: lib/layouts/lettre.layout:245
12351 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
12353 msgid "Post Scriptum"
12354 msgstr "Post Scriptum:"
12356 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
12357 msgid "EndOfMessage"
12360 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
12364 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
12365 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
12366 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
12367 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
12368 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
12371 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
12373 #: lib/layouts/lettre.layout:170
12377 #: lib/layouts/lettre.layout:263
12381 #: lib/layouts/lettre.layout:293
12385 #: lib/layouts/lettre.layout:325
12389 #: lib/layouts/lettre.layout:526
12390 msgid "EndOfMessage."
12393 #: lib/layouts/lettre.layout:538
12397 #: lib/layouts/lettre.layout:658
12401 #: lib/layouts/lilypond.module:2
12403 msgid "LilyPond Book"
12406 #: lib/layouts/lilypond.module:6
12408 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
12409 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
12412 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
12413 #: lib/external_templates:320
12417 #: lib/layouts/lilypond.module:37
12419 msgid "LilyPond Options"
12422 #: lib/layouts/lilypond.module:38
12424 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
12428 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
12429 msgid "Linguistics"
12432 #: lib/layouts/linguistics.module:7
12434 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
12435 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
12439 #: lib/layouts/linguistics.module:13
12440 msgid "Numbered Example (multiline)"
12443 #: lib/layouts/linguistics.module:27
12447 #: lib/layouts/linguistics.module:45
12448 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
12451 #: lib/layouts/linguistics.module:49
12455 #: lib/layouts/linguistics.module:51
12457 msgid "Custom Numbering|s"
12458 msgstr "Aangepaste kaders"
12460 #: lib/layouts/linguistics.module:52
12462 msgid "Customize the numeration"
12463 msgstr "LyX aanpassen|a"
12465 #: lib/layouts/linguistics.module:65
12469 #: lib/layouts/linguistics.module:68
12470 msgid "Subexample:"
12473 #: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
12477 #: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
12479 msgid "Translation"
12482 #: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
12484 msgid "Glosse Translation|s"
12487 #: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
12489 msgid "Add a translation for the glosse"
12490 msgstr "Voeg een vertakking toe"
12492 #: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
12496 #: lib/layouts/linguistics.module:152
12497 msgid "Structure Tree"
12500 #: lib/layouts/linguistics.module:154
12504 #: lib/layouts/linguistics.module:178
12509 #: lib/layouts/linguistics.module:180
12513 #: lib/layouts/linguistics.module:194
12517 #: lib/layouts/linguistics.module:196
12521 #: lib/layouts/linguistics.module:210
12526 #: lib/layouts/linguistics.module:212
12530 #: lib/layouts/linguistics.module:225
12531 msgid "GroupGlossedWords"
12534 #: lib/layouts/linguistics.module:227
12538 #: lib/layouts/linguistics.module:237
12542 #: lib/layouts/linguistics.module:242
12543 msgid "List of Tableaux"
12544 msgstr "Lijst van Tableaus"
12546 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
12550 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
12552 msgid "Literate programming"
12553 msgstr "Ook verbonden aan:"
12555 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
12559 #: lib/layouts/llncs.layout:3
12560 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
12563 #: lib/layouts/llncs.layout:152
12564 msgid "Running LaTeX Title"
12567 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
12571 #: lib/layouts/llncs.layout:179
12576 #: lib/layouts/llncs.layout:204
12577 msgid "Author Running"
12580 #: lib/layouts/llncs.layout:208
12581 msgid "Author Running:"
12584 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
12588 #: lib/layouts/llncs.layout:216
12589 msgid "TOC Author:"
12592 #: lib/layouts/llncs.layout:309
12596 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
12597 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
12601 #: lib/layouts/llncs.layout:326
12602 msgid "Conjecture #."
12603 msgstr "Vermoeden #."
12605 #: lib/layouts/llncs.layout:354
12607 msgstr "Voorbeeld #."
12609 #: lib/layouts/llncs.layout:361
12610 msgid "Exercise #."
12611 msgstr "Oefening #."
12613 #: lib/layouts/llncs.layout:374
12617 #: lib/layouts/llncs.layout:381
12621 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
12622 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
12623 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
12625 msgstr "Eigenschap"
12627 #: lib/layouts/llncs.layout:395
12628 msgid "Property #."
12629 msgstr "Eigenschap #."
12631 #: lib/layouts/llncs.layout:408
12632 msgid "Question #."
12635 #: lib/layouts/llncs.layout:415
12637 msgstr "Opmerking #."
12639 #: lib/layouts/llncs.layout:422
12640 msgid "Solution #."
12641 msgstr "Oplossing #."
12643 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
12644 msgid "Logical Markup"
12647 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
12649 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
12653 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
12658 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
12662 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
12666 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
12670 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
12674 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
12678 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
12682 #: lib/layouts/memoir.layout:3
12686 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
12687 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
12688 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
12689 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
12690 #: lib/layouts/memoir.layout:239
12692 msgid "Short Title (TOC)|S"
12693 msgstr "Korte titel|K"
12695 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
12697 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
12698 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12700 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
12701 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
12702 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
12703 #: lib/layouts/memoir.layout:223
12705 msgid "Short Title (Header)"
12706 msgstr "Korte titel"
12708 #: lib/layouts/memoir.layout:71
12710 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
12711 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12713 #: lib/layouts/memoir.layout:90
12715 msgid "The section as it appears in the table of contents"
12716 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12718 #: lib/layouts/memoir.layout:95
12720 msgid "The section as it appears in the running headers"
12721 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12723 #: lib/layouts/memoir.layout:105
12725 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
12726 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12728 #: lib/layouts/memoir.layout:110
12730 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
12731 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12733 #: lib/layouts/memoir.layout:120
12735 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
12736 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12738 #: lib/layouts/memoir.layout:125
12740 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
12741 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12743 #: lib/layouts/memoir.layout:135
12745 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
12746 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12748 #: lib/layouts/memoir.layout:140
12750 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
12751 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12753 #: lib/layouts/memoir.layout:150
12755 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
12756 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12758 #: lib/layouts/memoir.layout:155
12760 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
12761 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12763 #: lib/layouts/memoir.layout:162
12764 msgid "Chapterprecis"
12767 #: lib/layouts/memoir.layout:181
12771 #: lib/layouts/memoir.layout:191
12773 msgid "Epigraph Source|S"
12774 msgstr "LaTeX-code|c"
12776 #: lib/layouts/memoir.layout:192
12779 msgstr "LaTeX-broncode"
12781 #: lib/layouts/memoir.layout:193
12782 msgid "The source/author of this epigraph"
12785 #: lib/layouts/memoir.layout:206
12789 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
12791 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
12792 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12794 #: lib/layouts/memoir.layout:224
12796 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
12797 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12799 #: lib/layouts/memoir.layout:234
12803 #: lib/layouts/memoir.layout:263
12807 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
12808 msgid "Minimalistic"
12809 msgstr "Minimalistisch"
12811 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
12812 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
12814 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
12817 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
12821 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
12826 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
12829 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
12831 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
12833 msgid "Style Options"
12834 msgstr "Wiskunde-opties"
12836 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
12837 msgid "Options for the CV style"
12840 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
12845 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
12847 msgid "CV Color Scheme:"
12850 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
12854 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
12856 msgid "CV Icon Set:"
12857 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
12859 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
12861 msgid "CVColumnWidth"
12862 msgstr "% kolombreedte"
12864 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
12866 msgid "Column Width:"
12867 msgstr "% kolombreedte"
12869 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
12871 msgid "PDF Page Mode"
12874 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
12876 msgid "PDF Page Mode:"
12879 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
12884 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
12887 msgstr "&Lettertype:"
12889 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
12891 msgid "Family Name:"
12892 msgstr "&Lettertype:"
12894 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
12898 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
12899 msgid "Optional address line"
12902 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
12906 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
12911 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
12912 msgid "can be fixed, mobile or fax"
12915 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
12919 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
12923 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
12925 msgid "Name of the social network"
12926 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12928 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
12933 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
12935 msgid "Extra Info:"
12936 msgstr "E&xtra optie:"
12938 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
12942 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
12943 msgid "Height the photo is resized to"
12946 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
12951 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
12952 msgid "Thickness of the surrounding frame"
12955 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
12956 msgid "EmptySection"
12959 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
12960 msgid "Empty Section"
12963 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
12964 msgid "CloseSection"
12967 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
12970 msgstr "&Kolommen:"
12972 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
12974 msgid "Optional width"
12977 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
12979 msgid "Header content"
12982 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
12986 #: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
12990 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
12994 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
12998 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
13000 msgid "ItemWithComment"
13001 msgstr "&Opmerking"
13003 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
13005 msgid "Item with Comment:"
13006 msgstr "&Opmerking"
13008 #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
13013 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
13017 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
13021 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
13025 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
13026 msgid "Double Item:"
13029 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
13031 msgid "Left Summary"
13032 msgstr "Samenvatting"
13034 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
13036 msgid "Left summary"
13037 msgstr "Samenvatting"
13039 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
13044 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
13047 msgstr "LaTeX tekst"
13049 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
13051 msgid "Right Summary"
13052 msgstr "Samenvatting"
13054 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
13056 msgid "Right summary"
13057 msgstr "Rightarrow"
13059 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
13061 msgid "DoubleListItem"
13064 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
13066 msgid "Double List Item:"
13069 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
13074 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
13077 msgstr "Ee&rste regel:"
13079 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
13083 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
13084 msgid "MakeCVtitle"
13087 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
13089 msgid "Make CV Title"
13090 msgstr "LaTeX titel"
13092 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
13093 msgid "MakeLetterTitle"
13096 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
13097 msgid "Make Letter Title"
13100 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
13101 msgid "MakeLetterClosing"
13104 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
13106 msgid "Close Letter"
13107 msgstr "Tab afsluiten"
13109 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
13113 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
13115 msgid "Company Name"
13116 msgstr "Informatienaam:"
13118 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
13120 msgid "Company name"
13121 msgstr "Vertakkingen"
13123 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
13126 msgstr "Afsluiting"
13128 #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
13130 msgid "Alternative Name"
13131 msgstr "Andere &taal:"
13133 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
13134 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
13137 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
13140 msgstr "Afsluiting:"
13142 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13144 msgid "Multiple Columns"
13145 msgstr "&Meerdere kolommen"
13147 #: lib/layouts/multicol.module:7
13149 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13150 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13151 "detailed description of multiple columns."
13154 #: lib/layouts/multicol.module:19
13156 msgid "Number of Columns"
13157 msgstr "Aantal kolommen:"
13159 #: lib/layouts/multicol.module:20
13161 msgid "Insert the number of columns here"
13162 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13164 #: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
13165 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
13169 #: lib/layouts/multicol.module:26
13171 msgid "An optional preface"
13172 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13174 #: lib/layouts/multicol.module:29
13176 msgid "Space Before Page Break"
13177 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13179 #: lib/layouts/multicol.module:30
13181 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13185 #: lib/layouts/mwart.layout:3
13186 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
13189 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
13190 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
13193 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
13194 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
13197 #: lib/layouts/natbib.module:2
13202 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13207 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13209 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13210 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13211 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13214 #: lib/layouts/noweb.module:2
13218 #: lib/layouts/noweb.module:5
13219 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13222 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
13223 msgid "\\arabic{section}"
13226 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13227 msgid "\\arabic{chapter}"
13228 msgstr "\\arabic{chapter}"
13230 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13231 msgid "\\Alph{chapter}"
13232 msgstr "\\Alph{chapter}"
13234 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13235 msgid "\\arabic{footnote}"
13236 msgstr "\\arabic{footnote}"
13238 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13239 msgid "\\Roman{section}."
13240 msgstr "\\Roman{section}."
13242 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13243 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13244 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
13246 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13247 msgid "\\Alph{subsection}."
13248 msgstr "\\Alph{subsection}."
13250 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13251 msgid "\\arabic{subsection}."
13252 msgstr "\\arabic{subsection}."
13254 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13255 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13256 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13258 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13259 msgid "\\alph{subsubsection}."
13260 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13262 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
13263 msgid "\\alph{paragraph}."
13264 msgstr "\\alph{paragraph}."
13266 #: lib/layouts/paper.layout:3
13267 msgid "Paper (Standard Class)"
13270 #: lib/layouts/paper.layout:152
13274 #: lib/layouts/paper.layout:164
13275 msgid "Institution"
13278 #: lib/layouts/paralist.module:2
13280 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
13283 #: lib/layouts/paralist.module:9
13285 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
13286 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
13287 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
13288 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
13289 "extended to use a similar optional argument."
13292 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
13293 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
13294 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
13295 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
13296 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
13297 #: lib/layouts/paralist.module:133
13299 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
13300 msgstr "Verticale uitlijning"
13302 #: lib/layouts/paralist.module:47
13304 msgid "AsParagraphItem"
13307 #: lib/layouts/paralist.module:51
13309 msgid "As Paragraph Itemize Options"
13310 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13312 #: lib/layouts/paralist.module:56
13314 msgid "InParagraphItem"
13317 #: lib/layouts/paralist.module:60
13319 msgid "In Paragraph Itemize Options"
13320 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13322 #: lib/layouts/paralist.module:65
13324 msgid "CompactItem"
13327 #: lib/layouts/paralist.module:72
13329 msgid "Compact Itemize Options"
13330 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13332 #: lib/layouts/paralist.module:77
13334 msgid "AsParagraphEnum"
13337 #: lib/layouts/paralist.module:81
13339 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
13340 msgstr "LaTeX-opties"
13342 #: lib/layouts/paralist.module:86
13344 msgid "InParagraphEnum"
13347 #: lib/layouts/paralist.module:90
13349 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
13350 msgstr "LaTeX-opties"
13352 #: lib/layouts/paralist.module:95
13354 msgid "CompactEnum"
13355 msgstr "Informatienaam:"
13357 #: lib/layouts/paralist.module:102
13359 msgid "Compact Enumerate Options"
13360 msgstr "LaTeX-opties"
13362 #: lib/layouts/paralist.module:107
13364 msgid "AsParagraphDescr"
13367 #: lib/layouts/paralist.module:111
13369 msgid "As Paragraph Description Options"
13370 msgstr "Omschrijving:"
13372 #: lib/layouts/paralist.module:116
13374 msgid "InParagraphDescr"
13377 #: lib/layouts/paralist.module:120
13379 msgid "In Paragraph Description Options"
13380 msgstr "Omschrijving:"
13382 #: lib/layouts/paralist.module:125
13384 msgid "CompactDescr"
13387 #: lib/layouts/paralist.module:132
13389 msgid "Compact Description Options"
13390 msgstr "Omschrijving:"
13392 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
13394 msgid "PDF Comments"
13395 msgstr "&Opmerking"
13397 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
13399 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
13400 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
13401 "and the package documentation for details."
13404 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
13405 msgid "Define Avatar"
13408 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
13410 msgid "PDF-comment"
13411 msgstr "complement"
13413 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
13414 msgid "PDF-comment avatar:"
13417 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
13419 msgid "Name of the Avatar"
13420 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13422 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
13423 msgid "Define PDF-Comment Style"
13426 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
13428 msgid "PDF-comment style:"
13429 msgstr "Standaard&printer:"
13431 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
13433 msgid "Name of the style"
13434 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13436 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
13437 msgid "Define PDF-Comment List Style"
13440 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
13441 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
13444 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
13446 msgid "Name of the list style"
13447 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13449 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
13450 msgid "Set PDF-Comment List Style"
13453 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
13454 msgid "PDF-comment list style:"
13457 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
13458 msgid "PDF-Comment-Setup"
13461 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
13463 msgid "PDF (Setup)"
13464 msgstr "PDF (XeTeX)"
13466 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
13468 msgid "PDF-Comment setup options"
13469 msgstr "Documentinstellingen"
13471 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
13472 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
13476 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
13477 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
13480 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
13482 msgid "PDF-Annotation"
13485 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
13489 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
13491 msgid "PDFComment Options"
13492 msgstr "Documentinstellingen"
13494 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
13495 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
13498 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
13501 msgstr "Kantlijnen"
13503 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
13505 msgid "PDF (Margin)"
13506 msgstr "Kantlijnen"
13508 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
13512 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
13514 msgid "PDF (Markup)"
13515 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13517 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
13518 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
13521 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
13522 msgid "PDF-Freetext"
13525 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
13527 msgid "PDF (Freetext)"
13528 msgstr "PDF (pdflatex)"
13530 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
13535 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
13537 msgid "PDF (Square)"
13538 msgstr "PDF (LuaTeX)"
13540 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
13545 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
13547 msgid "PDF (Circle)"
13550 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
13554 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
13557 msgstr "PDF (LuaTeX)"
13559 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
13560 msgid "PDF-Sideline"
13563 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
13565 msgid "PDF (Sideline)"
13566 msgstr "PDF (pdflatex)"
13568 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
13570 msgid "Insert the comment here"
13571 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13573 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
13577 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
13579 msgid "PDF (Reply)"
13580 msgstr "PDF (pdflatex)"
13582 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
13583 msgid "PDF-Tooltip"
13586 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
13588 msgid "PDF (Tooltip)"
13589 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13591 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
13593 msgid "Tooltip Text"
13594 msgstr "Kopiƫren|K"
13596 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
13600 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
13602 msgid "Insert the tooltip text here"
13603 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13605 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
13607 msgid "List of PDF Comments"
13608 msgstr "Lijst van voetnoten"
13610 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
13612 msgid "[List of PDF Comments]"
13613 msgstr "Lijst van voetnoten"
13615 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
13617 msgid "List Options|s"
13618 msgstr "Wiskunde-opties"
13620 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
13621 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
13624 #: lib/layouts/pdfform.module:2
13629 #: lib/layouts/pdfform.module:7
13631 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
13632 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
13633 "documentation of hyperref for details."
13636 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
13637 msgid "Begin PDF Form"
13640 #: lib/layouts/pdfform.module:19
13645 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
13647 msgid "PDF Form Parameters"
13648 msgstr "Meer instellingen"
13650 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
13654 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
13656 msgid "Insert PDF form parameters here"
13657 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13659 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
13660 msgid "End PDF Form"
13663 #: lib/layouts/pdfform.module:47
13665 msgid "PDF Link Setup"
13666 msgstr "PDF (XeTeX)"
13668 #: lib/layouts/pdfform.module:50
13670 msgid "PDF link setup"
13671 msgstr "PDF (XeTeX)"
13673 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
13678 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
13683 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
13687 #: lib/layouts/pdfform.module:89
13692 #: lib/layouts/pdfform.module:92
13694 msgid "Insert the label here"
13695 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13697 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
13701 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
13702 msgid "SubmitButton"
13705 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
13707 msgid "ResetButton"
13708 msgstr "Beginwaarden"
13710 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
13715 #: lib/layouts/pdfform.module:126
13717 msgid "The name of the PDF action"
13718 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
13720 #: lib/layouts/pdfform.module:134
13722 msgid "Text Field Style"
13723 msgstr "Tekstopmaak"
13725 #: lib/layouts/pdfform.module:137
13727 msgid "Default text field style"
13728 msgstr "Standaard&printer:"
13730 #: lib/layouts/pdfform.module:141
13732 msgid "Submit Button Style"
13733 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13735 #: lib/layouts/pdfform.module:144
13737 msgid "Default submit button style"
13738 msgstr "Standaard&printer:"
13740 #: lib/layouts/pdfform.module:147
13742 msgid "Push Button Style"
13743 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13745 #: lib/layouts/pdfform.module:150
13747 msgid "Default push button style"
13748 msgstr "Standaard&printer:"
13750 #: lib/layouts/pdfform.module:153
13752 msgid "Check Box Style"
13753 msgstr "Tekstopmaak"
13755 #: lib/layouts/pdfform.module:156
13757 msgid "Default check box style"
13758 msgstr "Standaard&printer:"
13760 #: lib/layouts/pdfform.module:159
13762 msgid "Reset Button Style"
13763 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13765 #: lib/layouts/pdfform.module:162
13767 msgid "Default reset button style"
13768 msgstr "Standaard&printer:"
13770 #: lib/layouts/pdfform.module:165
13772 msgid "List Box Style"
13775 #: lib/layouts/pdfform.module:168
13777 msgid "Default list box style"
13778 msgstr "Standaard&printer:"
13780 #: lib/layouts/pdfform.module:171
13782 msgid "Combo Box Style"
13783 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
13785 #: lib/layouts/pdfform.module:174
13787 msgid "Default combo box style"
13788 msgstr "Standaard&printer:"
13790 #: lib/layouts/pdfform.module:177
13791 msgid "Popdown Box Style"
13794 #: lib/layouts/pdfform.module:180
13796 msgid "Default popdown box style"
13797 msgstr "Standaard&printer:"
13799 #: lib/layouts/pdfform.module:183
13801 msgid "Radio Box Style"
13802 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13804 #: lib/layouts/pdfform.module:186
13806 msgid "Default radio box style"
13807 msgstr "Standaard&printer:"
13809 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
13813 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
13814 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
13819 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
13820 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
13825 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
13829 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
13831 msgid "Slide Option"
13832 msgstr "LaTeX-opties"
13834 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
13835 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
13838 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
13842 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
13846 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
13850 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
13854 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
13855 msgid "Empty slide:"
13858 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
13860 msgid "Section Option"
13863 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
13864 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
13867 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
13869 msgid "Itemize Type"
13872 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
13873 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
13876 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
13877 msgid "ItemizeType1"
13880 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
13882 msgid "Enumerate Type"
13883 msgstr "Genummerde opsomming"
13885 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
13886 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
13889 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
13890 msgid "EnumerateType1"
13893 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
13898 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
13899 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
13902 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
13904 msgid "Left Column"
13907 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
13908 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
13911 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
13916 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
13921 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
13923 msgid "Overlay Specification|S"
13924 msgstr "Selectie|S"
13926 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
13927 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
13930 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
13935 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
13940 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
13941 msgid "Recipe Book"
13944 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
13945 msgid "\\thechapter"
13946 msgstr "\\thechapter"
13948 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
13952 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
13956 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
13957 msgid "Ingredients"
13960 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
13962 msgid "Ingredients Header"
13965 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
13966 msgid "Specify an optional ingredients header"
13969 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
13970 msgid "Ingredients:"
13973 #: lib/layouts/report.layout:3
13974 msgid "Report (Standard Class)"
13977 #: lib/layouts/revtex.layout:3
13978 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
13981 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
13982 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
13985 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
13987 msgid "Affiliation (alternate)"
13988 msgstr "Verbonden aan:"
13990 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
13992 msgid "Affiliation (alternate):"
13993 msgstr "Verbonden aan:"
13995 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
13997 msgid "Alternate Affiliation Option"
13998 msgstr "Ook verbonden aan:"
14000 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
14001 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
14004 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
14006 msgid "Affiliation (none)"
14007 msgstr "Verbonden aan:"
14009 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
14011 msgid "No affiliation"
14012 msgstr "Verbonden aan:"
14014 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
14015 msgid "Electronic Address:"
14018 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
14019 msgid "Electronic Address Option|s"
14022 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
14023 msgid "Optional argument to the email command"
14026 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
14028 msgid "Author URL Option"
14029 msgstr "URL auteur"
14031 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
14032 msgid "Optional argument to the homepage command"
14035 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
14037 msgid "Collaboration"
14038 msgstr "Document-type opties"
14040 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
14042 msgid "Collaboration:"
14043 msgstr "&Versiering:"
14045 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
14049 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
14051 msgid "Short title as it appears in the running headers"
14052 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
14054 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
14055 msgid "acknowledgments"
14058 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
14060 msgid "Ruled Table"
14061 msgstr "Tabel draaien"
14063 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
14064 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
14068 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
14071 msgstr "Lege pagina"
14073 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
14078 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
14082 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
14084 msgid "List of Videos"
14085 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14087 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
14090 msgstr "&Zwevend kader"
14092 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
14095 msgstr "&Zwevend kader"
14097 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
14099 msgid "lowercase text"
14100 msgstr "kleine letters"
14102 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
14104 msgid "Online cite"
14105 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14107 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
14109 msgid "online cite"
14110 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14112 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
14114 msgid "Text behind"
14115 msgstr "% tekstbreedte"
14117 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
14118 msgid "text behind the cite"
14121 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
14122 msgid "REVTeX (V. 4)"
14125 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
14126 msgid "AltAffiliation"
14129 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
14130 msgid "PACS number:"
14133 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
14134 msgid "Risk and Safety Statements"
14137 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
14139 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
14140 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
14141 "statements.lyx in LyX's examples folder."
14144 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
14147 msgstr "Geen getal"
14149 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
14153 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
14154 msgid "Safety phrase"
14157 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
14159 msgid "Phrase Text"
14162 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
14163 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
14166 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
14170 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
14174 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
14176 msgstr "Conferentie"
14178 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
14183 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
14186 msgstr "&Linksonder:"
14188 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
14191 msgstr "Lettergroottes"
14193 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
14194 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
14197 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
14202 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
14204 msgid "Right logo:"
14205 msgstr "Rech&tsboven:"
14207 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
14209 msgid "Caption Width"
14212 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
14213 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
14216 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
14217 msgid "KOMA-Script Article"
14220 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
14221 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
14224 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
14225 msgid "KOMA-Script Book"
14228 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
14230 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
14231 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
14233 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
14235 msgid "\\alph{enumii})"
14236 msgstr "(\\alph{enumii})"
14238 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
14242 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
14246 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
14247 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
14249 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
14250 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
14252 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
14256 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
14260 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
14264 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
14268 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
14272 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
14273 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
14274 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
14278 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
14282 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
14283 msgid "Uppertitleback"
14286 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
14287 msgid "Lowertitleback"
14290 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
14294 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
14298 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
14302 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
14306 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
14310 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
14314 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
14316 msgid "Dictum Author"
14317 msgstr "EersteAuteur"
14319 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
14320 msgid "The author of this dictum"
14323 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
14324 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
14327 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
14331 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
14335 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
14339 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
14343 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
14344 msgid "Specialmail"
14347 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
14348 msgid "Specialmail:"
14351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
14355 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
14359 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
14363 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
14364 msgid "Your letter of:"
14367 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
14371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
14375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
14376 msgid "Customer no.:"
14379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
14383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
14384 msgid "Invoice no.:"
14387 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
14388 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
14391 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
14392 msgid "NextAddress"
14395 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
14396 msgid "Next Address:"
14399 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
14400 msgid "Sender Name:"
14403 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
14404 msgid "Sender Phone:"
14407 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
14408 msgid "Sender Fax:"
14411 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
14412 msgid "Sender E-Mail:"
14415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
14416 msgid "Sender URL:"
14419 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
14423 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
14427 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
14431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
14432 msgid "End of letter"
14435 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
14436 msgid "KOMA-Script Report"
14439 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
14441 msgid "Section Boxes"
14444 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
14446 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
14449 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
14454 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
14456 msgid "Section Box"
14459 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
14461 msgid "Section Box Width|S"
14462 msgstr "Selectie|S"
14464 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
14466 msgid "Width of the section Box"
14467 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
14469 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
14472 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
14474 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
14476 msgid "Section Box Heading"
14479 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
14481 msgid "Insert the section box header here"
14482 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
14484 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
14486 msgid "SubsectionBox"
14489 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
14491 msgid "Subsection Box"
14494 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
14496 msgid "SubsubsectionBox"
14497 msgstr "Subsubsectie"
14499 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
14501 msgid "Subsubsection Box"
14502 msgstr "Subsubsectie"
14504 #: lib/layouts/seminar.layout:3
14508 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
14509 msgid "LandscapeSlide"
14512 #: lib/layouts/seminar.layout:27
14514 msgid "Landscape Slide"
14517 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
14518 msgid "PortraitSlide"
14521 #: lib/layouts/seminar.layout:42
14523 msgid "Portrait Slide"
14526 #: lib/layouts/seminar.layout:47
14527 msgid "SlideHeading"
14530 #: lib/layouts/seminar.layout:54
14531 msgid "SlideSubHeading"
14534 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
14535 msgid "ListOfSlides"
14538 #: lib/layouts/seminar.layout:62
14540 msgid "List of Slides"
14543 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
14544 msgid "SlideContents"
14547 #: lib/layouts/seminar.layout:71
14549 msgid "Slide Contents"
14550 msgstr "Inhoudsopgave"
14552 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
14553 msgid "ProgressContents"
14556 #: lib/layouts/seminar.layout:77
14557 msgid "Progress Contents"
14560 #: lib/layouts/seminar.layout:98
14561 msgid "Landscape Slide:"
14564 #: lib/layouts/seminar.layout:115
14565 msgid "Portrait Slide:"
14568 #: lib/layouts/seminar.layout:117
14572 #: lib/layouts/seminar.layout:132
14573 msgid "[List Of Slides]"
14576 #: lib/layouts/seminar.layout:145
14577 msgid "[Slide Contents]"
14580 #: lib/layouts/seminar.layout:151
14581 msgid "[Progress Contents]"
14584 #: lib/layouts/shapepar.module:2
14586 msgid "Custom Paragraph Shapes"
14587 msgstr "alineamarkering"
14589 #: lib/layouts/shapepar.module:7
14591 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
14592 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
14593 "standard Paragraph Shapes'."
14596 #: lib/layouts/shapepar.module:26
14599 msgstr "Label invoegen"
14601 #: lib/layouts/shapepar.module:30
14603 msgid "ShapedParagraphs"
14606 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14611 #: lib/layouts/shapepar.module:44
14615 #: lib/layouts/shapepar.module:49
14619 #: lib/layouts/shapepar.module:54
14623 #: lib/layouts/shapepar.module:59
14628 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14633 #: lib/layouts/shapepar.module:69
14637 #: lib/layouts/shapepar.module:76
14641 #: lib/layouts/shapepar.module:81
14646 #: lib/layouts/shapepar.module:86
14650 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
14654 #: lib/layouts/shapepar.module:96
14656 msgid "Triangle up"
14657 msgstr "bigtriangleup"
14659 #: lib/layouts/shapepar.module:101
14661 msgid "Triangle down"
14662 msgstr "triangledown"
14664 #: lib/layouts/shapepar.module:106
14666 msgid "Triangle left"
14667 msgstr "triangleleft"
14669 #: lib/layouts/shapepar.module:111
14671 msgid "Triangle right"
14672 msgstr "triangleright"
14674 #: lib/layouts/shapepar.module:117
14678 #: lib/layouts/shapepar.module:123
14679 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
14682 #: lib/layouts/shapepar.module:127
14683 msgid "Shape specification"
14686 #: lib/layouts/shapepar.module:128
14687 msgid "Specification of the shape"
14690 #: lib/layouts/shapepar.module:132
14693 msgstr "&Lettertype:"
14695 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
14696 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
14699 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
14700 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
14701 msgid "Conjecture*"
14702 msgstr "Vermoeden*"
14704 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
14705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
14706 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
14708 msgstr "Algoritme*"
14710 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
14714 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
14716 msgid "The title as it appears in the running headers"
14717 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
14719 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
14720 msgid "AMS subject classifications:"
14723 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
14724 msgid "ACM SIGPLAN"
14727 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
14729 msgid "Name of the conference"
14730 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14732 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
14733 msgid "Conference:"
14734 msgstr "Conferentie:"
14736 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
14737 msgid "CopyrightYear"
14740 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
14741 msgid "Copyright year:"
14744 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
14745 msgid "Copyrightdata"
14748 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
14749 msgid "Copyright data:"
14752 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
14754 msgid "TitleBanner"
14757 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
14759 msgid "Title banner:"
14762 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
14764 msgid "PreprintFooter"
14767 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
14769 msgid "Preprint footer:"
14772 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
14773 msgid "Digital Object Identifier:"
14776 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
14777 msgid "Affiliation and/or address of the author"
14780 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
14784 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
14787 msgstr "Eenvoudig kader|v"
14789 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
14793 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
14794 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
14797 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
14798 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
14801 #: lib/layouts/slides.layout:107
14805 #: lib/layouts/slides.layout:129
14809 #: lib/layouts/slides.layout:144
14810 msgid "New Overlay:"
14813 #: lib/layouts/slides.layout:184
14817 #: lib/layouts/slides.layout:209
14818 msgid "InvisibleText"
14821 #: lib/layouts/slides.layout:216
14822 msgid "<Invisible Text Follows>"
14825 #: lib/layouts/slides.layout:233
14826 msgid "VisibleText"
14829 #: lib/layouts/slides.layout:240
14830 msgid "<Visible Text Follows>"
14833 #: lib/layouts/spie.layout:3
14834 msgid "SPIE Proceedings"
14837 #: lib/layouts/spie.layout:56
14841 #: lib/layouts/spie.layout:68
14842 msgid "Authorinfo:"
14845 #: lib/layouts/spie.layout:96
14846 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
14849 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
14853 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
14858 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
14863 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
14867 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
14872 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
14876 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
14877 msgid "\\Roman{part}"
14880 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
14882 msgid "Part \\Roman{part}"
14883 msgstr "Deel \\thepart"
14885 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
14888 msgstr "Hoofdstuk*"
14890 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
14891 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
14896 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
14898 msgid "Paragraph ##"
14901 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
14902 msgid "\\arabic{enumi}."
14903 msgstr "\\arabic{enumi}."
14905 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
14906 msgid "\\roman{enumiii}."
14907 msgstr "\\roman{enumiii}."
14909 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
14910 msgid "\\Alph{enumiv}."
14911 msgstr "\\Alph{enumiv}."
14913 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
14915 msgid "Equation ##"
14916 msgstr "Vergelijking"
14918 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
14920 msgid "Footnote ##"
14921 msgstr "Voetnoot|V"
14923 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
14924 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
14927 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
14931 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
14935 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
14940 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
14941 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
14945 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
14947 msgid "Listings[[List of Listings]]"
14948 msgstr "Lijst van Listings"
14950 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
14952 msgid "Listings[[inset]]"
14953 msgstr "Opsommingsinstellingen"
14955 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
14959 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
14962 msgstr "Uitlijning"
14964 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
14968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
14971 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
14973 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
14978 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
14979 msgid "Part \\thepart"
14980 msgstr "Deel \\thepart"
14982 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
14983 msgid "Chapter \\thechapter"
14984 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
14986 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
14987 msgid "Appendix \\thechapter"
14988 msgstr "Appendix \\thechapter"
14990 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
14991 msgid "Front Matter"
14994 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
14995 msgid "--- Front Matter ---"
14998 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
14999 msgid "Main Matter"
15002 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
15003 msgid "--- Main Matter ---"
15006 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
15007 msgid "Back Matter"
15010 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
15011 msgid "--- Back Matter ---"
15014 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
15015 msgid "PartBacktext"
15018 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
15021 msgstr "Korte titel"
15023 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
15025 msgid "Title of this part"
15026 msgstr "Kaartenlijst"
15028 #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
15030 msgid "ChapSubtitle"
15031 msgstr "Ondertitel"
15033 #: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
15038 #: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
15042 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
15044 msgid "Run-in headings"
15045 msgstr "Kantlijnen"
15047 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
15048 msgid "Sub-run-in headings"
15051 #: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
15056 #: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
15060 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
15062 msgid "Author data:"
15065 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
15069 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
15071 msgid "TOC author:"
15074 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
15076 msgid "Running Title"
15077 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15079 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
15081 msgid "Running Author"
15084 #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
15086 msgid "Running Chapter"
15087 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15089 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
15091 msgid "Running chapter:"
15092 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15094 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
15096 msgid "Running Section"
15099 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
15101 msgid "Running section:"
15104 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
15109 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
15111 msgid "Abstract* (not printed)"
15112 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
15114 #: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
15115 #: lib/layouts/svmult.layout:139
15118 msgstr "Sleutelwoord"
15120 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
15122 msgid "Alternative name"
15123 msgstr "Andere &taal:"
15125 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
15127 msgid "Longest Description Label"
15128 msgstr "Omschrijving:"
15130 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
15132 msgid "Longest description label"
15133 msgstr "La&ngste label"
15135 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
15139 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
15143 #: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
15145 msgstr "Bewijs(QED)"
15147 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
15148 msgid "Proof(smartQED)"
15149 msgstr "Bewijs(smartQED)"
15151 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
15152 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
15155 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
15156 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
15161 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
15162 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
15163 msgid "Headnote (optional):"
15166 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
15167 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
15168 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
15172 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
15173 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
15177 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
15178 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
15179 msgid "Institute #"
15180 msgstr "Instituut #"
15182 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
15183 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
15185 msgid "Corr Author:"
15188 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
15189 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
15193 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
15194 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
15198 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
15199 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
15202 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
15206 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
15207 msgid "Mathematics Subject Classification"
15210 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
15214 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
15215 msgid "CR Subject Classification"
15218 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
15220 msgid "Solution \\thesolution"
15221 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15223 #: lib/layouts/svjog.layout:3
15224 msgid "Springer SV Jour/Jog"
15227 #: lib/layouts/svmono.layout:3
15228 msgid "Springer SV Mono"
15231 #: lib/layouts/svmult.layout:3
15232 msgid "Springer SV Mult"
15235 #: lib/layouts/svmult.layout:34
15239 #: lib/layouts/svmult.layout:37
15244 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
15246 msgid "Contributors"
15247 msgstr "Lijst van bijdragen"
15249 #: lib/layouts/svmult.layout:68
15250 msgid "List of Contributors"
15251 msgstr "Lijst van bijdragen"
15253 #: lib/layouts/svmult.layout:72
15255 msgid "Contributor List"
15256 msgstr "Lijst van bijdragen"
15258 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
15259 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
15260 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
15261 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
15262 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
15263 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
15264 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
15265 msgid "For editors"
15266 msgstr "Voor de redactie"
15268 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
15269 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
15272 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
15276 #: lib/layouts/sweave.module:6
15278 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15279 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15282 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
15283 msgid "Sweave Input File"
15286 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15287 msgid "Number Tables by Section"
15288 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
15290 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15292 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15293 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15295 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
15297 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
15298 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
15301 #: lib/layouts/tbook.layout:3
15302 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
15305 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15306 msgid "Fancy Colored Boxes"
15309 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15311 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15312 "the tcolorbox documentation for details."
15315 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
15320 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
15322 msgid "Color Box Options"
15323 msgstr "Documentinstellingen"
15325 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
15326 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15329 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15330 msgid "Dynamic Color Box"
15333 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
15334 msgid "Color Box (Dynamic)"
15337 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
15339 msgid "Fit Color Box"
15340 msgstr "Letterkleur"
15342 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
15343 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15346 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
15348 msgid "Raster Color Box"
15349 msgstr "Letterkleur"
15351 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
15353 msgid "Subtitle Options"
15354 msgstr "Wiskunde-opties"
15356 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
15358 msgid "Insert the options here"
15359 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15361 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
15363 msgid "Color Box Separator"
15364 msgstr "Scheidingsteken"
15366 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
15368 msgid "Color Boxes"
15371 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
15375 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
15377 msgid "Color Box Line"
15378 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15380 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
15381 msgid "Color Box Setup"
15384 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
15386 msgid "New Color Box Type"
15389 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
15391 msgid "New Box Options"
15392 msgstr "Documentinstellingen"
15394 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
15395 msgid "Options for the new box type (optional)"
15398 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
15400 msgid "Name of the new box type"
15401 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15403 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
15406 msgstr "Uitlijning"
15408 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
15409 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
15412 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
15414 msgid "Default Value"
15417 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
15418 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
15421 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
15423 msgid "Custom Color Box 1"
15424 msgstr "Letterkleur"
15426 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
15428 msgid "More Color Box Options"
15429 msgstr "Documentinstellingen"
15431 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
15433 msgid "Insert more color box options here"
15434 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15436 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
15438 msgid "Custom Color Box 2"
15439 msgstr "Letterkleur"
15441 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
15443 msgid "Custom Color Box 3"
15444 msgstr "Letterkleur"
15446 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
15448 msgid "Custom Color Box 4"
15449 msgstr "Letterkleur"
15451 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
15453 msgid "Custom Color Box 5"
15454 msgstr "Letterkleur"
15456 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
15457 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
15458 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
15460 msgid "Definitions & Theorems"
15461 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
15463 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
15464 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
15465 msgid "Fact \\thefact."
15468 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
15469 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
15470 msgid "Definition \\thedefinition."
15471 msgstr "Definitie \\thedefinition."
15473 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
15474 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
15475 msgid "Example \\theexample."
15476 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
15478 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
15479 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
15480 msgid "Problem \\theproblem."
15483 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
15484 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
15485 msgid "Exercise \\theexercise."
15488 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
15489 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15490 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
15492 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
15494 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15495 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15496 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15497 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15498 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15499 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15500 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15501 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15503 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15504 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
15505 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
15506 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
15507 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
15508 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
15509 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
15510 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
15512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
15513 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15514 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
15516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
15518 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15519 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15520 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15521 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15522 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15523 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15524 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15526 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15527 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15528 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15529 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
15530 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
15531 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
15532 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
15534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
15535 msgid "Criterion \\thecriterion."
15536 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
15538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
15539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
15541 msgstr "Kriterium*"
15543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
15544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
15546 msgstr "Kriterium."
15548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
15549 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15550 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
15552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
15553 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
15555 msgstr "Algoritme."
15557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
15558 msgid "Axiom \\theaxiom."
15559 msgstr "Axioma \\theaxiom."
15561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
15562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
15566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
15567 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
15571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
15572 msgid "Condition \\thecondition."
15573 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
15575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
15576 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
15578 msgstr "Voorwaarde*"
15580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
15581 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
15583 msgstr "Voorwaarde."
15585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
15586 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
15587 msgid "Note \\thenote."
15588 msgstr "Noot \\thenote."
15590 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
15591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
15595 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
15596 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
15600 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
15601 msgid "Notation \\thenotation."
15602 msgstr "Notatie \\thenotation."
15604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
15605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
15609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
15610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
15614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
15615 msgid "Summary \\thesummary."
15616 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
15618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
15619 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
15621 msgstr "Samenvatting*"
15623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
15624 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
15626 msgstr "Samenvatting."
15628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
15629 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
15630 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
15632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
15633 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
15634 msgid "Acknowledgement*"
15635 msgstr "Dankwoord."
15637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
15638 msgid "Conclusion \\theconclusion."
15639 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
15642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
15643 msgid "Conclusion*"
15644 msgstr "Conclusie*"
15646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
15647 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
15648 msgid "Conclusion."
15649 msgstr "Conclusie."
15651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
15652 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
15653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
15654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
15655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
15656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
15657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
15658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
15659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
15660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
15664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
15665 msgid "Assumption \\theassumption."
15666 msgstr "Aanname \\theassumption."
15668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
15669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
15670 msgid "Assumption*"
15673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
15674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
15675 msgid "Assumption."
15678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
15679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
15684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
15685 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
15690 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
15691 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
15692 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
15694 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
15697 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15698 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15699 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
15700 "in both numbered and non-numbered forms."
15702 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15703 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15704 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15707 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
15708 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
15709 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
15710 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
15713 msgstr "Stellingen"
15715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
15716 msgid "Criterion \\thetheorem."
15717 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
15719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
15720 msgid "Algorithm \\thetheorem."
15721 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
15723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
15724 msgid "Axiom \\thetheorem."
15725 msgstr "Axioma \\thetheorem."
15727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
15728 msgid "Condition \\thetheorem."
15729 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
15731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
15732 msgid "Note \\thetheorem."
15733 msgstr "Noot \\thetheorem."
15735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
15736 msgid "Notation \\thetheorem."
15737 msgstr "Notatie \\thetheorem."
15739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
15740 msgid "Summary \\thetheorem."
15741 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
15743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
15744 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
15745 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
15747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
15748 msgid "Conclusion \\thetheorem."
15749 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
15751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
15752 msgid "Assumption \\thetheorem."
15753 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
15757 msgid "Question \\thetheorem."
15758 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15760 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
15761 msgid "Corollary \\thetheorem."
15764 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
15765 msgid "Lemma \\thetheorem."
15768 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
15769 msgid "Proposition \\thetheorem."
15772 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
15773 msgid "Conjecture \\thetheorem."
15776 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
15777 msgid "Fact \\thetheorem."
15780 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
15781 msgid "Definition \\thetheorem."
15784 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
15785 msgid "Example \\thetheorem."
15788 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
15789 msgid "Problem \\thetheorem."
15792 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
15793 msgid "Exercise \\thetheorem."
15796 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
15798 msgid "Solution \\thetheorem."
15799 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
15801 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
15802 msgid "Remark \\thetheorem."
15805 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
15806 msgid "Claim \\thetheorem."
15809 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
15810 msgid "Theorems (AMS)"
15811 msgstr "Stellingen (AMS)"
15813 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
15815 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15816 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
15817 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15818 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15820 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15821 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
15822 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
15823 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
15824 "naar ...)'-modulen te selecteren."
15826 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
15827 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
15828 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
15830 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
15832 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15833 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15834 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15835 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15836 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15837 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15838 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15841 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
15843 msgid "Case \\arabic{casei}."
15844 msgstr "Geval \\arabic{case}"
15846 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
15848 msgid "Case \\roman{caseii}."
15849 msgstr "Geval \\arabic{case}"
15851 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
15853 msgid "Case \\alph{caseiii}."
15854 msgstr "Geval \\thecase."
15856 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
15858 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
15859 msgstr "Geval \\arabic{case}"
15861 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
15862 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
15863 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
15865 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
15867 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15868 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15869 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15870 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15871 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
15874 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
15875 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
15876 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
15878 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
15880 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
15881 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
15882 "chapter environment."
15885 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
15887 msgid "Named Theorems"
15888 msgstr "Stellingen"
15890 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
15892 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
15893 "'Additional Theorem Text' argument."
15896 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
15898 msgid "Named Theorem"
15901 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
15903 msgid "Named Theorem."
15906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
15910 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
15914 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
15918 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
15923 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
15927 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
15931 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
15933 msgid "Alternative proof string"
15934 msgstr "Ook verbonden aan:"
15936 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
15937 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
15940 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
15942 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15943 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15944 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15945 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15946 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
15949 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
15950 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
15953 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
15955 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
15959 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
15960 msgid "Conjecture."
15963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
15967 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
15971 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
15975 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
15980 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
15984 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
15985 msgid "Theorems (Unnumbered)"
15988 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
15990 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
15991 "using the extended AMS machinery."
15994 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
15996 msgstr "Stellingen"
15998 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16000 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16001 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16002 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16005 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
16010 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
16011 msgid "Alternative optional name or title"
16014 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
16015 msgid "Prop \\theprop."
16016 msgstr "Prop \\theprop."
16018 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
16023 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
16025 msgstr "\\theprob."
16027 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
16032 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
16034 msgid "# [number of Prob]"
16035 msgstr "Aantal rijen"
16037 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
16039 msgid "Label of Problem"
16042 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
16043 msgid "Label of the corresponding problem"
16046 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
16048 msgid "Property \\theproperty."
16049 msgstr "Prop \\theprop."
16051 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16054 msgstr "Tabel noot"
16056 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16058 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16059 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16060 "provides a paragraph style."
16063 #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
16067 #: lib/layouts/todonotes.module:19
16069 msgid "List of TODOs"
16070 msgstr "Tabellenlijst"
16072 #: lib/layouts/todonotes.module:33
16074 msgid "[List of TODOs]"
16075 msgstr "Tabellenlijst"
16077 #: lib/layouts/todonotes.module:44
16079 msgid "List of TODOs Heading|s"
16080 msgstr "Lijst van Listings"
16082 #: lib/layouts/todonotes.module:45
16083 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16086 #: lib/layouts/todonotes.module:55
16087 msgid "TODO Note (Margin)"
16090 #: lib/layouts/todonotes.module:57
16091 msgid "TODO (Margin)"
16094 #: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
16096 msgid "TODO Note Options|s"
16097 msgstr "Wiskunde-opties"
16099 #: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
16100 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16103 #: lib/layouts/todonotes.module:83
16104 msgid "TODO Note (inline)"
16107 #: lib/layouts/todonotes.module:85
16108 msgid "TODO (Inline)"
16111 #: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
16113 msgid "Missing Figure"
16114 msgstr "Xfix-afbeelding"
16116 #: lib/layouts/todonotes.module:105
16117 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16120 #: lib/layouts/todonotes.module:120
16121 msgid "Todo[Inline]"
16124 #: lib/layouts/todonotes.module:124
16125 msgid "Todo[margin]"
16128 #: lib/layouts/todonotes.module:128
16130 msgid "MissingFigure"
16131 msgstr "Xfix-afbeelding"
16133 #: lib/layouts/treport.layout:3
16134 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
16137 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
16141 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
16145 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
16149 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
16153 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
16157 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
16161 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
16162 msgid "new thought"
16165 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
16169 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
16173 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
16177 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
16181 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
16185 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
16186 msgid "MarginTable"
16189 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
16190 msgid "MarginFigure"
16193 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
16194 msgid "Tufte Handout"
16197 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
16201 #: lib/layouts/varwidth.module:2
16203 msgid "Variable-width Minipages"
16204 msgstr "&Tabelinstellingen"
16206 #: lib/layouts/varwidth.module:11
16208 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
16209 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
16210 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
16211 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
16212 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
16215 #: lib/layouts/varwidth.module:17
16216 msgid "Minipage (Var. Width)"
16219 #: lib/layouts/varwidth.module:19
16221 msgid "Minipage (var.)"
16222 msgstr "Mini-pagina"
16224 #: lib/layouts/varwidth.module:31
16226 msgid "Vert. Adjustment"
16227 msgstr "Document afdrukken"
16229 #: lib/layouts/varwidth.module:32
16230 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
16233 #: lib/layouts/varwidth.module:35
16236 msgstr "Breedte label:"
16238 #: lib/layouts/varwidth.module:36
16239 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
16242 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16243 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16247 #: lib/languages:106
16251 #: lib/languages:114
16255 #: lib/languages:123
16256 msgid "English (USA)"
16259 #: lib/languages:135
16260 msgid "Greek (ancient)"
16263 #: lib/languages:152
16264 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16267 #: lib/languages:163
16268 msgid "Arabic (Arabi)"
16271 #: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16275 #: lib/languages:184
16276 msgid "English (Australia)"
16279 #: lib/languages:196
16280 msgid "German (Austria, old spelling)"
16283 #: lib/languages:208
16284 msgid "German (Austria)"
16287 #: lib/languages:218
16291 #: lib/languages:228
16295 #: lib/languages:237
16299 #: lib/languages:251
16303 #: lib/languages:260
16304 msgid "Portuguese (Brazil)"
16307 #: lib/languages:270
16311 #: lib/languages:279
16312 msgid "English (UK)"
16315 #: lib/languages:289
16319 #: lib/languages:300
16320 msgid "English (Canada)"
16323 #: lib/languages:311
16324 msgid "French (Canada)"
16327 #: lib/languages:321
16331 #: lib/languages:333
16332 msgid "Chinese (simplified)"
16335 #: lib/languages:343
16336 msgid "Chinese (traditional)"
16339 #: lib/languages:353
16343 #: lib/languages:360
16347 #: lib/languages:369
16351 #: lib/languages:379
16355 #: lib/languages:390
16356 msgid "Divehi (Maldivian)"
16359 #: lib/languages:397
16363 #: lib/languages:408
16367 #: lib/languages:420
16371 #: lib/languages:429
16375 #: lib/languages:443
16379 #: lib/languages:457
16383 #: lib/languages:468
16387 #: lib/languages:484
16391 #: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16395 #: lib/languages:507
16396 msgid "German (old spelling)"
16399 #: lib/languages:518
16403 #: lib/languages:533
16404 msgid "German (Switzerland)"
16407 #: lib/languages:547
16408 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16411 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16416 #: lib/languages:570
16417 msgid "Greek (polytonic)"
16420 #: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16424 #: lib/languages:598
16428 #: lib/languages:616
16432 #: lib/languages:627
16433 msgid "Interlingua"
16436 #: lib/languages:636
16440 #: lib/languages:645
16444 #: lib/languages:660
16448 #: lib/languages:673
16449 msgid "Japanese (CJK)"
16452 #: lib/languages:682
16456 #: lib/languages:692
16460 #: lib/languages:701
16464 #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16468 #: lib/languages:729
16472 #: lib/languages:742
16476 #: lib/languages:753
16477 msgid "Lower Sorbian"
16480 #: lib/languages:762
16484 #: lib/languages:773
16489 #: lib/languages:783
16493 #: lib/languages:792
16494 msgid "English (New Zealand)"
16497 #: lib/languages:802
16498 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16501 #: lib/languages:812
16502 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16505 #: lib/languages:823
16509 #: lib/languages:841
16513 #: lib/languages:852
16517 #: lib/languages:862
16521 #: lib/languages:872
16525 #: lib/languages:883
16529 #: lib/languages:892
16532 msgstr "Schreefloos"
16534 #: lib/languages:899
16538 #: lib/languages:908
16542 #: lib/languages:920
16543 msgid "Serbian (Latin)"
16546 #: lib/languages:930
16550 #: lib/languages:940
16554 #: lib/languages:949
16558 #: lib/languages:963
16559 msgid "Spanish (Mexico)"
16562 #: lib/languages:975
16566 #: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
16570 #: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16574 #: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16578 #: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16582 #: lib/languages:1031
16586 #: lib/languages:1046
16590 #: lib/languages:1056
16594 #: lib/languages:1067
16595 msgid "Upper Sorbian"
16598 #: lib/languages:1088
16602 #: lib/languages:1099
16606 #: lib/latexfonts:82
16607 msgid "AE (Almost European)"
16608 msgstr "AE (Almost European)"
16610 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
16612 msgstr "Bera Serif"
16614 #: lib/latexfonts:104
16618 #: lib/latexfonts:110
16619 msgid "Concrete Roman"
16620 msgstr "Concrete Roman"
16622 #: lib/latexfonts:116
16623 msgid "Zapf Chancery"
16624 msgstr "Zapf Chancery"
16626 #: lib/latexfonts:122
16628 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16629 msgstr "Bitstream Charter"
16631 #: lib/latexfonts:128
16632 msgid "Computer Modern Roman"
16633 msgstr "Computer Modern Roman"
16635 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
16636 msgid "URW Garamond"
16639 #: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
16643 #: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
16644 msgid "Latin Modern Roman"
16645 msgstr "Latin Modern Roman"
16647 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
16649 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16650 msgstr "Bitstream Charter"
16652 #: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
16653 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16656 #: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
16657 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16660 #: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
16664 #: lib/latexfonts:273
16665 msgid "New Century Schoolbook"
16666 msgstr "New Century Schoolbook"
16668 #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
16669 #: lib/latexfonts:311
16673 #: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
16674 msgid "Times Roman"
16675 msgstr "Times Roman"
16677 #: lib/latexfonts:345
16678 msgid "TeX Gyre Bonum"
16681 #: lib/latexfonts:351
16682 msgid "TeX Gyre Chorus"
16685 #: lib/latexfonts:357
16686 msgid "TeX Gyre Pagella"
16689 #: lib/latexfonts:363
16690 msgid "TeX Gyre Schola"
16693 #: lib/latexfonts:369
16694 msgid "TeX Gyre Termes"
16697 #: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
16698 msgid "Utopia (Fourier)"
16701 #: lib/latexfonts:412
16702 msgid "Avant Garde"
16703 msgstr "Avant Garde"
16705 #: lib/latexfonts:418
16709 #: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
16713 #: lib/latexfonts:444
16717 #: lib/latexfonts:451
16718 msgid "Computer Modern Sans"
16719 msgstr "Computer Modern Sans"
16721 #: lib/latexfonts:457
16725 #: lib/latexfonts:465
16729 #: lib/latexfonts:472
16730 msgid "Iwona (Light)"
16733 #: lib/latexfonts:479
16734 msgid "Iwona (Condensed)"
16737 #: lib/latexfonts:486
16738 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16741 #: lib/latexfonts:493
16746 #: lib/latexfonts:500
16748 msgid "Kurier (Light)"
16749 msgstr "CM Typewriter Light"
16751 #: lib/latexfonts:507
16752 msgid "Kurier (Condensed)"
16755 #: lib/latexfonts:514
16756 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16759 #: lib/latexfonts:521
16760 msgid "Latin Modern Sans"
16761 msgstr "Latin Modern Sans"
16763 #: lib/latexfonts:528
16764 msgid "TeX Gyre Adventor"
16767 #: lib/latexfonts:534
16768 msgid "TeX Gyre Heros"
16771 #: lib/latexfonts:540
16772 msgid "URW Classico (Optima)"
16775 #: lib/latexfonts:552
16779 #: lib/latexfonts:560
16780 msgid "CM Typewriter Light"
16781 msgstr "CM Typewriter Light"
16783 #: lib/latexfonts:567
16784 msgid "Computer Modern Typewriter"
16785 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16787 #: lib/latexfonts:573
16791 #: lib/latexfonts:580
16793 msgid "Libertine Mono"
16796 #: lib/latexfonts:587
16797 msgid "Latin Modern Typewriter"
16798 msgstr "Latin Modern Typewriter"
16800 #: lib/latexfonts:594
16804 #: lib/latexfonts:601
16806 msgid "TeX Gyre Cursor"
16807 msgstr "LaTeX-fout"
16809 #: lib/latexfonts:607
16811 msgid "TX Typewriter"
16812 msgstr "Typemachine"
16814 #: lib/latexfonts:619
16818 #: lib/latexfonts:625
16819 msgid "URW Garamond (New TX)"
16822 #: lib/latexfonts:633
16824 msgid "Iwona (Math)"
16825 msgstr "In formules"
16827 #: lib/latexfonts:646
16828 msgid "Kurier (Math)"
16831 #: lib/latexfonts:659
16832 msgid "Libertine (New TX)"
16835 #: lib/latexfonts:667
16836 msgid "Minion Pro (New TX)"
16839 #: lib/latexfonts:676
16841 msgid "Times Roman (New TX)"
16842 msgstr "Times Roman"
16844 #: lib/encodings:31
16845 msgid "Unicode (utf8)"
16848 #: lib/encodings:36
16849 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16852 #: lib/encodings:40
16853 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16856 #: lib/encodings:43
16857 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16860 #: lib/encodings:46
16861 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16864 #: lib/encodings:49
16865 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16868 #: lib/encodings:52
16869 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16872 #: lib/encodings:55
16873 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16876 #: lib/encodings:59
16877 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16880 #: lib/encodings:63
16881 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16884 #: lib/encodings:66
16885 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
16888 #: lib/encodings:69
16889 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
16892 #: lib/encodings:73
16893 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
16896 #: lib/encodings:76
16897 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
16900 #: lib/encodings:79
16901 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
16904 #: lib/encodings:82
16905 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
16908 #: lib/encodings:85
16909 msgid "DOS (CP 437)"
16912 #: lib/encodings:89
16913 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
16916 #: lib/encodings:92
16917 msgid "Western European (CP 850)"
16920 #: lib/encodings:95
16921 msgid "Central European (CP 852)"
16924 #: lib/encodings:98
16925 msgid "Cyrillic (CP 855)"
16928 #: lib/encodings:101
16929 msgid "Western European (CP 858)"
16932 #: lib/encodings:104
16933 msgid "Hebrew (CP 862)"
16936 #: lib/encodings:107
16937 msgid "Nordic languages (CP 865)"
16940 #: lib/encodings:110
16941 msgid "Cyrillic (CP 866)"
16944 #: lib/encodings:113
16945 msgid "Central European (CP 1250)"
16948 #: lib/encodings:116
16949 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
16952 #: lib/encodings:120
16953 msgid "Western European (CP 1252)"
16956 #: lib/encodings:123
16957 msgid "Hebrew (CP 1255)"
16960 #: lib/encodings:127
16961 msgid "Arabic (CP 1256)"
16964 #: lib/encodings:130
16965 msgid "Baltic (CP 1257)"
16968 #: lib/encodings:133
16969 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
16972 #: lib/encodings:136
16973 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
16976 #: lib/encodings:139
16977 msgid "Cyrillic (pt 154)"
16980 #: lib/encodings:142
16981 msgid "Cyrillic (pt 254)"
16984 #: lib/encodings:153
16985 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
16988 #: lib/encodings:163
16989 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
16992 #: lib/encodings:170
16993 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
16996 #: lib/encodings:174
16997 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
17000 #: lib/encodings:178
17001 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
17004 #: lib/encodings:182
17005 msgid "Korean (EUC-KR)"
17008 #: lib/encodings:186
17009 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
17012 #: lib/encodings:190
17013 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
17016 #: lib/encodings:194
17017 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
17020 #: lib/encodings:201
17021 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
17024 #: lib/encodings:203
17025 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
17028 #: lib/encodings:205
17029 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
17032 #: lib/encodings:207
17033 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
17036 #: lib/encodings:214
17037 msgid "Thai (TIS 620-0)"
17040 #: lib/encodings:219
17041 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17044 #: lib/encodings:223
17048 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
17049 msgid "Array Environment|y"
17050 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
17052 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
17053 msgid "Cases Environment|C"
17054 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
17056 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
17057 msgid "Aligned Environment|l"
17058 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
17060 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
17061 msgid "AlignedAt Environment|v"
17062 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
17064 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
17065 msgid "Gathered Environment|h"
17066 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
17068 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
17069 msgid "Split Environment|S"
17070 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
17072 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
17073 msgid "Delimiters...|r"
17074 msgstr "Haakjes...|k"
17076 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
17077 msgid "Matrix...|x"
17078 msgstr "Matrix...|x"
17080 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
17084 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
17085 msgid "AMS align Environment|a"
17086 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
17088 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
17089 msgid "AMS alignat Environment|t"
17090 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
17092 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
17093 msgid "AMS flalign Environment|f"
17094 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
17096 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
17097 msgid "AMS gather Environment|g"
17098 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
17100 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
17101 msgid "AMS multline Environment|m"
17102 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
17104 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
17105 msgid "Inline Formula|I"
17106 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
17108 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
17109 msgid "Displayed Formula|D"
17110 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
17112 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
17113 msgid "Eqnarray Environment|E"
17114 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
17116 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17117 msgid "AMS Environment|A"
17118 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
17120 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
17121 msgid "Number Whole Formula|N"
17122 msgstr "Hele formule nummeren|n"
17124 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
17125 msgid "Number This Line|u"
17126 msgstr "Deze regel nummeren|u"
17128 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17129 msgid "Equation Label|L"
17130 msgstr "Label voor vergelijking|L"
17132 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17133 msgid "Copy as Reference|R"
17134 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
17136 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
17137 msgid "Split Cell|C"
17138 msgstr "Cel splitsen|C"
17140 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17143 msgstr "Invoegen|I"
17145 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17146 msgid "Add Line Above|o"
17149 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
17150 msgid "Add Line Below|B"
17153 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17154 msgid "Delete Line Above|v"
17157 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17159 msgid "Delete Line Below|w"
17160 msgstr "Rij verwijderen"
17162 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
17163 msgid "Add Line to Left"
17166 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
17167 msgid "Add Line to Right"
17170 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
17171 msgid "Delete Line to Left"
17174 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
17175 msgid "Delete Line to Right"
17178 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17179 msgid "Show Math Toolbar"
17182 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17183 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17186 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17187 msgid "Show Table Toolbar"
17190 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17191 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17194 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
17195 msgid "Next Cross-Reference|N"
17198 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17199 msgid "Go to Label|G"
17202 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17203 msgid "<Reference>|R"
17204 msgstr "<Verwijzing>|V"
17206 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17207 msgid "(<Reference>)|e"
17208 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
17210 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17212 msgstr "<Pagina>|P"
17214 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17215 msgid "On Page <Page>|O"
17216 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
17218 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
17219 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17220 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
17222 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
17223 msgid "Formatted Reference|t"
17224 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
17226 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
17228 msgid "Textual Reference|x"
17229 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
17231 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
17232 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
17233 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
17234 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
17235 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
17236 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
17237 #: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
17238 #: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
17239 #: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
17240 #: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
17241 #: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
17242 #: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
17243 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
17244 msgid "Settings...|S"
17245 msgstr "Instellingen...|s"
17247 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
17251 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
17252 msgid "Copy as Reference|C"
17255 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
17256 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17259 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
17260 msgid "Open Inset|O"
17263 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
17264 msgid "Close Inset|C"
17267 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
17268 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
17269 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
17270 msgid "Dissolve Inset|D"
17271 msgstr "Kader oplossen|d"
17273 #: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
17274 msgid "Show Label|L"
17275 msgstr "Label weergeven|L"
17277 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
17278 msgid "Frameless|l"
17279 msgstr "Zonder frame|m"
17281 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
17282 msgid "Simple Frame|F"
17283 msgstr "Eenvoudig kader|v"
17285 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
17286 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17287 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
17289 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
17290 msgid "Oval, Thin|a"
17291 msgstr "Ovaal, smal|a"
17293 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
17294 msgid "Oval, Thick|v"
17295 msgstr "Ovaal, dik|k"
17297 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
17298 msgid "Drop Shadow|w"
17301 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
17302 msgid "Shaded Background|B"
17303 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
17305 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
17306 msgid "Double Frame|u"
17307 msgstr "Dubbel kader|u"
17309 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
17311 msgstr "LyX-opmerking|n"
17313 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
17315 msgstr "Opmerking|m"
17317 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
17318 msgid "Greyed Out|G"
17319 msgstr "Grijze tekst|G"
17321 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
17322 msgid "Open All Notes|A"
17325 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
17326 msgid "Close All Notes|l"
17329 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
17331 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
17333 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
17334 msgid "Horizontal Phantom|H"
17335 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
17337 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
17338 msgid "Vertical Phantom|V"
17339 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
17341 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
17342 msgid "Interword Space|w"
17343 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
17345 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
17346 msgid "Protected Space|o"
17347 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
17349 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
17350 msgid "Visible Space|a"
17351 msgstr "Zichtbare spatie|a"
17353 #: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
17354 msgid "Thin Space|T"
17355 msgstr "Smalle spatie|t"
17357 #: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
17358 msgid "Negative Thin Space|N"
17361 #: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
17362 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17365 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
17366 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17369 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
17370 msgid "Quad Space|Q"
17373 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
17374 msgid "Double Quad Space|u"
17377 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
17378 msgid "Horizontal Fill|F"
17381 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
17382 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17385 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
17386 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17389 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
17390 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17393 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
17394 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17397 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
17398 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17401 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
17402 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17405 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
17406 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17409 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
17410 msgid "Custom Length|C"
17413 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
17414 msgid "Medium Space|M"
17417 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
17418 msgid "Thick Space|h"
17421 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
17422 msgid "Negative Medium Space|u"
17425 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
17426 msgid "Negative Thick Space|i"
17429 #: lib/ui/stdcontext.inc:270
17433 #: lib/ui/stdcontext.inc:271
17434 msgid "SmallSkip|S"
17437 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
17441 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
17445 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
17449 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
17453 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
17454 msgid "Settings...|e"
17455 msgstr "Instellingen...|e"
17457 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
17461 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
17465 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
17469 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
17470 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17473 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
17477 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
17478 msgid "Edit Included File...|E"
17481 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
17483 msgstr "Nieuwe pagina|N"
17485 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
17486 msgid "Page Break|a"
17487 msgstr "Pagina-einde|a"
17489 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
17490 msgid "Clear Page|C"
17491 msgstr "Lege pagina|g"
17493 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
17494 msgid "Clear Double Page|D"
17495 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
17497 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
17498 msgid "Ragged Line Break|R"
17499 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
17501 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
17502 msgid "Justified Line Break|J"
17503 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
17505 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
17507 msgid "Plain Separator|P"
17508 msgstr "Menu-scheiding|M"
17510 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
17512 msgid "Paragraph Break|B"
17515 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
17516 #: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
17520 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
17521 #: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
17525 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
17526 #: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
17527 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
17531 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
17532 msgid "Paste Recent|e"
17533 msgstr "Recente plakopdracht|e"
17535 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
17536 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17537 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
17539 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
17541 msgid "Forward Search|F"
17542 msgstr "Vooruit zoeken|z"
17544 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
17545 msgid "Move Paragraph Up|o"
17546 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
17548 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
17549 msgid "Move Paragraph Down|v"
17550 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
17552 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
17553 msgid "Promote Section|r"
17556 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
17557 msgid "Demote Section|m"
17560 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
17561 msgid "Move Section Down|D"
17564 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
17565 msgid "Move Section Up|U"
17568 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
17569 msgid "Insert Regular Expression"
17570 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
17572 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
17573 msgid "Accept Change|c"
17574 msgstr "Wijziging accepteren|a"
17576 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
17577 msgid "Reject Change|j"
17578 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17580 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
17581 msgid "Apply Last Text Style|A"
17582 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
17584 #: lib/ui/stdcontext.inc:351
17586 msgid "Text Style|x"
17587 msgstr "Tekstopmaak|s"
17589 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
17590 msgid "Paragraph Settings...|P"
17591 msgstr "Alinea instellingen...|A"
17593 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
17594 msgid "Fullscreen Mode"
17595 msgstr "Schermvullend"
17597 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
17599 msgid "Close Current View"
17600 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
17602 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
17605 msgstr "varnothing"
17607 #: lib/ui/stdcontext.inc:365
17608 msgid "Anything Non-Empty|o"
17611 #: lib/ui/stdcontext.inc:366
17616 #: lib/ui/stdcontext.inc:367
17618 msgid "Any Number|N"
17621 #: lib/ui/stdcontext.inc:368
17623 msgid "User Defined|U"
17624 msgstr "Gebruikersgids|u"
17626 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
17627 msgid "Append Argument"
17630 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
17631 msgid "Remove Last Argument"
17634 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
17635 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17638 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
17639 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17642 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
17643 msgid "Insert Optional Argument"
17646 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
17647 msgid "Remove Optional Argument"
17650 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
17651 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17654 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
17655 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17658 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
17659 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17662 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
17664 msgstr "Opnieuw laden|w"
17666 #: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
17667 #: lib/ui/stdcontext.inc:529
17668 msgid "Edit Externally...|x"
17671 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
17675 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
17679 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
17683 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
17687 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
17692 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
17696 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
17701 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
17705 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
17707 msgid "Multicolumn|u"
17708 msgstr "&Meerdere kolommen"
17710 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
17714 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
17716 msgid "Append Row|A"
17719 #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
17720 msgid "Delete Row|D"
17723 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
17727 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
17728 msgid "Move Row Up"
17731 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
17732 msgid "Move Row Down"
17735 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
17737 msgid "Append Column|p"
17738 msgstr "Argument toevoegen"
17740 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
17741 msgid "Delete Column|e"
17744 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
17746 msgid "Copy Column|y"
17749 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
17750 msgid "Move Column Right|v"
17753 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
17754 msgid "Move Column Left"
17757 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
17759 msgid "Multi-page Table|g"
17760 msgstr "Tabel draaien"
17762 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
17764 msgid "Formal Style|m"
17767 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
17772 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
17774 msgid "Alignment|i"
17775 msgstr "Uitlijning"
17777 #: lib/ui/stdcontext.inc:458
17779 msgid "Columns/Rows|C"
17782 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
17786 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
17791 #: lib/ui/stdcontext.inc:470
17795 #: lib/ui/stdcontext.inc:472
17797 msgid "File Revision|R"
17798 msgstr "Bestandsex&tensie:"
17800 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
17801 msgid "Tree Revision|T"
17804 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
17805 msgid "Revision Author|A"
17808 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
17809 msgid "Revision Date|D"
17812 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
17813 msgid "Revision Time|i"
17816 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
17818 msgid "LyX Version|X"
17821 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
17823 msgid "Document Info|D"
17824 msgstr "Document|c"
17826 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
17828 msgid "Copy Text|o"
17829 msgstr "Kopiƫren|K"
17831 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
17833 msgid "Activate Branch|A"
17834 msgstr "Geactiveerd"
17836 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
17838 msgid "Deactivate Branch|e"
17839 msgstr "(&De)activeren"
17841 #: lib/ui/stdcontext.inc:495
17843 msgid "Activate Branch in Master|M"
17844 msgstr "Geactiveerd"
17846 #: lib/ui/stdcontext.inc:496
17848 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
17849 msgstr "(&De)activeren"
17851 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
17853 msgid "Add Unknown Branch|w"
17854 msgstr "Onbekende gebruiker"
17856 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
17857 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
17860 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
17862 msgid "All Indexes|A"
17863 msgstr "Alle kaders openen|o"
17865 #: lib/ui/stdcontext.inc:603
17869 #: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
17870 msgid "Reject Change|R"
17871 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17873 #: lib/ui/stdcontext.inc:639
17874 msgid "Promote Section|P"
17877 #: lib/ui/stdcontext.inc:640
17879 msgid "Demote Section|D"
17882 #: lib/ui/stdcontext.inc:642
17883 msgid "Move Section Down|w"
17886 #: lib/ui/stdcontext.inc:644
17888 msgid "Select Section|S"
17889 msgstr "Selectie|S"
17891 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
17893 msgid "Wrap by Preview|y"
17894 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17896 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
17898 msgstr "Bewerken|w"
17900 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
17904 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
17906 msgstr "Invoegen|I"
17908 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
17912 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
17914 msgstr "Document|c"
17916 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
17920 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
17924 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
17928 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
17929 msgid "New from Template...|m"
17930 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
17932 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
17934 msgstr "Openen...|O"
17936 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
17937 msgid "Open Recent|t"
17938 msgstr "Recente documenten|t"
17940 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
17944 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
17946 msgstr "Alles sluiten"
17948 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
17952 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
17953 msgid "Save As...|A"
17954 msgstr "Opslaan als...|a"
17956 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
17958 msgstr "Alles opslaan|l"
17960 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
17961 msgid "Revert to Saved|R"
17962 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
17964 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
17965 msgid "Version Control|V"
17966 msgstr "Versies bijhouden|b"
17968 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
17970 msgstr "Importeren|I"
17972 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
17974 msgstr "Exporteren|E"
17976 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
17978 msgstr "Faxen...|x"
17980 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
17981 msgid "New Window|W"
17982 msgstr "Nieuw venster|v"
17984 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
17985 msgid "Close Window|d"
17986 msgstr "Venster sluiten|r"
17988 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
17990 msgstr "Afsluiten|f"
17992 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
17993 msgid "Register...|R"
17994 msgstr "Registreren...|R"
17996 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
17997 msgid "Check In Changes...|I"
17998 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
18000 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
18001 msgid "Check Out for Edit|O"
18002 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
18004 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
18009 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
18012 msgstr "&Hernoemen"
18014 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
18015 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
18018 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
18020 msgid "Revert to Repository Version|v"
18021 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
18023 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
18024 msgid "Undo Last Check In|U"
18025 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
18027 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
18028 msgid "Compare with Older Revision...|C"
18031 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
18032 msgid "Show History...|H"
18033 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
18035 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
18036 msgid "Use Locking Property|L"
18039 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
18040 msgid "Export As...|s"
18041 msgstr "Exporteren als...|s"
18043 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
18045 msgid "More Formats & Options...|r"
18046 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
18048 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
18050 msgstr "Ongedaan maken|O"
18052 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
18054 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
18056 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
18057 msgid "Paste Special"
18058 msgstr "Plakken speciaal"
18060 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
18061 msgid "Select Whole Inset"
18062 msgstr "Hele kader selecteren"
18064 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
18066 msgstr "Alles selecteren"
18068 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
18069 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
18070 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
18072 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
18073 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
18074 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
18076 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
18077 msgid "Text Style|S"
18078 msgstr "Tekstopmaak|s"
18080 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
18084 #: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
18086 msgstr "Formules|m"
18088 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
18089 msgid "Rows & Columns|C"
18092 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
18093 msgid "Increase List Depth|I"
18094 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
18096 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
18097 msgid "Decrease List Depth|D"
18100 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
18102 msgid "Dissolve Inset"
18103 msgstr "Kader oplossen|d"
18105 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
18106 msgid "TeX Code Settings...|C"
18109 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
18110 msgid "Float Settings...|a"
18113 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
18114 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18117 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18118 msgid "Note Settings...|N"
18121 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18123 msgid "Phantom Settings...|h"
18124 msgstr "Instellingen...|s"
18126 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18127 msgid "Branch Settings...|B"
18130 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18131 msgid "Box Settings...|x"
18134 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18136 msgid "Index Entry Settings...|y"
18137 msgstr "Instellingen...|s"
18139 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18141 msgid "Index Settings...|x"
18142 msgstr "Instellingen...|s"
18144 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18146 msgid "Info Settings...|n"
18147 msgstr "Instellingen...|s"
18149 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18150 msgid "Listings Settings...|g"
18153 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
18154 msgid "Table Settings...|a"
18157 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
18158 msgid "Paste from HTML|H"
18161 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
18162 msgid "Paste from LaTeX|L"
18165 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18166 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18167 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
18169 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18170 msgid "Paste as PDF"
18171 msgstr "Plakken als PDF"
18173 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18174 msgid "Paste as PNG"
18175 msgstr "Plakken als PNG"
18177 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18178 msgid "Paste as JPEG"
18179 msgstr "Plakken als JPEG"
18181 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18183 msgid "Paste as EMF"
18184 msgstr "Plakken als PDF"
18186 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
18187 msgid "Plain Text|T"
18188 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
18190 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
18191 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18192 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
18194 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
18195 msgid "Selection|S"
18196 msgstr "Selectie|S"
18198 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
18199 msgid "Selection, Join Lines|i"
18200 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
18202 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
18203 msgid "Dissolve Text Style"
18204 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
18206 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
18207 msgid "Customized...|C"
18208 msgstr "Aangepast...|A"
18210 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
18211 msgid "Capitalize|a"
18212 msgstr "Beginhoofdletters|h"
18214 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
18215 msgid "Uppercase|U"
18216 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
18218 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
18219 msgid "Lowercase|L"
18220 msgstr "Alleen kleine letters|k"
18222 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
18224 msgid "Formal Style|F"
18227 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
18228 msgid "Multicolumn|M"
18231 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
18234 msgstr "&Meerdere kolommen"
18236 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
18240 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
18241 msgid "Bottom Line|B"
18244 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
18245 msgid "Left Line|L"
18248 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
18249 msgid "Right Line|R"
18252 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
18256 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
18261 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
18266 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
18270 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
18274 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
18275 msgid "Add Column|u"
18278 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
18279 msgid "Copy Column|p"
18282 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
18283 msgid "Change Limits Type|L"
18286 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
18287 msgid "Macro Definition"
18288 msgstr "Macro-definitie"
18290 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
18291 msgid "Change Formula Type|F"
18294 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
18295 msgid "Text Style|T"
18296 msgstr "Tekst-opmaak|T"
18298 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
18299 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18302 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
18303 msgid "Add Line Above|A"
18306 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
18307 msgid "Delete Line Above|D"
18310 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
18311 msgid "Delete Line Below|e"
18314 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
18316 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18317 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
18319 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
18321 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18322 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
18324 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
18328 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
18332 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
18336 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
18337 msgid "Math Normal Font|N"
18340 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
18341 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18344 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
18345 msgid "Math Formal Script Family|o"
18348 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
18349 msgid "Math Fraktur Family|F"
18352 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
18353 msgid "Math Roman Family|R"
18356 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
18357 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18360 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
18361 msgid "Math Bold Series|B"
18364 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
18365 msgid "Text Normal Font|T"
18368 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
18369 msgid "Text Roman Family"
18372 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
18373 msgid "Text Sans Serif Family"
18376 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
18377 msgid "Text Typewriter Family"
18380 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
18381 msgid "Text Bold Series"
18384 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
18385 msgid "Text Medium Series"
18388 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
18389 msgid "Text Italic Shape"
18392 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
18393 msgid "Text Small Caps Shape"
18396 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
18397 msgid "Text Slanted Shape"
18400 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
18401 msgid "Text Upright Shape"
18404 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
18408 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
18412 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
18413 msgid "Mathematica|a"
18414 msgstr "Mathematica|a"
18416 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
18417 msgid "Maple, Simplify|S"
18418 msgstr "Maple, Simplify|S"
18420 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
18421 msgid "Maple, Factor|F"
18422 msgstr "Maple, Factor|F"
18424 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
18425 msgid "Maple, Evalm|E"
18426 msgstr "Maple, Evalm|E"
18428 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
18429 msgid "Maple, Evalf|v"
18430 msgstr "Maple, Evalf|v"
18432 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
18433 msgid "Open All Insets|O"
18434 msgstr "Alle kaders openen|o"
18436 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
18437 msgid "Close All Insets|C"
18438 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
18440 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
18441 msgid "Unfold Math Macro|n"
18442 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
18444 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
18445 msgid "Fold Math Macro|d"
18446 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
18448 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
18450 msgid "Outline Pane|u"
18451 msgstr "Overzicht|O"
18453 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
18455 msgid "Source Pane|S"
18456 msgstr "LaTeX-code|c"
18458 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
18460 msgid "Messages Pane|g"
18461 msgstr "Berichten weergeven|g"
18463 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
18465 msgstr "Werkbalken|W"
18467 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
18468 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18469 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
18471 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
18472 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18473 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
18475 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
18476 msgid "Close Current View|w"
18477 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18479 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
18480 msgid "Fullscreen|l"
18481 msgstr "Schermvullend|S"
18483 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
18485 msgstr "Formules|F"
18487 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
18488 msgid "Special Character|p"
18489 msgstr "Speciale tekens"
18491 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
18492 msgid "Formatting|o"
18495 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
18496 msgid "List / TOC|i"
18497 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
18499 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
18501 msgstr "Zwevend kader|a"
18503 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
18505 msgstr "Opmerking|n"
18507 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
18509 msgstr "Vertakking|g"
18511 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
18512 msgid "Custom Insets"
18513 msgstr "Aangepaste kaders"
18515 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
18519 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
18521 msgid "Box[[Menu]]|x"
18524 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
18525 msgid "Citation...|C"
18526 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
18528 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
18529 msgid "Cross-Reference...|R"
18530 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
18532 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
18534 msgstr "Label...|L"
18536 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
18537 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18538 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
18540 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
18542 msgstr "Tabel...|T"
18544 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
18545 msgid "Graphics...|G"
18546 msgstr "Afbeelding...|b"
18548 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
18552 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
18553 msgid "Hyperlink...|k"
18554 msgstr "Hyperlink...|y"
18556 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
18558 msgstr "Voetnoot|V"
18560 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
18561 msgid "Marginal Note|M"
18562 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
18564 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
18568 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
18569 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18570 msgstr "Programmacode"
18572 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
18574 msgstr "Weergeven|W"
18576 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
18577 msgid "Symbols...|b"
18578 msgstr "Speciale tekens...|c"
18580 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
18584 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
18585 msgid "End of Sentence|E"
18586 msgstr "Einde zin|E"
18588 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
18589 msgid "Ordinary Quote|Q"
18590 msgstr "Aanhalingsteken|A"
18592 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
18593 msgid "Single Quote|S"
18594 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
18596 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
18597 msgid "Protected Hyphen|y"
18598 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
18600 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
18601 msgid "Breakable Slash|a"
18602 msgstr "Afbreekbare slash|h"
18604 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
18606 msgid "Visible Space|V"
18607 msgstr "Zichtbare spatie|i"
18609 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
18610 msgid "Menu Separator|M"
18611 msgstr "Menu-scheiding|M"
18613 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
18614 msgid "Phonetic Symbols|P"
18615 msgstr "Fonetische symbolen|s"
18617 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
18621 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
18624 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18626 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
18629 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18631 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
18633 msgid "LaTeX Logo|a"
18634 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18636 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
18638 msgid "LaTeX2e Logo|e"
18639 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18641 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
18642 msgid "Superscript|S"
18645 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
18646 msgid "Subscript|u"
18649 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
18650 msgid "Protected Space|P"
18651 msgstr "Beschermde spatie|p"
18653 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
18654 msgid "Horizontal Space...|o"
18655 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
18657 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
18658 msgid "Horizontal Line...|L"
18659 msgstr "Horizontale lijn...|l"
18661 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
18662 msgid "Vertical Space...|V"
18663 msgstr "Verticale ruimte...|V"
18665 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
18667 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
18669 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
18670 msgid "Hyphenation Point|H"
18671 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
18673 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
18674 msgid "Ligature Break|k"
18675 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
18677 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
18678 msgid "Display Formula|D"
18679 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
18681 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
18682 msgid "Numbered Formula|N"
18683 msgstr "Genummerde formule|n"
18685 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
18686 msgid "Figure Wrap Float|F"
18687 msgstr "Figuurkader|F"
18689 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
18690 msgid "Table Wrap Float|T"
18691 msgstr "Tabelkader|T"
18693 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
18694 msgid "Table of Contents|C"
18695 msgstr "Inhoudsopgave|I"
18697 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
18698 msgid "List of Listings|L"
18699 msgstr "Lijst van Listings"
18701 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
18702 msgid "Nomenclature|N"
18703 msgstr "Begrippenlijst|n"
18705 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
18706 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
18707 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
18709 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
18710 msgid "LyX Document...|X"
18711 msgstr "LyX-document...|X"
18713 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
18714 msgid "Plain Text...|T"
18715 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
18717 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
18718 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
18719 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
18721 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
18722 msgid "External Material...|M"
18723 msgstr "Extern materiaal...|m"
18725 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
18726 msgid "Child Document...|d"
18727 msgstr "Subdocument...|d"
18729 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
18731 msgstr "Opmerking|O"
18733 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
18734 msgid "Insert New Branch...|I"
18735 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
18737 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
18738 msgid "Change Tracking|C"
18739 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
18741 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
18742 msgid "Build Program|B"
18745 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
18746 msgid "LaTeX Log|L"
18747 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18749 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
18751 msgid "Start Appendix Here|x"
18752 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
18754 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
18756 msgid "View Master Document|M"
18757 msgstr "Hoofddocumenten"
18759 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
18761 msgid "Update Master Document|a"
18762 msgstr "Hoofddocumenten"
18764 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
18766 msgid "Compressed|o"
18767 msgstr "Comprimeren|m"
18769 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
18770 msgid "Disable Editing|E"
18773 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
18774 msgid "Track Changes|T"
18775 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
18777 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
18778 msgid "Merge Changes...|M"
18779 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
18781 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
18782 msgid "Accept Change|A"
18783 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18785 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
18786 msgid "Accept All Changes|c"
18787 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
18789 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
18790 msgid "Reject All Changes|e"
18791 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
18793 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
18794 msgid "Show Changes in Output|S"
18795 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
18797 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
18798 msgid "Bookmarks|B"
18799 msgstr "Bladwijzers|B"
18801 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
18802 msgid "Next Note|N"
18803 msgstr "Volgende noot|n"
18805 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
18806 msgid "Next Change|C"
18807 msgstr "Volgende verandering|v"
18809 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
18810 msgid "Next Cross-Reference|R"
18811 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18813 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
18814 msgid "Go to Label|L"
18815 msgstr "Ga naar label|l"
18817 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
18818 msgid "Save Bookmark 1|S"
18819 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
18821 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
18822 msgid "Save Bookmark 2"
18823 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
18825 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
18826 msgid "Save Bookmark 3"
18827 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
18829 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
18830 msgid "Save Bookmark 4"
18831 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
18833 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
18834 msgid "Save Bookmark 5"
18835 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
18837 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
18838 msgid "Clear Bookmarks|C"
18839 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
18841 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
18842 msgid "Navigate Back|B"
18843 msgstr "Ga terug|G"
18845 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
18846 msgid "Spellchecker...|S"
18847 msgstr "Spellingscontrole...|S"
18849 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
18850 msgid "Thesaurus...|T"
18851 msgstr "Thesaurus...|T"
18853 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
18854 msgid "Statistics...|a"
18855 msgstr "Statistieken...|a"
18857 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
18858 msgid "Check TeX|h"
18861 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
18862 msgid "TeX Information|I"
18863 msgstr "TeX-informatie|i"
18865 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
18866 msgid "Compare...|C"
18867 msgstr "Vergelijken...|g"
18869 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
18870 msgid "Reconfigure|R"
18871 msgstr "Opnieuw instellen|O"
18873 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
18874 msgid "Preferences...|P"
18875 msgstr "Voorkeuren|V"
18877 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
18878 msgid "Introduction|I"
18879 msgstr "Introductie|I"
18881 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
18883 msgstr "Beginnersgids|d"
18885 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
18886 msgid "User's Guide|U"
18887 msgstr "Gebruikersgids|u"
18889 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
18890 msgid "Additional Features|F"
18891 msgstr "Extra functies|f"
18893 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
18894 msgid "Embedded Objects|O"
18895 msgstr "Ingesloten objecten|o"
18897 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
18898 msgid "Customization|C"
18899 msgstr "LyX aanpassen|a"
18901 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
18902 msgid "Shortcuts|S"
18903 msgstr "Sneltoetsen|S"
18905 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
18906 msgid "LyX Functions|y"
18907 msgstr "LyX-functies|y"
18909 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
18910 msgid "LaTeX Configuration|L"
18911 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
18913 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
18914 msgid "Specific Manuals|p"
18915 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
18917 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
18918 msgid "About LyX|X"
18919 msgstr "Over LyX|X"
18921 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
18923 msgid "Beamer Presentations|B"
18924 msgstr "&Oriƫntatie:"
18926 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
18929 msgstr "Handleiding voor braille|b"
18931 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
18933 msgid "Colored boxes|r"
18936 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
18937 msgid "Feynman-diagram|F"
18940 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
18943 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18945 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
18950 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
18952 msgid "Linguistics|L"
18953 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18955 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
18957 msgid "Multilingual Captions|C"
18958 msgstr "Overige o&pties"
18960 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
18964 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
18966 msgid "PDF comments|D"
18967 msgstr "&Opmerking"
18969 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
18971 msgid "PDF forms|o"
18972 msgstr "&Opmerking"
18974 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
18975 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
18978 #: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
18982 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
18985 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
18987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
18988 msgid "New document"
18989 msgstr "Nieuw document"
18991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
18992 msgid "Open document"
18993 msgstr "Document openen"
18995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
18996 msgid "Save document"
18997 msgstr "Document opslaan"
18999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
19000 msgid "Check spelling"
19001 msgstr "Spelling controleren"
19003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
19005 msgid "Spellcheck continuously"
19006 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
19008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
19010 msgstr "Ongedaan maken"
19012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
19014 msgstr "Opnieuw doen"
19016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
19017 msgid "Find and replace"
19018 msgstr "Zoeken en vervangen"
19020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
19021 msgid "Find and replace (advanced)"
19022 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
19024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
19025 msgid "Navigate back"
19028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
19029 msgid "Toggle emphasis"
19030 msgstr "Nadruk aan/uit"
19032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
19033 msgid "Toggle noun"
19034 msgstr "Afkorting aan/uit"
19036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
19038 msgstr "Vorige toepassen"
19040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
19041 msgid "Insert math"
19042 msgstr "Formule invoegen"
19044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
19045 msgid "Insert graphics"
19046 msgstr "Afbeelding invoegen"
19048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
19049 msgid "Insert table"
19050 msgstr "Tabel invoegen"
19052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
19053 msgid "Toggle outline"
19054 msgstr "Overzicht aan/uit"
19056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
19057 msgid "Toggle math toolbar"
19058 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
19060 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
19061 msgid "Toggle table toolbar"
19062 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
19064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
19065 msgid "View/Update"
19066 msgstr "Weergeven / bijwerken"
19068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
19072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
19076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
19078 msgid "View master document"
19079 msgstr "Hoofddocumenten"
19081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
19083 msgid "Update master document"
19084 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
19086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
19087 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
19090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
19091 msgid "View other formats"
19092 msgstr "Andere formaten weergeven"
19094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
19095 msgid "Update other formats"
19096 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
19102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
19103 msgid "Numbered list"
19104 msgstr "Genummerde opsomming"
19106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
19107 msgid "Itemized list"
19108 msgstr "Ongenummerde opsomming"
19110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
19111 msgid "Increase depth"
19112 msgstr "Niveau dieper"
19114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
19115 msgid "Decrease depth"
19116 msgstr "Niveau minder"
19118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
19119 msgid "Insert figure float"
19120 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
19122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19123 msgid "Insert table float"
19124 msgstr "Tabelkader invoegen"
19126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19127 msgid "Insert label"
19128 msgstr "Label invoegen"
19130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19131 msgid "Insert cross-reference"
19132 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
19134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19135 msgid "Insert citation"
19136 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
19138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19139 msgid "Insert index entry"
19140 msgstr "Index-ingang invoegen"
19142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19143 msgid "Insert nomenclature entry"
19144 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
19146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
19147 msgid "Insert footnote"
19148 msgstr "Voetnoot invoegen"
19150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19151 msgid "Insert margin note"
19152 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
19154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19156 msgid "Insert LyX note"
19157 msgstr "Opmerking invoegen"
19159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19161 msgstr "Blok invoegen"
19163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19164 msgid "Insert hyperlink"
19165 msgstr "Hyperlink invoegen"
19167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19168 msgid "Insert TeX code"
19169 msgstr "TeX-code invoegen"
19171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19172 msgid "Insert math macro"
19173 msgstr "Formule-macro invoegen"
19175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
19176 msgid "Include file"
19177 msgstr "Bestand invoegen"
19179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
19181 msgstr "Tekst-opmaak"
19183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
19184 msgid "Paragraph settings"
19185 msgstr "Alinea-instellingen"
19187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
19189 msgstr "Rij invoegen"
19191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
19193 msgstr "Kolom invoegen"
19195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
19197 msgstr "Rij verwijderen"
19199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
19200 msgid "Delete column"
19201 msgstr "Kolom verwijderen"
19203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
19204 msgid "Move row up"
19207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
19208 msgid "Move column left"
19211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
19212 msgid "Move row down"
19215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
19217 msgid "Move column right"
19218 msgstr "Rechtsonder"
19220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
19221 msgid "Set top line"
19222 msgstr "Lijn boven"
19224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
19225 msgid "Set bottom line"
19226 msgstr "Lijn onder"
19228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
19229 msgid "Set left line"
19230 msgstr "Lijn links"
19232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
19233 msgid "Set right line"
19234 msgstr "Lijn rechts"
19236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
19237 msgid "Set border lines"
19238 msgstr "Randlijnen"
19240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
19241 msgid "Set all lines"
19242 msgstr "Alle lijnen"
19244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
19245 msgid "Unset all lines"
19246 msgstr "Geen lijnen"
19248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
19250 msgstr "Links uitlijnen"
19252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
19253 msgid "Align center"
19256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
19257 msgid "Align right"
19258 msgstr "Rechts uitlijnen"
19260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
19261 msgid "Align on decimal"
19264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
19266 msgstr "Boven uitlijnen"
19268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
19269 msgid "Align middle"
19270 msgstr "Midden uitlijnen"
19272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
19273 msgid "Align bottom"
19274 msgstr "Onder uitlijnen"
19276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
19278 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19279 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
19281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
19283 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19284 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
19286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
19287 msgid "Set multi-column"
19288 msgstr "Meerdere kolommen"
19290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
19291 msgid "Set multi-row"
19292 msgstr "Meerdere kolommen"
19294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
19298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
19299 msgid "Set display mode"
19300 msgstr "Weergave-type"
19302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
19306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
19307 msgid "Superscript"
19308 msgstr "Superscript"
19310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
19311 msgid "Insert square root"
19312 msgstr "Vierkantswortel"
19314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
19315 msgid "Insert root"
19318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
19319 msgid "Insert standard fraction"
19320 msgstr "Standaardbreuk"
19322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
19326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
19327 msgid "Insert integral"
19330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
19331 msgid "Insert product"
19334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
19338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
19342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
19346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
19347 msgid "Insert delimiters"
19350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
19351 msgid "Insert matrix"
19354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
19355 msgid "Insert cases environment"
19356 msgstr "Gevalsonderscheiding"
19358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
19359 msgid "Toggle math panels"
19360 msgstr "Formulewerkbalken"
19362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
19363 msgid "Math Macros"
19364 msgstr "Formule-macros"
19366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
19367 msgid "Remove last argument"
19368 msgstr "Laatste argument verwijderen"
19370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
19371 msgid "Append argument"
19372 msgstr "Argument toevoegen"
19374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
19375 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19376 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
19379 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19380 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
19383 msgid "Remove optional argument"
19384 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
19386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
19387 msgid "Insert optional argument"
19388 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
19390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
19391 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
19395 msgid "Append argument eating from the right"
19398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
19399 msgid "Append optional argument eating from the right"
19402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
19404 msgid "Phonetic Symbols"
19405 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
19408 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
19412 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
19419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
19421 msgid "IPA Other Symbols"
19422 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
19425 msgid "IPA Suprasegmentals"
19428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
19429 msgid "IPA Diacritics"
19432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
19433 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
19437 msgid "Command Buffer"
19438 msgstr "Opdrachtengeheugen"
19440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
19441 msgid "Review[[Toolbar]]"
19442 msgstr "Samenwerken"
19444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
19445 msgid "Track changes"
19446 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
19448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
19449 msgid "Show changes in output"
19450 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
19452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
19453 msgid "Next change"
19454 msgstr "Volgende verandering"
19456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
19457 msgid "Accept change inside selection"
19458 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
19460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
19461 msgid "Reject change inside selection"
19462 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
19464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
19465 msgid "Merge changes"
19466 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
19468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
19469 msgid "Accept all changes"
19470 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
19472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
19473 msgid "Reject all changes"
19474 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
19476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
19477 msgid "Insert note"
19478 msgstr "Opmerking invoegen"
19480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
19482 msgstr "Volgende opmerking"
19484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
19486 msgid "LyX Documentation Tools"
19487 msgstr "LyX-document...|X"
19489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
19491 msgstr "Informatie"
19493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
19495 msgid "Menu Separator"
19496 msgstr "Menu-scheiding|M"
19498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
19501 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
19506 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
19511 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
19515 msgid "LaTeX2e Logo"
19516 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
19519 msgid "View Other Formats"
19520 msgstr "Andere formaten weergeven"
19522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
19523 msgid "Update Other Formats"
19524 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
19527 msgid "Version Control"
19528 msgstr "Versies bijhouden"
19530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
19532 msgstr "Versie registeren"
19534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
19535 msgid "Check-out for edit"
19536 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
19538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
19539 msgid "Check-in changes"
19540 msgstr "Veranderingen inchecken"
19542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
19543 msgid "View revision log"
19544 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
19546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
19547 msgid "Revert changes"
19548 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
19550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
19551 msgid "Compare with older revision"
19554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
19555 msgid "Compare with last revision"
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
19559 msgid "Insert Version Info"
19560 msgstr "Versie-informatie invoegen"
19562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
19563 msgid "Use SVN file locking property"
19566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
19567 msgid "Update local directory from repository"
19570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
19571 msgid "Math Panels"
19572 msgstr "Formule-werkbalken"
19574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
19575 msgid "Math spacings"
19576 msgstr "Formules - witruimte"
19578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
19582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
19587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
19589 msgstr "Lettertypes"
19591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
19595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
19596 msgid "Frame decorations"
19597 msgstr "Kaderdecoratie"
19599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
19600 msgid "Big operators"
19601 msgstr "Grote operatoren"
19603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
19604 msgid "Miscellaneous"
19607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
19608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19614 msgid "Arrows (extended)"
19615 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
19619 msgstr "Operatoren"
19621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
19623 msgid "Operators (extended)"
19624 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
19632 msgid "Relations (extended)"
19635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
19637 msgid "Negative relations (extended)"
19638 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
19640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
19644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
19645 msgid "Delimiters (fixed size)"
19648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19650 msgid "Miscellaneous (extended)"
19653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
19657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
19661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
19665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
19669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
19673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
19677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
19681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
19685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
19689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
19693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
19697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
19701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
19705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
19709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
19713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
19717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
19721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
19725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
19729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
19733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
19737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
19741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
19745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
19749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
19753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
19757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
19761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
19765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
19769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
19773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
19777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
19781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
19785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
19789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
19790 msgid "Thin space\t\\,"
19791 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
19793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
19794 msgid "Medium space\t\\:"
19795 msgstr "Normale spatie\t\\:"
19797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
19798 msgid "Thick space\t\\;"
19799 msgstr "Brede spatie\t\\;"
19801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
19802 msgid "Quadratin space\t\\quad"
19803 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
19805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
19806 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
19807 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
19809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
19810 msgid "Negative space\t\\!"
19811 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
19813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
19814 msgid "Phantom\t\\phantom"
19815 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
19817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
19818 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
19819 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
19821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
19822 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
19823 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
19825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
19826 msgid "Smash \\smash"
19829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
19830 msgid "Top smash \\smasht"
19833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
19834 msgid "Bottom smash \\smashb"
19837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
19838 msgid "Left overlap \\mathllap"
19841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
19842 msgid "Center overlap \\mathclap"
19845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
19846 msgid "Right overlap \\mathrlap"
19849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
19851 msgstr "Machtswortels"
19853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
19854 msgid "Square root\t\\sqrt"
19855 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
19857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
19858 msgid "Other root\t\\root"
19859 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
19861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
19862 msgid "Display style\t\\displaystyle"
19863 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
19865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
19866 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
19867 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
19869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
19870 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
19871 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
19873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
19874 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
19875 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
19877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
19878 msgid "Standard\t\\frac"
19879 msgstr "Normaal\t\\frac"
19881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
19882 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
19883 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
19885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
19886 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
19887 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
19889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
19890 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
19891 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
19893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
19894 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
19895 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
19897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
19898 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
19899 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
19901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
19902 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
19903 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
19905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
19906 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
19907 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
19909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
19910 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
19911 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
19913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
19914 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
19915 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
19917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
19918 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
19919 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
19921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
19922 msgid "Binomial\t\\binom"
19923 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
19925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
19926 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
19927 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
19929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
19930 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
19931 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
19933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
19934 msgid "Roman\t\\mathrm"
19935 msgstr "Romein\t\\mathrm"
19937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
19938 msgid "Bold\t\\mathbf"
19939 msgstr "Vet\t\\mathbf"
19941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
19942 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
19943 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
19945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
19946 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
19947 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
19949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
19950 msgid "Italic\t\\mathit"
19951 msgstr "Cursief\t\\mathit"
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
19954 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
19955 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
19957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
19958 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
19959 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
19961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
19962 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
19963 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
19965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
19966 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
19967 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
19969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
19970 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
19973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
19974 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
19975 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
19977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
19981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
19985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
19989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
19993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
19997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
19998 msgid "Frame Decorations"
19999 msgstr "Kader-decoratie"
20001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
20005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
20009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
20013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
20017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
20021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
20025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
20029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
20033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
20037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
20041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
20045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
20049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
20053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
20057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
20061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
20064 msgstr "wiskunde regel"
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
20075 msgid "overleftarrow"
20076 msgstr "overleftarrow"
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
20079 msgid "overrightarrow"
20080 msgstr "overrightarrow"
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
20083 msgid "overleftrightarrow"
20084 msgstr "overleftrightarrow"
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
20092 msgstr "underbrace"
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
20095 msgid "underleftarrow"
20096 msgstr "underleftarrow"
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
20099 msgid "underrightarrow"
20100 msgstr "underrightarrow"
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
20103 msgid "underleftrightarrow"
20104 msgstr "underleftrightarrow"
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
20111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
20116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
20121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
20127 msgid "Insert left/right side scripts"
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
20132 msgid "Insert right side scripts"
20133 msgstr "De haakjes invoegen"
20135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20137 msgid "Insert left side scripts"
20138 msgstr "De haakjes invoegen"
20140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
20142 msgid "Insert side scripts"
20145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
20153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20158 msgid "stackrelthree"
20161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
20165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
20167 msgstr "rightarrow"
20169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
20177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
20178 msgid "updownarrow"
20179 msgstr "updownarrow"
20181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
20182 msgid "leftrightarrow"
20183 msgstr "leftrightarrow"
20185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
20189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
20191 msgstr "Rightarrow"
20193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
20197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
20201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
20202 msgid "Updownarrow"
20203 msgstr "Updownarrow"
20205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
20206 msgid "Leftrightarrow"
20207 msgstr "Leftrightarrow"
20209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
20210 msgid "Longleftrightarrow"
20211 msgstr "Longleftrightarrow"
20213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
20214 msgid "Longleftarrow"
20215 msgstr "Longleftarrow"
20217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
20218 msgid "Longrightarrow"
20219 msgstr "Longrightarrow"
20221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
20222 msgid "longleftrightarrow"
20223 msgstr "longleftrightarrow"
20225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
20226 msgid "longleftarrow"
20227 msgstr "longleftarrow"
20229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
20230 msgid "longrightarrow"
20231 msgstr "longrightarrow"
20233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
20234 msgid "leftharpoondown"
20235 msgstr "leftharpoondown"
20237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
20238 msgid "rightharpoondown"
20239 msgstr "rightharpoondown"
20241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
20245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
20247 msgstr "longmapsto"
20249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
20253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
20257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
20258 msgid "leftharpoonup"
20259 msgstr "leftharpoonup"
20261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
20262 msgid "rightharpoonup"
20263 msgstr "rightharpoonup"
20265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
20266 msgid "hookleftarrow"
20267 msgstr "hookleftarrow"
20269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
20270 msgid "hookrightarrow"
20271 msgstr "hookrightarrow"
20273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
20277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
20281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
20282 msgid "rightleftharpoons"
20283 msgstr "rightleftharpoons"
20285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
20289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
20293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
20297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
20301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
20309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
20310 msgid "bigtriangleup"
20311 msgstr "bigtriangleup"
20313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
20317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
20321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
20325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
20326 msgid "bigtriangledown"
20327 msgstr "bigtriangledown"
20329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
20333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
20337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
20341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
20342 msgid "triangleright"
20343 msgstr "triangleright"
20345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
20349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
20353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
20357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
20358 msgid "triangleleft"
20359 msgstr "triangleleft"
20361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
20365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
20369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
20374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
20378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
20382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
20386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
20390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
20402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
20406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
20410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
20414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
20417 msgstr "smallsmile"
20419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
20423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
20427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
20435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
20439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
20443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
20447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
20451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
20459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
20463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
20467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
20471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
20483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
20495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
20499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
20503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
20507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
20511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
20515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
20517 msgstr "sqsubseteq"
20519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
20521 msgstr "sqsupseteq"
20523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
20527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
20531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
20532 msgid "in[[math relation]]"
20535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
20539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
20543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
20547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
20551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
20555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
20559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
20574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
20579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
20583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
20587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
20591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
20595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
20599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
20603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
20605 msgstr "varepsilon"
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
20619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
20631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
20639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
20647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
20651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
20655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
20659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
20667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
20671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
20675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
20679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
20683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
20687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
20691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
20695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
20748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
20753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
20758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
20776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
20779 msgstr "varepsilon"
20781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
20789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
20794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
20798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
20802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
20806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
20810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
20818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
20822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
20826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
20830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
20834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
20838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
20842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
20846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
20850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
20854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
20858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
20882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
20902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
20903 msgid "diamondsuit"
20904 msgstr "diamondsuit"
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
20910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
20919 msgid "textrm \\AA"
20920 msgstr "textrm \\AA"
20922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
20924 msgstr "textrm \\O"
20926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
20927 msgid "mathcircumflex"
20928 msgstr "mathcircumflex"
20930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
20934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
20941 msgstr "math macro"
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
20945 msgid "mathparagraph"
20946 msgstr "\\alph{paragraph}."
20948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
20950 msgid "mathsection"
20953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
20957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
20965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
20969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
20973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
20977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
20985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
20989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
20993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
20997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
20998 msgid "Big Operators"
20999 msgstr "Grote operatoren"
21001 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
21005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
21013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
21017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
21021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
21025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
21029 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
21037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
21041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
21046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
21050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
21058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
21062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
21063 msgid "ointctrclockwiseop"
21064 msgstr "ointctrclockwiseop"
21066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
21067 msgid "ointctrclockwise"
21068 msgstr "ointctrclockwise"
21070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
21071 msgid "ointclockwiseop"
21072 msgstr "ointclockwiseop"
21074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
21075 msgid "ointclockwise"
21076 msgstr "ointclockwise"
21078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
21082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
21086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
21090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
21094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
21098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
21102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
21106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
21107 msgid "landupintop"
21108 msgstr "landupintop"
21110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
21111 msgid "landdownint"
21112 msgstr "landdownint"
21114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
21115 msgid "landdownintop"
21116 msgstr "landdownintop"
21118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
21121 msgstr "Af&drukken"
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21140 msgid "varointclockwise"
21141 msgstr "ointclockwise"
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21145 msgid "varointclockwiseop"
21146 msgstr "ointclockwiseop"
21148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21150 msgid "varointctrclockwise"
21151 msgstr "ointctrclockwise"
21153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21155 msgid "varointctrclockwiseop"
21156 msgstr "ointctrclockwiseop"
21158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
21174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
21178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
21182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
21186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
21190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
21194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
21198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
21214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
21218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
21238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
21242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
21246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
21247 msgid "vartriangle"
21248 msgstr "vartriangle"
21250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
21251 msgid "triangledown"
21252 msgstr "triangledown"
21254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
21262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
21266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
21270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
21272 msgid "wasylozenge"
21275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
21280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
21285 msgid "measuredangle"
21286 msgstr "measuredangle"
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
21291 msgstr "vartriangle"
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
21297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
21305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
21309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
21313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
21317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
21319 msgstr "varnothing"
21321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
21322 msgid "blacktriangle"
21323 msgstr "blacktriangle"
21325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
21326 msgid "blacktriangledown"
21327 msgstr "blacktriangledown"
21329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
21330 msgid "blacksquare"
21331 msgstr "blacksquare"
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
21334 msgid "blacklozenge"
21335 msgstr "blacklozenge"
21337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
21341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
21342 msgid "sphericalangle"
21343 msgstr "sphericalangle"
21345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
21347 msgstr "complement"
21349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
21353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
21357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
21361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
21364 msgstr "Rechts uitlijnen"
21366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
21368 msgid "varcopyright"
21371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
21376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
21380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
21381 msgid "invdiameter"
21384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
21388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
21392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
21396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
21400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
21404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
21411 msgid "blacksmiley"
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
21424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
21428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
21433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
21435 msgid "Rightcircle"
21438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
21442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
21446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
21447 msgid "RIGHTCIRCLE"
21450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
21455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
21457 msgid "RIGHTcircle"
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
21467 msgstr "rightarrow"
21469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
21474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
21478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
21482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
21486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
21490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
21494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
21499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
21509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
21513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
21521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
21525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
21529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
21534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
21539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
21542 msgstr "Volgende opmerking"
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
21545 msgid "quarternote"
21548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
21551 msgstr "Tabel noot"
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
21558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
21563 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
21567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
21574 msgstr "Tijdschrift"
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
21580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
21595 msgstr "leftharpoonup"
21597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
21600 msgstr "rightharpoonup"
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
21610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
21614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
21619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
21623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
21633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
21637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
21641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
21645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
21650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
21655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
21659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
21664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
21682 msgid "sagittarius"
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
21686 msgid "capricornus"
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
21704 msgstr "complement"
21706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
21710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
21712 msgid "APLdownarrowbox"
21715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
21720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
21726 msgid "APLleftarrowbox"
21727 msgstr "Lleftarrow"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
21735 msgid "APLrightarrowbox"
21736 msgstr "rightarrow"
21738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
21743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
21749 msgid "APLuparrowbox"
21752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
21753 msgid "dashleftarrow"
21754 msgstr "dashleftarrow"
21756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
21757 msgid "dashrightarrow"
21758 msgstr "dashrightarrow"
21760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
21761 msgid "leftleftarrows"
21762 msgstr "leftleftarrows"
21764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21765 msgid "leftrightarrows"
21766 msgstr "leftrightarrows"
21768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
21769 msgid "rightrightarrows"
21770 msgstr "rightrightarrows"
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
21773 msgid "rightleftarrows"
21774 msgstr "rightleftarrows"
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
21778 msgstr "Lleftarrow"
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
21781 msgid "Rrightarrow"
21782 msgstr "Rrightarrow"
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
21785 msgid "twoheadleftarrow"
21786 msgstr "twoheadleftarrow"
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
21789 msgid "twoheadrightarrow"
21790 msgstr "twoheadrightarrow"
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
21793 msgid "leftarrowtail"
21794 msgstr "leftarrowtail"
21796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
21797 msgid "rightarrowtail"
21798 msgstr "rightarrowtail"
21800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
21801 msgid "looparrowleft"
21802 msgstr "looparrowleft"
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
21805 msgid "looparrowright"
21806 msgstr "looparrowright"
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
21809 msgid "curvearrowleft"
21810 msgstr "curvearrowleft"
21812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
21813 msgid "curvearrowright"
21814 msgstr "curvearrowright"
21816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
21817 msgid "circlearrowleft"
21818 msgstr "circlearrowleft"
21820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
21821 msgid "circlearrowright"
21822 msgstr "circlearrowright"
21824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
21828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
21832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
21834 msgstr "upuparrows"
21836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
21837 msgid "downdownarrows"
21838 msgstr "downdownarrows"
21840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
21841 msgid "upharpoonleft"
21842 msgstr "upharpoonleft"
21844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
21845 msgid "upharpoonright"
21846 msgstr "upharpoonright"
21848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
21849 msgid "downharpoonleft"
21850 msgstr "downharpoonleft"
21852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
21853 msgid "downharpoonright"
21854 msgstr "downharpoonright"
21856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
21857 msgid "leftrightharpoons"
21858 msgstr "leftrightharpoons"
21860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
21861 msgid "rightsquigarrow"
21862 msgstr "rightsquigarrow"
21864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
21865 msgid "leftrightsquigarrow"
21866 msgstr "leftrightsquigarrow"
21868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
21870 msgstr "nleftarrow"
21872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
21873 msgid "nrightarrow"
21874 msgstr "nrightarrow"
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21877 msgid "nleftrightarrow"
21878 msgstr "nleftrightarrow"
21880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
21882 msgstr "nLeftarrow"
21884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
21885 msgid "nRightarrow"
21886 msgstr "nRightarrow"
21888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
21889 msgid "nLeftrightarrow"
21890 msgstr "nLeftrightarrow"
21892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
21896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
21898 msgid "shortleftarrow"
21899 msgstr "overleftarrow"
21901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
21903 msgid "shortrightarrow"
21904 msgstr "overrightarrow"
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
21908 msgid "shortuparrow"
21911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
21913 msgid "shortdownarrow"
21916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
21918 msgid "leftrightarroweq"
21919 msgstr "leftrightarrow"
21921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
21923 msgid "curlyveedownarrow"
21924 msgstr "updownarrow"
21926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
21928 msgid "curlyveeuparrow"
21931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
21936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
21941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
21946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
21951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
21953 msgid "curlywedgeuparrow"
21954 msgstr "curlywedge"
21956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
21958 msgid "curlywedgedownarrow"
21959 msgstr "curlywedge"
21961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
21963 msgid "leftrightarrowtriangle"
21964 msgstr "leftrightarrow"
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
21968 msgid "leftarrowtriangle"
21969 msgstr "leftarrowtail"
21971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
21973 msgid "rightarrowtriangle"
21974 msgstr "rightarrowtail"
21976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
21981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
21993 msgstr "longmapsto"
21995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
21997 msgid "longmapsfrom"
21998 msgstr "longmapsto"
22000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
22002 msgid "Longmapsfrom"
22003 msgstr "longmapsto"
22005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
22012 msgid "xrightarrow"
22013 msgstr "rightarrow"
22015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
22019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
22023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
22027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
22031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22032 msgid "eqslantless"
22033 msgstr "eqslantless"
22035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
22037 msgstr "eqslantgtr"
22039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
22043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
22047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
22051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
22056 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
22061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
22063 msgstr "lessapprox"
22065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
22069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
22073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
22077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
22081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
22085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
22089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
22093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
22097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
22101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
22105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
22109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
22111 msgstr "lesseqqgtr"
22113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
22115 msgstr "gtreqqless"
22117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
22121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22130 msgid "thickapprox"
22131 msgstr "thickapprox"
22133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
22166 msgid "preccurlyeq"
22167 msgstr "preccurlyeq"
22169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
22170 msgid "succcurlyeq"
22171 msgstr "succcurlyeq"
22173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
22174 msgid "curlyeqprec"
22175 msgstr "curlyeqprec"
22177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
22178 msgid "curlyeqsucc"
22179 msgstr "curlyeqsucc"
22181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
22185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
22189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
22191 msgstr "precapprox"
22193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
22195 msgstr "succapprox"
22197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
22198 msgid "vartriangleleft"
22199 msgstr "vartriangleleft"
22201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
22202 msgid "vartriangleright"
22203 msgstr "vartriangleright"
22205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
22206 msgid "trianglelefteq"
22207 msgstr "trianglelefteq"
22209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
22210 msgid "trianglerighteq"
22211 msgstr "trianglerighteq"
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
22217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
22221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
22225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
22226 msgid "risingdotseq"
22227 msgstr "risingdotseq"
22229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
22230 msgid "fallingdotseq"
22231 msgstr "fallingdotseq"
22233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
22237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
22241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
22245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
22249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
22250 msgid "shortparallel"
22251 msgstr "shortparallel"
22253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
22255 msgstr "smallsmile"
22257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
22259 msgstr "smallfrown"
22261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
22262 msgid "blacktriangleleft"
22263 msgstr "blacktriangleleft"
22265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
22266 msgid "blacktriangleright"
22267 msgstr "blacktriangleright"
22269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
22273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
22277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
22279 msgid "wasytherefore"
22282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
22283 msgid "backepsilon"
22284 msgstr "backepsilon"
22286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
22290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
22294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
22298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
22300 msgid "trianglelefteqslant"
22301 msgstr "trianglelefteq"
22303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
22305 msgid "trianglerighteqslant"
22306 msgstr "trianglerighteq"
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
22313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
22318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
22323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
22328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
22330 msgid "subsetpluseq"
22333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
22335 msgid "supsetpluseq"
22338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
22343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
22347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
22352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
22357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
22362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
22366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
22370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
22374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
22378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
22386 msgstr "Lijn links"
22388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
22391 msgstr "Lijn rechts"
22393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
22397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
22405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
22410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
22420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
22428 msgstr "Geen kleur"
22430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
22434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
22437 msgstr "Letterkleur"
22439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
22441 msgid "colonapprox"
22444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
22446 msgid "Colonapprox"
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
22453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
22458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
22463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
22468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
22473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
22478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
22482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
22486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
22490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
22494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
22499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
22503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
22507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
22509 msgid "Negative Relations (extended)"
22510 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
22512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
22516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
22520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
22524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
22528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
22532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
22536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
22540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
22544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
22548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
22552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
22556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
22560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
22564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
22568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
22572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
22576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
22580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
22584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
22588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
22592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
22596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
22600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
22619 msgid "precnapprox"
22620 msgstr "precnapprox"
22622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
22623 msgid "succnapprox"
22624 msgstr "succnapprox"
22626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
22630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
22634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
22636 msgstr "subsetneqq"
22638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
22640 msgstr "supsetneqq"
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
22646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
22651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
22655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
22657 msgstr "nsupseteqq"
22659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
22663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
22667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
22671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
22676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
22677 msgid "varsubsetneq"
22678 msgstr "varsubsetneq"
22680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
22681 msgid "varsupsetneq"
22682 msgstr "varsupsetneq"
22684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
22685 msgid "varsubsetneqq"
22686 msgstr "varsubsetneqq"
22688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
22689 msgid "varsupsetneqq"
22690 msgstr "varsupsetneqq"
22692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
22693 msgid "ntriangleleft"
22694 msgstr "ntriangleleft"
22696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
22697 msgid "ntriangleright"
22698 msgstr "ntriangleright"
22700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
22701 msgid "ntrianglelefteq"
22702 msgstr "ntrianglelefteq"
22704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
22705 msgid "ntrianglerighteq"
22706 msgstr "ntrianglerighteq"
22708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
22712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
22716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
22720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
22724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
22728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
22729 msgid "nshortparallel"
22730 msgstr "nshortparallel"
22732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
22734 msgid "ntrianglelefteqslant"
22735 msgstr "ntrianglelefteq"
22737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
22739 msgid "ntrianglerighteqslant"
22740 msgstr "ntrianglerighteq"
22742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
22747 msgid "smallsetminus"
22748 msgstr "smallsetminus"
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
22754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
22762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
22766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
22767 msgid "doublebarwedge"
22768 msgstr "doublebarwedge"
22770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
22774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
22778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
22782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
22786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
22790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
22799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
22809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
22813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
22818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
22819 msgid "divideontimes"
22820 msgstr "divideontimes"
22822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
22826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
22830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
22831 msgid "leftthreetimes"
22832 msgstr "leftthreetimes"
22834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
22835 msgid "rightthreetimes"
22836 msgstr "rightthreetimes"
22838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
22840 msgstr "curlywedge"
22842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
22847 msgid "circleddash"
22848 msgstr "circleddash"
22850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
22852 msgstr "circledast"
22854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
22855 msgid "circledcirc"
22856 msgstr "circledcirc"
22858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
22862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
22866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
22870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
22876 msgid "bigcurlyvee"
22879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
22881 msgid "bigcurlywedge"
22882 msgstr "curlywedge"
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
22889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
22893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
22895 msgid "bigparallel"
22898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
22899 msgid "biginterleave"
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
22917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
22922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
22925 msgstr "Linksboven"
22927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
22932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
22936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
22941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
22946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
22951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
22952 msgid "ogreaterthan"
22955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
22959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
22964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
22966 msgid "varcurlyvee"
22969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
22971 msgid "varcurlywedge"
22972 msgstr "curlywedge"
22974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
22979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
22984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
22988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
22992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
22997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
23002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
23007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
23012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
23017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
23022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
23026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
23031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
23032 msgid "varolessthan"
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
23036 msgid "varogreaterthan"
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
23044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
23047 msgstr "Converteren"
23049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
23053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
23057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
23061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
23065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
23069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
23074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
23078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
23082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
23086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
23090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
23094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
23098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
23099 msgid "llparenthesis"
23102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
23103 msgid "rrparenthesis"
23106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
23107 msgid "binampersand"
23110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
23111 msgid "bindnasrepma"
23114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
23115 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
23119 msgid "Voiced bilabial plosive"
23122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
23123 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
23127 msgid "Voiced alveolar plosive"
23130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
23131 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23135 msgid "Voiced retroflex plosive"
23138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23139 msgid "Voiceless palatal plosive"
23142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23143 msgid "Voiced palatal plosive"
23146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23147 msgid "Voiceless velar plosive"
23150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23151 msgid "Voiced velar plosive"
23154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23155 msgid "Voiceless uvular plosive"
23158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23159 msgid "Voiced uvular plosive"
23162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23163 msgid "Glottal plosive"
23166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23167 msgid "Voiced bilabial nasal"
23170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
23171 msgid "Voiced labiodental nasal"
23174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
23175 msgid "Voiced alveolar nasal"
23178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
23179 msgid "Voiced retroflex nasal"
23182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
23183 msgid "Voiced palatal nasal"
23186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
23187 msgid "Voiced velar nasal"
23190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
23191 msgid "Voiced uvular nasal"
23194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
23195 msgid "Voiced bilabial trill"
23198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
23199 msgid "Voiced alveolar trill"
23202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
23203 msgid "Voiced uvular trill"
23206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
23207 msgid "Voiced alveolar tap"
23210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
23211 msgid "Voiced retroflex flap"
23214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
23215 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
23219 msgid "Voiced bilabial fricative"
23222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
23223 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
23227 msgid "Voiced labiodental fricative"
23230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
23231 msgid "Voiceless dental fricative"
23234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
23235 msgid "Voiced dental fricative"
23238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
23239 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
23243 msgid "Voiced alveolar fricative"
23246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
23247 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
23251 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
23255 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
23259 msgid "Voiced retroflex fricative"
23262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
23263 msgid "Voiceless palatal fricative"
23266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
23267 msgid "Voiced palatal fricative"
23270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
23271 msgid "Voiceless velar fricative"
23274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
23275 msgid "Voiced velar fricative"
23278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
23279 msgid "Voiceless uvular fricative"
23282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
23283 msgid "Voiced uvular fricative"
23286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
23287 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
23291 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
23295 msgid "Voiceless glottal fricative"
23298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
23299 msgid "Voiced glottal fricative"
23302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
23303 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
23307 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
23311 msgid "Voiced labiodental approximant"
23314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
23315 msgid "Voiced alveolar approximant"
23318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
23319 msgid "Voiced retroflex approximant"
23322 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
23323 msgid "Voiced palatal approximant"
23326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
23327 msgid "Voiced velar approximant"
23330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
23331 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
23335 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
23339 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
23343 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
23347 msgid "Bilabial click"
23350 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
23351 msgid "Dental click"
23354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
23355 msgid "(Post)alveolar click"
23358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
23359 msgid "Palatoalveolar click"
23362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
23363 msgid "Alveolar lateral click"
23366 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
23367 msgid "Voiced bilabial implosive"
23370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
23371 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
23375 msgid "Voiced palatal implosive"
23378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
23379 msgid "Voiced velar implosive"
23382 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
23383 msgid "Voiced uvular implosive"
23386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
23387 msgid "Ejective mark"
23390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
23391 msgid "Close front unrounded vowel"
23394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
23395 msgid "Close front rounded vowel"
23398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
23399 msgid "Close central unrounded vowel"
23402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
23403 msgid "Close central rounded vowel"
23406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
23407 msgid "Close back unrounded vowel"
23410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
23411 msgid "Close back rounded vowel"
23414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
23415 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
23419 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
23423 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
23427 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
23431 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
23435 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
23439 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
23443 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
23447 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
23451 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
23455 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
23459 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
23463 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
23467 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
23471 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
23475 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
23479 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
23483 msgid "Near-open vowel"
23486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
23487 msgid "Open front unrounded vowel"
23490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
23491 msgid "Open front rounded vowel"
23494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
23495 msgid "Open back unrounded vowel"
23498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
23499 msgid "Open back rounded vowel"
23502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
23503 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
23507 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
23511 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
23515 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
23519 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
23523 msgid "Epiglottal plosive"
23526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
23527 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
23531 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
23535 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
23539 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23544 msgid "Top tie bar"
23545 msgstr "Midden-boven"
23547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23549 msgid "Bottom tie bar"
23550 msgstr "Midden-onder"
23552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
23556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
23560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
23562 msgid "Extra short"
23563 msgstr "Sneltoets bewerken"
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
23566 msgid "Primary stress"
23569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
23571 msgid "Secondary stress"
23574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
23575 msgid "Minor (foot) group"
23578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
23579 msgid "Major (intonation) group"
23582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
23584 msgid "Syllable break"
23585 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
23588 msgid "Linking (absence of a break)"
23591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
23595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
23596 msgid "Voiceless (above)"
23599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
23603 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
23604 msgid "Breathy voiced"
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
23608 msgid "Creaky voiced"
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
23612 msgid "Linguolabial"
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
23620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
23624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
23628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
23631 msgstr "Geactiveerd"
23633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
23634 msgid "More rounded"
23637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
23638 msgid "Less rounded"
23641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
23644 msgstr "U&itgebreide instellingen"
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
23650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
23652 msgid "Centralized"
23653 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
23656 msgid "Mid-centralized"
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
23664 msgid "Non-syllabic"
23667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
23671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
23674 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
23685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
23686 msgid "Pharyngialized"
23689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
23690 msgid "Velarized or pharyngialized"
23693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
23697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
23700 msgstr "Kleine letters"
23702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
23703 msgid "Advanced tongue root"
23706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
23707 msgid "Retracted tongue root"
23710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
23714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
23715 msgid "Nasal release"
23718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
23719 msgid "Lateral release"
23722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
23723 msgid "No audible release"
23726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
23727 msgid "Extra high (accent)"
23730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
23731 msgid "Extra high (tone letter)"
23734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
23735 msgid "High (accent)"
23738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
23739 msgid "High (tone letter)"
23742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
23743 msgid "Mid (accent)"
23746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
23747 msgid "Mid (tone letter)"
23750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
23751 msgid "Low (accent)"
23754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
23755 msgid "Low (tone letter)"
23758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
23759 msgid "Extra low (accent)"
23762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
23763 msgid "Extra low (tone letter)"
23766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
23771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
23775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
23776 msgid "Rising (accent)"
23779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
23780 msgid "Rising (tone letter)"
23783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
23784 msgid "Falling (accent)"
23787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
23788 msgid "Falling (tone letter)"
23791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
23792 msgid "High rising (accent)"
23795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
23796 msgid "High rising (tone letter)"
23799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
23800 msgid "Low rising (accent)"
23803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
23804 msgid "Low rising (tone letter)"
23807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
23808 msgid "Rising-falling (accent)"
23811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
23812 msgid "Rising-falling (tone letter)"
23815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
23817 msgid "Global rise"
23820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
23822 msgid "Global fall"
23825 #: lib/external_templates:40
23826 msgid "GnumericSpreadsheet"
23829 #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
23830 msgid "Spreadsheet"
23833 #: lib/external_templates:43
23835 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
23836 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
23837 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
23838 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
23839 "both for gnumeric and excel files.\n"
23842 #: lib/external_templates:80
23843 msgid "RasterImage"
23844 msgstr "RasterImage"
23846 #: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
23848 msgid "Raster image"
23849 msgstr "RasterImage"
23851 #: lib/external_templates:88
23854 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
23857 #: lib/external_templates:152
23859 msgid "VectorGraphics"
23860 msgstr "Afbeelding"
23862 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
23864 msgid "Vector graphics"
23865 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
23867 #: lib/external_templates:155
23869 "A vector graphics file.\n"
23870 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
23871 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
23872 "the final output.\n"
23873 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
23874 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
23875 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
23878 #: lib/external_templates:217
23882 #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
23883 msgid "Xfig figure"
23884 msgstr "Xfix-afbeelding"
23886 #: lib/external_templates:220
23887 msgid "An Xfig figure.\n"
23888 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
23890 #: lib/external_templates:270
23891 msgid "ChessDiagram"
23892 msgstr "ChessDiagram"
23894 #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
23896 msgid "Chess diagram"
23897 msgstr "ChessDiagram"
23899 #: lib/external_templates:273
23901 "A chess position diagram.\n"
23902 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
23903 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
23904 "the position that you want to display.\n"
23905 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
23906 "and remember to type in a relative path\n"
23907 "to the LyX document location.\n"
23908 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
23909 "to enable general editing of the board.\n"
23910 "You might also check out the\n"
23911 "'Options->Test legality' option, and\n"
23912 "remember to middle and right click to\n"
23913 "insert new material in the board.\n"
23914 "In order for this to work, you have to\n"
23915 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
23916 "that TeX will find it, and you will need\n"
23917 "to install the skak package from CTAN.\n"
23920 #: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
23921 msgid "Lilypond typeset music"
23924 #: lib/external_templates:323
23926 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
23927 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
23928 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
23929 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
23932 #: lib/external_templates:369
23936 #: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
23938 msgstr "PDF pagina"
23940 #: lib/external_templates:372
23942 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
23943 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
23944 "which must be inserted to 'Options'.\n"
23946 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
23947 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
23948 "* pages=- (to include all pages)\n"
23949 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
23950 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
23951 "inserted in their original size.\n"
23952 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
23953 "for further options and details.\n"
23956 #: lib/external_templates:415
23959 "Read 'info date' for more information.\n"
23962 #: lib/external_templates:444
23966 #: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
23968 msgid "Dia diagram"
23969 msgstr "ChessDiagram"
23971 #: lib/external_templates:447
23972 msgid "Dia diagram.\n"
23975 #: lib/configure.py:566
23980 #: lib/configure.py:566
23985 #: lib/configure.py:569
23989 #: lib/configure.py:572
23993 #: lib/configure.py:575
23997 #: lib/configure.py:575
23999 msgid "sxd|OpenDocument"
24000 msgstr "OpenDocument"
24002 #: lib/configure.py:578
24006 #: lib/configure.py:581
24010 #: lib/configure.py:584
24014 #: lib/configure.py:585
24016 msgid "SVG (compressed)"
24017 msgstr "Comprimeren|m"
24019 #: lib/configure.py:588
24023 #: lib/configure.py:589
24027 #: lib/configure.py:590
24031 #: lib/configure.py:590
24035 #: lib/configure.py:591
24039 #: lib/configure.py:592
24043 #: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
24047 #: lib/configure.py:594
24051 #: lib/configure.py:595
24055 #: lib/configure.py:596
24059 #: lib/configure.py:597
24063 #: lib/configure.py:605
24064 msgid "Plain text (chess output)"
24065 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
24067 #: lib/configure.py:606
24068 msgid "Plain text (image)"
24069 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
24071 #: lib/configure.py:607
24072 msgid "Plain text (Xfig output)"
24073 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
24075 #: lib/configure.py:608
24076 msgid "date (output)"
24077 msgstr "datum (uitvoer)"
24079 #: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1277
24080 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
24084 #: lib/configure.py:609
24088 #: lib/configure.py:610
24089 msgid "DocBook (XML)"
24090 msgstr "Docbook (XML)"
24092 #: lib/configure.py:611
24093 msgid "Graphviz Dot"
24094 msgstr "Graphviz Dot"
24096 #: lib/configure.py:612
24098 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24099 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24101 #: lib/configure.py:613
24102 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24105 #: lib/configure.py:614
24109 #: lib/configure.py:614
24113 #: lib/configure.py:616
24117 #: lib/configure.py:618
24118 msgid "LilyPond music"
24119 msgstr "LilyPond muziek"
24121 #: lib/configure.py:619
24122 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24125 #: lib/configure.py:620
24126 msgid "LaTeX (plain)"
24127 msgstr "LaTeX (normaal)"
24129 #: lib/configure.py:620
24130 msgid "LaTeX (plain)|L"
24131 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
24133 #: lib/configure.py:621
24134 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24135 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
24137 #: lib/configure.py:622
24138 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24139 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24141 #: lib/configure.py:623
24142 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24143 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
24145 #: lib/configure.py:624
24147 msgid "LaTeX (clipboard)"
24148 msgstr "LaTeX (normaal)"
24150 #: lib/configure.py:625
24152 msgstr "Tekst zonder opmaak"
24154 #: lib/configure.py:625
24155 msgid "Plain text|a"
24156 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
24158 #: lib/configure.py:626
24159 msgid "Plain text (pstotext)"
24160 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
24162 #: lib/configure.py:627
24163 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24164 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
24166 #: lib/configure.py:628
24167 msgid "Plain text (catdvi)"
24168 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
24170 #: lib/configure.py:629
24171 msgid "Plain Text, Join Lines"
24172 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
24174 #: lib/configure.py:630
24175 msgid "Info (Beamer)"
24178 #: lib/configure.py:633
24179 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24182 #: lib/configure.py:634
24183 msgid "Excel spreadsheet"
24186 #: lib/configure.py:635
24188 msgid "OpenDocument spreadsheet"
24189 msgstr "OpenDocument"
24191 #: lib/configure.py:638
24195 #: lib/configure.py:638
24199 #: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
24203 #: lib/configure.py:651
24207 #: lib/configure.py:652
24208 msgid "EPS (uncropped)"
24211 #: lib/configure.py:653
24213 msgid "EPS (cropped)"
24214 msgstr "EPS (ps2eps)"
24216 #: lib/configure.py:654
24218 msgstr "Postscript"
24220 #: lib/configure.py:654
24221 msgid "Postscript|t"
24222 msgstr "PostScript|t"
24224 #: lib/configure.py:659
24225 msgid "PDF (ps2pdf)"
24226 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24228 #: lib/configure.py:659
24229 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24230 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24232 #: lib/configure.py:660
24233 msgid "PDF (pdflatex)"
24234 msgstr "PDF (pdflatex)"
24236 #: lib/configure.py:660
24237 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24238 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24240 #: lib/configure.py:661
24241 msgid "PDF (dvipdfm)"
24242 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24244 #: lib/configure.py:661
24245 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24246 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24248 #: lib/configure.py:662
24249 msgid "PDF (XeTeX)"
24250 msgstr "PDF (XeTeX)"
24252 #: lib/configure.py:662
24253 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24254 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
24256 #: lib/configure.py:663
24257 msgid "PDF (LuaTeX)"
24258 msgstr "PDF (LuaTeX)"
24260 #: lib/configure.py:663
24261 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24262 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
24264 #: lib/configure.py:664
24266 msgid "PDF (graphics)"
24267 msgstr "Afbeelding"
24269 #: lib/configure.py:665
24271 msgid "PDF (cropped)"
24272 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24274 #: lib/configure.py:666
24276 msgid "PDF (lower resolution)"
24277 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24279 #: lib/configure.py:669
24283 #: lib/configure.py:669
24287 #: lib/configure.py:670
24288 msgid "DVI (LuaTeX)"
24289 msgstr "DVI (LuaTeX)"
24291 #: lib/configure.py:670
24292 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24293 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
24295 #: lib/configure.py:673
24299 #: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
24303 #: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
24307 #: lib/configure.py:679
24311 #: lib/configure.py:682
24313 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
24314 msgstr "OpenDocument"
24316 #: lib/configure.py:683
24318 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
24319 msgstr "OpenDocument"
24321 #: lib/configure.py:684
24323 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
24324 msgstr "OpenDocument"
24326 #: lib/configure.py:685
24327 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24328 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24330 #: lib/configure.py:688
24331 msgid "Rich Text Format"
24332 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
24334 #: lib/configure.py:689
24338 #: lib/configure.py:689
24342 #: lib/configure.py:690
24343 msgid "MS Word Office Open XML"
24346 #: lib/configure.py:690
24347 msgid "MS Word Office Open XML|O"
24350 #: lib/configure.py:693
24351 msgid "date command"
24352 msgstr "datum-opdracht"
24354 #: lib/configure.py:694
24355 msgid "Table (CSV)"
24356 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
24358 #: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
24359 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
24363 #: lib/configure.py:697
24367 #: lib/configure.py:698
24371 #: lib/configure.py:699
24375 #: lib/configure.py:700
24379 #: lib/configure.py:701
24383 #: lib/configure.py:702
24388 #: lib/configure.py:703
24389 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24390 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24392 #: lib/configure.py:704
24393 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24394 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24396 #: lib/configure.py:705
24397 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24398 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24400 #: lib/configure.py:706
24401 msgid "LyX Preview"
24402 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
24404 #: lib/configure.py:707
24408 #: lib/configure.py:708
24412 #: lib/configure.py:709
24416 #: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
24417 msgid "Windows Metafile"
24418 msgstr "Windows Metafile"
24420 #: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24421 msgid "Enhanced Metafile"
24422 msgstr "Enhanced Metafile"
24424 #: lib/configure.py:824
24426 msgstr "LyXBlogger"
24428 #: lib/configure.py:1068
24429 msgid "LyX Archive (zip)"
24430 msgstr "LyX archief (zip)"
24432 #: lib/configure.py:1071
24433 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24434 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
24436 #: src/Author.cpp:57
24438 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
24441 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2339
24443 msgid "%1$s and %2$s"
24444 msgstr "%1$s en %2$s"
24446 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24448 msgid "%1$s et al."
24449 msgstr "%1$s et al."
24451 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24452 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24456 #: src/BiblioInfo.cpp:869
24458 msgstr "Geen jaartal"
24460 #: src/BiblioInfo.cpp:879
24462 msgid "Bibliography entry not found!"
24463 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
24465 #: src/Buffer.cpp:407
24466 msgid "Disk Error: "
24467 msgstr "Schijffout:"
24469 #: src/Buffer.cpp:408
24472 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24474 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
24477 #: src/Buffer.cpp:534
24478 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24480 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
24482 #: src/Buffer.cpp:536
24483 msgid "Attempting to close changed document!"
24486 #: src/Buffer.cpp:545
24488 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24491 #: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
24493 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24496 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
24497 msgid "Document header error"
24500 #: src/Buffer.cpp:957
24501 msgid "\\begin_header is missing"
24502 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
24504 #: src/Buffer.cpp:980
24505 msgid "\\begin_document is missing"
24506 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
24508 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
24509 #: src/Buffer.cpp:2800
24510 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24513 #: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
24515 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24516 "xcolor/ulem are installed.\n"
24517 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24521 #: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
24523 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24524 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24525 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24529 #: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
24530 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
24534 #: src/Buffer.cpp:1141
24536 msgid "File Not Found"
24537 msgstr "Module niet gevonden!"
24539 #: src/Buffer.cpp:1142
24541 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24542 msgstr "Kan document-type niet instellen."
24544 #: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
24545 msgid "Document format failure"
24548 #: src/Buffer.cpp:1171
24550 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24553 #: src/Buffer.cpp:1240
24555 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24558 #: src/Buffer.cpp:1267
24559 msgid "Conversion failed"
24562 #: src/Buffer.cpp:1268
24565 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
24566 "it could not be created."
24569 #: src/Buffer.cpp:1278
24570 msgid "Conversion script not found"
24573 #: src/Buffer.cpp:1279
24576 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
24577 "could not be found."
24580 #: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
24581 msgid "Conversion script failed"
24584 #: src/Buffer.cpp:1303
24587 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
24591 #: src/Buffer.cpp:1310
24594 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
24598 #: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
24599 msgid "File is read-only"
24600 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
24602 #: src/Buffer.cpp:1367
24604 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
24607 #: src/Buffer.cpp:1376
24610 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
24611 "overwrite this file?"
24614 #: src/Buffer.cpp:1378
24615 msgid "Overwrite modified file?"
24616 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
24618 #: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
24619 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
24620 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
24622 msgstr "&Overschrijven"
24624 #: src/Buffer.cpp:1442
24625 msgid "Backup failure"
24626 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
24628 #: src/Buffer.cpp:1443
24631 "Cannot create backup file %1$s.\n"
24632 "Please check whether the directory exists and is writable."
24635 #: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
24637 msgid "Write failure"
24638 msgstr "Fout bij het exporteren"
24640 #: src/Buffer.cpp:1480
24643 "The file has successfully been saved as:\n"
24645 "But LyX could not move it to:\n"
24647 "Your original file has been backed up to:\n"
24651 #: src/Buffer.cpp:1491
24654 "Cannot move saved file to:\n"
24656 "But the file has successfully been saved as:\n"
24660 #: src/Buffer.cpp:1507
24662 msgid "Saving document %1$s..."
24663 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
24665 #: src/Buffer.cpp:1522
24666 msgid " could not write file!"
24667 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
24669 #: src/Buffer.cpp:1530
24671 msgstr " is gedaan."
24673 #: src/Buffer.cpp:1545
24675 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
24678 #: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
24680 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
24683 #: src/Buffer.cpp:1558
24684 msgid "Save failed! Trying again...\n"
24687 #: src/Buffer.cpp:1572
24688 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
24691 #: src/Buffer.cpp:1586
24692 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
24695 #: src/Buffer.cpp:1677
24696 msgid "Iconv software exception Detected"
24699 #: src/Buffer.cpp:1677
24702 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
24706 #: src/Buffer.cpp:1705
24708 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
24711 #: src/Buffer.cpp:1708
24713 "Some characters of your document are probably not representable in the "
24714 "chosen encoding.\n"
24715 "Changing the document encoding to utf8 could help."
24718 #: src/Buffer.cpp:1715
24719 msgid "iconv conversion failed"
24722 #: src/Buffer.cpp:1720
24723 msgid "conversion failed"
24726 #: src/Buffer.cpp:1833
24728 msgid "Uncodable character in file path"
24729 msgstr "&Escape-tekens:"
24731 #: src/Buffer.cpp:1835
24734 "The path of your document\n"
24736 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
24737 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
24738 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
24739 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
24741 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
24742 "(such as utf8) or change the file path name."
24745 #: src/Buffer.cpp:2181
24746 msgid "Running chktex..."
24749 #: src/Buffer.cpp:2195
24750 msgid "chktex failure"
24753 #: src/Buffer.cpp:2196
24754 msgid "Could not run chktex successfully."
24757 #: src/Buffer.cpp:2488
24759 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
24760 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24762 #: src/Buffer.cpp:2592
24764 msgid "Error exporting to format: %1$s."
24765 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24767 #: src/Buffer.cpp:2601
24769 msgid "Error generating literate programming code."
24770 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
24772 #: src/Buffer.cpp:2681
24774 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
24777 #: src/Buffer.cpp:2716
24779 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
24782 #: src/Buffer.cpp:2773
24784 msgid "Error viewing the output file."
24785 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
24787 #: src/Buffer.cpp:3678
24789 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
24792 #: src/Buffer.cpp:3682
24794 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
24797 #: src/Buffer.cpp:3736
24798 msgid "Preview source code"
24801 #: src/Buffer.cpp:3738
24803 msgid "Preview preamble"
24804 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
24806 #: src/Buffer.cpp:3740
24808 msgid "Preview body"
24809 msgstr "Laden van "
24811 #: src/Buffer.cpp:3755
24812 msgid "Plain text does not have a preamble."
24815 #: src/Buffer.cpp:3860
24817 msgid "Auto-saving %1$s"
24820 #: src/Buffer.cpp:3916
24821 msgid "Autosave failed!"
24824 #: src/Buffer.cpp:3977
24825 msgid "Autosaving current document..."
24828 #: src/Buffer.cpp:4100
24829 msgid "Couldn't export file"
24832 #: src/Buffer.cpp:4101
24834 msgid "No information for exporting the format %1$s."
24837 #: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
24838 msgid "File name error"
24841 #: src/Buffer.cpp:4163
24842 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
24845 #: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
24846 msgid "Document export cancelled."
24849 #: src/Buffer.cpp:4280
24851 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
24854 #: src/Buffer.cpp:4287
24856 msgid "Document exported as %1$s"
24859 #: src/Buffer.cpp:4356
24862 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
24864 "Recover emergency save?"
24867 #: src/Buffer.cpp:4359
24868 msgid "Load emergency save?"
24871 #: src/Buffer.cpp:4360
24875 #: src/Buffer.cpp:4360
24876 msgid "&Load Original"
24879 #: src/Buffer.cpp:4371
24882 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
24883 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24886 #: src/Buffer.cpp:4378
24887 msgid "Document was successfully recovered."
24890 #: src/Buffer.cpp:4380
24891 msgid "Document was NOT successfully recovered."
24894 #: src/Buffer.cpp:4381
24897 "Remove emergency file now?\n"
24901 #: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
24902 msgid "Delete emergency file?"
24905 #: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
24908 msgstr "Vasthouden"
24910 #: src/Buffer.cpp:4390
24911 msgid "Emergency file deleted"
24914 #: src/Buffer.cpp:4391
24915 msgid "Do not forget to save your file now!"
24918 #: src/Buffer.cpp:4398
24919 msgid "Remove emergency file now?"
24922 #: src/Buffer.cpp:4421
24925 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
24927 "Load the backup instead?"
24930 #: src/Buffer.cpp:4423
24931 msgid "Load backup?"
24934 #: src/Buffer.cpp:4424
24935 msgid "&Load backup"
24938 #: src/Buffer.cpp:4424
24939 msgid "Load &original"
24942 #: src/Buffer.cpp:4434
24945 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
24946 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24949 #: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
24950 msgid "Senseless!!! "
24953 #: src/Buffer.cpp:4998
24955 msgid "Document %1$s reloaded."
24958 #: src/Buffer.cpp:5001
24960 msgid "Could not reload document %1$s."
24961 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
24963 #: src/BufferParams.cpp:475
24966 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
24967 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
24969 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24970 "werkbalk in formules voorkomen"
24972 #: src/BufferParams.cpp:477
24975 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
24976 "are inserted into formulas"
24978 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24979 "werkbalk in formules voorkomen"
24981 #: src/BufferParams.cpp:479
24984 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
24987 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24988 "formules voorkomt"
24990 #: src/BufferParams.cpp:481
24992 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
24993 "inserted into formulas"
24995 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24996 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24998 #: src/BufferParams.cpp:483
25000 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
25003 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25004 "formules voorkomt"
25006 #: src/BufferParams.cpp:485
25009 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
25010 "inserted into formulas"
25012 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25013 "formules voorkomt"
25015 #: src/BufferParams.cpp:487
25018 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
25019 "inserted into formulas"
25021 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25022 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25024 #: src/BufferParams.cpp:489
25027 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
25028 "subscript is inserted into formulas"
25030 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25031 "formules voorkomt"
25033 #: src/BufferParams.cpp:491
25036 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
25037 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
25039 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
25040 "werkbalk in formules voorkomen"
25042 #: src/BufferParams.cpp:493
25045 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
25046 "decoration 'utilde'"
25048 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25049 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25051 #: src/BufferParams.cpp:665
25054 "The selected document class\n"
25056 "requires external files that are not available.\n"
25057 "The document class can still be used, but the\n"
25058 "document cannot be compiled until the following\n"
25059 "prerequisites are installed:\n"
25061 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
25062 "User's Guide for more information."
25065 #: src/BufferParams.cpp:674
25066 msgid "Document class not available"
25067 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
25069 #: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
25070 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
25072 msgid "Uncodable characters"
25073 msgstr "&Escape-tekens:"
25075 #: src/BufferParams.cpp:1912
25078 "The following characters that are used in an index name are not\n"
25079 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
25083 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
25084 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
25085 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
25086 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
25087 msgid "LyX Warning: "
25090 #: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
25091 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
25092 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
25093 msgid "uncodable character"
25096 #: src/BufferParams.cpp:2018
25098 msgid "Uncodable character in user preamble"
25099 msgstr "&Escape-tekens:"
25101 #: src/BufferParams.cpp:2020
25104 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
25105 "current document encoding (namely %1$s).\n"
25106 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
25109 "Please select an appropriate document encoding\n"
25110 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
25113 #: src/BufferParams.cpp:2226
25116 "The layout file:\n"
25118 "could not be found. A default textclass with default\n"
25119 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25123 #: src/BufferParams.cpp:2232
25124 msgid "Document class not found"
25125 msgstr "Document-type niet gevonden"
25127 #: src/BufferParams.cpp:2239
25130 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25132 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25133 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25137 #: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
25138 msgid "Could not load class"
25141 #: src/BufferParams.cpp:2295
25142 msgid "Error reading internal layout information"
25145 #: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
25149 #: src/BufferView.cpp:192
25150 msgid "No more insets"
25153 #: src/BufferView.cpp:755
25154 msgid "Save bookmark"
25157 #: src/BufferView.cpp:980
25158 msgid "Converting document to new document class..."
25159 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
25161 #: src/BufferView.cpp:1024
25162 msgid "Document is read-only"
25165 #: src/BufferView.cpp:1033
25166 msgid "This portion of the document is deleted."
25169 #: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
25170 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
25171 msgid "Absolute filename expected."
25172 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
25174 #: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
25176 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25177 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25179 #: src/BufferView.cpp:1347
25180 msgid "No further undo information"
25183 #: src/BufferView.cpp:1357
25184 msgid "No further redo information"
25187 #: src/BufferView.cpp:1580
25191 #: src/BufferView.cpp:1586
25195 #: src/BufferView.cpp:1593
25196 msgid "Mark removed"
25199 #: src/BufferView.cpp:1596
25203 #: src/BufferView.cpp:1652
25204 msgid "Statistics for the selection:"
25207 #: src/BufferView.cpp:1654
25208 msgid "Statistics for the document:"
25211 #: src/BufferView.cpp:1657
25216 #: src/BufferView.cpp:1659
25220 #: src/BufferView.cpp:1662
25222 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25225 #: src/BufferView.cpp:1665
25226 msgid "One character (including blanks)"
25229 #: src/BufferView.cpp:1668
25231 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25234 #: src/BufferView.cpp:1671
25235 msgid "One character (excluding blanks)"
25238 #: src/BufferView.cpp:1673
25242 #: src/BufferView.cpp:1868
25245 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25248 #: src/BufferView.cpp:1870
25250 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25253 #: src/BufferView.cpp:1878
25255 msgid "Branch name"
25256 msgstr "Vertakkingen"
25258 #: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25259 msgid "Branch already exists"
25262 #: src/BufferView.cpp:2370
25264 msgid "Inverse Search Failed"
25267 #: src/BufferView.cpp:2371
25269 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25270 "You need to update the viewed document."
25273 #: src/BufferView.cpp:2752
25275 msgid "Inserting document %1$s..."
25278 #: src/BufferView.cpp:2763
25280 msgid "Document %1$s inserted."
25283 #: src/BufferView.cpp:2765
25285 msgid "Could not insert document %1$s"
25288 #: src/BufferView.cpp:3171
25291 "Could not read the specified document\n"
25293 "due to the error: %2$s"
25296 #: src/BufferView.cpp:3173
25297 msgid "Could not read file"
25300 #: src/BufferView.cpp:3180
25304 " is not readable."
25307 #: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
25308 msgid "Could not open file"
25311 #: src/BufferView.cpp:3188
25312 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25315 #: src/BufferView.cpp:3189
25317 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25318 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25319 "If this does not give the correct result\n"
25320 "then please change the encoding of the file\n"
25321 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25324 #: src/Changes.cpp:393
25325 msgid "Uncodable character in author name"
25328 #: src/Changes.cpp:394
25331 "The author name '%1$s',\n"
25332 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25333 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25334 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25336 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25337 "or change the spelling of the author name."
25340 #: src/Chktex.cpp:62
25342 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25345 #: src/Chktex.cpp:64
25346 msgid "ChkTeX warning id # "
25349 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25350 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25354 #: src/Color.cpp:204
25358 #: src/Color.cpp:205
25362 #: src/Color.cpp:206
25366 #: src/Color.cpp:207
25371 #: src/Color.cpp:208
25375 #: src/Color.cpp:209
25379 #: src/Color.cpp:210
25383 #: src/Color.cpp:211
25387 #: src/Color.cpp:212
25390 msgstr "Rechts uitlijnen"
25392 #: src/Color.cpp:213
25396 #: src/Color.cpp:214
25400 #: src/Color.cpp:215
25404 #: src/Color.cpp:216
25409 #: src/Color.cpp:217
25413 #: src/Color.cpp:218
25417 #: src/Color.cpp:219
25421 #: src/Color.cpp:220
25425 #: src/Color.cpp:221
25429 #: src/Color.cpp:222
25433 #: src/Color.cpp:223
25437 #: src/Color.cpp:224
25439 msgstr "achtergrond"
25441 #: src/Color.cpp:225
25445 #: src/Color.cpp:226
25449 #: src/Color.cpp:227
25450 msgid "selected text"
25451 msgstr "geselecteerde tekst"
25453 #: src/Color.cpp:229
25455 msgstr "LaTeX tekst"
25457 #: src/Color.cpp:230
25458 msgid "inline completion"
25459 msgstr "auto-aanvulling"
25461 #: src/Color.cpp:232
25462 msgid "non-unique inline completion"
25463 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
25465 #: src/Color.cpp:234
25466 msgid "previewed snippet"
25469 #: src/Color.cpp:235
25473 #: src/Color.cpp:236
25474 msgid "note background"
25477 #: src/Color.cpp:237
25478 msgid "comment label"
25481 #: src/Color.cpp:238
25482 msgid "comment background"
25485 #: src/Color.cpp:239
25486 msgid "greyedout inset label"
25489 #: src/Color.cpp:240
25490 msgid "greyedout inset text"
25493 #: src/Color.cpp:241
25494 msgid "greyedout inset background"
25497 #: src/Color.cpp:242
25498 msgid "phantom inset text"
25501 #: src/Color.cpp:243
25505 #: src/Color.cpp:244
25506 msgid "listings background"
25509 #: src/Color.cpp:245
25510 msgid "branch label"
25513 #: src/Color.cpp:246
25514 msgid "footnote label"
25517 #: src/Color.cpp:247
25518 msgid "index label"
25521 #: src/Color.cpp:248
25522 msgid "margin note label"
25525 #: src/Color.cpp:249
25529 #: src/Color.cpp:250
25533 #: src/Color.cpp:251
25537 #: src/Color.cpp:252
25539 msgid "scroll indicator"
25540 msgstr "Cursor-i&ndicator"
25542 #: src/Color.cpp:253
25546 #: src/Color.cpp:254
25547 msgid "command inset"
25550 #: src/Color.cpp:255
25551 msgid "command inset background"
25554 #: src/Color.cpp:256
25555 msgid "command inset frame"
25558 #: src/Color.cpp:257
25559 msgid "special character"
25562 #: src/Color.cpp:258
25566 #: src/Color.cpp:259
25567 msgid "math background"
25568 msgstr "wiskunde achtergrond"
25570 #: src/Color.cpp:260
25571 msgid "graphics background"
25572 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
25574 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
25575 msgid "math macro background"
25576 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
25578 #: src/Color.cpp:262
25580 msgstr "wiskunde kader"
25582 #: src/Color.cpp:263
25583 msgid "math corners"
25584 msgstr "wiskunde hoeken"
25586 #: src/Color.cpp:264
25588 msgstr "wiskunde regel"
25590 #: src/Color.cpp:266
25591 msgid "math macro hovered background"
25594 #: src/Color.cpp:267
25595 msgid "math macro label"
25598 #: src/Color.cpp:268
25599 msgid "math macro frame"
25602 #: src/Color.cpp:269
25603 msgid "math macro blended out"
25606 #: src/Color.cpp:270
25607 msgid "math macro old parameter"
25610 #: src/Color.cpp:271
25611 msgid "math macro new parameter"
25614 #: src/Color.cpp:272
25615 msgid "collapsable inset text"
25618 #: src/Color.cpp:273
25619 msgid "collapsable inset frame"
25622 #: src/Color.cpp:274
25623 msgid "inset background"
25626 #: src/Color.cpp:275
25627 msgid "inset frame"
25630 #: src/Color.cpp:276
25631 msgid "LaTeX error"
25632 msgstr "LaTeX-fout"
25634 #: src/Color.cpp:277
25635 msgid "end-of-line marker"
25636 msgstr "regeleinde-markering"
25638 #: src/Color.cpp:278
25639 msgid "appendix marker"
25640 msgstr "appendix-markering"
25642 #: src/Color.cpp:279
25646 #: src/Color.cpp:280
25647 msgid "deleted text"
25648 msgstr "verwijderde tekst"
25650 #: src/Color.cpp:281
25652 msgstr "toegevoegde tekst"
25654 #: src/Color.cpp:282
25655 msgid "changed text 1st author"
25658 #: src/Color.cpp:283
25659 msgid "changed text 2nd author"
25662 #: src/Color.cpp:284
25663 msgid "changed text 3rd author"
25666 #: src/Color.cpp:285
25667 msgid "changed text 4th author"
25670 #: src/Color.cpp:286
25671 msgid "changed text 5th author"
25674 #: src/Color.cpp:287
25675 msgid "deleted text modifier"
25678 #: src/Color.cpp:288
25679 msgid "added space markers"
25682 #: src/Color.cpp:289
25686 #: src/Color.cpp:290
25687 msgid "table on/off line"
25690 #: src/Color.cpp:292
25691 msgid "bottom area"
25694 #: src/Color.cpp:293
25696 msgstr "nieuwe pagina"
25698 #: src/Color.cpp:294
25699 msgid "page break / line break"
25700 msgstr "pagina- / regeleinde"
25702 #: src/Color.cpp:295
25703 msgid "frame of button"
25706 #: src/Color.cpp:296
25707 msgid "button background"
25710 #: src/Color.cpp:297
25711 msgid "button background under focus"
25714 #: src/Color.cpp:298
25715 msgid "paragraph marker"
25716 msgstr "alineamarkering"
25718 #: src/Color.cpp:299
25719 msgid "preview frame"
25722 #: src/Color.cpp:300
25726 #: src/Color.cpp:301
25728 msgid "regexp frame"
25729 msgstr "Geen kader"
25731 #: src/Color.cpp:302
25735 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
25736 #: src/Converter.cpp:589
25737 msgid "Cannot convert file"
25738 msgstr "Kan bestand niet converteren"
25740 #: src/Converter.cpp:329
25743 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
25744 "Define a converter in the preferences."
25747 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
25748 msgid "Executing command: "
25749 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
25751 #: src/Converter.cpp:518
25752 msgid "Build errors"
25753 msgstr "Compileerfouten"
25755 #: src/Converter.cpp:519
25756 msgid "There were errors during the build process."
25757 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
25759 #: src/Converter.cpp:524
25762 "An error occurred while running:\n"
25764 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
25766 #: src/Converter.cpp:547
25768 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
25771 #: src/Converter.cpp:591
25773 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
25776 #: src/Converter.cpp:592
25778 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
25781 #: src/Converter.cpp:648
25782 msgid "Running LaTeX..."
25783 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
25785 #: src/Converter.cpp:670
25788 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
25791 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
25792 "log %1$s niet vinden."
25794 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
25795 msgid "LaTeX failed"
25796 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
25798 #: src/Converter.cpp:676
25801 "The external program\n"
25803 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
25804 "program's error (check the logs). "
25807 #: src/Converter.cpp:682
25808 msgid "Output is empty"
25809 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
25811 #: src/Converter.cpp:683
25813 msgid "No output file was generated."
25814 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
25816 #: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
25820 #: src/Cursor.cpp:2126
25824 #: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
25825 msgid ", Position: "
25828 #: src/CutAndPaste.cpp:365
25831 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
25832 "Do you want to add it to the document's branch list?"
25834 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
25836 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
25838 #: src/CutAndPaste.cpp:368
25840 msgid "Unknown branch"
25841 msgstr "Onbekende gebruiker"
25843 #: src/CutAndPaste.cpp:369
25847 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
25849 msgid "Layout `%1$s' was not found."
25850 msgstr "Document-type niet gevonden"
25852 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
25854 msgid "Layout Not Found"
25855 msgstr "Module niet gevonden!"
25857 #: src/CutAndPaste.cpp:780
25859 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
25862 #: src/CutAndPaste.cpp:783
25865 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
25869 #: src/CutAndPaste.cpp:788
25870 msgid "Undefined flex inset"
25873 #: src/Exporter.cpp:45
25876 "The file %1$s already exists.\n"
25878 "Do you want to overwrite that file?"
25880 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25882 "Wilt u het overschrijven?"
25884 #: src/Exporter.cpp:48
25885 msgid "Overwrite file?"
25886 msgstr "Bestand overschrijven?"
25888 #: src/Exporter.cpp:50
25890 msgstr "Bestand &houden"
25892 #: src/Exporter.cpp:51
25893 msgid "Overwrite &all"
25894 msgstr "&Alle overschrijven"
25896 #: src/Exporter.cpp:51
25897 msgid "&Cancel export"
25900 #: src/Exporter.cpp:97
25901 msgid "Couldn't copy file"
25904 #: src/Exporter.cpp:98
25906 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
25909 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
25910 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
25911 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25915 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
25916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
25917 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25919 msgstr "Schreefloos"
25921 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
25922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3659
25923 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25925 msgstr "Typemachine"
25931 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
25936 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
25940 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
25944 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
25948 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
25954 msgstr "Kleinkapitaal"
25956 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
25960 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
25968 #: src/Font.cpp:162
25970 msgid "Emphasis %1$s, "
25973 #: src/Font.cpp:165
25975 msgid "Underline %1$s, "
25978 #: src/Font.cpp:168
25980 msgid "Strikeout %1$s, "
25983 #: src/Font.cpp:171
25985 msgid "Double underline %1$s, "
25988 #: src/Font.cpp:174
25990 msgid "Wavy underline %1$s, "
25993 #: src/Font.cpp:177
25995 msgid "Noun %1$s, "
25998 #: src/Font.cpp:191
26000 msgid "Language: %1$s, "
26003 #: src/Font.cpp:194
26005 msgid "Number %1$s"
26008 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
26009 msgid "Cannot view file"
26012 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
26014 msgid "File does not exist: %1$s"
26017 #: src/Format.cpp:675
26019 msgid "No information for viewing %1$s"
26022 #: src/Format.cpp:685
26024 msgid "Auto-view file %1$s failed"
26027 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
26028 msgid "Cannot edit file"
26031 #: src/Format.cpp:744
26032 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
26035 #: src/Format.cpp:757
26037 msgid "No information for editing %1$s"
26040 #: src/Format.cpp:768
26042 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
26045 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
26047 msgid "Could not find bind file"
26048 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
26050 #: src/KeyMap.cpp:228
26053 "Unable to find the bind file\n"
26055 "Please check your installation."
26057 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
26060 #: src/KeyMap.cpp:235
26061 msgid "Could not find `cua.bind' file"
26064 #: src/KeyMap.cpp:236
26066 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
26067 "Please check your installation."
26070 #: src/KeyMap.cpp:243
26073 "Unable to find the bind file\n"
26075 "Falling back to default."
26078 #: src/KeySequence.cpp:181
26082 #: src/LaTeX.cpp:57
26084 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
26087 #: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
26088 msgid "Running Index Processor."
26091 #: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
26092 msgid "Running BibTeX."
26095 #: src/LaTeX.cpp:474
26096 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
26099 #: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
26101 msgid "BibTeX error: "
26102 msgstr "LaTeX-fout"
26104 #: src/LaTeX.cpp:1321
26106 msgid "Biber error: "
26107 msgstr "Schijffout:"
26109 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
26111 msgid "Font not available"
26112 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26114 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
26117 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
26118 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
26122 msgid "Could not read configuration file"
26128 "Error while reading the configuration file\n"
26130 "Please check your installation."
26135 msgid "The following files could not be loaded:"
26136 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26140 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26144 msgid "Cannot remove temporary directory"
26149 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26154 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26158 msgid "Missing filename for this operation."
26163 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26167 msgid "No textclass is found"
26172 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26173 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26174 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26178 msgid "&Reconfigure"
26182 msgid "&Without LaTeX"
26185 #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
26192 "SIGHUP signal caught!\n"
26198 "SIGFPE signal caught!\n"
26204 "SIGSEGV signal caught!\n"
26205 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26206 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26207 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26212 msgid "LyX crashed!"
26215 #: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
26220 msgid "Could not create temporary directory"
26226 "Could not create a temporary directory in\n"
26228 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26231 #: src/LyX.cpp:1027
26232 msgid "Missing user LyX directory"
26235 #: src/LyX.cpp:1028
26238 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26239 "It is needed to keep your own configuration."
26242 #: src/LyX.cpp:1033
26243 msgid "&Create directory"
26246 #: src/LyX.cpp:1034
26250 #: src/LyX.cpp:1035
26251 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26254 #: src/LyX.cpp:1039
26256 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26259 #: src/LyX.cpp:1044
26260 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26263 #: src/LyX.cpp:1117
26264 msgid "List of supported debug flags:"
26267 #: src/LyX.cpp:1121
26269 msgid "Setting debug level to %1$s"
26272 #: src/LyX.cpp:1132
26274 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26275 "Command line switches (case sensitive):\n"
26276 "\t-help summarize LyX usage\n"
26277 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
26278 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
26279 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
26280 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26281 " select the features to debug.\n"
26282 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26283 "\t-x [--execute] command\n"
26284 " where command is a lyx command.\n"
26285 "\t-e [--export] fmt\n"
26286 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26287 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26289 " to see which parameter (which differs from the format "
26291 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
26292 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26293 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26294 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26295 " and filename is the destination filename.\n"
26296 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26297 " where fmt is the import format of choice\n"
26298 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
26299 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26300 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
26301 " specifying whether all files, main file only, or no "
26303 " respectively, are to be overwritten during a batch "
26305 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
26307 "\t-n [--no-remote]\n"
26308 " open documents in a new instance\n"
26309 "\t-r [--remote]\n"
26310 " open documents in an already running instance\n"
26311 " (a working lyxpipe is needed)\n"
26312 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
26313 "\t-version summarize version and build info\n"
26314 "Check the LyX man page for more details."
26317 #: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
26318 msgid " Git commit hash "
26321 #: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
26322 msgid "No system directory"
26325 #: src/LyX.cpp:1190
26326 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26329 #: src/LyX.cpp:1201
26330 msgid "No user directory"
26333 #: src/LyX.cpp:1202
26334 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26337 #: src/LyX.cpp:1213
26338 msgid "Incomplete command"
26341 #: src/LyX.cpp:1214
26342 msgid "Missing command string after --execute switch"
26345 #: src/LyX.cpp:1225
26346 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26349 #: src/LyX.cpp:1230
26350 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26353 #: src/LyX.cpp:1243
26354 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26357 #: src/LyX.cpp:1256
26358 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26361 #: src/LyX.cpp:1261
26362 msgid "Missing filename for --import"
26365 #: src/LyXRC.cpp:2886
26367 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26371 #: src/LyXRC.cpp:2890
26373 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26377 #: src/LyXRC.cpp:2898
26379 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26380 "automatically by what you type."
26383 #: src/LyXRC.cpp:2902
26385 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26389 #: src/LyXRC.cpp:2906
26391 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26394 #: src/LyXRC.cpp:2913
26396 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26397 "the backup file in the same directory as the original file."
26400 #: src/LyXRC.cpp:2917
26402 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26403 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26406 #: src/LyXRC.cpp:2921
26407 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26410 #: src/LyXRC.cpp:2925
26412 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26413 "its global and local bind/ directories."
26416 #: src/LyXRC.cpp:2929
26417 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26420 #: src/LyXRC.cpp:2933
26422 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26423 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26426 #: src/LyXRC.cpp:2943
26428 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26429 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26432 #: src/LyXRC.cpp:2951
26434 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26435 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26436 "the top of the screen"
26439 #: src/LyXRC.cpp:2955
26440 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26443 #: src/LyXRC.cpp:2959
26444 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26447 #: src/LyXRC.cpp:2963
26449 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26453 #: src/LyXRC.cpp:2968
26456 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26457 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26460 #: src/LyXRC.cpp:2972
26462 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26463 "look in its global and local commands/ directories."
26466 #: src/LyXRC.cpp:2976
26468 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26471 #: src/LyXRC.cpp:2980
26472 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26475 #: src/LyXRC.cpp:2984
26477 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26478 "shown after the change has been made.)"
26481 #: src/LyXRC.cpp:2988
26482 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26485 #: src/LyXRC.cpp:2992
26487 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26488 "LyX was started from."
26491 #: src/LyXRC.cpp:2996
26492 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26495 #: src/LyXRC.cpp:3000
26497 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26498 "value selects the directory LyX was started from."
26501 #: src/LyXRC.cpp:3004
26503 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
26504 "recommended for non-English languages."
26507 #: src/LyXRC.cpp:3011
26509 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
26510 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
26511 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
26514 #: src/LyXRC.cpp:3015
26515 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26518 #: src/LyXRC.cpp:3019
26520 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
26521 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
26524 #: src/LyXRC.cpp:3028
26526 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
26527 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
26530 #: src/LyXRC.cpp:3032
26532 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
26536 #: src/LyXRC.cpp:3036
26538 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
26541 #: src/LyXRC.cpp:3040
26543 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
26544 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
26545 "name of the second language."
26548 #: src/LyXRC.cpp:3044
26549 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
26552 #: src/LyXRC.cpp:3048
26553 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
26556 #: src/LyXRC.cpp:3052
26558 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
26562 #: src/LyXRC.cpp:3056
26564 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
26565 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
26568 #: src/LyXRC.cpp:3060
26570 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
26571 "document is the default language."
26574 #: src/LyXRC.cpp:3064
26575 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
26578 #: src/LyXRC.cpp:3068
26579 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
26582 #: src/LyXRC.cpp:3072
26583 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
26586 #: src/LyXRC.cpp:3076
26588 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
26592 #: src/LyXRC.cpp:3080
26593 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
26596 #: src/LyXRC.cpp:3084
26597 msgid "The completion popup delay."
26600 #: src/LyXRC.cpp:3088
26601 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
26604 #: src/LyXRC.cpp:3092
26605 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
26608 #: src/LyXRC.cpp:3096
26610 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
26613 #: src/LyXRC.cpp:3100
26615 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
26619 #: src/LyXRC.cpp:3104
26620 msgid "The inline completion delay."
26623 #: src/LyXRC.cpp:3108
26624 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
26627 #: src/LyXRC.cpp:3112
26628 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
26631 #: src/LyXRC.cpp:3116
26632 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
26635 #: src/LyXRC.cpp:3120
26636 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
26639 #: src/LyXRC.cpp:3124
26641 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
26644 #: src/LyXRC.cpp:3135
26645 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
26648 #: src/LyXRC.cpp:3139
26649 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
26652 #: src/LyXRC.cpp:3143
26653 msgid "Scale the preview size to suit."
26656 #: src/LyXRC.cpp:3147
26657 msgid "The option to print out in landscape."
26660 #: src/LyXRC.cpp:3151
26661 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
26664 #: src/LyXRC.cpp:3155
26665 msgid "The option to specify paper type."
26668 #: src/LyXRC.cpp:3159
26670 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
26673 #: src/LyXRC.cpp:3163
26675 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
26676 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
26679 #: src/LyXRC.cpp:3167
26681 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
26682 "wrong, override the setting here."
26685 #: src/LyXRC.cpp:3173
26686 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
26689 #: src/LyXRC.cpp:3182
26691 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
26692 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
26693 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
26696 #: src/LyXRC.cpp:3186
26697 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
26700 #: src/LyXRC.cpp:3191
26703 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
26704 "roughly the same size as on paper."
26707 #: src/LyXRC.cpp:3195
26708 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
26711 #: src/LyXRC.cpp:3199
26713 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
26714 "\".out\". Only for advanced users."
26717 #: src/LyXRC.cpp:3206
26718 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
26721 #: src/LyXRC.cpp:3210
26723 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
26724 "when you quit LyX."
26727 #: src/LyXRC.cpp:3214
26728 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
26731 #: src/LyXRC.cpp:3218
26733 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
26734 "value selects the directory LyX was started from."
26737 #: src/LyXRC.cpp:3235
26739 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
26740 "will look in its global and local ui/ directories."
26743 #: src/LyXRC.cpp:3245
26745 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
26749 #: src/LyXRC.cpp:3249
26750 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
26753 #: src/LyXRC.cpp:3253
26755 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
26758 #: src/LyXRC.cpp:3257
26759 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
26762 #: src/LyXVC.cpp:105
26764 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
26767 #: src/LyXVC.cpp:107
26768 msgid "Retrieve from version control?"
26771 #: src/LyXVC.cpp:108
26775 #: src/LyXVC.cpp:142
26776 msgid "Document not saved"
26779 #: src/LyXVC.cpp:143
26780 msgid "You must save the document before it can be registered."
26783 #: src/LyXVC.cpp:179
26784 msgid "LyX VC: Initial description"
26787 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
26788 msgid "(no initial description)"
26791 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
26792 msgid "LyX VC: Log message"
26795 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
26796 #: src/LyXVC.cpp:236
26797 msgid "(no log message)"
26800 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
26801 msgid "LyX VC: Log Message"
26804 #: src/LyXVC.cpp:292
26807 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
26810 "Do you want to revert to the older version?"
26813 #: src/LyXVC.cpp:297
26814 msgid "Revert to stored version of document?"
26817 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
26821 #: src/Paragraph.cpp:1975
26822 msgid "Senseless with this layout!"
26825 #: src/Paragraph.cpp:2036
26826 msgid "Alignment not permitted"
26829 #: src/Paragraph.cpp:2037
26831 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
26832 "Setting to default."
26835 #: src/Text.cpp:429
26836 msgid "Unknown Inset"
26839 #: src/Text.cpp:541
26840 msgid "Change tracking author index missing"
26843 #: src/Text.cpp:542
26846 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
26847 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
26848 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
26849 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
26852 #: src/Text.cpp:559
26853 msgid "Unknown token"
26856 #: src/Text.cpp:1024
26858 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
26862 #: src/Text.cpp:1033
26863 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
26866 #: src/Text.cpp:1047
26867 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
26870 #: src/Text.cpp:1900
26871 msgid "[Change Tracking] "
26874 #: src/Text.cpp:1908
26876 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
26879 #: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
26880 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
26883 msgstr "Lettertype: %1$s"
26885 #: src/Text.cpp:1923
26887 msgid ", Depth: %1$d"
26890 #: src/Text.cpp:1929
26891 msgid ", Spacing: "
26894 #: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
26898 #: src/Text.cpp:1941
26902 #: src/Text.cpp:1951
26903 msgid ", Paragraph: "
26906 #: src/Text.cpp:1952
26910 #: src/Text.cpp:1959
26914 #: src/Text.cpp:1961
26915 msgid ", Boundary: "
26918 #: src/Text2.cpp:407
26919 msgid "No font change defined."
26922 #: src/Text2.cpp:447
26923 msgid "Nothing to index!"
26926 #: src/Text2.cpp:449
26927 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
26930 #: src/Text3.cpp:191
26931 msgid "Math editor mode"
26934 #: src/Text3.cpp:193
26935 msgid "No valid math formula"
26938 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
26940 msgid "Already in regular expression mode"
26941 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
26943 #: src/Text3.cpp:214
26944 msgid "Regexp editor mode"
26947 #: src/Text3.cpp:1427
26951 #: src/Text3.cpp:1428
26955 #: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
26956 msgid "Missing argument"
26959 #: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
26960 msgid "Character set"
26963 #: src/Text3.cpp:2354
26964 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
26967 #: src/Text3.cpp:2355
26969 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
26970 "The thesaurus is not functional.\n"
26971 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
26975 #: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
26976 msgid "Paragraph layout set"
26979 #: src/TextClass.cpp:129
26980 msgid "Plain Layout"
26983 #: src/TextClass.cpp:844
26984 msgid "Missing File"
26987 #: src/TextClass.cpp:845
26988 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26991 #: src/TextClass.cpp:848
26992 msgid "Corrupt File"
26995 #: src/TextClass.cpp:849
26996 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26999 #: src/TextClass.cpp:1588
27002 "The module %1$s has been requested by\n"
27003 "this document but has not been found in the list of\n"
27004 "available modules. If you recently installed it, you\n"
27005 "probably need to reconfigure LyX.\n"
27008 #: src/TextClass.cpp:1593
27009 msgid "Module not available"
27012 #: src/TextClass.cpp:1599
27015 "The module %1$s requires a package that is not\n"
27016 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
27017 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
27018 "Missing prerequisites:\n"
27020 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
27023 #: src/TextClass.cpp:1606
27024 msgid "Package not available"
27027 #: src/TextClass.cpp:1611
27029 msgid "Error reading module %1$s\n"
27032 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
27033 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
27034 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
27035 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
27036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
27037 msgid "Revision control error."
27040 #: src/VCBackend.cpp:62
27043 "Some problem occurred while running the command:\n"
27047 #: src/VCBackend.cpp:629
27049 msgstr "Bijgewerkt"
27051 #: src/VCBackend.cpp:631
27052 msgid "Locally Modified"
27055 #: src/VCBackend.cpp:633
27056 msgid "Locally Added"
27059 #: src/VCBackend.cpp:635
27060 msgid "Needs Merge"
27063 #: src/VCBackend.cpp:637
27064 msgid "Needs Checkout"
27067 #: src/VCBackend.cpp:639
27068 msgid "No CVS file"
27071 #: src/VCBackend.cpp:641
27072 msgid "Cannot retrieve CVS status"
27075 #: src/VCBackend.cpp:867
27077 "The repository version is newer then the current check out.\n"
27078 "You have to update from repository first or revert your changes."
27081 #: src/VCBackend.cpp:872
27084 "Bad status when checking in changes.\n"
27090 #: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
27093 "Error when updating from repository.\n"
27094 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27097 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27100 #: src/VCBackend.cpp:955
27103 "There were detected changes in the working directory:\n"
27106 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
27107 "revert back to the repository version."
27110 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
27111 #: src/VCBackend.cpp:1523
27112 msgid "Changes detected"
27115 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
27119 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
27120 msgid "View &Log ..."
27123 #: src/VCBackend.cpp:980
27126 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27127 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27130 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27133 #: src/VCBackend.cpp:1039
27136 "The document %1$s is not in repository.\n"
27137 "You have to check in the first revision before you can revert."
27140 #: src/VCBackend.cpp:1047
27143 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27144 "The status '%2$s' is unexpected."
27147 #: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
27148 #: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
27149 msgid "Error: Could not generate logfile."
27152 #: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
27154 "Error when committing to repository.\n"
27155 "You have to manually resolve the problem.\n"
27156 "LyX will reopen the document after you press OK."
27159 #: src/VCBackend.cpp:1449
27161 "Error while acquiring write lock.\n"
27162 "Another user is most probably editing\n"
27163 "the current document now!\n"
27164 "Also check the access to the repository."
27167 #: src/VCBackend.cpp:1455
27169 "Error while releasing write lock.\n"
27170 "Check the access to the repository."
27173 #: src/VCBackend.cpp:1514
27176 "There were detected changes in the working directory:\n"
27179 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27185 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27186 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27187 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27191 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27192 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27193 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27197 #: src/VCBackend.cpp:1583
27198 msgid "SVN File Locking"
27201 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27202 msgid "Locking property unset."
27205 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27206 msgid "Locking property set."
27209 #: src/VCBackend.cpp:1585
27210 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27213 #: src/VSpace.cpp:162
27214 msgid "Default skip"
27217 #: src/VSpace.cpp:165
27221 #: src/VSpace.cpp:168
27222 msgid "Medium skip"
27225 #: src/VSpace.cpp:171
27229 #: src/VSpace.cpp:174
27230 msgid "Vertical fill"
27233 #: src/VSpace.cpp:181
27237 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27240 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27241 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27244 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27245 msgid "Reload saved document?"
27248 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27250 msgid "Yes, &Reload"
27251 msgstr "Opnieuw laden|w"
27253 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27255 msgid "No, &Keep Changes"
27256 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27258 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27260 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27263 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27264 msgid "File not readable!"
27267 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27270 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27272 "Do you want to create a new document?"
27275 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27276 msgid "Create new document?"
27279 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27283 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27286 "The specified document template\n"
27288 "could not be read."
27291 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27292 msgid "Could not read template"
27295 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27296 msgid "Standard[[Bullets]]"
27299 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27303 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27307 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27311 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27315 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27319 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27321 msgid "Unavailable:"
27322 msgstr "Besc&hikbaar:"
27324 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
27326 msgid "Unavailable: %1$s"
27329 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
27330 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
27331 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27332 msgid "Uncategorized"
27335 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27336 msgid "Directories"
27339 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27343 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27344 msgid "Master document"
27345 msgstr "Hoofddocument"
27347 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27350 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
27352 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27356 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27359 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27360 "Continue searching from the beginning?"
27363 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27366 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27367 "Continue searching from the end?"
27370 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27371 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27374 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
27375 msgid "Advanced search cancelled by user"
27378 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
27379 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27380 msgid "Wrap search?"
27383 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
27384 msgid "Nothing to search"
27387 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
27389 msgid "No open document(s) in which to search"
27390 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
27392 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
27393 msgid "Advanced Find and Replace"
27394 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
27396 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
27397 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
27400 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
27401 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
27405 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
27408 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
27409 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
27412 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
27413 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
27416 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
27417 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
27420 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
27421 msgid "for this version of LyX."
27424 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
27425 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
27428 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
27431 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
27432 "1995--%1$s LyX Team"
27434 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
27435 "1995--%1$s LyX Team"
27437 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
27439 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
27440 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
27441 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
27442 "any later version."
27444 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
27445 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
27446 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
27447 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
27449 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
27451 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
27452 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
27453 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
27454 "See the GNU General Public License for more details.\n"
27455 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
27456 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
27457 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
27459 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
27460 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
27461 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
27462 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
27463 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
27464 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
27467 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
27468 msgid "not released yet"
27469 msgstr "nog niet uitgebracht"
27471 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
27474 "LyX Version %1$s\n"
27477 "LyX versie %1$s\n"
27480 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
27481 msgid "Built from git commit hash "
27484 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
27485 msgid "Library directory: "
27486 msgstr "Bibliotheek-map:"
27488 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
27489 msgid "User directory: "
27490 msgstr "Persoonlijke map:"
27492 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
27494 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
27497 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
27499 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
27502 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
27506 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
27507 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
27508 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
27513 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
27517 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
27518 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
27519 msgid "Preferences"
27520 msgstr "Voorkeuren"
27522 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
27523 msgid "Reconfigure"
27524 msgstr "Opnieuw instellen"
27526 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
27528 msgstr "%1 afsluiten"
27530 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
27531 msgid "Nothing to do"
27534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
27535 msgid "Unknown action"
27538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
27540 msgid "Command not handled"
27541 msgstr "Document niet geladen"
27543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
27544 msgid "Command disabled"
27547 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
27548 msgid "Command not allowed without a buffer open"
27551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
27552 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
27555 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
27556 msgid "Running configure..."
27559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
27560 msgid "Reloading configuration..."
27563 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
27564 msgid "System reconfiguration failed"
27567 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
27569 "The system reconfiguration has failed.\n"
27570 "Default textclass is used but LyX may\n"
27571 "not be able to work properly.\n"
27572 "Please reconfigure again if needed."
27575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
27576 msgid "System reconfigured"
27579 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
27581 "The system has been reconfigured.\n"
27582 "You need to restart LyX to make use of any\n"
27583 "updated document class specifications."
27586 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
27588 msgstr "Bezig met afsluiten."
27590 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
27592 msgid "Opening help file %1$s..."
27595 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
27596 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
27599 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
27601 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
27604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
27606 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
27609 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
27611 msgid "Document defaults saved in %1$s"
27614 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
27615 msgid "Unable to save document defaults"
27618 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
27619 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
27620 msgid "Unknown function."
27623 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
27624 msgid "The current document was closed."
27627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
27629 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
27630 "documents and exit.\n"
27635 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
27636 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
27637 msgid "Software exception Detected"
27640 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
27642 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
27643 "unsaved documents and exit."
27646 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
27647 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
27648 msgid "Could not find UI definition file"
27651 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
27654 "Error while reading the included file\n"
27656 "Please check your installation."
27659 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
27660 msgid "Could not find default UI file"
27663 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
27665 "LyX could not find the default UI file!\n"
27666 "Please check your installation."
27669 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
27672 "Error while reading the configuration file\n"
27674 "Falling back to default.\n"
27675 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
27676 "check which User Interface file you are using."
27679 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
27680 msgid "BibTeX Bibliography"
27681 msgstr "BibTeX bibliografie"
27683 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
27684 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
27685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2197
27686 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
27687 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
27688 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
27689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
27690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
27691 msgid "Documents|#o#O"
27692 msgstr "Documenten|#o#O"
27694 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
27695 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
27696 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
27698 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
27699 msgid "Select a BibTeX database to add"
27700 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
27702 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
27703 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
27704 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
27706 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
27707 msgid "Select a BibTeX style"
27708 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
27710 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27712 msgstr "Geen kader"
27714 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27715 msgid "Simple rectangular frame"
27716 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
27718 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27719 msgid "Oval frame, thin"
27720 msgstr "Ovaal kader, dun"
27722 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27723 msgid "Oval frame, thick"
27724 msgstr "Ovaal kader, dik"
27726 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27727 msgid "Drop shadow"
27730 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27731 msgid "Shaded background"
27732 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
27734 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
27735 msgid "Double rectangular frame"
27736 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
27738 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
27742 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
27743 msgid "Total Height"
27744 msgstr "Totale hoogte"
27746 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
27747 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
27751 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
27755 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
27757 msgstr "Geactiveerd"
27759 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
27760 msgid "Filename Suffix"
27761 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
27763 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2507
27765 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3549
27766 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
27767 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
27768 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
27772 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27773 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2506
27774 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3548
27775 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
27776 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
27777 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
27781 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
27783 msgid "Enter new branch name"
27784 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
27786 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
27789 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
27790 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
27792 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27794 "Wilt u het overschrijven?"
27796 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
27800 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
27801 msgid "Renaming failed"
27804 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
27806 msgid "The branch could not be renamed."
27807 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27809 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
27810 msgid "Merge Changes"
27811 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27813 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
27818 msgstr "Wijziging:"
27820 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
27821 msgid "Change made on %1\n"
27824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
27825 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
27826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
27827 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
27828 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
27829 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
27831 msgstr "Geen verandering"
27833 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
27835 msgstr "Kleinkapitaal"
27837 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
27838 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
27839 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
27840 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27841 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
27842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
27844 msgstr "Beginwaarden"
27846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
27850 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
27852 msgid "Double underbar"
27853 msgstr "Double Quad (2 em)"
27855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
27857 msgid "Wavy underbar"
27858 msgstr "underbrace"
27860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
27864 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
27866 msgstr "Geen kleur"
27868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
27870 msgstr "Tekstopmaak"
27872 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
27876 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
27877 msgid "LinkBack PDF"
27878 msgstr "LinkBack PDF"
27880 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
27884 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
27888 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
27891 msgstr "%1$s bestanden"
27893 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
27894 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
27895 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
27897 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
27898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27899 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
27900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
27902 msgstr "Geannuleerd."
27904 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
27905 msgid "Overwrite external file?"
27906 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
27908 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
27910 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
27911 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
27913 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
27914 msgid "List of previous commands"
27915 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
27917 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
27918 msgid "Next command"
27919 msgstr "Volgende opdracht"
27921 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
27922 msgid "Compare LyX files"
27925 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
27927 msgid "Select document"
27928 msgstr "Kies het document om te openen"
27930 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
27931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
27932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
27933 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
27936 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
27937 msgid "Error while comparing documents."
27940 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
27942 msgstr "Afgebroken"
27944 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
27948 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
27949 msgid "Aborting process..."
27950 msgstr "Bezig met afbreken..."
27952 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
27953 msgid "differences"
27954 msgstr "verschillen"
27956 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
27957 msgid "Compare different revisions"
27960 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
27961 msgid "big[[delimiter size]]"
27962 msgstr "groot (big)"
27964 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
27965 msgid "Big[[delimiter size]]"
27966 msgstr "groter (Big)"
27968 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
27969 msgid "bigg[[delimiter size]]"
27970 msgstr "groter (bigg)"
27972 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
27973 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
27974 msgstr "groter (Bigg)"
27976 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
27977 msgid "Math Delimiter"
27980 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
27981 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
27985 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
27989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
27990 msgid "Module not found!"
27991 msgstr "Module niet gevonden!"
27993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
27994 msgid "Press button to check validity..."
27997 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
27998 msgid "Conversion Failed!"
27999 msgstr "Converteren mislukt"
28001 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
28003 msgid "Failed to convert local layout to current format."
28004 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
28006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
28007 msgid "Layout is valid!"
28010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
28011 msgid "Layout is invalid!"
28014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
28016 msgid "Convert to current format"
28017 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
28019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
28020 msgid "Document Settings"
28021 msgstr "Documentinstellingen"
28023 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
28024 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
28025 msgid "Child Document"
28026 msgstr "Subdocument"
28028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
28030 msgid "Include to Output"
28031 msgstr "datum (uitvoer)"
28033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
28037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:834
28041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
28045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:839
28046 msgid "None (no fontenc)"
28049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:847
28051 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
28052 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
28055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:879
28059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:880
28063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
28067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
28071 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
28075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
28079 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
28080 msgid "US executive"
28081 msgstr "US executive"
28083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
28087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
28091 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
28095 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
28099 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
28103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
28107 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
28111 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
28115 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28119 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28123 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28127 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28131 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28135 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28139 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28143 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28147 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28159 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28163 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28167 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28171 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28175 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
28179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
28183 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
28187 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
28191 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
28195 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1035
28196 msgid "Language Default (no inputenc)"
28199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
28203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
28207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
28211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1052
28215 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1054
28219 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1056
28223 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1102
28227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1103
28228 msgid "Appears in TOC"
28229 msgstr "In inhoudsopgave"
28231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
28232 msgid "Author-year"
28235 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1139
28239 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
28243 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1161
28245 msgid "Load automatically"
28246 msgstr "automatisch"
28248 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
28249 msgid "Load always"
28252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1162
28254 msgid "Do not load"
28255 msgstr "Document niet geladen"
28257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1175
28258 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28259 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
28263 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28264 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1183
28268 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28269 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28271 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
28273 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28274 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28276 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1275
28277 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2176
28279 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28280 msgstr "%1$s en %2$s"
28282 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
28285 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28286 "all required packages (%2$s) installed."
28289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
28290 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1505
28292 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
28294 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
28296 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
28297 msgid "Document Class"
28298 msgstr "Document-type"
28300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28301 msgid "Child Documents"
28302 msgstr "Subdocumenten"
28304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
28308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
28310 msgid "Local Layout"
28311 msgstr "&Eigen document-type"
28313 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
28314 msgid "Text Layout"
28315 msgstr "Tekstopmaak"
28317 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
28318 msgid "Page Margins"
28319 msgstr "Kantlijnen"
28321 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
28325 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
28326 msgid "Numbering & TOC"
28327 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
28329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
28332 msgstr "Index-element"
28334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
28335 msgid "PDF Properties"
28336 msgstr "PDF-eigenschappen"
28338 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
28339 msgid "Math Options"
28340 msgstr "Wiskunde-opties"
28342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
28343 msgid "Float Placement"
28344 msgstr "Plaatsing van kaders"
28346 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
28348 msgstr "Opsommingstekens"
28350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
28352 msgstr "Vertakkingen"
28354 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
28355 msgid "LaTeX Preamble"
28356 msgstr "LaTeX-preambule"
28358 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1658
28359 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1688
28360 msgid "&Default..."
28361 msgstr "Stan&daard..."
28363 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1958
28364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3321
28365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3330
28366 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3339
28367 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3348
28368 msgid " (not installed)"
28369 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28371 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
28372 msgid "Non-TeX Fonts Default"
28375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
28377 msgid " (not available)"
28378 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28380 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
28382 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
28383 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28385 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2024
28386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2051
28388 msgid "Class Default"
28389 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28391 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2128
28392 msgid "Layouts|#o#O"
28395 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2130
28396 msgid "LyX Layout (*.layout)"
28399 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2132
28400 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2141
28401 msgid "Local layout file"
28404 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2142
28406 "The layout file you have selected is a local layout\n"
28407 "file, not one in the system or user directory.\n"
28408 "Your document will not work with this layout if you\n"
28409 "move the layout file to a different directory."
28412 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2146
28413 msgid "&Set Layout"
28416 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2160
28417 msgid "Unable to read local layout file."
28420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2177
28421 msgid "This is a local layout file."
28424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2191
28425 msgid "Select master document"
28428 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2195
28429 msgid "LyX Files (*.lyx)"
28430 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
28432 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2219
28433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2412
28434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3602
28435 msgid "Unapplied changes"
28438 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2220
28439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2413
28440 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3603
28442 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
28443 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
28446 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
28447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
28448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
28452 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2233
28453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3613
28454 msgid "Unable to set document class."
28455 msgstr "Kan document-type niet instellen."
28457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2346
28462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2351
28464 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
28467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2365
28469 msgid "%1$s (unavailable)"
28472 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2451
28473 msgid "Module provided by document class."
28474 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2458
28478 msgid "Category: %1$s."
28479 msgstr "%1$s bijwerken"
28481 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2466
28483 msgid "Package(s) required: %1$s."
28486 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2472
28490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
28492 msgid "Modules required: %1$s."
28495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
28497 msgid "Modules excluded: %1$s."
28500 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2490
28501 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
28504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
28505 msgid "[No options predefined]"
28508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3472
28509 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
28512 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3474
28514 msgid "&Use Hyperref Support"
28515 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
28517 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3624
28518 msgid "Can't set layout!"
28521 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3625
28523 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
28526 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3716
28530 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3775
28531 msgid "Assigned master does not include this file"
28534 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3776
28537 "You must include this file in the document\n"
28538 "'%1$s' in order to use the master document\n"
28542 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3780
28543 msgid "Could not load master"
28546 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3781
28549 "The master document '%1$s'\n"
28550 "could not be loaded."
28553 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
28557 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
28561 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
28565 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
28567 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
28570 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28572 msgstr "Linksboven"
28574 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28575 msgid "Bottom left"
28576 msgstr "Linksonder"
28578 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28579 msgid "Baseline left"
28582 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28584 msgstr "Midden-boven"
28586 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28587 msgid "Bottom center"
28588 msgstr "Midden-onder"
28590 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28591 msgid "Baseline center"
28594 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28596 msgstr "Rechtsboven"
28598 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28599 msgid "Bottom right"
28600 msgstr "Rechtsonder"
28602 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28603 msgid "Baseline right"
28606 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
28607 msgid "External Material"
28610 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
28612 msgstr "Schaal (%)"
28614 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
28615 msgid "Select external file"
28618 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
28619 msgid "automatically"
28620 msgstr "automatisch"
28622 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28624 msgstr "Afbeelding"
28626 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
28627 msgid "Dissolve previous group?"
28630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
28633 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
28634 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
28635 "because this graphic was its only member.\n"
28636 "How do you want to proceed?"
28639 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
28641 msgid "Stick with group '%1$s'"
28644 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
28646 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
28649 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
28652 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
28653 "the group will be dissolved,\n"
28654 "because this graphic was its only member.\n"
28655 "How do you want to proceed?"
28658 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
28660 msgid "Sign off from group '%1$s'"
28663 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
28664 msgid "Enter unique group name:"
28667 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
28668 msgid "Group already defined!"
28671 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
28673 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
28676 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
28678 msgid "Set max. &width:"
28681 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
28683 msgid "Set max. &height:"
28686 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
28688 msgid "Maximal width of image in output"
28689 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28691 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
28693 msgid "Maximal height of image in output"
28694 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28700 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28704 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28708 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28709 msgid "in[[unit of measure]]"
28712 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
28713 msgid "Select graphics file"
28716 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
28717 msgid "Clipart|#C#c"
28720 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
28721 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
28722 msgid "Interword Space"
28723 msgstr "Woordspatiƫring"
28725 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
28726 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
28728 msgstr "Smalle spatie"
28730 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
28731 msgid "Medium Space"
28732 msgstr "Normale spatie"
28734 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
28735 msgid "Thick Space"
28736 msgstr "Brede spatie"
28738 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
28739 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
28740 msgid "Negative Thin Space"
28741 msgstr "Negatieve smalle spatie"
28743 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
28744 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
28745 msgid "Negative Medium Space"
28746 msgstr "Negatieve normale spatie"
28748 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
28749 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
28750 msgid "Negative Thick Space"
28751 msgstr "Negatieve brede spatie"
28753 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
28754 msgid "Half Quad (0.5 em)"
28755 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
28757 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
28758 msgid "Quad (1 em)"
28759 msgstr "Quad (1 em)"
28761 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
28762 msgid "Double Quad (2 em)"
28763 msgstr "Double Quad (2 em)"
28765 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
28766 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
28767 msgid "Horizontal Fill"
28768 msgstr "Horizontale opvulling"
28770 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
28771 msgid "Visible Space"
28772 msgstr "Zichtbare spatie"
28774 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
28776 "Insert the spacing even after a line break.\n"
28777 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
28778 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
28781 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
28782 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
28783 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
28785 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
28788 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
28789 msgid "Select document to include"
28790 msgstr "Kies een document om in te voegen"
28792 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
28793 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
28794 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
28796 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
28798 msgid "Index Entry Settings"
28801 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
28803 msgid "Label Color"
28806 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
28807 msgid "Cannot remove standard index"
28810 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
28812 msgid "The default index cannot be removed."
28813 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
28815 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
28817 msgid "Enter new index name"
28818 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
28820 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
28821 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
28824 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28828 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28832 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28836 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28840 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28844 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28848 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28852 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28856 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28860 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28864 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
28868 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
28872 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
28876 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
28880 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
28881 msgid "No language"
28884 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
28885 msgid "Program Listing Settings"
28888 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
28892 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
28896 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
28900 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
28901 msgid "Literate Programming Build Log"
28904 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
28905 msgid "lyx2lyx Error Log"
28908 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
28909 msgid "Version Control Log"
28912 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
28914 msgid "Log file not found."
28915 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
28917 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
28918 msgid "No literate programming build log file found."
28921 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
28922 msgid "No lyx2lyx error log file found."
28925 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
28926 msgid "No version control log file found."
28929 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
28933 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
28937 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
28941 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
28945 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
28949 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
28954 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
28959 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
28964 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
28969 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
28974 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
28975 msgid "Math Matrix"
28978 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
28979 msgid "Note Settings"
28982 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
28983 msgid "Paragraph Settings"
28986 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
28988 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
28989 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
28991 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
28992 "the items is used."
28995 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
28997 msgid "Phantom Settings"
28998 msgstr "Hoof&dinstellingen"
29000 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
29001 msgid "System files|#S#s"
29004 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
29005 msgid "User files|#U#u"
29008 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
29009 msgid "Look & Feel"
29010 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
29012 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
29013 msgid "Language Settings"
29014 msgstr "Taalinstellingen"
29016 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
29017 msgid "File Handling"
29018 msgstr "Bestandsgebruik"
29020 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
29021 msgid "Keyboard/Mouse"
29022 msgstr "Toetsenbord en muis"
29024 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
29025 msgid "Input Completion"
29026 msgstr "Auto-aanvullen"
29028 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
29029 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
29033 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
29035 msgid "Screen Fonts"
29036 msgstr "Schermlettertypes"
29038 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
29042 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
29043 msgid "Select directory for example files"
29044 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
29046 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
29047 msgid "Select a document templates directory"
29048 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
29050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
29051 msgid "Select a temporary directory"
29052 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
29054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
29055 msgid "Select a backups directory"
29056 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
29058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
29059 msgid "Select a document directory"
29060 msgstr "Kies een map voor de documenten"
29062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
29063 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
29066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
29068 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
29069 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
29071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
29072 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
29073 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
29075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
29076 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
29077 msgid "Spellchecker"
29078 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29080 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
29084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
29088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
29092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
29096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
29098 msgstr "Conversieprogramma's"
29100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
29101 msgid "File Formats"
29102 msgstr "Bestandsformaten"
29104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
29105 msgid "Format in use"
29106 msgstr "Formaat in gebruik"
29108 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
29110 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
29111 "converter. Please remove the converter first."
29114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
29115 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
29118 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
29119 msgid "LyX needs to be restarted!"
29122 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
29124 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29128 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
29130 msgid "User Interface"
29131 msgstr "Gebruikers-interface"
29133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
29136 msgstr "Document-type opties"
29138 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
29142 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
29144 msgid "Document Handling"
29145 msgstr "Document en vensters"
29147 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
29151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
29153 msgstr "Sneltoetsen"
29155 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
29159 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
29163 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
29165 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29166 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
29168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
29169 msgid "Mathematical Symbols"
29170 msgstr "Wiskundige symbolen"
29172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
29173 msgid "Document and Window"
29174 msgstr "Document en vensters"
29176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
29177 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29178 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
29180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
29181 msgid "System and Miscellaneous"
29182 msgstr "Systeem- en overige opties"
29184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
29188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
29189 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
29190 msgid "Failed to create shortcut"
29193 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
29194 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29197 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
29198 msgid "Invalid or empty key sequence"
29201 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
29204 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
29205 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
29208 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
29210 msgid "Redefine shortcut?"
29211 msgstr "Sneltoets bewerken"
29213 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
29216 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
29218 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
29219 msgid "Can not insert shortcut to the list"
29222 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
29224 msgstr "Identiteit"
29226 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
29227 msgid "Choose bind file"
29230 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
29231 msgid "LyX bind files (*.bind)"
29234 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
29235 msgid "Choose UI file"
29238 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
29239 msgid "LyX UI files (*.ui)"
29242 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
29243 msgid "Choose keyboard map"
29246 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
29247 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
29250 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
29252 msgid "Longest label width"
29253 msgstr "La&ngste label"
29255 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
29257 msgid "Index Settings"
29258 msgstr "Instellingen"
29260 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
29261 msgid "<All indexes>"
29262 msgstr "<Alle indexen>"
29264 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
29265 msgid "Progress/Debug Messages"
29268 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
29269 msgid "Debug Level"
29272 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
29275 msgstr "R&anden aan"
29277 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
29278 msgid "Cross-reference"
29281 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
29285 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
29289 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
29290 msgid "Jump to label"
29293 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
29294 msgid "<No prefix>"
29297 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
29298 msgid "Find and Replace"
29301 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
29303 "End of file reached while searching forward.\n"
29304 "Continue searching from the beginning?"
29307 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
29309 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
29310 "Continue searching from the end?"
29313 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
29315 msgid "String not found."
29316 msgstr "Tekst gevonden."
29318 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
29320 msgid "Export or Send Document"
29321 msgstr "OpenDocument"
29323 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
29327 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
29328 msgid "Error -> Cannot load file!"
29331 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
29332 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
29335 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
29337 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
29341 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
29343 msgid "Spell checker has no dictionaries."
29344 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29346 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
29347 msgid "Basic Latin"
29350 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
29351 msgid "Latin-1 Supplement"
29354 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
29355 msgid "Latin Extended-A"
29358 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
29359 msgid "Latin Extended-B"
29362 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
29363 msgid "IPA Extensions"
29366 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
29367 msgid "Spacing Modifier Letters"
29370 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
29371 msgid "Combining Diacritical Marks"
29374 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
29376 msgstr "Cyrillisch"
29378 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
29382 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
29384 msgstr "Devanagari"
29386 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
29390 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
29394 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
29398 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
29402 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
29406 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
29410 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
29411 msgid "Hangul Jamo"
29412 msgstr "Hangul Jamo"
29414 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
29415 msgid "Phonetic Extensions"
29416 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
29418 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
29419 msgid "Latin Extended Additional"
29420 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
29422 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
29423 msgid "Greek Extended"
29424 msgstr "Grieks uitgebreid"
29426 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
29427 msgid "General Punctuation"
29428 msgstr "Algemene interpunctie"
29430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
29431 msgid "Superscripts and Subscripts"
29432 msgstr "Superscripts en subscripts"
29434 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
29435 msgid "Currency Symbols"
29436 msgstr "Munteenheden"
29438 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
29439 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
29442 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
29443 msgid "Letterlike Symbols"
29446 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
29447 msgid "Number Forms"
29450 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
29451 msgid "Mathematical Operators"
29454 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
29455 msgid "Miscellaneous Technical"
29458 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
29459 msgid "Control Pictures"
29462 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
29463 msgid "Optical Character Recognition"
29466 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
29467 msgid "Enclosed Alphanumerics"
29470 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
29471 msgid "Box Drawing"
29474 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
29475 msgid "Block Elements"
29478 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
29479 msgid "Geometric Shapes"
29482 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
29483 msgid "Miscellaneous Symbols"
29486 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
29490 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
29491 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
29494 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
29495 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
29498 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
29502 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
29506 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
29510 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
29511 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
29514 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
29518 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
29519 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
29522 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
29523 msgid "CJK Compatibility"
29526 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
29527 msgid "CJK Unified Ideographs"
29530 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
29531 msgid "Hangul Syllables"
29534 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
29535 msgid "High Surrogates"
29538 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
29539 msgid "Private Use High Surrogates"
29542 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
29543 msgid "Low Surrogates"
29546 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
29547 msgid "Private Use Area"
29550 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
29551 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
29554 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
29555 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
29558 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
29559 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
29562 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
29563 msgid "Combining Half Marks"
29566 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
29567 msgid "CJK Compatibility Forms"
29570 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
29571 msgid "Small Form Variants"
29574 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
29575 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
29578 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
29579 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
29582 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
29583 msgid "Linear B Syllabary"
29586 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
29587 msgid "Linear B Ideograms"
29590 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
29591 msgid "Aegean Numbers"
29594 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
29595 msgid "Ancient Greek Numbers"
29598 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
29602 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
29606 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
29610 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
29611 msgid "Old Persian"
29614 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
29618 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
29622 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
29626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
29627 msgid "Cypriot Syllabary"
29630 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
29634 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
29635 msgid "Byzantine Musical Symbols"
29638 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
29639 msgid "Musical Symbols"
29642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
29643 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
29646 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
29647 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
29650 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
29651 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
29654 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
29655 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
29658 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
29659 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
29662 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
29666 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
29667 msgid "Variation Selectors Supplement"
29670 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
29671 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
29674 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
29675 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
29678 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
29679 msgid "Character: "
29682 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
29683 msgid "Code Point: "
29686 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
29690 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
29691 msgid "Insert Table"
29694 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
29695 msgid "TeX Information"
29698 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
29699 msgid "No thesaurus available for this language!"
29702 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
29706 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
29710 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
29714 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
29716 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
29719 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29723 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29724 msgid "unknown version"
29727 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
29728 msgid "Small-sized icons"
29731 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
29732 msgid "Normal-sized icons"
29735 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
29736 msgid "Big-sized icons"
29739 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
29740 msgid "Huge-sized icons"
29743 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
29744 msgid "Giant-sized icons"
29747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
29749 msgid "Successful export to format: %1$s"
29752 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
29754 msgid "Error while exporting format: %1$s"
29755 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
29757 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
29759 msgid "Successful preview of format: %1$s"
29762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
29764 msgid "Error while previewing format: %1$s"
29767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
29769 msgstr "LyX afsluiten"
29771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
29772 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
29775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
29776 msgid "Welcome to LyX!"
29777 msgstr "Welkom bij LyX!"
29779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
29780 msgid "Automatic save done."
29781 msgstr "Automatisch opgeslagen."
29783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
29784 msgid "Automatic save failed!"
29785 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
29787 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
29788 msgid "Command not allowed without any document open"
29791 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
29793 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
29796 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
29797 msgid "Select template file"
29800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
29801 msgid "Templates|#T#t"
29804 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
29805 msgid "Document not loaded."
29808 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
29809 msgid "Select document to open"
29810 msgstr "Kies het document om te openen"
29812 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
29813 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
29814 msgid "Examples|#E#e"
29815 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
29817 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
29818 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
29819 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
29820 msgid "Invalid filename"
29821 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
29823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
29826 "The directory in the given path\n"
29834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
29836 msgid "Opening document %1$s..."
29837 msgstr "Document %1$s openen..."
29839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
29841 msgid "Document %1$s opened."
29842 msgstr "Document %1$s geopend."
29844 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
29845 msgid "Version control detected."
29846 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
29848 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
29850 msgid "Could not open document %1$s"
29851 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
29853 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
29854 msgid "Couldn't import file"
29855 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
29857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
29859 msgid "No information for importing the format %1$s."
29860 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
29862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
29864 msgid "Select %1$s file to import"
29865 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
29867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
29870 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
29874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
29875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
29878 "The document %1$s already exists.\n"
29880 "Do you want to overwrite that document?"
29882 "Het document %1$s bestaat al\n"
29884 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29886 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
29887 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
29888 msgid "Overwrite document?"
29889 msgstr "Document vervangen?"
29891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
29893 msgid "Importing %1$s..."
29894 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
29896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
29898 msgstr "geĆÆmporteerd."
29900 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
29901 msgid "file not imported!"
29902 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29904 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
29906 msgstr "nieuwbestand"
29908 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
29909 msgid "Select LyX document to insert"
29910 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
29912 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
29913 msgid "Choose a filename to save document as"
29914 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
29921 "is already open in your current session.\n"
29922 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
29923 "Do you want to choose a new filename?"
29926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
29927 msgid "Chosen File Already Open"
29930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
29931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
29932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
29934 msgstr "&Hernoemen"
29936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
29939 "The document %1$s is already registered.\n"
29941 "Do you want to choose a new name?"
29943 "Het document %1$s bestaat al\n"
29945 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
29949 msgid "Rename document?"
29950 msgstr "Document opslaan"
29952 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
29954 msgid "Copy document?"
29955 msgstr "Document sluiten"
29957 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
29962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
29964 msgid "Choose a filename to export the document as"
29965 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
29968 msgid "Guess from extension (*.*)"
29971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
29974 "The document %1$s could not be saved.\n"
29976 "Do you want to rename the document and try again?"
29978 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
29980 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
29982 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
29983 msgid "Rename and save?"
29984 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
29986 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
29988 msgstr "&Opnieuw proberen"
29990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
29993 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
29994 "Would you like to close or hide the document?\n"
29996 "Hidden documents can be displayed back through\n"
29997 "the menu: View->Hidden->...\n"
29999 "To remove this question, set your preference in:\n"
30000 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
30003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
30005 msgid "Close or hide document?"
30006 msgstr "Document sluiten"
30008 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
30011 msgstr "Tab verbergen"
30013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
30014 msgid "Close document"
30015 msgstr "Document sluiten"
30017 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
30018 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
30021 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
30024 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
30026 "Do you want to save the document?"
30029 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
30030 msgid "Save new document?"
30033 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
30036 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30038 "Do you want to save the document or discard the changes?"
30040 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
30042 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
30044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
30045 msgid "Save changed document?"
30048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
30050 msgstr "&Verwerpen"
30052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
30055 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30057 "Do you want to save the document?"
30060 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
30065 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
30068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
30069 msgid "Reload externally changed document?"
30072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
30076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
30078 msgid "Document could not be checked in."
30079 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
30081 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
30082 msgid "Error when setting the locking property."
30085 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
30086 msgid "Directory is not accessible."
30089 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
30091 msgid "Opening child document %1$s..."
30094 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
30096 msgid "No buffer for file: %1$s."
30099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
30101 msgid "Export Error"
30102 msgstr "Exporteren|E"
30104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
30106 msgid "Error cloning the Buffer."
30107 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
30109 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
30110 msgid "Exporting ..."
30111 msgstr "Bezig met exporteren..."
30113 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
30114 msgid "Previewing ..."
30115 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
30117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
30118 msgid "Document not loaded"
30119 msgstr "Document niet geladen"
30121 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
30122 msgid "Select file to insert"
30123 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
30125 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
30126 msgid "All Files (*)"
30127 msgstr "Alle bestanden (*)"
30129 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
30132 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
30133 "version of the document %1$s?"
30136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
30137 msgid "Revert to saved document?"
30140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
30141 msgid "Saving all documents..."
30142 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
30144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
30145 msgid "All documents saved."
30146 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
30148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
30150 msgid "%1$s unknown command!"
30151 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
30153 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
30155 msgid "Please, preview the document first."
30156 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30158 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
30159 msgid "Couldn't proceed."
30160 msgstr "Kon niet doorgaan."
30162 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
30163 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
30164 msgid "LaTeX Source"
30165 msgstr "LaTeX-broncode"
30167 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
30168 msgid "DocBook Source"
30169 msgstr "DocBook-broncode"
30171 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
30172 msgid "Literate Source"
30173 msgstr "Literate-broncode"
30175 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
30176 msgid " (version control, locking)"
30177 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
30179 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
30180 msgid " (version control)"
30181 msgstr "(versies bijhouden)"
30183 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
30185 msgstr " (veranderd)"
30187 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
30188 msgid " (read only)"
30189 msgstr "(alleen lezen)"
30191 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
30193 msgstr "Bestand sluiten"
30195 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
30197 msgid "%1 (read only)"
30198 msgstr "(alleen lezen)"
30200 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
30202 msgstr "Tab verbergen"
30204 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
30206 msgstr "Tab afsluiten"
30208 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
30209 msgid "Wrap Float Settings"
30210 msgstr "Kader eigenschappen"
30212 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
30213 msgid "Click to detach"
30216 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
30218 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
30221 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
30222 msgid "Enter characters to filter the layout list."
30225 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
30227 msgid "%1$s (unknown)"
30228 msgstr " (onbekend)"
30230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
30234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
30238 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
30239 msgid "More Spelling Suggestions"
30242 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
30243 msgid "Add to personal dictionary|n"
30244 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
30246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
30247 msgid "Ignore all|I"
30248 msgstr "Alle negeren|A"
30250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
30251 msgid "Remove from personal dictionary|r"
30252 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
30254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
30258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
30259 msgid "More Languages ...|M"
30260 msgstr "Meer talen...|M"
30262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
30266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
30267 msgid "<No Documents Open>"
30268 msgstr "<Geen documenten geopend>"
30270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
30271 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
30272 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
30274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
30275 msgid "View (Other Formats)|F"
30276 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
30278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
30279 msgid "Update (Other Formats)|p"
30280 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
30282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
30284 msgid "View [%1$s]|V"
30285 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
30287 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
30289 msgid "Update [%1$s]|U"
30290 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
30292 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
30293 msgid "No Custom Insets Defined!"
30294 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
30296 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
30298 msgid "(No Document Open)"
30299 msgstr "<Geen document geopend>"
30301 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
30302 msgid "Master Document"
30303 msgstr "Hoofddocumenten"
30305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
30307 msgid "Open Outliner..."
30308 msgstr "Nieuwe groep maken..."
30310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
30311 msgid "Other Lists"
30312 msgstr "Andere lijsten"
30314 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
30316 msgid "(Empty Table of Contents)"
30317 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
30319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
30320 msgid "Other Toolbars"
30321 msgstr "Overige werkbalken"
30323 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
30324 msgid "No Branches Set for Document!"
30325 msgstr "Geen vertakkingen in document"
30327 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
30328 msgid "Index List|I"
30329 msgstr "Indexlijst|j"
30331 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
30332 msgid "Index Entry|d"
30335 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
30337 msgid "Index: %1$s"
30338 msgstr "Index: %1$s"
30340 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
30342 msgid "Index Entry (%1$s)"
30343 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30345 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
30346 msgid "No Citation in Scope!"
30347 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
30349 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
30350 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
30351 msgid "No citations selected!"
30352 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
30354 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
30356 msgid "Caption (%1$s)"
30357 msgstr "Onderschrift"
30359 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
30361 msgid "Start New Environment (%1$s)"
30362 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
30364 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
30366 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
30367 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
30369 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
30370 msgid "No Action Defined!"
30371 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
30373 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
30377 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
30380 msgstr "Lege pagina"
30382 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
30384 msgid "Export %1$s"
30385 msgstr "%1$s exporteren"
30387 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
30389 msgid "Import %1$s"
30390 msgstr "%1$s importeren"
30392 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
30394 msgid "Update %1$s"
30395 msgstr "%1$s bijwerken"
30397 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
30400 msgstr "%1$s weergeven"
30402 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
30406 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
30408 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
30411 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
30412 "tekens bevatten:\n"
30414 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
30415 msgid "Could not update TeX information"
30416 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
30418 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
30420 msgid "The script `%1$s' failed."
30421 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
30423 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
30425 msgstr "Alle bestanden"
30427 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30428 msgid "Table of Contents"
30429 msgstr "Inhoudsopgave"
30431 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
30434 msgstr "Vergelijking"
30436 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
30438 msgid "External material"
30439 msgstr "Extern materiaal...|m"
30441 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
30444 msgstr "Voetnoot|V"
30446 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
30450 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
30452 msgid "Index Entries"
30453 msgstr "Ingang in index"
30455 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
30457 msgid "Marginal notes"
30458 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
30460 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
30461 msgid "Math macros"
30462 msgstr "Math macros"
30464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
30466 msgid "Nomenclature Entries"
30467 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
30469 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
30474 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
30477 msgstr "Onderschrift"
30479 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
30480 msgid "Labels and References"
30481 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
30483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
30486 msgstr "Wijziging:"
30488 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
30491 msgstr "Dit kan niet."
30493 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
30494 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
30495 msgid "unknown type!"
30496 msgstr "onbekend type"
30498 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
30500 msgid "Index Entries (%1$s)"
30501 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30503 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
30504 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
30506 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
30509 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
30510 "LaTeX wordt aangeroepen:"
30512 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
30513 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
30514 msgid "Problematic filename for DVI"
30515 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
30517 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
30518 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
30520 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
30521 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
30523 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
30524 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
30526 #: src/insets/Inset.cpp:88
30527 msgid "Bibliography Entry"
30528 msgstr "Bibliografie-ingang"
30530 #: src/insets/Inset.cpp:94
30532 msgstr "Drijvend kader"
30534 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
30538 #: src/insets/Inset.cpp:114
30539 msgid "Horizontal Space"
30540 msgstr "Horizontale ruimte"
30542 #: src/insets/Inset.cpp:163
30543 msgid "Horizontal Math Space"
30544 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
30546 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
30548 msgid "Unknown Argument"
30549 msgstr "Onbekende gebruiker"
30551 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
30552 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
30555 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
30556 msgid "Keys must be unique!"
30557 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
30559 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
30562 "The key %1$s already exists,\n"
30563 "it will be changed to %2$s."
30565 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
30566 "wordt veranderd naar %2$s."
30568 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
30571 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
30572 "If you proceed, all of them will be opened."
30575 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
30576 msgid "Open Databases?"
30579 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
30583 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
30584 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
30587 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
30591 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
30592 msgid "Style File:"
30595 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
30599 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
30600 msgid "included in TOC"
30603 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
30604 msgid "Export Warning!"
30607 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
30609 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
30610 "BibTeX will be unable to find them."
30613 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
30615 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
30616 "BibTeX will be unable to find it."
30619 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
30620 msgid "simple frame"
30623 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
30627 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
30628 msgid "simple frame, page breaks"
30631 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
30635 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
30636 msgid "oval, thick"
30639 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
30640 msgid "drop shadow"
30643 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
30644 msgid "shaded background"
30647 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
30648 msgid "double frame"
30651 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
30653 msgid "%1$s (%2$s)"
30654 msgstr "%1$s (%2$s)"
30656 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
30658 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
30659 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
30661 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30665 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30666 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
30670 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
30672 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
30675 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
30677 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
30680 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107
30684 #: src/insets/InsetBranch.cpp:109
30685 msgid "Branch (child only): "
30688 #: src/insets/InsetBranch.cpp:111
30689 msgid "Branch (master only): "
30692 #: src/insets/InsetBranch.cpp:113
30693 msgid "Branch (undefined): "
30696 #: src/insets/InsetBranch.cpp:172
30698 msgid "Branch state changes in master document"
30699 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
30701 #: src/insets/InsetBranch.cpp:173
30704 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
30705 "sure to save the master."
30708 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
30713 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
30714 msgid "No bibliography defined!"
30715 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
30717 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
30718 msgid "LaTeX Command: "
30719 msgstr "LaTeX opdracht:"
30721 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
30722 msgid "InsetCommand Error: "
30725 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
30726 msgid "Incompatible command name."
30729 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
30730 msgid "InsetCommandParams Error: "
30733 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
30734 msgid "InsetCommandParams: "
30737 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
30738 msgid "Unknown parameter name: "
30741 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
30742 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
30745 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
30748 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
30749 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30753 #: src/insets/InsetExternal.cpp:394
30755 msgid "External template %1$s is not installed"
30758 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
30760 msgstr "zwevend kader:"
30762 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
30764 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
30767 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
30769 msgstr "zwevend kader"
30771 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
30773 msgstr "zwevend subkader:"
30775 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
30776 msgid " (sideways)"
30779 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
30780 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
30783 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
30785 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
30788 #: src/insets/InsetFoot.cpp:109
30792 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
30795 "Could not copy the file\n"
30797 "into the temporary directory."
30800 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
30802 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
30805 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
30807 msgid "Graphics file: %1$s"
30810 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
30812 msgid "Hyperlink: "
30815 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
30818 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
30819 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30823 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
30827 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
30831 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
30835 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
30837 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
30840 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
30841 msgid "Verbatim Input"
30844 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
30845 msgid "Verbatim Input*"
30848 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
30850 msgid "Include (excluded)"
30851 msgstr "Bestand invoegen"
30853 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
30856 msgstr "Onbekende gebruiker"
30858 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
30859 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
30860 msgid "Recursive input"
30863 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
30864 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
30866 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
30869 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
30872 "Could not load included file\n"
30874 "Please, check whether it actually exists."
30877 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
30878 msgid "Missing included file"
30879 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
30881 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
30884 "Included file `%1$s'\n"
30885 "has textclass `%2$s'\n"
30886 "while parent file has textclass `%3$s'."
30889 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
30890 msgid "Different textclasses"
30893 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
30896 "Included file `%1$s'\n"
30897 "uses module `%2$s'\n"
30898 "which is not used in parent file."
30901 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
30902 msgid "Module not found"
30905 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
30908 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
30909 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
30912 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
30913 msgid "Export failure"
30914 msgstr "Fout bij het exporteren"
30916 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
30917 msgid "Unsupported Inclusion"
30920 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
30923 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
30924 "Offending file:\n"
30928 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
30929 msgid "Index sorting failed"
30932 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
30935 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
30936 "problems with the entry '%1$s'.\n"
30937 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
30938 "explained in the User Guide."
30941 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
30942 msgid "Index Entry"
30943 msgstr "Ingang in index"
30945 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
30946 msgid "Unknown index type!"
30947 msgstr "Onbekend type voor index"
30949 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
30950 msgid "All indexes"
30951 msgstr "Alle indexen"
30953 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
30957 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
30959 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
30962 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
30963 msgid "Missing \\end_inset at this point."
30966 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
30967 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
30971 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30975 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30979 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
30980 msgid "No version control"
30981 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
30983 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
30984 msgid "Label names must be unique!"
30987 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
30990 "The label %1$s already exists,\n"
30991 "it will be changed to %2$s."
30994 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
30995 msgid "DUPLICATE: "
30998 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
30999 msgid "Horizontal line"
31000 msgstr "Horizontale lijn"
31002 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
31003 msgid "no more lstline delimiters available"
31006 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
31007 msgid "Running out of delimiters"
31010 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
31012 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
31013 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
31014 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
31015 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
31016 "must investigate!"
31019 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
31020 msgid "Uncodable characters in listings inset"
31023 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
31026 "The following characters in one of the program listings are\n"
31027 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
31029 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
31030 "not support your encoding '%2$s'.\n"
31031 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
31035 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
31038 "The following characters in one of the program listings are\n"
31039 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
31043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
31044 msgid "A value is expected."
31047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
31048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
31049 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
31050 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
31051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
31052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
31053 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
31054 msgid "Unbalanced braces!"
31057 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
31058 msgid "Please specify true or false."
31061 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
31062 msgid "Only true or false is allowed."
31065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
31066 msgid "Please specify an integer value."
31069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
31070 msgid "An integer is expected."
31073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
31074 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
31077 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
31078 msgid "Invalid LaTeX length expression."
31081 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
31083 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
31086 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
31087 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
31090 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
31092 msgid "Please specify one of %1$s."
31095 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
31097 msgid "Try one of %1$s."
31100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
31102 msgid "I guess you mean %1$s."
31105 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
31107 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
31110 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
31112 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
31115 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
31117 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
31120 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
31122 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
31126 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
31128 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
31129 "right, bottom left and top left corner."
31132 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
31133 msgid "Enter something like \\color{white}"
31136 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
31137 msgid "Expect a number with an optional * before it"
31140 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
31141 msgid "auto, last or a number"
31144 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
31146 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
31147 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
31148 "defining a listing inset)"
31151 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
31153 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
31154 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
31158 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
31159 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
31162 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
31164 msgid "Available listing parameters are %1$s"
31167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
31169 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
31172 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
31174 msgid "Parameter %1$s: "
31177 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
31179 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
31182 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
31184 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
31187 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
31189 msgstr "Nieuwe pagina"
31191 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
31193 msgstr "Pagina afbreken"
31195 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
31197 msgstr "Lege pagina"
31199 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
31200 msgid "Clear Double Page"
31201 msgstr "Lege dubbele pagina"
31203 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
31207 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
31208 msgid "Nomenclature Symbol: "
31209 msgstr "Begippenlijst symbool:"
31211 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
31212 msgid "Description: "
31213 msgstr "Omschrijving:"
31215 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
31217 msgstr "Alfabetiseren:"
31219 #: src/insets/InsetNote.cpp:287
31223 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
31225 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31227 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
31229 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
31231 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
31233 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
31235 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
31237 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31239 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
31243 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
31247 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
31249 msgstr "Niet-werkend:"
31251 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31255 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31257 msgstr "Vergelijking"
31259 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31263 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31264 msgid "Page Number"
31265 msgstr "Paginanummer"
31267 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31271 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31272 msgid "Textual Page Number"
31273 msgstr "Paginanummer in tekst"
31275 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31279 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31280 msgid "Standard+Textual Page"
31281 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
31283 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31285 msgstr "Verw+PagTekst:"
31287 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31291 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31295 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31297 msgid "Reference to Name"
31298 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31300 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31305 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
31309 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
31310 msgid "superscript"
31311 msgstr "superscript"
31313 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
31314 msgid "Protected Space"
31315 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
31317 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
31319 msgstr "Quad spatie"
31321 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
31322 msgid "Double Quad Space"
31323 msgstr "Double Quad Space"
31325 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
31329 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
31333 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
31334 msgid "Protected Horizontal Fill"
31335 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
31337 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
31338 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
31339 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
31341 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
31342 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
31343 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
31345 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
31346 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
31347 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
31349 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
31350 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
31351 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
31353 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
31354 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
31355 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
31357 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
31358 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
31359 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
31361 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
31363 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
31364 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
31366 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
31368 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
31369 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
31371 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
31372 msgid "List of Listings"
31373 msgstr "Lijst van Listings"
31375 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
31376 msgid "Unknown TOC type"
31377 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
31379 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
31381 msgid "Selections not supported."
31382 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31384 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
31385 msgid "Multi-column in current or destination column."
31388 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
31389 msgid "Multi-row in current or destination row."
31392 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
31393 msgid "Selection size should match clipboard content."
31395 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
31397 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
31401 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
31405 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
31407 msgstr "Niet weergegeven."
31409 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
31413 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
31414 msgid "Converting to loadable format..."
31415 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
31417 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
31418 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
31419 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
31421 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
31422 msgid "Scaling etc..."
31423 msgstr "Schalen etc..."
31425 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
31426 msgid "Ready to display"
31427 msgstr "Klaar om weer te geven"
31429 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
31430 msgid "No file found!"
31431 msgstr "Geen bestand gevonden!"
31433 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
31434 msgid "Error converting to loadable format"
31435 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31437 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
31438 msgid "Error loading file into memory"
31439 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
31441 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
31442 msgid "Error generating the pixmap"
31443 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
31445 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
31447 msgstr "Geen afbeelding"
31449 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
31450 msgid "Preview loading"
31451 msgstr "Laden van "
31453 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
31454 msgid "Preview ready"
31455 msgstr "Voorvertoning gereed"
31457 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
31458 msgid "Preview failed"
31459 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
31461 #: src/lengthcommon.cpp:41
31462 msgid "cc[[unit of measure]]"
31465 #: src/lengthcommon.cpp:41
31469 #: src/lengthcommon.cpp:41
31473 #: src/lengthcommon.cpp:42
31477 #: src/lengthcommon.cpp:42
31478 msgid "mu[[unit of measure]]"
31481 #: src/lengthcommon.cpp:42
31485 #: src/lengthcommon.cpp:43
31489 #: src/lengthcommon.cpp:43
31493 #: src/lengthcommon.cpp:43
31494 msgid "Text Width %"
31495 msgstr "% tekstbreedte"
31497 #: src/lengthcommon.cpp:44
31498 msgid "Column Width %"
31499 msgstr "% kolombreedte"
31501 #: src/lengthcommon.cpp:44
31502 msgid "Page Width %"
31503 msgstr "% paginabreedte"
31505 #: src/lengthcommon.cpp:44
31506 msgid "Line Width %"
31507 msgstr "% regelbreedte"
31509 #: src/lengthcommon.cpp:45
31510 msgid "Text Height %"
31511 msgstr "% teksthoogte"
31513 #: src/lengthcommon.cpp:45
31514 msgid "Page Height %"
31515 msgstr "% paginahoogte"
31517 #: src/lyxfind.cpp:127
31518 msgid "Search error"
31519 msgstr "Fout bij het zoeken"
31521 #: src/lyxfind.cpp:127
31522 msgid "Search string is empty"
31523 msgstr "Zoektekst is leeg"
31525 #: src/lyxfind.cpp:371
31526 msgid "String found."
31527 msgstr "Tekst gevonden."
31529 #: src/lyxfind.cpp:373
31530 msgid "String has been replaced."
31531 msgstr "Tekst is vervangen."
31533 #: src/lyxfind.cpp:376
31535 msgid "%1$d strings have been replaced."
31536 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
31538 #: src/lyxfind.cpp:1450
31539 msgid "Invalid regular expression!"
31540 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
31542 #: src/lyxfind.cpp:1455
31543 msgid "Match not found!"
31544 msgstr "Niet gevonden!"
31546 #: src/lyxfind.cpp:1459
31547 msgid "Match found!"
31550 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
31551 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
31553 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
31556 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
31559 msgstr "Lettertype: %1$s"
31561 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
31563 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
31566 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
31568 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
31571 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
31573 msgid "Color: %1$s"
31576 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
31578 msgid "Decoration: %1$s"
31579 msgstr "&Versiering:"
31581 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
31583 msgid "Environment: %1$s"
31584 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
31586 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
31587 msgid "Cursor not in table"
31588 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
31590 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
31591 msgid "Only one row"
31592 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
31594 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
31595 msgid "Only one column"
31596 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
31598 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
31599 msgid "No hline to delete"
31600 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
31602 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
31603 msgid "No vline to delete"
31604 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
31606 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
31608 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
31609 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
31611 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
31616 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
31618 msgid "Bad math environment"
31619 msgstr "Gevalsonderscheiding"
31621 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
31623 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
31624 "Change the math formula type and try again."
31627 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
31629 msgstr "Geen getal"
31631 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
31633 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
31634 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
31636 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
31638 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
31639 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
31641 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
31642 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
31643 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
31646 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
31647 msgid "create new math text environment ($...$)"
31648 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
31650 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
31651 msgid "entered math text mode (textrm)"
31652 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
31654 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
31656 msgid "Regular expression editor mode"
31657 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
31659 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
31660 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
31663 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31664 msgid "Standard[[mathref]]"
31667 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31671 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31672 msgid "FormatRef: "
31673 msgstr "OpmaakVerw:"
31675 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
31678 msgstr "%1$s weergeven"
31680 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
31682 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
31683 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
31685 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
31687 msgid "Macro: %1$s"
31688 msgstr " Macro: %1$s: "
31690 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
31694 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
31696 msgstr "math macro"
31698 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
31700 msgid "Math Macro: \\%1$s"
31701 msgstr "Formule-macros"
31703 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
31705 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
31708 #: src/output.cpp:37
31711 "Could not open the specified document\n"
31714 "Kon het opgegeven document\n"
31718 #: src/output_plaintext.cpp:144
31720 msgstr "Abstract: "
31722 #: src/output_plaintext.cpp:156
31723 msgid "References: "
31724 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31726 #: src/support/Package.cpp:169
31727 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
31730 #: src/support/Package.cpp:173
31734 #: src/support/Package.cpp:526
31735 msgid "LyX binary not found"
31736 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
31738 #: src/support/Package.cpp:527
31741 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
31744 #: src/support/Package.cpp:646
31747 "Unable to determine the system directory having searched\n"
31749 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
31750 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
31753 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
31754 msgid "File not found"
31755 msgstr "Bestand niet gevonden"
31757 #: src/support/Package.cpp:719
31760 "Invalid %1$s switch.\n"
31761 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31764 #: src/support/Package.cpp:746
31767 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31768 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31771 #: src/support/Package.cpp:770
31774 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31775 "%2$s is not a directory."
31778 #: src/support/Package.cpp:772
31779 msgid "Directory not found"
31780 msgstr "Map niet gevonden"
31782 #: src/support/Systemcall.cpp:409
31787 "has not yet completed.\n"
31789 "Do you want to stop it?"
31792 #: src/support/Systemcall.cpp:411
31794 msgid "Stop command?"
31795 msgstr "datum-opdracht"
31797 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31800 msgstr "Lijn boven"
31802 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31803 msgid "Let it &run"
31806 #: src/support/debug.cpp:42
31807 msgid "No debugging messages"
31808 msgstr "Geen debug-berichten"
31810 #: src/support/debug.cpp:43
31811 msgid "General information"
31812 msgstr "Algemene informatie"
31814 #: src/support/debug.cpp:44
31815 msgid "Program initialisation"
31816 msgstr "Programma initialiseren"
31818 #: src/support/debug.cpp:45
31819 msgid "Keyboard events handling"
31820 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31822 #: src/support/debug.cpp:46
31823 msgid "GUI handling"
31824 msgstr "GUI afhandelen"
31826 #: src/support/debug.cpp:47
31827 msgid "Lyxlex grammar parser"
31828 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
31830 #: src/support/debug.cpp:48
31831 msgid "Configuration files reading"
31832 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
31834 #: src/support/debug.cpp:49
31835 msgid "Custom keyboard definition"
31836 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
31838 #: src/support/debug.cpp:50
31839 msgid "LaTeX generation/execution"
31840 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
31842 #: src/support/debug.cpp:51
31843 msgid "Math editor"
31844 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
31846 #: src/support/debug.cpp:52
31847 msgid "Font handling"
31848 msgstr "Omgang met lettertypes"
31850 #: src/support/debug.cpp:53
31851 msgid "Textclass files reading"
31852 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
31854 #: src/support/debug.cpp:54
31855 msgid "Version control"
31856 msgstr "Versiebeheer"
31858 #: src/support/debug.cpp:55
31859 msgid "External control interface"
31860 msgstr "Externe controle interface"
31862 #: src/support/debug.cpp:56
31863 msgid "Undo/Redo mechanism"
31864 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
31866 #: src/support/debug.cpp:57
31867 msgid "User commands"
31868 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
31870 #: src/support/debug.cpp:58
31871 msgid "The LyX Lexer"
31872 msgstr "De LyX Lexxer"
31874 #: src/support/debug.cpp:59
31875 msgid "Dependency information"
31876 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
31878 #: src/support/debug.cpp:60
31880 msgstr "LyX kaders"
31882 #: src/support/debug.cpp:61
31883 msgid "Files used by LyX"
31884 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
31886 #: src/support/debug.cpp:62
31887 msgid "Workarea events"
31888 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
31890 #: src/support/debug.cpp:63
31892 msgid "Clipboard handling"
31893 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31895 #: src/support/debug.cpp:64
31896 msgid "Graphics conversion and loading"
31899 #: src/support/debug.cpp:65
31900 msgid "Change tracking"
31903 #: src/support/debug.cpp:66
31904 msgid "External template/inset messages"
31907 #: src/support/debug.cpp:67
31908 msgid "RowPainter profiling"
31911 #: src/support/debug.cpp:68
31912 msgid "Scrolling debugging"
31915 #: src/support/debug.cpp:70
31917 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
31919 #: src/support/debug.cpp:71
31920 msgid "Locale/Internationalisation"
31921 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
31923 #: src/support/debug.cpp:72
31924 msgid "Selection copy/paste mechanism"
31927 #: src/support/debug.cpp:73
31928 msgid "Find and replace mechanism"
31929 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
31931 #: src/support/debug.cpp:74
31932 msgid "Developers' general debug messages"
31935 #: src/support/debug.cpp:75
31936 msgid "All debugging messages"
31939 #: src/support/debug.cpp:154
31941 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
31944 #: src/support/lassert.cpp:60
31947 "Assertion %1$s violated in\n"
31948 "file: %2$s, line: %3$s"
31951 #: src/support/lassert.cpp:70
31953 "It should be safe to continue, but you\n"
31954 "may wish to save your work and restart LyX."
31957 #: src/support/lassert.cpp:73
31960 msgstr "Volgende &waarschuwing"
31962 #: src/support/lassert.cpp:80
31964 "There has been an error with this document.\n"
31965 "LyX will attempt to close it safely."
31968 #: src/support/lassert.cpp:83
31969 msgid "Buffer Error!"
31972 #: src/support/lassert.cpp:90
31974 "LyX has encountered an application error\n"
31975 "and will now shut down."
31978 #: src/support/lassert.cpp:93
31980 msgid "Fatal Exception!"
31981 msgstr "&Tabelinstellingen"
31983 #: src/support/os_win32.cpp:488
31984 msgid "System file not found"
31985 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
31987 #: src/support/os_win32.cpp:489
31989 "Unable to load shfolder.dll\n"
31992 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
31995 #: src/support/os_win32.cpp:494
31996 msgid "System function not found"
31997 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
31999 #: src/support/os_win32.cpp:495
32001 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
32002 "Don't know how to proceed. Sorry."
32004 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
32005 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
32007 #: src/support/userinfo.cpp:45
32008 msgid "Unknown user"
32009 msgstr "Onbekende gebruiker"
32012 #~ msgid "DVI-PS Options"
32013 #~ msgstr "O&ptie:"
32015 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
32016 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
32018 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
32019 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
32021 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
32022 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
32024 #~ msgid "Don't un&zip on export"
32025 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
32027 #~ msgid "Document &class"
32028 #~ msgstr "Do&cument-type"
32030 #~ msgid "Copy to Clip&board"
32031 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
32033 #~ msgid "Forward search"
32034 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
32036 #~ msgid "Printer Command Options"
32037 #~ msgstr "Printopdracht opties"
32039 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
32040 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
32042 #~ msgid "File ex&tension:"
32043 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
32045 #~ msgid "Option used to print to a file."
32046 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
32048 #~ msgid "Print to &file:"
32049 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
32051 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
32052 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
32054 #~ msgid "Set &printer:"
32055 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
32057 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
32058 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
32060 #~ msgid "Spool &printer:"
32061 #~ msgstr "Spool &printer:"
32063 #~ msgid "Spool co&mmand:"
32064 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
32066 #~ msgid "Option used to reverse page order."
32067 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
32069 #~ msgid "Re&verse pages:"
32070 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
32072 #~ msgid "&Number of copies:"
32073 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
32075 #~ msgid "Option used to set number of copies."
32076 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
32078 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
32079 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
32081 #~ msgid "Co&llated:"
32082 #~ msgstr "Sor&teren:"
32084 #~ msgid "Pa&ge range:"
32085 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
32087 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
32088 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
32090 #~ msgid "&Odd pages:"
32091 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
32093 #~ msgid "&Even pages:"
32094 #~ msgstr "&Even pagina's:"
32096 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
32097 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
32099 #~ msgid "E&xtra options:"
32100 #~ msgstr "E&xtra opties:"
32102 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
32103 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
32106 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
32107 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
32108 #~ "your printers."
32110 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
32111 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
32114 #~ msgid "Adapt &output to printer"
32115 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
32117 #~ msgid "Name of the default printer"
32118 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
32120 #~ msgid "Default &printer:"
32121 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32123 #~ msgid "Printer co&mmand:"
32124 #~ msgstr "Print&opdracht:"
32127 #~ msgstr "Pagina's"
32129 #~ msgid "Page number to print from"
32130 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
32132 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
32135 #~ msgid "Page number to print to"
32136 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
32138 #~ msgid "Print all pages"
32139 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
32144 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
32145 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
32147 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
32148 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
32150 #~ msgid "Print in reverse order"
32151 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
32153 #~ msgid "Re&verse order"
32154 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
32157 #~ msgstr "&Kopieƫn"
32159 #~ msgid "Number of copies"
32160 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
32162 #~ msgid "Collate copies"
32163 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
32165 #~ msgid "&Collate"
32166 #~ msgstr "&Sorteren"
32169 #~ msgstr "Af&drukken"
32171 #~ msgid "Print Destination"
32172 #~ msgstr "Afdrukbestemming"
32174 #~ msgid "Send output to the printer"
32175 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
32177 #~ msgid "P&rinter:"
32178 #~ msgstr "P&rinter:"
32180 #~ msgid "Send output to the given printer"
32181 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
32183 #~ msgid "Send output to a file"
32184 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
32186 #~ msgid "Separate paragraphs with"
32187 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
32190 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
32191 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32198 #~ msgid "Top Line|n"
32199 #~ msgstr "Midden-boven"
32202 #~ msgid "Bottom Line|i"
32203 #~ msgstr "Midden-onder"
32205 #~ msgid "Print...|P"
32206 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
32208 #~ msgid "A bitmap file.\n"
32209 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
32211 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
32212 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
32215 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
32216 #~ "Check that your printer is set up correctly."
32218 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
32219 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
32221 #~ msgid "Print document failed"
32222 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
32224 #~ msgid "Unknown document class"
32225 #~ msgstr "Onbekend document-type"
32228 #~ msgid "Error exporting to DVI."
32229 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
32232 #~ msgid "Included File Invalid"
32233 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
32251 #~ msgstr "Magenta"
32257 #~ msgstr "Printer"
32261 #~ msgstr "Schalen etc..."
32264 #~ msgid "&Vertical factor:"
32265 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
32268 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32269 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
32272 #~ msgid "Rotation"
32273 #~ msgstr "Notatie"
32276 #~ msgid "&Rotation:"
32277 #~ msgstr "Notatie"
32280 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
32282 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
32283 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
32286 #~ msgid "Enable &RTL support"
32287 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
32292 #~ msgid "--Separator--"
32293 #~ msgstr "--Scheiding--"
32295 #~ msgid "TeX Code|X"
32296 #~ msgstr "TeX-code|X"
32298 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
32299 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
32301 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
32302 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
32304 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
32305 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
32307 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
32308 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
32311 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
32312 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32314 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
32315 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
32318 #~ msgstr "Om&laag"
32321 #~ msgid "Split Environment|l"
32322 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
32325 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
32326 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
32329 #~ msgid "Alternative Theorem String"
32330 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32333 #~ msgid "Alternative theorem string"
32334 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32337 #~ msgid "Default Format"
32338 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
32341 #~ msgid "Key Words."
32342 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
32345 #~ msgid "Multilingual captions"
32346 #~ msgstr "Overige o&pties"
32349 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
32350 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32353 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
32354 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32357 #~ msgid "End Multiple Columns"
32358 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32361 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
32362 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32364 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
32367 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
32368 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
32370 #~ msgid "Use AMS &math package"
32371 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32373 #~ msgid "Use esint package &automatically"
32374 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32376 #~ msgid "Use &esint package"
32377 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32379 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
32380 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
32383 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
32384 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32387 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
32388 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32391 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
32392 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32395 #~ msgid "Use mh&chem package"
32396 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32399 #~ msgstr "&Eerste:"
32402 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
32403 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32405 #~ msgid "Default paper si&ze:"
32406 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32409 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
32410 #~ "actually to print."
32412 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
32413 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
32415 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
32416 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
32419 #~ msgid "Table w&idth:"
32420 #~ msgstr "Tabel noot:"
32422 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
32423 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
32425 #~ msgid "Fig. ---"
32426 #~ msgstr "Fig. ---"
32428 #~ msgid "CenteredCaption"
32429 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
32432 #~ msgstr "LatijnAan"
32434 #~ msgid "Latin on"
32435 #~ msgstr "Latijn aan"
32437 #~ msgid "LatinOff"
32438 #~ msgstr "LatijnUit"
32440 #~ msgid "Latin off"
32441 #~ msgstr "Latijn uit"
32443 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
32444 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
32446 #~ msgid "________________________________"
32447 #~ msgstr "________________________________"
32450 #~ msgid "Maintext"
32451 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
32458 #~ msgid "Settings...|g"
32459 #~ msgstr "Instellingen...|s"
32461 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
32462 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
32465 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
32466 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32469 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
32470 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32473 #~ msgid "Sweave Manual|S"
32474 #~ msgstr "Opslaan|s"
32476 #~ msgid "Rotate cell"
32477 #~ msgstr "Cel draaien"
32479 #~ msgid "AMS arrows"
32480 #~ msgstr "AMS-pijlen"
32482 #~ msgid "AMS relations"
32483 #~ msgstr "AMS-relaties"
32485 #~ msgid "AMS operators"
32486 #~ msgstr "AMS operatoren"
32488 #~ msgid "AMS miscellaneous"
32489 #~ msgstr "AMS overig"
32491 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
32492 #~ msgstr "AMS overig"
32494 #~ msgid "AMS Arrows"
32495 #~ msgstr "AMS pijlen"
32497 #~ msgid "AMS Relations"
32498 #~ msgstr "AMS relaties"
32500 #~ msgid "AMS Operators"
32501 #~ msgstr "AMS operatoren"
32503 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32504 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32506 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32507 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32509 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32510 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32513 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32514 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32517 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32518 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32523 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
32524 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
32527 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
32528 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
32530 #~ msgid "HTML (MS Word)"
32531 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
32534 #~ msgid "Specify the default paper size."
32535 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32540 #~ msgid "List of Graphics"
32541 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
32543 #~ msgid "List of Equations"
32544 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
32546 #~ msgid "List of Index Entries"
32547 #~ msgstr "Indexlijst"
32549 #~ msgid "List of Marginal notes"
32550 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
32552 #~ msgid "List of Notes"
32553 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
32555 #~ msgid "List of Citations"
32556 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
32558 #~ msgid "List of Branches"
32559 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
32561 #~ msgid "List of Changes"
32562 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
32564 #~ msgid "Automatic help"
32565 #~ msgstr "Automatische hulp"
32570 #~ msgid "Documents"
32571 #~ msgstr "Documenten"
32573 #~ msgid "elsewhere"
32577 #~ msgid "&Output Format:"
32578 #~ msgstr "&Formaat"
32581 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
32582 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32585 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
32586 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32589 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
32590 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32599 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
32600 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32602 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
32603 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
32606 #~ msgstr "&Nieuw:"
32608 #~ msgid "Preface:"
32609 #~ msgstr "Voorwoord:"
32611 #~ msgid "Institute and e-mail: "
32612 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
32615 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
32617 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
32618 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
32620 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
32621 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
32627 #~ msgstr "&Zoeken:"
32629 #~ msgid "The Enter key works, too"
32630 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
32632 #~ msgid "The delete key works, too"
32633 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
32636 #~ msgstr "Ver&wijderen"
32638 #~ msgid "Cust&om:"
32639 #~ msgstr "Aange&past:"
32641 #~ msgid "Select the default language of your documents"
32642 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
32644 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
32645 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
32647 #~ msgid "&Use babel"
32648 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
32650 #~ msgid "&BibTeX command:"
32651 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
32654 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
32655 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
32656 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
32658 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
32659 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
32660 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
32662 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
32663 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
32665 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
32666 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
32668 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
32669 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
32671 #~ msgid "Screen &DPI:"
32672 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
32674 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
32675 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
32677 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
32678 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
32680 #~ msgid "Use input encod&ing"
32681 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
32683 #~ msgid "Jump to the label"
32684 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
32686 #~ msgid "Merge cells"
32687 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
32689 #~ msgid "Affilation:"
32690 #~ msgstr "Verbonden aan:"
32695 #~ msgid "Step \\thestep."
32696 #~ msgstr "Stap \\thestep."
32698 #~ msgid "Appendices Section"
32699 #~ msgstr "Appendices"
32701 #~ msgid "--- Appendices ---"
32702 #~ msgstr "--- Appendices ---"
32704 #~ msgid "Layout|L"
32705 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
32707 #~ msgid "Documents|D"
32708 #~ msgstr "Documenten|c"
32710 #~ msgid "New from Template...|T"
32711 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
32713 #~ msgid "Revert|R"
32714 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
32717 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
32720 #~ msgstr "Knippen|n"
32723 #~ msgstr "Plakken|P"
32725 #~ msgid "Paste External Selection|x"
32726 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
32728 #~ msgid "Tabular|T"
32729 #~ msgstr "Tabel|T"
32731 #~ msgid "Thesaurus..."
32732 #~ msgstr "Thesaurus..."
32734 #~ msgid "Statistics...|i"
32735 #~ msgstr "Statistieken...|i"
32737 #~ msgid "Cross-reference...|r"
32738 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
32740 #~ msgid "URL...|U"
32741 #~ msgstr "URL...|U"
32743 #~ msgid "Lists & TOC|O"
32744 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
32746 #~ msgid "TeX Code|T"
32747 #~ msgstr "TeX-code|T"
32749 #~ msgid "Minipage|p"
32750 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
32752 #~ msgid "Tabular Material...|b"
32753 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
32755 #~ msgid "Floats|a"
32756 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
32758 #~ msgid "Insert File|e"
32759 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
32761 #~ msgid "Protected Space|r"
32762 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
32764 #~ msgid "Inter-word Space|w"
32765 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
32767 #~ msgid "Vertical Space..."
32768 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
32770 #~ msgid "Line Break|L"
32771 #~ msgstr "Regeleinde|l"
32773 #~ msgid "Protected Dash|D"
32774 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
32776 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
32777 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
32779 #~ msgid "Accept All Changes|A"
32780 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
32782 #~ msgid "Reject All Changes|R"
32783 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
32785 #~ msgid "Character...|C"
32786 #~ msgstr "Teken...|T"
32788 #~ msgid "Paragraph...|P"
32789 #~ msgstr "Alinea...|A"
32791 #~ msgid "Document...|D"
32792 #~ msgstr "Document...|D"
32794 #~ msgid "Tabular...|T"
32795 #~ msgstr "Tabel...|T"
32797 #~ msgid "TeX Information|X"
32798 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
32800 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
32801 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
32803 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
32804 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
32806 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
32807 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
32809 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
32810 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
32812 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
32813 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
32815 #~ msgid "Extended Features|E"
32816 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
32818 #~ msgid "Embedded Objects|m"
32819 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
32821 #~ msgid "Preferences..."
32822 #~ msgstr "Voorkeuren..."
32824 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
32825 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
32827 #~ msgid "View DVI"
32828 #~ msgstr "DVI weergeven"
32830 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
32831 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
32833 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
32834 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
32836 #~ msgid "View PostScript"
32837 #~ msgstr "PostScript weergeven"
32839 #~ msgid "Update PostScript"
32840 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
32842 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
32843 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
32848 #~ msgid "Branch Settings"
32849 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
32854 #~ msgid "Thin space"
32855 #~ msgstr "Smalle spatie"
32857 #~ msgid "Medium space"
32858 #~ msgstr "Normale spatie"
32860 #~ msgid "Thick space"
32861 #~ msgstr "Brede spatie"
32863 #~ msgid "Negative thin space"
32864 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
32866 #~ msgid "Negative medium space"
32867 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
32869 #~ msgid "Negative thick space"
32870 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
32872 #~ msgid "Inter-word space"
32873 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
32881 #~ msgid "pspell (library)"
32882 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
32884 #~ msgid "aspell (library)"
32885 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
32887 #~ msgid "No Table of contents"
32888 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
32890 #~ msgid "Opened Float Inset"
32891 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
32893 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
32894 #~ msgstr "Opmerking"
32896 #~ msgid "QQuad Space"
32897 #~ msgstr "QQuad spatie"
32899 #~ msgid "Opened table"
32900 #~ msgstr "Tabel geopend"