1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
112 msgstr "Annuleren|^["
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
140 msgstr "Bladeren...|#B"
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
156 msgstr "Bladeren...|#B"
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
183 msgstr "Toepassen|#a"
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
204 msgstr "Inhoudsopgave"
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
236 msgstr "Speciale cel"
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
279 msgstr "Hoofddocument:"
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
287 msgstr "Minipagina|#m"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
318 msgid "Accept change|#A"
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
394 msgid "Inset keys:|#I"
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
449 msgid "Full author list|#F"
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
458 msgid "Text before:|#b"
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
463 msgid "Text after:|#T"
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
536 msgstr "o Portret|#o"
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
541 msgstr "Landschap|#L"
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
570 msgstr "t Andere...|#T"
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
624 msgstr "Regelafstand|#g"
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
633 msgid "Default Skip:|#u"
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
666 msgstr "d Codering:|#D"
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
690 msgid "PS Driver:|#S"
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
705 msgid "Citation Style:|#C"
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
738 msgstr "Standaard|#S"
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
769 msgstr "Toevoegen|#t"
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
809 msgstr "o Andere...|#O"
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
818 msgid "Inlined View|#I"
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
851 msgstr "[niet getoond]"
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
906 msgid "Right top:|#t"
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
912 msgid "Left bottom:|#L"
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
918 msgstr "drijvende delen"
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
923 msgstr "o Andere...|#O"
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
966 msgid "Page of floats|#P"
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
971 msgid "Bottom of the page|#B"
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1045 msgid "Right top:|#R"
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1096 msgstr "l Openen|#L"
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1194 msgstr "Negatief|#N"
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1246 msgstr "Commentaar:"
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1274 msgid "No Indent|#d"
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1308 msgid "Scale & Resolution"
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1508 msgid "Email address:|#E"
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1513 msgid "Spell command:|#S"
1514 msgstr "Opdracht beschrijven"
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1542 msgid "Advanced Options"
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1549 msgstr "rand opmerking"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1635 msgstr "drijvende delen"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1639 msgid "GUI name:|#G"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1718 msgid "Default path:|#p"
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1738 msgid "Template path:|#T"
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1794 msgstr "commando-inzet"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1799 msgstr "paginascheiding"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1814 msgstr "Kan niet printen"
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1849 msgstr "Landschap|#L"
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1854 msgstr "[geen bestand]"
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1988 msgid "Document:|#D"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2000 msgstr "l Label:|#l"
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2049 msgstr "commando-inzet"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2078 msgid "Ignore All|#g"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2145 msgid "H. Alignment"
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2198 msgstr "d Midden|#d"
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2220 msgid "V. Alignment"
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2241 msgstr "d Midden|#d"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2287 msgid "First Header"
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2308 msgid "Border Above"
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2313 msgid "Border Below"
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2348 msgid "Selection:|#S"
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2398 msgid "Citation Style"
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2420 msgid "&Default (numerical)"
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2429 msgid "Natbib &style:"
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2468 msgid "The available branches"
2469 msgstr "Verwijzing invoegen"
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2472 msgid "(&De)activate"
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2477 msgid "Toggle the selected branch"
2478 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2482 msgid "Alter Co&lor..."
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2486 msgid "Define or change background color"
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2495 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2499 msgid "Remove the selected branch"
2500 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2514 msgstr "Toevoegen|#t"
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2517 msgid "Add a new branch to the list"
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2522 msgid "&First level"
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2531 msgstr "z Grootte:|#Z"
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2623 msgid "&Second level"
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2627 msgid "&Third level"
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2631 msgid "Fou&rth level"
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2636 msgid "Document &class:"
2637 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2641 msgid "Class Settings"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2650 msgid "Postscript &driver:"
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Gebruik input|#I"
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2667 msgstr "d Codering:|#D"
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2675 msgid "MarginsModuleBase"
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2680 msgid "&Default Margins"
2681 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2686 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2706 msgstr "t Andere...|#T"
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2711 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2721 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Inhoudsopgave"
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2750 msgstr "Voorbeelden"
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2796 msgstr "o Portret|#o"
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2801 msgstr "Landschap|#L"
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Nieuw document"
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Versieboekhouding%t"
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2872 msgid "LyX: Enter text"
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2908 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2909 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2910 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2923 msgid "The bibliography key"
2924 msgstr "Literatuurverwijzing"
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2935 msgid "The label as it appears in the document"
2936 msgstr "Wilt u het document openen?"
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2940 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2951 msgstr "Bladeren...|#B"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2955 msgid "Enter BibTeX database name"
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2972 msgid "Available BibTeX databases"
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2982 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2983 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2988 msgid "QBibtexDialogBase"
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2998 msgid "The BibTeX style"
2999 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3008 msgid "BibTeX database to use"
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3013 msgid "Selected BibTeX databases"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3020 msgstr "Toevoegen|#t"
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3024 msgid "Add a BibTeX database file"
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3030 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3033 msgid "Remove the selected database"
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3039 msgid "Choose a style file"
3040 msgstr "Kies sjabloon"
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3044 msgid "all cited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3049 msgid "all uncited references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3054 msgid "all references"
3055 msgstr "Verwijzing invoegen"
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3060 msgid "This bibliography section contains..."
3061 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3066 msgstr "Inhoudsopgave"
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Literatuurverwijzing"
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3080 msgid "Supported box types"
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3086 msgid "Height value"
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3091 msgid "Units of height value"
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3116 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3192 msgstr "d Midden|#d"
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3252 msgid "QBranchDialogBase"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3257 msgid "&Available branches:"
3258 msgstr "Verwijzing invoegen"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3262 msgid "Select your branch"
3263 msgstr "Selecteren vorig teken"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3268 msgstr "Taal veranderen"
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3271 msgid "Details of the change"
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3280 msgid "Accept this change"
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3289 msgid "Reject this change"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3294 msgid "&Next change"
3295 msgstr " (Veranderd)"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3299 msgid "Go to next change"
3300 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3304 msgid "QCharacterDialogBase"
3305 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3322 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3333 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3360 msgid "Never Toggled"
3361 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3366 msgstr "z Grootte:|#Z"
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3372 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3376 msgid "Always Toggled"
3377 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3381 msgid "Other font settings"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3392 msgstr "Vet aan/uit"
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3396 msgid "toggle font on all of the above"
3397 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3400 msgid "Apply changes immediately"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3404 msgid "Apply each change automatically"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3415 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3422 msgid "Bibliography entry"
3423 msgstr "Literatuurverwijzing"
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3426 msgid "Move the selected citation down"
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3431 msgid "Citations currently selected"
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3437 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3441 msgid "Move the selected citation up"
3442 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3452 msgstr "Toepassen|#a"
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3461 msgid "Citation &style:"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3466 msgid "Natbib citation style to use"
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3470 msgid "Force &upper case"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3474 msgid "Force upper case in citation"
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3479 msgid "&Text after:"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3483 msgid "Text to place after citation"
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3487 msgid "Text to place before citation"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3492 msgid "Text &before:"
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3497 msgid "&Full author list"
3498 msgstr "Floatflt|#f"
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3501 msgid "List all authors"
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3506 msgid "LyX: Add Citation"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3511 msgid "Available bibliography keys"
3512 msgstr "Literatuurverwijzing"
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3520 msgid "Browse the available bibliography entries"
3521 msgstr "Verwijzing invoegen"
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3526 msgid "Case &sensitive"
3527 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3530 msgid "Make the search case-sensitive"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3542 msgstr "n Zoeken|#n"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3545 msgid "&Regular Expression"
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3549 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3554 msgid "Left delimiter"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3559 msgid "Right delimiter"
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3563 msgid "&Keep matched"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3568 msgid "Match delimiter types"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3578 msgid "Insert the delimiters"
3579 msgstr "Laatste index item invoegen"
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3582 msgid "Use Class Defaults"
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3587 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3588 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3592 msgid "Save as Document Defaults"
3593 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3596 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3600 msgid "QERTDialogBase"
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3613 msgid "Show ERT inline"
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3622 msgid "Show ERT button only"
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3632 msgid "Show ERT contents"
3633 msgstr "Inhoudsopgave"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3636 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3649 msgid "Available templates"
3650 msgstr "Verwijzing invoegen"
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3655 msgstr "Wiskundemodus"
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3661 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3674 msgid "Select a file"
3675 msgstr "Volgende regel selecteren"
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3679 msgid "&Edit File..."
3680 msgstr "EPS-bestand|#E"
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3684 msgid "Edit the file externally"
3685 msgstr "Index lijst invoegen"
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3696 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3709 msgid "Screen display"
3710 msgstr "[niet getoond]"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3718 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3719 #: src/lyxfont.C:516
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3728 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3735 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3744 msgid "&Show in LyX"
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3749 msgid "Display image in LyX"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3762 msgid "Angle to rotate image by"
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3773 msgid "The origin of the rotation"
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3790 msgid "Width of image in output"
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3795 msgid "Height of image in output"
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3800 msgid "&Maintain aspect ratio"
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3805 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3823 msgid "&Left bottom:"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3828 msgid "Clip to &bounding box"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3833 msgid "Clip to bounding box values"
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3839 msgid "&Get from File"
3840 msgstr "[geen bestand]"
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3844 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3855 msgstr "drijvende delen"
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3860 msgstr "k Bijschrift|#k"
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3863 msgid "QGraphicsDialogBase"
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3874 msgstr "k Bijschrift|#k"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3879 msgstr "[niet getoond]"
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3899 msgid "File name of image"
3900 msgstr "Kies document ter invoeging"
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3904 msgid "Select an image file"
3905 msgstr "Volgende regel selecteren"
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3914 msgid "E&xtra options"
3915 msgstr "Extra opties"
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3920 msgstr "q Subfiguur|#q"
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3923 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3927 msgid "Don't un&zip on export"
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3931 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3936 msgid "LaTeX &options:"
3937 msgstr "Extra opties"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3942 msgid "Additional LaTeX options"
3943 msgstr "Extra opties"
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3948 msgstr "Wiskundemodus"
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3953 msgstr "Wiskundemodus"
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3958 msgstr "k Bijschrift|#k"
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3962 msgid "The caption for the sub-figure"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3967 msgid "File name to include"
3968 msgstr "Kies document ter invoeging"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3972 msgid "&Include Type:"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3976 #: src/insets/insetinclude.C:284
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3981 #: src/insets/insetinclude.C:287
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3986 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3989 msgstr "Letterlijk|#V"
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3994 msgstr "l Openen|#L"
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3998 msgid "Load the file"
3999 msgstr "Lijst van Tabellen"
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4002 msgid "&Mark spaces in output"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4006 msgid "Underline spaces in generated output"
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4011 msgid "&Show preview"
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4016 msgid "Show LaTeX preview"
4017 msgstr "LaTeX preamble"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4020 msgid "QIndexDialogBase"
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4028 msgstr "u Bijwerken|#U"
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4032 msgid "Update the display"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4038 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4042 msgid "Insert spacing"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4046 msgid "Set limits style"
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4051 msgid "Set math font"
4052 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4056 msgid "Insert fraction"
4057 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4060 msgid "Toggle between display and inline mode"
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4065 msgid "Insert matrix"
4066 msgstr "Bijlage invoegen"
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4071 msgstr "Postscript|#P"
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4076 msgstr "Postscript|#P"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4079 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4089 msgid "Select a function or operator to insert"
4090 msgstr "Kies document ter invoeging"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4103 msgid "Big operators"
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4117 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4120 msgstr "Bladeren|#B"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4123 msgid "Frame decorations"
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4127 msgid "Miscellaneous"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4132 msgid "AMS operators"
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4137 msgid "AMS relations"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4142 msgid "AMS negated relations"
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4148 msgstr "Bladeren|#B"
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4152 msgid "AMS Miscellaneous"
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4157 msgid "Select a page of symbols"
4158 msgstr "Volgende regel selecteren"
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4161 msgid "&Detach panel"
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4165 msgid "Open this panel as a separate window"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4179 msgid "Number of rows"
4180 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4193 msgid "Number of columns"
4194 msgstr "o % van kolom|#o"
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4198 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4204 msgid "Vertical alignment"
4205 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4210 msgstr "Verticale afstanden"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4214 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4215 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4219 msgid "&Horizontal:"
4220 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4223 msgid "QNoteDialogBase"
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4232 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4233 msgid "LyX internal only"
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4239 msgstr "Commentaar:"
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4242 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4243 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4251 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4253 msgid "Print as grey text"
4254 msgstr "g Alle blz.|#G"
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4258 msgid "QParagraphDialogBase"
4259 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4276 msgstr "Eigen papiergrootte"
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4280 msgid "L&ine spacing:"
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4295 msgid "In&dent paragraph"
4296 msgstr "Een alinea omhoog"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4301 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4305 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4310 msgid "&Longest label"
4311 msgstr "Lange tabel"
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4315 msgid "&roff command:"
4316 msgstr "commando-inzet"
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4319 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4323 msgid "Output &line length:"
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4327 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4342 msgid "QPrefConvertersModule"
4343 msgstr "n Centreren|#n"
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4348 msgstr "n Centreren|#n"
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4351 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4357 msgstr "f Lettertype:|#F"
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4361 msgid "E&xtra flag:"
4362 msgstr "EPS-bestand|#E"
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4368 msgstr "Toevoegen|#t"
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4380 msgstr "n Centreren|#n"
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4396 msgstr "drijvende delen"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4399 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4405 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4406 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4407 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4408 "all your converters."
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4413 msgid "&Date format:"
4414 msgstr "u Bijwerken|#U"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4417 msgid "Date format for strftime output"
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4422 msgid "Display &Graphics:"
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4436 msgid "Do not display"
4437 msgstr "[niet getoond]"
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4440 msgid "Instant &Preview:"
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4451 msgstr "drijvende delen"
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4456 msgstr "Bekijken DVI"
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4471 msgstr "Extra opties"
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4475 msgid "&File formats"
4476 msgstr "drijvende delen"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4496 msgid "Your E-mail address"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4503 msgstr "Bladeren...|#B"
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4513 msgstr "Eerste koptekst"
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4519 msgstr "Bladeren...|#B"
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4523 msgid "Use &keyboard map"
4524 msgstr "k Sleutel:|#K"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4527 msgid "QPrefLanguageModule"
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4532 msgid "Command s&tart:"
4533 msgstr "Opdracht:|#C"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4537 msgid "&Default language:"
4538 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4542 msgid "Command e&nd:"
4543 msgstr "Opdracht:|#C"
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4547 msgid "Language pac&kage:"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4557 msgstr "u Gebruik Include|#"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4562 msgstr "Floatflt|#f"
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4565 msgid "&Right-to-left language support"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4574 msgid "Mark &foreign languages"
4575 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4578 msgid "&Reset class options when document class changes"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4582 msgid "Set class options to default on class change"
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4587 msgid "External Applications"
4588 msgstr "Extra opties"
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4591 msgid "CheckTeX start options and flags"
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4596 msgid "Chec&kTeX command:"
4597 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4601 msgid "BibTeX command and options"
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4606 msgid "&BibTeX command:"
4607 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4611 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4616 msgid "Index command:"
4617 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4621 msgid "DVI viewer paper size options:"
4622 msgstr "Extra opties"
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4663 msgid "Te&X encoding:"
4664 msgstr "d Codering:|#D"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4668 msgid "Default paper si&ze:"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4673 msgid "&Document templates:"
4674 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4678 msgid "&Backup directory:"
4679 msgstr "Gebruiker's directory: "
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4683 msgid "&Temporary directory:"
4684 msgstr "Gebruiker's directory: "
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4687 msgid "&PATH prefix:"
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4692 msgid "&Working directory:"
4693 msgstr "LyX: Maak map aan "
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4696 msgid "Ly&XServer pipe:"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4701 msgid "Printer &name:"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4706 msgid "Printer co&mmand:"
4707 msgstr "commando-inzet"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4711 msgid "Name of the default printer"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4715 msgid "Adapt outp&ut"
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4719 msgid "Use printer name explicitely"
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4724 msgid "Command Options"
4725 msgstr "commando-inzet"
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4730 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4734 msgid "To p&rinter:"
4735 msgstr "Kan niet printen"
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4739 msgid "Paper si&ze:"
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4745 msgstr "[geen bestand]"
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4749 msgid "Spool &command:"
4750 msgstr "Opdracht beschrijven"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4759 msgid "Paper t&ype:"
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4764 msgid "E&xtra options:"
4765 msgstr "Extra opties"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4768 msgid "Spool pref&ix:"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4778 msgid "&Even pages:"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4788 msgstr "Landschap|#L"
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "paginascheiding"
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4807 msgstr "Zonder schreef"
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4811 msgid "T&ypewriter:"
4812 msgstr "Schrijfmachine"
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "Schermopties"
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4832 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4841 msgid "Spell chec&ker:"
4842 msgstr "Spellingscontrole"
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "speciaal teken"
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4868 msgid "Accept compound &words"
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4872 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4877 msgid "Use input encod&ing"
4878 msgstr "Gebruik input|#I"
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4881 msgid "QPrefUIModule"
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4887 msgstr "Bladeren...|#B"
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4891 msgid "&User interface file:"
4892 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4897 msgstr "EPS-bestand|#E"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4906 msgid "B&ackup documents "
4907 msgstr "Document opslaan?"
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4919 msgid "&Maximum last files:"
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4925 msgstr "Schermopties ingesteld"
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4928 msgid "W&heel mouse scroll:"
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4933 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4934 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4937 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4944 msgid "Page number to print from"
4945 msgstr "Kan niet printen"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4948 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4953 msgid "Page number to print to"
4954 msgstr "Kan niet printen"
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4959 msgstr "f Lettertype:|#F"
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4964 msgid "Print all pages"
4965 msgstr "g Alle blz.|#G"
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4970 msgstr "Toepassen|#a"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4974 msgid "Print &odd-numbered pages"
4975 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4979 msgid "Print &even-numbered pages"
4980 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4984 msgid "Re&verse order"
4985 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4989 msgid "Print in reverse order"
4990 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4994 msgid "Number of copies"
4995 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5004 msgid "Collate copies"
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5014 msgid "Print Destination"
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5023 msgid "Send output to the printer"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5027 msgid "Send output to the given printer"
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5033 msgid "Send output to a file"
5034 msgstr "Volgende regel selecteren"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5037 msgid "QRefDialogBase"
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5042 msgid "Update the label list"
5043 msgstr "Verwijzing invoegen"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5047 msgid "&Go to Label"
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5052 msgid "Jump to the label"
5053 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5062 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5063 msgstr "Verwijzing invoegen"
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5068 msgstr "Verwijzing invoegen"
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5072 msgid "(<reference>)"
5073 msgstr "Verwijzing invoegen"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5078 msgstr "Minipagina|#m"
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5081 msgid "on page <page>"
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5085 msgid "<reference> on page <page>"
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5090 msgid "Formatted reference"
5091 msgstr "Verwijzing invoegen"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5094 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5099 msgid "Available labels"
5100 msgstr "Verwijzing invoegen"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5109 msgid "Replace &with:"
5110 msgstr "w Vervangen door|#W"
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5113 msgid "Match whole words onl&y"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5129 msgid "Replace &All"
5130 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5133 msgid "Search &backwards"
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5137 msgid "QSendtoDialogBase"
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5143 msgstr "commando-inzet"
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5147 msgid "&Export formats:"
5148 msgstr "u Bijwerken|#U"
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5151 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5156 msgid "Available export converters"
5157 msgstr "Verwijzing invoegen"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5161 msgid "Suggestions:"
5162 msgstr "Oostenrijks"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5166 msgid "Replace word with current choice"
5167 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5171 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5172 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5181 msgid "Ignore this word"
5182 msgstr "g Woord negeren|#g"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5191 msgid "Ignore this word throughout this session"
5192 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5196 msgid "How far spellchecking has got"
5197 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5202 msgstr "Oostenrijks"
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5206 msgid "Current word"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5211 msgid "Unknown word:"
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5216 msgid "Replace with selected word"
5217 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5221 msgid "&Table Settings"
5222 msgstr "streep minipagina"
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5226 msgid "&Horizontal alignment:"
5227 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5230 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5237 msgid "Horizontal alignment in column"
5238 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5241 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5245 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5249 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5253 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5258 msgid "LaTe&X argument:"
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5267 msgid "&Multicolumn"
5268 msgstr "Meerkolom|#M"
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5276 msgid "Column Width"
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5281 msgid "&Vertical alignment:"
5282 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5290 msgid "Fixed width of the column"
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5294 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5305 msgstr "Randen aan|#S"
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5308 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5322 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5331 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5337 msgstr "Lange tabel"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5340 msgid "&Use long table"
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5344 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5364 msgid "First header:"
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5369 msgid "Last footer:"
5370 msgstr "Laatste voettekst"
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5374 msgid "Border above"
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5379 msgid "Border below"
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5391 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5395 msgid "This row is the header of the first page"
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5399 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5403 msgid "This row is the footer of the last page"
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5426 msgid "Don't output the last footer"
5427 msgstr "Volgende regel selecteren"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5430 msgid "Don't output the first header"
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5435 msgid "Page &break on current row"
5436 msgstr "Kan niet printen"
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5439 msgid "Set a page break on the current row"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5444 msgid "Current cell:"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5449 msgid "Current row position"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5453 msgid "Current column position"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5457 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5459 msgid "LaTeX classes"
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5463 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5465 msgid "LaTeX styles"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5469 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5471 msgid "BibTeX styles"
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5476 msgid "Selected classes or styles"
5477 msgstr "Volgende regel selecteren"
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5484 msgid "Toggles view of the file list"
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5489 msgid "Installed files"
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5495 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5498 msgid "Rebuild the file lists"
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5504 msgstr "Bekijken DVI"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5508 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5512 msgid "Close this dialog"
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5516 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5519 msgstr "k Sleutel:|#K"
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5529 msgstr "Label invoegen"
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5533 msgid "Select a related word"
5534 msgstr "Volgende regel selecteren"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5544 msgid "The selected entry"
5545 msgstr "Volgende regel selecteren"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5548 msgid "Replace the entry with the selection"
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5558 msgid "Contents list"
5559 msgstr "Inhoudsopgave"
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5569 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5576 msgid "Name associated with the URL"
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5580 msgid "&Generate hyperlink"
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5584 msgid "Output as a hyperlink ?"
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5590 msgstr "Regelafstand|#g"
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5604 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5605 msgstr "Figuur invoegen"
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5608 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5614 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5623 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5639 msgid "Supported spacing types"
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5644 msgid "Default (outer)"
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5655 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5663 msgid "Document Font"
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5669 msgstr "Lettertype:"
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5674 msgstr "z Grootte:|#Z"
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5678 msgid "Separate Paragraphs With"
5679 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5683 msgid "&Indentation"
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5688 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5689 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5693 msgid "&Vertical space"
5694 msgstr "Verticale afstanden"
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5698 msgid "&Line spacing:"
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5703 msgid "Two-&column document"
5704 msgstr "Document opslaan?"
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5708 msgid "Format text into two columns"
5709 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5712 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5713 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5714 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5715 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5716 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5717 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5718 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5719 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5721 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5722 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5723 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5725 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5726 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5727 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5728 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5729 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5732 msgstr "Standaard|#S"
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5736 msgid "TheoremTemplate"
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5740 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5754 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5765 msgstr "Oostenrijks"
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5769 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5782 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5784 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5790 msgid "Corollary #:"
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5795 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5796 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5804 msgid "Proposition #:"
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5811 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5816 msgid "Conjecture #:"
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5829 msgid "Criterion #:"
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5856 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5866 msgid "Definition #:"
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5872 msgstr "Voorbeelden"
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5876 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5883 msgid "Condition #:"
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5888 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5902 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5915 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5918 msgstr "r Opmerking:|#R"
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5923 msgstr "r Opmerking:|#R"
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5927 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5940 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5941 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5953 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5979 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5980 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5982 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5983 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5985 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5987 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5988 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5989 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5990 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5991 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5992 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5994 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
6000 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
6001 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
6003 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6004 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6006 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6008 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6009 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6010 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6011 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6013 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6019 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6020 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6022 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6024 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6025 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6026 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6027 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6028 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6029 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6030 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6032 msgid "Subsubsection"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6037 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6044 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6053 msgid "Subsubsection*"
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6057 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6058 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6060 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6061 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6062 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6063 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6067 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6068 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6070 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6072 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6073 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6077 msgstr "Oostenrijks"
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6082 msgstr "Oostenrijks"
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6086 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6087 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6088 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6092 msgstr "k Sleutel:|#K"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6096 msgid "Index Terms---"
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6100 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6102 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6103 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6104 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6105 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6106 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6107 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6108 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6109 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6110 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6111 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6112 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6113 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6114 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6115 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6117 msgid "Bibliography"
6118 msgstr "Literatuurverwijzing"
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6123 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6124 #: src/rowpainter.C:415
6127 msgstr "bijlage lijn"
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6132 msgstr "bijlage lijn"
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6137 msgstr "Literatuurverwijzing"
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6140 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6143 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6144 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6145 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6149 msgstr "k Bijschrift|#k"
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6159 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6161 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6163 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6164 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6165 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6166 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6170 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6172 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6173 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6174 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6178 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6180 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6181 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6183 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6184 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6190 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6192 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6198 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6201 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6202 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6203 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6204 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6206 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6208 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6210 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6211 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6213 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6221 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6224 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6228 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6231 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6234 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6238 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6239 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6242 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6246 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6247 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6248 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6251 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6257 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6263 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6264 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6267 msgstr "Braziliaans"
6270 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6273 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6278 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6280 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6281 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6286 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6287 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6289 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6290 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6292 msgid "Acknowledgement"
6295 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6297 msgid "Offprint Requests to:"
6300 #: lib/layouts/aa.layout:178
6301 msgid "Correspondence to:"
6304 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6305 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6306 msgid "Acknowledgements."
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6310 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6325 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6330 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6332 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6333 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6334 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6336 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6338 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6341 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6344 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6356 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6358 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6359 msgid "Acknowledgements"
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6364 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6366 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6367 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6368 #: src/output_plaintext.C:166
6371 msgstr "Verwijzing invoegen"
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6384 msgid "TableComments"
6385 msgstr "Inhoudsopgave"
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6397 msgid "NoteToEditor"
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6416 msgid "Subject headings:"
6417 msgstr "Toetsenkaarten"
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6420 msgid "[Acknowledgements]"
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6430 msgid "Place Figure here:"
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6435 msgid "Place Table here:"
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6441 msgstr "bijlage lijn"
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6445 msgid "Note to Editor:"
6446 msgstr "Niets te doen"
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6450 msgid "References. ---"
6451 msgstr "Verwijzing invoegen"
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6461 msgstr "k Bijschrift|#k"
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6476 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6486 msgstr "Oostenrijks"
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6495 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6501 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6504 msgid "Proposition."
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6523 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6528 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6541 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6551 msgstr "Voorbeelden"
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6574 msgstr "r Opmerking:|#R"
6576 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6577 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6578 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6588 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6595 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6607 msgid "Acknowledgement."
6611 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6616 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6617 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6623 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6630 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6634 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6638 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6642 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6646 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6650 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6654 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6658 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6662 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6666 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6670 msgid "Example \\arabic{example}."
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6674 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6678 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6682 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6686 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6690 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6694 msgid "Note \\arabic{note}."
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6698 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6702 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6706 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6710 msgid "Case \\arabic{case}."
6713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6714 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6717 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6718 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6720 msgid "\\arabic{section}"
6723 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6725 msgid "Chapter Exercises"
6726 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:49
6732 #: lib/layouts/apa.layout:58
6734 msgid "Right header:"
6737 #: lib/layouts/apa.layout:82
6740 msgstr "Oostenrijks"
6742 #: lib/layouts/apa.layout:91
6746 #: lib/layouts/apa.layout:99
6748 msgid "Short title:"
6751 #: lib/layouts/apa.layout:128
6755 #: lib/layouts/apa.layout:135
6756 msgid "ThreeAuthors"
6759 #: lib/layouts/apa.layout:142
6763 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6766 msgid "Affiliation:"
6769 #: lib/layouts/apa.layout:170
6770 msgid "TwoAffiliations"
6773 #: lib/layouts/apa.layout:177
6774 msgid "ThreeAffiliations"
6777 #: lib/layouts/apa.layout:184
6778 msgid "FourAffiliations"
6781 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6786 #: lib/layouts/apa.layout:205
6791 #: lib/layouts/apa.layout:233
6792 msgid "Acknowledgements:"
6795 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6796 #: lib/layouts/spie.layout:88
6797 msgid "Acknowledgments"
6800 #: lib/layouts/apa.layout:247
6804 #: lib/layouts/apa.layout:257
6806 msgid "CenteredCaption"
6807 msgstr "Oriëntatie"
6809 #: lib/layouts/apa.layout:265
6814 #: lib/layouts/apa.layout:271
6818 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6819 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6820 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6824 #: lib/layouts/apa.layout:329
6829 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6830 msgid "(\\alph{enumii})"
6833 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6834 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6836 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6837 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6838 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6841 msgstr "Hoofddocument:"
6843 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6844 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6845 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6848 msgstr "Hoofddocument:"
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6857 msgstr "Negatief|#N"
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6864 msgid "ACT \\arabic{act}"
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6872 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6875 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6879 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6886 msgstr "Spellingscontrole"
6888 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6890 msgid "Parenthetical"
6893 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6897 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6901 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6905 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6906 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6907 msgid "Right Address"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:32
6915 #: lib/layouts/chess.layout:39
6920 #: lib/layouts/chess.layout:57
6925 #: lib/layouts/chess.layout:61
6930 #: lib/layouts/chess.layout:67
6932 msgid "SubVariation"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:70
6937 msgid "Subvariation:"
6940 #: lib/layouts/chess.layout:76
6942 msgid "SubVariation2"
6945 #: lib/layouts/chess.layout:79
6947 msgid "Subvariation(2):"
6950 #: lib/layouts/chess.layout:85
6952 msgid "SubVariation3"
6955 #: lib/layouts/chess.layout:88
6957 msgid "Subvariation(3):"
6960 #: lib/layouts/chess.layout:94
6962 msgid "SubVariation4"
6965 #: lib/layouts/chess.layout:97
6967 msgid "Subvariation(4):"
6970 #: lib/layouts/chess.layout:103
6972 msgid "SubVariation5"
6975 #: lib/layouts/chess.layout:106
6977 msgid "Subvariation(5):"
6980 #: lib/layouts/chess.layout:113
6984 #: lib/layouts/chess.layout:118
6988 #: lib/layouts/chess.layout:123
6992 #: lib/layouts/chess.layout:127
6994 msgid "[chessboard]"
6995 msgstr "k Sleutel:|#K"
6997 #: lib/layouts/chess.layout:136
6999 msgid "BoardCentered"
7000 msgstr "n Centreren|#n"
7002 #: lib/layouts/chess.layout:141
7003 msgid "[centered board]"
7006 #: lib/layouts/chess.layout:151
7011 #: lib/layouts/chess.layout:156
7016 #: lib/layouts/chess.layout:171
7021 #: lib/layouts/chess.layout:176
7026 #: lib/layouts/chess.layout:182
7030 #: lib/layouts/chess.layout:187
7034 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7035 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7038 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
7040 #: lib/layouts/cv.layout:57
7045 #: lib/layouts/cv.layout:71
7049 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7050 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7055 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7056 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7058 msgid "Right Header"
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7065 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7072 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7073 msgid "Send To Address"
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7079 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7101 msgid "Unterschrift:"
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7135 #: src/lengthcommon.C:48
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7142 msgstr "Verticale afstanden"
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7171 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7172 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7173 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7174 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7175 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7176 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7178 msgid "Subparagraph"
7179 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7181 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7187 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7188 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7191 msgstr "Aanhalingstekens"
7193 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7198 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7199 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7203 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7208 #: lib/layouts/egs.layout:267
7213 #: lib/layouts/egs.layout:302
7216 msgstr "Oostenrijks"
7218 #: lib/layouts/egs.layout:311
7222 #: lib/layouts/egs.layout:325
7227 #: lib/layouts/egs.layout:348
7232 #: lib/layouts/egs.layout:357
7237 #: lib/layouts/egs.layout:372
7242 #: lib/layouts/egs.layout:382
7246 #: lib/layouts/egs.layout:396
7247 msgid "1st_author_surname:"
7250 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7255 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7261 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7266 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7272 #: lib/layouts/egs.layout:451
7277 #: lib/layouts/egs.layout:465
7278 msgid "reprint_reqs_to:"
7281 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7283 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7287 msgstr "Oostenrijks"
7289 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7290 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7295 msgid "Author Address"
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7300 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7304 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7308 msgid "Author Email"
7309 msgstr "Oostenrijks"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7319 msgstr "Oostenrijks"
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7333 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7341 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7345 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7349 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7353 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7357 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7361 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7364 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7365 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7368 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7369 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7372 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7373 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7376 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7377 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7380 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7381 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7384 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7385 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7388 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7389 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7392 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7393 msgid "Case \\arabic{case}"
7396 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7397 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7400 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7404 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7407 msgstr "k Sleutel:|#K"
7409 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7412 msgstr "k Sleutel:|#K"
7414 #: lib/layouts/foils.layout:41
7419 #: lib/layouts/foils.layout:60
7420 msgid "ShortFoilhead"
7423 #: lib/layouts/foils.layout:66
7424 msgid "Rotatefoilhead"
7427 #: lib/layouts/foils.layout:72
7428 msgid "ShortRotatefoilhead"
7431 #: lib/layouts/foils.layout:81
7435 #: lib/layouts/foils.layout:96
7439 #: lib/layouts/foils.layout:102
7443 #: lib/layouts/foils.layout:117
7447 #: lib/layouts/foils.layout:163
7451 #: lib/layouts/foils.layout:172
7455 #: lib/layouts/foils.layout:181
7460 #: lib/layouts/foils.layout:185
7462 msgid "Restriction:"
7465 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7467 msgid "Left Header:"
7470 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7472 msgid "Right Header:"
7475 #: lib/layouts/foils.layout:205
7477 msgid "Right Footer"
7480 #: lib/layouts/foils.layout:209
7482 msgid "Right Footer:"
7485 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7487 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7490 msgstr "Oostenrijks"
7492 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7494 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7498 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7500 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7501 msgid "Corollary #."
7504 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7507 msgid "Proposition #."
7510 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7511 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7512 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7514 msgid "Definition #."
7517 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7518 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7519 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7523 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7528 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7533 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7538 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7540 msgid "Proposition*"
7543 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7559 msgid "Unterschrift"
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7596 msgstr "Landschap|#L"
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7599 msgid "RetourAdresse"
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7603 msgid "RetourAdresse:"
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7609 msgstr "n duimen|#n"
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7613 msgid "MeinZeichen:"
7614 msgstr "n duimen|#n"
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7623 msgstr "n duimen|#n"
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7626 msgid "IhrSchreiben"
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7630 msgid "IhrSchreiben:"
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7669 msgstr "Braziliaans"
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7705 msgstr "Lettertype:"
7707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7713 msgid "Postvermerk:"
7714 msgstr "n Centreren|#n"
7716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7796 msgid "ReturnAddress"
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7800 msgid "ReturnAddress:"
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7834 msgstr "Telefoongids"
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7839 msgstr "Telefoongids"
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7855 msgid "BankAccount:"
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7860 msgid "PostalComment"
7861 msgstr "Commentaar:"
7863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7865 msgid "PostalComment:"
7866 msgstr "Commentaar:"
7869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7870 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7880 msgstr "Verwijzing invoegen"
7882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7885 msgstr "Verwijzing invoegen"
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7904 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7991 msgid "AddressRowA:"
7992 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7997 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
8001 msgid "AddressRowB:"
8002 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
8007 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
8011 msgid "AddressRowC:"
8012 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8017 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8021 msgid "AddressRowD:"
8022 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8027 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8031 msgid "AddressRowE:"
8032 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8037 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8041 msgid "AddressRowF:"
8042 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8046 msgid "TelephoneRowA"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8051 msgid "TelephoneRowA:"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8056 msgid "TelephoneRowB"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8061 msgid "TelephoneRowB:"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8066 msgid "TelephoneRowC"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8071 msgid "TelephoneRowC:"
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8076 msgid "TelephoneRowD"
8077 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8081 msgid "TelephoneRowD:"
8082 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8086 msgid "TelephoneRowE"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8091 msgid "TelephoneRowE:"
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8096 msgid "TelephoneRowF"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8101 msgid "TelephoneRowF:"
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8105 msgid "InternetRowA"
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8109 msgid "InternetRowA:"
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8113 msgid "InternetRowB"
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8117 msgid "InternetRowB:"
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8121 msgid "InternetRowC"
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8125 msgid "InternetRowC:"
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8129 msgid "InternetRowD"
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8133 msgid "InternetRowD:"
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8137 msgid "InternetRowE"
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8141 msgid "InternetRowE:"
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8145 msgid "InternetRowF"
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8149 msgid "InternetRowF:"
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8200 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8204 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8207 msgstr "r Opmerking:|#R"
8209 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8212 msgstr "r Opmerking:|#R"
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8242 msgid "(continuing)"
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8249 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8259 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8260 msgid "INTERCUT WITH:"
8263 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8267 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8272 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8280 msgstr "Oostenrijks"
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8284 msgid "AddressForOffprints"
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8289 msgid "Address for Offprints:"
8292 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8294 msgid "RunningTitle"
8295 msgstr "LaTeX draait..."
8297 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8298 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8300 msgid "Running title:"
8301 msgstr "LaTeX draait..."
8303 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8304 msgid "RunningAuthor"
8307 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8309 msgid "Running author:"
8310 msgstr "Onbekende handeling"
8312 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8313 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8317 msgstr "k Sleutel:|#K"
8319 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8325 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8330 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8331 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8336 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8337 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8338 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8344 msgid "Running LaTeX Title"
8345 msgstr "LaTeX draait..."
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8355 msgstr "[geen bestand]"
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8359 msgid "Author Running"
8360 msgstr "Oostenrijks"
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8364 msgid "Author Running:"
8365 msgstr "Oostenrijks"
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8370 msgstr "Oostenrijks"
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8375 msgstr "Oostenrijks"
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8384 msgid "Conjecture #."
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8390 msgstr "Voorbeelden"
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8396 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8418 msgstr "Oostenrijks"
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8423 msgstr "Oostenrijks"
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8428 msgstr "r Opmerking:|#R"
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8440 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8441 msgid "Chapterprecis"
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8447 msgstr "Literatuurverwijzing"
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8452 msgstr "o Portret|#o"
8454 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8457 msgstr "o Portret|#o"
8459 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8463 #: lib/layouts/paper.layout:146
8467 #: lib/layouts/paper.layout:157
8470 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8477 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8483 msgid "Electronic Address:"
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8487 msgid "acknowledgments"
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8496 msgid "PACS number:"
8499 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8500 msgid "\\arabic{chapter}"
8503 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8504 msgid "\\Alph{chapter}"
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8536 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8542 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8566 msgid "Backaddress:"
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8572 msgstr "Speciale cel"
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8576 msgid "Specialmail:"
8577 msgstr "Speciale cel"
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8580 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8586 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8597 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8621 msgid "Your letter of:"
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8635 msgstr "Eigen papiergrootte"
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8639 msgid "Customer no.:"
8640 msgstr "Eigen papiergrootte"
8642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8649 msgid "Invoice no.:"
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8657 msgid "Next Address:"
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8661 msgid "Post Scriptum:"
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8666 msgid "Sender Name:"
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8670 msgid "SenderAddress"
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8674 msgid "Sender Address:"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8678 msgid "Sender Phone:"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8692 msgstr "Braziliaans"
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8696 msgid "Sender E-Mail:"
8697 msgstr "Braziliaans"
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8702 msgstr "Label invoegen"
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8712 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8714 msgid "LandscapeSlide"
8715 msgstr "Landschap|#L"
8717 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8719 msgid "Landscape Slide"
8720 msgstr "Landschap|#L"
8722 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8724 msgid "PortraitSlide"
8725 msgstr "o Portret|#o"
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8729 msgid "Portrait Slide"
8730 msgstr "o Portret|#o"
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8743 msgid "SlideHeading"
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8747 msgid "SlideSubHeading"
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8752 msgid "ListOfSlides"
8753 msgstr "Lijst van Tabellen"
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8757 msgid "List Of Slides"
8758 msgstr "Lijst van Tabellen"
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8762 msgid "SlideContents"
8763 msgstr "Inhoudsopgave"
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8767 msgid "Slidecontents"
8768 msgstr "Inhoudsopgave"
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8771 msgid "ProgressContents"
8774 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8776 msgid "Progress Contents"
8777 msgstr "Inhoudsopgave"
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8783 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8784 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8787 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8789 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8792 msgstr "k Sleutel:|#K"
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8798 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8799 msgid "AMS subject classifications."
8802 #: lib/layouts/slides.layout:103
8807 #: lib/layouts/slides.layout:125
8811 #: lib/layouts/slides.layout:141
8812 msgid "New Overlay:"
8815 #: lib/layouts/slides.layout:182
8820 #: lib/layouts/slides.layout:207
8821 msgid "InvisibleText"
8824 #: lib/layouts/slides.layout:215
8825 msgid "<Invisible Text Follows>"
8828 #: lib/layouts/slides.layout:232
8832 #: lib/layouts/slides.layout:240
8833 msgid "<Visible Text Follows>"
8836 #: lib/layouts/spie.layout:53
8839 msgstr "Oostenrijks"
8841 #: lib/layouts/spie.layout:65
8844 msgstr "Oostenrijks"
8846 #: lib/layouts/spie.layout:78
8850 #: lib/layouts/spie.layout:93
8851 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8854 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8859 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8860 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8863 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8865 msgid "Subsubparagraph"
8866 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8870 msgid "-- Header --"
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8875 msgid "Special-section"
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8880 msgid "Special-section:"
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8890 msgid "AGU-journal:"
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8895 msgid "Citation-number"
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8900 msgid "Citation-number:"
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8931 msgid "Index-terms..."
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8947 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8952 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8955 msgid "Supplementary"
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8959 msgid "Supplementary..."
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8969 msgid "Sup-mat-note:"
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8975 msgstr "n Centreren|#n"
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8980 msgstr "n Centreren|#n"
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9005 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9010 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9013 msgid "Published-online:"
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9017 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9027 msgid "Posting-order"
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9032 msgid "Posting-order:"
9033 msgstr "n Centreren|#n"
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9084 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9100 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9110 msgid "Author Address:"
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9116 msgstr "Commentaar:"
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9120 msgid "Slug Comment:"
9121 msgstr "Commentaar:"
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9134 msgid "Table Caption"
9135 msgstr "k Bijschrift|#k"
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9139 msgid "TableCaption"
9140 msgstr "k Bijschrift|#k"
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9144 msgid "Current Address"
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9149 msgid "Current address:"
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9154 msgid "E-mail address:"
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9159 msgid "Key words and phrases:"
9160 msgstr "k Sleutel:|#K"
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9165 msgstr "Woordenlijst"
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9176 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9182 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9185 msgid "Subjectclass"
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9189 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9192 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9194 msgid "Algorithm #."
9195 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9198 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9202 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9206 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9210 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9214 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9222 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9226 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9230 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9242 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9246 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9252 msgstr "Voorbeelden"
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9255 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9264 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9273 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9281 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9287 msgstr "r Opmerking:|#R"
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9290 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9298 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9307 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9316 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9320 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9324 msgid "Acknowledgement*"
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9328 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9332 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9339 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9343 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9347 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9348 msgid "Subparagraph*"
9351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9356 msgid "RevisionHistory"
9359 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9361 msgid "Revision History"
9362 msgstr "Oostenrijks"
9364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9367 msgstr "Oostenrijks"
9369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9371 msgid "RevisionRemark"
9372 msgstr "r Opmerking:|#R"
9374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9377 msgstr "Eerste koptekst"
9379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9383 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9387 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9388 msgid "Part \\Roman{part}"
9391 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9393 msgid "\\Alph{section}"
9396 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9397 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9400 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9401 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9406 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9407 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9409 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9410 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9413 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9414 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9417 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9418 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9421 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9422 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9426 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9429 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9430 msgid "\\Roman{section}."
9433 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9435 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9438 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9440 msgid "\\Alph{subsection}."
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9445 msgid "\\arabic{subsection}."
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9450 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9455 msgid "\\alph{subsubsection}."
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9460 msgid "\\alph{paragraph}."
9461 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9466 msgstr "Toevoegen|#t"
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9504 msgid "Uppertitleback"
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9508 msgid "Lowertitleback"
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9514 msgstr "Extra opties"
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9518 msgid "Captionabove"
9519 msgstr "k Bijschrift|#k"
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9523 msgid "Captionbelow"
9524 msgstr "k Bijschrift|#k"
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9530 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9535 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9537 msgid "List of Tables"
9538 msgstr "Lijst van Tabellen"
9540 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9547 msgid "List of Figures"
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9552 msgid "List of Algorithms"
9553 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9555 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9559 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9563 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9569 msgid "Headnote (optional):"
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9574 msgid "Corr Author:"
9575 msgstr "Oostenrijks"
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9601 msgstr "Oostenrijks"
9605 msgstr "Indonesisch"
9618 msgid "Portuguese (Brazil)"
9641 msgid "French Canadian"
9693 msgid "German (new spelling)"
9767 msgid "Serbo-Croatian"
9798 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9804 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9809 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9814 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9819 #: lib/ui/classic.ui:35
9824 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9827 msgstr "Bekijken DVI"
9829 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9832 msgstr "Negatief|#N"
9834 #: lib/ui/classic.ui:38
9839 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9844 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9849 #: lib/ui/classic.ui:48
9851 msgid "New from Template...|T"
9852 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9854 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9857 msgstr "o Andere...|#O"
9859 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9864 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9869 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9871 msgid "Save As...|A"
9872 msgstr "a Opslaan als"
9874 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9877 msgstr "Registreren"
9879 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9881 msgid "Version Control|V"
9882 msgstr "Versieboekhouding%t"
9884 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9887 msgstr "Importeren%m"
9889 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9892 msgstr "Exporteren naar"
9894 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9899 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9902 msgstr "Fax no.:|#F"
9904 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9909 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9911 msgid "Register...|R"
9912 msgstr "Registreren"
9914 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9916 msgid "Check In Changes...|I"
9917 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9919 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9921 msgid "Check Out for Edit|O"
9922 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9924 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9926 msgid "Revert to Last Version|L"
9927 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9929 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9931 msgid "Undo Last Check In|U"
9932 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9934 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9936 msgid "Show History|H"
9937 msgstr "Geschiedenis tonen"
9939 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9942 msgstr "Eigen papiergrootte"
9944 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9947 msgstr "Ongedaan maken"
9949 #: lib/ui/classic.ui:91
9952 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9954 #: lib/ui/classic.ui:93
9959 #: lib/ui/classic.ui:94
9965 #: lib/ui/classic.ui:95
9970 #: lib/ui/classic.ui:96
9971 msgid "Paste External Selection|x"
9974 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9975 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9977 msgid "Find & Replace...|F"
9978 msgstr "Zoeken en vervangen"
9980 #: lib/ui/classic.ui:100
9983 msgstr "Tabelformaat"
9985 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9990 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9992 msgid "Spellchecker...|S"
9993 msgstr "Spellingscontrole"
9995 #: lib/ui/classic.ui:105
9997 msgid "Thesaurus..."
9998 msgstr "Tabelformaat"
10000 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10002 msgid "Count Words|W"
10005 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10007 msgid "Check TeX|h"
10008 msgstr "Controleren TeX"
10010 #: lib/ui/classic.ui:108
10012 msgid "Change Tracking|g"
10013 msgstr "Taal veranderen"
10015 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10017 msgid "Preferences...|P"
10018 msgstr "Verwijzing invoegen"
10020 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10022 msgid "Reconfigure|R"
10023 msgstr "Herconfigureren"
10025 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10027 msgid "Selection as Lines|L"
10030 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10032 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10033 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10035 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10037 msgid "Multicolumn|M"
10038 msgstr "Meerkolom|#M"
10040 #: lib/ui/classic.ui:122
10043 msgstr "t Lijn boven"
10045 #: lib/ui/classic.ui:123
10047 msgid "Line Bottom|B"
10048 msgstr "b Lijn onder"
10050 #: lib/ui/classic.ui:124
10052 msgid "Line Left|L"
10055 #: lib/ui/classic.ui:125
10057 msgid "Line Right|R"
10060 #: lib/ui/classic.ui:127
10062 msgid "Alignment|i"
10063 msgstr "Uitlijning"
10065 #: lib/ui/classic.ui:129
10068 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10070 #: lib/ui/classic.ui:130
10072 msgid "Delete Row|w"
10073 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10075 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10080 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10085 #: lib/ui/classic.ui:134
10087 msgid "Add Column|u"
10088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10090 #: lib/ui/classic.ui:135
10092 msgid "Delete Column|D"
10093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10095 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10097 msgid "Copy Column"
10098 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10100 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10102 msgid "Swap Columns"
10105 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10110 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10113 msgstr "n Centreren|#n"
10115 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10120 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10123 msgstr "t Boven|#T"
10125 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10128 msgstr "d Midden|#d"
10130 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10133 msgstr "b Onder|#B"
10135 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10137 msgid "Toggle Numbering|N"
10138 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10140 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10142 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10143 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10145 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10146 msgid "Change Limits Type|L"
10149 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10150 msgid "Change Formula Type|F"
10153 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10154 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10157 #: lib/ui/classic.ui:168
10159 msgid "Alignment|A"
10160 msgstr "Uitlijning"
10162 #: lib/ui/classic.ui:170
10165 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10167 #: lib/ui/classic.ui:171
10169 msgid "Delete Row|D"
10170 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10172 #: lib/ui/classic.ui:175
10174 msgid "Add Column|C"
10175 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10177 #: lib/ui/classic.ui:176
10179 msgid "Delete Column|e"
10180 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10182 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10187 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10190 msgstr "[niet getoond]"
10192 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10197 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10201 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10205 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10207 msgid "Mathematica"
10210 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10211 msgid "Maple, simplify"
10214 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10215 msgid "Maple, factor"
10218 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10219 msgid "Maple, evalm"
10222 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10223 msgid "Maple, evalf"
10226 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10227 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10229 msgid "Inline Formula|I"
10230 msgstr "Figuur invoegen"
10232 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10234 msgid "Displayed Formula|D"
10235 msgstr "f Venster tonen|#F"
10237 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10239 msgid "Eqnarray Environment|q"
10240 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10242 #: lib/ui/classic.ui:202
10244 msgid "Align Environment|A"
10245 msgstr "Uitlijning"
10247 #: lib/ui/classic.ui:203
10249 msgid "AlignAt Environment"
10250 msgstr "Uitlijning"
10252 #: lib/ui/classic.ui:204
10254 msgid "Flalign Environment|F"
10255 msgstr "Uitlijning"
10257 #: lib/ui/classic.ui:207
10259 msgid "Gather Environment"
10260 msgstr "Uitlijning"
10262 #: lib/ui/classic.ui:208
10264 msgid "Multline Environment"
10265 msgstr "Uitlijning"
10267 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10272 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10274 msgid "Special Character|S"
10275 msgstr "speciaal teken"
10277 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10279 msgid "Citation...|C"
10282 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10284 msgid "Cross-reference...|r"
10285 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10287 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10290 msgstr "l Label:|#l"
10292 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10297 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10299 msgid "Marginal Note|M"
10300 msgstr "Kanttekening invoegen"
10302 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10304 msgid "Short Title"
10307 #: lib/ui/classic.ui:223
10309 msgid "Index Entry|I"
10310 msgstr "Inspringen"
10312 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10317 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10322 #: lib/ui/classic.ui:226
10323 msgid "Lists & TOC|O"
10326 #: lib/ui/classic.ui:228
10331 #: lib/ui/classic.ui:229
10334 msgstr "Minipagina|#m"
10336 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10338 msgid "Graphics...|G"
10341 #: lib/ui/classic.ui:231
10343 msgid "Tabular Material...|b"
10344 msgstr "Tabelformaat"
10346 #: lib/ui/classic.ui:232
10349 msgstr "drijvende delen"
10351 #: lib/ui/classic.ui:234
10353 msgid "Include File...|d"
10356 #: lib/ui/classic.ui:235
10358 msgid "Insert File|e"
10359 msgstr "Figuur invoegen"
10361 #: lib/ui/classic.ui:236
10362 msgid "External Material...|x"
10365 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10367 msgid "Superscript|S"
10368 msgstr "Postscript|#P"
10370 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10372 msgid "Subscript|u"
10373 msgstr "Postscript|#P"
10375 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10377 msgid "Horizontal Fill|H"
10378 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10380 # (woord)afbreekpunt
10381 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10383 msgid "Hyphenation Point|P"
10384 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10386 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10388 msgid "Ligature Break|k"
10389 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10391 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10393 msgid "Protected Space|r"
10394 msgstr "Harde spatie invoegen"
10396 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10397 msgid "Inter-word Space|w"
10400 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10401 msgid "Thin Space|T"
10404 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10406 msgid "Vertical Space..."
10407 msgstr "Verticale afstanden"
10409 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10411 msgid "Line Break|L"
10412 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10414 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10418 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10420 msgid "End of Sentence|E"
10421 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10423 #: lib/ui/classic.ui:252
10425 msgid "Single Quote|Q"
10428 #: lib/ui/classic.ui:253
10429 msgid "Ordinary Quote|O"
10432 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10434 msgid "Menu Separator|M"
10437 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10439 msgid "Horizontal Line"
10440 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10442 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10445 msgstr "Paginascheidingen"
10447 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10449 msgid "Display Formula|D"
10450 msgstr "f Venster tonen|#F"
10452 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10454 msgid "Eqnarray Environment|E"
10455 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10457 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10459 msgid "AMS align Environment|a"
10460 msgstr "Uitlijning"
10462 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10464 msgid "AMS alignat Environment|t"
10465 msgstr "Uitlijning"
10467 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10469 msgid "AMS flalign Environment|f"
10470 msgstr "Uitlijning"
10472 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10474 msgid "AMS gather Environment|g"
10475 msgstr "Uitlijning"
10477 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10479 msgid "AMS multline Environment|m"
10480 msgstr "Uitlijning"
10482 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10484 msgid "Array Environment|y"
10485 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10487 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10489 msgid "Cases Environment|C"
10490 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10492 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10494 msgid "Split Environment|S"
10495 msgstr "Uitlijning"
10497 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10499 msgid "Font Change|o"
10500 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10502 #: lib/ui/classic.ui:276
10504 msgid "Math Panel|l"
10505 msgstr "Wiskundepaneel"
10507 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10509 msgid "Math Normal Font"
10512 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10514 msgid "Math Calligraphic Family"
10515 msgstr "Familie:|F"
10517 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10519 msgid "Math Fraktur Family"
10520 msgstr "Familie:|F"
10522 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10524 msgid "Math Roman Family"
10525 msgstr "Familie:|F"
10527 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10529 msgid "Math Sans Serif Family"
10530 msgstr "Familie:|F"
10532 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10534 msgid "Math Bold Series"
10535 msgstr "Wiskundemodus"
10537 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10539 msgid "Text Normal Font"
10542 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10544 msgid "Text Roman Family"
10545 msgstr "Familie:|F"
10547 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10549 msgid "Text Sans Serif Family"
10550 msgstr "Familie:|F"
10552 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10554 msgid "Text Typewriter Family"
10555 msgstr "Schrijfmachine"
10557 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10559 msgid "Text Bold Series"
10560 msgstr "Tekst mode"
10562 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10564 msgid "Text Medium Series"
10565 msgstr "Tekst mode"
10567 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10568 msgid "Text Italic Shape"
10571 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10573 msgid "Text Small Caps Shape"
10576 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10577 msgid "Text Slanted Shape"
10580 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10581 msgid "Text Upright Shape"
10584 #: lib/ui/classic.ui:306
10586 msgid "Floatflt Figure"
10589 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10591 msgid "Table of Contents|C"
10592 msgstr "Inhoudsopgave"
10594 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10596 msgid "Index List|I"
10597 msgstr "i Inspringen|#I"
10599 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10601 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10602 msgstr "Literatuurverwijzing"
10604 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10606 msgid "LyX Document...|X"
10609 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10611 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10614 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10616 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10617 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10619 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10621 msgid "Track Changes|T"
10622 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10624 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10626 msgid "Merge Changes...|M"
10627 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10629 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10630 msgid "Accept All Changes|A"
10633 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10634 msgid "Reject All Changes|R"
10637 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10638 msgid "Show Changes in Output|S"
10641 #: lib/ui/classic.ui:334
10643 msgid "Character...|C"
10644 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10646 #: lib/ui/classic.ui:335
10648 msgid "Paragraph...|P"
10649 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10651 #: lib/ui/classic.ui:336
10653 msgid "Document...|D"
10654 msgstr "Documenten"
10656 #: lib/ui/classic.ui:337
10658 msgid "Tabular...|T"
10659 msgstr "Tabelformaat"
10661 #: lib/ui/classic.ui:339
10663 msgid "Emphasize Style|E"
10666 #: lib/ui/classic.ui:340
10667 msgid "Noun Style|N"
10670 #: lib/ui/classic.ui:341
10671 msgid "Bold Style|B"
10674 #: lib/ui/classic.ui:344
10676 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10677 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10679 #: lib/ui/classic.ui:345
10681 msgid "Increase Environment Depth|i"
10682 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10684 #: lib/ui/classic.ui:346
10686 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10687 msgstr "LaTeX preamble"
10689 #: lib/ui/classic.ui:347
10690 msgid "Start Appendix Here|S"
10693 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10695 msgid "Build Program|B"
10696 msgstr "Aanmaken programma"
10698 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10701 msgstr "u Bijwerken|#U"
10703 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10705 msgid "LaTeX Log|L"
10708 #: lib/ui/classic.ui:361
10710 msgid "TeX Information|X"
10711 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10713 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10715 msgid "Next Note|N"
10718 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10720 msgid "Go to Label|L"
10721 msgstr "tabel lijn"
10723 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10725 msgid "Bookmarks|B"
10726 msgstr "b Onder|#B"
10728 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10729 msgid "Save Bookmark 1|S"
10732 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10733 msgid "Save Bookmark 2"
10736 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10737 msgid "Save Bookmark 3"
10740 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10742 msgid "Save Bookmark 4"
10743 msgstr "b Onder|#B"
10745 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10747 msgid "Save Bookmark 5"
10748 msgstr "b Onder|#B"
10750 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10752 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10753 msgstr "b Onder|#B"
10755 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10757 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10758 msgstr "b Onder|#B"
10760 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10762 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10763 msgstr "b Onder|#B"
10765 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10767 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10768 msgstr "b Onder|#B"
10770 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10772 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10773 msgstr "b Onder|#B"
10775 #: lib/ui/classic.ui:405
10779 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10780 msgid "Introduction|I"
10783 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10787 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10789 msgid "User's Guide|U"
10790 msgstr "u Gebruik Include|#"
10792 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10793 msgid "Extended Features|E"
10796 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10798 msgid "Customization|C"
10801 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10805 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10807 msgid "Table of Contents|a"
10808 msgstr "Inhoudsopgave"
10810 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10811 msgid "LaTeX Configuration|L"
10814 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10815 msgid "About LyX|X"
10818 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10823 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10825 msgid "Preferences..."
10826 msgstr "Verwijzing invoegen"
10828 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10832 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10839 msgstr "Documenten"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10844 msgstr "t Boven|#T"
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10848 msgid "New from Template...|m"
10849 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10853 msgid "Open recent|t"
10854 msgstr "Open subdocument "
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10859 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10862 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10867 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10873 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10878 msgid "Paste Recent"
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10883 msgid "Paste External Selection"
10884 msgstr "Extra opties"
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10887 msgid "Text Style...|S"
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10892 msgid "Paragraph Settings...|P"
10893 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10901 msgid "Rows & Cols|C"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10906 msgid "Increase List Depth|I"
10907 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10911 msgid "Decrease List Depth|D"
10912 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10916 msgid "TeX Code Settings...|C"
10917 msgstr "Extra opties"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10921 msgid "Float Settings...|a"
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10925 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10930 msgid "Note Settings...|N"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10935 msgid "Branch Settings...|B"
10936 msgstr "Literatuurverwijzing"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10940 msgid "Box Settings...|x"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10945 msgid "Table Settings...|a"
10946 msgstr "streep minipagina"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10951 msgstr "t Boven|#T"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10955 msgid "Bottom Line|B"
10956 msgstr "b Onder|#B"
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10960 msgid "Left Line|L"
10961 msgstr "tabel lijn"
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10965 msgid "Right Line|R"
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10971 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10976 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10981 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10985 msgid "Delete Column"
10986 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10990 msgid "Add Line Above"
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10995 msgid "Add Line Below"
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10999 msgid "Delete Line Above"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11004 msgid "Delete Line Below"
11005 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11009 msgid "Add Line to Left"
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11014 msgid "Add Line to Right"
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11019 msgid "Delete Line to Left"
11020 msgstr "Kies document ter invoeging"
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11024 msgid "Delete Line to Right"
11025 msgstr "Kies document ter invoeging"
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11029 msgid "Display Tooltips|i"
11030 msgstr "f Venster tonen|#F"
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11034 msgid "Special Formatting|o"
11035 msgstr "Speciale cel"
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11039 msgid "List / TOC|i"
11040 msgstr "Lijst van Tabellen"
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11045 msgstr "drijvende delen"
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11053 msgid "Character Style|y"
11054 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11062 #: src/insets/insetbox.C:148
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11068 msgid "Index Entry|d"
11069 msgstr "Inspringen"
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11074 msgstr "Tabelformaat"
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11082 msgid "Ordinary Quote|Q"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11087 msgid "Single Quote|S"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11092 msgid "Aligned Environment"
11093 msgstr "Uitlijning"
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11097 msgid "AlignedAt Environment"
11098 msgstr "Uitlijning"
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11102 msgid "Gathered Environment"
11103 msgstr "Uitlijning"
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11107 msgid "Math Panel|P"
11108 msgstr "Wiskundepaneel"
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11112 msgid "Text Wrap Float|W"
11113 msgstr "Tabel invoegen"
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11117 msgid "External Material...|M"
11118 msgstr "x Extra|#X"
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11122 msgid "Child Document...|d"
11123 msgstr "Documenten"
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11133 msgstr "Commentaar:"
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11136 msgid "Greyed Out|G"
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11141 msgid "Change Tracking|C"
11142 msgstr "Taal veranderen"
11144 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11146 msgid "Table of Contents|T"
11147 msgstr "Inhoudsopgave"
11149 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11151 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11152 msgstr "LaTeX preamble"
11154 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11155 msgid "Start Appendix Here|A"
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11160 msgid "Settings...|S"
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11165 msgid "Thesaurus...|T"
11166 msgstr "Tabelformaat"
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11170 msgid "TeX Information|I"
11171 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11176 msgstr "Standaard|#S"
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11179 msgid "New document"
11180 msgstr "Nieuw document"
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11184 msgid "Open document"
11185 msgstr "Open subdocument "
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11189 msgid "Save document"
11190 msgstr "Document opslaan?"
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11194 msgid "Print document"
11195 msgstr "Document importeren"
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11199 msgstr "Ongedaan maken"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11203 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11205 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11208 msgid "Find and replace"
11209 msgstr "Zoeken en vervangen"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11213 msgid "Toggle emphasis"
11214 msgstr "Nadruk aan/uit"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11218 msgid "Toggle noun"
11219 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11224 msgstr "Toepassen|#a"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11228 msgid "Insert math"
11229 msgstr "Bijlage invoegen"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11233 msgid "Insert graphics"
11234 msgstr "Figuur invoegen"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11238 msgid "Insert table"
11239 msgstr "Tabel invoegen"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11244 msgstr "x Extra|#X"
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11248 msgid "Numbered list"
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11253 msgid "Itemized list"
11254 msgstr "Index lijst invoegen"
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11258 msgid "Increase depth"
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11263 msgid "Decrease depth"
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11268 msgid "Insert figure float"
11269 msgstr "Index lijst invoegen"
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11273 msgid "Insert table float"
11274 msgstr "Tabel invoegen"
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11278 msgid "Insert label"
11279 msgstr "Label invoegen"
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11283 msgid "Insert cross-reference"
11284 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11287 msgid "Insert citation"
11288 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11292 msgid "Insert index entry"
11293 msgstr "Index item invoegen"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11297 msgid "Insert footnote"
11298 msgstr "Voetnoot invoegen"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11302 msgid "Insert margin note"
11303 msgstr "Kanttekening invoegen"
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11307 msgid "Insert note"
11308 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11313 msgstr "Label invoegen"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11317 msgid "Insert TeX Code"
11318 msgstr "Bibtex invoegen"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11322 msgid "Include file"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11332 msgid "Paragraph settings"
11333 msgstr "streep minipagina"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11337 msgid "Table of contents"
11338 msgstr "Inhoudsopgave"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11342 msgid "Check spelling"
11343 msgstr "Controleren TeX"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11353 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11358 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11363 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11367 msgid "Delete column"
11368 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11372 msgid "Set top line"
11373 msgstr "Volgende regel selecteren"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11377 msgid "Set bottom line"
11378 msgstr "boven/onder lijn"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11382 msgid "Set left line"
11383 msgstr "Volgende regel selecteren"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11387 msgid "Set right line"
11388 msgstr "Volgende regel selecteren"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11392 msgid "Set all lines"
11393 msgstr "Randen aan|#S"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11397 msgid "Unset all lines"
11398 msgstr "u Randen uit|#U"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11403 msgstr "e Links uitlijnen"
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11407 msgid "Align center"
11408 msgstr "Uitlijning"
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11412 msgid "Align right"
11413 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11418 msgstr "t Lijn boven"
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11422 msgid "Align middle"
11423 msgstr "Uitlijning"
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11427 msgid "Align bottom"
11428 msgstr "b Lijn onder"
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11432 msgid "Rotate cell"
11433 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11437 msgid "Rotate table"
11438 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11442 msgid "Set multi-column"
11443 msgstr "Meerkolom|#M"
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11451 msgid "Show math panel"
11452 msgstr "Wiskundepaneel"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11456 msgid "Set display mode"
11457 msgstr "[niet getoond]"
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11461 msgid "Insert square root"
11462 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11467 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11471 msgid "Insert integral"
11472 msgstr "Tabel invoegen"
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11476 msgid "Insert product"
11477 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11496 msgid "Insert cases"
11497 msgstr "Tabel invoegen"
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11503 #: src/BufferView.C:243
11505 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11511 "The document %1$s is already loaded.\n"
11513 "Do you want to revert to the saved version?"
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11518 msgid "Revert to saved document?"
11519 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11524 msgstr "Registreren"
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11528 msgid "&Switch to document"
11529 msgstr "Selecteren tot einde document"
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11534 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11536 "Do you want to create a new document?"
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11541 msgid "Create new document?"
11542 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11556 msgid "Formatting document..."
11557 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11561 msgid "Saved bookmark %1$d"
11562 msgstr "b Onder|#B"
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11566 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11567 msgstr "b Onder|#B"
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11571 msgid "Select LyX document to insert"
11572 msgstr "Kies document ter invoeging"
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11575 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11576 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11577 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11578 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11579 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11581 msgid "Documents|#o#O"
11582 msgstr "Documenten"
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11586 msgid "Examples|#E#e"
11587 msgstr "Voorbeelden"
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11590 #: src/lyxfunc.C:1676
11592 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11596 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11598 msgstr "Afgebroken."
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11602 msgid "Inserting document %1$s..."
11603 msgstr "Document invoegen"
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11607 msgid "Document %1$s inserted."
11608 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11612 msgid "Could not insert document %1$s"
11613 msgstr "Kon document niet invoegen"
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11617 msgid "No further undo information"
11618 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11621 msgid "No further redo information"
11622 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11626 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11630 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11633 msgid "Mark removed"
11634 msgstr "Merkteken verwijderd"
11636 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11638 msgstr "Merkteken geplaatst"
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11642 msgid "%1$d words in selection."
11643 msgstr "Een fout gevonden"
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11647 msgid "%1$d words in document."
11648 msgstr "Kon document niet openen"
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11652 msgid "One word in selection."
11653 msgstr "Een fout gevonden"
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11657 msgid "One word in document."
11658 msgstr "Open subdocument "
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11662 msgid "Count words"
11667 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11668 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11672 msgid "ChkTeX warning id # "
11673 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11675 #: src/CutAndPaste.C:399
11678 "Layout had to be changed from\n"
11680 "because of class conversion from\n"
11684 #: src/CutAndPaste.C:403
11686 msgid "Changed Layout"
11687 msgstr "Extra alinea opmaak"
11689 #: src/CutAndPaste.C:422
11692 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11696 #: src/CutAndPaste.C:428
11698 msgid "Undefined character style"
11699 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11733 #: src/LColor.C:100
11737 #: src/LColor.C:101
11740 msgstr "wiskunde cursor"
11742 #: src/LColor.C:102
11744 msgstr "achtergrond"
11746 #: src/LColor.C:103
11751 #: src/LColor.C:104
11755 #: src/LColor.C:105
11760 #: src/LColor.C:106
11761 msgid "previewed snippet"
11764 #: src/LColor.C:107
11768 #: src/LColor.C:108
11769 msgid "note background"
11770 msgstr "achtergrond opmerking"
11772 #: src/LColor.C:109
11775 msgstr "Commentaar:"
11777 #: src/LColor.C:110
11779 msgid "comment background"
11780 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11782 #: src/LColor.C:111
11784 msgid "greyedout inset"
11785 msgstr "Inzet geopend"
11787 #: src/LColor.C:112
11789 msgid "greyedout inset background"
11790 msgstr "achtergrond inzet"
11792 #: src/LColor.C:113
11794 msgstr "dieptestreep"
11796 #: src/LColor.C:114
11801 #: src/LColor.C:115
11803 msgid "command inset"
11804 msgstr "commando-inzet"
11806 #: src/LColor.C:116
11808 msgid "command inset background"
11809 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11811 #: src/LColor.C:117
11813 msgid "command inset frame"
11814 msgstr "commando-inzet"
11816 #: src/LColor.C:118
11818 msgid "special character"
11819 msgstr "speciaal teken"
11821 #: src/LColor.C:120
11822 msgid "math background"
11823 msgstr "achtergrond wiskunde"
11825 #: src/LColor.C:121
11827 msgid "graphics background"
11828 msgstr "achtergrond wiskunde"
11830 #: src/LColor.C:122
11832 msgid "Math macro background"
11833 msgstr "achtergrond wiskunde"
11835 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11836 #: src/LColor.C:123
11838 msgstr "wiskunde frame"
11840 #: src/LColor.C:124
11842 msgstr "wiskunde lijn"
11844 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11845 #: src/LColor.C:125
11847 msgid "caption frame"
11848 msgstr "wiskunde frame"
11850 #: src/LColor.C:126
11852 msgid "collapsable inset text"
11853 msgstr "commando-inzet"
11855 #: src/LColor.C:127
11857 msgid "collapsable inset frame"
11858 msgstr "commando-inzet"
11860 #: src/LColor.C:128
11861 msgid "inset background"
11862 msgstr "achtergrond inzet"
11864 #: src/LColor.C:129
11865 msgid "inset frame"
11866 msgstr "inzet frame"
11868 #: src/LColor.C:130
11870 msgid "LaTeX error"
11871 msgstr "LaTeX-fout"
11873 #: src/LColor.C:131
11874 msgid "end-of-line marker"
11875 msgstr "bestandseinde marker"
11877 #: src/LColor.C:132
11879 msgid "appendix marker"
11880 msgstr "bijlage lijn"
11882 #: src/LColor.C:133
11885 msgstr " (Veranderd)"
11887 #: src/LColor.C:134
11889 msgid "Deleted text"
11892 #: src/LColor.C:135
11897 #: src/LColor.C:136
11898 msgid "added space markers"
11901 #: src/LColor.C:137
11902 msgid "top/bottom line"
11903 msgstr "boven/onder lijn"
11905 #: src/LColor.C:138
11908 msgstr "tabular lijn"
11910 #: src/LColor.C:140
11912 msgid "table on/off line"
11913 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11915 #: src/LColor.C:142
11916 msgid "bottom area"
11919 #: src/LColor.C:143
11921 msgstr "paginascheiding"
11923 #: src/LColor.C:144
11924 msgid "top of button"
11925 msgstr "bovenkant van knop"
11927 #: src/LColor.C:145
11928 msgid "bottom of button"
11929 msgstr "onderkant van knop"
11931 #: src/LColor.C:146
11932 msgid "left of button"
11933 msgstr "linkerkant van knop"
11935 #: src/LColor.C:147
11936 msgid "right of button"
11937 msgstr "rechterkant van knop"
11939 #: src/LColor.C:148
11940 msgid "button background"
11941 msgstr "achtergrond van knop"
11943 #: src/LColor.C:149
11947 #: src/LColor.C:150
11953 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11954 msgstr "LaTeX sessienummer"
11956 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11957 msgid "Running MakeIndex."
11958 msgstr "MakeIndex is bezig."
11961 msgid "Running BibTeX."
11962 msgstr "BibTeX is bezig."
11964 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11965 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11967 msgid "No Documents Open!"
11968 msgstr "Geen documenten open!"
11970 #: src/MenuBackend.C:516
11972 msgid "Plain Text as Lines"
11973 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11975 #: src/MenuBackend.C:518
11977 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11978 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11980 #: src/MenuBackend.C:708
11982 msgid "No Table of contents"
11983 msgstr "Inhoudsopgave"
11985 #: src/SpellBase.C:48
11986 msgid "Native OS API not yet supported."
11989 #: src/buffer.C:233
11991 msgid "Could not remove temporary directory"
11992 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11994 #: src/buffer.C:234
11996 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11997 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11999 #: src/buffer.C:391
12001 msgid "Unknown document class"
12002 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12004 #: src/buffer.C:392
12006 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12009 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12011 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12012 msgstr "Onbekende handeling"
12014 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12016 msgid "Document header error"
12017 msgstr "LaTeX-fout"
12019 #: src/buffer.C:454
12020 msgid "\\begin_header is missing"
12023 #: src/buffer.C:469
12024 msgid "\\begin_document is missing"
12027 #: src/buffer.C:477
12029 msgid "Can't load document class"
12030 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12032 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12034 msgid "Document could not be read"
12035 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12037 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12039 msgid "%1$s could not be read."
12040 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12042 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12044 msgid "Document format failure"
12047 #: src/buffer.C:614
12049 msgid "%1$s is not a LyX document."
12050 msgstr "Kon document niet openen"
12052 #: src/buffer.C:633
12054 msgid "Conversion failed"
12055 msgstr "Omvormingsfouten!"
12057 #: src/buffer.C:634
12060 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12061 "it could not be created."
12064 #: src/buffer.C:643
12066 msgid "Conversion script not found"
12067 msgstr "Geen waarschuwingen."
12069 #: src/buffer.C:644
12072 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12073 "could not be found."
12076 #: src/buffer.C:664
12078 msgid "Conversion script failed"
12079 msgstr "Omvormingsfouten!"
12081 #: src/buffer.C:665
12084 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12088 #: src/buffer.C:680
12090 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12093 #: src/buffer.C:1137
12094 msgid "Running chktex..."
12095 msgstr "chktex draait..."
12097 #: src/buffer.C:1150
12098 msgid "chktex failure"
12101 #: src/buffer.C:1151
12103 msgid "Could not run chktex successfully."
12104 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12106 #: src/buffer_funcs.C:71
12109 "The specified document\n"
12111 "could not be read."
12112 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12114 #: src/buffer_funcs.C:73
12116 msgid "Could not read document"
12117 msgstr "Kon document niet openen"
12119 #: src/buffer_funcs.C:85
12122 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12124 "Recover emergency save?"
12125 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12127 #: src/buffer_funcs.C:88
12128 msgid "Load emergency save?"
12131 #: src/buffer_funcs.C:89
12134 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12136 #: src/buffer_funcs.C:89
12137 msgid "&Load Original"
12140 #: src/buffer_funcs.C:111
12143 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12145 "Load the backup instead?"
12148 #: src/buffer_funcs.C:114
12150 msgid "Load backup?"
12153 #: src/buffer_funcs.C:115
12155 msgid "&Load backup"
12158 #: src/buffer_funcs.C:115
12159 msgid "Load &original"
12162 #: src/buffer_funcs.C:154
12164 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12165 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12167 #: src/buffer_funcs.C:156
12169 msgid "Retrieve from version control?"
12170 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12172 #: src/buffer_funcs.C:157
12175 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12177 #: src/buffer_funcs.C:189
12180 "The specified document template\n"
12182 "could not be read."
12183 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12185 #: src/buffer_funcs.C:190
12187 msgid "Could not read template"
12188 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12190 #: src/buffer_funcs.C:468
12195 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12198 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12200 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12203 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12205 msgid "Save changed document?"
12206 msgstr "Document opslaan?"
12208 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12212 #: src/bufferlist.C:304
12214 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12215 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12217 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12218 msgid " Save seems successful. Phew."
12219 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12221 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12222 msgid " Save failed! Trying..."
12223 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12225 #: src/bufferlist.C:344
12226 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12227 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12229 #: src/bufferparams.C:434
12231 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12234 #: src/bufferparams.C:436
12236 msgid "Document class not available"
12237 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12239 #: src/bufferparams.C:437
12240 msgid "LyX will not be able to produce output."
12243 #: src/bufferview_funcs.C:297
12245 msgid "No more insets"
12246 msgstr "Geen verdere notities"
12248 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12250 msgid "No debugging message"
12251 msgstr "(geen logbericht)"
12253 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12255 msgid "General information"
12256 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12258 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12260 msgid "Developers' general debug messages"
12261 msgstr "(geen logbericht)"
12263 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12265 msgid "All debugging messages"
12266 msgstr "(geen logbericht)"
12268 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12270 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12273 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12274 #: src/converter.C:501
12276 msgid "Cannot convert file"
12277 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12279 #: src/converter.C:316
12282 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12283 "Try defining a convertor in the preferences."
12286 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12288 msgid "Executing command: "
12289 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12291 #: src/converter.C:433
12293 msgid "Build errors"
12294 msgstr "Aanmaken programma"
12296 #: src/converter.C:434
12298 msgid "There were errors during the build process."
12299 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12301 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12303 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12304 msgstr "Fout tijdens lezen "
12306 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12308 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12309 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12311 #: src/converter.C:503
12313 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12314 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12316 #: src/converter.C:572
12317 msgid "Running LaTeX..."
12318 msgstr "LaTeX draait..."
12320 #: src/converter.C:590
12323 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12327 #: src/converter.C:593
12329 msgid "LaTeX failed"
12332 #: src/converter.C:595
12334 msgid "Output is empty"
12337 #: src/converter.C:596
12338 msgid "An empty output file was generated."
12343 msgid "Program initialisation"
12344 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12348 msgid "Keyboard events handling"
12349 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12353 msgid "GUI handling"
12354 msgstr "Toetsenkaarten"
12357 msgid "Lyxlex grammar parser"
12362 msgid "Configuration files reading"
12363 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12366 msgid "Custom keyboard definition"
12371 msgid "LaTeX generation/execution"
12372 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12376 msgid "Math editor"
12377 msgstr "Wiskunde editor modus"
12381 msgid "Font handling"
12382 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12386 msgid "Textclass files reading"
12387 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12391 msgid "Version control"
12392 msgstr "Versieboekhouding%t"
12396 msgid "External control interface"
12397 msgstr "x Extra|#X"
12400 msgid "Keep *roff temporary files"
12405 msgid "User commands"
12406 msgstr "commando-inzet"
12409 msgid "The LyX Lexxer"
12414 msgid "Dependency information"
12423 msgid "Files used by LyX"
12427 msgid "Workarea events"
12431 msgid "Insettext/tabular messages"
12435 msgid "Graphics conversion and loading"
12440 msgid "Change tracking"
12441 msgstr "Taal veranderen"
12445 msgid "External template/inset messages"
12446 msgstr "Extra opties"
12448 #: src/exporter.C:72
12451 "The file %1$s already exists.\n"
12453 "Do you want to over-write that file?"
12456 #: src/exporter.C:75
12458 msgid "Over-write file?"
12459 msgstr "Schrijfmachine"
12461 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12463 msgid "&Over-write"
12464 msgstr "Schrijfmachine"
12466 #: src/exporter.C:77
12468 msgid "Over-write &all"
12469 msgstr "Schrijfmachine"
12471 #: src/exporter.C:78
12473 msgid "&Cancel export"
12476 #: src/exporter.C:127
12478 msgid "Couldn't copy file"
12479 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12481 #: src/exporter.C:128
12483 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12486 #: src/exporter.C:158
12488 msgid "Couldn't export file"
12489 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12491 #: src/exporter.C:159
12493 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12496 #: src/exporter.C:190
12498 msgid "File name error"
12499 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12501 #: src/exporter.C:191
12502 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12505 #: src/exporter.C:221
12507 msgid "Document export cancelled."
12508 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12510 #: src/exporter.C:227
12512 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12513 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12515 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12517 msgid "Cannot view file"
12518 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12520 #: src/format.C:230
12522 msgid "No information for viewing %1$s"
12525 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12527 msgid "Cannot edit file"
12528 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12530 #: src/format.C:286
12532 msgid "No information for editing %1$s"
12535 #: src/frontends/LyXView.C:185
12538 msgstr " (Veranderd)"
12540 #: src/frontends/LyXView.C:189
12541 msgid " (read only)"
12542 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12546 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12547 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12551 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12552 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12555 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12556 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12561 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12562 "1995-2001 LyX Team"
12564 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12565 "1995-2000 het LyX Team"
12567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12570 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12571 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12572 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12573 "any later version."
12575 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12576 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12577 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12578 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12579 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12581 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12584 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12585 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12586 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12587 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12588 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12589 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12590 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12592 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12593 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12594 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12595 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12596 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12597 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12598 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12601 msgid "LyX Version "
12602 msgstr "LyX-versie"
12604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12611 msgid "Library directory: "
12612 msgstr "Gebruiker's directory: "
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12615 msgid "User directory: "
12616 msgstr "Gebruiker's directory: "
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12620 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12625 msgid "Select a BibTeX database to add"
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12630 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12635 msgid "Select a BibTeX style"
12636 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12639 msgid "No frame drawn"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12643 msgid "Rectangular box"
12646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12647 msgid "Oval box, thin"
12650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12651 msgid "Oval box, thick"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12664 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12670 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12671 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12673 msgid "Total Height"
12676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12678 msgid "Select external file"
12679 msgstr "Volgende regel selecteren"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12685 msgstr "n Centreren|#n"
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12690 msgid "Bottom left"
12691 msgstr "b Onder|#B"
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12696 msgid "Baseline left"
12697 msgstr "Uitlijning"
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12703 msgstr "n Centreren|#n"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12708 msgid "Bottom center"
12709 msgstr "n Centreren|#n"
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12714 msgid "Baseline center"
12715 msgstr "Uitlijning"
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12726 msgid "Bottom right"
12727 msgstr "b Onder|#B"
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12732 msgid "Baseline right"
12735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12737 msgid "Select graphics file"
12738 msgstr "Volgende regel selecteren"
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12742 msgid "Clipart|#C#c"
12743 msgstr "Prentenboek"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12747 msgid "Select document to include"
12748 msgstr "Kies document ter invoeging"
12750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12752 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12762 msgid "Literate Programming Build Log"
12763 msgstr "Geen waarschuwingen."
12765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12767 msgid "lyx2lyx Error Log"
12768 msgstr "Geen waarschuwingen."
12770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12772 msgid "Version Control Log"
12773 msgstr "Versieboekhouding%t"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12777 msgid "No LaTeX log file found."
12778 msgstr "Geen waarschuwingen."
12780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12782 msgid "No literate programming build log file found."
12783 msgstr "Geen waarschuwingen."
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12787 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12788 msgstr "Geen waarschuwingen."
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12792 msgid "No version control log file found."
12793 msgstr "Geen waarschuwingen."
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12797 msgid "Choose bind file"
12798 msgstr "Kies sjabloon"
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12802 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12807 msgid "Choose UI file"
12808 msgstr "Kies sjabloon"
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12812 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12813 msgstr "[geen bestand]"
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12817 msgid "Choose keyboard map"
12818 msgstr "k Sleutel:|#K"
12820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12822 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12823 msgstr "k Sleutel:|#K"
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12827 msgid "Choose personal dictionary"
12828 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12837 msgid "Print to file"
12838 msgstr "Afdrukken op"
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12841 msgid "PostScript files (*.ps)"
12844 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12845 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12847 msgid "Spell-checker error"
12848 msgstr "Spellingscontrole"
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12852 msgid "The spell-checker could not be started"
12854 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12855 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12860 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12861 "Maybe it has been killed."
12863 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12864 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12866 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12868 msgid "The spell-checker has failed."
12870 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12871 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12875 msgid "%1$d words checked."
12876 msgstr "Een fout gevonden"
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12880 msgid "One word checked."
12881 msgstr "Een fout gevonden"
12883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12885 msgid "Spell-checking is complete"
12886 msgstr "Controle compleet!"
12888 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12889 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12890 #: src/insets/insettoc.C:42
12891 msgid "Table of Contents"
12892 msgstr "Inhoudsopgave"
12894 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12896 msgid "%1$s and %2$s"
12899 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12901 msgid "%1$s et al."
12904 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12907 msgstr "Geen getal"
12909 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12912 msgstr "Tekst mode"
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12920 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12923 msgstr " (Veranderd)"
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12932 msgstr "Zonder schreef"
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12936 msgstr "Schrijfmachine"
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12983 msgstr "Eigennaam "
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12990 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13000 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13003 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13015 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13030 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13032 msgid "System files|#S#s"
13033 msgstr "u Gebruik Include|#"
13035 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13037 msgid "User files|#U#u"
13038 msgstr "u Gebruik Include|#"
13040 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13041 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13043 msgid "Index Entry"
13044 msgstr "Inspringen"
13046 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13047 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13050 msgstr "tabel lijn"
13052 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13054 msgid "Maths Decorations & Accents"
13057 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13064 msgid "Binary Relations"
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13069 msgid "Big Operators"
13072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13080 msgstr "Bladeren|#B"
13082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13084 msgid "AMS Relations"
13087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13089 msgid "AMS Negated Rel"
13092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13094 msgid "AMS Operators"
13097 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13098 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13100 msgid "Box Settings"
13103 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13104 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13106 msgid "Merge Changes"
13107 msgstr "paginascheiding"
13109 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13111 msgid "Accept highlighted change?"
13114 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13116 msgid "unknown author"
13117 msgstr "Onbekende handeling"
13119 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13121 msgid "unknown date"
13122 msgstr "Onbekende handeling"
13124 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13126 msgid "Done merging changes"
13127 msgstr "paginascheiding"
13129 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13130 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13135 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13138 msgid "Document Settings"
13139 msgstr "Documenten"
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13142 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13144 msgid "Unavailable: %1$s"
13145 msgstr "Verwijzing invoegen"
13147 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13152 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13154 msgid "Medium Skip"
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13164 msgstr "e Links|#e"
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13171 msgid "US executive"
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13182 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13184 msgid "TeX Settings"
13185 msgstr "streep minipagina"
13187 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13190 msgstr "Bladeren|#B"
13192 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13194 msgid "*** No Errors ***"
13195 msgstr "*** Geen document ***"
13197 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13198 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13200 msgid "Float Settings"
13203 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13204 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13208 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13209 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13211 msgid "Child Document"
13214 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13217 msgstr "Bekijken DVI"
13219 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13220 msgid "Error reading file!"
13223 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13225 msgid "Math Delimiters"
13226 msgstr "Begrenzing"
13228 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13229 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13232 msgstr "Wiskundepaneel"
13234 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13235 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13237 msgid "Math Matrix"
13240 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13241 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13243 msgid "Note Settings"
13246 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13247 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13249 msgid "Paragraph Settings"
13250 msgstr "Literatuurverwijzing"
13252 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13254 msgid "Senseless with this layout!"
13255 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13257 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13258 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13260 msgid "Cross-reference"
13261 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13263 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13265 msgid "No labels found."
13266 msgstr "Geen waarschuwingen."
13268 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13269 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13270 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13272 msgid "Find and Replace"
13273 msgstr "Zoeken en vervangen"
13275 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13277 msgid "Send document to command"
13278 msgstr "Zend document naar opdracht"
13280 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13281 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13286 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13288 msgid "Spell-check document"
13289 msgstr "Controle compleet!"
13291 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13294 msgstr "Spellingscontrole"
13296 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13297 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13299 msgid "Insert Table"
13300 msgstr "Tabel invoegen"
13302 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13303 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13305 msgid "TeX Information"
13306 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13308 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13309 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13311 msgid "*** No Lists ***"
13312 msgstr "*** Geen document ***"
13314 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13316 msgid "*** No Items ***"
13317 msgstr "*** Geen document ***"
13319 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13321 msgid "VSpace Settings"
13322 msgstr "streep minipagina"
13324 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13325 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13326 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13331 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13334 msgstr "Standaard|#S"
13336 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13341 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13345 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13349 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13353 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13357 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13360 msgstr "Eigen papiergrootte"
13362 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13363 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13364 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13367 msgstr "Lijstdiepte"
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13370 msgid "Enter a custom bullet"
13373 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13375 msgid "Directories"
13376 msgstr "Gebruiker's directory: "
13378 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13380 msgid "Bibliography Entry Settings"
13381 msgstr "Literatuurverwijzing"
13383 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13385 msgid "BibTeX Bibliography"
13386 msgstr "Literatuurverwijzing"
13388 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13390 msgid "Branch Settings"
13391 msgstr "Literatuurverwijzing"
13393 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13398 msgstr "Toetsenkaarten"
13400 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13402 msgid "Change made at %1$s\n"
13405 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13407 msgid "Previous command"
13408 msgstr "commando-inzet"
13410 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13412 msgid "Next command"
13413 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13415 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13417 msgid "LyX: Delimiters"
13418 msgstr "Begrenzing"
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13421 msgid "Author-year"
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13427 msgstr "Amerikaans"
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13490 msgstr "Toetsenkaarten"
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13504 msgid "Document Class"
13505 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13509 msgid "Text Layout"
13512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13514 msgid "Page Layout"
13515 msgstr "Extra alinea opmaak"
13517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13519 msgid "Page Margins"
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13524 msgid "Numbering & TOC"
13527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13529 msgid "Math Options"
13530 msgstr "Extra opties"
13532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13534 msgid "Float Placement"
13535 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13538 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13545 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13547 msgid "LaTeX Preamble"
13548 msgstr "LaTeX preamble"
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13554 msgstr "Eigennaam "
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13562 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13564 msgid "TeX Code Settings"
13565 msgstr "Extra opties"
13567 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13569 msgid "External Material"
13570 msgstr "x Extra|#X"
13572 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13577 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13579 msgid "Math Delimiter"
13580 msgstr "Begrenzing"
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13584 msgid "LyX: Math Spacing"
13587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13588 msgid "Thin space\t\\,"
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13592 msgid "Medium space\t\\:"
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13596 msgid "Thick space\t\\;"
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13600 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13604 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13608 msgid "Negative space\t\\!"
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13613 msgid "LyX: Math Roots"
13614 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13617 msgid "Square root\t\\sqrt"
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13621 msgid "Cube root\t\\root"
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13625 msgid "Other root\t\\root"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13630 msgid "LyX: Math Styles"
13631 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13634 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13638 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13642 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13646 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13651 msgid "LyX: Math Fonts"
13652 msgstr "Wiskundepaneel"
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13655 msgid "Roman\t\\mathrm"
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13659 msgid "Bold\t\\mathbf"
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13663 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13668 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13669 msgstr "Zonder schreef"
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13673 msgid "Italic\t\\mathit"
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13678 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13679 msgstr "Schrijfmachine"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13682 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13686 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13691 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13692 msgstr "Familie:|F"
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13695 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13698 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13700 msgid "LyX: Insert Matrix"
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13705 msgid "Preferences"
13706 msgstr "Verwijzing invoegen"
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13724 msgid "pspell (library)"
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13728 msgid "aspell (library)"
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13732 msgid "Look and feel"
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13737 msgid "User interface"
13738 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13742 msgid "Screen fonts"
13743 msgstr "Schermopties"
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13754 msgstr "k Sleutel:|#K"
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13758 msgid "Language settings"
13759 msgstr "streep minipagina"
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13763 msgid "Spell-checker"
13764 msgstr "Spellingscontrole"
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13779 msgid "Date format"
13780 msgstr "u Bijwerken|#U"
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13798 msgstr "Inspringen"
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13802 msgid "File formats"
13803 msgstr "drijvende delen"
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13809 msgstr "n Centreren|#n"
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13819 msgid "Select a document templates directory"
13820 msgstr "Kies document ter invoeging"
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13824 msgid "Select a temporary directory"
13825 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13829 msgid "Select a backups directory"
13830 msgstr "Kies document ter invoeging"
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13834 msgid "Select a document directory"
13835 msgstr "Kies document ter invoeging"
13837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13838 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13841 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13843 msgid "Print Document"
13846 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13851 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13856 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13858 msgid "Jump to label"
13859 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13861 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13863 msgid "Send Document to Command"
13864 msgstr "Zend document naar opdracht"
13866 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13867 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13869 msgid "Spellchecker"
13870 msgstr "Spellingscontrole"
13872 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13874 msgid "Table Settings"
13875 msgstr "streep minipagina"
13877 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13879 msgid "Vertical Space Settings"
13880 msgstr "streep minipagina"
13882 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13884 msgid "Text Wrap Settings"
13885 msgstr "streep minipagina"
13887 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13892 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13894 msgid "Advanced Placement Options"
13895 msgstr "Tekenstijl"
13897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13899 msgid "Use &default placement"
13900 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13904 msgid "&Top of page"
13905 msgstr "g % van blz.|#g"
13907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13909 msgid "&Bottom of page"
13912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13914 msgid "&Page of floats"
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13918 msgid "&Here if possible"
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13922 msgid "Here definitely"
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13926 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13931 msgid "&Span columns"
13932 msgstr "Speciale cel"
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13936 msgid "&Rotate sideways"
13937 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13939 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13940 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13945 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13946 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13948 msgid "Invalid filename"
13951 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13952 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13954 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13958 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13963 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13971 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13972 " Using black instead, sorry!"
13973 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13977 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13978 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13982 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13988 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13989 "Pixel [%2$s] is used."
13992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13994 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13995 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13997 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14002 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14004 msgid "Key used within LyX document."
14005 msgstr "Kon document niet openen"
14007 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14009 msgid "Label used for final output."
14010 msgstr "Volgende regel selecteren"
14012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14013 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14018 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14019 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14024 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14025 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14029 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14030 "extension \".bst\" and without path."
14033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14035 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14036 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14040 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14041 msgstr "Kies sjabloon"
14043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14045 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14046 "in directories where TeX finds them are listed!"
14049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14051 msgid "The bibliography section contains..."
14052 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14054 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14056 "Frameless: No border\n"
14057 "Boxed: Rectangular\n"
14058 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14059 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14060 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14061 "Doublebox: Double line border"
14064 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14066 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14067 "with appropriate arguments from this dialog."
14070 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14072 msgid "Invalid length!"
14075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14077 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14078 msgstr "Volgende regel selecteren"
14080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14081 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14086 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14087 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14091 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14092 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14096 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14097 "right browser window."
14100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14102 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14103 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14104 "buttons into the left browser window."
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14109 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14110 msgstr "Volgende regel selecteren"
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14114 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14120 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14121 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14126 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14127 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14128 "sentences (Natbib)."
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14133 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14137 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14141 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14146 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14147 "\", but not \"BibTeX\"."
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14151 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14154 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14156 msgid "Select Color"
14157 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14159 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14163 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14167 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14169 msgid "WARNING! %1$s"
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14174 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14175 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14179 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14180 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14185 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14188 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14193 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14194 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14197 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14202 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14203 "Jurabib is more common in law and humanities"
14206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14207 msgid " Never | Automatically | Yes "
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14213 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14214 "Largest | Huge | Huger "
14216 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14217 "| GROOT | enorm | Enorm"
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14220 msgid "Enter the name of a new branch."
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14225 msgid "Add a new branch to the document."
14226 msgstr "Verwijzing invoegen"
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14230 msgid "Remove the selected branch from the document."
14231 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14235 msgid "Activate the selected branch for output."
14236 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14240 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14241 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14245 msgid "Available branches for this document."
14246 msgstr "Verwijzing invoegen"
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14249 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14253 msgid "Modify background color of branch inset"
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14257 msgid "Background color of branch inset"
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14274 msgstr "x Extra|#X"
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14278 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14279 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14283 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14284 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14286 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14287 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14290 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14293 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14296 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14299 msgid "The file you want to insert."
14300 msgstr "Kies document ter invoeging"
14302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14305 msgid "Browse the directories."
14308 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14310 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14316 msgid "Select display mode for this image."
14317 msgstr "[niet getoond]"
14319 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14320 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14321 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14322 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14324 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14326 msgid "Use the document's default settings."
14327 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14329 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14330 msgid "Enforce placement of float here."
14333 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14334 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14339 msgid "Try top of page."
14340 msgstr "g % van blz.|#g"
14342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14344 msgid "Try bottom of page."
14347 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14348 msgid "Put float on a separate page of floats."
14351 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14352 msgid "Try float here."
14355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14356 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14359 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14360 msgid "Span float over the columns."
14363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14364 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14368 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14372 msgid "Set the image width to the inserted value."
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14376 #, fuzzy, no-c-format
14377 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14378 msgstr "Kies document ter opening"
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14381 msgid "Set the image height to the inserted value."
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14386 msgid "Select unit for height."
14387 msgstr "Kies document ter opening"
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14391 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14397 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14398 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14399 "holds the values for the bounding box."
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14403 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14408 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14409 msgstr "Kies document ter opening"
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14413 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14414 msgstr "Kies document ter opening"
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14418 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14419 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14423 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14428 msgid "Select unit for the bounding box values."
14429 msgstr "Kies document ter opening"
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14433 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14434 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14435 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14440 msgid "Clip image to the bounding box values."
14441 msgstr "Kies document ter opening"
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14445 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14446 "negative value clockwise."
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14450 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14454 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14458 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14463 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14464 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14468 msgid "Bounding Box"
14471 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14473 msgid "File name to include."
14474 msgstr "Kies document ter invoeging"
14476 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14478 msgid "Browse directories for file name."
14479 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14481 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14483 msgid "Use LaTeX \\input."
14484 msgstr "Gebruik input|#I"
14486 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14488 msgid "Use LaTeX \\include."
14489 msgstr "u Gebruik Include|#"
14491 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14493 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14494 msgstr "Gebruik input|#I"
14496 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14497 msgid "Underline spaces in generated output."
14500 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14502 msgid "Show LaTeX preview."
14503 msgstr "LaTeX preamble"
14505 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14507 msgid "Load the file."
14508 msgstr "Lijst van Tabellen"
14510 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14512 msgid "Top | Middle | Bottom"
14513 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14515 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14517 msgid "Math Spacing"
14520 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14522 msgid "Math Styles & Fonts"
14525 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14527 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14528 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14530 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14539 msgid "Look & Feel"
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14545 msgstr "streep minipagina"
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14550 msgstr "Omvormingsfouten!"
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14559 msgid "Screen Fonts"
14560 msgstr "Schermopties"
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14565 msgstr "drijvende delen"
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14569 msgid "Spell checker"
14570 msgstr "Spellingscontrole"
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14573 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14578 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14583 msgid "GUI background"
14584 msgstr "achtergrond"
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14593 msgid "GUI selection"
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14598 msgid "GUI pointer"
14599 msgstr "Kan niet printen"
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14602 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14606 msgid "Convert \"from\" this format"
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14611 msgid "Convert \"to\" this format"
14612 msgstr "Fout tijdens lezen "
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14616 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14617 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14618 "used as the path to the user/library directory."
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14623 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14629 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14630 "you must then \"Apply\" the change."
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14638 msgstr "Toevoegen|#t"
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14642 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14643 "must then \"Apply\" the change."
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14648 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14653 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14657 msgid "Copier for this format"
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14662 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14663 "the \"to\" file name.\n"
14664 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14669 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14670 "then \"Apply\" the change."
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14675 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14676 "\"Apply\" the change."
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14681 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14686 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14690 msgid "The format identifier."
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14695 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14696 msgstr "Wilt u het document openen?"
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14699 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14703 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14707 msgid "The command used to launch the viewer application."
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14711 msgid "The command used to launch the editor application."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14716 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14717 "then \"Apply\" the change."
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14722 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14723 "\"Apply\" the change."
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14728 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14733 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14737 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14742 msgid "Off|No math|On"
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14747 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14749 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14754 msgid "Default path"
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14759 msgid "Template path"
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14764 msgid "Temporary dir"
14765 msgstr "Gebruiker's directory: "
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14770 msgstr "Lijst van Tabellen"
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14774 msgid "Backup path"
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14779 msgid "LyX server pipes"
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14783 msgid "Fonts must be positive!"
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14789 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14790 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14792 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14793 "| GROOT | enorm | Enorm"
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14796 msgid " ispell | aspell "
14799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14801 msgid "Select for printer output."
14802 msgstr "Kies document ter invoeging"
14804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14806 msgid "Enter printer command."
14807 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14811 msgid "Select for file output."
14812 msgstr "Volgende regel selecteren"
14814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14816 msgid "Enter file name as print destination."
14817 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14821 msgid "Select for printing all pages."
14822 msgstr "g Alle blz.|#G"
14824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14826 msgid "Select for printing a specific page range."
14827 msgstr "g Alle blz.|#G"
14829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14831 msgid "First page."
14832 msgstr "Eerste koptekst"
14834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14839 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14841 msgid "Print the odd numbered pages."
14842 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14846 msgid "Print the even numbered pages."
14847 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14851 msgid "Number of copies to be printed."
14852 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14856 msgid "Sort the copies."
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14860 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14863 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14865 msgid "Select a document for labels."
14866 msgstr "Kies document ter opening"
14868 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14870 msgid "Sort the labels alphabetically."
14871 msgstr "Verwijzing invoegen"
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14875 msgid "Go to selected label."
14876 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14880 msgid "Update the list of labels."
14881 msgstr "Verwijzing invoegen"
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14885 msgid "Select format style of the cross-reference."
14886 msgstr "Kies document ter opening"
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14889 msgid "*** No labels found in document ***"
14890 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14897 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14898 msgid "Go back to original place."
14901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14904 msgstr "b Onder|#B"
14906 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14908 msgid "Enter the string you want to find."
14909 msgstr "Kies document ter invoeging"
14911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14913 msgid "Enter the replacement string."
14914 msgstr "Kies document ter invoeging"
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14917 msgid "Continue to next search result."
14920 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14921 msgid "Replace search result by replacement string."
14924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14925 msgid "Replace all by replacement string."
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14930 msgid "Do case sensitive search."
14931 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14934 msgid "Search only matching words."
14937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14938 msgid "Search backwards."
14941 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14943 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14946 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14948 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14949 "be replaced by the name of this file."
14952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14953 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14957 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14962 msgid "Replace unknown word."
14963 msgstr "r Vervang woord|#R"
14965 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14967 msgid "Ignore unknown word."
14968 msgstr "g Woord negeren|#g"
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14972 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14973 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14977 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14978 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14981 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14984 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14989 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14994 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14997 msgstr "Lange tabel"
14999 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15001 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15002 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15004 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15007 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15008 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15010 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15012 msgid "Number of columns in the tabular."
15013 msgstr "o % van kolom|#o"
15015 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15017 msgid "Number of rows in the tabular."
15018 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15020 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15021 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15024 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15026 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15027 "the corresponding LyX layout file exists."
15030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15031 msgid "Show full path or only file name."
15034 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15035 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15038 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15039 msgid "Double click to view contents of file."
15042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15044 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15045 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15046 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15049 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15051 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15053 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15055 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15057 msgid "Additional vertical space."
15058 msgstr "Verticale afstanden"
15060 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15062 msgid "Enter width for the float."
15063 msgstr "Index lijst invoegen"
15065 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15067 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15068 "the left if page number is even."
15071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15073 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15074 "right if page number is even."
15077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15078 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15082 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15085 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15086 msgid "[End of history]"
15089 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15090 msgid "[Beginning of history]"
15093 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15098 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15099 msgid "[only completion]"
15102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15105 msgid "Failed to open file."
15106 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15112 msgid "The absolute path is required."
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15119 msgid "Directory does not exist."
15120 msgstr "Bestand bestaat al:"
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15125 msgid "Cannot write to this directory."
15126 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15130 msgid "Cannot read this directory."
15131 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15136 msgid "No file input."
15137 msgstr "Geen waarschuwingen."
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15141 msgid "Directory does not exists."
15142 msgstr "Bestand bestaat al:"
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15146 msgid "A file is required, not a directory."
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15151 msgid "Cannot write to this file."
15152 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15156 msgid "Cannot read from this directory."
15157 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15161 msgid "File does not exist."
15162 msgstr "Bestand bestaat al:"
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15166 msgid "Cannot read from this file."
15167 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15169 #: src/importer.C:44
15171 msgid "Importing %1$s..."
15172 msgstr "Importeren%m"
15174 #: src/importer.C:62
15176 msgid "Couldn't import file"
15177 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15179 #: src/importer.C:63
15181 msgid "No information for importing the format %1$s."
15184 #: src/importer.C:84
15186 msgstr "ingevoerd."
15188 #: src/insets/insetbase.C:265
15189 msgid "Opened inset"
15190 msgstr "Inzet geopend"
15192 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15194 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15195 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15197 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15198 msgid "Export Warning!"
15201 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15203 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15204 "BibTeX will be unable to find them."
15207 #: src/insets/insetbox.C:57
15212 #: src/insets/insetbox.C:58
15215 msgstr "Printer|#P"
15217 #: src/insets/insetbox.C:59
15222 #: src/insets/insetbox.C:60
15227 #: src/insets/insetbox.C:61
15231 #: src/insets/insetbox.C:62
15236 #: src/insets/insetbox.C:116
15238 msgid "Opened Box Inset"
15239 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15241 #: src/insets/insetbranch.C:72
15243 msgid "Opened Branch Inset"
15244 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15246 #: src/insets/insetbranch.C:97
15251 #: src/insets/insetcaption.C:77
15253 msgid "Opened Caption Inset"
15254 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15256 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15259 msgstr "drijvende delen"
15261 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15263 msgid "Opened CharStyle Inset"
15264 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15266 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15271 #: src/insets/insetenv.C:65
15273 msgid "Opened Environment Inset: "
15274 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15276 #: src/insets/insetert.C:120
15277 msgid "Opened ERT Inset"
15278 msgstr "ERT Inzet geopend"
15280 #: src/insets/insetert.C:368
15285 #: src/insets/insetexternal.C:580
15287 msgid "External template %1$s is not installed"
15288 msgstr "Extra opties"
15290 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15291 #: src/insets/insetfloat.C:422
15294 msgstr "drijvende delen"
15296 #: src/insets/insetfloat.C:291
15298 msgid "Opened Float Inset"
15299 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15301 #: src/insets/insetfloat.C:424
15303 msgid " (sideways)"
15304 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15306 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15307 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15310 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15312 msgid "List of %1$s"
15313 msgstr "Lijst van Tabellen"
15315 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15319 #: src/insets/insetfoot.C:56
15320 msgid "Opened Footnote Inset"
15321 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15323 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15326 "Could not copy the file\n"
15328 "into the temporary directory."
15329 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15331 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15333 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15336 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15338 msgid "Graphics file: %1$s"
15339 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15341 #: src/insets/insetinclude.C:285
15342 msgid "Verbatim Input"
15343 msgstr "Verbatim-input"
15345 #: src/insets/insetinclude.C:286
15347 msgid "Verbatim Input*"
15348 msgstr "Verbatim-input"
15350 #: src/insets/insetinclude.C:366
15353 "Included file `%1$s'\n"
15354 "has textclass `%2$s'\n"
15355 "while parent file has textclass `%3$s'."
15358 #: src/insets/insetinclude.C:372
15359 msgid "Different textclasses"
15362 #: src/insets/insetindex.C:39
15366 #: src/insets/insetindex.C:71
15370 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15375 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15377 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15378 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15380 #: src/insets/insetnote.C:56
15383 msgstr "Commentaar:"
15385 #: src/insets/insetnote.C:57
15388 msgstr "Inzet geopend"
15390 #: src/insets/insetnote.C:135
15392 msgid "Opened Note Inset"
15393 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15395 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15398 msgstr "t Boven|#T"
15400 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15402 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15403 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15405 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15410 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15415 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15420 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15422 msgid "Page Number"
15423 msgstr "Geen getal"
15425 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15430 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15432 msgid "Textual Page Number"
15433 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15435 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15440 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15442 msgid "Standard+Textual Page"
15443 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15445 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15450 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15455 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15457 msgid "PrettyRef: "
15460 #: src/insets/insettabular.C:402
15462 msgid "Opened table"
15463 msgstr "Openen helpbestand"
15465 #: src/insets/insettabular.C:1546
15467 msgid "Error setting multicolumn"
15468 msgstr "Meerkolom|#M"
15470 #: src/insets/insettabular.C:1547
15471 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15474 #: src/insets/insettext.C:225
15475 msgid "Opened Text Inset"
15476 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15478 #: src/insets/insettheorem.C:39
15481 msgstr "Oostenrijks"
15483 #: src/insets/insettheorem.C:87
15485 msgid "Opened Theorem Inset"
15486 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15488 #: src/insets/insettoc.C:43
15490 msgid "Unknown toc list"
15491 msgstr "Onbekende handeling"
15493 #: src/insets/inseturl.C:40
15497 #: src/insets/inseturl.C:42
15501 #: src/insets/insetvspace.C:130
15503 msgid "Vertical Space"
15504 msgstr "Verticale afstanden"
15506 #: src/insets/insetwrap.C:60
15510 #: src/insets/insetwrap.C:189
15512 msgid "Opened Wrap Inset"
15513 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15515 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15520 #: src/insets/render_graphic.C:95
15524 #: src/insets/render_graphic.C:97
15526 msgid "Converting to loadable format..."
15527 msgstr "Fout tijdens lezen "
15529 #: src/insets/render_graphic.C:99
15530 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15533 #: src/insets/render_graphic.C:101
15535 msgid "Scaling etc..."
15536 msgstr "Fout tijdens lezen "
15538 #: src/insets/render_graphic.C:103
15540 msgid "Ready to display"
15541 msgstr "[niet getoond]"
15543 #: src/insets/render_graphic.C:105
15545 msgid "No file found!"
15546 msgstr "Geen waarschuwingen."
15548 #: src/insets/render_graphic.C:107
15550 msgid "Error converting to loadable format"
15551 msgstr "Fout tijdens lezen "
15553 #: src/insets/render_graphic.C:109
15554 msgid "Error loading file into memory"
15557 #: src/insets/render_graphic.C:111
15559 msgid "Error generating the pixmap"
15560 msgstr "Fout tijdens lezen "
15562 #: src/insets/render_graphic.C:113
15565 msgstr " (Veranderd)"
15567 #: src/insets/render_preview.C:89
15569 msgid "Preview loading"
15570 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15572 #: src/insets/render_preview.C:92
15574 msgid "Preview ready"
15575 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15577 #: src/insets/render_preview.C:95
15579 msgid "Preview failed"
15580 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15582 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15584 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15585 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15587 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15589 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15590 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15592 #: src/ispell.C:246
15594 "Could not create an ispell process.\n"
15595 "You may not have the right languages installed."
15598 #: src/ispell.C:268
15600 "The spell process returned an error.\n"
15601 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15604 #: src/ispell.C:377
15605 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15608 #: src/kbsequence.C:160
15612 #: src/lengthcommon.C:47
15616 #: src/lengthcommon.C:47
15619 msgstr "t Boven|#T"
15621 #: src/lengthcommon.C:47
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15628 msgstr "Toevoegen|#t"
15630 #: src/lengthcommon.C:47
15634 #: src/lengthcommon.C:47
15638 #: src/lengthcommon.C:48
15642 #: src/lengthcommon.C:48
15647 #: src/lengthcommon.C:48
15652 #: src/lengthcommon.C:48
15656 #: src/lengthcommon.C:48
15660 #: src/lengthcommon.C:49
15665 #: src/lengthcommon.C:49
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15673 msgstr "Minipagina|#m"
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15680 #: src/lengthcommon.C:50
15685 #: src/lengthcommon.C:50
15690 #: src/lyx_cb.C:112
15693 "The document %1$s could not be saved.\n"
15695 "Do you want to rename the document and try again?"
15698 #: src/lyx_cb.C:114
15699 msgid "Rename and save?"
15702 #: src/lyx_cb.C:115
15707 #: src/lyx_cb.C:131
15709 msgid "Choose a filename to save document as"
15710 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15712 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15714 msgid "Templates|#T#t"
15717 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15720 "The document %1$s already exists.\n"
15722 "Do you want to over-write that document?"
15725 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15727 msgid "Over-write document?"
15728 msgstr "Document opslaan?"
15730 #: src/lyx_cb.C:214
15732 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15733 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15735 #: src/lyx_cb.C:216
15737 msgid "Unable to remove temporary directory"
15738 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15740 #: src/lyx_cb.C:248
15742 msgid "Auto-saving %1$s"
15743 msgstr "Auto-opslaan"
15745 #: src/lyx_cb.C:287
15747 msgid "Autosave failed!"
15748 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15750 #: src/lyx_cb.C:313
15751 msgid "Autosaving current document..."
15752 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15754 #: src/lyx_cb.C:385
15756 msgid "Select file to insert"
15757 msgstr "Kies document ter invoeging"
15759 #: src/lyx_cb.C:404
15762 "Could not read the specified document\n"
15764 "due to the error: %2$s"
15765 msgstr "Kon document niet openen"
15767 #: src/lyx_cb.C:406
15769 msgid "Could not read file"
15770 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15772 #: src/lyx_cb.C:414
15775 "Could not open the specified document\n"
15777 "due to the error: %2$s"
15778 msgstr "Kon document niet openen"
15780 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15782 msgid "Could not open file"
15783 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15785 #: src/lyx_cb.C:445
15786 msgid "Running configure..."
15787 msgstr "\"configure\" draait..."
15789 #: src/lyx_cb.C:455
15790 msgid "Reloading configuration..."
15791 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15793 #: src/lyx_cb.C:460
15795 msgid "System reconfigured"
15796 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15798 #: src/lyx_cb.C:461
15800 "The system has been reconfigured.\n"
15801 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15802 "updated document class specifications."
15805 #: src/lyx_main.C:110
15807 msgid "Could not read configuration file"
15808 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15810 #: src/lyx_main.C:111
15813 "Error while reading the configuration file\n"
15815 "Please check your installation."
15818 #: src/lyx_main.C:124
15820 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15821 msgstr "LyX: Maak map aan "
15823 #: src/lyx_main.C:127
15827 #: src/lyx_main.C:219
15829 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15832 #: src/lyx_main.C:392
15837 #: src/lyx_main.C:501
15839 msgid "Could not create temporary directory"
15840 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15842 #: src/lyx_main.C:502
15845 "Could not create a temporary directory in\n"
15846 "%1$s. Make sure that this\n"
15847 "path exists and is writable and try again."
15850 #: src/lyx_main.C:644
15852 msgid "Missing user LyX directory"
15853 msgstr "LyX: Maak map aan "
15855 #: src/lyx_main.C:645
15858 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15859 "It is needed to keep your own configuration."
15862 #: src/lyx_main.C:650
15864 msgid "&Create directory."
15865 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15867 #: src/lyx_main.C:651
15871 #: src/lyx_main.C:652
15872 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15875 #: src/lyx_main.C:656
15877 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15878 msgstr " en draai \"configure\"..."
15880 #: src/lyx_main.C:663
15881 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15884 #: src/lyx_main.C:813
15885 msgid "List of supported debug flags:"
15886 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15888 #: src/lyx_main.C:817
15890 msgid "Setting debug level to %1$s"
15891 msgstr "Zet debugniveau op "
15893 #: src/lyx_main.C:828
15896 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15897 "Command line switches (case sensitive):\n"
15898 "\t-help summarize LyX usage\n"
15899 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15900 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15901 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15902 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15903 " select the features to debug.\n"
15904 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15905 "\t-x [--execute] command\n"
15906 " where command is a lyx command.\n"
15907 "\t-e [--export] fmt\n"
15908 " where fmt is the export format of choice.\n"
15909 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15910 " where fmt is the import format of choice\n"
15911 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15912 "\t-version summarize version and build info\n"
15913 "Check the LyX man page for more details."
15915 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15916 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15917 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15918 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15919 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15920 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15921 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15922 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15923 " -dbg optie[,optie]...\n"
15924 " selecteer de debugopties.\n"
15925 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15926 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15928 #: src/lyx_main.C:864
15930 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15931 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15933 #: src/lyx_main.C:874
15935 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15936 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15938 #: src/lyx_main.C:884
15940 msgid "Missing command string after --execute switch"
15941 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15943 #: src/lyx_main.C:894
15945 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15946 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15948 #: src/lyx_main.C:906
15950 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15951 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15953 #: src/lyx_main.C:911
15955 msgid "Missing filename for --import"
15956 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15958 #: src/lyxfind.C:142
15960 msgid "Search error"
15961 msgstr "LaTeX-fout"
15963 #: src/lyxfind.C:142
15964 msgid "Search string is empty"
15967 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15968 msgid "String not found!"
15969 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15971 #: src/lyxfind.C:327
15973 msgid "String has been replaced."
15974 msgstr "1 keer vervangen."
15976 #: src/lyxfind.C:330
15977 msgid " strings have been replaced."
15978 msgstr " strings zijn vervangen."
15980 #: src/lyxfont.C:52
15984 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15985 #: src/lyxfont.C:69
15989 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15990 #: src/lyxfont.C:69
15994 #: src/lyxfont.C:60
15998 #: src/lyxfont.C:69
16002 #: src/lyxfont.C:510
16004 msgid "Emphasis %1$s, "
16007 #: src/lyxfont.C:512
16009 msgid "Underline %1$s, "
16010 msgstr "Onderstreept "
16012 #: src/lyxfont.C:514
16014 msgid "Noun %1$s, "
16015 msgstr "Eigennaam "
16017 #: src/lyxfont.C:518
16019 msgid "Language: %1$s, "
16022 #: src/lyxfont.C:520
16024 msgid " Number %1$s"
16027 #: src/lyxfunc.C:291
16029 msgid "Unknown function."
16030 msgstr "Onbekende handeling"
16032 #: src/lyxfunc.C:327
16034 msgid "Nothing to do"
16035 msgstr "Niets te doen"
16037 #: src/lyxfunc.C:345
16038 msgid "Unknown action"
16039 msgstr "Onbekende handeling"
16041 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
16043 msgid "Command disabled"
16044 msgstr "commando-inzet"
16046 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16047 #: src/lyxfunc.C:358
16048 msgid "Command not allowed without any document open"
16049 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16051 #: src/lyxfunc.C:593
16052 msgid "Document is read-only"
16053 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16055 #: src/lyxfunc.C:614
16058 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16060 "Do you want to save the document?"
16063 #: src/lyxfunc.C:630
16066 "Could not print the document %1$s.\n"
16067 "Check that your printer is set up correctly."
16070 #: src/lyxfunc.C:633
16072 msgid "Print document failed"
16073 msgstr "Afdrukken op"
16075 #: src/lyxfunc.C:652
16078 "The document could not be converted\n"
16079 "into the document class %1$s."
16082 #: src/lyxfunc.C:655
16084 msgid "Could not change class"
16085 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16087 #: src/lyxfunc.C:763
16089 msgid "Saving document %1$s..."
16090 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16092 #: src/lyxfunc.C:767
16097 #: src/lyxfunc.C:778
16100 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16101 "version of the document %1$s?"
16104 #: src/lyxfunc.C:800
16107 msgstr "Aanmaken programma"
16109 #: src/lyxfunc.C:805
16112 msgstr "Controleren TeX"
16114 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
16115 msgid "Missing argument"
16116 msgstr "argument ontbreekt"
16118 #: src/lyxfunc.C:986
16120 msgid "Opening help file %1$s..."
16121 msgstr "Openen helpbestand"
16123 #: src/lyxfunc.C:1218
16124 msgid "Opening child document "
16125 msgstr "Open subdocument "
16127 #: src/lyxfunc.C:1297
16128 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16131 #: src/lyxfunc.C:1308
16133 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16136 #: src/lyxfunc.C:1417
16138 msgid "Document defaults saved in "
16139 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16141 #: src/lyxfunc.C:1420
16143 msgid "Unable to save document defaults"
16144 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16146 #: src/lyxfunc.C:1475
16147 msgid "Converting document to new document class..."
16148 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16150 #: src/lyxfunc.C:1484
16151 msgid "Class switch"
16154 #: src/lyxfunc.C:1630
16156 msgid "Select template file"
16157 msgstr "Volgende regel selecteren"
16159 #: src/lyxfunc.C:1667
16161 msgid "Select document to open"
16162 msgstr "Kies document ter opening"
16164 #: src/lyxfunc.C:1708
16166 msgid "Opening document %1$s..."
16167 msgstr "Openen document"
16169 #: src/lyxfunc.C:1712
16171 msgid "Document %1$s opened."
16172 msgstr "Geen documenten open!"
16174 #: src/lyxfunc.C:1714
16176 msgid "Could not open document %1$s"
16177 msgstr "Kon document niet openen"
16179 #: src/lyxfunc.C:1739
16181 msgid "Select %1$s file to import"
16182 msgstr "Kies document ter invoeging"
16184 #: src/lyxfunc.C:1849
16185 msgid "Welcome to LyX!"
16186 msgstr "Welkom in LyX!"
16188 #: src/lyxrc.C:2066
16190 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16194 #: src/lyxrc.C:2071
16196 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16200 #: src/lyxrc.C:2075
16202 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16203 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16204 "\" is specified, an internal routine is used."
16207 #: src/lyxrc.C:2079
16209 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16213 #: src/lyxrc.C:2083
16215 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16216 "automatically by what you type."
16219 #: src/lyxrc.C:2087
16221 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16225 #: src/lyxrc.C:2091
16227 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16230 #: src/lyxrc.C:2098
16232 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16233 "the backup file in the same directory as the original file."
16236 #: src/lyxrc.C:2102
16238 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16239 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16242 #: src/lyxrc.C:2106
16244 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16245 "its global and local bind/ directories."
16248 #: src/lyxrc.C:2110
16249 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16252 #: src/lyxrc.C:2114
16254 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16255 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16258 #: src/lyxrc.C:2124
16260 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16261 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16264 #: src/lyxrc.C:2138
16267 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16268 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16271 #: src/lyxrc.C:2142
16272 msgid "New documents will be assigned this language."
16275 #: src/lyxrc.C:2146
16277 msgid "Specify the default paper size."
16278 msgstr "Papier:|#P"
16280 #: src/lyxrc.C:2150
16282 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16283 "shown after the change has been made.)"
16286 #: src/lyxrc.C:2154
16287 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16290 #: src/lyxrc.C:2158
16292 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16293 "LyX was started from."
16296 #: src/lyxrc.C:2163
16297 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16300 #: src/lyxrc.C:2167
16302 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16303 "recommended for non-English languages."
16306 #: src/lyxrc.C:2174
16308 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16309 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16310 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16313 #: src/lyxrc.C:2183
16315 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16316 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16319 #: src/lyxrc.C:2187
16320 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16323 #: src/lyxrc.C:2191
16325 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16329 #: src/lyxrc.C:2195
16331 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16334 #: src/lyxrc.C:2199
16336 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16337 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16338 "name of the second language."
16341 #: src/lyxrc.C:2203
16342 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16345 #: src/lyxrc.C:2207
16346 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16349 #: src/lyxrc.C:2211
16351 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16355 #: src/lyxrc.C:2215
16357 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16358 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16361 #: src/lyxrc.C:2219
16363 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16364 "document is the default language."
16367 #: src/lyxrc.C:2223
16368 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16371 #: src/lyxrc.C:2227
16372 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16375 #: src/lyxrc.C:2231
16377 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16381 #: src/lyxrc.C:2235
16383 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16386 #: src/lyxrc.C:2239
16388 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16389 "variable. Use the OS native format."
16392 #: src/lyxrc.C:2246
16394 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16397 #: src/lyxrc.C:2250
16398 msgid "The bold font in the dialogs."
16401 #: src/lyxrc.C:2254
16402 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16405 #: src/lyxrc.C:2258
16406 msgid "The normal font in the dialogs."
16409 #: src/lyxrc.C:2262
16410 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16413 #: src/lyxrc.C:2266
16414 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16417 #: src/lyxrc.C:2270
16418 msgid "Scale the preview size to suit."
16421 #: src/lyxrc.C:2274
16422 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16425 #: src/lyxrc.C:2278
16426 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16429 #: src/lyxrc.C:2282
16431 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16432 "environment variable PRINTER."
16435 #: src/lyxrc.C:2286
16436 msgid "The option to print only even pages."
16439 #: src/lyxrc.C:2290
16441 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16442 "the filename of the DVI file to be printed."
16445 #: src/lyxrc.C:2294
16446 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16449 #: src/lyxrc.C:2298
16450 msgid "The option to print out in landscape."
16453 #: src/lyxrc.C:2302
16454 msgid "The option to print only odd pages."
16457 #: src/lyxrc.C:2306
16458 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16461 #: src/lyxrc.C:2310
16462 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16465 #: src/lyxrc.C:2314
16466 msgid "The option to specify paper type."
16469 #: src/lyxrc.C:2318
16470 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16473 #: src/lyxrc.C:2322
16475 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16476 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16480 #: src/lyxrc.C:2326
16482 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16483 "prepended along with the printer name after the spool command."
16486 #: src/lyxrc.C:2330
16487 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16490 #: src/lyxrc.C:2334
16491 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16494 #: src/lyxrc.C:2338
16496 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16500 #: src/lyxrc.C:2342
16501 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16504 #: src/lyxrc.C:2346
16506 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16509 #: src/lyxrc.C:2350
16511 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16512 "wrong, override the setting here."
16515 #: src/lyxrc.C:2354
16516 msgid "The encoding for the screen fonts."
16519 #: src/lyxrc.C:2360
16520 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16523 #: src/lyxrc.C:2369
16525 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16526 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16527 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16530 #: src/lyxrc.C:2373
16531 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16534 #: src/lyxrc.C:2378
16537 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16538 "roughly the same size as on paper."
16541 #: src/lyxrc.C:2382
16543 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16544 "\".out\". Only for advanced users."
16547 #: src/lyxrc.C:2389
16548 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16551 #: src/lyxrc.C:2393
16552 msgid "What command runs the spell checker?"
16555 #: src/lyxrc.C:2397
16557 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16558 "when you quit LyX."
16561 #: src/lyxrc.C:2401
16563 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16564 "value selects the directory LyX was started from."
16567 #: src/lyxrc.C:2408
16569 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16570 "will look in its global and local ui/ directories."
16573 #: src/lyxrc.C:2421
16575 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16576 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16577 "not work with all dictionaries."
16580 #: src/lyxrc.C:2428
16581 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16584 #: src/lyxrc.C:2435
16586 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16592 msgid "Document not saved"
16593 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16597 msgid "You must save the document before it can be registered."
16598 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16601 msgid "LyX VC: Initial description"
16602 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16605 msgid "(no initial description)"
16606 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16609 msgid "LyX VC: Log Message"
16610 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16613 msgid "(no log message)"
16614 msgstr "(geen logbericht)"
16619 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16622 "Do you want to revert to the saved version?"
16627 msgid "Revert to stored version of document?"
16628 msgstr "Selecteren tot einde document"
16630 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16632 msgid " Macro: %1$s: "
16635 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16636 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16638 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16641 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16643 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16646 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16647 msgid "Only one row"
16650 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16652 msgid "Only one column"
16653 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16655 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16657 msgid "No hline to delete"
16658 msgstr "Niets te doen"
16660 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16661 msgid "No vline to delete"
16664 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16666 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16669 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16674 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16679 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16681 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16684 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16686 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16691 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16694 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16695 msgid "Math editor mode"
16696 msgstr "Wiskunde editor modus"
16698 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16699 msgid "create new math text environment ($...$)"
16702 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16703 msgid "entered math text mode (textrm)"
16709 "Could not open the specified document\n"
16711 msgstr "Kon document niet openen"
16713 #: src/output_linuxdoc.C:79
16717 #: src/output_linuxdoc.C:79
16718 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16721 #: src/output_plaintext.C:157
16724 msgstr "Oostenrijks"
16726 #: src/output_plaintext.C:169
16728 msgid "References: "
16729 msgstr "Verwijzing invoegen"
16731 #: src/support/filefilterlist.C:106
16733 msgid "All files (*)"
16734 msgstr "[geen bestand]"
16736 #: src/support/package.C.in:464
16739 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16742 #: src/support/package.C.in:585
16745 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16747 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16748 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16751 #: src/support/package.C.in:669
16754 "Invalid %1$s switch.\n"
16755 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16758 #: src/support/package.C.in:695
16761 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16762 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16765 #: src/support/package.C.in:718
16768 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16769 "%2$s is not a directory."
16772 #: src/support/userinfo.C:44
16774 msgid "Unknown user"
16775 msgstr "Onbekende handeling"
16779 msgid "Unknown layout"
16780 msgstr "Onbekende handeling"
16785 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16786 "Trying to use the default instead.\n"
16791 msgid "Unknown Inset"
16792 msgstr "Onbekende handeling"
16796 msgid "Unknown token"
16797 msgstr "Onbekende handeling"
16802 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16805 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16810 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16811 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16826 msgstr "Lettertype:"
16830 msgid ", Depth: %1$d"
16834 msgid ", Spacing: "
16848 msgid ", Paragraph: "
16849 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16858 msgid ", Position: "
16862 msgid ", Boundary: "
16867 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16870 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16871 "om verandering lettertype te definieren."
16875 msgid "Nothing to index!"
16876 msgstr "Niets te doen"
16880 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16881 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16884 msgid "Unknown spacing argument: "
16885 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16888 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16899 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16901 msgid "Character set"
16902 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16904 #: src/text3.C:1499
16905 msgid "Paragraph layout set"
16906 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16908 #: src/vspace.C:487
16910 msgid "Default skip"
16913 #: src/vspace.C:490
16918 #: src/vspace.C:493
16920 msgid "Medium skip"
16923 #: src/vspace.C:496
16927 #: src/vspace.C:499
16929 msgid "Vertical fill"
16930 msgstr "Verticale afstanden"
16932 #: src/vspace.C:506
16938 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16939 #~ msgstr "LaTeX preamble"
16942 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16943 #~ msgstr "Index lijst invoegen"
16946 #~ msgid "&Margins:"
16950 #~ msgid "C&omment"
16951 #~ msgstr "Commentaar:"
16954 #~ msgid "Small margins"
16958 #~ msgid "Very small margins"
16962 #~ msgid "Very wide margins"
16966 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16968 #~ " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges "
16969 #~ "(alleen portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "