]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
5d80f1d3c41940d091e0340e8bb28e24533186af
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-08-21 15:19+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 msgid "OK"
74 msgstr "OK"
75
76 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
77 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
78 #, fuzzy
79 msgid "Label:|#L"
80 msgstr "l Label:|#l"
81
82 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
83 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
85 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
86 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
87 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
88 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
89 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
110 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
111 msgid "Cancel|^["
112 msgstr "Annuleren|^["
113
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
117 #, fuzzy
118 msgid "Update|#U"
119 msgstr "u Bijwerken|#U"
120
121 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
122 #, fuzzy
123 msgid "Database:|#D"
124 msgstr "Database:"
125
126 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
127 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
128 #, fuzzy
129 msgid "Style:|#S"
130 msgstr "Stijl:  "
131
132 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
133 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
136 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
137 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
138 #, fuzzy
139 msgid "Browse...|#B"
140 msgstr "Bladeren...|#B"
141
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
143 #, fuzzy
144 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
145 msgstr "Literatuurverwijzing"
146
147 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
148 #, fuzzy
149 msgid "Styles:|#y"
150 msgstr "Stijl:  "
151
152 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
153 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
154 #, fuzzy
155 msgid "Browse...|#r"
156 msgstr "Bladeren...|#B"
157
158 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
159 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
162 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
163 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
164 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
165 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
181 #, fuzzy
182 msgid "Apply|#A"
183 msgstr "Toepassen|#a"
184
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
189 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
190 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
191 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
192 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
197 #, fuzzy
198 msgid "Restore|#R"
199 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
200
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
202 #, fuzzy
203 msgid "Content:|#o"
204 msgstr "Inhoudsopgave"
205
206 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
207 #, fuzzy
208 msgid "Box Type|#T"
209 msgstr "LaTeX|#t"
210
211 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
212 msgid "Has Inner Box"
213 msgstr ""
214
215 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
216 #, fuzzy
217 msgid "Vertical Alignment"
218 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
219
220 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
221 #, fuzzy
222 msgid "Width Unit"
223 msgstr "Breedte"
224
225 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
227 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
228 #, fuzzy
229 msgid "Width"
230 msgstr "Breedte"
231
232 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
234 #, fuzzy
235 msgid "Special"
236 msgstr "Speciale cel"
237
238 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
239 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
240 msgstr ""
241
242 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
243 #, fuzzy
244 msgid "Horizontal Alignment"
245 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
246
247 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
248 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
249 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
250 #, fuzzy
251 msgid "Height"
252 msgstr "Hoogte"
253
254 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
255 #, fuzzy
256 msgid "Height Unit"
257 msgstr "Hoogte"
258
259 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
260 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
261 #: src/frontends/controllers/character.C:45
262 #: src/frontends/controllers/character.C:71
263 #: src/frontends/controllers/character.C:105
264 #: src/frontends/controllers/character.C:171
265 #: src/frontends/controllers/character.C:201
266 #: src/frontends/controllers/character.C:255
267 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
268 #, fuzzy
269 msgid "Reset"
270 msgstr "Ref: "
271
272 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
273 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
274 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
275 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
276 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
277 #, fuzzy
278 msgid "Parbox"
279 msgstr "Hoofddocument:"
280
281 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
282 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
283 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
285 #, fuzzy
286 msgid "Minipage"
287 msgstr "Minipagina|#m"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
290 msgid "Branch:|#B"
291 msgstr ""
292
293 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
294 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
295 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
296 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
297 #, fuzzy
298 msgid "Close|^[^M"
299 msgstr "Sluiten|^["
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
302 #, fuzzy
303 msgid "Update|#Uu"
304 msgstr "u Bijwerken|#U"
305
306 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
307 #, fuzzy
308 msgid "Reject change|#R"
309 msgstr "r Herlezen|#R#r"
310
311 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
312 #, fuzzy
313 msgid "Next change|#N"
314 msgstr " (Veranderd)"
315
316 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
317 #, fuzzy
318 msgid "Accept change|#A"
319 msgstr "accent"
320
321 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
322 msgid "Changed by:"
323 msgstr ""
324
325 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
326 #, fuzzy
327 msgid "author"
328 msgstr "Oostenrijks"
329
330 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
331 #, fuzzy
332 msgid "date"
333 msgstr "u Bijwerken|#U"
334
335 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
336 #, fuzzy
337 msgid "on:"
338 msgstr "Twee|#w"
339
340 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
341 #, fuzzy
342 msgid "Family:|#F"
343 msgstr "Familie:|F"
344
345 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
346 #, fuzzy
347 msgid "Series:|#S"
348 msgstr "Serie:|#s"
349
350 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
351 #, fuzzy
352 msgid "Shape:|#H"
353 msgstr "h Vorm:|#h"
354
355 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
356 #, fuzzy
357 msgid "Color:|#C"
358 msgstr "Sluiten"
359
360 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
361 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
362 #, fuzzy
363 msgid "Language:|#L"
364 msgstr "Taal"
365
366 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
367 #, fuzzy
368 msgid "Toggle on all these|#T"
369 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
370
371 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
372 #, fuzzy
373 msgid "These are never toggled"
374 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
375
376 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
377 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1469
378 #, fuzzy
379 msgid "Size:|#z"
380 msgstr "z Grootte:|#Z"
381
382 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
383 #, fuzzy
384 msgid "These are always toggled"
385 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
386
387 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
388 #, fuzzy
389 msgid "Misc:|#M"
390 msgstr "Div."
391
392 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
393 #, fuzzy
394 msgid "Inset keys:|#I"
395 msgstr "Invoegen"
396
397 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
398 #, fuzzy
399 msgid "Bibliography keys:|#k"
400 msgstr "Literatuurverwijzing"
401
402 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
403 #, fuzzy
404 msgid "Info:"
405 msgstr "Informatie"
406
407 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
408 msgid "@4->"
409 msgstr ""
410
411 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
412 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
413 msgid "@9+"
414 msgstr ""
415
416 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
417 msgid "@8->"
418 msgstr ""
419
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
421 msgid "@2->"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
425 msgid "Search"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
429 msgid "Regular Expression|#x"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
433 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
434 #, fuzzy
435 msgid "Case sensitive|#C"
436 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
437
438 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
439 msgid "Previous|#P"
440 msgstr ""
441
442 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
443 #, fuzzy
444 msgid "Next|#N"
445 msgstr "andere"
446
447 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
448 #, fuzzy
449 msgid "Full author list|#F"
450 msgstr "Floatflt|#f"
451
452 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
453 msgid "Force upper case|#u"
454 msgstr ""
455
456 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
457 #, fuzzy
458 msgid "Text before:|#b"
459 msgstr "Tekst mode"
460
461 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
462 #, fuzzy
463 msgid "Text after:|#T"
464 msgstr "' na "
465
466 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
467 msgid "tabbed folder"
468 msgstr ""
469
470 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
471 msgid "R|#R"
472 msgstr ""
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
475 msgid "G|#G"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
479 msgid "B|#B"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
483 msgid "H|#H"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
487 #, fuzzy
488 msgid "S|#S"
489 msgstr " van "
490
491 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
492 msgid "V|#V"
493 msgstr ""
494
495 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
496 #, fuzzy
497 msgid "Save as Document Defaults|#v"
498 msgstr "Papierformaat ingesteld"
499
500 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
501 msgid "Use Class Defaults|#C"
502 msgstr ""
503
504 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
505 msgid "Dimensions"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
509 #, fuzzy
510 msgid "Size:|#S"
511 msgstr "z Grootte:|#Z"
512
513 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
514 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
515 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
517 #, fuzzy
518 msgid "Width:|#W"
519 msgstr "Breedte"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
524 #, fuzzy
525 msgid "Height:|#H"
526 msgstr "Hoogte"
527
528 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
529 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
530 msgid "Orientation"
531 msgstr "Oriëntatie"
532
533 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
534 #, fuzzy
535 msgid "Portrait|#r"
536 msgstr "o Portret|#o"
537
538 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
539 #, fuzzy
540 msgid "Landscape|#L"
541 msgstr "Landschap|#L"
542
543 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
544 msgid "Margins"
545 msgstr "Marges"
546
547 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
548 #, fuzzy
549 msgid "Custom sizes|#M"
550 msgstr "Eigen papiergrootte"
551
552 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
553 #, fuzzy
554 msgid "Top:|#T"
555 msgstr "t Boven|#T"
556
557 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:482
558 #, fuzzy
559 msgid "Bottom:|#B"
560 msgstr "b Onder|#B"
561
562 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:518
563 #, fuzzy
564 msgid "Inner:|#I"
565 msgstr "Invoegen"
566
567 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:554
568 #, fuzzy
569 msgid "Outer:|#u"
570 msgstr "t Andere...|#T"
571
572 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:590
573 #, fuzzy
574 msgid "Headheight:|#H"
575 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
576
577 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:626
578 #, fuzzy
579 msgid "Headsep:|#d"
580 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
581
582 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:662
583 #, fuzzy
584 msgid "Footskip:|#F"
585 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
586
587 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:722
588 #, fuzzy
589 msgid "Sides"
590 msgstr "-zijdig"
591
592 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
593 msgid "Separation"
594 msgstr "Scheiding"
595
596 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
597 #, fuzzy
598 msgid "Columns"
599 msgstr "Kolommen"
600
601 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
602 #, fuzzy
603 msgid "Fonts:|#F"
604 msgstr "Lettertype:"
605
606 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
607 #, fuzzy
608 msgid "Font Size:|#O"
609 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
610
611 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
612 #, fuzzy
613 msgid "Class:|#C"
614 msgstr "latex"
615
616 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
617 #, fuzzy
618 msgid "Page style:|#P"
619 msgstr "p Paginastijl:|#P"
620
621 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
622 #, fuzzy
623 msgid "Spacing:|#g"
624 msgstr "Regelafstand|#g"
625
626 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
627 #, fuzzy
628 msgid "Extra Options:|#X"
629 msgstr "Extra opties"
630
631 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:902
632 #, fuzzy
633 msgid "Default Skip:|#u"
634 msgstr "Standaard"
635
636 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:938
637 msgid "One|#n"
638 msgstr ""
639
640 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
641 msgid "Two|#T"
642 msgstr ""
643
644 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1010
645 msgid "One|#e"
646 msgstr ""
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
649 msgid "Two|#w"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1082
653 #, fuzzy
654 msgid "Indent|#I"
655 msgstr "Inspringen"
656
657 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
658 #, fuzzy
659 msgid "Skip|#K"
660 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
661
662 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1197
663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
664 #, fuzzy
665 msgid "Encoding:|#E"
666 msgstr "d Codering:|#D"
667
668 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
669 #, fuzzy
670 msgid "Quote Style:|#Q"
671 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
672
673 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1275
674 #, fuzzy
675 msgid "Float Placement:|#L"
676 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
677
678 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
679 #, fuzzy
680 msgid "Section number depth:"
681 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
682
683 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1315
684 #, fuzzy
685 msgid "Table of contents depth:"
686 msgstr "Inhoudsopgave"
687
688 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1337
689 #, fuzzy
690 msgid "PS Driver:|#S"
691 msgstr "Serie:|#s"
692
693 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
694 #, fuzzy
695 msgid "Use AMS Math:|#M"
696 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
697
698 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
699 #, fuzzy
700 msgid "Sectioned bibliography|#e"
701 msgstr "Literatuurverwijzing"
702
703 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
704 #, fuzzy
705 msgid "Citation Style:|#C"
706 msgstr "Aanhaling"
707
708 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1433
709 #, fuzzy
710 msgid "Bullet depth"
711 msgstr "Lijstdiepte"
712
713 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
714 #, fuzzy
715 msgid "LaTeX:|#L"
716 msgstr "LaTeX|#L"
717
718 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1523
719 #, fuzzy
720 msgid "1|#1"
721 msgstr "1|#1"
722
723 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1542
724 msgid "2|#2"
725 msgstr ""
726
727 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
728 msgid "3|#3"
729 msgstr ""
730
731 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
732 msgid "4|#4"
733 msgstr ""
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1632
736 #, fuzzy
737 msgid "Standard|#S"
738 msgstr "Standaard|#S"
739
740 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1651
741 #, fuzzy
742 msgid "Maths|#M"
743 msgstr "Wisk.|#M"
744
745 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
746 msgid "Ding 1|#D"
747 msgstr ""
748
749 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
750 msgid "Ding 2|#i"
751 msgstr ""
752
753 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
754 msgid "Ding 3|#n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
758 msgid "Ding 4|#g"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1783
762 msgid "New Branch:|#N"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
766 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
767 #, fuzzy
768 msgid "Add|#d"
769 msgstr "Toevoegen|#t"
770
771 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
772 #, fuzzy
773 msgid "Remove|#e"
774 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
775
776 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
777 #, fuzzy
778 msgid "Available Branches:"
779 msgstr "Verwijzing invoegen"
780
781 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
782 msgid "Activated Branches:"
783 msgstr ""
784
785 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
786 msgid "@5->"
787 msgstr ""
788
789 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
790 #, fuzzy
791 msgid "Display Background:"
792 msgstr "achtergrond inzet"
793
794 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
795 #, fuzzy
796 msgid "Modify"
797 msgstr "Middel|#m"
798
799 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
800 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
801 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
802 #, fuzzy
803 msgid "Status"
804 msgstr "s Opslaan"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
807 #, fuzzy
808 msgid "Open|#O"
809 msgstr "o Andere...|#O"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
812 #, fuzzy
813 msgid "Collapsed|#C"
814 msgstr "latex"
815
816 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
817 #, fuzzy
818 msgid "Inlined View|#I"
819 msgstr "Invoegen"
820
821 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
822 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
824 #, fuzzy
825 msgid "File:|#F"
826 msgstr "File|#F"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
829 #, fuzzy
830 msgid "Edit File...|#E"
831 msgstr "EPS-bestand|#E"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
834 #, fuzzy
835 msgid "Template:|#T"
836 msgstr "Sjablonen"
837
838 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
839 #, fuzzy
840 msgid "Draft|#D"
841 msgstr "Standaard"
842
843 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
844 msgid "Show in LyX|#S"
845 msgstr ""
846
847 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
848 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
849 #, fuzzy
850 msgid "Display:|#D"
851 msgstr "[niet getoond]"
852
853 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
854 #, fuzzy
855 msgid "Scale:|#l"
856 msgstr "Kleiner"
857
858 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
860 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
861 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
862 msgid "%"
863 msgstr ""
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
866 #, fuzzy
867 msgid "Angle:|#n"
868 msgstr "l Hoek:|#L"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
872 msgid "Origin:|#O"
873 msgstr ""
874
875 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
876 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
877 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
878 msgstr ""
879
880 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
881 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
882 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
884 #, fuzzy
885 msgid "x"
886 msgstr "latex"
887
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
889 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
892 msgid "y"
893 msgstr ""
894
895 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
896 msgid "Clip to bounding box|#b"
897 msgstr ""
898
899 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
900 #, fuzzy
901 msgid "Get from File|#G"
902 msgstr "[geen bestand]"
903
904 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
905 #, fuzzy
906 msgid "Right top:|#t"
907 msgstr "Rechts|#R"
908
909 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
910 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
911 #, fuzzy
912 msgid "Left bottom:|#L"
913 msgstr "Links|#f"
914
915 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
916 #, fuzzy
917 msgid "Format:|#t"
918 msgstr "drijvende delen"
919
920 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
921 #, fuzzy
922 msgid "Option:|#p"
923 msgstr "o Andere...|#O"
924
925 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
926 #, fuzzy
927 msgid "Directory:|#D"
928 msgstr "Gebruiker's directory: "
929
930 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
931 msgid "Pattern:|#P"
932 msgstr ""
933
934 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
935 #, fuzzy
936 msgid "Filename:|#F"
937 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
938
939 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
940 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
941 #, fuzzy
942 msgid "Rescan|#R"
943 msgstr "r Herlezen|#R#r"
944
945 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
946 #, fuzzy
947 msgid "Home|#H"
948 msgstr "Help"
949
950 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
951 msgid "User1|#1"
952 msgstr ""
953
954 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
955 msgid "User2|#2"
956 msgstr ""
957
958 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
959 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
960 #, fuzzy
961 msgid "Placement"
962 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
963
964 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
965 #, fuzzy
966 msgid "Page of floats|#P"
967 msgstr "Pagina's:"
968
969 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
970 #, fuzzy
971 msgid "Bottom of the page|#B"
972 msgstr "onderkant"
973
974 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
975 #, fuzzy
976 msgid "Top of the page|#T"
977 msgstr "g % van blz.|#g"
978
979 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
980 msgid "Here, if possible|#r"
981 msgstr ""
982
983 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
984 #, fuzzy
985 msgid "Span columns|#S"
986 msgstr "Speciale cel"
987
988 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
989 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
990 msgstr ""
991
992 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
993 #, fuzzy
994 msgid "Alternatives|#l"
995 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
996
997 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
998 msgid "Here, definitely!|#H"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1002 #, fuzzy
1003 msgid "Document default|#D"
1004 msgstr "Opmaakblad document"
1005
1006 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Rotate sideways|#o"
1009 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1010
1011 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1012 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1013 msgid "Output"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1017 #, fuzzy
1018 msgid "Edit|#E"
1019 msgstr "Wijzigen"
1020
1021 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1022 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1023 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1024 #, fuzzy
1025 msgid "LyX View"
1026 msgstr "Bekijken DVI"
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Draft mode|#o"
1031 msgstr "Wiskundemodus"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1034 #, fuzzy
1035 msgid "Do not unzip|#u"
1036 msgstr "[niet getoond]"
1037
1038 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1039 #, fuzzy
1040 msgid "Scale:|#S"
1041 msgstr "Kleiner"
1042
1043 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1044 #, fuzzy
1045 msgid "Right top:|#R"
1046 msgstr "Rechts|#R"
1047
1048 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1049 msgid "X"
1050 msgstr ""
1051
1052 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1053 msgid "Y"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1057 msgid "Units|#U"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1061 msgid "Clip to bounding box|#C"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1065 #, fuzzy
1066 msgid "Get from file|#G"
1067 msgstr "[geen bestand]"
1068
1069 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1070 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1071 msgid "Rotation"
1072 msgstr "Roteren"
1073
1074 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1075 #, fuzzy
1076 msgid "LaTeX options:|#L"
1077 msgstr "Extra opties"
1078
1079 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1080 msgid "deg"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Subfigure:|#S"
1086 msgstr "q Subfiguur|#q"
1087
1088 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1089 #, fuzzy
1090 msgid "Angle:|#A"
1091 msgstr "l Hoek:|#L"
1092
1093 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Load|#L"
1096 msgstr "l Openen|#L"
1097
1098 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1099 #, fuzzy
1100 msgid "File name:|#F"
1101 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1102
1103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Visible space|#s"
1106 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1107
1108 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1109 #, fuzzy
1110 msgid "Verbatim|#V"
1111 msgstr "Letterlijk|#V"
1112
1113 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1114 #, fuzzy
1115 msgid "Use input|#U"
1116 msgstr "Gebruik input|#I"
1117
1118 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1119 #, fuzzy
1120 msgid "Use include|#i"
1121 msgstr "u Gebruik Include|#"
1122
1123 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Preview|#P"
1126 msgstr "Afdrukken"
1127
1128 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1129 msgid ""
1130 "()\n"
1131 "Both|#B"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1135 #, fuzzy
1136 msgid ""
1137 ")\n"
1138 "Right|#R"
1139 msgstr "Rechts|#R"
1140
1141 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1142 #, fuzzy
1143 msgid ""
1144 "(\n"
1145 "Left|#L"
1146 msgstr "Links|#f"
1147
1148 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Rows:"
1152 msgstr "Rijen"
1153
1154 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1156 #, fuzzy
1157 msgid "Columns:"
1158 msgstr "Kolommen"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1161 #, fuzzy
1162 msgid "Vertical align:|#V"
1163 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1164
1165 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1166 #, fuzzy
1167 msgid "Horizontal align:|#H"
1168 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1169
1170 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Functions:"
1173 msgstr "Functies"
1174
1175 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1177 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1178 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1179 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1180 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1181 msgid "Misc"
1182 msgstr "Div."
1183
1184 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1185 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1186 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Dots"
1189 msgstr "Documenten"
1190
1191 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Negative|#N"
1194 msgstr "Negatief|#N"
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1197 #, fuzzy
1198 msgid "Neg Medium|#E"
1199 msgstr "Medium"
1200
1201 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1202 msgid "Neg Thick|#T"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1206 msgid "Thick|#H"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1210 #, fuzzy
1211 msgid "2Quadratin|#2"
1212 msgstr "Scheiding"
1213
1214 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1215 msgid "Quadratin|#Q"
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1219 msgid "Thin|#I"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1223 #, fuzzy
1224 msgid "Medium|#M"
1225 msgstr "Medium"
1226
1227 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1228 #, fuzzy
1229 msgid "textrm"
1230 msgstr "latex"
1231
1232 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1233 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1234 #, fuzzy
1235 msgid "Type"
1236 msgstr "Type"
1237
1238 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1239 #, fuzzy
1240 msgid "LyX Note|#N"
1241 msgstr "andere"
1242
1243 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1244 #, fuzzy
1245 msgid "Comment|#o"
1246 msgstr "Commentaar:"
1247
1248 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1249 msgid "Greyed out|#G"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1253 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1254 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1255 msgid "Alignment"
1256 msgstr "Uitlijning"
1257
1258 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1259 #, fuzzy
1260 msgid "Text"
1261 msgstr "latex"
1262
1263 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1264 #, fuzzy
1265 msgid "Line spacing:|#s"
1266 msgstr "Wit"
1267
1268 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1269 msgid "Maximum label width:|#M"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1273 #, fuzzy
1274 msgid "No Indent|#d"
1275 msgstr "Roteren"
1276
1277 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1278 #, fuzzy
1279 msgid "Right|#R"
1280 msgstr "Rechts|#R"
1281
1282 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1285 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1286 #, fuzzy
1287 msgid "Left|#L"
1288 msgstr "Links|#f"
1289
1290 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1291 #, fuzzy
1292 msgid "Block|#B"
1293 msgstr "c Blok|#c"
1294
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Center|#C"
1300 msgstr "n Centreren|#n"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1303 msgid "Save"
1304 msgstr "s Opslaan"
1305
1306 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1307 #, fuzzy
1308 msgid "Scale & Resolution"
1309 msgstr "Roteren"
1310
1311 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Fonts used"
1314 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1315
1316 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1317 #, fuzzy
1318 msgid "Roman:|#R"
1319 msgstr "Romeins"
1320
1321 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Sans Serif:|#S"
1324 msgstr "Zonder schreef"
1325
1326 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1327 #, fuzzy
1328 msgid "Typewriter:|#T"
1329 msgstr "Schrijfmachine"
1330
1331 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1332 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Zoom %:|#Z"
1338 msgstr "of %|#o"
1339
1340 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1341 #, fuzzy
1342 msgid "Screen DPI:|#D"
1343 msgstr "Schermopties"
1344
1345 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1346 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1347 #, fuzzy
1348 msgid "Tiny:"
1349 msgstr "Minuscuul"
1350
1351 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1352 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Smallest:"
1355 msgstr "Kleinst"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Smaller:"
1361 msgstr "Kleiner"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Small:"
1367 msgstr "Klein"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Normal:"
1373 msgstr "Normaal"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Large:"
1379 msgstr "Groot"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Larger:"
1385 msgstr "Groter"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Largest:"
1391 msgstr "Grootst"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Huge:"
1397 msgstr "Enorm"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1400 #, fuzzy
1401 msgid "Huger:"
1402 msgstr "Enorm"
1403
1404 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1405 #, fuzzy
1406 msgid "Size"
1407 msgstr "z Grootte:|#Z"
1408
1409 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1410 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Normal Font:|#N"
1416 msgstr "Normaal"
1417
1418 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1419 #, fuzzy
1420 msgid "Bold Font:|#B"
1421 msgstr "Lettertype:"
1422
1423 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Popup Encoding:|#P"
1426 msgstr "d Codering:|#D"
1427
1428 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1429 msgid "Layout & Bindings"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1433 #, fuzzy
1434 msgid "User Interface file:|#U"
1435 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1436
1437 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1438 #, fuzzy
1439 msgid "Bind file:|#f"
1440 msgstr "EPS-bestand|#E"
1441
1442 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1443 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Browse...|#w"
1446 msgstr "Bladeren...|#B"
1447
1448 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1449 msgid "LyX objects:|#L"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1453 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1454 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1455 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1456 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1457 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1458 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1459 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1460 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1461 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1462 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1463 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1464 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1465 #, fuzzy
1466 msgid "Modify|#M"
1467 msgstr "Middel|#m"
1468
1469 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1470 msgid "Auto region delete|#A"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1474 #, fuzzy
1475 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1476 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1477
1478 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1479 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1483 msgid "Wheel mouse jump:"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Autosave interval:"
1489 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1490
1491 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1492 #, fuzzy
1493 msgid "Graphics display:|#G"
1494 msgstr "Plaatjes"
1495
1496 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1497 #, fuzzy
1498 msgid "Instant Preview:|#p"
1499 msgstr "Afdrukken"
1500
1501 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1502 #, fuzzy
1503 msgid "Real name:|#R"
1504 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1505
1506 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Email address:|#E"
1509 msgstr "Klein"
1510
1511 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1512 #, fuzzy
1513 msgid "Spell command:|#S"
1514 msgstr "Opdracht beschrijven"
1515
1516 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1517 #, fuzzy
1518 msgid "Alternative language:|#a"
1519 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1520
1521 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1522 #, fuzzy
1523 msgid "Escape characters:|#e"
1524 msgstr "speciaal teken"
1525
1526 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1527 #, fuzzy
1528 msgid "Personal dictionary:|#d"
1529 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1530
1531 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1532 msgid "Accept compound words|#w"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Use input encoding|#i"
1538 msgstr "Gebruik input|#I"
1539
1540 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Advanced Options"
1543 msgstr "Tekenstijl"
1544
1545 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1546 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Interface"
1549 msgstr "rand opmerking"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Language Options"
1554 msgstr "streep minipagina"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1557 #, fuzzy
1558 msgid "Package:|#P"
1559 msgstr "p % van blz.|#P"
1560
1561 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1562 #, fuzzy
1563 msgid "Default language:|#l"
1564 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1565
1566 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1567 #, fuzzy
1568 msgid ""
1569 "Keyboard\n"
1570 "map|#K"
1571 msgstr "k Sleutel:|#K"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1574 #, fuzzy
1575 msgid "1st:|#1"
1576 msgstr "1|#1"
1577
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1579 #, fuzzy
1580 msgid "2nd:|#2"
1581 msgstr "File|#F"
1582
1583 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1584 #, fuzzy
1585 msgid "Browse...|#o"
1586 msgstr "Bladeren...|#B"
1587
1588 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1589 msgid "RtL support|#R"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1593 msgid "Auto begin|#b"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Use babel|#U"
1599 msgstr "u Gebruik Include|#"
1600
1601 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Mark foreign|#M"
1604 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1605
1606 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1607 msgid "Auto finish|#f"
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1611 #, fuzzy
1612 msgid "Global|#G"
1613 msgstr "Floatflt|#f"
1614
1615 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1616 #, fuzzy
1617 msgid "Command start:|#s"
1618 msgstr "Opdracht:|#C"
1619
1620 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1621 #, fuzzy
1622 msgid "Command end:|#e"
1623 msgstr "Opdracht:|#C"
1624
1625 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1626 #, fuzzy
1627 msgid "All formats:|#l"
1628 msgstr "drijvende delen"
1629
1630 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Format:|#F"
1635 msgstr "drijvende delen"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1638 #, fuzzy
1639 msgid "GUI name:|#G"
1640 msgstr "Naam"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1643 #, fuzzy
1644 msgid "Shortcut:|#S"
1645 msgstr "Helaas."
1646
1647 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1648 #, fuzzy
1649 msgid "Extension:|#E"
1650 msgstr "Extra opties"
1651
1652 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Viewer:|#V"
1655 msgstr "Bekijken DVI"
1656
1657 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1658 #, fuzzy
1659 msgid "Editor:|#i"
1660 msgstr "Wijzigen"
1661
1662 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1668 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1669 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Add|#A"
1673 msgstr "Toevoegen|#t"
1674
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1677 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1678 #, fuzzy
1679 msgid "Delete|#D"
1680 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1681
1682 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1683 #, fuzzy
1684 msgid "All converters:|#l"
1685 msgstr "n Centreren|#n"
1686
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1688 #, fuzzy
1689 msgid "From:|#F"
1690 msgstr "f Lettertype:|#F"
1691
1692 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1693 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Converter:|#C"
1699 msgstr "n Centreren|#n"
1700
1701 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1702 #, fuzzy
1703 msgid "Extra flags:|#E"
1704 msgstr "EPS-bestand|#E"
1705
1706 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1707 #, fuzzy
1708 msgid "All copiers:|#l"
1709 msgstr "n Centreren|#n"
1710
1711 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Copier:|#C"
1714 msgstr "Sluiten"
1715
1716 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1717 #, fuzzy
1718 msgid "Default path:|#p"
1719 msgstr "Standaard"
1720
1721 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1724 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1725 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1726 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1728 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1730 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1732 #, fuzzy
1733 msgid "Browse..."
1734 msgstr "Bladeren...|#B"
1735
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1737 #, fuzzy
1738 msgid "Template path:|#T"
1739 msgstr "Sjablonen"
1740
1741 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1742 msgid "Temp dir:|#d"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1746 #, fuzzy
1747 msgid "Check last files:|#C"
1748 msgstr "Kies sjabloon"
1749
1750 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1751 #, fuzzy
1752 msgid "Last file count:|#L"
1753 msgstr "Lijst van Tabellen"
1754
1755 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1756 msgid "Backup path:|#B"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1760 #, fuzzy
1761 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1762 msgstr "Serie:|#s"
1763
1764 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1765 #, fuzzy
1766 msgid "PATH prefix:|#T"
1767 msgstr "Type"
1768
1769 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1770 #, fuzzy
1771 msgid "Date format:|#f"
1772 msgstr "u Bijwerken|#U"
1773
1774 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1775 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1776 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1778 #, fuzzy
1779 msgid "Name:"
1780 msgstr "Naam"
1781
1782 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1783 msgid "Adapt output"
1784 msgstr ""
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1787 #, fuzzy
1788 msgid "Printer Command and Flags"
1789 msgstr "commando-inzet"
1790
1791 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1792 #, fuzzy
1793 msgid "Command:"
1794 msgstr "commando-inzet"
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Page range:"
1799 msgstr "paginascheiding"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Copies:"
1804 msgstr "Kopiën"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Reverse:"
1809 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1812 #, fuzzy
1813 msgid "To printer:"
1814 msgstr "Kan niet printen"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1817 #, fuzzy
1818 msgid "File extension:"
1819 msgstr "Extra opties"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1822 #, fuzzy
1823 msgid "Spool command:"
1824 msgstr "Opdracht beschrijven"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1827 #, fuzzy
1828 msgid "Paper type:"
1829 msgstr "Papier:|#P"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Even pages:"
1834 msgstr "Taal"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Odd pages:"
1839 msgstr "Taal"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Collated:"
1844 msgstr "latex"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Landscape:"
1849 msgstr "Landschap|#L"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1852 #, fuzzy
1853 msgid "To file:"
1854 msgstr "[geen bestand]"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Extra options:"
1859 msgstr "Extra opties"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1862 #, fuzzy
1863 msgid "Spool printer prefix:"
1864 msgstr "Kan niet printen"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Paper size:"
1869 msgstr "Papier:|#P"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1872 msgid "Plain text line length:|#A"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1876 #, fuzzy
1877 msgid "TeX encoding:|#T"
1878 msgstr "d Codering:|#D"
1879
1880 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Default paper size:|#p"
1883 msgstr "Papier:|#P"
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1886 msgid "Outside Code Interaction"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Plain text roff:|#r"
1892 msgstr "Afdrukken"
1893
1894 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1895 #, fuzzy
1896 msgid "Checktex:|#c"
1897 msgstr "n Centreren|#n"
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1900 #, fuzzy
1901 msgid "DVI paper option:|#D"
1902 msgstr "Extra opties"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1905 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1909 #, fuzzy
1910 msgid "BibTeX:|#B"
1911 msgstr "BibTeX"
1912
1913 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Index:|#I"
1916 msgstr "Invoegen"
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1919 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1923 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Pages"
1926 msgstr "Pagina's:"
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Destination"
1931 msgstr "Ontvanger:"
1932
1933 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1934 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1935 msgid "Copies"
1936 msgstr "Kopiën"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Sorted|#S"
1941 msgstr "s Opslaan"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1944 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Reverse order|#R"
1950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1951
1952 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Number:|#N"
1955 msgstr "Getal"
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Odd numbered pages|#O"
1960 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Even numbered pages|#E"
1965 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Printer:|#P"
1970 msgstr "Afdrukken"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1973 msgid "All|#l"
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1977 #, fuzzy
1978 msgid "From:|#m"
1979 msgstr "f Lettertype:|#F"
1980
1981 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1982 #, fuzzy
1983 msgid "Sort|#S"
1984 msgstr "s Opslaan"
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1987 #, fuzzy
1988 msgid "Document:|#D"
1989 msgstr "Documenten"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1992 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Name:|#N"
1995 msgstr "Naam"
1996
1997 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Label:|#e"
2000 msgstr "l Label:|#l"
2001
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Go to|#G"
2005 msgstr "b Onder|#B"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Find:|#F"
2010 msgstr "File|#F"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Replace with:|#w"
2015 msgstr "w Vervangen door|#W"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2018 msgid "Find next"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace|#R"
2025 msgstr "Vervangen"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2028 #, fuzzy
2029 msgid "Match word|#M"
2030 msgstr "Wiskundemodus"
2031
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace all|#a"
2035 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2038 msgid "Search backwards|#S"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Export format:|#E"
2044 msgstr "u Bijwerken|#U"
2045
2046 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2047 #, fuzzy
2048 msgid "Command:|#C"
2049 msgstr "commando-inzet"
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2052 msgid "Word count:"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2056 #, fuzzy
2057 msgid "Unknown:"
2058 msgstr "onbekend"
2059
2060 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2061 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2062 #, fuzzy
2063 msgid "Replacement:"
2064 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2065
2066 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Suggestions:|#g"
2069 msgstr "Oostenrijks"
2070
2071 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Ignore|#I"
2074 msgstr "Negeren"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Ignore All|#g"
2079 msgstr "Negeren"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2082 msgid "0 %"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2086 #, fuzzy
2087 msgid "Append Column|#A"
2088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2089
2090 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2091 #, fuzzy
2092 msgid "Delete Column|#O"
2093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Row|#p"
2098 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Row|#w"
2103 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Set Borders|#S"
2108 msgstr "Randen aan|#S"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Unset Borders|#U"
2113 msgstr "Randen aan|#S"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Longtable|#L"
2118 msgstr "Lange tabel"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2121 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2122 #, fuzzy
2123 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2124 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2125
2126 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2127 #, fuzzy
2128 msgid "Spec. Table"
2129 msgstr "Wit"
2130
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2133 msgid "Fixed Width"
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2137 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Borders"
2140 msgstr "Randen"
2141
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2144 #, fuzzy
2145 msgid "H. Alignment"
2146 msgstr "Uitlijning"
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Special column"
2151 msgstr "Speciale cel"
2152
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2155 msgid " |#W"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2159 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2160 #, fuzzy
2161 msgid "Top|#t"
2162 msgstr "t Boven|#T"
2163
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2166 #, fuzzy
2167 msgid "Bottom|#B"
2168 msgstr "b Onder|#B"
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Right|#r"
2174 msgstr "Rechts|#R"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Left|#e"
2180 msgstr "Links|#f"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2184 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2185 #, fuzzy
2186 msgid "Right|#i"
2187 msgstr "Rechts|#R"
2188
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2190 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Top|#p"
2193 msgstr "t Boven|#T"
2194
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2196 #, fuzzy
2197 msgid "Middle|#M"
2198 msgstr "d Midden|#d"
2199
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2202 #, fuzzy
2203 msgid "Bottom|#o"
2204 msgstr "b Onder|#B"
2205
2206 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2208 #, fuzzy
2209 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2210 msgstr "Uitlijning"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2214 msgid " |#L"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2219 #, fuzzy
2220 msgid "V. Alignment"
2221 msgstr "Uitlijning"
2222
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2224 #, fuzzy
2225 msgid "Block|#k"
2226 msgstr "c Blok|#c"
2227
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Special Cell"
2231 msgstr "Speciale cel"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Special Multicolumn"
2236 msgstr "Meerkolom|#M"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Middle|#d"
2241 msgstr "d Midden|#d"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Multicolumn|#M"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Use Minipage|#s"
2251 msgstr "Minipagina|#m"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2254 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2256 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2257 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2258 msgid "On"
2259 msgstr "Aan"
2260
2261 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2262 #, fuzzy
2263 msgid "Page break on the current row|#B"
2264 msgstr "Kan niet printen"
2265
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2269 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2270 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2272 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2274 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2275 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2213
2276 msgid "Double"
2277 msgstr "Dubbel"
2278
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2281 #, fuzzy
2282 msgid "Header"
2283 msgstr "Koptekst"
2284
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2286 #, fuzzy
2287 msgid "First Header"
2288 msgstr "Koptekst"
2289
2290 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Footer"
2293 msgstr "Voettekst"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Last Footer"
2298 msgstr "Laatste voettekst"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2301 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Is Empty"
2304 msgstr ", Diepte:"
2305
2306 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Border Above"
2309 msgstr "Randen"
2310
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Border Below"
2314 msgstr "Randen"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2318 #, fuzzy
2319 msgid "Contents"
2320 msgstr "Inhoudsopgave"
2321
2322 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2323 msgid "Show Path|#P"
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2327 msgid "Run TeXhash|#T"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2331 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Keyword:|#K"
2334 msgstr "k Sleutel:|#K"
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Replace|^R"
2339 msgstr "Vervangen"
2340
2341 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:"
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Selection:|#S"
2349 msgstr "selectie"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2352 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2353 #, fuzzy
2354 msgid "Thesaurus entries:"
2355 msgstr "Tabelformaat"
2356
2357 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2358 #, fuzzy
2359 msgid "Type:|#T"
2360 msgstr "Type"
2361
2362 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2363 #, fuzzy
2364 msgid "URL:|#U"
2365 msgstr "URL..."
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2368 msgid "HTML type|#H"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Spacing:|#S"
2374 msgstr "Regelafstand|#g"
2375
2376 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Value:|#V"
2379 msgstr "blauw"
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Protect:|#P"
2384 msgstr "Afdrukken"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Outer|#O"
2389 msgstr "Overig ("
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Default|#D"
2394 msgstr "Standaard"
2395
2396 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Citation Style"
2399 msgstr "Aanhaling"
2400
2401 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2402 msgid "&Jurabib"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2406 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2410 #, fuzzy
2411 msgid "&Natbib"
2412 msgstr "u Gebruik Include|#"
2413
2414 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2415 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2419 #, fuzzy
2420 msgid "&Default (numerical)"
2421 msgstr "Standaard"
2422
2423 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2424 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2428 #, fuzzy
2429 msgid "Natbib &style:"
2430 msgstr "Aanhaling"
2431
2432 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2433 #, fuzzy
2434 msgid "S&ectioned bibliography"
2435 msgstr "Literatuurverwijzing"
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2438 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:321
2439 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2443 #, fuzzy
2444 msgid "A&vailable Branches:"
2445 msgstr "Verwijzing invoegen"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2448 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2450 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2451 msgid "Name"
2452 msgstr "Naam"
2453
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2455 msgid "Activated"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2459 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2460 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Color"
2464 msgstr "Sluiten"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2467 #, fuzzy
2468 msgid "The available branches"
2469 msgstr "Verwijzing invoegen"
2470
2471 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2472 msgid "(&De)activate"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2476 #, fuzzy
2477 msgid "Toggle the selected branch"
2478 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2479
2480 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2481 #, fuzzy
2482 msgid "Alter Co&lor..."
2483 msgstr "andere..."
2484
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2486 msgid "Define or change background color"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2490 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2491 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2493 #, fuzzy
2494 msgid "&Remove"
2495 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2498 #, fuzzy
2499 msgid "Remove the selected branch"
2500 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2501
2502 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&New:"
2505 msgstr "latex"
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2508 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2511 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2512 #, fuzzy
2513 msgid "&Add"
2514 msgstr "Toevoegen|#t"
2515
2516 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2517 msgid "Add a new branch to the list"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2521 #, fuzzy
2522 msgid "&First level"
2523 msgstr "Koptekst"
2524
2525 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2527 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2529 #, fuzzy
2530 msgid "Size:"
2531 msgstr "z Grootte:|#Z"
2532
2533 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2534 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2537 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2538 #, fuzzy
2539 msgid "default"
2540 msgstr "Standaard"
2541
2542 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2546 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2547 msgid "Tiny"
2548 msgstr "Minuscuul"
2549
2550 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2551 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2554 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2555 msgid "Smallest"
2556 msgstr "Kleinst"
2557
2558 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2559 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2562 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2563 msgid "Smaller"
2564 msgstr "Kleiner"
2565
2566 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2567 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2570 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2571 msgid "Small"
2572 msgstr "Klein"
2573
2574 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2575 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2578 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2579 msgid "Normal"
2580 msgstr "Normaal"
2581
2582 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2583 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2586 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2587 msgid "Large"
2588 msgstr "Groot"
2589
2590 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2591 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2594 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2595 msgid "Larger"
2596 msgstr "Groter"
2597
2598 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2599 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2602 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2603 msgid "Largest"
2604 msgstr "Grootst"
2605
2606 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2607 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2610 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2611 msgid "Huge"
2612 msgstr "Enorm"
2613
2614 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2615 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2618 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2619 msgid "Huger"
2620 msgstr "Enormer"
2621
2622 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2623 msgid "&Second level"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2627 msgid "&Third level"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2631 msgid "Fou&rth level"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2635 #, fuzzy
2636 msgid "Document &class:"
2637 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2638
2639 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2640 #, fuzzy
2641 msgid "Class Settings"
2642 msgstr "Opties"
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2645 #, fuzzy
2646 msgid "&Options:"
2647 msgstr "Opties"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2650 msgid "Postscript &driver:"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2654 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Language:"
2657 msgstr "Taal"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2660 #, fuzzy
2661 msgid "&Use language's default encoding"
2662 msgstr "Gebruik input|#I"
2663
2664 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Encoding:"
2667 msgstr "d Codering:|#D"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Quote Style:"
2672 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2675 msgid "MarginsModuleBase"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:41
2679 #, fuzzy
2680 msgid "&Default Margins"
2681 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2682
2683 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2684 #, fuzzy
2685 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2686 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2687
2688 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:132
2689 #, fuzzy
2690 msgid "&Top:"
2691 msgstr "t Boven|#T"
2692
2693 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:151
2694 #, fuzzy
2695 msgid "&Bottom:"
2696 msgstr "b Onder|#B"
2697
2698 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:170
2699 #, fuzzy
2700 msgid "&Inner:"
2701 msgstr "Invoegen"
2702
2703 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:189
2704 #, fuzzy
2705 msgid "O&uter:"
2706 msgstr "t Andere...|#T"
2707
2708 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:208
2709 #, fuzzy
2710 msgid "Head &sep:"
2711 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2712
2713 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:227
2714 #, fuzzy
2715 msgid "Head &height:"
2716 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2717
2718 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:246
2719 #, fuzzy
2720 msgid "&Foot skip:"
2721 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2722
2723 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2724 msgid "&Use AMS math package automatically"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Use AMS &math package"
2730 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2731
2732 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2733 #, fuzzy
2734 msgid "&Numbering"
2735 msgstr "Getal"
2736
2737 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2738 #, fuzzy
2739 msgid "&List in Table of Contents"
2740 msgstr "Inhoudsopgave"
2741
2742 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2743 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2744 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2745 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2746 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2747 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Example"
2750 msgstr "Voorbeelden"
2751
2752 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2753 #, fuzzy
2754 msgid "Numbered"
2755 msgstr "Getal"
2756
2757 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2758 msgid "Appears in TOC"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2762 #, fuzzy
2763 msgid "Example numbering and table of contents"
2764 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2765
2766 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2767 #, fuzzy
2768 msgid "Paper Size"
2769 msgstr "Papier:|#P"
2770
2771 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2772 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2775 #, fuzzy
2776 msgid "&Height:"
2777 msgstr "Hoogte"
2778
2779 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2780 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2785 #, fuzzy
2786 msgid "&Width:"
2787 msgstr "Breedte"
2788
2789 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2790 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2794 #, fuzzy
2795 msgid "&Portrait"
2796 msgstr "o Portret|#o"
2797
2798 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2799 #, fuzzy
2800 msgid "&Landscape"
2801 msgstr "Landschap|#L"
2802
2803 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2804 #, fuzzy
2805 msgid "Page &style:"
2806 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2807
2808 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2809 msgid "Style used for the page header and footer"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2813 #, fuzzy
2814 msgid "&Two-sided document"
2815 msgstr "Nieuw document"
2816
2817 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2818 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2822 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2823 #, fuzzy
2824 msgid "Version"
2825 msgstr "LyX-versie"
2826
2827 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2828 #, fuzzy
2829 msgid "Version goes here"
2830 msgstr "Versieboekhouding%t"
2831
2832 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2833 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2834 msgid "Credits"
2835 msgstr "Dank aan"
2836
2837 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Copyright"
2841 msgstr "Staand"
2842
2843 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2866 #, fuzzy
2867 msgid "&Close"
2868 msgstr "Sluiten"
2869
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2871 #, fuzzy
2872 msgid "LyX: Enter text"
2873 msgstr "Trefwoord"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2876 msgid "&Dummy"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2881 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2883 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
2888 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2889 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2890 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
2891 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2892 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2894 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2896 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2897 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2902 #, fuzzy
2903 msgid "&OK"
2904 msgstr "OK"
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:90
2908 #: src/buffer_funcs.C:116 src/buffer_funcs.C:157 src/bufferlist.C:84
2909 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:619
2910 #: src/lyxfunc.C:781 src/lyxfunc.C:1791 src/lyxvc.C:168
2911 #, fuzzy
2912 msgid "&Cancel"
2913 msgstr "Annuleren"
2914
2915 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2916 #, fuzzy
2917 msgid "&Key:"
2918 msgstr "Sleutel:"
2919
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2922 #, fuzzy
2923 msgid "The bibliography key"
2924 msgstr "Literatuurverwijzing"
2925
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2928 #, fuzzy
2929 msgid "&Label:"
2930 msgstr "tabel lijn"
2931
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2934 #, fuzzy
2935 msgid "The label as it appears in the document"
2936 msgstr "Wilt u het document openen?"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2939 #, fuzzy
2940 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2941 msgstr "Database:"
2942
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Browse..."
2951 msgstr "Bladeren...|#B"
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Enter BibTeX database name"
2956 msgstr "Database:"
2957
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2967 msgid "New Item"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Available BibTeX databases"
2973 msgstr "Database:"
2974
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2982 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2983 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:732
2984 msgid "Cancel"
2985 msgstr "Annuleren"
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
2988 msgid "QBibtexDialogBase"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2992 #, fuzzy
2993 msgid "St&yle"
2994 msgstr "Stijl:  "
2995
2996 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2997 #, fuzzy
2998 msgid "The BibTeX style"
2999 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
3000
3001 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Databa&ses"
3004 msgstr "Database:"
3005
3006 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3007 #, fuzzy
3008 msgid "BibTeX database to use"
3009 msgstr "Database:"
3010
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3012 #, fuzzy
3013 msgid "Selected BibTeX databases"
3014 msgstr "Database:"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3017 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3018 #, fuzzy
3019 msgid "&Add..."
3020 msgstr "Toevoegen|#t"
3021
3022 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3023 #, fuzzy
3024 msgid "Add a BibTeX database file"
3025 msgstr "Database:"
3026
3027 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3028 #, fuzzy
3029 msgid "&Delete"
3030 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3033 msgid "Remove the selected database"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3037 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Choose a style file"
3040 msgstr "Kies sjabloon"
3041
3042 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3043 #, fuzzy
3044 msgid "all cited references"
3045 msgstr "Verwijzing invoegen"
3046
3047 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3048 #, fuzzy
3049 msgid "all uncited references"
3050 msgstr "Verwijzing invoegen"
3051
3052 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3053 #, fuzzy
3054 msgid "all references"
3055 msgstr "Verwijzing invoegen"
3056
3057 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3058 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3059 #, fuzzy
3060 msgid "This bibliography section contains..."
3061 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3062
3063 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3064 #, fuzzy
3065 msgid "&Content:"
3066 msgstr "Inhoudsopgave"
3067
3068 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3069 #, fuzzy
3070 msgid "Add bibliography to &TOC"
3071 msgstr "Literatuurverwijzing"
3072
3073 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3074 #, fuzzy
3075 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3076 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3077
3078 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3080 msgid "Supported box types"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3084 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Height value"
3087 msgstr "Breedte"
3088
3089 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3091 msgid "Units of height value"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3100 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3101 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #, fuzzy
3103 msgid "Width value"
3104 msgstr "Breedte"
3105
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3112 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3113 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3114 #, fuzzy
3115 msgid "&Restore"
3116 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3117
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3129 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3130 #, fuzzy
3131 msgid "&Apply"
3132 msgstr "Toepassen|#a"
3133
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3137 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3138 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3139 #, fuzzy
3140 msgid "Left"
3141 msgstr "Links|#f"
3142
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3145 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3146 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3147 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3148 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3149 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3150 #, fuzzy
3151 msgid "Center"
3152 msgstr "n Centreren|#n"
3153
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3157 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3158 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3159 #, fuzzy
3160 msgid "Right"
3161 msgstr "Rechts|#R"
3162
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3164 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3165 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3166 #, fuzzy
3167 msgid "Stretch"
3168 msgstr "Frans"
3169
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3171 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3172 #, fuzzy
3173 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3174 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3175
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3180 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3181 #, fuzzy
3182 msgid "Top"
3183 msgstr "t Boven|#T"
3184
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3188 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3189 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3190 #, fuzzy
3191 msgid "Middle"
3192 msgstr "d Midden|#d"
3193
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3198 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3199 #, fuzzy
3200 msgid "Bottom"
3201 msgstr "b Onder|#B"
3202
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3204 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3205 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3209 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3210 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 #, fuzzy
3215 msgid "Content hori&zontal:"
3216 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3217
3218 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 #, fuzzy
3220 msgid "Content &vertical:"
3221 msgstr "Verticale afstanden"
3222
3223 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 #, fuzzy
3225 msgid "&Box vertical:"
3226 msgstr "Verticale afstanden"
3227
3228 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3229 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3230 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3231 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3232 #, fuzzy
3233 msgid "None"
3234 msgstr "Klaar"
3235
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3237 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3238 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3242 #, fuzzy
3243 msgid "&Inner Box:"
3244 msgstr "Invoegen"
3245
3246 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3247 #, fuzzy
3248 msgid "T&ype:"
3249 msgstr "Type"
3250
3251 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:22
3252 msgid "QBranchDialogBase"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3256 #, fuzzy
3257 msgid "&Available branches:"
3258 msgstr "Verwijzing invoegen"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Select your branch"
3263 msgstr "Selecteren vorig teken"
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3266 #, fuzzy
3267 msgid "Change:"
3268 msgstr "Taal veranderen"
3269
3270 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3271 msgid "Details of the change"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3275 #, fuzzy
3276 msgid "&Accept"
3277 msgstr "accent"
3278
3279 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3280 msgid "Accept this change"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3284 #, fuzzy
3285 msgid "&Reject"
3286 msgstr "Ref: "
3287
3288 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3289 msgid "Reject this change"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3293 #, fuzzy
3294 msgid "&Next change"
3295 msgstr " (Veranderd)"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Go to next change"
3300 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
3303 #, fuzzy
3304 msgid "QCharacterDialogBase"
3305 msgstr "h Tekencodering:|#H"
3306
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3308 #, fuzzy
3309 msgid "&Family:"
3310 msgstr "Familie:|F"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3313 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3314 #, fuzzy
3315 msgid "Font family"
3316 msgstr "Familie:|F"
3317
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3320 #, fuzzy
3321 msgid "Font shape"
3322 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3323
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3325 #, fuzzy
3326 msgid "S&hape:"
3327 msgstr "h Vorm:|#h"
3328
3329 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3330 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3331 #, fuzzy
3332 msgid "Font series"
3333 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3334
3335 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3337 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3338 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:421
3339 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3340 msgid "Language"
3341 msgstr "Taal"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3344 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3345 msgid "Font color"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3349 #, fuzzy
3350 msgid "&Series:"
3351 msgstr "Serie:|#s"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3354 #, fuzzy
3355 msgid "&Color:"
3356 msgstr "Sluiten"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Never Toggled"
3361 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3362
3363 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3364 #, fuzzy
3365 msgid "Si&ze:"
3366 msgstr "z Grootte:|#Z"
3367
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3370 #, fuzzy
3371 msgid "Font size"
3372 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3375 #, fuzzy
3376 msgid "Always Toggled"
3377 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3380 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3381 msgid "Other font settings"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3385 #, fuzzy
3386 msgid "&Misc:"
3387 msgstr "Div."
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3390 #, fuzzy
3391 msgid "&Toggle all"
3392 msgstr "Vet aan/uit"
3393
3394 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3395 #, fuzzy
3396 msgid "toggle font on all of the above"
3397 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3398
3399 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3400 msgid "Apply changes immediately"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3404 msgid "Apply each change automatically"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
3408 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
3409 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3411 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3414 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3415 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3416 msgid "Close"
3417 msgstr "Sluiten"
3418
3419 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3421 #, fuzzy
3422 msgid "Bibliography entry"
3423 msgstr "Literatuurverwijzing"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3426 msgid "Move the selected citation down"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3430 #, fuzzy
3431 msgid "Citations currently selected"
3432 msgstr "Aanhaling"
3433
3434 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3435 #, fuzzy
3436 msgid "D&elete"
3437 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3438
3439 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3440 #, fuzzy
3441 msgid "Move the selected citation up"
3442 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3443
3444 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3445 #, fuzzy
3446 msgid "&Citations:"
3447 msgstr "Aanhaling"
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3450 #, fuzzy
3451 msgid "A&pply"
3452 msgstr "Toepassen|#a"
3453
3454 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Style"
3457 msgstr "Stijl:  "
3458
3459 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Citation &style:"
3462 msgstr "Aanhaling"
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Natbib citation style to use"
3467 msgstr "Aanhaling"
3468
3469 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3470 msgid "Force &upper case"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3474 msgid "Force upper case in citation"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3478 #, fuzzy
3479 msgid "&Text after:"
3480 msgstr "' na "
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3483 msgid "Text to place after citation"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3487 msgid "Text to place before citation"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Text &before:"
3493 msgstr "Tekst mode"
3494
3495 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3496 #, fuzzy
3497 msgid "&Full author list"
3498 msgstr "Floatflt|#f"
3499
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3501 msgid "List all authors"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3505 #, fuzzy
3506 msgid "LyX: Add Citation"
3507 msgstr "Aanhaling"
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Available bibliography keys"
3512 msgstr "Literatuurverwijzing"
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3515 msgid "&Previous"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3519 #, fuzzy
3520 msgid "Browse the available bibliography entries"
3521 msgstr "Verwijzing invoegen"
3522
3523 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Case &sensitive"
3527 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3528
3529 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3530 msgid "Make the search case-sensitive"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3534 #, fuzzy
3535 msgid "&Next"
3536 msgstr "latex"
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3539 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3540 #, fuzzy
3541 msgid "&Find:"
3542 msgstr "n Zoeken|#n"
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3545 msgid "&Regular Expression"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3549 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Left delimiter"
3555 msgstr "Begrenzing"
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3558 #, fuzzy
3559 msgid "Right delimiter"
3560 msgstr "Begrenzing"
3561
3562 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3563 msgid "&Keep matched"
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Match delimiter types"
3569 msgstr "Begrenzing"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3572 #, fuzzy
3573 msgid "&Insert"
3574 msgstr "Invoegen"
3575
3576 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3577 #, fuzzy
3578 msgid "Insert the delimiters"
3579 msgstr "Laatste index item invoegen"
3580
3581 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3582 msgid "Use Class Defaults"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3586 #, fuzzy
3587 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3588 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3591 #, fuzzy
3592 msgid "Save as Document Defaults"
3593 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3596 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
3600 msgid "QERTDialogBase"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3604 #, fuzzy
3605 msgid "Display"
3606 msgstr "Plaatjes"
3607
3608 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3609 msgid "&Inline"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3613 msgid "Show ERT inline"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3617 #, fuzzy
3618 msgid "&Collapsed"
3619 msgstr "latex"
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3622 msgid "Show ERT button only"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3626 #, fuzzy
3627 msgid "O&pen"
3628 msgstr "Openen"
3629
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Show ERT contents"
3633 msgstr "Inhoudsopgave"
3634
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3636 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3637 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3638 #, fuzzy
3639 msgid "File"
3640 msgstr "f Bestand"
3641
3642 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3643 #, fuzzy
3644 msgid "Template"
3645 msgstr "Sjablonen"
3646
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3648 #, fuzzy
3649 msgid "Available templates"
3650 msgstr "Verwijzing invoegen"
3651
3652 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3653 #, fuzzy
3654 msgid "&Draft"
3655 msgstr "Wiskundemodus"
3656
3657 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3658 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3659 #, fuzzy
3660 msgid "Filename"
3661 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3662
3663 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&File:"
3669 msgstr "f Bestand"
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3672 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3673 #, fuzzy
3674 msgid "Select a file"
3675 msgstr "Volgende regel selecteren"
3676
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3678 #, fuzzy
3679 msgid "&Edit File..."
3680 msgstr "EPS-bestand|#E"
3681
3682 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3683 #, fuzzy
3684 msgid "Edit the file externally"
3685 msgstr "Index lijst invoegen"
3686
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Sca&le:"
3690 msgstr "Kleiner"
3691
3692 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3693 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3694 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3695 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3696 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3700 #, fuzzy
3701 msgid "&Display:"
3702 msgstr "Plaatjes"
3703
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Screen display"
3710 msgstr "[niet getoond]"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3713 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3714 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3716 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3717 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3718 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/qt2/QDocument.C:111
3719 #: src/lyxfont.C:516
3720 msgid "Default"
3721 msgstr "Standaard"
3722
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3724 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3726 #, fuzzy
3727 msgid "Monochrome"
3728 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3729
3730 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Grayscale"
3735 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3736
3737 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Preview"
3740 msgstr "f Bestand"
3741
3742 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3744 msgid "&Show in LyX"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3749 msgid "Display image in LyX"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3753 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3754 #, fuzzy
3755 msgid "Rotate"
3756 msgstr "s Opslaan"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3759 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3760 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3761 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3762 msgid "Angle to rotate image by"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3766 msgid "&Origin:"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3771 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3773 msgid "The origin of the rotation"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3778 #, fuzzy
3779 msgid "A&ngle:"
3780 msgstr "l Hoek:|#L"
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Scale"
3786 msgstr "Kleiner"
3787
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3790 msgid "Width of image in output"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3795 msgid "Height of image in output"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3799 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3800 msgid "&Maintain aspect ratio"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3804 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3805 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3809 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3810 #, fuzzy
3811 msgid "Crop"
3812 msgstr "Kopiëren"
3813
3814 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3815 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3816 #, fuzzy
3817 msgid "Right &top:"
3818 msgstr "Rechts|#R"
3819
3820 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3822 #, fuzzy
3823 msgid "&Left bottom:"
3824 msgstr "Links|#f"
3825
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3827 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3828 msgid "Clip to &bounding box"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3833 msgid "Clip to bounding box values"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3838 #, fuzzy
3839 msgid "&Get from File"
3840 msgstr "[geen bestand]"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3843 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3844 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3848 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3849 msgid "Options"
3850 msgstr "Opties"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Forma&t:"
3855 msgstr "drijvende delen"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3858 #, fuzzy
3859 msgid "O&ption:"
3860 msgstr "k Bijschrift|#k"
3861
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:29
3863 msgid "QGraphicsDialogBase"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3867 #, fuzzy
3868 msgid "&Graphics"
3869 msgstr "Plaatjes"
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Or&igin:"
3874 msgstr "k Bijschrift|#k"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3877 #, fuzzy
3878 msgid "LyX Display"
3879 msgstr "[niet getoond]"
3880
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3882 #, fuzzy
3883 msgid "Display:"
3884 msgstr "Plaatjes"
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Scale:"
3889 msgstr "Kleiner"
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3892 #, fuzzy
3893 msgid "&Edit"
3894 msgstr "Wijzigen"
3895
3896 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3898 #, fuzzy
3899 msgid "File name of image"
3900 msgstr "Kies document ter invoeging"
3901
3902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3903 #, fuzzy
3904 msgid "Select an image file"
3905 msgstr "Volgende regel selecteren"
3906
3907 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3908 #, fuzzy
3909 msgid "&Clipping"
3910 msgstr "Sluiten"
3911
3912 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3913 #, fuzzy
3914 msgid "E&xtra options"
3915 msgstr "Extra opties"
3916
3917 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3918 #, fuzzy
3919 msgid "Su&bfigure"
3920 msgstr "q Subfiguur|#q"
3921
3922 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3923 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3927 msgid "Don't un&zip on export"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3931 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3935 #, fuzzy
3936 msgid "LaTeX &options:"
3937 msgstr "Extra opties"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3940 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3941 #, fuzzy
3942 msgid "Additional LaTeX options"
3943 msgstr "Extra opties"
3944
3945 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3946 #, fuzzy
3947 msgid "&Draft mode"
3948 msgstr "Wiskundemodus"
3949
3950 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Draft mode"
3953 msgstr "Wiskundemodus"
3954
3955 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Ca&ption:"
3958 msgstr "k Bijschrift|#k"
3959
3960 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3962 msgid "The caption for the sub-figure"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3966 #, fuzzy
3967 msgid "File name to include"
3968 msgstr "Kies document ter invoeging"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3971 #, fuzzy
3972 msgid "&Include Type:"
3973 msgstr "Include"
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3976 #: src/insets/insetinclude.C:284
3977 msgid "Input"
3978 msgstr "Input"
3979
3980 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3981 #: src/insets/insetinclude.C:287
3982 msgid "Include"
3983 msgstr "Include"
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3986 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Verbatim"
3989 msgstr "Letterlijk|#V"
3990
3991 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3992 #, fuzzy
3993 msgid "&Load"
3994 msgstr "l Openen|#L"
3995
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Load the file"
3999 msgstr "Lijst van Tabellen"
4000
4001 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4002 msgid "&Mark spaces in output"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4006 msgid "Underline spaces in generated output"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4010 #, fuzzy
4011 msgid "&Show preview"
4012 msgstr "f Bestand"
4013
4014 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4015 #, fuzzy
4016 msgid "Show LaTeX preview"
4017 msgstr "LaTeX preamble"
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
4020 msgid "QIndexDialogBase"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4025 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4026 #, fuzzy
4027 msgid "&Update"
4028 msgstr "u Bijwerken|#U"
4029
4030 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4031 #, fuzzy
4032 msgid "Update the display"
4033 msgstr "Tonen"
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Insert root"
4038 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Insert spacing"
4043 msgstr "Wit"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4046 msgid "Set limits style"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4050 #, fuzzy
4051 msgid "Set math font"
4052 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4053
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Insert fraction"
4057 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4060 msgid "Toggle between display and inline mode"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Insert matrix"
4066 msgstr "Bijlage invoegen"
4067
4068 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Subscript"
4071 msgstr "Postscript|#P"
4072
4073 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Superscript"
4076 msgstr "Postscript|#P"
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4079 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4083 #, fuzzy
4084 msgid "&Functions"
4085 msgstr "Functies"
4086
4087 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Select a function or operator to insert"
4090 msgstr "Kies document ter invoeging"
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4093 #, fuzzy
4094 msgid "Symbols"
4095 msgstr "Symbool"
4096
4097 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4098 #, fuzzy
4099 msgid "Operators"
4100 msgstr "Esperanto"
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4103 msgid "Big operators"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4107 #, fuzzy
4108 msgid "Relations"
4109 msgstr "Scheiding"
4110
4111 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4112 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4113 msgid "Greek"
4114 msgstr "Grieks"
4115
4116 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4117 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4118 #, fuzzy
4119 msgid "Arrows"
4120 msgstr "Bladeren|#B"
4121
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4123 msgid "Frame decorations"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4127 msgid "Miscellaneous"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4131 #, fuzzy
4132 msgid "AMS operators"
4133 msgstr "Scheiding"
4134
4135 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4136 #, fuzzy
4137 msgid "AMS relations"
4138 msgstr "Scheiding"
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4141 #, fuzzy
4142 msgid "AMS negated relations"
4143 msgstr "Scheiding"
4144
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4146 #, fuzzy
4147 msgid "AMS arrows"
4148 msgstr "Bladeren|#B"
4149
4150 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4151 #, fuzzy
4152 msgid "AMS Miscellaneous"
4153 msgstr "Div."
4154
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4156 #, fuzzy
4157 msgid "Select a page of symbols"
4158 msgstr "Volgende regel selecteren"
4159
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4161 msgid "&Detach panel"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4165 msgid "Open this panel as a separate window"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4170 #, fuzzy
4171 msgid "&Rows:"
4172 msgstr "Rijen"
4173
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4178 #, fuzzy
4179 msgid "Number of rows"
4180 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4183 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4184 #, fuzzy
4185 msgid "&Columns:"
4186 msgstr "Kolommen"
4187
4188 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4191 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4192 #, fuzzy
4193 msgid "Number of columns"
4194 msgstr "o % van kolom|#o"
4195
4196 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4198 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Vertical alignment"
4205 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4208 #, fuzzy
4209 msgid "&Vertical:"
4210 msgstr "Verticale afstanden"
4211
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4213 #, fuzzy
4214 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4215 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4216
4217 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4218 #, fuzzy
4219 msgid "&Horizontal:"
4220 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:22
4223 msgid "QNoteDialogBase"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4227 #, fuzzy
4228 msgid "LyX &Note"
4229 msgstr "Notitie"
4230
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4232 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4233 msgid "LyX internal only"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4237 #, fuzzy
4238 msgid "&Comment"
4239 msgstr "Commentaar:"
4240
4241 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4242 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4243 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4247 msgid "&Greyed out"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4251 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Print as grey text"
4254 msgstr "g Alle blz.|#G"
4255
4256 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
4257 #, fuzzy
4258 msgid "QParagraphDialogBase"
4259 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4260
4261 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4262 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2207
4263 msgid "Single"
4264 msgstr "Enkel"
4265
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4267 msgid "1.5"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4271 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4272 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4273 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocument.C:168
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Custom"
4276 msgstr "Eigen papiergrootte"
4277
4278 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4279 #, fuzzy
4280 msgid "L&ine spacing:"
4281 msgstr "Wit"
4282
4283 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4284 #, fuzzy
4285 msgid "Justified"
4286 msgstr "Aanhaling"
4287
4288 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Alig&nment:"
4291 msgstr "Uitlijning"
4292
4293 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4294 #, fuzzy
4295 msgid "In&dent paragraph"
4296 msgstr "Een alinea omhoog"
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4299 #, fuzzy
4300 msgid "Label Width"
4301 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4302
4303 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4305 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Longest label"
4311 msgstr "Lange tabel"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4314 #, fuzzy
4315 msgid "&roff command:"
4316 msgstr "commando-inzet"
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4319 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4323 msgid "Output &line length:"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4327 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4331 #, fuzzy
4332 msgid "&Colors"
4333 msgstr "Sluiten"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4336 #, fuzzy
4337 msgid "&Alter..."
4338 msgstr "andere..."
4339
4340 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
4341 #, fuzzy
4342 msgid "QPrefConvertersModule"
4343 msgstr "n Centreren|#n"
4344
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4346 #, fuzzy
4347 msgid "C&onverter:"
4348 msgstr "n Centreren|#n"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4351 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4355 #, fuzzy
4356 msgid "&From:"
4357 msgstr "f Lettertype:|#F"
4358
4359 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4360 #, fuzzy
4361 msgid "E&xtra flag:"
4362 msgstr "EPS-bestand|#E"
4363
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4366 #, fuzzy
4367 msgid "A&dd"
4368 msgstr "Toevoegen|#t"
4369
4370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4372 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4373 #, fuzzy
4374 msgid "&Modify"
4375 msgstr "Middel|#m"
4376
4377 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Converters"
4380 msgstr "n Centreren|#n"
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4383 #, fuzzy
4384 msgid "C&opiers"
4385 msgstr "Kopiën"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4388 #, fuzzy
4389 msgid "&Copier:"
4390 msgstr "Kopiën"
4391
4392 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4394 #, fuzzy
4395 msgid "&Format:"
4396 msgstr "drijvende delen"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4399 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4400 msgstr ""
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4403 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4404 msgid ""
4405 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4406 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4407 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4408 "all your converters."
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4412 #, fuzzy
4413 msgid "&Date format:"
4414 msgstr "u Bijwerken|#U"
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4417 msgid "Date format for strftime output"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4421 #, fuzzy
4422 msgid "Display &Graphics:"
4423 msgstr "Plaatjes"
4424
4425 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4426 msgid "Off"
4427 msgstr "Uit"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4430 #, fuzzy
4431 msgid "No math"
4432 msgstr "wiskunde"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4435 #, fuzzy
4436 msgid "Do not display"
4437 msgstr "[niet getoond]"
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4440 msgid "Instant &Preview:"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4444 #, fuzzy
4445 msgid "&GUI name:"
4446 msgstr "Naam"
4447
4448 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4449 #, fuzzy
4450 msgid "F&ormat:"
4451 msgstr "drijvende delen"
4452
4453 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4454 #, fuzzy
4455 msgid "&Viewer:"
4456 msgstr "Bekijken DVI"
4457
4458 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Ed&itor:"
4461 msgstr "Wijzigen"
4462
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4464 #, fuzzy
4465 msgid "S&hortcut:"
4466 msgstr "Helaas."
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4469 #, fuzzy
4470 msgid "E&xtension:"
4471 msgstr "Extra opties"
4472
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4474 #, fuzzy
4475 msgid "&File formats"
4476 msgstr "drijvende delen"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4479 #, fuzzy
4480 msgid "&E-mail:"
4481 msgstr "Klein"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Your name"
4486 msgstr "Normaal"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4490 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4491 #, fuzzy
4492 msgid "&Name:"
4493 msgstr "Naam"
4494
4495 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4496 msgid "Your E-mail address"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4501 #, fuzzy
4502 msgid "Bro&wse..."
4503 msgstr "Bladeren...|#B"
4504
4505 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4506 #, fuzzy
4507 msgid "S&econd:"
4508 msgstr "selectie"
4509
4510 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4511 #, fuzzy
4512 msgid "&First:"
4513 msgstr "Eerste koptekst"
4514
4515 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4516 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4517 #, fuzzy
4518 msgid "Br&owse..."
4519 msgstr "Bladeren...|#B"
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Use &keyboard map"
4524 msgstr "k Sleutel:|#K"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
4527 msgid "QPrefLanguageModule"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Command s&tart:"
4533 msgstr "Opdracht:|#C"
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4536 #, fuzzy
4537 msgid "&Default language:"
4538 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4539
4540 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4541 #, fuzzy
4542 msgid "Command e&nd:"
4543 msgstr "Opdracht:|#C"
4544
4545 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4546 #, fuzzy
4547 msgid "Language pac&kage:"
4548 msgstr "Taal:"
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4551 msgid "Auto &begin"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4555 #, fuzzy
4556 msgid "Use b&abel"
4557 msgstr "u Gebruik Include|#"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4560 #, fuzzy
4561 msgid "&Global"
4562 msgstr "Floatflt|#f"
4563
4564 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4565 msgid "&Right-to-left language support"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4569 msgid "Auto &end"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4573 #, fuzzy
4574 msgid "Mark &foreign languages"
4575 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4576
4577 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4578 msgid "&Reset class options when document class changes"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4582 msgid "Set class options to default on class change"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4586 #, fuzzy
4587 msgid "External Applications"
4588 msgstr "Extra opties"
4589
4590 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4591 msgid "CheckTeX start options and flags"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4595 #, fuzzy
4596 msgid "Chec&kTeX command:"
4597 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4598
4599 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4600 #, fuzzy
4601 msgid "BibTeX command and options"
4602 msgstr "LaTeX-Log"
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4605 #, fuzzy
4606 msgid "&BibTeX command:"
4607 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4608
4609 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4612 msgstr "LaTeX-Log"
4613
4614 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4615 #, fuzzy
4616 msgid "Index command:"
4617 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4618
4619 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4620 #, fuzzy
4621 msgid "DVI viewer paper size options:"
4622 msgstr "Extra opties"
4623
4624 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4625 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4629 #, fuzzy
4630 msgid "US Letter"
4631 msgstr "e Links|#e"
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4634 msgid "Legal"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4638 msgid "Executive"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4642 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4643 msgid "A3"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4647 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4648 msgid "A4"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4652 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4653 msgid "A5"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4657 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4658 msgid "B5"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4662 #, fuzzy
4663 msgid "Te&X encoding:"
4664 msgstr "d Codering:|#D"
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Default paper si&ze:"
4669 msgstr "Papier:|#P"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Document templates:"
4674 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&Backup directory:"
4679 msgstr "Gebruiker's directory: "
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4682 #, fuzzy
4683 msgid "&Temporary directory:"
4684 msgstr "Gebruiker's directory: "
4685
4686 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4687 msgid "&PATH prefix:"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4691 #, fuzzy
4692 msgid "&Working directory:"
4693 msgstr "LyX: Maak map aan "
4694
4695 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4696 msgid "Ly&XServer pipe:"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Printer &name:"
4702 msgstr "Afdrukken"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Printer co&mmand:"
4707 msgstr "commando-inzet"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Name of the default printer"
4712 msgstr "Papier:|#P"
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4715 msgid "Adapt outp&ut"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4719 msgid "Use printer name explicitely"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Command Options"
4725 msgstr "commando-inzet"
4726
4727 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4728 #, fuzzy
4729 msgid "Re&verse:"
4730 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4731
4732 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4733 #, fuzzy
4734 msgid "To p&rinter:"
4735 msgstr "Kan niet printen"
4736
4737 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Paper si&ze:"
4740 msgstr "Papier:|#P"
4741
4742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4743 #, fuzzy
4744 msgid "To &file:"
4745 msgstr "[geen bestand]"
4746
4747 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4748 #, fuzzy
4749 msgid "Spool &command:"
4750 msgstr "Opdracht beschrijven"
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4753 #, fuzzy
4754 msgid "&Odd pages:"
4755 msgstr "Taal"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Paper t&ype:"
4760 msgstr "Papier:|#P"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4763 #, fuzzy
4764 msgid "E&xtra options:"
4765 msgstr "Extra opties"
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4768 msgid "Spool pref&ix:"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Co&llated:"
4774 msgstr "latex"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4777 #, fuzzy
4778 msgid "&Even pages:"
4779 msgstr "Taal"
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4782 msgid "File ex&tension:"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Lan&dscape:"
4788 msgstr "Landschap|#L"
4789
4790 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Co&pies:"
4793 msgstr "Kopiën"
4794
4795 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Pa&ge range:"
4798 msgstr "paginascheiding"
4799
4800 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4805 #, fuzzy
4806 msgid "Sa&ns Serif:"
4807 msgstr "Zonder schreef"
4808
4809 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4810 #, fuzzy
4811 msgid "T&ypewriter:"
4812 msgstr "Schrijfmachine"
4813
4814 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4815 #, fuzzy
4816 msgid "&Roman:"
4817 msgstr "Romeins"
4818
4819 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4820 #, fuzzy
4821 msgid "Screen &DPI:"
4822 msgstr "Schermopties"
4823
4824 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4825 #, fuzzy
4826 msgid "&Zoom %:"
4827 msgstr "of %|#o"
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Font Sizes"
4832 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4835 #, fuzzy
4836 msgid "Hugest:"
4837 msgstr "Enorm"
4838
4839 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4840 #, fuzzy
4841 msgid "Spell chec&ker:"
4842 msgstr "Spellingscontrole"
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4845 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4849 #, fuzzy
4850 msgid "Al&ternative language:"
4851 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4852
4853 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4854 #, fuzzy
4855 msgid "Escape cha&racters:"
4856 msgstr "speciaal teken"
4857
4858 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4859 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Personal &dictionary:"
4865 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4868 msgid "Accept compound &words"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4872 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Use input encod&ing"
4878 msgstr "Gebruik input|#I"
4879
4880 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:29
4881 msgid "QPrefUIModule"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4885 #, fuzzy
4886 msgid "B&rowse..."
4887 msgstr "Bladeren...|#B"
4888
4889 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4890 #, fuzzy
4891 msgid "&User interface file:"
4892 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4895 #, fuzzy
4896 msgid "&Bind file:"
4897 msgstr "EPS-bestand|#E"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4900 #, fuzzy
4901 msgid "Documents"
4902 msgstr "Document"
4903
4904 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4905 #, fuzzy
4906 msgid "B&ackup documents "
4907 msgstr "Document opslaan?"
4908
4909 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4910 msgid " every"
4911 msgstr ""
4912
4913 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4914 #, fuzzy
4915 msgid "minutes"
4916 msgstr "Regels"
4917
4918 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4919 msgid "&Maximum last files:"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Scrolling"
4925 msgstr "Schermopties ingesteld"
4926
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4928 msgid "W&heel mouse scroll:"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Cursor follows &scrollbar"
4934 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4935
4936 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4937 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:618
4938 #, fuzzy
4939 msgid "&Save"
4940 msgstr "s Opslaan"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Page number to print from"
4945 msgstr "Kan niet printen"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4948 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4952 #, fuzzy
4953 msgid "Page number to print to"
4954 msgstr "Kan niet printen"
4955
4956 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Fro&m"
4959 msgstr "f Lettertype:|#F"
4960
4961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4963 #, fuzzy
4964 msgid "Print all pages"
4965 msgstr "g Alle blz.|#G"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4968 #, fuzzy
4969 msgid "&All"
4970 msgstr "Toepassen|#a"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Print &odd-numbered pages"
4975 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Print &even-numbered pages"
4980 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4983 #, fuzzy
4984 msgid "Re&verse order"
4985 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Print in reverse order"
4990 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4991
4992 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Number of copies"
4995 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4996
4997 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4998 #, fuzzy
4999 msgid "&Collate"
5000 msgstr "latex"
5001
5002 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
5003 #, fuzzy
5004 msgid "Collate copies"
5005 msgstr "latex"
5006
5007 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
5008 #, fuzzy
5009 msgid "&Print"
5010 msgstr "Afdrukken"
5011
5012 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
5013 #, fuzzy
5014 msgid "Print Destination"
5015 msgstr "Ontvanger:"
5016
5017 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
5018 #, fuzzy
5019 msgid "P&rinter:"
5020 msgstr "Afdrukken"
5021
5022 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
5023 msgid "Send output to the printer"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
5027 msgid "Send output to the given printer"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
5032 #, fuzzy
5033 msgid "Send output to a file"
5034 msgstr "Volgende regel selecteren"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
5037 msgid "QRefDialogBase"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5041 #, fuzzy
5042 msgid "Update the label list"
5043 msgstr "Verwijzing invoegen"
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:145
5046 #, fuzzy
5047 msgid "&Go to Label"
5048 msgstr "tabel lijn"
5049
5050 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5051 #, fuzzy
5052 msgid "Jump to the label"
5053 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5054
5055 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5056 #, fuzzy
5057 msgid "&Sort"
5058 msgstr "Helaas."
5059
5060 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5061 #, fuzzy
5062 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5063 msgstr "Verwijzing invoegen"
5064
5065 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5066 #, fuzzy
5067 msgid "<reference>"
5068 msgstr "Verwijzing invoegen"
5069
5070 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5071 #, fuzzy
5072 msgid "(<reference>)"
5073 msgstr "Verwijzing invoegen"
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5076 #, fuzzy
5077 msgid "<page>"
5078 msgstr "Minipagina|#m"
5079
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5081 msgid "on page <page>"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5085 msgid "<reference> on page <page>"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Formatted reference"
5091 msgstr "Verwijzing invoegen"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5094 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5098 #, fuzzy
5099 msgid "Available labels"
5100 msgstr "Verwijzing invoegen"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5103 #, fuzzy
5104 msgid "La&bels in:"
5105 msgstr "tabel lijn"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5108 #, fuzzy
5109 msgid "Replace &with:"
5110 msgstr "w Vervangen door|#W"
5111
5112 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5113 msgid "Match whole words onl&y"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5117 msgid "Find &Next"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5122 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5123 #, fuzzy
5124 msgid "&Replace"
5125 msgstr "Vervangen"
5126
5127 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Replace &All"
5130 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5131
5132 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5133 msgid "Search &backwards"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5137 msgid "QSendtoDialogBase"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5141 #, fuzzy
5142 msgid "&Command:"
5143 msgstr "commando-inzet"
5144
5145 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5146 #, fuzzy
5147 msgid "&Export formats:"
5148 msgstr "u Bijwerken|#U"
5149
5150 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5151 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Available export converters"
5157 msgstr "Verwijzing invoegen"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Suggestions:"
5162 msgstr "Oostenrijks"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Replace word with current choice"
5167 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5172 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Ignore"
5177 msgstr "Negeren"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Ignore this word"
5182 msgstr "g Woord negeren|#g"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5185 #, fuzzy
5186 msgid "I&gnore All"
5187 msgstr "Negeren"
5188
5189 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Ignore this word throughout this session"
5192 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5193
5194 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5195 #, fuzzy
5196 msgid "How far spellchecking has got"
5197 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Suggestions"
5202 msgstr "Oostenrijks"
5203
5204 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Current word"
5207 msgstr "Aantal:"
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5210 #, fuzzy
5211 msgid "Unknown word:"
5212 msgstr "onbekend"
5213
5214 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Replace with selected word"
5217 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5218
5219 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5220 #, fuzzy
5221 msgid "&Table Settings"
5222 msgstr "streep minipagina"
5223
5224 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5225 #, fuzzy
5226 msgid "&Horizontal alignment:"
5227 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5230 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Block"
5233 msgstr "c Blok|#c"
5234
5235 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5236 #, fuzzy
5237 msgid "Horizontal alignment in column"
5238 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5239
5240 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5241 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5245 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5249 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5253 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5254 msgstr ""
5255
5256 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5257 #, fuzzy
5258 msgid "LaTe&X argument:"
5259 msgstr "Uitlijning"
5260
5261 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5262 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5266 #, fuzzy
5267 msgid "&Multicolumn"
5268 msgstr "Meerkolom|#M"
5269
5270 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5271 msgid "Merge cells"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5275 #, fuzzy
5276 msgid "Column Width"
5277 msgstr "Kolommen "
5278
5279 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5280 #, fuzzy
5281 msgid "&Vertical alignment:"
5282 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5283
5284 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5285 #, fuzzy
5286 msgid "Width unit"
5287 msgstr "Breedte"
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5290 msgid "Fixed width of the column"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5294 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5298 #, fuzzy
5299 msgid "&Borders"
5300 msgstr "Randen"
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Set Borders"
5305 msgstr "Randen aan|#S"
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5308 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5312 #, fuzzy
5313 msgid "All Borders"
5314 msgstr "Randen"
5315
5316 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5317 #, fuzzy
5318 msgid "&Set"
5319 msgstr "Helaas."
5320
5321 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5322 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5326 #, fuzzy
5327 msgid "C&lear"
5328 msgstr "Clear|#e"
5329
5330 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5331 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5335 #, fuzzy
5336 msgid "&Longtable"
5337 msgstr "Lange tabel"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5340 msgid "&Use long table"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5344 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Settings"
5350 msgstr "selectie"
5351
5352 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Header:"
5355 msgstr "Koptekst"
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5358 #, fuzzy
5359 msgid "Footer:"
5360 msgstr "Voettekst"
5361
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5363 #, fuzzy
5364 msgid "First header:"
5365 msgstr "Koptekst"
5366
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Last footer:"
5370 msgstr "Laatste voettekst"
5371
5372 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Border above"
5375 msgstr "Randen"
5376
5377 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5378 #, fuzzy
5379 msgid "Border below"
5380 msgstr "Randen"
5381
5382 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5383 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5385 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5386 #, fuzzy
5387 msgid "on"
5388 msgstr "Twee|#w"
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5391 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5395 msgid "This row is the header of the first page"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5399 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5403 msgid "This row is the footer of the last page"
5404 msgstr ""
5405
5406 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5408 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5410 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5412 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5414 #, fuzzy
5415 msgid "double"
5416 msgstr "Dubbel"
5417
5418 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5420 #, fuzzy
5421 msgid "is empty"
5422 msgstr ", Diepte:"
5423
5424 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5425 #, fuzzy
5426 msgid "Don't output the last footer"
5427 msgstr "Volgende regel selecteren"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5430 msgid "Don't output the first header"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5434 #, fuzzy
5435 msgid "Page &break on current row"
5436 msgstr "Kan niet printen"
5437
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5439 msgid "Set a page break on the current row"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Current cell:"
5445 msgstr "Aantal:"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5448 #, fuzzy
5449 msgid "Current row position"
5450 msgstr "Aantal:"
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5453 msgid "Current column position"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5457 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5458 #, fuzzy
5459 msgid "LaTeX classes"
5460 msgstr "LaTeX-Log"
5461
5462 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5463 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5464 #, fuzzy
5465 msgid "LaTeX styles"
5466 msgstr "LaTeX|#t"
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5469 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5470 #, fuzzy
5471 msgid "BibTeX styles"
5472 msgstr "Database:"
5473
5474 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Selected classes or styles"
5477 msgstr "Volgende regel selecteren"
5478
5479 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5480 msgid "Show &path"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5484 msgid "Toggles view of the file list"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5488 #, fuzzy
5489 msgid "Installed files"
5490 msgstr "Include"
5491
5492 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5493 #, fuzzy
5494 msgid "&Rescan"
5495 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5496
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5498 msgid "Rebuild the file lists"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5502 #, fuzzy
5503 msgid "&View"
5504 msgstr "Bekijken DVI"
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5507 msgid ""
5508 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5512 msgid "Close this dialog"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5516 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5517 #, fuzzy
5518 msgid "&Keyword:"
5519 msgstr "k Sleutel:|#K"
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5522 #, fuzzy
5523 msgid "Index entry"
5524 msgstr "Inspringen"
5525
5526 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5527 #, fuzzy
5528 msgid "Entry"
5529 msgstr "Label invoegen"
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Select a related word"
5534 msgstr "Volgende regel selecteren"
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5537 #, fuzzy
5538 msgid "&Selection:"
5539 msgstr "selectie"
5540
5541 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5543 #, fuzzy
5544 msgid "The selected entry"
5545 msgstr "Volgende regel selecteren"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5548 msgid "Replace the entry with the selection"
5549 msgstr ""
5550
5551 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5552 #, fuzzy
5553 msgid "&Type:"
5554 msgstr "Type"
5555
5556 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5557 #, fuzzy
5558 msgid "Contents list"
5559 msgstr "Inhoudsopgave"
5560
5561 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5562 #, fuzzy
5563 msgid "&URL:"
5564 msgstr "URL..."
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5567 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5568 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5569 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5570 #, fuzzy
5571 msgid "URL"
5572 msgstr "URL..."
5573
5574 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5575 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5576 msgid "Name associated with the URL"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5580 msgid "&Generate hyperlink"
5581 msgstr ""
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5584 msgid "Output as a hyperlink ?"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5588 #, fuzzy
5589 msgid "&Spacing:"
5590 msgstr "Regelafstand|#g"
5591
5592 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5593 #, fuzzy
5594 msgid "&Value:"
5595 msgstr "blauw"
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5598 #, fuzzy
5599 msgid "&Protect:"
5600 msgstr "Helaas."
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5605 msgstr "Figuur invoegen"
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5608 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5612 #, fuzzy
5613 msgid "DefSkip"
5614 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5617 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5618 #, fuzzy
5619 msgid "SmallSkip"
5620 msgstr "Kleinst"
5621
5622 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5623 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5624 #, fuzzy
5625 msgid "MedSkip"
5626 msgstr "Medium"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5629 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5630 msgid "BigSkip"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5634 #, fuzzy
5635 msgid "VFill"
5636 msgstr "f Bestand"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5639 msgid "Supported spacing types"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Default (outer)"
5645 msgstr "Standaard"
5646
5647 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Outer"
5650 msgstr "Overig ("
5651
5652 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5653 #, fuzzy
5654 msgid "&Placement:"
5655 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5656
5657 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5658 msgid "&Units:"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Document Font"
5664 msgstr "Document"
5665
5666 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5667 #, fuzzy
5668 msgid "&Font:"
5669 msgstr "Lettertype:"
5670
5671 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5672 #, fuzzy
5673 msgid "&Size:"
5674 msgstr "z Grootte:|#Z"
5675
5676 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Separate Paragraphs With"
5679 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5680
5681 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5682 #, fuzzy
5683 msgid "&Indentation"
5684 msgstr "Inspringen"
5685
5686 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5689 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5690
5691 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5692 #, fuzzy
5693 msgid "&Vertical space"
5694 msgstr "Verticale afstanden"
5695
5696 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5697 #, fuzzy
5698 msgid "&Line spacing:"
5699 msgstr "Wit"
5700
5701 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Two-&column document"
5704 msgstr "Document opslaan?"
5705
5706 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Format text into two columns"
5709 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5710
5711 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5712 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5713 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5714 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5715 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5716 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5717 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5718 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5719 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5720 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5721 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5722 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5723 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5724 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5725 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5726 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5727 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5728 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5729 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5730 #, fuzzy
5731 msgid "Standard"
5732 msgstr "Standaard|#S"
5733
5734 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5735 #, fuzzy
5736 msgid "TheoremTemplate"
5737 msgstr "Sjablonen"
5738
5739 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5740 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5741 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5742 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5743 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5744 msgid "Proof"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5748 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5749 msgid "Proof:"
5750 msgstr ""
5751
5752 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5753 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5754 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5756 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5757 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5758 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5759 msgid "Theorem"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5763 #, fuzzy
5764 msgid "Theorem #:"
5765 msgstr "Oostenrijks"
5766
5767 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5768 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5769 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5770 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5771 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5773 msgid "Lemma"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5777 msgid "Lemma #:"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5781 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5782 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5783 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5784 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5785 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5786 msgid "Corollary"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5790 msgid "Corollary #:"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5794 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5795 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5796 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5797 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5798 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5799 msgid "Proposition"
5800 msgstr ""
5801
5802 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Proposition #:"
5805 msgstr "   opties: "
5806
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5808 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5809 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5810 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5811 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5812 msgid "Conjecture"
5813 msgstr ""
5814
5815 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5816 msgid "Conjecture #:"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5820 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5823 #, fuzzy
5824 msgid "Criterion"
5825 msgstr "Aanhaling"
5826
5827 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5828 #, fuzzy
5829 msgid "Criterion #:"
5830 msgstr "Aanhaling"
5831
5832 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5833 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5834 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5835 #, fuzzy
5836 msgid "Fact"
5837 msgstr "accent"
5838
5839 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5840 #, fuzzy
5841 msgid "Fact #:"
5842 msgstr "accent"
5843
5844 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5845 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5847 msgid "Axiom"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5851 msgid "Axiom #:"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5855 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5856 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5857 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5858 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5859 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5860 #, fuzzy
5861 msgid "Definition"
5862 msgstr "Ontvanger:"
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5865 #, fuzzy
5866 msgid "Definition #:"
5867 msgstr "Ontvanger:"
5868
5869 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5870 #, fuzzy
5871 msgid "Example #:"
5872 msgstr "Voorbeelden"
5873
5874 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5875 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5876 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Condition"
5879 msgstr "Aanhaling"
5880
5881 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5882 #, fuzzy
5883 msgid "Condition #:"
5884 msgstr "Aanhaling"
5885
5886 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5887 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5888 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5889 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5890 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5891 #, fuzzy
5892 msgid "Problem"
5893 msgstr "Dubbel"
5894
5895 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5896 #, fuzzy
5897 msgid "Problem #:"
5898 msgstr "Dubbel"
5899
5900 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5901 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5902 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5903 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5904 msgid "Exercise"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5908 msgid "Exercise #:"
5909 msgstr ""
5910
5911 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5912 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5913 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5914 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5915 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Remark"
5918 msgstr "r Opmerking:|#R"
5919
5920 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5921 #, fuzzy
5922 msgid "Remark #:"
5923 msgstr "r Opmerking:|#R"
5924
5925 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5926 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5927 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5928 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5929 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5930 msgid "Claim"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5934 msgid "Claim #:"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5938 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5939 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5940 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5941 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5942 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5943 msgid "Note"
5944 msgstr "Notitie"
5945
5946 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5947 #, fuzzy
5948 msgid "Note #:"
5949 msgstr "Notitie"
5950
5951 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5952 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5953 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Notation"
5956 msgstr "Roteren"
5957
5958 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Notation #:"
5961 msgstr "Roteren"
5962
5963 # invoegen?
5964 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5965 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5966 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5967 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Case"
5970 msgstr "Plakken"
5971
5972 # invoegen?
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5974 #, fuzzy
5975 msgid "Case #:"
5976 msgstr "Plakken"
5977
5978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5979 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5980 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5981 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5982 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5983 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5984 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5985 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5986 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5987 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5988 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5989 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5990 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5991 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5992 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5993 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5994 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5995 #, fuzzy
5996 msgid "Section"
5997 msgstr "selectie"
5998
5999 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
6000 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
6001 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
6002 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
6003 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
6004 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
6005 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
6006 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
6007 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
6008 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
6009 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
6010 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
6011 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
6012 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
6013 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Subsection"
6016 msgstr "selectie"
6017
6018 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
6019 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
6020 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
6021 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
6022 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
6023 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
6024 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
6025 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
6026 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
6027 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
6028 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
6029 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
6030 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Subsubsection"
6033 msgstr "selectie"
6034
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
6036 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
6037 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
6038 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6039 #, fuzzy
6040 msgid "Section*"
6041 msgstr "selectie"
6042
6043 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6044 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6045 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Subsection*"
6048 msgstr "selectie"
6049
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6051 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6052 #, fuzzy
6053 msgid "Subsubsection*"
6054 msgstr "selectie"
6055
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6057 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6058 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6059 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6060 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6061 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6062 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6063 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6064 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6065 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6066 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6067 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6068 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6070 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6072 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6073 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6074 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Abstract"
6077 msgstr "Oostenrijks"
6078
6079 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Abstract---"
6082 msgstr "Oostenrijks"
6083
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6085 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6086 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6087 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6088 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Keywords"
6092 msgstr "k Sleutel:|#K"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Index Terms---"
6097 msgstr "Inspringen"
6098
6099 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6100 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6101 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6102 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6103 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6104 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6105 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6106 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6107 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6108 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6109 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6110 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6111 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6112 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6113 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6114 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6115 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Bibliography"
6118 msgstr "Literatuurverwijzing"
6119
6120 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6121 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6122 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6123 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6124 #: src/rowpainter.C:415
6125 #, fuzzy
6126 msgid "Appendix"
6127 msgstr "bijlage lijn"
6128
6129 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Appendices"
6132 msgstr "bijlage lijn"
6133
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6135 #, fuzzy
6136 msgid "Biography"
6137 msgstr "Literatuurverwijzing"
6138
6139 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6140 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6141 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6142 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6143 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6144 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6145 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6146 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6147 #, fuzzy
6148 msgid "Caption"
6149 msgstr "k Bijschrift|#k"
6150
6151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Footernote"
6154 msgstr "voetnoot"
6155
6156 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6157 #, fuzzy
6158 msgid "MarkBoth"
6159 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6160
6161 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6162 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6163 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6164 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6165 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6166 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6167 msgid "Itemize"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6171 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6172 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6173 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6174 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6175 msgid "Enumerate"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6179 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6180 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6181 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6182 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6183 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6184 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6185 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6186 #, fuzzy
6187 msgid "Description"
6188 msgstr "Dekoratie"
6189
6190 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6191 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6192 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6193 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6194 #, fuzzy
6195 msgid "List"
6196 msgstr "Regels"
6197
6198 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6199 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6200 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6201 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6202 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6203 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6204 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6205 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6206 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6207 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6208 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6209 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6210 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6211 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6212 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6213 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6214 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6215 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6216 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Title"
6219 msgstr "f Bestand"
6220
6221 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6222 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6223 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6224 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6225 msgid "Subtitle"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6229 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6230 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6231 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6233 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6234 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6235 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6236 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6237 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6238 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6239 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6240 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6241 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6242 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6243 msgid "Author"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6247 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6248 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6249 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6250 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6251 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6252 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6254 msgid "Address"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6258 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6259 #, fuzzy
6260 msgid "Offprint"
6261 msgstr "Afdrukken"
6262
6263 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6264 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6265 #, fuzzy
6266 msgid "Mail"
6267 msgstr "Braziliaans"
6268
6269 # invoegen?
6270 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6271 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6272 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6273 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6274 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6275 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6276 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6277 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6278 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6280 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6281 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Date"
6284 msgstr "Plakken"
6285
6286 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6287 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6288 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6289 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6290 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6292 msgid "Acknowledgement"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Offprint Requests to:"
6298 msgstr "Opties"
6299
6300 #: lib/layouts/aa.layout:178
6301 msgid "Correspondence to:"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6305 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6306 msgid "Acknowledgements."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6310 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6311 #, fuzzy
6312 msgid "LaTeX"
6313 msgstr "LaTeX|#L"
6314
6315 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6318 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6319 #, fuzzy
6320 msgid "Email"
6321 msgstr "Klein"
6322
6323 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6325 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6326 msgid "Thesaurus"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6330 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6332 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6333 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6334 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6335 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6336 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6337 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6338 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6339 #, fuzzy
6340 msgid "Paragraph"
6341 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6344 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6345 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6346 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6347 #, fuzzy
6348 msgid "Affiliation"
6349 msgstr "Aanhaling"
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6352 msgid "And"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6356 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6357 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6358 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6359 msgid "Acknowledgements"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6363 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6364 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6365 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6366 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6367 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6368 #: src/output_plaintext.C:166
6369 #, fuzzy
6370 msgid "References"
6371 msgstr "Verwijzing invoegen"
6372
6373 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6374 #, fuzzy
6375 msgid "PlaceFigure"
6376 msgstr "Figuur"
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6379 msgid "PlaceTable"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6383 #, fuzzy
6384 msgid "TableComments"
6385 msgstr "Inhoudsopgave"
6386
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6388 #, fuzzy
6389 msgid "TableRefs"
6390 msgstr "Tabel%t"
6391
6392 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6393 msgid "MathLetters"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6397 msgid "NoteToEditor"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6401 #, fuzzy
6402 msgid "Facility"
6403 msgstr "accent"
6404
6405 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6406 msgid "Objectname"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6410 #, fuzzy
6411 msgid "Dataset"
6412 msgstr "Database:"
6413
6414 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6415 #, fuzzy
6416 msgid "Subject headings:"
6417 msgstr "Toetsenkaarten"
6418
6419 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6420 msgid "[Acknowledgements]"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6424 #, fuzzy
6425 msgid "and"
6426 msgstr "Hellend"
6427
6428 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Place Figure here:"
6431 msgstr "Figuur"
6432
6433 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6434 #, fuzzy
6435 msgid "Place Table here:"
6436 msgstr "Figuur"
6437
6438 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6439 #, fuzzy
6440 msgid "[Appendix]"
6441 msgstr "bijlage lijn"
6442
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Note to Editor:"
6446 msgstr "Niets te doen"
6447
6448 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6449 #, fuzzy
6450 msgid "References. ---"
6451 msgstr "Verwijzing invoegen"
6452
6453 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6454 #, fuzzy
6455 msgid "Note. ---"
6456 msgstr "Notitie"
6457
6458 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6459 #, fuzzy
6460 msgid "FigCaption"
6461 msgstr "k Bijschrift|#k"
6462
6463 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6464 msgid "Fig. ---"
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Facility:"
6470 msgstr "accent"
6471
6472 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6473 msgid "Obj:"
6474 msgstr ""
6475
6476 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Dataset:"
6479 msgstr "Database:"
6480
6481 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6482 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6483 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Theorem."
6486 msgstr "Oostenrijks"
6487
6488 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6489 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6491 msgid "Corollary."
6492 msgstr ""
6493
6494 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6495 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6496 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6497 msgid "Lemma."
6498 msgstr ""
6499
6500 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6501 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6502 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6503 #, fuzzy
6504 msgid "Proposition."
6505 msgstr "   opties: "
6506
6507 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6508 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6509 msgid "Conjecture."
6510 msgstr ""
6511
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Criterion."
6515 msgstr "Aanhaling"
6516
6517 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6518 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6519 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6520 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Algorithm"
6523 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6524
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Algorithm."
6528 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6529
6530 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6531 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6532 #, fuzzy
6533 msgid "Fact."
6534 msgstr "accent"
6535
6536 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6537 msgid "Axiom."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6541 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6542 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6543 #, fuzzy
6544 msgid "Definition."
6545 msgstr "Ontvanger:"
6546
6547 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6548 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6549 #, fuzzy
6550 msgid "Example."
6551 msgstr "Voorbeelden"
6552
6553 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Condition."
6557 msgstr "Aanhaling"
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6560 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Problem."
6563 msgstr "Dubbel"
6564
6565 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6566 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6567 msgid "Exercise."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6571 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Remark."
6574 msgstr "r Opmerking:|#R"
6575
6576 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6577 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6578 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6579 msgid "Claim."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6583 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Note."
6586 msgstr "Notitie"
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Notation."
6592 msgstr "Roteren"
6593
6594 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6595 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6596 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6597 msgid "Summary"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6601 msgid "Summary."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6605 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6606 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6607 msgid "Acknowledgement."
6608 msgstr ""
6609
6610 # invoegen?
6611 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6612 #, fuzzy
6613 msgid "Case."
6614 msgstr "Plakken"
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6617 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6618 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6619 #, fuzzy
6620 msgid "Conclusion"
6621 msgstr "Kolom"
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6624 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6625 #, fuzzy
6626 msgid "Conclusion."
6627 msgstr "Kolom"
6628
6629 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6630 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6634 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6638 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6642 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6643 msgstr ""
6644
6645 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6646 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6650 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6654 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6655 msgstr ""
6656
6657 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6658 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6662 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6666 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6667 msgstr ""
6668
6669 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6670 msgid "Example \\arabic{example}."
6671 msgstr ""
6672
6673 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6674 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6675 msgstr ""
6676
6677 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6678 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6682 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6683 msgstr ""
6684
6685 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6686 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6687 msgstr ""
6688
6689 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6690 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6694 msgid "Note \\arabic{note}."
6695 msgstr ""
6696
6697 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6698 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6702 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6703 msgstr ""
6704
6705 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6706 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6707 msgstr ""
6708
6709 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6710 msgid "Case \\arabic{case}."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6714 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6718 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6719 #, fuzzy
6720 msgid "\\arabic{section}"
6721 msgstr "selectie"
6722
6723 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6724 #, fuzzy
6725 msgid "Chapter Exercises"
6726 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:49
6729 msgid "RightHeader"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:58
6733 #, fuzzy
6734 msgid "Right header:"
6735 msgstr "Koptekst"
6736
6737 #: lib/layouts/apa.layout:82
6738 #, fuzzy
6739 msgid "Abstract:"
6740 msgstr "Oostenrijks"
6741
6742 #: lib/layouts/apa.layout:91
6743 msgid "ShortTitle"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:99
6747 #, fuzzy
6748 msgid "Short title:"
6749 msgstr "f Bestand"
6750
6751 #: lib/layouts/apa.layout:128
6752 msgid "TwoAuthors"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:135
6756 msgid "ThreeAuthors"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:142
6760 msgid "FourAuthors"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6764 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6765 #, fuzzy
6766 msgid "Affiliation:"
6767 msgstr "Aanhaling"
6768
6769 #: lib/layouts/apa.layout:170
6770 msgid "TwoAffiliations"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/apa.layout:177
6774 msgid "ThreeAffiliations"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: lib/layouts/apa.layout:184
6778 msgid "FourAffiliations"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Journal"
6784 msgstr "Normaal"
6785
6786 #: lib/layouts/apa.layout:205
6787 #, fuzzy
6788 msgid "CopNum"
6789 msgstr "Kolom"
6790
6791 #: lib/layouts/apa.layout:233
6792 msgid "Acknowledgements:"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6796 #: lib/layouts/spie.layout:88
6797 msgid "Acknowledgments"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: lib/layouts/apa.layout:247
6801 msgid "ThickLine"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: lib/layouts/apa.layout:257
6805 #, fuzzy
6806 msgid "CenteredCaption"
6807 msgstr "Oriëntatie"
6808
6809 #: lib/layouts/apa.layout:265
6810 #, fuzzy
6811 msgid "FitFigure"
6812 msgstr "Figuur"
6813
6814 #: lib/layouts/apa.layout:271
6815 msgid "FitBitmap"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6819 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6820 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6821 msgid "*"
6822 msgstr ""
6823
6824 #: lib/layouts/apa.layout:329
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Seriate"
6827 msgstr "ert"
6828
6829 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6830 msgid "(\\alph{enumii})"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6834 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6835 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6836 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6837 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6838 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Part"
6841 msgstr "Hoofddocument:"
6842
6843 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6844 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6845 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6846 #, fuzzy
6847 msgid "Part*"
6848 msgstr "Hoofddocument:"
6849
6850 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6851 msgid "Dialogue"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Narrative"
6857 msgstr "Negatief|#N"
6858
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6860 msgid "ACT"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6864 msgid "ACT \\arabic{act}"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6868 msgid "SCENE"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6872 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6876 msgid "SCENE*"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6880 msgid "AT RISE:"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6884 #, fuzzy
6885 msgid "Speaker"
6886 msgstr "Spellingscontrole"
6887
6888 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6889 #, fuzzy
6890 msgid "Parenthetical"
6891 msgstr "Matrix"
6892
6893 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6894 msgid "("
6895 msgstr ""
6896
6897 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6898 msgid "\tEnd)"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6902 msgid "CURTAIN"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6906 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6907 msgid "Right Address"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: lib/layouts/chess.layout:32
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Mainline"
6913 msgstr "Div."
6914
6915 #: lib/layouts/chess.layout:39
6916 #, fuzzy
6917 msgid "Mainline:"
6918 msgstr "Div."
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:57
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Variation"
6923 msgstr "Scheiding"
6924
6925 #: lib/layouts/chess.layout:61
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Variation:"
6928 msgstr "Scheiding"
6929
6930 #: lib/layouts/chess.layout:67
6931 #, fuzzy
6932 msgid "SubVariation"
6933 msgstr "Scheiding"
6934
6935 #: lib/layouts/chess.layout:70
6936 #, fuzzy
6937 msgid "Subvariation:"
6938 msgstr "Scheiding"
6939
6940 #: lib/layouts/chess.layout:76
6941 #, fuzzy
6942 msgid "SubVariation2"
6943 msgstr "Scheiding"
6944
6945 #: lib/layouts/chess.layout:79
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Subvariation(2):"
6948 msgstr "Scheiding"
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:85
6951 #, fuzzy
6952 msgid "SubVariation3"
6953 msgstr "Scheiding"
6954
6955 #: lib/layouts/chess.layout:88
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Subvariation(3):"
6958 msgstr "Scheiding"
6959
6960 #: lib/layouts/chess.layout:94
6961 #, fuzzy
6962 msgid "SubVariation4"
6963 msgstr "Scheiding"
6964
6965 #: lib/layouts/chess.layout:97
6966 #, fuzzy
6967 msgid "Subvariation(4):"
6968 msgstr "Scheiding"
6969
6970 #: lib/layouts/chess.layout:103
6971 #, fuzzy
6972 msgid "SubVariation5"
6973 msgstr "Scheiding"
6974
6975 #: lib/layouts/chess.layout:106
6976 #, fuzzy
6977 msgid "Subvariation(5):"
6978 msgstr "Scheiding"
6979
6980 #: lib/layouts/chess.layout:113
6981 msgid "HideMoves"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/chess.layout:118
6985 msgid "HideMoves:"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: lib/layouts/chess.layout:123
6989 msgid "ChessBoard"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:127
6993 #, fuzzy
6994 msgid "[chessboard]"
6995 msgstr "k Sleutel:|#K"
6996
6997 #: lib/layouts/chess.layout:136
6998 #, fuzzy
6999 msgid "BoardCentered"
7000 msgstr "n Centreren|#n"
7001
7002 #: lib/layouts/chess.layout:141
7003 msgid "[centered board]"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: lib/layouts/chess.layout:151
7007 #, fuzzy
7008 msgid "HighLight"
7009 msgstr "Hoogte"
7010
7011 #: lib/layouts/chess.layout:156
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Highlights:"
7014 msgstr "Hoogte"
7015
7016 #: lib/layouts/chess.layout:171
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Arrow"
7019 msgstr "fout"
7020
7021 #: lib/layouts/chess.layout:176
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Arrow:"
7024 msgstr "fout"
7025
7026 #: lib/layouts/chess.layout:182
7027 msgid "KnightMove"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: lib/layouts/chess.layout:187
7031 msgid "KnightMove:"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7035 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Institute"
7038 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
7039
7040 #: lib/layouts/cv.layout:57
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Topic"
7043 msgstr "t Boven|#T"
7044
7045 #: lib/layouts/cv.layout:71
7046 msgid "MMMMM"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7050 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Left Header"
7053 msgstr "Koptekst"
7054
7055 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7056 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7057 #, fuzzy
7058 msgid "Right Header"
7059 msgstr "Koptekst"
7060
7061 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7062 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7063 #, fuzzy
7064 msgid "My Address"
7065 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7066
7067 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7068 msgid "Briefkopf:"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7072 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7073 msgid "Send To Address"
7074 msgstr ""
7075
7076 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7077 #, fuzzy
7078 msgid "Adresse:"
7079 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7080
7081 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7083 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7084 #, fuzzy
7085 msgid "Opening"
7086 msgstr "Openen"
7087
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7089 #, fuzzy
7090 msgid "Anrede:"
7091 msgstr "rood"
7092
7093 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7095 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Signature"
7098 msgstr "Figuur"
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7101 msgid "Unterschrift:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7107 #, fuzzy
7108 msgid "Closing"
7109 msgstr "Sluiten"
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7112 msgid "Gruss:"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7116 #, fuzzy
7117 msgid "encl"
7118 msgstr "Frans"
7119
7120 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7121 #, fuzzy
7122 msgid "Anlagen:"
7123 msgstr "Uitlijning"
7124
7125 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7126 msgid "ps"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7130 msgid "PS:"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7134 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7135 #: src/lengthcommon.C:48
7136 msgid "cc"
7137 msgstr ""
7138
7139 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7140 #, fuzzy
7141 msgid "Verteiler:"
7142 msgstr "Verticale afstanden"
7143
7144 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7145 msgid "Betreff"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7149 msgid "Betreff:"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7153 msgid "Stadt"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Stadt:"
7159 msgstr "s Opslaan"
7160
7161 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7162 msgid "Datum"
7163 msgstr ""
7164
7165 # invoegen?
7166 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7167 #, fuzzy
7168 msgid "Datum:"
7169 msgstr "Plakken"
7170
7171 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7172 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7173 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7174 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7175 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7176 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Subparagraph"
7179 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7180
7181 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7182 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Quotation"
7185 msgstr "Roteren"
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7188 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7189 #, fuzzy
7190 msgid "Quote"
7191 msgstr "Aanhalingstekens"
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7194 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7195 msgid "00.00.0000"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7199 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7200 msgid "MM"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7204 #, fuzzy
7205 msgid "Verse"
7206 msgstr "Verklein"
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:267
7209 #, fuzzy
7210 msgid "LaTeX Title"
7211 msgstr "LaTeX|#t"
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:302
7214 #, fuzzy
7215 msgid "Author:"
7216 msgstr "Oostenrijks"
7217
7218 #: lib/layouts/egs.layout:311
7219 msgid "Affil"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: lib/layouts/egs.layout:325
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Affilation:"
7225 msgstr "Aanhaling"
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:348
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Journal:"
7230 msgstr "Normaal"
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:357
7233 #, fuzzy
7234 msgid "msnumber"
7235 msgstr "Getal"
7236
7237 #: lib/layouts/egs.layout:372
7238 #, fuzzy
7239 msgid "MS_number:"
7240 msgstr "Getal"
7241
7242 #: lib/layouts/egs.layout:382
7243 msgid "FirstAuthor"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: lib/layouts/egs.layout:396
7247 msgid "1st_author_surname:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7251 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7252 msgid "Received"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7256 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Received:"
7259 msgstr "Ref: "
7260
7261 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7262 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7263 msgid "Accepted"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7267 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Accepted:"
7270 msgstr "accent"
7271
7272 #: lib/layouts/egs.layout:451
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Offsets"
7275 msgstr "Uit"
7276
7277 #: lib/layouts/egs.layout:465
7278 msgid "reprint_reqs_to:"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7282 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7283 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7284 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7285 #, fuzzy
7286 msgid "Abstract."
7287 msgstr "Oostenrijks"
7288
7289 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7290 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7291 msgid "LyX-Code"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7295 msgid "Author Address"
7296 msgstr ""
7297
7298 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7300 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7301 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Address:"
7304 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7305
7306 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Author Email"
7309 msgstr "Oostenrijks"
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7312 #, fuzzy
7313 msgid "Email:"
7314 msgstr "Klein"
7315
7316 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7317 #, fuzzy
7318 msgid "Author URL"
7319 msgstr "Oostenrijks"
7320
7321 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7323 #, fuzzy
7324 msgid "URL:"
7325 msgstr "URL..."
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7328 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7329 msgid "Thanks"
7330 msgstr ""
7331
7332 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7333 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7337 msgid "PROOF."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7341 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7345 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7349 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7353 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7357 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7361 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7365 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7369 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7373 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7377 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7381 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7385 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7389 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7393 msgid "Case \\arabic{case}"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7397 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7401 msgid "FrontMatter"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Keyword"
7407 msgstr "k Sleutel:|#K"
7408
7409 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Key words:"
7412 msgstr "k Sleutel:|#K"
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:41
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Foilhead"
7417 msgstr "f Bestand"
7418
7419 #: lib/layouts/foils.layout:60
7420 msgid "ShortFoilhead"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: lib/layouts/foils.layout:66
7424 msgid "Rotatefoilhead"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: lib/layouts/foils.layout:72
7428 msgid "ShortRotatefoilhead"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: lib/layouts/foils.layout:81
7432 msgid "TickList"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: lib/layouts/foils.layout:96
7436 msgid "_/"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: lib/layouts/foils.layout:102
7440 msgid "CrossList"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: lib/layouts/foils.layout:117
7444 msgid "><"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:163
7448 msgid "My Logo"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: lib/layouts/foils.layout:172
7452 msgid "My Logo:"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: lib/layouts/foils.layout:181
7456 #, fuzzy
7457 msgid "Restriction"
7458 msgstr "Dekoratie"
7459
7460 #: lib/layouts/foils.layout:185
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Restriction:"
7463 msgstr "Dekoratie"
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Left Header:"
7468 msgstr "Koptekst"
7469
7470 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7471 #, fuzzy
7472 msgid "Right Header:"
7473 msgstr "Koptekst"
7474
7475 #: lib/layouts/foils.layout:205
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Right Footer"
7478 msgstr "Koptekst"
7479
7480 #: lib/layouts/foils.layout:209
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Right Footer:"
7483 msgstr "Koptekst"
7484
7485 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7486 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7487 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7488 #, fuzzy
7489 msgid "Theorem #."
7490 msgstr "Oostenrijks"
7491
7492 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7493 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7494 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7495 msgid "Lemma #."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7499 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7500 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7501 msgid "Corollary #."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7505 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Proposition #."
7508 msgstr "   opties: "
7509
7510 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7511 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7512 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7513 #, fuzzy
7514 msgid "Definition #."
7515 msgstr "Ontvanger:"
7516
7517 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7518 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7519 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7520 msgid "Proof."
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7524 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7525 msgid "Theorem*"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7530 msgid "Lemma*"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7534 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7535 msgid "Corollary*"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7539 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7540 msgid "Proposition*"
7541 msgstr ""
7542
7543 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7545 #, fuzzy
7546 msgid "Definition*"
7547 msgstr "Ontvanger:"
7548
7549 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7550 msgid "Brieftext"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Text:"
7556 msgstr "latex"
7557
7558 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7559 msgid "Unterschrift"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7563 msgid "Strasse"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7567 #, fuzzy
7568 msgid "Strasse:"
7569 msgstr "s Opslaan"
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7572 msgid "Zusatz"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7576 msgid "Zusatz:"
7577 msgstr ""
7578
7579 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7580 #, fuzzy
7581 msgid "Ort"
7582 msgstr "ert"
7583
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Ort:"
7587 msgstr "ert"
7588
7589 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7590 msgid "Land"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Land:"
7596 msgstr "Landschap|#L"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7599 msgid "RetourAdresse"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7603 msgid "RetourAdresse:"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7607 #, fuzzy
7608 msgid "MeinZeichen"
7609 msgstr "n duimen|#n"
7610
7611 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7612 #, fuzzy
7613 msgid "MeinZeichen:"
7614 msgstr "n duimen|#n"
7615
7616 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7617 msgid "IhrZeichen"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7621 #, fuzzy
7622 msgid "IhrZeichen:"
7623 msgstr "n duimen|#n"
7624
7625 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7626 msgid "IhrSchreiben"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7630 msgid "IhrSchreiben:"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7634 #, fuzzy
7635 msgid "Telefon"
7636 msgstr "selectie"
7637
7638 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7639 #, fuzzy
7640 msgid "Telefon:"
7641 msgstr "selectie"
7642
7643 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7644 msgid "Telefax"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7648 #, fuzzy
7649 msgid "Telefax:"
7650 msgstr "Tekst"
7651
7652 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Telex"
7655 msgstr "Tekst"
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Telex:"
7660 msgstr "Tekst"
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7663 msgid "EMail"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7667 #, fuzzy
7668 msgid "EMail:"
7669 msgstr "Braziliaans"
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7672 msgid "HTTP"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7676 msgid "HTTP:"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7681 msgid "Bank"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7686 #, fuzzy
7687 msgid "Bank:"
7688 msgstr "c Blok|#c"
7689
7690 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7691 msgid "BLZ"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7695 msgid "BLZ:"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7699 msgid "Konto"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Konto:"
7705 msgstr "Lettertype:"
7706
7707 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7708 msgid "Postvermerk"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7712 #, fuzzy
7713 msgid "Postvermerk:"
7714 msgstr "n Centreren|#n"
7715
7716 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7717 msgid "Adresse"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Anrede"
7723 msgstr "rood"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Anlagen"
7728 msgstr "Uitlijning"
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7731 msgid "Verteiler"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7735 msgid "Gruss"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7739 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7740 #, fuzzy
7741 msgid "Letter"
7742 msgstr "e Links|#e"
7743
7744 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Letter:"
7747 msgstr "e Links|#e"
7748
7749 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7751 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Signature:"
7754 msgstr "Figuur"
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7757 msgid "Street"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Street:"
7763 msgstr "Frans"
7764
7765 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Addition"
7768 msgstr "Aanhaling"
7769
7770 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7771 #, fuzzy
7772 msgid "Addition:"
7773 msgstr "Aanhaling"
7774
7775 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7776 #, fuzzy
7777 msgid "Town"
7778 msgstr "Twee|#w"
7779
7780 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Town:"
7783 msgstr "Twee|#w"
7784
7785 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7786 #, fuzzy
7787 msgid "State"
7788 msgstr "s Opslaan"
7789
7790 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7791 #, fuzzy
7792 msgid "State:"
7793 msgstr "s Opslaan"
7794
7795 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7796 msgid "ReturnAddress"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7800 msgid "ReturnAddress:"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7804 #, fuzzy
7805 msgid "MyRef"
7806 msgstr "Ref: "
7807
7808 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7809 #, fuzzy
7810 msgid "MyRef:"
7811 msgstr "Ref: "
7812
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7814 msgid "YourRef"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7818 #, fuzzy
7819 msgid "YourRef:"
7820 msgstr "Ref: "
7821
7822 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7823 msgid "YourMail"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7827 #, fuzzy
7828 msgid "YourMail:"
7829 msgstr "Normaal"
7830
7831 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Phone"
7834 msgstr "Telefoongids"
7835
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Phone:"
7839 msgstr "Telefoongids"
7840
7841 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7842 msgid "BankCode"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7846 #, fuzzy
7847 msgid "BankCode:"
7848 msgstr "Sluiten"
7849
7850 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7851 msgid "BankAccount"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7855 msgid "BankAccount:"
7856 msgstr ""
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7859 #, fuzzy
7860 msgid "PostalComment"
7861 msgstr "Commentaar:"
7862
7863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7864 #, fuzzy
7865 msgid "PostalComment:"
7866 msgstr "Commentaar:"
7867
7868 # invoegen?
7869 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7870 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7871 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7872 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7873 #, fuzzy
7874 msgid "Date:"
7875 msgstr "Plakken"
7876
7877 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7878 #, fuzzy
7879 msgid "Reference"
7880 msgstr "Verwijzing invoegen"
7881
7882 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7883 #, fuzzy
7884 msgid "Reference:"
7885 msgstr "Verwijzing invoegen"
7886
7887 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7888 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Opening:"
7891 msgstr "Openen"
7892
7893 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7894 msgid "Encl."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Encl.:"
7900 msgstr "Annuleren"
7901
7902 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7903 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7904 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7905 msgid "cc:"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Closing:"
7912 msgstr "Sluiten"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowA"
7917 msgstr "Naam"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7920 #, fuzzy
7921 msgid "NameRowA:"
7922 msgstr "Naam"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7925 #, fuzzy
7926 msgid "NameRowB"
7927 msgstr "Naam"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7930 #, fuzzy
7931 msgid "NameRowB:"
7932 msgstr "Naam"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7935 #, fuzzy
7936 msgid "NameRowC"
7937 msgstr "Naam"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7940 #, fuzzy
7941 msgid "NameRowC:"
7942 msgstr "Naam"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7945 #, fuzzy
7946 msgid "NameRowD"
7947 msgstr "Naam"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7950 #, fuzzy
7951 msgid "NameRowD:"
7952 msgstr "Naam"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7955 #, fuzzy
7956 msgid "NameRowE"
7957 msgstr "Naam"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7960 #, fuzzy
7961 msgid "NameRowE:"
7962 msgstr "Naam"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7965 #, fuzzy
7966 msgid "NameRowF"
7967 msgstr "Naam"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7970 #, fuzzy
7971 msgid "NameRowF:"
7972 msgstr "Naam"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7975 #, fuzzy
7976 msgid "NameRowG"
7977 msgstr "Naam"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7980 #, fuzzy
7981 msgid "NameRowG:"
7982 msgstr "Naam"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AddressRowA"
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7990 #, fuzzy
7991 msgid "AddressRowA:"
7992 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7995 #, fuzzy
7996 msgid "AddressRowB"
7997 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
8000 #, fuzzy
8001 msgid "AddressRowB:"
8002 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
8005 #, fuzzy
8006 msgid "AddressRowC"
8007 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
8010 #, fuzzy
8011 msgid "AddressRowC:"
8012 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
8015 #, fuzzy
8016 msgid "AddressRowD"
8017 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
8020 #, fuzzy
8021 msgid "AddressRowD:"
8022 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
8025 #, fuzzy
8026 msgid "AddressRowE"
8027 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
8030 #, fuzzy
8031 msgid "AddressRowE:"
8032 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8035 #, fuzzy
8036 msgid "AddressRowF"
8037 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8040 #, fuzzy
8041 msgid "AddressRowF:"
8042 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TelephoneRowA"
8047 msgstr "selectie"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8050 #, fuzzy
8051 msgid "TelephoneRowA:"
8052 msgstr "selectie"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TelephoneRowB"
8057 msgstr "selectie"
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8060 #, fuzzy
8061 msgid "TelephoneRowB:"
8062 msgstr "selectie"
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8065 #, fuzzy
8066 msgid "TelephoneRowC"
8067 msgstr "selectie"
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8070 #, fuzzy
8071 msgid "TelephoneRowC:"
8072 msgstr "selectie"
8073
8074 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8075 #, fuzzy
8076 msgid "TelephoneRowD"
8077 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8078
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8080 #, fuzzy
8081 msgid "TelephoneRowD:"
8082 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8083
8084 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8085 #, fuzzy
8086 msgid "TelephoneRowE"
8087 msgstr "selectie"
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8090 #, fuzzy
8091 msgid "TelephoneRowE:"
8092 msgstr "selectie"
8093
8094 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8095 #, fuzzy
8096 msgid "TelephoneRowF"
8097 msgstr "selectie"
8098
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8100 #, fuzzy
8101 msgid "TelephoneRowF:"
8102 msgstr "selectie"
8103
8104 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8105 msgid "InternetRowA"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8109 msgid "InternetRowA:"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8113 msgid "InternetRowB"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8117 msgid "InternetRowB:"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8121 msgid "InternetRowC"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8125 msgid "InternetRowC:"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8129 msgid "InternetRowD"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8133 msgid "InternetRowD:"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8137 msgid "InternetRowE"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8141 msgid "InternetRowE:"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8145 msgid "InternetRowF"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8149 msgid "InternetRowF:"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8153 msgid "BankRowA"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8157 msgid "BankRowA:"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8161 msgid "BankRowB"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8165 msgid "BankRowB:"
8166 msgstr ""
8167
8168 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8169 msgid "BankRowC"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8173 msgid "BankRowC:"
8174 msgstr ""
8175
8176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8177 msgid "BankRowD"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8181 msgid "BankRowD:"
8182 msgstr ""
8183
8184 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8185 msgid "BankRowE"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8189 msgid "BankRowE:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8193 msgid "BankRowF"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8197 msgid "BankRowF:"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8201 msgid "Claim #."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Remarks"
8207 msgstr "r Opmerking:|#R"
8208
8209 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Remarks #."
8212 msgstr "r Opmerking:|#R"
8213
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8215 #, fuzzy
8216 msgid "More"
8217 msgstr "negeren"
8218
8219 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8220 msgid "(MORE)"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8224 msgid "FADE IN:"
8225 msgstr ""
8226
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8228 msgid "INT."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8232 msgid "EXT."
8233 msgstr ""
8234
8235 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8236 #, fuzzy
8237 msgid "Continuing"
8238 msgstr "Aanhaling"
8239
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8241 #, fuzzy
8242 msgid "(continuing)"
8243 msgstr "Aanhaling"
8244
8245 # ??
8246 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8247 #, fuzzy
8248 msgid "Transition"
8249 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8250
8251 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8252 msgid "TITLE OVER:"
8253 msgstr ""
8254
8255 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8256 msgid "INTERCUT"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8260 msgid "INTERCUT WITH:"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8264 msgid "FADE OUT"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8268 #, fuzzy
8269 msgid "General"
8270 msgstr "Duits"
8271
8272 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Scene"
8275 msgstr "Tweede"
8276
8277 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8278 #, fuzzy
8279 msgid "Theorem:"
8280 msgstr "Oostenrijks"
8281
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8283 #, fuzzy
8284 msgid "AddressForOffprints"
8285 msgstr "Opties"
8286
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Address for Offprints:"
8290 msgstr "Opties"
8291
8292 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8293 #, fuzzy
8294 msgid "RunningTitle"
8295 msgstr "LaTeX draait..."
8296
8297 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8298 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Running title:"
8301 msgstr "LaTeX draait..."
8302
8303 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8304 msgid "RunningAuthor"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Running author:"
8310 msgstr "Onbekende handeling"
8311
8312 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8313 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8314 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Keywords:"
8317 msgstr "k Sleutel:|#K"
8318
8319 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8320 #, fuzzy
8321 msgid "E-mail:"
8322 msgstr "Klein"
8323
8324 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8325 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Code"
8328 msgstr "Sluiten"
8329
8330 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8331 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8332 msgid "SGML"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8336 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8337 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8338 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8339 msgid "Chapter"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Running LaTeX Title"
8345 msgstr "LaTeX draait..."
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8348 #, fuzzy
8349 msgid "TOC Title"
8350 msgstr "f Bestand"
8351
8352 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8353 #, fuzzy
8354 msgid "TOC title:"
8355 msgstr "[geen bestand]"
8356
8357 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8358 #, fuzzy
8359 msgid "Author Running"
8360 msgstr "Oostenrijks"
8361
8362 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8363 #, fuzzy
8364 msgid "Author Running:"
8365 msgstr "Oostenrijks"
8366
8367 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8368 #, fuzzy
8369 msgid "TOC Author"
8370 msgstr "Oostenrijks"
8371
8372 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8373 #, fuzzy
8374 msgid "TOC Author:"
8375 msgstr "Oostenrijks"
8376
8377 # invoegen?
8378 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8379 #, fuzzy
8380 msgid "Case #."
8381 msgstr "Plakken"
8382
8383 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8384 msgid "Conjecture #."
8385 msgstr ""
8386
8387 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8388 #, fuzzy
8389 msgid "Example #."
8390 msgstr "Voorbeelden"
8391
8392 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8393 msgid "Exercise #."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Note #."
8399 msgstr "Notitie"
8400
8401 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Problem #."
8404 msgstr "Dubbel"
8405
8406 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8407 msgid "Property"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Property #."
8413 msgstr "   opties: "
8414
8415 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Question"
8418 msgstr "Oostenrijks"
8419
8420 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Question #."
8423 msgstr "Oostenrijks"
8424
8425 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Remark #."
8428 msgstr "r Opmerking:|#R"
8429
8430 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Solution"
8433 msgstr "Roteren"
8434
8435 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Solution #."
8438 msgstr "Roteren"
8439
8440 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8441 msgid "Chapterprecis"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Epigraph"
8447 msgstr "Literatuurverwijzing"
8448
8449 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Poemtitle"
8452 msgstr "o Portret|#o"
8453
8454 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8455 #, fuzzy
8456 msgid "Poemtitle*"
8457 msgstr "o Portret|#o"
8458
8459 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8460 msgid "Legend"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: lib/layouts/paper.layout:146
8464 msgid "SubTitle"
8465 msgstr ""
8466
8467 #: lib/layouts/paper.layout:157
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Institution"
8470 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8471
8472 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Preprint"
8475 msgstr "Afdrukken"
8476
8477 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Thanks:"
8480 msgstr "Pagina's:"
8481
8482 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8483 msgid "Electronic Address:"
8484 msgstr ""
8485
8486 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8487 msgid "acknowledgments"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8491 msgid "PACS"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8495 #, fuzzy
8496 msgid "PACS number:"
8497 msgstr "Getal"
8498
8499 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8500 msgid "\\arabic{chapter}"
8501 msgstr ""
8502
8503 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8504 msgid "\\Alph{chapter}"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8508 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8509 #, fuzzy
8510 msgid "Labeling"
8511 msgstr "tabel lijn"
8512
8513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8514 msgid "L"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8518 #, fuzzy
8519 msgid "O"
8520 msgstr "Aan"
8521
8522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8523 msgid "PS"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8527 msgid "CC"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8531 #, fuzzy
8532 msgid "Encl"
8533 msgstr "Annuleren"
8534
8535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8536 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8537 #, fuzzy
8538 msgid "encl:"
8539 msgstr "Frans"
8540
8541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8542 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8543 msgid "Telephone"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Telephone:"
8549 msgstr "selectie"
8550
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8552 #, fuzzy
8553 msgid "Place"
8554 msgstr "Vervangen"
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Place:"
8559 msgstr "Vervangen"
8560
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8562 msgid "Backaddress"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8566 msgid "Backaddress:"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8570 #, fuzzy
8571 msgid "Specialmail"
8572 msgstr "Speciale cel"
8573
8574 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8575 #, fuzzy
8576 msgid "Specialmail:"
8577 msgstr "Speciale cel"
8578
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8580 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Location"
8583 msgstr "Roteren"
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8586 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Location:"
8589 msgstr "Roteren"
8590
8591 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Title:"
8594 msgstr "f Bestand"
8595
8596 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8597 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8598 msgid "Subject"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8602 #, fuzzy
8603 msgid "Subject:"
8604 msgstr "selectie"
8605
8606 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8607 msgid "Yourref"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8611 #, fuzzy
8612 msgid "Your ref.:"
8613 msgstr "Normaal"
8614
8615 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Yourmail"
8618 msgstr "Normaal"
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8621 msgid "Your letter of:"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8625 msgid "Myref"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8629 msgid "Our ref.:"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8633 #, fuzzy
8634 msgid "Customer"
8635 msgstr "Eigen papiergrootte"
8636
8637 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8638 #, fuzzy
8639 msgid "Customer no.:"
8640 msgstr "Eigen papiergrootte"
8641
8642 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Invoice"
8645 msgstr "Negeren"
8646
8647 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Invoice no.:"
8650 msgstr "Negeren"
8651
8652 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8653 msgid "NextAddress"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8657 msgid "Next Address:"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8661 msgid "Post Scriptum:"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8665 #, fuzzy
8666 msgid "Sender Name:"
8667 msgstr "Afdrukken"
8668
8669 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8670 msgid "SenderAddress"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8674 msgid "Sender Address:"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8678 msgid "Sender Phone:"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8682 msgid "Fax"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8686 msgid "Sender Fax:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8690 #, fuzzy
8691 msgid "E-Mail"
8692 msgstr "Braziliaans"
8693
8694 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8695 #, fuzzy
8696 msgid "Sender E-Mail:"
8697 msgstr "Braziliaans"
8698
8699 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Sender URL:"
8702 msgstr "Label invoegen"
8703
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8705 msgid "Logo"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8709 msgid "Logo:"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8713 #, fuzzy
8714 msgid "LandscapeSlide"
8715 msgstr "Landschap|#L"
8716
8717 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8718 #, fuzzy
8719 msgid "Landscape Slide"
8720 msgstr "Landschap|#L"
8721
8722 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8723 #, fuzzy
8724 msgid "PortraitSlide"
8725 msgstr "o Portret|#o"
8726
8727 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Portrait Slide"
8730 msgstr "o Portret|#o"
8731
8732 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Slide"
8735 msgstr "-zijdig"
8736
8737 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Slide*"
8740 msgstr "-zijdig"
8741
8742 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8743 msgid "SlideHeading"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8747 msgid "SlideSubHeading"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8751 #, fuzzy
8752 msgid "ListOfSlides"
8753 msgstr "Lijst van Tabellen"
8754
8755 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8756 #, fuzzy
8757 msgid "List Of Slides"
8758 msgstr "Lijst van Tabellen"
8759
8760 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8761 #, fuzzy
8762 msgid "SlideContents"
8763 msgstr "Inhoudsopgave"
8764
8765 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Slidecontents"
8768 msgstr "Inhoudsopgave"
8769
8770 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8771 msgid "ProgressContents"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Progress Contents"
8777 msgstr "Inhoudsopgave"
8778
8779 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8780 msgid "\tEnd."
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8784 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8785 #, fuzzy
8786 msgid "Paragraph*"
8787 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8788
8789 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8790 #, fuzzy
8791 msgid "Key words."
8792 msgstr "k Sleutel:|#K"
8793
8794 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8795 msgid "AMS"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8799 msgid "AMS subject classifications."
8800 msgstr ""
8801
8802 #: lib/layouts/slides.layout:103
8803 #, fuzzy
8804 msgid "New Slide:"
8805 msgstr "-zijdig"
8806
8807 #: lib/layouts/slides.layout:125
8808 msgid "Overlay"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: lib/layouts/slides.layout:141
8812 msgid "New Overlay:"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: lib/layouts/slides.layout:182
8816 #, fuzzy
8817 msgid "New Note:"
8818 msgstr "andere"
8819
8820 #: lib/layouts/slides.layout:207
8821 msgid "InvisibleText"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: lib/layouts/slides.layout:215
8825 msgid "<Invisible Text Follows>"
8826 msgstr ""
8827
8828 #: lib/layouts/slides.layout:232
8829 msgid "VisibleText"
8830 msgstr ""
8831
8832 #: lib/layouts/slides.layout:240
8833 msgid "<Visible Text Follows>"
8834 msgstr ""
8835
8836 #: lib/layouts/spie.layout:53
8837 #, fuzzy
8838 msgid "Authorinfo"
8839 msgstr "Oostenrijks"
8840
8841 #: lib/layouts/spie.layout:65
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Authorinfo:"
8844 msgstr "Oostenrijks"
8845
8846 #: lib/layouts/spie.layout:78
8847 msgid "ABSTRACT"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: lib/layouts/spie.layout:93
8851 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8855 #, fuzzy
8856 msgid "email:"
8857 msgstr "Klein"
8858
8859 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8860 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Subsubparagraph"
8866 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8867
8868 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8869 #, fuzzy
8870 msgid "-- Header --"
8871 msgstr "Koptekst"
8872
8873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Special-section"
8876 msgstr "selectie"
8877
8878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8879 #, fuzzy
8880 msgid "Special-section:"
8881 msgstr "selectie"
8882
8883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8884 #, fuzzy
8885 msgid "AGU-journal"
8886 msgstr "Normaal"
8887
8888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8889 #, fuzzy
8890 msgid "AGU-journal:"
8891 msgstr "Normaal"
8892
8893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8894 #, fuzzy
8895 msgid "Citation-number"
8896 msgstr "Aanhaling"
8897
8898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8899 #, fuzzy
8900 msgid "Citation-number:"
8901 msgstr "Aanhaling"
8902
8903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8904 msgid "AGU-volume"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8908 msgid "AGU-volume:"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8912 msgid "AGU-issue"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8916 msgid "AGU-issue:"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Copyright:"
8922 msgstr "Staand"
8923
8924 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Index-terms"
8927 msgstr "Inspringen"
8928
8929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8930 #, fuzzy
8931 msgid "Index-terms..."
8932 msgstr "Inspringen"
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8935 #, fuzzy
8936 msgid "Index-term"
8937 msgstr "Inspringen"
8938
8939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8940 #, fuzzy
8941 msgid "Index-term:"
8942 msgstr "Inspringen"
8943
8944 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8945 #, fuzzy
8946 msgid "Cross-term"
8947 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8948
8949 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8950 #, fuzzy
8951 msgid "Cross-term:"
8952 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8953
8954 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8955 msgid "Supplementary"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8959 msgid "Supplementary..."
8960 msgstr ""
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Supp-note"
8965 msgstr "opmerking"
8966
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Sup-mat-note:"
8970 msgstr "opmerking"
8971
8972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8973 #, fuzzy
8974 msgid "Cite-other"
8975 msgstr "n Centreren|#n"
8976
8977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Cite-other:"
8980 msgstr "n Centreren|#n"
8981
8982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Revised"
8985 msgstr "Ref: "
8986
8987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Revised:"
8990 msgstr "Ref: "
8991
8992 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Ident-line"
8995 msgstr "Invoegen"
8996
8997 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Ident-line:"
9000 msgstr "Invoegen"
9001
9002 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
9003 #, fuzzy
9004 msgid "Runhead"
9005 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9006
9007 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Runhead:"
9010 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9011
9012 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
9013 msgid "Published-online:"
9014 msgstr ""
9015
9016 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9017 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9018 msgid "Citation"
9019 msgstr "Aanhaling"
9020
9021 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
9022 #, fuzzy
9023 msgid "Citation:"
9024 msgstr "Aanhaling"
9025
9026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
9027 msgid "Posting-order"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
9031 #, fuzzy
9032 msgid "Posting-order:"
9033 msgstr "n Centreren|#n"
9034
9035 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
9036 msgid "AGU-pages"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
9040 #, fuzzy
9041 msgid "AGU-pages:"
9042 msgstr "Taal"
9043
9044 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Words"
9047 msgstr "Randen"
9048
9049 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Words:"
9052 msgstr "Randen"
9053
9054 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Figures"
9057 msgstr "Figuur"
9058
9059 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9060 #, fuzzy
9061 msgid "Figures:"
9062 msgstr "Figuur"
9063
9064 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9065 #, fuzzy
9066 msgid "Tables"
9067 msgstr "Tabel%t"
9068
9069 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9070 #, fuzzy
9071 msgid "Tables:"
9072 msgstr "Tabel%t"
9073
9074 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Datasets"
9077 msgstr "Database:"
9078
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Datasets:"
9082 msgstr "Database:"
9083
9084 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9085 msgid "CCC"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9089 #, fuzzy
9090 msgid "CCC code:"
9091 msgstr "Sluiten"
9092
9093 # invoegen?
9094 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9095 #, fuzzy
9096 msgid "PaperId"
9097 msgstr "Plakken"
9098
9099 # invoegen?
9100 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9101 #, fuzzy
9102 msgid "Paper Id:"
9103 msgstr "Plakken"
9104
9105 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9106 msgid "AuthorAddr"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9110 msgid "Author Address:"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9114 #, fuzzy
9115 msgid "SlugComment"
9116 msgstr "Commentaar:"
9117
9118 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Slug Comment:"
9121 msgstr "Commentaar:"
9122
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Plate"
9126 msgstr "Vervangen"
9127
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9129 msgid "Planotable"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9133 #, fuzzy
9134 msgid "Table Caption"
9135 msgstr "k Bijschrift|#k"
9136
9137 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9138 #, fuzzy
9139 msgid "TableCaption"
9140 msgstr "k Bijschrift|#k"
9141
9142 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9143 #, fuzzy
9144 msgid "Current Address"
9145 msgstr "Aantal:"
9146
9147 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Current address:"
9150 msgstr "Aantal:"
9151
9152 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9153 #, fuzzy
9154 msgid "E-mail address:"
9155 msgstr "Klein"
9156
9157 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Key words and phrases:"
9160 msgstr "k Sleutel:|#K"
9161
9162 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Dedicatory"
9165 msgstr "Woordenlijst"
9166
9167 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Dedication:"
9170 msgstr "Dekoratie"
9171
9172 # ??
9173 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Translator"
9176 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9177
9178 # ??
9179 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Translator:"
9182 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9183
9184 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9185 msgid "Subjectclass"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9189 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Algorithm #."
9195 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9196
9197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9198 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9199 msgstr ""
9200
9201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9202 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9206 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9207 msgstr ""
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9210 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9214 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9218 msgid "Conjecture*"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9222 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9226 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9230 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 msgstr ""
9232
9233 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9234 msgid "Fact*"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9238 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 msgstr ""
9240
9241 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9242 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 msgstr ""
9244
9245 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9246 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9250 #, fuzzy
9251 msgid "Example*"
9252 msgstr "Voorbeelden"
9253
9254 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9255 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Condition*"
9261 msgstr "Aanhaling"
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9264 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Problem*"
9270 msgstr "Dubbel"
9271
9272 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9273 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9277 msgid "Exercise*"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9281 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9285 #, fuzzy
9286 msgid "Remark*"
9287 msgstr "r Opmerking:|#R"
9288
9289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9290 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9294 msgid "Claim*"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9298 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9299 msgstr ""
9300
9301 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Note*"
9304 msgstr "Notitie"
9305
9306 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9307 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Notation*"
9313 msgstr "Roteren"
9314
9315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9316 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9317 msgstr ""
9318
9319 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9320 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9321 msgstr ""
9322
9323 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9324 msgid "Acknowledgement*"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9328 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9332 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9336 msgid "Conclusion*"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9340 msgid "Literal"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9344 msgid "Chapter*"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9348 msgid "Subparagraph*"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9352 msgid "Authorgroup"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9356 msgid "RevisionHistory"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Revision History"
9362 msgstr "Oostenrijks"
9363
9364 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Revision"
9367 msgstr "Oostenrijks"
9368
9369 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9370 #, fuzzy
9371 msgid "RevisionRemark"
9372 msgstr "r Opmerking:|#R"
9373
9374 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9375 #, fuzzy
9376 msgid "FirstName"
9377 msgstr "Eerste koptekst"
9378
9379 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9380 msgid "Surname"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9384 msgid "Scrap"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9388 msgid "Part \\Roman{part}"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9392 #, fuzzy
9393 msgid "\\Alph{section}"
9394 msgstr "selectie"
9395
9396 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9397 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9401 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9402 msgstr ""
9403
9404 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9405 #, fuzzy
9406 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9407 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9408
9409 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9410 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9414 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9418 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9422 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9426 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9430 msgid "\\Roman{section}."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9434 #, fuzzy
9435 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9436 msgstr "selectie"
9437
9438 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9439 #, fuzzy
9440 msgid "\\Alph{subsection}."
9441 msgstr "selectie"
9442
9443 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9444 #, fuzzy
9445 msgid "\\arabic{subsection}."
9446 msgstr "selectie"
9447
9448 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9449 #, fuzzy
9450 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9451 msgstr "selectie"
9452
9453 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9454 #, fuzzy
9455 msgid "\\alph{subsubsection}."
9456 msgstr "selectie"
9457
9458 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9459 #, fuzzy
9460 msgid "\\alph{paragraph}."
9461 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9462
9463 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Addpart"
9466 msgstr "Toevoegen|#t"
9467
9468 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9469 msgid "Addchap"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9473 msgid "Addsec"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9477 msgid "Addchap*"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9481 msgid "Addsec*"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9485 #, fuzzy
9486 msgid "Minisec"
9487 msgstr "Div."
9488
9489 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9490 #, fuzzy
9491 msgid "Publishers"
9492 msgstr "Pools"
9493
9494 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9495 #, fuzzy
9496 msgid "Dedication"
9497 msgstr "Dekoratie"
9498
9499 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9500 msgid "Titlehead"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9504 msgid "Uppertitleback"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9508 msgid "Lowertitleback"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Extratitle"
9514 msgstr "Extra opties"
9515
9516 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Captionabove"
9519 msgstr "k Bijschrift|#k"
9520
9521 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Captionbelow"
9524 msgstr "k Bijschrift|#k"
9525
9526 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9527 msgid "Dictum"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Table"
9533 msgstr "Tabel%t"
9534
9535 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9536 #, fuzzy
9537 msgid "List of Tables"
9538 msgstr "Lijst van Tabellen"
9539
9540 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Figure"
9543 msgstr "Figuur"
9544
9545 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9546 #, fuzzy
9547 msgid "List of Figures"
9548 msgstr "Figuur"
9549
9550 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9551 #, fuzzy
9552 msgid "List of Algorithms"
9553 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9554
9555 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9556 msgid "Senseless!"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9560 msgid "#*"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9564 #, fuzzy
9565 msgid "Headnote"
9566 msgstr "Koptekst"
9567
9568 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9569 msgid "Headnote (optional):"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Corr Author:"
9575 msgstr "Oostenrijks"
9576
9577 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Offprints"
9580 msgstr "Opties"
9581
9582 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Offprints:"
9585 msgstr "Opties"
9586
9587 #: lib/languages:2
9588 msgid "Afrikaans"
9589 msgstr "Afrikaans"
9590
9591 #: lib/languages:3
9592 msgid "American"
9593 msgstr "Amerikaans"
9594
9595 #: lib/languages:4
9596 msgid "Arabic"
9597 msgstr "Arabisch"
9598
9599 #: lib/languages:5
9600 msgid "Austrian"
9601 msgstr "Oostenrijks"
9602
9603 #: lib/languages:6
9604 msgid "Bahasa"
9605 msgstr "Indonesisch"
9606
9607 #: lib/languages:7
9608 msgid "Belarusian"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/languages:8
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Basque"
9614 msgstr "blauw"
9615
9616 #: lib/languages:9
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Portuguese (Brazil)"
9619 msgstr "Portugees"
9620
9621 #: lib/languages:10
9622 msgid "Breton"
9623 msgstr "Bretons"
9624
9625 #: lib/languages:11
9626 #, fuzzy
9627 msgid "British"
9628 msgstr "Iers"
9629
9630 #: lib/languages:12
9631 msgid "Bulgarian"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: lib/languages:13
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Canadian"
9637 msgstr "Catalaans"
9638
9639 #: lib/languages:14
9640 #, fuzzy
9641 msgid "French Canadian"
9642 msgstr "Catalaans"
9643
9644 #: lib/languages:15
9645 msgid "Catalan"
9646 msgstr "Catalaans"
9647
9648 #: lib/languages:16
9649 msgid "Croatian"
9650 msgstr "Kroatisch"
9651
9652 #: lib/languages:17
9653 msgid "Czech"
9654 msgstr "Tsjechisch"
9655
9656 #: lib/languages:18
9657 msgid "Danish"
9658 msgstr "Deens"
9659
9660 #: lib/languages:19
9661 msgid "Dutch"
9662 msgstr "Nederlands"
9663
9664 #: lib/languages:20
9665 msgid "English"
9666 msgstr "Engels"
9667
9668 #: lib/languages:21
9669 msgid "Esperanto"
9670 msgstr "Esperanto"
9671
9672 #: lib/languages:23
9673 msgid "Estonian"
9674 msgstr "Ests"
9675
9676 #: lib/languages:24
9677 msgid "Finnish"
9678 msgstr "Fins"
9679
9680 #: lib/languages:26
9681 msgid "French"
9682 msgstr "Frans"
9683
9684 #: lib/languages:27
9685 msgid "Galician"
9686 msgstr "Galicisch"
9687
9688 #: lib/languages:30
9689 msgid "German"
9690 msgstr "Duits"
9691
9692 #: lib/languages:31
9693 msgid "German (new spelling)"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: lib/languages:33
9697 msgid "Hebrew"
9698 msgstr "Hebreeuws"
9699
9700 #: lib/languages:35
9701 msgid "Irish"
9702 msgstr "Iers"
9703
9704 #: lib/languages:36
9705 msgid "Italian"
9706 msgstr "Italiaans"
9707
9708 #: lib/languages:37
9709 msgid "Kazakh"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: lib/languages:40
9713 #, fuzzy
9714 msgid "Lithuanian"
9715 msgstr "Breedte"
9716
9717 #: lib/languages:41
9718 #, fuzzy
9719 msgid "Latvian"
9720 msgstr "Kroatisch"
9721
9722 #: lib/languages:42
9723 msgid "Icelandic"
9724 msgstr ""
9725
9726 #: lib/languages:43
9727 msgid "Magyar"
9728 msgstr ""
9729
9730 #: lib/languages:44
9731 msgid "Norsk"
9732 msgstr "Noors"
9733
9734 #: lib/languages:45
9735 #, fuzzy
9736 msgid "Nynorsk"
9737 msgstr "Noors"
9738
9739 #: lib/languages:46
9740 msgid "Polish"
9741 msgstr "Pools"
9742
9743 #: lib/languages:47
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Portugese"
9746 msgstr "Portugees"
9747
9748 #: lib/languages:48
9749 msgid "Romanian"
9750 msgstr "Roemeens"
9751
9752 #: lib/languages:49
9753 msgid "Russian"
9754 msgstr "Russisch"
9755
9756 #: lib/languages:50
9757 msgid "Scottish"
9758 msgstr "Schots"
9759
9760 #: lib/languages:51
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Serbian"
9763 msgstr "ert"
9764
9765 #: lib/languages:52
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Serbo-Croatian"
9768 msgstr "Kroatisch"
9769
9770 #: lib/languages:53
9771 msgid "Spanish"
9772 msgstr "Spaans"
9773
9774 #: lib/languages:54
9775 msgid "Slovak"
9776 msgstr "Slowaaks"
9777
9778 #: lib/languages:55
9779 msgid "Slovene"
9780 msgstr "Slovenisch"
9781
9782 #: lib/languages:56
9783 msgid "Swedish"
9784 msgstr "Zweeds"
9785
9786 #: lib/languages:57
9787 msgid "Thai"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: lib/languages:58
9791 msgid "Turkish"
9792 msgstr "Turks"
9793
9794 # ??
9795 #: lib/languages:59
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Ukrainian"
9798 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9799
9800 #: lib/languages:62
9801 msgid "Welsh"
9802 msgstr "Welsh"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9805 #, fuzzy
9806 msgid "File|F"
9807 msgstr "File|#F"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Edit|E"
9812 msgstr "Wijzigen"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Insert|I"
9817 msgstr "Invoegen"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:35
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Layout|L"
9822 msgstr "l Opmaak"
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9825 #, fuzzy
9826 msgid "View|V"
9827 msgstr "Bekijken DVI"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Navigate|N"
9832 msgstr "Negatief|#N"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:38
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Documents|D"
9837 msgstr "Documenten"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Help|H"
9842 msgstr "Help"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9845 #, fuzzy
9846 msgid "New|N"
9847 msgstr "andere"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:48
9850 #, fuzzy
9851 msgid "New from Template...|T"
9852 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Open...|O"
9857 msgstr "o Andere...|#O"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Close|C"
9862 msgstr "Sluiten"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Save|S"
9867 msgstr "s Opslaan"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Save As...|A"
9872 msgstr "a Opslaan als"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Revert|R"
9877 msgstr "Registreren"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Version Control|V"
9882 msgstr "Versieboekhouding%t"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Import|I"
9887 msgstr "Importeren%m"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Export|E"
9892 msgstr "Exporteren naar"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Print...|P"
9897 msgstr "Printer|#P"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Fax...|F"
9902 msgstr "Fax no.:|#F"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Exit|x"
9907 msgstr "Afsluiten"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Register...|R"
9912 msgstr "Registreren"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Check In Changes...|I"
9917 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9918
9919 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Check Out for Edit|O"
9922 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9923
9924 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Revert to Last Version|L"
9927 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9928
9929 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9930 #, fuzzy
9931 msgid "Undo Last Check In|U"
9932 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9933
9934 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9935 #, fuzzy
9936 msgid "Show History|H"
9937 msgstr "Geschiedenis tonen"
9938
9939 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9940 #, fuzzy
9941 msgid "Custom...|C"
9942 msgstr "Eigen papiergrootte"
9943
9944 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9945 #, fuzzy
9946 msgid "Undo|U"
9947 msgstr "Ongedaan maken"
9948
9949 #: lib/ui/classic.ui:91
9950 #, fuzzy
9951 msgid "Redo|d"
9952 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9953
9954 #: lib/ui/classic.ui:93
9955 #, fuzzy
9956 msgid "Cut|C"
9957 msgstr "Knippen"
9958
9959 #: lib/ui/classic.ui:94
9960 #, fuzzy
9961 msgid "Copy|o"
9962 msgstr "Kopiëren"
9963
9964 # invoegen?
9965 #: lib/ui/classic.ui:95
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Paste|a"
9968 msgstr "Plakken"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:96
9971 msgid "Paste External Selection|x"
9972 msgstr ""
9973
9974 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9975 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Find & Replace...|F"
9978 msgstr "Zoeken en vervangen"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:100
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Tabular|T"
9983 msgstr "Tabelformaat"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Math|M"
9988 msgstr "Wisk.|#M"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Spellchecker...|S"
9993 msgstr "Spellingscontrole"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:105
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Thesaurus..."
9998 msgstr "Tabelformaat"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Count Words|W"
10003 msgstr "Aantal:"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Check TeX|h"
10008 msgstr "Controleren TeX"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:108
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Change Tracking|g"
10013 msgstr "Taal veranderen"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Preferences...|P"
10018 msgstr "Verwijzing invoegen"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Reconfigure|R"
10023 msgstr "Herconfigureren"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Selection as Lines|L"
10028 msgstr "Regels"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10033 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Multicolumn|M"
10038 msgstr "Meerkolom|#M"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:122
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Line Top|T"
10043 msgstr "t Lijn boven"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:123
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Line Bottom|B"
10048 msgstr "b Lijn onder"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:124
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Line Left|L"
10053 msgstr "Links|#L"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:125
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Line Right|R"
10058 msgstr "Rechts|#R"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:127
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Alignment|i"
10063 msgstr "Uitlijning"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:129
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Add Row|A"
10068 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:130
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Delete Row|w"
10073 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Copy Row"
10078 msgstr "Kopiëren"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Swap Rows"
10083 msgstr "Rijen"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:134
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Add Column|u"
10088 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:135
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Delete Column|D"
10093 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Copy Column"
10098 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10101 #, fuzzy
10102 msgid "Swap Columns"
10103 msgstr "Kolommen"
10104
10105 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10106 #, fuzzy
10107 msgid "Left|L"
10108 msgstr "Links|#f"
10109
10110 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10111 #, fuzzy
10112 msgid "Center|C"
10113 msgstr "n Centreren|#n"
10114
10115 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Right|R"
10118 msgstr "Rechts|#R"
10119
10120 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10121 #, fuzzy
10122 msgid "Top|T"
10123 msgstr "t Boven|#T"
10124
10125 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Middle|M"
10128 msgstr "d Midden|#d"
10129
10130 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Bottom|B"
10133 msgstr "b Onder|#B"
10134
10135 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Toggle Numbering|N"
10138 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10139
10140 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10143 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10144
10145 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10146 msgid "Change Limits Type|L"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10150 msgid "Change Formula Type|F"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10154 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: lib/ui/classic.ui:168
10158 #, fuzzy
10159 msgid "Alignment|A"
10160 msgstr "Uitlijning"
10161
10162 #: lib/ui/classic.ui:170
10163 #, fuzzy
10164 msgid "Add Row|R"
10165 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10166
10167 #: lib/ui/classic.ui:171
10168 #, fuzzy
10169 msgid "Delete Row|D"
10170 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10171
10172 #: lib/ui/classic.ui:175
10173 #, fuzzy
10174 msgid "Add Column|C"
10175 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:176
10178 #, fuzzy
10179 msgid "Delete Column|e"
10180 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10181
10182 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Default|t"
10185 msgstr "Standaard"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Display|D"
10190 msgstr "[niet getoond]"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Inline|I"
10195 msgstr "Invoegen"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10198 msgid "Octave"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10202 msgid "Maxima"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10206 #, fuzzy
10207 msgid "Mathematica"
10208 msgstr "Matrix"
10209
10210 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10211 msgid "Maple, simplify"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10215 msgid "Maple, factor"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10219 msgid "Maple, evalm"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10223 msgid "Maple, evalf"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10227 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Inline Formula|I"
10230 msgstr "Figuur invoegen"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Displayed Formula|D"
10235 msgstr "f Venster tonen|#F"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Eqnarray Environment|q"
10240 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:202
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Align Environment|A"
10245 msgstr "Uitlijning"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:203
10248 #, fuzzy
10249 msgid "AlignAt Environment"
10250 msgstr "Uitlijning"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:204
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Flalign Environment|F"
10255 msgstr "Uitlijning"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:207
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Gather Environment"
10260 msgstr "Uitlijning"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:208
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Multline Environment"
10265 msgstr "Uitlijning"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Math|h"
10270 msgstr "Wisk.|#M"
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Special Character|S"
10275 msgstr "speciaal teken"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10278 #, fuzzy
10279 msgid "Citation...|C"
10280 msgstr "Aanhaling"
10281
10282 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10283 #, fuzzy
10284 msgid "Cross-reference...|r"
10285 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10286
10287 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10288 #, fuzzy
10289 msgid "Label...|L"
10290 msgstr "l Label:|#l"
10291
10292 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10293 #, fuzzy
10294 msgid "Footnote|F"
10295 msgstr "voetnoot"
10296
10297 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10298 #, fuzzy
10299 msgid "Marginal Note|M"
10300 msgstr "Kanttekening invoegen"
10301
10302 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10303 #, fuzzy
10304 msgid "Short Title"
10305 msgstr "f Bestand"
10306
10307 #: lib/ui/classic.ui:223
10308 #, fuzzy
10309 msgid "Index Entry|I"
10310 msgstr "Inspringen"
10311
10312 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10313 #, fuzzy
10314 msgid "URL...|U"
10315 msgstr "URL..."
10316
10317 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10318 #, fuzzy
10319 msgid "Note|N"
10320 msgstr "andere"
10321
10322 #: lib/ui/classic.ui:226
10323 msgid "Lists & TOC|O"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: lib/ui/classic.ui:228
10327 #, fuzzy
10328 msgid "TeX Code|T"
10329 msgstr "LaTeX|#t"
10330
10331 #: lib/ui/classic.ui:229
10332 #, fuzzy
10333 msgid "Minipage|p"
10334 msgstr "Minipagina|#m"
10335
10336 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Graphics...|G"
10339 msgstr "Plaatjes"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:231
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Tabular Material...|b"
10344 msgstr "Tabelformaat"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:232
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Floats|a"
10349 msgstr "drijvende delen"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:234
10352 #, fuzzy
10353 msgid "Include File...|d"
10354 msgstr "Include"
10355
10356 #: lib/ui/classic.ui:235
10357 #, fuzzy
10358 msgid "Insert File|e"
10359 msgstr "Figuur invoegen"
10360
10361 #: lib/ui/classic.ui:236
10362 msgid "External Material...|x"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Superscript|S"
10368 msgstr "Postscript|#P"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10371 #, fuzzy
10372 msgid "Subscript|u"
10373 msgstr "Postscript|#P"
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Horizontal Fill|H"
10378 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10379
10380 # (woord)afbreekpunt
10381 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10382 #, fuzzy
10383 msgid "Hyphenation Point|P"
10384 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10385
10386 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10387 #, fuzzy
10388 msgid "Ligature Break|k"
10389 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10390
10391 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Protected Space|r"
10394 msgstr "Harde spatie invoegen"
10395
10396 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10397 msgid "Inter-word Space|w"
10398 msgstr ""
10399
10400 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10401 msgid "Thin Space|T"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Vertical Space..."
10407 msgstr "Verticale afstanden"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Line Break|L"
10412 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10415 msgid "Ellipsis|i"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10419 #, fuzzy
10420 msgid "End of Sentence|E"
10421 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:252
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Single Quote|Q"
10426 msgstr "Enkel"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:253
10429 msgid "Ordinary Quote|O"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Menu Separator|M"
10435 msgstr "Scheiding"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Horizontal Line"
10440 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Page Break"
10445 msgstr "Paginascheidingen"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Display Formula|D"
10450 msgstr "f Venster tonen|#F"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Eqnarray Environment|E"
10455 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10458 #, fuzzy
10459 msgid "AMS align Environment|a"
10460 msgstr "Uitlijning"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10463 #, fuzzy
10464 msgid "AMS alignat Environment|t"
10465 msgstr "Uitlijning"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10468 #, fuzzy
10469 msgid "AMS flalign Environment|f"
10470 msgstr "Uitlijning"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10473 #, fuzzy
10474 msgid "AMS gather Environment|g"
10475 msgstr "Uitlijning"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10478 #, fuzzy
10479 msgid "AMS multline Environment|m"
10480 msgstr "Uitlijning"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Array Environment|y"
10485 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Cases Environment|C"
10490 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Split Environment|S"
10495 msgstr "Uitlijning"
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Font Change|o"
10500 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:276
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Math Panel|l"
10505 msgstr "Wiskundepaneel"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Math Normal Font"
10510 msgstr "Normaal"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Math Calligraphic Family"
10515 msgstr "Familie:|F"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Math Fraktur Family"
10520 msgstr "Familie:|F"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Math Roman Family"
10525 msgstr "Familie:|F"
10526
10527 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10528 #, fuzzy
10529 msgid "Math Sans Serif Family"
10530 msgstr "Familie:|F"
10531
10532 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10533 #, fuzzy
10534 msgid "Math Bold Series"
10535 msgstr "Wiskundemodus"
10536
10537 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Text Normal Font"
10540 msgstr "' na "
10541
10542 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10543 #, fuzzy
10544 msgid "Text Roman Family"
10545 msgstr "Familie:|F"
10546
10547 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10548 #, fuzzy
10549 msgid "Text Sans Serif Family"
10550 msgstr "Familie:|F"
10551
10552 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10553 #, fuzzy
10554 msgid "Text Typewriter Family"
10555 msgstr "Schrijfmachine"
10556
10557 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Text Bold Series"
10560 msgstr "Tekst mode"
10561
10562 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10563 #, fuzzy
10564 msgid "Text Medium Series"
10565 msgstr "Tekst mode"
10566
10567 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10568 msgid "Text Italic Shape"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10572 #, fuzzy
10573 msgid "Text Small Caps Shape"
10574 msgstr "Kapiteel"
10575
10576 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10577 msgid "Text Slanted Shape"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10581 msgid "Text Upright Shape"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:306
10585 #, fuzzy
10586 msgid "Floatflt Figure"
10587 msgstr "Figuur"
10588
10589 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10590 #, fuzzy
10591 msgid "Table of Contents|C"
10592 msgstr "Inhoudsopgave"
10593
10594 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10595 #, fuzzy
10596 msgid "Index List|I"
10597 msgstr "i Inspringen|#I"
10598
10599 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10600 #, fuzzy
10601 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10602 msgstr "Literatuurverwijzing"
10603
10604 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10605 #, fuzzy
10606 msgid "LyX Document...|X"
10607 msgstr "Document"
10608
10609 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10610 #, fuzzy
10611 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10612 msgstr "Regels"
10613
10614 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10615 #, fuzzy
10616 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10617 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10618
10619 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10620 #, fuzzy
10621 msgid "Track Changes|T"
10622 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10623
10624 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10625 #, fuzzy
10626 msgid "Merge Changes...|M"
10627 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10630 msgid "Accept All Changes|A"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10634 msgid "Reject All Changes|R"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10638 msgid "Show Changes in Output|S"
10639 msgstr ""
10640
10641 #: lib/ui/classic.ui:334
10642 #, fuzzy
10643 msgid "Character...|C"
10644 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10645
10646 #: lib/ui/classic.ui:335
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Paragraph...|P"
10649 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10650
10651 #: lib/ui/classic.ui:336
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Document...|D"
10654 msgstr "Documenten"
10655
10656 #: lib/ui/classic.ui:337
10657 #, fuzzy
10658 msgid "Tabular...|T"
10659 msgstr "Tabelformaat"
10660
10661 #: lib/ui/classic.ui:339
10662 #, fuzzy
10663 msgid "Emphasize Style|E"
10664 msgstr "Nadruk "
10665
10666 #: lib/ui/classic.ui:340
10667 msgid "Noun Style|N"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: lib/ui/classic.ui:341
10671 msgid "Bold Style|B"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: lib/ui/classic.ui:344
10675 #, fuzzy
10676 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10677 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10678
10679 #: lib/ui/classic.ui:345
10680 #, fuzzy
10681 msgid "Increase Environment Depth|i"
10682 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10683
10684 #: lib/ui/classic.ui:346
10685 #, fuzzy
10686 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10687 msgstr "LaTeX preamble"
10688
10689 #: lib/ui/classic.ui:347
10690 msgid "Start Appendix Here|S"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10694 #, fuzzy
10695 msgid "Build Program|B"
10696 msgstr "Aanmaken programma"
10697
10698 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Update|U"
10701 msgstr "u Bijwerken|#U"
10702
10703 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10704 #, fuzzy
10705 msgid "LaTeX Log|L"
10706 msgstr "LaTeX-Log"
10707
10708 #: lib/ui/classic.ui:361
10709 #, fuzzy
10710 msgid "TeX Information|X"
10711 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10712
10713 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Next Note|N"
10716 msgstr "andere"
10717
10718 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Go to Label|L"
10721 msgstr "tabel lijn"
10722
10723 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Bookmarks|B"
10726 msgstr "b Onder|#B"
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10729 msgid "Save Bookmark 1|S"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10733 msgid "Save Bookmark 2"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10737 msgid "Save Bookmark 3"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Save Bookmark 4"
10743 msgstr "b Onder|#B"
10744
10745 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10746 #, fuzzy
10747 msgid "Save Bookmark 5"
10748 msgstr "b Onder|#B"
10749
10750 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10751 #, fuzzy
10752 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10753 msgstr "b Onder|#B"
10754
10755 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10758 msgstr "b Onder|#B"
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10763 msgstr "b Onder|#B"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10768 msgstr "b Onder|#B"
10769
10770 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10773 msgstr "b Onder|#B"
10774
10775 #: lib/ui/classic.ui:405
10776 msgid "Tooltips|o"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10780 msgid "Introduction|I"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10784 msgid "Tutorial|T"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10788 #, fuzzy
10789 msgid "User's Guide|U"
10790 msgstr "u Gebruik Include|#"
10791
10792 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10793 msgid "Extended Features|E"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Customization|C"
10799 msgstr "Aanhaling"
10800
10801 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10802 msgid "FAQ|F"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Table of Contents|a"
10808 msgstr "Inhoudsopgave"
10809
10810 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10811 msgid "LaTeX Configuration|L"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10815 msgid "About LyX|X"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10819 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10820 msgid "About LyX"
10821 msgstr ""
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Preferences..."
10826 msgstr "Verwijzing invoegen"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10829 msgid "Quit LyX"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10833 msgid "Toolbars"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Document|D"
10839 msgstr "Documenten"
10840
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Tools|T"
10844 msgstr "t Boven|#T"
10845
10846 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10847 #, fuzzy
10848 msgid "New from Template...|m"
10849 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10850
10851 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10852 #, fuzzy
10853 msgid "Open recent|t"
10854 msgstr "Open subdocument "
10855
10856 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Redo|R"
10859 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10860
10861 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10862 #: src/mathed/math_nestinset.C:428 src/text3.C:821
10863 msgid "Cut"
10864 msgstr "Knippen"
10865
10866 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10867 #: src/mathed/math_nestinset.C:433 src/text3.C:826
10868 msgid "Copy"
10869 msgstr "Kopiëren"
10870
10871 # invoegen?
10872 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:620
10873 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10874 msgid "Paste"
10875 msgstr "Plakken"
10876
10877 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10878 msgid "Paste Recent"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Paste External Selection"
10884 msgstr "Extra opties"
10885
10886 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10887 msgid "Text Style...|S"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10891 #, fuzzy
10892 msgid "Paragraph Settings...|P"
10893 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10894
10895 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10896 #, fuzzy
10897 msgid "Table|T"
10898 msgstr "Tabel%t"
10899
10900 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10901 msgid "Rows & Cols|C"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10905 #, fuzzy
10906 msgid "Increase List Depth|I"
10907 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Decrease List Depth|D"
10912 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10915 #, fuzzy
10916 msgid "TeX Code Settings...|C"
10917 msgstr "Extra opties"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Float Settings...|a"
10922 msgstr "Opties"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10925 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Note Settings...|N"
10931 msgstr "Opties"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Branch Settings...|B"
10936 msgstr "Literatuurverwijzing"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Box Settings...|x"
10941 msgstr "Opties"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Table Settings...|a"
10946 msgstr "streep minipagina"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Top Line|T"
10951 msgstr "t Boven|#T"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Bottom Line|B"
10956 msgstr "b Onder|#B"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10959 #, fuzzy
10960 msgid "Left Line|L"
10961 msgstr "tabel lijn"
10962
10963 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10964 #, fuzzy
10965 msgid "Right Line|R"
10966 msgstr "Rechts|#R"
10967
10968 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10969 #, fuzzy
10970 msgid "Add Row"
10971 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10972
10973 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10974 #, fuzzy
10975 msgid "Delete Row"
10976 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10977
10978 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Add Column"
10981 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10982
10983 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10984 #, fuzzy
10985 msgid "Delete Column"
10986 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10987
10988 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10989 #, fuzzy
10990 msgid "Add Line Above"
10991 msgstr "Randen"
10992
10993 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10994 #, fuzzy
10995 msgid "Add Line Below"
10996 msgstr "Randen"
10997
10998 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10999 msgid "Delete Line Above"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11003 #, fuzzy
11004 msgid "Delete Line Below"
11005 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11006
11007 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11008 #, fuzzy
11009 msgid "Add Line to Left"
11010 msgstr "Links|#L"
11011
11012 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11013 #, fuzzy
11014 msgid "Add Line to Right"
11015 msgstr "Rechts|#R"
11016
11017 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11018 #, fuzzy
11019 msgid "Delete Line to Left"
11020 msgstr "Kies document ter invoeging"
11021
11022 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Delete Line to Right"
11025 msgstr "Kies document ter invoeging"
11026
11027 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Display Tooltips|i"
11030 msgstr "f Venster tonen|#F"
11031
11032 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Special Formatting|o"
11035 msgstr "Speciale cel"
11036
11037 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11038 #, fuzzy
11039 msgid "List / TOC|i"
11040 msgstr "Lijst van Tabellen"
11041
11042 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11043 #, fuzzy
11044 msgid "Float|a"
11045 msgstr "drijvende delen"
11046
11047 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11048 msgid "Branch|B"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Character Style|y"
11054 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11057 #, fuzzy
11058 msgid "File|e"
11059 msgstr "File|#F"
11060
11061 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11062 #: src/insets/insetbox.C:148
11063 msgid "Box"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11067 #, fuzzy
11068 msgid "Index Entry|d"
11069 msgstr "Inspringen"
11070
11071 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Table...|T"
11074 msgstr "Tabelformaat"
11075
11076 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11077 #, fuzzy
11078 msgid "TeX Code|X"
11079 msgstr "LaTeX|#t"
11080
11081 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11082 msgid "Ordinary Quote|Q"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Single Quote|S"
11088 msgstr "Enkel"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Aligned Environment"
11093 msgstr "Uitlijning"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11096 #, fuzzy
11097 msgid "AlignedAt Environment"
11098 msgstr "Uitlijning"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Gathered Environment"
11103 msgstr "Uitlijning"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11106 #, fuzzy
11107 msgid "Math Panel|P"
11108 msgstr "Wiskundepaneel"
11109
11110 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Text Wrap Float|W"
11113 msgstr "Tabel invoegen"
11114
11115 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11116 #, fuzzy
11117 msgid "External Material...|M"
11118 msgstr "x Extra|#X"
11119
11120 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Child Document...|d"
11123 msgstr "Documenten"
11124
11125 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11126 #, fuzzy
11127 msgid "LyX Note|N"
11128 msgstr "andere"
11129
11130 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Comment|C"
11133 msgstr "Commentaar:"
11134
11135 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11136 msgid "Greyed Out|G"
11137 msgstr ""
11138
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11140 #, fuzzy
11141 msgid "Change Tracking|C"
11142 msgstr "Taal veranderen"
11143
11144 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11145 #, fuzzy
11146 msgid "Table of Contents|T"
11147 msgstr "Inhoudsopgave"
11148
11149 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11150 #, fuzzy
11151 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11152 msgstr "LaTeX preamble"
11153
11154 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11155 msgid "Start Appendix Here|A"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Settings...|S"
11161 msgstr "selectie"
11162
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Thesaurus...|T"
11166 msgstr "Tabelformaat"
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11169 #, fuzzy
11170 msgid "TeX Information|I"
11171 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11172
11173 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11174 #, fuzzy
11175 msgid "standard"
11176 msgstr "Standaard|#S"
11177
11178 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11179 msgid "New document"
11180 msgstr "Nieuw document"
11181
11182 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Open document"
11185 msgstr "Open subdocument "
11186
11187 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Save document"
11190 msgstr "Document opslaan?"
11191
11192 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11193 #, fuzzy
11194 msgid "Print document"
11195 msgstr "Document importeren"
11196
11197 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1076
11198 msgid "Undo"
11199 msgstr "Ongedaan maken"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1087
11202 msgid "Redo"
11203 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11204
11205 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Find and replace"
11209 msgstr "Zoeken en vervangen"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Toggle emphasis"
11214 msgstr "Nadruk aan/uit"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Toggle noun"
11219 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Apply last"
11224 msgstr "Toepassen|#a"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Insert math"
11229 msgstr "Bijlage invoegen"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Insert graphics"
11234 msgstr "Figuur invoegen"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Insert table"
11239 msgstr "Tabel invoegen"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11242 #, fuzzy
11243 msgid "extra"
11244 msgstr "x Extra|#X"
11245
11246 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Numbered list"
11249 msgstr "Getal"
11250
11251 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11252 #, fuzzy
11253 msgid "Itemized list"
11254 msgstr "Index lijst invoegen"
11255
11256 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Increase depth"
11259 msgstr "Vergroot"
11260
11261 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11262 #, fuzzy
11263 msgid "Decrease depth"
11264 msgstr "Verklein"
11265
11266 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11267 #, fuzzy
11268 msgid "Insert figure float"
11269 msgstr "Index lijst invoegen"
11270
11271 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11272 #, fuzzy
11273 msgid "Insert table float"
11274 msgstr "Tabel invoegen"
11275
11276 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11277 #, fuzzy
11278 msgid "Insert label"
11279 msgstr "Label invoegen"
11280
11281 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Insert cross-reference"
11284 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11285
11286 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11287 msgid "Insert citation"
11288 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Insert index entry"
11293 msgstr "Index item invoegen"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Insert footnote"
11298 msgstr "Voetnoot invoegen"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Insert margin note"
11303 msgstr "Kanttekening invoegen"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Insert note"
11308 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Insert URL"
11313 msgstr "Label invoegen"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Insert TeX Code"
11318 msgstr "Bibtex invoegen"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Include file"
11323 msgstr "Include"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Text style"
11328 msgstr "LaTeX|#t"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Paragraph settings"
11333 msgstr "streep minipagina"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Table of contents"
11338 msgstr "Inhoudsopgave"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Check spelling"
11343 msgstr "Controleren TeX"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11346 #, fuzzy
11347 msgid "table"
11348 msgstr "Tabel%t"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Add row"
11353 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Add column"
11358 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Delete row"
11363 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Delete column"
11368 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Set top line"
11373 msgstr "Volgende regel selecteren"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Set bottom line"
11378 msgstr "boven/onder lijn"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Set left line"
11383 msgstr "Volgende regel selecteren"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Set right line"
11388 msgstr "Volgende regel selecteren"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Set all lines"
11393 msgstr "Randen aan|#S"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Unset all lines"
11398 msgstr "u Randen uit|#U"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Align left"
11403 msgstr "e Links uitlijnen"
11404
11405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Align center"
11408 msgstr "Uitlijning"
11409
11410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Align right"
11413 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11414
11415 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Align top"
11418 msgstr "t Lijn boven"
11419
11420 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Align middle"
11423 msgstr "Uitlijning"
11424
11425 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11426 #, fuzzy
11427 msgid "Align bottom"
11428 msgstr "b Lijn onder"
11429
11430 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11431 #, fuzzy
11432 msgid "Rotate cell"
11433 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11434
11435 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11436 #, fuzzy
11437 msgid "Rotate table"
11438 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11439
11440 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11441 #, fuzzy
11442 msgid "Set multi-column"
11443 msgstr "Meerkolom|#M"
11444
11445 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11446 msgid "math"
11447 msgstr "wiskunde"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Show math panel"
11452 msgstr "Wiskundepaneel"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11455 #, fuzzy
11456 msgid "Set display mode"
11457 msgstr "[niet getoond]"
11458
11459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Insert square root"
11462 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11463
11464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Insert sum"
11467 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11468
11469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11470 #, fuzzy
11471 msgid "Insert integral"
11472 msgstr "Tabel invoegen"
11473
11474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Insert product"
11477 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11478
11479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11480 #, fuzzy
11481 msgid "Insert ( )"
11482 msgstr "Invoegen"
11483
11484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11485 #, fuzzy
11486 msgid "Insert [ ]"
11487 msgstr "Invoegen"
11488
11489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11490 #, fuzzy
11491 msgid "Insert { }"
11492 msgstr "Invoegen"
11493
11494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Insert cases"
11497 msgstr "Tabel invoegen"
11498
11499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11500 msgid "minibuffer"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: src/BufferView.C:243
11504 #, c-format
11505 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11509 #, c-format
11510 msgid ""
11511 "The document %1$s is already loaded.\n"
11512 "\n"
11513 "Do you want to revert to the saved version?"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:780
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Revert to saved document?"
11519 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11520
11521 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:781 src/lyxvc.C:168
11522 #, fuzzy
11523 msgid "&Revert"
11524 msgstr "Registreren"
11525
11526 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11527 #, fuzzy
11528 msgid "&Switch to document"
11529 msgstr "Selecteren tot einde document"
11530
11531 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11532 #, c-format
11533 msgid ""
11534 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11535 "\n"
11536 "Do you want to create a new document?"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Create new document?"
11542 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11545 #, fuzzy
11546 msgid "&Create"
11547 msgstr "latex"
11548
11549 # invoegen?
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11551 #, fuzzy
11552 msgid "Parse"
11553 msgstr "Plakken"
11554
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11556 msgid "Formatting document..."
11557 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11558
11559 #: src/BufferView_pimpl.C:729
11560 #, fuzzy, c-format
11561 msgid "Saved bookmark %1$d"
11562 msgstr "b Onder|#B"
11563
11564 #: src/BufferView_pimpl.C:762
11565 #, fuzzy, c-format
11566 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11567 msgstr "b Onder|#B"
11568
11569 #: src/BufferView_pimpl.C:821
11570 #, fuzzy
11571 msgid "Select LyX document to insert"
11572 msgstr "Kies document ter invoeging"
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:823 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11575 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11576 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11577 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11578 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11579 #: src/lyxfunc.C:1632 src/lyxfunc.C:1669 src/lyxfunc.C:1744
11580 #, fuzzy
11581 msgid "Documents|#o#O"
11582 msgstr "Documenten"
11583
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:825 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Examples|#E#e"
11587 msgstr "Voorbeelden"
11588
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:830 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1639
11590 #: src/lyxfunc.C:1676
11591 #, fuzzy
11592 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11593 msgstr "Document"
11594
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:840 src/lyxfunc.C:1686 src/lyxfunc.C:1764
11596 #: src/lyxfunc.C:1778 src/lyxfunc.C:1794
11597 msgid "Canceled."
11598 msgstr "Afgebroken."
11599
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:850
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "Inserting document %1$s..."
11603 msgstr "Document invoegen"
11604
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:861
11606 #, fuzzy, c-format
11607 msgid "Document %1$s inserted."
11608 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11609
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:862
11611 #, fuzzy, c-format
11612 msgid "Could not insert document %1$s"
11613 msgstr "Kon document niet invoegen"
11614
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1079
11616 #, fuzzy
11617 msgid "No further undo information"
11618 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11619
11620 #: src/BufferView_pimpl.C:1090
11621 msgid "No further redo information"
11622 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11623
11624 #: src/BufferView_pimpl.C:1219
11625 msgid "Mark off"
11626 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11627
11628 #: src/BufferView_pimpl.C:1226
11629 msgid "Mark on"
11630 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11631
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:1233
11633 msgid "Mark removed"
11634 msgstr "Merkteken verwijderd"
11635
11636 #: src/BufferView_pimpl.C:1236
11637 msgid "Mark set"
11638 msgstr "Merkteken geplaatst"
11639
11640 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11641 #, fuzzy, c-format
11642 msgid "%1$d words in selection."
11643 msgstr "Een fout gevonden"
11644
11645 #: src/BufferView_pimpl.C:1281
11646 #, fuzzy, c-format
11647 msgid "%1$d words in document."
11648 msgstr "Kon document niet openen"
11649
11650 #: src/BufferView_pimpl.C:1286
11651 #, fuzzy
11652 msgid "One word in selection."
11653 msgstr "Een fout gevonden"
11654
11655 #: src/BufferView_pimpl.C:1288
11656 #, fuzzy
11657 msgid "One word in document."
11658 msgstr "Open subdocument "
11659
11660 #: src/BufferView_pimpl.C:1291
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Count words"
11663 msgstr "Aantal:"
11664
11665 #: src/Chktex.C:67
11666 #, fuzzy, c-format
11667 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11668 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11669
11670 #: src/Chktex.C:69
11671 #, fuzzy
11672 msgid "ChkTeX warning id # "
11673 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11674
11675 #: src/CutAndPaste.C:399
11676 #, c-format
11677 msgid ""
11678 "Layout had to be changed from\n"
11679 "%1$s to %2$s\n"
11680 "because of class conversion from\n"
11681 "%3$s to %4$s"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: src/CutAndPaste.C:403
11685 #, fuzzy
11686 msgid "Changed Layout"
11687 msgstr "Extra alinea opmaak"
11688
11689 #: src/CutAndPaste.C:422
11690 #, c-format
11691 msgid ""
11692 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11693 "%2$s to %3$s"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: src/CutAndPaste.C:428
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Undefined character style"
11699 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11700
11701 #: src/LColor.C:92
11702 msgid "none"
11703 msgstr "geen"
11704
11705 #: src/LColor.C:93
11706 msgid "black"
11707 msgstr "zwart"
11708
11709 #: src/LColor.C:94
11710 msgid "white"
11711 msgstr "wit"
11712
11713 #: src/LColor.C:95
11714 msgid "red"
11715 msgstr "rood"
11716
11717 #: src/LColor.C:96
11718 msgid "green"
11719 msgstr "groen"
11720
11721 #: src/LColor.C:97
11722 msgid "blue"
11723 msgstr "blauw"
11724
11725 #: src/LColor.C:98
11726 msgid "cyan"
11727 msgstr "cyaan"
11728
11729 #: src/LColor.C:99
11730 msgid "magenta"
11731 msgstr "magenta"
11732
11733 #: src/LColor.C:100
11734 msgid "yellow"
11735 msgstr "geel"
11736
11737 #: src/LColor.C:101
11738 #, fuzzy
11739 msgid "cursor"
11740 msgstr "wiskunde cursor"
11741
11742 #: src/LColor.C:102
11743 msgid "background"
11744 msgstr "achtergrond"
11745
11746 #: src/LColor.C:103
11747 #, fuzzy
11748 msgid "text"
11749 msgstr "latex"
11750
11751 #: src/LColor.C:104
11752 msgid "selection"
11753 msgstr "selectie"
11754
11755 #: src/LColor.C:105
11756 #, fuzzy
11757 msgid "LaTeX text"
11758 msgstr "LaTeX|#t"
11759
11760 #: src/LColor.C:106
11761 msgid "previewed snippet"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: src/LColor.C:107
11765 msgid "note"
11766 msgstr "opmerking"
11767
11768 #: src/LColor.C:108
11769 msgid "note background"
11770 msgstr "achtergrond opmerking"
11771
11772 #: src/LColor.C:109
11773 #, fuzzy
11774 msgid "comment"
11775 msgstr "Commentaar:"
11776
11777 #: src/LColor.C:110
11778 #, fuzzy
11779 msgid "comment background"
11780 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11781
11782 #: src/LColor.C:111
11783 #, fuzzy
11784 msgid "greyedout inset"
11785 msgstr "Inzet geopend"
11786
11787 #: src/LColor.C:112
11788 #, fuzzy
11789 msgid "greyedout inset background"
11790 msgstr "achtergrond inzet"
11791
11792 #: src/LColor.C:113
11793 msgid "depth bar"
11794 msgstr "dieptestreep"
11795
11796 #: src/LColor.C:114
11797 #, fuzzy
11798 msgid "language"
11799 msgstr "Taal"
11800
11801 #: src/LColor.C:115
11802 #, fuzzy
11803 msgid "command inset"
11804 msgstr "commando-inzet"
11805
11806 #: src/LColor.C:116
11807 #, fuzzy
11808 msgid "command inset background"
11809 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11810
11811 #: src/LColor.C:117
11812 #, fuzzy
11813 msgid "command inset frame"
11814 msgstr "commando-inzet"
11815
11816 #: src/LColor.C:118
11817 #, fuzzy
11818 msgid "special character"
11819 msgstr "speciaal teken"
11820
11821 #: src/LColor.C:120
11822 msgid "math background"
11823 msgstr "achtergrond wiskunde"
11824
11825 #: src/LColor.C:121
11826 #, fuzzy
11827 msgid "graphics background"
11828 msgstr "achtergrond wiskunde"
11829
11830 #: src/LColor.C:122
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Math macro background"
11833 msgstr "achtergrond wiskunde"
11834
11835 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11836 #: src/LColor.C:123
11837 msgid "math frame"
11838 msgstr "wiskunde frame"
11839
11840 #: src/LColor.C:124
11841 msgid "math line"
11842 msgstr "wiskunde lijn"
11843
11844 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11845 #: src/LColor.C:125
11846 #, fuzzy
11847 msgid "caption frame"
11848 msgstr "wiskunde frame"
11849
11850 #: src/LColor.C:126
11851 #, fuzzy
11852 msgid "collapsable inset text"
11853 msgstr "commando-inzet"
11854
11855 #: src/LColor.C:127
11856 #, fuzzy
11857 msgid "collapsable inset frame"
11858 msgstr "commando-inzet"
11859
11860 #: src/LColor.C:128
11861 msgid "inset background"
11862 msgstr "achtergrond inzet"
11863
11864 #: src/LColor.C:129
11865 msgid "inset frame"
11866 msgstr "inzet frame"
11867
11868 #: src/LColor.C:130
11869 #, fuzzy
11870 msgid "LaTeX error"
11871 msgstr "LaTeX-fout"
11872
11873 #: src/LColor.C:131
11874 msgid "end-of-line marker"
11875 msgstr "bestandseinde marker"
11876
11877 #: src/LColor.C:132
11878 #, fuzzy
11879 msgid "appendix marker"
11880 msgstr "bijlage lijn"
11881
11882 #: src/LColor.C:133
11883 #, fuzzy
11884 msgid "change bar"
11885 msgstr " (Veranderd)"
11886
11887 #: src/LColor.C:134
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Deleted text"
11890 msgstr "latex"
11891
11892 #: src/LColor.C:135
11893 #, fuzzy
11894 msgid "Added text"
11895 msgstr "latex"
11896
11897 #: src/LColor.C:136
11898 msgid "added space markers"
11899 msgstr ""
11900
11901 #: src/LColor.C:137
11902 msgid "top/bottom line"
11903 msgstr "boven/onder lijn"
11904
11905 #: src/LColor.C:138
11906 #, fuzzy
11907 msgid "table line"
11908 msgstr "tabular lijn"
11909
11910 #: src/LColor.C:140
11911 #, fuzzy
11912 msgid "table on/off line"
11913 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11914
11915 #: src/LColor.C:142
11916 msgid "bottom area"
11917 msgstr "onderkant"
11918
11919 #: src/LColor.C:143
11920 msgid "page break"
11921 msgstr "paginascheiding"
11922
11923 #: src/LColor.C:144
11924 msgid "top of button"
11925 msgstr "bovenkant van knop"
11926
11927 #: src/LColor.C:145
11928 msgid "bottom of button"
11929 msgstr "onderkant van knop"
11930
11931 #: src/LColor.C:146
11932 msgid "left of button"
11933 msgstr "linkerkant van knop"
11934
11935 #: src/LColor.C:147
11936 msgid "right of button"
11937 msgstr "rechterkant van knop"
11938
11939 #: src/LColor.C:148
11940 msgid "button background"
11941 msgstr "achtergrond van knop"
11942
11943 #: src/LColor.C:149
11944 msgid "inherit"
11945 msgstr "erven"
11946
11947 #: src/LColor.C:150
11948 msgid "ignore"
11949 msgstr "negeren"
11950
11951 #: src/LaTeX.C:87
11952 #, fuzzy, c-format
11953 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11954 msgstr "LaTeX sessienummer"
11955
11956 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11957 msgid "Running MakeIndex."
11958 msgstr "MakeIndex is bezig."
11959
11960 #: src/LaTeX.C:288
11961 msgid "Running BibTeX."
11962 msgstr "BibTeX is bezig."
11963
11964 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11965 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:673
11966 #, fuzzy
11967 msgid "No Documents Open!"
11968 msgstr "Geen documenten open!"
11969
11970 #: src/MenuBackend.C:516
11971 #, fuzzy
11972 msgid "Plain Text as Lines"
11973 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11974
11975 #: src/MenuBackend.C:518
11976 #, fuzzy
11977 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11978 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11979
11980 #: src/MenuBackend.C:708
11981 #, fuzzy
11982 msgid "No Table of contents"
11983 msgstr "Inhoudsopgave"
11984
11985 #: src/SpellBase.C:48
11986 msgid "Native OS API not yet supported."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: src/buffer.C:233
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Could not remove temporary directory"
11992 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11993
11994 #: src/buffer.C:234
11995 #, fuzzy, c-format
11996 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11997 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11998
11999 #: src/buffer.C:391
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Unknown document class"
12002 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12003
12004 #: src/buffer.C:392
12005 #, c-format
12006 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12007 msgstr ""
12008
12009 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12012 msgstr "Onbekende handeling"
12013
12014 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
12015 #, fuzzy
12016 msgid "Document header error"
12017 msgstr "LaTeX-fout"
12018
12019 #: src/buffer.C:454
12020 msgid "\\begin_header is missing"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: src/buffer.C:469
12024 msgid "\\begin_document is missing"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: src/buffer.C:477
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Can't load document class"
12030 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12031
12032 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12033 #, fuzzy
12034 msgid "Document could not be read"
12035 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12036
12037 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12038 #, fuzzy, c-format
12039 msgid "%1$s could not be read."
12040 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12041
12042 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Document format failure"
12045 msgstr "Document"
12046
12047 #: src/buffer.C:614
12048 #, fuzzy, c-format
12049 msgid "%1$s is not a LyX document."
12050 msgstr "Kon document niet openen"
12051
12052 #: src/buffer.C:633
12053 #, fuzzy
12054 msgid "Conversion failed"
12055 msgstr "Omvormingsfouten!"
12056
12057 #: src/buffer.C:634
12058 #, c-format
12059 msgid ""
12060 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12061 "it could not be created."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: src/buffer.C:643
12065 #, fuzzy
12066 msgid "Conversion script not found"
12067 msgstr "Geen waarschuwingen."
12068
12069 #: src/buffer.C:644
12070 #, c-format
12071 msgid ""
12072 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12073 "could not be found."
12074 msgstr ""
12075
12076 #: src/buffer.C:664
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Conversion script failed"
12079 msgstr "Omvormingsfouten!"
12080
12081 #: src/buffer.C:665
12082 #, c-format
12083 msgid ""
12084 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12085 "convert it."
12086 msgstr ""
12087
12088 #: src/buffer.C:680
12089 #, c-format
12090 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12091 msgstr ""
12092
12093 #: src/buffer.C:1137
12094 msgid "Running chktex..."
12095 msgstr "chktex draait..."
12096
12097 #: src/buffer.C:1150
12098 msgid "chktex failure"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: src/buffer.C:1151
12102 #, fuzzy
12103 msgid "Could not run chktex successfully."
12104 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12105
12106 #: src/buffer_funcs.C:71
12107 #, fuzzy, c-format
12108 msgid ""
12109 "The specified document\n"
12110 "%1$s\n"
12111 "could not be read."
12112 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12113
12114 #: src/buffer_funcs.C:73
12115 #, fuzzy
12116 msgid "Could not read document"
12117 msgstr "Kon document niet openen"
12118
12119 #: src/buffer_funcs.C:85
12120 #, fuzzy, c-format
12121 msgid ""
12122 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12123 "\n"
12124 "Recover emergency save?"
12125 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12126
12127 #: src/buffer_funcs.C:88
12128 msgid "Load emergency save?"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: src/buffer_funcs.C:89
12132 #, fuzzy
12133 msgid "&Recover"
12134 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12135
12136 #: src/buffer_funcs.C:89
12137 msgid "&Load Original"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: src/buffer_funcs.C:111
12141 #, c-format
12142 msgid ""
12143 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12144 "\n"
12145 "Load the backup instead?"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: src/buffer_funcs.C:114
12149 #, fuzzy
12150 msgid "Load backup?"
12151 msgstr "zwart"
12152
12153 #: src/buffer_funcs.C:115
12154 #, fuzzy
12155 msgid "&Load backup"
12156 msgstr "zwart"
12157
12158 #: src/buffer_funcs.C:115
12159 msgid "Load &original"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: src/buffer_funcs.C:154
12163 #, fuzzy, c-format
12164 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12165 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12166
12167 #: src/buffer_funcs.C:156
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Retrieve from version control?"
12170 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12171
12172 #: src/buffer_funcs.C:157
12173 #, fuzzy
12174 msgid "&Retrieve"
12175 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12176
12177 #: src/buffer_funcs.C:189
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid ""
12180 "The specified document template\n"
12181 "%1$s\n"
12182 "could not be read."
12183 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12184
12185 #: src/buffer_funcs.C:190
12186 #, fuzzy
12187 msgid "Could not read template"
12188 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12189
12190 #: src/buffer_funcs.C:468
12191 #, c-format
12192 msgid "%1$s #:"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12196 #, c-format
12197 msgid ""
12198 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12199 "\n"
12200 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:617
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Save changed document?"
12206 msgstr "Document opslaan?"
12207
12208 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12209 msgid "&Discard"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/bufferlist.C:304
12213 #, fuzzy, c-format
12214 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12215 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12216
12217 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12218 msgid "  Save seems successful. Phew."
12219 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12220
12221 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12222 msgid "  Save failed! Trying..."
12223 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12224
12225 #: src/bufferlist.C:344
12226 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12227 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12228
12229 #: src/bufferparams.C:434
12230 #, c-format
12231 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: src/bufferparams.C:436
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Document class not available"
12237 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12238
12239 #: src/bufferparams.C:437
12240 msgid "LyX will not be able to produce output."
12241 msgstr ""
12242
12243 #: src/bufferview_funcs.C:297
12244 #, fuzzy
12245 msgid "No more insets"
12246 msgstr "Geen verdere notities"
12247
12248 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12249 #, fuzzy
12250 msgid "No debugging message"
12251 msgstr "(geen logbericht)"
12252
12253 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12254 #, fuzzy
12255 msgid "General information"
12256 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12257
12258 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12259 #, fuzzy
12260 msgid "Developers' general debug messages"
12261 msgstr "(geen logbericht)"
12262
12263 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12264 #, fuzzy
12265 msgid "All debugging messages"
12266 msgstr "(geen logbericht)"
12267
12268 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12269 #, c-format
12270 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12274 #: src/converter.C:501
12275 #, fuzzy
12276 msgid "Cannot convert file"
12277 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12278
12279 #: src/converter.C:316
12280 #, c-format
12281 msgid ""
12282 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12283 "Try defining a convertor in the preferences."
12284 msgstr ""
12285
12286 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12287 #, fuzzy
12288 msgid "Executing command: "
12289 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12290
12291 #: src/converter.C:433
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Build errors"
12294 msgstr "Aanmaken programma"
12295
12296 #: src/converter.C:434
12297 #, fuzzy
12298 msgid "There were errors during the build process."
12299 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12300
12301 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12302 #, fuzzy, c-format
12303 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12304 msgstr "Fout tijdens lezen "
12305
12306 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12307 #, fuzzy, c-format
12308 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12309 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12310
12311 #: src/converter.C:503
12312 #, fuzzy, c-format
12313 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12314 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12315
12316 #: src/converter.C:572
12317 msgid "Running LaTeX..."
12318 msgstr "LaTeX draait..."
12319
12320 #: src/converter.C:590
12321 #, c-format
12322 msgid ""
12323 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12324 "log %1$s."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: src/converter.C:593
12328 #, fuzzy
12329 msgid "LaTeX failed"
12330 msgstr "LaTeX-Log"
12331
12332 #: src/converter.C:595
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Output is empty"
12335 msgstr ", Diepte:"
12336
12337 #: src/converter.C:596
12338 msgid "An empty output file was generated."
12339 msgstr ""
12340
12341 #: src/debug.C:43
12342 #, fuzzy
12343 msgid "Program initialisation"
12344 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12345
12346 #: src/debug.C:44
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Keyboard events handling"
12349 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12350
12351 #: src/debug.C:45
12352 #, fuzzy
12353 msgid "GUI handling"
12354 msgstr "Toetsenkaarten"
12355
12356 #: src/debug.C:46
12357 msgid "Lyxlex grammar parser"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: src/debug.C:47
12361 #, fuzzy
12362 msgid "Configuration files reading"
12363 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12364
12365 #: src/debug.C:48
12366 msgid "Custom keyboard definition"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: src/debug.C:49
12370 #, fuzzy
12371 msgid "LaTeX generation/execution"
12372 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12373
12374 #: src/debug.C:50
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Math editor"
12377 msgstr "Wiskunde editor modus"
12378
12379 #: src/debug.C:51
12380 #, fuzzy
12381 msgid "Font handling"
12382 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12383
12384 #: src/debug.C:52
12385 #, fuzzy
12386 msgid "Textclass files reading"
12387 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12388
12389 #: src/debug.C:53
12390 #, fuzzy
12391 msgid "Version control"
12392 msgstr "Versieboekhouding%t"
12393
12394 #: src/debug.C:54
12395 #, fuzzy
12396 msgid "External control interface"
12397 msgstr "x Extra|#X"
12398
12399 #: src/debug.C:55
12400 msgid "Keep *roff temporary files"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: src/debug.C:56
12404 #, fuzzy
12405 msgid "User commands"
12406 msgstr "commando-inzet"
12407
12408 #: src/debug.C:57
12409 msgid "The LyX Lexxer"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: src/debug.C:58
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Dependency information"
12415 msgstr "Dekoratie"
12416
12417 #: src/debug.C:59
12418 #, fuzzy
12419 msgid "LyX Insets"
12420 msgstr "Trefwoord"
12421
12422 #: src/debug.C:60
12423 msgid "Files used by LyX"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: src/debug.C:61
12427 msgid "Workarea events"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: src/debug.C:62
12431 msgid "Insettext/tabular messages"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: src/debug.C:63
12435 msgid "Graphics conversion and loading"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: src/debug.C:64
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Change tracking"
12441 msgstr "Taal veranderen"
12442
12443 #: src/debug.C:65
12444 #, fuzzy
12445 msgid "External template/inset messages"
12446 msgstr "Extra opties"
12447
12448 #: src/exporter.C:72
12449 #, c-format
12450 msgid ""
12451 "The file %1$s already exists.\n"
12452 "\n"
12453 "Do you want to over-write that file?"
12454 msgstr ""
12455
12456 #: src/exporter.C:75
12457 #, fuzzy
12458 msgid "Over-write file?"
12459 msgstr "Schrijfmachine"
12460
12461 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1791
12462 #, fuzzy
12463 msgid "&Over-write"
12464 msgstr "Schrijfmachine"
12465
12466 #: src/exporter.C:77
12467 #, fuzzy
12468 msgid "Over-write &all"
12469 msgstr "Schrijfmachine"
12470
12471 #: src/exporter.C:78
12472 #, fuzzy
12473 msgid "&Cancel export"
12474 msgstr "Annuleren"
12475
12476 #: src/exporter.C:127
12477 #, fuzzy
12478 msgid "Couldn't copy file"
12479 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12480
12481 #: src/exporter.C:128
12482 #, c-format
12483 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: src/exporter.C:158
12487 #, fuzzy
12488 msgid "Couldn't export file"
12489 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12490
12491 #: src/exporter.C:159
12492 #, c-format
12493 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/exporter.C:190
12497 #, fuzzy
12498 msgid "File name error"
12499 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12500
12501 #: src/exporter.C:191
12502 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12503 msgstr ""
12504
12505 #: src/exporter.C:221
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Document export cancelled."
12508 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12509
12510 #: src/exporter.C:227
12511 #, fuzzy, c-format
12512 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12513 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12514
12515 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12516 #, fuzzy
12517 msgid "Cannot view file"
12518 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12519
12520 #: src/format.C:230
12521 #, c-format
12522 msgid "No information for viewing %1$s"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12526 #, fuzzy
12527 msgid "Cannot edit file"
12528 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12529
12530 #: src/format.C:286
12531 #, c-format
12532 msgid "No information for editing %1$s"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: src/frontends/LyXView.C:185
12536 #, fuzzy
12537 msgid " (changed)"
12538 msgstr " (Veranderd)"
12539
12540 #: src/frontends/LyXView.C:189
12541 msgid " (read only)"
12542 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12543
12544 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12545 #, fuzzy
12546 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12547 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12548
12549 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12552 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12553
12554 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12555 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12556 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12557
12558 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12559 #, fuzzy
12560 msgid ""
12561 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12562 "1995-2001 LyX Team"
12563 msgstr ""
12564 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12565 "1995-2000 het LyX Team"
12566
12567 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12568 #, fuzzy
12569 msgid ""
12570 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12571 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12572 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12573 "any later version."
12574 msgstr ""
12575 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12576 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12577 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12578 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12579 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12580
12581 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12582 #, fuzzy
12583 msgid ""
12584 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12585 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12586 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12587 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12588 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12589 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12590 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12591 msgstr ""
12592 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12593 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12594 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12595 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12596 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12597 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12598 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12599
12600 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12601 msgid "LyX Version "
12602 msgstr "LyX-versie"
12603
12604 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12605 #, fuzzy
12606 msgid " of "
12607 msgstr " van "
12608
12609 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Library directory: "
12612 msgstr "Gebruiker's directory: "
12613
12614 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12615 msgid "User directory: "
12616 msgstr "Gebruiker's directory: "
12617
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12619 #, fuzzy
12620 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12621 msgstr "Database:"
12622
12623 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12624 #, fuzzy
12625 msgid "Select a BibTeX database to add"
12626 msgstr "Database:"
12627
12628 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12629 #, fuzzy
12630 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12631 msgstr "Database:"
12632
12633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12634 #, fuzzy
12635 msgid "Select a BibTeX style"
12636 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12637
12638 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12639 msgid "No frame drawn"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12643 msgid "Rectangular box"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12647 msgid "Oval box, thin"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12651 msgid "Oval box, thick"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12655 msgid "Shadow box"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12659 #, fuzzy
12660 msgid "Double box"
12661 msgstr "Dubbel"
12662
12663 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12664 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12665 #, fuzzy
12666 msgid "Depth"
12667 msgstr ", Diepte:"
12668
12669 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12670 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12671 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12672 #, fuzzy
12673 msgid "Total Height"
12674 msgstr "Staand"
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12677 #, fuzzy
12678 msgid "Select external file"
12679 msgstr "Volgende regel selecteren"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12682 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12683 #, fuzzy
12684 msgid "Top left"
12685 msgstr "n Centreren|#n"
12686
12687 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12688 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12689 #, fuzzy
12690 msgid "Bottom left"
12691 msgstr "b Onder|#B"
12692
12693 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12694 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Baseline left"
12697 msgstr "Uitlijning"
12698
12699 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12700 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Top center"
12703 msgstr "n Centreren|#n"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12706 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12707 #, fuzzy
12708 msgid "Bottom center"
12709 msgstr "n Centreren|#n"
12710
12711 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12712 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Baseline center"
12715 msgstr "Uitlijning"
12716
12717 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12718 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Top right"
12721 msgstr "Staand"
12722
12723 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12724 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12725 #, fuzzy
12726 msgid "Bottom right"
12727 msgstr "b Onder|#B"
12728
12729 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12730 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Baseline right"
12733 msgstr "Rechts|#R"
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12736 #, fuzzy
12737 msgid "Select graphics file"
12738 msgstr "Volgende regel selecteren"
12739
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Clipart|#C#c"
12743 msgstr "Prentenboek"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Select document to include"
12748 msgstr "Kies document ter invoeging"
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12751 #, fuzzy
12752 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12753 msgstr "Document"
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12756 #, fuzzy
12757 msgid "LaTeX Log"
12758 msgstr "LaTeX-Log"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Literate Programming Build Log"
12763 msgstr "Geen waarschuwingen."
12764
12765 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12766 #, fuzzy
12767 msgid "lyx2lyx Error Log"
12768 msgstr "Geen waarschuwingen."
12769
12770 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Version Control Log"
12773 msgstr "Versieboekhouding%t"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12776 #, fuzzy
12777 msgid "No LaTeX log file found."
12778 msgstr "Geen waarschuwingen."
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12781 #, fuzzy
12782 msgid "No literate programming build log file found."
12783 msgstr "Geen waarschuwingen."
12784
12785 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12786 #, fuzzy
12787 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12788 msgstr "Geen waarschuwingen."
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12791 #, fuzzy
12792 msgid "No version control log file found."
12793 msgstr "Geen waarschuwingen."
12794
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12796 #, fuzzy
12797 msgid "Choose bind file"
12798 msgstr "Kies sjabloon"
12799
12800 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12801 #, fuzzy
12802 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12803 msgstr "Database:"
12804
12805 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12806 #, fuzzy
12807 msgid "Choose UI file"
12808 msgstr "Kies sjabloon"
12809
12810 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12811 #, fuzzy
12812 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12813 msgstr "[geen bestand]"
12814
12815 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Choose keyboard map"
12818 msgstr "k Sleutel:|#K"
12819
12820 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12821 #, fuzzy
12822 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12823 msgstr "k Sleutel:|#K"
12824
12825 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12826 #, fuzzy
12827 msgid "Choose personal dictionary"
12828 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12829
12830 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12831 #, fuzzy
12832 msgid "*.ispell"
12833 msgstr "geel"
12834
12835 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Print to file"
12838 msgstr "Afdrukken op"
12839
12840 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12841 msgid "PostScript files (*.ps)"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12845 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
12846 #, fuzzy
12847 msgid "Spell-checker error"
12848 msgstr "Spellingscontrole"
12849
12850 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
12851 #, fuzzy
12852 msgid "The spell-checker could not be started"
12853 msgstr ""
12854 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12855 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12856
12857 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
12858 #, fuzzy
12859 msgid ""
12860 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12861 "Maybe it has been killed."
12862 msgstr ""
12863 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12864 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12865
12866 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
12867 #, fuzzy
12868 msgid "The spell-checker has failed."
12869 msgstr ""
12870 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12871 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12872
12873 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
12874 #, fuzzy, c-format
12875 msgid "%1$d words checked."
12876 msgstr "Een fout gevonden"
12877
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
12879 #, fuzzy
12880 msgid "One word checked."
12881 msgstr "Een fout gevonden"
12882
12883 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
12884 #, fuzzy
12885 msgid "Spell-checking is complete"
12886 msgstr "Controle compleet!"
12887
12888 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:46 src/frontends/gtk/GToc.C:33
12889 #: src/frontends/qt2/QToc.C:41 src/frontends/xforms/FormToc.C:36
12890 #: src/insets/insettoc.C:42
12891 msgid "Table of Contents"
12892 msgstr "Inhoudsopgave"
12893
12894 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12895 #, c-format
12896 msgid "%1$s and %2$s"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12900 #, c-format
12901 msgid "%1$s et al."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12905 #, fuzzy
12906 msgid "No year"
12907 msgstr "Geen getal"
12908
12909 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12910 #, fuzzy
12911 msgid "before"
12912 msgstr "Tekst mode"
12913
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12915 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12916 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12917 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12918 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12920 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12921 #, fuzzy
12922 msgid "No change"
12923 msgstr " (Veranderd)"
12924
12925 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12926 msgid "Roman"
12927 msgstr "Romeins"
12928
12929 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12930 #, fuzzy
12931 msgid "Sans Serif"
12932 msgstr "Zonder schreef"
12933
12934 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12935 msgid "Typewriter"
12936 msgstr "Schrijfmachine"
12937
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12939 msgid "Medium"
12940 msgstr "Medium"
12941
12942 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12943 msgid "Bold"
12944 msgstr "Vet"
12945
12946 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12947 msgid "Upright"
12948 msgstr "Staand"
12949
12950 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12951 msgid "Italic"
12952 msgstr "Cursief"
12953
12954 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12955 msgid "Slanted"
12956 msgstr "Hellend"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Small Caps"
12961 msgstr "Kapiteel"
12962
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12964 msgid "Increase"
12965 msgstr "Vergroot"
12966
12967 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12968 msgid "Decrease"
12969 msgstr "Verklein"
12970
12971 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12972 #, fuzzy
12973 msgid "Emph"
12974 msgstr "Nadruk "
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12977 msgid "Underbar"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Noun"
12983 msgstr "Eigennaam "
12984
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12986 #, fuzzy
12987 msgid "No color"
12988 msgstr "Sluiten"
12989
12990 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Black"
12993 msgstr "c Blok|#c"
12994
12995 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12996 #, fuzzy
12997 msgid "White"
12998 msgstr "wit"
12999
13000 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Red"
13003 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13004
13005 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Green"
13008 msgstr "Grieks"
13009
13010 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Blue"
13013 msgstr "blauw"
13014
13015 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Cyan"
13018 msgstr "cyaan"
13019
13020 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13021 #, fuzzy
13022 msgid "Magenta"
13023 msgstr "magenta"
13024
13025 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13026 #, fuzzy
13027 msgid "Yellow"
13028 msgstr "geel"
13029
13030 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13031 #, fuzzy
13032 msgid "System files|#S#s"
13033 msgstr "u Gebruik Include|#"
13034
13035 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13036 #, fuzzy
13037 msgid "User files|#U#u"
13038 msgstr "u Gebruik Include|#"
13039
13040 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13041 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Index Entry"
13044 msgstr "Inspringen"
13045
13046 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/gtk/GRef.C:89
13047 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:238 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Label"
13050 msgstr "tabel lijn"
13051
13052 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Maths Decorations & Accents"
13055 msgstr "Dekoratie"
13056
13057 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13058 #, fuzzy
13059 msgid "Binary Ops"
13060 msgstr "Scheiding"
13061
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13063 #, fuzzy
13064 msgid "Binary Relations"
13065 msgstr "Scheiding"
13066
13067 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Big Operators"
13070 msgstr "Esperanto"
13071
13072 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13073 #, fuzzy
13074 msgid "AMS Misc"
13075 msgstr "Div."
13076
13077 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13078 #, fuzzy
13079 msgid "AMS Arrows"
13080 msgstr "Bladeren|#B"
13081
13082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13083 #, fuzzy
13084 msgid "AMS Relations"
13085 msgstr "Scheiding"
13086
13087 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13088 #, fuzzy
13089 msgid "AMS Negated Rel"
13090 msgstr "Scheiding"
13091
13092 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13093 #, fuzzy
13094 msgid "AMS Operators"
13095 msgstr "Scheiding"
13096
13097 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13098 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13099 #, fuzzy
13100 msgid "Box Settings"
13101 msgstr "Opties"
13102
13103 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13104 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13105 #, fuzzy
13106 msgid "Merge Changes"
13107 msgstr "paginascheiding"
13108
13109 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Accept highlighted change?"
13112 msgstr "accent"
13113
13114 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13115 #, fuzzy
13116 msgid "unknown author"
13117 msgstr "Onbekende handeling"
13118
13119 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13120 #, fuzzy
13121 msgid "unknown date"
13122 msgstr "Onbekende handeling"
13123
13124 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13125 #, fuzzy
13126 msgid "Done merging changes"
13127 msgstr "paginascheiding"
13128
13129 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13130 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Text Style"
13133 msgstr "Document"
13134
13135 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13136 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13137 #, fuzzy
13138 msgid "Document Settings"
13139 msgstr "Documenten"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13142 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13143 #, fuzzy, c-format
13144 msgid "Unavailable: %1$s"
13145 msgstr "Verwijzing invoegen"
13146
13147 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Small Skip"
13150 msgstr "Kleinst"
13151
13152 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Medium Skip"
13155 msgstr "Medium"
13156
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13158 msgid "Big Skip"
13159 msgstr ""
13160
13161 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13162 #, fuzzy
13163 msgid "US letter"
13164 msgstr "e Links|#e"
13165
13166 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13167 msgid "US legal"
13168 msgstr ""
13169
13170 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13171 msgid "US executive"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13175 msgid "B3"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13179 msgid "B4"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13183 #, fuzzy
13184 msgid "TeX Settings"
13185 msgstr "streep minipagina"
13186
13187 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Errors"
13190 msgstr "Bladeren|#B"
13191
13192 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13193 #, fuzzy
13194 msgid "*** No Errors ***"
13195 msgstr "*** Geen document ***"
13196
13197 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13198 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Float Settings"
13201 msgstr "Opties"
13202
13203 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13204 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13205 msgid "Graphics"
13206 msgstr "Plaatjes"
13207
13208 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13209 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Child Document"
13212 msgstr "Document"
13213
13214 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Log Viewer"
13217 msgstr "Bekijken DVI"
13218
13219 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13220 msgid "Error reading file!"
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13224 #, fuzzy
13225 msgid "Math Delimiters"
13226 msgstr "Begrenzing"
13227
13228 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13229 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13230 #, fuzzy
13231 msgid "Math Panel"
13232 msgstr "Wiskundepaneel"
13233
13234 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13235 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Math Matrix"
13238 msgstr "Matrix"
13239
13240 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13241 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Note Settings"
13244 msgstr "Opties"
13245
13246 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13247 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13248 #, fuzzy
13249 msgid "Paragraph Settings"
13250 msgstr "Literatuurverwijzing"
13251
13252 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13253 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:612
13254 msgid "Senseless with this layout!"
13255 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13256
13257 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt2/QRef.C:42
13258 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13259 #, fuzzy
13260 msgid "Cross-reference"
13261 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13262
13263 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
13264 #, fuzzy
13265 msgid "No labels found."
13266 msgstr "Geen waarschuwingen."
13267
13268 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13269 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13270 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:30
13271 #, fuzzy
13272 msgid "Find and Replace"
13273 msgstr "Zoeken en vervangen"
13274
13275 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13276 #, fuzzy
13277 msgid "Send document to command"
13278 msgstr "Zend document naar opdracht"
13279
13280 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13281 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Show File"
13284 msgstr "f Bestand"
13285
13286 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Spell-check document"
13289 msgstr "Controle compleet!"
13290
13291 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13292 #, fuzzy
13293 msgid "checked"
13294 msgstr "Spellingscontrole"
13295
13296 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13297 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13298 #, fuzzy
13299 msgid "Insert Table"
13300 msgstr "Tabel invoegen"
13301
13302 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13303 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13304 #, fuzzy
13305 msgid "TeX Information"
13306 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13307
13308 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13309 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:107 src/frontends/xforms/FormToc.C:125
13310 #, fuzzy
13311 msgid "*** No Lists ***"
13312 msgstr "*** Geen document ***"
13313
13314 #: src/frontends/gtk/GToc.C:142
13315 #, fuzzy
13316 msgid "*** No Items ***"
13317 msgstr "*** Geen document ***"
13318
13319 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13320 #, fuzzy
13321 msgid "VSpace Settings"
13322 msgstr "streep minipagina"
13323
13324 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13325 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13326 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13327 #, fuzzy, c-format
13328 msgid "LyX: %1$s"
13329 msgstr "Afdrukken"
13330
13331 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13332 #, fuzzy
13333 msgid "&Standard"
13334 msgstr "Standaard|#S"
13335
13336 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13337 #, fuzzy
13338 msgid "&Maths"
13339 msgstr "wiskunde"
13340
13341 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13342 msgid "Dings &1"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13346 msgid "Dings &2"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13350 msgid "Dings &3"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13354 msgid "Dings &4"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13358 #, fuzzy
13359 msgid "&Custom..."
13360 msgstr "Eigen papiergrootte"
13361
13362 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13363 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13364 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Bullets"
13367 msgstr "Lijstdiepte"
13368
13369 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13370 msgid "Enter a custom bullet"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Directories"
13376 msgstr "Gebruiker's directory: "
13377
13378 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13379 #, fuzzy
13380 msgid "Bibliography Entry Settings"
13381 msgstr "Literatuurverwijzing"
13382
13383 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13384 #, fuzzy
13385 msgid "BibTeX Bibliography"
13386 msgstr "Literatuurverwijzing"
13387
13388 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13389 #, fuzzy
13390 msgid "Branch Settings"
13391 msgstr "Literatuurverwijzing"
13392
13393 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13394 #, fuzzy, c-format
13395 msgid ""
13396 "Change by %1$s\n"
13397 "\n"
13398 msgstr "Toetsenkaarten"
13399
13400 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13401 #, c-format
13402 msgid "Change made at %1$s\n"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13406 #, fuzzy
13407 msgid "Previous command"
13408 msgstr "commando-inzet"
13409
13410 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13411 #, fuzzy
13412 msgid "Next command"
13413 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13416 #, fuzzy
13417 msgid "LyX: Delimiters"
13418 msgstr "Begrenzing"
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13421 msgid "Author-year"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Numerical"
13427 msgstr "Amerikaans"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13430 #, fuzzy
13431 msgid "``text''"
13432 msgstr "latex"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13435 #, fuzzy
13436 msgid "''text''"
13437 msgstr "latex"
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13440 #, fuzzy
13441 msgid ",,text``"
13442 msgstr "latex"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13445 #, fuzzy
13446 msgid ",,text''"
13447 msgstr "latex"
13448
13449 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13450 #, fuzzy
13451 msgid "<<text>>"
13452 msgstr "latex"
13453
13454 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13455 #, fuzzy
13456 msgid ">>text<<"
13457 msgstr "latex"
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13460 msgid "10"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13464 #, fuzzy
13465 msgid "11"
13466 msgstr "1|#1"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13469 msgid "12"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13473 #, fuzzy
13474 msgid "Length"
13475 msgstr "Lengte|#L"
13476
13477 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13478 #, fuzzy
13479 msgid "empty"
13480 msgstr ", Diepte:"
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13483 #, fuzzy
13484 msgid "plain"
13485 msgstr "Wit"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13488 #, fuzzy
13489 msgid "headings"
13490 msgstr "Toetsenkaarten"
13491
13492 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13493 msgid "fancy"
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2210
13497 #, fuzzy
13498 msgid "OneHalf"
13499 msgstr "Een-half"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13503 #, fuzzy
13504 msgid "Document Class"
13505 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13506
13507 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13508 #, fuzzy
13509 msgid "Text Layout"
13510 msgstr "l Opmaak "
13511
13512 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13513 #, fuzzy
13514 msgid "Page Layout"
13515 msgstr "Extra alinea opmaak"
13516
13517 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13518 #, fuzzy
13519 msgid "Page Margins"
13520 msgstr "Marges"
13521
13522 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13523 #, fuzzy
13524 msgid "Numbering & TOC"
13525 msgstr "Getal"
13526
13527 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13528 #, fuzzy
13529 msgid "Math Options"
13530 msgstr "Extra opties"
13531
13532 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13533 #, fuzzy
13534 msgid "Float Placement"
13535 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13536
13537 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13538 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:436
13539 #, fuzzy
13540 msgid "Branches"
13541 msgstr "Frans"
13542
13543 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13544 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:211
13545 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13546 #, fuzzy
13547 msgid "LaTeX Preamble"
13548 msgstr "LaTeX preamble"
13549
13550 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:385
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13552 #, fuzzy
13553 msgid "No"
13554 msgstr "Eigennaam "
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:386
13557 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:421
13558 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:488
13559 msgid "Yes"
13560 msgstr ""
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13563 #, fuzzy
13564 msgid "TeX Code Settings"
13565 msgstr "Extra opties"
13566
13567 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13568 #, fuzzy
13569 msgid "External Material"
13570 msgstr "x Extra|#X"
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13573 #, fuzzy
13574 msgid "Scale%"
13575 msgstr "Kleiner"
13576
13577 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13578 #, fuzzy
13579 msgid "Math Delimiter"
13580 msgstr "Begrenzing"
13581
13582 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13583 #, fuzzy
13584 msgid "LyX: Math Spacing"
13585 msgstr "Wit"
13586
13587 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13588 msgid "Thin space\t\\,"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13592 msgid "Medium space\t\\:"
13593 msgstr ""
13594
13595 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13596 msgid "Thick space\t\\;"
13597 msgstr ""
13598
13599 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13600 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13604 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13608 msgid "Negative space\t\\!"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13612 #, fuzzy
13613 msgid "LyX: Math Roots"
13614 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13615
13616 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13617 msgid "Square root\t\\sqrt"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13621 msgid "Cube root\t\\root"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13625 msgid "Other root\t\\root"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13629 #, fuzzy
13630 msgid "LyX: Math Styles"
13631 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13634 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13638 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13642 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13646 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13650 #, fuzzy
13651 msgid "LyX: Math Fonts"
13652 msgstr "Wiskundepaneel"
13653
13654 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13655 msgid "Roman\t\\mathrm"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13659 msgid "Bold\t\\mathbf"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13663 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13667 #, fuzzy
13668 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13669 msgstr "Zonder schreef"
13670
13671 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13672 #, fuzzy
13673 msgid "Italic\t\\mathit"
13674 msgstr "Cursief"
13675
13676 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13677 #, fuzzy
13678 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13679 msgstr "Schrijfmachine"
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13682 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13686 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13690 #, fuzzy
13691 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13692 msgstr "Familie:|F"
13693
13694 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13695 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13699 #, fuzzy
13700 msgid "LyX: Insert Matrix"
13701 msgstr "Trefwoord"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Preferences"
13706 msgstr "Verwijzing invoegen"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13709 #, fuzzy
13710 msgid "ispell"
13711 msgstr "geel"
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13714 #, fuzzy
13715 msgid "aspell"
13716 msgstr "geel"
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13719 #, fuzzy
13720 msgid "hspell"
13721 msgstr "geel"
13722
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13724 msgid "pspell (library)"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13728 msgid "aspell (library)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13732 msgid "Look and feel"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13736 #, fuzzy
13737 msgid "User interface"
13738 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13741 #, fuzzy
13742 msgid "Screen fonts"
13743 msgstr "Schermopties"
13744
13745 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Colors"
13749 msgstr "Sluiten"
13750
13751 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13752 #, fuzzy
13753 msgid "Keyboard"
13754 msgstr "k Sleutel:|#K"
13755
13756 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13757 #, fuzzy
13758 msgid "Language settings"
13759 msgstr "streep minipagina"
13760
13761 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Spell-checker"
13764 msgstr "Spellingscontrole"
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13768 #, fuzzy
13769 msgid "Outputs"
13770 msgstr ", Diepte:"
13771
13772 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Plain text"
13775 msgstr "Vervangen"
13776
13777 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13778 #, fuzzy
13779 msgid "Date format"
13780 msgstr "u Bijwerken|#U"
13781
13782 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13783 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13784 #, fuzzy
13785 msgid "Paths"
13786 msgstr "wiskunde"
13787
13788 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13789 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13790 #, fuzzy
13791 msgid "Printer"
13792 msgstr "Afdrukken"
13793
13794 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Identity"
13798 msgstr "Inspringen"
13799
13800 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13801 #, fuzzy
13802 msgid "File formats"
13803 msgstr "drijvende delen"
13804
13805 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13806 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Converters"
13809 msgstr "n Centreren|#n"
13810
13811 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13812 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13813 #, fuzzy
13814 msgid "Copiers"
13815 msgstr "Kopiën"
13816
13817 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:918
13818 #, fuzzy
13819 msgid "Select a document templates directory"
13820 msgstr "Kies document ter invoeging"
13821
13822 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:926
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Select a temporary directory"
13825 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13826
13827 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:934
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Select a backups directory"
13830 msgstr "Kies document ter invoeging"
13831
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:942
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Select a document directory"
13835 msgstr "Kies document ter invoeging"
13836
13837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:950
13838 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13842 #, fuzzy
13843 msgid "Print Document"
13844 msgstr "Document"
13845
13846 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13847 #, fuzzy
13848 msgid "&Go Back"
13849 msgstr "zwart"
13850
13851 #: src/frontends/qt2/QRef.C:139
13852 #, fuzzy
13853 msgid "Jump back"
13854 msgstr "zwart"
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QRef.C:147
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Jump to label"
13859 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Send Document to Command"
13864 msgstr "Zend document naar opdracht"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13867 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13868 #, fuzzy
13869 msgid "Spellchecker"
13870 msgstr "Spellingscontrole"
13871
13872 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Table Settings"
13875 msgstr "streep minipagina"
13876
13877 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13878 #, fuzzy
13879 msgid "Vertical Space Settings"
13880 msgstr "streep minipagina"
13881
13882 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13883 #, fuzzy
13884 msgid "Text Wrap Settings"
13885 msgstr "streep minipagina"
13886
13887 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13888 #, fuzzy
13889 msgid "LyX"
13890 msgstr "Afdrukken"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Advanced Placement Options"
13895 msgstr "Tekenstijl"
13896
13897 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Use &default placement"
13900 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13901
13902 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13903 #, fuzzy
13904 msgid "&Top of page"
13905 msgstr "g % van blz.|#g"
13906
13907 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13908 #, fuzzy
13909 msgid "&Bottom of page"
13910 msgstr "onderkant"
13911
13912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13913 #, fuzzy
13914 msgid "&Page of floats"
13915 msgstr "Pagina's:"
13916
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13918 msgid "&Here if possible"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13922 msgid "Here definitely"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13926 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13930 #, fuzzy
13931 msgid "&Span columns"
13932 msgstr "Speciale cel"
13933
13934 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13935 #, fuzzy
13936 msgid "&Rotate sideways"
13937 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13938
13939 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13940 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13941 #, fuzzy
13942 msgid "space"
13943 msgstr "Vervangen"
13944
13945 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13946 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13947 #, fuzzy
13948 msgid "Invalid filename"
13949 msgstr "Include"
13950
13951 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13952 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13953 msgid ""
13954 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13955 "characters:\n"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13959 #, fuzzy
13960 msgid "OK|^M"
13961 msgstr "OK|#O"
13962
13963 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13964 #, fuzzy
13965 msgid "Clear|#C"
13966 msgstr "Clear|#e"
13967
13968 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13969 #, fuzzy, c-format
13970 msgid ""
13971 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13972 "     Using black instead, sorry!"
13973 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13974
13975 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13976 #, fuzzy, c-format
13977 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13978 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13979
13980 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13981 #, c-format
13982 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13983 msgstr ""
13984
13985 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13986 #, c-format
13987 msgid ""
13988 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13989 "Pixel [%2$s] is used."
13990 msgstr ""
13991
13992 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13993 #, fuzzy, c-format
13994 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13995 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13996
13997 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13998 #, fuzzy
13999 msgid "License"
14000 msgstr "Regels"
14001
14002 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14003 #, fuzzy
14004 msgid "Key used within LyX document."
14005 msgstr "Kon document niet openen"
14006
14007 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14008 #, fuzzy
14009 msgid "Label used for final output."
14010 msgstr "Volgende regel selecteren"
14011
14012 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14013 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14017 msgid ""
14018 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14019 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14020 msgstr ""
14021
14022 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14025 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14026
14027 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14028 msgid ""
14029 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14030 "extension \".bst\" and without path."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14034 #, fuzzy
14035 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14036 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14037
14038 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14041 msgstr "Kies sjabloon"
14042
14043 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14044 msgid ""
14045 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14046 "in directories where TeX finds them are listed!"
14047 msgstr ""
14048
14049 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14050 #, fuzzy
14051 msgid "The bibliography section contains..."
14052 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14053
14054 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14055 msgid ""
14056 "Frameless: No border\n"
14057 "Boxed: Rectangular\n"
14058 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14059 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14060 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14061 "Doublebox: Double line border"
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14065 msgid ""
14066 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14067 "with appropriate arguments from this dialog."
14068 msgstr ""
14069
14070 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14071 #, fuzzy
14072 msgid "Invalid length!"
14073 msgstr "Include"
14074
14075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14076 #, fuzzy
14077 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14078 msgstr "Volgende regel selecteren"
14079
14080 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14081 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14082 msgstr ""
14083
14084 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14085 #, fuzzy
14086 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14087 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14088
14089 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14092 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14093
14094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14095 msgid ""
14096 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14097 "right browser window."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14101 msgid ""
14102 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14103 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14104 "buttons into the left browser window."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14108 #, fuzzy
14109 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14110 msgstr "Volgende regel selecteren"
14111
14112 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14113 msgid ""
14114 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14115 "(Natbib)."
14116 msgstr ""
14117
14118 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14119 msgid ""
14120 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14121 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14125 msgid ""
14126 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14127 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14128 "sentences (Natbib)."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14132 msgid ""
14133 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14134 msgstr ""
14135
14136 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14137 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14138 msgstr ""
14139
14140 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14141 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14142 msgstr ""
14143
14144 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14145 msgid ""
14146 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14147 "\", but not \"BibTeX\"."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14151 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14155 #, fuzzy
14156 msgid "Select Color"
14157 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14158
14159 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14160 msgid "RGB"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14164 msgid "HSV"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:330
14168 #, c-format
14169 msgid "WARNING! %1$s"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14173 #, fuzzy
14174 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14175 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14178 #, fuzzy
14179 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14180 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14181
14182 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:259
14183 #, fuzzy
14184 msgid ""
14185 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14186 "| B4 | B5 "
14187 msgstr ""
14188 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14189 "B3 | "
14190
14191 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:298
14192 #, fuzzy
14193 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14194 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14195
14196 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:314
14197 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14198 msgstr ""
14199
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:318
14201 msgid ""
14202 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14203 "Jurabib is more common in law and humanities"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:330
14207 msgid " Never | Automatically | Yes "
14208 msgstr ""
14209
14210 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:361
14211 #, fuzzy
14212 msgid ""
14213 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14214 "Largest | Huge | Huger "
14215 msgstr ""
14216 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14217 "| GROOT | enorm | Enorm"
14218
14219 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:389
14220 msgid "Enter the name of a new branch."
14221 msgstr ""
14222
14223 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:391
14224 #, fuzzy
14225 msgid "Add a new branch to the document."
14226 msgstr "Verwijzing invoegen"
14227
14228 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:393
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Remove the selected branch from the document."
14231 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14232
14233 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14234 #, fuzzy
14235 msgid "Activate the selected branch for output."
14236 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14237
14238 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14239 #, fuzzy
14240 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14241 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14242
14243 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14244 #, fuzzy
14245 msgid "Available branches for this document."
14246 msgstr "Verwijzing invoegen"
14247
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14249 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14250 msgstr ""
14251
14252 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14253 msgid "Modify background color of branch inset"
14254 msgstr ""
14255
14256 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14257 msgid "Background color of branch inset"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:417
14261 msgid "Document"
14262 msgstr "Document"
14263
14264 # invoegen?
14265 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:419
14266 #, fuzzy
14267 msgid "Paper"
14268 msgstr "Plakken"
14269
14270 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14271 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14272 #, fuzzy
14273 msgid "Extra"
14274 msgstr "x Extra|#X"
14275
14276 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14277 msgid ""
14278 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14279 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1332
14283 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14284 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14285
14286 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14287 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14291 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14292 #, fuzzy, c-format
14293 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14294 msgstr "Kleiner"
14295
14296 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14297 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14298 #, fuzzy
14299 msgid "The file you want to insert."
14300 msgstr "Kies document ter invoeging"
14301
14302 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14303 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14304 #, fuzzy
14305 msgid "Browse the directories."
14306 msgstr "latex"
14307
14308 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14309 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14310 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14314 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Select display mode for this image."
14317 msgstr "[niet getoond]"
14318
14319 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14320 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14321 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14322 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14323
14324 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14325 #, fuzzy
14326 msgid "Use the document's default settings."
14327 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14328
14329 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14330 msgid "Enforce placement of float here."
14331 msgstr ""
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14334 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Try top of page."
14340 msgstr "g % van blz.|#g"
14341
14342 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Try bottom of page."
14345 msgstr "onderkant"
14346
14347 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14348 msgid "Put float on a separate page of floats."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14352 msgid "Try float here."
14353 msgstr ""
14354
14355 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14356 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14360 msgid "Span float over the columns."
14361 msgstr ""
14362
14363 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14364 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14365 msgstr ""
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14368 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14372 msgid "Set the image width to the inserted value."
14373 msgstr ""
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14376 #, fuzzy, no-c-format
14377 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14378 msgstr "Kies document ter opening"
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14381 msgid "Set the image height to the inserted value."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Select unit for height."
14387 msgstr "Kies document ter opening"
14388
14389 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14390 msgid ""
14391 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14392 "aspect ratio."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14396 msgid ""
14397 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14398 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14399 "holds the values for the bounding box."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14403 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14404 msgstr ""
14405
14406 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14407 #, fuzzy
14408 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14409 msgstr "Kies document ter opening"
14410
14411 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14412 #, fuzzy
14413 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14414 msgstr "Kies document ter opening"
14415
14416 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14417 msgid ""
14418 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14419 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14423 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14424 msgstr ""
14425
14426 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14427 #, fuzzy
14428 msgid "Select unit for the bounding box values."
14429 msgstr "Kies document ter opening"
14430
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14432 msgid ""
14433 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14434 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14435 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14439 #, fuzzy
14440 msgid "Clip image to the bounding box values."
14441 msgstr "Kies document ter opening"
14442
14443 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14444 msgid ""
14445 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14446 "negative value clockwise."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14450 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14451 msgstr ""
14452
14453 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14454 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14458 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14459 msgstr ""
14460
14461 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14462 msgid ""
14463 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14464 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14468 msgid "Bounding Box"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14472 #, fuzzy
14473 msgid "File name to include."
14474 msgstr "Kies document ter invoeging"
14475
14476 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14477 #, fuzzy
14478 msgid "Browse directories for file name."
14479 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14480
14481 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14482 #, fuzzy
14483 msgid "Use LaTeX \\input."
14484 msgstr "Gebruik input|#I"
14485
14486 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14487 #, fuzzy
14488 msgid "Use LaTeX \\include."
14489 msgstr "u Gebruik Include|#"
14490
14491 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14494 msgstr "Gebruik input|#I"
14495
14496 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14497 msgid "Underline spaces in generated output."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14501 #, fuzzy
14502 msgid "Show LaTeX preview."
14503 msgstr "LaTeX preamble"
14504
14505 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14506 #, fuzzy
14507 msgid "Load the file."
14508 msgstr "Lijst van Tabellen"
14509
14510 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14511 #, fuzzy
14512 msgid "Top | Middle | Bottom"
14513 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14514
14515 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14516 #, fuzzy
14517 msgid "Math Spacing"
14518 msgstr "Wit"
14519
14520 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Math Styles & Fonts"
14523 msgstr "Normaal"
14524
14525 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14528 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14529
14530 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14531 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14532 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14533 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14534 #, fuzzy
14535 msgid " (default)"
14536 msgstr "Standaard"
14537
14538 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14539 msgid "Look & Feel"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14543 #, fuzzy
14544 msgid "Lang Opts"
14545 msgstr "streep minipagina"
14546
14547 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14548 #, fuzzy
14549 msgid "Conversion"
14550 msgstr "Omvormingsfouten!"
14551
14552 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Inputs"
14555 msgstr "Input"
14556
14557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14558 #, fuzzy
14559 msgid "Screen Fonts"
14560 msgstr "Schermopties"
14561
14562 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14563 #, fuzzy
14564 msgid "Formats"
14565 msgstr "drijvende delen"
14566
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Spell checker"
14570 msgstr "Spellingscontrole"
14571
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14573 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14574 msgstr ""
14575
14576 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14577 msgid ""
14578 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14579 msgstr ""
14580
14581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14582 #, fuzzy
14583 msgid "GUI background"
14584 msgstr "achtergrond"
14585
14586 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14587 #, fuzzy
14588 msgid "GUI text"
14589 msgstr "latex"
14590
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14592 #, fuzzy
14593 msgid "GUI selection"
14594 msgstr "selectie"
14595
14596 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14597 #, fuzzy
14598 msgid "GUI pointer"
14599 msgstr "Kan niet printen"
14600
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14602 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14606 msgid "Convert \"from\" this format"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14610 #, fuzzy
14611 msgid "Convert \"to\" this format"
14612 msgstr "Fout tijdens lezen "
14613
14614 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14615 msgid ""
14616 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14617 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14618 "used as the path to the user/library directory."
14619 msgstr ""
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14622 msgid ""
14623 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14624 "the result."
14625 msgstr ""
14626
14627 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14628 msgid ""
14629 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14630 "you must then \"Apply\" the change."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14635 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14636 #, fuzzy
14637 msgid "Add"
14638 msgstr "Toevoegen|#t"
14639
14640 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14641 msgid ""
14642 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14643 "must then \"Apply\" the change."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14647 msgid ""
14648 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14649 "the change."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14653 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14654 msgstr ""
14655
14656 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14657 msgid "Copier for this format"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14661 msgid ""
14662 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14663 "the \"to\" file name.\n"
14664 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14665 msgstr ""
14666
14667 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14668 msgid ""
14669 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14670 "then \"Apply\" the change."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14674 msgid ""
14675 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14676 "\"Apply\" the change."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14680 msgid ""
14681 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14682 "change."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14686 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14690 msgid "The format identifier."
14691 msgstr ""
14692
14693 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14694 #, fuzzy
14695 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14696 msgstr "Wilt u het document openen?"
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14699 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14703 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14707 msgid "The command used to launch the viewer application."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14711 msgid "The command used to launch the editor application."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14715 msgid ""
14716 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14717 "then \"Apply\" the change."
14718 msgstr ""
14719
14720 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14721 msgid ""
14722 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14723 "\"Apply\" the change."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14727 msgid ""
14728 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14729 "change."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14733 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14737 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14741 #, fuzzy
14742 msgid "Off|No math|On"
14743 msgstr "wiskunde"
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14746 #, fuzzy
14747 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14748 msgstr ""
14749 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14750 "B3 | "
14751
14752 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14753 #, fuzzy
14754 msgid "Default path"
14755 msgstr "Standaard"
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14758 #, fuzzy
14759 msgid "Template path"
14760 msgstr "Sjablonen"
14761
14762 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Temporary dir"
14765 msgstr "Gebruiker's directory: "
14766
14767 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14768 #, fuzzy
14769 msgid "Last files"
14770 msgstr "Lijst van Tabellen"
14771
14772 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14773 #, fuzzy
14774 msgid "Backup path"
14775 msgstr "Standaard"
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14778 #, fuzzy
14779 msgid "LyX server pipes"
14780 msgstr "Serie:|#s"
14781
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14783 msgid "Fonts must be positive!"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14787 #, fuzzy
14788 msgid ""
14789 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14790 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14791 msgstr ""
14792 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14793 "| GROOT | enorm | Enorm"
14794
14795 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14796 msgid " ispell | aspell "
14797 msgstr ""
14798
14799 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Select for printer output."
14802 msgstr "Kies document ter invoeging"
14803
14804 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14805 #, fuzzy
14806 msgid "Enter printer command."
14807 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14808
14809 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14810 #, fuzzy
14811 msgid "Select for file output."
14812 msgstr "Volgende regel selecteren"
14813
14814 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14815 #, fuzzy
14816 msgid "Enter file name as print destination."
14817 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14818
14819 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14820 #, fuzzy
14821 msgid "Select for printing all pages."
14822 msgstr "g Alle blz.|#G"
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Select for printing a specific page range."
14827 msgstr "g Alle blz.|#G"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14830 #, fuzzy
14831 msgid "First page."
14832 msgstr "Eerste koptekst"
14833
14834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Last page."
14837 msgstr "Taal"
14838
14839 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Print the odd numbered pages."
14842 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14843
14844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Print the even numbered pages."
14847 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14848
14849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Number of copies to be printed."
14852 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14853
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Sort the copies."
14857 msgstr "latex"
14858
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14860 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14861 msgstr ""
14862
14863 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14864 #, fuzzy
14865 msgid "Select a document for labels."
14866 msgstr "Kies document ter opening"
14867
14868 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14869 #, fuzzy
14870 msgid "Sort the labels alphabetically."
14871 msgstr "Verwijzing invoegen"
14872
14873 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14874 #, fuzzy
14875 msgid "Go to selected label."
14876 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14877
14878 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Update the list of labels."
14881 msgstr "Verwijzing invoegen"
14882
14883 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14884 #, fuzzy
14885 msgid "Select format style of the cross-reference."
14886 msgstr "Kies document ter opening"
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14889 msgid "*** No labels found in document ***"
14890 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Go back"
14895 msgstr "zwart"
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14898 msgid "Go back to original place."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14902 #, fuzzy
14903 msgid "Go to"
14904 msgstr "b Onder|#B"
14905
14906 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:47
14907 #, fuzzy
14908 msgid "Enter the string you want to find."
14909 msgstr "Kies document ter invoeging"
14910
14911 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:49
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Enter the replacement string."
14914 msgstr "Kies document ter invoeging"
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:51
14917 msgid "Continue to next search result."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:53
14921 msgid "Replace search result by replacement string."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:55
14925 msgid "Replace all by replacement string."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:57
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Do case sensitive search."
14931 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14932
14933 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:59
14934 msgid "Search only matching words."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:61
14938 msgid "Search backwards."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14942 msgid ""
14943 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14947 msgid ""
14948 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14949 "be replaced by the name of this file."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14953 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14957 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14961 #, fuzzy
14962 msgid "Replace unknown word."
14963 msgstr "r Vervang woord|#R"
14964
14965 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Ignore unknown word."
14968 msgstr "g Woord negeren|#g"
14969
14970 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14973 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14974
14975 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14978 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14979
14980 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14981 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14985 #, fuzzy
14986 msgid "Column/Row"
14987 msgstr "Kolom"
14988
14989 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14990 #, fuzzy
14991 msgid "Cell"
14992 msgstr "geel"
14993
14994 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14995 #, fuzzy
14996 msgid "LongTable"
14997 msgstr "Lange tabel"
14998
14999 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15000 #, fuzzy
15001 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15002 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15003
15004 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15005 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15006 #, fuzzy
15007 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15008 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15009
15010 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15011 #, fuzzy
15012 msgid "Number of columns in the tabular."
15013 msgstr "o % van kolom|#o"
15014
15015 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15016 #, fuzzy
15017 msgid "Number of rows in the tabular."
15018 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15019
15020 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15021 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15025 msgid ""
15026 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15027 "the corresponding LyX layout file exists."
15028 msgstr ""
15029
15030 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15031 msgid "Show full path or only file name."
15032 msgstr ""
15033
15034 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15035 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15036 msgstr ""
15037
15038 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15039 msgid "Double click to view contents of file."
15040 msgstr ""
15041
15042 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15043 msgid ""
15044 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15045 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15046 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15050 #, fuzzy
15051 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15052 msgstr ""
15053 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15054
15055 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15056 #, fuzzy
15057 msgid "Additional vertical space."
15058 msgstr "Verticale afstanden"
15059
15060 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15061 #, fuzzy
15062 msgid "Enter width for the float."
15063 msgstr "Index lijst invoegen"
15064
15065 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15066 msgid ""
15067 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15068 "the left if page number is even."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15072 msgid ""
15073 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15074 "right if page number is even."
15075 msgstr ""
15076
15077 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15078 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15082 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15083 msgstr ""
15084
15085 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15086 msgid "[End of history]"
15087 msgstr ""
15088
15089 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15090 msgid "[Beginning of history]"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15094 #, fuzzy
15095 msgid "[no match]"
15096 msgstr "wiskunde"
15097
15098 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15099 msgid "[only completion]"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Failed to open file."
15106 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15107
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15110 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15111 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15112 msgid "The absolute path is required."
15113 msgstr ""
15114
15115 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15116 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15117 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15118 #, fuzzy
15119 msgid "Directory does not exist."
15120 msgstr "Bestand bestaat al:"
15121
15122 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15124 #, fuzzy
15125 msgid "Cannot write to this directory."
15126 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15127
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Cannot read this directory."
15131 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15132
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15135 #, fuzzy
15136 msgid "No file input."
15137 msgstr "Geen waarschuwingen."
15138
15139 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15140 #, fuzzy
15141 msgid "Directory does not exists."
15142 msgstr "Bestand bestaat al:"
15143
15144 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15145 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15146 msgid "A file is required, not a directory."
15147 msgstr ""
15148
15149 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15150 #, fuzzy
15151 msgid "Cannot write to this file."
15152 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15153
15154 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15155 #, fuzzy
15156 msgid "Cannot read from this directory."
15157 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15158
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15160 #, fuzzy
15161 msgid "File does not exist."
15162 msgstr "Bestand bestaat al:"
15163
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Cannot read from this file."
15167 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15168
15169 #: src/importer.C:44
15170 #, fuzzy, c-format
15171 msgid "Importing %1$s..."
15172 msgstr "Importeren%m"
15173
15174 #: src/importer.C:62
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Couldn't import file"
15177 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15178
15179 #: src/importer.C:63
15180 #, c-format
15181 msgid "No information for importing the format %1$s."
15182 msgstr ""
15183
15184 #: src/importer.C:84
15185 msgid "imported."
15186 msgstr "ingevoerd."
15187
15188 #: src/insets/insetbase.C:265
15189 msgid "Opened inset"
15190 msgstr "Inzet geopend"
15191
15192 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15193 #, fuzzy
15194 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15195 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15196
15197 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15198 msgid "Export Warning!"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15202 msgid ""
15203 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15204 "BibTeX will be unable to find them."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: src/insets/insetbox.C:57
15208 #, fuzzy
15209 msgid "Boxed"
15210 msgstr "Vet"
15211
15212 #: src/insets/insetbox.C:58
15213 #, fuzzy
15214 msgid "Frameless"
15215 msgstr "Printer|#P"
15216
15217 #: src/insets/insetbox.C:59
15218 #, fuzzy
15219 msgid "ovalbox"
15220 msgstr "Dubbel"
15221
15222 #: src/insets/insetbox.C:60
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Ovalbox"
15225 msgstr "Dubbel"
15226
15227 #: src/insets/insetbox.C:61
15228 msgid "Shadowbox"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: src/insets/insetbox.C:62
15232 #, fuzzy
15233 msgid "Doublebox"
15234 msgstr "Dubbel"
15235
15236 #: src/insets/insetbox.C:116
15237 #, fuzzy
15238 msgid "Opened Box Inset"
15239 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15240
15241 #: src/insets/insetbranch.C:72
15242 #, fuzzy
15243 msgid "Opened Branch Inset"
15244 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15245
15246 #: src/insets/insetbranch.C:97
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Branch: "
15249 msgstr "Frans"
15250
15251 #: src/insets/insetcaption.C:77
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Opened Caption Inset"
15254 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15255
15256 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Float"
15259 msgstr "drijvende delen"
15260
15261 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Opened CharStyle Inset"
15264 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15265
15266 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Undef: "
15269 msgstr "Ref: "
15270
15271 #: src/insets/insetenv.C:65
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Opened Environment Inset: "
15274 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15275
15276 #: src/insets/insetert.C:120
15277 msgid "Opened ERT Inset"
15278 msgstr "ERT Inzet geopend"
15279
15280 #: src/insets/insetert.C:368
15281 #, fuzzy
15282 msgid "ERT"
15283 msgstr "ERT"
15284
15285 #: src/insets/insetexternal.C:580
15286 #, fuzzy, c-format
15287 msgid "External template %1$s is not installed"
15288 msgstr "Extra opties"
15289
15290 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15291 #: src/insets/insetfloat.C:422
15292 #, fuzzy
15293 msgid "float: "
15294 msgstr "drijvende delen"
15295
15296 #: src/insets/insetfloat.C:291
15297 #, fuzzy
15298 msgid "Opened Float Inset"
15299 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15300
15301 #: src/insets/insetfloat.C:424
15302 #, fuzzy
15303 msgid " (sideways)"
15304 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15305
15306 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15307 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15311 #, fuzzy, c-format
15312 msgid "List of %1$s"
15313 msgstr "Lijst van Tabellen"
15314
15315 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15316 msgid "foot"
15317 msgstr "voettekst"
15318
15319 #: src/insets/insetfoot.C:56
15320 msgid "Opened Footnote Inset"
15321 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15322
15323 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15324 #, fuzzy, c-format
15325 msgid ""
15326 "Could not copy the file\n"
15327 "%1$s\n"
15328 "into the temporary directory."
15329 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15330
15331 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15332 #, c-format
15333 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15337 #, fuzzy, c-format
15338 msgid "Graphics file: %1$s"
15339 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15340
15341 #: src/insets/insetinclude.C:285
15342 msgid "Verbatim Input"
15343 msgstr "Verbatim-input"
15344
15345 #: src/insets/insetinclude.C:286
15346 #, fuzzy
15347 msgid "Verbatim Input*"
15348 msgstr "Verbatim-input"
15349
15350 #: src/insets/insetinclude.C:366
15351 #, c-format
15352 msgid ""
15353 "Included file `%1$s'\n"
15354 "has textclass `%2$s'\n"
15355 "while parent file has textclass `%3$s'."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: src/insets/insetinclude.C:372
15359 msgid "Different textclasses"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: src/insets/insetindex.C:39
15363 msgid "Idx"
15364 msgstr "Index"
15365
15366 #: src/insets/insetindex.C:71
15367 msgid "Index"
15368 msgstr "Trefwoord"
15369
15370 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15371 #, fuzzy
15372 msgid "margin"
15373 msgstr "Marges"
15374
15375 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15376 #, fuzzy
15377 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15378 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15379
15380 #: src/insets/insetnote.C:56
15381 #, fuzzy
15382 msgid "Comment"
15383 msgstr "Commentaar:"
15384
15385 #: src/insets/insetnote.C:57
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Greyed out"
15388 msgstr "Inzet geopend"
15389
15390 #: src/insets/insetnote.C:135
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Opened Note Inset"
15393 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15394
15395 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15396 #, fuzzy
15397 msgid "opt"
15398 msgstr "t Boven|#T"
15399
15400 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15403 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15404
15405 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15406 #, fuzzy
15407 msgid "Ref: "
15408 msgstr "Ref: "
15409
15410 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Equation"
15413 msgstr "Roteren"
15414
15415 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15416 #, fuzzy
15417 msgid "EqRef: "
15418 msgstr "Ref: "
15419
15420 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Page Number"
15423 msgstr "Geen getal"
15424
15425 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15426 #, fuzzy
15427 msgid "Page: "
15428 msgstr "Pagina's:"
15429
15430 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Textual Page Number"
15433 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15434
15435 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15436 #, fuzzy
15437 msgid "TextPage: "
15438 msgstr "Tekst"
15439
15440 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Standard+Textual Page"
15443 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15444
15445 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15446 #, fuzzy
15447 msgid "Ref+Text: "
15448 msgstr "Ref: "
15449
15450 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15451 #, fuzzy
15452 msgid "PrettyRef"
15453 msgstr "Ref: "
15454
15455 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15456 #, fuzzy
15457 msgid "PrettyRef: "
15458 msgstr "Ref: "
15459
15460 #: src/insets/insettabular.C:402
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Opened table"
15463 msgstr "Openen helpbestand"
15464
15465 #: src/insets/insettabular.C:1546
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Error setting multicolumn"
15468 msgstr "Meerkolom|#M"
15469
15470 #: src/insets/insettabular.C:1547
15471 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/insets/insettext.C:225
15475 msgid "Opened Text Inset"
15476 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15477
15478 #: src/insets/insettheorem.C:39
15479 #, fuzzy
15480 msgid "theorem"
15481 msgstr "Oostenrijks"
15482
15483 #: src/insets/insettheorem.C:87
15484 #, fuzzy
15485 msgid "Opened Theorem Inset"
15486 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15487
15488 #: src/insets/insettoc.C:43
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Unknown toc list"
15491 msgstr "Onbekende handeling"
15492
15493 #: src/insets/inseturl.C:40
15494 msgid "Url: "
15495 msgstr "Url: "
15496
15497 #: src/insets/inseturl.C:42
15498 msgid "HtmlUrl: "
15499 msgstr "HtmlUrl: "
15500
15501 #: src/insets/insetvspace.C:130
15502 #, fuzzy
15503 msgid "Vertical Space"
15504 msgstr "Verticale afstanden"
15505
15506 #: src/insets/insetwrap.C:60
15507 msgid "wrap: "
15508 msgstr ""
15509
15510 #: src/insets/insetwrap.C:189
15511 #, fuzzy
15512 msgid "Opened Wrap Inset"
15513 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15514
15515 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15516 #, fuzzy
15517 msgid "Not shown."
15518 msgstr " onbekend"
15519
15520 #: src/insets/render_graphic.C:95
15521 msgid "Loading..."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: src/insets/render_graphic.C:97
15525 #, fuzzy
15526 msgid "Converting to loadable format..."
15527 msgstr "Fout tijdens lezen "
15528
15529 #: src/insets/render_graphic.C:99
15530 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15531 msgstr ""
15532
15533 #: src/insets/render_graphic.C:101
15534 #, fuzzy
15535 msgid "Scaling etc..."
15536 msgstr "Fout tijdens lezen "
15537
15538 #: src/insets/render_graphic.C:103
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Ready to display"
15541 msgstr "[niet getoond]"
15542
15543 #: src/insets/render_graphic.C:105
15544 #, fuzzy
15545 msgid "No file found!"
15546 msgstr "Geen waarschuwingen."
15547
15548 #: src/insets/render_graphic.C:107
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Error converting to loadable format"
15551 msgstr "Fout tijdens lezen "
15552
15553 #: src/insets/render_graphic.C:109
15554 msgid "Error loading file into memory"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: src/insets/render_graphic.C:111
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Error generating the pixmap"
15560 msgstr "Fout tijdens lezen "
15561
15562 #: src/insets/render_graphic.C:113
15563 #, fuzzy
15564 msgid "No image"
15565 msgstr " (Veranderd)"
15566
15567 #: src/insets/render_preview.C:89
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Preview loading"
15570 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15571
15572 #: src/insets/render_preview.C:92
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Preview ready"
15575 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15576
15577 #: src/insets/render_preview.C:95
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Preview failed"
15580 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15581
15582 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15585 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15586
15587 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15590 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15591
15592 #: src/ispell.C:246
15593 msgid ""
15594 "Could not create an ispell process.\n"
15595 "You may not have the right languages installed."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/ispell.C:268
15599 msgid ""
15600 "The spell process returned an error.\n"
15601 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: src/ispell.C:377
15605 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/kbsequence.C:160
15609 msgid "   options: "
15610 msgstr "   opties: "
15611
15612 #: src/lengthcommon.C:47
15613 msgid "sp"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: src/lengthcommon.C:47
15617 #, fuzzy
15618 msgid "pt"
15619 msgstr "t Boven|#T"
15620
15621 #: src/lengthcommon.C:47
15622 msgid "bp"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: src/lengthcommon.C:47
15626 #, fuzzy
15627 msgid "dd"
15628 msgstr "Toevoegen|#t"
15629
15630 #: src/lengthcommon.C:47
15631 msgid "mm"
15632 msgstr ""
15633
15634 #: src/lengthcommon.C:47
15635 msgid "pc"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: src/lengthcommon.C:48
15639 msgid "cm"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: src/lengthcommon.C:48
15643 #, fuzzy
15644 msgid "in"
15645 msgstr "Minuscuul"
15646
15647 #: src/lengthcommon.C:48
15648 #, fuzzy
15649 msgid "ex"
15650 msgstr "latex"
15651
15652 #: src/lengthcommon.C:48
15653 msgid "em"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: src/lengthcommon.C:48
15657 msgid "mu"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: src/lengthcommon.C:49
15661 #, fuzzy
15662 msgid "text%"
15663 msgstr "latex"
15664
15665 #: src/lengthcommon.C:49
15666 #, fuzzy
15667 msgid "col%"
15668 msgstr "Kleiner"
15669
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15671 #, fuzzy
15672 msgid "page%"
15673 msgstr "Minipagina|#m"
15674
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15676 #, fuzzy
15677 msgid "line%"
15678 msgstr "Regels"
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:50
15681 #, fuzzy
15682 msgid "theight%"
15683 msgstr "Hoogte"
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:50
15686 #, fuzzy
15687 msgid "pheight%"
15688 msgstr "Hoogte"
15689
15690 #: src/lyx_cb.C:112
15691 #, c-format
15692 msgid ""
15693 "The document %1$s could not be saved.\n"
15694 "\n"
15695 "Do you want to rename the document and try again?"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: src/lyx_cb.C:114
15699 msgid "Rename and save?"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: src/lyx_cb.C:115
15703 #, fuzzy
15704 msgid "&Rename"
15705 msgstr "Naam"
15706
15707 #: src/lyx_cb.C:131
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Choose a filename to save document as"
15710 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15711
15712 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1634
15713 #, fuzzy
15714 msgid "Templates|#T#t"
15715 msgstr "Sjablonen"
15716
15717 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1788
15718 #, c-format
15719 msgid ""
15720 "The document %1$s already exists.\n"
15721 "\n"
15722 "Do you want to over-write that document?"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1790
15726 #, fuzzy
15727 msgid "Over-write document?"
15728 msgstr "Document opslaan?"
15729
15730 #: src/lyx_cb.C:214
15731 #, fuzzy, c-format
15732 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15733 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:216
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Unable to remove temporary directory"
15738 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:248
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Auto-saving %1$s"
15743 msgstr "Auto-opslaan"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:287
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Autosave failed!"
15748 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:313
15751 msgid "Autosaving current document..."
15752 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15753
15754 #: src/lyx_cb.C:385
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Select file to insert"
15757 msgstr "Kies document ter invoeging"
15758
15759 #: src/lyx_cb.C:404
15760 #, fuzzy, c-format
15761 msgid ""
15762 "Could not read the specified document\n"
15763 "%1$s\n"
15764 "due to the error: %2$s"
15765 msgstr "Kon document niet openen"
15766
15767 #: src/lyx_cb.C:406
15768 #, fuzzy
15769 msgid "Could not read file"
15770 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15771
15772 #: src/lyx_cb.C:414
15773 #, fuzzy, c-format
15774 msgid ""
15775 "Could not open the specified document\n"
15776 "%1$s\n"
15777 "due to the error: %2$s"
15778 msgstr "Kon document niet openen"
15779
15780 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Could not open file"
15783 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15784
15785 #: src/lyx_cb.C:445
15786 msgid "Running configure..."
15787 msgstr "\"configure\" draait..."
15788
15789 #: src/lyx_cb.C:455
15790 msgid "Reloading configuration..."
15791 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15792
15793 #: src/lyx_cb.C:460
15794 #, fuzzy
15795 msgid "System reconfigured"
15796 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15797
15798 #: src/lyx_cb.C:461
15799 msgid ""
15800 "The system has been reconfigured.\n"
15801 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15802 "updated document class specifications."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: src/lyx_main.C:110
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Could not read configuration file"
15808 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15809
15810 #: src/lyx_main.C:111
15811 #, c-format
15812 msgid ""
15813 "Error while reading the configuration file\n"
15814 "%1$s.\n"
15815 "Please check your installation."
15816 msgstr ""
15817
15818 #: src/lyx_main.C:124
15819 #, fuzzy
15820 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15821 msgstr "LyX: Maak map aan "
15822
15823 #: src/lyx_main.C:127
15824 msgid "Done!"
15825 msgstr "Klaar!"
15826
15827 #: src/lyx_main.C:219
15828 #, c-format
15829 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15830 msgstr ""
15831
15832 #: src/lyx_main.C:392
15833 #, fuzzy
15834 msgid "LyX: "
15835 msgstr "Afdrukken"
15836
15837 #: src/lyx_main.C:501
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Could not create temporary directory"
15840 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15841
15842 #: src/lyx_main.C:502
15843 #, c-format
15844 msgid ""
15845 "Could not create a temporary directory in\n"
15846 "%1$s. Make sure that this\n"
15847 "path exists and is writable and try again."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: src/lyx_main.C:644
15851 #, fuzzy
15852 msgid "Missing user LyX directory"
15853 msgstr "LyX: Maak map aan "
15854
15855 #: src/lyx_main.C:645
15856 #, c-format
15857 msgid ""
15858 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15859 "It is needed to keep your own configuration."
15860 msgstr ""
15861
15862 #: src/lyx_main.C:650
15863 #, fuzzy
15864 msgid "&Create directory."
15865 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15866
15867 #: src/lyx_main.C:651
15868 msgid "&Exit LyX."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/lyx_main.C:652
15872 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: src/lyx_main.C:656
15876 #, fuzzy, c-format
15877 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15878 msgstr " en draai \"configure\"..."
15879
15880 #: src/lyx_main.C:663
15881 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/lyx_main.C:813
15885 msgid "List of supported debug flags:"
15886 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15887
15888 #: src/lyx_main.C:817
15889 #, fuzzy, c-format
15890 msgid "Setting debug level to %1$s"
15891 msgstr "Zet debugniveau op "
15892
15893 #: src/lyx_main.C:828
15894 #, fuzzy
15895 msgid ""
15896 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15897 "Command line switches (case sensitive):\n"
15898 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15899 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15900 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15901 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15902 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15903 "                  select the features to debug.\n"
15904 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15905 "\t-x [--execute] command\n"
15906 "                  where command is a lyx command.\n"
15907 "\t-e [--export] fmt\n"
15908 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15909 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15910 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15911 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15912 "\t-version        summarize version and build info\n"
15913 "Check the LyX man page for more details."
15914 msgstr ""
15915 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15916 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15917 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15918 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15919 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15920 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15921 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15922 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15923 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15924 "                          selecteer de debugopties.\n"
15925 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15926 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15927
15928 #: src/lyx_main.C:864
15929 #, fuzzy
15930 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15931 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15932
15933 #: src/lyx_main.C:874
15934 #, fuzzy
15935 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15936 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15937
15938 #: src/lyx_main.C:884
15939 #, fuzzy
15940 msgid "Missing command string after --execute switch"
15941 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15942
15943 #: src/lyx_main.C:894
15944 #, fuzzy
15945 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15946 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15947
15948 #: src/lyx_main.C:906
15949 #, fuzzy
15950 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15951 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15952
15953 #: src/lyx_main.C:911
15954 #, fuzzy
15955 msgid "Missing filename for --import"
15956 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15957
15958 #: src/lyxfind.C:142
15959 #, fuzzy
15960 msgid "Search error"
15961 msgstr "LaTeX-fout"
15962
15963 #: src/lyxfind.C:142
15964 msgid "Search string is empty"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15968 msgid "String not found!"
15969 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15970
15971 #: src/lyxfind.C:327
15972 #, fuzzy
15973 msgid "String has been replaced."
15974 msgstr "1 keer vervangen."
15975
15976 #: src/lyxfind.C:330
15977 msgid " strings have been replaced."
15978 msgstr " strings zijn vervangen."
15979
15980 #: src/lyxfont.C:52
15981 msgid "Symbol"
15982 msgstr "Symbool"
15983
15984 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15985 #: src/lyxfont.C:69
15986 msgid "Inherit"
15987 msgstr "Erven"
15988
15989 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15990 #: src/lyxfont.C:69
15991 msgid "Ignore"
15992 msgstr "Negeren"
15993
15994 #: src/lyxfont.C:60
15995 msgid "Smallcaps"
15996 msgstr "Kapiteel"
15997
15998 #: src/lyxfont.C:69
15999 msgid "Toggle"
16000 msgstr "Aan/Uit"
16001
16002 #: src/lyxfont.C:510
16003 #, fuzzy, c-format
16004 msgid "Emphasis %1$s, "
16005 msgstr "Nadruk "
16006
16007 #: src/lyxfont.C:512
16008 #, fuzzy, c-format
16009 msgid "Underline %1$s, "
16010 msgstr "Onderstreept "
16011
16012 #: src/lyxfont.C:514
16013 #, fuzzy, c-format
16014 msgid "Noun %1$s, "
16015 msgstr "Eigennaam "
16016
16017 #: src/lyxfont.C:518
16018 #, fuzzy, c-format
16019 msgid "Language: %1$s, "
16020 msgstr "Taal: "
16021
16022 #: src/lyxfont.C:520
16023 #, fuzzy, c-format
16024 msgid "  Number %1$s"
16025 msgstr "Getal"
16026
16027 #: src/lyxfunc.C:291
16028 #, fuzzy
16029 msgid "Unknown function."
16030 msgstr "Onbekende handeling"
16031
16032 #: src/lyxfunc.C:327
16033 #, fuzzy
16034 msgid "Nothing to do"
16035 msgstr "Niets te doen"
16036
16037 #: src/lyxfunc.C:345
16038 msgid "Unknown action"
16039 msgstr "Onbekende handeling"
16040
16041 #: src/lyxfunc.C:351 src/lyxfunc.C:599
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Command disabled"
16044 msgstr "commando-inzet"
16045
16046 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16047 #: src/lyxfunc.C:358
16048 msgid "Command not allowed without any document open"
16049 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16050
16051 #: src/lyxfunc.C:593
16052 msgid "Document is read-only"
16053 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16054
16055 #: src/lyxfunc.C:614
16056 #, c-format
16057 msgid ""
16058 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16059 "\n"
16060 "Do you want to save the document?"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: src/lyxfunc.C:630
16064 #, c-format
16065 msgid ""
16066 "Could not print the document %1$s.\n"
16067 "Check that your printer is set up correctly."
16068 msgstr ""
16069
16070 #: src/lyxfunc.C:633
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Print document failed"
16073 msgstr "Afdrukken op"
16074
16075 #: src/lyxfunc.C:652
16076 #, c-format
16077 msgid ""
16078 "The document could not be converted\n"
16079 "into the document class %1$s."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: src/lyxfunc.C:655
16083 #, fuzzy
16084 msgid "Could not change class"
16085 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16086
16087 #: src/lyxfunc.C:763
16088 #, fuzzy, c-format
16089 msgid "Saving document %1$s..."
16090 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16091
16092 #: src/lyxfunc.C:767
16093 #, fuzzy
16094 msgid " done."
16095 msgstr "Omlaag"
16096
16097 #: src/lyxfunc.C:778
16098 #, c-format
16099 msgid ""
16100 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16101 "version of the document %1$s?"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: src/lyxfunc.C:800
16105 #, fuzzy
16106 msgid "Build"
16107 msgstr "Aanmaken programma"
16108
16109 #: src/lyxfunc.C:805
16110 #, fuzzy
16111 msgid "ChkTeX"
16112 msgstr "Controleren TeX"
16113
16114 #: src/lyxfunc.C:977 src/text3.C:1249
16115 msgid "Missing argument"
16116 msgstr "argument ontbreekt"
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:986
16119 #, fuzzy, c-format
16120 msgid "Opening help file %1$s..."
16121 msgstr "Openen helpbestand"
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:1218
16124 msgid "Opening child document "
16125 msgstr "Open subdocument "
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:1297
16128 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: src/lyxfunc.C:1308
16132 #, c-format
16133 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: src/lyxfunc.C:1417
16137 #, fuzzy
16138 msgid "Document defaults saved in "
16139 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16140
16141 #: src/lyxfunc.C:1420
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Unable to save document defaults"
16144 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16145
16146 #: src/lyxfunc.C:1475
16147 msgid "Converting document to new document class..."
16148 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:1484
16151 msgid "Class switch"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: src/lyxfunc.C:1630
16155 #, fuzzy
16156 msgid "Select template file"
16157 msgstr "Volgende regel selecteren"
16158
16159 #: src/lyxfunc.C:1667
16160 #, fuzzy
16161 msgid "Select document to open"
16162 msgstr "Kies document ter opening"
16163
16164 #: src/lyxfunc.C:1708
16165 #, fuzzy, c-format
16166 msgid "Opening document %1$s..."
16167 msgstr "Openen document"
16168
16169 #: src/lyxfunc.C:1712
16170 #, fuzzy, c-format
16171 msgid "Document %1$s opened."
16172 msgstr "Geen documenten open!"
16173
16174 #: src/lyxfunc.C:1714
16175 #, fuzzy, c-format
16176 msgid "Could not open document %1$s"
16177 msgstr "Kon document niet openen"
16178
16179 #: src/lyxfunc.C:1739
16180 #, fuzzy, c-format
16181 msgid "Select %1$s file to import"
16182 msgstr "Kies document ter invoeging"
16183
16184 #: src/lyxfunc.C:1849
16185 msgid "Welcome to LyX!"
16186 msgstr "Welkom in LyX!"
16187
16188 #: src/lyxrc.C:2066
16189 msgid ""
16190 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16191 "legal words?"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxrc.C:2071
16195 msgid ""
16196 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16197 "document."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/lyxrc.C:2075
16201 msgid ""
16202 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16203 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16204 "\" is specified, an internal routine is used."
16205 msgstr ""
16206
16207 #: src/lyxrc.C:2079
16208 msgid ""
16209 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16210 "plain text)."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: src/lyxrc.C:2083
16214 msgid ""
16215 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16216 "automatically by what you type."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: src/lyxrc.C:2087
16220 msgid ""
16221 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16222 "class change."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: src/lyxrc.C:2091
16226 msgid ""
16227 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16228 msgstr ""
16229
16230 #: src/lyxrc.C:2098
16231 msgid ""
16232 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16233 "the backup file in the same directory as the original file."
16234 msgstr ""
16235
16236 #: src/lyxrc.C:2102
16237 msgid ""
16238 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16239 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16240 msgstr ""
16241
16242 #: src/lyxrc.C:2106
16243 msgid ""
16244 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16245 "its global and local bind/ directories."
16246 msgstr ""
16247
16248 #: src/lyxrc.C:2110
16249 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16250 msgstr ""
16251
16252 #: src/lyxrc.C:2114
16253 msgid ""
16254 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16255 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: src/lyxrc.C:2124
16259 msgid ""
16260 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16261 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/lyxrc.C:2138
16265 #, no-c-format
16266 msgid ""
16267 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16268 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16269 msgstr ""
16270
16271 #: src/lyxrc.C:2142
16272 msgid "New documents will be assigned this language."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: src/lyxrc.C:2146
16276 #, fuzzy
16277 msgid "Specify the default paper size."
16278 msgstr "Papier:|#P"
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2150
16281 msgid ""
16282 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16283 "shown after the change has been made.)"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: src/lyxrc.C:2154
16287 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: src/lyxrc.C:2158
16291 msgid ""
16292 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16293 "LyX was started from."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: src/lyxrc.C:2163
16297 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16298 msgstr ""
16299
16300 #: src/lyxrc.C:2167
16301 msgid ""
16302 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16303 "recommended for non-English languages."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: src/lyxrc.C:2174
16307 msgid ""
16308 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16309 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16310 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2183
16314 msgid ""
16315 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16316 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2187
16320 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: src/lyxrc.C:2191
16324 msgid ""
16325 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16326 "document."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: src/lyxrc.C:2195
16330 msgid ""
16331 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: src/lyxrc.C:2199
16335 msgid ""
16336 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16337 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16338 "name of the second language."
16339 msgstr ""
16340
16341 #: src/lyxrc.C:2203
16342 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2207
16346 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16347 msgstr ""
16348
16349 #: src/lyxrc.C:2211
16350 msgid ""
16351 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16352 "\\documentclass."
16353 msgstr ""
16354
16355 #: src/lyxrc.C:2215
16356 msgid ""
16357 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16358 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2219
16362 msgid ""
16363 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16364 "document is the default language."
16365 msgstr ""
16366
16367 #: src/lyxrc.C:2223
16368 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16369 msgstr ""
16370
16371 #: src/lyxrc.C:2227
16372 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: src/lyxrc.C:2231
16376 msgid ""
16377 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16378 "of the document."
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2235
16382 #, c-format
16383 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: src/lyxrc.C:2239
16387 msgid ""
16388 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16389 "variable. Use the OS native format."
16390 msgstr ""
16391
16392 #: src/lyxrc.C:2246
16393 msgid ""
16394 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: src/lyxrc.C:2250
16398 msgid "The bold font in the dialogs."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/lyxrc.C:2254
16402 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: src/lyxrc.C:2258
16406 msgid "The normal font in the dialogs."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2262
16410 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2266
16414 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/lyxrc.C:2270
16418 msgid "Scale the preview size to suit."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/lyxrc.C:2274
16422 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/lyxrc.C:2278
16426 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/lyxrc.C:2282
16430 msgid ""
16431 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16432 "environment variable PRINTER."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: src/lyxrc.C:2286
16436 msgid "The option to print only even pages."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: src/lyxrc.C:2290
16440 msgid ""
16441 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16442 "the filename of the DVI file to be printed."
16443 msgstr ""
16444
16445 #: src/lyxrc.C:2294
16446 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16447 msgstr ""
16448
16449 #: src/lyxrc.C:2298
16450 msgid "The option to print out in landscape."
16451 msgstr ""
16452
16453 #: src/lyxrc.C:2302
16454 msgid "The option to print only odd pages."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: src/lyxrc.C:2306
16458 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16459 msgstr ""
16460
16461 #: src/lyxrc.C:2310
16462 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16463 msgstr ""
16464
16465 #: src/lyxrc.C:2314
16466 msgid "The option to specify paper type."
16467 msgstr ""
16468
16469 #: src/lyxrc.C:2318
16470 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/lyxrc.C:2322
16474 msgid ""
16475 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16476 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16477 "arguments."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: src/lyxrc.C:2326
16481 msgid ""
16482 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16483 "prepended along with the printer name after the spool command."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: src/lyxrc.C:2330
16487 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16488 msgstr ""
16489
16490 #: src/lyxrc.C:2334
16491 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/lyxrc.C:2338
16495 msgid ""
16496 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16497 "command."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: src/lyxrc.C:2342
16501 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16502 msgstr ""
16503
16504 #: src/lyxrc.C:2346
16505 msgid ""
16506 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2350
16510 msgid ""
16511 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16512 "wrong, override the setting here."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/lyxrc.C:2354
16516 msgid "The encoding for the screen fonts."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2360
16520 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: src/lyxrc.C:2369
16524 msgid ""
16525 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16526 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16527 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16528 msgstr ""
16529
16530 #: src/lyxrc.C:2373
16531 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16532 msgstr ""
16533
16534 #: src/lyxrc.C:2378
16535 #, no-c-format
16536 msgid ""
16537 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16538 "roughly the same size as on paper."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: src/lyxrc.C:2382
16542 msgid ""
16543 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16544 "\".out\". Only for advanced users."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: src/lyxrc.C:2389
16548 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16549 msgstr ""
16550
16551 #: src/lyxrc.C:2393
16552 msgid "What command runs the spell checker?"
16553 msgstr ""
16554
16555 #: src/lyxrc.C:2397
16556 msgid ""
16557 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16558 "when you quit LyX."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: src/lyxrc.C:2401
16562 msgid ""
16563 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16564 "value selects the directory LyX was started from."
16565 msgstr ""
16566
16567 #: src/lyxrc.C:2408
16568 msgid ""
16569 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16570 "will look in its global and local ui/ directories."
16571 msgstr ""
16572
16573 #: src/lyxrc.C:2421
16574 msgid ""
16575 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16576 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16577 "not work with all dictionaries."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: src/lyxrc.C:2428
16581 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16582 msgstr ""
16583
16584 #: src/lyxrc.C:2435
16585 msgid ""
16586 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16587 "mice."
16588 msgstr ""
16589
16590 #: src/lyxvc.C:93
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Document not saved"
16593 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16594
16595 #: src/lyxvc.C:94
16596 #, fuzzy
16597 msgid "You must save the document before it can be registered."
16598 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16599
16600 #: src/lyxvc.C:123
16601 msgid "LyX VC: Initial description"
16602 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16603
16604 #: src/lyxvc.C:124
16605 msgid "(no initial description)"
16606 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16607
16608 #: src/lyxvc.C:139
16609 msgid "LyX VC: Log Message"
16610 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16611
16612 #: src/lyxvc.C:142
16613 msgid "(no log message)"
16614 msgstr "(geen logbericht)"
16615
16616 #: src/lyxvc.C:164
16617 #, c-format
16618 msgid ""
16619 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16620 "changes.\n"
16621 "\n"
16622 "Do you want to revert to the saved version?"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: src/lyxvc.C:167
16626 #, fuzzy
16627 msgid "Revert to stored version of document?"
16628 msgstr "Selecteren tot einde document"
16629
16630 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16631 #, fuzzy, c-format
16632 msgid " Macro: %1$s: "
16633 msgstr "Macro:"
16634
16635 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16636 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16637 #, c-format
16638 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16642 #, c-format
16643 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: src/mathed/math_gridinset.C:1291
16647 msgid "Only one row"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/mathed/math_gridinset.C:1297
16651 #, fuzzy
16652 msgid "Only one column"
16653 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16654
16655 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
16656 #, fuzzy
16657 msgid "No hline to delete"
16658 msgstr "Niets te doen"
16659
16660 #: src/mathed/math_gridinset.C:1314
16661 msgid "No vline to delete"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: src/mathed/math_gridinset.C:1332
16665 #, c-format
16666 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16670 #, fuzzy
16671 msgid "No number"
16672 msgstr "Getal"
16673
16674 #: src/mathed/math_hullinset.C:1022 src/mathed/math_hullinset.C:1031
16675 #, fuzzy
16676 msgid "Number"
16677 msgstr "Getal"
16678
16679 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16680 #, c-format
16681 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16685 #, c-format
16686 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16690 #, c-format
16691 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16695 msgid "Math editor mode"
16696 msgstr "Wiskunde editor modus"
16697
16698 #: src/mathed/math_nestinset.C:775
16699 msgid "create new math text environment ($...$)"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/mathed/math_nestinset.C:778
16703 msgid "entered math text mode (textrm)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/output.C:34
16707 #, fuzzy, c-format
16708 msgid ""
16709 "Could not open the specified document\n"
16710 "%1$s."
16711 msgstr "Kon document niet openen"
16712
16713 #: src/output_linuxdoc.C:79
16714 msgid "Error:"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: src/output_linuxdoc.C:79
16718 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: src/output_plaintext.C:157
16722 #, fuzzy
16723 msgid "Abstract: "
16724 msgstr "Oostenrijks"
16725
16726 #: src/output_plaintext.C:169
16727 #, fuzzy
16728 msgid "References: "
16729 msgstr "Verwijzing invoegen"
16730
16731 #: src/support/filefilterlist.C:106
16732 #, fuzzy
16733 msgid "All files (*)"
16734 msgstr "[geen bestand]"
16735
16736 #: src/support/package.C.in:464
16737 #, c-format
16738 msgid ""
16739 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: src/support/package.C.in:585
16743 #, c-format
16744 msgid ""
16745 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16746 "\t%1$s\n"
16747 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16748 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: src/support/package.C.in:669
16752 #, c-format
16753 msgid ""
16754 "Invalid %1$s switch.\n"
16755 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16756 msgstr ""
16757
16758 #: src/support/package.C.in:695
16759 #, c-format
16760 msgid ""
16761 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16762 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16763 msgstr ""
16764
16765 #: src/support/package.C.in:718
16766 #, c-format
16767 msgid ""
16768 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16769 "%2$s is not a directory."
16770 msgstr ""
16771
16772 #: src/support/userinfo.C:44
16773 #, fuzzy
16774 msgid "Unknown user"
16775 msgstr "Onbekende handeling"
16776
16777 #: src/text.C:181
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Unknown layout"
16780 msgstr "Onbekende handeling"
16781
16782 #: src/text.C:182
16783 #, c-format
16784 msgid ""
16785 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16786 "Trying to use the default instead.\n"
16787 msgstr ""
16788
16789 #: src/text.C:213
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Unknown Inset"
16792 msgstr "Onbekende handeling"
16793
16794 #: src/text.C:337
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Unknown token"
16797 msgstr "Onbekende handeling"
16798
16799 #: src/text.C:1166
16800 #, fuzzy
16801 msgid ""
16802 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16803 "Tutorial."
16804 msgstr ""
16805 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16806 "Tutorial."
16807
16808 #: src/text.C:1178
16809 #, fuzzy
16810 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16811 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16812
16813 #: src/text.C:2176
16814 #, fuzzy
16815 msgid "Change: "
16816 msgstr "Pagina's:"
16817
16818 #: src/text.C:2180
16819 #, fuzzy
16820 msgid " at "
16821 msgstr " van "
16822
16823 #: src/text.C:2191
16824 #, fuzzy, c-format
16825 msgid "Font: %1$s"
16826 msgstr "Lettertype:"
16827
16828 #: src/text.C:2198
16829 #, fuzzy, c-format
16830 msgid ", Depth: %1$d"
16831 msgstr ", Diepte:"
16832
16833 #: src/text.C:2204
16834 msgid ", Spacing: "
16835 msgstr ", Wit: "
16836
16837 #: src/text.C:2216
16838 msgid "Other ("
16839 msgstr "Overig ("
16840
16841 #: src/text.C:2225
16842 #, fuzzy
16843 msgid ", Inset: "
16844 msgstr ", Diepte:"
16845
16846 #: src/text.C:2226
16847 #, fuzzy
16848 msgid ", Paragraph: "
16849 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16850
16851 #: src/text.C:2227
16852 #, fuzzy
16853 msgid ", Id: "
16854 msgstr ", Diepte:"
16855
16856 #: src/text.C:2228
16857 #, fuzzy
16858 msgid ", Position: "
16859 msgstr "   opties: "
16860
16861 #: src/text.C:2229
16862 msgid ", Boundary: "
16863 msgstr ""
16864
16865 #: src/text2.C:528
16866 msgid ""
16867 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16868 "change."
16869 msgstr ""
16870 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16871 "om verandering lettertype te definieren."
16872
16873 #: src/text2.C:570
16874 #, fuzzy
16875 msgid "Nothing to index!"
16876 msgstr "Niets te doen"
16877
16878 #: src/text2.C:572
16879 #, fuzzy
16880 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16881 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16882
16883 #: src/text3.C:720
16884 msgid "Unknown spacing argument: "
16885 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16886
16887 #: src/text3.C:870
16888 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16889 msgstr ""
16890
16891 #: src/text3.C:888
16892 msgid "Layout "
16893 msgstr "l Opmaak "
16894
16895 #: src/text3.C:889
16896 msgid " not known"
16897 msgstr " onbekend"
16898
16899 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16900 #, fuzzy
16901 msgid "Character set"
16902 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16903
16904 #: src/text3.C:1499
16905 msgid "Paragraph layout set"
16906 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16907
16908 #: src/vspace.C:487
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Default skip"
16911 msgstr "Standaard"
16912
16913 #: src/vspace.C:490
16914 #, fuzzy
16915 msgid "Small skip"
16916 msgstr "Kleinst"
16917
16918 #: src/vspace.C:493
16919 #, fuzzy
16920 msgid "Medium skip"
16921 msgstr "Medium"
16922
16923 #: src/vspace.C:496
16924 msgid "Big skip"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: src/vspace.C:499
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Vertical fill"
16930 msgstr "Verticale afstanden"
16931
16932 #: src/vspace.C:506
16933 #, fuzzy
16934 msgid "protected"
16935 msgstr "Helaas."
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "The LaTeX preamble"
16939 #~ msgstr "LaTeX preamble"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "Edit the preamble in an external editor"
16943 #~ msgstr "Index lijst invoegen"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "&Margins:"
16947 #~ msgstr "Marges"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "C&omment"
16951 #~ msgstr "Commentaar:"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "Small margins"
16955 #~ msgstr "Marges"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "Very small margins"
16959 #~ msgstr "Marges"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "Very wide margins"
16963 #~ msgstr "Marges"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
16967 #~ msgstr ""
16968 #~ " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges "
16969 #~ "(alleen portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "