1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-12-16 13:25+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:276
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771 lib/ui/stdtoolbars.ui:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:107
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:127
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:98
535 #: src/buffer_funcs.C:125 src/buffer_funcs.C:166 src/bufferlist.C:115
536 #: src/bufferlist.C:223 src/lyx_cb.C:117 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:689
537 #: src/lyxfunc.C:861 src/lyxfunc.C:1976 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:245
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:805
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:87
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:120
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:162
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:169
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:182
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:192
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:199
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:217
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:224
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:242
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:263
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:286
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:307 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:355 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:365
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1642 msgid "Toggle between display and inline mode"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1648 msgstr "Onderschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1653 msgstr "Bovenschrift"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
1656 msgid "Insert matrix"
1657 msgstr "Matrix invoegen"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1660 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1670 msgid "&Description:"
1671 msgstr "Beschrijving"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1684 msgid "LyX internal only"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1693 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1699 msgstr "Commentaar:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1703 msgid "Print as grey text"
1704 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1711 msgid "Framed in box"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1717 msgstr "Eerste koptekst"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1721 msgid "Box with shaded background"
1722 msgstr "achtergrond opmerking"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2350
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2356
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1752 msgstr "Eigen papiergrootte"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1755 msgid "L&ine spacing:"
1756 msgstr "R&egelafstand:"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1766 msgstr "Uit&lijning"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "Een alinea omhoog"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1776 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1780 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1785 msgid "&Longest label"
1786 msgstr "Lange tabel"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1790 msgid "&roff command:"
1791 msgstr "commando-inzet"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1794 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1797 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1798 msgid "Output &line length:"
1801 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1802 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1816 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1821 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1827 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1830 msgstr "f Lettertype:|#F"
1832 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1834 msgid "E&xtra flag:"
1835 msgstr "EPS-bestand|#E"
1837 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1840 msgstr "n Centreren|#n"
1842 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1843 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1846 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1849 msgstr "n Centreren|#n"
1851 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1857 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1866 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1868 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1869 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1870 "rather than the Cygwin teTeX."
1873 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1874 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1877 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1879 msgid "&Date format:"
1880 msgstr "u Bijwerken|#U"
1882 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1883 msgid "Date format for strftime output"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1888 msgid "Display &Graphics:"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1895 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1904 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1906 msgid "Do not display"
1907 msgstr "[niet getoond]"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1910 msgid "Instant &Preview:"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1917 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1922 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1925 msgstr "Extra opties"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1932 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1935 msgstr "drijvende delen"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1940 msgstr "Bekijken DVI"
1942 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1943 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1946 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1948 msgid "Vector graphi&cs format"
1949 msgstr "Volgende regel selecteren"
1951 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1953 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1954 "to or viewed in a non-document format."
1957 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1959 msgid "&Document format"
1962 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1964 msgid "&File formats"
1965 msgstr "drijvende delen"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1972 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1977 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1978 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1982 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1983 msgid "Your E-mail address"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1987 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1989 msgstr "&Bladeren..."
1991 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1996 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
1999 msgstr "Eerste koptekst"
2001 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2002 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2004 msgstr "&Bladeren..."
2006 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2008 msgid "Use &keyboard map"
2009 msgstr "k Sleutel:|#K"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2013 msgid "Command s&tart:"
2014 msgstr "Opdracht:|#C"
2016 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2018 msgid "&Default language:"
2019 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2021 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2023 msgid "Command e&nd:"
2024 msgstr "Opdracht:|#C"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2027 msgid "Language pac&kage:"
2028 msgstr "Taalpa&kket:"
2030 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2034 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2037 msgstr "&Babel gebruiken"
2039 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2042 msgstr "Floatflt|#f"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2045 msgid "&Right-to-left language support"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2054 msgid "Mark &foreign languages"
2055 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2058 msgid "Set class options to default on class change"
2061 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2062 msgid "&Reset class options when document class changes"
2065 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2066 msgid "Default paper si&ze:"
2067 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2069 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2071 msgid "Te&X encoding:"
2072 msgstr "d Codering:|#D"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2075 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2079 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2080 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2084 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2085 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2086 msgid "US executive"
2087 msgstr "US executive"
2089 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2094 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2095 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2099 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2100 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2105 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2109 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2110 msgid "External Applications"
2111 msgstr "Externe toepassingen"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2114 msgid "CheckTeX start options and flags"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2119 msgid "Chec&kTeX command:"
2120 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2124 msgid "BibTeX command and options"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2129 msgid "&BibTeX command:"
2130 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2132 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2133 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2138 msgid "Index command:"
2139 msgstr "Volgende opdracht"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2143 msgid "DVI viewer paper size options:"
2144 msgstr "Extra opties"
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2147 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2151 msgid "Ly&XServer pipe:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2155 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2160 msgstr "Bladeren..."
2162 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2163 msgid "&PATH prefix:"
2166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2168 msgid "&Temporary directory:"
2169 msgstr "Gebruiker's directory: "
2171 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2173 msgid "&Backup directory:"
2174 msgstr "Gebruiker's directory: "
2176 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2178 msgid "&Working directory:"
2179 msgstr "LyX: Maak map aan "
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2183 msgid "&Document templates:"
2184 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2188 msgid "Name of the default printer"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2192 msgid "Use printer name explicitely"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2196 msgid "Adapt outp&ut"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2200 msgid "Command Options"
2201 msgstr "Opdracht-opties"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2206 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2209 msgid "To p&rinter:"
2210 msgstr "Naar p&rinter:"
2212 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2213 msgid "Paper si&ze:"
2214 msgstr "Papier&formaat:"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2218 msgstr "Naar &bestand:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2221 msgid "Spool &command:"
2222 msgstr "Spool &opdracht:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2226 msgstr "&Oneven pagina's:"
2229 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2230 msgid "Paper t&ype:"
2231 msgstr "Papiert&ype:"
2233 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2234 msgid "E&xtra options:"
2235 msgstr "E&xtra opties:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2238 msgid "Spool pref&ix:"
2239 msgstr "Spool pref&ix:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2246 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2247 msgid "&Even pages:"
2248 msgstr "&Even pagina's:"
2250 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2251 msgid "File ex&tension:"
2252 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2259 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2264 msgid "Pa&ge range:"
2265 msgstr "Pa&ginabereik:"
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2268 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2273 msgid "Printer co&mmand:"
2274 msgstr "commando-inzet"
2276 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2278 msgid "Printer &name:"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2283 msgid "Sa&ns Serif:"
2284 msgstr "Zonder &schreef:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2288 msgid "T&ypewriter:"
2289 msgstr "T&ypemachine:"
2292 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2293 msgid "Screen &DPI:"
2294 msgstr "Scherm&resolutie:"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2302 msgstr "Lettergrootte"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2318 msgstr "Gigantisch:"
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2346 msgid "Spellchec&ker executable:"
2347 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2350 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2353 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2354 msgid "Al&ternative language:"
2355 msgstr "&Alternatieve taal:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2359 msgid "Escape cha&racters:"
2360 msgstr "speciaal teken"
2362 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2363 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2368 msgid "Personal &dictionary:"
2369 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2372 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2376 msgid "Accept compound &words"
2377 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2381 msgid "Use input encod&ing"
2382 msgstr "Gebruik input|#I"
2384 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2388 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2390 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2391 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2395 msgstr "B&laderen..."
2397 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2399 msgid "&User interface file:"
2400 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2402 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2405 msgstr "EPS-bestand|#E"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2412 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2414 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2415 msgstr "Huidige rij-positie"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2418 msgid "Load opened files from last session"
2421 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2423 msgid "Restore cursor positions"
2424 msgstr "Huidige rij-positie"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2427 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2432 msgid "Save/restore window position"
2433 msgstr "Huidige rij-positie"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2436 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2437 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2441 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2442 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2443 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2448 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2453 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2455 msgid "B&ackup documents "
2456 msgstr "Document opslaan?"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2462 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2467 msgid "&Maximum last files:"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:115
2471 #: src/bufferlist.C:223 src/lyxfunc.C:688
2475 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2479 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2481 msgid "Page number to print from"
2482 msgstr "Kan niet printen"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2485 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2490 msgid "Page number to print to"
2491 msgstr "Kan niet printen"
2493 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2494 msgid "Print all pages"
2495 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2497 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2506 msgid "Print &odd-numbered pages"
2507 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2510 msgid "Print &even-numbered pages"
2511 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2514 msgid "Print in reverse order"
2515 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2518 msgid "Re&verse order"
2519 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2526 msgid "Number of copies"
2527 msgstr "Aantal kopieën"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2531 msgid "Collate copies"
2534 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2539 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2543 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2545 msgid "Print Destination"
2548 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2549 msgid "Send output to the printer"
2550 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2552 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2557 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2558 msgid "Send output to the given printer"
2559 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2563 msgid "Send output to a file"
2564 msgstr "Volgende regel selecteren"
2566 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2571 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2572 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2575 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2577 msgstr "<verwijzing>"
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2581 msgid "(<reference>)"
2582 msgstr "<verwijzing>"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2588 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2589 msgid "on page <page>"
2590 msgstr "op pagina <pagina>"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2593 msgid "<reference> on page <page>"
2594 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2597 msgid "Formatted reference"
2598 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2602 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2603 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2610 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2612 msgid "Update the label list"
2613 msgstr "Verwijzing invoegen"
2615 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2617 msgid "Jump to the label"
2618 msgstr "Lange tabel"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2622 msgid "&Go to Label"
2623 msgstr "Lange tabel"
2625 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2626 msgid "Replace &with:"
2627 msgstr "&Vervangen door:"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2630 msgid "Case &sensitive"
2631 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2634 msgid "Match whole words onl&y"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2639 msgstr "Volge&nde zoeken"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2647 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2648 msgid "Replace &All"
2649 msgstr "&Alles vervangen"
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2652 msgid "Search &backwards"
2653 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2656 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2661 msgid "&Export formats:"
2662 msgstr "u Bijwerken|#U"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2668 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2669 msgid "Suggestions:"
2670 msgstr "Suggesties:"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2673 msgid "Replace word with current choice"
2674 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2678 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2679 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2682 msgid "Ignore this word"
2683 msgstr "Dit woord negeren"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2691 msgid "Ignore this word throughout this session"
2692 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2699 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2700 msgid "Replacement:"
2701 msgstr "Vervanging:"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2704 msgid "Current word"
2705 msgstr "Huidige woord"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2709 msgid "Unknown word:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2713 msgid "Replace with selected word"
2714 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2717 msgid "&Table Settings"
2718 msgstr "&Tabel-instellingen"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2721 msgid "Column Width"
2722 msgstr "Kolombreedte"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2725 msgid "Fixed width of the column"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2729 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2734 msgid "&Vertical alignment:"
2735 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2737 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2739 msgid "&Horizontal alignment:"
2740 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2744 msgid "Horizontal alignment in column"
2745 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2748 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2752 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2754 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2755 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2757 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2759 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2760 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2764 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2765 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2769 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2770 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2772 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2774 msgstr "Cellen samenvoegen"
2776 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2777 msgid "&Multicolumn"
2778 msgstr "&Multikolom"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2781 msgid "LaTe&X argument:"
2782 msgstr "LaTe&X argument:"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2785 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2786 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2794 msgstr "Alle randen"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2798 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2799 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2801 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2806 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2808 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2809 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2815 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2820 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2828 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2829 msgid "Use default (grid-like) border style"
2832 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2838 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2840 msgstr "Randen instellen"
2842 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2844 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2845 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2847 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2849 msgid "Additional Space"
2850 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2852 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2853 msgid "T&op of row:"
2856 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2858 msgid "Botto&m of row:"
2859 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2861 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2862 msgid "Bet&ween rows:"
2865 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2867 msgstr "&Lange tabel"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2870 msgid "Set a page break on the current row"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2875 msgid "Page &break on current row"
2876 msgstr "Kan niet printen"
2878 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2880 msgstr "Instellingen"
2882 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2895 msgid "First header:"
2896 msgstr "Eerste koptekst:"
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2899 msgid "Last footer:"
2900 msgstr "Laatste voettekst:"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2908 msgid "Border above"
2911 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2912 msgid "Border below"
2915 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2916 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2926 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2928 msgid "This row is the header of the first page"
2929 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2931 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2932 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2937 msgid "This row is the footer of the last page"
2938 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2954 msgid "Don't output the last footer"
2955 msgstr "Volgende regel selecteren"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2962 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2964 msgid "Don't output the first header"
2965 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2968 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2972 msgid "&Use long table"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2976 msgid "Current cell:"
2977 msgstr "Huidige cel:"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2980 msgid "Current row position"
2981 msgstr "Huidige rij-positie"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2984 msgid "Current column position"
2985 msgstr "Huidige kolom-positie"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2988 msgid "Close this dialog"
2989 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2992 msgid "Rebuild the file lists"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2998 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3002 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3009 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3011 msgid "Selected classes or styles"
3012 msgstr "Volgende regel selecteren"
3014 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3015 msgid "LaTeX classes"
3016 msgstr "LaTeX-klassen"
3018 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3019 msgid "LaTeX styles"
3020 msgstr "LaTeX-stijlen"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3023 msgid "BibTeX styles"
3024 msgstr "BibTeX-stijlen"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3027 msgid "Toggles view of the file list"
3031 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3035 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3042 msgstr "k Sleutel:|#K"
3044 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3047 msgstr "Label invoegen"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3052 msgid "The selected entry"
3053 msgstr "Volgende regel selecteren"
3055 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3060 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3061 msgid "Replace the entry with the selection"
3064 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3069 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3073 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3078 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3079 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3083 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3088 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3089 msgid "Name associated with the URL"
3092 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3093 msgid "Output as a hyperlink ?"
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3097 msgid "&Generate hyperlink"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3103 msgstr "Regelafstand|#g"
3105 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3109 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3114 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3116 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3117 msgstr "Figuur invoegen"
3119 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3120 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3123 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3124 msgid "Supported spacing types"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3130 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3132 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3133 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3138 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3139 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3144 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3145 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3149 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3154 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3156 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3157 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3158 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3159 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3160 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3164 msgid "Display complete source"
3167 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3168 msgid "Automatic update"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3173 msgid "Default (outer)"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3181 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3183 msgstr "&Plaatsing:"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3186 msgid "Units of width value"
3189 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3193 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3194 msgid "&Line spacing:"
3195 msgstr "&Regelafstand:"
3197 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3199 msgid "Separate Paragraphs With"
3200 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3202 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3204 msgid "&Vertical space"
3205 msgstr "Verticale afstanden"
3207 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3209 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3210 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3212 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3214 msgid "&Indentation"
3215 msgstr "&Inspringen"
3217 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3219 msgid "Format text into two columns"
3220 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3222 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3223 msgid "Two-&column document"
3224 msgstr "Twee&koloms document"
3226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3227 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3228 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3229 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3230 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3231 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3232 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3233 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3234 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3235 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3236 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3237 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3238 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3239 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3240 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3241 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3242 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3243 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.ui:42
3244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3245 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3251 msgid "TheoremTemplate"
3254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3255 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3256 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3258 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3259 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3268 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3269 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3270 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3272 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3274 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3285 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3287 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3288 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3300 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3301 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3303 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3304 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3305 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3310 msgid "Corollary #:"
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3315 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3324 msgid "Proposition #:"
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3329 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3330 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3331 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3336 msgid "Conjecture #:"
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3349 msgid "Criterion #:"
3352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3354 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3366 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3377 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3378 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3380 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3381 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3382 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3388 msgid "Definition #:"
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3393 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3415 msgid "Condition #:"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3420 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3422 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3434 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3447 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3449 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3460 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3473 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3474 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3475 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3511 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3512 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3513 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3514 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3515 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3516 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3518 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3519 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3520 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3521 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3522 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3523 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3524 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3525 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3527 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3532 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3533 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3534 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3535 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3536 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3538 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3539 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3540 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3541 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3542 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3546 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3551 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3552 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3554 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3556 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3557 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3558 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3559 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3561 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3562 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3563 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3564 msgid "Subsubsection"
3565 msgstr "Subsubsectie"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3568 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3571 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3572 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3577 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3585 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3586 msgid "Subsubsection*"
3587 msgstr "Subsubsectie*"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3590 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3591 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3592 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3593 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3594 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3596 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3598 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3599 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3600 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3601 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3602 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3603 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3604 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3606 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3607 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3608 #: src/output_plaintext.C:153
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3617 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3619 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3620 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3621 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3623 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3626 msgstr "k Sleutel:|#K"
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3629 msgid "Index Terms---"
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3634 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3635 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3636 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3638 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3640 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3641 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3642 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3643 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3644 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3645 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3646 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3648 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3649 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
3651 msgid "Bibliography"
3652 msgstr "Bibliografie"
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3658 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3659 #: src/rowpainter.C:496
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3673 msgid "BiographyNoPhoto"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3677 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3678 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3679 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3680 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3681 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3682 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3683 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3685 msgstr "Onderschrift"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3695 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3697 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3699 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3700 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3701 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3702 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3706 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3708 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3709 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3710 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3714 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3716 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3717 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3719 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3720 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
3723 msgstr "Beschrijving"
3725 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3728 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3733 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3734 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3736 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3737 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3738 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3739 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3740 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3741 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3742 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3744 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3745 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3746 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3747 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3749 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3751 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3756 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3758 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3759 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3764 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3765 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3766 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3767 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3768 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3769 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3770 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3771 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3773 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3774 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3775 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3778 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3779 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3783 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3785 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3787 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3788 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3789 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3795 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3801 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3806 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3807 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3809 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3810 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3812 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3816 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3821 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3822 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3823 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3825 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3826 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3828 msgid "Acknowledgement"
3831 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3833 msgid "Offprint Requests to:"
3836 #: lib/layouts/aa.layout:178
3837 msgid "Correspondence to:"
3840 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3841 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3842 msgid "Acknowledgements."
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3846 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3852 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3863 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3864 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3865 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3866 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3867 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3868 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3869 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3874 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3877 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3879 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3889 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3890 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3891 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3893 msgid "Acknowledgements"
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3898 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3899 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3900 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3904 msgstr "Referenties"
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3917 msgid "TableComments"
3918 msgstr "Inhoudsopgave"
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3930 msgid "NoteToEditor"
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3949 msgid "Subject headings:"
3950 msgstr "Toetsenkaarten"
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3953 msgid "[Acknowledgements]"
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3963 msgid "Place Figure here:"
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3967 msgid "Place Table here:"
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3978 msgid "Note to Editor:"
3979 msgstr "Niets te doen"
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3983 msgid "References. ---"
3984 msgstr "Verwijzing invoegen"
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3994 msgstr "k Bijschrift|#k"
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4022 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4028 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4037 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4040 msgid "Proposition."
4041 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4048 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4053 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4054 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4055 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4056 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4059 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4061 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4064 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4078 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4102 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4116 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4133 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4136 msgstr "Samenvatting"
4138 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4141 msgstr "Samenvatting"
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4144 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4146 msgid "Acknowledgement."
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4167 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4171 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4175 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4179 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4183 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4187 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4191 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4195 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4199 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4203 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4207 msgid "Example \\arabic{example}."
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4211 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4215 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4219 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4223 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4227 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4231 msgid "Note \\arabic{note}."
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4235 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4239 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4242 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4243 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4247 msgid "Case \\arabic{case}."
4250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4251 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4254 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4255 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4257 msgid "\\arabic{section}"
4260 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4261 msgid "Chapter Exercises"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:50
4268 #: lib/layouts/apa.layout:59
4270 msgid "Right header:"
4273 #: lib/layouts/apa.layout:83
4277 #: lib/layouts/apa.layout:92
4281 #: lib/layouts/apa.layout:100
4283 msgid "Short title:"
4284 msgstr "Korte titel"
4286 #: lib/layouts/apa.layout:129
4290 #: lib/layouts/apa.layout:136
4291 msgid "ThreeAuthors"
4294 #: lib/layouts/apa.layout:143
4298 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4301 msgid "Affiliation:"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:171
4305 msgid "TwoAffiliations"
4308 #: lib/layouts/apa.layout:178
4309 msgid "ThreeAffiliations"
4312 #: lib/layouts/apa.layout:185
4313 msgid "FourAffiliations"
4316 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4320 #: lib/layouts/apa.layout:206
4325 #: lib/layouts/apa.layout:234
4326 msgid "Acknowledgements:"
4329 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4330 #: lib/layouts/spie.layout:88
4331 msgid "Acknowledgments"
4334 #: lib/layouts/apa.layout:248
4338 #: lib/layouts/apa.layout:258
4340 msgid "CenteredCaption"
4343 #: lib/layouts/apa.layout:266
4348 #: lib/layouts/apa.layout:272
4352 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4353 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4354 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4358 #: lib/layouts/apa.layout:330
4363 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4364 #: src/buffer_funcs.C:452
4365 msgid "(\\alph{enumii})"
4368 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4369 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4370 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4371 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4372 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4373 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4376 msgstr "Hoofddocument:"
4378 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4379 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4380 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4383 msgstr "Hoofddocument:"
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4386 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4399 msgid "BeginPlainFrame"
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4403 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4412 msgid "________________________________ "
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4421 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4426 msgid "Section \\arabic{section}"
4429 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4431 msgid "\\Alph{section}"
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4436 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4437 msgstr "Subsubsectie"
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4441 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4442 msgstr "Subsubsectie"
4444 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4448 msgstr "wiskunde frame"
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4451 msgid "Again frame with label "
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4460 msgid "block with alerted text "
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4479 msgid "start column of width: "
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4492 msgid "ColumnsCenterAligned"
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4496 msgid "columns (center aligned) "
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4500 msgid "ColumnsTopAligned"
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4504 msgid "columns (top aligned) "
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4509 msgid "Definition. "
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4519 msgid "Definitions. "
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4539 msgid "ExampleBlock"
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4543 msgid "block showing an example "
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4553 msgid "FrameSubtitle"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4557 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4560 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4563 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4583 msgid "only on slides "
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4601 msgid "overlayarea "
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4607 msgstr "Hoofddocument:"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4613 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4614 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4615 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4619 msgstr "Nieuwe alinea"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4627 msgid "TitleGraphic"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4638 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4641 msgid "uncovered on slides "
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4645 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4651 msgid "List of Tables"
4652 msgstr "Lijst van Tabellen"
4654 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4658 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4660 msgid "List of Figures"
4661 msgstr "Lijst van Tabellen"
4663 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4667 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4671 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4675 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4676 msgid "ACT \\arabic{act}"
4679 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4683 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4684 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4687 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4691 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4695 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4698 msgstr "Spellingscontrole"
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4702 msgid "Parenthetical"
4705 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4709 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4713 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4717 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4718 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4719 msgid "Right Address"
4722 #: lib/layouts/chess.layout:33
4727 #: lib/layouts/chess.layout:40
4732 #: lib/layouts/chess.layout:58
4737 #: lib/layouts/chess.layout:62
4742 #: lib/layouts/chess.layout:68
4744 msgid "SubVariation"
4747 #: lib/layouts/chess.layout:71
4749 msgid "Subvariation:"
4752 #: lib/layouts/chess.layout:77
4754 msgid "SubVariation2"
4757 #: lib/layouts/chess.layout:80
4759 msgid "Subvariation(2):"
4762 #: lib/layouts/chess.layout:86
4764 msgid "SubVariation3"
4767 #: lib/layouts/chess.layout:89
4769 msgid "Subvariation(3):"
4772 #: lib/layouts/chess.layout:95
4774 msgid "SubVariation4"
4777 #: lib/layouts/chess.layout:98
4779 msgid "Subvariation(4):"
4782 #: lib/layouts/chess.layout:104
4784 msgid "SubVariation5"
4787 #: lib/layouts/chess.layout:107
4789 msgid "Subvariation(5):"
4792 #: lib/layouts/chess.layout:114
4796 #: lib/layouts/chess.layout:119
4800 #: lib/layouts/chess.layout:124
4804 #: lib/layouts/chess.layout:128
4806 msgid "[chessboard]"
4809 #: lib/layouts/chess.layout:137
4811 msgid "BoardCentered"
4812 msgstr "n Centreren|#n"
4814 #: lib/layouts/chess.layout:142
4815 msgid "[centered board]"
4818 #: lib/layouts/chess.layout:152
4823 #: lib/layouts/chess.layout:157
4828 #: lib/layouts/chess.layout:172
4832 #: lib/layouts/chess.layout:177
4837 #: lib/layouts/chess.layout:183
4841 #: lib/layouts/chess.layout:188
4845 #: lib/layouts/cv.layout:58
4850 #: lib/layouts/cv.layout:72
4854 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4855 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4860 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4861 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4863 msgid "Right Header"
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4867 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4871 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4876 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4877 msgid "Send To Address"
4880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4885 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4886 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4887 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4898 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4903 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4904 msgid "Unterschrift:"
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4909 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4914 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4928 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4932 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4936 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4938 #: src/lengthcommon.C:38
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4945 msgstr "&Verticaal:"
4947 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4951 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4955 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4964 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4968 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4973 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4974 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4975 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4976 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4977 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4978 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4980 msgid "Subparagraph"
4981 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4983 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4984 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4989 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4990 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4993 msgstr "Aanhalingstekens"
4995 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4999 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5003 #: lib/layouts/egs.layout:268
5005 msgstr "LaTeX_Titel"
5007 #: lib/layouts/egs.layout:303
5012 #: lib/layouts/egs.layout:312
5016 #: lib/layouts/egs.layout:326
5021 #: lib/layouts/egs.layout:349
5026 #: lib/layouts/egs.layout:358
5031 #: lib/layouts/egs.layout:373
5036 #: lib/layouts/egs.layout:383
5040 #: lib/layouts/egs.layout:397
5041 msgid "1st_author_surname:"
5044 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5045 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5049 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5050 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5055 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5056 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5058 msgstr "Geaccepteerd"
5060 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5061 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5064 msgstr "Geaccepteerd"
5066 #: lib/layouts/egs.layout:452
5071 #: lib/layouts/egs.layout:466
5072 msgid "reprint_reqs_to:"
5075 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5076 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5077 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5082 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5083 msgid "Author Address"
5086 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5088 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5089 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5094 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5095 msgid "Author Email"
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5103 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5107 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5108 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5114 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5118 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5119 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5122 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5126 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5127 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5130 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5131 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5134 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5135 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5138 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5139 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5142 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5143 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5146 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5147 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5150 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5151 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5154 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5155 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5158 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5159 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5162 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5163 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5166 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5167 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5170 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5171 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5174 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5175 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5178 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5179 msgid "Case \\arabic{case}"
5182 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5183 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5186 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5190 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5193 msgstr "k Sleutel:|#K"
5195 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5198 msgstr "k Sleutel:|#K"
5200 #: lib/layouts/foils.layout:42
5205 #: lib/layouts/foils.layout:61
5206 msgid "ShortFoilhead"
5209 #: lib/layouts/foils.layout:67
5210 msgid "Rotatefoilhead"
5213 #: lib/layouts/foils.layout:73
5214 msgid "ShortRotatefoilhead"
5217 #: lib/layouts/foils.layout:82
5221 #: lib/layouts/foils.layout:97
5225 #: lib/layouts/foils.layout:103
5229 #: lib/layouts/foils.layout:118
5233 #: lib/layouts/foils.layout:164
5237 #: lib/layouts/foils.layout:173
5242 #: lib/layouts/foils.layout:182
5247 #: lib/layouts/foils.layout:186
5249 msgid "Restriction:"
5252 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5254 msgid "Left Header:"
5257 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5259 msgid "Right Header:"
5262 #: lib/layouts/foils.layout:206
5264 msgid "Right Footer"
5267 #: lib/layouts/foils.layout:210
5269 msgid "Right Footer:"
5272 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5273 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5274 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5279 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5280 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5281 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5286 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5287 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5288 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5289 msgid "Corollary #."
5292 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5293 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5294 msgid "Proposition #."
5297 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5298 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5299 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5301 msgid "Definition #."
5304 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5305 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5306 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5307 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5311 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5316 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5321 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5326 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5328 msgid "Proposition*"
5331 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5332 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5336 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5345 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5346 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5347 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5351 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5353 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5357 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5358 msgid "Unterschrift"
5361 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5370 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5374 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5398 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5399 msgid "RetourAdresse"
5402 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5403 msgid "RetourAdresse:"
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5409 msgstr "n duimen|#n"
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5413 msgid "MeinZeichen:"
5414 msgstr "n duimen|#n"
5416 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5423 msgstr "n duimen|#n"
5425 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5426 msgid "IhrSchreiben"
5429 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5430 msgid "IhrSchreiben:"
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5443 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5462 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5471 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5475 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5484 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5485 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5490 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5494 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5498 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5505 msgstr "Lettertype: "
5507 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5513 msgid "Postvermerk:"
5514 msgstr "n Centreren|#n"
5516 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5538 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5539 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5550 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5551 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5556 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5560 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5594 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5595 msgid "ReturnAddress"
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5600 msgid "ReturnAddress:"
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5613 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5617 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5622 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5634 msgstr "Telefoongids"
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5639 msgstr "Telefoongids"
5641 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5650 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5654 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5655 msgid "BankAccount:"
5658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5660 msgid "PostalComment"
5661 msgstr "Commentaar:"
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5665 msgid "PostalComment:"
5666 msgstr "Commentaar:"
5668 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5669 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5670 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5671 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5679 msgstr "Verwijzing invoegen"
5681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5684 msgstr "Ver&wijzing:"
5686 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5692 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5702 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5703 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5708 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5791 msgid "AddressRowA:"
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5801 msgid "AddressRowB:"
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5811 msgid "AddressRowC:"
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5821 msgid "AddressRowD:"
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5831 msgid "AddressRowE:"
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5841 msgid "AddressRowF:"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5846 msgid "TelephoneRowA"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5851 msgid "TelephoneRowA:"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5856 msgid "TelephoneRowB"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5861 msgid "TelephoneRowB:"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5866 msgid "TelephoneRowC"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5871 msgid "TelephoneRowC:"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5876 msgid "TelephoneRowD"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5881 msgid "TelephoneRowD:"
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5886 msgid "TelephoneRowE"
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5891 msgid "TelephoneRowE:"
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5896 msgid "TelephoneRowF"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5901 msgid "TelephoneRowF:"
5904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5905 msgid "InternetRowA"
5908 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5909 msgid "InternetRowA:"
5912 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5913 msgid "InternetRowB"
5916 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5917 msgid "InternetRowB:"
5920 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5921 msgid "InternetRowC"
5924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5925 msgid "InternetRowC:"
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5929 msgid "InternetRowD"
5932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5933 msgid "InternetRowD:"
5936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5937 msgid "InternetRowE"
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5941 msgid "InternetRowE:"
5944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5945 msgid "InternetRowF"
5948 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5949 msgid "InternetRowF:"
5952 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5956 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5960 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5968 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5972 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5976 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5980 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5988 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5992 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5996 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6000 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6004 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6007 msgstr "r Opmerking:|#R"
6009 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6012 msgstr "r Opmerking:|#R"
6014 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6019 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6023 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6027 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6031 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6035 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6040 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6042 msgid "(continuing)"
6046 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6049 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6051 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6055 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6059 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6060 msgid "INTERCUT WITH:"
6063 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6067 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6072 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6077 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6079 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6080 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6083 msgstr "k Sleutel:|#K"
6085 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6086 msgid "Classification Codes"
6089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6096 msgid "Step \\arabic{step}."
6099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6105 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6108 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6109 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6112 msgstr "Oostenrijks"
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6116 msgid "Question \\arabic{question}."
6117 msgstr "Subsubsectie"
6119 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6125 msgid "Appendices Section"
6128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6130 msgid "--- Appendices ---"
6133 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6134 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6137 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6138 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6141 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6142 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6145 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6146 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6149 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6150 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6154 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6157 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6158 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6161 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6162 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6165 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6166 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6169 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6170 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6173 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6174 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6177 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6178 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6181 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6182 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6185 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6189 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6193 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6198 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6201 msgstr "Onderschrift"
6203 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6204 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6209 msgid "AddressForOffprints"
6212 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6214 msgid "Address for Offprints:"
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6219 msgid "RunningTitle"
6220 msgstr "LaTeX draait..."
6222 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6223 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6225 msgid "Running title:"
6226 msgstr "LaTeX draait..."
6228 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6229 msgid "RunningAuthor"
6232 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6233 msgid "Running author:"
6236 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6242 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6243 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6244 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6250 msgid "Running LaTeX Title"
6251 msgstr "LaTeX draait..."
6253 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6262 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6263 msgid "Author Running"
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6268 msgid "Author Running:"
6269 msgstr "Oostenrijks"
6271 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6285 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6286 msgid "Conjecture #."
6289 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6294 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6309 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6313 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6320 msgstr "Oostenrijks"
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6332 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6337 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6342 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6346 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6348 msgid "Chapterprecis"
6351 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6356 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6359 msgstr "Korte titel"
6361 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6365 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6369 #: lib/layouts/paper.layout:152
6373 #: lib/layouts/paper.layout:163
6376 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6378 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6383 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6388 msgid "Electronic Address:"
6391 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6392 msgid "acknowledgments"
6395 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6399 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6401 msgid "PACS number:"
6404 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6405 msgid "\\arabic{chapter}"
6408 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6409 msgid "\\Alph{chapter}"
6412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6413 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6441 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6447 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6472 msgid "Backaddress:"
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6478 msgstr "Speciale cel"
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6482 msgid "Specialmail:"
6483 msgstr "Speciale cel"
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6486 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6492 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6503 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6526 msgid "Your letter of:"
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6540 msgstr "Eigen papiergrootte"
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6544 msgid "Customer no.:"
6545 msgstr "Eigen papiergrootte"
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6554 msgid "Invoice no.:"
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6563 msgid "Next Address:"
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6568 msgid "Post Scriptum:"
6569 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6573 msgid "Sender Name:"
6576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6577 msgid "SenderAddress"
6580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6582 msgid "Sender Address:"
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6586 msgid "Sender Phone:"
6589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6603 msgid "Sender E-Mail:"
6606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6609 msgstr "Label invoegen"
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6620 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6621 msgid "LandscapeSlide"
6625 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6627 msgid "Landscape Slide"
6630 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6631 msgid "PortraitSlide"
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6637 msgid "Portrait Slide"
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6648 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6649 msgid "SlideHeading"
6652 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6653 msgid "SlideSubHeading"
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6658 msgid "ListOfSlides"
6659 msgstr "Lijst van Tabellen"
6661 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6663 msgid "List Of Slides"
6664 msgstr "Lijst van Tabellen"
6666 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6668 msgid "SlideContents"
6669 msgstr "Inhoudsopgave"
6671 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6673 msgid "Slidecontents"
6674 msgstr "Inhoudsopgave"
6676 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6677 msgid "ProgressContents"
6680 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6682 msgid "Progress Contents"
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6689 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6690 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6693 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6695 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6698 msgstr "k Sleutel:|#K"
6700 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6704 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6706 msgid "AMS subject classifications."
6707 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6709 #: lib/layouts/slides.layout:104
6713 #: lib/layouts/slides.layout:126
6717 #: lib/layouts/slides.layout:142
6718 msgid "New Overlay:"
6721 #: lib/layouts/slides.layout:183
6726 #: lib/layouts/slides.layout:208
6727 msgid "InvisibleText"
6730 #: lib/layouts/slides.layout:216
6731 msgid "<Invisible Text Follows>"
6734 #: lib/layouts/slides.layout:233
6738 #: lib/layouts/slides.layout:241
6739 msgid "<Visible Text Follows>"
6742 #: lib/layouts/spie.layout:53
6745 msgstr "Oostenrijks"
6747 #: lib/layouts/spie.layout:65
6750 msgstr "Oostenrijks"
6752 #: lib/layouts/spie.layout:78
6756 #: lib/layouts/spie.layout:93
6757 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6760 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6765 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6766 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6769 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6771 msgid "Subsubparagraph"
6772 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6780 msgid "-- Header --"
6783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6785 msgid "Special-section"
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6790 msgid "Special-section:"
6793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6800 msgid "AGU-journal:"
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6805 msgid "Citation-number"
6806 msgstr "Literatuurverwijzing"
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6810 msgid "Citation-number:"
6811 msgstr "Literatuurverwijzing"
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6842 msgid "Index-terms..."
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6867 msgid "Supplementary"
6868 msgstr "Samenvatting"
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6871 msgid "Supplementary..."
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6880 msgid "Sup-mat-note:"
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6888 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6892 msgstr "Citaat-&stijl:"
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6896 msgstr "Gereviseerd"
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6901 msgstr "Gereviseerd"
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6923 msgid "Published-online:"
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6928 msgstr "Literatuurverwijzing"
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6933 msgstr "Literatuurverwijzing"
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6936 msgid "Posting-order"
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6940 msgid "Posting-order:"
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6950 msgstr "Oneven pagina's:"
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7008 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7017 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7019 msgid "Author Address:"
7022 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7025 msgstr "Commentaar:"
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7029 msgid "Slug Comment:"
7030 msgstr "Commentaar:"
7032 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7041 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7043 msgid "Table Caption"
7044 msgstr "k Bijschrift|#k"
7046 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7048 msgid "TableCaption"
7049 msgstr "k Bijschrift|#k"
7051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7052 msgid "Current Address"
7055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7057 msgid "Current address:"
7058 msgstr "Huidige cel:"
7060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7061 msgid "E-mail address:"
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7065 msgid "Key words and phrases:"
7068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7071 msgstr "Woordenlijst"
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7082 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7088 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7091 msgid "Subjectclass"
7094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7095 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7098 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7100 msgid "Algorithm #."
7101 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7104 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7108 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7112 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7116 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7124 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7128 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7132 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7140 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7144 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7148 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7156 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7165 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7174 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7183 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7191 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7199 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7208 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7217 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7221 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7225 msgid "Acknowledgement*"
7228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7229 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7233 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7240 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7244 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7248 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7249 msgid "Subparagraph*"
7252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7254 msgstr "Auteursgroep"
7256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7257 msgid "RevisionHistory"
7260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7262 msgid "Revision History"
7265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7271 msgid "RevisionRemark"
7272 msgstr "r Opmerking:|#R"
7274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7277 msgstr "Eerste koptekst"
7279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7283 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7287 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7288 msgid "Part \\Roman{part}"
7291 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7292 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7295 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7296 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7299 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7300 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7303 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7304 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7307 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7308 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7311 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7312 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7315 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7316 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7319 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7320 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7324 msgid "\\Roman{section}."
7327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7328 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7331 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7333 msgid "\\Alph{subsection}."
7334 msgstr "Subsubsectie"
7336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7338 msgid "\\arabic{subsection}."
7339 msgstr "Subsubsectie"
7341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7343 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7344 msgstr "Subsubsectie"
7346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7348 msgid "\\alph{subsubsection}."
7349 msgstr "Subsubsectie"
7351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7353 msgid "\\alph{paragraph}."
7354 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7359 msgstr "Toevoegen|#t"
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7382 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7387 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7392 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7396 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7397 msgid "Uppertitleback"
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7401 msgid "Lowertitleback"
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7407 msgstr "Extra opties"
7409 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7411 msgid "Captionabove"
7412 msgstr "k Bijschrift|#k"
7414 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7416 msgid "Captionbelow"
7417 msgstr "k Bijschrift|#k"
7419 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7423 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7425 msgid "List of Algorithms"
7426 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7428 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7432 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7437 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7443 msgid "Headnote (optional):"
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7448 msgid "Corr Author:"
7451 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7475 msgstr "Oostenrijks"
7478 msgid "Austrian (new spelling)"
7483 msgstr "Indonesisch"
7496 msgid "Portuguese (Brazil)"
7503 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7518 msgid "French Canadian"
7570 msgid "German (new spelling)"
7640 msgid "Serbo-Croatian"
7641 msgstr "Servo-kroatisch"
7676 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7680 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7684 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7688 #: lib/ui/classic.ui:35
7692 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7696 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7698 msgstr "Navigeren|N"
7700 #: lib/ui/classic.ui:38
7702 msgstr "Documenten|D"
7704 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7708 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7712 #: lib/ui/classic.ui:48
7713 msgid "New from Template...|T"
7714 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7716 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7718 msgstr "Openen...|O"
7720 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7724 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7728 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7729 msgid "Save As...|A"
7730 msgstr "Opslaan als...|a"
7732 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7735 msgstr "Registreren"
7737 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7738 msgid "Version Control|V"
7739 msgstr "Versiebeheer|V"
7741 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7743 msgstr "Importeren|I"
7745 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7747 msgstr "Exporteren|x"
7749 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7751 msgstr "Afdrukken...|P"
7753 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7757 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7759 msgstr "Afsluiten|f"
7761 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7762 msgid "Register...|R"
7763 msgstr "Registreren...|R"
7765 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7767 msgid "Check In Changes...|I"
7768 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7770 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7772 msgid "Check Out for Edit|O"
7773 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7775 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7777 msgid "Revert to Last Version|L"
7778 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7780 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7782 msgid "Undo Last Check In|U"
7783 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7785 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7787 msgid "Show History|H"
7788 msgstr "Geschiedenis tonen"
7790 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7793 msgstr "Eigen papiergrootte"
7795 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7798 msgstr "Ongedaan maken"
7800 #: lib/ui/classic.ui:91
7803 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7805 #: lib/ui/classic.ui:93
7810 #: lib/ui/classic.ui:94
7816 #: lib/ui/classic.ui:95
7821 #: lib/ui/classic.ui:96
7822 msgid "Paste External Selection|x"
7825 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7826 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7828 msgid "Find & Replace...|F"
7829 msgstr "Zoeken en vervangen"
7831 #: lib/ui/classic.ui:100
7834 msgstr "Tabelformaat"
7836 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7841 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:446
7843 msgid "Spellchecker...|S"
7844 msgstr "Spellingscontrole"
7846 #: lib/ui/classic.ui:105
7848 msgid "Thesaurus..."
7849 msgstr "Tabelformaat"
7851 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:448
7853 msgid "Count Words|W"
7854 msgstr "Huidige woord"
7856 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:449
7859 msgstr "Controleren TeX"
7861 #: lib/ui/classic.ui:108
7863 msgid "Change Tracking|g"
7864 msgstr "Taal veranderen"
7866 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:456
7867 msgid "Preferences...|P"
7868 msgstr "Voorkeuren...|V"
7870 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:455
7871 msgid "Reconfigure|R"
7872 msgstr "Herconfigureren|r"
7874 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7876 msgid "Selection as Lines|L"
7877 msgstr "Als regels|g"
7879 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7881 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7882 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7884 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7885 msgid "Multicolumn|M"
7886 msgstr "Meerkolom|M"
7888 #: lib/ui/classic.ui:122
7890 msgstr "Bovenlijn|B"
7892 #: lib/ui/classic.ui:123
7893 msgid "Line Bottom|B"
7894 msgstr "Onderlijn|O"
7896 #: lib/ui/classic.ui:124
7898 msgstr "Linkerlijn|L"
7900 #: lib/ui/classic.ui:125
7901 msgid "Line Right|R"
7902 msgstr "Rechterlijn|R"
7904 #: lib/ui/classic.ui:127
7909 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7911 msgstr "Rij toevoegen|R"
7913 #: lib/ui/classic.ui:130
7914 msgid "Delete Row|w"
7915 msgstr "Rij verwijderen|w"
7917 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7919 msgstr "Rij kopiëren"
7921 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7923 msgstr "Rijen verwisselen"
7925 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7927 msgid "Add Column|u"
7928 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7930 #: lib/ui/classic.ui:135
7932 msgid "Delete Column|D"
7933 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7935 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7938 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7940 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7942 msgid "Swap Columns"
7945 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7950 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7955 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7960 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7965 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7968 msgstr "d Midden|#d"
7970 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7975 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7977 msgid "Toggle Numbering|N"
7978 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7980 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7982 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7983 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7985 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7986 msgid "Change Limits Type|L"
7989 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7990 msgid "Change Formula Type|F"
7993 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7994 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7997 #: lib/ui/classic.ui:168
8002 #: lib/ui/classic.ui:170
8005 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8007 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8009 msgid "Delete Row|D"
8010 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8012 #: lib/ui/classic.ui:175
8014 msgid "Add Column|C"
8015 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8017 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8019 msgid "Delete Column|e"
8020 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8022 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8027 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8030 msgstr "[niet getoond]"
8032 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8037 #: lib/ui/classic.ui:188
8041 #: lib/ui/classic.ui:189
8045 #: lib/ui/classic.ui:190
8047 msgstr "Mathematica"
8049 #: lib/ui/classic.ui:192
8050 msgid "Maple, simplify"
8051 msgstr "Maple, simplify"
8053 #: lib/ui/classic.ui:193
8054 msgid "Maple, factor"
8055 msgstr "Maple, factor"
8057 #: lib/ui/classic.ui:194
8058 msgid "Maple, evalm"
8059 msgstr "Maple, evalm"
8061 #: lib/ui/classic.ui:195
8062 msgid "Maple, evalf"
8063 msgstr "Maple, evalf"
8065 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8066 #: lib/ui/stdmenus.ui:343
8068 msgid "Inline Formula|I"
8069 msgstr "Figuur invoegen"
8071 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8073 msgid "Displayed Formula|D"
8074 msgstr "f Venster tonen|#F"
8076 #: lib/ui/classic.ui:201
8078 msgid "Eqnarray Environment|q"
8079 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8081 #: lib/ui/classic.ui:202
8083 msgid "Align Environment|A"
8086 #: lib/ui/classic.ui:203
8088 msgid "AlignAt Environment"
8091 #: lib/ui/classic.ui:204
8093 msgid "Flalign Environment|F"
8096 #: lib/ui/classic.ui:207
8098 msgid "Gather Environment"
8101 #: lib/ui/classic.ui:208
8103 msgid "Multline Environment"
8106 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8110 #: lib/ui/classic.ui:216
8111 msgid "Special Character|S"
8112 msgstr "Speciaal teken|S"
8114 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8116 msgid "Citation...|C"
8117 msgstr "Literatuurverwijzing"
8119 #: lib/ui/classic.ui:218
8121 msgid "Cross-reference...|r"
8122 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8124 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8128 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8132 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8133 msgid "Marginal Note|M"
8134 msgstr "Kanttekening|K"
8136 #: lib/ui/classic.ui:222
8138 msgstr "Korte titel"
8140 #: lib/ui/classic.ui:223
8142 msgid "Index Entry|I"
8145 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8146 msgid "Glossary Entry"
8149 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8153 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8158 #: lib/ui/classic.ui:227
8159 msgid "Lists & TOC|O"
8162 #: lib/ui/classic.ui:229
8167 #: lib/ui/classic.ui:230
8170 msgstr "Minipagina|#m"
8172 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8174 msgid "Graphics...|G"
8177 #: lib/ui/classic.ui:232
8179 msgid "Tabular Material...|b"
8180 msgstr "Tabelformaat"
8182 #: lib/ui/classic.ui:233
8185 msgstr "drijvende delen"
8187 #: lib/ui/classic.ui:235
8189 msgid "Include File...|d"
8192 #: lib/ui/classic.ui:236
8194 msgid "Insert File|e"
8195 msgstr "Figuur invoegen"
8197 #: lib/ui/classic.ui:237
8198 msgid "External Material...|x"
8201 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8203 msgid "Superscript|S"
8204 msgstr "Postscript|#P"
8206 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8209 msgstr "Postscript|#P"
8211 #: lib/ui/classic.ui:243
8213 msgid "Horizontal Fill|H"
8214 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8216 # (woord)afbreekpunt
8217 #: lib/ui/classic.ui:244
8219 msgid "Hyphenation Point|P"
8220 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8222 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8224 msgid "Ligature Break|k"
8225 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8227 #: lib/ui/classic.ui:246
8229 msgid "Protected Space|r"
8230 msgstr "Harde spatie invoegen"
8232 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8233 msgid "Inter-word Space|w"
8236 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8237 msgid "Thin Space|T"
8240 #: lib/ui/classic.ui:249
8242 msgid "Vertical Space..."
8243 msgstr "Verticale afstanden"
8245 #: lib/ui/classic.ui:250
8247 msgid "Line Break|L"
8248 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8250 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8254 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8256 msgid "End of Sentence|E"
8257 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8259 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8260 #: lib/ui/classic.ui:253
8262 msgid "Single Quote|Q"
8265 #: lib/ui/classic.ui:254
8266 msgid "Ordinary Quote|O"
8269 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8271 msgid "Menu Separator|M"
8274 #: lib/ui/classic.ui:256
8276 msgid "Horizontal Line"
8277 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8279 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8282 msgstr "Paginascheidingen"
8284 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:344
8286 msgid "Display Formula|D"
8287 msgstr "f Venster tonen|#F"
8289 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:346
8291 msgid "Eqnarray Environment|E"
8292 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8294 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:347
8296 msgid "AMS align Environment|a"
8299 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:348
8301 msgid "AMS alignat Environment|t"
8304 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:349
8306 msgid "AMS flalign Environment|f"
8309 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:350
8311 msgid "AMS gather Environment|g"
8314 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:351
8316 msgid "AMS multline Environment|m"
8319 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:353
8321 msgid "Array Environment|y"
8322 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8324 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:354
8326 msgid "Cases Environment|C"
8327 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8329 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:358
8331 msgid "Split Environment|S"
8334 #: lib/ui/classic.ui:276
8336 msgid "Font Change|o"
8337 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8339 #: lib/ui/classic.ui:277
8341 msgid "Math Panel|l"
8342 msgstr "Wiskundepaneel"
8344 #: lib/ui/classic.ui:281
8346 msgid "Math Normal Font"
8347 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8349 #: lib/ui/classic.ui:283
8351 msgid "Math Calligraphic Family"
8354 #: lib/ui/classic.ui:284
8356 msgid "Math Fraktur Family"
8359 #: lib/ui/classic.ui:285
8361 msgid "Math Roman Family"
8364 #: lib/ui/classic.ui:286
8366 msgid "Math Sans Serif Family"
8369 #: lib/ui/classic.ui:288
8371 msgid "Math Bold Series"
8372 msgstr "Wiskundemodus"
8374 #: lib/ui/classic.ui:290
8376 msgid "Text Normal Font"
8379 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8381 msgid "Text Roman Family"
8384 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8386 msgid "Text Sans Serif Family"
8389 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8391 msgid "Text Typewriter Family"
8392 msgstr "Schrijfmachine"
8394 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8396 msgid "Text Bold Series"
8399 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8401 msgid "Text Medium Series"
8404 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8405 msgid "Text Italic Shape"
8408 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8410 msgid "Text Small Caps Shape"
8413 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8414 msgid "Text Slanted Shape"
8417 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8418 msgid "Text Upright Shape"
8421 #: lib/ui/classic.ui:307
8423 msgid "Floatflt Figure"
8426 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:370
8428 msgid "Table of Contents|C"
8429 msgstr "Inhoudsopgave"
8431 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:372
8433 msgid "Index List|I"
8434 msgstr "i Inspringen|#I"
8436 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:373
8441 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:374
8443 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8444 msgstr "Bibliografie"
8446 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:378
8447 msgid "LyX Document...|X"
8448 msgstr "LyX-document...|X"
8450 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:379
8452 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8455 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:380
8457 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8458 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8460 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:412
8462 msgid "Track Changes|T"
8463 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8465 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:413
8467 msgid "Merge Changes...|M"
8468 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8470 #: lib/ui/classic.ui:327
8471 msgid "Accept All Changes|A"
8474 #: lib/ui/classic.ui:328
8475 msgid "Reject All Changes|R"
8478 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:418
8480 msgid "Show Changes in Output|S"
8481 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8483 #: lib/ui/classic.ui:336
8485 msgid "Character...|C"
8486 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8488 #: lib/ui/classic.ui:337
8490 msgid "Paragraph...|P"
8491 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8493 #: lib/ui/classic.ui:338
8494 msgid "Document...|D"
8495 msgstr "Document...|D"
8497 #: lib/ui/classic.ui:339
8499 msgid "Tabular...|T"
8500 msgstr "Tabelformaat"
8502 #: lib/ui/classic.ui:341
8504 msgid "Emphasize Style|E"
8507 #: lib/ui/classic.ui:342
8508 msgid "Noun Style|N"
8511 #: lib/ui/classic.ui:343
8512 msgid "Bold Style|B"
8515 #: lib/ui/classic.ui:346
8517 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8518 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8520 #: lib/ui/classic.ui:347
8522 msgid "Increase Environment Depth|i"
8523 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8525 #: lib/ui/classic.ui:348
8526 msgid "Start Appendix Here|S"
8529 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:402
8531 msgid "Build Program|B"
8532 msgstr "Aanmaken programma"
8534 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8536 msgstr "Bijwerken|w"
8538 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:403
8541 msgstr "LaTeX-logboek"
8543 #: lib/ui/classic.ui:362
8544 msgid "TeX Information|X"
8545 msgstr "TeX-informatie|X"
8547 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:426
8552 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:429
8554 msgid "Go to Label|L"
8555 msgstr "Lange tabel"
8557 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:425
8562 #: lib/ui/classic.ui:381
8563 msgid "Save Bookmark 1|S"
8566 #: lib/ui/classic.ui:382
8567 msgid "Save Bookmark 2"
8570 #: lib/ui/classic.ui:383
8571 msgid "Save Bookmark 3"
8574 #: lib/ui/classic.ui:384
8576 msgid "Save Bookmark 4"
8579 #: lib/ui/classic.ui:385
8581 msgid "Save Bookmark 5"
8584 #: lib/ui/classic.ui:387
8586 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8589 #: lib/ui/classic.ui:388
8591 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8594 #: lib/ui/classic.ui:389
8596 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8599 #: lib/ui/classic.ui:390
8601 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8604 #: lib/ui/classic.ui:391
8606 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8609 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:463
8610 msgid "Introduction|I"
8611 msgstr "Inleiding|I"
8613 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:464
8617 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:465
8618 msgid "User's Guide|U"
8619 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8621 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:466
8622 msgid "Extended Features|E"
8625 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:467
8627 msgid "Customization|C"
8630 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:468
8634 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:469
8635 msgid "Table of Contents|a"
8636 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8638 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:470
8639 msgid "LaTeX Configuration|L"
8640 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8642 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:472
8646 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:480 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8650 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:481
8652 msgid "Preferences..."
8653 msgstr "Voorkeuren...|V"
8655 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:482
8660 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8663 msgstr "Documenten|D"
8665 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8668 msgstr "Tweezijdig|#T"
8670 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8672 msgid "New from Template...|m"
8673 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8675 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8677 msgid "Open Recent|t"
8678 msgstr "Document openen "
8680 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8681 msgid "New Window|W"
8684 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8685 msgid "Close Window|d"
8688 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8691 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8693 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8694 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:786
8698 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8699 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:791
8703 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8704 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8709 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8711 msgid "Paste Recent|e"
8714 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8716 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8717 msgstr "Externe toepassingen"
8719 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8721 msgid "Move Paragraph Up|o"
8722 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8724 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8726 msgid "Move Paragraph Down|v"
8727 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8729 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8731 msgid "Text Style|S"
8734 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8736 msgid "Paragraph Settings...|P"
8737 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8739 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8744 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8746 msgid "Rows & Columns|C"
8749 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8751 msgid "Increase List Depth|I"
8752 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8754 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8756 msgid "Decrease List Depth|D"
8757 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8759 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8760 msgid "Dissolve Inset|l"
8763 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8765 msgid "TeX Code Settings...|C"
8766 msgstr "Extra opties"
8768 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8770 msgid "Float Settings...|a"
8773 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8774 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8777 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8779 msgid "Note Settings...|N"
8782 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8784 msgid "Branch Settings...|B"
8785 msgstr "Literatuurverwijzing"
8787 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8789 msgid "Box Settings...|x"
8792 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8794 msgid "Table Settings...|a"
8795 msgstr "Tabelinstellingen"
8797 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8799 msgid "Clipboard as Lines|C"
8800 msgstr "Als regels|g"
8802 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8804 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8805 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8807 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8809 msgid "Customized...|C"
8810 msgstr "Eigen papiergrootte"
8812 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8814 msgid "Capitalize|a"
8817 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8820 msgstr "Bijwerken|w"
8822 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8826 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8831 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8833 msgid "Bottom Line|B"
8836 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8841 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8843 msgid "Right Line|R"
8846 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8849 msgstr "Rij kopiëren"
8851 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8854 msgstr "Rijen verwisselen"
8856 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8858 msgid "Copy Column|p"
8859 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8861 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8863 msgid "Swap Columns|w"
8866 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8868 msgid "Text Style|T"
8871 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8873 msgid "Split Cell|C"
8874 msgstr "Speciale cel"
8876 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8878 msgid "Add Line Above|A"
8881 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8883 msgid "Add Line Below|B"
8886 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8888 msgid "Delete Line Above|D"
8889 msgstr "Deze rij verwijderen"
8891 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8893 msgid "Delete Line Below|e"
8894 msgstr "Deze rij verwijderen"
8896 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8898 msgid "Add Line to Left"
8899 msgstr "Linkerlijn|L"
8901 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8903 msgid "Add Line to Right"
8904 msgstr "Rechterlijn|R"
8906 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8908 msgid "Delete Line to Left"
8909 msgstr "Kies document ter invoeging"
8911 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8913 msgid "Delete Line to Right"
8914 msgstr "Kies document ter invoeging"
8916 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8918 msgid "Math Normal Font|N"
8919 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8921 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8923 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8926 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8928 msgid "Math Fraktur Family|F"
8931 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8933 msgid "Math Roman Family|R"
8936 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8938 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8941 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8943 msgid "Math Bold Series|B"
8944 msgstr "Wiskundemodus"
8946 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8948 msgid "Text Normal Font|T"
8951 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8955 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8960 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8962 msgid "Mathematica|a"
8963 msgstr "Mathematica"
8965 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8967 msgid "Maple, simplify|s"
8968 msgstr "Maple, simplify"
8970 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8972 msgid "Maple, factor|f"
8973 msgstr "Maple, factor"
8975 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8977 msgid "Maple, evalm|e"
8978 msgstr "Maple, evalm"
8980 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8982 msgid "Maple, evalf|v"
8983 msgstr "Maple, evalf"
8985 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8987 msgid "Open All Insets|O"
8988 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8990 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8991 msgid "Close All Insets|C"
8994 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8996 msgid "View Source|S"
8997 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
8999 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9002 msgstr "Tweezijdig|#T"
9004 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9006 msgid "Special Character|p"
9007 msgstr "Speciaal teken|S"
9009 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9011 msgid "Formatting|o"
9012 msgstr "drijvende delen"
9014 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9016 msgid "List / TOC|i"
9017 msgstr "Lijst van Tabellen"
9019 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9022 msgstr "drijvende delen"
9024 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9028 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9033 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9037 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9039 msgid "Cross-Reference...|R"
9040 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9042 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9044 msgid "Index Entry|d"
9047 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9048 msgid "Glossary Entry|y"
9051 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9054 msgstr "Tabelformaat"
9056 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9058 msgid "Short Title|S"
9059 msgstr "Korte titel"
9061 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9065 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9066 msgid "Ordinary Quote|Q"
9069 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9070 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9072 msgid "Single Quote|S"
9075 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9076 msgid "Phonetic Symbols|y"
9079 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9081 msgid "Protected Space|P"
9082 msgstr "Harde spatie invoegen"
9084 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9086 msgid "Horizontal Fill|F"
9087 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9089 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9091 msgid "Horizontal Line|L"
9092 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9094 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9096 msgid "Vertical Space...|V"
9097 msgstr "Verticale afstanden"
9099 # (woord)afbreekpunt
9100 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9102 msgid "Hyphenation Point|H"
9103 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9105 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9107 msgid "Line Break|B"
9108 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9110 #: lib/ui/stdmenus.ui:337
9112 msgid "Page Break|a"
9113 msgstr "Paginascheidingen"
9115 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
9117 msgid "Clear Page|C"
9120 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9121 msgid "Clear Double Page|D"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:345
9126 msgid "Numbered Formula|N"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9131 msgid "Aligned Environment|l"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:356
9136 msgid "AlignedAt Environment|v"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9141 msgid "Gathered Environment|h"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9146 msgid "Math Panel|P"
9147 msgstr "Wiskundepaneel"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:366
9151 msgid "Text Wrap Float|W"
9152 msgstr "Tabel invoegen"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9156 msgid "External Material...|M"
9157 msgstr "Extern materiaal"
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
9161 msgid "Child Document...|d"
9162 msgstr "Document...|D"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:387
9169 #: lib/ui/stdmenus.ui:388
9172 msgstr "Commentaar:"
9174 #: lib/ui/stdmenus.ui:389
9175 msgid "Greyed Out|G"
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9180 msgid "Change Tracking|C"
9181 msgstr "Taal veranderen"
9183 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9184 msgid "Table of Contents|T"
9185 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9188 msgid "Start Appendix Here|A"
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:407
9192 msgid "Compressed|o"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:408
9197 msgid "Settings...|S"
9198 msgstr "Instellingen"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9202 msgid "Accept Change|A"
9203 msgstr "Accepteren|#A"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:415
9207 msgid "Reject Change|R"
9208 msgstr "Herlezen|#l"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:416
9212 msgid "Accept All Changes|c"
9213 msgstr "Accepteren|#A"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:417
9217 msgid "Reject All Changes|e"
9218 msgstr "Herlezen|#l"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9222 msgid "Next Change|C"
9223 msgstr " (Veranderd)"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
9227 msgid "Next Cross-Reference|R"
9228 msgstr "Verwijzing invoegen"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:435
9232 msgid "Save Bookmark|S"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:436
9237 msgid "Clear Bookmarks|C"
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9242 msgid "Thesaurus...|T"
9243 msgstr "Tabelformaat"
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:450
9247 msgid "TeX Information|I"
9248 msgstr "TeX-informatie|X"
9250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9251 msgid "New document"
9252 msgstr "Nieuw document"
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9256 msgid "Open document"
9257 msgstr "Document openen "
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9261 msgid "Save document"
9262 msgstr "Document opslaan?"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9266 msgid "Print document"
9267 msgstr "Document importeren"
9269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:688
9273 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:699
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9279 msgid "Find and replace"
9280 msgstr "Zoeken en vervangen"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9284 msgid "Toggle emphasis"
9285 msgstr "Nadruk aan/uit"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9290 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9300 msgstr "Matrix invoegen"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9304 msgid "Insert graphics"
9305 msgstr "Figuur invoegen"
9307 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9308 msgid "Insert table"
9309 msgstr "Tabel invoegen"
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9318 msgid "Numbered list"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
9323 msgid "Itemized list"
9324 msgstr "Index lijst invoegen"
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9328 msgid "Increase depth"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:72
9333 msgid "Decrease depth"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9338 msgid "Insert figure float"
9339 msgstr "Index lijst invoegen"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9343 msgid "Insert table float"
9344 msgstr "Tabel invoegen"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9348 msgid "Insert label"
9349 msgstr "Label invoegen"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9353 msgid "Insert cross-reference"
9354 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9356 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9357 msgid "Insert citation"
9358 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9362 msgid "Insert index entry"
9363 msgstr "Index item invoegen"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9367 msgid "Insert glossary entry"
9368 msgstr "Index item invoegen"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9372 msgid "Insert footnote"
9373 msgstr "Voetnoot invoegen"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9377 msgid "Insert margin note"
9378 msgstr "Kanttekening invoegen"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9383 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9388 msgstr "Label invoegen"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9392 msgid "Insert TeX code"
9393 msgstr "Bibtex invoegen"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9397 msgid "Include file"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9403 msgstr "LaTeX-stijlen"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9407 msgid "Paragraph settings"
9408 msgstr "streep minipagina"
9410 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9411 msgid "Table of contents"
9412 msgstr "Inhoudsopgave"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92
9416 msgid "Check spelling"
9417 msgstr "Controleren TeX"
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9422 msgstr "Rij toevoegen|R"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9427 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9432 msgstr "Rij verwijderen|w"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100 lib/ui/stdtoolbars.ui:143
9436 msgid "Delete column"
9437 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9441 msgid "Set top line"
9442 msgstr "Volgende regel selecteren"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9446 msgid "Set bottom line"
9447 msgstr "boven/onder lijn"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9451 msgid "Set left line"
9452 msgstr "Volgende regel selecteren"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9456 msgid "Set right line"
9457 msgstr "Volgende regel selecteren"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9461 msgid "Set all lines"
9462 msgstr "Alle randen aanzetten"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9466 msgid "Unset all lines"
9467 msgstr "u Randen uit|#U"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9472 msgstr "Links uitlijnen"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9476 msgid "Align center"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9482 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9487 msgstr "t Lijn boven"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9491 msgid "Align middle"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9496 msgid "Align bottom"
9497 msgstr "b Lijn onder"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9502 msgstr "&Cel roteren"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9506 msgid "Rotate table"
9507 msgstr "Tabel &Roteren"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:119
9511 msgid "Set multi-column"
9512 msgstr "Meerkolom speciaal"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9521 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9523 msgid "Show math panel"
9526 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:124
9528 msgid "Set display mode"
9529 msgstr "Schermweergave"
9531 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9533 msgid "Insert square root"
9534 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9539 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9541 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9543 msgid "Insert integral"
9544 msgstr "Tabel invoegen"
9546 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:131
9548 msgid "Insert product"
9549 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9551 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9553 msgid "Insert fraction"
9554 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9556 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9561 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9566 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:136
9571 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9573 msgid "Insert cases environment"
9574 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9576 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:146
9578 msgid "Command Buffer"
9579 msgstr "Opdracht:|#C"
9581 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9584 msgstr "Voorbeeld|#V"
9586 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9588 msgid "Track changes"
9589 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9591 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:152
9593 msgid "Show changes in output"
9594 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9596 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9599 msgstr " (Veranderd)"
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9603 msgid "Accept change"
9604 msgstr "Accepteren|#A"
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:156
9608 msgid "Reject change"
9609 msgstr "Herlezen|#l"
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9613 msgid "Merge changes"
9614 msgstr "Cellen samenvoegen"
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9618 msgid "Accept all changes"
9619 msgstr "Accepteren|#A"
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:160
9623 msgid "Reject all changes"
9624 msgstr "Herlezen|#l"
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:163
9631 #: src/BufferView.C:215
9634 "The document %1$s is already loaded.\n"
9636 "Do you want to revert to the saved version?"
9639 #: src/BufferView.C:218 src/lyxfunc.C:860
9641 msgid "Revert to saved document?"
9642 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9644 #: src/BufferView.C:219 src/lyxfunc.C:861 src/lyxvc.C:175
9647 msgstr "Registreren"
9649 #: src/BufferView.C:219
9651 msgid "&Switch to document"
9652 msgstr "Selecteren tot einde document"
9654 #: src/BufferView.C:241
9657 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9659 "Do you want to create a new document?"
9662 #: src/BufferView.C:244
9664 msgid "Create new document?"
9665 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9667 #: src/BufferView.C:245
9672 #: src/BufferView.C:534
9674 msgid "Save bookmark"
9677 #: src/BufferView.C:691
9679 msgid "No further undo information"
9680 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9682 #: src/BufferView.C:702
9683 msgid "No further redo information"
9684 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9686 #: src/BufferView.C:863
9688 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9690 #: src/BufferView.C:870
9692 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9694 #: src/BufferView.C:877
9695 msgid "Mark removed"
9696 msgstr "Merkteken verwijderd"
9698 #: src/BufferView.C:880
9700 msgstr "Merkteken geplaatst"
9702 #: src/BufferView.C:926
9704 msgid "%1$d words in selection."
9705 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9707 #: src/BufferView.C:929
9709 msgid "%1$d words in document."
9710 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9712 #: src/BufferView.C:934
9714 msgid "One word in selection."
9715 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9717 #: src/BufferView.C:936
9719 msgid "One word in document."
9720 msgstr "Document invoegen "
9722 #: src/BufferView.C:939
9725 msgstr "Huidige woord"
9727 #: src/BufferView.C:1401
9729 msgid "Select LyX document to insert"
9730 msgstr "Kies document ter invoeging"
9732 #: src/BufferView.C:1403 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9733 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9736 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:136
9737 #: src/lyxfunc.C:1817 src/lyxfunc.C:1854 src/lyxfunc.C:1927
9738 msgid "Documents|#o#O"
9739 msgstr "Documenten|#o#O"
9741 #: src/BufferView.C:1404 src/lyxfunc.C:1855 src/lyxfunc.C:1928
9742 msgid "Examples|#E#e"
9743 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9745 #: src/BufferView.C:1408 src/lyx_cb.C:142 src/lyxfunc.C:1822
9746 #: src/lyxfunc.C:1859
9748 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9749 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9751 #: src/BufferView.C:1420 src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1949
9752 #: src/lyxfunc.C:1963 src/lyxfunc.C:1979
9754 msgstr "Afgebroken."
9756 #: src/BufferView.C:1431
9758 msgid "Inserting document %1$s..."
9759 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9761 #: src/BufferView.C:1442
9763 msgid "Document %1$s inserted."
9764 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9766 #: src/BufferView.C:1444
9768 msgid "Could not insert document %1$s"
9769 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9773 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9774 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9777 msgid "ChkTeX warning id # "
9778 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9780 #: src/CutAndPaste.C:405
9783 "Layout had to be changed from\n"
9785 "because of class conversion from\n"
9789 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9790 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9791 # Font-knop op de werkbalk.
9792 #: src/CutAndPaste.C:410
9794 msgid "Changed Layout"
9795 msgstr "Tekenstijl definieren"
9797 #: src/CutAndPaste.C:429
9800 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9804 #: src/CutAndPaste.C:436
9805 msgid "Undefined character style"
9850 msgstr "achtergrond"
9862 msgstr "LaTeX tekst"
9865 msgid "previewed snippet"
9873 msgid "note background"
9874 msgstr "achtergrond opmerking"
9879 msgstr "Commentaar:"
9883 msgid "comment background"
9884 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9888 msgid "greyedout inset"
9889 msgstr "Inzet geopend"
9893 msgid "greyedout inset background"
9894 msgstr "achtergrond inzet"
9902 msgstr "dieptestreep"
9909 msgid "command inset"
9910 msgstr "opdracht-inzet"
9913 msgid "command inset background"
9914 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9917 msgid "command inset frame"
9918 msgstr "frame opdracht-inzet"
9921 msgid "special character"
9922 msgstr "speciaal teken"
9929 msgid "math background"
9930 msgstr "achtergrond wiskunde"
9934 msgid "graphics background"
9935 msgstr "achtergrond wiskunde"
9939 msgid "Math macro background"
9940 msgstr "achtergrond wiskunde"
9942 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9945 msgstr "wiskunde frame"
9949 msgstr "wiskunde lijn"
9951 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9954 msgid "caption frame"
9955 msgstr "wiskunde frame"
9958 msgid "collapsable inset text"
9963 msgid "collapsable inset frame"
9964 msgstr "commando-inzet"
9967 msgid "inset background"
9968 msgstr "achtergrond inzet"
9972 msgstr "inzet frame"
9980 msgid "end-of-line marker"
9981 msgstr "bestandseinde marker"
9985 msgid "appendix marker"
9986 msgstr "bijlage lijn"
9991 msgstr " (Veranderd)"
9995 msgid "Deleted text"
9996 msgstr "Verwij&deren"
10001 msgstr "LaTeX tekst"
10003 #: src/LColor.C:140
10004 msgid "added space markers"
10007 #: src/LColor.C:141
10008 msgid "top/bottom line"
10009 msgstr "boven/onder lijn"
10011 #: src/LColor.C:142
10014 msgstr "tabular lijn"
10016 #: src/LColor.C:144
10018 msgid "table on/off line"
10019 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10021 #: src/LColor.C:146
10022 msgid "bottom area"
10025 #: src/LColor.C:147
10027 msgstr "paginascheiding"
10029 #: src/LColor.C:148
10031 msgid "frame of button"
10032 msgstr "linkerkant van knop"
10034 #: src/LColor.C:149
10035 msgid "button background"
10036 msgstr "achtergrond van knop"
10038 #: src/LColor.C:150
10040 msgid "button background under focus"
10041 msgstr "achtergrond van knop"
10043 #: src/LColor.C:151
10047 #: src/LColor.C:152
10053 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10054 msgstr "LaTeX sessienummer"
10056 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10057 msgid "Running MakeIndex."
10058 msgstr "MakeIndex is bezig."
10060 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10062 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10063 msgstr "MakeIndex is bezig."
10066 msgid "Running BibTeX."
10067 msgstr "BibTeX is bezig."
10069 #: src/MenuBackend.C:466 src/MenuBackend.C:503 src/MenuBackend.C:573
10070 #: src/MenuBackend.C:595 src/MenuBackend.C:618 src/MenuBackend.C:704
10071 msgid "No Documents Open!"
10072 msgstr "Geen geopende documenten!"
10074 #: src/MenuBackend.C:541
10076 msgid "Plain Text as Lines"
10077 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10079 #: src/MenuBackend.C:543
10081 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10082 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10084 #: src/MenuBackend.C:715
10086 msgid "Master Document"
10087 msgstr "Document opslaan?"
10089 #: src/MenuBackend.C:747
10090 msgid "No Table of contents"
10091 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10093 #: src/MenuBackend.C:792
10097 #: src/SpellBase.C:51
10099 msgid "Native OS API not yet supported."
10100 msgstr "Nog niet ondersteund"
10102 #: src/buffer.C:232
10104 msgid "Could not remove temporary directory"
10105 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10107 #: src/buffer.C:233
10109 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10110 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10112 #: src/buffer.C:405
10114 msgid "Unknown document class"
10115 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10117 #: src/buffer.C:406
10119 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10122 #: src/buffer.C:461 src/text.C:354
10124 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10125 msgstr "Onbekende handeling"
10127 #: src/buffer.C:465 src/buffer.C:472 src/buffer.C:492
10129 msgid "Document header error"
10130 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10132 #: src/buffer.C:471
10133 msgid "\\begin_header is missing"
10136 #: src/buffer.C:491
10137 msgid "\\begin_document is missing"
10140 #: src/buffer.C:502
10142 msgid "Can't load document class"
10143 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10145 #: src/buffer.C:503
10148 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10151 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10153 msgid "Document could not be read"
10154 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10156 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10158 msgid "%1$s could not be read."
10159 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10161 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10163 msgid "Document format failure"
10166 #: src/buffer.C:633
10168 msgid "%1$s is not a LyX document."
10171 #: src/buffer.C:652
10173 msgid "Conversion failed"
10174 msgstr "Conversiefouten!"
10176 #: src/buffer.C:653
10179 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10180 "it could not be created."
10183 #: src/buffer.C:662
10185 msgid "Conversion script not found"
10186 msgstr "Geen waarschuwingen."
10188 #: src/buffer.C:663
10191 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10192 "could not be found."
10195 #: src/buffer.C:683
10196 msgid "Conversion script failed"
10199 #: src/buffer.C:684
10202 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10206 #: src/buffer.C:699
10208 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10211 #: src/buffer.C:735
10213 msgid "Backup failure"
10214 msgstr "Backup locatie"
10216 #: src/buffer.C:736
10219 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10220 "Please check if the directory exists and is writeable."
10223 #: src/buffer.C:849
10225 msgid "Encoding error"
10226 msgstr "Teken&set:"
10228 #: src/buffer.C:850
10230 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10232 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10235 #: src/buffer.C:859
10237 msgid "Error closing file"
10238 msgstr "Fout tijdens lezen "
10240 #: src/buffer.C:860
10242 "The output file could not be closed properly.\n"
10243 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10244 "chosen encoding.\n"
10245 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10248 #: src/buffer.C:1118
10250 msgid "Running chktex..."
10251 msgstr "chktex draait..."
10253 #: src/buffer.C:1131
10254 msgid "chktex failure"
10257 #: src/buffer.C:1132
10259 msgid "Could not run chktex successfully."
10260 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10262 #: src/buffer_funcs.C:78
10265 "The specified document\n"
10267 "could not be read."
10270 #: src/buffer_funcs.C:80
10272 msgid "Could not read document"
10273 msgstr "Kon document niet openen"
10275 #: src/buffer_funcs.C:93
10278 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10280 "Recover emergency save?"
10281 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10283 #: src/buffer_funcs.C:96
10284 msgid "Load emergency save?"
10287 #: src/buffer_funcs.C:97
10290 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10292 #: src/buffer_funcs.C:97
10293 msgid "&Load Original"
10296 #: src/buffer_funcs.C:120
10299 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10301 "Load the backup instead?"
10304 #: src/buffer_funcs.C:123
10306 msgid "Load backup?"
10309 #: src/buffer_funcs.C:124
10311 msgid "&Load backup"
10312 msgstr "Terug&gaan"
10314 #: src/buffer_funcs.C:124
10315 msgid "Load &original"
10318 #: src/buffer_funcs.C:163
10320 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10321 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10323 #: src/buffer_funcs.C:165
10325 msgid "Retrieve from version control?"
10326 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10328 #: src/buffer_funcs.C:166
10331 msgstr "&Herstellen"
10333 #: src/buffer_funcs.C:199
10336 "The specified document template\n"
10338 "could not be read."
10341 #: src/buffer_funcs.C:201
10343 msgid "Could not read template"
10344 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10346 #: src/buffer_funcs.C:449
10347 msgid "\\arabic{enumi}."
10350 #: src/buffer_funcs.C:455
10351 msgid "\\roman{enumiii}."
10354 #: src/buffer_funcs.C:458
10355 msgid "\\Alph{enumiv}."
10358 #: src/buffer_funcs.C:494
10363 #: src/bufferlist.C:111 src/bufferlist.C:219
10366 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10368 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10371 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:687
10373 msgid "Save changed document?"
10374 msgstr "Document opslaan?"
10376 #: src/bufferlist.C:115 src/bufferlist.C:223
10380 #: src/bufferlist.C:351
10382 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10383 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10385 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:375 src/bufferlist.C:389
10386 msgid " Save seems successful. Phew."
10387 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10389 #: src/bufferlist.C:365 src/bufferlist.C:379
10390 msgid " Save failed! Trying..."
10391 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10393 #: src/bufferlist.C:392
10394 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10395 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10397 #: src/bufferparams.C:433
10399 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10400 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10402 #: src/bufferparams.C:435
10404 msgid "Document class not available"
10405 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10407 #: src/bufferparams.C:436
10408 msgid "LyX will not be able to produce output."
10411 #: src/bufferview_funcs.C:310
10413 msgid "No more insets"
10414 msgstr "Geen verdere notities"
10416 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10418 msgid "No debugging message"
10419 msgstr "(geen logbericht)"
10421 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10423 msgid "General information"
10424 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10426 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10427 msgid "Developers' general debug messages"
10430 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10431 msgid "All debugging messages"
10434 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10436 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10439 #: src/converter.C:332 src/converter.C:464 src/converter.C:487
10440 #: src/converter.C:531
10442 msgid "Cannot convert file"
10443 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10445 #: src/converter.C:333
10448 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10449 "Define a converter in the preferences."
10452 #: src/converter.C:419 src/format.C:320 src/format.C:379
10454 msgid "Executing command: "
10455 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10457 #: src/converter.C:459
10459 msgid "Build errors"
10460 msgstr "Aanmaken programma"
10462 #: src/converter.C:460
10464 msgid "There were errors during the build process."
10465 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10467 #: src/converter.C:465 src/format.C:327 src/format.C:386
10469 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10470 msgstr "Fout tijdens lezen "
10472 #: src/converter.C:488
10474 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10475 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10477 #: src/converter.C:533
10479 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10480 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10482 #: src/converter.C:534
10484 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10485 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10487 #: src/converter.C:591
10488 msgid "Running LaTeX..."
10489 msgstr "LaTeX draait..."
10491 #: src/converter.C:609
10494 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10498 #: src/converter.C:612
10500 msgid "LaTeX failed"
10501 msgstr "LaTeX_Titel"
10503 #: src/converter.C:614
10505 msgid "Output is empty"
10508 #: src/converter.C:615
10509 msgid "An empty output file was generated."
10514 msgid "Program initialisation"
10515 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10518 msgid "Keyboard events handling"
10522 msgid "GUI handling"
10526 msgid "Lyxlex grammar parser"
10530 msgid "Configuration files reading"
10534 msgid "Custom keyboard definition"
10538 msgid "LaTeX generation/execution"
10542 msgid "Math editor"
10543 msgstr "Wiskunde editor"
10546 msgid "Font handling"
10551 msgid "Textclass files reading"
10552 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10554 # was eerst Versieboekhouding
10556 msgid "Version control"
10557 msgstr "Versiebeheer"
10560 msgid "External control interface"
10564 msgid "Keep *roff temporary files"
10569 msgid "User commands"
10570 msgstr "commando-inzet"
10573 msgid "The LyX Lexxer"
10574 msgstr "De LyX-lexxer"
10578 msgid "Dependency information"
10587 msgid "Files used by LyX"
10591 msgid "Workarea events"
10595 msgid "Insettext/tabular messages"
10599 msgid "Graphics conversion and loading"
10604 msgid "Change tracking"
10605 msgstr "Taal veranderen"
10609 msgid "External template/inset messages"
10610 msgstr "Externe toepassingen"
10613 msgid "RowPainter profiling"
10616 #: src/exporter.C:82
10619 "The file %1$s already exists.\n"
10621 "Do you want to over-write that file?"
10624 #: src/exporter.C:85
10626 msgid "Over-write file?"
10627 msgstr "Het bestand bekijken"
10630 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:170 src/lyxfunc.C:1976
10632 msgid "&Over-write"
10633 msgstr "T&ypemachine:"
10635 #: src/exporter.C:87
10636 msgid "Over-write &all"
10639 #: src/exporter.C:88
10641 msgid "&Cancel export"
10642 msgstr "&Annuleren"
10644 #: src/exporter.C:137
10646 msgid "Couldn't copy file"
10647 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10649 #: src/exporter.C:138
10651 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10654 #: src/exporter.C:176
10656 msgid "Couldn't export file"
10657 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10659 #: src/exporter.C:177
10661 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10664 #: src/exporter.C:211
10666 msgid "File name error"
10667 msgstr "Bestandsnaam"
10669 #: src/exporter.C:212
10670 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10673 #: src/exporter.C:250
10675 msgid "Document export cancelled."
10676 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10678 #: src/exporter.C:256
10680 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10681 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10683 #: src/exporter.C:262
10685 msgid "Document exported as %1$s"
10686 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10688 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10690 msgid "Cannot view file"
10691 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10693 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10695 msgid "File does not exist: %1$s"
10696 msgstr "Bestand bestaat al:"
10698 #: src/format.C:283
10700 msgid "No information for viewing %1$s"
10703 #: src/format.C:293
10705 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10706 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10708 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10710 msgid "Cannot edit file"
10711 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10713 #: src/format.C:353
10715 msgid "No information for editing %1$s"
10718 #: src/format.C:363
10720 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10723 #: src/frontends/LyXView.C:388
10725 msgstr " (veranderd)"
10727 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10728 #: src/frontends/LyXView.C:392
10729 msgid " (read only)"
10730 msgstr " (alleen lezen)"
10732 #: src/frontends/WorkArea.C:229
10733 msgid "Formatting document..."
10734 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10736 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10737 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10738 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10740 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10741 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10742 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10744 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10745 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10746 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10748 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10751 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10752 "1995-2006 LyX Team"
10754 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10755 "1995-2001 het LyX Team"
10757 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10758 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10761 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10762 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10763 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10764 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10765 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10766 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10767 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10769 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10770 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10771 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10772 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10773 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10774 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10775 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10777 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10778 msgid "LyX Version "
10779 msgstr "LyX-versie"
10781 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10783 msgid "Library directory: "
10784 msgstr "Gebruiker's directory: "
10786 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10787 msgid "User directory: "
10788 msgstr "Gebruikersmap:"
10790 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10792 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10793 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10795 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10797 msgid "Select a BibTeX database to add"
10800 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10802 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10803 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10805 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10806 msgid "Select a BibTeX style"
10807 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10809 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10810 msgid "No frame drawn"
10813 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10814 msgid "Rectangular box"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10818 msgid "Oval box, thin"
10821 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10822 msgid "Oval box, thick"
10825 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10829 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10834 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10835 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10838 msgstr ", Diepte: "
10840 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10841 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10842 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10844 msgid "Total Height"
10845 msgstr "Rechtsboven"
10847 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10848 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10852 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10853 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10855 msgstr "Zonder schreef"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10858 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10860 msgstr "Schrijfmachine"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10864 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10865 msgstr "%1$s en %2$s"
10867 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10869 msgid "Select external file"
10870 msgstr "Volgende regel selecteren"
10872 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10873 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10875 msgstr "Linksboven"
10877 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10878 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10879 msgid "Bottom left"
10880 msgstr "Linksonder"
10882 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10883 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10884 msgid "Baseline left"
10887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10891 msgstr "n Centreren|#n"
10893 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10894 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10896 msgid "Bottom center"
10897 msgstr "n Centreren|#n"
10899 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10900 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10902 msgid "Baseline center"
10903 msgstr "Uitlijning"
10905 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10906 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10908 msgstr "Rechtsboven"
10910 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10911 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10912 msgid "Bottom right"
10913 msgstr "Rechtsonder"
10915 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10916 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10918 msgid "Baseline right"
10919 msgstr "Rechterlijn|R"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10923 msgid "Select graphics file"
10924 msgstr "Volgende regel selecteren"
10926 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10928 msgid "Clipart|#C#c"
10929 msgstr "Prentenboek"
10931 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10933 msgid "Select document to include"
10934 msgstr "Kies document ter invoeging"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10938 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10939 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10943 msgstr "LaTeX-logboek"
10945 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10947 msgid "Literate Programming Build Log"
10948 msgstr "Geen waarschuwingen."
10950 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10951 msgid "lyx2lyx Error Log"
10954 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10956 msgid "Version Control Log"
10957 msgstr "Versieboekhouding%t"
10959 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10960 msgid "No LaTeX log file found."
10961 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10963 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
10965 msgid "No literate programming build log file found."
10966 msgstr "Geen waarschuwingen."
10968 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
10970 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10971 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10973 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
10975 msgid "No version control log file found."
10976 msgstr "Geen waarschuwingen."
10978 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10980 msgid "Choose bind file"
10981 msgstr "Kies sjabloon"
10983 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10985 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10986 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10988 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10990 msgid "Choose UI file"
10991 msgstr "Kies sjabloon"
10993 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10995 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10996 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
10998 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11000 msgid "Choose keyboard map"
11001 msgstr "k Sleutel:|#K"
11003 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11005 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11006 msgstr "k Sleutel:|#K"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11010 msgid "Choose personal dictionary"
11011 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11013 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11018 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11020 msgid "Print to file"
11021 msgstr "Afdrukken op"
11023 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11024 msgid "PostScript files (*.ps)"
11025 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11027 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11029 msgid "Spellchecker error"
11030 msgstr "Spellingscontrole"
11032 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11034 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11036 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11037 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11039 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11042 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11043 "Maybe it has been killed."
11045 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11046 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11048 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11049 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11053 msgid "The spellchecker has failed"
11056 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11058 msgid "%1$d words checked."
11059 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11061 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11062 msgid "One word checked."
11063 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11065 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11067 msgid "Spelling check completed"
11068 msgstr "Controle compleet!"
11070 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11071 msgid "Table of Contents"
11072 msgstr "Inhoudsopgave"
11074 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11076 msgid "%1$s and %2$s"
11077 msgstr "%1$s en %2$s"
11079 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11081 msgid "%1$s et al."
11084 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11088 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11091 msgstr "Tekst voor:"
11093 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11094 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11097 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11098 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11099 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11102 msgstr " (Veranderd)"
11104 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11105 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11107 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11108 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11109 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11110 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11114 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11118 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11122 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11126 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11130 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11134 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11152 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11156 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11159 msgstr "Eigennaam "
11161 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11163 msgstr "Geen kleur"
11165 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11169 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11173 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11177 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11181 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11185 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11189 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11193 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11197 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11199 msgid "System files|#S#s"
11200 msgstr "u Gebruik Include|#"
11202 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11204 msgid "User files|#U#u"
11205 msgstr "u Gebruik Include|#"
11207 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11209 msgid "Could not update TeX information"
11210 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11212 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11214 msgid "The script `%s' failed."
11217 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11218 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11219 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11225 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11230 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11235 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11240 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11245 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11250 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11252 msgid "Index Entry"
11253 msgstr "Inspringen"
11255 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11260 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:159
11261 msgid "Directories"
11264 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:632
11268 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:475
11270 msgid "unknown version"
11271 msgstr "Onbekende handeling"
11273 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11275 msgid "Bibliography Entry Settings"
11276 msgstr "Literatuurverwijzing"
11279 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11281 msgid "BibTeX Bibliography"
11282 msgstr "Bibliografie"
11284 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11286 msgid "Box Settings"
11287 msgstr "Instellingen"
11289 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11291 msgid "Branch Settings"
11292 msgstr "Literatuurverwijzing"
11294 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11295 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11298 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11300 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11304 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11305 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:625
11310 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:624
11315 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11317 msgid "Merge Changes"
11318 msgstr "Cellen samenvoegen"
11320 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11327 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11329 msgid "Change made at %1$s\n"
11332 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11337 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11338 msgid "Previous command"
11339 msgstr "Vorige opdracht"
11341 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11342 msgid "Next command"
11343 msgstr "Volgende opdracht"
11345 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11346 msgid "big[[delimiter size]]"
11349 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11350 msgid "Big[[delimiter size]]"
11353 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11354 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11357 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11358 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11361 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11362 msgid "LyX: Delimiters"
11363 msgstr "LyX: begrenzers"
11365 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11366 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11371 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11374 msgstr "tabular lijn"
11376 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11377 msgid "Document Settings"
11378 msgstr "Document-instellingen"
11380 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11384 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2353
11389 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11390 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11392 msgid " (not installed)"
11395 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:534
11401 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11405 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11409 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11413 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11417 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11422 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11425 msgstr "Toetsenkaarten"
11427 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11431 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11435 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11439 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11440 # Moet misschien in bugzilla
11441 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11443 msgstr "``citaat''"
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11447 msgstr "''citaat''"
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11451 msgstr ",,citaat``"
11453 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11455 msgstr ",,citaat''"
11457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11462 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11467 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11472 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11473 msgid "Appears in TOC"
11476 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11477 msgid "Author-year"
11478 msgstr "Auteur-jaar"
11480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:370
11486 msgid "Unavailable: %1$s"
11487 msgstr "Beschikbaar"
11489 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11490 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
11492 msgid "Document Class"
11493 msgstr "Documentklasse:"
11495 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11498 msgstr "Lettertype: "
11500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11502 msgid "Text Layout"
11505 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11507 msgid "Page Layout"
11508 msgstr "Extra alinea opmaak"
11510 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11512 msgid "Page Margins"
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11517 msgid "Numbering & TOC"
11520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11522 msgid "Math Options"
11523 msgstr "Zwever-opties"
11525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11527 msgid "Float Placement"
11528 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11538 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
11539 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:421
11541 msgid "LaTeX Preamble"
11542 msgstr "LaTeX preamble"
11544 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11546 msgid "TeX Code Settings"
11547 msgstr "Extra opties"
11549 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11550 msgid "External Material"
11551 msgstr "Extern materiaal"
11553 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11558 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11560 msgid "Float Settings"
11563 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11567 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11569 msgid "Child Document"
11572 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11575 msgstr "Wiskundepaneel"
11577 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11579 msgid "Math Matrix"
11582 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11584 msgid "Math Delimiter"
11585 msgstr "Begrenzing"
11587 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11589 msgid "LyX: Math Spacing"
11592 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11593 msgid "Thin space\t\\,"
11596 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11597 msgid "Medium space\t\\:"
11600 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11601 msgid "Thick space\t\\;"
11604 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11605 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11608 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11609 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11612 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11613 msgid "Negative space\t\\!"
11616 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11618 msgid "LyX: Math Roots"
11619 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11621 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11622 msgid "Square root\t\\sqrt"
11625 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11626 msgid "Cube root\t\\root"
11629 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11630 msgid "Other root\t\\root"
11633 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11635 msgid "LyX: Math Styles"
11636 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11638 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11639 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11642 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11643 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11646 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11647 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11651 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11654 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11656 msgid "LyX: Fractions"
11657 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11659 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11661 msgid "Standard\t\\frac"
11664 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11666 msgid "No hor. line\t\\atop"
11667 msgstr "Geen verdere notities"
11669 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11670 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11673 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11674 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11677 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11678 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11681 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11682 msgid "Binomial\t\\choose"
11685 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11687 msgid "LyX: Math Fonts"
11688 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11690 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11691 msgid "Roman\t\\mathrm"
11694 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11695 msgid "Bold\t\\mathbf"
11698 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11699 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11702 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11704 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11705 msgstr "Zonder schreef"
11707 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11708 msgid "Italic\t\\mathit"
11711 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11713 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11714 msgstr "Schrijfmachine"
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11717 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11721 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11724 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11725 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11728 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11729 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11732 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11734 msgid "LyX: Insert Matrix"
11737 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11739 msgid "Note Settings"
11742 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11744 msgid "Paragraph Settings"
11745 msgstr "Literatuurverwijzing"
11748 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:620
11749 msgid "Senseless with this layout!"
11750 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11752 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11753 msgid "Preferences"
11754 msgstr "Voorkeuren"
11756 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:74
11757 msgid "Look and feel"
11760 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:75
11762 msgid "Language settings"
11763 msgstr "streep minipagina"
11765 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:76
11770 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11775 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11777 msgid "Date format"
11778 msgstr "u Bijwerken|#U"
11780 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11782 msgstr "Toetsenbord"
11784 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11786 msgid "Screen fonts"
11787 msgstr "Schermopties"
11789 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11795 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11799 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11801 msgid "Select a document templates directory"
11802 msgstr "Kies document ter invoeging"
11804 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11806 msgid "Select a temporary directory"
11807 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11810 msgid "Select a backups directory"
11813 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11815 msgid "Select a document directory"
11816 msgstr "Kies document ter invoeging"
11818 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11819 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11820 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11823 msgid "Spellchecker"
11824 msgstr "Spellingscontrole"
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11830 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11834 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11839 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11840 msgid "pspell (library)"
11843 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11844 msgid "aspell (library)"
11847 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11850 msgstr "n Centreren|#n"
11852 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11857 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11859 msgid "File formats"
11860 msgstr "drijvende delen"
11862 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11864 msgid "Format in use"
11865 msgstr "drijvende delen"
11867 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11868 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11871 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11875 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11877 msgid "User interface"
11878 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11880 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11883 msgstr "&Inspringen"
11885 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11887 msgid "Print Document"
11890 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11892 msgid "Cross-reference"
11893 msgstr "Kruisverwijzing"
11895 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11898 msgstr "Terug&gaan"
11900 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11905 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11907 msgid "Jump to label"
11908 msgstr "Lange tabel"
11910 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11911 msgid "Find and Replace"
11912 msgstr "Zoeken en vervangen"
11914 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11916 msgid "Send Document to Command"
11917 msgstr "Zend document naar opdracht"
11920 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11922 msgstr "Bestand weergeven"
11924 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11925 msgid "Table Settings"
11926 msgstr "Tabelinstellingen"
11928 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11930 msgid "Insert Table"
11931 msgstr "Tabel invoegen"
11933 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11935 msgid "TeX Information"
11936 msgstr "TeX-informatie|X"
11938 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11941 msgstr "t Boven|#T"
11943 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11945 msgid "Vertical Space Settings"
11946 msgstr "Verticale afstanden"
11948 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11950 msgid "Text Wrap Settings"
11951 msgstr "Tabelinstellingen"
11953 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11956 msgstr "&Vervangen"
11958 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11960 msgid "Invalid filename"
11961 msgstr "Ongeldige lengte!"
11963 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11966 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11968 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11970 #: src/importer.C:47
11972 msgid "Importing %1$s..."
11973 msgstr "Importeren%m"
11975 #: src/importer.C:68
11977 msgid "Couldn't import file"
11978 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11980 #: src/importer.C:69
11982 msgid "No information for importing the format %1$s."
11985 #: src/importer.C:95
11987 msgstr "ingevoerd."
11989 #: src/insets/insetbase.C:249
11990 msgid "Opened inset"
11991 msgstr "Inzet geopend"
11993 #: src/insets/insetbibtex.C:107
11995 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11996 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11998 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12000 msgid "Export Warning!"
12001 msgstr "Waarschuwing!"
12003 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12005 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12006 "BibTeX will be unable to find them."
12009 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12011 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12012 "BibTeX will be unable to find it."
12015 #: src/insets/insetbox.C:63
12020 #: src/insets/insetbox.C:64
12023 msgstr "Parameters"
12025 #: src/insets/insetbox.C:65
12029 #: src/insets/insetbox.C:66
12033 #: src/insets/insetbox.C:67
12037 #: src/insets/insetbox.C:68
12042 #: src/insets/insetbox.C:124
12044 msgid "Opened Box Inset"
12045 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12047 #: src/insets/insetbranch.C:75
12049 msgid "Opened Branch Inset"
12050 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12052 #: src/insets/insetbranch.C:100
12056 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12057 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12062 #: src/insets/insetcaption.C:81
12064 msgid "Opened Caption Inset"
12065 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12067 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12069 msgid "Opened CharStyle Inset"
12070 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12072 #: src/insets/insetenv.C:65
12074 msgid "Opened Environment Inset: "
12075 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12077 #: src/insets/insetert.C:143
12078 msgid "Opened ERT Inset"
12079 msgstr "ERT Inzet geopend"
12081 #: src/insets/insetert.C:390
12085 #: src/insets/insetexternal.C:576
12087 msgid "External template %1$s is not installed"
12090 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12091 #: src/insets/insetfloat.C:372
12094 msgstr "drijvende delen"
12096 #: src/insets/insetfloat.C:278
12098 msgid "Opened Float Inset"
12099 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12101 #: src/insets/insetfloat.C:374
12102 msgid " (sideways)"
12105 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12106 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12109 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12111 msgid "List of %1$s"
12112 msgstr "Lijst van Tabellen"
12114 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12118 #: src/insets/insetfoot.C:58
12119 msgid "Opened Footnote Inset"
12120 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12122 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:445
12125 "Could not copy the file\n"
12127 "into the temporary directory."
12128 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12130 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12132 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12135 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12137 msgid "Graphics file: %1$s"
12138 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12140 #: src/insets/insethfill.C:48
12142 msgid "Horizontal Fill"
12143 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12145 #: src/insets/insetinclude.C:306
12146 msgid "Verbatim Input"
12147 msgstr "Verbatim-input"
12149 #: src/insets/insetinclude.C:309
12151 msgid "Verbatim Input*"
12152 msgstr "Verbatim-input"
12154 #: src/insets/insetinclude.C:412
12157 "Included file `%1$s'\n"
12158 "has textclass `%2$s'\n"
12159 "while parent file has textclass `%3$s'."
12162 #: src/insets/insetinclude.C:418
12163 msgid "Different textclasses"
12166 #: src/insets/insetindex.C:42
12171 #: src/insets/insetindex.C:75
12175 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12179 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12181 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12182 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12184 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12187 msgstr "Floatflt|#f"
12189 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12193 #: src/insets/insetnote.C:66
12196 msgstr "Commentaar:"
12198 #: src/insets/insetnote.C:67
12202 #: src/insets/insetnote.C:68
12205 msgstr "Parameters"
12207 #: src/insets/insetnote.C:69
12212 #: src/insets/insetnote.C:149
12214 msgid "Opened Note Inset"
12215 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12217 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12220 msgstr "t Boven|#T"
12222 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12224 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12225 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12227 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12232 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12233 msgid "Clear Double Page"
12236 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12240 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12245 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12250 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12252 msgid "Page Number"
12255 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12259 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12261 msgid "Textual Page Number"
12262 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12264 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12266 msgstr "TekstPagina: "
12268 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12269 msgid "Standard+Textual Page"
12272 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12274 msgstr "Verw+Tekst: "
12276 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12281 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12283 msgid "PrettyRef: "
12286 #: src/insets/insettabular.C:455
12288 msgid "Opened table"
12289 msgstr "Openen helpbestand"
12291 #: src/insets/insettabular.C:1569
12292 msgid "Error setting multicolumn"
12295 #: src/insets/insettabular.C:1570
12296 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12299 #: src/insets/insettext.C:227
12300 msgid "Opened Text Inset"
12301 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12303 #: src/insets/insettheorem.C:41
12307 #: src/insets/insettheorem.C:91
12308 msgid "Opened Theorem Inset"
12309 msgstr "Stelling inzet geopend"
12311 #: src/insets/insettoc.C:46
12312 msgid "Unknown toc list"
12313 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12315 #: src/insets/inseturl.C:42
12319 #: src/insets/inseturl.C:42
12323 #: src/insets/insetvspace.C:109
12325 msgid "Vertical Space"
12326 msgstr "Verticale afstanden"
12328 #: src/insets/insetwrap.C:49
12332 #: src/insets/insetwrap.C:178
12334 msgid "Opened Wrap Inset"
12335 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12337 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12342 #: src/insets/render_graphic.C:97
12346 #: src/insets/render_graphic.C:100
12347 msgid "Converting to loadable format..."
12350 #: src/insets/render_graphic.C:103
12351 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12354 #: src/insets/render_graphic.C:106
12356 msgid "Scaling etc..."
12357 msgstr "Fout tijdens lezen "
12359 #: src/insets/render_graphic.C:109
12361 msgid "Ready to display"
12362 msgstr "[niet getoond]"
12364 #: src/insets/render_graphic.C:112
12365 msgid "No file found!"
12366 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12368 #: src/insets/render_graphic.C:115
12370 msgid "Error converting to loadable format"
12371 msgstr "Fout tijdens lezen "
12373 #: src/insets/render_graphic.C:118
12374 msgid "Error loading file into memory"
12377 #: src/insets/render_graphic.C:121
12378 msgid "Error generating the pixmap"
12379 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12381 #: src/insets/render_graphic.C:124
12383 msgstr "Geen afbeelding"
12385 #: src/insets/render_preview.C:92
12386 msgid "Preview loading"
12389 #: src/insets/render_preview.C:95
12391 msgid "Preview ready"
12392 msgstr "Voorbeeld|#V"
12394 #: src/insets/render_preview.C:98
12396 msgid "Preview failed"
12397 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12399 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12401 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12402 msgstr "Spellingscontrole starten."
12404 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12406 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12407 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12409 #: src/ispell.C:278
12411 "Could not create an ispell process.\n"
12412 "You may not have the right languages installed."
12415 #: src/ispell.C:301
12417 "The ispell process returned an error.\n"
12418 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12421 #: src/ispell.C:406
12424 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12428 #: src/ispell.C:417
12429 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12432 #: src/ispell.C:477
12435 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12439 #: src/ispell.C:492
12442 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12446 #: src/kbsequence.C:163
12450 #: src/lengthcommon.C:37
12454 #: src/lengthcommon.C:37
12458 #: src/lengthcommon.C:37
12462 #: src/lengthcommon.C:37
12466 #: src/lengthcommon.C:37
12470 #: src/lengthcommon.C:37
12474 #: src/lengthcommon.C:38
12478 #: src/lengthcommon.C:38
12482 #: src/lengthcommon.C:38
12486 #: src/lengthcommon.C:38
12490 #: src/lengthcommon.C:38
12494 #: src/lengthcommon.C:39
12496 msgid "Text Width %"
12497 msgstr "Vaste breedte"
12499 #: src/lengthcommon.C:39
12501 msgid "Column Width %"
12502 msgstr "Kolombreedte"
12504 #: src/lengthcommon.C:39
12506 msgid "Page Width %"
12507 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12509 #: src/lengthcommon.C:39
12511 msgid "Line Width %"
12512 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12514 #: src/lengthcommon.C:40
12516 msgid "Text Height %"
12517 msgstr "Rechtsboven"
12519 #: src/lengthcommon.C:40
12521 msgid "Page Height %"
12522 msgstr "Rechtsboven"
12524 #: src/lyx_cb.C:114
12527 "The document %1$s could not be saved.\n"
12529 "Do you want to rename the document and try again?"
12532 #: src/lyx_cb.C:116
12533 msgid "Rename and save?"
12536 #: src/lyx_cb.C:117
12539 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12541 #: src/lyx_cb.C:134
12543 msgid "Choose a filename to save document as"
12544 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12546 #: src/lyx_cb.C:137 src/lyxfunc.C:1818
12547 msgid "Templates|#T#t"
12548 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12550 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1973
12553 "The document %1$s already exists.\n"
12555 "Do you want to over-write that document?"
12558 #: src/lyx_cb.C:169 src/lyxfunc.C:1975
12560 msgid "Over-write document?"
12561 msgstr "Document opslaan?"
12563 #: src/lyx_cb.C:218
12565 msgid "Auto-saving %1$s"
12566 msgstr "Auto-opslaan"
12568 #: src/lyx_cb.C:258
12570 msgid "Autosave failed!"
12571 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12573 #: src/lyx_cb.C:285
12574 msgid "Autosaving current document..."
12575 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12577 #: src/lyx_cb.C:352
12579 msgid "Select file to insert"
12580 msgstr "Kies document ter invoeging"
12582 #: src/lyx_cb.C:371
12585 "Could not read the specified document\n"
12587 "due to the error: %2$s"
12590 #: src/lyx_cb.C:373
12592 msgid "Could not read file"
12593 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12595 #: src/lyx_cb.C:381
12598 "Could not open the specified document\n"
12600 "due to the error: %2$s"
12603 #: src/lyx_cb.C:383 src/output.C:41
12605 msgid "Could not open file"
12606 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12608 #: src/lyx_cb.C:413
12609 msgid "Running configure..."
12610 msgstr "\"configure\" draait..."
12612 #: src/lyx_cb.C:422
12613 msgid "Reloading configuration..."
12614 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12616 #: src/lyx_cb.C:427
12618 msgid "System reconfigured"
12619 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12621 #: src/lyx_cb.C:428
12623 "The system has been reconfigured.\n"
12624 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12625 "updated document class specifications."
12628 #: src/lyx_main.C:127
12630 msgid "Could not read configuration file"
12631 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12633 #: src/lyx_main.C:128
12636 "Error while reading the configuration file\n"
12638 "Please check your installation."
12641 #: src/lyx_main.C:137
12643 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12644 msgstr "LyX: Maak map aan "
12646 #: src/lyx_main.C:141
12650 #: src/lyx_main.C:431
12652 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12653 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12655 #: src/lyx_main.C:433
12657 msgid "Unable to remove temporary directory"
12658 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12660 #: src/lyx_main.C:469
12662 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12665 #: src/lyx_main.C:724
12669 #: src/lyx_main.C:847
12671 msgid "Could not create temporary directory"
12672 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12674 #: src/lyx_main.C:848
12677 "Could not create a temporary directory in\n"
12678 "%1$s. Make sure that this\n"
12679 "path exists and is writable and try again."
12682 #: src/lyx_main.C:1016
12684 msgid "Missing user LyX directory"
12685 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12687 #: src/lyx_main.C:1017
12690 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12691 "It is needed to keep your own configuration."
12692 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12694 #: src/lyx_main.C:1022
12696 msgid "&Create directory"
12697 msgstr "LyX: Maak map aan "
12699 #: src/lyx_main.C:1023
12704 #: src/lyx_main.C:1024
12705 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12708 #: src/lyx_main.C:1028
12710 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12711 msgstr "LyX: Maak map aan "
12713 #: src/lyx_main.C:1034
12715 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12716 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12718 #: src/lyx_main.C:1189
12719 msgid "List of supported debug flags:"
12720 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12722 #: src/lyx_main.C:1193
12724 msgid "Setting debug level to %1$s"
12725 msgstr "Zet debugniveau op "
12727 #: src/lyx_main.C:1204
12730 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12731 "Command line switches (case sensitive):\n"
12732 "\t-help summarize LyX usage\n"
12733 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12734 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12735 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12736 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12737 " select the features to debug.\n"
12738 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12739 "\t-x [--execute] command\n"
12740 " where command is a lyx command.\n"
12741 "\t-e [--export] fmt\n"
12742 " where fmt is the export format of choice.\n"
12743 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12744 " where fmt is the import format of choice\n"
12745 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12746 "\t-version summarize version and build info\n"
12747 "Check the LyX man page for more details."
12749 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12750 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12751 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12752 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12753 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12754 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12755 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12756 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12757 " -dbg optie[,optie]...\n"
12758 " selecteer de debugopties.\n"
12759 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12760 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12762 #: src/lyx_main.C:1240
12764 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12765 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12767 #: src/lyx_main.C:1250
12769 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12770 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12772 #: src/lyx_main.C:1260
12774 msgid "Missing command string after --execute switch"
12775 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12777 #: src/lyx_main.C:1270
12779 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12780 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12782 #: src/lyx_main.C:1282
12784 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12785 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12787 #: src/lyx_main.C:1287
12789 msgid "Missing filename for --import"
12790 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12792 #: src/lyxfind.C:135
12794 msgid "Search error"
12797 #: src/lyxfind.C:136
12798 msgid "Search string is empty"
12801 #: src/lyxfind.C:287 src/lyxfind.C:318
12802 msgid "String not found!"
12803 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12805 #: src/lyxfind.C:322
12806 msgid "String has been replaced."
12807 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12809 #: src/lyxfind.C:325
12810 msgid " strings have been replaced."
12811 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12813 #: src/lyxfont.C:53
12817 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12818 #: src/lyxfont.C:70
12822 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12823 #: src/lyxfont.C:70
12827 #: src/lyxfont.C:61
12831 #: src/lyxfont.C:70
12835 #: src/lyxfont.C:511
12837 msgid "Emphasis %1$s, "
12840 #: src/lyxfont.C:514
12842 msgid "Underline %1$s, "
12843 msgstr "Onderstreept "
12845 #: src/lyxfont.C:517
12847 msgid "Noun %1$s, "
12848 msgstr "Eigennaam "
12850 #: src/lyxfont.C:522
12852 msgid "Language: %1$s, "
12853 msgstr "Taal: %1$s, "
12855 #: src/lyxfont.C:525
12857 msgid " Number %1$s"
12858 msgstr " Getal %1$s"
12860 #: src/lyxfunc.C:328
12862 msgid "Unknown function."
12863 msgstr "Onbekende handeling"
12865 #: src/lyxfunc.C:353
12868 msgstr "Afsluiten|f"
12870 #: src/lyxfunc.C:385
12872 msgid "Nothing to do"
12873 msgstr "Niets te doen"
12875 #: src/lyxfunc.C:404
12876 msgid "Unknown action"
12877 msgstr "Onbekende handeling"
12879 #: src/lyxfunc.C:410 src/lyxfunc.C:671
12881 msgid "Command disabled"
12882 msgstr "commando-inzet"
12884 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12885 #: src/lyxfunc.C:417
12886 msgid "Command not allowed without any document open"
12887 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12889 #: src/lyxfunc.C:657
12890 msgid "Document is read-only"
12891 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12893 #: src/lyxfunc.C:665
12894 msgid "This portion of the document is deleted."
12897 #: src/lyxfunc.C:684
12900 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12902 "Do you want to save the document?"
12905 #: src/lyxfunc.C:702
12908 "Could not print the document %1$s.\n"
12909 "Check that your printer is set up correctly."
12912 #: src/lyxfunc.C:705
12914 msgid "Print document failed"
12915 msgstr "Afdrukken op"
12917 #: src/lyxfunc.C:724
12920 "The document could not be converted\n"
12921 "into the document class %1$s."
12922 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12924 #: src/lyxfunc.C:727
12925 msgid "Could not change class"
12928 #: src/lyxfunc.C:839
12930 msgid "Saving document %1$s..."
12931 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12933 #: src/lyxfunc.C:843
12938 #: src/lyxfunc.C:858
12941 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12942 "version of the document %1$s?"
12945 #: src/lyxfunc.C:1064 src/text3.C:1233
12946 msgid "Missing argument"
12947 msgstr "Argument ontbreekt"
12949 #: src/lyxfunc.C:1073
12951 msgid "Opening help file %1$s..."
12952 msgstr "Openen helpbestand"
12954 #: src/lyxfunc.C:1343
12955 msgid "Opening child document "
12956 msgstr "Open subdocument "
12958 #: src/lyxfunc.C:1429
12959 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12962 #: src/lyxfunc.C:1440
12964 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12967 #: src/lyxfunc.C:1556
12969 msgid "Document defaults saved in "
12970 msgstr "Documentstandaard|#D"
12972 #: src/lyxfunc.C:1559
12974 msgid "Unable to save document defaults"
12975 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12977 #: src/lyxfunc.C:1615
12978 msgid "Converting document to new document class..."
12979 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12981 #: src/lyxfunc.C:1815
12983 msgid "Select template file"
12984 msgstr "Volgende regel selecteren"
12986 #: src/lyxfunc.C:1852
12988 msgid "Select document to open"
12989 msgstr "Kies document ter opening"
12991 #: src/lyxfunc.C:1891
12993 msgid "Opening document %1$s..."
12994 msgstr "Document %1$s openen... "
12996 #: src/lyxfunc.C:1895
12998 msgid "Document %1$s opened."
12999 msgstr "Document %1$s geopend."
13001 #: src/lyxfunc.C:1897
13003 msgid "Could not open document %1$s"
13004 msgstr "Kon document niet openen"
13006 #: src/lyxfunc.C:1922
13008 msgid "Select %1$s file to import"
13009 msgstr "Kies document ter invoeging"
13011 #: src/lyxfunc.C:2039
13012 msgid "Welcome to LyX!"
13013 msgstr "Welkom in LyX!"
13015 #: src/lyxrc.C:2167
13017 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13021 #: src/lyxrc.C:2172
13023 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13027 #: src/lyxrc.C:2176
13029 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13030 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13031 "specified, an internal routine is used."
13034 #: src/lyxrc.C:2180
13036 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13040 #: src/lyxrc.C:2184
13042 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13043 "automatically by what you type."
13046 #: src/lyxrc.C:2188
13048 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13052 #: src/lyxrc.C:2192
13054 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13057 #: src/lyxrc.C:2199
13059 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13060 "the backup file in the same directory as the original file."
13063 #: src/lyxrc.C:2203
13065 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13066 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13069 #: src/lyxrc.C:2207
13071 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13072 "its global and local bind/ directories."
13075 #: src/lyxrc.C:2211
13076 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13079 #: src/lyxrc.C:2215
13081 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13082 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13085 #: src/lyxrc.C:2225
13087 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13088 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13091 #: src/lyxrc.C:2236
13094 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13095 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13098 #: src/lyxrc.C:2240
13099 msgid "New documents will be assigned this language."
13102 #: src/lyxrc.C:2244
13103 msgid "Specify the default paper size."
13104 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13106 #: src/lyxrc.C:2248
13108 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13109 "shown after the change has been made.)"
13112 #: src/lyxrc.C:2252
13113 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13116 #: src/lyxrc.C:2256
13118 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13119 "LyX was started from."
13122 #: src/lyxrc.C:2261
13123 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13126 #: src/lyxrc.C:2265
13128 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13129 "recommended for non-English languages."
13132 #: src/lyxrc.C:2272
13134 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13135 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13136 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13139 #: src/lyxrc.C:2281
13141 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13142 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13145 #: src/lyxrc.C:2285
13146 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13149 #: src/lyxrc.C:2289
13151 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13155 #: src/lyxrc.C:2293
13157 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13160 #: src/lyxrc.C:2297
13162 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13163 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13164 "name of the second language."
13167 #: src/lyxrc.C:2301
13168 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13170 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13172 #: src/lyxrc.C:2305
13173 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13174 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13176 #: src/lyxrc.C:2309
13178 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13182 #: src/lyxrc.C:2313
13184 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13185 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13188 #: src/lyxrc.C:2317
13190 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13191 "document is the default language."
13194 #: src/lyxrc.C:2321
13195 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13198 #: src/lyxrc.C:2325
13199 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13202 #: src/lyxrc.C:2329
13203 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13206 #: src/lyxrc.C:2333
13208 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13212 #: src/lyxrc.C:2337
13214 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13217 #: src/lyxrc.C:2342
13219 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13220 "variable. Use the OS native format."
13223 #: src/lyxrc.C:2349
13225 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13228 #: src/lyxrc.C:2353
13229 msgid "The bold font in the dialogs."
13232 #: src/lyxrc.C:2357
13233 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13236 #: src/lyxrc.C:2361
13237 msgid "The normal font in the dialogs."
13240 #: src/lyxrc.C:2365
13241 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13244 #: src/lyxrc.C:2369
13245 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13248 #: src/lyxrc.C:2373
13249 msgid "Scale the preview size to suit."
13252 #: src/lyxrc.C:2377
13253 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13256 #: src/lyxrc.C:2381
13257 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13260 #: src/lyxrc.C:2385
13262 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13263 "environment variable PRINTER."
13266 #: src/lyxrc.C:2389
13267 msgid "The option to print only even pages."
13270 #: src/lyxrc.C:2393
13272 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13273 "the filename of the DVI file to be printed."
13276 #: src/lyxrc.C:2397
13277 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13280 #: src/lyxrc.C:2401
13281 msgid "The option to print out in landscape."
13284 #: src/lyxrc.C:2405
13285 msgid "The option to print only odd pages."
13288 #: src/lyxrc.C:2409
13289 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13292 #: src/lyxrc.C:2413
13293 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13296 #: src/lyxrc.C:2417
13297 msgid "The option to specify paper type."
13300 #: src/lyxrc.C:2421
13301 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13304 #: src/lyxrc.C:2425
13306 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13307 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13311 #: src/lyxrc.C:2429
13313 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13314 "prepended along with the printer name after the spool command."
13317 #: src/lyxrc.C:2433
13318 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13321 #: src/lyxrc.C:2437
13322 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13325 #: src/lyxrc.C:2441
13327 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13331 #: src/lyxrc.C:2445
13332 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13335 #: src/lyxrc.C:2449
13337 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13340 #: src/lyxrc.C:2453
13342 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13343 "wrong, override the setting here."
13346 #: src/lyxrc.C:2457
13347 msgid "The encoding for the screen fonts."
13350 #: src/lyxrc.C:2463
13351 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13354 #: src/lyxrc.C:2472
13356 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13357 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13358 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13361 #: src/lyxrc.C:2476
13362 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13365 #: src/lyxrc.C:2481
13368 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13369 "roughly the same size as on paper."
13372 #: src/lyxrc.C:2486
13374 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13375 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13378 #: src/lyxrc.C:2490
13379 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13382 #: src/lyxrc.C:2494
13384 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13385 "\".out\". Only for advanced users."
13388 #: src/lyxrc.C:2501
13389 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13392 #: src/lyxrc.C:2505
13394 msgid "What command runs the spellchecker?"
13395 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13397 #: src/lyxrc.C:2509
13399 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13400 "when you quit LyX."
13403 #: src/lyxrc.C:2513
13405 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13406 "value selects the directory LyX was started from."
13409 #: src/lyxrc.C:2523
13411 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13412 "will look in its global and local ui/ directories."
13415 #: src/lyxrc.C:2536
13417 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13418 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13419 "may not work with all dictionaries."
13422 #: src/lyxrc.C:2543
13423 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13428 msgid "Document not saved"
13429 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13433 msgid "You must save the document before it can be registered."
13434 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13437 msgid "LyX VC: Initial description"
13438 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13441 msgid "(no initial description)"
13442 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13445 msgid "LyX VC: Log Message"
13446 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13449 msgid "(no log message)"
13450 msgstr "(geen logbericht)"
13455 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13458 "Do you want to revert to the saved version?"
13463 msgid "Revert to stored version of document?"
13464 msgstr "Selecteren tot einde document"
13466 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13468 msgid " Macro: %1$s: "
13469 msgstr " Macro: %s: "
13471 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13472 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13474 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13477 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13479 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13482 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1312
13483 msgid "Only one row"
13486 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13487 msgid "Only one column"
13490 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1326
13492 msgid "No hline to delete"
13493 msgstr "Niets te doen"
13495 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1335
13496 msgid "No vline to delete"
13499 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1353
13501 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13502 msgstr "Tabelformaat"
13504 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13509 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13514 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13516 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13519 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13521 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13524 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13526 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13529 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:182
13530 msgid "Math editor mode"
13531 msgstr "Wiskunde editor modus"
13533 #: src/mathed/InsetMathNest.C:885
13534 msgid "create new math text environment ($...$)"
13537 #: src/mathed/InsetMathNest.C:888
13538 msgid "entered math text mode (textrm)"
13544 "Could not open the specified document\n"
13546 msgstr "Kon document niet openen"
13548 #: src/output_plaintext.C:156
13552 #: src/output_plaintext.C:168
13554 msgid "References: "
13555 msgstr "Verwijzing invoegen"
13557 #: src/support/filefilterlist.C:109
13558 msgid "All files (*)"
13559 msgstr "Alle bestanden (*)"
13561 #: src/support/package.C.in:440
13564 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13567 #: src/support/package.C.in:562
13570 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13572 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13573 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13574 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13576 #: src/support/package.C.in:648
13579 "Invalid %1$s switch.\n"
13580 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13583 #: src/support/package.C.in:676
13586 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13587 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13590 #: src/support/package.C.in:700
13593 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13594 "%2$s is not a directory."
13597 #: src/support/userinfo.C:44
13599 msgid "Unknown user"
13602 #: src/tex-strings.C:68
13603 msgid "Computer Modern Roman"
13606 #: src/tex-strings.C:68
13607 msgid "Latin Modern Roman"
13610 #: src/tex-strings.C:69
13611 msgid "AE (Almost European)"
13614 #: src/tex-strings.C:69
13616 msgid "Times Roman"
13619 #: src/tex-strings.C:69
13624 #: src/tex-strings.C:69
13625 msgid "Bitstream Charter"
13628 #: src/tex-strings.C:70
13629 msgid "New Century Schoolbook"
13632 #: src/tex-strings.C:70
13637 #: src/tex-strings.C:70
13641 #: src/tex-strings.C:70
13644 msgstr "Zonder schreef"
13646 #: src/tex-strings.C:71
13647 msgid "Concrete Roman"
13650 #: src/tex-strings.C:71
13651 msgid "Zapf Chancery"
13654 #: src/tex-strings.C:79
13655 msgid "Computer Modern Sans"
13658 #: src/tex-strings.C:79
13659 msgid "Latin Modern Sans"
13662 #: src/tex-strings.C:80
13666 #: src/tex-strings.C:80
13667 msgid "Avant Garde"
13670 #: src/tex-strings.C:80
13674 #: src/tex-strings.C:80
13677 msgstr "Rechtsboven"
13679 #: src/tex-strings.C:89
13680 msgid "Computer Modern Typewriter"
13683 #: src/tex-strings.C:90
13685 msgid "Latin Modern Typewriter"
13686 msgstr "Schrijfmachine"
13688 #: src/tex-strings.C:90
13693 #: src/tex-strings.C:90
13697 #: src/tex-strings.C:90
13701 #: src/tex-strings.C:91
13703 msgid "CM Typewriter Light"
13704 msgstr "Schrijfmachine"
13708 msgid "Unknown layout"
13709 msgstr "Onbekende handeling"
13714 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13715 "Trying to use the default instead.\n"
13720 msgid "Unknown Inset"
13721 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13723 #: src/text.C:332 src/text.C:345
13725 msgid "Change tracking error"
13726 msgstr "Taal veranderen"
13730 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13735 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13740 msgid "Unknown token"
13741 msgstr "Onbekende handeling"
13746 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13749 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13754 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13755 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13770 msgstr "Lettertype:"
13774 msgid ", Depth: %1$d"
13778 msgid ", Spacing: "
13788 msgstr ", Diepte: "
13792 msgid ", Paragraph: "
13793 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13801 msgid ", Position: "
13805 msgid ", Boundary: "
13810 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13813 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13814 "om verandering lettertype te definieren."
13818 msgid "Nothing to index!"
13819 msgstr "Niets te doen"
13823 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13824 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13827 msgid "Unknown spacing argument: "
13828 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13838 #: src/text3.C:1338 src/text3.C:1350
13840 msgid "Character set"
13843 #: src/text3.C:1481
13844 msgid "Paragraph layout set"
13845 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13847 #: src/vspace.C:490
13849 msgid "Default skip"
13850 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13852 #: src/vspace.C:493
13857 #: src/vspace.C:496
13859 msgid "Medium skip"
13862 #: src/vspace.C:499
13866 #: src/vspace.C:502
13868 msgid "Vertical fill"
13869 msgstr "&Verticaal:"
13871 #: src/vspace.C:509
13874 msgstr " fouten gevonden."
13876 #~ msgid "top of button"
13877 #~ msgstr "bovenkant van knop"
13879 #~ msgid "bottom of button"
13880 #~ msgstr "onderkant van knop"
13882 #~ msgid "right of button"
13883 #~ msgstr "rechterkant van knop"
13887 #~ "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
13888 #~ "under the terms of the GNU General Public License as published by the "
13889 #~ "Free Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your "
13890 #~ "option) any later version."
13892 #~ "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
13893 #~ "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in "
13894 #~ "overeenstemming\n"
13895 #~ "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
13896 #~ "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
13897 #~ "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."