]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
521710abce256ba9a0daeba081c05fc1bd58cba1
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "OK"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "l Label:|#l"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Annuleren|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Database:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Stijl:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Bladeren...|#B"
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Stijl:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Bladeren...|#B"
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Toepassen|#a"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Inhoudsopgave"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "LaTeX|#t"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Breedte"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Breedte"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Speciale cel"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Hoogte"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Hoogte"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Hoofddocument:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipagina|#m"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Sluiten|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 #, fuzzy
326 msgid "Accept change|#A"
327 msgstr "accent"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
330 msgid "Changed by:"
331 msgstr ""
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #, fuzzy
335 msgid "author"
336 msgstr "Oostenrijks"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 #, fuzzy
340 msgid "date"
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #, fuzzy
345 msgid "on:"
346 msgstr "Twee|#w"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #, fuzzy
350 msgid "Family:|#F"
351 msgstr "Familie:|F"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #, fuzzy
355 msgid "Series:|#S"
356 msgstr "Serie:|#s"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #, fuzzy
360 msgid "Shape:|#H"
361 msgstr "h Vorm:|#h"
362
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #, fuzzy
365 msgid "Color:|#C"
366 msgstr "Sluiten"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #, fuzzy
371 msgid "Language:|#L"
372 msgstr "Taal"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
375 #, fuzzy
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
378
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
380 #, fuzzy
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 #, fuzzy
387 msgid "Size:|#z"
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
391 #, fuzzy
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #, fuzzy
397 msgid "Misc:|#M"
398 msgstr "Div."
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
401 #, fuzzy
402 msgid "Inset keys:|#I"
403 msgstr "Invoegen"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
406 #, fuzzy
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #, fuzzy
412 msgid "Info:"
413 msgstr "Informatie"
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
416 msgid "@4->"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
421 msgid "@9+"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
425 msgid "@8->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
429 msgid "@2->"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
433 msgid "Search"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
442 #, fuzzy
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
447 msgid "Previous|#P"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
451 #, fuzzy
452 msgid "Next|#N"
453 msgstr "andere"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
456 #, fuzzy
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Floatflt|#f"
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
465 #, fuzzy
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Tekst mode"
468
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
470 #, fuzzy
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "' na "
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
479 msgid "R|#R"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
483 msgid "G|#G"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
487 msgid "B|#B"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
491 msgid "H|#H"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
495 #, fuzzy
496 msgid "S|#S"
497 msgstr " van "
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
500 msgid "V|#V"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
504 #, fuzzy
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
513 msgid "Dimensions"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 #, fuzzy
518 msgid "Size:|#S"
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
525 #, fuzzy
526 msgid "Width:|#W"
527 msgstr "Breedte"
528
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
532 #, fuzzy
533 msgid "Height:|#H"
534 msgstr "Hoogte"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
538 msgid "Orientation"
539 msgstr "Oriëntatie"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 #, fuzzy
543 msgid "Portrait|#r"
544 msgstr "o Portret|#o"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 #, fuzzy
548 msgid "Landscape|#L"
549 msgstr "Landschap|#L"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
552 msgid "Margins"
553 msgstr "Marges"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
556 #, fuzzy
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 msgstr ""
563
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
565 #, fuzzy
566 msgid "Top:|#T"
567 msgstr "t Boven|#T"
568
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
570 #, fuzzy
571 msgid "Bottom:|#B"
572 msgstr "b Onder|#B"
573
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
575 #, fuzzy
576 msgid "Inner:|#I"
577 msgstr "Invoegen"
578
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 #, fuzzy
581 msgid "Outer:|#u"
582 msgstr "t Andere...|#T"
583
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
585 #, fuzzy
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
588
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 #, fuzzy
591 msgid "Headsep:|#d"
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 #, fuzzy
596 msgid "Footskip:|#F"
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
600 #, fuzzy
601 msgid "Sides"
602 msgstr "-zijdig"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
605 msgid "Separation"
606 msgstr "Scheiding"
607
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
609 #, fuzzy
610 msgid "Columns"
611 msgstr "Kolommen"
612
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
614 #, fuzzy
615 msgid "Fonts:|#F"
616 msgstr "Lettertype:"
617
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
619 #, fuzzy
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
622
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
624 #, fuzzy
625 msgid "Class:|#C"
626 msgstr "latex"
627
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
629 #, fuzzy
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
632
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 #, fuzzy
635 msgid "Spacing:|#g"
636 msgstr "Regelafstand|#g"
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
639 #, fuzzy
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
642
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
644 #, fuzzy
645 msgid "Default Skip:|#u"
646 msgstr "Standaard"
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
649 msgid "One|#n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
653 msgid "Two|#T"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
657 msgid "One|#e"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
661 msgid "Two|#w"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
665 #, fuzzy
666 msgid "Indent|#I"
667 msgstr "Inspringen"
668
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 #, fuzzy
671 msgid "Skip|#K"
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 #, fuzzy
677 msgid "Encoding:|#E"
678 msgstr "d Codering:|#D"
679
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
681 #, fuzzy
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
684
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
686 #, fuzzy
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
689
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
691 #, fuzzy
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
694
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
696 #, fuzzy
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
699
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
701 #, fuzzy
702 msgid "PS Driver:|#S"
703 msgstr "Serie:|#s"
704
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
706 #, fuzzy
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
709
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
711 #, fuzzy
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
714
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
716 #, fuzzy
717 msgid "Citation Style:|#C"
718 msgstr "Aanhaling"
719
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
721 #, fuzzy
722 msgid "Bullet depth"
723 msgstr "Lijstdiepte"
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
726 #, fuzzy
727 msgid "LaTeX:|#L"
728 msgstr "LaTeX|#L"
729
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
731 #, fuzzy
732 msgid "1|#1"
733 msgstr "1|#1"
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
736 msgid "2|#2"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
740 msgid "3|#3"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
744 msgid "4|#4"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 #, fuzzy
749 msgid "Standard|#S"
750 msgstr "Standaard|#S"
751
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
753 #, fuzzy
754 msgid "Maths|#M"
755 msgstr "Wisk.|#M"
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
758 msgid "Ding 1|#D"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
762 msgid "Ding 2|#i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
766 msgid "Ding 3|#n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
770 msgid "Ding 4|#g"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 #, fuzzy
780 msgid "Add|#d"
781 msgstr "Toevoegen|#t"
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 #, fuzzy
785 msgid "Remove|#e"
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
789 #, fuzzy
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
798 msgid "@5->"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
802 #, fuzzy
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
807 #, fuzzy
808 msgid "Modify"
809 msgstr "Middel|#m"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
814 #, fuzzy
815 msgid "Status"
816 msgstr "s Opslaan"
817
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #, fuzzy
820 msgid "Open|#O"
821 msgstr "o Andere...|#O"
822
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #, fuzzy
825 msgid "Collapsed|#C"
826 msgstr "latex"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
829 #, fuzzy
830 msgid "Inlined View|#I"
831 msgstr "Invoegen"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
836 #, fuzzy
837 msgid "File:|#F"
838 msgstr "File|#F"
839
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
841 #, fuzzy
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
846 #, fuzzy
847 msgid "Template:|#T"
848 msgstr "Sjablonen"
849
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
851 #, fuzzy
852 msgid "Draft|#D"
853 msgstr "Standaard"
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 #, fuzzy
862 msgid "Display:|#D"
863 msgstr "[niet getoond]"
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
866 #, fuzzy
867 msgid "Scale:|#l"
868 msgstr "Kleiner"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
874 msgid "%"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
878 #, fuzzy
879 msgid "Angle:|#n"
880 msgstr "l Hoek:|#L"
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
884 msgid "Origin:|#O"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
896 #, fuzzy
897 msgid "x"
898 msgstr "latex"
899
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
904 msgid "y"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
912 #, fuzzy
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
915
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
917 #, fuzzy
918 msgid "Right top:|#t"
919 msgstr "Rechts|#R"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
923 #, fuzzy
924 msgid "Left bottom:|#L"
925 msgstr "Links|#f"
926
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 #, fuzzy
929 msgid "Format:|#t"
930 msgstr "drijvende delen"
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 #, fuzzy
934 msgid "Option:|#p"
935 msgstr "o Andere...|#O"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
938 #, fuzzy
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
943 msgid "Pattern:|#P"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 #, fuzzy
948 msgid "Filename:|#F"
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 #, fuzzy
954 msgid "Rescan|#R"
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
956
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
958 #, fuzzy
959 msgid "Home|#H"
960 msgstr "Help"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
963 msgid "User1|#1"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
967 msgid "User2|#2"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 #, fuzzy
973 msgid "Placement"
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
975
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
977 #, fuzzy
978 msgid "Page of floats|#P"
979 msgstr "Pagina's:"
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
982 #, fuzzy
983 msgid "Bottom of the page|#B"
984 msgstr "onderkant"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
987 #, fuzzy
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
996 #, fuzzy
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1017
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1022
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 msgid "Output"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Edit|#E"
1031 msgstr "Wijzigen"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LyX View"
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1039
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1044
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Scale:|#S"
1053 msgstr "Kleiner"
1054
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Right top:|#R"
1058 msgstr "Rechts|#R"
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 msgid "X"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 msgid "Y"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 msgid "Units|#U"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 msgid "Rotation"
1084 msgstr "Roteren"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1087 #, fuzzy
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 msgid "deg"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1099
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Angle:|#A"
1103 msgstr "l Hoek:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Load|#L"
1108 msgstr "l Openen|#L"
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1111 #, fuzzy
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Verbatim|#V"
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Preview|#P"
1138 msgstr "Afdrukken"
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1141 msgid ""
1142 "()\n"
1143 "Both|#B"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 ")\n"
1150 "Right|#R"
1151 msgstr "Rechts|#R"
1152
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid ""
1156 "(\n"
1157 "Left|#L"
1158 msgstr "Links|#f"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Rows:"
1164 msgstr "Rijen"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Columns:"
1170 msgstr "Kolommen"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Functions:"
1185 msgstr "Functies"
1186
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 msgid "Misc"
1194 msgstr "Div."
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Dots"
1201 msgstr "Documenten"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Negative|#N"
1206 msgstr "Negatief|#N"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1211 msgstr "Medium"
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 msgid "Thick|#H"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1222 #, fuzzy
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1224 msgstr "Scheiding"
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 msgid "Thin|#I"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Medium|#M"
1237 msgstr "Medium"
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #, fuzzy
1241 msgid "textrm"
1242 msgstr "latex"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Type"
1248 msgstr "Type"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #, fuzzy
1252 msgid "LyX Note|#N"
1253 msgstr "andere"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Comment|#o"
1258 msgstr "Commentaar:"
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 msgid "Alignment"
1268 msgstr "Uitlijning"
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Text"
1273 msgstr "latex"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1278 msgstr "Wit"
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1285 #, fuzzy
1286 msgid "No Indent|#d"
1287 msgstr "Roteren"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Right|#R"
1292 msgstr "Rechts|#R"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Left|#L"
1300 msgstr "Links|#f"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Block|#B"
1305 msgstr "c Blok|#c"
1306
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Center|#C"
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 msgid "Save"
1316 msgstr "s Opslaan"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Scale & Resolution"
1321 msgstr "Roteren"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Fonts used"
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Roman:|#R"
1331 msgstr "Romeins"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Zoom %:|#Z"
1350 msgstr "of %|#o"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Tiny:"
1361 msgstr "Minuscuul"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smallest:"
1367 msgstr "Kleinst"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Smaller:"
1373 msgstr "Kleiner"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Small:"
1379 msgstr "Klein"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Normal:"
1385 msgstr "Normaal"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Large:"
1391 msgstr "Groot"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Larger:"
1397 msgstr "Groter"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Largest:"
1403 msgstr "Grootst"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huge:"
1409 msgstr "Enorm"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Huger:"
1414 msgstr "Enorm"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Size"
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1428 msgstr "Normaal"
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1445 #, fuzzy
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Modify|#M"
1479 msgstr "Middel|#m"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1506 msgstr "Plaatjes"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1511 msgstr "Afdrukken"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Real name:|#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Email address:|#E"
1521 msgstr "Klein"
1522
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1524 #, fuzzy
1525 msgid "Spell command:|#S"
1526 msgstr "Opdracht beschrijven"
1527
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1529 #, fuzzy
1530 msgid "Alternative language:|#a"
1531 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1532
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Escape characters:|#e"
1536 msgstr "speciaal teken"
1537
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Personal dictionary:|#d"
1541 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1542
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1544 msgid "Accept compound words|#w"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1548 #, fuzzy
1549 msgid "Use input encoding|#i"
1550 msgstr "Gebruik input|#I"
1551
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Advanced Options"
1555 msgstr "Tekenstijl"
1556
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1559 #, fuzzy
1560 msgid "Interface"
1561 msgstr "rand opmerking"
1562
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1564 #, fuzzy
1565 msgid "Language Options"
1566 msgstr "streep minipagina"
1567
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Package:|#P"
1571 msgstr "p % van blz.|#P"
1572
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Default language:|#l"
1576 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1577
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1579 #, fuzzy
1580 msgid ""
1581 "Keyboard\n"
1582 "map|#K"
1583 msgstr "k Sleutel:|#K"
1584
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1586 #, fuzzy
1587 msgid "1st:|#1"
1588 msgstr "1|#1"
1589
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1591 #, fuzzy
1592 msgid "2nd:|#2"
1593 msgstr "File|#F"
1594
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1596 #, fuzzy
1597 msgid "Browse...|#o"
1598 msgstr "Bladeren...|#B"
1599
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1601 msgid "RtL support|#R"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1605 msgid "Auto begin|#b"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1609 #, fuzzy
1610 msgid "Use babel|#U"
1611 msgstr "u Gebruik Include|#"
1612
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1614 #, fuzzy
1615 msgid "Mark foreign|#M"
1616 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1617
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1619 msgid "Auto finish|#f"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1623 #, fuzzy
1624 msgid "Global|#G"
1625 msgstr "Floatflt|#f"
1626
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1628 #, fuzzy
1629 msgid "Command start:|#s"
1630 msgstr "Opdracht:|#C"
1631
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Command end:|#e"
1635 msgstr "Opdracht:|#C"
1636
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1638 #, fuzzy
1639 msgid "All formats:|#l"
1640 msgstr "drijvende delen"
1641
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1645 #, fuzzy
1646 msgid "Format:|#F"
1647 msgstr "drijvende delen"
1648
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1650 #, fuzzy
1651 msgid "GUI name:|#G"
1652 msgstr "Naam"
1653
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1655 #, fuzzy
1656 msgid "Shortcut:|#S"
1657 msgstr "Helaas."
1658
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Extension:|#E"
1662 msgstr "Extra opties"
1663
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1665 #, fuzzy
1666 msgid "Viewer:|#V"
1667 msgstr "Bekijken DVI"
1668
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Editor:|#i"
1672 msgstr "Wijzigen"
1673
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1683 #, fuzzy
1684 msgid "Add|#A"
1685 msgstr "Toevoegen|#t"
1686
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1690 #, fuzzy
1691 msgid "Delete|#D"
1692 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1693
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1695 #, fuzzy
1696 msgid "All converters:|#l"
1697 msgstr "n Centreren|#n"
1698
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1700 #, fuzzy
1701 msgid "From:|#F"
1702 msgstr "f Lettertype:|#F"
1703
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1705 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1709 #, fuzzy
1710 msgid "Converter:|#C"
1711 msgstr "n Centreren|#n"
1712
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1714 #, fuzzy
1715 msgid "Extra flags:|#E"
1716 msgstr "EPS-bestand|#E"
1717
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1719 #, fuzzy
1720 msgid "All copiers:|#l"
1721 msgstr "n Centreren|#n"
1722
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1724 #, fuzzy
1725 msgid "Copier:|#C"
1726 msgstr "Sluiten"
1727
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1729 #, fuzzy
1730 msgid "Default path:|#p"
1731 msgstr "Standaard"
1732
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1744 #, fuzzy
1745 msgid "Browse..."
1746 msgstr "Bladeren...|#B"
1747
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1749 #, fuzzy
1750 msgid "Template path:|#T"
1751 msgstr "Sjablonen"
1752
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1754 msgid "Temp dir:|#d"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1758 #, fuzzy
1759 msgid "Check last files:|#C"
1760 msgstr "Kies sjabloon"
1761
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1763 #, fuzzy
1764 msgid "Last file count:|#L"
1765 msgstr "Lijst van Tabellen"
1766
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1768 msgid "Backup path:|#B"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1772 #, fuzzy
1773 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1774 msgstr "Serie:|#s"
1775
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1777 #, fuzzy
1778 msgid "PATH prefix:|#T"
1779 msgstr "Type"
1780
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 #, fuzzy
1783 msgid "Date format:|#f"
1784 msgstr "u Bijwerken|#U"
1785
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1790 #, fuzzy
1791 msgid "Name:"
1792 msgstr "Naam"
1793
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1795 msgid "Adapt output"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Printer Command and Flags"
1801 msgstr "commando-inzet"
1802
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Command:"
1806 msgstr "commando-inzet"
1807
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1809 #, fuzzy
1810 msgid "Page range:"
1811 msgstr "paginascheiding"
1812
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Copies:"
1816 msgstr "Kopiën"
1817
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1819 #, fuzzy
1820 msgid "Reverse:"
1821 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1822
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1824 #, fuzzy
1825 msgid "To printer:"
1826 msgstr "Kan niet printen"
1827
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1829 #, fuzzy
1830 msgid "File extension:"
1831 msgstr "Extra opties"
1832
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Spool command:"
1836 msgstr "Opdracht beschrijven"
1837
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Paper type:"
1841 msgstr "Papier:|#P"
1842
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Even pages:"
1846 msgstr "Taal"
1847
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1849 #, fuzzy
1850 msgid "Odd pages:"
1851 msgstr "Taal"
1852
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Collated:"
1856 msgstr "latex"
1857
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1859 #, fuzzy
1860 msgid "Landscape:"
1861 msgstr "Landschap|#L"
1862
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1864 #, fuzzy
1865 msgid "To file:"
1866 msgstr "[geen bestand]"
1867
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1869 #, fuzzy
1870 msgid "Extra options:"
1871 msgstr "Extra opties"
1872
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Spool printer prefix:"
1876 msgstr "Kan niet printen"
1877
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1879 #, fuzzy
1880 msgid "Paper size:"
1881 msgstr "Papier:|#P"
1882
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1884 msgid "Plain text line length:|#A"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1888 #, fuzzy
1889 msgid "TeX encoding:|#T"
1890 msgstr "d Codering:|#D"
1891
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1893 #, fuzzy
1894 msgid "Default paper size:|#p"
1895 msgstr "Papier:|#P"
1896
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1898 msgid "Outside Code Interaction"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1902 #, fuzzy
1903 msgid "Plain text roff:|#r"
1904 msgstr "Afdrukken"
1905
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Checktex:|#c"
1909 msgstr "n Centreren|#n"
1910
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1912 #, fuzzy
1913 msgid "DVI paper option:|#D"
1914 msgstr "Extra opties"
1915
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1917 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1921 #, fuzzy
1922 msgid "BibTeX:|#B"
1923 msgstr "BibTeX"
1924
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1926 #, fuzzy
1927 msgid "Index:|#I"
1928 msgstr "Invoegen"
1929
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1931 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1936 #, fuzzy
1937 msgid "Pages"
1938 msgstr "Pagina's:"
1939
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Destination"
1943 msgstr "Ontvanger:"
1944
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1947 msgid "Copies"
1948 msgstr "Kopiën"
1949
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Sorted|#S"
1953 msgstr "s Opslaan"
1954
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1956 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1960 #, fuzzy
1961 msgid "Reverse order|#R"
1962 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1963
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Number:|#N"
1967 msgstr "Getal"
1968
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Odd numbered pages|#O"
1972 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1973
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Even numbered pages|#E"
1977 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1978
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Printer:|#P"
1982 msgstr "Afdrukken"
1983
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1985 msgid "All|#l"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1989 #, fuzzy
1990 msgid "From:|#m"
1991 msgstr "f Lettertype:|#F"
1992
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1994 #, fuzzy
1995 msgid "Sort|#S"
1996 msgstr "s Opslaan"
1997
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1999 #, fuzzy
2000 msgid "Document:|#D"
2001 msgstr "Documenten"
2002
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2005 #, fuzzy
2006 msgid "Name:|#N"
2007 msgstr "Naam"
2008
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2010 #, fuzzy
2011 msgid "Label:|#e"
2012 msgstr "l Label:|#l"
2013
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2015 #, fuzzy
2016 msgid "Go to|#G"
2017 msgstr "b Onder|#B"
2018
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2020 #, fuzzy
2021 msgid "Find:|#F"
2022 msgstr "File|#F"
2023
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Replace with:|#w"
2027 msgstr "w Vervangen door|#W"
2028
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2030 msgid "Find next"
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Replace|#R"
2037 msgstr "Vervangen"
2038
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Match word|#M"
2042 msgstr "Wiskundemodus"
2043
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Replace all|#a"
2047 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2048
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2050 msgid "Search backwards|#S"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2054 #, fuzzy
2055 msgid "Export format:|#E"
2056 msgstr "u Bijwerken|#U"
2057
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2059 #, fuzzy
2060 msgid "Command:|#C"
2061 msgstr "commando-inzet"
2062
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2064 msgid "Word count:"
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Unknown:"
2070 msgstr "onbekend"
2071
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2073 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2074 #, fuzzy
2075 msgid "Replacement:"
2076 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2077
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2079 #, fuzzy
2080 msgid "Suggestions:|#g"
2081 msgstr "Oostenrijks"
2082
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2084 #, fuzzy
2085 msgid "Ignore|#I"
2086 msgstr "Negeren"
2087
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Ignore All|#g"
2091 msgstr "Negeren"
2092
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2094 msgid "0 %"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Append Column|#A"
2100 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2101
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2103 #, fuzzy
2104 msgid "Delete Column|#O"
2105 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2106
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2108 #, fuzzy
2109 msgid "Append Row|#p"
2110 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2111
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2113 #, fuzzy
2114 msgid "Delete Row|#w"
2115 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2116
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2118 #, fuzzy
2119 msgid "Set Borders|#S"
2120 msgstr "Randen aan|#S"
2121
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2123 #, fuzzy
2124 msgid "Unset Borders|#U"
2125 msgstr "Randen aan|#S"
2126
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2128 #, fuzzy
2129 msgid "Longtable|#L"
2130 msgstr "Lange tabel"
2131
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2136 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2137
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Spec. Table"
2141 msgstr "Wit"
2142
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2145 msgid "Fixed Width"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2150 #, fuzzy
2151 msgid "Borders"
2152 msgstr "Randen"
2153
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2156 #, fuzzy
2157 msgid "H. Alignment"
2158 msgstr "Uitlijning"
2159
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Special column"
2163 msgstr "Speciale cel"
2164
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2167 msgid " |#W"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2172 #, fuzzy
2173 msgid "Top|#t"
2174 msgstr "t Boven|#T"
2175
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2178 #, fuzzy
2179 msgid "Bottom|#B"
2180 msgstr "b Onder|#B"
2181
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2184 #, fuzzy
2185 msgid "Right|#r"
2186 msgstr "Rechts|#R"
2187
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2190 #, fuzzy
2191 msgid "Left|#e"
2192 msgstr "Links|#f"
2193
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2197 #, fuzzy
2198 msgid "Right|#i"
2199 msgstr "Rechts|#R"
2200
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Top|#p"
2205 msgstr "t Boven|#T"
2206
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Middle|#M"
2210 msgstr "d Midden|#d"
2211
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2214 #, fuzzy
2215 msgid "Bottom|#o"
2216 msgstr "b Onder|#B"
2217
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2220 #, fuzzy
2221 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2222 msgstr "Uitlijning"
2223
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2226 msgid " |#L"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2231 #, fuzzy
2232 msgid "V. Alignment"
2233 msgstr "Uitlijning"
2234
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2236 #, fuzzy
2237 msgid "Block|#k"
2238 msgstr "c Blok|#c"
2239
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2241 #, fuzzy
2242 msgid "Special Cell"
2243 msgstr "Speciale cel"
2244
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2246 #, fuzzy
2247 msgid "Special Multicolumn"
2248 msgstr "Meerkolom|#M"
2249
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2251 #, fuzzy
2252 msgid "Middle|#d"
2253 msgstr "d Midden|#d"
2254
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Multicolumn|#M"
2258 msgstr "Meerkolom|#M"
2259
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2261 #, fuzzy
2262 msgid "Use Minipage|#s"
2263 msgstr "Minipagina|#m"
2264
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2270 msgid "On"
2271 msgstr "Aan"
2272
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2274 #, fuzzy
2275 msgid "Page break on the current row|#B"
2276 msgstr "Kan niet printen"
2277
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2287 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2288 msgid "Double"
2289 msgstr "Dubbel"
2290
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2293 #, fuzzy
2294 msgid "Header"
2295 msgstr "Koptekst"
2296
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2298 #, fuzzy
2299 msgid "First Header"
2300 msgstr "Koptekst"
2301
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2303 #, fuzzy
2304 msgid "Footer"
2305 msgstr "Voettekst"
2306
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2308 #, fuzzy
2309 msgid "Last Footer"
2310 msgstr "Laatste voettekst"
2311
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Is Empty"
2316 msgstr ", Diepte:"
2317
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Border Above"
2321 msgstr "Randen"
2322
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Border Below"
2326 msgstr "Randen"
2327
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2330 #, fuzzy
2331 msgid "Contents"
2332 msgstr "Inhoudsopgave"
2333
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2335 msgid "Show Path|#P"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2339 msgid "Run TeXhash|#T"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2343 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Keyword:|#K"
2346 msgstr "k Sleutel:|#K"
2347
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Replace|^R"
2351 msgstr "Vervangen"
2352
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Keyword:"
2356 msgstr "k Sleutel:|#K"
2357
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2359 #, fuzzy
2360 msgid "Selection:|#S"
2361 msgstr "selectie"
2362
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2364 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2365 #, fuzzy
2366 msgid "Thesaurus entries:"
2367 msgstr "Tabelformaat"
2368
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2370 #, fuzzy
2371 msgid "Type:|#T"
2372 msgstr "Type"
2373
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2375 #, fuzzy
2376 msgid "URL:|#U"
2377 msgstr "URL..."
2378
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2380 msgid "HTML type|#H"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2384 #, fuzzy
2385 msgid "Spacing:|#S"
2386 msgstr "Regelafstand|#g"
2387
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Value:|#V"
2391 msgstr "blauw"
2392
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2394 #, fuzzy
2395 msgid "Protect:|#P"
2396 msgstr "Afdrukken"
2397
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Outer|#O"
2401 msgstr "Overig ("
2402
2403 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2404 #, fuzzy
2405 msgid "Default|#D"
2406 msgstr "Standaard"
2407
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2409 #, fuzzy
2410 msgid "Citation Style"
2411 msgstr "Aanhaling"
2412
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2414 msgid "&Jurabib"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2418 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2422 #, fuzzy
2423 msgid "&Natbib"
2424 msgstr "u Gebruik Include|#"
2425
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2427 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2431 #, fuzzy
2432 msgid "&Default (numerical)"
2433 msgstr "Standaard"
2434
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2436 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2437 msgstr ""
2438
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2440 #, fuzzy
2441 msgid "Natbib &style:"
2442 msgstr "Aanhaling"
2443
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2445 #, fuzzy
2446 msgid "S&ectioned bibliography"
2447 msgstr "Literatuurverwijzing"
2448
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2451 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2455 #, fuzzy
2456 msgid "A&vailable Branches:"
2457 msgstr "Verwijzing invoegen"
2458
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2463 msgid "Name"
2464 msgstr "Naam"
2465
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2467 msgid "Activated"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2474 #, fuzzy
2475 msgid "Color"
2476 msgstr "Sluiten"
2477
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2479 #, fuzzy
2480 msgid "The available branches"
2481 msgstr "Verwijzing invoegen"
2482
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2484 msgid "(&De)activate"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2488 #, fuzzy
2489 msgid "Toggle the selected branch"
2490 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2491
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2493 #, fuzzy
2494 msgid "Alter Co&lor..."
2495 msgstr "andere..."
2496
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2498 msgid "Define or change background color"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2505 #, fuzzy
2506 msgid "&Remove"
2507 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2508
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Remove the selected branch"
2512 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2513
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2515 #, fuzzy
2516 msgid "&New:"
2517 msgstr "latex"
2518
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2524 #, fuzzy
2525 msgid "&Add"
2526 msgstr "Toevoegen|#t"
2527
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2529 msgid "Add a new branch to the list"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2533 #, fuzzy
2534 msgid "&First level"
2535 msgstr "Koptekst"
2536
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2541 #, fuzzy
2542 msgid "Size:"
2543 msgstr "z Grootte:|#Z"
2544
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2549 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2550 #, fuzzy
2551 msgid "default"
2552 msgstr "Standaard"
2553
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2559 msgid "Tiny"
2560 msgstr "Minuscuul"
2561
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2567 msgid "Smallest"
2568 msgstr "Kleinst"
2569
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2575 msgid "Smaller"
2576 msgstr "Kleiner"
2577
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2583 msgid "Small"
2584 msgstr "Klein"
2585
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2591 msgid "Normal"
2592 msgstr "Normaal"
2593
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2599 msgid "Large"
2600 msgstr "Groot"
2601
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2607 msgid "Larger"
2608 msgstr "Groter"
2609
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2615 msgid "Largest"
2616 msgstr "Grootst"
2617
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2623 msgid "Huge"
2624 msgstr "Enorm"
2625
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2630 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2631 msgid "Huger"
2632 msgstr "Enormer"
2633
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2635 msgid "&Second level"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2639 msgid "&Third level"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2643 msgid "Fou&rth level"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2647 #, fuzzy
2648 msgid "Document &class:"
2649 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2650
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2652 #, fuzzy
2653 msgid "Class Settings"
2654 msgstr "Opties"
2655
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2657 #, fuzzy
2658 msgid "&Options:"
2659 msgstr "Opties"
2660
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2662 msgid "Postscript &driver:"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2666 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2667 #, fuzzy
2668 msgid "&Language:"
2669 msgstr "Taal"
2670
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2672 #, fuzzy
2673 msgid "&Use language's default encoding"
2674 msgstr "Gebruik input|#I"
2675
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2677 #, fuzzy
2678 msgid "&Encoding:"
2679 msgstr "d Codering:|#D"
2680
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2682 #, fuzzy
2683 msgid "&Quote Style:"
2684 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2685
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Top:"
2689 msgstr "t Boven|#T"
2690
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2692 #, fuzzy
2693 msgid "&Bottom:"
2694 msgstr "b Onder|#B"
2695
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2697 #, fuzzy
2698 msgid "&Inner:"
2699 msgstr "Invoegen"
2700
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2702 #, fuzzy
2703 msgid "O&uter:"
2704 msgstr "t Andere...|#T"
2705
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2707 #, fuzzy
2708 msgid "&Margins:"
2709 msgstr "Marges"
2710
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2712 #, fuzzy
2713 msgid "&Foot skip:"
2714 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2715
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2717 #, fuzzy
2718 msgid "Head &sep:"
2719 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2720
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Head &height:"
2724 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2725
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2727 msgid "&Use AMS math package automatically"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2731 #, fuzzy
2732 msgid "Use AMS &math package"
2733 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2734
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2736 #, fuzzy
2737 msgid "&Numbering"
2738 msgstr "Getal"
2739
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2741 #, fuzzy
2742 msgid "&List in Table of Contents"
2743 msgstr "Inhoudsopgave"
2744
2745 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2748 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2750 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2751 #, fuzzy
2752 msgid "Example"
2753 msgstr "Voorbeelden"
2754
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2756 #, fuzzy
2757 msgid "Numbered"
2758 msgstr "Getal"
2759
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2761 msgid "Appears in TOC"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2765 #, fuzzy
2766 msgid "Example numbering and table of contents"
2767 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2768
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Paper Size"
2772 msgstr "Papier:|#P"
2773
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2778 #, fuzzy
2779 msgid "&Height:"
2780 msgstr "Hoogte"
2781
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2788 #, fuzzy
2789 msgid "&Width:"
2790 msgstr "Breedte"
2791
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2793 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2797 #, fuzzy
2798 msgid "&Portrait"
2799 msgstr "o Portret|#o"
2800
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2802 #, fuzzy
2803 msgid "&Landscape"
2804 msgstr "Landschap|#L"
2805
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2807 #, fuzzy
2808 msgid "Page &style:"
2809 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2810
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2812 msgid "Style used for the page header and footer"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2816 #, fuzzy
2817 msgid "&Two-sided document"
2818 msgstr "Nieuw document"
2819
2820 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2821 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2825 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2826 #, fuzzy
2827 msgid "Version"
2828 msgstr "LyX-versie"
2829
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2831 #, fuzzy
2832 msgid "Version goes here"
2833 msgstr "Versieboekhouding%t"
2834
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2836 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2837 msgid "Credits"
2838 msgstr "Dank aan"
2839
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2842 #, fuzzy
2843 msgid "Copyright"
2844 msgstr "Staand"
2845
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2873 #, fuzzy
2874 msgid "&Close"
2875 msgstr "Sluiten"
2876
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2878 #, fuzzy
2879 msgid "LyX: Enter text"
2880 msgstr "Trefwoord"
2881
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2883 msgid "&Dummy"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2888 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2889 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2890 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2891 #, fuzzy
2892 msgid "&Cancel"
2893 msgstr "Annuleren"
2894
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2896 #, fuzzy
2897 msgid "&Key:"
2898 msgstr "Sleutel:"
2899
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2902 #, fuzzy
2903 msgid "The bibliography key"
2904 msgstr "Literatuurverwijzing"
2905
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2908 #, fuzzy
2909 msgid "&Label:"
2910 msgstr "tabel lijn"
2911
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2914 #, fuzzy
2915 msgid "The label as it appears in the document"
2916 msgstr "Wilt u het document openen?"
2917
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2934 #, fuzzy
2935 msgid "&OK"
2936 msgstr "OK"
2937
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2939 #, fuzzy
2940 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2941 msgstr "Database:"
2942
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 #, fuzzy
2950 msgid "&Browse..."
2951 msgstr "Bladeren...|#B"
2952
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Enter BibTeX database name"
2956 msgstr "Database:"
2957
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2967 msgid "New Item"
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2971 #, fuzzy
2972 msgid "Available BibTeX databases"
2973 msgstr "Database:"
2974
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2982 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2983 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2984 msgid "Cancel"
2985 msgstr "Annuleren"
2986
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2988 #, fuzzy
2989 msgid "St&yle"
2990 msgstr "Stijl:  "
2991
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2993 #, fuzzy
2994 msgid "The BibTeX style"
2995 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2996
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2998 #, fuzzy
2999 msgid "Databa&ses"
3000 msgstr "Database:"
3001
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3003 #, fuzzy
3004 msgid "BibTeX database to use"
3005 msgstr "Database:"
3006
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Selected BibTeX databases"
3010 msgstr "Database:"
3011
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3014 #, fuzzy
3015 msgid "&Add..."
3016 msgstr "Toevoegen|#t"
3017
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3019 #, fuzzy
3020 msgid "Add a BibTeX database file"
3021 msgstr "Database:"
3022
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3024 #, fuzzy
3025 msgid "&Delete"
3026 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3027
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3029 msgid "Remove the selected database"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Choose a style file"
3036 msgstr "Kies sjabloon"
3037
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3039 #, fuzzy
3040 msgid "all cited references"
3041 msgstr "Verwijzing invoegen"
3042
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3044 #, fuzzy
3045 msgid "all uncited references"
3046 msgstr "Verwijzing invoegen"
3047
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3049 #, fuzzy
3050 msgid "all references"
3051 msgstr "Verwijzing invoegen"
3052
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3055 #, fuzzy
3056 msgid "This bibliography section contains..."
3057 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3058
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3060 #, fuzzy
3061 msgid "C&ontent:"
3062 msgstr "Inhoudsopgave"
3063
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3065 #, fuzzy
3066 msgid "Add bibliography to &TOC"
3067 msgstr "Literatuurverwijzing"
3068
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3073
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3076 msgid "Supported box types"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3081 #, fuzzy
3082 msgid "Height value"
3083 msgstr "Breedte"
3084
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3087 msgid "Units of height value"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3098 #, fuzzy
3099 msgid "Width value"
3100 msgstr "Breedte"
3101
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3110 #, fuzzy
3111 msgid "&Restore"
3112 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3113
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&Apply"
3129 msgstr "Toepassen|#a"
3130
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3136 #, fuzzy
3137 msgid "Left"
3138 msgstr "Links|#f"
3139
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3145 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3146 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3147 #, fuzzy
3148 msgid "Center"
3149 msgstr "n Centreren|#n"
3150
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3156 #, fuzzy
3157 msgid "Right"
3158 msgstr "Rechts|#R"
3159
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3163 #, fuzzy
3164 msgid "Stretch"
3165 msgstr "Frans"
3166
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3171 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3172
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Top"
3180 msgstr "t Boven|#T"
3181
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3187 #, fuzzy
3188 msgid "Middle"
3189 msgstr "d Midden|#d"
3190
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3195 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3196 #, fuzzy
3197 msgid "Bottom"
3198 msgstr "b Onder|#B"
3199
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3202 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3207 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3211 #, fuzzy
3212 msgid "Content hori&zontal:"
3213 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3214
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Content &vertical:"
3218 msgstr "Verticale afstanden"
3219
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3221 #, fuzzy
3222 msgid "&Box vertical:"
3223 msgstr "Verticale afstanden"
3224
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3227 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3228 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3229 #, fuzzy
3230 msgid "None"
3231 msgstr "Klaar"
3232
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3235 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3239 #, fuzzy
3240 msgid "&Inner Box:"
3241 msgstr "Invoegen"
3242
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3244 #, fuzzy
3245 msgid "T&ype:"
3246 msgstr "Type"
3247
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3249 #, fuzzy
3250 msgid "&Available branches:"
3251 msgstr "Verwijzing invoegen"
3252
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3254 #, fuzzy
3255 msgid "Select your branch"
3256 msgstr "Selecteren vorig teken"
3257
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Change:"
3261 msgstr "Taal veranderen"
3262
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3264 msgid "Details of the change"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Accept"
3270 msgstr "accent"
3271
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3273 msgid "Accept this change"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3277 #, fuzzy
3278 msgid "&Reject"
3279 msgstr "Ref: "
3280
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3282 msgid "Reject this change"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3286 #, fuzzy
3287 msgid "&Next change"
3288 msgstr " (Veranderd)"
3289
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Go to next change"
3293 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3294
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3296 #, fuzzy
3297 msgid "&Family:"
3298 msgstr "Familie:|F"
3299
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3302 #, fuzzy
3303 msgid "Font family"
3304 msgstr "Familie:|F"
3305
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Font shape"
3310 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3311
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3313 #, fuzzy
3314 msgid "S&hape:"
3315 msgstr "h Vorm:|#h"
3316
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Font series"
3321 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3322
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3325 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3328 msgid "Language"
3329 msgstr "Taal"
3330
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3333 msgid "Font color"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3337 #, fuzzy
3338 msgid "&Series:"
3339 msgstr "Serie:|#s"
3340
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3342 #, fuzzy
3343 msgid "&Color:"
3344 msgstr "Sluiten"
3345
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Never Toggled"
3349 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3350
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3352 #, fuzzy
3353 msgid "Si&ze:"
3354 msgstr "z Grootte:|#Z"
3355
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3358 #, fuzzy
3359 msgid "Font size"
3360 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3361
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3363 #, fuzzy
3364 msgid "Always Toggled"
3365 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3366
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3369 msgid "Other font settings"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Misc:"
3375 msgstr "Div."
3376
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3378 #, fuzzy
3379 msgid "&Toggle all"
3380 msgstr "Vet aan/uit"
3381
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3383 #, fuzzy
3384 msgid "toggle font on all of the above"
3385 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3386
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3388 msgid "Apply changes immediately"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3392 msgid "Apply each change automatically"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3397 #, fuzzy
3398 msgid "Bibliography entry"
3399 msgstr "Literatuurverwijzing"
3400
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3402 msgid "Move the selected citation down"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3406 #, fuzzy
3407 msgid "Citations currently selected"
3408 msgstr "Aanhaling"
3409
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3411 #, fuzzy
3412 msgid "D&elete"
3413 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3414
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3416 #, fuzzy
3417 msgid "Move the selected citation up"
3418 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3419
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3421 #, fuzzy
3422 msgid "&Citations:"
3423 msgstr "Aanhaling"
3424
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3426 #, fuzzy
3427 msgid "A&pply"
3428 msgstr "Toepassen|#a"
3429
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3431 #, fuzzy
3432 msgid "Style"
3433 msgstr "Stijl:  "
3434
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3436 #, fuzzy
3437 msgid "Citation &style:"
3438 msgstr "Aanhaling"
3439
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Natbib citation style to use"
3443 msgstr "Aanhaling"
3444
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3446 msgid "Force &upper case"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3450 msgid "Force upper case in citation"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3454 #, fuzzy
3455 msgid "&Text after:"
3456 msgstr "' na "
3457
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3459 msgid "Text to place after citation"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3463 msgid "Text to place before citation"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Text &before:"
3469 msgstr "Tekst mode"
3470
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3472 #, fuzzy
3473 msgid "&Full author list"
3474 msgstr "Floatflt|#f"
3475
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3477 msgid "List all authors"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3481 #, fuzzy
3482 msgid "LyX: Add Citation"
3483 msgstr "Aanhaling"
3484
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Available bibliography keys"
3488 msgstr "Literatuurverwijzing"
3489
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3491 msgid "&Previous"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Browse the available bibliography entries"
3497 msgstr "Verwijzing invoegen"
3498
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Case &sensitive"
3503 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3504
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3506 msgid "Make the search case-sensitive"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3510 #, fuzzy
3511 msgid "&Next"
3512 msgstr "latex"
3513
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3516 #, fuzzy
3517 msgid "&Find:"
3518 msgstr "n Zoeken|#n"
3519
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3521 msgid "&Regular Expression"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3525 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3529 #, fuzzy
3530 msgid "Left delimiter"
3531 msgstr "Begrenzing"
3532
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Right delimiter"
3536 msgstr "Begrenzing"
3537
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3539 msgid "&Keep matched"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Match delimiter types"
3545 msgstr "Begrenzing"
3546
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3548 #, fuzzy
3549 msgid "&Insert"
3550 msgstr "Invoegen"
3551
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3553 #, fuzzy
3554 msgid "Insert the delimiters"
3555 msgstr "Laatste index item invoegen"
3556
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3558 msgid "Use Class Defaults"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3562 #, fuzzy
3563 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3564 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3565
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3567 #, fuzzy
3568 msgid "Save as Document Defaults"
3569 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3570
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3572 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3576 #, fuzzy
3577 msgid "Display"
3578 msgstr "Plaatjes"
3579
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3581 msgid "&Inline"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3585 msgid "Show ERT inline"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3589 #, fuzzy
3590 msgid "&Collapsed"
3591 msgstr "latex"
3592
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3594 msgid "Show ERT button only"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3598 #, fuzzy
3599 msgid "&Open"
3600 msgstr "Openen"
3601
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3603 #, fuzzy
3604 msgid "Show ERT contents"
3605 msgstr "Inhoudsopgave"
3606
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3608 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3610 #, fuzzy
3611 msgid "File"
3612 msgstr "f Bestand"
3613
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3615 #, fuzzy
3616 msgid "Template"
3617 msgstr "Sjablonen"
3618
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3620 #, fuzzy
3621 msgid "Available templates"
3622 msgstr "Verwijzing invoegen"
3623
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3625 #, fuzzy
3626 msgid "&Draft"
3627 msgstr "Wiskundemodus"
3628
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3631 #, fuzzy
3632 msgid "Filename"
3633 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3634
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3639 #, fuzzy
3640 msgid "&File:"
3641 msgstr "f Bestand"
3642
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3646 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3650 #, fuzzy
3651 msgid "&Edit File..."
3652 msgstr "EPS-bestand|#E"
3653
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Edit the file externally"
3657 msgstr "Index lijst invoegen"
3658
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Sca&le:"
3662 msgstr "Kleiner"
3663
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3668 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3672 #, fuzzy
3673 msgid "&Display:"
3674 msgstr "Plaatjes"
3675
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Screen display"
3682 msgstr "[niet getoond]"
3683
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3692 #: src/lyxfont.C:516
3693 msgid "Default"
3694 msgstr "Standaard"
3695
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Monochrome"
3701 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3702
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Grayscale"
3708 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3709
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Preview"
3713 msgstr "f Bestand"
3714
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3717 msgid "&Show in LyX"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3722 msgid "Display image in LyX"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3727 #, fuzzy
3728 msgid "Rotate"
3729 msgstr "s Opslaan"
3730
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3735 msgid "Angle to rotate image by"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3740 msgid "&Origin:"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3747 msgid "The origin of the rotation"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3752 #, fuzzy
3753 msgid "A&ngle:"
3754 msgstr "l Hoek:|#L"
3755
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3757 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3758 #, fuzzy
3759 msgid "Scale"
3760 msgstr "Kleiner"
3761
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3764 msgid "Width of image in output"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3769 msgid "Height of image in output"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3774 msgid "&Maintain aspect ratio"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3779 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3784 #, fuzzy
3785 msgid "Crop"
3786 msgstr "Kopiëren"
3787
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Right &top:"
3792 msgstr "Rechts|#R"
3793
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3796 #, fuzzy
3797 msgid "&Left bottom:"
3798 msgstr "Links|#f"
3799
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3802 msgid "Clip to &bounding box"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3807 msgid "Clip to bounding box values"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3812 #, fuzzy
3813 msgid "&Get from File"
3814 msgstr "[geen bestand]"
3815
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3817 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3818 msgid "Options"
3819 msgstr "Opties"
3820
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3822 #, fuzzy
3823 msgid "Forma&t:"
3824 msgstr "drijvende delen"
3825
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3827 #, fuzzy
3828 msgid "O&ption:"
3829 msgstr "k Bijschrift|#k"
3830
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3836 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3837 msgid "Close"
3838 msgstr "Sluiten"
3839
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3841 #, fuzzy
3842 msgid "&Graphics"
3843 msgstr "Plaatjes"
3844
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3846 #, fuzzy
3847 msgid "LyX Display"
3848 msgstr "[niet getoond]"
3849
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3851 #, fuzzy
3852 msgid "Display:"
3853 msgstr "Plaatjes"
3854
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3856 #, fuzzy
3857 msgid "Scale:"
3858 msgstr "Kleiner"
3859
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3861 #, fuzzy
3862 msgid "&Edit"
3863 msgstr "Wijzigen"
3864
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3867 #, fuzzy
3868 msgid "File name of image"
3869 msgstr "Kies document ter invoeging"
3870
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3872 #, fuzzy
3873 msgid "Select an image file"
3874 msgstr "Volgende regel selecteren"
3875
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3877 #, fuzzy
3878 msgid "&Clipping"
3879 msgstr "Sluiten"
3880
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3882 #, fuzzy
3883 msgid "E&xtra options"
3884 msgstr "Extra opties"
3885
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3887 #, fuzzy
3888 msgid "Su&bfigure"
3889 msgstr "q Subfiguur|#q"
3890
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3892 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3896 msgid "Don't un&zip on export"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3900 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3904 #, fuzzy
3905 msgid "LaTeX &options:"
3906 msgstr "Extra opties"
3907
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3910 #, fuzzy
3911 msgid "Additional LaTeX options"
3912 msgstr "Extra opties"
3913
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3915 #, fuzzy
3916 msgid "&Draft mode"
3917 msgstr "Wiskundemodus"
3918
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3920 #, fuzzy
3921 msgid "Draft mode"
3922 msgstr "Wiskundemodus"
3923
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3925 #, fuzzy
3926 msgid "Ca&ption:"
3927 msgstr "k Bijschrift|#k"
3928
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3931 msgid "The caption for the sub-figure"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3935 #, fuzzy
3936 msgid "File name to include"
3937 msgstr "Kies document ter invoeging"
3938
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Select a file"
3942 msgstr "Volgende regel selecteren"
3943
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3945 #, fuzzy
3946 msgid "&Include Type:"
3947 msgstr "Include"
3948
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3950 #: src/insets/insetinclude.C:284
3951 msgid "Input"
3952 msgstr "Input"
3953
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3955 #: src/insets/insetinclude.C:287
3956 msgid "Include"
3957 msgstr "Include"
3958
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3960 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3961 #, fuzzy
3962 msgid "Verbatim"
3963 msgstr "Letterlijk|#V"
3964
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3966 #, fuzzy
3967 msgid "&Load"
3968 msgstr "l Openen|#L"
3969
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3971 #, fuzzy
3972 msgid "Load the file"
3973 msgstr "Lijst van Tabellen"
3974
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3976 msgid "&Mark spaces in output"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3980 msgid "Underline spaces in generated output"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3984 #, fuzzy
3985 msgid "&Show preview"
3986 msgstr "f Bestand"
3987
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3989 #, fuzzy
3990 msgid "Show LaTeX preview"
3991 msgstr "LaTeX preamble"
3992
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3996 #, fuzzy
3997 msgid "&Update"
3998 msgstr "u Bijwerken|#U"
3999
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4001 #, fuzzy
4002 msgid "Update the display"
4003 msgstr "Tonen"
4004
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Insert root"
4008 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4009
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4011 #, fuzzy
4012 msgid "Insert spacing"
4013 msgstr "Wit"
4014
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4016 msgid "Set limits style"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4020 #, fuzzy
4021 msgid "Set math font"
4022 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4023
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Insert fraction"
4027 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4028
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4030 msgid "Toggle between display and inline mode"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4034 #, fuzzy
4035 msgid "Insert matrix"
4036 msgstr "Bijlage invoegen"
4037
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4039 #, fuzzy
4040 msgid "Subscript"
4041 msgstr "Postscript|#P"
4042
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Superscript"
4046 msgstr "Postscript|#P"
4047
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4049 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4053 #, fuzzy
4054 msgid "&Functions"
4055 msgstr "Functies"
4056
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4058 #, fuzzy
4059 msgid "Select a function or operator to insert"
4060 msgstr "Kies document ter invoeging"
4061
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4063 #, fuzzy
4064 msgid "Symbols"
4065 msgstr "Symbool"
4066
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4068 #, fuzzy
4069 msgid "Operators"
4070 msgstr "Esperanto"
4071
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4073 msgid "Big operators"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4077 #, fuzzy
4078 msgid "Relations"
4079 msgstr "Scheiding"
4080
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4083 msgid "Greek"
4084 msgstr "Grieks"
4085
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4087 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4088 #, fuzzy
4089 msgid "Arrows"
4090 msgstr "Bladeren|#B"
4091
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4093 msgid "Frame decorations"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4097 msgid "Miscellaneous"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4101 #, fuzzy
4102 msgid "AMS operators"
4103 msgstr "Scheiding"
4104
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4106 #, fuzzy
4107 msgid "AMS relations"
4108 msgstr "Scheiding"
4109
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4111 #, fuzzy
4112 msgid "AMS negated relations"
4113 msgstr "Scheiding"
4114
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4116 #, fuzzy
4117 msgid "AMS arrows"
4118 msgstr "Bladeren|#B"
4119
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4121 #, fuzzy
4122 msgid "AMS Miscellaneous"
4123 msgstr "Div."
4124
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Select a page of symbols"
4128 msgstr "Volgende regel selecteren"
4129
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4131 msgid "&Detach panel"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4135 msgid "Open this panel as a separate window"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4140 #, fuzzy
4141 msgid "&Rows:"
4142 msgstr "Rijen"
4143
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4148 #, fuzzy
4149 msgid "Number of rows"
4150 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4151
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4154 #, fuzzy
4155 msgid "&Columns:"
4156 msgstr "Kolommen"
4157
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4162 #, fuzzy
4163 msgid "Number of columns"
4164 msgstr "o % van kolom|#o"
4165
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4168 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Vertical alignment"
4175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4176
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4178 #, fuzzy
4179 msgid "&Vertical:"
4180 msgstr "Verticale afstanden"
4181
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4183 #, fuzzy
4184 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4185 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4186
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4188 #, fuzzy
4189 msgid "&Horizontal:"
4190 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4191
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4193 #, fuzzy
4194 msgid "LyX &Note"
4195 msgstr "Notitie"
4196
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4198 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4199 msgid "LyX internal only"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4203 #, fuzzy
4204 msgid "C&omment"
4205 msgstr "Commentaar:"
4206
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4208 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4209 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4213 msgid "&Greyed out"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4217 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4218 #, fuzzy
4219 msgid "Print as grey text"
4220 msgstr "g Alle blz.|#G"
4221
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4223 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4224 msgid "Single"
4225 msgstr "Enkel"
4226
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4228 msgid "1.5"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4235 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4236 #, fuzzy
4237 msgid "Custom"
4238 msgstr "Eigen papiergrootte"
4239
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4241 #, fuzzy
4242 msgid "L&ine spacing:"
4243 msgstr "Wit"
4244
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4246 #, fuzzy
4247 msgid "Justified"
4248 msgstr "Aanhaling"
4249
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4251 #, fuzzy
4252 msgid "Alig&nment:"
4253 msgstr "Uitlijning"
4254
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4256 #, fuzzy
4257 msgid "In&dent paragraph"
4258 msgstr "Een alinea omhoog"
4259
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4261 #, fuzzy
4262 msgid "Label Width"
4263 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4264
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4267 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Lo&ngest label"
4273 msgstr "Lange tabel"
4274
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4276 #, fuzzy
4277 msgid "The LaTeX preamble"
4278 msgstr "LaTeX preamble"
4279
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4281 msgid "&Edit..."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4285 #, fuzzy
4286 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4287 msgstr "Index lijst invoegen"
4288
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&roff command:"
4292 msgstr "commando-inzet"
4293
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4295 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4299 msgid "Output &line length:"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4303 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4307 #, fuzzy
4308 msgid "&Colors"
4309 msgstr "Sluiten"
4310
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4312 #, fuzzy
4313 msgid "&Alter..."
4314 msgstr "andere..."
4315
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4317 #, fuzzy
4318 msgid "C&onverter:"
4319 msgstr "n Centreren|#n"
4320
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4322 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4326 #, fuzzy
4327 msgid "F&rom:"
4328 msgstr "f Lettertype:|#F"
4329
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4331 #, fuzzy
4332 msgid "E&xtra flag:"
4333 msgstr "EPS-bestand|#E"
4334
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4337 #, fuzzy
4338 msgid "A&dd"
4339 msgstr "Toevoegen|#t"
4340
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4344 #, fuzzy
4345 msgid "&Modify"
4346 msgstr "Middel|#m"
4347
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4349 #, fuzzy
4350 msgid "&Converters"
4351 msgstr "n Centreren|#n"
4352
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4354 #, fuzzy
4355 msgid "C&opiers"
4356 msgstr "Kopiën"
4357
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4359 #, fuzzy
4360 msgid "&Copier:"
4361 msgstr "Kopiën"
4362
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4365 #, fuzzy
4366 msgid "&Format:"
4367 msgstr "drijvende delen"
4368
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4370 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4375 msgid ""
4376 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4377 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4378 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4379 "all your converters."
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4383 #, fuzzy
4384 msgid "&Date format:"
4385 msgstr "u Bijwerken|#U"
4386
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4388 msgid "Date format for strftime output"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4392 #, fuzzy
4393 msgid "Display &Graphics:"
4394 msgstr "Plaatjes"
4395
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4397 msgid "Off"
4398 msgstr "Uit"
4399
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4401 #, fuzzy
4402 msgid "No math"
4403 msgstr "wiskunde"
4404
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4406 #, fuzzy
4407 msgid "Do not display"
4408 msgstr "[niet getoond]"
4409
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4411 msgid "Instant &Preview:"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4415 #, fuzzy
4416 msgid "&GUI name:"
4417 msgstr "Naam"
4418
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4420 #, fuzzy
4421 msgid "F&ormat:"
4422 msgstr "drijvende delen"
4423
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4425 #, fuzzy
4426 msgid "&Viewer:"
4427 msgstr "Bekijken DVI"
4428
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4430 #, fuzzy
4431 msgid "Ed&itor:"
4432 msgstr "Wijzigen"
4433
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4435 #, fuzzy
4436 msgid "S&hortcut:"
4437 msgstr "Helaas."
4438
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4440 #, fuzzy
4441 msgid "E&xtension:"
4442 msgstr "Extra opties"
4443
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4445 #, fuzzy
4446 msgid "&File formats"
4447 msgstr "drijvende delen"
4448
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4450 #, fuzzy
4451 msgid "&E-mail:"
4452 msgstr "Klein"
4453
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4455 #, fuzzy
4456 msgid "Your name"
4457 msgstr "Normaal"
4458
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4462 #, fuzzy
4463 msgid "&Name:"
4464 msgstr "Naam"
4465
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4467 msgid "Your E-mail address"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Bro&wse..."
4474 msgstr "Bladeren...|#B"
4475
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4477 #, fuzzy
4478 msgid "S&econd:"
4479 msgstr "selectie"
4480
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4482 #, fuzzy
4483 msgid "&First:"
4484 msgstr "Eerste koptekst"
4485
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4488 #, fuzzy
4489 msgid "Br&owse..."
4490 msgstr "Bladeren...|#B"
4491
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4493 #, fuzzy
4494 msgid "Use &keyboard map"
4495 msgstr "k Sleutel:|#K"
4496
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4498 #, fuzzy
4499 msgid "Command s&tart:"
4500 msgstr "Opdracht:|#C"
4501
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4503 #, fuzzy
4504 msgid "&Default language:"
4505 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4506
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Command e&nd:"
4510 msgstr "Opdracht:|#C"
4511
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Language pac&kage:"
4515 msgstr "Taal:"
4516
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4518 msgid "Auto &begin"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4522 #, fuzzy
4523 msgid "Use &babel"
4524 msgstr "u Gebruik Include|#"
4525
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4527 #, fuzzy
4528 msgid "&Global"
4529 msgstr "Floatflt|#f"
4530
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4532 msgid "&Right-to-left language support"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4536 msgid "Auto &end"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Mark &foreign languages"
4542 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4543
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4545 msgid "&Reset class options when document class changes"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4549 msgid "Set class options to default on class change"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4553 #, fuzzy
4554 msgid "External Applications"
4555 msgstr "Extra opties"
4556
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4558 msgid "CheckTeX start options and flags"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4562 #, fuzzy
4563 msgid "Chec&kTeX command:"
4564 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4565
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4567 #, fuzzy
4568 msgid "BibTeX command and options"
4569 msgstr "LaTeX-Log"
4570
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4572 #, fuzzy
4573 msgid "&BibTeX command:"
4574 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4575
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4577 #, fuzzy
4578 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4579 msgstr "LaTeX-Log"
4580
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4582 #, fuzzy
4583 msgid "Index command:"
4584 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4585
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4587 #, fuzzy
4588 msgid "DVI viewer paper size options:"
4589 msgstr "Extra opties"
4590
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4592 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4596 #, fuzzy
4597 msgid "US Letter"
4598 msgstr "e Links|#e"
4599
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4601 msgid "Legal"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4605 msgid "Executive"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4610 msgid "A3"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4615 msgid "A4"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4620 msgid "A5"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4625 msgid "B5"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4629 #, fuzzy
4630 msgid "Te&X encoding:"
4631 msgstr "d Codering:|#D"
4632
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4634 #, fuzzy
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4636 msgstr "Papier:|#P"
4637
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4639 #, fuzzy
4640 msgid "&Document templates:"
4641 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4642
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4644 #, fuzzy
4645 msgid "&Backup directory:"
4646 msgstr "Gebruiker's directory: "
4647
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4649 #, fuzzy
4650 msgid "&Temporary directory:"
4651 msgstr "Gebruiker's directory: "
4652
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4654 msgid "&PATH prefix:"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4658 #, fuzzy
4659 msgid "&Working directory:"
4660 msgstr "LyX: Maak map aan "
4661
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4663 msgid "Ly&XServer pipe:"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4667 #, fuzzy
4668 msgid "Printer &name:"
4669 msgstr "Afdrukken"
4670
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4672 #, fuzzy
4673 msgid "Printer co&mmand:"
4674 msgstr "commando-inzet"
4675
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4677 #, fuzzy
4678 msgid "Name of the default printer"
4679 msgstr "Papier:|#P"
4680
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4682 msgid "Adapt outp&ut"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4686 msgid "Use printer name explicitely"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4690 #, fuzzy
4691 msgid "Command Options"
4692 msgstr "commando-inzet"
4693
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4695 #, fuzzy
4696 msgid "Re&verse:"
4697 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4698
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4700 #, fuzzy
4701 msgid "To p&rinter:"
4702 msgstr "Kan niet printen"
4703
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4705 #, fuzzy
4706 msgid "Paper si&ze:"
4707 msgstr "Papier:|#P"
4708
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4710 #, fuzzy
4711 msgid "To &file:"
4712 msgstr "[geen bestand]"
4713
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Spool &command:"
4717 msgstr "Opdracht beschrijven"
4718
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4720 #, fuzzy
4721 msgid "&Odd pages:"
4722 msgstr "Taal"
4723
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Paper t&ype:"
4727 msgstr "Papier:|#P"
4728
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4730 #, fuzzy
4731 msgid "E&xtra options:"
4732 msgstr "Extra opties"
4733
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4735 msgid "Spool pref&ix:"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4739 #, fuzzy
4740 msgid "Co&llated:"
4741 msgstr "latex"
4742
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4744 #, fuzzy
4745 msgid "&Even pages:"
4746 msgstr "Taal"
4747
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4749 msgid "File ex&tension:"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Lan&dscape:"
4755 msgstr "Landschap|#L"
4756
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Co&pies:"
4760 msgstr "Kopiën"
4761
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4763 #, fuzzy
4764 msgid "Pa&ge range:"
4765 msgstr "paginascheiding"
4766
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4768 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Sa&ns Serif:"
4774 msgstr "Zonder schreef"
4775
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4777 #, fuzzy
4778 msgid "T&ypewriter:"
4779 msgstr "Schrijfmachine"
4780
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4782 #, fuzzy
4783 msgid "&Roman:"
4784 msgstr "Romeins"
4785
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4787 #, fuzzy
4788 msgid "Screen &DPI:"
4789 msgstr "Schermopties"
4790
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4792 #, fuzzy
4793 msgid "&Zoom %:"
4794 msgstr "of %|#o"
4795
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Font Sizes"
4799 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4800
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4802 #, fuzzy
4803 msgid "Hugest:"
4804 msgstr "Enorm"
4805
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4807 #, fuzzy
4808 msgid "Spell chec&ker:"
4809 msgstr "Spellingscontrole"
4810
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4812 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4816 #, fuzzy
4817 msgid "Al&ternative language:"
4818 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4819
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4821 #, fuzzy
4822 msgid "Escape cha&racters:"
4823 msgstr "speciaal teken"
4824
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4826 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Personal &dictionary:"
4832 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4833
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4835 msgid "Accept compound &words"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4839 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4843 #, fuzzy
4844 msgid "Use input encod&ing"
4845 msgstr "Gebruik input|#I"
4846
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4848 #, fuzzy
4849 msgid "B&rowse..."
4850 msgstr "Bladeren...|#B"
4851
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4853 #, fuzzy
4854 msgid "&User interface file:"
4855 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4856
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4858 #, fuzzy
4859 msgid "&Bind file:"
4860 msgstr "EPS-bestand|#E"
4861
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Documents"
4865 msgstr "Document"
4866
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4868 #, fuzzy
4869 msgid "B&ackup documents "
4870 msgstr "Document opslaan?"
4871
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4873 msgid " every"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4877 #, fuzzy
4878 msgid "minutes"
4879 msgstr "Regels"
4880
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4882 msgid "&Maximum last files:"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Scrolling"
4888 msgstr "Schermopties ingesteld"
4889
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4891 msgid "W&heel mouse scroll:"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4895 #, fuzzy
4896 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4897 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4898
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4901 #, fuzzy
4902 msgid "&Save"
4903 msgstr "s Opslaan"
4904
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4906 #, fuzzy
4907 msgid "Page number to print from"
4908 msgstr "Kan niet printen"
4909
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4911 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4915 #, fuzzy
4916 msgid "Page number to print to"
4917 msgstr "Kan niet printen"
4918
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4920 #, fuzzy
4921 msgid "Fro&m"
4922 msgstr "f Lettertype:|#F"
4923
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4926 #, fuzzy
4927 msgid "Print all pages"
4928 msgstr "g Alle blz.|#G"
4929
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4931 #, fuzzy
4932 msgid "&All"
4933 msgstr "Toepassen|#a"
4934
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Print &odd-numbered pages"
4938 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4939
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4941 #, fuzzy
4942 msgid "Print &even-numbered pages"
4943 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4944
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4946 #, fuzzy
4947 msgid "Re&verse order"
4948 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4949
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Print in reverse order"
4953 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4954
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4956 #, fuzzy
4957 msgid "Number of copies"
4958 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4959
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4961 #, fuzzy
4962 msgid "&Collate"
4963 msgstr "latex"
4964
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Collate copies"
4968 msgstr "latex"
4969
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4971 #, fuzzy
4972 msgid "&Print"
4973 msgstr "Afdrukken"
4974
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4976 #, fuzzy
4977 msgid "Print Destination"
4978 msgstr "Ontvanger:"
4979
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4981 #, fuzzy
4982 msgid "P&rinter:"
4983 msgstr "Afdrukken"
4984
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4986 msgid "Send output to the printer"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4990 msgid "Send output to the given printer"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4995 #, fuzzy
4996 msgid "Send output to a file"
4997 msgstr "Volgende regel selecteren"
4998
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5000 #, fuzzy
5001 msgid "Update the label list"
5002 msgstr "Verwijzing invoegen"
5003
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5005 #, fuzzy
5006 msgid "&Go to Label"
5007 msgstr "tabel lijn"
5008
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5010 #, fuzzy
5011 msgid "Jump to the label"
5012 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5013
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Sort"
5017 msgstr "Helaas."
5018
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5020 #, fuzzy
5021 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5022 msgstr "Verwijzing invoegen"
5023
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5025 #, fuzzy
5026 msgid "<reference>"
5027 msgstr "Verwijzing invoegen"
5028
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5030 #, fuzzy
5031 msgid "(<reference>)"
5032 msgstr "Verwijzing invoegen"
5033
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5035 #, fuzzy
5036 msgid "<page>"
5037 msgstr "Minipagina|#m"
5038
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5040 msgid "on page <page>"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5044 msgid "<reference> on page <page>"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Formatted reference"
5050 msgstr "Verwijzing invoegen"
5051
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5053 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5057 #, fuzzy
5058 msgid "Available labels"
5059 msgstr "Verwijzing invoegen"
5060
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5062 #, fuzzy
5063 msgid "L&abels in:"
5064 msgstr "tabel lijn"
5065
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5067 #, fuzzy
5068 msgid "Replace &with:"
5069 msgstr "w Vervangen door|#W"
5070
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5072 msgid "Match whole words onl&y"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5076 msgid "Find &Next"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5082 #, fuzzy
5083 msgid "&Replace"
5084 msgstr "Vervangen"
5085
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5087 #, fuzzy
5088 msgid "Replace &All"
5089 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5090
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5092 msgid "Search &backwards"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5096 #, fuzzy
5097 msgid "&Command:"
5098 msgstr "commando-inzet"
5099
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&Export formats:"
5103 msgstr "u Bijwerken|#U"
5104
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5106 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5107 msgstr ""
5108
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Available export converters"
5112 msgstr "Verwijzing invoegen"
5113
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Suggestions:"
5117 msgstr "Oostenrijks"
5118
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Replace word with current choice"
5122 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5123
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5127 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5128
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5130 #, fuzzy
5131 msgid "&Ignore"
5132 msgstr "Negeren"
5133
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5135 #, fuzzy
5136 msgid "Ignore this word"
5137 msgstr "g Woord negeren|#g"
5138
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5140 #, fuzzy
5141 msgid "I&gnore All"
5142 msgstr "Negeren"
5143
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Ignore this word throughout this session"
5147 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5148
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5150 #, fuzzy
5151 msgid "How far spellchecking has got"
5152 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5153
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5155 #, fuzzy
5156 msgid "Suggestions"
5157 msgstr "Oostenrijks"
5158
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5160 #, fuzzy
5161 msgid "Current word"
5162 msgstr "Aantal:"
5163
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5165 #, fuzzy
5166 msgid "Unknown word:"
5167 msgstr "onbekend"
5168
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Replace with selected word"
5172 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5173
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5175 #, fuzzy
5176 msgid "&Table Settings"
5177 msgstr "streep minipagina"
5178
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5180 #, fuzzy
5181 msgid "&Horizontal alignment:"
5182 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5183
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5185 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5186 #, fuzzy
5187 msgid "Block"
5188 msgstr "c Blok|#c"
5189
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5191 #, fuzzy
5192 msgid "Horizontal alignment in column"
5193 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5194
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5196 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5200 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5204 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5208 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5212 #, fuzzy
5213 msgid "LaTe&X argument:"
5214 msgstr "Uitlijning"
5215
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5217 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5221 #, fuzzy
5222 msgid "&Multicolumn"
5223 msgstr "Meerkolom|#M"
5224
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5226 msgid "Merge cells"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5230 #, fuzzy
5231 msgid "Column Width"
5232 msgstr "Kolommen "
5233
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5235 #, fuzzy
5236 msgid "&Vertical alignment:"
5237 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5238
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5240 #, fuzzy
5241 msgid "Width unit"
5242 msgstr "Breedte"
5243
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5245 msgid "Fixed width of the column"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5249 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5253 #, fuzzy
5254 msgid "&Borders"
5255 msgstr "Randen"
5256
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5258 #, fuzzy
5259 msgid "Set Borders"
5260 msgstr "Randen aan|#S"
5261
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5263 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5267 #, fuzzy
5268 msgid "All Borders"
5269 msgstr "Randen"
5270
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5272 #, fuzzy
5273 msgid "&Set"
5274 msgstr "Helaas."
5275
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5277 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5281 #, fuzzy
5282 msgid "C&lear"
5283 msgstr "Clear|#e"
5284
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5286 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5290 #, fuzzy
5291 msgid "&Longtable"
5292 msgstr "Lange tabel"
5293
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5295 msgid "&Use long table"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5299 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5303 #, fuzzy
5304 msgid "Settings"
5305 msgstr "selectie"
5306
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5308 #, fuzzy
5309 msgid "Header:"
5310 msgstr "Koptekst"
5311
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5313 #, fuzzy
5314 msgid "Footer:"
5315 msgstr "Voettekst"
5316
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5318 #, fuzzy
5319 msgid "First header:"
5320 msgstr "Koptekst"
5321
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5323 #, fuzzy
5324 msgid "Last footer:"
5325 msgstr "Laatste voettekst"
5326
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5328 #, fuzzy
5329 msgid "Border above"
5330 msgstr "Randen"
5331
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5333 #, fuzzy
5334 msgid "Border below"
5335 msgstr "Randen"
5336
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5341 #, fuzzy
5342 msgid "on"
5343 msgstr "Twee|#w"
5344
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5346 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5350 msgid "This row is the header of the first page"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5354 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5358 msgid "This row is the footer of the last page"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5369 #, fuzzy
5370 msgid "double"
5371 msgstr "Dubbel"
5372
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5375 #, fuzzy
5376 msgid "is empty"
5377 msgstr ", Diepte:"
5378
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Don't output the last footer"
5382 msgstr "Volgende regel selecteren"
5383
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5385 msgid "Don't output the first header"
5386 msgstr ""
5387
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5389 #, fuzzy
5390 msgid "Page &break on current row"
5391 msgstr "Kan niet printen"
5392
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5394 msgid "Set a page break on the current row"
5395 msgstr ""
5396
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5398 #, fuzzy
5399 msgid "Current cell:"
5400 msgstr "Aantal:"
5401
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Current row position"
5405 msgstr "Aantal:"
5406
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5408 msgid "Current column position"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5413 #, fuzzy
5414 msgid "LaTeX classes"
5415 msgstr "LaTeX-Log"
5416
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5419 #, fuzzy
5420 msgid "LaTeX styles"
5421 msgstr "LaTeX|#t"
5422
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5424 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5425 #, fuzzy
5426 msgid "BibTeX styles"
5427 msgstr "Database:"
5428
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5430 #, fuzzy
5431 msgid "Selected classes or styles"
5432 msgstr "Volgende regel selecteren"
5433
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5435 msgid "Show &path"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5439 msgid "Toggles view of the file list"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5443 #, fuzzy
5444 msgid "Installed files"
5445 msgstr "Include"
5446
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5448 #, fuzzy
5449 msgid "&Rescan"
5450 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5451
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5453 msgid "Rebuild the file lists"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5457 #, fuzzy
5458 msgid "&View"
5459 msgstr "Bekijken DVI"
5460
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5462 msgid ""
5463 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5467 msgid "Close this dialog"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5471 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5472 #, fuzzy
5473 msgid "&Keyword:"
5474 msgstr "k Sleutel:|#K"
5475
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5477 #, fuzzy
5478 msgid "Index entry"
5479 msgstr "Inspringen"
5480
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5482 #, fuzzy
5483 msgid "Entry"
5484 msgstr "Label invoegen"
5485
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Select a related word"
5489 msgstr "Volgende regel selecteren"
5490
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5492 #, fuzzy
5493 msgid "&Selection:"
5494 msgstr "selectie"
5495
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5498 #, fuzzy
5499 msgid "The selected entry"
5500 msgstr "Volgende regel selecteren"
5501
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5503 msgid "Replace the entry with the selection"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5507 #, fuzzy
5508 msgid "&Type:"
5509 msgstr "Type"
5510
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Contents list"
5514 msgstr "Inhoudsopgave"
5515
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5517 #, fuzzy
5518 msgid "&URL:"
5519 msgstr "URL..."
5520
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5524 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5525 #, fuzzy
5526 msgid "URL"
5527 msgstr "URL..."
5528
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5531 msgid "Name associated with the URL"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5535 msgid "&Generate hyperlink"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5539 msgid "Output as a hyperlink ?"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5543 #, fuzzy
5544 msgid "&Spacing:"
5545 msgstr "Regelafstand|#g"
5546
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5548 #, fuzzy
5549 msgid "&Value:"
5550 msgstr "blauw"
5551
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5553 #, fuzzy
5554 msgid "&Protect:"
5555 msgstr "Helaas."
5556
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5558 #, fuzzy
5559 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5560 msgstr "Figuur invoegen"
5561
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5563 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5567 #, fuzzy
5568 msgid "DefSkip"
5569 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5570
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5573 #, fuzzy
5574 msgid "SmallSkip"
5575 msgstr "Kleinst"
5576
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5579 #, fuzzy
5580 msgid "MedSkip"
5581 msgstr "Medium"
5582
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5584 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5585 msgid "BigSkip"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5589 #, fuzzy
5590 msgid "VFill"
5591 msgstr "f Bestand"
5592
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5594 msgid "Supported spacing types"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5598 #, fuzzy
5599 msgid "Default (outer)"
5600 msgstr "Standaard"
5601
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5603 #, fuzzy
5604 msgid "Outer"
5605 msgstr "Overig ("
5606
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5608 #, fuzzy
5609 msgid "&Placement:"
5610 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5611
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5613 msgid "&Units:"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Document Font"
5619 msgstr "Document"
5620
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5622 #, fuzzy
5623 msgid "&Font:"
5624 msgstr "Lettertype:"
5625
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5627 #, fuzzy
5628 msgid "&Size:"
5629 msgstr "z Grootte:|#Z"
5630
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Separate Paragraphs With"
5634 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5635
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5637 #, fuzzy
5638 msgid "&Indentation"
5639 msgstr "Inspringen"
5640
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5644 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5645
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5647 #, fuzzy
5648 msgid "&Vertical space"
5649 msgstr "Verticale afstanden"
5650
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5652 #, fuzzy
5653 msgid "&Line spacing:"
5654 msgstr "Wit"
5655
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Two-&column document"
5659 msgstr "Document opslaan?"
5660
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5662 #, fuzzy
5663 msgid "Format text into two columns"
5664 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5665
5666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5667 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5669 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5670 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5671 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5672 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5673 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5674 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5676 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5677 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5678 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5680 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5681 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5682 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5684 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Standard"
5687 msgstr "Standaard|#S"
5688
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5690 #, fuzzy
5691 msgid "TheoremTemplate"
5692 msgstr "Sjablonen"
5693
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5695 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5697 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5699 msgid "Proof"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5704 msgid "Proof:"
5705 msgstr ""
5706
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5709 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5713 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5714 msgid "Theorem"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Theorem #:"
5720 msgstr "Oostenrijks"
5721
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5724 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5728 msgid "Lemma"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5732 msgid "Lemma #:"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5737 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5738 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5741 msgid "Corollary"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5745 msgid "Corollary #:"
5746 msgstr ""
5747
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5750 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5754 msgid "Proposition"
5755 msgstr ""
5756
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5758 #, fuzzy
5759 msgid "Proposition #:"
5760 msgstr "   opties: "
5761
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5764 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5767 msgid "Conjecture"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5771 msgid "Conjecture #:"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5776 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Criterion"
5780 msgstr "Aanhaling"
5781
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5783 #, fuzzy
5784 msgid "Criterion #:"
5785 msgstr "Aanhaling"
5786
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5790 #, fuzzy
5791 msgid "Fact"
5792 msgstr "accent"
5793
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5795 #, fuzzy
5796 msgid "Fact #:"
5797 msgstr "accent"
5798
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5801 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5802 msgid "Axiom"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5806 msgid "Axiom #:"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5811 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5812 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5815 #, fuzzy
5816 msgid "Definition"
5817 msgstr "Ontvanger:"
5818
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5820 #, fuzzy
5821 msgid "Definition #:"
5822 msgstr "Ontvanger:"
5823
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Example #:"
5827 msgstr "Voorbeelden"
5828
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5832 #, fuzzy
5833 msgid "Condition"
5834 msgstr "Aanhaling"
5835
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5837 #, fuzzy
5838 msgid "Condition #:"
5839 msgstr "Aanhaling"
5840
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5843 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5845 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5846 #, fuzzy
5847 msgid "Problem"
5848 msgstr "Dubbel"
5849
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5851 #, fuzzy
5852 msgid "Problem #:"
5853 msgstr "Dubbel"
5854
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5857 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5859 msgid "Exercise"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5863 msgid "Exercise #:"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5870 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Remark"
5873 msgstr "r Opmerking:|#R"
5874
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5876 #, fuzzy
5877 msgid "Remark #:"
5878 msgstr "r Opmerking:|#R"
5879
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5882 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5883 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5885 msgid "Claim"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5889 msgid "Claim #:"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5895 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5896 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5898 msgid "Note"
5899 msgstr "Notitie"
5900
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5902 #, fuzzy
5903 msgid "Note #:"
5904 msgstr "Notitie"
5905
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Notation"
5911 msgstr "Roteren"
5912
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Notation #:"
5916 msgstr "Roteren"
5917
5918 # invoegen?
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5920 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5922 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Case"
5925 msgstr "Plakken"
5926
5927 # invoegen?
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Case #:"
5931 msgstr "Plakken"
5932
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5934 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5935 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5937 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5938 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5940 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5942 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5943 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5944 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5945 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5946 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5947 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5949 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5950 #, fuzzy
5951 msgid "Section"
5952 msgstr "selectie"
5953
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5955 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5956 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5958 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5959 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5960 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5961 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5963 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5964 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5965 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5966 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5968 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Subsection"
5971 msgstr "selectie"
5972
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5974 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5975 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5976 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5977 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5978 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5980 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5981 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5982 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5983 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5985 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5986 #, fuzzy
5987 msgid "Subsubsection"
5988 msgstr "selectie"
5989
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5992 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Section*"
5996 msgstr "selectie"
5997
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5999 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6000 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6001 #, fuzzy
6002 msgid "Subsection*"
6003 msgstr "selectie"
6004
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6006 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Subsubsection*"
6009 msgstr "selectie"
6010
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6012 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6015 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6016 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6017 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6018 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6020 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6022 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6023 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6024 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6025 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6027 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6028 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6030 #, fuzzy
6031 msgid "Abstract"
6032 msgstr "Oostenrijks"
6033
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Abstract---"
6037 msgstr "Oostenrijks"
6038
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6041 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6042 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6043 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Keywords"
6047 msgstr "k Sleutel:|#K"
6048
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6050 #, fuzzy
6051 msgid "Index Terms---"
6052 msgstr "Inspringen"
6053
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6055 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6056 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6057 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6058 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6059 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6060 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6061 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6062 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6063 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6064 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6065 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6066 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6067 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6068 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6069 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Bibliography"
6073 msgstr "Literatuurverwijzing"
6074
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6079 #: src/rowpainter.C:443
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Appendix"
6082 msgstr "bijlage lijn"
6083
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Appendices"
6087 msgstr "bijlage lijn"
6088
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6090 #, fuzzy
6091 msgid "Biography"
6092 msgstr "Literatuurverwijzing"
6093
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6095 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6096 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6098 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6099 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6100 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6101 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6102 #, fuzzy
6103 msgid "Caption"
6104 msgstr "k Bijschrift|#k"
6105
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Footernote"
6109 msgstr "voetnoot"
6110
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6112 #, fuzzy
6113 msgid "MarkBoth"
6114 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6115
6116 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6118 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6119 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6121 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6122 msgid "Itemize"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6127 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6129 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6130 msgid "Enumerate"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6135 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6136 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6138 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6141 #, fuzzy
6142 msgid "Description"
6143 msgstr "Dekoratie"
6144
6145 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6147 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6149 #, fuzzy
6150 msgid "List"
6151 msgstr "Regels"
6152
6153 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6154 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6156 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6157 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6158 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6159 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6161 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6163 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6164 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6165 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6166 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6168 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6170 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6171 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6172 #, fuzzy
6173 msgid "Title"
6174 msgstr "f Bestand"
6175
6176 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6177 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6179 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6180 msgid "Subtitle"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6186 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6187 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6189 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6191 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6192 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6193 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6194 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6197 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6198 msgid "Author"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6203 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6206 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6209 msgid "Address"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6214 #, fuzzy
6215 msgid "Offprint"
6216 msgstr "Afdrukken"
6217
6218 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6219 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6220 #, fuzzy
6221 msgid "Mail"
6222 msgstr "Braziliaans"
6223
6224 # invoegen?
6225 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6226 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6227 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6228 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6229 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6230 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6231 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6235 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Date"
6239 msgstr "Plakken"
6240
6241 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6245 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6247 msgid "Acknowledgement"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Offprint Requests to:"
6253 msgstr "Opties"
6254
6255 #: lib/layouts/aa.layout:178
6256 msgid "Correspondence to:"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6260 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6261 msgid "Acknowledgements."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6266 #, fuzzy
6267 msgid "LaTeX"
6268 msgstr "LaTeX|#L"
6269
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6272 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Email"
6276 msgstr "Klein"
6277
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6280 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6281 msgid "Thesaurus"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6285 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6286 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6287 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6288 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6289 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6290 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6291 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6293 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Paragraph"
6296 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6297
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6299 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6300 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6301 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Affiliation"
6304 msgstr "Aanhaling"
6305
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6307 msgid "And"
6308 msgstr ""
6309
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6311 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6313 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6314 msgid "Acknowledgements"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6319 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6320 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6321 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6322 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6323 #: src/output_plaintext.C:166
6324 #, fuzzy
6325 msgid "References"
6326 msgstr "Verwijzing invoegen"
6327
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6329 #, fuzzy
6330 msgid "PlaceFigure"
6331 msgstr "Figuur"
6332
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6334 msgid "PlaceTable"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6338 #, fuzzy
6339 msgid "TableComments"
6340 msgstr "Inhoudsopgave"
6341
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6343 #, fuzzy
6344 msgid "TableRefs"
6345 msgstr "Tabel%t"
6346
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6348 msgid "MathLetters"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6352 msgid "NoteToEditor"
6353 msgstr ""
6354
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6356 #, fuzzy
6357 msgid "Facility"
6358 msgstr "accent"
6359
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6361 msgid "Objectname"
6362 msgstr ""
6363
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6365 #, fuzzy
6366 msgid "Dataset"
6367 msgstr "Database:"
6368
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6370 #, fuzzy
6371 msgid "Subject headings:"
6372 msgstr "Toetsenkaarten"
6373
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6375 msgid "[Acknowledgements]"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6379 #, fuzzy
6380 msgid "and"
6381 msgstr "Hellend"
6382
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6384 #, fuzzy
6385 msgid "Place Figure here:"
6386 msgstr "Figuur"
6387
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Place Table here:"
6391 msgstr "Figuur"
6392
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6394 #, fuzzy
6395 msgid "[Appendix]"
6396 msgstr "bijlage lijn"
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6399 #, fuzzy
6400 msgid "Note to Editor:"
6401 msgstr "Niets te doen"
6402
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6404 #, fuzzy
6405 msgid "References. ---"
6406 msgstr "Verwijzing invoegen"
6407
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6409 #, fuzzy
6410 msgid "Note. ---"
6411 msgstr "Notitie"
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6414 #, fuzzy
6415 msgid "FigCaption"
6416 msgstr "k Bijschrift|#k"
6417
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6419 msgid "Fig. ---"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6423 #, fuzzy
6424 msgid "Facility:"
6425 msgstr "accent"
6426
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6428 msgid "Obj:"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6432 #, fuzzy
6433 msgid "Dataset:"
6434 msgstr "Database:"
6435
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6439 #, fuzzy
6440 msgid "Theorem."
6441 msgstr "Oostenrijks"
6442
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6446 msgid "Corollary."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6452 msgid "Lemma."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6456 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6458 #, fuzzy
6459 msgid "Proposition."
6460 msgstr "   opties: "
6461
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6464 msgid "Conjecture."
6465 msgstr ""
6466
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6468 #, fuzzy
6469 msgid "Criterion."
6470 msgstr "Aanhaling"
6471
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6473 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6475 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6476 #, fuzzy
6477 msgid "Algorithm"
6478 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6479
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6481 #, fuzzy
6482 msgid "Algorithm."
6483 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6484
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Fact."
6489 msgstr "accent"
6490
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6492 msgid "Axiom."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6496 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Definition."
6500 msgstr "Ontvanger:"
6501
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6504 #, fuzzy
6505 msgid "Example."
6506 msgstr "Voorbeelden"
6507
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6510 #, fuzzy
6511 msgid "Condition."
6512 msgstr "Aanhaling"
6513
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Problem."
6518 msgstr "Dubbel"
6519
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6522 msgid "Exercise."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6527 #, fuzzy
6528 msgid "Remark."
6529 msgstr "r Opmerking:|#R"
6530
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6532 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6533 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6534 msgid "Claim."
6535 msgstr ""
6536
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6539 #, fuzzy
6540 msgid "Note."
6541 msgstr "Notitie"
6542
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Notation."
6547 msgstr "Roteren"
6548
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6550 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6552 msgid "Summary"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6556 msgid "Summary."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6561 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6562 msgid "Acknowledgement."
6563 msgstr ""
6564
6565 # invoegen?
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Case."
6569 msgstr "Plakken"
6570
6571 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6572 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6574 #, fuzzy
6575 msgid "Conclusion"
6576 msgstr "Kolom"
6577
6578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6580 #, fuzzy
6581 msgid "Conclusion."
6582 msgstr "Kolom"
6583
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6585 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6589 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6590 msgstr ""
6591
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6593 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6597 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6601 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6602 msgstr ""
6603
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6605 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6609 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6610 msgstr ""
6611
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6613 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6617 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6621 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6625 msgid "Example \\arabic{example}."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6629 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6633 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6637 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6641 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6645 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6649 msgid "Note \\arabic{note}."
6650 msgstr ""
6651
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6653 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6654 msgstr ""
6655
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6657 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6661 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6662 msgstr ""
6663
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6665 msgid "Case \\arabic{case}."
6666 msgstr ""
6667
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6669 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6673 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6674 #, fuzzy
6675 msgid "\\arabic{section}"
6676 msgstr "selectie"
6677
6678 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Chapter Exercises"
6681 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6682
6683 #: lib/layouts/apa.layout:49
6684 msgid "RightHeader"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/apa.layout:58
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Right header:"
6690 msgstr "Koptekst"
6691
6692 #: lib/layouts/apa.layout:82
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Abstract:"
6695 msgstr "Oostenrijks"
6696
6697 #: lib/layouts/apa.layout:91
6698 msgid "ShortTitle"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: lib/layouts/apa.layout:99
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Short title:"
6704 msgstr "f Bestand"
6705
6706 #: lib/layouts/apa.layout:128
6707 msgid "TwoAuthors"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/apa.layout:135
6711 msgid "ThreeAuthors"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: lib/layouts/apa.layout:142
6715 msgid "FourAuthors"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Affiliation:"
6722 msgstr "Aanhaling"
6723
6724 #: lib/layouts/apa.layout:170
6725 msgid "TwoAffiliations"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: lib/layouts/apa.layout:177
6729 msgid "ThreeAffiliations"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: lib/layouts/apa.layout:184
6733 msgid "FourAffiliations"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6737 #, fuzzy
6738 msgid "Journal"
6739 msgstr "Normaal"
6740
6741 #: lib/layouts/apa.layout:205
6742 #, fuzzy
6743 msgid "CopNum"
6744 msgstr "Kolom"
6745
6746 #: lib/layouts/apa.layout:233
6747 msgid "Acknowledgements:"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6751 #: lib/layouts/spie.layout:88
6752 msgid "Acknowledgments"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: lib/layouts/apa.layout:247
6756 msgid "ThickLine"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: lib/layouts/apa.layout:257
6760 #, fuzzy
6761 msgid "CenteredCaption"
6762 msgstr "Oriëntatie"
6763
6764 #: lib/layouts/apa.layout:265
6765 #, fuzzy
6766 msgid "FitFigure"
6767 msgstr "Figuur"
6768
6769 #: lib/layouts/apa.layout:271
6770 msgid "FitBitmap"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6774 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6775 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6776 msgid "*"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: lib/layouts/apa.layout:329
6780 #, fuzzy
6781 msgid "Seriate"
6782 msgstr "ert"
6783
6784 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6785 msgid "(\\alph{enumii})"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6789 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6790 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6791 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6792 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6793 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6794 #, fuzzy
6795 msgid "Part"
6796 msgstr "Hoofddocument:"
6797
6798 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6799 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6800 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6801 #, fuzzy
6802 msgid "Part*"
6803 msgstr "Hoofddocument:"
6804
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6806 msgid "Dialogue"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6810 #, fuzzy
6811 msgid "Narrative"
6812 msgstr "Negatief|#N"
6813
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6815 msgid "ACT"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6819 msgid "ACT \\arabic{act}"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6823 msgid "SCENE"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6827 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6831 msgid "SCENE*"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6835 msgid "AT RISE:"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Speaker"
6841 msgstr "Spellingscontrole"
6842
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Parenthetical"
6846 msgstr "Matrix"
6847
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6849 msgid "("
6850 msgstr ""
6851
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6853 msgid "\tEnd)"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6857 msgid "CURTAIN"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6861 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6862 msgid "Right Address"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: lib/layouts/chess.layout:32
6866 #, fuzzy
6867 msgid "Mainline"
6868 msgstr "Div."
6869
6870 #: lib/layouts/chess.layout:39
6871 #, fuzzy
6872 msgid "Mainline:"
6873 msgstr "Div."
6874
6875 #: lib/layouts/chess.layout:57
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Variation"
6878 msgstr "Scheiding"
6879
6880 #: lib/layouts/chess.layout:61
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Variation:"
6883 msgstr "Scheiding"
6884
6885 #: lib/layouts/chess.layout:67
6886 #, fuzzy
6887 msgid "SubVariation"
6888 msgstr "Scheiding"
6889
6890 #: lib/layouts/chess.layout:70
6891 #, fuzzy
6892 msgid "Subvariation:"
6893 msgstr "Scheiding"
6894
6895 #: lib/layouts/chess.layout:76
6896 #, fuzzy
6897 msgid "SubVariation2"
6898 msgstr "Scheiding"
6899
6900 #: lib/layouts/chess.layout:79
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Subvariation(2):"
6903 msgstr "Scheiding"
6904
6905 #: lib/layouts/chess.layout:85
6906 #, fuzzy
6907 msgid "SubVariation3"
6908 msgstr "Scheiding"
6909
6910 #: lib/layouts/chess.layout:88
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Subvariation(3):"
6913 msgstr "Scheiding"
6914
6915 #: lib/layouts/chess.layout:94
6916 #, fuzzy
6917 msgid "SubVariation4"
6918 msgstr "Scheiding"
6919
6920 #: lib/layouts/chess.layout:97
6921 #, fuzzy
6922 msgid "Subvariation(4):"
6923 msgstr "Scheiding"
6924
6925 #: lib/layouts/chess.layout:103
6926 #, fuzzy
6927 msgid "SubVariation5"
6928 msgstr "Scheiding"
6929
6930 #: lib/layouts/chess.layout:106
6931 #, fuzzy
6932 msgid "Subvariation(5):"
6933 msgstr "Scheiding"
6934
6935 #: lib/layouts/chess.layout:113
6936 msgid "HideMoves"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: lib/layouts/chess.layout:118
6940 msgid "HideMoves:"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: lib/layouts/chess.layout:123
6944 msgid "ChessBoard"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: lib/layouts/chess.layout:127
6948 #, fuzzy
6949 msgid "[chessboard]"
6950 msgstr "k Sleutel:|#K"
6951
6952 #: lib/layouts/chess.layout:136
6953 #, fuzzy
6954 msgid "BoardCentered"
6955 msgstr "n Centreren|#n"
6956
6957 #: lib/layouts/chess.layout:141
6958 msgid "[centered board]"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: lib/layouts/chess.layout:151
6962 #, fuzzy
6963 msgid "HighLight"
6964 msgstr "Hoogte"
6965
6966 #: lib/layouts/chess.layout:156
6967 #, fuzzy
6968 msgid "Highlights:"
6969 msgstr "Hoogte"
6970
6971 #: lib/layouts/chess.layout:171
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Arrow"
6974 msgstr "fout"
6975
6976 #: lib/layouts/chess.layout:176
6977 #, fuzzy
6978 msgid "Arrow:"
6979 msgstr "fout"
6980
6981 #: lib/layouts/chess.layout:182
6982 msgid "KnightMove"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: lib/layouts/chess.layout:187
6986 msgid "KnightMove:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6990 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Institute"
6993 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6994
6995 #: lib/layouts/cv.layout:57
6996 #, fuzzy
6997 msgid "Topic"
6998 msgstr "t Boven|#T"
6999
7000 #: lib/layouts/cv.layout:71
7001 msgid "MMMMM"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7006 #, fuzzy
7007 msgid "Left Header"
7008 msgstr "Koptekst"
7009
7010 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Right Header"
7014 msgstr "Koptekst"
7015
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7018 #, fuzzy
7019 msgid "My Address"
7020 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7021
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7023 msgid "Briefkopf:"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7027 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7028 msgid "Send To Address"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7032 #, fuzzy
7033 msgid "Adresse:"
7034 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7035
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7039 #, fuzzy
7040 msgid "Opening"
7041 msgstr "Openen"
7042
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Anrede:"
7046 msgstr "rood"
7047
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7051 #, fuzzy
7052 msgid "Signature"
7053 msgstr "Figuur"
7054
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7056 msgid "Unterschrift:"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7062 #, fuzzy
7063 msgid "Closing"
7064 msgstr "Sluiten"
7065
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7067 msgid "Gruss:"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7071 #, fuzzy
7072 msgid "encl"
7073 msgstr "Frans"
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Anlagen:"
7078 msgstr "Uitlijning"
7079
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7081 msgid "ps"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7085 msgid "PS:"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7090 #: src/lengthcommon.C:48
7091 msgid "cc"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Verteiler:"
7097 msgstr "Verticale afstanden"
7098
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7100 msgid "Betreff"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7104 msgid "Betreff:"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7108 msgid "Stadt"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Stadt:"
7114 msgstr "s Opslaan"
7115
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7117 msgid "Datum"
7118 msgstr ""
7119
7120 # invoegen?
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Datum:"
7124 msgstr "Plakken"
7125
7126 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7127 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7128 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7129 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7130 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7131 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Subparagraph"
7134 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7135
7136 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7137 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Quotation"
7140 msgstr "Roteren"
7141
7142 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7143 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7144 #, fuzzy
7145 msgid "Quote"
7146 msgstr "Aanhalingstekens"
7147
7148 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7150 msgid "00.00.0000"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7154 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7155 msgid "MM"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Verse"
7161 msgstr "Verklein"
7162
7163 #: lib/layouts/egs.layout:267
7164 #, fuzzy
7165 msgid "LaTeX Title"
7166 msgstr "LaTeX|#t"
7167
7168 #: lib/layouts/egs.layout:302
7169 #, fuzzy
7170 msgid "Author:"
7171 msgstr "Oostenrijks"
7172
7173 #: lib/layouts/egs.layout:311
7174 msgid "Affil"
7175 msgstr ""
7176
7177 #: lib/layouts/egs.layout:325
7178 #, fuzzy
7179 msgid "Affilation:"
7180 msgstr "Aanhaling"
7181
7182 #: lib/layouts/egs.layout:348
7183 #, fuzzy
7184 msgid "Journal:"
7185 msgstr "Normaal"
7186
7187 #: lib/layouts/egs.layout:357
7188 #, fuzzy
7189 msgid "msnumber"
7190 msgstr "Getal"
7191
7192 #: lib/layouts/egs.layout:372
7193 #, fuzzy
7194 msgid "MS_number:"
7195 msgstr "Getal"
7196
7197 #: lib/layouts/egs.layout:382
7198 msgid "FirstAuthor"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: lib/layouts/egs.layout:396
7202 msgid "1st_author_surname:"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7207 msgid "Received"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7211 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Received:"
7214 msgstr "Ref: "
7215
7216 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7218 msgid "Accepted"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Accepted:"
7225 msgstr "accent"
7226
7227 #: lib/layouts/egs.layout:451
7228 #, fuzzy
7229 msgid "Offsets"
7230 msgstr "Uit"
7231
7232 #: lib/layouts/egs.layout:465
7233 msgid "reprint_reqs_to:"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7238 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Abstract."
7242 msgstr "Oostenrijks"
7243
7244 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7245 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7246 msgid "LyX-Code"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7250 msgid "Author Address"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7255 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7257 #, fuzzy
7258 msgid "Address:"
7259 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7260
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Author Email"
7264 msgstr "Oostenrijks"
7265
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Email:"
7269 msgstr "Klein"
7270
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Author URL"
7274 msgstr "Oostenrijks"
7275
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7278 #, fuzzy
7279 msgid "URL:"
7280 msgstr "URL..."
7281
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7284 msgid "Thanks"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7288 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7292 msgid "PROOF."
7293 msgstr ""
7294
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7296 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7300 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7304 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7308 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7312 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7316 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7320 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7324 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7328 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7332 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7336 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7340 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7344 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7348 msgid "Case \\arabic{case}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7352 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7356 msgid "FrontMatter"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Keyword"
7362 msgstr "k Sleutel:|#K"
7363
7364 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Key words:"
7367 msgstr "k Sleutel:|#K"
7368
7369 #: lib/layouts/foils.layout:41
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Foilhead"
7372 msgstr "f Bestand"
7373
7374 #: lib/layouts/foils.layout:60
7375 msgid "ShortFoilhead"
7376 msgstr ""
7377
7378 #: lib/layouts/foils.layout:66
7379 msgid "Rotatefoilhead"
7380 msgstr ""
7381
7382 #: lib/layouts/foils.layout:72
7383 msgid "ShortRotatefoilhead"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: lib/layouts/foils.layout:81
7387 msgid "TickList"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/foils.layout:96
7391 msgid "_/"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/foils.layout:102
7395 msgid "CrossList"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:117
7399 msgid "><"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:163
7403 msgid "My Logo"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:172
7407 msgid "My Logo:"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:181
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Restriction"
7413 msgstr "Dekoratie"
7414
7415 #: lib/layouts/foils.layout:185
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Restriction:"
7418 msgstr "Dekoratie"
7419
7420 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Left Header:"
7423 msgstr "Koptekst"
7424
7425 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7426 #, fuzzy
7427 msgid "Right Header:"
7428 msgstr "Koptekst"
7429
7430 #: lib/layouts/foils.layout:205
7431 #, fuzzy
7432 msgid "Right Footer"
7433 msgstr "Koptekst"
7434
7435 #: lib/layouts/foils.layout:209
7436 #, fuzzy
7437 msgid "Right Footer:"
7438 msgstr "Koptekst"
7439
7440 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Theorem #."
7445 msgstr "Oostenrijks"
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7448 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7449 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7450 msgid "Lemma #."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7455 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7456 msgid "Corollary #."
7457 msgstr ""
7458
7459 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7460 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7461 #, fuzzy
7462 msgid "Proposition #."
7463 msgstr "   opties: "
7464
7465 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7467 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Definition #."
7470 msgstr "Ontvanger:"
7471
7472 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7473 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7475 msgid "Proof."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7480 msgid "Theorem*"
7481 msgstr ""
7482
7483 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7485 msgid "Lemma*"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7490 msgid "Corollary*"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7495 msgid "Proposition*"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7500 #, fuzzy
7501 msgid "Definition*"
7502 msgstr "Ontvanger:"
7503
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7505 msgid "Brieftext"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7509 #, fuzzy
7510 msgid "Text:"
7511 msgstr "latex"
7512
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7514 msgid "Unterschrift"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7518 msgid "Strasse"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Strasse:"
7524 msgstr "s Opslaan"
7525
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7527 msgid "Zusatz"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7531 msgid "Zusatz:"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7535 #, fuzzy
7536 msgid "Ort"
7537 msgstr "ert"
7538
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7540 #, fuzzy
7541 msgid "Ort:"
7542 msgstr "ert"
7543
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7545 msgid "Land"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Land:"
7551 msgstr "Landschap|#L"
7552
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7554 msgid "RetourAdresse"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7558 msgid "RetourAdresse:"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7562 #, fuzzy
7563 msgid "MeinZeichen"
7564 msgstr "n duimen|#n"
7565
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7567 #, fuzzy
7568 msgid "MeinZeichen:"
7569 msgstr "n duimen|#n"
7570
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7572 msgid "IhrZeichen"
7573 msgstr ""
7574
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7576 #, fuzzy
7577 msgid "IhrZeichen:"
7578 msgstr "n duimen|#n"
7579
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7581 msgid "IhrSchreiben"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7585 msgid "IhrSchreiben:"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7589 #, fuzzy
7590 msgid "Telefon"
7591 msgstr "selectie"
7592
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7594 #, fuzzy
7595 msgid "Telefon:"
7596 msgstr "selectie"
7597
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7599 msgid "Telefax"
7600 msgstr ""
7601
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7603 #, fuzzy
7604 msgid "Telefax:"
7605 msgstr "Tekst"
7606
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7608 #, fuzzy
7609 msgid "Telex"
7610 msgstr "Tekst"
7611
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7613 #, fuzzy
7614 msgid "Telex:"
7615 msgstr "Tekst"
7616
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7618 msgid "EMail"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7622 #, fuzzy
7623 msgid "EMail:"
7624 msgstr "Braziliaans"
7625
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7627 msgid "HTTP"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7631 msgid "HTTP:"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7636 msgid "Bank"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Bank:"
7643 msgstr "c Blok|#c"
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7646 msgid "BLZ"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7650 msgid "BLZ:"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7654 msgid "Konto"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7658 #, fuzzy
7659 msgid "Konto:"
7660 msgstr "Lettertype:"
7661
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7663 msgid "Postvermerk"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7667 #, fuzzy
7668 msgid "Postvermerk:"
7669 msgstr "n Centreren|#n"
7670
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7672 msgid "Adresse"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7676 #, fuzzy
7677 msgid "Anrede"
7678 msgstr "rood"
7679
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7681 #, fuzzy
7682 msgid "Anlagen"
7683 msgstr "Uitlijning"
7684
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7686 msgid "Verteiler"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7690 msgid "Gruss"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Letter"
7697 msgstr "e Links|#e"
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Letter:"
7702 msgstr "e Links|#e"
7703
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7706 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7707 #, fuzzy
7708 msgid "Signature:"
7709 msgstr "Figuur"
7710
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7712 msgid "Street"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7716 #, fuzzy
7717 msgid "Street:"
7718 msgstr "Frans"
7719
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7721 #, fuzzy
7722 msgid "Addition"
7723 msgstr "Aanhaling"
7724
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Addition:"
7728 msgstr "Aanhaling"
7729
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Town"
7733 msgstr "Twee|#w"
7734
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Town:"
7738 msgstr "Twee|#w"
7739
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7741 #, fuzzy
7742 msgid "State"
7743 msgstr "s Opslaan"
7744
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7746 #, fuzzy
7747 msgid "State:"
7748 msgstr "s Opslaan"
7749
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7751 msgid "ReturnAddress"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7755 msgid "ReturnAddress:"
7756 msgstr ""
7757
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7759 #, fuzzy
7760 msgid "MyRef"
7761 msgstr "Ref: "
7762
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7764 #, fuzzy
7765 msgid "MyRef:"
7766 msgstr "Ref: "
7767
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7769 msgid "YourRef"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7773 #, fuzzy
7774 msgid "YourRef:"
7775 msgstr "Ref: "
7776
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7778 msgid "YourMail"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7782 #, fuzzy
7783 msgid "YourMail:"
7784 msgstr "Normaal"
7785
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Phone"
7789 msgstr "Telefoongids"
7790
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7792 #, fuzzy
7793 msgid "Phone:"
7794 msgstr "Telefoongids"
7795
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7797 msgid "BankCode"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7801 #, fuzzy
7802 msgid "BankCode:"
7803 msgstr "Sluiten"
7804
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7806 msgid "BankAccount"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7810 msgid "BankAccount:"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7814 #, fuzzy
7815 msgid "PostalComment"
7816 msgstr "Commentaar:"
7817
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7819 #, fuzzy
7820 msgid "PostalComment:"
7821 msgstr "Commentaar:"
7822
7823 # invoegen?
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7825 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Date:"
7830 msgstr "Plakken"
7831
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Reference"
7835 msgstr "Verwijzing invoegen"
7836
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Reference:"
7840 msgstr "Verwijzing invoegen"
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Opening:"
7846 msgstr "Openen"
7847
7848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7849 msgid "Encl."
7850 msgstr ""
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7853 #, fuzzy
7854 msgid "Encl.:"
7855 msgstr "Annuleren"
7856
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7859 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7860 msgid "cc:"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7865 #, fuzzy
7866 msgid "Closing:"
7867 msgstr "Sluiten"
7868
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7870 #, fuzzy
7871 msgid "NameRowA"
7872 msgstr "Naam"
7873
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7875 #, fuzzy
7876 msgid "NameRowA:"
7877 msgstr "Naam"
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7880 #, fuzzy
7881 msgid "NameRowB"
7882 msgstr "Naam"
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7885 #, fuzzy
7886 msgid "NameRowB:"
7887 msgstr "Naam"
7888
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7890 #, fuzzy
7891 msgid "NameRowC"
7892 msgstr "Naam"
7893
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7895 #, fuzzy
7896 msgid "NameRowC:"
7897 msgstr "Naam"
7898
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7900 #, fuzzy
7901 msgid "NameRowD"
7902 msgstr "Naam"
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7905 #, fuzzy
7906 msgid "NameRowD:"
7907 msgstr "Naam"
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7910 #, fuzzy
7911 msgid "NameRowE"
7912 msgstr "Naam"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowE:"
7917 msgstr "Naam"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7920 #, fuzzy
7921 msgid "NameRowF"
7922 msgstr "Naam"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7925 #, fuzzy
7926 msgid "NameRowF:"
7927 msgstr "Naam"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7930 #, fuzzy
7931 msgid "NameRowG"
7932 msgstr "Naam"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7935 #, fuzzy
7936 msgid "NameRowG:"
7937 msgstr "Naam"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7940 #, fuzzy
7941 msgid "AddressRowA"
7942 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7945 #, fuzzy
7946 msgid "AddressRowA:"
7947 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7950 #, fuzzy
7951 msgid "AddressRowB"
7952 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7955 #, fuzzy
7956 msgid "AddressRowB:"
7957 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7960 #, fuzzy
7961 msgid "AddressRowC"
7962 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7965 #, fuzzy
7966 msgid "AddressRowC:"
7967 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AddressRowD"
7972 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AddressRowD:"
7977 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7980 #, fuzzy
7981 msgid "AddressRowE"
7982 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AddressRowE:"
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7990 #, fuzzy
7991 msgid "AddressRowF"
7992 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7995 #, fuzzy
7996 msgid "AddressRowF:"
7997 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8000 #, fuzzy
8001 msgid "TelephoneRowA"
8002 msgstr "selectie"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8005 #, fuzzy
8006 msgid "TelephoneRowA:"
8007 msgstr "selectie"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8010 #, fuzzy
8011 msgid "TelephoneRowB"
8012 msgstr "selectie"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8015 #, fuzzy
8016 msgid "TelephoneRowB:"
8017 msgstr "selectie"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8020 #, fuzzy
8021 msgid "TelephoneRowC"
8022 msgstr "selectie"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8025 #, fuzzy
8026 msgid "TelephoneRowC:"
8027 msgstr "selectie"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TelephoneRowD"
8032 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8035 #, fuzzy
8036 msgid "TelephoneRowD:"
8037 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8040 #, fuzzy
8041 msgid "TelephoneRowE"
8042 msgstr "selectie"
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TelephoneRowE:"
8047 msgstr "selectie"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8050 #, fuzzy
8051 msgid "TelephoneRowF"
8052 msgstr "selectie"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TelephoneRowF:"
8057 msgstr "selectie"
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8060 msgid "InternetRowA"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8064 msgid "InternetRowA:"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8068 msgid "InternetRowB"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8072 msgid "InternetRowB:"
8073 msgstr ""
8074
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8076 msgid "InternetRowC"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8080 msgid "InternetRowC:"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8084 msgid "InternetRowD"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8088 msgid "InternetRowD:"
8089 msgstr ""
8090
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8092 msgid "InternetRowE"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8096 msgid "InternetRowE:"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8100 msgid "InternetRowF"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8104 msgid "InternetRowF:"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8108 msgid "BankRowA"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8112 msgid "BankRowA:"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8116 msgid "BankRowB"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8120 msgid "BankRowB:"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8124 msgid "BankRowC"
8125 msgstr ""
8126
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8128 msgid "BankRowC:"
8129 msgstr ""
8130
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8132 msgid "BankRowD"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8136 msgid "BankRowD:"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8140 msgid "BankRowE"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8144 msgid "BankRowE:"
8145 msgstr ""
8146
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8148 msgid "BankRowF"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8152 msgid "BankRowF:"
8153 msgstr ""
8154
8155 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8156 msgid "Claim #."
8157 msgstr ""
8158
8159 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Remarks"
8162 msgstr "r Opmerking:|#R"
8163
8164 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Remarks #."
8167 msgstr "r Opmerking:|#R"
8168
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8170 #, fuzzy
8171 msgid "More"
8172 msgstr "negeren"
8173
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8175 msgid "(MORE)"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8179 msgid "FADE IN:"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8183 msgid "INT."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8187 msgid "EXT."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Continuing"
8193 msgstr "Aanhaling"
8194
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8196 #, fuzzy
8197 msgid "(continuing)"
8198 msgstr "Aanhaling"
8199
8200 # ??
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8202 #, fuzzy
8203 msgid "Transition"
8204 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8205
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8207 msgid "TITLE OVER:"
8208 msgstr ""
8209
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8211 msgid "INTERCUT"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8215 msgid "INTERCUT WITH:"
8216 msgstr ""
8217
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8219 msgid "FADE OUT"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8223 #, fuzzy
8224 msgid "General"
8225 msgstr "Duits"
8226
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8228 #, fuzzy
8229 msgid "Scene"
8230 msgstr "Tweede"
8231
8232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Theorem:"
8235 msgstr "Oostenrijks"
8236
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8238 #, fuzzy
8239 msgid "AddressForOffprints"
8240 msgstr "Opties"
8241
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8243 #, fuzzy
8244 msgid "Address for Offprints:"
8245 msgstr "Opties"
8246
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8248 #, fuzzy
8249 msgid "RunningTitle"
8250 msgstr "LaTeX draait..."
8251
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8253 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Running title:"
8256 msgstr "LaTeX draait..."
8257
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8259 msgid "RunningAuthor"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Running author:"
8265 msgstr "Onbekende handeling"
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8268 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8270 #, fuzzy
8271 msgid "Keywords:"
8272 msgstr "k Sleutel:|#K"
8273
8274 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8275 #, fuzzy
8276 msgid "E-mail:"
8277 msgstr "Klein"
8278
8279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8280 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Code"
8283 msgstr "Sluiten"
8284
8285 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8286 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8287 msgid "SGML"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8291 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8292 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8294 msgid "Chapter"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8298 #, fuzzy
8299 msgid "Running LaTeX Title"
8300 msgstr "LaTeX draait..."
8301
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8303 #, fuzzy
8304 msgid "TOC Title"
8305 msgstr "f Bestand"
8306
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8308 #, fuzzy
8309 msgid "TOC title:"
8310 msgstr "[geen bestand]"
8311
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8313 #, fuzzy
8314 msgid "Author Running"
8315 msgstr "Oostenrijks"
8316
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8318 #, fuzzy
8319 msgid "Author Running:"
8320 msgstr "Oostenrijks"
8321
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8323 #, fuzzy
8324 msgid "TOC Author"
8325 msgstr "Oostenrijks"
8326
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8328 #, fuzzy
8329 msgid "TOC Author:"
8330 msgstr "Oostenrijks"
8331
8332 # invoegen?
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8334 #, fuzzy
8335 msgid "Case #."
8336 msgstr "Plakken"
8337
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8339 msgid "Conjecture #."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8343 #, fuzzy
8344 msgid "Example #."
8345 msgstr "Voorbeelden"
8346
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8348 msgid "Exercise #."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8352 #, fuzzy
8353 msgid "Note #."
8354 msgstr "Notitie"
8355
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Problem #."
8359 msgstr "Dubbel"
8360
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8362 msgid "Property"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Property #."
8368 msgstr "   opties: "
8369
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Question"
8373 msgstr "Oostenrijks"
8374
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Question #."
8378 msgstr "Oostenrijks"
8379
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Remark #."
8383 msgstr "r Opmerking:|#R"
8384
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Solution"
8388 msgstr "Roteren"
8389
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Solution #."
8393 msgstr "Roteren"
8394
8395 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8396 msgid "Chapterprecis"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Epigraph"
8402 msgstr "Literatuurverwijzing"
8403
8404 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Poemtitle"
8407 msgstr "o Portret|#o"
8408
8409 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Poemtitle*"
8412 msgstr "o Portret|#o"
8413
8414 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8415 msgid "Legend"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: lib/layouts/paper.layout:146
8419 msgid "SubTitle"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: lib/layouts/paper.layout:157
8423 #, fuzzy
8424 msgid "Institution"
8425 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8426
8427 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8428 #, fuzzy
8429 msgid "Preprint"
8430 msgstr "Afdrukken"
8431
8432 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8433 #, fuzzy
8434 msgid "Thanks:"
8435 msgstr "Pagina's:"
8436
8437 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8438 msgid "Electronic Address:"
8439 msgstr ""
8440
8441 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8442 msgid "acknowledgments"
8443 msgstr ""
8444
8445 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8446 msgid "PACS"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8450 #, fuzzy
8451 msgid "PACS number:"
8452 msgstr "Getal"
8453
8454 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8455 msgid "\\arabic{chapter}"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8459 msgid "\\Alph{chapter}"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8463 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8464 #, fuzzy
8465 msgid "Labeling"
8466 msgstr "tabel lijn"
8467
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8469 msgid "L"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8473 #, fuzzy
8474 msgid "O"
8475 msgstr "Aan"
8476
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8478 msgid "PS"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8482 msgid "CC"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Encl"
8488 msgstr "Annuleren"
8489
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8491 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8492 #, fuzzy
8493 msgid "encl:"
8494 msgstr "Frans"
8495
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8497 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8498 msgid "Telephone"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8502 #, fuzzy
8503 msgid "Telephone:"
8504 msgstr "selectie"
8505
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8507 #, fuzzy
8508 msgid "Place"
8509 msgstr "Vervangen"
8510
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Place:"
8514 msgstr "Vervangen"
8515
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8517 msgid "Backaddress"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8521 msgid "Backaddress:"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Specialmail"
8527 msgstr "Speciale cel"
8528
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8530 #, fuzzy
8531 msgid "Specialmail:"
8532 msgstr "Speciale cel"
8533
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8535 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Location"
8538 msgstr "Roteren"
8539
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8541 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8542 #, fuzzy
8543 msgid "Location:"
8544 msgstr "Roteren"
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8547 #, fuzzy
8548 msgid "Title:"
8549 msgstr "f Bestand"
8550
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8552 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8553 msgid "Subject"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8557 #, fuzzy
8558 msgid "Subject:"
8559 msgstr "selectie"
8560
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8562 msgid "Yourref"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8566 #, fuzzy
8567 msgid "Your ref.:"
8568 msgstr "Normaal"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Yourmail"
8573 msgstr "Normaal"
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8576 msgid "Your letter of:"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8580 msgid "Myref"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8584 msgid "Our ref.:"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Customer"
8590 msgstr "Eigen papiergrootte"
8591
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Customer no.:"
8595 msgstr "Eigen papiergrootte"
8596
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Invoice"
8600 msgstr "Negeren"
8601
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Invoice no.:"
8605 msgstr "Negeren"
8606
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8608 msgid "NextAddress"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8612 msgid "Next Address:"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8616 msgid "Post Scriptum:"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8620 #, fuzzy
8621 msgid "Sender Name:"
8622 msgstr "Afdrukken"
8623
8624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8625 msgid "SenderAddress"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8629 msgid "Sender Address:"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8633 msgid "Sender Phone:"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8637 msgid "Fax"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8641 msgid "Sender Fax:"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8645 #, fuzzy
8646 msgid "E-Mail"
8647 msgstr "Braziliaans"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8650 #, fuzzy
8651 msgid "Sender E-Mail:"
8652 msgstr "Braziliaans"
8653
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8655 #, fuzzy
8656 msgid "Sender URL:"
8657 msgstr "Label invoegen"
8658
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8660 msgid "Logo"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8664 msgid "Logo:"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8668 #, fuzzy
8669 msgid "LandscapeSlide"
8670 msgstr "Landschap|#L"
8671
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8673 #, fuzzy
8674 msgid "Landscape Slide"
8675 msgstr "Landschap|#L"
8676
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8678 #, fuzzy
8679 msgid "PortraitSlide"
8680 msgstr "o Portret|#o"
8681
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8683 #, fuzzy
8684 msgid "Portrait Slide"
8685 msgstr "o Portret|#o"
8686
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Slide"
8690 msgstr "-zijdig"
8691
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Slide*"
8695 msgstr "-zijdig"
8696
8697 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8698 msgid "SlideHeading"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8702 msgid "SlideSubHeading"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8706 #, fuzzy
8707 msgid "ListOfSlides"
8708 msgstr "Lijst van Tabellen"
8709
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8711 #, fuzzy
8712 msgid "List Of Slides"
8713 msgstr "Lijst van Tabellen"
8714
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8716 #, fuzzy
8717 msgid "SlideContents"
8718 msgstr "Inhoudsopgave"
8719
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8721 #, fuzzy
8722 msgid "Slidecontents"
8723 msgstr "Inhoudsopgave"
8724
8725 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8726 msgid "ProgressContents"
8727 msgstr ""
8728
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8730 #, fuzzy
8731 msgid "Progress Contents"
8732 msgstr "Inhoudsopgave"
8733
8734 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8735 msgid "\tEnd."
8736 msgstr ""
8737
8738 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8739 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Paragraph*"
8742 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8743
8744 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Key words."
8747 msgstr "k Sleutel:|#K"
8748
8749 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8750 msgid "AMS"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8754 msgid "AMS subject classifications."
8755 msgstr ""
8756
8757 #: lib/layouts/slides.layout:103
8758 #, fuzzy
8759 msgid "New Slide:"
8760 msgstr "-zijdig"
8761
8762 #: lib/layouts/slides.layout:125
8763 msgid "Overlay"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: lib/layouts/slides.layout:141
8767 msgid "New Overlay:"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: lib/layouts/slides.layout:182
8771 #, fuzzy
8772 msgid "New Note:"
8773 msgstr "andere"
8774
8775 #: lib/layouts/slides.layout:207
8776 msgid "InvisibleText"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/slides.layout:215
8780 msgid "<Invisible Text Follows>"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: lib/layouts/slides.layout:232
8784 msgid "VisibleText"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: lib/layouts/slides.layout:240
8788 msgid "<Visible Text Follows>"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: lib/layouts/spie.layout:53
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Authorinfo"
8794 msgstr "Oostenrijks"
8795
8796 #: lib/layouts/spie.layout:65
8797 #, fuzzy
8798 msgid "Authorinfo:"
8799 msgstr "Oostenrijks"
8800
8801 #: lib/layouts/spie.layout:78
8802 msgid "ABSTRACT"
8803 msgstr ""
8804
8805 #: lib/layouts/spie.layout:93
8806 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8807 msgstr ""
8808
8809 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8810 #, fuzzy
8811 msgid "email:"
8812 msgstr "Klein"
8813
8814 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8815 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Subsubparagraph"
8821 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8822
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8824 #, fuzzy
8825 msgid "-- Header --"
8826 msgstr "Koptekst"
8827
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Special-section"
8831 msgstr "selectie"
8832
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Special-section:"
8836 msgstr "selectie"
8837
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8839 #, fuzzy
8840 msgid "AGU-journal"
8841 msgstr "Normaal"
8842
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8844 #, fuzzy
8845 msgid "AGU-journal:"
8846 msgstr "Normaal"
8847
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8849 #, fuzzy
8850 msgid "Citation-number"
8851 msgstr "Aanhaling"
8852
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8854 #, fuzzy
8855 msgid "Citation-number:"
8856 msgstr "Aanhaling"
8857
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8859 msgid "AGU-volume"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8863 msgid "AGU-volume:"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8867 msgid "AGU-issue"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8871 msgid "AGU-issue:"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8875 #, fuzzy
8876 msgid "Copyright:"
8877 msgstr "Staand"
8878
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8880 #, fuzzy
8881 msgid "Index-terms"
8882 msgstr "Inspringen"
8883
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Index-terms..."
8887 msgstr "Inspringen"
8888
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Index-term"
8892 msgstr "Inspringen"
8893
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Index-term:"
8897 msgstr "Inspringen"
8898
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8900 #, fuzzy
8901 msgid "Cross-term"
8902 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8903
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Cross-term:"
8907 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8908
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8910 msgid "Supplementary"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8914 msgid "Supplementary..."
8915 msgstr ""
8916
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8918 #, fuzzy
8919 msgid "Supp-note"
8920 msgstr "opmerking"
8921
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8923 #, fuzzy
8924 msgid "Sup-mat-note:"
8925 msgstr "opmerking"
8926
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8928 #, fuzzy
8929 msgid "Cite-other"
8930 msgstr "n Centreren|#n"
8931
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8933 #, fuzzy
8934 msgid "Cite-other:"
8935 msgstr "n Centreren|#n"
8936
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Revised"
8940 msgstr "Ref: "
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8943 #, fuzzy
8944 msgid "Revised:"
8945 msgstr "Ref: "
8946
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8948 #, fuzzy
8949 msgid "Ident-line"
8950 msgstr "Invoegen"
8951
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Ident-line:"
8955 msgstr "Invoegen"
8956
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Runhead"
8960 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8961
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8963 #, fuzzy
8964 msgid "Runhead:"
8965 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8966
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8968 msgid "Published-online:"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8972 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8973 msgid "Citation"
8974 msgstr "Aanhaling"
8975
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Citation:"
8979 msgstr "Aanhaling"
8980
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8982 msgid "Posting-order"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8986 #, fuzzy
8987 msgid "Posting-order:"
8988 msgstr "n Centreren|#n"
8989
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8991 msgid "AGU-pages"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8995 #, fuzzy
8996 msgid "AGU-pages:"
8997 msgstr "Taal"
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Words"
9002 msgstr "Randen"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Words:"
9007 msgstr "Randen"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Figures"
9012 msgstr "Figuur"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Figures:"
9017 msgstr "Figuur"
9018
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9020 #, fuzzy
9021 msgid "Tables"
9022 msgstr "Tabel%t"
9023
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9025 #, fuzzy
9026 msgid "Tables:"
9027 msgstr "Tabel%t"
9028
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9030 #, fuzzy
9031 msgid "Datasets"
9032 msgstr "Database:"
9033
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9035 #, fuzzy
9036 msgid "Datasets:"
9037 msgstr "Database:"
9038
9039 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9040 msgid "CCC"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9044 #, fuzzy
9045 msgid "CCC code:"
9046 msgstr "Sluiten"
9047
9048 # invoegen?
9049 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9050 #, fuzzy
9051 msgid "PaperId"
9052 msgstr "Plakken"
9053
9054 # invoegen?
9055 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Paper Id:"
9058 msgstr "Plakken"
9059
9060 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9061 msgid "AuthorAddr"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9065 msgid "Author Address:"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9069 #, fuzzy
9070 msgid "SlugComment"
9071 msgstr "Commentaar:"
9072
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9074 #, fuzzy
9075 msgid "Slug Comment:"
9076 msgstr "Commentaar:"
9077
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9079 #, fuzzy
9080 msgid "Plate"
9081 msgstr "Vervangen"
9082
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9084 msgid "Planotable"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9088 #, fuzzy
9089 msgid "Table Caption"
9090 msgstr "k Bijschrift|#k"
9091
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9093 #, fuzzy
9094 msgid "TableCaption"
9095 msgstr "k Bijschrift|#k"
9096
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Current Address"
9100 msgstr "Aantal:"
9101
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Current address:"
9105 msgstr "Aantal:"
9106
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9108 #, fuzzy
9109 msgid "E-mail address:"
9110 msgstr "Klein"
9111
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9113 #, fuzzy
9114 msgid "Key words and phrases:"
9115 msgstr "k Sleutel:|#K"
9116
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9118 #, fuzzy
9119 msgid "Dedicatory"
9120 msgstr "Woordenlijst"
9121
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9123 #, fuzzy
9124 msgid "Dedication:"
9125 msgstr "Dekoratie"
9126
9127 # ??
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9129 #, fuzzy
9130 msgid "Translator"
9131 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9132
9133 # ??
9134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9135 #, fuzzy
9136 msgid "Translator:"
9137 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9138
9139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9140 msgid "Subjectclass"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9144 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9148 #, fuzzy
9149 msgid "Algorithm #."
9150 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9151
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9153 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9154 msgstr ""
9155
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9157 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9158 msgstr ""
9159
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9161 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9162 msgstr ""
9163
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9165 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9166 msgstr ""
9167
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9169 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9173 msgid "Conjecture*"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9177 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9178 msgstr ""
9179
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9181 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9185 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9186 msgstr ""
9187
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9189 msgid "Fact*"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9193 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9197 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9201 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Example*"
9207 msgstr "Voorbeelden"
9208
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9210 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Condition*"
9216 msgstr "Aanhaling"
9217
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9219 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9220 msgstr ""
9221
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Problem*"
9225 msgstr "Dubbel"
9226
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9228 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9232 msgid "Exercise*"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9236 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9237 msgstr ""
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Remark*"
9242 msgstr "r Opmerking:|#R"
9243
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9245 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9249 msgid "Claim*"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9253 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9254 msgstr ""
9255
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9257 #, fuzzy
9258 msgid "Note*"
9259 msgstr "Notitie"
9260
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9262 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Notation*"
9268 msgstr "Roteren"
9269
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9271 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9272 msgstr ""
9273
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9275 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9279 msgid "Acknowledgement*"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9283 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9284 msgstr ""
9285
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9287 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9288 msgstr ""
9289
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9291 msgid "Conclusion*"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9295 msgid "Literal"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9299 msgid "Chapter*"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9303 msgid "Subparagraph*"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9307 msgid "Authorgroup"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9311 msgid "RevisionHistory"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Revision History"
9317 msgstr "Oostenrijks"
9318
9319 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Revision"
9322 msgstr "Oostenrijks"
9323
9324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9325 #, fuzzy
9326 msgid "RevisionRemark"
9327 msgstr "r Opmerking:|#R"
9328
9329 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9330 #, fuzzy
9331 msgid "FirstName"
9332 msgstr "Eerste koptekst"
9333
9334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9335 msgid "Surname"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9339 msgid "Scrap"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9343 msgid "Part \\Roman{part}"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9347 #, fuzzy
9348 msgid "\\Alph{section}"
9349 msgstr "selectie"
9350
9351 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9352 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9356 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9360 #, fuzzy
9361 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9362 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9363
9364 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9365 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9369 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9373 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9377 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9378 msgstr ""
9379
9380 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9381 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9385 msgid "\\Roman{section}."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9391 msgstr "selectie"
9392
9393 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9394 #, fuzzy
9395 msgid "\\Alph{subsection}."
9396 msgstr "selectie"
9397
9398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9399 #, fuzzy
9400 msgid "\\arabic{subsection}."
9401 msgstr "selectie"
9402
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9404 #, fuzzy
9405 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9406 msgstr "selectie"
9407
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9409 #, fuzzy
9410 msgid "\\alph{subsubsection}."
9411 msgstr "selectie"
9412
9413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9414 #, fuzzy
9415 msgid "\\alph{paragraph}."
9416 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9417
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Addpart"
9421 msgstr "Toevoegen|#t"
9422
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9424 msgid "Addchap"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9428 msgid "Addsec"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9432 msgid "Addchap*"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9436 msgid "Addsec*"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9440 #, fuzzy
9441 msgid "Minisec"
9442 msgstr "Div."
9443
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9445 #, fuzzy
9446 msgid "Publishers"
9447 msgstr "Pools"
9448
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9450 #, fuzzy
9451 msgid "Dedication"
9452 msgstr "Dekoratie"
9453
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9455 msgid "Titlehead"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9459 msgid "Uppertitleback"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9463 msgid "Lowertitleback"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9467 #, fuzzy
9468 msgid "Extratitle"
9469 msgstr "Extra opties"
9470
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9472 #, fuzzy
9473 msgid "Captionabove"
9474 msgstr "k Bijschrift|#k"
9475
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9477 #, fuzzy
9478 msgid "Captionbelow"
9479 msgstr "k Bijschrift|#k"
9480
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9482 msgid "Dictum"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9486 #, fuzzy
9487 msgid "Table"
9488 msgstr "Tabel%t"
9489
9490 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9491 #, fuzzy
9492 msgid "List of Tables"
9493 msgstr "Lijst van Tabellen"
9494
9495 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9496 #, fuzzy
9497 msgid "Figure"
9498 msgstr "Figuur"
9499
9500 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9501 #, fuzzy
9502 msgid "List of Figures"
9503 msgstr "Figuur"
9504
9505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9506 #, fuzzy
9507 msgid "List of Algorithms"
9508 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9509
9510 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9511 msgid "Senseless!"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9515 msgid "#*"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Headnote"
9521 msgstr "Koptekst"
9522
9523 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9524 msgid "Headnote (optional):"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Corr Author:"
9530 msgstr "Oostenrijks"
9531
9532 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Offprints"
9535 msgstr "Opties"
9536
9537 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Offprints:"
9540 msgstr "Opties"
9541
9542 #: lib/languages:2
9543 msgid "Afrikaans"
9544 msgstr "Afrikaans"
9545
9546 #: lib/languages:3
9547 msgid "American"
9548 msgstr "Amerikaans"
9549
9550 #: lib/languages:4
9551 msgid "Arabic"
9552 msgstr "Arabisch"
9553
9554 #: lib/languages:5
9555 msgid "Austrian"
9556 msgstr "Oostenrijks"
9557
9558 #: lib/languages:6
9559 msgid "Bahasa"
9560 msgstr "Indonesisch"
9561
9562 #: lib/languages:7
9563 msgid "Belarusian"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: lib/languages:8
9567 #, fuzzy
9568 msgid "Basque"
9569 msgstr "blauw"
9570
9571 #: lib/languages:9
9572 #, fuzzy
9573 msgid "Portuguese (Brazil)"
9574 msgstr "Portugees"
9575
9576 #: lib/languages:10
9577 msgid "Breton"
9578 msgstr "Bretons"
9579
9580 #: lib/languages:11
9581 #, fuzzy
9582 msgid "British"
9583 msgstr "Iers"
9584
9585 #: lib/languages:12
9586 msgid "Bulgarian"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: lib/languages:13
9590 #, fuzzy
9591 msgid "Canadian"
9592 msgstr "Catalaans"
9593
9594 #: lib/languages:14
9595 #, fuzzy
9596 msgid "French Canadian"
9597 msgstr "Catalaans"
9598
9599 #: lib/languages:15
9600 msgid "Catalan"
9601 msgstr "Catalaans"
9602
9603 #: lib/languages:16
9604 msgid "Croatian"
9605 msgstr "Kroatisch"
9606
9607 #: lib/languages:17
9608 msgid "Czech"
9609 msgstr "Tsjechisch"
9610
9611 #: lib/languages:18
9612 msgid "Danish"
9613 msgstr "Deens"
9614
9615 #: lib/languages:19
9616 msgid "Dutch"
9617 msgstr "Nederlands"
9618
9619 #: lib/languages:20
9620 msgid "English"
9621 msgstr "Engels"
9622
9623 #: lib/languages:21
9624 msgid "Esperanto"
9625 msgstr "Esperanto"
9626
9627 #: lib/languages:23
9628 msgid "Estonian"
9629 msgstr "Ests"
9630
9631 #: lib/languages:24
9632 msgid "Finnish"
9633 msgstr "Fins"
9634
9635 #: lib/languages:26
9636 msgid "French"
9637 msgstr "Frans"
9638
9639 #: lib/languages:27
9640 msgid "Galician"
9641 msgstr "Galicisch"
9642
9643 #: lib/languages:30
9644 msgid "German"
9645 msgstr "Duits"
9646
9647 #: lib/languages:31
9648 msgid "German (new spelling)"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: lib/languages:33
9652 msgid "Hebrew"
9653 msgstr "Hebreeuws"
9654
9655 #: lib/languages:35
9656 msgid "Irish"
9657 msgstr "Iers"
9658
9659 #: lib/languages:36
9660 msgid "Italian"
9661 msgstr "Italiaans"
9662
9663 #: lib/languages:37
9664 msgid "Kazakh"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: lib/languages:40
9668 #, fuzzy
9669 msgid "Lithuanian"
9670 msgstr "Breedte"
9671
9672 #: lib/languages:41
9673 #, fuzzy
9674 msgid "Latvian"
9675 msgstr "Kroatisch"
9676
9677 #: lib/languages:42
9678 msgid "Icelandic"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: lib/languages:43
9682 msgid "Magyar"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: lib/languages:44
9686 msgid "Norsk"
9687 msgstr "Noors"
9688
9689 #: lib/languages:45
9690 #, fuzzy
9691 msgid "Nynorsk"
9692 msgstr "Noors"
9693
9694 #: lib/languages:46
9695 msgid "Polish"
9696 msgstr "Pools"
9697
9698 #: lib/languages:47
9699 #, fuzzy
9700 msgid "Portugese"
9701 msgstr "Portugees"
9702
9703 #: lib/languages:48
9704 msgid "Romanian"
9705 msgstr "Roemeens"
9706
9707 #: lib/languages:49
9708 msgid "Russian"
9709 msgstr "Russisch"
9710
9711 #: lib/languages:50
9712 msgid "Scottish"
9713 msgstr "Schots"
9714
9715 #: lib/languages:51
9716 #, fuzzy
9717 msgid "Serbian"
9718 msgstr "ert"
9719
9720 #: lib/languages:52
9721 #, fuzzy
9722 msgid "Serbo-Croatian"
9723 msgstr "Kroatisch"
9724
9725 #: lib/languages:53
9726 msgid "Spanish"
9727 msgstr "Spaans"
9728
9729 #: lib/languages:54
9730 msgid "Slovak"
9731 msgstr "Slowaaks"
9732
9733 #: lib/languages:55
9734 msgid "Slovene"
9735 msgstr "Slovenisch"
9736
9737 #: lib/languages:56
9738 msgid "Swedish"
9739 msgstr "Zweeds"
9740
9741 #: lib/languages:57
9742 msgid "Thai"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: lib/languages:58
9746 msgid "Turkish"
9747 msgstr "Turks"
9748
9749 # ??
9750 #: lib/languages:59
9751 #, fuzzy
9752 msgid "Ukrainian"
9753 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9754
9755 #: lib/languages:62
9756 msgid "Welsh"
9757 msgstr "Welsh"
9758
9759 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9760 #, fuzzy
9761 msgid "File|F"
9762 msgstr "File|#F"
9763
9764 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9765 #, fuzzy
9766 msgid "Edit|E"
9767 msgstr "Wijzigen"
9768
9769 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Insert|I"
9772 msgstr "Invoegen"
9773
9774 #: lib/ui/classic.ui:35
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Layout|L"
9777 msgstr "l Opmaak"
9778
9779 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9780 #, fuzzy
9781 msgid "View|V"
9782 msgstr "Bekijken DVI"
9783
9784 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Navigate|N"
9787 msgstr "Negatief|#N"
9788
9789 #: lib/ui/classic.ui:38
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Documents|D"
9792 msgstr "Documenten"
9793
9794 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Help|H"
9797 msgstr "Help"
9798
9799 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9800 #, fuzzy
9801 msgid "New|N"
9802 msgstr "andere"
9803
9804 #: lib/ui/classic.ui:48
9805 #, fuzzy
9806 msgid "New from Template...|T"
9807 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9808
9809 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Open...|O"
9812 msgstr "o Andere...|#O"
9813
9814 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9815 #, fuzzy
9816 msgid "Close|C"
9817 msgstr "Sluiten"
9818
9819 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9820 #, fuzzy
9821 msgid "Save|S"
9822 msgstr "s Opslaan"
9823
9824 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9825 #, fuzzy
9826 msgid "Save As...|A"
9827 msgstr "a Opslaan als"
9828
9829 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9830 #, fuzzy
9831 msgid "Revert|R"
9832 msgstr "Registreren"
9833
9834 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Version Control|V"
9837 msgstr "Versieboekhouding%t"
9838
9839 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9840 #, fuzzy
9841 msgid "Import|I"
9842 msgstr "Importeren%m"
9843
9844 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9845 #, fuzzy
9846 msgid "Export|E"
9847 msgstr "Exporteren naar"
9848
9849 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9850 #, fuzzy
9851 msgid "Print...|P"
9852 msgstr "Printer|#P"
9853
9854 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9855 #, fuzzy
9856 msgid "Fax...|F"
9857 msgstr "Fax no.:|#F"
9858
9859 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9860 #, fuzzy
9861 msgid "Exit|x"
9862 msgstr "Afsluiten"
9863
9864 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9865 #, fuzzy
9866 msgid "Register...|R"
9867 msgstr "Registreren"
9868
9869 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9870 #, fuzzy
9871 msgid "Check In Changes...|I"
9872 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9873
9874 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Check Out for Edit|O"
9877 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9878
9879 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9880 #, fuzzy
9881 msgid "Revert to Last Version|L"
9882 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9883
9884 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9885 #, fuzzy
9886 msgid "Undo Last Check In|U"
9887 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9888
9889 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9890 #, fuzzy
9891 msgid "Show History|H"
9892 msgstr "Geschiedenis tonen"
9893
9894 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9895 #, fuzzy
9896 msgid "Custom...|C"
9897 msgstr "Eigen papiergrootte"
9898
9899 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Undo|U"
9902 msgstr "Ongedaan maken"
9903
9904 #: lib/ui/classic.ui:91
9905 #, fuzzy
9906 msgid "Redo|d"
9907 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9908
9909 #: lib/ui/classic.ui:93
9910 #, fuzzy
9911 msgid "Cut|C"
9912 msgstr "Knippen"
9913
9914 #: lib/ui/classic.ui:94
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Copy|o"
9917 msgstr "Kopiëren"
9918
9919 # invoegen?
9920 #: lib/ui/classic.ui:95
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Paste|a"
9923 msgstr "Plakken"
9924
9925 #: lib/ui/classic.ui:96
9926 msgid "Paste External Selection|x"
9927 msgstr ""
9928
9929 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9930 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9931 #, fuzzy
9932 msgid "Find & Replace...|F"
9933 msgstr "Zoeken en vervangen"
9934
9935 #: lib/ui/classic.ui:100
9936 #, fuzzy
9937 msgid "Tabular|T"
9938 msgstr "Tabelformaat"
9939
9940 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9941 #, fuzzy
9942 msgid "Math|M"
9943 msgstr "Wisk.|#M"
9944
9945 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9946 #, fuzzy
9947 msgid "Spellchecker...|S"
9948 msgstr "Spellingscontrole"
9949
9950 #: lib/ui/classic.ui:105
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Thesaurus..."
9953 msgstr "Tabelformaat"
9954
9955 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9956 #, fuzzy
9957 msgid "Count Words|W"
9958 msgstr "Aantal:"
9959
9960 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Check TeX|h"
9963 msgstr "Controleren TeX"
9964
9965 #: lib/ui/classic.ui:108
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Change Tracking|g"
9968 msgstr "Taal veranderen"
9969
9970 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Preferences...|P"
9973 msgstr "Verwijzing invoegen"
9974
9975 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Reconfigure|R"
9978 msgstr "Herconfigureren"
9979
9980 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Selection as Lines|L"
9983 msgstr "Regels"
9984
9985 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9986 #, fuzzy
9987 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9988 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9989
9990 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9991 #, fuzzy
9992 msgid "Multicolumn|M"
9993 msgstr "Meerkolom|#M"
9994
9995 #: lib/ui/classic.ui:122
9996 #, fuzzy
9997 msgid "Line Top|T"
9998 msgstr "t Lijn boven"
9999
10000 #: lib/ui/classic.ui:123
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Line Bottom|B"
10003 msgstr "b Lijn onder"
10004
10005 #: lib/ui/classic.ui:124
10006 #, fuzzy
10007 msgid "Line Left|L"
10008 msgstr "Links|#L"
10009
10010 #: lib/ui/classic.ui:125
10011 #, fuzzy
10012 msgid "Line Right|R"
10013 msgstr "Rechts|#R"
10014
10015 #: lib/ui/classic.ui:127
10016 #, fuzzy
10017 msgid "Alignment|i"
10018 msgstr "Uitlijning"
10019
10020 #: lib/ui/classic.ui:129
10021 #, fuzzy
10022 msgid "Add Row|A"
10023 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10024
10025 #: lib/ui/classic.ui:130
10026 #, fuzzy
10027 msgid "Delete Row|w"
10028 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10029
10030 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Copy Row"
10033 msgstr "Kopiëren"
10034
10035 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10036 #, fuzzy
10037 msgid "Swap Rows"
10038 msgstr "Rijen"
10039
10040 #: lib/ui/classic.ui:134
10041 #, fuzzy
10042 msgid "Add Column|u"
10043 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10044
10045 #: lib/ui/classic.ui:135
10046 #, fuzzy
10047 msgid "Delete Column|D"
10048 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10049
10050 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Copy Column"
10053 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10054
10055 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10056 #, fuzzy
10057 msgid "Swap Columns"
10058 msgstr "Kolommen"
10059
10060 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Left|L"
10063 msgstr "Links|#f"
10064
10065 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10066 #, fuzzy
10067 msgid "Center|C"
10068 msgstr "n Centreren|#n"
10069
10070 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10071 #, fuzzy
10072 msgid "Right|R"
10073 msgstr "Rechts|#R"
10074
10075 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10076 #, fuzzy
10077 msgid "Top|T"
10078 msgstr "t Boven|#T"
10079
10080 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10081 #, fuzzy
10082 msgid "Middle|M"
10083 msgstr "d Midden|#d"
10084
10085 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Bottom|B"
10088 msgstr "b Onder|#B"
10089
10090 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10091 #, fuzzy
10092 msgid "Toggle Numbering|N"
10093 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10094
10095 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10096 #, fuzzy
10097 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10098 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10099
10100 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10101 msgid "Change Limits Type|L"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10105 msgid "Change Formula Type|F"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10109 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: lib/ui/classic.ui:168
10113 #, fuzzy
10114 msgid "Alignment|A"
10115 msgstr "Uitlijning"
10116
10117 #: lib/ui/classic.ui:170
10118 #, fuzzy
10119 msgid "Add Row|R"
10120 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10121
10122 #: lib/ui/classic.ui:171
10123 #, fuzzy
10124 msgid "Delete Row|D"
10125 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10126
10127 #: lib/ui/classic.ui:175
10128 #, fuzzy
10129 msgid "Add Column|C"
10130 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10131
10132 #: lib/ui/classic.ui:176
10133 #, fuzzy
10134 msgid "Delete Column|e"
10135 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10136
10137 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10138 #, fuzzy
10139 msgid "Default|t"
10140 msgstr "Standaard"
10141
10142 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10143 #, fuzzy
10144 msgid "Display|D"
10145 msgstr "[niet getoond]"
10146
10147 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10148 #, fuzzy
10149 msgid "Inline|I"
10150 msgstr "Invoegen"
10151
10152 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10153 msgid "Octave"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10157 msgid "Maxima"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Mathematica"
10163 msgstr "Matrix"
10164
10165 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10166 msgid "Maple, simplify"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10170 msgid "Maple, factor"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10174 msgid "Maple, evalm"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10178 msgid "Maple, evalf"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10182 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10183 #, fuzzy
10184 msgid "Inline Formula|I"
10185 msgstr "Figuur invoegen"
10186
10187 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10188 #, fuzzy
10189 msgid "Displayed Formula|D"
10190 msgstr "f Venster tonen|#F"
10191
10192 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10193 #, fuzzy
10194 msgid "Eqnarray Environment|q"
10195 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10196
10197 #: lib/ui/classic.ui:202
10198 #, fuzzy
10199 msgid "Align Environment|A"
10200 msgstr "Uitlijning"
10201
10202 #: lib/ui/classic.ui:203
10203 #, fuzzy
10204 msgid "AlignAt Environment"
10205 msgstr "Uitlijning"
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:204
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Flalign Environment|F"
10210 msgstr "Uitlijning"
10211
10212 #: lib/ui/classic.ui:207
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Gather Environment"
10215 msgstr "Uitlijning"
10216
10217 #: lib/ui/classic.ui:208
10218 #, fuzzy
10219 msgid "Multline Environment"
10220 msgstr "Uitlijning"
10221
10222 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Math|h"
10225 msgstr "Wisk.|#M"
10226
10227 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10228 #, fuzzy
10229 msgid "Special Character|S"
10230 msgstr "speciaal teken"
10231
10232 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10233 #, fuzzy
10234 msgid "Citation...|C"
10235 msgstr "Aanhaling"
10236
10237 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10238 #, fuzzy
10239 msgid "Cross-reference...|r"
10240 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10241
10242 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10243 #, fuzzy
10244 msgid "Label...|L"
10245 msgstr "l Label:|#l"
10246
10247 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10248 #, fuzzy
10249 msgid "Footnote|F"
10250 msgstr "voetnoot"
10251
10252 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10253 #, fuzzy
10254 msgid "Marginal Note|M"
10255 msgstr "Kanttekening invoegen"
10256
10257 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10258 #, fuzzy
10259 msgid "Short Title"
10260 msgstr "f Bestand"
10261
10262 #: lib/ui/classic.ui:223
10263 #, fuzzy
10264 msgid "Index Entry|I"
10265 msgstr "Inspringen"
10266
10267 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10268 #, fuzzy
10269 msgid "URL...|U"
10270 msgstr "URL..."
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10273 #, fuzzy
10274 msgid "Note|N"
10275 msgstr "andere"
10276
10277 #: lib/ui/classic.ui:226
10278 msgid "Lists & TOC|O"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: lib/ui/classic.ui:228
10282 #, fuzzy
10283 msgid "TeX Code|T"
10284 msgstr "LaTeX|#t"
10285
10286 #: lib/ui/classic.ui:229
10287 #, fuzzy
10288 msgid "Minipage|p"
10289 msgstr "Minipagina|#m"
10290
10291 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10292 #, fuzzy
10293 msgid "Graphics...|G"
10294 msgstr "Plaatjes"
10295
10296 #: lib/ui/classic.ui:231
10297 #, fuzzy
10298 msgid "Tabular Material...|b"
10299 msgstr "Tabelformaat"
10300
10301 #: lib/ui/classic.ui:232
10302 #, fuzzy
10303 msgid "Floats|a"
10304 msgstr "drijvende delen"
10305
10306 #: lib/ui/classic.ui:234
10307 #, fuzzy
10308 msgid "Include File...|d"
10309 msgstr "Include"
10310
10311 #: lib/ui/classic.ui:235
10312 #, fuzzy
10313 msgid "Insert File|e"
10314 msgstr "Figuur invoegen"
10315
10316 #: lib/ui/classic.ui:236
10317 msgid "External Material...|x"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Superscript|S"
10323 msgstr "Postscript|#P"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Subscript|u"
10328 msgstr "Postscript|#P"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Horizontal Fill|H"
10333 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10334
10335 # (woord)afbreekpunt
10336 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Hyphenation Point|P"
10339 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10340
10341 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10342 #, fuzzy
10343 msgid "Ligature Break|k"
10344 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10345
10346 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10347 #, fuzzy
10348 msgid "Protected Space|r"
10349 msgstr "Harde spatie invoegen"
10350
10351 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10352 msgid "Inter-word Space|w"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10356 msgid "Thin Space|T"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10360 #, fuzzy
10361 msgid "Vertical Space..."
10362 msgstr "Verticale afstanden"
10363
10364 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10365 #, fuzzy
10366 msgid "Line Break|L"
10367 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10368
10369 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10370 msgid "Ellipsis|i"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10374 #, fuzzy
10375 msgid "End of Sentence|E"
10376 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10377
10378 #: lib/ui/classic.ui:252
10379 #, fuzzy
10380 msgid "Single Quote|Q"
10381 msgstr "Enkel"
10382
10383 #: lib/ui/classic.ui:253
10384 msgid "Ordinary Quote|O"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10388 #, fuzzy
10389 msgid "Menu Separator|M"
10390 msgstr "Scheiding"
10391
10392 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Horizontal Line"
10395 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10396
10397 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10398 #, fuzzy
10399 msgid "Page Break"
10400 msgstr "Paginascheidingen"
10401
10402 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10403 #, fuzzy
10404 msgid "Display Formula|D"
10405 msgstr "f Venster tonen|#F"
10406
10407 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10408 #, fuzzy
10409 msgid "Eqnarray Environment|E"
10410 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10411
10412 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10413 #, fuzzy
10414 msgid "AMS align Environment|a"
10415 msgstr "Uitlijning"
10416
10417 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10418 #, fuzzy
10419 msgid "AMS alignat Environment|t"
10420 msgstr "Uitlijning"
10421
10422 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10423 #, fuzzy
10424 msgid "AMS flalign Environment|f"
10425 msgstr "Uitlijning"
10426
10427 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10428 #, fuzzy
10429 msgid "AMS gather Environment|g"
10430 msgstr "Uitlijning"
10431
10432 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10433 #, fuzzy
10434 msgid "AMS multline Environment|m"
10435 msgstr "Uitlijning"
10436
10437 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10438 #, fuzzy
10439 msgid "Array Environment|y"
10440 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10441
10442 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Cases Environment|C"
10445 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10446
10447 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Split Environment|S"
10450 msgstr "Uitlijning"
10451
10452 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Font Change|o"
10455 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10456
10457 #: lib/ui/classic.ui:276
10458 #, fuzzy
10459 msgid "Math Panel|l"
10460 msgstr "Wiskundepaneel"
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Math Normal Font"
10465 msgstr "Normaal"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Math Calligraphic Family"
10470 msgstr "Familie:|F"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10473 #, fuzzy
10474 msgid "Math Fraktur Family"
10475 msgstr "Familie:|F"
10476
10477 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10478 #, fuzzy
10479 msgid "Math Roman Family"
10480 msgstr "Familie:|F"
10481
10482 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10483 #, fuzzy
10484 msgid "Math Sans Serif Family"
10485 msgstr "Familie:|F"
10486
10487 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Math Bold Series"
10490 msgstr "Wiskundemodus"
10491
10492 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10493 #, fuzzy
10494 msgid "Text Normal Font"
10495 msgstr "' na "
10496
10497 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10498 #, fuzzy
10499 msgid "Text Roman Family"
10500 msgstr "Familie:|F"
10501
10502 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Text Sans Serif Family"
10505 msgstr "Familie:|F"
10506
10507 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10508 #, fuzzy
10509 msgid "Text Typewriter Family"
10510 msgstr "Schrijfmachine"
10511
10512 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10513 #, fuzzy
10514 msgid "Text Bold Series"
10515 msgstr "Tekst mode"
10516
10517 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10518 #, fuzzy
10519 msgid "Text Medium Series"
10520 msgstr "Tekst mode"
10521
10522 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10523 msgid "Text Italic Shape"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10527 #, fuzzy
10528 msgid "Text Small Caps Shape"
10529 msgstr "Kapiteel"
10530
10531 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10532 msgid "Text Slanted Shape"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10536 msgid "Text Upright Shape"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: lib/ui/classic.ui:306
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Floatflt Figure"
10542 msgstr "Figuur"
10543
10544 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10545 #, fuzzy
10546 msgid "Table of Contents|C"
10547 msgstr "Inhoudsopgave"
10548
10549 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10550 #, fuzzy
10551 msgid "Index List|I"
10552 msgstr "i Inspringen|#I"
10553
10554 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10555 #, fuzzy
10556 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10557 msgstr "Literatuurverwijzing"
10558
10559 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10560 #, fuzzy
10561 msgid "LyX Document...|X"
10562 msgstr "Document"
10563
10564 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10567 msgstr "Regels"
10568
10569 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10570 #, fuzzy
10571 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10572 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10573
10574 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10575 #, fuzzy
10576 msgid "Track Changes|T"
10577 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10578
10579 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10580 #, fuzzy
10581 msgid "Merge Changes...|M"
10582 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10583
10584 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10585 msgid "Accept All Changes|A"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10589 msgid "Reject All Changes|R"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10593 msgid "Show Changes in Output|S"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: lib/ui/classic.ui:334
10597 #, fuzzy
10598 msgid "Character...|C"
10599 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10600
10601 #: lib/ui/classic.ui:335
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Paragraph...|P"
10604 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10605
10606 #: lib/ui/classic.ui:336
10607 #, fuzzy
10608 msgid "Document...|D"
10609 msgstr "Documenten"
10610
10611 #: lib/ui/classic.ui:337
10612 #, fuzzy
10613 msgid "Tabular...|T"
10614 msgstr "Tabelformaat"
10615
10616 #: lib/ui/classic.ui:339
10617 #, fuzzy
10618 msgid "Emphasize Style|E"
10619 msgstr "Nadruk "
10620
10621 #: lib/ui/classic.ui:340
10622 msgid "Noun Style|N"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:341
10626 msgid "Bold Style|B"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:344
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10632 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:345
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Increase Environment Depth|i"
10637 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10638
10639 #: lib/ui/classic.ui:346
10640 #, fuzzy
10641 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10642 msgstr "LaTeX preamble"
10643
10644 #: lib/ui/classic.ui:347
10645 msgid "Start Appendix Here|S"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Build Program|B"
10651 msgstr "Aanmaken programma"
10652
10653 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10654 #, fuzzy
10655 msgid "Update|U"
10656 msgstr "u Bijwerken|#U"
10657
10658 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10659 #, fuzzy
10660 msgid "LaTeX Log|L"
10661 msgstr "LaTeX-Log"
10662
10663 #: lib/ui/classic.ui:361
10664 #, fuzzy
10665 msgid "TeX Information|X"
10666 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10667
10668 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Next Note|N"
10671 msgstr "andere"
10672
10673 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10674 #, fuzzy
10675 msgid "Go to Label|L"
10676 msgstr "tabel lijn"
10677
10678 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10679 #, fuzzy
10680 msgid "Bookmarks|B"
10681 msgstr "b Onder|#B"
10682
10683 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10684 msgid "Save Bookmark 1|S"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10688 msgid "Save Bookmark 2"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10692 msgid "Save Bookmark 3"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Save Bookmark 4"
10698 msgstr "b Onder|#B"
10699
10700 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10701 #, fuzzy
10702 msgid "Save Bookmark 5"
10703 msgstr "b Onder|#B"
10704
10705 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10706 #, fuzzy
10707 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10708 msgstr "b Onder|#B"
10709
10710 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10711 #, fuzzy
10712 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10713 msgstr "b Onder|#B"
10714
10715 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10718 msgstr "b Onder|#B"
10719
10720 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10723 msgstr "b Onder|#B"
10724
10725 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10728 msgstr "b Onder|#B"
10729
10730 #: lib/ui/classic.ui:405
10731 msgid "Tooltips|o"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10735 msgid "Introduction|I"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10739 msgid "Tutorial|T"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10743 #, fuzzy
10744 msgid "User's Guide|U"
10745 msgstr "u Gebruik Include|#"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10748 msgid "Extended Features|E"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Customization|C"
10754 msgstr "Aanhaling"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10757 msgid "FAQ|F"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Table of Contents|a"
10763 msgstr "Inhoudsopgave"
10764
10765 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10766 msgid "LaTeX Configuration|L"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10770 msgid "About LyX|X"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10774 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10775 msgid "About LyX"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Preferences..."
10781 msgstr "Verwijzing invoegen"
10782
10783 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10784 msgid "Quit LyX"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10788 msgid "Toolbars"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10792 #, fuzzy
10793 msgid "Document|D"
10794 msgstr "Documenten"
10795
10796 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10797 #, fuzzy
10798 msgid "Tools|T"
10799 msgstr "t Boven|#T"
10800
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10802 #, fuzzy
10803 msgid "New from Template...|m"
10804 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10805
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10807 #, fuzzy
10808 msgid "Open recent|t"
10809 msgstr "Open subdocument "
10810
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10812 #, fuzzy
10813 msgid "Redo|R"
10814 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10815
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10817 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10818 msgid "Cut"
10819 msgstr "Knippen"
10820
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10822 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10823 msgid "Copy"
10824 msgstr "Kopiëren"
10825
10826 # invoegen?
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10828 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10829 msgid "Paste"
10830 msgstr "Plakken"
10831
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10833 msgid "Paste Recent"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Paste External Selection"
10839 msgstr "Extra opties"
10840
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10842 msgid "Text Style...|S"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10846 #, fuzzy
10847 msgid "Paragraph Settings...|P"
10848 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10849
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Table|T"
10853 msgstr "Tabel%t"
10854
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10856 msgid "Rows & Cols|C"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10860 #, fuzzy
10861 msgid "Increase List Depth|I"
10862 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10863
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Decrease List Depth|D"
10867 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10868
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10870 #, fuzzy
10871 msgid "TeX Code Settings...|C"
10872 msgstr "Extra opties"
10873
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Float Settings...|a"
10877 msgstr "Opties"
10878
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10880 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Note Settings...|N"
10886 msgstr "Opties"
10887
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10889 #, fuzzy
10890 msgid "Branch Settings...|B"
10891 msgstr "Literatuurverwijzing"
10892
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10894 #, fuzzy
10895 msgid "Box Settings...|x"
10896 msgstr "Opties"
10897
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10899 #, fuzzy
10900 msgid "Table Settings...|a"
10901 msgstr "streep minipagina"
10902
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Top Line|T"
10906 msgstr "t Boven|#T"
10907
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Bottom Line|B"
10911 msgstr "b Onder|#B"
10912
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10914 #, fuzzy
10915 msgid "Left Line|L"
10916 msgstr "tabel lijn"
10917
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10919 #, fuzzy
10920 msgid "Right Line|R"
10921 msgstr "Rechts|#R"
10922
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10924 #, fuzzy
10925 msgid "Add Row"
10926 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10927
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Delete Row"
10931 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10932
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10934 #, fuzzy
10935 msgid "Add Column"
10936 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10937
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10939 #, fuzzy
10940 msgid "Delete Column"
10941 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10942
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10944 #, fuzzy
10945 msgid "Add Line Above"
10946 msgstr "Randen"
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Add Line Below"
10951 msgstr "Randen"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10954 msgid "Delete Line Above"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10958 #, fuzzy
10959 msgid "Delete Line Below"
10960 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Add Line to Left"
10965 msgstr "Links|#L"
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Add Line to Right"
10970 msgstr "Rechts|#R"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10973 #, fuzzy
10974 msgid "Delete Line to Left"
10975 msgstr "Kies document ter invoeging"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Delete Line to Right"
10980 msgstr "Kies document ter invoeging"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Display Tooltips|i"
10985 msgstr "f Venster tonen|#F"
10986
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Special Formatting|o"
10990 msgstr "Speciale cel"
10991
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10993 #, fuzzy
10994 msgid "List / TOC|i"
10995 msgstr "Lijst van Tabellen"
10996
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
10998 #, fuzzy
10999 msgid "Float|a"
11000 msgstr "drijvende delen"
11001
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11003 msgid "Branch|B"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Character Style|y"
11009 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11012 #, fuzzy
11013 msgid "File|e"
11014 msgstr "File|#F"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11017 #: src/insets/insetbox.C:148
11018 msgid "Box"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Index Entry|d"
11024 msgstr "Inspringen"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Table...|T"
11029 msgstr "Tabelformaat"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11032 #, fuzzy
11033 msgid "TeX Code|X"
11034 msgstr "LaTeX|#t"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11037 msgid "Ordinary Quote|Q"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11041 #, fuzzy
11042 msgid "Single Quote|S"
11043 msgstr "Enkel"
11044
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11046 #, fuzzy
11047 msgid "Aligned Environment"
11048 msgstr "Uitlijning"
11049
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11051 #, fuzzy
11052 msgid "AlignedAt Environment"
11053 msgstr "Uitlijning"
11054
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11056 #, fuzzy
11057 msgid "Gathered Environment"
11058 msgstr "Uitlijning"
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Math Panel|P"
11063 msgstr "Wiskundepaneel"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Text Wrap Float|W"
11068 msgstr "Tabel invoegen"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11071 #, fuzzy
11072 msgid "External Material...|M"
11073 msgstr "x Extra|#X"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Child Document...|d"
11078 msgstr "Documenten"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11081 #, fuzzy
11082 msgid "LyX Note|N"
11083 msgstr "andere"
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Comment|C"
11088 msgstr "Commentaar:"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11091 msgid "Greyed Out|G"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11095 #, fuzzy
11096 msgid "Change Tracking|C"
11097 msgstr "Taal veranderen"
11098
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11100 #, fuzzy
11101 msgid "Table of Contents|T"
11102 msgstr "Inhoudsopgave"
11103
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11105 #, fuzzy
11106 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11107 msgstr "LaTeX preamble"
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11110 msgid "Start Appendix Here|A"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11114 #, fuzzy
11115 msgid "Settings...|S"
11116 msgstr "selectie"
11117
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11119 #, fuzzy
11120 msgid "Thesaurus...|T"
11121 msgstr "Tabelformaat"
11122
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11124 #, fuzzy
11125 msgid "TeX Information|I"
11126 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11127
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11129 #, fuzzy
11130 msgid "standard"
11131 msgstr "Standaard|#S"
11132
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11134 msgid "New document"
11135 msgstr "Nieuw document"
11136
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Open document"
11140 msgstr "Open subdocument "
11141
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Save document"
11145 msgstr "Document opslaan?"
11146
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11148 #, fuzzy
11149 msgid "Print document"
11150 msgstr "Document importeren"
11151
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11153 msgid "Undo"
11154 msgstr "Ongedaan maken"
11155
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11157 msgid "Redo"
11158 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11159
11160 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11162 #, fuzzy
11163 msgid "Find and replace"
11164 msgstr "Zoeken en vervangen"
11165
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Toggle emphasis"
11169 msgstr "Nadruk aan/uit"
11170
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Toggle noun"
11174 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11175
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Apply last"
11179 msgstr "Toepassen|#a"
11180
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11182 #, fuzzy
11183 msgid "Insert math"
11184 msgstr "Bijlage invoegen"
11185
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11187 #, fuzzy
11188 msgid "Insert graphics"
11189 msgstr "Figuur invoegen"
11190
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11192 #, fuzzy
11193 msgid "Insert table"
11194 msgstr "Tabel invoegen"
11195
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11197 #, fuzzy
11198 msgid "extra"
11199 msgstr "x Extra|#X"
11200
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11202 #, fuzzy
11203 msgid "Numbered list"
11204 msgstr "Getal"
11205
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Itemized list"
11209 msgstr "Index lijst invoegen"
11210
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Increase depth"
11214 msgstr "Vergroot"
11215
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Decrease depth"
11219 msgstr "Verklein"
11220
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Insert figure float"
11224 msgstr "Index lijst invoegen"
11225
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11227 #, fuzzy
11228 msgid "Insert table float"
11229 msgstr "Tabel invoegen"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11232 #, fuzzy
11233 msgid "Insert label"
11234 msgstr "Label invoegen"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Insert cross-reference"
11239 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11240
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11242 msgid "Insert citation"
11243 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Insert index entry"
11248 msgstr "Index item invoegen"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Insert footnote"
11253 msgstr "Voetnoot invoegen"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11256 #, fuzzy
11257 msgid "Insert margin note"
11258 msgstr "Kanttekening invoegen"
11259
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Insert note"
11263 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11264
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11266 #, fuzzy
11267 msgid "Insert URL"
11268 msgstr "Label invoegen"
11269
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11271 #, fuzzy
11272 msgid "Insert TeX Code"
11273 msgstr "Bibtex invoegen"
11274
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11276 #, fuzzy
11277 msgid "Include file"
11278 msgstr "Include"
11279
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11281 #, fuzzy
11282 msgid "Text style"
11283 msgstr "LaTeX|#t"
11284
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Paragraph settings"
11288 msgstr "streep minipagina"
11289
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11291 #, fuzzy
11292 msgid "Table of contents"
11293 msgstr "Inhoudsopgave"
11294
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11296 #, fuzzy
11297 msgid "Check spelling"
11298 msgstr "Controleren TeX"
11299
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11301 #, fuzzy
11302 msgid "table"
11303 msgstr "Tabel%t"
11304
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Add row"
11308 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11309
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Add column"
11313 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11314
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Delete row"
11318 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11319
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Delete column"
11323 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11324
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Set top line"
11328 msgstr "Volgende regel selecteren"
11329
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11331 #, fuzzy
11332 msgid "Set bottom line"
11333 msgstr "boven/onder lijn"
11334
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11336 #, fuzzy
11337 msgid "Set left line"
11338 msgstr "Volgende regel selecteren"
11339
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11341 #, fuzzy
11342 msgid "Set right line"
11343 msgstr "Volgende regel selecteren"
11344
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11346 #, fuzzy
11347 msgid "Set all lines"
11348 msgstr "Randen aan|#S"
11349
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11351 #, fuzzy
11352 msgid "Unset all lines"
11353 msgstr "u Randen uit|#U"
11354
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11356 #, fuzzy
11357 msgid "Align left"
11358 msgstr "e Links uitlijnen"
11359
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11361 #, fuzzy
11362 msgid "Align center"
11363 msgstr "Uitlijning"
11364
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Align right"
11368 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11369
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Align top"
11373 msgstr "t Lijn boven"
11374
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Align middle"
11378 msgstr "Uitlijning"
11379
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11381 #, fuzzy
11382 msgid "Align bottom"
11383 msgstr "b Lijn onder"
11384
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Rotate cell"
11388 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11389
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11391 #, fuzzy
11392 msgid "Rotate table"
11393 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11394
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Set multi-column"
11398 msgstr "Meerkolom|#M"
11399
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11401 msgid "math"
11402 msgstr "wiskunde"
11403
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11405 #, fuzzy
11406 msgid "Show math panel"
11407 msgstr "Wiskundepaneel"
11408
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11410 #, fuzzy
11411 msgid "Set display mode"
11412 msgstr "[niet getoond]"
11413
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Insert square root"
11417 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11418
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Insert sum"
11422 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11423
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11425 #, fuzzy
11426 msgid "Insert integral"
11427 msgstr "Tabel invoegen"
11428
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Insert product"
11432 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11433
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Insert ( )"
11437 msgstr "Invoegen"
11438
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11440 #, fuzzy
11441 msgid "Insert [ ]"
11442 msgstr "Invoegen"
11443
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11445 #, fuzzy
11446 msgid "Insert { }"
11447 msgstr "Invoegen"
11448
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11450 #, fuzzy
11451 msgid "Insert cases"
11452 msgstr "Tabel invoegen"
11453
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11455 msgid "minibuffer"
11456 msgstr ""
11457
11458 #: src/BufferView.C:243
11459 #, c-format
11460 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11464 #, c-format
11465 msgid ""
11466 "The document %1$s is already loaded.\n"
11467 "\n"
11468 "Do you want to revert to the saved version?"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Revert to saved document?"
11474 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11475
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11477 #, fuzzy
11478 msgid "&Revert"
11479 msgstr "Registreren"
11480
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11482 #, fuzzy
11483 msgid "&Switch to document"
11484 msgstr "Selecteren tot einde document"
11485
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11487 #, c-format
11488 msgid ""
11489 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11490 "\n"
11491 "Do you want to create a new document?"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11495 #, fuzzy
11496 msgid "Create new document?"
11497 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11498
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11500 #, fuzzy
11501 msgid "&Create"
11502 msgstr "latex"
11503
11504 # invoegen?
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11506 #, fuzzy
11507 msgid "Parse"
11508 msgstr "Plakken"
11509
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11511 msgid "Formatting document..."
11512 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11513
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11515 #, fuzzy, c-format
11516 msgid "Saved bookmark %1$d"
11517 msgstr "b Onder|#B"
11518
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11520 #, fuzzy, c-format
11521 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11522 msgstr "b Onder|#B"
11523
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11525 #, fuzzy
11526 msgid "Select LyX document to insert"
11527 msgstr "Kies document ter invoeging"
11528
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11530 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11532 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11533 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11534 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11535 #, fuzzy
11536 msgid "Documents|#o#O"
11537 msgstr "Documenten"
11538
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Examples|#E#e"
11542 msgstr "Voorbeelden"
11543
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11545 #: src/lyxfunc.C:1673
11546 #, fuzzy
11547 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11548 msgstr "Document"
11549
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11551 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11552 msgid "Canceled."
11553 msgstr "Afgebroken."
11554
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11556 #, fuzzy, c-format
11557 msgid "Inserting document %1$s..."
11558 msgstr "Document invoegen"
11559
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11561 #, fuzzy, c-format
11562 msgid "Document %1$s inserted."
11563 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11564
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11566 #, fuzzy, c-format
11567 msgid "Could not insert document %1$s"
11568 msgstr "Kon document niet invoegen"
11569
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11571 #, fuzzy
11572 msgid "No further undo information"
11573 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11574
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11576 msgid "No further redo information"
11577 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11580 msgid "Mark off"
11581 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11582
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11584 msgid "Mark on"
11585 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11586
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11588 msgid "Mark removed"
11589 msgstr "Merkteken verwijderd"
11590
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11592 msgid "Mark set"
11593 msgstr "Merkteken geplaatst"
11594
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11596 #, fuzzy, c-format
11597 msgid "%1$d words in selection."
11598 msgstr "Een fout gevonden"
11599
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11601 #, fuzzy, c-format
11602 msgid "%1$d words in document."
11603 msgstr "Kon document niet openen"
11604
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11606 #, fuzzy
11607 msgid "One word in selection."
11608 msgstr "Een fout gevonden"
11609
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11611 #, fuzzy
11612 msgid "One word in document."
11613 msgstr "Open subdocument "
11614
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Count words"
11618 msgstr "Aantal:"
11619
11620 #: src/Chktex.C:67
11621 #, fuzzy, c-format
11622 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11623 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11624
11625 #: src/Chktex.C:69
11626 #, fuzzy
11627 msgid "ChkTeX warning id # "
11628 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11629
11630 #: src/CutAndPaste.C:402
11631 #, c-format
11632 msgid ""
11633 "Layout had to be changed from\n"
11634 "%1$s to %2$s\n"
11635 "because of class conversion from\n"
11636 "%3$s to %4$s"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: src/CutAndPaste.C:406
11640 #, fuzzy
11641 msgid "Changed Layout"
11642 msgstr "Extra alinea opmaak"
11643
11644 #: src/CutAndPaste.C:425
11645 #, c-format
11646 msgid ""
11647 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11648 "%2$s to %3$s"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/CutAndPaste.C:431
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Undefined character style"
11654 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11655
11656 #: src/LColor.C:92
11657 msgid "none"
11658 msgstr "geen"
11659
11660 #: src/LColor.C:93
11661 msgid "black"
11662 msgstr "zwart"
11663
11664 #: src/LColor.C:94
11665 msgid "white"
11666 msgstr "wit"
11667
11668 #: src/LColor.C:95
11669 msgid "red"
11670 msgstr "rood"
11671
11672 #: src/LColor.C:96
11673 msgid "green"
11674 msgstr "groen"
11675
11676 #: src/LColor.C:97
11677 msgid "blue"
11678 msgstr "blauw"
11679
11680 #: src/LColor.C:98
11681 msgid "cyan"
11682 msgstr "cyaan"
11683
11684 #: src/LColor.C:99
11685 msgid "magenta"
11686 msgstr "magenta"
11687
11688 #: src/LColor.C:100
11689 msgid "yellow"
11690 msgstr "geel"
11691
11692 #: src/LColor.C:101
11693 #, fuzzy
11694 msgid "cursor"
11695 msgstr "wiskunde cursor"
11696
11697 #: src/LColor.C:102
11698 msgid "background"
11699 msgstr "achtergrond"
11700
11701 #: src/LColor.C:103
11702 #, fuzzy
11703 msgid "text"
11704 msgstr "latex"
11705
11706 #: src/LColor.C:104
11707 msgid "selection"
11708 msgstr "selectie"
11709
11710 #: src/LColor.C:105
11711 #, fuzzy
11712 msgid "LaTeX text"
11713 msgstr "LaTeX|#t"
11714
11715 #: src/LColor.C:106
11716 msgid "previewed snippet"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: src/LColor.C:107
11720 msgid "note"
11721 msgstr "opmerking"
11722
11723 #: src/LColor.C:108
11724 msgid "note background"
11725 msgstr "achtergrond opmerking"
11726
11727 #: src/LColor.C:109
11728 #, fuzzy
11729 msgid "comment"
11730 msgstr "Commentaar:"
11731
11732 #: src/LColor.C:110
11733 #, fuzzy
11734 msgid "comment background"
11735 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11736
11737 #: src/LColor.C:111
11738 #, fuzzy
11739 msgid "greyedout inset"
11740 msgstr "Inzet geopend"
11741
11742 #: src/LColor.C:112
11743 #, fuzzy
11744 msgid "greyedout inset background"
11745 msgstr "achtergrond inzet"
11746
11747 #: src/LColor.C:113
11748 msgid "depth bar"
11749 msgstr "dieptestreep"
11750
11751 #: src/LColor.C:114
11752 #, fuzzy
11753 msgid "language"
11754 msgstr "Taal"
11755
11756 #: src/LColor.C:115
11757 #, fuzzy
11758 msgid "command inset"
11759 msgstr "commando-inzet"
11760
11761 #: src/LColor.C:116
11762 #, fuzzy
11763 msgid "command inset background"
11764 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11765
11766 #: src/LColor.C:117
11767 #, fuzzy
11768 msgid "command inset frame"
11769 msgstr "commando-inzet"
11770
11771 #: src/LColor.C:118
11772 #, fuzzy
11773 msgid "special character"
11774 msgstr "speciaal teken"
11775
11776 #: src/LColor.C:120
11777 msgid "math background"
11778 msgstr "achtergrond wiskunde"
11779
11780 #: src/LColor.C:121
11781 #, fuzzy
11782 msgid "graphics background"
11783 msgstr "achtergrond wiskunde"
11784
11785 #: src/LColor.C:122
11786 #, fuzzy
11787 msgid "Math macro background"
11788 msgstr "achtergrond wiskunde"
11789
11790 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11791 #: src/LColor.C:123
11792 msgid "math frame"
11793 msgstr "wiskunde frame"
11794
11795 #: src/LColor.C:124
11796 msgid "math line"
11797 msgstr "wiskunde lijn"
11798
11799 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11800 #: src/LColor.C:125
11801 #, fuzzy
11802 msgid "caption frame"
11803 msgstr "wiskunde frame"
11804
11805 #: src/LColor.C:126
11806 #, fuzzy
11807 msgid "collapsable inset text"
11808 msgstr "commando-inzet"
11809
11810 #: src/LColor.C:127
11811 #, fuzzy
11812 msgid "collapsable inset frame"
11813 msgstr "commando-inzet"
11814
11815 #: src/LColor.C:128
11816 msgid "inset background"
11817 msgstr "achtergrond inzet"
11818
11819 #: src/LColor.C:129
11820 msgid "inset frame"
11821 msgstr "inzet frame"
11822
11823 #: src/LColor.C:130
11824 #, fuzzy
11825 msgid "LaTeX error"
11826 msgstr "LaTeX-fout"
11827
11828 #: src/LColor.C:131
11829 msgid "end-of-line marker"
11830 msgstr "bestandseinde marker"
11831
11832 #: src/LColor.C:132
11833 #, fuzzy
11834 msgid "appendix marker"
11835 msgstr "bijlage lijn"
11836
11837 #: src/LColor.C:133
11838 #, fuzzy
11839 msgid "change bar"
11840 msgstr " (Veranderd)"
11841
11842 #: src/LColor.C:134
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Deleted text"
11845 msgstr "latex"
11846
11847 #: src/LColor.C:135
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Added text"
11850 msgstr "latex"
11851
11852 #: src/LColor.C:136
11853 msgid "added space markers"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: src/LColor.C:137
11857 msgid "top/bottom line"
11858 msgstr "boven/onder lijn"
11859
11860 #: src/LColor.C:138
11861 #, fuzzy
11862 msgid "table line"
11863 msgstr "tabular lijn"
11864
11865 #: src/LColor.C:140
11866 #, fuzzy
11867 msgid "table on/off line"
11868 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11869
11870 #: src/LColor.C:142
11871 msgid "bottom area"
11872 msgstr "onderkant"
11873
11874 #: src/LColor.C:143
11875 msgid "page break"
11876 msgstr "paginascheiding"
11877
11878 #: src/LColor.C:144
11879 msgid "top of button"
11880 msgstr "bovenkant van knop"
11881
11882 #: src/LColor.C:145
11883 msgid "bottom of button"
11884 msgstr "onderkant van knop"
11885
11886 #: src/LColor.C:146
11887 msgid "left of button"
11888 msgstr "linkerkant van knop"
11889
11890 #: src/LColor.C:147
11891 msgid "right of button"
11892 msgstr "rechterkant van knop"
11893
11894 #: src/LColor.C:148
11895 msgid "button background"
11896 msgstr "achtergrond van knop"
11897
11898 #: src/LColor.C:149
11899 msgid "inherit"
11900 msgstr "erven"
11901
11902 #: src/LColor.C:150
11903 msgid "ignore"
11904 msgstr "negeren"
11905
11906 #: src/LaTeX.C:87
11907 #, fuzzy, c-format
11908 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11909 msgstr "LaTeX sessienummer"
11910
11911 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11912 msgid "Running MakeIndex."
11913 msgstr "MakeIndex is bezig."
11914
11915 #: src/LaTeX.C:288
11916 msgid "Running BibTeX."
11917 msgstr "BibTeX is bezig."
11918
11919 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11920 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11921 #, fuzzy
11922 msgid "No Documents Open!"
11923 msgstr "Geen documenten open!"
11924
11925 #: src/MenuBackend.C:516
11926 #, fuzzy
11927 msgid "Plain Text as Lines"
11928 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11929
11930 #: src/MenuBackend.C:518
11931 #, fuzzy
11932 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11933 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11934
11935 #: src/MenuBackend.C:706
11936 #, fuzzy
11937 msgid "No Table of contents"
11938 msgstr "Inhoudsopgave"
11939
11940 #: src/SpellBase.C:48
11941 msgid "Native OS API not yet supported."
11942 msgstr ""
11943
11944 #: src/buffer.C:233
11945 #, fuzzy
11946 msgid "Could not remove temporary directory"
11947 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11948
11949 #: src/buffer.C:234
11950 #, fuzzy, c-format
11951 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11952 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11953
11954 #: src/buffer.C:391
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Unknown document class"
11957 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
11958
11959 #: src/buffer.C:392
11960 #, c-format
11961 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11962 msgstr ""
11963
11964 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11965 #, fuzzy, c-format
11966 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11967 msgstr "Onbekende handeling"
11968
11969 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Document header error"
11972 msgstr "LaTeX-fout"
11973
11974 #: src/buffer.C:454
11975 msgid "\\begin_header is missing"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: src/buffer.C:469
11979 msgid "\\begin_document is missing"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: src/buffer.C:477
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Can't load document class"
11985 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
11986
11987 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11988 #, fuzzy
11989 msgid "Document could not be read"
11990 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11991
11992 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11993 #, fuzzy, c-format
11994 msgid "%1$s could not be read."
11995 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
11996
11997 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11998 #, fuzzy
11999 msgid "Document format failure"
12000 msgstr "Document"
12001
12002 #: src/buffer.C:614
12003 #, fuzzy, c-format
12004 msgid "%1$s is not a LyX document."
12005 msgstr "Kon document niet openen"
12006
12007 #: src/buffer.C:633
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Conversion failed"
12010 msgstr "Omvormingsfouten!"
12011
12012 #: src/buffer.C:634
12013 #, c-format
12014 msgid ""
12015 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12016 "it could not be created."
12017 msgstr ""
12018
12019 #: src/buffer.C:643
12020 #, fuzzy
12021 msgid "Conversion script not found"
12022 msgstr "Geen waarschuwingen."
12023
12024 #: src/buffer.C:644
12025 #, c-format
12026 msgid ""
12027 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12028 "could not be found."
12029 msgstr ""
12030
12031 #: src/buffer.C:664
12032 #, fuzzy
12033 msgid "Conversion script failed"
12034 msgstr "Omvormingsfouten!"
12035
12036 #: src/buffer.C:665
12037 #, c-format
12038 msgid ""
12039 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12040 "convert it."
12041 msgstr ""
12042
12043 #: src/buffer.C:680
12044 #, c-format
12045 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: src/buffer.C:1137
12049 msgid "Running chktex..."
12050 msgstr "chktex draait..."
12051
12052 #: src/buffer.C:1150
12053 msgid "chktex failure"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: src/buffer.C:1151
12057 #, fuzzy
12058 msgid "Could not run chktex successfully."
12059 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12060
12061 #: src/buffer_funcs.C:72
12062 #, fuzzy, c-format
12063 msgid ""
12064 "The specified document\n"
12065 "%1$s\n"
12066 "could not be read."
12067 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12068
12069 #: src/buffer_funcs.C:74
12070 #, fuzzy
12071 msgid "Could not read document"
12072 msgstr "Kon document niet openen"
12073
12074 #: src/buffer_funcs.C:86
12075 #, fuzzy, c-format
12076 msgid ""
12077 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12078 "\n"
12079 "Recover emergency save?"
12080 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12081
12082 #: src/buffer_funcs.C:89
12083 msgid "Load emergency save?"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: src/buffer_funcs.C:90
12087 #, fuzzy
12088 msgid "&Recover"
12089 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12090
12091 #: src/buffer_funcs.C:90
12092 msgid "&Load Original"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: src/buffer_funcs.C:112
12096 #, c-format
12097 msgid ""
12098 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12099 "\n"
12100 "Load the backup instead?"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: src/buffer_funcs.C:115
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Load backup?"
12106 msgstr "zwart"
12107
12108 #: src/buffer_funcs.C:116
12109 #, fuzzy
12110 msgid "&Load backup"
12111 msgstr "zwart"
12112
12113 #: src/buffer_funcs.C:116
12114 msgid "Load &original"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: src/buffer_funcs.C:155
12118 #, fuzzy, c-format
12119 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12120 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12121
12122 #: src/buffer_funcs.C:157
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Retrieve from version control?"
12125 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12126
12127 #: src/buffer_funcs.C:158
12128 #, fuzzy
12129 msgid "&Retrieve"
12130 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12131
12132 #: src/buffer_funcs.C:190
12133 #, fuzzy, c-format
12134 msgid ""
12135 "The specified document template\n"
12136 "%1$s\n"
12137 "could not be read."
12138 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12139
12140 #: src/buffer_funcs.C:191
12141 #, fuzzy
12142 msgid "Could not read template"
12143 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12144
12145 #: src/buffer_funcs.C:471
12146 #, c-format
12147 msgid "%1$s #:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12151 #, c-format
12152 msgid ""
12153 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12154 "\n"
12155 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12159 #, fuzzy
12160 msgid "Save changed document?"
12161 msgstr "Document opslaan?"
12162
12163 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12164 msgid "&Discard"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/bufferlist.C:304
12168 #, fuzzy, c-format
12169 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12170 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12171
12172 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12173 msgid "  Save seems successful. Phew."
12174 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12175
12176 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12177 msgid "  Save failed! Trying..."
12178 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12179
12180 #: src/bufferlist.C:344
12181 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12182 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12183
12184 #: src/bufferparams.C:434
12185 #, c-format
12186 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/bufferparams.C:436
12190 #, fuzzy
12191 msgid "Document class not available"
12192 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12193
12194 #: src/bufferparams.C:437
12195 msgid "LyX will not be able to produce output."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/bufferview_funcs.C:297
12199 #, fuzzy
12200 msgid "No more insets"
12201 msgstr "Geen verdere notities"
12202
12203 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12204 #, fuzzy
12205 msgid "No debugging message"
12206 msgstr "(geen logbericht)"
12207
12208 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12209 #, fuzzy
12210 msgid "General information"
12211 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12212
12213 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12214 #, fuzzy
12215 msgid "Developers' general debug messages"
12216 msgstr "(geen logbericht)"
12217
12218 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12219 #, fuzzy
12220 msgid "All debugging messages"
12221 msgstr "(geen logbericht)"
12222
12223 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12224 #, c-format
12225 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12229 #: src/converter.C:501
12230 #, fuzzy
12231 msgid "Cannot convert file"
12232 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12233
12234 #: src/converter.C:316
12235 #, c-format
12236 msgid ""
12237 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12238 "Try defining a convertor in the preferences."
12239 msgstr ""
12240
12241 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12242 #, fuzzy
12243 msgid "Executing command: "
12244 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12245
12246 #: src/converter.C:433
12247 #, fuzzy
12248 msgid "Build errors"
12249 msgstr "Aanmaken programma"
12250
12251 #: src/converter.C:434
12252 #, fuzzy
12253 msgid "There were errors during the build process."
12254 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12255
12256 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12257 #, fuzzy, c-format
12258 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12259 msgstr "Fout tijdens lezen "
12260
12261 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12262 #, fuzzy, c-format
12263 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12264 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12265
12266 #: src/converter.C:503
12267 #, fuzzy, c-format
12268 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12269 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12270
12271 #: src/converter.C:572
12272 msgid "Running LaTeX..."
12273 msgstr "LaTeX draait..."
12274
12275 #: src/converter.C:590
12276 #, c-format
12277 msgid ""
12278 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12279 "log %1$s."
12280 msgstr ""
12281
12282 #: src/converter.C:593
12283 #, fuzzy
12284 msgid "LaTeX failed"
12285 msgstr "LaTeX-Log"
12286
12287 #: src/converter.C:595
12288 #, fuzzy
12289 msgid "Output is empty"
12290 msgstr ", Diepte:"
12291
12292 #: src/converter.C:596
12293 msgid "An empty output file was generated."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: src/debug.C:43
12297 #, fuzzy
12298 msgid "Program initialisation"
12299 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12300
12301 #: src/debug.C:44
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Keyboard events handling"
12304 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12305
12306 #: src/debug.C:45
12307 #, fuzzy
12308 msgid "GUI handling"
12309 msgstr "Toetsenkaarten"
12310
12311 #: src/debug.C:46
12312 msgid "Lyxlex grammar parser"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: src/debug.C:47
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Configuration files reading"
12318 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12319
12320 #: src/debug.C:48
12321 msgid "Custom keyboard definition"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: src/debug.C:49
12325 #, fuzzy
12326 msgid "LaTeX generation/execution"
12327 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12328
12329 #: src/debug.C:50
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Math editor"
12332 msgstr "Wiskunde editor modus"
12333
12334 #: src/debug.C:51
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Font handling"
12337 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12338
12339 #: src/debug.C:52
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Textclass files reading"
12342 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12343
12344 #: src/debug.C:53
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Version control"
12347 msgstr "Versieboekhouding%t"
12348
12349 #: src/debug.C:54
12350 #, fuzzy
12351 msgid "External control interface"
12352 msgstr "x Extra|#X"
12353
12354 #: src/debug.C:55
12355 msgid "Keep *roff temporary files"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: src/debug.C:56
12359 #, fuzzy
12360 msgid "User commands"
12361 msgstr "commando-inzet"
12362
12363 #: src/debug.C:57
12364 msgid "The LyX Lexxer"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: src/debug.C:58
12368 #, fuzzy
12369 msgid "Dependency information"
12370 msgstr "Dekoratie"
12371
12372 #: src/debug.C:59
12373 #, fuzzy
12374 msgid "LyX Insets"
12375 msgstr "Trefwoord"
12376
12377 #: src/debug.C:60
12378 msgid "Files used by LyX"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: src/debug.C:61
12382 msgid "Workarea events"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/debug.C:62
12386 msgid "Insettext/tabular messages"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: src/debug.C:63
12390 msgid "Graphics conversion and loading"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: src/debug.C:64
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Change tracking"
12396 msgstr "Taal veranderen"
12397
12398 #: src/debug.C:65
12399 #, fuzzy
12400 msgid "External template/inset messages"
12401 msgstr "Extra opties"
12402
12403 #: src/exporter.C:72
12404 #, c-format
12405 msgid ""
12406 "The file %1$s already exists.\n"
12407 "\n"
12408 "Do you want to over-write that file?"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: src/exporter.C:75
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Over-write file?"
12414 msgstr "Schrijfmachine"
12415
12416 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12417 #, fuzzy
12418 msgid "&Over-write"
12419 msgstr "Schrijfmachine"
12420
12421 #: src/exporter.C:77
12422 #, fuzzy
12423 msgid "Over-write &all"
12424 msgstr "Schrijfmachine"
12425
12426 #: src/exporter.C:78
12427 #, fuzzy
12428 msgid "&Cancel export"
12429 msgstr "Annuleren"
12430
12431 #: src/exporter.C:127
12432 #, fuzzy
12433 msgid "Couldn't copy file"
12434 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12435
12436 #: src/exporter.C:128
12437 #, c-format
12438 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12439 msgstr ""
12440
12441 #: src/exporter.C:158
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Couldn't export file"
12444 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12445
12446 #: src/exporter.C:159
12447 #, c-format
12448 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12449 msgstr ""
12450
12451 #: src/exporter.C:190
12452 #, fuzzy
12453 msgid "File name error"
12454 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12455
12456 #: src/exporter.C:191
12457 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12458 msgstr ""
12459
12460 #: src/exporter.C:221
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Document export cancelled."
12463 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12464
12465 #: src/exporter.C:227
12466 #, fuzzy, c-format
12467 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12468 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12469
12470 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Cannot view file"
12473 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12474
12475 #: src/format.C:230
12476 #, c-format
12477 msgid "No information for viewing %1$s"
12478 msgstr ""
12479
12480 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Cannot edit file"
12483 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12484
12485 #: src/format.C:286
12486 #, c-format
12487 msgid "No information for editing %1$s"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: src/frontends/LyXView.C:185
12491 #, fuzzy
12492 msgid " (changed)"
12493 msgstr " (Veranderd)"
12494
12495 #: src/frontends/LyXView.C:189
12496 msgid " (read only)"
12497 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12498
12499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12500 #, fuzzy
12501 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12502 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12503
12504 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12505 #, fuzzy
12506 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12507 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12508
12509 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12510 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12511 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12512
12513 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12514 #, fuzzy
12515 msgid ""
12516 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12517 "1995-2001 LyX Team"
12518 msgstr ""
12519 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12520 "1995-2000 het LyX Team"
12521
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12523 #, fuzzy
12524 msgid ""
12525 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12526 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12527 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12528 "any later version."
12529 msgstr ""
12530 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12531 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12532 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12533 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12534 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12535
12536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12537 #, fuzzy
12538 msgid ""
12539 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12540 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12541 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12542 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12543 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12544 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12545 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12546 msgstr ""
12547 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12548 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12549 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12550 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12551 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12552 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12553 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12554
12555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12556 msgid "LyX Version "
12557 msgstr "LyX-versie"
12558
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12560 #, fuzzy
12561 msgid " of "
12562 msgstr " van "
12563
12564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Library directory: "
12567 msgstr "Gebruiker's directory: "
12568
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12570 msgid "User directory: "
12571 msgstr "Gebruiker's directory: "
12572
12573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12574 #, fuzzy
12575 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12576 msgstr "Database:"
12577
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Select a BibTeX database to add"
12581 msgstr "Database:"
12582
12583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12584 #, fuzzy
12585 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12586 msgstr "Database:"
12587
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Select a BibTeX style"
12591 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12592
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12594 msgid "No frame drawn"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12598 msgid "Rectangular box"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12602 msgid "Oval box, thin"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12606 msgid "Oval box, thick"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12610 msgid "Shadow box"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12614 #, fuzzy
12615 msgid "Double box"
12616 msgstr "Dubbel"
12617
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12619 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Depth"
12622 msgstr ", Diepte:"
12623
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12625 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12626 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12627 #, fuzzy
12628 msgid "Total Height"
12629 msgstr "Staand"
12630
12631 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12632 #, fuzzy
12633 msgid "Select external file"
12634 msgstr "Volgende regel selecteren"
12635
12636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12637 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12638 #, fuzzy
12639 msgid "Top left"
12640 msgstr "n Centreren|#n"
12641
12642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Bottom left"
12646 msgstr "b Onder|#B"
12647
12648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12650 #, fuzzy
12651 msgid "Baseline left"
12652 msgstr "Uitlijning"
12653
12654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12656 #, fuzzy
12657 msgid "Top center"
12658 msgstr "n Centreren|#n"
12659
12660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12662 #, fuzzy
12663 msgid "Bottom center"
12664 msgstr "n Centreren|#n"
12665
12666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Baseline center"
12670 msgstr "Uitlijning"
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Top right"
12676 msgstr "Staand"
12677
12678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12680 #, fuzzy
12681 msgid "Bottom right"
12682 msgstr "b Onder|#B"
12683
12684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12686 #, fuzzy
12687 msgid "Baseline right"
12688 msgstr "Rechts|#R"
12689
12690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12691 #, fuzzy
12692 msgid "Select graphics file"
12693 msgstr "Volgende regel selecteren"
12694
12695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12696 #, fuzzy
12697 msgid "Clipart|#C#c"
12698 msgstr "Prentenboek"
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12701 #, fuzzy
12702 msgid "Select document to include"
12703 msgstr "Kies document ter invoeging"
12704
12705 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12706 #, fuzzy
12707 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12708 msgstr "Document"
12709
12710 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12711 #, fuzzy
12712 msgid "LaTeX Log"
12713 msgstr "LaTeX-Log"
12714
12715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12716 #, fuzzy
12717 msgid "Literate Programming Build Log"
12718 msgstr "Geen waarschuwingen."
12719
12720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12721 #, fuzzy
12722 msgid "lyx2lyx Error Log"
12723 msgstr "Geen waarschuwingen."
12724
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12726 #, fuzzy
12727 msgid "Version Control Log"
12728 msgstr "Versieboekhouding%t"
12729
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12731 #, fuzzy
12732 msgid "No LaTeX log file found."
12733 msgstr "Geen waarschuwingen."
12734
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12736 #, fuzzy
12737 msgid "No literate programming build log file found."
12738 msgstr "Geen waarschuwingen."
12739
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12741 #, fuzzy
12742 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12743 msgstr "Geen waarschuwingen."
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12746 #, fuzzy
12747 msgid "No version control log file found."
12748 msgstr "Geen waarschuwingen."
12749
12750 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12751 #, fuzzy
12752 msgid "Choose bind file"
12753 msgstr "Kies sjabloon"
12754
12755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12756 #, fuzzy
12757 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12758 msgstr "Database:"
12759
12760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12761 #, fuzzy
12762 msgid "Choose UI file"
12763 msgstr "Kies sjabloon"
12764
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12766 #, fuzzy
12767 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12768 msgstr "[geen bestand]"
12769
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Choose keyboard map"
12773 msgstr "k Sleutel:|#K"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12776 #, fuzzy
12777 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12778 msgstr "k Sleutel:|#K"
12779
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12781 #, fuzzy
12782 msgid "Choose personal dictionary"
12783 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12784
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12786 #, fuzzy
12787 msgid "*.ispell"
12788 msgstr "geel"
12789
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12791 #, fuzzy
12792 msgid "Print to file"
12793 msgstr "Afdrukken op"
12794
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12796 msgid "PostScript files (*.ps)"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12800 #, fuzzy
12801 msgid "The spell-checker could not be started"
12802 msgstr ""
12803 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12804 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12805
12806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12807 #, fuzzy
12808 msgid ""
12809 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12810 "Maybe it has been killed."
12811 msgstr ""
12812 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12813 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12814
12815 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12816 #, fuzzy
12817 msgid "The spell-checker has failed"
12818 msgstr ""
12819 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12820 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12821
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12823 #, fuzzy, c-format
12824 msgid "%1$d words checked."
12825 msgstr "Een fout gevonden"
12826
12827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12828 #, fuzzy
12829 msgid "One word checked."
12830 msgstr "Een fout gevonden"
12831
12832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12833 #, fuzzy
12834 msgid "Spell-checking is complete"
12835 msgstr "Controle compleet!"
12836
12837 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12838 #, c-format
12839 msgid "%1$s and %2$s"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12843 #, c-format
12844 msgid "%1$s et al."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12848 #, fuzzy
12849 msgid "No year"
12850 msgstr "Geen getal"
12851
12852 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12853 #, fuzzy
12854 msgid "before"
12855 msgstr "Tekst mode"
12856
12857 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12860 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12861 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12863 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12864 #, fuzzy
12865 msgid "No change"
12866 msgstr " (Veranderd)"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12869 msgid "Roman"
12870 msgstr "Romeins"
12871
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Sans Serif"
12875 msgstr "Zonder schreef"
12876
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12878 msgid "Typewriter"
12879 msgstr "Schrijfmachine"
12880
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12882 msgid "Medium"
12883 msgstr "Medium"
12884
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12886 msgid "Bold"
12887 msgstr "Vet"
12888
12889 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12890 msgid "Upright"
12891 msgstr "Staand"
12892
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12894 msgid "Italic"
12895 msgstr "Cursief"
12896
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12898 msgid "Slanted"
12899 msgstr "Hellend"
12900
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12902 #, fuzzy
12903 msgid "Small Caps"
12904 msgstr "Kapiteel"
12905
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12907 msgid "Increase"
12908 msgstr "Vergroot"
12909
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12911 msgid "Decrease"
12912 msgstr "Verklein"
12913
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12915 #, fuzzy
12916 msgid "Emph"
12917 msgstr "Nadruk "
12918
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12920 msgid "Underbar"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Noun"
12926 msgstr "Eigennaam "
12927
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12929 #, fuzzy
12930 msgid "No color"
12931 msgstr "Sluiten"
12932
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12934 #, fuzzy
12935 msgid "Black"
12936 msgstr "c Blok|#c"
12937
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12939 #, fuzzy
12940 msgid "White"
12941 msgstr "wit"
12942
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12944 #, fuzzy
12945 msgid "Red"
12946 msgstr "Alsnog uitvoeren"
12947
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Green"
12951 msgstr "Grieks"
12952
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12954 #, fuzzy
12955 msgid "Blue"
12956 msgstr "blauw"
12957
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12959 #, fuzzy
12960 msgid "Cyan"
12961 msgstr "cyaan"
12962
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12964 #, fuzzy
12965 msgid "Magenta"
12966 msgstr "magenta"
12967
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12969 #, fuzzy
12970 msgid "Yellow"
12971 msgstr "geel"
12972
12973 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12974 #, fuzzy
12975 msgid "System files|#S#s"
12976 msgstr "u Gebruik Include|#"
12977
12978 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12979 #, fuzzy
12980 msgid "User files|#U#u"
12981 msgstr "u Gebruik Include|#"
12982
12983 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12984 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Index Entry"
12987 msgstr "Inspringen"
12988
12989 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12990 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Label"
12993 msgstr "tabel lijn"
12994
12995 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12996 #, fuzzy
12997 msgid "Maths Decorations & Accents"
12998 msgstr "Dekoratie"
12999
13000 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13001 #, fuzzy
13002 msgid "Binary Ops"
13003 msgstr "Scheiding"
13004
13005 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Binary Relations"
13008 msgstr "Scheiding"
13009
13010 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13011 #, fuzzy
13012 msgid "Big Operators"
13013 msgstr "Esperanto"
13014
13015 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13016 #, fuzzy
13017 msgid "AMS Misc"
13018 msgstr "Div."
13019
13020 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13021 #, fuzzy
13022 msgid "AMS Arrows"
13023 msgstr "Bladeren|#B"
13024
13025 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13026 #, fuzzy
13027 msgid "AMS Relations"
13028 msgstr "Scheiding"
13029
13030 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13031 #, fuzzy
13032 msgid "AMS Negated Rel"
13033 msgstr "Scheiding"
13034
13035 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13036 #, fuzzy
13037 msgid "AMS Operators"
13038 msgstr "Scheiding"
13039
13040 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13041 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Box Settings"
13044 msgstr "Opties"
13045
13046 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13047 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Merge Changes"
13050 msgstr "paginascheiding"
13051
13052 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Accept highlighted change?"
13055 msgstr "accent"
13056
13057 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13058 #, fuzzy
13059 msgid "unknown author"
13060 msgstr "Onbekende handeling"
13061
13062 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13063 #, fuzzy
13064 msgid "unknown date"
13065 msgstr "Onbekende handeling"
13066
13067 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13068 #, fuzzy
13069 msgid "Done merging changes"
13070 msgstr "paginascheiding"
13071
13072 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13073 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Text Style"
13076 msgstr "Document"
13077
13078 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13079 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Document Settings"
13082 msgstr "Documenten"
13083
13084 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13085 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13086 #, fuzzy, c-format
13087 msgid "Unavailable: %1$s"
13088 msgstr "Verwijzing invoegen"
13089
13090 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13091 #, fuzzy
13092 msgid "Small Skip"
13093 msgstr "Kleinst"
13094
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Medium Skip"
13098 msgstr "Medium"
13099
13100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13101 msgid "Big Skip"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13105 #, fuzzy
13106 msgid "US letter"
13107 msgstr "e Links|#e"
13108
13109 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13110 msgid "US legal"
13111 msgstr ""
13112
13113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13114 msgid "US executive"
13115 msgstr ""
13116
13117 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13118 msgid "B3"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13122 msgid "B4"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13126 #, fuzzy
13127 msgid "Small margins"
13128 msgstr "Marges"
13129
13130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Very small margins"
13133 msgstr "Marges"
13134
13135 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13136 #, fuzzy
13137 msgid "Very wide margins"
13138 msgstr "Marges"
13139
13140 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13141 #, fuzzy
13142 msgid "TeX Settings"
13143 msgstr "streep minipagina"
13144
13145 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Errors"
13148 msgstr "Bladeren|#B"
13149
13150 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13151 #, fuzzy
13152 msgid "*** No Errors ***"
13153 msgstr "*** Geen document ***"
13154
13155 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13156 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13157 #, fuzzy
13158 msgid "Float Settings"
13159 msgstr "Opties"
13160
13161 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13162 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13163 msgid "Graphics"
13164 msgstr "Plaatjes"
13165
13166 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13167 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13168 #, fuzzy
13169 msgid "Child Document"
13170 msgstr "Document"
13171
13172 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13173 #, fuzzy
13174 msgid "Log Viewer"
13175 msgstr "Bekijken DVI"
13176
13177 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13178 msgid "Error reading file!"
13179 msgstr ""
13180
13181 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Math Delimiters"
13184 msgstr "Begrenzing"
13185
13186 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13187 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13188 #, fuzzy
13189 msgid "Math Panel"
13190 msgstr "Wiskundepaneel"
13191
13192 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13193 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Math Matrix"
13196 msgstr "Matrix"
13197
13198 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13200 #, fuzzy
13201 msgid "Note Settings"
13202 msgstr "Opties"
13203
13204 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13205 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13206 #, fuzzy
13207 msgid "Paragraph Settings"
13208 msgstr "Literatuurverwijzing"
13209
13210 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13211 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13212 msgid "Senseless with this layout!"
13213 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13214
13215 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13216 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13217 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Find and Replace"
13220 msgstr "Zoeken en vervangen"
13221
13222 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Send document to command"
13225 msgstr "Zend document naar opdracht"
13226
13227 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13228 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13229 #, fuzzy
13230 msgid "Show File"
13231 msgstr "f Bestand"
13232
13233 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13234 #, fuzzy
13235 msgid "Spell-check document"
13236 msgstr "Controle compleet!"
13237
13238 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13239 #, fuzzy
13240 msgid "checked"
13241 msgstr "Spellingscontrole"
13242
13243 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13244 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13245 #, fuzzy
13246 msgid "Insert Table"
13247 msgstr "Tabel invoegen"
13248
13249 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13250 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13251 #, fuzzy
13252 msgid "TeX Information"
13253 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13254
13255 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13256 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13257 msgid "Table of Contents"
13258 msgstr "Inhoudsopgave"
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13261 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13262 #, fuzzy
13263 msgid "*** No Lists ***"
13264 msgstr "*** Geen document ***"
13265
13266 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13267 #, fuzzy
13268 msgid "*** No Items ***"
13269 msgstr "*** Geen document ***"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13272 #, fuzzy
13273 msgid "VSpace Settings"
13274 msgstr "streep minipagina"
13275
13276 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13277 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13278 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13279 #, fuzzy, c-format
13280 msgid "LyX: %1$s"
13281 msgstr "Afdrukken"
13282
13283 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13284 #, fuzzy
13285 msgid "&Standard"
13286 msgstr "Standaard|#S"
13287
13288 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13289 #, fuzzy
13290 msgid "&Maths"
13291 msgstr "wiskunde"
13292
13293 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13294 msgid "Dings &1"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13298 msgid "Dings &2"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13302 msgid "Dings &3"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13306 msgid "Dings &4"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13310 #, fuzzy
13311 msgid "&Custom..."
13312 msgstr "Eigen papiergrootte"
13313
13314 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13315 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13317 #, fuzzy
13318 msgid "Bullets"
13319 msgstr "Lijstdiepte"
13320
13321 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13322 msgid "Enter a custom bullet"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13326 #, fuzzy
13327 msgid "Directories"
13328 msgstr "Gebruiker's directory: "
13329
13330 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13331 #, fuzzy
13332 msgid "Bibliography Entry Settings"
13333 msgstr "Literatuurverwijzing"
13334
13335 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13336 #, fuzzy
13337 msgid "BibTeX Bibliography"
13338 msgstr "Literatuurverwijzing"
13339
13340 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Branch Settings"
13343 msgstr "Literatuurverwijzing"
13344
13345 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13346 #, fuzzy, c-format
13347 msgid ""
13348 "Change by %1$s\n"
13349 "\n"
13350 msgstr "Toetsenkaarten"
13351
13352 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13353 #, c-format
13354 msgid "Change made at %1$s\n"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13358 #, fuzzy
13359 msgid "Previous command"
13360 msgstr "commando-inzet"
13361
13362 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13363 #, fuzzy
13364 msgid "Next command"
13365 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13366
13367 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13368 #, fuzzy
13369 msgid "LyX: Delimiters"
13370 msgstr "Begrenzing"
13371
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13373 msgid "Author-year"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13377 #, fuzzy
13378 msgid "Numerical"
13379 msgstr "Amerikaans"
13380
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13382 #, fuzzy
13383 msgid "``text''"
13384 msgstr "latex"
13385
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13387 #, fuzzy
13388 msgid "''text''"
13389 msgstr "latex"
13390
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13392 #, fuzzy
13393 msgid ",,text``"
13394 msgstr "latex"
13395
13396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13397 #, fuzzy
13398 msgid ",,text''"
13399 msgstr "latex"
13400
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13402 #, fuzzy
13403 msgid "<<text>>"
13404 msgstr "latex"
13405
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13407 #, fuzzy
13408 msgid ">>text<<"
13409 msgstr "latex"
13410
13411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13412 msgid "10"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13416 #, fuzzy
13417 msgid "11"
13418 msgstr "1|#1"
13419
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13421 msgid "12"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Length"
13427 msgstr "Lengte|#L"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13430 #, fuzzy
13431 msgid "empty"
13432 msgstr ", Diepte:"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13435 #, fuzzy
13436 msgid "plain"
13437 msgstr "Wit"
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13440 #, fuzzy
13441 msgid "headings"
13442 msgstr "Toetsenkaarten"
13443
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13445 msgid "fancy"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13449 #, fuzzy
13450 msgid "OneHalf"
13451 msgstr "Een-half"
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Document Class"
13457 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13458
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Text Layout"
13462 msgstr "l Opmaak "
13463
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13465 #, fuzzy
13466 msgid "Page Layout"
13467 msgstr "Extra alinea opmaak"
13468
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13470 #, fuzzy
13471 msgid "Page Margins"
13472 msgstr "Marges"
13473
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13475 #, fuzzy
13476 msgid "Numbering & TOC"
13477 msgstr "Getal"
13478
13479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13480 #, fuzzy
13481 msgid "Math Options"
13482 msgstr "Extra opties"
13483
13484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13485 #, fuzzy
13486 msgid "Float Placement"
13487 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13488
13489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13491 #, fuzzy
13492 msgid "Branches"
13493 msgstr "Frans"
13494
13495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13497 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13498 #, fuzzy
13499 msgid "LaTeX Preamble"
13500 msgstr "LaTeX preamble"
13501
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13504 #, fuzzy
13505 msgid "No"
13506 msgstr "Eigennaam "
13507
13508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13509 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13511 msgid "Yes"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13515 #, fuzzy
13516 msgid "TeX Code Settings"
13517 msgstr "Extra opties"
13518
13519 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13520 #, fuzzy
13521 msgid "External Material"
13522 msgstr "x Extra|#X"
13523
13524 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13525 #, fuzzy
13526 msgid "Scale%"
13527 msgstr "Kleiner"
13528
13529 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13530 #, fuzzy
13531 msgid "Math Delimiter"
13532 msgstr "Begrenzing"
13533
13534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13535 #, fuzzy
13536 msgid "LyX: Math Spacing"
13537 msgstr "Wit"
13538
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13540 msgid "Thin space\t\\,"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13544 msgid "Medium space\t\\:"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13548 msgid "Thick space\t\\;"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13552 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13556 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13560 msgid "Negative space\t\\!"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13564 #, fuzzy
13565 msgid "LyX: Math Roots"
13566 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13567
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13569 msgid "Square root\t\\sqrt"
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13573 msgid "Cube root\t\\root"
13574 msgstr ""
13575
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13577 msgid "Other root\t\\root"
13578 msgstr ""
13579
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13581 #, fuzzy
13582 msgid "LyX: Math Styles"
13583 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13584
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13586 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13590 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13594 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13598 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13602 #, fuzzy
13603 msgid "LyX: Math Fonts"
13604 msgstr "Wiskundepaneel"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13607 msgid "Roman\t\\mathrm"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13611 msgid "Bold\t\\mathbf"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13615 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13619 #, fuzzy
13620 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13621 msgstr "Zonder schreef"
13622
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13624 #, fuzzy
13625 msgid "Italic\t\\mathit"
13626 msgstr "Cursief"
13627
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13629 #, fuzzy
13630 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13631 msgstr "Schrijfmachine"
13632
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13634 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13638 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13642 #, fuzzy
13643 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13644 msgstr "Familie:|F"
13645
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13647 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13648 msgstr ""
13649
13650 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13651 #, fuzzy
13652 msgid "LyX: Insert Matrix"
13653 msgstr "Trefwoord"
13654
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13656 #, fuzzy
13657 msgid "Preferences"
13658 msgstr "Verwijzing invoegen"
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13661 #, fuzzy
13662 msgid "ispell"
13663 msgstr "geel"
13664
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13666 #, fuzzy
13667 msgid "aspell"
13668 msgstr "geel"
13669
13670 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13671 #, fuzzy
13672 msgid "hspell"
13673 msgstr "geel"
13674
13675 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13676 msgid "pspell (library)"
13677 msgstr ""
13678
13679 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13680 msgid "aspell (library)"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13684 msgid "Look and feel"
13685 msgstr ""
13686
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13688 #, fuzzy
13689 msgid "User interface"
13690 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13691
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13693 #, fuzzy
13694 msgid "Screen fonts"
13695 msgstr "Schermopties"
13696
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13699 #, fuzzy
13700 msgid "Colors"
13701 msgstr "Sluiten"
13702
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Keyboard"
13706 msgstr "k Sleutel:|#K"
13707
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13709 #, fuzzy
13710 msgid "Language settings"
13711 msgstr "streep minipagina"
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13714 #, fuzzy
13715 msgid "Spell-checker"
13716 msgstr "Spellingscontrole"
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13720 #, fuzzy
13721 msgid "Outputs"
13722 msgstr ", Diepte:"
13723
13724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13725 #, fuzzy
13726 msgid "Plain text"
13727 msgstr "Vervangen"
13728
13729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13730 #, fuzzy
13731 msgid "Date format"
13732 msgstr "u Bijwerken|#U"
13733
13734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13736 #, fuzzy
13737 msgid "Paths"
13738 msgstr "wiskunde"
13739
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Printer"
13744 msgstr "Afdrukken"
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13748 #, fuzzy
13749 msgid "Identity"
13750 msgstr "Inspringen"
13751
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13753 #, fuzzy
13754 msgid "File formats"
13755 msgstr "drijvende delen"
13756
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Converters"
13761 msgstr "n Centreren|#n"
13762
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Copiers"
13767 msgstr "Kopiën"
13768
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Select a document templates directory"
13772 msgstr "Kies document ter invoeging"
13773
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Select a temporary directory"
13777 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13778
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13780 #, fuzzy
13781 msgid "Select a backups directory"
13782 msgstr "Kies document ter invoeging"
13783
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13785 #, fuzzy
13786 msgid "Select a document directory"
13787 msgstr "Kies document ter invoeging"
13788
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13790 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13794 #, fuzzy
13795 msgid "Print Document"
13796 msgstr "Document"
13797
13798 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Cross-reference"
13801 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13802
13803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13804 #, fuzzy
13805 msgid "&Go Back"
13806 msgstr "zwart"
13807
13808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13809 #, fuzzy
13810 msgid "Jump back"
13811 msgstr "zwart"
13812
13813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Jump to label"
13816 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13817
13818 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13819 #, fuzzy
13820 msgid "Send Document to Command"
13821 msgstr "Zend document naar opdracht"
13822
13823 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13824 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13825 #, fuzzy
13826 msgid "Spellchecker"
13827 msgstr "Spellingscontrole"
13828
13829 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Table Settings"
13832 msgstr "streep minipagina"
13833
13834 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13835 #, fuzzy
13836 msgid "Vertical Space Settings"
13837 msgstr "streep minipagina"
13838
13839 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13840 #, fuzzy
13841 msgid "Text Wrap Settings"
13842 msgstr "streep minipagina"
13843
13844 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13845 #, fuzzy
13846 msgid "LyX"
13847 msgstr "Afdrukken"
13848
13849 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13850 #, fuzzy
13851 msgid "Advanced Placement Options"
13852 msgstr "Tekenstijl"
13853
13854 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13855 #, fuzzy
13856 msgid "Use &default placement"
13857 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13858
13859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13860 #, fuzzy
13861 msgid "&Top of page"
13862 msgstr "g % van blz.|#g"
13863
13864 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13865 #, fuzzy
13866 msgid "&Bottom of page"
13867 msgstr "onderkant"
13868
13869 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13870 #, fuzzy
13871 msgid "&Page of floats"
13872 msgstr "Pagina's:"
13873
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13875 msgid "&Here if possible"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13879 msgid "Here definitely"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13883 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13887 #, fuzzy
13888 msgid "&Span columns"
13889 msgstr "Speciale cel"
13890
13891 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13892 #, fuzzy
13893 msgid "&Rotate sideways"
13894 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13895
13896 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13897 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13898 #, fuzzy
13899 msgid "space"
13900 msgstr "Vervangen"
13901
13902 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13903 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13904 #, fuzzy
13905 msgid "Invalid filename"
13906 msgstr "Include"
13907
13908 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13909 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13910 msgid ""
13911 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13912 "characters:\n"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13916 #, fuzzy
13917 msgid "OK|^M"
13918 msgstr "OK|#O"
13919
13920 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13921 #, fuzzy
13922 msgid "Clear|#C"
13923 msgstr "Clear|#e"
13924
13925 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13926 #, fuzzy, c-format
13927 msgid ""
13928 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13929 "     Using black instead, sorry!"
13930 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13931
13932 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13933 #, fuzzy, c-format
13934 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13935 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13936
13937 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13938 #, c-format
13939 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13940 msgstr ""
13941
13942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13943 #, c-format
13944 msgid ""
13945 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13946 "Pixel [%2$s] is used."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13950 #, fuzzy, c-format
13951 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13952 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13953
13954 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13955 #, fuzzy
13956 msgid "License"
13957 msgstr "Regels"
13958
13959 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Key used within LyX document."
13962 msgstr "Kon document niet openen"
13963
13964 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13965 #, fuzzy
13966 msgid "Label used for final output."
13967 msgstr "Volgende regel selecteren"
13968
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13970 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13971 msgstr ""
13972
13973 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13974 msgid ""
13975 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13976 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13977 msgstr ""
13978
13979 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13982 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
13983
13984 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13985 msgid ""
13986 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13987 "extension \".bst\" and without path."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13991 #, fuzzy
13992 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13993 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
13994
13995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13996 #, fuzzy
13997 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13998 msgstr "Kies sjabloon"
13999
14000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14001 msgid ""
14002 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14003 "in directories where TeX finds them are listed!"
14004 msgstr ""
14005
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14007 #, fuzzy
14008 msgid "The bibliography section contains..."
14009 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14010
14011 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14012 msgid ""
14013 "Frameless: No border\n"
14014 "Boxed: Rectangular\n"
14015 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14016 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14017 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14018 "Doublebox: Double line border"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14022 msgid ""
14023 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14024 "with appropriate arguments from this dialog."
14025 msgstr ""
14026
14027 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Invalid length!"
14030 msgstr "Include"
14031
14032 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14035 msgstr "Volgende regel selecteren"
14036
14037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14038 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14044 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14045
14046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14047 #, fuzzy
14048 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14049 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14050
14051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14052 msgid ""
14053 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14054 "right browser window."
14055 msgstr ""
14056
14057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14058 msgid ""
14059 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14060 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14061 "buttons into the left browser window."
14062 msgstr ""
14063
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14065 #, fuzzy
14066 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14067 msgstr "Volgende regel selecteren"
14068
14069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14070 msgid ""
14071 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14072 "(Natbib)."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14076 msgid ""
14077 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14078 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14082 msgid ""
14083 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14084 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14085 "sentences (Natbib)."
14086 msgstr ""
14087
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14089 msgid ""
14090 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14091 msgstr ""
14092
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14094 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14095 msgstr ""
14096
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14098 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14099 msgstr ""
14100
14101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14102 msgid ""
14103 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14104 "\", but not \"BibTeX\"."
14105 msgstr ""
14106
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14108 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14109 msgstr ""
14110
14111 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Select Color"
14114 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14115
14116 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14117 msgid "RGB"
14118 msgstr ""
14119
14120 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14121 msgid "HSV"
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14125 #, c-format
14126 msgid "WARNING! %1$s"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14130 #, fuzzy
14131 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14132 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14133
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14135 #, fuzzy
14136 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14137 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14138
14139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14140 #, fuzzy
14141 msgid ""
14142 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14143 "| B4 | B5 "
14144 msgstr ""
14145 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14146 "B3 | "
14147
14148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14149 #, fuzzy
14150 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14151 msgstr ""
14152 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14153 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14154
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14156 #, fuzzy
14157 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14158 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14159
14160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14161 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14162 msgstr ""
14163
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14165 msgid ""
14166 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14167 "Jurabib is more common in law and humanities"
14168 msgstr ""
14169
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14171 msgid " Never | Automatically | Yes "
14172 msgstr ""
14173
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14175 #, fuzzy
14176 msgid ""
14177 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14178 "Largest | Huge | Huger "
14179 msgstr ""
14180 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14181 "| GROOT | enorm | Enorm"
14182
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14184 msgid "Enter the name of a new branch."
14185 msgstr ""
14186
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Add a new branch to the document."
14190 msgstr "Verwijzing invoegen"
14191
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Remove the selected branch from the document."
14195 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14196
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Activate the selected branch for output."
14200 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14201
14202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14203 #, fuzzy
14204 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14205 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14206
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14208 #, fuzzy
14209 msgid "Available branches for this document."
14210 msgstr "Verwijzing invoegen"
14211
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14213 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14217 msgid "Modify background color of branch inset"
14218 msgstr ""
14219
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14221 msgid "Background color of branch inset"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14225 msgid "Document"
14226 msgstr "Document"
14227
14228 # invoegen?
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Paper"
14232 msgstr "Plakken"
14233
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14235 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14236 #, fuzzy
14237 msgid "Extra"
14238 msgstr "x Extra|#X"
14239
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14241 msgid ""
14242 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14243 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14247 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14248 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14249
14250 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14251 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14255 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14256 #, fuzzy, c-format
14257 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14258 msgstr "Kleiner"
14259
14260 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14262 #, fuzzy
14263 msgid "The file you want to insert."
14264 msgstr "Kies document ter invoeging"
14265
14266 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Browse the directories."
14270 msgstr "latex"
14271
14272 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14274 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Select display mode for this image."
14281 msgstr "[niet getoond]"
14282
14283 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14284 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14285 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14286 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14287
14288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Use the document's default settings."
14291 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14292
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14294 msgid "Enforce placement of float here."
14295 msgstr ""
14296
14297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14298 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14299 msgstr ""
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14302 #, fuzzy
14303 msgid "Try top of page."
14304 msgstr "g % van blz.|#g"
14305
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14307 #, fuzzy
14308 msgid "Try bottom of page."
14309 msgstr "onderkant"
14310
14311 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14312 msgid "Put float on a separate page of floats."
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14316 msgid "Try float here."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14320 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14324 msgid "Span float over the columns."
14325 msgstr ""
14326
14327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14328 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14332 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14336 msgid "Set the image width to the inserted value."
14337 msgstr ""
14338
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14340 #, fuzzy, no-c-format
14341 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14342 msgstr "Kies document ter opening"
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14345 msgid "Set the image height to the inserted value."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14349 #, fuzzy
14350 msgid "Select unit for height."
14351 msgstr "Kies document ter opening"
14352
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14354 msgid ""
14355 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14356 "aspect ratio."
14357 msgstr ""
14358
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14360 msgid ""
14361 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14362 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14363 "holds the values for the bounding box."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14367 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14371 #, fuzzy
14372 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14373 msgstr "Kies document ter opening"
14374
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14376 #, fuzzy
14377 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14378 msgstr "Kies document ter opening"
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14381 msgid ""
14382 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14383 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14384 msgstr ""
14385
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14387 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14388 msgstr ""
14389
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14391 #, fuzzy
14392 msgid "Select unit for the bounding box values."
14393 msgstr "Kies document ter opening"
14394
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14396 msgid ""
14397 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14398 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14399 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Clip image to the bounding box values."
14405 msgstr "Kies document ter opening"
14406
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14408 msgid ""
14409 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14410 "negative value clockwise."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14414 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14415 msgstr ""
14416
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14418 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14419 msgstr ""
14420
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14422 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14426 msgid ""
14427 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14428 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14432 msgid "Bounding Box"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14436 #, fuzzy
14437 msgid "File name to include."
14438 msgstr "Kies document ter invoeging"
14439
14440 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14441 #, fuzzy
14442 msgid "Browse directories for file name."
14443 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14444
14445 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14446 #, fuzzy
14447 msgid "Use LaTeX \\input."
14448 msgstr "Gebruik input|#I"
14449
14450 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14451 #, fuzzy
14452 msgid "Use LaTeX \\include."
14453 msgstr "u Gebruik Include|#"
14454
14455 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14456 #, fuzzy
14457 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14458 msgstr "Gebruik input|#I"
14459
14460 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14461 msgid "Underline spaces in generated output."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Show LaTeX preview."
14467 msgstr "LaTeX preamble"
14468
14469 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Load the file."
14472 msgstr "Lijst van Tabellen"
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14475 #, fuzzy
14476 msgid "Top | Middle | Bottom"
14477 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14478
14479 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14480 #, fuzzy
14481 msgid "Math Spacing"
14482 msgstr "Wit"
14483
14484 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14485 #, fuzzy
14486 msgid "Math Styles & Fonts"
14487 msgstr "Normaal"
14488
14489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14490 #, fuzzy
14491 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14492 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14493
14494 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14495 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14496 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14497 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14498 #, fuzzy
14499 msgid " (default)"
14500 msgstr "Standaard"
14501
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14503 msgid "Look & Feel"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Lang Opts"
14509 msgstr "streep minipagina"
14510
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Conversion"
14514 msgstr "Omvormingsfouten!"
14515
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Inputs"
14519 msgstr "Input"
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14522 #, fuzzy
14523 msgid "Screen Fonts"
14524 msgstr "Schermopties"
14525
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Formats"
14529 msgstr "drijvende delen"
14530
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Spell checker"
14534 msgstr "Spellingscontrole"
14535
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14537 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14541 msgid ""
14542 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14546 #, fuzzy
14547 msgid "GUI background"
14548 msgstr "achtergrond"
14549
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14551 #, fuzzy
14552 msgid "GUI text"
14553 msgstr "latex"
14554
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14556 #, fuzzy
14557 msgid "GUI selection"
14558 msgstr "selectie"
14559
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14561 #, fuzzy
14562 msgid "GUI pointer"
14563 msgstr "Kan niet printen"
14564
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14566 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14570 msgid "Convert \"from\" this format"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Convert \"to\" this format"
14576 msgstr "Fout tijdens lezen "
14577
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14579 msgid ""
14580 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14581 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14582 "used as the path to the user/library directory."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14586 msgid ""
14587 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14588 "the result."
14589 msgstr ""
14590
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14592 msgid ""
14593 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14594 "you must then \"Apply\" the change."
14595 msgstr ""
14596
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14600 #, fuzzy
14601 msgid "Add"
14602 msgstr "Toevoegen|#t"
14603
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14605 msgid ""
14606 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14607 "must then \"Apply\" the change."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14611 msgid ""
14612 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14613 "the change."
14614 msgstr ""
14615
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14617 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14621 msgid "Copier for this format"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14625 msgid ""
14626 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14627 "the \"to\" file name.\n"
14628 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14629 msgstr ""
14630
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14632 msgid ""
14633 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14634 "then \"Apply\" the change."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14638 msgid ""
14639 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14640 "\"Apply\" the change."
14641 msgstr ""
14642
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14644 msgid ""
14645 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14646 "change."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14650 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14654 msgid "The format identifier."
14655 msgstr ""
14656
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14658 #, fuzzy
14659 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14660 msgstr "Wilt u het document openen?"
14661
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14663 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14667 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14671 msgid "The command used to launch the viewer application."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14675 msgid "The command used to launch the editor application."
14676 msgstr ""
14677
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14679 msgid ""
14680 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14681 "then \"Apply\" the change."
14682 msgstr ""
14683
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14685 msgid ""
14686 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14687 "\"Apply\" the change."
14688 msgstr ""
14689
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14691 msgid ""
14692 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14693 "change."
14694 msgstr ""
14695
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14697 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14698 msgstr ""
14699
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14701 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14705 #, fuzzy
14706 msgid "Off|No math|On"
14707 msgstr "wiskunde"
14708
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14710 #, fuzzy
14711 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14712 msgstr ""
14713 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14714 "B3 | "
14715
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14717 #, fuzzy
14718 msgid "Default path"
14719 msgstr "Standaard"
14720
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14722 #, fuzzy
14723 msgid "Template path"
14724 msgstr "Sjablonen"
14725
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14727 #, fuzzy
14728 msgid "Temporary dir"
14729 msgstr "Gebruiker's directory: "
14730
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14732 #, fuzzy
14733 msgid "Last files"
14734 msgstr "Lijst van Tabellen"
14735
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Backup path"
14739 msgstr "Standaard"
14740
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14742 #, fuzzy
14743 msgid "LyX server pipes"
14744 msgstr "Serie:|#s"
14745
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14747 msgid "Fonts must be positive!"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14751 #, fuzzy
14752 msgid ""
14753 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14754 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14755 msgstr ""
14756 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14757 "| GROOT | enorm | Enorm"
14758
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14760 msgid " ispell | aspell "
14761 msgstr ""
14762
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14764 #, fuzzy
14765 msgid "Select for printer output."
14766 msgstr "Kies document ter invoeging"
14767
14768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Enter printer command."
14771 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14772
14773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Select for file output."
14776 msgstr "Volgende regel selecteren"
14777
14778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14779 #, fuzzy
14780 msgid "Enter file name as print destination."
14781 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14782
14783 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Select for printing all pages."
14786 msgstr "g Alle blz.|#G"
14787
14788 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Select for printing a specific page range."
14791 msgstr "g Alle blz.|#G"
14792
14793 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14794 #, fuzzy
14795 msgid "First page."
14796 msgstr "Eerste koptekst"
14797
14798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14799 #, fuzzy
14800 msgid "Last page."
14801 msgstr "Taal"
14802
14803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14804 #, fuzzy
14805 msgid "Print the odd numbered pages."
14806 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14807
14808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14809 #, fuzzy
14810 msgid "Print the even numbered pages."
14811 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14812
14813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14814 #, fuzzy
14815 msgid "Number of copies to be printed."
14816 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14817
14818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14819 #, fuzzy
14820 msgid "Sort the copies."
14821 msgstr "latex"
14822
14823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14824 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14828 #, fuzzy
14829 msgid "Select a document for labels."
14830 msgstr "Kies document ter opening"
14831
14832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14833 #, fuzzy
14834 msgid "Sort the labels alphabetically."
14835 msgstr "Verwijzing invoegen"
14836
14837 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14838 #, fuzzy
14839 msgid "Go to selected label."
14840 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14841
14842 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14843 #, fuzzy
14844 msgid "Update the list of labels."
14845 msgstr "Verwijzing invoegen"
14846
14847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14848 #, fuzzy
14849 msgid "Select format style of the cross-reference."
14850 msgstr "Kies document ter opening"
14851
14852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14853 msgid "*** No labels found in document ***"
14854 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14855
14856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14857 #, fuzzy
14858 msgid "Go back"
14859 msgstr "zwart"
14860
14861 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14862 msgid "Go back to original place."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14866 #, fuzzy
14867 msgid "Go to"
14868 msgstr "b Onder|#B"
14869
14870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14871 #, fuzzy
14872 msgid "Enter the string you want to find."
14873 msgstr "Kies document ter invoeging"
14874
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14876 #, fuzzy
14877 msgid "Enter the replacement string."
14878 msgstr "Kies document ter invoeging"
14879
14880 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14881 msgid "Continue to next search result."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14885 msgid "Replace search result by replacement string."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14889 msgid "Replace all by replacement string."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14893 #, fuzzy
14894 msgid "Do case sensitive search."
14895 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14896
14897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14898 msgid "Search only matching words."
14899 msgstr ""
14900
14901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14902 msgid "Search backwards."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14906 msgid ""
14907 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14908 msgstr ""
14909
14910 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14911 msgid ""
14912 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14913 "be replaced by the name of this file."
14914 msgstr ""
14915
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14917 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14918 msgstr ""
14919
14920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14921 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14922 msgstr ""
14923
14924 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14925 #, fuzzy
14926 msgid "Replace unknown word."
14927 msgstr "r Vervang woord|#R"
14928
14929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14930 #, fuzzy
14931 msgid "Ignore unknown word."
14932 msgstr "g Woord negeren|#g"
14933
14934 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14935 #, fuzzy
14936 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14937 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14938
14939 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14942 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14943
14944 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14945 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14946 msgstr ""
14947
14948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14949 #, fuzzy
14950 msgid "Column/Row"
14951 msgstr "Kolom"
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Cell"
14956 msgstr "geel"
14957
14958 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14959 #, fuzzy
14960 msgid "LongTable"
14961 msgstr "Lange tabel"
14962
14963 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14964 #, fuzzy
14965 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14966 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
14967
14968 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14969 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14970 #, fuzzy
14971 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14972 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
14973
14974 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14975 #, fuzzy
14976 msgid "Number of columns in the tabular."
14977 msgstr "o % van kolom|#o"
14978
14979 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14980 #, fuzzy
14981 msgid "Number of rows in the tabular."
14982 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14983
14984 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14985 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14989 msgid ""
14990 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14991 "the corresponding LyX layout file exists."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14995 msgid "Show full path or only file name."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14999 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15000 msgstr ""
15001
15002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15003 msgid "Double click to view contents of file."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15007 msgid ""
15008 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15009 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15010 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15011 msgstr ""
15012
15013 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15014 #, fuzzy
15015 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15016 msgstr ""
15017 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15018
15019 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15020 #, fuzzy
15021 msgid "Additional vertical space."
15022 msgstr "Verticale afstanden"
15023
15024 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Enter width for the float."
15027 msgstr "Index lijst invoegen"
15028
15029 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15030 msgid ""
15031 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15032 "the left if page number is even."
15033 msgstr ""
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15036 msgid ""
15037 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15038 "right if page number is even."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15042 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15046 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15050 msgid "[End of history]"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15054 msgid "[Beginning of history]"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15058 #, fuzzy
15059 msgid "[no match]"
15060 msgstr "wiskunde"
15061
15062 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15063 msgid "[only completion]"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Failed to open file."
15070 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15071
15072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15076 msgid "The absolute path is required."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15082 #, fuzzy
15083 msgid "Directory does not exist."
15084 msgstr "Bestand bestaat al:"
15085
15086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15088 #, fuzzy
15089 msgid "Cannot write to this directory."
15090 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15091
15092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15093 #, fuzzy
15094 msgid "Cannot read this directory."
15095 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15096
15097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15099 #, fuzzy
15100 msgid "No file input."
15101 msgstr "Geen waarschuwingen."
15102
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15104 #, fuzzy
15105 msgid "Directory does not exists."
15106 msgstr "Bestand bestaat al:"
15107
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15110 msgid "A file is required, not a directory."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15114 #, fuzzy
15115 msgid "Cannot write to this file."
15116 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15117
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15119 #, fuzzy
15120 msgid "Cannot read from this directory."
15121 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15122
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15124 #, fuzzy
15125 msgid "File does not exist."
15126 msgstr "Bestand bestaat al:"
15127
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Cannot read from this file."
15131 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15132
15133 #: src/importer.C:44
15134 #, fuzzy, c-format
15135 msgid "Importing %1$s..."
15136 msgstr "Importeren%m"
15137
15138 #: src/importer.C:62
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Couldn't import file"
15141 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15142
15143 #: src/importer.C:63
15144 #, c-format
15145 msgid "No information for importing the format %1$s."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: src/importer.C:84
15149 msgid "imported."
15150 msgstr "ingevoerd."
15151
15152 #: src/insets/insetbase.C:258
15153 msgid "Opened inset"
15154 msgstr "Inzet geopend"
15155
15156 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15157 #, fuzzy
15158 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15159 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15160
15161 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15162 msgid "Export Warning!"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15166 msgid ""
15167 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15168 "BibTeX will be unable to find them."
15169 msgstr ""
15170
15171 #: src/insets/insetbox.C:57
15172 #, fuzzy
15173 msgid "Boxed"
15174 msgstr "Vet"
15175
15176 #: src/insets/insetbox.C:58
15177 #, fuzzy
15178 msgid "Frameless"
15179 msgstr "Printer|#P"
15180
15181 #: src/insets/insetbox.C:59
15182 #, fuzzy
15183 msgid "ovalbox"
15184 msgstr "Dubbel"
15185
15186 #: src/insets/insetbox.C:60
15187 #, fuzzy
15188 msgid "Ovalbox"
15189 msgstr "Dubbel"
15190
15191 #: src/insets/insetbox.C:61
15192 msgid "Shadowbox"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: src/insets/insetbox.C:62
15196 #, fuzzy
15197 msgid "Doublebox"
15198 msgstr "Dubbel"
15199
15200 #: src/insets/insetbox.C:116
15201 #, fuzzy
15202 msgid "Opened Box Inset"
15203 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15204
15205 #: src/insets/insetbranch.C:72
15206 #, fuzzy
15207 msgid "Opened Branch Inset"
15208 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15209
15210 #: src/insets/insetbranch.C:97
15211 #, fuzzy
15212 msgid "Branch: "
15213 msgstr "Frans"
15214
15215 #: src/insets/insetcaption.C:77
15216 #, fuzzy
15217 msgid "Opened Caption Inset"
15218 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15219
15220 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15221 #, fuzzy
15222 msgid "Float"
15223 msgstr "drijvende delen"
15224
15225 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15226 #, fuzzy
15227 msgid "Opened CharStyle Inset"
15228 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15229
15230 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15231 #, fuzzy
15232 msgid "Undef: "
15233 msgstr "Ref: "
15234
15235 #: src/insets/insetenv.C:65
15236 #, fuzzy
15237 msgid "Opened Environment Inset: "
15238 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15239
15240 #: src/insets/insetert.C:120
15241 msgid "Opened ERT Inset"
15242 msgstr "ERT Inzet geopend"
15243
15244 #: src/insets/insetert.C:368
15245 #, fuzzy
15246 msgid "ERT"
15247 msgstr "ERT"
15248
15249 #: src/insets/insetexternal.C:580
15250 #, fuzzy, c-format
15251 msgid "External template %1$s is not installed"
15252 msgstr "Extra opties"
15253
15254 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15255 #: src/insets/insetfloat.C:422
15256 #, fuzzy
15257 msgid "float: "
15258 msgstr "drijvende delen"
15259
15260 #: src/insets/insetfloat.C:291
15261 #, fuzzy
15262 msgid "Opened Float Inset"
15263 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15264
15265 #: src/insets/insetfloat.C:424
15266 #, fuzzy
15267 msgid " (sideways)"
15268 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15269
15270 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15271 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15275 #, fuzzy, c-format
15276 msgid "List of %1$s"
15277 msgstr "Lijst van Tabellen"
15278
15279 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15280 msgid "foot"
15281 msgstr "voettekst"
15282
15283 #: src/insets/insetfoot.C:56
15284 msgid "Opened Footnote Inset"
15285 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15286
15287 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15288 #, fuzzy, c-format
15289 msgid ""
15290 "Could not copy the file\n"
15291 "%1$s\n"
15292 "into the temporary directory."
15293 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15294
15295 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15296 #, c-format
15297 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15301 #, fuzzy, c-format
15302 msgid "Graphics file: %1$s"
15303 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15304
15305 #: src/insets/insetinclude.C:285
15306 msgid "Verbatim Input"
15307 msgstr "Verbatim-input"
15308
15309 #: src/insets/insetinclude.C:286
15310 #, fuzzy
15311 msgid "Verbatim Input*"
15312 msgstr "Verbatim-input"
15313
15314 #: src/insets/insetinclude.C:366
15315 #, c-format
15316 msgid ""
15317 "Included file `%1$s'\n"
15318 "has textclass `%2$s'\n"
15319 "while parent file has textclass `%3$s'."
15320 msgstr ""
15321
15322 #: src/insets/insetinclude.C:372
15323 msgid "Different textclasses"
15324 msgstr ""
15325
15326 #: src/insets/insetindex.C:39
15327 msgid "Idx"
15328 msgstr "Index"
15329
15330 #: src/insets/insetindex.C:71
15331 msgid "Index"
15332 msgstr "Trefwoord"
15333
15334 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15335 #, fuzzy
15336 msgid "margin"
15337 msgstr "Marges"
15338
15339 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15340 #, fuzzy
15341 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15342 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15343
15344 #: src/insets/insetnote.C:56
15345 #, fuzzy
15346 msgid "Comment"
15347 msgstr "Commentaar:"
15348
15349 #: src/insets/insetnote.C:57
15350 #, fuzzy
15351 msgid "Greyed out"
15352 msgstr "Inzet geopend"
15353
15354 #: src/insets/insetnote.C:135
15355 #, fuzzy
15356 msgid "Opened Note Inset"
15357 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15358
15359 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15360 #, fuzzy
15361 msgid "opt"
15362 msgstr "t Boven|#T"
15363
15364 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15365 #, fuzzy
15366 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15367 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15368
15369 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15370 #, fuzzy
15371 msgid "Ref: "
15372 msgstr "Ref: "
15373
15374 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15375 #, fuzzy
15376 msgid "Equation"
15377 msgstr "Roteren"
15378
15379 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15380 #, fuzzy
15381 msgid "EqRef: "
15382 msgstr "Ref: "
15383
15384 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15385 #, fuzzy
15386 msgid "Page Number"
15387 msgstr "Geen getal"
15388
15389 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15390 #, fuzzy
15391 msgid "Page: "
15392 msgstr "Pagina's:"
15393
15394 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15395 #, fuzzy
15396 msgid "Textual Page Number"
15397 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15398
15399 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15400 #, fuzzy
15401 msgid "TextPage: "
15402 msgstr "Tekst"
15403
15404 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Standard+Textual Page"
15407 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15408
15409 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15410 #, fuzzy
15411 msgid "Ref+Text: "
15412 msgstr "Ref: "
15413
15414 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15415 #, fuzzy
15416 msgid "PrettyRef"
15417 msgstr "Ref: "
15418
15419 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15420 #, fuzzy
15421 msgid "PrettyRef: "
15422 msgstr "Ref: "
15423
15424 #: src/insets/insettabular.C:402
15425 #, fuzzy
15426 msgid "Opened table"
15427 msgstr "Openen helpbestand"
15428
15429 #: src/insets/insettabular.C:1521
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Error setting multicolumn"
15432 msgstr "Meerkolom|#M"
15433
15434 #: src/insets/insettabular.C:1522
15435 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: src/insets/insettext.C:225
15439 msgid "Opened Text Inset"
15440 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15441
15442 #: src/insets/insettheorem.C:39
15443 #, fuzzy
15444 msgid "theorem"
15445 msgstr "Oostenrijks"
15446
15447 #: src/insets/insettheorem.C:87
15448 #, fuzzy
15449 msgid "Opened Theorem Inset"
15450 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15451
15452 #: src/insets/insettoc.C:43
15453 #, fuzzy
15454 msgid "Unknown toc list"
15455 msgstr "Onbekende handeling"
15456
15457 #: src/insets/inseturl.C:40
15458 msgid "Url: "
15459 msgstr "Url: "
15460
15461 #: src/insets/inseturl.C:42
15462 msgid "HtmlUrl: "
15463 msgstr "HtmlUrl: "
15464
15465 #: src/insets/insetvspace.C:130
15466 #, fuzzy
15467 msgid "Vertical Space"
15468 msgstr "Verticale afstanden"
15469
15470 #: src/insets/insetwrap.C:60
15471 msgid "wrap: "
15472 msgstr ""
15473
15474 #: src/insets/insetwrap.C:189
15475 #, fuzzy
15476 msgid "Opened Wrap Inset"
15477 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15478
15479 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15480 #, fuzzy
15481 msgid "Not shown."
15482 msgstr " onbekend"
15483
15484 #: src/insets/render_graphic.C:95
15485 msgid "Loading..."
15486 msgstr ""
15487
15488 #: src/insets/render_graphic.C:97
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Converting to loadable format..."
15491 msgstr "Fout tijdens lezen "
15492
15493 #: src/insets/render_graphic.C:99
15494 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: src/insets/render_graphic.C:101
15498 #, fuzzy
15499 msgid "Scaling etc..."
15500 msgstr "Fout tijdens lezen "
15501
15502 #: src/insets/render_graphic.C:103
15503 #, fuzzy
15504 msgid "Ready to display"
15505 msgstr "[niet getoond]"
15506
15507 #: src/insets/render_graphic.C:105
15508 #, fuzzy
15509 msgid "No file found!"
15510 msgstr "Geen waarschuwingen."
15511
15512 #: src/insets/render_graphic.C:107
15513 #, fuzzy
15514 msgid "Error converting to loadable format"
15515 msgstr "Fout tijdens lezen "
15516
15517 #: src/insets/render_graphic.C:109
15518 msgid "Error loading file into memory"
15519 msgstr ""
15520
15521 #: src/insets/render_graphic.C:111
15522 #, fuzzy
15523 msgid "Error generating the pixmap"
15524 msgstr "Fout tijdens lezen "
15525
15526 #: src/insets/render_graphic.C:113
15527 #, fuzzy
15528 msgid "No image"
15529 msgstr " (Veranderd)"
15530
15531 #: src/insets/render_preview.C:89
15532 #, fuzzy
15533 msgid "Preview loading"
15534 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15535
15536 #: src/insets/render_preview.C:92
15537 #, fuzzy
15538 msgid "Preview ready"
15539 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15540
15541 #: src/insets/render_preview.C:95
15542 #, fuzzy
15543 msgid "Preview failed"
15544 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15545
15546 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15547 #, fuzzy
15548 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15549 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15550
15551 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15552 #, fuzzy
15553 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15554 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15555
15556 #: src/ispell.C:246
15557 msgid ""
15558 "Could not create an ispell process.\n"
15559 "You may not have the right languages installed."
15560 msgstr ""
15561
15562 #: src/ispell.C:268
15563 msgid ""
15564 "The spell process returned an error.\n"
15565 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15566 msgstr ""
15567
15568 #: src/ispell.C:377
15569 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15570 msgstr ""
15571
15572 #: src/kbsequence.C:160
15573 msgid "   options: "
15574 msgstr "   opties: "
15575
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15577 msgid "sp"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: src/lengthcommon.C:47
15581 #, fuzzy
15582 msgid "pt"
15583 msgstr "t Boven|#T"
15584
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15586 msgid "bp"
15587 msgstr ""
15588
15589 #: src/lengthcommon.C:47
15590 #, fuzzy
15591 msgid "dd"
15592 msgstr "Toevoegen|#t"
15593
15594 #: src/lengthcommon.C:47
15595 msgid "mm"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: src/lengthcommon.C:47
15599 msgid "pc"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: src/lengthcommon.C:48
15603 msgid "cm"
15604 msgstr ""
15605
15606 #: src/lengthcommon.C:48
15607 #, fuzzy
15608 msgid "in"
15609 msgstr "Minuscuul"
15610
15611 #: src/lengthcommon.C:48
15612 #, fuzzy
15613 msgid "ex"
15614 msgstr "latex"
15615
15616 #: src/lengthcommon.C:48
15617 msgid "em"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: src/lengthcommon.C:48
15621 msgid "mu"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: src/lengthcommon.C:49
15625 #, fuzzy
15626 msgid "text%"
15627 msgstr "latex"
15628
15629 #: src/lengthcommon.C:49
15630 #, fuzzy
15631 msgid "col%"
15632 msgstr "Kleiner"
15633
15634 #: src/lengthcommon.C:49
15635 #, fuzzy
15636 msgid "page%"
15637 msgstr "Minipagina|#m"
15638
15639 #: src/lengthcommon.C:49
15640 #, fuzzy
15641 msgid "line%"
15642 msgstr "Regels"
15643
15644 #: src/lengthcommon.C:50
15645 #, fuzzy
15646 msgid "theight%"
15647 msgstr "Hoogte"
15648
15649 #: src/lengthcommon.C:50
15650 #, fuzzy
15651 msgid "pheight%"
15652 msgstr "Hoogte"
15653
15654 #: src/lyx_cb.C:112
15655 #, c-format
15656 msgid ""
15657 "The document %1$s could not be saved.\n"
15658 "\n"
15659 "Do you want to rename the document and try again?"
15660 msgstr ""
15661
15662 #: src/lyx_cb.C:114
15663 msgid "Rename and save?"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/lyx_cb.C:115
15667 #, fuzzy
15668 msgid "&Rename"
15669 msgstr "Naam"
15670
15671 #: src/lyx_cb.C:131
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Choose a filename to save document as"
15674 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15675
15676 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Templates|#T#t"
15679 msgstr "Sjablonen"
15680
15681 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15682 #, c-format
15683 msgid ""
15684 "The document %1$s already exists.\n"
15685 "\n"
15686 "Do you want to over-write that document?"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15690 #, fuzzy
15691 msgid "Over-write document?"
15692 msgstr "Document opslaan?"
15693
15694 #: src/lyx_cb.C:214
15695 #, fuzzy, c-format
15696 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15697 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15698
15699 #: src/lyx_cb.C:216
15700 #, fuzzy
15701 msgid "Unable to remove temporary directory"
15702 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15703
15704 #: src/lyx_cb.C:248
15705 #, fuzzy, c-format
15706 msgid "Auto-saving %1$s"
15707 msgstr "Auto-opslaan"
15708
15709 #: src/lyx_cb.C:287
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Autosave failed!"
15712 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15713
15714 #: src/lyx_cb.C:313
15715 msgid "Autosaving current document..."
15716 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15717
15718 #: src/lyx_cb.C:385
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Select file to insert"
15721 msgstr "Kies document ter invoeging"
15722
15723 #: src/lyx_cb.C:404
15724 #, fuzzy, c-format
15725 msgid ""
15726 "Could not read the specified document\n"
15727 "%1$s\n"
15728 "due to the error: %2$s"
15729 msgstr "Kon document niet openen"
15730
15731 #: src/lyx_cb.C:406
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Could not read file"
15734 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15735
15736 #: src/lyx_cb.C:414
15737 #, fuzzy, c-format
15738 msgid ""
15739 "Could not open the specified document\n"
15740 "%1$s\n"
15741 "due to the error: %2$s"
15742 msgstr "Kon document niet openen"
15743
15744 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15745 #, fuzzy
15746 msgid "Could not open file"
15747 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15748
15749 #: src/lyx_cb.C:445
15750 msgid "Running configure..."
15751 msgstr "\"configure\" draait..."
15752
15753 #: src/lyx_cb.C:455
15754 msgid "Reloading configuration..."
15755 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15756
15757 #: src/lyx_cb.C:460
15758 #, fuzzy
15759 msgid "System reconfigured"
15760 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15761
15762 #: src/lyx_cb.C:461
15763 msgid ""
15764 "The system has been reconfigured.\n"
15765 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15766 "updated document class specifications."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: src/lyx_main.C:110
15770 #, fuzzy
15771 msgid "Could not read configuration file"
15772 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15773
15774 #: src/lyx_main.C:111
15775 #, c-format
15776 msgid ""
15777 "Error while reading the configuration file\n"
15778 "%1$s.\n"
15779 "Please check your installation."
15780 msgstr ""
15781
15782 #: src/lyx_main.C:124
15783 #, fuzzy
15784 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15785 msgstr "LyX: Maak map aan "
15786
15787 #: src/lyx_main.C:127
15788 msgid "Done!"
15789 msgstr "Klaar!"
15790
15791 #: src/lyx_main.C:219
15792 #, c-format
15793 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: src/lyx_main.C:392
15797 #, fuzzy
15798 msgid "LyX: "
15799 msgstr "Afdrukken"
15800
15801 #: src/lyx_main.C:501
15802 #, fuzzy
15803 msgid "Could not create temporary directory"
15804 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15805
15806 #: src/lyx_main.C:502
15807 #, c-format
15808 msgid ""
15809 "Could not create a temporary directory in\n"
15810 "%1$s. Make sure that this\n"
15811 "path exists and is writable and try again."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: src/lyx_main.C:644
15815 #, fuzzy
15816 msgid "Missing user LyX directory"
15817 msgstr "LyX: Maak map aan "
15818
15819 #: src/lyx_main.C:645
15820 #, c-format
15821 msgid ""
15822 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15823 "It is needed to keep your own configuration."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: src/lyx_main.C:650
15827 #, fuzzy
15828 msgid "&Create directory."
15829 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15830
15831 #: src/lyx_main.C:651
15832 msgid "&Exit LyX."
15833 msgstr ""
15834
15835 #: src/lyx_main.C:652
15836 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15837 msgstr ""
15838
15839 #: src/lyx_main.C:656
15840 #, fuzzy, c-format
15841 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15842 msgstr " en draai \"configure\"..."
15843
15844 #: src/lyx_main.C:663
15845 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: src/lyx_main.C:813
15849 msgid "List of supported debug flags:"
15850 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15851
15852 #: src/lyx_main.C:817
15853 #, fuzzy, c-format
15854 msgid "Setting debug level to %1$s"
15855 msgstr "Zet debugniveau op "
15856
15857 #: src/lyx_main.C:828
15858 #, fuzzy
15859 msgid ""
15860 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15861 "Command line switches (case sensitive):\n"
15862 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15863 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15864 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15865 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15866 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15867 "                  select the features to debug.\n"
15868 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15869 "\t-x [--execute] command\n"
15870 "                  where command is a lyx command.\n"
15871 "\t-e [--export] fmt\n"
15872 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15873 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15874 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15875 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15876 "\t-version        summarize version and build info\n"
15877 "Check the LyX man page for more details."
15878 msgstr ""
15879 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15880 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15881 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15882 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15883 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15884 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15885 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15886 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15887 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15888 "                          selecteer de debugopties.\n"
15889 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15890 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15891
15892 #: src/lyx_main.C:864
15893 #, fuzzy
15894 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15895 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15896
15897 #: src/lyx_main.C:874
15898 #, fuzzy
15899 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15900 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15901
15902 #: src/lyx_main.C:884
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Missing command string after --execute switch"
15905 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15906
15907 #: src/lyx_main.C:894
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15910 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15911
15912 #: src/lyx_main.C:906
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15915 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15916
15917 #: src/lyx_main.C:911
15918 #, fuzzy
15919 msgid "Missing filename for --import"
15920 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15921
15922 #: src/lyxfind.C:142
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Search error"
15925 msgstr "LaTeX-fout"
15926
15927 #: src/lyxfind.C:142
15928 msgid "Search string is empty"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15932 msgid "String not found!"
15933 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15934
15935 #: src/lyxfind.C:327
15936 #, fuzzy
15937 msgid "String has been replaced."
15938 msgstr "1 keer vervangen."
15939
15940 #: src/lyxfind.C:330
15941 msgid " strings have been replaced."
15942 msgstr " strings zijn vervangen."
15943
15944 #: src/lyxfont.C:52
15945 msgid "Symbol"
15946 msgstr "Symbool"
15947
15948 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15949 #: src/lyxfont.C:69
15950 msgid "Inherit"
15951 msgstr "Erven"
15952
15953 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15954 #: src/lyxfont.C:69
15955 msgid "Ignore"
15956 msgstr "Negeren"
15957
15958 #: src/lyxfont.C:60
15959 msgid "Smallcaps"
15960 msgstr "Kapiteel"
15961
15962 #: src/lyxfont.C:69
15963 msgid "Toggle"
15964 msgstr "Aan/Uit"
15965
15966 #: src/lyxfont.C:510
15967 #, fuzzy, c-format
15968 msgid "Emphasis %1$s, "
15969 msgstr "Nadruk "
15970
15971 #: src/lyxfont.C:512
15972 #, fuzzy, c-format
15973 msgid "Underline %1$s, "
15974 msgstr "Onderstreept "
15975
15976 #: src/lyxfont.C:514
15977 #, fuzzy, c-format
15978 msgid "Noun %1$s, "
15979 msgstr "Eigennaam "
15980
15981 #: src/lyxfont.C:518
15982 #, fuzzy, c-format
15983 msgid "Language: %1$s, "
15984 msgstr "Taal: "
15985
15986 #: src/lyxfont.C:520
15987 #, fuzzy, c-format
15988 msgid "  Number %1$s"
15989 msgstr "Getal"
15990
15991 #: src/lyxfunc.C:290
15992 #, fuzzy
15993 msgid "Unknown function."
15994 msgstr "Onbekende handeling"
15995
15996 #: src/lyxfunc.C:326
15997 #, fuzzy
15998 msgid "Nothing to do"
15999 msgstr "Niets te doen"
16000
16001 #: src/lyxfunc.C:344
16002 msgid "Unknown action"
16003 msgstr "Onbekende handeling"
16004
16005 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16006 #, fuzzy
16007 msgid "Command disabled"
16008 msgstr "commando-inzet"
16009
16010 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16011 #: src/lyxfunc.C:357
16012 msgid "Command not allowed without any document open"
16013 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16014
16015 #: src/lyxfunc.C:592
16016 msgid "Document is read-only"
16017 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16018
16019 #: src/lyxfunc.C:613
16020 #, c-format
16021 msgid ""
16022 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16023 "\n"
16024 "Do you want to save the document?"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: src/lyxfunc.C:629
16028 #, c-format
16029 msgid ""
16030 "Could not print the document %1$s.\n"
16031 "Check that your printer is set up correctly."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: src/lyxfunc.C:632
16035 #, fuzzy
16036 msgid "Print document failed"
16037 msgstr "Afdrukken op"
16038
16039 #: src/lyxfunc.C:651
16040 #, c-format
16041 msgid ""
16042 "The document could not be converted\n"
16043 "into the document class %1$s."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: src/lyxfunc.C:654
16047 #, fuzzy
16048 msgid "Could not change class"
16049 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16050
16051 #: src/lyxfunc.C:762
16052 #, fuzzy, c-format
16053 msgid "Saving document %1$s..."
16054 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16055
16056 #: src/lyxfunc.C:766
16057 #, fuzzy
16058 msgid " done."
16059 msgstr "Omlaag"
16060
16061 #: src/lyxfunc.C:777
16062 #, c-format
16063 msgid ""
16064 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16065 "version of the document %1$s?"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: src/lyxfunc.C:799
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Build"
16071 msgstr "Aanmaken programma"
16072
16073 #: src/lyxfunc.C:804
16074 #, fuzzy
16075 msgid "ChkTeX"
16076 msgstr "Controleren TeX"
16077
16078 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16079 msgid "Missing argument"
16080 msgstr "argument ontbreekt"
16081
16082 #: src/lyxfunc.C:985
16083 #, fuzzy, c-format
16084 msgid "Opening help file %1$s..."
16085 msgstr "Openen helpbestand"
16086
16087 #: src/lyxfunc.C:1215
16088 msgid "Opening child document "
16089 msgstr "Open subdocument "
16090
16091 #: src/lyxfunc.C:1294
16092 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: src/lyxfunc.C:1305
16096 #, c-format
16097 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: src/lyxfunc.C:1414
16101 #, fuzzy
16102 msgid "Document defaults saved in "
16103 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16104
16105 #: src/lyxfunc.C:1417
16106 #, fuzzy
16107 msgid "Unable to save document defaults"
16108 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16109
16110 #: src/lyxfunc.C:1472
16111 msgid "Converting document to new document class..."
16112 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16113
16114 #: src/lyxfunc.C:1481
16115 msgid "Class switch"
16116 msgstr ""
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:1627
16119 #, fuzzy
16120 msgid "Select template file"
16121 msgstr "Volgende regel selecteren"
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:1664
16124 #, fuzzy
16125 msgid "Select document to open"
16126 msgstr "Kies document ter opening"
16127
16128 #: src/lyxfunc.C:1705
16129 #, fuzzy, c-format
16130 msgid "Opening document %1$s..."
16131 msgstr "Openen document"
16132
16133 #: src/lyxfunc.C:1709
16134 #, fuzzy, c-format
16135 msgid "Document %1$s opened."
16136 msgstr "Geen documenten open!"
16137
16138 #: src/lyxfunc.C:1711
16139 #, fuzzy, c-format
16140 msgid "Could not open document %1$s"
16141 msgstr "Kon document niet openen"
16142
16143 #: src/lyxfunc.C:1736
16144 #, fuzzy, c-format
16145 msgid "Select %1$s file to import"
16146 msgstr "Kies document ter invoeging"
16147
16148 #: src/lyxfunc.C:1846
16149 msgid "Welcome to LyX!"
16150 msgstr "Welkom in LyX!"
16151
16152 #: src/lyxrc.C:2066
16153 msgid ""
16154 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16155 "legal words?"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: src/lyxrc.C:2071
16159 msgid ""
16160 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16161 "document."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: src/lyxrc.C:2075
16165 msgid ""
16166 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16167 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16168 "\" is specified, an internal routine is used."
16169 msgstr ""
16170
16171 #: src/lyxrc.C:2079
16172 msgid ""
16173 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16174 "plain text)."
16175 msgstr ""
16176
16177 #: src/lyxrc.C:2083
16178 msgid ""
16179 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16180 "automatically by what you type."
16181 msgstr ""
16182
16183 #: src/lyxrc.C:2087
16184 msgid ""
16185 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16186 "class change."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: src/lyxrc.C:2091
16190 msgid ""
16191 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: src/lyxrc.C:2098
16195 msgid ""
16196 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16197 "the backup file in the same directory as the original file."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: src/lyxrc.C:2102
16201 msgid ""
16202 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16203 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16204 msgstr ""
16205
16206 #: src/lyxrc.C:2106
16207 msgid ""
16208 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16209 "its global and local bind/ directories."
16210 msgstr ""
16211
16212 #: src/lyxrc.C:2110
16213 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/lyxrc.C:2114
16217 msgid ""
16218 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16219 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/lyxrc.C:2124
16223 msgid ""
16224 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16225 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/lyxrc.C:2138
16229 #, no-c-format
16230 msgid ""
16231 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16232 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16233 msgstr ""
16234
16235 #: src/lyxrc.C:2142
16236 msgid "New documents will be assigned this language."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/lyxrc.C:2146
16240 #, fuzzy
16241 msgid "Specify the default paper size."
16242 msgstr "Papier:|#P"
16243
16244 #: src/lyxrc.C:2150
16245 msgid ""
16246 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16247 "shown after the change has been made.)"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: src/lyxrc.C:2154
16251 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: src/lyxrc.C:2158
16255 msgid ""
16256 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16257 "LyX was started from."
16258 msgstr ""
16259
16260 #: src/lyxrc.C:2163
16261 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16262 msgstr ""
16263
16264 #: src/lyxrc.C:2167
16265 msgid ""
16266 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16267 "recommended for non-English languages."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: src/lyxrc.C:2174
16271 msgid ""
16272 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16273 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16274 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: src/lyxrc.C:2183
16278 msgid ""
16279 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16280 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: src/lyxrc.C:2187
16284 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: src/lyxrc.C:2191
16288 msgid ""
16289 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16290 "document."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: src/lyxrc.C:2195
16294 msgid ""
16295 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: src/lyxrc.C:2199
16299 msgid ""
16300 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16301 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16302 "name of the second language."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2203
16306 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2207
16310 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: src/lyxrc.C:2211
16314 msgid ""
16315 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16316 "\\documentclass."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: src/lyxrc.C:2215
16320 msgid ""
16321 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16322 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16323 msgstr ""
16324
16325 #: src/lyxrc.C:2219
16326 msgid ""
16327 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16328 "document is the default language."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: src/lyxrc.C:2223
16332 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: src/lyxrc.C:2227
16336 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: src/lyxrc.C:2231
16340 msgid ""
16341 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16342 "of the document."
16343 msgstr ""
16344
16345 #: src/lyxrc.C:2235
16346 #, c-format
16347 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/lyxrc.C:2239
16351 msgid ""
16352 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16353 "variable. Use the OS native format."
16354 msgstr ""
16355
16356 #: src/lyxrc.C:2246
16357 msgid ""
16358 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: src/lyxrc.C:2250
16362 msgid "The bold font in the dialogs."
16363 msgstr ""
16364
16365 #: src/lyxrc.C:2254
16366 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: src/lyxrc.C:2258
16370 msgid "The normal font in the dialogs."
16371 msgstr ""
16372
16373 #: src/lyxrc.C:2262
16374 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: src/lyxrc.C:2266
16378 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: src/lyxrc.C:2270
16382 msgid "Scale the preview size to suit."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: src/lyxrc.C:2274
16386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: src/lyxrc.C:2278
16390 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: src/lyxrc.C:2282
16394 msgid ""
16395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16396 "environment variable PRINTER."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: src/lyxrc.C:2286
16400 msgid "The option to print only even pages."
16401 msgstr ""
16402
16403 #: src/lyxrc.C:2290
16404 msgid ""
16405 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16406 "the filename of the DVI file to be printed."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: src/lyxrc.C:2294
16410 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16411 msgstr ""
16412
16413 #: src/lyxrc.C:2298
16414 msgid "The option to print out in landscape."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: src/lyxrc.C:2302
16418 msgid "The option to print only odd pages."
16419 msgstr ""
16420
16421 #: src/lyxrc.C:2306
16422 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16423 msgstr ""
16424
16425 #: src/lyxrc.C:2310
16426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: src/lyxrc.C:2314
16430 msgid "The option to specify paper type."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: src/lyxrc.C:2318
16434 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: src/lyxrc.C:2322
16438 msgid ""
16439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16441 "arguments."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2326
16445 msgid ""
16446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16447 "prepended along with the printer name after the spool command."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: src/lyxrc.C:2330
16451 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/lyxrc.C:2334
16455 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2338
16459 msgid ""
16460 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16461 "command."
16462 msgstr ""
16463
16464 #: src/lyxrc.C:2342
16465 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: src/lyxrc.C:2346
16469 msgid ""
16470 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: src/lyxrc.C:2350
16474 msgid ""
16475 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16476 "wrong, override the setting here."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: src/lyxrc.C:2354
16480 msgid "The encoding for the screen fonts."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: src/lyxrc.C:2360
16484 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: src/lyxrc.C:2369
16488 msgid ""
16489 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16490 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16491 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16492 msgstr ""
16493
16494 #: src/lyxrc.C:2373
16495 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16496 msgstr ""
16497
16498 #: src/lyxrc.C:2378
16499 #, no-c-format
16500 msgid ""
16501 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16502 "roughly the same size as on paper."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: src/lyxrc.C:2382
16506 msgid ""
16507 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16508 "\".out\". Only for advanced users."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: src/lyxrc.C:2389
16512 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: src/lyxrc.C:2393
16516 msgid "What command runs the spell checker?"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: src/lyxrc.C:2397
16520 msgid ""
16521 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16522 "when you quit LyX."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: src/lyxrc.C:2401
16526 msgid ""
16527 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16528 "value selects the directory LyX was started from."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: src/lyxrc.C:2408
16532 msgid ""
16533 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16534 "will look in its global and local ui/ directories."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: src/lyxrc.C:2421
16538 msgid ""
16539 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16540 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16541 "not work with all dictionaries."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: src/lyxrc.C:2428
16545 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: src/lyxrc.C:2435
16549 msgid ""
16550 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16551 "mice."
16552 msgstr ""
16553
16554 #: src/lyxvc.C:93
16555 #, fuzzy
16556 msgid "Document not saved"
16557 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16558
16559 #: src/lyxvc.C:94
16560 #, fuzzy
16561 msgid "You must save the document before it can be registered."
16562 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16563
16564 #: src/lyxvc.C:123
16565 msgid "LyX VC: Initial description"
16566 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16567
16568 #: src/lyxvc.C:124
16569 msgid "(no initial description)"
16570 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16571
16572 #: src/lyxvc.C:139
16573 msgid "LyX VC: Log Message"
16574 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16575
16576 #: src/lyxvc.C:142
16577 msgid "(no log message)"
16578 msgstr "(geen logbericht)"
16579
16580 #: src/lyxvc.C:164
16581 #, c-format
16582 msgid ""
16583 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16584 "changes.\n"
16585 "\n"
16586 "Do you want to revert to the saved version?"
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/lyxvc.C:167
16590 #, fuzzy
16591 msgid "Revert to stored version of document?"
16592 msgstr "Selecteren tot einde document"
16593
16594 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16595 #, fuzzy, c-format
16596 msgid " Macro: %1$s: "
16597 msgstr "Macro:"
16598
16599 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16600 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16601 #, c-format
16602 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16603 msgstr ""
16604
16605 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16606 #, c-format
16607 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16611 msgid "Only one row"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Only one column"
16617 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16618
16619 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16620 #, fuzzy
16621 msgid "No hline to delete"
16622 msgstr "Niets te doen"
16623
16624 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16625 msgid "No vline to delete"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16629 #, c-format
16630 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16634 #, fuzzy
16635 msgid "No number"
16636 msgstr "Getal"
16637
16638 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16639 #, fuzzy
16640 msgid "Number"
16641 msgstr "Getal"
16642
16643 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16644 #, c-format
16645 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16649 #, c-format
16650 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16654 #, c-format
16655 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16656 msgstr ""
16657
16658 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16659 msgid "Math editor mode"
16660 msgstr "Wiskunde editor modus"
16661
16662 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16663 msgid "create new math text environment ($...$)"
16664 msgstr ""
16665
16666 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16667 msgid "entered math text mode (textrm)"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: src/output.C:34
16671 #, fuzzy, c-format
16672 msgid ""
16673 "Could not open the specified document\n"
16674 "%1$s."
16675 msgstr "Kon document niet openen"
16676
16677 #: src/output_linuxdoc.C:79
16678 msgid "Error:"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: src/output_linuxdoc.C:79
16682 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: src/output_plaintext.C:157
16686 #, fuzzy
16687 msgid "Abstract: "
16688 msgstr "Oostenrijks"
16689
16690 #: src/output_plaintext.C:169
16691 #, fuzzy
16692 msgid "References: "
16693 msgstr "Verwijzing invoegen"
16694
16695 #: src/support/filefilterlist.C:106
16696 #, fuzzy
16697 msgid "All files (*)"
16698 msgstr "[geen bestand]"
16699
16700 #: src/support/package.C.in:464
16701 #, c-format
16702 msgid ""
16703 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: src/support/package.C.in:585
16707 #, c-format
16708 msgid ""
16709 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16710 "\t%1$s\n"
16711 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16712 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: src/support/package.C.in:669
16716 #, c-format
16717 msgid ""
16718 "Invalid %1$s switch.\n"
16719 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16720 msgstr ""
16721
16722 #: src/support/package.C.in:695
16723 #, c-format
16724 msgid ""
16725 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16726 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16727 msgstr ""
16728
16729 #: src/support/package.C.in:718
16730 #, c-format
16731 msgid ""
16732 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16733 "%2$s is not a directory."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: src/support/userinfo.C:44
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Unknown user"
16739 msgstr "Onbekende handeling"
16740
16741 #: src/text.C:181
16742 #, fuzzy
16743 msgid "Unknown layout"
16744 msgstr "Onbekende handeling"
16745
16746 #: src/text.C:182
16747 #, c-format
16748 msgid ""
16749 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16750 "Trying to use the default instead.\n"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: src/text.C:213
16754 #, fuzzy
16755 msgid "Unknown Inset"
16756 msgstr "Onbekende handeling"
16757
16758 #: src/text.C:337
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Unknown token"
16761 msgstr "Onbekende handeling"
16762
16763 #: src/text.C:1171
16764 #, fuzzy
16765 msgid ""
16766 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16767 "Tutorial."
16768 msgstr ""
16769 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16770 "Tutorial."
16771
16772 #: src/text.C:1182
16773 #, fuzzy
16774 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16775 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16776
16777 #: src/text.C:2171
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Change: "
16780 msgstr "Pagina's:"
16781
16782 #: src/text.C:2175
16783 #, fuzzy
16784 msgid " at "
16785 msgstr " van "
16786
16787 #: src/text.C:2186
16788 #, fuzzy, c-format
16789 msgid "Font: %1$s"
16790 msgstr "Lettertype:"
16791
16792 #: src/text.C:2193
16793 #, fuzzy, c-format
16794 msgid ", Depth: %1$d"
16795 msgstr ", Diepte:"
16796
16797 #: src/text.C:2199
16798 msgid ", Spacing: "
16799 msgstr ", Wit: "
16800
16801 #: src/text.C:2211
16802 msgid "Other ("
16803 msgstr "Overig ("
16804
16805 #: src/text.C:2220
16806 #, fuzzy
16807 msgid ", Inset: "
16808 msgstr ", Diepte:"
16809
16810 #: src/text.C:2221
16811 #, fuzzy
16812 msgid ", Paragraph: "
16813 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16814
16815 #: src/text.C:2222
16816 #, fuzzy
16817 msgid ", Id: "
16818 msgstr ", Diepte:"
16819
16820 #: src/text.C:2223
16821 #, fuzzy
16822 msgid ", Position: "
16823 msgstr "   opties: "
16824
16825 #: src/text.C:2224
16826 msgid ", Boundary: "
16827 msgstr ""
16828
16829 #: src/text2.C:528
16830 msgid ""
16831 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16832 "change."
16833 msgstr ""
16834 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16835 "om verandering lettertype te definieren."
16836
16837 #: src/text2.C:570
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Nothing to index!"
16840 msgstr "Niets te doen"
16841
16842 #: src/text2.C:572
16843 #, fuzzy
16844 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16845 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16846
16847 #: src/text3.C:720
16848 msgid "Unknown spacing argument: "
16849 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16850
16851 #: src/text3.C:870
16852 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16853 msgstr ""
16854
16855 #: src/text3.C:888
16856 msgid "Layout "
16857 msgstr "l Opmaak "
16858
16859 #: src/text3.C:889
16860 msgid " not known"
16861 msgstr " onbekend"
16862
16863 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16864 #, fuzzy
16865 msgid "Character set"
16866 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16867
16868 #: src/text3.C:1499
16869 msgid "Paragraph layout set"
16870 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16871
16872 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16873 msgid "TOC"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: src/vspace.C:487
16877 #, fuzzy
16878 msgid "Default skip"
16879 msgstr "Standaard"
16880
16881 #: src/vspace.C:490
16882 #, fuzzy
16883 msgid "Small skip"
16884 msgstr "Kleinst"
16885
16886 #: src/vspace.C:493
16887 #, fuzzy
16888 msgid "Medium skip"
16889 msgstr "Medium"
16890
16891 #: src/vspace.C:496
16892 msgid "Big skip"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: src/vspace.C:499
16896 #, fuzzy
16897 msgid "Vertical fill"
16898 msgstr "Verticale afstanden"
16899
16900 #: src/vspace.C:506
16901 #, fuzzy
16902 msgid "protected"
16903 msgstr "Helaas."