1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-07-18 01:38+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2005-07-18 01:48+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 msgstr "Annuleren|^["
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
164 msgstr "Bladeren...|#B"
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 msgstr "Toepassen|#a"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 msgstr "Inhoudsopgave"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
244 msgstr "Speciale cel"
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 msgstr "Hoofddocument:"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
295 msgstr "Minipagina|#m"
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
326 msgid "Accept change|#A"
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
402 msgid "Inset keys:|#I"
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
544 msgstr "o Portret|#o"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
549 msgstr "Landschap|#L"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 msgstr "t Andere...|#T"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Regelafstand|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "d Codering:|#D"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
717 msgid "Citation Style:|#C"
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 msgstr "Standaard|#S"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
781 msgstr "Toevoegen|#t"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 msgstr "o Andere...|#O"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 msgstr "[niet getoond]"
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
918 msgid "Right top:|#t"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
924 msgid "Left bottom:|#L"
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
930 msgstr "drijvende delen"
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 msgstr "o Andere...|#O"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
978 msgid "Page of floats|#P"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
983 msgid "Bottom of the page|#B"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1057 msgid "Right top:|#R"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1108 msgstr "l Openen|#L"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1206 msgstr "Negatief|#N"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1258 msgstr "Commentaar:"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1286 msgid "No Indent|#d"
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1320 msgid "Scale & Resolution"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1515 msgid "Real name:|#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1520 msgid "Email address:|#E"
1523 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1525 msgid "Spell command:|#S"
1526 msgstr "Opdracht beschrijven"
1528 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1530 msgid "Alternative language:|#a"
1531 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1533 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1535 msgid "Escape characters:|#e"
1536 msgstr "speciaal teken"
1538 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1540 msgid "Personal dictionary:|#d"
1541 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1543 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1544 msgid "Accept compound words|#w"
1547 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1549 msgid "Use input encoding|#i"
1550 msgstr "Gebruik input|#I"
1552 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1554 msgid "Advanced Options"
1557 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1558 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1561 msgstr "rand opmerking"
1563 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1565 msgid "Language Options"
1566 msgstr "streep minipagina"
1568 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1571 msgstr "p % van blz.|#P"
1573 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1575 msgid "Default language:|#l"
1576 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1578 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1583 msgstr "k Sleutel:|#K"
1585 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1590 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1595 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1597 msgid "Browse...|#o"
1598 msgstr "Bladeren...|#B"
1600 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1601 msgid "RtL support|#R"
1604 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1605 msgid "Auto begin|#b"
1608 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1610 msgid "Use babel|#U"
1611 msgstr "u Gebruik Include|#"
1613 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1615 msgid "Mark foreign|#M"
1616 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1618 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1619 msgid "Auto finish|#f"
1622 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1625 msgstr "Floatflt|#f"
1627 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1629 msgid "Command start:|#s"
1630 msgstr "Opdracht:|#C"
1632 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1634 msgid "Command end:|#e"
1635 msgstr "Opdracht:|#C"
1637 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1639 msgid "All formats:|#l"
1640 msgstr "drijvende delen"
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1644 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1647 msgstr "drijvende delen"
1649 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1651 msgid "GUI name:|#G"
1654 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1656 msgid "Shortcut:|#S"
1659 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1661 msgid "Extension:|#E"
1662 msgstr "Extra opties"
1664 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1667 msgstr "Bekijken DVI"
1669 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1676 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1682 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1685 msgstr "Toevoegen|#t"
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1689 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1692 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1694 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1696 msgid "All converters:|#l"
1697 msgstr "n Centreren|#n"
1699 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1702 msgstr "f Lettertype:|#F"
1704 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1705 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1708 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1710 msgid "Converter:|#C"
1711 msgstr "n Centreren|#n"
1713 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1715 msgid "Extra flags:|#E"
1716 msgstr "EPS-bestand|#E"
1718 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1720 msgid "All copiers:|#l"
1721 msgstr "n Centreren|#n"
1723 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1728 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1730 msgid "Default path:|#p"
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1738 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1746 msgstr "Bladeren...|#B"
1748 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1750 msgid "Template path:|#T"
1753 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1754 msgid "Temp dir:|#d"
1757 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1759 msgid "Check last files:|#C"
1760 msgstr "Kies sjabloon"
1762 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1764 msgid "Last file count:|#L"
1765 msgstr "Lijst van Tabellen"
1767 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1768 msgid "Backup path:|#B"
1771 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1773 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1776 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1778 msgid "PATH prefix:|#T"
1781 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1783 msgid "Date format:|#f"
1784 msgstr "u Bijwerken|#U"
1786 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1787 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1789 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:187
1794 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1795 msgid "Adapt output"
1798 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1800 msgid "Printer Command and Flags"
1801 msgstr "commando-inzet"
1803 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1806 msgstr "commando-inzet"
1808 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1811 msgstr "paginascheiding"
1813 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1818 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1821 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1823 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1826 msgstr "Kan niet printen"
1828 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1830 msgid "File extension:"
1831 msgstr "Extra opties"
1833 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1835 msgid "Spool command:"
1836 msgstr "Opdracht beschrijven"
1838 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1843 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1848 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1853 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1858 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1861 msgstr "Landschap|#L"
1863 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1866 msgstr "[geen bestand]"
1868 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1870 msgid "Extra options:"
1871 msgstr "Extra opties"
1873 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1875 msgid "Spool printer prefix:"
1876 msgstr "Kan niet printen"
1878 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1883 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1884 msgid "Plain text line length:|#A"
1887 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1889 msgid "TeX encoding:|#T"
1890 msgstr "d Codering:|#D"
1892 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1894 msgid "Default paper size:|#p"
1897 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1898 msgid "Outside Code Interaction"
1901 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1903 msgid "Plain text roff:|#r"
1906 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1908 msgid "Checktex:|#c"
1909 msgstr "n Centreren|#n"
1911 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1913 msgid "DVI paper option:|#D"
1914 msgstr "Extra opties"
1916 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1917 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1920 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1925 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1930 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1931 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1934 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1940 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1945 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1950 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1955 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1956 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1959 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1961 msgid "Reverse order|#R"
1962 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1964 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1969 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1971 msgid "Odd numbered pages|#O"
1972 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1974 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1976 msgid "Even numbered pages|#E"
1977 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1979 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1984 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1988 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1991 msgstr "f Lettertype:|#F"
1993 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1998 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
2000 msgid "Document:|#D"
2003 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2004 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2009 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2012 msgstr "l Label:|#l"
2014 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2019 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2024 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2026 msgid "Replace with:|#w"
2027 msgstr "w Vervangen door|#W"
2029 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2033 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2034 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2039 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2041 msgid "Match word|#M"
2042 msgstr "Wiskundemodus"
2044 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2046 msgid "Replace all|#a"
2047 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2049 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2050 msgid "Search backwards|#S"
2053 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2055 msgid "Export format:|#E"
2056 msgstr "u Bijwerken|#U"
2058 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2061 msgstr "commando-inzet"
2063 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2067 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2072 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2073 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2075 msgid "Replacement:"
2076 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2078 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2080 msgid "Suggestions:|#g"
2081 msgstr "Oostenrijks"
2083 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2088 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2090 msgid "Ignore All|#g"
2093 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2097 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2099 msgid "Append Column|#A"
2100 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2102 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2104 msgid "Delete Column|#O"
2105 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2107 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2109 msgid "Append Row|#p"
2110 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2112 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2114 msgid "Delete Row|#w"
2115 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2117 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2119 msgid "Set Borders|#S"
2120 msgstr "Randen aan|#S"
2122 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2124 msgid "Unset Borders|#U"
2125 msgstr "Randen aan|#S"
2127 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2129 msgid "Longtable|#L"
2130 msgstr "Lange tabel"
2132 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2133 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2135 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2136 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2138 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2143 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2144 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2148 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2149 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2154 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2155 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2157 msgid "H. Alignment"
2160 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2162 msgid "Special column"
2163 msgstr "Speciale cel"
2165 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2166 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2170 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2171 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2176 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2177 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2182 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2183 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2188 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2189 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2195 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2196 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2201 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2202 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2207 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2210 msgstr "d Midden|#d"
2212 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2213 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2218 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2219 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2221 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2224 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2225 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2229 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2230 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2232 msgid "V. Alignment"
2235 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2240 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2242 msgid "Special Cell"
2243 msgstr "Speciale cel"
2245 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2247 msgid "Special Multicolumn"
2248 msgstr "Meerkolom|#M"
2250 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2253 msgstr "d Midden|#d"
2255 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2257 msgid "Multicolumn|#M"
2258 msgstr "Meerkolom|#M"
2260 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2262 msgid "Use Minipage|#s"
2263 msgstr "Minipagina|#m"
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2267 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2268 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2269 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2273 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2275 msgid "Page break on the current row|#B"
2276 msgstr "Kan niet printen"
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2284 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2285 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2286 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2287 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2208
2291 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2297 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2299 msgid "First Header"
2302 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2307 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2310 msgstr "Laatste voettekst"
2312 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2313 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2318 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2320 msgid "Border Above"
2323 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2325 msgid "Border Below"
2328 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2332 msgstr "Inhoudsopgave"
2334 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2335 msgid "Show Path|#P"
2338 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2339 msgid "Run TeXhash|#T"
2342 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2343 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2346 msgstr "k Sleutel:|#K"
2348 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2353 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2356 msgstr "k Sleutel:|#K"
2358 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2360 msgid "Selection:|#S"
2363 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2364 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2366 msgid "Thesaurus entries:"
2367 msgstr "Tabelformaat"
2369 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2374 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2379 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2380 msgid "HTML type|#H"
2383 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2386 msgstr "Regelafstand|#g"
2388 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2393 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2398 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2403 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2408 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2410 msgid "Citation Style"
2413 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2417 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2418 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2421 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2424 msgstr "u Gebruik Include|#"
2426 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2427 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2430 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2432 msgid "&Default (numerical)"
2435 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2436 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2439 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2441 msgid "Natbib &style:"
2444 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2446 msgid "S&ectioned bibliography"
2447 msgstr "Literatuurverwijzing"
2449 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2450 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2451 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2454 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2456 msgid "A&vailable Branches:"
2457 msgstr "Verwijzing invoegen"
2459 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2460 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2461 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2462 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:183
2466 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2470 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2472 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2478 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2480 msgid "The available branches"
2481 msgstr "Verwijzing invoegen"
2483 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2484 msgid "(&De)activate"
2487 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2489 msgid "Toggle the selected branch"
2490 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2492 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2494 msgid "Alter Co&lor..."
2497 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2498 msgid "Define or change background color"
2501 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2503 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2507 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2509 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2511 msgid "Remove the selected branch"
2512 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2514 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2519 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2522 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2526 msgstr "Toevoegen|#t"
2528 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2529 msgid "Add a new branch to the list"
2532 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2534 msgid "&First level"
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2539 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2540 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2543 msgstr "z Grootte:|#Z"
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2547 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2548 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2549 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2556 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2557 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2558 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2564 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2565 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2566 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2572 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2573 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2574 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2580 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2581 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2582 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2588 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2589 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2590 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2596 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2597 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2598 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2604 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2605 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2606 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2612 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2613 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2614 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2620 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2621 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2622 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2628 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2629 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2630 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2634 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2635 msgid "&Second level"
2638 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2639 msgid "&Third level"
2642 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2643 msgid "Fou&rth level"
2646 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2648 msgid "Document &class:"
2649 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2651 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2653 msgid "Class Settings"
2656 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2661 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2662 msgid "Postscript &driver:"
2665 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2666 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2671 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2673 msgid "&Use language's default encoding"
2674 msgstr "Gebruik input|#I"
2676 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2679 msgstr "d Codering:|#D"
2681 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2683 msgid "&Quote Style:"
2684 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2686 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2691 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2696 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2701 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2704 msgstr "t Andere...|#T"
2706 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2711 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2714 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2716 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2719 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2721 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2723 msgid "Head &height:"
2724 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2726 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2727 msgid "&Use AMS math package automatically"
2730 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2732 msgid "Use AMS &math package"
2733 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2735 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2740 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2742 msgid "&List in Table of Contents"
2743 msgstr "Inhoudsopgave"
2745 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2747 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:374
2748 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2749 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2750 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2753 msgstr "Voorbeelden"
2755 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2760 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2761 msgid "Appears in TOC"
2764 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2766 msgid "Example numbering and table of contents"
2767 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2769 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2774 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2776 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2777 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2782 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2786 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2787 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2792 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2793 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2796 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2799 msgstr "o Portret|#o"
2801 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2804 msgstr "Landschap|#L"
2806 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2808 msgid "Page &style:"
2809 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2811 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2812 msgid "Style used for the page header and footer"
2815 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2817 msgid "&Two-sided document"
2818 msgstr "Nieuw document"
2820 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2821 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2824 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2825 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2830 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2832 msgid "Version goes here"
2833 msgstr "Versieboekhouding%t"
2835 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2836 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2840 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2841 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:80
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2871 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2872 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2877 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2879 msgid "LyX: Enter text"
2882 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2886 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2887 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2888 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2889 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:618
2890 #: src/lyxfunc.C:780 src/lyxfunc.C:1788 src/lyxvc.C:168
2895 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2900 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2901 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2903 msgid "The bibliography key"
2904 msgstr "Literatuurverwijzing"
2906 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2907 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2912 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2913 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2915 msgid "The label as it appears in the document"
2916 msgstr "Wilt u het document openen?"
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2932 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2933 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2938 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2940 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2947 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2948 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2951 msgstr "Bladeren...|#B"
2953 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2955 msgid "Enter BibTeX database name"
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2965 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2966 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2970 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2972 msgid "Available BibTeX databases"
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2980 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2981 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2982 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2983 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:731
2987 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2992 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2994 msgid "The BibTeX style"
2995 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2997 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3002 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3004 msgid "BibTeX database to use"
3007 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3009 msgid "Selected BibTeX databases"
3012 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3013 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3016 msgstr "Toevoegen|#t"
3018 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3020 msgid "Add a BibTeX database file"
3023 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3026 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3028 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3029 msgid "Remove the selected database"
3032 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3033 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3035 msgid "Choose a style file"
3036 msgstr "Kies sjabloon"
3038 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3040 msgid "all cited references"
3041 msgstr "Verwijzing invoegen"
3043 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3045 msgid "all uncited references"
3046 msgstr "Verwijzing invoegen"
3048 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3050 msgid "all references"
3051 msgstr "Verwijzing invoegen"
3053 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3054 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3056 msgid "This bibliography section contains..."
3057 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3059 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 msgstr "Inhoudsopgave"
3064 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3066 msgid "Add bibliography to &TOC"
3067 msgstr "Literatuurverwijzing"
3069 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3071 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3072 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3074 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3075 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3076 msgid "Supported box types"
3079 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3080 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3082 msgid "Height value"
3085 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3086 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3087 msgid "Units of height value"
3090 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3091 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3092 msgid "Units of width value"
3095 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3096 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3102 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3103 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3114 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3115 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 msgstr "Toepassen|#a"
3131 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3132 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3135 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3140 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3141 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3143 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3144 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3145 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3146 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 msgstr "n Centreren|#n"
3151 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3152 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3155 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3160 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3161 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3162 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3167 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3168 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3170 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3171 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3173 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3174 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3177 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3182 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3183 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3186 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 msgstr "d Midden|#d"
3191 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3192 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3195 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3200 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3201 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3202 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3205 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3206 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3207 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3210 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3212 msgid "Content hori&zontal:"
3213 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3215 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3217 msgid "Content &vertical:"
3218 msgstr "Verticale afstanden"
3220 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3222 msgid "&Box vertical:"
3223 msgstr "Verticale afstanden"
3225 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3226 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3227 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3228 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3233 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3234 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3235 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3238 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3243 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3248 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3250 msgid "&Available branches:"
3251 msgstr "Verwijzing invoegen"
3253 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3255 msgid "Select your branch"
3256 msgstr "Selecteren vorig teken"
3258 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3261 msgstr "Taal veranderen"
3263 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3264 msgid "Details of the change"
3267 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3272 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3273 msgid "Accept this change"
3276 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3281 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3282 msgid "Reject this change"
3285 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3287 msgid "&Next change"
3288 msgstr " (Veranderd)"
3290 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3292 msgid "Go to next change"
3293 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3295 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3300 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3301 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3306 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3307 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3310 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3312 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3317 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3318 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3321 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3323 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3324 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3325 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3326 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3327 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3331 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3332 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3336 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3341 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3346 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3348 msgid "Never Toggled"
3349 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3351 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3354 msgstr "z Grootte:|#Z"
3356 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3357 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3360 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3362 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3364 msgid "Always Toggled"
3365 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3367 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3368 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3369 msgid "Other font settings"
3372 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3377 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3380 msgstr "Vet aan/uit"
3382 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3384 msgid "toggle font on all of the above"
3385 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3387 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3388 msgid "Apply changes immediately"
3391 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3392 msgid "Apply each change automatically"
3395 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3396 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3398 msgid "Bibliography entry"
3399 msgstr "Literatuurverwijzing"
3401 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3402 msgid "Move the selected citation down"
3405 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3407 msgid "Citations currently selected"
3410 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3415 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3417 msgid "Move the selected citation up"
3418 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3420 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3425 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 msgstr "Toepassen|#a"
3430 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3435 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3437 msgid "Citation &style:"
3440 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3442 msgid "Natbib citation style to use"
3445 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3446 msgid "Force &upper case"
3449 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3450 msgid "Force upper case in citation"
3453 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3455 msgid "&Text after:"
3458 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3459 msgid "Text to place after citation"
3462 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3463 msgid "Text to place before citation"
3466 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3468 msgid "Text &before:"
3471 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3473 msgid "&Full author list"
3474 msgstr "Floatflt|#f"
3476 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3477 msgid "List all authors"
3480 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3482 msgid "LyX: Add Citation"
3485 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3487 msgid "Available bibliography keys"
3488 msgstr "Literatuurverwijzing"
3490 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3494 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3496 msgid "Browse the available bibliography entries"
3497 msgstr "Verwijzing invoegen"
3499 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3500 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3502 msgid "Case &sensitive"
3503 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3505 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3506 msgid "Make the search case-sensitive"
3509 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3514 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3515 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3518 msgstr "n Zoeken|#n"
3520 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3521 msgid "&Regular Expression"
3524 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3525 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3528 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3530 msgid "Left delimiter"
3533 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3535 msgid "Right delimiter"
3538 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3539 msgid "&Keep matched"
3542 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3544 msgid "Match delimiter types"
3547 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3552 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3554 msgid "Insert the delimiters"
3555 msgstr "Laatste index item invoegen"
3557 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3558 msgid "Use Class Defaults"
3561 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3563 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3564 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3566 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3568 msgid "Save as Document Defaults"
3569 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3571 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3572 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3575 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3580 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3584 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3585 msgid "Show ERT inline"
3588 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3593 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3594 msgid "Show ERT button only"
3597 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3602 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3604 msgid "Show ERT contents"
3605 msgstr "Inhoudsopgave"
3607 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3608 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3609 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3614 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3619 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3621 msgid "Available templates"
3622 msgstr "Verwijzing invoegen"
3624 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3627 msgstr "Wiskundemodus"
3629 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3630 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3633 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3635 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3636 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3643 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3644 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3646 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3649 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3651 msgid "&Edit File..."
3652 msgstr "EPS-bestand|#E"
3654 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3656 msgid "Edit the file externally"
3657 msgstr "Index lijst invoegen"
3659 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3664 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3665 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3668 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3676 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3677 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3681 msgid "Screen display"
3682 msgstr "[niet getoond]"
3684 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3685 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3688 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3689 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3690 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:652
3691 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3692 #: src/lyxfont.C:516
3696 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3697 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3701 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3703 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3704 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3708 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3710 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3715 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3716 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3717 msgid "&Show in LyX"
3720 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3721 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3722 msgid "Display image in LyX"
3725 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3726 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3731 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3732 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3735 msgid "Angle to rotate image by"
3738 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3739 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3743 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3744 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3747 msgid "The origin of the rotation"
3750 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3751 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3756 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3757 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3762 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3763 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3764 msgid "Width of image in output"
3767 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3768 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3769 msgid "Height of image in output"
3772 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3773 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3774 msgid "&Maintain aspect ratio"
3777 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3778 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3779 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3783 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3788 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3789 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3794 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3795 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3797 msgid "&Left bottom:"
3800 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3801 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3802 msgid "Clip to &bounding box"
3805 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3806 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3807 msgid "Clip to bounding box values"
3810 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3811 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3813 msgid "&Get from File"
3814 msgstr "[geen bestand]"
3816 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3817 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3821 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3824 msgstr "drijvende delen"
3826 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3829 msgstr "k Bijschrift|#k"
3831 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3832 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3836 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3840 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3845 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3848 msgstr "[niet getoond]"
3850 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3855 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3860 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3865 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3866 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3868 msgid "File name of image"
3869 msgstr "Kies document ter invoeging"
3871 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3873 msgid "Select an image file"
3874 msgstr "Volgende regel selecteren"
3876 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3881 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3883 msgid "E&xtra options"
3884 msgstr "Extra opties"
3886 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3889 msgstr "q Subfiguur|#q"
3891 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3892 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3896 msgid "Don't un&zip on export"
3899 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3900 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3905 msgid "LaTeX &options:"
3906 msgstr "Extra opties"
3908 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3909 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3911 msgid "Additional LaTeX options"
3912 msgstr "Extra opties"
3914 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3917 msgstr "Wiskundemodus"
3919 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3922 msgstr "Wiskundemodus"
3924 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3927 msgstr "k Bijschrift|#k"
3929 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3930 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3931 msgid "The caption for the sub-figure"
3934 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3936 msgid "File name to include"
3937 msgstr "Kies document ter invoeging"
3939 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3941 msgid "Select a file"
3942 msgstr "Volgende regel selecteren"
3944 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3946 msgid "&Include Type:"
3949 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3950 #: src/insets/insetinclude.C:284
3954 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3955 #: src/insets/insetinclude.C:287
3959 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3960 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3963 msgstr "Letterlijk|#V"
3965 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3968 msgstr "l Openen|#L"
3970 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3972 msgid "Load the file"
3973 msgstr "Lijst van Tabellen"
3975 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3976 msgid "&Mark spaces in output"
3979 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3980 msgid "Underline spaces in generated output"
3983 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3985 msgid "&Show preview"
3988 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3990 msgid "Show LaTeX preview"
3991 msgstr "LaTeX preamble"
3993 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3994 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3998 msgstr "u Bijwerken|#U"
4000 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4002 msgid "Update the display"
4005 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4008 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4010 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4012 msgid "Insert spacing"
4015 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4016 msgid "Set limits style"
4019 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4021 msgid "Set math font"
4022 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4024 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4026 msgid "Insert fraction"
4027 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4029 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4030 msgid "Toggle between display and inline mode"
4033 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4035 msgid "Insert matrix"
4036 msgstr "Bijlage invoegen"
4038 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4041 msgstr "Postscript|#P"
4043 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4046 msgstr "Postscript|#P"
4048 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4049 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4052 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4057 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4059 msgid "Select a function or operator to insert"
4060 msgstr "Kies document ter invoeging"
4062 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4067 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4072 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4073 msgid "Big operators"
4076 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4081 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:32
4082 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4086 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4087 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4090 msgstr "Bladeren|#B"
4092 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4093 msgid "Frame decorations"
4096 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4097 msgid "Miscellaneous"
4100 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4102 msgid "AMS operators"
4105 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4107 msgid "AMS relations"
4110 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4112 msgid "AMS negated relations"
4115 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4118 msgstr "Bladeren|#B"
4120 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4122 msgid "AMS Miscellaneous"
4125 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4127 msgid "Select a page of symbols"
4128 msgstr "Volgende regel selecteren"
4130 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4131 msgid "&Detach panel"
4134 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4135 msgid "Open this panel as a separate window"
4138 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4139 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4144 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4145 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4149 msgid "Number of rows"
4150 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4152 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4153 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4158 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4159 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4163 msgid "Number of columns"
4164 msgstr "o % van kolom|#o"
4166 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4167 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4168 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4171 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4172 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4174 msgid "Vertical alignment"
4175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4180 msgstr "Verticale afstanden"
4182 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4184 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4185 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4187 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4189 msgid "&Horizontal:"
4190 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4192 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4197 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4198 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4199 msgid "LyX internal only"
4202 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4205 msgstr "Commentaar:"
4207 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4208 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4209 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4212 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4216 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4217 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4219 msgid "Print as grey text"
4220 msgstr "g Alle blz.|#G"
4222 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4223 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2202
4227 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4231 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4232 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4233 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4234 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:653 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4235 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4238 msgstr "Eigen papiergrootte"
4240 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4242 msgid "L&ine spacing:"
4245 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4250 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4255 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4257 msgid "In&dent paragraph"
4258 msgstr "Een alinea omhoog"
4260 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4263 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4265 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4266 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4267 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4270 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4272 msgid "Lo&ngest label"
4273 msgstr "Lange tabel"
4275 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4277 msgid "The LaTeX preamble"
4278 msgstr "LaTeX preamble"
4280 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4284 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4286 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4287 msgstr "Index lijst invoegen"
4289 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4291 msgid "&roff command:"
4292 msgstr "commando-inzet"
4294 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4295 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4298 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4299 msgid "Output &line length:"
4302 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4303 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4306 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4311 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4316 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4319 msgstr "n Centreren|#n"
4321 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4322 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4325 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4328 msgstr "f Lettertype:|#F"
4330 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4332 msgid "E&xtra flag:"
4333 msgstr "EPS-bestand|#E"
4335 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4336 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4339 msgstr "Toevoegen|#t"
4341 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4342 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4348 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4351 msgstr "n Centreren|#n"
4353 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4363 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4364 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4367 msgstr "drijvende delen"
4369 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4370 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4373 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4374 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4376 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4377 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4378 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4379 "all your converters."
4382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4384 msgid "&Date format:"
4385 msgstr "u Bijwerken|#U"
4387 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4388 msgid "Date format for strftime output"
4391 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4393 msgid "Display &Graphics:"
4396 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4405 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4407 msgid "Do not display"
4408 msgstr "[niet getoond]"
4410 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4411 msgid "Instant &Preview:"
4414 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4419 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4422 msgstr "drijvende delen"
4424 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4427 msgstr "Bekijken DVI"
4429 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4434 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4439 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4442 msgstr "Extra opties"
4444 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4446 msgid "&File formats"
4447 msgstr "drijvende delen"
4449 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4454 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4459 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4460 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4466 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4467 msgid "Your E-mail address"
4470 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4474 msgstr "Bladeren...|#B"
4476 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4481 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4484 msgstr "Eerste koptekst"
4486 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4487 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4490 msgstr "Bladeren...|#B"
4492 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4494 msgid "Use &keyboard map"
4495 msgstr "k Sleutel:|#K"
4497 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4499 msgid "Command s&tart:"
4500 msgstr "Opdracht:|#C"
4502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4504 msgid "&Default language:"
4505 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4507 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4509 msgid "Command e&nd:"
4510 msgstr "Opdracht:|#C"
4512 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4514 msgid "Language pac&kage:"
4517 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4524 msgstr "u Gebruik Include|#"
4526 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4529 msgstr "Floatflt|#f"
4531 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4532 msgid "&Right-to-left language support"
4535 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4539 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4541 msgid "Mark &foreign languages"
4542 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4544 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4545 msgid "&Reset class options when document class changes"
4548 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4549 msgid "Set class options to default on class change"
4552 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4554 msgid "External Applications"
4555 msgstr "Extra opties"
4557 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4558 msgid "CheckTeX start options and flags"
4561 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4563 msgid "Chec&kTeX command:"
4564 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4566 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4568 msgid "BibTeX command and options"
4571 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4573 msgid "&BibTeX command:"
4574 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4576 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4578 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4581 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4583 msgid "Index command:"
4584 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4586 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4588 msgid "DVI viewer paper size options:"
4589 msgstr "Extra opties"
4591 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4592 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4595 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4600 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4604 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4608 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4613 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4614 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4618 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4619 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4623 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4624 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4628 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4630 msgid "Te&X encoding:"
4631 msgstr "d Codering:|#D"
4633 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4635 msgid "Default paper si&ze:"
4638 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4640 msgid "&Document templates:"
4641 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4643 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4645 msgid "&Backup directory:"
4646 msgstr "Gebruiker's directory: "
4648 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4650 msgid "&Temporary directory:"
4651 msgstr "Gebruiker's directory: "
4653 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4654 msgid "&PATH prefix:"
4657 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4659 msgid "&Working directory:"
4660 msgstr "LyX: Maak map aan "
4662 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4663 msgid "Ly&XServer pipe:"
4666 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4668 msgid "Printer &name:"
4671 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4673 msgid "Printer co&mmand:"
4674 msgstr "commando-inzet"
4676 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4678 msgid "Name of the default printer"
4681 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4682 msgid "Adapt outp&ut"
4685 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4686 msgid "Use printer name explicitely"
4689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4691 msgid "Command Options"
4692 msgstr "commando-inzet"
4694 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4697 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4699 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4701 msgid "To p&rinter:"
4702 msgstr "Kan niet printen"
4704 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4706 msgid "Paper si&ze:"
4709 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4712 msgstr "[geen bestand]"
4714 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4716 msgid "Spool &command:"
4717 msgstr "Opdracht beschrijven"
4719 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4724 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4726 msgid "Paper t&ype:"
4729 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4731 msgid "E&xtra options:"
4732 msgstr "Extra opties"
4734 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4735 msgid "Spool pref&ix:"
4738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4743 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4745 msgid "&Even pages:"
4748 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4749 msgid "File ex&tension:"
4752 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4755 msgstr "Landschap|#L"
4757 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4762 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4764 msgid "Pa&ge range:"
4765 msgstr "paginascheiding"
4767 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4768 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4771 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4773 msgid "Sa&ns Serif:"
4774 msgstr "Zonder schreef"
4776 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4778 msgid "T&ypewriter:"
4779 msgstr "Schrijfmachine"
4781 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4786 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4788 msgid "Screen &DPI:"
4789 msgstr "Schermopties"
4791 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4796 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4799 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4801 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4806 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4808 msgid "Spell chec&ker:"
4809 msgstr "Spellingscontrole"
4811 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4812 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4815 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4817 msgid "Al&ternative language:"
4818 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4820 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4822 msgid "Escape cha&racters:"
4823 msgstr "speciaal teken"
4825 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4826 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4829 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4831 msgid "Personal &dictionary:"
4832 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4834 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4835 msgid "Accept compound &words"
4838 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4839 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4842 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4844 msgid "Use input encod&ing"
4845 msgstr "Gebruik input|#I"
4847 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4850 msgstr "Bladeren...|#B"
4852 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4854 msgid "&User interface file:"
4855 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4857 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4860 msgstr "EPS-bestand|#E"
4862 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4867 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4869 msgid "B&ackup documents "
4870 msgstr "Document opslaan?"
4872 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4876 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4881 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4882 msgid "&Maximum last files:"
4885 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4888 msgstr "Schermopties ingesteld"
4890 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4891 msgid "W&heel mouse scroll:"
4894 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4896 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4897 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4899 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4900 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:617
4905 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4907 msgid "Page number to print from"
4908 msgstr "Kan niet printen"
4910 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4911 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4914 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4916 msgid "Page number to print to"
4917 msgstr "Kan niet printen"
4919 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4922 msgstr "f Lettertype:|#F"
4924 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4925 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4927 msgid "Print all pages"
4928 msgstr "g Alle blz.|#G"
4930 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4933 msgstr "Toepassen|#a"
4935 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4937 msgid "Print &odd-numbered pages"
4938 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4940 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4942 msgid "Print &even-numbered pages"
4943 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4945 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4947 msgid "Re&verse order"
4948 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4950 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4952 msgid "Print in reverse order"
4953 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4955 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4957 msgid "Number of copies"
4958 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4965 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4967 msgid "Collate copies"
4970 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4975 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4977 msgid "Print Destination"
4980 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4985 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4986 msgid "Send output to the printer"
4989 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4990 msgid "Send output to the given printer"
4993 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4994 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4996 msgid "Send output to a file"
4997 msgstr "Volgende regel selecteren"
4999 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5001 msgid "Update the label list"
5002 msgstr "Verwijzing invoegen"
5004 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5006 msgid "&Go to Label"
5009 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5011 msgid "Jump to the label"
5012 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5014 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5019 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5021 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5022 msgstr "Verwijzing invoegen"
5024 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5027 msgstr "Verwijzing invoegen"
5029 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5031 msgid "(<reference>)"
5032 msgstr "Verwijzing invoegen"
5034 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5037 msgstr "Minipagina|#m"
5039 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5040 msgid "on page <page>"
5043 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5044 msgid "<reference> on page <page>"
5047 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5049 msgid "Formatted reference"
5050 msgstr "Verwijzing invoegen"
5052 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5053 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5056 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5058 msgid "Available labels"
5059 msgstr "Verwijzing invoegen"
5061 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5066 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5068 msgid "Replace &with:"
5069 msgstr "w Vervangen door|#W"
5071 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5072 msgid "Match whole words onl&y"
5075 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5079 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5080 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5086 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5088 msgid "Replace &All"
5089 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5091 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5092 msgid "Search &backwards"
5095 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5098 msgstr "commando-inzet"
5100 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5102 msgid "&Export formats:"
5103 msgstr "u Bijwerken|#U"
5105 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5106 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5109 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5111 msgid "Available export converters"
5112 msgstr "Verwijzing invoegen"
5114 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5116 msgid "Suggestions:"
5117 msgstr "Oostenrijks"
5119 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5121 msgid "Replace word with current choice"
5122 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5124 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5126 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5127 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5129 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5134 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5136 msgid "Ignore this word"
5137 msgstr "g Woord negeren|#g"
5139 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5144 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5146 msgid "Ignore this word throughout this session"
5147 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5149 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5151 msgid "How far spellchecking has got"
5152 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5154 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5157 msgstr "Oostenrijks"
5159 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5161 msgid "Current word"
5164 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5166 msgid "Unknown word:"
5169 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5171 msgid "Replace with selected word"
5172 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5174 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5176 msgid "&Table Settings"
5177 msgstr "streep minipagina"
5179 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5181 msgid "&Horizontal alignment:"
5182 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5184 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5185 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5190 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5192 msgid "Horizontal alignment in column"
5193 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5195 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5196 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5199 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5200 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5203 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5204 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5207 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5208 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5211 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5213 msgid "LaTe&X argument:"
5216 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5217 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5220 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5222 msgid "&Multicolumn"
5223 msgstr "Meerkolom|#M"
5225 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5229 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5231 msgid "Column Width"
5234 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5236 msgid "&Vertical alignment:"
5237 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5239 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5244 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5245 msgid "Fixed width of the column"
5248 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5249 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5252 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5257 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5260 msgstr "Randen aan|#S"
5262 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5263 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5266 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5271 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5276 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5277 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5280 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5285 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5286 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5289 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5292 msgstr "Lange tabel"
5294 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5295 msgid "&Use long table"
5298 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5299 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5302 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5307 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5312 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5317 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5319 msgid "First header:"
5322 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5324 msgid "Last footer:"
5325 msgstr "Laatste voettekst"
5327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5329 msgid "Border above"
5332 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5334 msgid "Border below"
5337 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5338 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5345 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5346 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5349 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5350 msgid "This row is the header of the first page"
5353 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5354 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5357 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5358 msgid "This row is the footer of the last page"
5361 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5362 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5373 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5374 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5379 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5381 msgid "Don't output the last footer"
5382 msgstr "Volgende regel selecteren"
5384 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5385 msgid "Don't output the first header"
5388 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5390 msgid "Page &break on current row"
5391 msgstr "Kan niet printen"
5393 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5394 msgid "Set a page break on the current row"
5397 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5399 msgid "Current cell:"
5402 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5404 msgid "Current row position"
5407 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5408 msgid "Current column position"
5411 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5412 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5414 msgid "LaTeX classes"
5417 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5418 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5420 msgid "LaTeX styles"
5423 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5424 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5426 msgid "BibTeX styles"
5429 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5431 msgid "Selected classes or styles"
5432 msgstr "Volgende regel selecteren"
5434 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5438 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5439 msgid "Toggles view of the file list"
5442 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5444 msgid "Installed files"
5447 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5450 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5452 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5453 msgid "Rebuild the file lists"
5456 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5459 msgstr "Bekijken DVI"
5461 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5463 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5466 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5467 msgid "Close this dialog"
5470 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5471 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5474 msgstr "k Sleutel:|#K"
5476 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5481 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5484 msgstr "Label invoegen"
5486 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5488 msgid "Select a related word"
5489 msgstr "Volgende regel selecteren"
5491 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5496 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5497 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5499 msgid "The selected entry"
5500 msgstr "Volgende regel selecteren"
5502 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5503 msgid "Replace the entry with the selection"
5506 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5511 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5513 msgid "Contents list"
5514 msgstr "Inhoudsopgave"
5516 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5521 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5522 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5523 #: lib/layouts/amsdefs.inc:183 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5524 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5529 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5530 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5531 msgid "Name associated with the URL"
5534 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5535 msgid "&Generate hyperlink"
5538 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5539 msgid "Output as a hyperlink ?"
5542 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5545 msgstr "Regelafstand|#g"
5547 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5552 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5557 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5559 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5560 msgstr "Figuur invoegen"
5562 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5563 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5566 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5569 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5571 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5572 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5577 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5578 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5583 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5584 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5588 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5593 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5594 msgid "Supported spacing types"
5597 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5599 msgid "Default (outer)"
5602 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5607 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5610 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5612 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5616 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5618 msgid "Document Font"
5621 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5624 msgstr "Lettertype:"
5626 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5629 msgstr "z Grootte:|#Z"
5631 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5633 msgid "Separate Paragraphs With"
5634 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5636 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5638 msgid "&Indentation"
5641 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5643 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5644 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5646 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5648 msgid "&Vertical space"
5649 msgstr "Verticale afstanden"
5651 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5653 msgid "&Line spacing:"
5656 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5658 msgid "Two-&column document"
5659 msgstr "Document opslaan?"
5661 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5663 msgid "Format text into two columns"
5664 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5667 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5668 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5669 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:177
5670 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:125
5671 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5672 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5673 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:359
5674 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5676 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5677 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5678 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5679 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5680 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5681 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5682 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5684 #: src/mathed/ref_inset.C:160
5687 msgstr "Standaard|#S"
5689 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5691 msgid "TheoremTemplate"
5694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:291
5695 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5697 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5698 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5702 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5703 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5707 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5708 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:262
5709 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5710 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5711 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5712 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5713 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5717 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5720 msgstr "Oostenrijks"
5722 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5723 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:318
5724 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5725 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5726 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5727 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5731 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5735 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5736 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:325
5737 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5738 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5739 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5740 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5745 msgid "Corollary #:"
5748 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5749 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:332
5750 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5751 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5752 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5753 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5757 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5759 msgid "Proposition #:"
5762 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5763 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:367
5764 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5765 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5766 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5770 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5771 msgid "Conjecture #:"
5774 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5775 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:339
5776 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5777 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5782 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5784 msgid "Criterion #:"
5787 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5788 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5789 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5794 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5799 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5800 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5801 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5805 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5809 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5810 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:353
5811 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5812 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5813 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5814 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5819 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5821 msgid "Definition #:"
5824 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5827 msgstr "Voorbeelden"
5829 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5831 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5836 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5838 msgid "Condition #:"
5841 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:381
5843 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5844 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5845 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5850 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5855 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5856 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5857 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5858 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5862 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5866 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5867 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:388
5868 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5869 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5870 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5873 msgstr "r Opmerking:|#R"
5875 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5878 msgstr "r Opmerking:|#R"
5880 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5881 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:402
5882 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5883 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5884 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5888 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5892 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5893 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5894 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
5895 #: lib/layouts/slides.layout:166 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5896 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5897 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5907 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5908 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5913 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5919 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5920 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:417
5921 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5922 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5934 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5935 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5936 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5937 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5938 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5939 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5940 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5941 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5942 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5943 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5944 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5945 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5946 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5947 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5948 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:60
5949 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5954 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5955 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5956 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5957 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5958 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5959 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5960 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5961 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5962 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5963 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5964 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5965 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5966 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5967 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:67
5968 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5974 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5975 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5976 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5977 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5978 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5979 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5980 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5981 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5982 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5983 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5984 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:74
5985 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5987 msgid "Subsubsection"
5990 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5991 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5992 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5993 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
5999 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6000 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6005 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6006 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6008 msgid "Subsubsection*"
6011 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6012 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
6013 #: lib/layouts/aapaper.layout:98 lib/layouts/aapaper.layout:194
6014 #: lib/layouts/aastex.layout:105 lib/layouts/aastex.layout:246
6015 #: lib/layouts/apa.layout:69 lib/layouts/cl2emult.layout:79
6016 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:490
6017 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
6018 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6019 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6020 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6022 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6023 #: lib/layouts/revtex.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:190
6024 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:73
6025 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6026 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:192 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6027 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:215
6028 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6029 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:154
6032 msgstr "Oostenrijks"
6034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
6037 msgstr "Oostenrijks"
6039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:347 lib/layouts/aastex.layout:108
6040 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6041 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6042 #: lib/layouts/revtex4.layout:229 lib/layouts/siamltex.layout:168
6043 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:119
6044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:191 lib/layouts/svjour.inc:273
6047 msgstr "k Sleutel:|#K"
6049 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:358
6051 msgid "Index Terms---"
6054 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:370 lib/layouts/aa.layout:87
6055 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6056 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6057 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:102
6058 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6059 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6060 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6061 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6062 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6063 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6064 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6065 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6066 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6067 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6068 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:226
6069 #: lib/layouts/scrclass.inc:222 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6070 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6072 msgid "Bibliography"
6073 msgstr "Literatuurverwijzing"
6075 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:379 lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6076 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:410
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6078 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6079 #: src/rowpainter.C:443
6082 msgstr "bijlage lijn"
6084 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402 lib/layouts/IEEEtran.layout:405
6087 msgstr "bijlage lijn"
6089 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:409
6092 msgstr "Literatuurverwijzing"
6094 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/aa.layout:57
6095 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6096 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6097 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
6098 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6099 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6100 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6101 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6104 msgstr "k Bijschrift|#k"
6106 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:434 lib/layouts/IEEEtran.layout:445
6111 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:457
6114 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6116 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6117 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6118 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6119 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6120 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6121 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6125 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6126 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6127 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6128 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6129 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6133 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6134 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6135 #: lib/layouts/hollywood.layout:133 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6136 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6137 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6138 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6139 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6140 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6145 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6147 #: lib/layouts/scrclass.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:68
6148 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6153 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6154 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6155 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6156 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:189
6157 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6158 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6159 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6160 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6161 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:345
6162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6163 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6164 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6165 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6166 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6167 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6168 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:245
6169 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6170 #: lib/layouts/scrclass.inc:145 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6171 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6176 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6177 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6178 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6179 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6183 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6184 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6185 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6186 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:202
6187 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6188 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6189 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:332
6190 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6191 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6192 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6193 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6194 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6195 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:166 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6196 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:153
6197 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6201 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6202 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6203 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6204 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6206 #: lib/layouts/revtex4.layout:154 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6207 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6208 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6212 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6213 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6218 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6219 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6222 msgstr "Braziliaans"
6225 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6226 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6227 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6228 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6229 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6230 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6231 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6232 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6233 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:237
6234 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6235 #: lib/layouts/scrclass.inc:160 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6236 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6241 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6242 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6243 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6244 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:82
6245 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6246 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6247 msgid "Acknowledgement"
6250 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6252 msgid "Offprint Requests to:"
6255 #: lib/layouts/aa.layout:178
6256 msgid "Correspondence to:"
6259 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6260 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6261 msgid "Acknowledgements."
6264 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6265 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6271 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6272 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6280 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6284 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6285 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6286 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6287 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6288 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6289 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6290 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6291 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6292 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:81
6293 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6296 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6298 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6299 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6300 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:127
6301 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6306 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6310 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6311 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6312 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6313 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6314 msgid "Acknowledgements"
6317 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:443
6318 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
6319 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6320 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6321 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:240
6322 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6323 #: src/output_plaintext.C:166
6326 msgstr "Verwijzing invoegen"
6328 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6333 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:389
6337 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:510
6339 msgid "TableComments"
6340 msgstr "Inhoudsopgave"
6342 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:490
6347 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:431
6351 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:469
6352 msgid "NoteToEditor"
6355 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:563
6360 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:589
6364 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:616
6369 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6371 msgid "Subject headings:"
6372 msgstr "Toetsenkaarten"
6374 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6375 msgid "[Acknowledgements]"
6378 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6383 #: lib/layouts/aastex.layout:380
6385 msgid "Place Figure here:"
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:401
6390 msgid "Place Table here:"
6393 #: lib/layouts/aastex.layout:421
6396 msgstr "bijlage lijn"
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:481
6400 msgid "Note to Editor:"
6401 msgstr "Niets te doen"
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:502
6405 msgid "References. ---"
6406 msgstr "Verwijzing invoegen"
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:522
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:548
6416 msgstr "k Bijschrift|#k"
6418 #: lib/layouts/aastex.layout:558
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:575
6427 #: lib/layouts/aastex.layout:601
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6436 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6437 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6438 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6441 msgstr "Oostenrijks"
6443 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6444 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6445 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6449 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6450 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6451 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6455 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6456 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6459 msgid "Proposition."
6462 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6467 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6472 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6473 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6475 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6478 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6480 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6483 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6485 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6486 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6491 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6496 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6502 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6503 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6506 msgstr "Voorbeelden"
6508 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6514 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6515 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6520 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6525 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6526 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6529 msgstr "r Opmerking:|#R"
6531 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/llncs.layout:308
6532 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184 lib/layouts/amsmaths.inc:409
6533 #: lib/layouts/svjour.inc:362
6537 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6538 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6543 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6544 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6549 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6550 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6551 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6555 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6559 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6560 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6561 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6562 msgid "Acknowledgement."
6566 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6571 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6572 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6573 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6578 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6579 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6584 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6585 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6588 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6589 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6592 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6593 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6596 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6597 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6600 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6601 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6604 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6605 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6608 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6609 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6612 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6613 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6616 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6617 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6620 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6621 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6624 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6625 msgid "Example \\arabic{example}."
6628 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6629 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6632 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6633 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6636 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6637 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6640 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6641 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6644 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6645 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6648 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6649 msgid "Note \\arabic{note}."
6652 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6653 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6656 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6657 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6660 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6661 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6664 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6665 msgid "Case \\arabic{case}."
6668 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6669 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6672 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6673 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6675 msgid "\\arabic{section}"
6678 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6680 msgid "Chapter Exercises"
6681 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6683 #: lib/layouts/apa.layout:49
6687 #: lib/layouts/apa.layout:58
6689 msgid "Right header:"
6692 #: lib/layouts/apa.layout:82
6695 msgstr "Oostenrijks"
6697 #: lib/layouts/apa.layout:91
6701 #: lib/layouts/apa.layout:99
6703 msgid "Short title:"
6706 #: lib/layouts/apa.layout:128
6710 #: lib/layouts/apa.layout:135
6711 msgid "ThreeAuthors"
6714 #: lib/layouts/apa.layout:142
6718 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:144
6719 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:130
6721 msgid "Affiliation:"
6724 #: lib/layouts/apa.layout:170
6725 msgid "TwoAffiliations"
6728 #: lib/layouts/apa.layout:177
6729 msgid "ThreeAffiliations"
6732 #: lib/layouts/apa.layout:184
6733 msgid "FourAffiliations"
6736 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6741 #: lib/layouts/apa.layout:205
6746 #: lib/layouts/apa.layout:233
6747 msgid "Acknowledgements:"
6750 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:200
6751 #: lib/layouts/spie.layout:88
6752 msgid "Acknowledgments"
6755 #: lib/layouts/apa.layout:247
6759 #: lib/layouts/apa.layout:257
6761 msgid "CenteredCaption"
6762 msgstr "Oriëntatie"
6764 #: lib/layouts/apa.layout:265
6769 #: lib/layouts/apa.layout:271
6773 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6774 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6775 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6779 #: lib/layouts/apa.layout:329
6784 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6785 msgid "(\\alph{enumii})"
6788 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6789 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6790 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6791 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6792 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:45
6793 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6796 msgstr "Hoofddocument:"
6798 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6799 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6800 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6803 msgstr "Hoofddocument:"
6805 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6809 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:216
6812 msgstr "Negatief|#N"
6814 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6818 #: lib/layouts/broadway.layout:68
6819 msgid "ACT \\arabic{act}"
6822 #: lib/layouts/broadway.layout:72 lib/layouts/broadway.layout:101
6826 #: lib/layouts/broadway.layout:85
6827 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6830 #: lib/layouts/broadway.layout:89
6834 #: lib/layouts/broadway.layout:105 lib/layouts/broadway.layout:117
6838 #: lib/layouts/broadway.layout:122 lib/layouts/hollywood.layout:149
6841 msgstr "Spellingscontrole"
6843 #: lib/layouts/broadway.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:165
6845 msgid "Parenthetical"
6848 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:177
6852 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:179
6856 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:172
6860 #: lib/layouts/broadway.layout:215 lib/layouts/egs.layout:220
6861 #: lib/layouts/hollywood.layout:319 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6862 msgid "Right Address"
6865 #: lib/layouts/chess.layout:32
6870 #: lib/layouts/chess.layout:39
6875 #: lib/layouts/chess.layout:57
6880 #: lib/layouts/chess.layout:61
6885 #: lib/layouts/chess.layout:67
6887 msgid "SubVariation"
6890 #: lib/layouts/chess.layout:70
6892 msgid "Subvariation:"
6895 #: lib/layouts/chess.layout:76
6897 msgid "SubVariation2"
6900 #: lib/layouts/chess.layout:79
6902 msgid "Subvariation(2):"
6905 #: lib/layouts/chess.layout:85
6907 msgid "SubVariation3"
6910 #: lib/layouts/chess.layout:88
6912 msgid "Subvariation(3):"
6915 #: lib/layouts/chess.layout:94
6917 msgid "SubVariation4"
6920 #: lib/layouts/chess.layout:97
6922 msgid "Subvariation(4):"
6925 #: lib/layouts/chess.layout:103
6927 msgid "SubVariation5"
6930 #: lib/layouts/chess.layout:106
6932 msgid "Subvariation(5):"
6935 #: lib/layouts/chess.layout:113
6939 #: lib/layouts/chess.layout:118
6943 #: lib/layouts/chess.layout:123
6947 #: lib/layouts/chess.layout:127
6949 msgid "[chessboard]"
6950 msgstr "k Sleutel:|#K"
6952 #: lib/layouts/chess.layout:136
6954 msgid "BoardCentered"
6955 msgstr "n Centreren|#n"
6957 #: lib/layouts/chess.layout:141
6958 msgid "[centered board]"
6961 #: lib/layouts/chess.layout:151
6966 #: lib/layouts/chess.layout:156
6971 #: lib/layouts/chess.layout:171
6976 #: lib/layouts/chess.layout:176
6981 #: lib/layouts/chess.layout:182
6985 #: lib/layouts/chess.layout:187
6989 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
6990 #: lib/layouts/svjour.inc:211
6993 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6995 #: lib/layouts/cv.layout:57
7000 #: lib/layouts/cv.layout:71
7004 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7005 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7010 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7011 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7013 msgid "Right Header"
7016 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7017 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7020 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7022 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7026 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7027 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7028 msgid "Send To Address"
7031 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7034 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7036 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7037 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7038 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7043 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7048 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7050 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7055 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7056 msgid "Unterschrift:"
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7060 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7066 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7070 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:117
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7080 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7084 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7088 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7090 #: src/lengthcommon.C:48
7094 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7097 msgstr "Verticale afstanden"
7099 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7103 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7107 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7111 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7116 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7121 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7126 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7127 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7128 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7129 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7130 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:88
7131 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7133 msgid "Subparagraph"
7134 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7136 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7137 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7142 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7143 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7146 msgstr "Aanhalingstekens"
7148 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7153 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7154 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7158 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7163 #: lib/layouts/egs.layout:267
7168 #: lib/layouts/egs.layout:302
7171 msgstr "Oostenrijks"
7173 #: lib/layouts/egs.layout:311
7177 #: lib/layouts/egs.layout:325
7182 #: lib/layouts/egs.layout:348
7187 #: lib/layouts/egs.layout:357
7192 #: lib/layouts/egs.layout:372
7197 #: lib/layouts/egs.layout:382
7201 #: lib/layouts/egs.layout:396
7202 msgid "1st_author_surname:"
7205 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:197
7206 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7210 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:200
7211 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7216 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:213
7217 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7221 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:216
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
7227 #: lib/layouts/egs.layout:451
7232 #: lib/layouts/egs.layout:465
7233 msgid "reprint_reqs_to:"
7236 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7237 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7238 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7239 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7242 msgstr "Oostenrijks"
7244 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7245 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7249 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7250 msgid "Author Address"
7253 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:183
7254 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809 lib/layouts/revtex.layout:127
7255 #: lib/layouts/revtex4.layout:157 lib/layouts/scrlettr.layout:154
7256 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:61 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7259 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7261 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:168
7263 msgid "Author Email"
7264 msgstr "Oostenrijks"
7266 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
7271 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:182
7274 msgstr "Oostenrijks"
7276 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:186
7277 #: lib/layouts/amsdefs.inc:187
7282 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:161
7283 #: lib/layouts/amsdefs.inc:198
7287 #: lib/layouts/elsart.layout:278
7288 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7291 #: lib/layouts/elsart.layout:307
7295 #: lib/layouts/elsart.layout:321
7296 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:328
7300 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:335
7304 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:342
7308 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:349
7312 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:356
7316 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:370
7320 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:377
7324 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:384
7328 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:391
7332 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:398
7336 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:405
7340 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:413
7344 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:421
7348 msgid "Case \\arabic{case}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7352 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7359 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7362 msgstr "k Sleutel:|#K"
7364 #: lib/layouts/entcs.layout:108 lib/layouts/svjour.inc:287
7367 msgstr "k Sleutel:|#K"
7369 #: lib/layouts/foils.layout:41
7374 #: lib/layouts/foils.layout:60
7375 msgid "ShortFoilhead"
7378 #: lib/layouts/foils.layout:66
7379 msgid "Rotatefoilhead"
7382 #: lib/layouts/foils.layout:72
7383 msgid "ShortRotatefoilhead"
7386 #: lib/layouts/foils.layout:81
7390 #: lib/layouts/foils.layout:96
7394 #: lib/layouts/foils.layout:102
7398 #: lib/layouts/foils.layout:117
7402 #: lib/layouts/foils.layout:163
7406 #: lib/layouts/foils.layout:172
7410 #: lib/layouts/foils.layout:181
7415 #: lib/layouts/foils.layout:185
7417 msgid "Restriction:"
7420 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7422 msgid "Left Header:"
7425 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7427 msgid "Right Header:"
7430 #: lib/layouts/foils.layout:205
7432 msgid "Right Footer"
7435 #: lib/layouts/foils.layout:209
7437 msgid "Right Footer:"
7440 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7441 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:205
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:481
7445 msgstr "Oostenrijks"
7447 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7448 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:219
7449 #: lib/layouts/svjour.inc:418
7453 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7454 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:226
7455 #: lib/layouts/svjour.inc:379
7456 msgid "Corollary #."
7459 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/llncs.layout:391
7460 #: lib/layouts/siamltex.layout:233 lib/layouts/svjour.inc:453
7462 msgid "Proposition #."
7465 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7466 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:240
7467 #: lib/layouts/svjour.inc:393
7469 msgid "Definition #."
7472 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/llncs.layout:377
7473 #: lib/layouts/siamltex.layout:254 lib/layouts/amsdefs.inc:42
7474 #: lib/layouts/svjour.inc:439
7478 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7479 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7483 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7484 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7488 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7489 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7493 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7494 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7495 msgid "Proposition*"
7498 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7499 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7508 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7514 msgid "Unterschrift"
7517 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7521 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7526 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7530 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7534 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7539 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7544 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7548 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7551 msgstr "Landschap|#L"
7553 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7554 msgid "RetourAdresse"
7557 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7558 msgid "RetourAdresse:"
7561 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7564 msgstr "n duimen|#n"
7566 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7568 msgid "MeinZeichen:"
7569 msgstr "n duimen|#n"
7571 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7575 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7578 msgstr "n duimen|#n"
7580 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7581 msgid "IhrSchreiben"
7584 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7585 msgid "IhrSchreiben:"
7588 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7593 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7598 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7602 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7607 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7612 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7617 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7621 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7624 msgstr "Braziliaans"
7626 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7630 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7634 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7635 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7639 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7649 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7653 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7657 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7660 msgstr "Lettertype:"
7662 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7666 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7668 msgid "Postvermerk:"
7669 msgstr "n Centreren|#n"
7671 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7675 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7680 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7685 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7689 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7693 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7694 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7704 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7706 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7711 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7715 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7720 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7725 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7730 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7735 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7740 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7745 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7750 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7751 msgid "ReturnAddress"
7754 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7755 msgid "ReturnAddress:"
7758 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7763 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7768 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7772 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7777 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7781 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7786 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7789 msgstr "Telefoongids"
7791 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7794 msgstr "Telefoongids"
7796 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7800 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7805 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7809 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7810 msgid "BankAccount:"
7813 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7815 msgid "PostalComment"
7816 msgstr "Commentaar:"
7818 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7820 msgid "PostalComment:"
7821 msgstr "Commentaar:"
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7825 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
7826 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7827 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
7832 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7835 msgstr "Verwijzing invoegen"
7837 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7840 msgstr "Verwijzing invoegen"
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7843 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7848 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7857 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7858 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7859 #: lib/layouts/stdletter.inc:113
7863 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7864 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7942 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7946 msgid "AddressRowA:"
7947 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7952 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7956 msgid "AddressRowB:"
7957 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7962 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7966 msgid "AddressRowC:"
7967 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7972 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7976 msgid "AddressRowD:"
7977 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7982 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7986 msgid "AddressRowE:"
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
7992 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
7996 msgid "AddressRowF:"
7997 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8001 msgid "TelephoneRowA"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8006 msgid "TelephoneRowA:"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8011 msgid "TelephoneRowB"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8016 msgid "TelephoneRowB:"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8021 msgid "TelephoneRowC"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8026 msgid "TelephoneRowC:"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8031 msgid "TelephoneRowD"
8032 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8036 msgid "TelephoneRowD:"
8037 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8041 msgid "TelephoneRowE"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8046 msgid "TelephoneRowE:"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8051 msgid "TelephoneRowF"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8056 msgid "TelephoneRowF:"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8060 msgid "InternetRowA"
8063 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8064 msgid "InternetRowA:"
8067 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8068 msgid "InternetRowB"
8071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8072 msgid "InternetRowB:"
8075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8076 msgid "InternetRowC"
8079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8080 msgid "InternetRowC:"
8083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8084 msgid "InternetRowD"
8087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8088 msgid "InternetRowD:"
8091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8092 msgid "InternetRowE"
8095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8096 msgid "InternetRowE:"
8099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8100 msgid "InternetRowF"
8103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8104 msgid "InternetRowF:"
8107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8155 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8159 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8162 msgstr "r Opmerking:|#R"
8164 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8167 msgstr "r Opmerking:|#R"
8169 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8174 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8178 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:92
8182 #: lib/layouts/hollywood.layout:101 lib/layouts/hollywood.layout:112
8186 #: lib/layouts/hollywood.layout:116 lib/layouts/hollywood.layout:127
8190 #: lib/layouts/hollywood.layout:192
8195 #: lib/layouts/hollywood.layout:204
8197 msgid "(continuing)"
8201 #: lib/layouts/hollywood.layout:231
8204 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8206 #: lib/layouts/hollywood.layout:244 lib/layouts/hollywood.layout:256
8210 #: lib/layouts/hollywood.layout:260
8214 #: lib/layouts/hollywood.layout:272
8215 msgid "INTERCUT WITH:"
8218 #: lib/layouts/hollywood.layout:276 lib/layouts/hollywood.layout:288
8222 #: lib/layouts/hollywood.layout:293
8227 #: lib/layouts/hollywood.layout:306
8232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8235 msgstr "Oostenrijks"
8237 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8239 msgid "AddressForOffprints"
8242 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8244 msgid "Address for Offprints:"
8247 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8249 msgid "RunningTitle"
8250 msgstr "LaTeX draait..."
8252 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
8253 #: lib/layouts/svjour.inc:178
8255 msgid "Running title:"
8256 msgstr "LaTeX draait..."
8258 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8259 msgid "RunningAuthor"
8262 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8264 msgid "Running author:"
8265 msgstr "Onbekende handeling"
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8268 #: lib/layouts/revtex4.layout:234 lib/layouts/spie.layout:46
8269 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:122
8272 msgstr "k Sleutel:|#K"
8274 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8279 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8280 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8285 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8286 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8290 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8291 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8292 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8293 #: lib/layouts/scrclass.inc:52 lib/layouts/stdsections.inc:30
8297 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8299 msgid "Running LaTeX Title"
8300 msgstr "LaTeX draait..."
8302 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8307 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8310 msgstr "[geen bestand]"
8312 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8314 msgid "Author Running"
8315 msgstr "Oostenrijks"
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8319 msgid "Author Running:"
8320 msgstr "Oostenrijks"
8322 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8325 msgstr "Oostenrijks"
8327 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8330 msgstr "Oostenrijks"
8333 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8338 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8339 msgid "Conjecture #."
8342 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8345 msgstr "Voorbeelden"
8347 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8351 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8356 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8361 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8365 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8370 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8373 msgstr "Oostenrijks"
8375 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8378 msgstr "Oostenrijks"
8380 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8383 msgstr "r Opmerking:|#R"
8385 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8390 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8395 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8396 msgid "Chapterprecis"
8399 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8402 msgstr "Literatuurverwijzing"
8404 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8407 msgstr "o Portret|#o"
8409 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8412 msgstr "o Portret|#o"
8414 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8418 #: lib/layouts/paper.layout:146
8422 #: lib/layouts/paper.layout:157
8425 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8427 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8432 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/amsdefs.inc:201
8437 #: lib/layouts/revtex4.layout:172
8438 msgid "Electronic Address:"
8441 #: lib/layouts/revtex4.layout:208
8442 msgid "acknowledgments"
8445 #: lib/layouts/revtex4.layout:218
8449 #: lib/layouts/revtex4.layout:225
8451 msgid "PACS number:"
8454 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8455 msgid "\\arabic{chapter}"
8458 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8459 msgid "\\Alph{chapter}"
8462 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8463 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8472 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8477 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8481 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8491 #: lib/layouts/stdletter.inc:121
8496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8497 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
8501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:138
8506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8521 msgid "Backaddress:"
8524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8527 msgstr "Speciale cel"
8529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8531 msgid "Specialmail:"
8532 msgstr "Speciale cel"
8534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8535 #: lib/layouts/stdletter.inc:126
8540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8541 #: lib/layouts/stdletter.inc:130
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8552 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
8556 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8561 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8565 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8576 msgid "Your letter of:"
8579 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8583 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8587 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8590 msgstr "Eigen papiergrootte"
8592 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8594 msgid "Customer no.:"
8595 msgstr "Eigen papiergrootte"
8597 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8602 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8604 msgid "Invoice no.:"
8607 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8612 msgid "Next Address:"
8615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8616 msgid "Post Scriptum:"
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8621 msgid "Sender Name:"
8624 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8625 msgid "SenderAddress"
8628 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8629 msgid "Sender Address:"
8632 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8633 msgid "Sender Phone:"
8636 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8640 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8644 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8647 msgstr "Braziliaans"
8649 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8651 msgid "Sender E-Mail:"
8652 msgstr "Braziliaans"
8654 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8657 msgstr "Label invoegen"
8659 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8663 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8667 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8669 msgid "LandscapeSlide"
8670 msgstr "Landschap|#L"
8672 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8674 msgid "Landscape Slide"
8675 msgstr "Landschap|#L"
8677 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8679 msgid "PortraitSlide"
8680 msgstr "o Portret|#o"
8682 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8684 msgid "Portrait Slide"
8685 msgstr "o Portret|#o"
8687 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8692 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8697 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8698 msgid "SlideHeading"
8701 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8702 msgid "SlideSubHeading"
8705 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8707 msgid "ListOfSlides"
8708 msgstr "Lijst van Tabellen"
8710 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8712 msgid "List Of Slides"
8713 msgstr "Lijst van Tabellen"
8715 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8717 msgid "SlideContents"
8718 msgstr "Inhoudsopgave"
8720 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8722 msgid "Slidecontents"
8723 msgstr "Inhoudsopgave"
8725 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8726 msgid "ProgressContents"
8729 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8731 msgid "Progress Contents"
8732 msgstr "Inhoudsopgave"
8734 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8738 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8739 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8742 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8744 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8747 msgstr "k Sleutel:|#K"
8749 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8753 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8754 msgid "AMS subject classifications."
8757 #: lib/layouts/slides.layout:103
8762 #: lib/layouts/slides.layout:125
8766 #: lib/layouts/slides.layout:141
8767 msgid "New Overlay:"
8770 #: lib/layouts/slides.layout:182
8775 #: lib/layouts/slides.layout:207
8776 msgid "InvisibleText"
8779 #: lib/layouts/slides.layout:215
8780 msgid "<Invisible Text Follows>"
8783 #: lib/layouts/slides.layout:232
8787 #: lib/layouts/slides.layout:240
8788 msgid "<Visible Text Follows>"
8791 #: lib/layouts/spie.layout:53
8794 msgstr "Oostenrijks"
8796 #: lib/layouts/spie.layout:65
8799 msgstr "Oostenrijks"
8801 #: lib/layouts/spie.layout:78
8805 #: lib/layouts/spie.layout:93
8806 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8809 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8814 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8815 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8818 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8820 msgid "Subsubparagraph"
8821 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8825 msgid "-- Header --"
8828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8830 msgid "Special-section"
8833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:36
8835 msgid "Special-section:"
8838 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:46
8843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:50
8845 msgid "AGU-journal:"
8848 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:55
8850 msgid "Citation-number"
8853 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:58
8855 msgid "Citation-number:"
8858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:64
8862 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:67
8866 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:72
8870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:75
8874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:83
8879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:88
8884 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:92
8886 msgid "Index-terms..."
8889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:101
8894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:105
8899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:110
8902 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8904 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:114
8907 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8909 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:135
8910 msgid "Supplementary"
8913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:139
8914 msgid "Supplementary..."
8917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:148
8922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:152
8924 msgid "Sup-mat-note:"
8927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:157
8930 msgstr "n Centreren|#n"
8932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:161
8935 msgstr "n Centreren|#n"
8937 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:205 lib/layouts/aguplus.inc:115
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:208 lib/layouts/aguplus.inc:119
8947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:221
8952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:224
8957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:229
8960 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:232
8965 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:240
8968 msgid "Published-online:"
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:262 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
8972 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:265
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:270
8982 msgid "Posting-order"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:273
8987 msgid "Posting-order:"
8988 msgstr "n Centreren|#n"
8990 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:278
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:281
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:286
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:289
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:294
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:297
9019 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:302
9024 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:305
9029 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:310
9034 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:313
9039 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9043 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9049 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9055 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9060 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9064 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9065 msgid "Author Address:"
9068 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9071 msgstr "Commentaar:"
9073 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9075 msgid "Slug Comment:"
9076 msgstr "Commentaar:"
9078 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9083 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9087 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9089 msgid "Table Caption"
9090 msgstr "k Bijschrift|#k"
9092 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9094 msgid "TableCaption"
9095 msgstr "k Bijschrift|#k"
9097 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
9099 msgid "Current Address"
9102 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
9104 msgid "Current address:"
9107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
9109 msgid "E-mail address:"
9112 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194
9114 msgid "Key words and phrases:"
9115 msgstr "k Sleutel:|#K"
9117 #: lib/layouts/amsdefs.inc:205
9120 msgstr "Woordenlijst"
9122 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208 lib/layouts/svjour.inc:125
9128 #: lib/layouts/amsdefs.inc:212
9131 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9134 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
9137 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9139 #: lib/layouts/amsdefs.inc:219
9140 msgid "Subjectclass"
9143 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
9144 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
9147 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9149 msgid "Algorithm #."
9150 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9153 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9157 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9160 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9161 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9165 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9169 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9177 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9180 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9181 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9184 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9185 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9188 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9192 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9193 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9196 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9197 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9201 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9207 msgstr "Voorbeelden"
9209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9210 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9218 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9219 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9222 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9228 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9236 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9242 msgstr "r Opmerking:|#R"
9244 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9245 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9248 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9252 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9253 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9256 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9261 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9262 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9270 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9271 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9274 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9275 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9278 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9279 msgid "Acknowledgement*"
9282 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9283 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9286 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9287 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9290 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9294 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9298 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9302 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9303 msgid "Subparagraph*"
9306 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9310 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9311 msgid "RevisionHistory"
9314 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9316 msgid "Revision History"
9317 msgstr "Oostenrijks"
9319 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9322 msgstr "Oostenrijks"
9324 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9326 msgid "RevisionRemark"
9327 msgstr "r Opmerking:|#R"
9329 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9332 msgstr "Eerste koptekst"
9334 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9338 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9342 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9343 msgid "Part \\Roman{part}"
9346 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9348 msgid "\\Alph{section}"
9351 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9352 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9355 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9356 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9359 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9361 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9362 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9364 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9365 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9368 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9369 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9372 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9373 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9376 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9377 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9380 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9381 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9384 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9385 msgid "\\Roman{section}."
9388 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9390 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
9393 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9395 msgid "\\Alph{subsection}."
9398 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9400 msgid "\\arabic{subsection}."
9403 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9405 msgid "\\arabic{subsubsection}."
9408 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9410 msgid "\\alph{subsubsection}."
9413 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9415 msgid "\\alph{paragraph}."
9416 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9418 #: lib/layouts/scrclass.inc:97
9421 msgstr "Toevoegen|#t"
9423 #: lib/layouts/scrclass.inc:103
9427 #: lib/layouts/scrclass.inc:109
9431 #: lib/layouts/scrclass.inc:115
9435 #: lib/layouts/scrclass.inc:121
9439 #: lib/layouts/scrclass.inc:127
9444 #: lib/layouts/scrclass.inc:173
9449 #: lib/layouts/scrclass.inc:179 lib/layouts/svjour.inc:121
9454 #: lib/layouts/scrclass.inc:185
9458 #: lib/layouts/scrclass.inc:196
9459 msgid "Uppertitleback"
9462 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
9463 msgid "Lowertitleback"
9466 #: lib/layouts/scrclass.inc:208
9469 msgstr "Extra opties"
9471 #: lib/layouts/scrclass.inc:230
9473 msgid "Captionabove"
9474 msgstr "k Bijschrift|#k"
9476 #: lib/layouts/scrclass.inc:236
9478 msgid "Captionbelow"
9479 msgstr "k Bijschrift|#k"
9481 #: lib/layouts/scrclass.inc:242
9485 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9490 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9492 msgid "List of Tables"
9493 msgstr "Lijst van Tabellen"
9495 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9500 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9502 msgid "List of Figures"
9505 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9507 msgid "List of Algorithms"
9508 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9510 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9514 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9518 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9523 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9524 msgid "Headnote (optional):"
9527 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9529 msgid "Corr Author:"
9530 msgstr "Oostenrijks"
9532 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9537 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9556 msgstr "Oostenrijks"
9560 msgstr "Indonesisch"
9573 msgid "Portuguese (Brazil)"
9596 msgid "French Canadian"
9648 msgid "German (new spelling)"
9722 msgid "Serbo-Croatian"
9753 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9759 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9764 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9769 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9774 #: lib/ui/classic.ui:35
9779 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9782 msgstr "Bekijken DVI"
9784 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9787 msgstr "Negatief|#N"
9789 #: lib/ui/classic.ui:38
9794 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9799 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9804 #: lib/ui/classic.ui:48
9806 msgid "New from Template...|T"
9807 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9809 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9812 msgstr "o Andere...|#O"
9814 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9819 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9824 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9826 msgid "Save As...|A"
9827 msgstr "a Opslaan als"
9829 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9832 msgstr "Registreren"
9834 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9836 msgid "Version Control|V"
9837 msgstr "Versieboekhouding%t"
9839 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9842 msgstr "Importeren%m"
9844 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9847 msgstr "Exporteren naar"
9849 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9854 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9857 msgstr "Fax no.:|#F"
9859 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9864 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9866 msgid "Register...|R"
9867 msgstr "Registreren"
9869 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9871 msgid "Check In Changes...|I"
9872 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9874 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9876 msgid "Check Out for Edit|O"
9877 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9879 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9881 msgid "Revert to Last Version|L"
9882 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9884 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9886 msgid "Undo Last Check In|U"
9887 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9889 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9891 msgid "Show History|H"
9892 msgstr "Geschiedenis tonen"
9894 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9897 msgstr "Eigen papiergrootte"
9899 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
9902 msgstr "Ongedaan maken"
9904 #: lib/ui/classic.ui:91
9907 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9909 #: lib/ui/classic.ui:93
9914 #: lib/ui/classic.ui:94
9920 #: lib/ui/classic.ui:95
9925 #: lib/ui/classic.ui:96
9926 msgid "Paste External Selection|x"
9929 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9930 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
9932 msgid "Find & Replace...|F"
9933 msgstr "Zoeken en vervangen"
9935 #: lib/ui/classic.ui:100
9938 msgstr "Tabelformaat"
9940 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
9945 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
9947 msgid "Spellchecker...|S"
9948 msgstr "Spellingscontrole"
9950 #: lib/ui/classic.ui:105
9952 msgid "Thesaurus..."
9953 msgstr "Tabelformaat"
9955 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
9957 msgid "Count Words|W"
9960 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
9963 msgstr "Controleren TeX"
9965 #: lib/ui/classic.ui:108
9967 msgid "Change Tracking|g"
9968 msgstr "Taal veranderen"
9970 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
9972 msgid "Preferences...|P"
9973 msgstr "Verwijzing invoegen"
9975 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
9977 msgid "Reconfigure|R"
9978 msgstr "Herconfigureren"
9980 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
9982 msgid "Selection as Lines|L"
9985 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
9987 msgid "Selection as Paragraphs|P"
9988 msgstr "Inspringende alinea|#I"
9990 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
9992 msgid "Multicolumn|M"
9993 msgstr "Meerkolom|#M"
9995 #: lib/ui/classic.ui:122
9998 msgstr "t Lijn boven"
10000 #: lib/ui/classic.ui:123
10002 msgid "Line Bottom|B"
10003 msgstr "b Lijn onder"
10005 #: lib/ui/classic.ui:124
10007 msgid "Line Left|L"
10010 #: lib/ui/classic.ui:125
10012 msgid "Line Right|R"
10015 #: lib/ui/classic.ui:127
10017 msgid "Alignment|i"
10018 msgstr "Uitlijning"
10020 #: lib/ui/classic.ui:129
10023 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10025 #: lib/ui/classic.ui:130
10027 msgid "Delete Row|w"
10028 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10030 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10035 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10040 #: lib/ui/classic.ui:134
10042 msgid "Add Column|u"
10043 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10045 #: lib/ui/classic.ui:135
10047 msgid "Delete Column|D"
10048 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10050 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10052 msgid "Copy Column"
10053 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10055 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10057 msgid "Swap Columns"
10060 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10065 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10068 msgstr "n Centreren|#n"
10070 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10075 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10078 msgstr "t Boven|#T"
10080 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10083 msgstr "d Midden|#d"
10085 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10088 msgstr "b Onder|#B"
10090 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10092 msgid "Toggle Numbering|N"
10093 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10095 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10097 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10098 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10100 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10101 msgid "Change Limits Type|L"
10104 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10105 msgid "Change Formula Type|F"
10108 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10109 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10112 #: lib/ui/classic.ui:168
10114 msgid "Alignment|A"
10115 msgstr "Uitlijning"
10117 #: lib/ui/classic.ui:170
10120 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10122 #: lib/ui/classic.ui:171
10124 msgid "Delete Row|D"
10125 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10127 #: lib/ui/classic.ui:175
10129 msgid "Add Column|C"
10130 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10132 #: lib/ui/classic.ui:176
10134 msgid "Delete Column|e"
10135 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10137 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10142 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10145 msgstr "[niet getoond]"
10147 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10152 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10156 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10160 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10162 msgid "Mathematica"
10165 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10166 msgid "Maple, simplify"
10169 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10170 msgid "Maple, factor"
10173 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10174 msgid "Maple, evalm"
10177 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10178 msgid "Maple, evalf"
10181 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10182 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10184 msgid "Inline Formula|I"
10185 msgstr "Figuur invoegen"
10187 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10189 msgid "Displayed Formula|D"
10190 msgstr "f Venster tonen|#F"
10192 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10194 msgid "Eqnarray Environment|q"
10195 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10197 #: lib/ui/classic.ui:202
10199 msgid "Align Environment|A"
10200 msgstr "Uitlijning"
10202 #: lib/ui/classic.ui:203
10204 msgid "AlignAt Environment"
10205 msgstr "Uitlijning"
10207 #: lib/ui/classic.ui:204
10209 msgid "Flalign Environment|F"
10210 msgstr "Uitlijning"
10212 #: lib/ui/classic.ui:207
10214 msgid "Gather Environment"
10215 msgstr "Uitlijning"
10217 #: lib/ui/classic.ui:208
10219 msgid "Multline Environment"
10220 msgstr "Uitlijning"
10222 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10227 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10229 msgid "Special Character|S"
10230 msgstr "speciaal teken"
10232 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10234 msgid "Citation...|C"
10237 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10239 msgid "Cross-reference...|r"
10240 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10242 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10245 msgstr "l Label:|#l"
10247 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10252 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10254 msgid "Marginal Note|M"
10255 msgstr "Kanttekening invoegen"
10257 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10259 msgid "Short Title"
10262 #: lib/ui/classic.ui:223
10264 msgid "Index Entry|I"
10265 msgstr "Inspringen"
10267 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10272 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10277 #: lib/ui/classic.ui:226
10278 msgid "Lists & TOC|O"
10281 #: lib/ui/classic.ui:228
10286 #: lib/ui/classic.ui:229
10289 msgstr "Minipagina|#m"
10291 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10293 msgid "Graphics...|G"
10296 #: lib/ui/classic.ui:231
10298 msgid "Tabular Material...|b"
10299 msgstr "Tabelformaat"
10301 #: lib/ui/classic.ui:232
10304 msgstr "drijvende delen"
10306 #: lib/ui/classic.ui:234
10308 msgid "Include File...|d"
10311 #: lib/ui/classic.ui:235
10313 msgid "Insert File|e"
10314 msgstr "Figuur invoegen"
10316 #: lib/ui/classic.ui:236
10317 msgid "External Material...|x"
10320 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10322 msgid "Superscript|S"
10323 msgstr "Postscript|#P"
10325 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10327 msgid "Subscript|u"
10328 msgstr "Postscript|#P"
10330 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10332 msgid "Horizontal Fill|H"
10333 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10335 # (woord)afbreekpunt
10336 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10338 msgid "Hyphenation Point|P"
10339 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10341 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10343 msgid "Ligature Break|k"
10344 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10346 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10348 msgid "Protected Space|r"
10349 msgstr "Harde spatie invoegen"
10351 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10352 msgid "Inter-word Space|w"
10355 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10356 msgid "Thin Space|T"
10359 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10361 msgid "Vertical Space..."
10362 msgstr "Verticale afstanden"
10364 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10366 msgid "Line Break|L"
10367 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10369 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10373 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10375 msgid "End of Sentence|E"
10376 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10378 #: lib/ui/classic.ui:252
10380 msgid "Single Quote|Q"
10383 #: lib/ui/classic.ui:253
10384 msgid "Ordinary Quote|O"
10387 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10389 msgid "Menu Separator|M"
10392 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10394 msgid "Horizontal Line"
10395 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10397 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10400 msgstr "Paginascheidingen"
10402 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10404 msgid "Display Formula|D"
10405 msgstr "f Venster tonen|#F"
10407 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10409 msgid "Eqnarray Environment|E"
10410 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10412 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10414 msgid "AMS align Environment|a"
10415 msgstr "Uitlijning"
10417 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10419 msgid "AMS alignat Environment|t"
10420 msgstr "Uitlijning"
10422 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10424 msgid "AMS flalign Environment|f"
10425 msgstr "Uitlijning"
10427 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10429 msgid "AMS gather Environment|g"
10430 msgstr "Uitlijning"
10432 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10434 msgid "AMS multline Environment|m"
10435 msgstr "Uitlijning"
10437 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10439 msgid "Array Environment|y"
10440 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10442 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10444 msgid "Cases Environment|C"
10445 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10447 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10449 msgid "Split Environment|S"
10450 msgstr "Uitlijning"
10452 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10454 msgid "Font Change|o"
10455 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10457 #: lib/ui/classic.ui:276
10459 msgid "Math Panel|l"
10460 msgstr "Wiskundepaneel"
10462 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10464 msgid "Math Normal Font"
10467 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10469 msgid "Math Calligraphic Family"
10470 msgstr "Familie:|F"
10472 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10474 msgid "Math Fraktur Family"
10475 msgstr "Familie:|F"
10477 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10479 msgid "Math Roman Family"
10480 msgstr "Familie:|F"
10482 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10484 msgid "Math Sans Serif Family"
10485 msgstr "Familie:|F"
10487 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10489 msgid "Math Bold Series"
10490 msgstr "Wiskundemodus"
10492 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10494 msgid "Text Normal Font"
10497 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10499 msgid "Text Roman Family"
10500 msgstr "Familie:|F"
10502 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10504 msgid "Text Sans Serif Family"
10505 msgstr "Familie:|F"
10507 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10509 msgid "Text Typewriter Family"
10510 msgstr "Schrijfmachine"
10512 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10514 msgid "Text Bold Series"
10515 msgstr "Tekst mode"
10517 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10519 msgid "Text Medium Series"
10520 msgstr "Tekst mode"
10522 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10523 msgid "Text Italic Shape"
10526 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10528 msgid "Text Small Caps Shape"
10531 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10532 msgid "Text Slanted Shape"
10535 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10536 msgid "Text Upright Shape"
10539 #: lib/ui/classic.ui:306
10541 msgid "Floatflt Figure"
10544 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10546 msgid "Table of Contents|C"
10547 msgstr "Inhoudsopgave"
10549 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10551 msgid "Index List|I"
10552 msgstr "i Inspringen|#I"
10554 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10556 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10557 msgstr "Literatuurverwijzing"
10559 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10561 msgid "LyX Document...|X"
10564 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10566 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10569 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10571 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10572 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10574 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10576 msgid "Track Changes|T"
10577 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10579 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10581 msgid "Merge Changes...|M"
10582 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10584 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10585 msgid "Accept All Changes|A"
10588 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10589 msgid "Reject All Changes|R"
10592 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10593 msgid "Show Changes in Output|S"
10596 #: lib/ui/classic.ui:334
10598 msgid "Character...|C"
10599 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10601 #: lib/ui/classic.ui:335
10603 msgid "Paragraph...|P"
10604 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10606 #: lib/ui/classic.ui:336
10608 msgid "Document...|D"
10609 msgstr "Documenten"
10611 #: lib/ui/classic.ui:337
10613 msgid "Tabular...|T"
10614 msgstr "Tabelformaat"
10616 #: lib/ui/classic.ui:339
10618 msgid "Emphasize Style|E"
10621 #: lib/ui/classic.ui:340
10622 msgid "Noun Style|N"
10625 #: lib/ui/classic.ui:341
10626 msgid "Bold Style|B"
10629 #: lib/ui/classic.ui:344
10631 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10632 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10634 #: lib/ui/classic.ui:345
10636 msgid "Increase Environment Depth|i"
10637 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10639 #: lib/ui/classic.ui:346
10641 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10642 msgstr "LaTeX preamble"
10644 #: lib/ui/classic.ui:347
10645 msgid "Start Appendix Here|S"
10648 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10650 msgid "Build Program|B"
10651 msgstr "Aanmaken programma"
10653 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10656 msgstr "u Bijwerken|#U"
10658 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10660 msgid "LaTeX Log|L"
10663 #: lib/ui/classic.ui:361
10665 msgid "TeX Information|X"
10666 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10668 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10670 msgid "Next Note|N"
10673 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10675 msgid "Go to Label|L"
10676 msgstr "tabel lijn"
10678 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10680 msgid "Bookmarks|B"
10681 msgstr "b Onder|#B"
10683 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10684 msgid "Save Bookmark 1|S"
10687 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10688 msgid "Save Bookmark 2"
10691 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10692 msgid "Save Bookmark 3"
10695 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10697 msgid "Save Bookmark 4"
10698 msgstr "b Onder|#B"
10700 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10702 msgid "Save Bookmark 5"
10703 msgstr "b Onder|#B"
10705 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10707 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10708 msgstr "b Onder|#B"
10710 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10712 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10713 msgstr "b Onder|#B"
10715 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10717 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10718 msgstr "b Onder|#B"
10720 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10722 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10723 msgstr "b Onder|#B"
10725 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10727 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10728 msgstr "b Onder|#B"
10730 #: lib/ui/classic.ui:405
10734 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10735 msgid "Introduction|I"
10738 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10742 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10744 msgid "User's Guide|U"
10745 msgstr "u Gebruik Include|#"
10747 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10748 msgid "Extended Features|E"
10751 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10753 msgid "Customization|C"
10756 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10760 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10762 msgid "Table of Contents|a"
10763 msgstr "Inhoudsopgave"
10765 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10766 msgid "LaTeX Configuration|L"
10769 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10770 msgid "About LyX|X"
10773 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10774 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10778 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10780 msgid "Preferences..."
10781 msgstr "Verwijzing invoegen"
10783 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10787 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10791 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10794 msgstr "Documenten"
10796 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10799 msgstr "t Boven|#T"
10801 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10803 msgid "New from Template...|m"
10804 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10806 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10808 msgid "Open recent|t"
10809 msgstr "Open subdocument "
10811 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10814 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10816 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10817 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:821
10821 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10822 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:826
10827 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10828 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:805
10832 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10833 msgid "Paste Recent"
10836 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10838 msgid "Paste External Selection"
10839 msgstr "Extra opties"
10841 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10842 msgid "Text Style...|S"
10845 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10847 msgid "Paragraph Settings...|P"
10848 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10850 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10855 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10856 msgid "Rows & Cols|C"
10859 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10861 msgid "Increase List Depth|I"
10862 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10864 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10866 msgid "Decrease List Depth|D"
10867 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10869 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10871 msgid "TeX Code Settings...|C"
10872 msgstr "Extra opties"
10874 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10876 msgid "Float Settings...|a"
10879 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10880 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10883 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10885 msgid "Note Settings...|N"
10888 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10890 msgid "Branch Settings...|B"
10891 msgstr "Literatuurverwijzing"
10893 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10895 msgid "Box Settings...|x"
10898 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
10900 msgid "Table Settings...|a"
10901 msgstr "streep minipagina"
10903 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
10906 msgstr "t Boven|#T"
10908 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
10910 msgid "Bottom Line|B"
10911 msgstr "b Onder|#B"
10913 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
10915 msgid "Left Line|L"
10916 msgstr "tabel lijn"
10918 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
10920 msgid "Right Line|R"
10923 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
10926 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10928 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
10931 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10933 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
10936 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10938 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
10940 msgid "Delete Column"
10941 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10943 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
10945 msgid "Add Line Above"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
10950 msgid "Add Line Below"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
10954 msgid "Delete Line Above"
10957 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
10959 msgid "Delete Line Below"
10960 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
10964 msgid "Add Line to Left"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
10969 msgid "Add Line to Right"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
10974 msgid "Delete Line to Left"
10975 msgstr "Kies document ter invoeging"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
10979 msgid "Delete Line to Right"
10980 msgstr "Kies document ter invoeging"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
10984 msgid "Display Tooltips|i"
10985 msgstr "f Venster tonen|#F"
10987 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
10989 msgid "Special Formatting|o"
10990 msgstr "Speciale cel"
10992 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
10994 msgid "List / TOC|i"
10995 msgstr "Lijst van Tabellen"
10997 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11000 msgstr "drijvende delen"
11002 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11008 msgid "Character Style|y"
11009 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11017 #: src/insets/insetbox.C:148
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11023 msgid "Index Entry|d"
11024 msgstr "Inspringen"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11029 msgstr "Tabelformaat"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11037 msgid "Ordinary Quote|Q"
11040 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11042 msgid "Single Quote|S"
11045 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11047 msgid "Aligned Environment"
11048 msgstr "Uitlijning"
11050 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11052 msgid "AlignedAt Environment"
11053 msgstr "Uitlijning"
11055 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11057 msgid "Gathered Environment"
11058 msgstr "Uitlijning"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11062 msgid "Math Panel|P"
11063 msgstr "Wiskundepaneel"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11067 msgid "Text Wrap Float|W"
11068 msgstr "Tabel invoegen"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11072 msgid "External Material...|M"
11073 msgstr "x Extra|#X"
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11077 msgid "Child Document...|d"
11078 msgstr "Documenten"
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11088 msgstr "Commentaar:"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11091 msgid "Greyed Out|G"
11094 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11096 msgid "Change Tracking|C"
11097 msgstr "Taal veranderen"
11099 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11101 msgid "Table of Contents|T"
11102 msgstr "Inhoudsopgave"
11104 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11106 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11107 msgstr "LaTeX preamble"
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11110 msgid "Start Appendix Here|A"
11113 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11115 msgid "Settings...|S"
11118 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11120 msgid "Thesaurus...|T"
11121 msgstr "Tabelformaat"
11123 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11125 msgid "TeX Information|I"
11126 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11128 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11131 msgstr "Standaard|#S"
11133 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11134 msgid "New document"
11135 msgstr "Nieuw document"
11137 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11139 msgid "Open document"
11140 msgstr "Open subdocument "
11142 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11144 msgid "Save document"
11145 msgstr "Document opslaan?"
11147 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11149 msgid "Print document"
11150 msgstr "Document importeren"
11152 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1063
11154 msgstr "Ongedaan maken"
11156 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1074
11158 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11160 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11161 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11163 msgid "Find and replace"
11164 msgstr "Zoeken en vervangen"
11166 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11168 msgid "Toggle emphasis"
11169 msgstr "Nadruk aan/uit"
11171 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11173 msgid "Toggle noun"
11174 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11176 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11179 msgstr "Toepassen|#a"
11181 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11183 msgid "Insert math"
11184 msgstr "Bijlage invoegen"
11186 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11188 msgid "Insert graphics"
11189 msgstr "Figuur invoegen"
11191 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11193 msgid "Insert table"
11194 msgstr "Tabel invoegen"
11196 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11199 msgstr "x Extra|#X"
11201 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11203 msgid "Numbered list"
11206 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11208 msgid "Itemized list"
11209 msgstr "Index lijst invoegen"
11211 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11213 msgid "Increase depth"
11216 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11218 msgid "Decrease depth"
11221 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11223 msgid "Insert figure float"
11224 msgstr "Index lijst invoegen"
11226 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11228 msgid "Insert table float"
11229 msgstr "Tabel invoegen"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11233 msgid "Insert label"
11234 msgstr "Label invoegen"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11238 msgid "Insert cross-reference"
11239 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11241 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11242 msgid "Insert citation"
11243 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11247 msgid "Insert index entry"
11248 msgstr "Index item invoegen"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11252 msgid "Insert footnote"
11253 msgstr "Voetnoot invoegen"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11257 msgid "Insert margin note"
11258 msgstr "Kanttekening invoegen"
11260 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11262 msgid "Insert note"
11263 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11265 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11268 msgstr "Label invoegen"
11270 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11272 msgid "Insert TeX Code"
11273 msgstr "Bibtex invoegen"
11275 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11277 msgid "Include file"
11280 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11287 msgid "Paragraph settings"
11288 msgstr "streep minipagina"
11290 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11292 msgid "Table of contents"
11293 msgstr "Inhoudsopgave"
11295 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11297 msgid "Check spelling"
11298 msgstr "Controleren TeX"
11300 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11305 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11308 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11310 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11313 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11315 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11318 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11320 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11322 msgid "Delete column"
11323 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11325 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11327 msgid "Set top line"
11328 msgstr "Volgende regel selecteren"
11330 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11332 msgid "Set bottom line"
11333 msgstr "boven/onder lijn"
11335 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11337 msgid "Set left line"
11338 msgstr "Volgende regel selecteren"
11340 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11342 msgid "Set right line"
11343 msgstr "Volgende regel selecteren"
11345 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11347 msgid "Set all lines"
11348 msgstr "Randen aan|#S"
11350 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11352 msgid "Unset all lines"
11353 msgstr "u Randen uit|#U"
11355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11358 msgstr "e Links uitlijnen"
11360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11362 msgid "Align center"
11363 msgstr "Uitlijning"
11365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11367 msgid "Align right"
11368 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11373 msgstr "t Lijn boven"
11375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11377 msgid "Align middle"
11378 msgstr "Uitlijning"
11380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11382 msgid "Align bottom"
11383 msgstr "b Lijn onder"
11385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11387 msgid "Rotate cell"
11388 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11392 msgid "Rotate table"
11393 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11397 msgid "Set multi-column"
11398 msgstr "Meerkolom|#M"
11400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11404 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11406 msgid "Show math panel"
11407 msgstr "Wiskundepaneel"
11409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11411 msgid "Set display mode"
11412 msgstr "[niet getoond]"
11414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11416 msgid "Insert square root"
11417 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11422 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11426 msgid "Insert integral"
11427 msgstr "Tabel invoegen"
11429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11431 msgid "Insert product"
11432 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11451 msgid "Insert cases"
11452 msgstr "Tabel invoegen"
11454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11458 #: src/BufferView.C:243
11460 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11463 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11466 "The document %1$s is already loaded.\n"
11468 "Do you want to revert to the saved version?"
11471 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:779
11473 msgid "Revert to saved document?"
11474 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11476 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:780 src/lyxvc.C:168
11479 msgstr "Registreren"
11481 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11483 msgid "&Switch to document"
11484 msgstr "Selecteren tot einde document"
11486 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11489 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11491 "Do you want to create a new document?"
11494 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11496 msgid "Create new document?"
11497 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11499 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11505 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11510 #: src/BufferView_pimpl.C:401
11511 msgid "Formatting document..."
11512 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11514 #: src/BufferView_pimpl.C:716
11516 msgid "Saved bookmark %1$d"
11517 msgstr "b Onder|#B"
11519 #: src/BufferView_pimpl.C:749
11521 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11522 msgstr "b Onder|#B"
11524 #: src/BufferView_pimpl.C:808
11526 msgid "Select LyX document to insert"
11527 msgstr "Kies document ter invoeging"
11529 #: src/BufferView_pimpl.C:810 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11530 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11531 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11532 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11533 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11534 #: src/lyxfunc.C:1629 src/lyxfunc.C:1666 src/lyxfunc.C:1741
11536 msgid "Documents|#o#O"
11537 msgstr "Documenten"
11539 #: src/BufferView_pimpl.C:812 src/lyxfunc.C:1668 src/lyxfunc.C:1743
11541 msgid "Examples|#E#e"
11542 msgstr "Voorbeelden"
11544 #: src/BufferView_pimpl.C:817 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1636
11545 #: src/lyxfunc.C:1673
11547 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11550 #: src/BufferView_pimpl.C:827 src/lyxfunc.C:1683 src/lyxfunc.C:1761
11551 #: src/lyxfunc.C:1775 src/lyxfunc.C:1791
11553 msgstr "Afgebroken."
11555 #: src/BufferView_pimpl.C:837
11557 msgid "Inserting document %1$s..."
11558 msgstr "Document invoegen"
11560 #: src/BufferView_pimpl.C:848
11562 msgid "Document %1$s inserted."
11563 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11565 #: src/BufferView_pimpl.C:849
11567 msgid "Could not insert document %1$s"
11568 msgstr "Kon document niet invoegen"
11570 #: src/BufferView_pimpl.C:1066
11572 msgid "No further undo information"
11573 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11575 #: src/BufferView_pimpl.C:1077
11576 msgid "No further redo information"
11577 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:1206
11581 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11583 #: src/BufferView_pimpl.C:1213
11585 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11587 #: src/BufferView_pimpl.C:1220
11588 msgid "Mark removed"
11589 msgstr "Merkteken verwijderd"
11591 #: src/BufferView_pimpl.C:1223
11593 msgstr "Merkteken geplaatst"
11595 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11597 msgid "%1$d words in selection."
11598 msgstr "Een fout gevonden"
11600 #: src/BufferView_pimpl.C:1268
11602 msgid "%1$d words in document."
11603 msgstr "Kon document niet openen"
11605 #: src/BufferView_pimpl.C:1273
11607 msgid "One word in selection."
11608 msgstr "Een fout gevonden"
11610 #: src/BufferView_pimpl.C:1275
11612 msgid "One word in document."
11613 msgstr "Open subdocument "
11615 #: src/BufferView_pimpl.C:1278
11617 msgid "Count words"
11622 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11623 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11627 msgid "ChkTeX warning id # "
11628 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11630 #: src/CutAndPaste.C:402
11633 "Layout had to be changed from\n"
11635 "because of class conversion from\n"
11639 #: src/CutAndPaste.C:406
11641 msgid "Changed Layout"
11642 msgstr "Extra alinea opmaak"
11644 #: src/CutAndPaste.C:425
11647 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11651 #: src/CutAndPaste.C:431
11653 msgid "Undefined character style"
11654 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11688 #: src/LColor.C:100
11692 #: src/LColor.C:101
11695 msgstr "wiskunde cursor"
11697 #: src/LColor.C:102
11699 msgstr "achtergrond"
11701 #: src/LColor.C:103
11706 #: src/LColor.C:104
11710 #: src/LColor.C:105
11715 #: src/LColor.C:106
11716 msgid "previewed snippet"
11719 #: src/LColor.C:107
11723 #: src/LColor.C:108
11724 msgid "note background"
11725 msgstr "achtergrond opmerking"
11727 #: src/LColor.C:109
11730 msgstr "Commentaar:"
11732 #: src/LColor.C:110
11734 msgid "comment background"
11735 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11737 #: src/LColor.C:111
11739 msgid "greyedout inset"
11740 msgstr "Inzet geopend"
11742 #: src/LColor.C:112
11744 msgid "greyedout inset background"
11745 msgstr "achtergrond inzet"
11747 #: src/LColor.C:113
11749 msgstr "dieptestreep"
11751 #: src/LColor.C:114
11756 #: src/LColor.C:115
11758 msgid "command inset"
11759 msgstr "commando-inzet"
11761 #: src/LColor.C:116
11763 msgid "command inset background"
11764 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11766 #: src/LColor.C:117
11768 msgid "command inset frame"
11769 msgstr "commando-inzet"
11771 #: src/LColor.C:118
11773 msgid "special character"
11774 msgstr "speciaal teken"
11776 #: src/LColor.C:120
11777 msgid "math background"
11778 msgstr "achtergrond wiskunde"
11780 #: src/LColor.C:121
11782 msgid "graphics background"
11783 msgstr "achtergrond wiskunde"
11785 #: src/LColor.C:122
11787 msgid "Math macro background"
11788 msgstr "achtergrond wiskunde"
11790 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11791 #: src/LColor.C:123
11793 msgstr "wiskunde frame"
11795 #: src/LColor.C:124
11797 msgstr "wiskunde lijn"
11799 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11800 #: src/LColor.C:125
11802 msgid "caption frame"
11803 msgstr "wiskunde frame"
11805 #: src/LColor.C:126
11807 msgid "collapsable inset text"
11808 msgstr "commando-inzet"
11810 #: src/LColor.C:127
11812 msgid "collapsable inset frame"
11813 msgstr "commando-inzet"
11815 #: src/LColor.C:128
11816 msgid "inset background"
11817 msgstr "achtergrond inzet"
11819 #: src/LColor.C:129
11820 msgid "inset frame"
11821 msgstr "inzet frame"
11823 #: src/LColor.C:130
11825 msgid "LaTeX error"
11826 msgstr "LaTeX-fout"
11828 #: src/LColor.C:131
11829 msgid "end-of-line marker"
11830 msgstr "bestandseinde marker"
11832 #: src/LColor.C:132
11834 msgid "appendix marker"
11835 msgstr "bijlage lijn"
11837 #: src/LColor.C:133
11840 msgstr " (Veranderd)"
11842 #: src/LColor.C:134
11844 msgid "Deleted text"
11847 #: src/LColor.C:135
11852 #: src/LColor.C:136
11853 msgid "added space markers"
11856 #: src/LColor.C:137
11857 msgid "top/bottom line"
11858 msgstr "boven/onder lijn"
11860 #: src/LColor.C:138
11863 msgstr "tabular lijn"
11865 #: src/LColor.C:140
11867 msgid "table on/off line"
11868 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11870 #: src/LColor.C:142
11871 msgid "bottom area"
11874 #: src/LColor.C:143
11876 msgstr "paginascheiding"
11878 #: src/LColor.C:144
11879 msgid "top of button"
11880 msgstr "bovenkant van knop"
11882 #: src/LColor.C:145
11883 msgid "bottom of button"
11884 msgstr "onderkant van knop"
11886 #: src/LColor.C:146
11887 msgid "left of button"
11888 msgstr "linkerkant van knop"
11890 #: src/LColor.C:147
11891 msgid "right of button"
11892 msgstr "rechterkant van knop"
11894 #: src/LColor.C:148
11895 msgid "button background"
11896 msgstr "achtergrond van knop"
11898 #: src/LColor.C:149
11902 #: src/LColor.C:150
11908 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
11909 msgstr "LaTeX sessienummer"
11911 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
11912 msgid "Running MakeIndex."
11913 msgstr "MakeIndex is bezig."
11916 msgid "Running BibTeX."
11917 msgstr "BibTeX is bezig."
11919 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
11920 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
11922 msgid "No Documents Open!"
11923 msgstr "Geen documenten open!"
11925 #: src/MenuBackend.C:516
11927 msgid "Plain Text as Lines"
11928 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11930 #: src/MenuBackend.C:518
11932 msgid "Plain Text as Paragraphs"
11933 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
11935 #: src/MenuBackend.C:706
11937 msgid "No Table of contents"
11938 msgstr "Inhoudsopgave"
11940 #: src/SpellBase.C:48
11941 msgid "Native OS API not yet supported."
11944 #: src/buffer.C:233
11946 msgid "Could not remove temporary directory"
11947 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11949 #: src/buffer.C:234
11951 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
11952 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11954 #: src/buffer.C:391
11956 msgid "Unknown document class"
11957 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
11959 #: src/buffer.C:392
11961 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
11964 #: src/buffer.C:444 src/text.C:338
11966 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
11967 msgstr "Onbekende handeling"
11969 #: src/buffer.C:448 src/buffer.C:455 src/buffer.C:470
11971 msgid "Document header error"
11972 msgstr "LaTeX-fout"
11974 #: src/buffer.C:454
11975 msgid "\\begin_header is missing"
11978 #: src/buffer.C:469
11979 msgid "\\begin_document is missing"
11982 #: src/buffer.C:477
11984 msgid "Can't load document class"
11985 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
11987 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
11989 msgid "Document could not be read"
11990 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
11992 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
11994 msgid "%1$s could not be read."
11995 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
11997 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
11999 msgid "Document format failure"
12002 #: src/buffer.C:614
12004 msgid "%1$s is not a LyX document."
12005 msgstr "Kon document niet openen"
12007 #: src/buffer.C:633
12009 msgid "Conversion failed"
12010 msgstr "Omvormingsfouten!"
12012 #: src/buffer.C:634
12015 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12016 "it could not be created."
12019 #: src/buffer.C:643
12021 msgid "Conversion script not found"
12022 msgstr "Geen waarschuwingen."
12024 #: src/buffer.C:644
12027 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12028 "could not be found."
12031 #: src/buffer.C:664
12033 msgid "Conversion script failed"
12034 msgstr "Omvormingsfouten!"
12036 #: src/buffer.C:665
12039 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12043 #: src/buffer.C:680
12045 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12048 #: src/buffer.C:1137
12049 msgid "Running chktex..."
12050 msgstr "chktex draait..."
12052 #: src/buffer.C:1150
12053 msgid "chktex failure"
12056 #: src/buffer.C:1151
12058 msgid "Could not run chktex successfully."
12059 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12061 #: src/buffer_funcs.C:72
12064 "The specified document\n"
12066 "could not be read."
12067 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12069 #: src/buffer_funcs.C:74
12071 msgid "Could not read document"
12072 msgstr "Kon document niet openen"
12074 #: src/buffer_funcs.C:86
12077 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12079 "Recover emergency save?"
12080 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12082 #: src/buffer_funcs.C:89
12083 msgid "Load emergency save?"
12086 #: src/buffer_funcs.C:90
12089 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12091 #: src/buffer_funcs.C:90
12092 msgid "&Load Original"
12095 #: src/buffer_funcs.C:112
12098 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12100 "Load the backup instead?"
12103 #: src/buffer_funcs.C:115
12105 msgid "Load backup?"
12108 #: src/buffer_funcs.C:116
12110 msgid "&Load backup"
12113 #: src/buffer_funcs.C:116
12114 msgid "Load &original"
12117 #: src/buffer_funcs.C:155
12119 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12120 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12122 #: src/buffer_funcs.C:157
12124 msgid "Retrieve from version control?"
12125 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12127 #: src/buffer_funcs.C:158
12130 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12132 #: src/buffer_funcs.C:190
12135 "The specified document template\n"
12137 "could not be read."
12138 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12140 #: src/buffer_funcs.C:191
12142 msgid "Could not read template"
12143 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12145 #: src/buffer_funcs.C:471
12150 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12153 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12155 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12158 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:616
12160 msgid "Save changed document?"
12161 msgstr "Document opslaan?"
12163 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12167 #: src/bufferlist.C:304
12169 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12170 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12172 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12173 msgid " Save seems successful. Phew."
12174 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12176 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12177 msgid " Save failed! Trying..."
12178 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12180 #: src/bufferlist.C:344
12181 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12182 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12184 #: src/bufferparams.C:434
12186 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12189 #: src/bufferparams.C:436
12191 msgid "Document class not available"
12192 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12194 #: src/bufferparams.C:437
12195 msgid "LyX will not be able to produce output."
12198 #: src/bufferview_funcs.C:297
12200 msgid "No more insets"
12201 msgstr "Geen verdere notities"
12203 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12205 msgid "No debugging message"
12206 msgstr "(geen logbericht)"
12208 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12210 msgid "General information"
12211 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12213 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12215 msgid "Developers' general debug messages"
12216 msgstr "(geen logbericht)"
12218 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12220 msgid "All debugging messages"
12221 msgstr "(geen logbericht)"
12223 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12225 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12228 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12229 #: src/converter.C:501
12231 msgid "Cannot convert file"
12232 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12234 #: src/converter.C:316
12237 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12238 "Try defining a convertor in the preferences."
12241 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12243 msgid "Executing command: "
12244 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12246 #: src/converter.C:433
12248 msgid "Build errors"
12249 msgstr "Aanmaken programma"
12251 #: src/converter.C:434
12253 msgid "There were errors during the build process."
12254 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12256 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12258 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12259 msgstr "Fout tijdens lezen "
12261 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12263 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12264 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12266 #: src/converter.C:503
12268 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12269 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12271 #: src/converter.C:572
12272 msgid "Running LaTeX..."
12273 msgstr "LaTeX draait..."
12275 #: src/converter.C:590
12278 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12282 #: src/converter.C:593
12284 msgid "LaTeX failed"
12287 #: src/converter.C:595
12289 msgid "Output is empty"
12292 #: src/converter.C:596
12293 msgid "An empty output file was generated."
12298 msgid "Program initialisation"
12299 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12303 msgid "Keyboard events handling"
12304 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12308 msgid "GUI handling"
12309 msgstr "Toetsenkaarten"
12312 msgid "Lyxlex grammar parser"
12317 msgid "Configuration files reading"
12318 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12321 msgid "Custom keyboard definition"
12326 msgid "LaTeX generation/execution"
12327 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12331 msgid "Math editor"
12332 msgstr "Wiskunde editor modus"
12336 msgid "Font handling"
12337 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12341 msgid "Textclass files reading"
12342 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12346 msgid "Version control"
12347 msgstr "Versieboekhouding%t"
12351 msgid "External control interface"
12352 msgstr "x Extra|#X"
12355 msgid "Keep *roff temporary files"
12360 msgid "User commands"
12361 msgstr "commando-inzet"
12364 msgid "The LyX Lexxer"
12369 msgid "Dependency information"
12378 msgid "Files used by LyX"
12382 msgid "Workarea events"
12386 msgid "Insettext/tabular messages"
12390 msgid "Graphics conversion and loading"
12395 msgid "Change tracking"
12396 msgstr "Taal veranderen"
12400 msgid "External template/inset messages"
12401 msgstr "Extra opties"
12403 #: src/exporter.C:72
12406 "The file %1$s already exists.\n"
12408 "Do you want to over-write that file?"
12411 #: src/exporter.C:75
12413 msgid "Over-write file?"
12414 msgstr "Schrijfmachine"
12416 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1788
12418 msgid "&Over-write"
12419 msgstr "Schrijfmachine"
12421 #: src/exporter.C:77
12423 msgid "Over-write &all"
12424 msgstr "Schrijfmachine"
12426 #: src/exporter.C:78
12428 msgid "&Cancel export"
12431 #: src/exporter.C:127
12433 msgid "Couldn't copy file"
12434 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12436 #: src/exporter.C:128
12438 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12441 #: src/exporter.C:158
12443 msgid "Couldn't export file"
12444 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12446 #: src/exporter.C:159
12448 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12451 #: src/exporter.C:190
12453 msgid "File name error"
12454 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12456 #: src/exporter.C:191
12457 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12460 #: src/exporter.C:221
12462 msgid "Document export cancelled."
12463 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12465 #: src/exporter.C:227
12467 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12468 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12470 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12472 msgid "Cannot view file"
12473 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12475 #: src/format.C:230
12477 msgid "No information for viewing %1$s"
12480 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12482 msgid "Cannot edit file"
12483 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12485 #: src/format.C:286
12487 msgid "No information for editing %1$s"
12490 #: src/frontends/LyXView.C:185
12493 msgstr " (Veranderd)"
12495 #: src/frontends/LyXView.C:189
12496 msgid " (read only)"
12497 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12499 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12501 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12502 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12504 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12506 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12507 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12509 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12510 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12511 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12513 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12516 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12517 "1995-2001 LyX Team"
12519 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12520 "1995-2000 het LyX Team"
12522 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12525 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12526 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12527 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12528 "any later version."
12530 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12531 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12532 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12533 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12534 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12536 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12539 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12540 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12541 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12542 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12543 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12544 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12545 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12547 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12548 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12549 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12550 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12551 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12552 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12553 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12555 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12556 msgid "LyX Version "
12557 msgstr "LyX-versie"
12559 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12564 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12566 msgid "Library directory: "
12567 msgstr "Gebruiker's directory: "
12569 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12570 msgid "User directory: "
12571 msgstr "Gebruiker's directory: "
12573 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12575 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12578 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12580 msgid "Select a BibTeX database to add"
12583 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12585 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12588 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12590 msgid "Select a BibTeX style"
12591 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12593 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12594 msgid "No frame drawn"
12597 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12598 msgid "Rectangular box"
12601 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12602 msgid "Oval box, thin"
12605 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12606 msgid "Oval box, thick"
12609 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12613 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12618 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12619 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12624 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12625 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12626 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12628 msgid "Total Height"
12631 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12633 msgid "Select external file"
12634 msgstr "Volgende regel selecteren"
12636 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12637 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12640 msgstr "n Centreren|#n"
12642 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12643 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12645 msgid "Bottom left"
12646 msgstr "b Onder|#B"
12648 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12649 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12651 msgid "Baseline left"
12652 msgstr "Uitlijning"
12654 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12655 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12658 msgstr "n Centreren|#n"
12660 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12661 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12663 msgid "Bottom center"
12664 msgstr "n Centreren|#n"
12666 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12667 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12669 msgid "Baseline center"
12670 msgstr "Uitlijning"
12672 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12673 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12678 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12679 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12681 msgid "Bottom right"
12682 msgstr "b Onder|#B"
12684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12687 msgid "Baseline right"
12690 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12692 msgid "Select graphics file"
12693 msgstr "Volgende regel selecteren"
12695 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12697 msgid "Clipart|#C#c"
12698 msgstr "Prentenboek"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12702 msgid "Select document to include"
12703 msgstr "Kies document ter invoeging"
12705 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12707 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12710 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12715 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12717 msgid "Literate Programming Build Log"
12718 msgstr "Geen waarschuwingen."
12720 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12722 msgid "lyx2lyx Error Log"
12723 msgstr "Geen waarschuwingen."
12725 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12727 msgid "Version Control Log"
12728 msgstr "Versieboekhouding%t"
12730 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12732 msgid "No LaTeX log file found."
12733 msgstr "Geen waarschuwingen."
12735 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12737 msgid "No literate programming build log file found."
12738 msgstr "Geen waarschuwingen."
12740 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12742 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12743 msgstr "Geen waarschuwingen."
12745 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12747 msgid "No version control log file found."
12748 msgstr "Geen waarschuwingen."
12750 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12752 msgid "Choose bind file"
12753 msgstr "Kies sjabloon"
12755 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
12757 msgid "LyX bind files (*.bind)"
12760 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12762 msgid "Choose UI file"
12763 msgstr "Kies sjabloon"
12765 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
12767 msgid "LyX UI files (*.ui)"
12768 msgstr "[geen bestand]"
12770 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12772 msgid "Choose keyboard map"
12773 msgstr "k Sleutel:|#K"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
12777 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
12778 msgstr "k Sleutel:|#K"
12780 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12782 msgid "Choose personal dictionary"
12783 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12785 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
12790 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12792 msgid "Print to file"
12793 msgstr "Afdrukken op"
12795 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
12796 msgid "PostScript files (*.ps)"
12799 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12801 msgid "The spell-checker could not be started"
12803 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12804 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12806 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12809 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12810 "Maybe it has been killed."
12812 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12813 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12815 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12817 msgid "The spell-checker has failed"
12819 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12820 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12822 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12824 msgid "%1$d words checked."
12825 msgstr "Een fout gevonden"
12827 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12829 msgid "One word checked."
12830 msgstr "Een fout gevonden"
12832 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12834 msgid "Spell-checking is complete"
12835 msgstr "Controle compleet!"
12837 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12839 msgid "%1$s and %2$s"
12842 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12844 msgid "%1$s et al."
12847 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12850 msgstr "Geen getal"
12852 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12855 msgstr "Tekst mode"
12857 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12858 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12859 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12860 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12861 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12862 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12863 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12866 msgstr " (Veranderd)"
12868 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12872 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12875 msgstr "Zonder schreef"
12877 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12879 msgstr "Schrijfmachine"
12881 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12885 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12889 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12893 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12897 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12901 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12906 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12910 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12914 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12919 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12923 #: src/frontends/controllers/character.C:197
12926 msgstr "Eigennaam "
12928 #: src/frontends/controllers/character.C:219
12933 #: src/frontends/controllers/character.C:223
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:227
12943 #: src/frontends/controllers/character.C:231
12946 msgstr "Alsnog uitvoeren"
12948 #: src/frontends/controllers/character.C:235
12953 #: src/frontends/controllers/character.C:239
12958 #: src/frontends/controllers/character.C:243
12963 #: src/frontends/controllers/character.C:247
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:251
12973 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
12975 msgid "System files|#S#s"
12976 msgstr "u Gebruik Include|#"
12978 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
12980 msgid "User files|#U#u"
12981 msgstr "u Gebruik Include|#"
12983 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
12984 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
12986 msgid "Index Entry"
12987 msgstr "Inspringen"
12989 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
12990 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
12993 msgstr "tabel lijn"
12995 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
12997 msgid "Maths Decorations & Accents"
13000 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13005 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13007 msgid "Binary Relations"
13010 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13012 msgid "Big Operators"
13015 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13020 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13023 msgstr "Bladeren|#B"
13025 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13027 msgid "AMS Relations"
13030 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13032 msgid "AMS Negated Rel"
13035 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13037 msgid "AMS Operators"
13040 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13041 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13043 msgid "Box Settings"
13046 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:36
13047 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13049 msgid "Merge Changes"
13050 msgstr "paginascheiding"
13052 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13054 msgid "Accept highlighted change?"
13057 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13059 msgid "unknown author"
13060 msgstr "Onbekende handeling"
13062 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13064 msgid "unknown date"
13065 msgstr "Onbekende handeling"
13067 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13069 msgid "Done merging changes"
13070 msgstr "paginascheiding"
13072 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13073 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13078 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13079 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13081 msgid "Document Settings"
13082 msgstr "Documenten"
13084 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13085 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13087 msgid "Unavailable: %1$s"
13088 msgstr "Verwijzing invoegen"
13090 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13095 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13097 msgid "Medium Skip"
13100 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13104 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13107 msgstr "e Links|#e"
13109 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13113 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13114 msgid "US executive"
13117 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13121 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13125 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:662 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13127 msgid "Small margins"
13130 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13132 msgid "Very small margins"
13135 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:664 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13137 msgid "Very wide margins"
13140 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13142 msgid "TeX Settings"
13143 msgstr "streep minipagina"
13145 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13148 msgstr "Bladeren|#B"
13150 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13152 msgid "*** No Errors ***"
13153 msgstr "*** Geen document ***"
13155 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13156 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13158 msgid "Float Settings"
13161 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13162 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13166 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13167 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13169 msgid "Child Document"
13172 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13175 msgstr "Bekijken DVI"
13177 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13178 msgid "Error reading file!"
13181 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13183 msgid "Math Delimiters"
13184 msgstr "Begrenzing"
13186 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13187 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13190 msgstr "Wiskundepaneel"
13192 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13193 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13195 msgid "Math Matrix"
13198 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13199 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13201 msgid "Note Settings"
13204 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13205 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13207 msgid "Paragraph Settings"
13208 msgstr "Literatuurverwijzing"
13210 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13211 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:626
13212 msgid "Senseless with this layout!"
13213 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13215 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13216 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13217 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13219 msgid "Find and Replace"
13220 msgstr "Zoeken en vervangen"
13222 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13224 msgid "Send document to command"
13225 msgstr "Zend document naar opdracht"
13227 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13228 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13233 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13235 msgid "Spell-check document"
13236 msgstr "Controle compleet!"
13238 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13241 msgstr "Spellingscontrole"
13243 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13244 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13246 msgid "Insert Table"
13247 msgstr "Tabel invoegen"
13249 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13250 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13252 msgid "TeX Information"
13253 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13255 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13256 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13257 msgid "Table of Contents"
13258 msgstr "Inhoudsopgave"
13260 #: src/frontends/gtk/GToc.C:116 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13261 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13263 msgid "*** No Lists ***"
13264 msgstr "*** Geen document ***"
13266 #: src/frontends/gtk/GToc.C:135
13268 msgid "*** No Items ***"
13269 msgstr "*** Geen document ***"
13271 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13273 msgid "VSpace Settings"
13274 msgstr "streep minipagina"
13276 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13277 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13278 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13283 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13286 msgstr "Standaard|#S"
13288 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13293 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13297 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13301 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13305 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13309 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13312 msgstr "Eigen papiergrootte"
13314 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13315 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13316 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13319 msgstr "Lijstdiepte"
13321 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13322 msgid "Enter a custom bullet"
13325 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13327 msgid "Directories"
13328 msgstr "Gebruiker's directory: "
13330 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13332 msgid "Bibliography Entry Settings"
13333 msgstr "Literatuurverwijzing"
13335 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13337 msgid "BibTeX Bibliography"
13338 msgstr "Literatuurverwijzing"
13340 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13342 msgid "Branch Settings"
13343 msgstr "Literatuurverwijzing"
13345 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:66
13350 msgstr "Toetsenkaarten"
13352 #: src/frontends/qt2/QChanges.C:68
13354 msgid "Change made at %1$s\n"
13357 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13359 msgid "Previous command"
13360 msgstr "commando-inzet"
13362 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13364 msgid "Next command"
13365 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13367 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13369 msgid "LyX: Delimiters"
13370 msgstr "Begrenzing"
13372 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13373 msgid "Author-year"
13376 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13379 msgstr "Amerikaans"
13381 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13386 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13391 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13396 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13401 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13406 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13411 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13415 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13420 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13429 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13434 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13442 msgstr "Toetsenkaarten"
13444 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2205
13453 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13454 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13456 msgid "Document Class"
13457 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13459 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13461 msgid "Text Layout"
13464 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13466 msgid "Page Layout"
13467 msgstr "Extra alinea opmaak"
13469 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13471 msgid "Page Margins"
13474 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13476 msgid "Numbering & TOC"
13479 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13481 msgid "Math Options"
13482 msgstr "Extra opties"
13484 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13486 msgid "Float Placement"
13487 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13489 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13495 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13496 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13497 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13499 msgid "LaTeX Preamble"
13500 msgstr "LaTeX preamble"
13502 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13503 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13506 msgstr "Eigennaam "
13508 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13509 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13510 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13514 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13516 msgid "TeX Code Settings"
13517 msgstr "Extra opties"
13519 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13521 msgid "External Material"
13522 msgstr "x Extra|#X"
13524 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13529 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13531 msgid "Math Delimiter"
13532 msgstr "Begrenzing"
13534 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13536 msgid "LyX: Math Spacing"
13539 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13540 msgid "Thin space\t\\,"
13543 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13544 msgid "Medium space\t\\:"
13547 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13548 msgid "Thick space\t\\;"
13551 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13552 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13555 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13556 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13559 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13560 msgid "Negative space\t\\!"
13563 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13565 msgid "LyX: Math Roots"
13566 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13568 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13569 msgid "Square root\t\\sqrt"
13572 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13573 msgid "Cube root\t\\root"
13576 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13577 msgid "Other root\t\\root"
13580 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13582 msgid "LyX: Math Styles"
13583 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13585 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13586 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13589 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13590 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13593 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13594 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13597 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13598 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13603 msgid "LyX: Math Fonts"
13604 msgstr "Wiskundepaneel"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13607 msgid "Roman\t\\mathrm"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13611 msgid "Bold\t\\mathbf"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13615 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13620 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13621 msgstr "Zonder schreef"
13623 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13625 msgid "Italic\t\\mathit"
13628 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13630 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13631 msgstr "Schrijfmachine"
13633 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13634 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13637 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13638 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13641 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13643 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13644 msgstr "Familie:|F"
13646 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:149
13647 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13650 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13652 msgid "LyX: Insert Matrix"
13655 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13657 msgid "Preferences"
13658 msgstr "Verwijzing invoegen"
13660 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13665 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13670 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13675 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13676 msgid "pspell (library)"
13679 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13680 msgid "aspell (library)"
13683 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13684 msgid "Look and feel"
13687 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13689 msgid "User interface"
13690 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13692 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13694 msgid "Screen fonts"
13695 msgstr "Schermopties"
13697 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13703 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13706 msgstr "k Sleutel:|#K"
13708 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13710 msgid "Language settings"
13711 msgstr "streep minipagina"
13713 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13715 msgid "Spell-checker"
13716 msgstr "Spellingscontrole"
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13719 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13724 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13729 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13731 msgid "Date format"
13732 msgstr "u Bijwerken|#U"
13734 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13740 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13747 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13750 msgstr "Inspringen"
13752 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13754 msgid "File formats"
13755 msgstr "drijvende delen"
13757 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13758 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13761 msgstr "n Centreren|#n"
13763 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13764 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13769 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13771 msgid "Select a document templates directory"
13772 msgstr "Kies document ter invoeging"
13774 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13776 msgid "Select a temporary directory"
13777 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13779 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13781 msgid "Select a backups directory"
13782 msgstr "Kies document ter invoeging"
13784 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13786 msgid "Select a document directory"
13787 msgstr "Kies document ter invoeging"
13789 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13790 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13793 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13795 msgid "Print Document"
13798 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13800 msgid "Cross-reference"
13801 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13803 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13808 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13813 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13815 msgid "Jump to label"
13816 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13818 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13820 msgid "Send Document to Command"
13821 msgstr "Zend document naar opdracht"
13823 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13824 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13826 msgid "Spellchecker"
13827 msgstr "Spellingscontrole"
13829 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13831 msgid "Table Settings"
13832 msgstr "streep minipagina"
13834 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13836 msgid "Vertical Space Settings"
13837 msgstr "streep minipagina"
13839 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13841 msgid "Text Wrap Settings"
13842 msgstr "streep minipagina"
13844 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13849 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13851 msgid "Advanced Placement Options"
13852 msgstr "Tekenstijl"
13854 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13856 msgid "Use &default placement"
13857 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13859 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13861 msgid "&Top of page"
13862 msgstr "g % van blz.|#g"
13864 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13866 msgid "&Bottom of page"
13869 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13871 msgid "&Page of floats"
13874 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13875 msgid "&Here if possible"
13878 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13879 msgid "Here definitely"
13882 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13883 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13886 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13888 msgid "&Span columns"
13889 msgstr "Speciale cel"
13891 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13893 msgid "&Rotate sideways"
13894 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13896 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13897 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13902 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13903 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13905 msgid "Invalid filename"
13908 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13909 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13911 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13915 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13920 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13925 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13928 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13929 " Using black instead, sorry!"
13930 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13932 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13934 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13935 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13937 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
13939 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%2$s.\n"
13942 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
13945 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
13946 "Pixel [%2$s] is used."
13949 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
13951 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
13952 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13954 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
13959 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
13961 msgid "Key used within LyX document."
13962 msgstr "Kon document niet openen"
13964 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
13966 msgid "Label used for final output."
13967 msgstr "Volgende regel selecteren"
13969 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
13970 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
13973 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
13975 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
13976 "\".bib\". Use comma to separate databases."
13979 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
13981 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
13982 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
13984 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
13986 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
13987 "extension \".bst\" and without path."
13990 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
13992 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
13993 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
13995 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
13997 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
13998 msgstr "Kies sjabloon"
14000 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14002 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14003 "in directories where TeX finds them are listed!"
14006 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14008 msgid "The bibliography section contains..."
14009 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14011 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14013 "Frameless: No border\n"
14014 "Boxed: Rectangular\n"
14015 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14016 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14017 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14018 "Doublebox: Double line border"
14021 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14023 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14024 "with appropriate arguments from this dialog."
14027 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14029 msgid "Invalid length!"
14032 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14034 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14035 msgstr "Volgende regel selecteren"
14037 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14038 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14041 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14043 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14044 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14046 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14048 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14049 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14051 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14053 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14054 "right browser window."
14057 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14059 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->List / TOC-"
14060 ">BibTeX Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow "
14061 "buttons into the left browser window."
14064 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14066 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14067 msgstr "Volgende regel selecteren"
14069 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14071 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14075 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14077 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14078 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14081 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14083 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14084 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14085 "sentences (Natbib)."
14088 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14090 "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Citation>\""
14093 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14094 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14097 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14098 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14101 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14103 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14104 "\", but not \"BibTeX\"."
14107 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14108 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14111 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14113 msgid "Select Color"
14114 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14116 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14120 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14124 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14126 msgid "WARNING! %1$s"
14129 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14131 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14132 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14134 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14136 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14137 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14139 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14142 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14145 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14148 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14150 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14152 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14153 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14155 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14157 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14158 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14160 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14161 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14166 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14167 "Jurabib is more common in law and humanities"
14170 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14171 msgid " Never | Automatically | Yes "
14174 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14177 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14178 "Largest | Huge | Huger "
14180 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14181 "| GROOT | enorm | Enorm"
14183 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14184 msgid "Enter the name of a new branch."
14187 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14189 msgid "Add a new branch to the document."
14190 msgstr "Verwijzing invoegen"
14192 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14194 msgid "Remove the selected branch from the document."
14195 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14197 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14199 msgid "Activate the selected branch for output."
14200 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14202 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14204 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14205 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14207 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14209 msgid "Available branches for this document."
14210 msgstr "Verwijzing invoegen"
14212 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14213 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14217 msgid "Modify background color of branch inset"
14220 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14221 msgid "Background color of branch inset"
14224 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14229 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14234 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14235 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14238 msgstr "x Extra|#X"
14240 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14242 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14243 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14246 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1384
14247 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14248 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14250 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14251 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14254 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14255 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14257 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14260 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14261 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14263 msgid "The file you want to insert."
14264 msgstr "Kies document ter invoeging"
14266 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14267 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14269 msgid "Browse the directories."
14272 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14273 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14274 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14277 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14278 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14280 msgid "Select display mode for this image."
14281 msgstr "[niet getoond]"
14283 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14284 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14285 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14286 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14288 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14290 msgid "Use the document's default settings."
14291 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14293 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14294 msgid "Enforce placement of float here."
14297 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14298 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14301 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14303 msgid "Try top of page."
14304 msgstr "g % van blz.|#g"
14306 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14308 msgid "Try bottom of page."
14311 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14312 msgid "Put float on a separate page of floats."
14315 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14316 msgid "Try float here."
14319 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14320 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14323 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14324 msgid "Span float over the columns."
14327 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14328 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14331 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14332 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14335 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14336 msgid "Set the image width to the inserted value."
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14340 #, fuzzy, no-c-format
14341 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14342 msgstr "Kies document ter opening"
14344 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14345 msgid "Set the image height to the inserted value."
14348 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14350 msgid "Select unit for height."
14351 msgstr "Kies document ter opening"
14353 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14355 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14359 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14361 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14362 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14363 "holds the values for the bounding box."
14366 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14367 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14370 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14372 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14373 msgstr "Kies document ter opening"
14375 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14377 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14378 msgstr "Kies document ter opening"
14380 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14382 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14383 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14386 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14387 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14390 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14392 msgid "Select unit for the bounding box values."
14393 msgstr "Kies document ter opening"
14395 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14397 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14398 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14399 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14402 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14404 msgid "Clip image to the bounding box values."
14405 msgstr "Kies document ter opening"
14407 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14409 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14410 "negative value clockwise."
14413 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14414 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14417 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14418 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14421 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14422 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14425 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14427 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14428 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14432 msgid "Bounding Box"
14435 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14437 msgid "File name to include."
14438 msgstr "Kies document ter invoeging"
14440 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14442 msgid "Browse directories for file name."
14443 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14445 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14447 msgid "Use LaTeX \\input."
14448 msgstr "Gebruik input|#I"
14450 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14452 msgid "Use LaTeX \\include."
14453 msgstr "u Gebruik Include|#"
14455 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14457 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14458 msgstr "Gebruik input|#I"
14460 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14461 msgid "Underline spaces in generated output."
14464 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14466 msgid "Show LaTeX preview."
14467 msgstr "LaTeX preamble"
14469 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14471 msgid "Load the file."
14472 msgstr "Lijst van Tabellen"
14474 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14476 msgid "Top | Middle | Bottom"
14477 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14479 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14481 msgid "Math Spacing"
14484 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14486 msgid "Math Styles & Fonts"
14489 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14491 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14492 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14494 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14495 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14496 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14497 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14502 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14503 msgid "Look & Feel"
14506 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14509 msgstr "streep minipagina"
14511 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14514 msgstr "Omvormingsfouten!"
14516 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14521 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14523 msgid "Screen Fonts"
14524 msgstr "Schermopties"
14526 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14529 msgstr "drijvende delen"
14531 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14533 msgid "Spell checker"
14534 msgstr "Spellingscontrole"
14536 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14537 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14540 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14542 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14545 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14547 msgid "GUI background"
14548 msgstr "achtergrond"
14550 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14555 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14557 msgid "GUI selection"
14560 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14562 msgid "GUI pointer"
14563 msgstr "Kan niet printen"
14565 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14566 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14569 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14570 msgid "Convert \"from\" this format"
14573 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14575 msgid "Convert \"to\" this format"
14576 msgstr "Fout tijdens lezen "
14578 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14580 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14581 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14582 "used as the path to the user/library directory."
14585 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14587 "Extra information for the Converter class, e.g., whether and how to parse "
14591 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14593 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14594 "you must then \"Apply\" the change."
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14598 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14599 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14602 msgstr "Toevoegen|#t"
14604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14606 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14607 "must then \"Apply\" the change."
14610 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14612 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14617 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14620 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14621 msgid "Copier for this format"
14624 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14626 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14627 "the \"to\" file name.\n"
14628 "$$s can be used as the path to the user/library directory."
14631 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14633 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14634 "then \"Apply\" the change."
14637 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14639 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14640 "\"Apply\" the change."
14643 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14645 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14649 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14650 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14653 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14654 msgid "The format identifier."
14657 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14659 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14660 msgstr "Wilt u het document openen?"
14662 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14663 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14666 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14667 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14670 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14671 msgid "The command used to launch the viewer application."
14674 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14675 msgid "The command used to launch the editor application."
14678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14680 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14681 "then \"Apply\" the change."
14684 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14686 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14687 "\"Apply\" the change."
14690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14692 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14696 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14697 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14700 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14701 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14706 msgid "Off|No math|On"
14709 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14711 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14713 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14716 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14718 msgid "Default path"
14721 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14723 msgid "Template path"
14726 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14728 msgid "Temporary dir"
14729 msgstr "Gebruiker's directory: "
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14734 msgstr "Lijst van Tabellen"
14736 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14738 msgid "Backup path"
14741 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14743 msgid "LyX server pipes"
14746 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14747 msgid "Fonts must be positive!"
14750 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14753 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14754 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14756 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14757 "| GROOT | enorm | Enorm"
14759 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14760 msgid " ispell | aspell "
14763 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14765 msgid "Select for printer output."
14766 msgstr "Kies document ter invoeging"
14768 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14770 msgid "Enter printer command."
14771 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14773 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14775 msgid "Select for file output."
14776 msgstr "Volgende regel selecteren"
14778 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14780 msgid "Enter file name as print destination."
14781 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14783 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14785 msgid "Select for printing all pages."
14786 msgstr "g Alle blz.|#G"
14788 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14790 msgid "Select for printing a specific page range."
14791 msgstr "g Alle blz.|#G"
14793 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14795 msgid "First page."
14796 msgstr "Eerste koptekst"
14798 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14803 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14805 msgid "Print the odd numbered pages."
14806 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14808 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14810 msgid "Print the even numbered pages."
14811 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14813 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14815 msgid "Number of copies to be printed."
14816 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14818 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14820 msgid "Sort the copies."
14823 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14824 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14827 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14829 msgid "Select a document for labels."
14830 msgstr "Kies document ter opening"
14832 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14834 msgid "Sort the labels alphabetically."
14835 msgstr "Verwijzing invoegen"
14837 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14839 msgid "Go to selected label."
14840 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14842 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14844 msgid "Update the list of labels."
14845 msgstr "Verwijzing invoegen"
14847 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14849 msgid "Select format style of the cross-reference."
14850 msgstr "Kies document ter opening"
14852 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14853 msgid "*** No labels found in document ***"
14854 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14856 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14861 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14862 msgid "Go back to original place."
14865 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14868 msgstr "b Onder|#B"
14870 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14872 msgid "Enter the string you want to find."
14873 msgstr "Kies document ter invoeging"
14875 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14877 msgid "Enter the replacement string."
14878 msgstr "Kies document ter invoeging"
14880 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14881 msgid "Continue to next search result."
14884 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14885 msgid "Replace search result by replacement string."
14888 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14889 msgid "Replace all by replacement string."
14892 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14894 msgid "Do case sensitive search."
14895 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14897 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14898 msgid "Search only matching words."
14901 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14902 msgid "Search backwards."
14905 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14907 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14910 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14912 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14913 "be replaced by the name of this file."
14916 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14917 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14920 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14921 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14924 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14926 msgid "Replace unknown word."
14927 msgstr "r Vervang woord|#R"
14929 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14931 msgid "Ignore unknown word."
14932 msgstr "g Woord negeren|#g"
14934 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14936 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14937 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14939 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
14941 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
14942 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
14944 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
14945 msgid "Shows word count and progress on spell check."
14948 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
14953 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
14958 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
14961 msgstr "Lange tabel"
14963 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
14965 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
14966 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
14968 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
14969 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
14971 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
14972 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
14974 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
14976 msgid "Number of columns in the tabular."
14977 msgstr "o % van kolom|#o"
14979 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
14981 msgid "Number of rows in the tabular."
14982 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14984 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
14985 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
14988 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
14990 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
14991 "the corresponding LyX layout file exists."
14994 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
14995 msgid "Show full path or only file name."
14998 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
14999 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15002 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15003 msgid "Double click to view contents of file."
15006 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15008 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15009 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15010 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15013 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15015 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15017 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15019 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15021 msgid "Additional vertical space."
15022 msgstr "Verticale afstanden"
15024 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15026 msgid "Enter width for the float."
15027 msgstr "Index lijst invoegen"
15029 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15031 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15032 "the left if page number is even."
15035 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15037 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15038 "right if page number is even."
15041 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15042 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15045 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15046 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15049 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15050 msgid "[End of history]"
15053 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15054 msgid "[Beginning of history]"
15057 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15062 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15063 msgid "[only completion]"
15066 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15067 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15069 msgid "Failed to open file."
15070 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15072 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15073 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15074 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15075 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15076 msgid "The absolute path is required."
15079 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15080 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15081 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15083 msgid "Directory does not exist."
15084 msgstr "Bestand bestaat al:"
15086 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15087 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15089 msgid "Cannot write to this directory."
15090 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15092 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15094 msgid "Cannot read this directory."
15095 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15097 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15098 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15100 msgid "No file input."
15101 msgstr "Geen waarschuwingen."
15103 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15105 msgid "Directory does not exists."
15106 msgstr "Bestand bestaat al:"
15108 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15109 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15110 msgid "A file is required, not a directory."
15113 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15115 msgid "Cannot write to this file."
15116 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15118 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15120 msgid "Cannot read from this directory."
15121 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15123 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15125 msgid "File does not exist."
15126 msgstr "Bestand bestaat al:"
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15130 msgid "Cannot read from this file."
15131 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15133 #: src/importer.C:44
15135 msgid "Importing %1$s..."
15136 msgstr "Importeren%m"
15138 #: src/importer.C:62
15140 msgid "Couldn't import file"
15141 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15143 #: src/importer.C:63
15145 msgid "No information for importing the format %1$s."
15148 #: src/importer.C:84
15150 msgstr "ingevoerd."
15152 #: src/insets/insetbase.C:258
15153 msgid "Opened inset"
15154 msgstr "Inzet geopend"
15156 #: src/insets/insetbibtex.C:104
15158 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15159 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15161 #: src/insets/insetbibtex.C:189
15162 msgid "Export Warning!"
15165 #: src/insets/insetbibtex.C:190
15167 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
15168 "BibTeX will be unable to find them."
15171 #: src/insets/insetbox.C:57
15176 #: src/insets/insetbox.C:58
15179 msgstr "Printer|#P"
15181 #: src/insets/insetbox.C:59
15186 #: src/insets/insetbox.C:60
15191 #: src/insets/insetbox.C:61
15195 #: src/insets/insetbox.C:62
15200 #: src/insets/insetbox.C:116
15202 msgid "Opened Box Inset"
15203 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15205 #: src/insets/insetbranch.C:72
15207 msgid "Opened Branch Inset"
15208 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15210 #: src/insets/insetbranch.C:97
15215 #: src/insets/insetcaption.C:77
15217 msgid "Opened Caption Inset"
15218 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15220 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15223 msgstr "drijvende delen"
15225 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15227 msgid "Opened CharStyle Inset"
15228 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15230 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15235 #: src/insets/insetenv.C:65
15237 msgid "Opened Environment Inset: "
15238 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15240 #: src/insets/insetert.C:120
15241 msgid "Opened ERT Inset"
15242 msgstr "ERT Inzet geopend"
15244 #: src/insets/insetert.C:368
15249 #: src/insets/insetexternal.C:580
15251 msgid "External template %1$s is not installed"
15252 msgstr "Extra opties"
15254 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15255 #: src/insets/insetfloat.C:422
15258 msgstr "drijvende delen"
15260 #: src/insets/insetfloat.C:291
15262 msgid "Opened Float Inset"
15263 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15265 #: src/insets/insetfloat.C:424
15267 msgid " (sideways)"
15268 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15270 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15271 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15274 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15276 msgid "List of %1$s"
15277 msgstr "Lijst van Tabellen"
15279 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15283 #: src/insets/insetfoot.C:56
15284 msgid "Opened Footnote Inset"
15285 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15287 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15290 "Could not copy the file\n"
15292 "into the temporary directory."
15293 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15295 #: src/insets/insetgraphics.C:693
15297 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15300 #: src/insets/insetgraphics.C:791
15302 msgid "Graphics file: %1$s"
15303 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15305 #: src/insets/insetinclude.C:285
15306 msgid "Verbatim Input"
15307 msgstr "Verbatim-input"
15309 #: src/insets/insetinclude.C:286
15311 msgid "Verbatim Input*"
15312 msgstr "Verbatim-input"
15314 #: src/insets/insetinclude.C:366
15317 "Included file `%1$s'\n"
15318 "has textclass `%2$s'\n"
15319 "while parent file has textclass `%3$s'."
15322 #: src/insets/insetinclude.C:372
15323 msgid "Different textclasses"
15326 #: src/insets/insetindex.C:39
15330 #: src/insets/insetindex.C:71
15334 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15339 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15341 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15342 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15344 #: src/insets/insetnote.C:56
15347 msgstr "Commentaar:"
15349 #: src/insets/insetnote.C:57
15352 msgstr "Inzet geopend"
15354 #: src/insets/insetnote.C:135
15356 msgid "Opened Note Inset"
15357 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15359 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15362 msgstr "t Boven|#T"
15364 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15366 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15367 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15369 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:160
15374 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15379 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:161
15384 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15386 msgid "Page Number"
15387 msgstr "Geen getal"
15389 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:162
15394 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15396 msgid "Textual Page Number"
15397 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15399 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:163
15404 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15406 msgid "Standard+Textual Page"
15407 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15409 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:164
15414 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15419 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:165
15421 msgid "PrettyRef: "
15424 #: src/insets/insettabular.C:402
15426 msgid "Opened table"
15427 msgstr "Openen helpbestand"
15429 #: src/insets/insettabular.C:1521
15431 msgid "Error setting multicolumn"
15432 msgstr "Meerkolom|#M"
15434 #: src/insets/insettabular.C:1522
15435 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15438 #: src/insets/insettext.C:225
15439 msgid "Opened Text Inset"
15440 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15442 #: src/insets/insettheorem.C:39
15445 msgstr "Oostenrijks"
15447 #: src/insets/insettheorem.C:87
15449 msgid "Opened Theorem Inset"
15450 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15452 #: src/insets/insettoc.C:43
15454 msgid "Unknown toc list"
15455 msgstr "Onbekende handeling"
15457 #: src/insets/inseturl.C:40
15461 #: src/insets/inseturl.C:42
15465 #: src/insets/insetvspace.C:130
15467 msgid "Vertical Space"
15468 msgstr "Verticale afstanden"
15470 #: src/insets/insetwrap.C:60
15474 #: src/insets/insetwrap.C:189
15476 msgid "Opened Wrap Inset"
15477 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15479 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15484 #: src/insets/render_graphic.C:95
15488 #: src/insets/render_graphic.C:97
15490 msgid "Converting to loadable format..."
15491 msgstr "Fout tijdens lezen "
15493 #: src/insets/render_graphic.C:99
15494 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15497 #: src/insets/render_graphic.C:101
15499 msgid "Scaling etc..."
15500 msgstr "Fout tijdens lezen "
15502 #: src/insets/render_graphic.C:103
15504 msgid "Ready to display"
15505 msgstr "[niet getoond]"
15507 #: src/insets/render_graphic.C:105
15509 msgid "No file found!"
15510 msgstr "Geen waarschuwingen."
15512 #: src/insets/render_graphic.C:107
15514 msgid "Error converting to loadable format"
15515 msgstr "Fout tijdens lezen "
15517 #: src/insets/render_graphic.C:109
15518 msgid "Error loading file into memory"
15521 #: src/insets/render_graphic.C:111
15523 msgid "Error generating the pixmap"
15524 msgstr "Fout tijdens lezen "
15526 #: src/insets/render_graphic.C:113
15529 msgstr " (Veranderd)"
15531 #: src/insets/render_preview.C:89
15533 msgid "Preview loading"
15534 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15536 #: src/insets/render_preview.C:92
15538 msgid "Preview ready"
15539 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15541 #: src/insets/render_preview.C:95
15543 msgid "Preview failed"
15544 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15546 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15548 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15549 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15551 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15553 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15554 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15556 #: src/ispell.C:246
15558 "Could not create an ispell process.\n"
15559 "You may not have the right languages installed."
15562 #: src/ispell.C:268
15564 "The spell process returned an error.\n"
15565 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15568 #: src/ispell.C:377
15569 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15572 #: src/kbsequence.C:160
15576 #: src/lengthcommon.C:47
15580 #: src/lengthcommon.C:47
15583 msgstr "t Boven|#T"
15585 #: src/lengthcommon.C:47
15589 #: src/lengthcommon.C:47
15592 msgstr "Toevoegen|#t"
15594 #: src/lengthcommon.C:47
15598 #: src/lengthcommon.C:47
15602 #: src/lengthcommon.C:48
15606 #: src/lengthcommon.C:48
15611 #: src/lengthcommon.C:48
15616 #: src/lengthcommon.C:48
15620 #: src/lengthcommon.C:48
15624 #: src/lengthcommon.C:49
15629 #: src/lengthcommon.C:49
15634 #: src/lengthcommon.C:49
15637 msgstr "Minipagina|#m"
15639 #: src/lengthcommon.C:49
15644 #: src/lengthcommon.C:50
15649 #: src/lengthcommon.C:50
15654 #: src/lyx_cb.C:112
15657 "The document %1$s could not be saved.\n"
15659 "Do you want to rename the document and try again?"
15662 #: src/lyx_cb.C:114
15663 msgid "Rename and save?"
15666 #: src/lyx_cb.C:115
15671 #: src/lyx_cb.C:131
15673 msgid "Choose a filename to save document as"
15674 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15676 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1631
15678 msgid "Templates|#T#t"
15681 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1785
15684 "The document %1$s already exists.\n"
15686 "Do you want to over-write that document?"
15689 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1787
15691 msgid "Over-write document?"
15692 msgstr "Document opslaan?"
15694 #: src/lyx_cb.C:214
15696 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15697 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15699 #: src/lyx_cb.C:216
15701 msgid "Unable to remove temporary directory"
15702 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15704 #: src/lyx_cb.C:248
15706 msgid "Auto-saving %1$s"
15707 msgstr "Auto-opslaan"
15709 #: src/lyx_cb.C:287
15711 msgid "Autosave failed!"
15712 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15714 #: src/lyx_cb.C:313
15715 msgid "Autosaving current document..."
15716 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15718 #: src/lyx_cb.C:385
15720 msgid "Select file to insert"
15721 msgstr "Kies document ter invoeging"
15723 #: src/lyx_cb.C:404
15726 "Could not read the specified document\n"
15728 "due to the error: %2$s"
15729 msgstr "Kon document niet openen"
15731 #: src/lyx_cb.C:406
15733 msgid "Could not read file"
15734 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15736 #: src/lyx_cb.C:414
15739 "Could not open the specified document\n"
15741 "due to the error: %2$s"
15742 msgstr "Kon document niet openen"
15744 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15746 msgid "Could not open file"
15747 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15749 #: src/lyx_cb.C:445
15750 msgid "Running configure..."
15751 msgstr "\"configure\" draait..."
15753 #: src/lyx_cb.C:455
15754 msgid "Reloading configuration..."
15755 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15757 #: src/lyx_cb.C:460
15759 msgid "System reconfigured"
15760 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15762 #: src/lyx_cb.C:461
15764 "The system has been reconfigured.\n"
15765 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15766 "updated document class specifications."
15769 #: src/lyx_main.C:110
15771 msgid "Could not read configuration file"
15772 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15774 #: src/lyx_main.C:111
15777 "Error while reading the configuration file\n"
15779 "Please check your installation."
15782 #: src/lyx_main.C:124
15784 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15785 msgstr "LyX: Maak map aan "
15787 #: src/lyx_main.C:127
15791 #: src/lyx_main.C:219
15793 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15796 #: src/lyx_main.C:392
15801 #: src/lyx_main.C:501
15803 msgid "Could not create temporary directory"
15804 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15806 #: src/lyx_main.C:502
15809 "Could not create a temporary directory in\n"
15810 "%1$s. Make sure that this\n"
15811 "path exists and is writable and try again."
15814 #: src/lyx_main.C:644
15816 msgid "Missing user LyX directory"
15817 msgstr "LyX: Maak map aan "
15819 #: src/lyx_main.C:645
15822 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15823 "It is needed to keep your own configuration."
15826 #: src/lyx_main.C:650
15828 msgid "&Create directory."
15829 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15831 #: src/lyx_main.C:651
15835 #: src/lyx_main.C:652
15836 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15839 #: src/lyx_main.C:656
15841 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15842 msgstr " en draai \"configure\"..."
15844 #: src/lyx_main.C:663
15845 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15848 #: src/lyx_main.C:813
15849 msgid "List of supported debug flags:"
15850 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15852 #: src/lyx_main.C:817
15854 msgid "Setting debug level to %1$s"
15855 msgstr "Zet debugniveau op "
15857 #: src/lyx_main.C:828
15860 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15861 "Command line switches (case sensitive):\n"
15862 "\t-help summarize LyX usage\n"
15863 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15864 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15865 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15866 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15867 " select the features to debug.\n"
15868 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15869 "\t-x [--execute] command\n"
15870 " where command is a lyx command.\n"
15871 "\t-e [--export] fmt\n"
15872 " where fmt is the export format of choice.\n"
15873 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15874 " where fmt is the import format of choice\n"
15875 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15876 "\t-version summarize version and build info\n"
15877 "Check the LyX man page for more details."
15879 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15880 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15881 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15882 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15883 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15884 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15885 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15886 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15887 " -dbg optie[,optie]...\n"
15888 " selecteer de debugopties.\n"
15889 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15890 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15892 #: src/lyx_main.C:864
15894 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15895 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15897 #: src/lyx_main.C:874
15899 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15900 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15902 #: src/lyx_main.C:884
15904 msgid "Missing command string after --execute switch"
15905 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15907 #: src/lyx_main.C:894
15909 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15910 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15912 #: src/lyx_main.C:906
15914 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15915 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15917 #: src/lyx_main.C:911
15919 msgid "Missing filename for --import"
15920 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15922 #: src/lyxfind.C:142
15924 msgid "Search error"
15925 msgstr "LaTeX-fout"
15927 #: src/lyxfind.C:142
15928 msgid "Search string is empty"
15931 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15932 msgid "String not found!"
15933 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15935 #: src/lyxfind.C:327
15937 msgid "String has been replaced."
15938 msgstr "1 keer vervangen."
15940 #: src/lyxfind.C:330
15941 msgid " strings have been replaced."
15942 msgstr " strings zijn vervangen."
15944 #: src/lyxfont.C:52
15948 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15949 #: src/lyxfont.C:69
15953 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15954 #: src/lyxfont.C:69
15958 #: src/lyxfont.C:60
15962 #: src/lyxfont.C:69
15966 #: src/lyxfont.C:510
15968 msgid "Emphasis %1$s, "
15971 #: src/lyxfont.C:512
15973 msgid "Underline %1$s, "
15974 msgstr "Onderstreept "
15976 #: src/lyxfont.C:514
15978 msgid "Noun %1$s, "
15979 msgstr "Eigennaam "
15981 #: src/lyxfont.C:518
15983 msgid "Language: %1$s, "
15986 #: src/lyxfont.C:520
15988 msgid " Number %1$s"
15991 #: src/lyxfunc.C:290
15993 msgid "Unknown function."
15994 msgstr "Onbekende handeling"
15996 #: src/lyxfunc.C:326
15998 msgid "Nothing to do"
15999 msgstr "Niets te doen"
16001 #: src/lyxfunc.C:344
16002 msgid "Unknown action"
16003 msgstr "Onbekende handeling"
16005 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:598
16007 msgid "Command disabled"
16008 msgstr "commando-inzet"
16010 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16011 #: src/lyxfunc.C:357
16012 msgid "Command not allowed without any document open"
16013 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16015 #: src/lyxfunc.C:592
16016 msgid "Document is read-only"
16017 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16019 #: src/lyxfunc.C:613
16022 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16024 "Do you want to save the document?"
16027 #: src/lyxfunc.C:629
16030 "Could not print the document %1$s.\n"
16031 "Check that your printer is set up correctly."
16034 #: src/lyxfunc.C:632
16036 msgid "Print document failed"
16037 msgstr "Afdrukken op"
16039 #: src/lyxfunc.C:651
16042 "The document could not be converted\n"
16043 "into the document class %1$s."
16046 #: src/lyxfunc.C:654
16048 msgid "Could not change class"
16049 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16051 #: src/lyxfunc.C:762
16053 msgid "Saving document %1$s..."
16054 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16056 #: src/lyxfunc.C:766
16061 #: src/lyxfunc.C:777
16064 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16065 "version of the document %1$s?"
16068 #: src/lyxfunc.C:799
16071 msgstr "Aanmaken programma"
16073 #: src/lyxfunc.C:804
16076 msgstr "Controleren TeX"
16078 #: src/lyxfunc.C:976 src/text3.C:1249
16079 msgid "Missing argument"
16080 msgstr "argument ontbreekt"
16082 #: src/lyxfunc.C:985
16084 msgid "Opening help file %1$s..."
16085 msgstr "Openen helpbestand"
16087 #: src/lyxfunc.C:1215
16088 msgid "Opening child document "
16089 msgstr "Open subdocument "
16091 #: src/lyxfunc.C:1294
16092 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16095 #: src/lyxfunc.C:1305
16097 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16100 #: src/lyxfunc.C:1414
16102 msgid "Document defaults saved in "
16103 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16105 #: src/lyxfunc.C:1417
16107 msgid "Unable to save document defaults"
16108 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16110 #: src/lyxfunc.C:1472
16111 msgid "Converting document to new document class..."
16112 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16114 #: src/lyxfunc.C:1481
16115 msgid "Class switch"
16118 #: src/lyxfunc.C:1627
16120 msgid "Select template file"
16121 msgstr "Volgende regel selecteren"
16123 #: src/lyxfunc.C:1664
16125 msgid "Select document to open"
16126 msgstr "Kies document ter opening"
16128 #: src/lyxfunc.C:1705
16130 msgid "Opening document %1$s..."
16131 msgstr "Openen document"
16133 #: src/lyxfunc.C:1709
16135 msgid "Document %1$s opened."
16136 msgstr "Geen documenten open!"
16138 #: src/lyxfunc.C:1711
16140 msgid "Could not open document %1$s"
16141 msgstr "Kon document niet openen"
16143 #: src/lyxfunc.C:1736
16145 msgid "Select %1$s file to import"
16146 msgstr "Kies document ter invoeging"
16148 #: src/lyxfunc.C:1846
16149 msgid "Welcome to LyX!"
16150 msgstr "Welkom in LyX!"
16152 #: src/lyxrc.C:2066
16154 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16158 #: src/lyxrc.C:2071
16160 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16164 #: src/lyxrc.C:2075
16166 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16167 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16168 "\" is specified, an internal routine is used."
16171 #: src/lyxrc.C:2079
16173 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16177 #: src/lyxrc.C:2083
16179 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16180 "automatically by what you type."
16183 #: src/lyxrc.C:2087
16185 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16189 #: src/lyxrc.C:2091
16191 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16194 #: src/lyxrc.C:2098
16196 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16197 "the backup file in the same directory as the original file."
16200 #: src/lyxrc.C:2102
16202 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16203 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16206 #: src/lyxrc.C:2106
16208 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16209 "its global and local bind/ directories."
16212 #: src/lyxrc.C:2110
16213 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16216 #: src/lyxrc.C:2114
16218 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16219 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16222 #: src/lyxrc.C:2124
16224 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16225 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16228 #: src/lyxrc.C:2138
16231 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16232 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16235 #: src/lyxrc.C:2142
16236 msgid "New documents will be assigned this language."
16239 #: src/lyxrc.C:2146
16241 msgid "Specify the default paper size."
16242 msgstr "Papier:|#P"
16244 #: src/lyxrc.C:2150
16246 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16247 "shown after the change has been made.)"
16250 #: src/lyxrc.C:2154
16251 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16254 #: src/lyxrc.C:2158
16256 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16257 "LyX was started from."
16260 #: src/lyxrc.C:2163
16261 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16264 #: src/lyxrc.C:2167
16266 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16267 "recommended for non-English languages."
16270 #: src/lyxrc.C:2174
16272 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16273 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16274 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16277 #: src/lyxrc.C:2183
16279 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16280 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16283 #: src/lyxrc.C:2187
16284 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16287 #: src/lyxrc.C:2191
16289 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16293 #: src/lyxrc.C:2195
16295 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16298 #: src/lyxrc.C:2199
16300 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16301 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16302 "name of the second language."
16305 #: src/lyxrc.C:2203
16306 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16309 #: src/lyxrc.C:2207
16310 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16313 #: src/lyxrc.C:2211
16315 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16319 #: src/lyxrc.C:2215
16321 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16322 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16325 #: src/lyxrc.C:2219
16327 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16328 "document is the default language."
16331 #: src/lyxrc.C:2223
16332 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16335 #: src/lyxrc.C:2227
16336 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16339 #: src/lyxrc.C:2231
16341 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16345 #: src/lyxrc.C:2235
16347 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16350 #: src/lyxrc.C:2239
16352 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16353 "variable. Use the OS native format."
16356 #: src/lyxrc.C:2246
16358 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16361 #: src/lyxrc.C:2250
16362 msgid "The bold font in the dialogs."
16365 #: src/lyxrc.C:2254
16366 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16369 #: src/lyxrc.C:2258
16370 msgid "The normal font in the dialogs."
16373 #: src/lyxrc.C:2262
16374 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16377 #: src/lyxrc.C:2266
16378 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16381 #: src/lyxrc.C:2270
16382 msgid "Scale the preview size to suit."
16385 #: src/lyxrc.C:2274
16386 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16389 #: src/lyxrc.C:2278
16390 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16393 #: src/lyxrc.C:2282
16395 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16396 "environment variable PRINTER."
16399 #: src/lyxrc.C:2286
16400 msgid "The option to print only even pages."
16403 #: src/lyxrc.C:2290
16405 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16406 "the filename of the DVI file to be printed."
16409 #: src/lyxrc.C:2294
16410 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16413 #: src/lyxrc.C:2298
16414 msgid "The option to print out in landscape."
16417 #: src/lyxrc.C:2302
16418 msgid "The option to print only odd pages."
16421 #: src/lyxrc.C:2306
16422 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16425 #: src/lyxrc.C:2310
16426 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16429 #: src/lyxrc.C:2314
16430 msgid "The option to specify paper type."
16433 #: src/lyxrc.C:2318
16434 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16437 #: src/lyxrc.C:2322
16439 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16440 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16444 #: src/lyxrc.C:2326
16446 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16447 "prepended along with the printer name after the spool command."
16450 #: src/lyxrc.C:2330
16451 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16454 #: src/lyxrc.C:2334
16455 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16458 #: src/lyxrc.C:2338
16460 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16464 #: src/lyxrc.C:2342
16465 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16468 #: src/lyxrc.C:2346
16470 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16473 #: src/lyxrc.C:2350
16475 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16476 "wrong, override the setting here."
16479 #: src/lyxrc.C:2354
16480 msgid "The encoding for the screen fonts."
16483 #: src/lyxrc.C:2360
16484 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16487 #: src/lyxrc.C:2369
16489 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16490 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16491 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16494 #: src/lyxrc.C:2373
16495 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16498 #: src/lyxrc.C:2378
16501 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16502 "roughly the same size as on paper."
16505 #: src/lyxrc.C:2382
16507 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16508 "\".out\". Only for advanced users."
16511 #: src/lyxrc.C:2389
16512 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16515 #: src/lyxrc.C:2393
16516 msgid "What command runs the spell checker?"
16519 #: src/lyxrc.C:2397
16521 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16522 "when you quit LyX."
16525 #: src/lyxrc.C:2401
16527 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16528 "value selects the directory LyX was started from."
16531 #: src/lyxrc.C:2408
16533 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16534 "will look in its global and local ui/ directories."
16537 #: src/lyxrc.C:2421
16539 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16540 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16541 "not work with all dictionaries."
16544 #: src/lyxrc.C:2428
16545 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16548 #: src/lyxrc.C:2435
16550 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16556 msgid "Document not saved"
16557 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16561 msgid "You must save the document before it can be registered."
16562 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16565 msgid "LyX VC: Initial description"
16566 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16569 msgid "(no initial description)"
16570 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16573 msgid "LyX VC: Log Message"
16574 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16577 msgid "(no log message)"
16578 msgstr "(geen logbericht)"
16583 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16586 "Do you want to revert to the saved version?"
16591 msgid "Revert to stored version of document?"
16592 msgstr "Selecteren tot einde document"
16594 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16596 msgid " Macro: %1$s: "
16599 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1173
16600 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16602 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16605 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16607 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16610 #: src/mathed/math_gridinset.C:1272
16611 msgid "Only one row"
16614 #: src/mathed/math_gridinset.C:1278
16616 msgid "Only one column"
16617 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16619 #: src/mathed/math_gridinset.C:1286
16621 msgid "No hline to delete"
16622 msgstr "Niets te doen"
16624 #: src/mathed/math_gridinset.C:1295
16625 msgid "No vline to delete"
16628 #: src/mathed/math_gridinset.C:1313
16630 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16633 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16638 #: src/mathed/math_hullinset.C:1028 src/mathed/math_hullinset.C:1037
16643 #: src/mathed/math_hullinset.C:1146
16645 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16648 #: src/mathed/math_hullinset.C:1156
16650 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16653 #: src/mathed/math_hullinset.C:1166
16655 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16658 #: src/mathed/math_hullinset.C:1269 src/text3.C:167
16659 msgid "Math editor mode"
16660 msgstr "Wiskunde editor modus"
16662 #: src/mathed/math_nestinset.C:763
16663 msgid "create new math text environment ($...$)"
16666 #: src/mathed/math_nestinset.C:766
16667 msgid "entered math text mode (textrm)"
16673 "Could not open the specified document\n"
16675 msgstr "Kon document niet openen"
16677 #: src/output_linuxdoc.C:79
16681 #: src/output_linuxdoc.C:79
16682 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16685 #: src/output_plaintext.C:157
16688 msgstr "Oostenrijks"
16690 #: src/output_plaintext.C:169
16692 msgid "References: "
16693 msgstr "Verwijzing invoegen"
16695 #: src/support/filefilterlist.C:106
16697 msgid "All files (*)"
16698 msgstr "[geen bestand]"
16700 #: src/support/package.C.in:464
16703 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16706 #: src/support/package.C.in:585
16709 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16711 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16712 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16715 #: src/support/package.C.in:669
16718 "Invalid %1$s switch.\n"
16719 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16722 #: src/support/package.C.in:695
16725 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16726 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16729 #: src/support/package.C.in:718
16732 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16733 "%2$s is not a directory."
16736 #: src/support/userinfo.C:44
16738 msgid "Unknown user"
16739 msgstr "Onbekende handeling"
16743 msgid "Unknown layout"
16744 msgstr "Onbekende handeling"
16749 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
16750 "Trying to use the default instead.\n"
16755 msgid "Unknown Inset"
16756 msgstr "Onbekende handeling"
16760 msgid "Unknown token"
16761 msgstr "Onbekende handeling"
16766 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16769 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16774 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16775 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16790 msgstr "Lettertype:"
16794 msgid ", Depth: %1$d"
16798 msgid ", Spacing: "
16812 msgid ", Paragraph: "
16813 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16822 msgid ", Position: "
16826 msgid ", Boundary: "
16831 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16834 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16835 "om verandering lettertype te definieren."
16839 msgid "Nothing to index!"
16840 msgstr "Niets te doen"
16844 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16845 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16848 msgid "Unknown spacing argument: "
16849 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16852 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16863 #: src/text3.C:1354 src/text3.C:1366
16865 msgid "Character set"
16866 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16868 #: src/text3.C:1499
16869 msgid "Paragraph layout set"
16870 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16872 #: src/toc.C:64 src/toc.C:133
16876 #: src/vspace.C:487
16878 msgid "Default skip"
16881 #: src/vspace.C:490
16886 #: src/vspace.C:493
16888 msgid "Medium skip"
16891 #: src/vspace.C:496
16895 #: src/vspace.C:499
16897 msgid "Vertical fill"
16898 msgstr "Verticale afstanden"
16900 #: src/vspace.C:506