3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2014-01-27 08:06+0100\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
17 msgid "&List in Table of Contents"
18 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
20 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
24 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:172
28 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
30 msgstr "Sorteren &als:"
32 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
34 msgstr "&Omschrijving:"
36 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
40 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
41 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
45 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
49 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
53 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
54 msgid "&Document format"
55 msgstr "&Documentformaat"
57 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
58 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
61 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
62 msgid "Sho&w in export menu"
65 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
66 msgid "Vector &graphics format"
67 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
69 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
71 msgstr "&Verkorte naam:"
73 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
78 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
82 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
84 msgstr "Snelko&ppeling:"
86 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
88 msgstr "Bew&erk-programma:"
90 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
92 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
94 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
98 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
99 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
104 msgid "Default Output Formats"
105 msgstr "Standaard&printer:"
107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
108 msgid "With &TeX fonts:"
111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
112 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
116 msgid "With n&on-TeX fonts:"
119 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
120 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
123 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
125 msgstr "Aa&npassen..."
127 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
128 msgid "&Use system colors"
131 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
133 msgid "Add the selected branches to the list."
134 msgstr "Voeg een vertakking toe"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
138 msgid "&Add Selected"
139 msgstr "G&eselecteerd:"
141 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
143 msgid "Add all unknown branches to the list."
144 msgstr "Voeg een vertakking toe"
146 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
150 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
151 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
152 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
153 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
154 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
155 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1255
156 #: src/Buffer.cpp:2641 src/Buffer.cpp:4143 src/Buffer.cpp:4207
157 #: src/LyXVC.cpp:107 src/LyXVC.cpp:297 src/buffer_funcs.cpp:77
158 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
159 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
161 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
162 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:159 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2317
164 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
165 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
166 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
168 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
172 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
173 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
174 msgid "Undefined branches used in this document."
177 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
179 msgid "&Undefined Branches:"
180 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
182 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
183 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
187 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
190 msgstr "Informatiesoort:"
192 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
193 msgid "Use &default placement"
194 msgstr "Standaardplaats"
196 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
197 msgid "Advanced Placement Options"
198 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
200 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
202 msgstr "&Bovenaan pagina"
204 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
205 msgid "&Ignore LaTeX rules"
206 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
208 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
209 msgid "Here de&finitely"
212 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
213 msgid "&Here if possible"
214 msgstr "&Hier indien mogelijk"
216 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
217 msgid "&Page of floats"
218 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
221 msgid "&Bottom of page"
222 msgstr "&Onderaan pagina"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
225 msgid "&Span columns"
226 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
229 msgid "&Rotate sideways"
232 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
233 msgid "Unit of width value"
234 msgstr "Eenheid voor de breedte"
236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
237 msgid "number of needed lines"
238 msgstr "aantal benodigde regels"
240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
241 msgid "use number of lines"
242 msgstr "gebruik aantal regels"
244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
248 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
249 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:243
250 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420 src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
254 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:266
258 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:217
259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
260 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:692
261 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
262 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:174
264 msgstr "Te&rugzetten"
266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
267 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:65
268 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
269 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
270 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
271 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:240
272 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
273 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
274 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
275 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:588
276 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
277 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
278 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:721
279 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
280 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
281 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
282 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:197
283 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
284 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
285 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
289 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:250
290 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
291 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:598
292 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
293 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
294 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:742
295 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
296 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
297 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
302 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173 src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:260
303 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
304 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:608
305 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
306 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
307 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
308 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
309 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
310 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
311 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:150
312 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
313 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
317 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
321 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
322 msgid "Vertical alignment"
323 msgstr "Verticale uitlijning"
325 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
326 msgid "Outer (default)"
329 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
333 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
334 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
335 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:64
336 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:109 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:832
340 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:74
343 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:834
347 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
351 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
355 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
356 msgid "Overhang value"
359 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
360 msgid "Unit of overhang value"
363 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
364 msgid "Check this to allow flexible placement"
367 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
368 msgid "Allow &floating"
371 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:28
375 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:59
376 msgid "Page number to print from"
377 msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
379 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:66
380 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
383 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:79
384 msgid "Page number to print to"
385 msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
387 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:101
388 msgid "Print all pages"
389 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
391 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:91
395 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:104
396 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
400 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:116
401 msgid "Print &odd-numbered pages"
402 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
404 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:126
405 msgid "Print &even-numbered pages"
406 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
408 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:136
409 msgid "Print in reverse order"
410 msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
412 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:139
413 msgid "Re&verse order"
414 msgstr "Omgekeerde &volgorde"
416 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:149
420 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:161
421 msgid "Number of copies"
422 msgstr "Aantal afdrukken"
424 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:177
425 msgid "Collate copies"
426 msgstr "De pagina's van de kopiëren sorteren"
428 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:180
432 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:230
436 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:243
437 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:72
438 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
439 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
440 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:763
441 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
442 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
443 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
447 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:258
448 msgid "Print Destination"
449 msgstr "Afdrukbestemming"
451 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:270
452 msgid "Send output to the printer"
453 msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
455 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:273
459 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:283
460 msgid "Send output to the given printer"
461 msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
463 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:290 src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:303
464 msgid "Send output to a file"
465 msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
467 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
468 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
473 #: src/frontends/qt4/ui/PrintUi.ui:313 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
475 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
476 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
477 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
479 msgstr "&Bladeren..."
481 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
483 msgstr "Papierformaat"
485 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
486 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
488 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
490 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:198
491 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
495 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
496 msgid "&Orientation:"
497 msgstr "&Oriëntatie:"
499 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
503 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
507 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
508 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1407
510 msgstr "Pagina-opmaak"
512 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
515 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
517 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
518 msgid "Style used for the page header and footer"
519 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
521 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
522 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
523 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
525 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
526 msgid "&Two-sided document"
527 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
529 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:81
530 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:123
531 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
532 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
533 msgid "Number of rows"
534 msgstr "Aantal rijen"
536 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:84
537 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
541 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:110
542 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:139
543 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
544 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
545 msgid "Number of columns"
546 msgstr "Aantal kolommen:"
548 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:113
549 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
553 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
557 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
558 msgid "LyX internal only"
559 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
561 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
563 msgstr "LyX ¬itie"
565 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
566 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
567 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
569 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
573 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
574 msgid "Print as grey text"
575 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
577 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
579 msgstr "&Grijze tekst"
581 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
582 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
586 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
588 msgstr "Instellingen"
590 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
591 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
594 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
595 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
599 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
600 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
603 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
605 msgid "&Clear automatically"
606 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
608 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
610 msgid "Debug messages"
611 msgstr "Geen debug-bericht"
613 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
615 msgid "Display no debug messages"
616 msgstr "Geen debug-bericht"
618 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
623 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
624 msgid "Display the debug messages selected to the right"
627 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
629 msgstr "G&eselecteerd"
631 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
633 msgid "Display all debug messages"
634 msgstr "Geen debug-bericht"
636 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
637 msgid "Display statusbar messages?"
640 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
641 msgid "&Statusbar messages"
644 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
645 msgid "Compare Revisions"
648 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
649 msgid "&Revisions back"
652 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
654 msgid "&Between revisions"
655 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
657 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
661 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
665 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:41
666 msgid "Printer Command Options"
667 msgstr "Printopdracht opties"
669 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:69
670 msgid "Extension to be used when printing to file."
671 msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:72
674 msgid "File ex&tension:"
675 msgstr "Bestandsex&tensie:"
677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:85
678 msgid "Option used to print to a file."
679 msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
681 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:88
682 msgid "Print to &file:"
683 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:98
686 msgid "Option used to print to non-default printer."
687 msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
689 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:101
690 msgid "Set &printer:"
691 msgstr "&Printer kiezen:"
693 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:114
694 msgid "Option used with spool command to set printer."
695 msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
697 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:117
698 msgid "Spool &printer:"
699 msgstr "Spool &printer:"
701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:130
703 "Command transmitted to the system to actually print the postscript file."
706 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:136
707 msgid "Spool co&mmand:"
708 msgstr "Spool &opdracht:"
710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:153
711 msgid "Option used to reverse page order."
712 msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
714 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:156
715 msgid "Re&verse pages:"
716 msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
718 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:169
722 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:182
723 msgid "&Number of copies:"
724 msgstr "Aa&ntal kopieën:"
726 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:192
727 msgid "Option used to set number of copies."
728 msgstr "Optie om het aantal kopieën in te stellen"
730 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:199
731 msgid "Option used to print a range of pages."
732 msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
734 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:206
738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:216
740 msgstr "Pa&gina-bereik:"
742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:226
743 msgid "Option used to collate multiple copies."
744 msgstr "Optie om meerdere kopieën te sorteren"
746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:233
748 msgstr "&Oneven pagina's:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:246
752 msgstr "&Even pagina's:"
754 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:256
756 msgstr "Pa&piersoort:"
758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:266
760 msgstr "Papierfor&maat:"
762 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:279
763 msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
764 msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
766 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:282
767 msgid "E&xtra options:"
768 msgstr "E&xtra opties:"
770 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:298
771 msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
772 msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
774 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:301
776 "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
777 "printer command and you have config.<printer> files installed for all your "
780 "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
781 "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al uw "
784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:304
785 msgid "Adapt &output to printer"
786 msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
788 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:311
789 msgid "Name of the default printer"
790 msgstr "Naam van de standaardprinter"
792 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:318
793 msgid "Default &printer:"
794 msgstr "Standaard&printer:"
796 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPrinterUi.ui:331
797 msgid "Printer co&mmand:"
798 msgstr "Print&opdracht:"
800 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
801 msgid "LyX: Enter text"
802 msgstr "LyX: Voer tekst in"
804 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
805 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
807 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
810 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
811 msgid "&Do not show this warning again!"
812 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
816 msgstr "Schree&floos:"
818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
822 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
828 msgstr "&Schaalfactor (%):"
830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
832 msgstr "Lettergroottes"
834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
842 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
846 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
848 msgstr "&Supergroot:"
850 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
852 msgstr "&Supergrootst:"
854 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
858 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
870 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
874 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
876 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
879 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
882 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
883 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
884 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
886 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:44
887 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
888 msgid "I&mmediate Apply"
889 msgstr "Direct toe&passen"
891 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:54
893 msgstr "Breedte label:"
895 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:69
896 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:82
897 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
899 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
901 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:72
902 msgid "Lo&ngest label"
903 msgstr "La&ngste label"
905 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:92
906 msgid "Line &spacing"
907 msgstr "Regel&hoogte"
909 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:115
910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113 src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114
914 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:705
915 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:826 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:831
916 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:872 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
918 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1138
919 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1861
920 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1939
921 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1940
922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1941
923 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
924 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1968
925 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1975
926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2060
927 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2498
928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
929 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:57
930 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2311 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2545
932 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
933 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:204
937 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:120 src/Text.cpp:1873
938 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
942 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:125
946 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:130 src/Text.cpp:1879
947 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
951 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:135
952 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
953 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:65 lib/layouts/stdcustom.inc:8
956 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:706 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:710
957 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:832
958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
960 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:852
961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:879 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2160
962 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2183
963 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
967 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:146
968 msgid "&Indent Paragraph"
969 msgstr "Alinea &inspringen"
971 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:153
972 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:39
976 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:168
980 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:175
984 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:182
988 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:189
992 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:196
993 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
994 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
996 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:199
997 msgid "Paragraph's &Default"
998 msgstr "Standaar&dwaarde"
1000 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1230
1004 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1005 msgid "Show ERT button only"
1006 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1012 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1013 msgid "Show ERT contents"
1014 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1020 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
1022 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
1027 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
1028 msgstr "Te&X codering:"
1030 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
1031 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1034 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
1035 msgid "&DVI viewer paper size options:"
1036 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
1039 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
1041 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
1042 "weergaveprogramma's"
1044 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
1046 msgid "Bibliography generation"
1047 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
1050 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
1055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
1056 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:777
1057 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:870
1062 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
1063 msgid "BibTeX command and options"
1064 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
1066 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
1067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
1068 msgid "Processor for &Japanese:"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
1072 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
1073 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
1075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
1076 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
1078 msgid "Index generation"
1079 msgstr "&Inspringen"
1081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
1085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:802
1086 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:897
1090 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
1091 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
1092 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
1094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
1095 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
1096 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
1098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
1099 msgid "&Nomenclature command:"
1100 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
1102 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
1103 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
1105 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
1108 msgid "Chec&kTeX command:"
1109 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
1112 msgid "CheckTeX start options and flags"
1113 msgstr "CheckTeX opstartopties"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
1117 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
1119 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
1121 "Warning: Your changes here will not be saved."
1124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
1125 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1126 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
1129 msgid "Set class options to default on class change"
1131 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
1135 msgid "R&eset class options when document class changes"
1136 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:20
1142 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:27
1145 msgstr "Fout bij het zoeken"
1147 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:35
1148 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:28
1152 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:59
1153 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1154 msgid "Replace &with:"
1155 msgstr "Vervangen &door:"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:89
1158 msgid "Perform a case-sensitive search"
1161 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:92
1162 msgid "Case &sensitive"
1163 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1165 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:108
1166 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1169 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:111
1170 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1172 msgstr "Vol&nde zoeken"
1174 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:124
1176 msgid "Restrict search to whole words only"
1177 msgstr "Alleen hele &woorden"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:127
1180 msgid "W&hole words"
1181 msgstr "Alleen hele &woorden"
1183 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:143
1184 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1187 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:146
1188 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1189 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1193 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:153
1194 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:156
1198 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1199 msgid "Search &backwards"
1200 msgstr "A&chteruit zoeken"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:172
1204 msgid "Replace all occurences at once"
1205 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:175
1208 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1209 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1210 msgid "Replace &All"
1211 msgstr "&Alles vervangen"
1213 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:185
1215 msgstr "Inst&ellingen"
1217 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:200
1218 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1221 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1225 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:218
1227 msgid "Current &document"
1228 msgstr "Document afdrukken"
1230 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:237
1232 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1236 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:240
1238 msgid "&Master document"
1239 msgstr "Hoofddocumenten"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:250
1243 msgid "All open documents"
1244 msgstr "Document openen"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:253
1248 msgid "&Open documents"
1249 msgstr "Document openen"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:263
1252 msgid "All ma&nuals"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:281
1257 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1258 "and paragraph style"
1261 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:284
1263 msgid "Ignore &format"
1264 msgstr "Naar formaa&t:"
1266 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:294
1268 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1272 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:297
1273 msgid "&Preserve first case on replace"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:307
1278 msgid "&Expand macros"
1279 msgstr "Math macros"
1281 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:314
1283 msgid "Search only in mat&hs"
1284 msgstr "Zoektekst is leeg"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:317
1288 msgid "Restrict search to math environments only"
1289 msgstr "Alleen hele &woorden"
1291 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:247
1292 #: lib/layouts/stdinsets.inc:253 src/insets/InsetCaption.cpp:396
1293 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
1298 msgid "&Main Settings"
1299 msgstr "Hoof&dinstellingen"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
1306 msgid "Check for inline listings"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
1310 msgid "&Inline listing"
1313 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
1314 msgid "Check for floating listings"
1317 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
1319 msgstr "&Zwevend kader"
1321 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
1322 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
1324 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
1327 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
1328 msgid "Line numbering"
1329 msgstr "Regelnummers"
1331 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
1335 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
1336 msgid "On which side should line numbers be printed?"
1337 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
1340 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
1341 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
1342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:277
1343 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:229
1344 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:359 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:445
1345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:117 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:580
1346 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2158
1347 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2181
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
1353 msgstr "S&tapgrootte:"
1355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
1356 msgid "Difference between two numbered lines"
1357 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
1361 msgstr "&Lettergrootte:"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
1364 msgid "Choose the font size for line numbers"
1365 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
1367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
1368 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
1374 msgstr "Lettergr&ootte:"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
1377 msgid "The content's base font size"
1378 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
1381 msgid "Font Famil&y:"
1382 msgstr "Lettert&ype:"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
1385 msgid "The content's base font style"
1386 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
1388 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
1389 msgid "Break lines longer than the linewidth"
1390 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
1392 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
1393 msgid "&Break long lines"
1394 msgstr "Lange regels af&breken"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
1397 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
1398 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
1401 msgid "S&pace as symbol"
1402 msgstr "S&patie als symbool"
1404 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
1405 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
1406 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
1409 msgid "Space i&n string as symbol"
1410 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
1413 msgid "Tab&ulator size:"
1414 msgstr "Tab-&grootte:"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
1417 msgid "Use extended character table"
1418 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
1420 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
1421 msgid "&Extended character table"
1422 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
1425 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
1426 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145 lib/layouts/moderncv.layout:429
1427 #: lib/layouts/europecv.layout:241 lib/layouts/europecv.layout:247
1428 #: lib/layouts/bicaption.module:15 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409
1429 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2261 src/frontends/qt4/Menus.cpp:896
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
1437 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
1438 msgid "Select the programming language"
1439 msgstr "Kies de programmeertaal"
1441 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
1445 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
1446 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
1447 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
1453 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
1454 msgid "Fi&rst line:"
1455 msgstr "Ee&rste regel:"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
1458 msgid "The first line to be printed"
1459 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
1463 msgstr "&Laatste regel"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
1466 msgid "The last line to be printed"
1467 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
1471 msgstr "U&itgebreide instellingen"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
1474 msgid "More Parameters"
1475 msgstr "Meer instellingen"
1477 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
1478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
1479 msgid "Feedback window"
1480 msgstr "Resultatenvenster"
1482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
1483 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
1485 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
1487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
1488 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
1489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
1490 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
1491 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
1493 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
1494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
1495 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
1496 msgid "&Bypass validation"
1497 msgstr "&Geen validatie"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
1501 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
1504 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
1506 msgid "Select a processor"
1507 msgstr "Kies een bestand"
1509 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
1510 msgid "Define program options of the selected processor."
1513 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
1514 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
1518 msgid "&Use multiple indexes"
1521 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
1522 msgid "&New:[[index]]"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
1527 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
1530 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
1532 msgid "Add a new index to the list"
1533 msgstr "Voeg een vertakking toe"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
1536 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
1537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
1538 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:75 src/CutAndPaste.cpp:367
1542 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
1544 msgid "A&vailable Indexes:"
1545 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
1549 msgid "Remove the selected index"
1550 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
1552 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
1553 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136 src/Buffer.cpp:4169
1554 #: src/Buffer.cpp:4182
1556 msgstr "&Verwijderen"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
1560 msgid "Rename the selected index"
1561 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
1565 msgstr "&Hernoemen..."
1567 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
1569 msgid "Define or change button color"
1570 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
1572 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
1573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
1574 msgid "Alter Co&lor..."
1575 msgstr "Andere &kleur..."
1577 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
1578 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
1579 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
1580 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
1582 msgid "Spell Checker"
1583 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
1586 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
1587 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
1588 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
1592 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
1594 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
1597 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
1598 msgid "Unknown word:"
1599 msgstr "Onbekend woord:"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
1602 msgid "Current word"
1603 msgstr "Huidig woord"
1605 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
1608 msgstr "Vol&nde zoeken"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
1611 msgid "Re&placement:"
1612 msgstr "Vervan&ging:"
1614 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
1615 msgid "Replace with selected word"
1616 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
1619 msgid "Replace word with current choice"
1620 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1622 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
1624 msgid "S&uggestions:"
1625 msgstr "&Voorstellen:"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
1628 msgid "Ignore this word"
1629 msgstr "Dit woord negeren"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
1635 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
1636 msgid "Ignore this word throughout this session"
1637 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
1641 msgstr "&Altijd negeren"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
1644 msgid "Add the word to your personal dictionary"
1645 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
1647 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
1648 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:100
1649 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
1653 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
1654 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
1656 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
1659 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
1660 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
1661 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65 src/buffer_funcs.cpp:122
1662 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
1663 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1696
1664 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
1668 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
1669 msgid "&Export formats:"
1670 msgstr "&Exporteerformaten:"
1672 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
1674 msgid "&Send exported file to command:"
1675 msgstr "&Index opdracht:"
1677 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
1678 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
1681 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
1685 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
1687 msgid "Horizontal space of the phantom content"
1688 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
1690 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
1691 msgid "&Horizontal Phantom"
1692 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
1694 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
1696 msgid "Vertical space of the phantom content"
1697 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
1699 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
1701 msgid "&Vertical Phantom"
1702 msgstr "&Verticale ruimte"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
1705 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
1709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
1710 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
1711 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3014 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3078
1713 msgstr "&Verwijderen"
1715 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
1719 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
1720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
1722 msgstr "Bla&deren..."
1724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
1726 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
1728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
1729 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
1730 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
1732 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
1733 msgid "Current cell:"
1736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
1737 msgid "Current row position"
1740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
1741 msgid "Current column position"
1744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
1745 msgid "&Table Settings"
1746 msgstr "&Tabelinstellingen"
1748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
1751 msgstr "Instellingen"
1753 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
1754 msgid "Merge cells of different rows"
1757 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
1761 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
1763 msgid "&Vertical Offset:"
1764 msgstr "&Verticale ruimte"
1766 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
1767 msgid "Optional vertical offset"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
1772 msgid "Cell setting"
1773 msgstr "Instellingen"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
1776 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
1777 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1780 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
1786 msgid "rotation angle"
1787 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
1789 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
1794 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
1796 msgid "Table-wide settings"
1797 msgstr "&Tabelinstellingen"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
1804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
1805 msgid "Verti&cal alignment:"
1806 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
1810 msgid "Vertical alignment of the table"
1811 msgstr "Verticale uitlijning"
1813 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
1814 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:124
1815 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
1819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
1820 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:102 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
1821 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
1825 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
1826 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:107 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:134
1827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
1828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
1829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
1830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
1831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
1832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
1833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
1834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
1835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
1836 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
1837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
1838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
1839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
1840 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
1841 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
1842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
1846 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
1847 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
1848 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
1850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
1855 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
1857 msgid "Column settings"
1858 msgstr "Documentinstellingen"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
1861 msgid "&Horizontal alignment:"
1862 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
1864 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
1865 msgid "Horizontal alignment in column"
1866 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
1868 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
1869 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:108 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:836
1873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
1874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:69
1875 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
1876 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:833
1880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
1881 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:838
1883 msgid "At Decimal Separator"
1884 msgstr "Scheidingsteken"
1886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
1887 msgid "&Decimal separator:"
1890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
1891 msgid "Fixed width of the column"
1892 msgstr "Vaste kolombreedte"
1894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
1895 msgid "&Vertical alignment in row:"
1896 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
1898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
1900 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
1903 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
1905 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
1906 msgid "Merge cells of different columns"
1909 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
1910 msgid "&Multicolumn"
1911 msgstr "&Meerdere kolommen"
1913 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
1914 msgid "LaTe&X argument:"
1915 msgstr "LaTe&X argument:"
1917 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
1918 msgid "Custom column format (LaTeX)"
1919 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
1921 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
1925 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
1929 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
1930 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
1933 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
1935 msgstr "Alle randen"
1937 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
1938 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
1939 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
1941 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
1943 msgstr "R&anden aan"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
1946 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
1949 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
1950 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
1954 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
1955 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
1958 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
1962 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
1963 msgid "Use default (grid-like) border style"
1966 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
1970 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
1971 msgid "Additional Space"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
1975 msgid "T&op of row:"
1978 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
1979 msgid "Botto&m of row:"
1982 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
1983 msgid "Bet&ween rows:"
1986 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
1990 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
1991 msgid "Select for tables that span multiple pages"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
1995 msgid "&Use long table"
1998 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
2000 msgid "Row settings"
2001 msgstr "Instellingen"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
2007 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
2008 msgid "Border above"
2011 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
2012 msgid "Border below"
2015 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
2019 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
2023 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
2024 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
2028 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
2029 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
2030 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
2031 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:397
2032 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:406
2036 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
2037 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
2038 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
2039 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
2040 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
2041 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
2042 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
2043 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
2047 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
2048 msgid "First header:"
2051 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
2052 msgid "This row is the header of the first page"
2055 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
2056 msgid "Don't output the first header"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
2060 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
2064 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
2068 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
2069 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
2073 msgid "Last footer:"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
2077 msgid "This row is the footer of the last page"
2080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
2081 msgid "Don't output the last footer"
2084 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
2088 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
2089 msgid "Set a page break on the current row"
2092 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
2093 msgid "Page &break on current row"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
2098 msgid "Horizontal alignment of the longtable"
2099 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
2103 msgid "Longtable alignment"
2104 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
2106 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2107 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2108 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2112 msgstr "&Verticaal:"
2114 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2115 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2116 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2118 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2119 msgid "&Horizontal:"
2120 msgstr "&Horizontaal:"
2122 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
2125 msgstr "&Versiering:"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2132 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2133 msgid "decoration type / matrix border"
2136 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2138 msgid "Document-specific layout information"
2139 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2141 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2146 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2147 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2148 msgid "Errors reported in terminal."
2151 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2153 msgstr "Converteren"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
2156 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2157 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
2160 msgid "Scan for new databases and styles"
2161 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
2163 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
2164 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
2166 msgstr "&Opnieuw zoeken"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
2169 msgid "Enter BibTeX database name"
2170 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
2173 msgid "Citation Style"
2174 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
2177 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2178 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
2180 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
2181 msgid "&Default (numerical)"
2182 msgstr "&Standaard (getallen)"
2184 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
2186 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
2187 "parameters in document class options."
2189 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
2190 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
2192 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
2196 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
2197 msgid "Natbib &style:"
2198 msgstr "Natbib &opmaak:"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
2201 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2202 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
2208 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
2210 msgid "Bibliography Style"
2211 msgstr "Bibliografie-ingang"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
2215 msgid "Default st&yle:"
2216 msgstr "Standaard&printer:"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
2220 msgid "Define the default BibTeX style"
2221 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
2224 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2225 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
2228 msgid "S&ectioned bibliography"
2229 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
2233 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
2236 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
2238 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:29
2242 msgid "Check this if the box should break across pages"
2243 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
2246 msgid "Allow &page breaks"
2247 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:175
2250 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
2251 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:79 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
2257 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:165
2258 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
2259 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
2261 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:120 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:142
2262 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
2263 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
2265 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:145
2269 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:155
2273 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
2277 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
2279 msgstr "Horizontaal"
2281 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
2283 msgstr "Binnenste blo&k:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
2286 msgid "&Decoration:"
2287 msgstr "&Versiering:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:259
2290 msgid "Height value"
2293 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:273
2294 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
2295 msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
2297 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:282 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:361
2298 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:448 src/insets/InsetBox.cpp:136
2300 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
2302 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:287 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:449
2303 #: src/insets/InsetBox.cpp:140
2305 msgstr "Mini-pagina"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:295
2308 msgid "Supported box types"
2309 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
2312 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
2315 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
2316 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
2319 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
2320 msgid "&Spellchecker engine:"
2321 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
2324 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2325 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
2327 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
2328 msgid "Accept compound &words"
2329 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
2331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
2332 msgid "Mark misspelled words with a underline."
2335 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
2336 msgid "S&pellcheck continuously"
2339 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
2341 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
2342 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
2345 msgid "&Escape characters:"
2346 msgstr "&Escape-tekens:"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
2349 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2350 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
2353 msgid "Al&ternative language:"
2354 msgstr "Andere &taal:"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
2358 msgstr "Toetsenbord"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
2361 msgid "Use &keyboard map"
2362 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
2368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
2373 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
2375 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
2376 "time LyX is launched."
2379 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
2380 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
2387 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:149
2388 msgid "&Wheel scrolling speed:"
2389 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
2391 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:159
2393 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
2394 "speed it up, low values slow it down."
2396 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
2397 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
2399 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:203
2400 msgid "Scroll wheel zoom"
2403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:236
2405 msgstr "Inschakelen"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:250
2411 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:255
2415 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
2419 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
2421 msgstr "LettertypeUI"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
2425 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
2429 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
2430 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
2434 msgid "&Default family:"
2435 msgstr "&Standaardlettertype:"
2437 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
2438 msgid "Select the default family for the document"
2439 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
2441 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
2443 msgstr "&Basishoogte:"
2445 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
2447 msgid "LaTe&X font encoding:"
2448 msgstr "Te&X codering:"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
2454 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
2455 msgid "Select the roman (serif) typeface"
2456 msgstr "Kies het schreeflettertype"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
2459 msgid "&Sans Serif:"
2460 msgstr "&Schreefloos:"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
2463 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
2464 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
2468 msgstr "S&chaal (%):"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
2471 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
2473 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
2476 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
2477 msgid "&Typewriter:"
2478 msgstr "&Monospace:"
2480 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
2481 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
2482 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
2484 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
2486 msgstr "Sch&aal: (%):"
2488 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
2489 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
2491 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
2494 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
2499 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
2501 msgid "Select the math typeface"
2502 msgstr "Kies het schreeflettertype"
2504 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
2508 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
2509 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
2510 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
2513 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
2514 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
2517 msgid "Use true S&mall Caps"
2518 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
2521 msgid "Use old style instead of lining figures"
2522 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
2525 msgid "Use &Old Style Figures"
2526 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
2530 msgstr "Letterkleur"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
2535 msgstr "Tekst zonder opmaak"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
2538 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
2539 msgid "Click to change the color"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
2544 msgstr "Standaard..."
2546 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
2547 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
2548 msgid "Revert the color to the default"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
2552 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
2554 msgstr "Beginwaard&en"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
2558 msgid "Greyed-out notes:"
2561 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
2562 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1638
2563 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1668
2568 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
2570 msgid "Background colors"
2571 msgstr "achtergrond"
2573 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:124
2577 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
2578 msgid "Shaded boxes:"
2579 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
2581 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
2582 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
2583 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
2586 msgid "..............."
2587 msgstr "..............."
2589 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
2593 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
2594 msgid "<-----------"
2595 msgstr "<-----------"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
2598 msgid "----------->"
2599 msgstr "----------->"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
2602 msgid "\\-----v-----/"
2603 msgstr "\\-----v-----/"
2605 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
2606 msgid "/-----^-----\\"
2607 msgstr "/-----^-----\\"
2609 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
2611 msgstr "&Spatiëring"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
2614 msgid "Supported spacing types"
2615 msgstr "Ondersteunde spatiëring"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
2621 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
2622 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
2623 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
2625 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
2626 msgid "&Fill Pattern:"
2627 msgstr "&Opvulpatroon"
2629 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
2633 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:221
2634 msgid "Insert the spacing even after a line break"
2635 msgstr "Voeg de spatiëring ook na een regeleinde in."
2637 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2639 msgstr "Besc&hikbaar:"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:107
2643 msgstr "&Verwijderen"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:114 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
2646 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:127
2650 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:121 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
2651 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:151
2655 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:151
2657 msgstr "G&eselecteerd:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
2661 msgid "General Look && Feel"
2662 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
2664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
2665 msgid "&User interface file:"
2666 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
2668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
2670 msgstr "&Bladeren..."
2672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
2675 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
2679 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
2680 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
2683 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
2684 msgid "Use icons from system's &theme"
2687 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
2688 msgid "Context help"
2691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
2694 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
2695 "the main work area of an edited document"
2697 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
2700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
2701 msgid "&Enable tool tips in main work area"
2702 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
2708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
2709 msgid "&Maximum last files:"
2710 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
2713 msgid "&PATH prefix:"
2714 msgstr "&PATH voorzetsel:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3338
2718 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
2720 "Use the OS native format."
2723 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
2725 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
2726 msgstr "&PATH voorzetsel:"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3501
2730 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
2731 "environment variable.\n"
2732 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
2735 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
2736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
2738 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
2739 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
2740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
2741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
2742 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
2744 msgstr "Bladeren..."
2746 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
2748 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
2749 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
2751 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
2752 msgid "&Temporary directory:"
2753 msgstr "&Tijdelijke map:"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
2756 msgid "Ly&XServer pipe:"
2757 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
2759 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
2760 msgid "&Backup directory:"
2761 msgstr "&Reservekopieënmap:"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
2764 msgid "&Example files:"
2765 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
2767 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
2768 msgid "&Document templates:"
2769 msgstr "&Documentsjablonen..."
2771 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
2772 msgid "&Working directory:"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
2776 msgid "H&unspell dictionaries:"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
2780 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
2781 msgid "Insert the delimiters"
2782 msgstr "De haakjes invoegen"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
2786 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
2790 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
2794 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
2795 msgid "Select this to display all available characters at once"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
2799 msgid "&Display all"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
2803 msgid "The bibliography key"
2804 msgstr "De bibliografie-sleutel"
2806 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
2807 msgid "The label as it appears in the document"
2808 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2810 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
2811 #: src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
2815 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
2819 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
2823 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
2824 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
2825 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:79 lib/layouts/agu_stdclass.inc:81
2827 msgstr "Bestandsnaam"
2829 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
2830 msgid "Select a file"
2831 msgstr "Kies een bestand"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
2835 msgstr "&Conceptversie"
2837 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
2841 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
2842 msgid "Available templates"
2843 msgstr "Beschikbare sjablonen"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
2846 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
2847 msgid "LaTe&X and LyX options"
2848 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
2851 msgid "LaTeX Options"
2852 msgstr "LaTeX-opties"
2854 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
2858 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
2862 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
2864 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
2865 "disabled at application level (see Preference dialog)."
2867 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
2868 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
2870 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
2871 msgid "&Show in LyX"
2872 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
2875 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
2876 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
2877 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:566
2878 msgid "Percentage to scale by in LyX"
2879 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
2882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:569
2883 msgid "Sca&le on Screen (%):"
2884 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
2887 msgid "Si&ze and Rotation"
2888 msgstr "&Grootte en oriëntatie"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
2891 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
2892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
2893 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
2894 msgid "Angle to rotate image by"
2897 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
2898 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
2899 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
2900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
2901 msgid "The origin of the rotation"
2902 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
2906 msgstr "&Draaiings-as:"
2908 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
2912 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
2914 msgstr "Schaalfactor"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
2917 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
2918 msgid "Height of image in output"
2919 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
2921 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
2922 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
2923 msgid "Width of image in output"
2924 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
2926 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
2927 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
2928 msgstr "Behoud de verhoudingen"
2930 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
2931 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
2932 msgid "&Maintain aspect ratio"
2933 msgstr "&Verhoudingen behouden"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
2939 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
2940 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
2941 msgid "Clip to bounding box values"
2942 msgstr "Bijsnijden tot kader"
2944 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
2945 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
2946 msgid "Clip to &bounding box"
2947 msgstr "Bijsnijden tot kader"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
2950 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
2951 msgid "&Left bottom:"
2952 msgstr "&Linksonder:"
2954 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
2958 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
2959 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
2961 msgstr "Rech&tsboven:"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
2964 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
2965 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
2966 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
2969 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
2970 msgid "&Get from File"
2971 msgstr "Uit bestand"
2973 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
2977 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2978 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2979 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2981 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2982 msgid "&Default Margins"
2983 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2989 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2993 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2997 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
3001 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
3003 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
3005 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
3006 msgid "Head &height:"
3007 msgstr "&Hoogte koptekst:"
3009 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
3011 msgstr "Witruimte &voettekst"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
3014 msgid "&Column Sep:"
3015 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:25
3019 msgstr "In formules"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:40
3023 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3026 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:43
3029 msgid "Automatic in&line completion"
3030 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:50
3033 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3035 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:53
3038 msgid "Automatic p&opup"
3039 msgstr "Automatische p&op-up"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:60
3043 msgid "Autoco&rrection"
3044 msgstr "Automatisch &beginnen"
3046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:70
3050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:85
3052 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3055 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3057 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:88
3058 msgid "Automatic &inline completion"
3059 msgstr "A&uto-aanvullen"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:95
3062 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3063 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:98
3066 msgid "Automatic &popup"
3067 msgstr "Automatische &pop-up"
3069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:105
3071 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3074 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3075 "aanvullen in tekst-modus."
3077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:108
3078 msgid "Cursor i&ndicator"
3079 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:118
3082 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:390
3086 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:141
3088 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3089 "if it is available."
3091 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3092 "tijdsduur niet bewogen is."
3094 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:154
3095 msgid "s inline completion dela&y"
3096 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3098 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:187
3100 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3101 "if it is available."
3103 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3104 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3106 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:200
3107 msgid "s popup d&elay"
3108 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3110 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:233
3114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:249
3115 msgid "Minimum word length for completion"
3118 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:274
3120 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3121 "It will be shown right away."
3123 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3124 "aanvulling niet uniek is."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:277
3127 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3128 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:284
3131 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3132 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:287
3135 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3136 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3138 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
3139 msgid "Language of the thesaurus"
3142 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
3144 msgstr "Index-element"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
3148 msgstr "&Sleutelwoord:"
3150 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
3151 msgid "Word to look up"
3154 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
3158 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
3159 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
3160 msgid "The selected entry"
3161 msgstr "Het geselecteerde element"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
3167 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
3168 msgid "Replace the entry with the selection"
3169 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
3173 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
3174 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
3176 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
3177 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3178 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
3184 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:707
3188 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:708
3192 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:709
3196 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
3198 msgstr "Verticaal opvullen"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2738
3201 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2844
3205 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
3206 msgid "&New:[[branch]]"
3209 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
3211 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
3215 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
3217 msgid "Filename &Suffix"
3218 msgstr "Bestandsnaam"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
3221 msgid "Show undefined branches used in this document."
3224 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
3226 msgid "&Undefined Branches"
3227 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
3229 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
3230 msgid "A&vailable Branches:"
3231 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
3233 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
3234 msgid "Toggle the selected branch"
3235 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
3238 msgid "(&De)activate"
3239 msgstr "(&De)activeren"
3241 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
3242 msgid "Add a new branch to the list"
3243 msgstr "Voeg een vertakking toe"
3245 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
3246 msgid "Define or change background color"
3247 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
3250 msgid "Remove the selected branch"
3251 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
3253 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
3255 msgid "Change the name of the selected branch"
3256 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
3258 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
3263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3265 msgstr "C&onversieprogramma:"
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3268 msgid "E&xtra flag:"
3269 msgstr "E&xtra optie:"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3272 msgid "&From format:"
3273 msgstr "Van &formaat:"
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3277 msgstr "Naar formaa&t:"
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3280 msgid "Converter Defi&nitions"
3281 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3284 msgid "Converter File Cache"
3285 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3289 msgstr "Ingeschak&eld"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3292 msgid "Maximum A&ge (in days):"
3293 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
3296 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:283
3300 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
3301 msgid "Match delimiter types"
3302 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
3304 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
3305 msgid "&Keep matched"
3306 msgstr "&Overeenkomend"
3308 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
3312 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
3316 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
3317 msgid "Select the index this entry should be listed in."
3320 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:21
3321 msgid "Output &line length:"
3322 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3324 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:37 src/LyXRC.cpp:3098
3326 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3327 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3328 "paragraphs are separated by a blank line."
3330 "De maximale regellengte in geëxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3331 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op één regel te zetten. Kies een "
3332 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3334 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:64
3335 msgid "&Date format:"
3336 msgstr "&Datumformaat:"
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:80
3339 msgid "Date format for strftime output"
3340 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:104
3343 msgid "&Overwrite on export:"
3344 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:115
3347 msgid "Ask permission"
3348 msgstr "Toestemming vragen"
3350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:120
3351 msgid "Main file only"
3352 msgstr "Alleen hoofdbestand"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:125
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:129
3359 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
3361 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:151
3364 msgid "Forward search"
3365 msgstr "Vooruit zoeken"
3367 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:171
3369 msgid "DV&I command:"
3370 msgstr "&Index opdracht:"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:207
3374 msgid "&PDF command:"
3375 msgstr "&roff opdracht:"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
3379 msgid "Inset Parameter Configuration"
3380 msgstr "Standaardbreuk"
3382 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
3383 msgid "Update dialog when moving context"
3386 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
3387 msgid "S&ynchronize Dialog"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
3391 msgid "Apply settings immediately"
3392 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
3394 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
3395 msgid "Restore initial values in dialog"
3398 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
3400 msgid "Push new inset into the document"
3401 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
3408 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
3409 msgid "&Quote Style:"
3410 msgstr "Aan&halingstekens:"
3412 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
3416 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
3417 msgid "Language &Default"
3418 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
3420 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
3424 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
3425 msgid "Language pac&kage:"
3426 msgstr "Taalpa&kket:"
3428 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
3429 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:51
3430 msgid "Select which language package LyX should use"
3433 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
3434 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:78
3436 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
3438 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
3439 "\\usepackage{babel})"
3441 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
3445 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
3446 msgid "Select the output format"
3449 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
3450 msgid "Show the source as the master document gets it"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
3454 msgid "&Master's perspective"
3457 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
3458 msgid "Automatic update"
3459 msgstr "Automatisch bijwerken"
3461 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
3462 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:77
3466 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
3468 msgid "Current Paragraph"
3469 msgstr "Alinea &inspringen"
3471 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
3473 msgid "Complete Source"
3474 msgstr "Volledige broncode"
3476 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
3477 msgid "Preamble Only"
3480 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
3484 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
3488 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
3489 msgid "Value of the vertical line offset."
3492 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
3494 msgid "Value of the line width."
3495 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
3497 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
3502 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
3503 msgid "Value of the line thickness."
3506 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
3510 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
3511 msgid "Select an image file"
3512 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
3514 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
3516 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
3519 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
3521 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
3522 "optie niet aanvinkt."
3524 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
3525 msgid "Set &height:"
3528 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
3529 msgid "&Scale Graphics (%):"
3530 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
3532 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
3533 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
3535 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
3536 "optie niet aanvinkt."
3538 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
3542 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
3543 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
3545 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
3548 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
3549 msgid "Rotate Graphics"
3552 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
3553 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
3554 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
3557 msgid "Ro&tate after scaling"
3558 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3560 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
3564 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
3565 msgid "A&ngle (Degrees):"
3566 msgstr "&Hoek (graden):"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
3569 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
3570 msgid "File name of image"
3571 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
3573 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
3577 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
3578 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
3582 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
3583 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
3587 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:460
3588 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3589 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
3591 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:463
3592 msgid "Don't un&zip on export"
3593 msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
3595 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
3596 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:498
3597 msgid "Additional LaTeX options"
3598 msgstr "Extra LaTeX-opties"
3600 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:501
3601 msgid "LaTeX &options:"
3602 msgstr "LaTe&X-opties:"
3604 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:527
3606 "Enable LyX to preview this graphics, only if graphics previewing is not "
3607 "disabled at application level (see Preference dialog)."
3609 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
3610 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
3612 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:530
3613 msgid "Sho&w in LyX"
3614 msgstr "&Weergeven in LyX"
3616 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:595
3617 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
3618 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
3620 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:598
3621 msgid "Graphics Group"
3622 msgstr "Afbeeldingengroep"
3624 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
3625 msgid "A&ssigned to group:"
3626 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
3628 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
3629 msgid "Click to define a new graphics group."
3630 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
3632 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:650
3633 msgid "O&pen new group..."
3634 msgstr "Nieuwe groep maken..."
3636 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:657
3637 msgid "Select an existing group for the current graphics."
3638 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
3640 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:670
3642 msgstr "Conceptmodus"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:673
3646 msgstr "&Conceptmodus"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:19
3649 msgid "User &interface language:"
3650 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:29
3653 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3654 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:39
3657 msgid "Language &package:"
3658 msgstr "Taalpa&kket:"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:55
3661 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
3662 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1982
3664 msgstr "Automatisch"
3666 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:60
3667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
3668 msgid "Always Babel"
3669 msgstr "Altijd Babel"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:70
3672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1061
3673 msgid "None[[language package]]"
3674 msgstr "Geen taalpakket"
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:87
3677 msgid "Command s&tart:"
3678 msgstr "Beginopdracht:"
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:97
3681 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3682 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3684 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:117
3685 msgid "Command e&nd:"
3686 msgstr "Eindop&dracht:"
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:127
3689 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3690 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:134
3693 msgid "Default Decimal &Separator:"
3694 msgstr "Scheidingsteken"
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:160
3698 msgid "Default length &unit:"
3699 msgstr "Stan&daardtaal:"
3701 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:173
3703 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3704 "the language package)"
3706 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3707 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3709 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:176
3710 msgid "Set languages &globally"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:183
3715 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3718 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3719 "taalwissel-commando"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:186
3723 msgstr "Automatisch &beginnen"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:193
3727 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3730 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3731 "taalwissel-commando"
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:196
3735 msgstr "Automatisch b&eëindigen"
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:203
3738 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3739 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:206
3742 msgid "Mark &foreign languages"
3743 msgstr "Andere talen &markeren"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:216
3746 msgid "Right-to-left language support"
3747 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:228 src/LyXRC.cpp:3428
3751 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
3753 "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, Arabisch,...) "
3756 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:231
3758 msgid "Enable &RTL support"
3759 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
3761 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:246
3762 msgid "Cursor movement:"
3763 msgstr "Beweging van cursor:"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:256
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:266
3773 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
3774 msgid "&Available branches:"
3775 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
3778 msgid "Select your branch"
3779 msgstr "Kies een vertakking"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
3783 msgstr "&Lettertype:"
3785 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
3786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
3790 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
3791 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:56 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3795 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
3796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:57 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3800 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
3801 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:58 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3805 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
3806 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3810 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
3811 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:60 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
3815 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
3816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:61 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
3820 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
3821 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
3825 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
3826 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63
3830 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
3831 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64
3835 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
3836 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65
3838 msgstr "Supergrootst"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
3841 msgid "&Custom Bullet:"
3842 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
3845 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
3849 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
3850 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3851 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
3853 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
3854 msgid "Use Class Defaults"
3855 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
3858 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3860 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
3863 msgid "Save as Document Defaults"
3864 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
3868 msgid "Output Format"
3869 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
3871 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
3872 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
3877 msgid "De&fault Output Format:"
3878 msgstr "Standaard&printer:"
3880 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
3881 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
3885 msgid "S&ynchronize with Output"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
3890 msgid "C&ustom Macro:"
3893 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
3895 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
3896 msgstr "LaTeX-preambule"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
3900 msgid "XHTML Output Options"
3901 msgstr "Wiskunde-opties"
3903 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
3904 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
3907 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
3908 msgid "&Strict XHTML 1.1"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
3913 msgid "&Math output:"
3914 msgstr "datum (uitvoer)"
3916 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
3917 msgid "Format to use for math output."
3920 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
3924 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
3928 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
3933 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173 lib/layouts/egs.layout:634
3934 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/languages:81
3935 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
3936 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:228
3937 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:702
3941 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
3943 msgid "Math &image scaling:"
3944 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
3946 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
3947 msgid "Scaling factor for images used for math output."
3950 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
3952 msgid "Write CSS to File"
3953 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
3957 msgid "For more information, refer to the complete log."
3958 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
3960 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
3962 msgstr "&Foutmeldingen:"
3964 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
3965 msgid "Description:"
3966 msgstr "Omschrijving:"
3968 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
3969 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
3972 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
3973 msgid "View Complete &Log..."
3976 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
3977 msgid "Document &class"
3978 msgstr "Do&cument-type"
3980 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
3981 msgid "Click to select a local document class definition file"
3982 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
3984 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
3985 msgid "&Local Layout..."
3986 msgstr "&Eigen document-type"
3988 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
3989 msgid "Class options"
3990 msgstr "Document-type opties"
3992 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
3993 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
3994 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
3996 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
3998 msgid "&Predefined:"
3999 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
4003 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
4006 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
4009 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
4014 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
4015 msgid "&Graphics driver:"
4016 msgstr "&Grafische uitvoer:"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
4019 msgid "Select if the current document is included to a master file"
4020 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
4022 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
4023 msgid "Select de&fault master document"
4024 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
4028 msgstr "Hoofddocu&ment:"
4030 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
4031 msgid "Enter the name of the default master document"
4032 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
4034 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
4035 msgid "&Suppress default date on front page"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
4039 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
4042 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
4043 msgid "Display &Graphics"
4044 msgstr "Afbeelding weer&geven"
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
4047 msgid "Instant &Preview:"
4048 msgstr "&Voorvertoning:"
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
4051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
4057 msgstr "Alles behalve wiskunde"
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
4063 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
4064 msgid "Preview Si&ze:"
4065 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
4067 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
4068 msgid "Factor for the preview size"
4069 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
4071 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
4072 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
4073 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
4075 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
4076 msgid "&Mark end of paragraphs"
4077 msgstr "Markeer alinea-einde"
4079 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
4083 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
4087 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
4088 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
4093 msgid "Your E-mail address"
4094 msgstr "Uw e-mailadres"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
4097 msgid "&Use hyperref support"
4098 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
4105 msgid "Header Information"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
4118 msgstr "&Onderwerp:"
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
4122 msgstr "&Steekwoorden:"
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
4126 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
4128 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
4129 "de bijbehorende omgevingen"
4131 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
4132 msgid "Automatically fi&ll header"
4133 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
4135 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
4136 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
4137 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
4139 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
4140 msgid "Load in &fullscreen mode"
4141 msgstr "Openen in &volledig scherm"
4143 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
4145 msgstr "H&yperlinks"
4147 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
4148 msgid "Allows link text to break across lines."
4149 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
4151 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
4152 msgid "B&reak links over lines"
4153 msgstr "Tekst afb&reken"
4155 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
4156 msgid "No &frames around links"
4157 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
4159 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
4160 msgid "C&olor links"
4161 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
4163 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
4164 msgid "Bibliographical backreferences"
4165 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
4167 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
4168 msgid "B&ackreferences:"
4169 msgstr "V&erwijzingen"
4171 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
4173 msgstr "&Bladwijzers"
4175 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
4177 msgid "G&enerate Bookmarks (ToC)"
4178 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
4181 msgid "&Numbered bookmarks"
4182 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
4186 msgid "&Open bookmark tree"
4187 msgstr "&Open bladwijzers"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
4190 msgid "Number of levels"
4191 msgstr "Aantal niveaus"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
4194 msgid "Additional o&ptions"
4195 msgstr "Overige o&pties"
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
4198 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
4199 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
4203 msgid "Input here the listings parameters"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
4207 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
4211 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
4213 msgstr "&Lettertype:"
4215 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
4216 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
4220 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
4222 msgstr "&Lettertype:"
4224 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
4225 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
4229 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
4230 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
4232 msgstr "Letterkleur"
4234 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
4238 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
4242 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
4243 msgid "Never Toggled"
4244 msgstr "Nooit aangevinkt"
4246 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
4247 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
4249 msgstr "Lettergrootte"
4251 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
4252 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
4253 msgid "Other font settings"
4254 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
4256 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
4257 msgid "Always Toggled"
4258 msgstr "Altijd aangevinkt"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
4264 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
4265 msgid "toggle font on all of the above"
4266 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
4270 msgstr "&Alles aanvinken"
4272 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
4273 msgid "Apply each change automatically"
4274 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4276 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
4278 msgid "Apply changes &immediately"
4279 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
4282 msgid "All packages:"
4285 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
4287 msgid "Load a&utomatically"
4288 msgstr "automatisch"
4290 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
4291 msgid "Load alwa&ys"
4294 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
4296 msgid "Do ¬ load"
4297 msgstr "Document niet geladen"
4299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
4301 msgid "Session handling"
4302 msgstr "Omgang met lettertypes"
4304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
4305 msgid "Restore window layouts and &geometries"
4306 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
4308 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
4309 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
4311 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
4313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
4314 msgid "Restore cursor &positions"
4315 msgstr "Cursor&positie onthouden"
4317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
4318 msgid "&Load opened files from last session"
4319 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
4321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
4323 msgid "&Clear all session information"
4324 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
4326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
4328 msgid "Backup && saving"
4329 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
4331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
4333 msgid "Backup &original documents when saving"
4334 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
4337 msgid "&Backup documents, every"
4338 msgstr "&Reservekopie maken om de"
4340 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
4345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
4347 msgid "&Save documents compressed by default"
4348 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
4350 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
4351 msgid "Windows && work area"
4354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:164
4356 msgid "Open documents in &tabs"
4357 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
4359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:171
4361 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
4362 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
4365 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:174
4367 msgid "Use s&ingle instance"
4368 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
4370 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:181
4371 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
4373 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
4375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
4377 msgid "Displa&y single close-tab button"
4378 msgstr "Eén \"&Sluiten\"-knop"
4380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:193
4381 msgid "Closing last &view:"
4384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:204
4386 msgid "Closes document"
4387 msgstr "Document sluiten"
4389 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:209
4391 msgid "Hides document"
4392 msgstr "Nieuw document"
4394 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:214
4395 msgid "Ask the user"
4398 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4399 msgid "Separate paragraphs with"
4400 msgstr "Alinea's scheiden met"
4402 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
4403 msgid "Indent consecutive paragraphs"
4404 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
4408 msgid "&Indentation:"
4409 msgstr "&Inspringen"
4411 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
4413 msgid "Size of the indentation"
4414 msgstr "&Grootte en oriëntatie"
4416 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
4417 msgid "&Vertical space:"
4418 msgstr "&Verticale ruimte:"
4420 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
4422 msgid "Size of the vertical space"
4423 msgstr "&Verticale ruimte"
4425 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
4429 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
4430 msgid "&Line spacing:"
4431 msgstr "Rege&lafstand:"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
4435 msgid "Spacing type"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
4440 msgid "Number of lines"
4441 msgstr "Aantal niveaus"
4443 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
4444 msgid "Format text into two columns"
4445 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
4447 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
4448 msgid "Two-&column document"
4449 msgstr "Twee &kolommen"
4451 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
4453 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
4454 "justified in the output)"
4457 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
4458 msgid "Use &justification in LyX work area"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
4462 msgid "Listing Parameters"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
4467 msgstr "&Onderschrift:"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
4473 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
4474 msgid "Mo&re parameters"
4475 msgstr "Mee&r parameters"
4477 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
4478 msgid "Underline spaces in generated output"
4479 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
4481 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
4482 msgid "&Mark spaces in output"
4483 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
4486 msgid "Show LaTeX preview"
4487 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
4489 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
4490 msgid "&Show preview"
4491 msgstr "&Voorvervonting"
4493 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
4494 msgid "File name to include"
4495 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
4497 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
4498 msgid "&Include Type:"
4499 msgstr "&Insluiten door:"
4501 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:383
4505 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:373
4509 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:74
4513 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1189
4514 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1195
4515 msgid "Program Listing"
4516 msgstr "Programma-code"
4518 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
4519 msgid "Edit the file"
4520 msgstr "Bestand bewerken"
4522 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
4526 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4527 msgid "Close this dialog"
4530 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4531 msgid "Rebuild the file lists"
4534 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4536 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4539 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4543 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4544 msgid "Selected classes or styles"
4547 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4548 msgid "LaTeX classes"
4551 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4552 msgid "LaTeX styles"
4555 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4556 msgid "BibTeX styles"
4559 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4561 msgid "BibTeX databases"
4562 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4564 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4565 msgid "Toggles view of the file list"
4568 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4572 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
4573 msgid "The BibTeX style"
4574 msgstr "De BibTeX-opmaak"
4576 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
4580 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
4581 msgid "Choose a style file"
4582 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
4585 msgid "This bibliography section contains..."
4586 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
4588 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
4592 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
4593 msgid "all cited references"
4594 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
4597 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
4598 msgid "all uncited references"
4599 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
4601 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
4602 msgid "all references"
4603 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4605 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
4606 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4607 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
4609 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
4610 msgid "Add bibliography to &TOC"
4611 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
4613 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
4614 msgid "Move the selected database downwards in the list"
4615 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
4617 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
4618 msgid "Move the selected database upwards in the list"
4619 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
4622 msgid "BibTeX database to use"
4623 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
4629 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
4630 msgid "Add a BibTeX database file"
4631 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
4635 msgstr "&Toevoegen..."
4637 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
4638 msgid "Remove the selected database"
4639 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:95
4643 msgstr "&Verwijderen"
4645 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4647 msgstr "La&bels in:"
4649 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4652 msgstr "Verwijzingen"
4654 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4659 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4660 msgid "Enter string to filter the label list"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4665 msgid "Filter case-sensitively"
4666 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4670 msgid "Case-sensiti&ve"
4671 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4673 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4675 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4676 "sensitive option is checked)"
4679 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4683 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4685 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4686 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4688 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4690 msgid "Cas&e-sensitive"
4691 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4694 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4697 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4701 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4702 msgid "&Go to Label"
4703 msgstr "&Ga naar label"
4705 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4706 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4707 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4709 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4711 msgstr "<verwijzing>"
4713 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4714 msgid "(<reference>)"
4715 msgstr "(<verwijzing>)"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4721 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4722 msgid "on page <page>"
4723 msgstr "op pagina <pagina>"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4726 msgid "<reference> on page <page>"
4727 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4729 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4730 msgid "Formatted reference"
4731 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4733 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4735 msgid "Textual reference"
4736 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4738 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4739 msgid "Update the label list"
4740 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4742 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4744 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4745 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4747 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4749 msgid "Match w&hole words only"
4750 msgstr "Alleen hele &woorden"
4752 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:38
4753 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
4754 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
4756 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:45
4760 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:74
4761 msgid "Update the display"
4762 msgstr "Weergave bijwerken"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:110
4765 msgid "Copy to Clip&board"
4766 msgstr "Kopieer naar klem&bord"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:130
4772 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:137
4773 msgid "Jump to the next warning message."
4774 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
4776 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:140
4777 msgid "Next &Warning"
4778 msgstr "Volgende &waarschuwing"
4780 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:147
4781 msgid "Jump to the next error message."
4782 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
4784 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:150
4786 msgstr "Volgende foutm&elding"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:30
4789 msgid "A&vailable Citations:"
4790 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:53
4794 msgid "S&elected Citations:"
4795 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
4797 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:72
4798 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
4801 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:92
4802 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
4805 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:124
4807 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
4809 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
4811 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:148
4813 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
4815 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
4817 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:210
4821 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:248
4825 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:257
4826 msgid "Citation st&yle:"
4827 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
4829 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:267
4830 msgid "Natbib citation style to use"
4831 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
4833 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:274
4834 msgid "Text &before:"
4835 msgstr "Tekst er&voor"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:284
4838 msgid "Text to place before citation"
4839 msgstr "Tekst die vóór de verwijzing komt te staan"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:291
4842 msgid "Text a&fter:"
4843 msgstr "Tekst er&achter"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:301
4846 msgid "Text to place after citation"
4847 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
4849 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
4850 msgid "List all authors"
4851 msgstr "Alle schrijvers"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:332
4854 msgid "Full aut&hor list"
4855 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:339
4858 msgid "Force upper case in citation"
4859 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
4861 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:342
4862 msgid "Force u&pper case"
4863 msgstr "Altijd &hoofdletters"
4865 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:354
4866 msgid "Search Citation"
4867 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:369
4874 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:382
4876 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
4879 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:395
4881 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
4883 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
4886 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
4889 msgstr "Fout bij het zoeken"
4891 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
4892 msgid "Search field:"
4895 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:428
4896 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:285
4898 msgstr "Alle velden"
4900 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:449
4901 msgid "Regular e&xpression"
4902 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
4904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:456
4905 msgid "Case se&nsitive"
4906 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
4908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:463
4910 msgid "Entry types:"
4913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
4914 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:300
4916 msgid "All entry types"
4917 msgstr "Alle soorten"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:501
4920 msgid "Search as you &type"
4921 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
4927 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
4928 msgid "Go to previous change"
4929 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
4932 msgid "&Previous change"
4933 msgstr "&Vorige wijziging"
4935 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
4936 msgid "Go to next change"
4937 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
4940 msgid "&Next change"
4941 msgstr "V&olgende wijziging"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
4944 msgid "Accept this change"
4945 msgstr "Wijziging accepteren"
4947 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
4949 msgstr "&Accepteren"
4951 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
4952 msgid "Reject this change"
4953 msgstr "Wijziging afwijzen"
4955 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
4959 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
4960 msgid "Information Type:"
4961 msgstr "Informatiesoort:"
4963 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
4964 msgid "Information Name:"
4965 msgstr "Informatienaam:"
4967 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
4969 msgid "Master Document Output"
4970 msgstr "Hoofddocumenten"
4972 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
4973 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
4976 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
4977 msgid "Include only &selected children"
4980 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
4982 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
4986 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
4988 msgid "&Maintain counters and references"
4989 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
4992 msgid "Include all subdocuments in the output"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
4997 msgid "&Include all children"
4998 msgstr "Bestand invoegen"
5000 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:32
5004 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:50
5005 msgid "Version goes here"
5006 msgstr "Hier komt de versie"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:67
5010 msgstr "Met dank aan..."
5012 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:83 lib/layouts/apa.layout:205
5013 #: lib/layouts/apa6.layout:315 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
5017 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:99
5020 msgstr "Compileerfouten"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
5023 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
5024 #: lib/layouts/stdinsets.inc:422 lib/layouts/stdinsets.inc:425
5025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:156 lib/layouts/minimalistic.module:26
5029 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
5033 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
5034 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
5035 msgid "Name associated with the URL"
5036 msgstr "Naam bij de URL"
5038 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
5039 msgid "Specify the link target"
5040 msgstr "Geef het doel op van de link"
5042 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
5046 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
5047 msgid "Link to the web or to every other target"
5048 msgstr "Naar het internet of iets anders"
5050 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
5054 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
5055 msgid "Link to an email address"
5056 msgstr "Naar een e-mailadres"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
5062 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
5063 msgid "Link to a file"
5064 msgstr "Naar een bestand"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
5070 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
5071 msgid "&New Document:"
5072 msgstr "&Nieuw document:"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
5075 msgid "&Old Document:"
5076 msgstr "&Oud document:"
5078 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
5080 msgid "Copy Document Settings from:"
5081 msgstr "Documentinstellingen"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
5084 msgid "N&ew Document"
5085 msgstr "Ni&euw document"
5087 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
5088 msgid "Ol&d Document"
5089 msgstr "Ou&d document"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
5093 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
5094 "resulting document"
5097 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
5098 msgid "Enable &change tracking features in the output"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
5103 msgid "Nomenclature settings"
5104 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
5106 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
5107 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
5108 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
5111 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
5113 msgid "&List Indentation:"
5114 msgstr "&Inspringen"
5116 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
5118 msgid "Custom &Width:"
5119 msgstr "Kolombreedte"
5121 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
5123 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
5124 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiëring."
5126 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
5127 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
5130 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
5134 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
5136 msgid "A&vailable indexes:"
5137 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
5141 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
5142 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5149 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5150 msgid "Enter string to filter contents"
5153 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5155 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5156 "tables, and others)"
5158 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5159 "tabellenlijst, en anderen)"
5161 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5162 msgid "Update navigation tree"
5163 msgstr "Overzicht bijwerken"
5165 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5166 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5167 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5171 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5172 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5173 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5175 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5176 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5177 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5179 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5180 msgid "Move selected item down by one"
5181 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5183 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5184 msgid "Move selected item up by one"
5185 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5187 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5191 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5192 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5193 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5195 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5199 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5200 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5201 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5203 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
5204 msgid "Edit shortcut"
5205 msgstr "Sneltoets bewerken"
5207 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
5208 msgid "Enter LyX function or command sequence"
5209 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
5211 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
5212 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
5213 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
5215 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
5217 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
5219 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
5220 msgid "Clear current shortcut"
5221 msgstr "Deze sneltoets legen"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
5225 msgstr "&Sneltoets:"
5227 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
5231 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
5233 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
5234 "the 'Clear' button"
5236 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
5237 "wissen met de 'Legen'-knop"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
5243 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
5244 msgid "Cursor &follows scrollbar"
5245 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
5247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:3151
5249 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
5250 "width used when set to 0."
5253 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
5255 msgid "Cursor width (&pixels):"
5256 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
5258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
5259 msgid "Scroll &below end of document"
5262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
5263 msgid "Skip trailing non-word characters"
5266 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
5268 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
5269 msgstr "Beweging van cursor:"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
5272 msgid "Sort &environments alphabetically"
5273 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
5276 msgid "&Group environments by their category"
5277 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
5279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
5280 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
5281 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
5283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
5284 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
5285 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
5287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
5288 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
5289 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
5291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
5293 msgstr "Volledig scherm"
5295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
5296 msgid "&Hide toolbars"
5297 msgstr "Verberg &werkbalken"
5299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
5300 msgid "Hide scr&ollbar"
5301 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
5303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
5304 msgid "Hide &tabbar"
5305 msgstr "Verberg &tabbalk"
5307 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
5309 msgid "Hide &menubar"
5310 msgstr "Verberg &tabbalk"
5312 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
5313 msgid "&Limit text width"
5314 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
5316 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:214
5317 msgid "Screen used (&pixels):"
5318 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
5320 #: lib/layouts/lettre.layout:3
5321 msgid "French Letter (lettre)"
5324 #: lib/layouts/lettre.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
5325 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:4 lib/layouts/frletter.layout:4
5326 #: lib/layouts/extletter.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
5327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/scrlettr.layout:4
5328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/letter.layout:4
5331 msgstr "Tab afsluiten"
5333 #: lib/layouts/lettre.layout:31 lib/layouts/siamltex.layout:37
5334 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/powerdot.layout:111
5335 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/iopart.layout:35
5336 #: lib/layouts/amsart.layout:31 lib/layouts/ijmpc.layout:23
5337 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/revtex4.layout:45
5338 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:20
5339 #: lib/layouts/slides.layout:61 lib/layouts/paper.layout:14
5340 #: lib/layouts/egs.layout:19 lib/layouts/simplecv.layout:18
5341 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/aa.layout:36
5342 #: lib/layouts/chess.layout:30 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
5343 #: lib/layouts/beamer.layout:63 lib/layouts/europecv.layout:17
5344 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:38 lib/layouts/elsarticle.layout:33
5345 #: lib/layouts/apa.layout:25 lib/layouts/llncs.layout:24
5346 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:34
5347 #: lib/layouts/aastex.layout:54 lib/layouts/achemso.layout:33
5348 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/broadway.layout:174
5349 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/jasatex.layout:36
5350 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/cl2emult.layout:130
5351 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31 lib/layouts/scrlettr.layout:8
5352 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/tufte-book.layout:20
5353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31 lib/layouts/agutex.layout:32
5354 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aapaper.layout:35
5355 #: lib/layouts/scrclass.inc:17 lib/layouts/stdletter.inc:12
5356 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
5357 #: lib/layouts/stdinsets.inc:519 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
5358 #: lib/layouts/svcommon.inc:26 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
5359 #: src/insets/InsetRef.cpp:355
5363 #: lib/layouts/lettre.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:138
5364 #: lib/layouts/frletter.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:11
5365 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/stdletter.inc:25
5369 #: lib/layouts/lettre.layout:36 lib/layouts/lettre.layout:257
5370 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/dinbrief.layout:151
5371 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/stdletter.inc:124
5375 #: lib/layouts/lettre.layout:38 lib/layouts/lettre.layout:287
5376 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/europecv.layout:77
5377 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/scrlettr.layout:151
5378 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
5382 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
5387 #: lib/layouts/lettre.layout:42 lib/layouts/lettre.layout:343
5388 #: lib/layouts/moderncv.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:195
5389 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/achemso.layout:128
5390 #: lib/configure.py:623
5394 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
5395 #: lib/layouts/lettre.layout:381
5399 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
5400 #: lib/layouts/iopart.layout:165 lib/layouts/moderncv.layout:143
5401 #: lib/layouts/aa.layout:372 lib/layouts/aa.layout:376
5402 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/elsarticle.layout:243
5403 #: lib/layouts/ectaart.layout:73 lib/layouts/RJournal.layout:76
5404 #: lib/layouts/RJournal.layout:77 lib/layouts/llncs.layout:239
5405 #: lib/layouts/aastex.layout:190 lib/layouts/achemso.layout:95
5406 #: lib/layouts/jasatex.layout:141 lib/layouts/latex8.layout:65
5407 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:46
5408 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:71 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:73
5409 #: lib/layouts/svcommon.inc:676 lib/layouts/svcommon.inc:681
5410 #: lib/layouts/amsdefs.inc:148
5414 #: lib/layouts/lettre.layout:48 lib/layouts/lettre.layout:158
5415 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235 lib/layouts/dinbrief.layout:319
5416 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158
5420 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
5421 #: lib/layouts/lettre.layout:195
5426 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
5427 #: lib/layouts/g-brief.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:236
5428 #: lib/layouts/powerdot.layout:89 lib/layouts/revtex4.layout:124
5429 #: lib/layouts/moderncv.layout:530 lib/layouts/egs.layout:485
5430 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/aa.layout:227
5431 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
5432 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/kluwer.layout:152
5433 #: lib/layouts/aastex.layout:229 lib/layouts/foils.layout:142
5434 #: lib/layouts/jasatex.layout:147 lib/layouts/dinbrief.layout:161
5435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:164
5436 #: lib/layouts/tufte-book.layout:43 lib/layouts/g-brief2.layout:54
5437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862 lib/layouts/aapaper.layout:99
5438 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/scrclass.inc:198
5439 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/stdtitle.inc:54
5440 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/amsdefs.inc:70
5441 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:381
5442 #: lib/external_templates:343 lib/external_templates:344
5443 #: lib/external_templates:348
5447 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
5448 #: lib/layouts/lettre.layout:245
5453 #: lib/layouts/lettre.layout:56 lib/layouts/lettre.layout:482
5454 #: lib/layouts/frletter.layout:17 lib/layouts/heb-letter.layout:16
5455 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/stdletter.inc:37
5456 msgid "Send To Address"
5457 msgstr "Adres (geadresseerde)"
5459 #: lib/layouts/lettre.layout:58 lib/layouts/lettre.layout:429
5460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284 lib/layouts/dinbrief.layout:168
5461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrclass.inc:205
5465 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
5466 #: lib/layouts/g-brief.layout:105 lib/layouts/dinbrief.layout:102
5467 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
5471 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
5472 #: lib/layouts/g-brief.layout:98 lib/layouts/dinbrief.layout:108
5473 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
5475 msgstr "Ons kenmerk"
5477 #: lib/layouts/lettre.layout:64 lib/layouts/lettre.layout:542
5478 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/moderncv.layout:542
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/frletter.layout:37
5480 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/scrlettr.layout:63
5481 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:905
5482 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
5486 #: lib/layouts/lettre.layout:66 lib/layouts/lettre.layout:556
5487 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/moderncv.layout:550
5488 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/frletter.layout:45
5489 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/scrlettr.layout:73
5490 #: lib/layouts/g-brief2.layout:60 lib/layouts/g-brief2.layout:927
5491 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
5495 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
5496 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5497 #: lib/layouts/frletter.layout:41 lib/layouts/dinbrief.layout:120
5498 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/g-brief2.layout:954
5499 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
5501 msgstr "Ondertekening"
5503 #: lib/layouts/lettre.layout:70 lib/layouts/lettre.layout:606
5504 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/stdletter.inc:116
5508 #: lib/layouts/lettre.layout:72 lib/layouts/lettre.layout:629
5509 #: lib/layouts/g-brief.layout:224 lib/layouts/dinbrief.layout:228
5510 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/stdletter.inc:104
5514 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
5516 msgid "Post Scriptum"
5517 msgstr "Post Scriptum:"
5519 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
5520 msgid "EndOfMessage"
5523 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
5527 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/dinbrief.layout:49
5528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:732 lib/layouts/g-brief2.layout:755
5529 #: lib/layouts/g-brief2.layout:777 lib/layouts/stdletter.inc:26
5530 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
5533 msgstr "Opmerking voor posterijen"
5535 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
5536 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
5537 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
5538 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
5539 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
5542 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
5544 #: lib/layouts/lettre.layout:170
5548 #: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/g-brief.layout:194
5549 #: lib/layouts/siamltex.layout:248 lib/layouts/revtex4.layout:126
5550 #: lib/layouts/revtex.layout:114 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
5551 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163 lib/layouts/scrlettr.layout:168
5552 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:166 lib/layouts/g-brief2.layout:872
5553 #: lib/layouts/amsdefs.inc:83
5557 #: lib/layouts/lettre.layout:263
5561 #: lib/layouts/lettre.layout:293
5565 #: lib/layouts/lettre.layout:325
5569 #: lib/layouts/lettre.layout:356 lib/layouts/moderncv.layout:140
5570 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/achemso.layout:134
5574 #: lib/layouts/lettre.layout:405 lib/layouts/elsart.layout:167
5575 #: lib/layouts/moderncv.layout:146 lib/layouts/llncs.layout:243
5579 #: lib/layouts/lettre.layout:434 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
5580 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/scrlettr.layout:204
5584 #: lib/layouts/lettre.layout:457 lib/layouts/g-brief.layout:108
5585 #: lib/layouts/g-brief2.layout:830
5589 #: lib/layouts/lettre.layout:473 lib/layouts/g-brief.layout:101
5590 #: lib/layouts/g-brief2.layout:809
5594 #: lib/layouts/lettre.layout:517 lib/layouts/lettre.layout:608
5595 #: lib/layouts/lettre.layout:651 lib/layouts/dinbrief.layout:122
5596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:202 lib/layouts/dinbrief.layout:214
5597 #: lib/layouts/g-brief2.layout:928 lib/layouts/g-brief2.layout:955
5598 #: lib/layouts/g-brief2.layout:976 lib/layouts/g-brief2.layout:998
5599 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
5604 #: lib/layouts/lettre.layout:526
5605 msgid "EndOfMessage."
5608 #: lib/layouts/lettre.layout:538
5612 #: lib/layouts/lettre.layout:546 lib/layouts/g-brief.layout:212
5613 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/dinbrief.layout:188
5614 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/stdletter.inc:66
5618 #: lib/layouts/lettre.layout:560 lib/layouts/g-brief.layout:239
5619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/dinbrief.layout:203
5620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/stdletter.inc:100
5622 msgstr "Afsluiting:"
5624 #: lib/layouts/lettre.layout:572 lib/layouts/g-brief.layout:59
5625 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175 lib/layouts/dinbrief.layout:123
5626 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/g-brief2.layout:965
5627 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
5631 #: lib/layouts/lettre.layout:611 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
5632 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/scrlettr.layout:112
5633 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
5637 #: lib/layouts/lettre.layout:633 lib/layouts/g-brief.layout:229
5638 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:230
5639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:1009
5640 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
5644 #: lib/layouts/lettre.layout:658
5648 #: lib/layouts/svmono.layout:3
5649 msgid "Springer SV Mono"
5652 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
5653 #: lib/layouts/book.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
5654 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/tbook.layout:4
5655 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/recipebook.layout:4
5656 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
5657 #: lib/layouts/extbook.layout:4 lib/layouts/memoir.layout:4
5658 #: lib/layouts/tufte-book.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
5661 msgstr "&Bladwijzers"
5663 #: lib/layouts/svmono.layout:23 lib/layouts/siamltex.layout:259
5664 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/svglobal.layout:146
5665 #: lib/layouts/iopart.layout:175 lib/layouts/iopart.layout:192
5666 #: lib/layouts/ijmpc.layout:207 lib/layouts/elsart.layout:218
5667 #: lib/layouts/elsart.layout:233 lib/layouts/revtex4.layout:233
5668 #: lib/layouts/paper.layout:132 lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
5669 #: lib/layouts/svprobth.layout:180 lib/layouts/egs.layout:500
5670 #: lib/layouts/revtex.layout:141 lib/layouts/aa.layout:291
5671 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:185 lib/layouts/sigplanconf.layout:201
5672 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5673 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/ectaart.layout:43
5674 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/apa.layout:73
5675 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/spie.layout:76
5676 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/llncs.layout:247
5677 #: lib/layouts/apa6.layout:228 lib/layouts/kluwer.layout:263
5678 #: lib/layouts/aastex.layout:240 lib/layouts/ijmpd.layout:214
5679 #: lib/layouts/foils.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:166
5680 #: lib/layouts/jasatex.layout:183 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5681 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/cl2emult.layout:85
5682 #: lib/layouts/cl2emult.layout:96 lib/layouts/latex8.layout:109
5683 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5684 #: lib/layouts/svjog.layout:150 lib/layouts/revtex4-1.layout:74
5685 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:48 lib/layouts/agutex.layout:137
5686 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:49 lib/layouts/tufte-handout.layout:64
5687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:254 lib/layouts/aapaper.layout:102
5688 #: lib/layouts/aapaper.layout:205 lib/layouts/svmult.layout:96
5689 #: lib/layouts/svmult.layout:100 lib/layouts/scrclass.inc:252
5690 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5691 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:427
5692 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/amsdefs.inc:94
5693 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 src/output_plaintext.cpp:141
5697 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/ijmpc.layout:387
5698 #: lib/layouts/elsart.layout:414 lib/layouts/AEA.layout:178
5699 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/ijmpd.layout:407
5700 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/theorems-bytype.inc:269
5701 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:279 lib/layouts/theorems-bytype.inc:282
5702 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:329
5703 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:332
5704 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:334
5705 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:337
5706 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:293
5707 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:303
5708 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:306
5709 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:262 lib/layouts/theorems-starred.inc:265
5710 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:261 lib/layouts/theorems-ams.inc:270
5711 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:273
5712 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5713 #: lib/layouts/theorems.inc:261 lib/layouts/theorems.inc:270
5714 #: lib/layouts/theorems.inc:273 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5715 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5719 #: lib/layouts/svmono.layout:84 lib/layouts/llncs.layout:318
5720 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:256
5724 #: lib/layouts/svmono.layout:87 lib/layouts/siamltex.layout:156
5725 #: lib/layouts/ijmpc.layout:325 lib/layouts/elsart.layout:302
5726 #: lib/layouts/beamer.layout:1219 lib/layouts/AEA.layout:311
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/ijmpd.layout:328
5728 #: lib/layouts/foils.layout:281 lib/layouts/heb-article.layout:107
5729 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:400 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
5730 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:636
5731 #: lib/layouts/svcommon.inc:651 lib/layouts/svcommon.inc:654
5732 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-bytype.module:46
5736 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
5737 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/siamltex.layout:175
5738 #: lib/layouts/beamer.layout:1222 lib/layouts/llncs.layout:387
5739 #: lib/layouts/foils.layout:284 lib/layouts/IEEEtran.layout:420
5740 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:34 lib/layouts/svcommon.inc:646
5744 #: lib/layouts/svmono.layout:91 lib/layouts/svcommon.inc:658
5746 msgstr "Bewijs(QED)"
5748 #: lib/layouts/svmono.layout:95 lib/layouts/svcommon.inc:667
5749 msgid "Proof(smartQED)"
5750 msgstr "Bewijs(smartQED)"
5752 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
5753 msgid "Japanese Book (jsbook)"
5756 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
5757 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
5760 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
5761 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/iopart.layout:124
5762 #: lib/layouts/moderncv.layout:451 lib/layouts/moderncv.layout:458
5763 #: lib/layouts/moderncv.layout:507 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
5764 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/dinbrief.layout:31
5765 #: lib/layouts/dinbrief.layout:359 lib/layouts/scrlettr.layout:42
5766 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
5767 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/g-brief2.layout:58
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/stdletter.inc:53
5772 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
5776 #: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/moderncv.layout:160
5777 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/europecv.layout:31
5778 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81 lib/layouts/sigplanconf.layout:151
5779 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/g-brief2.layout:44
5780 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/IEEEtran.layout:373
5781 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
5782 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:51 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:487
5786 #: lib/layouts/g-brief.layout:47 lib/layouts/europecv.layout:40
5787 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128 lib/layouts/g-brief2.layout:93
5788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
5792 #: lib/layouts/g-brief.layout:63 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
5793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:440
5797 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
5801 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
5805 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
5809 #: lib/layouts/g-brief.layout:77 lib/layouts/dinbrief.layout:329
5813 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
5817 #: lib/layouts/g-brief.layout:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
5818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
5822 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
5826 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
5827 msgid "ReturnAddress"
5830 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
5831 msgid "ReturnAddress:"
5834 #: lib/layouts/g-brief.layout:112 lib/layouts/dinbrief.layout:289
5835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5839 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
5843 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:131
5844 #: lib/layouts/achemso.layout:137 lib/layouts/dinbrief.layout:309
5848 #: lib/layouts/g-brief.layout:122 lib/layouts/moderncv.layout:134
5849 #: lib/layouts/achemso.layout:140
5853 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
5857 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
5861 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
5865 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
5869 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
5873 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
5877 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
5881 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
5885 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5889 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
5893 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
5897 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
5901 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
5905 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
5906 msgid "BankAccount:"
5909 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
5910 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
5911 msgid "PostalComment"
5914 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
5915 msgid "PostalComment:"
5918 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/siamltex.layout:286
5919 #: lib/layouts/isprs.layout:112 lib/layouts/iopart.layout:150
5920 #: lib/layouts/ijmpc.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:180
5921 #: lib/layouts/moderncv.layout:105 lib/layouts/egs.layout:250
5922 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/aa.layout:90
5923 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/europecv.layout:65
5924 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/ectaart.layout:63
5925 #: lib/layouts/entcs.layout:61 lib/layouts/RJournal.layout:63
5926 #: lib/layouts/kluwer.layout:186 lib/layouts/dinbrief.layout:264
5927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144 lib/layouts/revtex4-1.layout:120
5928 #: lib/layouts/g-brief2.layout:40 lib/layouts/g-brief2.layout:775
5929 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aapaper.inc:29
5930 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/amsdefs.inc:121
5934 #: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/siamltex.layout:298
5935 #: lib/layouts/elsart.layout:146 lib/layouts/revtex4.layout:183
5936 #: lib/layouts/moderncv.layout:108 lib/layouts/revtex.layout:134
5937 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64 lib/layouts/europecv.layout:68
5938 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/dinbrief.layout:57
5939 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/revtex4-1.layout:123
5940 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788 lib/layouts/amsdefs.inc:133
5944 #: lib/layouts/g-brief.layout:198 lib/layouts/dinbrief.layout:344
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
5949 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
5953 #: lib/layouts/g-brief.layout:216 lib/layouts/dinbrief.layout:378
5954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
5958 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
5962 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
5963 msgid "Chinese Article (CTeX)"
5966 #: lib/layouts/ctex-article.layout:4 lib/layouts/siamltex.layout:4
5967 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5968 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5969 #: lib/layouts/dtk.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5970 #: lib/layouts/amsart.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5971 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/jss.layout:4
5972 #: lib/layouts/revtex4.layout:4 lib/layouts/paper.layout:4
5973 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/svprobth.layout:4
5974 #: lib/layouts/egs.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5975 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5976 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5977 #: lib/layouts/elsarticle.layout:4 lib/layouts/AEA.layout:4
5978 #: lib/layouts/singlecol.layout:4 lib/layouts/ectaart.layout:4
5979 #: lib/layouts/jsarticle.layout:4 lib/layouts/svglobal3.layout:4
5980 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/doublecol-new.layout:4
5981 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/spie.layout:4
5982 #: lib/layouts/agums.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5983 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5984 #: lib/layouts/kluwer.layout:4 lib/layouts/aastex.layout:4
5985 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/achemso.layout:4
5986 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/article.layout:4
5987 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5988 #: lib/layouts/article-beamer.layout:4 lib/layouts/heb-article.layout:4
5989 #: lib/layouts/tarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5990 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/cl2emult.layout:4
5991 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/ltugboat.layout:4
5992 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5993 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5994 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/acm-sigs.layout:4
5995 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5996 #: lib/layouts/mwart.layout:4
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
6002 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
6005 #: lib/layouts/siamltex.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:282
6006 #: lib/layouts/powerdot.layout:112 lib/layouts/powerdot.layout:376
6007 #: lib/layouts/powerdot.layout:397 lib/layouts/powerdot.layout:418
6008 #: lib/layouts/powerdot.layout:438 lib/layouts/dtk.layout:33
6009 #: lib/layouts/iopart.layout:36 lib/layouts/amsart.layout:32
6010 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/elsart.layout:49
6011 #: lib/layouts/revtex4.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:33
6012 #: lib/layouts/moderncv.layout:21 lib/layouts/slides.layout:62
6013 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/egs.layout:20
6014 #: lib/layouts/simplecv.layout:19 lib/layouts/revtex.layout:24
6015 #: lib/layouts/aa.layout:37 lib/layouts/scrlttr2.layout:12
6016 #: lib/layouts/beamer.layout:64 lib/layouts/beamer.layout:1073
6017 #: lib/layouts/beamer.layout:1098 lib/layouts/beamer.layout:1123
6018 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/beamer.layout:1260
6019 #: lib/layouts/beamer.layout:1294 lib/layouts/europecv.layout:18
6020 #: lib/layouts/europecv.layout:156 lib/layouts/europecv.layout:215
6021 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/elsarticle.layout:34
6022 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
6023 #: lib/layouts/apa.layout:26 lib/layouts/llncs.layout:25
6024 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/kluwer.layout:35
6025 #: lib/layouts/aastex.layout:55 lib/layouts/achemso.layout:34
6026 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29 lib/layouts/broadway.layout:175
6027 #: lib/layouts/foils.layout:32 lib/layouts/jasatex.layout:37
6028 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:131
6029 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/scrlettr.layout:9
6030 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:169
6031 #: lib/layouts/memoir.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:202
6032 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/agutex.layout:33
6033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aapaper.layout:36
6034 #: lib/layouts/scrclass.inc:18 lib/layouts/scrclass.inc:309
6035 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/stdclass.inc:29
6036 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:13
6037 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34 lib/layouts/stdlayouts.inc:55
6038 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75 lib/layouts/stdlayouts.inc:100
6039 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
6040 #: lib/layouts/svcommon.inc:27 lib/layouts/svcommon.inc:608
6041 #: lib/layouts/svcommon.inc:619 lib/layouts/rsphrase.module:43
6042 #: lib/layouts/initials.module:26
6046 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:345
6047 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/beamer.layout:1225
6048 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/llncs.layout:425
6049 #: lib/layouts/ijmpd.layout:351 lib/layouts/foils.layout:220
6050 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/theorems-bytype.inc:26
6051 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:62 lib/layouts/theorems-bytype.inc:65
6052 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:34
6053 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:65
6054 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:68
6055 #: lib/layouts/theorems-order.inc:7 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:50
6056 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:86
6057 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-starred.inc:58
6058 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:61 lib/layouts/theorems-ams.inc:24
6059 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:60 lib/layouts/theorems-ams.inc:63
6060 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6 lib/layouts/theorems.inc:24
6061 #: lib/layouts/theorems.inc:60 lib/layouts/theorems.inc:63
6062 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
6063 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
6064 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
6065 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
6069 #: lib/layouts/siamltex.layout:74 lib/layouts/foils.layout:295
6070 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:23
6074 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/ijmpc.layout:364
6075 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:1151
6076 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/llncs.layout:329
6077 #: lib/layouts/ijmpd.layout:376 lib/layouts/foils.layout:253
6078 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/theorems-bytype.inc:71
6079 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-bytype.inc:83
6080 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:75
6081 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:81
6082 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:84
6083 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:95
6084 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:105
6085 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-starred.inc:76
6086 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
6087 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems-ams.inc:82
6088 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13 lib/layouts/theorems.inc:69
6089 #: lib/layouts/theorems.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:82
6090 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
6091 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
6095 #: lib/layouts/siamltex.layout:84 lib/layouts/foils.layout:309
6096 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
6100 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:368
6101 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/AEA.layout:244
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:364 lib/layouts/ijmpd.layout:383
6103 #: lib/layouts/foils.layout:246 lib/layouts/heb-article.layout:57
6104 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:89 lib/layouts/theorems-bytype.inc:98
6105 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:101
6106 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:91
6107 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:97
6108 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:100
6109 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
6110 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:122
6111 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-starred.inc:93
6112 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:96 lib/layouts/theorems-ams.inc:87
6113 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:100
6114 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20 lib/layouts/theorems.inc:87
6115 #: lib/layouts/theorems.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:100
6116 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
6117 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
6121 #: lib/layouts/siamltex.layout:94 lib/layouts/foils.layout:302
6122 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:84
6126 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/ijmpc.layout:372
6127 #: lib/layouts/elsart.layout:344 lib/layouts/AEA.layout:267
6128 #: lib/layouts/llncs.layout:398 lib/layouts/ijmpd.layout:390
6129 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:107
6130 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-bytype.inc:119
6131 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:107
6132 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:113
6133 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:116
6134 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:131
6135 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:140
6136 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:143
6137 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:110 lib/layouts/theorems-starred.inc:113
6138 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:105 lib/layouts/theorems-ams.inc:115
6139 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:118
6140 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
6141 #: lib/layouts/theorems.inc:105 lib/layouts/theorems.inc:115
6142 #: lib/layouts/theorems.inc:118 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
6143 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
6147 #: lib/layouts/siamltex.layout:104 lib/layouts/foils.layout:316
6148 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:101
6149 msgid "Proposition*"
6150 msgstr "Propositie*"
6152 #: lib/layouts/siamltex.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:399
6153 #: lib/layouts/elsart.layout:379 lib/layouts/AEA.layout:201
6154 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/ijmpd.layout:418
6155 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:125 lib/layouts/theorems-bytype.inc:134
6156 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:137
6157 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:139
6158 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:152
6159 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:155
6160 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:149
6161 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:158
6162 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:161
6163 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127 lib/layouts/theorems-starred.inc:130
6164 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:123 lib/layouts/theorems-ams.inc:133
6165 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:136
6166 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
6167 #: lib/layouts/theorems.inc:123 lib/layouts/theorems.inc:133
6168 #: lib/layouts/theorems.inc:136 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
6169 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
6173 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
6174 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:118
6178 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/powerdot.layout:526
6179 #: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/AEA.layout:154
6180 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41 lib/layouts/algorithm2e.module:15
6181 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:94
6182 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:103
6183 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
6184 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:121
6185 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
6186 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
6187 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
6188 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
6189 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
6190 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
6194 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/ijmpc.layout:328
6195 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6196 #: lib/layouts/beamer.layout:1152 lib/layouts/llncs.layout:294
6197 #: lib/layouts/ijmpd.layout:331 lib/layouts/foils.layout:221
6198 #: lib/layouts/heb-article.layout:30 lib/layouts/heb-article.layout:108
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:401 lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
6200 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
6201 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
6202 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:51 lib/layouts/theorems-starred.inc:24
6203 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:25 lib/layouts/svcommon.inc:637
6204 #: lib/layouts/theorems.inc:25 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6205 #: lib/layouts/theorems-named.module:13
6210 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
6211 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:112
6212 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
6216 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/elsart.layout:365
6217 #: lib/layouts/beamer.layout:1185 lib/layouts/AEA.layout:223
6218 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/foils.layout:267
6219 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/theorems-bytype.inc:161
6220 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:177 lib/layouts/theorems-bytype.inc:180
6221 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:178
6222 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:192
6223 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:195
6224 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:185
6225 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:201
6226 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:204
6227 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:169 lib/layouts/theorems-starred.inc:172
6228 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:159 lib/layouts/theorems-ams.inc:176
6229 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:179
6230 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
6231 #: lib/layouts/theorems.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:176
6232 #: lib/layouts/theorems.inc:179 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
6233 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
6237 #: lib/layouts/siamltex.layout:133 lib/layouts/foils.layout:323
6238 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:152
6242 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
6246 #: lib/layouts/siamltex.layout:162 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6247 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6249 msgid "Alternative Proof String"
6250 msgstr "Ook verbonden aan:"
6252 #: lib/layouts/siamltex.layout:163 lib/layouts/IEEEtran.layout:408
6254 msgid "An alternative proof string"
6255 msgstr "Ook verbonden aan:"
6257 #: lib/layouts/siamltex.layout:192 lib/layouts/isprs.layout:94
6258 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/powerdot.layout:43
6259 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/ijmpc.layout:107
6260 #: lib/layouts/elsart.layout:93 lib/layouts/revtex4.layout:116
6261 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/paper.layout:112
6262 #: lib/layouts/svprobth.layout:76 lib/layouts/egs.layout:263
6263 #: lib/layouts/simplecv.layout:131 lib/layouts/revtex.layout:96
6264 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/docbook-book.layout:12
6265 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/beamer.layout:877
6266 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:10 lib/layouts/elsarticle.layout:82
6267 #: lib/layouts/ectaart.layout:16 lib/layouts/apa.layout:41
6268 #: lib/layouts/entcs.layout:40 lib/layouts/llncs.layout:108
6269 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/kluwer.layout:113
6270 #: lib/layouts/aastex.layout:128 lib/layouts/achemso.layout:56
6271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:112 lib/layouts/docbook-section.layout:10
6272 #: lib/layouts/broadway.layout:187 lib/layouts/foils.layout:127
6273 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6274 #: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/latex8.layout:39
6275 #: lib/layouts/ltugboat.layout:140 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6276 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/tufte-book.layout:35
6277 #: lib/layouts/agutex.layout:56 lib/layouts/IEEEtran.layout:66
6278 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6279 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/scrclass.inc:175
6280 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6281 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6282 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6286 #: lib/layouts/siamltex.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:65
6287 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/beamer.layout:207
6288 #: lib/layouts/beamer.layout:257 lib/layouts/beamer.layout:314
6289 #: lib/layouts/beamer.layout:371 lib/layouts/beamer.layout:891
6290 #: lib/layouts/europecv.layout:135 lib/layouts/apa.layout:255
6291 #: lib/layouts/apa6.layout:355 lib/layouts/aastex.layout:532
6292 #: lib/layouts/achemso.layout:77 lib/layouts/jasatex.layout:74
6293 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:214
6294 #: lib/layouts/tufte-book.layout:80 lib/layouts/tufte-book.layout:107
6295 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:40 lib/layouts/scrclass.inc:118
6296 #: lib/layouts/scrclass.inc:128 lib/layouts/scrclass.inc:138
6297 #: lib/layouts/scrclass.inc:273 lib/layouts/scrclass.inc:293
6298 #: lib/layouts/stdsections.inc:31 lib/layouts/stdsections.inc:60
6299 #: lib/layouts/stdsections.inc:88 lib/layouts/stdinsets.inc:524
6300 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38
6301 msgid "Short Title|S"
6302 msgstr "Korte titel|K"
6304 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
6306 msgid "The title as it appears in the running headers"
6307 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
6309 #: lib/layouts/siamltex.layout:217 lib/layouts/isprs.layout:77
6310 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:67
6311 #: lib/layouts/iopart.layout:131 lib/layouts/ijmpc.layout:126
6312 #: lib/layouts/elsart.layout:115 lib/layouts/paper.layout:122
6313 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/egs.layout:306
6314 #: lib/layouts/revtex.layout:104 lib/layouts/aa.layout:216
6315 #: lib/layouts/beamer.layout:933 lib/layouts/sigplanconf.layout:137
6316 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:109
6317 #: lib/layouts/ectaart.layout:184 lib/layouts/ectaart.layout:187
6318 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/entcs.layout:51
6319 #: lib/layouts/llncs.layout:183 lib/layouts/apa6.layout:74
6320 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/aastex.layout:140
6321 #: lib/layouts/achemso.layout:82 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6322 #: lib/layouts/broadway.layout:202 lib/layouts/foils.layout:135
6323 #: lib/layouts/jasatex.layout:85 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
6324 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:160
6325 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39 lib/layouts/IEEEtran.layout:117
6326 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6327 #: lib/layouts/svmult.layout:79 lib/layouts/scrclass.inc:191
6328 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6329 #: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/amsdefs.inc:50
6330 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
6334 #: lib/layouts/siamltex.layout:272 lib/layouts/svglobal.layout:161
6335 #: lib/layouts/svprobth.layout:195 lib/layouts/egs.layout:515
6336 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/llncs.layout:262
6337 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/svjog.layout:165
6338 #: lib/layouts/agutex.layout:149 lib/layouts/amsdefs.inc:108
6342 #: lib/layouts/siamltex.layout:287 lib/layouts/siamltex.layout:307
6343 #: lib/layouts/iopart.layout:62 lib/layouts/iopart.layout:135
6344 #: lib/layouts/iopart.layout:154 lib/layouts/iopart.layout:179
6345 #: lib/layouts/iopart.layout:208 lib/layouts/ijmpc.layout:68
6346 #: lib/layouts/ijmpc.layout:93 lib/layouts/ijmpc.layout:111
6347 #: lib/layouts/ijmpc.layout:129 lib/layouts/ijmpc.layout:163
6348 #: lib/layouts/ijmpc.layout:211 lib/layouts/elsart.layout:94
6349 #: lib/layouts/elsart.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:104
6350 #: lib/layouts/revtex4.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:260
6351 #: lib/layouts/moderncv.layout:40 lib/layouts/moderncv.layout:67
6352 #: lib/layouts/moderncv.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:441
6353 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
6354 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/egs.layout:264
6355 #: lib/layouts/egs.layout:307 lib/layouts/egs.layout:501
6356 #: lib/layouts/simplecv.layout:132 lib/layouts/aa.layout:73
6357 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
6358 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
6359 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/europecv.layout:35
6360 #: lib/layouts/europecv.layout:188 lib/layouts/sigplanconf.layout:73
6361 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:141 lib/layouts/sigplanconf.layout:189
6362 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
6363 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
6364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
6365 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/AEA.layout:51
6366 #: lib/layouts/AEA.layout:106 lib/layouts/ectaart.layout:23
6367 #: lib/layouts/ectaart.layout:48 lib/layouts/ectaart.layout:74
6368 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
6369 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
6370 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
6371 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
6372 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
6373 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/entcs.layout:75
6374 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:109
6375 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
6376 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/apa6.layout:39
6377 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
6378 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
6379 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
6380 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
6381 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
6382 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
6383 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
6384 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
6385 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
6386 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
6387 #: lib/layouts/aastex.layout:156 lib/layouts/aastex.layout:173
6388 #: lib/layouts/aastex.layout:195 lib/layouts/aastex.layout:214
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:288 lib/layouts/achemso.layout:59
6390 #: lib/layouts/achemso.layout:85 lib/layouts/ijmpd.layout:73
6391 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/ijmpd.layout:116
6392 #: lib/layouts/ijmpd.layout:134 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:218 lib/layouts/ijmpd.layout:230
6394 #: lib/layouts/broadway.layout:188 lib/layouts/broadway.layout:203
6395 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:89
6396 #: lib/layouts/jasatex.layout:109 lib/layouts/jasatex.layout:150
6397 #: lib/layouts/jasatex.layout:170 lib/layouts/jasatex.layout:199
6398 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70 lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
6399 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198 lib/layouts/cl2emult.layout:42
6400 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
6401 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/ltugboat.layout:141
6402 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:80
6403 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:174 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
6404 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
6405 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:63 lib/layouts/agutex.layout:60
6406 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
6407 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/tufte-handout.layout:53
6408 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/IEEEtran.layout:120
6409 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:218 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
6410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:321 lib/layouts/svmult.layout:49
6411 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/acm-sigs.inc:11
6412 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6413 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17 lib/layouts/stdtitle.inc:38
6414 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
6415 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/stdstruct.inc:16
6416 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
6417 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
6418 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
6419 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/amsdefs.inc:25
6420 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6421 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95 lib/layouts/amsdefs.inc:122
6422 #: lib/layouts/bicaption.module:13
6426 #: lib/layouts/siamltex.layout:306 lib/layouts/hollywood.layout:307
6427 #: lib/layouts/egs.layout:239 lib/layouts/broadway.layout:216
6428 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
6429 msgid "Right Address"
6432 #: lib/layouts/siamltex.layout:311 lib/layouts/isprs.layout:53
6433 #: lib/layouts/svglobal.layout:110 lib/layouts/svglobal.layout:113
6434 #: lib/layouts/iopart.layout:204 lib/layouts/ijmpc.layout:220
6435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:224 lib/layouts/elsart.layout:64
6436 #: lib/layouts/revtex4.layout:271 lib/layouts/paper.layout:174
6437 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/svprobth.layout:144
6438 #: lib/layouts/svprobth.layout:147 lib/layouts/aa.layout:321
6439 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:178 lib/layouts/elsarticle.layout:286
6440 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/svglobal3.layout:57
6441 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/spie.layout:42
6442 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/kluwer.layout:286
6443 #: lib/layouts/aastex.layout:282 lib/layouts/achemso.layout:156
6444 #: lib/layouts/ijmpd.layout:227 lib/layouts/jasatex.layout:195
6445 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:163 lib/layouts/svjog.layout:114
6446 #: lib/layouts/svjog.layout:117 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
6447 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:54 lib/layouts/IEEEtran.layout:276
6448 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:51 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
6449 #: lib/layouts/svcommon.inc:461 lib/layouts/svcommon.inc:476
6450 #: lib/layouts/amsdefs.inc:164
6452 msgstr "Sleutelwoorden"
6454 #: lib/layouts/siamltex.layout:314 lib/layouts/entcs.layout:111
6456 msgstr "Sleutelwoorden:"
6458 #: lib/layouts/siamltex.layout:318 lib/layouts/amsdefs.inc:192
6459 msgid "Subjectclass"
6462 #: lib/layouts/siamltex.layout:321
6463 msgid "AMS subject classifications:"
6466 #: lib/layouts/siamltex.layout:325 lib/layouts/powerdot.layout:353
6467 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
6468 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
6469 #: lib/layouts/ijmpc.layout:441 lib/layouts/scrbook.layout:30
6470 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6471 #: lib/layouts/scrreprt.layout:14 lib/layouts/moderncv.layout:461
6472 #: lib/layouts/egs.layout:573 lib/layouts/simplecv.layout:153
6473 #: lib/layouts/report.layout:13 lib/layouts/report.layout:15
6474 #: lib/layouts/beamer.layout:1045 lib/layouts/elsarticle.layout:307
6475 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:454
6476 #: lib/layouts/recipebook.layout:47 lib/layouts/recipebook.layout:49
6477 #: lib/layouts/foils.layout:212 lib/layouts/mwbk.layout:23
6478 #: lib/layouts/mwbk.layout:25 lib/layouts/jasatex.layout:269
6479 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/latex8.layout:127
6480 #: lib/layouts/memoir.layout:234 lib/layouts/memoir.layout:236
6481 #: lib/layouts/tufte-book.layout:248 lib/layouts/tufte-book.layout:250
6482 #: lib/layouts/agutex.layout:207 lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6483 #: lib/layouts/aapaper.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:222
6484 #: lib/layouts/scrclass.inc:259 lib/layouts/stdstruct.inc:53
6485 #: lib/layouts/svcommon.inc:574 lib/layouts/amsdefs.inc:199
6486 #: lib/layouts/aguplus.inc:172 lib/layouts/aguplus.inc:174
6487 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
6488 msgid "Bibliography"
6489 msgstr "Bibliografie"
6491 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/isprs.layout:210
6492 #: lib/layouts/powerdot.layout:354 lib/layouts/iopart.layout:248
6493 #: lib/layouts/iopart.layout:270 lib/layouts/iopart.layout:293
6494 #: lib/layouts/ijmpc.layout:421 lib/layouts/ijmpc.layout:445
6495 #: lib/layouts/revtex4.layout:241 lib/layouts/moderncv.layout:462
6496 #: lib/layouts/egs.layout:523 lib/layouts/egs.layout:574
6497 #: lib/layouts/simplecv.layout:155 lib/layouts/aa.layout:158
6498 #: lib/layouts/beamer.layout:1046 lib/layouts/europecv.layout:288
6499 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:217 lib/layouts/elsarticle.layout:311
6500 #: lib/layouts/apa.layout:213 lib/layouts/llncs.layout:270
6501 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/aastex.layout:310
6502 #: lib/layouts/aastex.layout:374 lib/layouts/aastex.layout:406
6503 #: lib/layouts/achemso.layout:234 lib/layouts/ijmpd.layout:434
6504 #: lib/layouts/ijmpd.layout:458 lib/layouts/jasatex.layout:233
6505 #: lib/layouts/jasatex.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
6506 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:228 lib/layouts/agutex.layout:158
6507 #: lib/layouts/agutex.layout:168 lib/layouts/agutex.layout:188
6508 #: lib/layouts/agutex.layout:211 lib/layouts/IEEEtran.layout:304
6509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:342 lib/layouts/IEEEtran.layout:365
6510 #: lib/layouts/stdstruct.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:544
6511 #: lib/layouts/svcommon.inc:578 lib/layouts/amsdefs.inc:200
6515 #: lib/layouts/siamltex.layout:340 lib/layouts/iopart.layout:281
6516 #: lib/layouts/iopart.layout:296 lib/layouts/ijmpc.layout:456
6517 #: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/egs.layout:588
6518 #: lib/layouts/beamer.layout:1059 lib/layouts/elsarticle.layout:322
6519 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/kluwer.layout:347
6520 #: lib/layouts/kluwer.layout:359 lib/layouts/aastex.layout:402
6521 #: lib/layouts/aastex.layout:415 lib/layouts/ijmpd.layout:469
6522 #: lib/layouts/jasatex.layout:284 lib/layouts/cl2emult.layout:121
6523 #: lib/layouts/agutex.layout:222 lib/layouts/IEEEtran.layout:353
6524 #: lib/layouts/stdstruct.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:589
6525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214 src/insets/InsetBibtex.cpp:934
6526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:983 src/output_plaintext.cpp:153
6528 msgstr "Verwijzingen"
6530 #: lib/layouts/siamltex.layout:365 lib/layouts/isprs.layout:148
6531 #: lib/layouts/powerdot.layout:232 lib/layouts/amsart.layout:64
6532 #: lib/layouts/revtex4.layout:65 lib/layouts/amsbook.layout:55
6533 #: lib/layouts/moderncv.layout:198 lib/layouts/paper.layout:60
6534 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/simplecv.layout:31
6535 #: lib/layouts/revtex.layout:40 lib/layouts/aa.layout:178
6536 #: lib/layouts/beamer.layout:232 lib/layouts/europecv.layout:127
6537 #: lib/layouts/apa.layout:302 lib/layouts/spie.layout:21
6538 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/apa6.layout:402
6539 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/aastex.layout:88
6540 #: lib/layouts/latex8.layout:47 lib/layouts/ltugboat.layout:47
6541 #: lib/layouts/memoir.layout:84 lib/layouts/revtex4-1.layout:46
6542 #: lib/layouts/tufte-book.layout:89 lib/layouts/aapaper.layout:66
6543 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/scrclass.inc:72
6544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
6545 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svcommon.inc:195
6546 #: lib/layouts/aguplus.inc:29 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
6547 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
6551 #: lib/layouts/siamltex.layout:376 lib/layouts/isprs.layout:160
6552 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6553 #: lib/layouts/moderncv.layout:231 lib/layouts/paper.layout:69
6554 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/simplecv.layout:57
6555 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/aa.layout:186
6556 #: lib/layouts/beamer.layout:289 lib/layouts/apa.layout:313
6557 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/apa6.layout:413
6558 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/aastex.layout:101
6559 #: lib/layouts/latex8.layout:56 lib/layouts/ltugboat.layout:68
6560 #: lib/layouts/memoir.layout:97 lib/layouts/tufte-book.layout:116
6561 #: lib/layouts/aapaper.layout:70 lib/layouts/aapaper.layout:149
6562 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/numrevtex.inc:15
6563 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/stdsections.inc:99
6564 #: lib/layouts/svcommon.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:44
6565 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
6569 #: lib/layouts/siamltex.layout:385 lib/layouts/isprs.layout:170
6570 #: lib/layouts/amsart.layout:128 lib/layouts/revtex4.layout:74
6571 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/paper.layout:78
6572 #: lib/layouts/revtex.layout:61 lib/layouts/aa.layout:196
6573 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/apa.layout:323
6574 #: lib/layouts/llncs.layout:66 lib/layouts/apa6.layout:423
6575 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/aastex.layout:114
6576 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/ltugboat.layout:89
6577 #: lib/layouts/memoir.layout:110 lib/layouts/revtex4-1.layout:54
6578 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6579 #: lib/layouts/scrclass.inc:88 lib/layouts/numrevtex.inc:24
6580 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/stdsections.inc:115
6581 #: lib/layouts/svcommon.inc:213 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
6582 msgid "Subsubsection"
6583 msgstr "Subsubsectie"
6585 #: lib/layouts/isprs.layout:3
6586 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
6589 #: lib/layouts/isprs.layout:39
6593 #: lib/layouts/isprs.layout:67
6597 #: lib/layouts/isprs.layout:129
6601 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/amsart.layout:75
6602 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/egs.layout:598
6603 #: lib/layouts/beamer.layout:272 lib/layouts/spie.layout:32
6604 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/stdstarsections.inc:35
6605 #: lib/layouts/svcommon.inc:254 lib/layouts/aguplus.inc:37
6609 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/amsart.layout:117
6610 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/egs.layout:618
6611 #: lib/layouts/beamer.layout:329 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
6612 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:46 lib/layouts/svcommon.inc:262
6613 #: lib/layouts/aguplus.inc:52
6617 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/amsart.layout:138
6618 #: lib/layouts/amsbook.layout:101 lib/layouts/beamer.layout:386
6619 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6620 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
6621 msgid "Subsubsection*"
6622 msgstr "Subsubsectie*"
6624 #: lib/layouts/isprs.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:445
6625 #: lib/layouts/egs.layout:522 lib/layouts/apa.layout:212
6626 #: lib/layouts/kluwer.layout:305 lib/layouts/kluwer.layout:317
6627 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/aapaper.inc:91
6628 #: lib/layouts/svcommon.inc:558 lib/layouts/svcommon.inc:569
6629 msgid "Acknowledgements"
6632 #: lib/layouts/isprs.layout:220
6633 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6636 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
6640 #: lib/layouts/hollywood.layout:4 lib/layouts/broadway.layout:4
6645 #: lib/layouts/hollywood.layout:41 lib/layouts/broadway.layout:32
6649 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6653 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
6657 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
6661 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
6665 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
6669 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/paper.layout:103
6670 #: lib/layouts/egs.layout:199 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6671 #: lib/layouts/beamer.layout:152 lib/layouts/scrlettr.layout:19
6672 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/scrclass.inc:37
6673 #: lib/layouts/stdlists.inc:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6674 #: lib/layouts/svcommon.inc:596 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
6677 msgstr "Omschrijving"
6679 #: lib/layouts/hollywood.layout:145 lib/layouts/broadway.layout:122
6683 #: lib/layouts/hollywood.layout:160 lib/layouts/broadway.layout:135
6684 msgid "Parenthetical"
6687 #: lib/layouts/hollywood.layout:171 lib/layouts/broadway.layout:146
6691 #: lib/layouts/hollywood.layout:173 lib/layouts/broadway.layout:148
6695 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
6699 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
6700 msgid "(continuing)"
6703 #: lib/layouts/hollywood.layout:209 lib/layouts/broadway.layout:43
6707 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
6711 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
6715 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
6719 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6720 msgid "INTERCUT WITH:"
6723 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
6727 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
6731 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
6735 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/slides.layout:4
6736 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
6737 #: lib/layouts/seminar.layout:4
6739 msgid "Presentations"
6740 msgstr "&Oriëntatie:"
6742 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/powerdot.layout:68
6743 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
6748 #: lib/layouts/powerdot.layout:125 lib/layouts/slides.layout:91
6749 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/seminar.layout:97
6750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
6754 #: lib/layouts/powerdot.layout:126 lib/layouts/powerdot.layout:152
6755 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:3
6760 #: lib/layouts/powerdot.layout:139
6764 #: lib/layouts/powerdot.layout:141
6766 msgid "Slide Option"
6767 msgstr "LaTeX-opties"
6769 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
6770 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
6773 #: lib/layouts/powerdot.layout:151
6777 #: lib/layouts/powerdot.layout:166
6781 #: lib/layouts/powerdot.layout:179
6785 #: lib/layouts/powerdot.layout:190
6789 #: lib/layouts/powerdot.layout:194
6790 msgid "Empty slide:"
6793 #: lib/layouts/powerdot.layout:205 lib/layouts/iopart.layout:100
6794 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/slides.layout:169
6795 #: lib/layouts/beamer.layout:1491 lib/layouts/llncs.layout:370
6796 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
6797 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
6798 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:405 lib/layouts/stdinsets.inc:101
6799 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:199
6800 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:208
6801 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
6802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:226
6803 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
6804 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
6805 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
6806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
6807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
6808 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
6812 #: lib/layouts/powerdot.layout:218 lib/layouts/beamer.layout:1306
6813 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
6817 #: lib/layouts/powerdot.layout:234 lib/layouts/moderncv.layout:199
6818 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
6819 #: lib/layouts/simplecv.layout:32 lib/layouts/beamer.layout:195
6820 #: lib/layouts/beamer.layout:233 lib/layouts/beamer.layout:290
6821 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/europecv.layout:128
6822 #: lib/layouts/ltugboat.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:69
6823 #: lib/layouts/memoir.layout:194 lib/layouts/tufte-book.layout:65
6824 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 lib/layouts/tufte-handout.layout:24
6825 #: lib/layouts/scrclass.inc:157 lib/layouts/stdsections.inc:13
6826 #: lib/layouts/stdsections.inc:44 lib/layouts/stdsections.inc:72
6827 #: lib/layouts/svcommon.inc:117 lib/layouts/svcommon.inc:158
6828 #: lib/layouts/svcommon.inc:171 lib/layouts/svcommon.inc:183
6829 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
6834 #: lib/layouts/powerdot.layout:239 lib/layouts/numarticle.inc:9
6835 msgid "\\arabic{section}"
6838 #: lib/layouts/powerdot.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:268
6839 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
6840 msgid "\\Alph{section}"
6841 msgstr "\\Alph{section}"
6843 #: lib/layouts/powerdot.layout:246
6845 msgid "Section Option"
6848 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
6849 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
6852 #: lib/layouts/powerdot.layout:254 lib/layouts/egs.layout:177
6853 #: lib/layouts/simplecv.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:80
6854 #: lib/layouts/apa.layout:354 lib/layouts/apa6.layout:454
6855 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/stdlists.inc:13
6856 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6860 #: lib/layouts/powerdot.layout:255 lib/layouts/powerdot.layout:303
6865 #: lib/layouts/powerdot.layout:270 lib/layouts/powerdot.layout:293
6867 msgid "Itemize Type"
6870 #: lib/layouts/powerdot.layout:271 lib/layouts/powerdot.layout:294
6871 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
6874 #: lib/layouts/powerdot.layout:274 lib/layouts/enumitem.module:57
6876 msgid "Itemize Options"
6877 msgstr "Ongenummerde opsomming"
6879 #: lib/layouts/powerdot.layout:275 lib/layouts/powerdot.layout:325
6880 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/enumitem.module:65
6881 #: lib/layouts/enumitem.module:72 lib/layouts/enumitem.module:107
6882 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
6885 #: lib/layouts/powerdot.layout:278 lib/layouts/powerdot.layout:329
6886 #: lib/layouts/egs.layout:171 lib/layouts/egs.layout:193
6887 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:129
6888 #: lib/layouts/apa.layout:370 lib/layouts/apa.layout:394
6889 #: lib/layouts/apa6.layout:471 lib/layouts/apa6.layout:495
6890 #: lib/layouts/stdlists.inc:32 lib/layouts/stdlists.inc:60
6891 #: lib/layouts/theorems-case.inc:53
6893 msgid "Custom Item|s"
6894 msgstr "Aangepaste kaders"
6896 #: lib/layouts/powerdot.layout:279 lib/layouts/powerdot.layout:330
6897 #: lib/layouts/egs.layout:172 lib/layouts/egs.layout:194
6898 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:130
6899 #: lib/layouts/apa.layout:371 lib/layouts/apa.layout:395
6900 #: lib/layouts/apa6.layout:472 lib/layouts/apa6.layout:496
6901 #: lib/layouts/stdlists.inc:33 lib/layouts/stdlists.inc:61
6902 #: lib/layouts/theorems-case.inc:54
6903 msgid "A customized item string"
6906 #: lib/layouts/powerdot.layout:282 lib/layouts/powerdot.layout:333
6907 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:133
6908 #: lib/layouts/beamer.layout:168 lib/layouts/beamer.layout:699
6909 msgid "Item Overlay Specifications"
6912 #: lib/layouts/powerdot.layout:283 lib/layouts/powerdot.layout:334
6913 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:134
6914 #: lib/layouts/beamer.layout:169 lib/layouts/beamer.layout:544
6915 #: lib/layouts/beamer.layout:572 lib/layouts/beamer.layout:700
6916 #: lib/layouts/beamer.layout:774 lib/layouts/beamer.layout:802
6917 #: lib/layouts/beamer.layout:1089 lib/layouts/beamer.layout:1112
6918 #: lib/layouts/beamer.layout:1138 lib/layouts/beamer.layout:1313
6923 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:335
6924 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:135
6925 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:701
6926 msgid "Overlay specifications for this item"
6929 #: lib/layouts/powerdot.layout:290
6930 msgid "ItemizeType1"
6933 #: lib/layouts/powerdot.layout:302 lib/layouts/egs.layout:153
6934 #: lib/layouts/beamer.layout:113 lib/layouts/apa.layout:376
6935 #: lib/layouts/apa6.layout:477 lib/layouts/aapaper.layout:53
6936 #: lib/layouts/stdlists.inc:38 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6937 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6939 msgstr "Genummerde opsomming"
6941 #: lib/layouts/powerdot.layout:320 lib/layouts/powerdot.layout:344
6943 msgid "Enumerate Type"
6944 msgstr "Genummerde opsomming"
6946 #: lib/layouts/powerdot.layout:321 lib/layouts/powerdot.layout:345
6947 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
6950 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/enumitem.module:64
6951 #: lib/layouts/enumitem.module:106
6953 msgid "Enumerate Options"
6954 msgstr "LaTeX-opties"
6956 #: lib/layouts/powerdot.layout:341
6957 msgid "EnumerateType1"
6960 #: lib/layouts/powerdot.layout:375 lib/layouts/egs.layout:102
6961 #: lib/layouts/beamer.layout:1072 lib/layouts/stdlayouts.inc:12
6962 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
6966 #: lib/layouts/powerdot.layout:396 lib/layouts/moderncv.layout:185
6967 #: lib/layouts/egs.layout:120 lib/layouts/beamer.layout:1097
6968 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:33
6972 #: lib/layouts/powerdot.layout:415 lib/layouts/egs.layout:220
6973 #: lib/layouts/beamer.layout:1120 lib/layouts/stdlayouts.inc:52
6977 #: lib/layouts/powerdot.layout:437
6982 #: lib/layouts/powerdot.layout:451 lib/layouts/beamer.layout:600
6984 msgid "Column Options"
6985 msgstr "Documentinstellingen"
6987 #: lib/layouts/powerdot.layout:452
6988 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
6991 #: lib/layouts/powerdot.layout:455
6996 #: lib/layouts/powerdot.layout:456
6997 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
7000 #: lib/layouts/powerdot.layout:465 lib/layouts/beamer.layout:659
7004 #: lib/layouts/powerdot.layout:466 lib/layouts/beamer.layout:660
7005 #: lib/layouts/beamer.layout:688 lib/layouts/beamer.layout:723
7006 #: lib/layouts/beamer.layout:755 lib/layouts/beamer.layout:783
7010 #: lib/layouts/powerdot.layout:472 lib/layouts/beamer.layout:666
7012 msgid "Pause number"
7013 msgstr "Paginanummer"
7015 #: lib/layouts/powerdot.layout:473 lib/layouts/beamer.layout:667
7016 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7019 #: lib/layouts/powerdot.layout:484 lib/layouts/beamer.layout:678
7020 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7021 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7023 #: lib/layouts/powerdot.layout:502 lib/layouts/beamer.layout:1538
7024 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/layouts/aguplus.inc:206
7025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 src/insets/Inset.cpp:100
7029 #: lib/layouts/powerdot.layout:506 lib/layouts/beamer.layout:1543
7030 #: lib/layouts/tufte-book.layout:229 lib/layouts/stdfloats.inc:16
7031 msgid "List of Tables"
7032 msgstr "Tabellenlijst"
7034 #: lib/layouts/powerdot.layout:514 lib/layouts/beamer.layout:1551
7035 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
7039 #: lib/layouts/powerdot.layout:518 lib/layouts/beamer.layout:1556
7040 #: lib/layouts/tufte-book.layout:242 lib/layouts/stdfloats.inc:31
7041 msgid "List of Figures"
7042 msgstr "Afbeeldingenlijst"
7044 #: lib/layouts/powerdot.layout:530 lib/layouts/stdfloats.inc:46
7045 #: lib/layouts/algorithm2e.module:20
7046 msgid "List of Algorithms"
7047 msgstr "Algoritmelijst"
7049 #: lib/layouts/powerdot.layout:569
7054 #: lib/layouts/powerdot.layout:571 lib/layouts/beamer.layout:1431
7055 #: lib/layouts/beamer.layout:1433
7058 msgstr "Zichtbare spatie"
7060 #: lib/layouts/powerdot.layout:575
7065 #: lib/layouts/powerdot.layout:576
7067 msgid "Overlay Specification|S"
7070 #: lib/layouts/powerdot.layout:577
7071 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
7074 #: lib/layouts/powerdot.layout:583
7079 #: lib/layouts/powerdot.layout:586 lib/layouts/beamer.layout:754
7080 #: lib/layouts/beamer.layout:1413 lib/layouts/beamer.layout:1415
7084 #: lib/layouts/powerdot.layout:589
7089 #: lib/layouts/powerdot.layout:592 lib/layouts/beamer.layout:782
7090 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1397
7094 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
7095 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
7098 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
7099 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
7102 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
7103 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
7106 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/scrreprt.layout:4
7107 #: lib/layouts/ctex-report.layout:4 lib/layouts/extreport.layout:4
7108 #: lib/layouts/report.layout:4 lib/layouts/RJournal.layout:4
7109 #: lib/layouts/treport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
7113 #: lib/layouts/book.layout:3
7114 msgid "Book (Standard Class)"
7117 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
7118 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
7121 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svprobth.layout:101
7122 #: lib/layouts/svjog.layout:71
7127 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svprobth.layout:115
7128 #: lib/layouts/svjog.layout:85
7129 msgid "Headnote (optional):"
7132 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
7133 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
7134 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
7138 #: lib/layouts/svglobal.layout:102 lib/layouts/svprobth.layout:136
7139 #: lib/layouts/svjog.layout:106
7143 #: lib/layouts/svglobal.layout:105 lib/layouts/svprobth.layout:139
7144 #: lib/layouts/svjog.layout:109
7146 msgstr "Instituut #"
7148 #: lib/layouts/svglobal.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:156
7149 #: lib/layouts/svjog.layout:126 lib/layouts/svmult.layout:135
7150 #: lib/layouts/scrclass.inc:217 lib/layouts/svcommon.inc:482
7154 #: lib/layouts/svglobal.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:160
7155 #: lib/layouts/svjog.layout:130 lib/layouts/amsdefs.inc:181
7159 #: lib/layouts/svglobal.layout:130 lib/layouts/svprobth.layout:164
7160 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svjog.layout:134
7164 #: lib/layouts/svglobal.layout:134 lib/layouts/svprobth.layout:168
7165 #: lib/layouts/svjog.layout:138
7167 msgid "Corr Author:"
7170 #: lib/layouts/svglobal.layout:138 lib/layouts/svprobth.layout:172
7171 #: lib/layouts/svjog.layout:142
7175 #: lib/layouts/svglobal.layout:142 lib/layouts/svprobth.layout:176
7176 #: lib/layouts/svjog.layout:146
7180 #: lib/layouts/dtk.layout:3
7181 msgid "Die TeXnische Komoedie"
7184 #: lib/layouts/iopart.layout:3
7185 msgid "Institute of Physics (IOP)"
7188 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
7189 msgid "Short title that will appear in header line"
7192 #: lib/layouts/iopart.layout:82
7196 #: lib/layouts/iopart.layout:88
7200 #: lib/layouts/iopart.layout:94 lib/layouts/stdinsets.inc:80
7204 #: lib/layouts/iopart.layout:106
7208 #: lib/layouts/iopart.layout:112
7212 #: lib/layouts/iopart.layout:118
7216 #: lib/layouts/iopart.layout:215 lib/layouts/revtex4.layout:276
7217 #: lib/layouts/paper.layout:177 lib/layouts/sigplanconf.layout:181
7218 #: lib/layouts/elsarticle.layout:299 lib/layouts/AEA.layout:98
7219 #: lib/layouts/ectaart.layout:127 lib/layouts/spie.layout:49
7220 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/kluwer.layout:293
7221 #: lib/layouts/achemso.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:231
7222 #: lib/layouts/jasatex.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
7223 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:181 lib/layouts/acm-sigs.inc:54
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
7226 msgstr "Sleutelwoorden:"
7228 #: lib/layouts/iopart.layout:223 lib/layouts/revtex4.layout:259
7229 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
7230 #: lib/layouts/jasatex.layout:217 lib/layouts/revtex4-1.layout:185
7234 #: lib/layouts/iopart.layout:226
7235 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
7238 #: lib/layouts/iopart.layout:230
7242 #: lib/layouts/iopart.layout:233
7243 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
7246 #: lib/layouts/iopart.layout:237
7250 #: lib/layouts/iopart.layout:240
7251 msgid "submit to paper:"
7254 #: lib/layouts/iopart.layout:244 lib/layouts/iopart.layout:258
7255 #: lib/layouts/revtex4.layout:240 lib/layouts/revtex4.layout:250
7256 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:213 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7257 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/spie.layout:91
7258 #: lib/layouts/apa6.layout:302 lib/layouts/jasatex.layout:230
7259 #: lib/layouts/jasatex.layout:236 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
7260 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/revtex4-1.layout:226
7261 #: lib/layouts/agutex.layout:184
7262 msgid "Acknowledgments"
7265 #: lib/layouts/iopart.layout:266
7266 msgid "Bibliography (plain)"
7269 #: lib/layouts/iopart.layout:290
7270 msgid "Bibliography heading"
7273 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7274 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7277 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7278 msgid "SpecialSection"
7281 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7282 msgid "SpecialSection*"
7285 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:274
7286 #: lib/layouts/beamer.layout:331 lib/layouts/beamer.layout:388
7287 #: lib/layouts/memoir.layout:221 lib/layouts/stdstarsections.inc:15
7288 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:26 lib/layouts/stdstarsections.inc:37
7289 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:59
7290 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:70 lib/layouts/stdstarsections.inc:81
7291 #: lib/layouts/svcommon.inc:289
7295 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
7296 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
7299 #: lib/layouts/ijmpc.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:70
7300 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:239
7304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
7306 msgid "Author Names"
7309 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
7310 msgid "Author names that will appear in the header line"
7313 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
7314 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
7315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
7318 msgstr "wiskunde regel"
7320 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
7324 #: lib/layouts/ijmpc.layout:173 lib/layouts/ijmpc.layout:177
7325 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/ijmpd.layout:163
7326 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
7327 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
7331 #: lib/layouts/ijmpc.layout:190 lib/layouts/ijmpc.layout:194
7332 #: lib/layouts/ijmpd.layout:180 lib/layouts/ijmpd.layout:184
7333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
7337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:237
7338 msgid "Classification Codes"
7341 #: lib/layouts/ijmpc.layout:244 lib/layouts/ijmpd.layout:247
7342 msgid "TableCaption"
7345 #: lib/layouts/ijmpc.layout:248 lib/layouts/ijmpd.layout:251
7347 msgid "Table caption"
7348 msgstr "&Tabelinstellingen"
7350 #: lib/layouts/ijmpc.layout:261 lib/layouts/ijmpd.layout:264
7354 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
7356 msgid "Cite reference"
7357 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
7359 #: lib/layouts/ijmpc.layout:278 lib/layouts/ijmpd.layout:281
7364 #: lib/layouts/ijmpc.layout:279 lib/layouts/ijmpc.layout:299
7365 #: lib/layouts/egs.layout:136 lib/layouts/egs.layout:154
7366 #: lib/layouts/egs.layout:178 lib/layouts/simplecv.layout:87
7367 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:81
7368 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:153
7369 #: lib/layouts/apa.layout:355 lib/layouts/apa.layout:377
7370 #: lib/layouts/apa.layout:401 lib/layouts/apa6.layout:455
7371 #: lib/layouts/apa6.layout:478 lib/layouts/apa6.layout:502
7372 #: lib/layouts/ijmpd.layout:282 lib/layouts/ijmpd.layout:302
7373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/aapaper.layout:59
7374 #: lib/layouts/scrclass.inc:44 lib/layouts/stdlists.inc:14
7375 #: lib/layouts/stdlists.inc:39 lib/layouts/stdlists.inc:66
7376 #: lib/layouts/stdlists.inc:95 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
7377 #: lib/layouts/enumitem.module:83 lib/ui/stdtoolbars.inc:116
7381 #: lib/layouts/ijmpc.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:301
7386 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
7388 msgid "Numbering Scheme"
7391 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:308
7393 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
7397 #: lib/layouts/ijmpc.layout:334 lib/layouts/ijmpd.layout:337
7398 #: lib/layouts/heb-article.layout:123
7402 #: lib/layouts/ijmpc.layout:347 lib/layouts/ijmpd.layout:353
7403 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:48
7404 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:55
7405 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-ams.inc:46
7406 #: lib/layouts/theorems.inc:46
7407 msgid "Theorem \\thetheorem."
7408 msgstr "Stelling \\thetheorem."
7410 #: lib/layouts/ijmpc.layout:356 lib/layouts/elsart.layout:400
7411 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/llncs.layout:411
7412 #: lib/layouts/ijmpd.layout:365 lib/layouts/theorems-bytype.inc:243
7413 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:260 lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
7414 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
7415 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
7416 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:324
7417 #: lib/layouts/theorems-order.inc:61 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:267
7418 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:284
7419 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:287
7420 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:245 lib/layouts/theorems-starred.inc:248
7421 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:235 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
7422 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:256
7423 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
7424 #: lib/layouts/theorems.inc:235 lib/layouts/theorems.inc:253
7425 #: lib/layouts/theorems.inc:256 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
7426 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
7430 #: lib/layouts/ijmpc.layout:357 lib/layouts/AEA.layout:276
7431 #: lib/layouts/ijmpd.layout:366 lib/layouts/theorems-bytype.inc:246
7432 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:318
7433 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:270
7434 msgid "Remark \\theremark."
7435 msgstr "Opmerking \\theremark."
7437 #: lib/layouts/ijmpc.layout:365 lib/layouts/ijmpd.layout:377
7438 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:74
7439 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
7440 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:98
7441 msgid "Corollary \\thecorollary."
7442 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
7444 #: lib/layouts/ijmpc.layout:369 lib/layouts/ijmpd.layout:384
7445 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:92
7446 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
7447 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
7448 msgid "Lemma \\thelemma."
7449 msgstr "Lemma \\thelemma."
7451 #: lib/layouts/ijmpc.layout:373 lib/layouts/ijmpd.layout:391
7452 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:110
7453 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
7454 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:134
7455 msgid "Proposition \\theproposition."
7456 msgstr "Propositie \\theproposition."
7458 #: lib/layouts/ijmpc.layout:376 lib/layouts/llncs.layout:404
7459 #: lib/layouts/ijmpd.layout:397 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
7460 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
7461 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:388
7462 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
7463 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
7464 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
7465 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
7466 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
7470 #: lib/layouts/ijmpc.layout:377 lib/layouts/ijmpd.layout:398
7471 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:382
7472 msgid "Question \\thequestion."
7473 msgstr "Vraag \\thequestion."
7475 #: lib/layouts/ijmpc.layout:389 lib/layouts/ijmpd.layout:409
7476 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:272 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:296
7477 msgid "Claim \\theclaim."
7478 msgstr "Bewering \\theclaim."
7480 #: lib/layouts/ijmpc.layout:400 lib/layouts/ijmpd.layout:419
7481 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:128
7482 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
7483 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:152
7484 msgid "Conjecture \\theconjecture."
7485 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
7487 #: lib/layouts/ijmpc.layout:410 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:123
7491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:418 lib/layouts/kluwer.layout:326
7492 #: lib/layouts/kluwer.layout:339 lib/layouts/aastex.layout:370
7493 #: lib/layouts/ijmpd.layout:431 lib/layouts/IEEEtran.layout:327
7494 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:330 src/rowpainter.cpp:548
7498 #: lib/layouts/ijmpc.layout:429 lib/layouts/ijmpd.layout:442
7499 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
7500 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
7502 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
7503 msgid "KOMA-Script Book"
7506 #: lib/layouts/scrbook.layout:17 lib/layouts/llncs.layout:41
7507 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/memoir.layout:63
7508 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63 lib/layouts/svmult.layout:111
7509 #: lib/layouts/scrclass.inc:60 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
7510 #: lib/layouts/stdsections.inc:42 lib/layouts/svcommon.inc:151
7511 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7515 #: lib/layouts/scrbook.layout:18 lib/layouts/recipebook.layout:43
7516 msgid "\\thechapter"
7517 msgstr "\\thechapter"
7519 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
7521 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
7522 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7524 #: lib/layouts/elsart.layout:3
7525 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
7528 #: lib/layouts/elsart.layout:129
7530 msgid "Author Option"
7531 msgstr "Wiskunde-opties"
7533 #: lib/layouts/elsart.layout:130
7535 msgid "Optional argument for the author"
7536 msgstr "Verticale uitlijning"
7538 #: lib/layouts/elsart.layout:138
7539 msgid "Author Address"
7540 msgstr "Adres auteur"
7542 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/ectaart.layout:67
7544 msgid "Address Option"
7547 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/ectaart.layout:68
7549 msgid "Optional argument for the address"
7550 msgstr "Verticale uitlijning"
7552 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4.layout:201
7553 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:127
7554 msgid "Author Email"
7555 msgstr "E-mailadres auteur"
7557 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:220
7558 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:145
7562 #: lib/layouts/elsart.layout:189 lib/layouts/revtex4.layout:229
7563 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7567 #: lib/layouts/elsart.layout:201 lib/layouts/revtex4.layout:194
7568 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285 lib/layouts/revtex4-1.layout:205
7569 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7573 #: lib/layouts/elsart.layout:207
7575 msgid "Thanks Option"
7578 #: lib/layouts/elsart.layout:208
7579 msgid "Optional argument for the thanks statement"
7582 #: lib/layouts/elsart.layout:289
7583 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7584 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
7586 #: lib/layouts/elsart.layout:319
7590 #: lib/layouts/elsart.layout:333
7591 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7592 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
7594 #: lib/layouts/elsart.layout:340
7595 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7596 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
7598 #: lib/layouts/elsart.layout:347
7599 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7600 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
7602 #: lib/layouts/elsart.layout:351 lib/layouts/AEA.layout:215
7603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:60
7604 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:69
7605 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
7606 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:86
7607 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
7608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
7609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
7610 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
7611 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
7612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
7616 #: lib/layouts/elsart.layout:354
7617 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7618 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
7620 #: lib/layouts/elsart.layout:361
7621 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7622 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
7624 #: lib/layouts/elsart.layout:368
7625 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7626 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
7628 #: lib/layouts/elsart.layout:382
7629 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7630 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
7632 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/beamer.layout:1197
7633 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:350
7634 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:186 lib/layouts/theorems-bytype.inc:196
7635 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:199
7636 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:202
7637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:209
7638 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:212
7639 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:210
7640 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:220
7641 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:223
7642 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:186 lib/layouts/theorems-starred.inc:189
7643 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:184 lib/layouts/theorems-ams.inc:193
7644 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:196
7645 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
7646 #: lib/layouts/theorems.inc:184 lib/layouts/theorems.inc:193
7647 #: lib/layouts/theorems.inc:196 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
7648 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
7649 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1095
7653 #: lib/layouts/elsart.layout:389
7654 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7655 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
7657 #: lib/layouts/elsart.layout:393 lib/layouts/AEA.layout:259
7658 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/theorems-bytype.inc:205
7659 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:215 lib/layouts/theorems-bytype.inc:218
7660 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:219
7661 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:227
7662 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:230
7663 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:229
7664 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:239
7665 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:242
7666 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203 lib/layouts/theorems-starred.inc:206
7667 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:201 lib/layouts/theorems-ams.inc:210
7668 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:213
7669 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
7670 #: lib/layouts/theorems.inc:201 lib/layouts/theorems.inc:210
7671 #: lib/layouts/theorems.inc:213 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
7672 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
7676 #: lib/layouts/elsart.layout:396
7677 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7678 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
7680 #: lib/layouts/elsart.layout:403
7681 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7682 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
7684 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7685 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7686 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
7688 #: lib/layouts/elsart.layout:417
7689 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7690 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
7692 #: lib/layouts/elsart.layout:421 lib/layouts/moderncv.layout:343
7693 #: lib/layouts/moderncv.layout:344 lib/layouts/moderncv.layout:365
7694 #: lib/layouts/moderncv.layout:366 lib/layouts/europecv.layout:164
7695 #: lib/layouts/AEA.layout:292
7696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:269
7697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:278
7698 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
7699 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:296
7700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
7701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
7702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
7703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
7704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
7705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
7707 msgstr "Samenvatting"
7709 #: lib/layouts/elsart.layout:425
7710 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7711 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
7713 #: lib/layouts/elsart.layout:429 lib/layouts/AEA.layout:168
7714 #: lib/layouts/llncs.layout:293 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
7715 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
7716 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:354
7717 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73 lib/layouts/theorems-case.inc:27
7718 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
7722 #: lib/layouts/elsart.layout:433
7723 msgid "Case \\arabic{case}"
7724 msgstr "Geval \\arabic{case}"
7726 #: lib/layouts/elsart.layout:439 lib/layouts/egs.layout:548
7727 #: lib/layouts/aa.layout:154 lib/layouts/AEA.layout:105
7728 #: lib/layouts/achemso.layout:231 lib/layouts/achemso.layout:238
7729 #: lib/layouts/aapaper.layout:105 lib/layouts/svmult.layout:147
7730 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/svcommon.inc:543
7731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:304
7732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:313
7733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
7734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:331
7735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
7736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
7737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
7738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
7739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
7740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
7741 msgid "Acknowledgement"
7744 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
7745 msgid "KOMA-Script Report"
7748 #: lib/layouts/jss.layout:3
7749 msgid "Journal of Statistical Software (JSS)"
7752 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
7753 msgid "Chinese Report (CTeX)"
7756 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
7757 msgid "REVTeX (V. 4)"
7760 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/amsbook.layout:127
7761 #: lib/layouts/paper.layout:87 lib/layouts/egs.layout:75
7762 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/apa.layout:333
7763 #: lib/layouts/llncs.layout:75 lib/layouts/apa6.layout:433
7764 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/ltugboat.layout:109
7765 #: lib/layouts/memoir.layout:123 lib/layouts/revtex4-1.layout:61
7766 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/scrclass.inc:96
7767 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
7768 #: lib/layouts/stdsections.inc:130 lib/layouts/svcommon.inc:222
7769 #: lib/layouts/aguplus.inc:59 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
7773 #: lib/layouts/revtex4.layout:103 lib/layouts/revtex4-1.layout:192
7777 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/moderncv.layout:309
7778 #: lib/layouts/moderncv.layout:310 lib/layouts/sigplanconf.layout:159
7779 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
7780 #: lib/layouts/aastex.layout:152 lib/layouts/achemso.layout:104
7781 #: lib/layouts/jasatex.layout:105 lib/layouts/latex8.layout:89
7782 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:79 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
7783 #: lib/layouts/aguplus.inc:65
7785 msgstr "Verbonden aan:"
7787 #: lib/layouts/revtex4.layout:144 lib/layouts/egs.layout:342
7788 #: lib/layouts/apa.layout:172 lib/layouts/apa6.layout:162
7789 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
7790 msgid "Affiliation:"
7791 msgstr "Verbonden aan:"
7793 #: lib/layouts/revtex4.layout:152 lib/layouts/revtex4-1.layout:98
7795 msgid "Affiliation (alternate)"
7796 msgstr "Verbonden aan:"
7798 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/revtex4-1.layout:103
7800 msgid "Alternate Affiliation Option"
7801 msgstr "Ook verbonden aan:"
7803 #: lib/layouts/revtex4.layout:159 lib/layouts/revtex4-1.layout:104
7804 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
7807 #: lib/layouts/revtex4.layout:161 lib/layouts/revtex4-1.layout:101
7809 msgid "Affiliation (alternate):"
7810 msgstr "Verbonden aan:"
7812 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/revtex4-1.layout:110
7814 msgid "Affiliation (none)"
7815 msgstr "Verbonden aan:"
7817 #: lib/layouts/revtex4.layout:168 lib/layouts/revtex4-1.layout:113
7819 msgid "No affiliation"
7820 msgstr "Verbonden aan:"
7822 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
7823 msgid "AltAffiliation"
7826 #: lib/layouts/revtex4.layout:187 lib/layouts/revtex4-1.layout:157
7828 msgid "Collaboration"
7829 msgstr "Document-type opties"
7831 #: lib/layouts/revtex4.layout:190 lib/layouts/revtex4-1.layout:160
7833 msgid "Collaboration:"
7834 msgstr "&Versiering:"
7836 #: lib/layouts/revtex4.layout:197 lib/layouts/revtex4-1.layout:208
7837 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7841 #: lib/layouts/revtex4.layout:207 lib/layouts/revtex4-1.layout:132
7842 msgid "Electronic Address Option|s"
7845 #: lib/layouts/revtex4.layout:208 lib/layouts/revtex4-1.layout:133
7846 msgid "Optional argument to the email command"
7849 #: lib/layouts/revtex4.layout:210 lib/layouts/revtex4-1.layout:130
7850 msgid "Electronic Address:"
7853 #: lib/layouts/revtex4.layout:226 lib/layouts/revtex4-1.layout:150
7855 msgid "Author URL Option"
7858 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/revtex4-1.layout:151
7859 msgid "Optional argument to the homepage command"
7862 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
7863 msgid "PACS number:"
7866 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7867 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7870 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7871 msgid "Chapter Exercises"
7872 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7874 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
7878 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
7879 #: lib/layouts/europecv.layout:4
7880 msgid "Curricula Vitae"
7883 #: lib/layouts/moderncv.layout:36
7888 #: lib/layouts/moderncv.layout:45
7891 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
7893 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
7898 #: lib/layouts/moderncv.layout:55
7900 msgid "CV Color Scheme:"
7903 #: lib/layouts/moderncv.layout:58
7905 msgid "PDF Page Mode"
7908 #: lib/layouts/moderncv.layout:61
7910 msgid "PDF Page Mode:"
7913 #: lib/layouts/moderncv.layout:64 lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
7917 #: lib/layouts/moderncv.layout:77
7920 msgstr "&Lettertype:"
7922 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
7924 msgid "Family Name:"
7925 msgstr "&Lettertype:"
7927 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
7931 #: lib/layouts/moderncv.layout:115 lib/layouts/moderncv.layout:121
7932 msgid "Optional address line"
7935 #: lib/layouts/moderncv.layout:120
7939 #: lib/layouts/moderncv.layout:125 lib/layouts/europecv.layout:82
7944 #: lib/layouts/moderncv.layout:128
7949 #: lib/layouts/moderncv.layout:149 lib/layouts/jasatex.layout:132
7952 msgstr "nieuwe pagina"
7954 #: lib/layouts/moderncv.layout:152
7957 msgstr "nieuwe pagina"
7959 #: lib/layouts/moderncv.layout:155
7963 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
7967 #: lib/layouts/moderncv.layout:161
7969 msgid "Name of the social network"
7970 msgstr "Naam van de standaardprinter"
7972 #: lib/layouts/moderncv.layout:165
7977 #: lib/layouts/moderncv.layout:168
7980 msgstr "E&xtra optie:"
7982 #: lib/layouts/moderncv.layout:171 lib/layouts/IEEEtran.layout:367
7986 #: lib/layouts/moderncv.layout:174
7990 #: lib/layouts/moderncv.layout:176 lib/layouts/beamer.layout:748
7991 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
7995 #: lib/layouts/moderncv.layout:177
7996 msgid "Height the photo is resized to"
7999 #: lib/layouts/moderncv.layout:180
8004 #: lib/layouts/moderncv.layout:181
8005 msgid "Thickness of the surrounding frame"
8008 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
8009 msgid "EmptySection"
8012 #: lib/layouts/moderncv.layout:225
8013 msgid "Empty Section"
8016 #: lib/layouts/moderncv.layout:244
8017 msgid "CloseSection"
8020 #: lib/layouts/moderncv.layout:248 lib/layouts/beamer.layout:586
8021 #: lib/layouts/beamer.layout:611 lib/layouts/beamer.layout:612
8022 #: lib/layouts/beamer.layout:622 lib/layouts/multicol.module:14
8026 #: lib/layouts/moderncv.layout:260
8031 #: lib/layouts/moderncv.layout:269 lib/layouts/moderncv.layout:283
8032 #: lib/layouts/beamer.layout:585
8036 #: lib/layouts/moderncv.layout:274 lib/layouts/beamer.layout:695
8037 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
8041 #: lib/layouts/moderncv.layout:275
8043 msgid "Optional width"
8046 #: lib/layouts/moderncv.layout:280 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
8050 #: lib/layouts/moderncv.layout:281
8052 msgid "Header content"
8055 #: lib/layouts/moderncv.layout:290
8059 #: lib/layouts/moderncv.layout:296 lib/layouts/moderncv.layout:297
8063 #: lib/layouts/moderncv.layout:301 lib/layouts/moderncv.layout:302
8067 #: lib/layouts/moderncv.layout:317 lib/layouts/moderncv.layout:318
8068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:449 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:451
8072 #: lib/layouts/moderncv.layout:322 lib/layouts/moderncv.layout:323
8073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:482 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
8077 #: lib/layouts/moderncv.layout:329
8081 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:152
8085 #: lib/layouts/moderncv.layout:350 lib/layouts/europecv.layout:171
8089 #: lib/layouts/moderncv.layout:357
8091 msgid "ItemWithComment"
8094 #: lib/layouts/moderncv.layout:360
8096 msgid "Item with Comment:"
8099 #: lib/layouts/moderncv.layout:370 lib/layouts/moderncv.layout:371
8104 #: lib/layouts/moderncv.layout:387
8108 #: lib/layouts/moderncv.layout:390
8112 #: lib/layouts/moderncv.layout:394
8116 #: lib/layouts/moderncv.layout:397
8117 msgid "Double Item:"
8120 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
8122 msgid "Left Summary"
8123 msgstr "Samenvatting"
8125 #: lib/layouts/moderncv.layout:402
8127 msgid "Left summary"
8128 msgstr "Samenvatting"
8130 #: lib/layouts/moderncv.layout:406
8135 #: lib/layouts/moderncv.layout:407
8138 msgstr "LaTeX tekst"
8140 #: lib/layouts/moderncv.layout:411
8142 msgid "Right Summary"
8143 msgstr "Samenvatting"
8145 #: lib/layouts/moderncv.layout:412
8147 msgid "Right summary"
8150 #: lib/layouts/moderncv.layout:416
8152 msgid "DoubleListItem"
8155 #: lib/layouts/moderncv.layout:419
8157 msgid "Double List Item:"
8160 #: lib/layouts/moderncv.layout:424
8165 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
8168 msgstr "Ee&rste regel:"
8170 #: lib/layouts/moderncv.layout:433
8174 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
8178 #: lib/layouts/moderncv.layout:440
8180 msgid "Make CV Title"
8181 msgstr "LaTeX titel"
8183 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
8184 msgid "MakeLetterTitle"
8187 #: lib/layouts/moderncv.layout:450
8188 msgid "Make Letter Title"
8191 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
8192 msgid "MakeLetterClosing"
8195 #: lib/layouts/moderncv.layout:457
8197 msgid "Close Letter"
8198 msgstr "Tab afsluiten"
8200 #: lib/layouts/moderncv.layout:485 lib/layouts/stdlayouts.inc:99
8201 msgid "--Separator--"
8202 msgstr "--Scheiding--"
8204 #: lib/layouts/moderncv.layout:493 lib/layouts/stdlayouts.inc:108
8205 msgid "--- Separate Environment ---"
8208 #: lib/layouts/moderncv.layout:503
8212 #: lib/layouts/moderncv.layout:511
8214 msgid "Company Name"
8215 msgstr "Informatienaam:"
8217 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
8219 msgid "Company name"
8220 msgstr "Vertakkingen"
8222 #: lib/layouts/moderncv.layout:555
8227 #: lib/layouts/moderncv.layout:560 lib/layouts/svcommon.inc:519
8229 msgid "Alternative Name"
8230 msgstr "Andere &taal:"
8232 #: lib/layouts/moderncv.layout:561
8233 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
8236 #: lib/layouts/moderncv.layout:565
8239 msgstr "Afsluiting:"
8241 #: lib/layouts/slides.layout:107
8245 #: lib/layouts/slides.layout:129
8249 #: lib/layouts/slides.layout:144
8250 msgid "New Overlay:"
8253 #: lib/layouts/slides.layout:184
8257 #: lib/layouts/slides.layout:209
8258 msgid "InvisibleText"
8261 #: lib/layouts/slides.layout:216
8262 msgid "<Invisible Text Follows>"
8265 #: lib/layouts/slides.layout:233
8269 #: lib/layouts/slides.layout:240
8270 msgid "<Visible Text Follows>"
8273 #: lib/layouts/paper.layout:3
8274 msgid "Paper (Standard Class)"
8277 #: lib/layouts/paper.layout:48 lib/layouts/beamer.layout:194
8278 #: lib/layouts/beamer.layout:219 lib/layouts/scrartcl.layout:22
8279 #: lib/layouts/article.layout:20 lib/layouts/memoir.layout:54
8280 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23 lib/layouts/mwart.layout:25
8281 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/scrclass.inc:53
8282 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/stdsections.inc:12
8283 #: lib/layouts/svcommon.inc:108 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
8287 #: lib/layouts/paper.layout:96 lib/layouts/egs.layout:93
8288 #: lib/layouts/apa.layout:343 lib/layouts/llncs.layout:85
8289 #: lib/layouts/apa6.layout:443 lib/layouts/kluwer.layout:101
8290 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/scrclass.inc:104
8291 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/stdsections.inc:141
8292 #: lib/layouts/svcommon.inc:233 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
8293 msgid "Subparagraph"
8296 #: lib/layouts/paper.layout:149
8300 #: lib/layouts/paper.layout:161
8304 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
8305 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
8308 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
8309 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
8311 msgid "Standard in Title"
8314 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
8315 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:60
8316 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
8319 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
8320 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:65
8321 msgid "NontitleAbstractIndexText"
8324 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
8325 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
8328 #: lib/layouts/svprobth.layout:85 lib/layouts/aa.layout:68
8329 #: lib/layouts/beamer.layout:909 lib/layouts/sigplanconf.layout:127
8330 #: lib/layouts/llncs.layout:131 lib/layouts/kluwer.layout:132
8331 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:182
8332 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:10 lib/layouts/aapaper.inc:9
8333 #: lib/layouts/svcommon.inc:332
8337 #: lib/layouts/extreport.layout:3
8338 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
8341 #: lib/layouts/tbook.layout:3
8342 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
8345 #: lib/layouts/egs.layout:3
8346 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
8349 #: lib/layouts/egs.layout:149 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
8353 #: lib/layouts/egs.layout:285
8355 msgstr "LaTeX titel"
8357 #: lib/layouts/egs.layout:320 lib/layouts/svmult.layout:83
8361 #: lib/layouts/egs.layout:329
8365 #: lib/layouts/egs.layout:351 lib/layouts/apa6.layout:307
8367 msgstr "Tijdschrift"
8369 #: lib/layouts/egs.layout:364
8371 msgstr "Tijdschrift:"
8373 #: lib/layouts/egs.layout:373
8377 #: lib/layouts/egs.layout:387
8381 #: lib/layouts/egs.layout:397
8383 msgstr "EersteAuteur"
8385 #: lib/layouts/egs.layout:410
8386 msgid "1st_author_surname:"
8387 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
8389 #: lib/layouts/egs.layout:432 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
8390 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
8394 #: lib/layouts/egs.layout:441 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
8395 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
8397 msgstr "Geaccepteerd"
8399 #: lib/layouts/egs.layout:454 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
8400 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
8402 msgstr "Geaccepteerd:"
8404 #: lib/layouts/egs.layout:463
8408 #: lib/layouts/egs.layout:476
8409 msgid "reprint_reqs_to:"
8412 #: lib/layouts/egs.layout:537 lib/layouts/aa.layout:166
8413 msgid "Acknowledgements."
8416 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/AEA.layout:107
8417 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
8418 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
8419 msgid "Acknowledgement."
8422 #: lib/layouts/egs.layout:652 lib/layouts/beamer.layout:1259
8423 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
8427 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
8430 msgstr "Eenvoudig kader|v"
8432 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/beamer.layout:258
8433 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/scrclass.inc:139
8434 #: lib/layouts/stdsections.inc:89
8436 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8437 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8439 #: lib/layouts/simplecv.layout:65
8443 #: lib/layouts/simplecv.layout:107 lib/layouts/foils.layout:187
8444 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
8448 #: lib/layouts/simplecv.layout:124 lib/layouts/foils.layout:195
8449 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
8450 msgid "Right Header"
8453 #: lib/layouts/revtex.layout:3
8454 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
8457 #: lib/layouts/aa.layout:3
8458 msgid "Astronomy & Astrophysics"
8461 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.layout:93
8462 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
8466 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
8467 msgid "Offprint Requests to:"
8470 #: lib/layouts/aa.layout:140
8471 msgid "Correspondence to:"
8474 #: lib/layouts/aa.layout:239
8475 msgid "institutemark"
8478 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:981
8480 msgid "Institute Mark"
8481 msgstr "Instituut #"
8483 #: lib/layouts/aa.layout:262
8485 msgid "Abstract (unstructured)"
8486 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
8488 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
8492 #: lib/layouts/aa.layout:296
8494 msgid "Abstract (structured)"
8495 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
8497 #: lib/layouts/aa.layout:300
8502 #: lib/layouts/aa.layout:301
8503 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
8506 #: lib/layouts/aa.layout:305
8510 #: lib/layouts/aa.layout:306
8511 msgid "Aims of your work"
8514 #: lib/layouts/aa.layout:310
8518 #: lib/layouts/aa.layout:311
8519 msgid "Methods used in your work"
8522 #: lib/layouts/aa.layout:315
8526 #: lib/layouts/aa.layout:316
8527 msgid "Results of your work"
8530 #: lib/layouts/aa.layout:337
8533 msgstr "Sleutelwoorden:"
8535 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:955
8536 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/cl2emult.layout:73
8537 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
8541 #: lib/layouts/aa.layout:361 lib/layouts/scrlttr2.layout:203
8545 #: lib/layouts/chess.layout:3
8549 #: lib/layouts/chess.layout:36
8553 #: lib/layouts/chess.layout:43
8557 #: lib/layouts/chess.layout:62
8561 #: lib/layouts/chess.layout:66
8565 #: lib/layouts/chess.layout:72
8566 msgid "SubVariation"
8569 #: lib/layouts/chess.layout:75
8570 msgid "Subvariation:"
8573 #: lib/layouts/chess.layout:81
8574 msgid "SubVariation2"
8577 #: lib/layouts/chess.layout:84
8578 msgid "Subvariation(2):"
8581 #: lib/layouts/chess.layout:90
8582 msgid "SubVariation3"
8585 #: lib/layouts/chess.layout:93
8586 msgid "Subvariation(3):"
8589 #: lib/layouts/chess.layout:99
8590 msgid "SubVariation4"
8593 #: lib/layouts/chess.layout:102
8594 msgid "Subvariation(4):"
8597 #: lib/layouts/chess.layout:108
8598 msgid "SubVariation5"
8601 #: lib/layouts/chess.layout:111
8602 msgid "Subvariation(5):"
8605 #: lib/layouts/chess.layout:118
8609 #: lib/layouts/chess.layout:123
8613 #: lib/layouts/chess.layout:128
8617 #: lib/layouts/chess.layout:132
8618 msgid "[chessboard]"
8621 #: lib/layouts/chess.layout:141
8622 msgid "BoardCentered"
8625 #: lib/layouts/chess.layout:146
8626 msgid "[centered board]"
8629 #: lib/layouts/chess.layout:156
8633 #: lib/layouts/chess.layout:161
8637 #: lib/layouts/chess.layout:176
8641 #: lib/layouts/chess.layout:181
8645 #: lib/layouts/chess.layout:187
8649 #: lib/layouts/chess.layout:192
8653 #: lib/layouts/report.layout:3
8654 msgid "Report (Standard Class)"
8657 #: lib/layouts/docbook.layout:3
8659 msgid "DocBook Article (SGML)"
8660 msgstr "Docbook (XML)"
8662 #: lib/layouts/docbook.layout:4 lib/layouts/agu-dtd.layout:4
8663 msgid "Articles (DocBook)"
8666 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
8668 msgid "DocBook Book (SGML)"
8669 msgstr "Docbook (XML)"
8671 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
8672 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
8674 msgid "Books (DocBook)"
8677 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
8678 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:30 lib/layouts/scrlettr.layout:26
8682 #: lib/layouts/scrclass.inc:43 lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
8683 #: lib/layouts/enumitem.module:82
8687 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
8691 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
8692 msgid "Next Address:"
8695 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125 lib/layouts/dinbrief.layout:234
8696 #: lib/layouts/scrlettr.layout:85
8700 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:129 lib/layouts/dinbrief.layout:236
8701 msgid "Post Scriptum:"
8702 msgstr "Post Scriptum:"
8704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133 lib/layouts/dinbrief.layout:388
8705 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95
8709 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:141 lib/layouts/scrlettr.layout:109
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
8714 msgid "Sender Name:"
8717 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179 lib/layouts/dinbrief.layout:249
8718 msgid "SenderAddress"
8719 msgstr "AdresAfzender"
8721 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:183 lib/layouts/dinbrief.layout:71
8722 msgid "Sender Address:"
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
8726 msgid "Sender Phone:"
8729 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
8734 msgid "Sender E-Mail:"
8737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
8741 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
8745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
8749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:239 lib/layouts/scrlettr.layout:161
8753 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251 lib/layouts/dinbrief.layout:254
8754 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172
8756 msgstr "Retouradres"
8758 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255 lib/layouts/dinbrief.layout:81
8759 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175
8760 msgid "Backaddress:"
8763 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:259 lib/layouts/scrlettr.layout:179
8767 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:263 lib/layouts/scrlettr.layout:182
8768 msgid "Specialmail:"
8771 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/dinbrief.layout:153
8772 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/stdletter.inc:127
8776 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:279 lib/layouts/scrlettr.layout:196
8780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:292 lib/layouts/scrlettr.layout:208
8784 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296 lib/layouts/dinbrief.layout:104
8785 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211
8787 msgstr "Uw kenmerk:"
8789 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:308 lib/layouts/scrlettr.layout:222
8793 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:312 lib/layouts/scrlettr.layout:225
8794 msgid "Your letter of:"
8797 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:316 lib/layouts/scrlettr.layout:229
8801 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320 lib/layouts/dinbrief.layout:110
8802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232
8804 msgstr "Ons kenmerk:"
8806 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:324 lib/layouts/scrlettr.layout:236
8810 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:328 lib/layouts/scrlettr.layout:239
8811 msgid "Customer no.:"
8814 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:332 lib/layouts/scrlettr.layout:243
8818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:336 lib/layouts/scrlettr.layout:246
8819 msgid "Invoice no.:"
8822 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
8826 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
8827 msgid "End of letter"
8830 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8834 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:119
8835 #: lib/layouts/beamer.layout:158 lib/layouts/beamer.layout:431
8836 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:545
8837 #: lib/layouts/beamer.layout:573 lib/layouts/beamer.layout:775
8838 #: lib/layouts/beamer.layout:803 lib/layouts/beamer.layout:1090
8839 #: lib/layouts/beamer.layout:1113 lib/layouts/beamer.layout:1139
8840 #: lib/layouts/beamer.layout:1314
8842 msgid "Overlay Specifications|v"
8845 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:120
8846 #: lib/layouts/beamer.layout:159
8847 msgid "Overlay specifications for this list"
8850 #: lib/layouts/beamer.layout:125
8852 msgid "Mini Template"
8855 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8856 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8859 #: lib/layouts/beamer.layout:164
8861 msgid "Longest label|s"
8862 msgstr "La&ngste label"
8864 #: lib/layouts/beamer.layout:165
8865 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8868 #: lib/layouts/beamer.layout:200 lib/layouts/beamer.layout:250
8869 #: lib/layouts/beamer.layout:280 lib/layouts/beamer.layout:307
8870 #: lib/layouts/beamer.layout:337 lib/layouts/beamer.layout:364
8871 #: lib/layouts/beamer.layout:394
8875 #: lib/layouts/beamer.layout:201 lib/layouts/beamer.layout:251
8876 #: lib/layouts/beamer.layout:281 lib/layouts/beamer.layout:308
8877 #: lib/layouts/beamer.layout:338 lib/layouts/beamer.layout:365
8878 #: lib/layouts/beamer.layout:395
8880 msgid "Mode Specification|S"
8883 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:252
8884 #: lib/layouts/beamer.layout:282 lib/layouts/beamer.layout:309
8885 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:366
8886 #: lib/layouts/beamer.layout:396
8887 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8890 #: lib/layouts/beamer.layout:208 lib/layouts/memoir.layout:57
8891 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41 lib/layouts/scrclass.inc:119
8892 #: lib/layouts/stdsections.inc:32
8894 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8895 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8897 #: lib/layouts/beamer.layout:247
8898 msgid "Section \\arabic{section}"
8899 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
8901 #: lib/layouts/beamer.layout:304
8902 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8903 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8905 #: lib/layouts/beamer.layout:315
8907 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8908 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8910 #: lib/layouts/beamer.layout:325
8911 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8912 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8914 #: lib/layouts/beamer.layout:361
8917 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8918 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8920 #: lib/layouts/beamer.layout:372
8922 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8925 #: lib/layouts/beamer.layout:382
8927 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8928 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8930 #: lib/layouts/beamer.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:413
8934 #: lib/layouts/beamer.layout:409 lib/layouts/beamer.layout:484
8935 #: lib/layouts/beamer.layout:528 lib/layouts/beamer.layout:557
8939 #: lib/layouts/beamer.layout:430 lib/layouts/beamer.layout:835
8940 #: lib/layouts/beamer.layout:1173 lib/layouts/beamer.layout:1336
8941 #: lib/layouts/beamer.layout:1353 lib/layouts/beamer.layout:1370
8942 #: lib/layouts/beamer.layout:1387 lib/layouts/beamer.layout:1404
8943 #: lib/layouts/beamer.layout:1422 lib/layouts/beamer.layout:1440
8944 #: lib/layouts/beamer.layout:1458 lib/layouts/beamer.layout:1476
8945 #: lib/layouts/beamer.layout:1499
8950 #: lib/layouts/beamer.layout:432 lib/layouts/beamer.layout:491
8951 msgid "Overlay specifications for this frame"
8954 #: lib/layouts/beamer.layout:437 lib/layouts/beamer.layout:496
8955 msgid "Default Overlay Specifications"
8958 #: lib/layouts/beamer.layout:438 lib/layouts/beamer.layout:497
8959 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8962 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:465
8963 #: lib/layouts/beamer.layout:476 lib/layouts/beamer.layout:502
8965 msgid "Frame Options"
8966 msgstr "LaTeX-opties"
8968 #: lib/layouts/beamer.layout:444 lib/layouts/beamer.layout:466
8969 #: lib/layouts/beamer.layout:477 lib/layouts/beamer.layout:503
8970 #: lib/layouts/beamer.layout:601 lib/layouts/litinsets.inc:41
8971 #: lib/layouts/litinsets.inc:42 lib/layouts/lilypond.module:36
8972 #: lib/layouts/initials.module:33
8977 #: lib/layouts/beamer.layout:445 lib/layouts/beamer.layout:467
8978 #: lib/layouts/beamer.layout:478 lib/layouts/beamer.layout:504
8979 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8982 #: lib/layouts/beamer.layout:448
8985 msgstr "FrameOndertitel"
8987 #: lib/layouts/beamer.layout:449
8988 msgid "Enter the frame title here"
8991 #: lib/layouts/beamer.layout:461
8994 msgstr "BeginNormaalKader"
8996 #: lib/layouts/beamer.layout:463
8998 msgid "Frame (plain)"
8999 msgstr "LaTeX (normaal)"
9001 #: lib/layouts/beamer.layout:472
9003 msgid "FragileFrame"
9004 msgstr "NogEenKader"
9006 #: lib/layouts/beamer.layout:474
9007 msgid "Frame (fragile)"
9010 #: lib/layouts/beamer.layout:483
9012 msgstr "NogEenKader"
9014 #: lib/layouts/beamer.layout:516
9016 msgid "Repeat frame with label"
9017 msgstr "Nog een kader met label"
9019 #: lib/layouts/beamer.layout:527
9022 msgstr "FrameOndertitel"
9024 #: lib/layouts/beamer.layout:546 lib/layouts/beamer.layout:574
9025 #: lib/layouts/beamer.layout:776 lib/layouts/beamer.layout:804
9026 #: lib/layouts/beamer.layout:837 lib/layouts/beamer.layout:1091
9027 #: lib/layouts/beamer.layout:1114 lib/layouts/beamer.layout:1140
9028 #: lib/layouts/beamer.layout:1175 lib/layouts/beamer.layout:1315
9029 #: lib/layouts/beamer.layout:1338 lib/layouts/beamer.layout:1355
9030 #: lib/layouts/beamer.layout:1372 lib/layouts/beamer.layout:1389
9031 #: lib/layouts/beamer.layout:1406 lib/layouts/beamer.layout:1424
9032 #: lib/layouts/beamer.layout:1442 lib/layouts/beamer.layout:1460
9033 #: lib/layouts/beamer.layout:1478 lib/layouts/beamer.layout:1501
9034 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
9037 #: lib/layouts/beamer.layout:551
9039 msgid "Short Frame Title|S"
9040 msgstr "Korte titel|K"
9042 #: lib/layouts/beamer.layout:552
9043 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
9046 #: lib/layouts/beamer.layout:556
9047 msgid "FrameSubtitle"
9048 msgstr "FrameOndertitel"
9050 #: lib/layouts/beamer.layout:598
9051 msgid "Start column (increase depth!), width:"
9052 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
9054 #: lib/layouts/beamer.layout:602
9055 msgid "Column options (see beamer manual)"
9058 #: lib/layouts/beamer.layout:625
9060 msgid "Column Placement Options"
9061 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
9063 #: lib/layouts/beamer.layout:626
9064 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
9067 #: lib/layouts/beamer.layout:638
9068 msgid "ColumnsCenterAligned"
9069 msgstr "KolommenGecentreerd"
9071 #: lib/layouts/beamer.layout:641
9072 msgid "Columns (center aligned)"
9073 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
9075 #: lib/layouts/beamer.layout:646
9076 msgid "ColumnsTopAligned"
9077 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
9079 #: lib/layouts/beamer.layout:649
9080 msgid "Columns (top aligned)"
9081 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
9083 #: lib/layouts/beamer.layout:687 lib/layouts/beamer.layout:715
9087 #: lib/layouts/beamer.layout:694
9088 msgid "Overprint Area Width"
9091 #: lib/layouts/beamer.layout:696
9092 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
9095 #: lib/layouts/beamer.layout:722
9099 #: lib/layouts/beamer.layout:732
9103 #: lib/layouts/beamer.layout:742
9104 msgid "Overlay Area Width"
9107 #: lib/layouts/beamer.layout:743
9109 msgid "The width of the overlay area"
9110 msgstr "Vaste kolombreedte"
9112 #: lib/layouts/beamer.layout:747
9113 msgid "Overlay Area Height"
9116 #: lib/layouts/beamer.layout:749
9117 msgid "The height of the overlay area"
9120 #: lib/layouts/beamer.layout:764
9121 msgid "Uncovered on slides"
9124 #: lib/layouts/beamer.layout:792
9125 msgid "Only on slides"
9128 #: lib/layouts/beamer.layout:815
9132 #: lib/layouts/beamer.layout:816
9136 #: lib/layouts/beamer.layout:825
9140 #: lib/layouts/beamer.layout:836
9142 msgid "Action Specification|S"
9145 #: lib/layouts/beamer.layout:842
9148 msgstr "Korte titel"
9150 #: lib/layouts/beamer.layout:843
9151 msgid "Enter the block title here"
9154 #: lib/layouts/beamer.layout:854
9155 msgid "ExampleBlock"
9158 #: lib/layouts/beamer.layout:857
9160 msgid "Example Block:"
9161 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
9163 #: lib/layouts/beamer.layout:863
9167 #: lib/layouts/beamer.layout:866
9168 msgid "Alert Block:"
9171 #: lib/layouts/beamer.layout:878 lib/layouts/beamer.layout:910
9172 #: lib/layouts/beamer.layout:934 lib/layouts/beamer.layout:956
9173 #: lib/layouts/beamer.layout:999 lib/layouts/beamer.layout:1021
9177 #: lib/layouts/beamer.layout:892
9178 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
9181 #: lib/layouts/beamer.layout:901
9182 msgid "Title (Plain Frame)"
9185 #: lib/layouts/beamer.layout:923
9187 msgid "Short Subtitle|S"
9188 msgstr "Korte titel|K"
9190 #: lib/layouts/beamer.layout:924
9191 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
9194 #: lib/layouts/beamer.layout:946 lib/layouts/IEEEtran.layout:123
9196 msgid "Short Author|S"
9197 msgstr "Sneltoetsen|S"
9199 #: lib/layouts/beamer.layout:947
9200 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
9203 #: lib/layouts/beamer.layout:968
9205 msgid "Short Institute|S"
9206 msgstr "Korte titel|K"
9208 #: lib/layouts/beamer.layout:969
9209 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
9212 #: lib/layouts/beamer.layout:977
9213 msgid "InstituteMark"
9216 #: lib/layouts/beamer.layout:1011
9218 msgid "Short Date|S"
9219 msgstr "Korte titel|K"
9221 #: lib/layouts/beamer.layout:1012
9222 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
9225 #: lib/layouts/beamer.layout:1020
9226 msgid "TitleGraphic"
9229 #: lib/layouts/beamer.layout:1161 lib/layouts/foils.layout:312
9230 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:70
9234 #: lib/layouts/beamer.layout:1174 lib/layouts/beamer.layout:1337
9235 #: lib/layouts/beamer.layout:1354 lib/layouts/beamer.layout:1371
9236 #: lib/layouts/beamer.layout:1388 lib/layouts/beamer.layout:1405
9237 #: lib/layouts/beamer.layout:1423 lib/layouts/beamer.layout:1441
9238 #: lib/layouts/beamer.layout:1459 lib/layouts/beamer.layout:1477
9239 #: lib/layouts/beamer.layout:1500
9241 msgid "Action Specifications|S"
9244 #: lib/layouts/beamer.layout:1180 lib/layouts/theorems-bytype.inc:34
9245 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:33
9246 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:32 lib/layouts/theorems.inc:32
9248 msgid "Additional Theorem Text"
9249 msgstr "Extra LaTeX-opties"
9251 #: lib/layouts/beamer.layout:1181 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
9252 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:59 lib/layouts/theorems-starred.inc:34
9253 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:33 lib/layouts/theorems.inc:33
9254 msgid "Additional text appended to the theorem header"
9257 #: lib/layouts/beamer.layout:1188 lib/layouts/foils.layout:326
9258 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:156
9262 #: lib/layouts/beamer.layout:1191
9266 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
9267 msgid "Definitions."
9268 msgstr "Definities."
9270 #: lib/layouts/beamer.layout:1200 lib/layouts/theorems-starred.inc:180
9274 #: lib/layouts/beamer.layout:1207
9276 msgstr "Voorbeelden"
9278 #: lib/layouts/beamer.layout:1210
9280 msgstr "Voorbeelden."
9282 #: lib/layouts/beamer.layout:1213 lib/layouts/theorems-bytype.inc:143
9283 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:152 lib/layouts/theorems-bytype.inc:155
9284 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:162
9285 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:168
9286 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:171
9287 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:167
9288 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:176
9289 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:179
9290 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:144 lib/layouts/theorems-starred.inc:147
9291 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:141 lib/layouts/theorems-ams.inc:151
9292 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:154 lib/layouts/theorems.inc:141
9293 #: lib/layouts/theorems.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:154
9294 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
9295 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
9299 #: lib/layouts/beamer.layout:1216 lib/layouts/theorems-starred.inc:138
9303 #: lib/layouts/beamer.layout:1228 lib/layouts/foils.layout:298
9304 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:29
9308 #: lib/layouts/beamer.layout:1236
9310 msgstr "Scheidingsteken"
9312 #: lib/layouts/beamer.layout:1250
9316 #: lib/layouts/beamer.layout:1293
9320 #: lib/layouts/beamer.layout:1327 lib/layouts/beamer.layout:1329
9321 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:111
9325 #: lib/layouts/beamer.layout:1344 lib/layouts/ectaart.layout:146
9329 #: lib/layouts/beamer.layout:1346
9333 #: lib/layouts/beamer.layout:1361 lib/layouts/beamer.layout:1363
9337 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1380
9338 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
9339 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
9343 #: lib/layouts/beamer.layout:1449 lib/layouts/beamer.layout:1451
9347 #: lib/layouts/beamer.layout:1467 lib/layouts/beamer.layout:1469
9350 msgstr "Andere &taal:"
9352 #: lib/layouts/beamer.layout:1483
9354 msgid "Default Text"
9357 #: lib/layouts/beamer.layout:1484
9359 msgid "Enter the default text here"
9360 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9362 #: lib/layouts/beamer.layout:1489
9366 #: lib/layouts/beamer.layout:1506
9368 msgid "Note Options"
9369 msgstr "Wiskunde-opties"
9371 #: lib/layouts/beamer.layout:1507
9372 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
9375 #: lib/layouts/beamer.layout:1511
9379 #: lib/layouts/beamer.layout:1517
9383 #: lib/layouts/beamer.layout:1521
9385 msgid "PresentationMode"
9386 msgstr "&Oriëntatie:"
9388 #: lib/layouts/beamer.layout:1527
9389 msgid "Presentation"
9392 #: lib/layouts/europecv.layout:3
9396 #: lib/layouts/europecv.layout:47
9401 #: lib/layouts/europecv.layout:50
9403 msgid "Footer name:"
9406 #: lib/layouts/europecv.layout:53
9411 #: lib/layouts/europecv.layout:56
9413 msgid "Nationality:"
9416 #: lib/layouts/europecv.layout:59
9420 #: lib/layouts/europecv.layout:62
9422 msgid "Date of birth:"
9423 msgstr "&Datumformaat:"
9425 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/ectaart.layout:84
9426 #: lib/layouts/latex8.layout:78
9430 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/dinbrief.layout:146
9431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:134
9435 #: lib/layouts/europecv.layout:83
9437 msgid "Mobile phone number"
9438 msgstr "Regelnummers"
9440 #: lib/layouts/europecv.layout:87
9444 #: lib/layouts/europecv.layout:90
9448 #: lib/layouts/europecv.layout:99
9450 msgid "BeforePicture"
9453 #: lib/layouts/europecv.layout:102
9454 msgid "Space before picture:"
9457 #: lib/layouts/europecv.layout:105
9460 msgstr "Ondertekening"
9462 #: lib/layouts/europecv.layout:108
9467 #: lib/layouts/europecv.layout:110
9472 #: lib/layouts/europecv.layout:111
9473 msgid "Size the photo is resized to"
9476 #: lib/layouts/europecv.layout:115
9477 msgid "AfterPicture"
9480 #: lib/layouts/europecv.layout:118
9481 msgid "Space after picture:"
9484 #: lib/layouts/europecv.layout:121 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:129
9488 #: lib/layouts/europecv.layout:136
9490 msgid "The title as it appears in the header"
9491 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9493 #: lib/layouts/europecv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:217
9494 #: src/insets/Inset.cpp:115 src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9495 msgid "Vertical Space"
9496 msgstr "Verticale ruimte"
9498 #: lib/layouts/europecv.layout:159 lib/layouts/europecv.layout:218
9500 msgid "Additional vertical space"
9501 msgstr "&Verticale ruimte"
9503 #: lib/layouts/europecv.layout:165
9504 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9507 #: lib/layouts/europecv.layout:178
9508 msgid "BulletedItem"
9511 #: lib/layouts/europecv.layout:181
9512 msgid "Bulleted Item:"
9515 #: lib/layouts/europecv.layout:184
9519 #: lib/layouts/europecv.layout:196
9523 #: lib/layouts/europecv.layout:203
9524 msgid "PersonalInfo"
9527 #: lib/layouts/europecv.layout:208
9528 msgid "Personal Info"
9531 #: lib/layouts/europecv.layout:211
9532 msgid "MotherTongue"
9535 #: lib/layouts/europecv.layout:224
9536 msgid "Mother Tongue:"
9539 #: lib/layouts/europecv.layout:234
9543 #: lib/layouts/europecv.layout:238
9544 msgid "Language Header:"
9547 #: lib/layouts/europecv.layout:244
9551 #: lib/layouts/europecv.layout:248
9553 msgid "Name of the language"
9554 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9556 #: lib/layouts/europecv.layout:252
9561 #: lib/layouts/europecv.layout:253
9562 msgid "Level how good you think you can listen"
9565 #: lib/layouts/europecv.layout:257
9568 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9570 #: lib/layouts/europecv.layout:258
9571 msgid "Level how good you think you can read"
9574 #: lib/layouts/europecv.layout:262
9577 msgstr "Introductie|I"
9579 #: lib/layouts/europecv.layout:263
9580 msgid "Level how good you think you can conversate"
9583 #: lib/layouts/europecv.layout:267
9586 msgstr "Introductie|I"
9588 #: lib/layouts/europecv.layout:268
9589 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9592 #: lib/layouts/europecv.layout:272
9593 msgid "LastLanguage"
9596 #: lib/layouts/europecv.layout:275
9597 msgid "Last Language:"
9600 #: lib/layouts/europecv.layout:278
9604 #: lib/layouts/europecv.layout:281
9605 msgid "Language Footer:"
9608 #: lib/layouts/europecv.layout:284
9612 #: lib/layouts/europecv.layout:295
9616 #: lib/layouts/europecv.layout:302
9618 msgid "VerticalSpace"
9619 msgstr "Verticale ruimte"
9621 #: lib/layouts/europecv.layout:307
9623 msgid "Vertical space"
9624 msgstr "&Verticale ruimte:"
9626 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
9628 msgid "Arabic Article"
9631 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9633 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9634 msgstr "Docbook (XML)"
9636 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
9637 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
9640 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
9644 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:69
9646 msgstr "Conferentie"
9648 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
9650 msgid "Name of the conference"
9651 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9653 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
9655 msgstr "Conferentie:"
9657 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
9658 msgid "CopyrightYear"
9661 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
9662 msgid "Copyright year:"
9665 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
9666 msgid "Copyrightdata"
9669 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
9670 msgid "Copyright data:"
9673 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
9678 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
9680 msgid "Title banner:"
9683 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
9685 msgid "PreprintFooter"
9688 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
9690 msgid "Preprint footer:"
9693 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:152 lib/layouts/IEEEtran.layout:374
9694 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:391
9696 msgid "Name of the author"
9697 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9699 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:160
9700 msgid "Affiliation and/or address of the author"
9703 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:170 lib/layouts/acm-sigs.inc:31
9707 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:174
9711 #: lib/layouts/frletter.layout:3
9712 msgid "French Letter (frletter)"
9715 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
9719 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
9720 msgid "BeginFrontmatter"
9723 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
9724 msgid "Begin frontmatter"
9727 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
9729 msgid "EndFrontmatter"
9732 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
9733 msgid "End frontmatter"
9736 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
9737 msgid "Titlenotemark"
9740 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
9741 msgid "Titlenote mark"
9744 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
9745 msgid "Title footnote"
9748 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
9750 msgid "Footnote Label"
9753 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
9754 msgid "Label you refer to in the title"
9757 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
9758 msgid "Title footnote:"
9761 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
9763 msgid "Author Label"
9764 msgstr "E-mailadres auteur"
9766 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
9767 msgid "Label you will reference in the address"
9770 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
9774 #: lib/layouts/elsarticle.layout:177 lib/layouts/IEEEtran.layout:176
9778 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
9779 msgid "Author footnote"
9782 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
9783 msgid "Author footnote:"
9786 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
9788 msgid "Author Footnote Label"
9791 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
9792 msgid "Label you refer to for an author"
9795 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
9796 msgid "CorAuthormark"
9799 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
9800 msgid "CorAuthor mark"
9803 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
9804 msgid "Corresponding author"
9807 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
9808 msgid "Corresponding author text:"
9811 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
9813 msgid "Address Label"
9816 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
9817 msgid "Label of the author you refer to"
9820 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
9824 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
9825 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9828 #: lib/layouts/AEA.layout:3
9829 msgid "American Economic Association (AEA)"
9832 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
9833 #: lib/layouts/apa6.layout:51
9837 #: lib/layouts/AEA.layout:58
9838 msgid "Publication Month"
9841 #: lib/layouts/AEA.layout:64
9842 msgid "Publication Month:"
9845 #: lib/layouts/AEA.layout:71
9846 msgid "Publication Year"
9849 #: lib/layouts/AEA.layout:74
9850 msgid "Publication Year:"
9853 #: lib/layouts/AEA.layout:77
9854 msgid "Publication Volume"
9857 #: lib/layouts/AEA.layout:80
9858 msgid "Publication Volume:"
9861 #: lib/layouts/AEA.layout:83
9862 msgid "Publication Issue"
9865 #: lib/layouts/AEA.layout:86
9866 msgid "Publication Issue:"
9869 #: lib/layouts/AEA.layout:89
9873 #: lib/layouts/AEA.layout:92
9877 #: lib/layouts/AEA.layout:112
9879 msgid "Figure Notes"
9882 #: lib/layouts/AEA.layout:119
9887 #: lib/layouts/AEA.layout:120
9888 msgid "Text of a note in a figure"
9891 #: lib/layouts/AEA.layout:138
9896 #: lib/layouts/AEA.layout:142
9901 #: lib/layouts/AEA.layout:143
9903 msgid "Text of a note in a table"
9904 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
9906 #: lib/layouts/AEA.layout:161
9907 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:129
9908 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:138
9909 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
9910 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:156
9911 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
9912 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
9913 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
9914 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
9915 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
9916 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
9920 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:348
9921 msgid "Case \\thecase."
9922 msgstr "Geval \\thecase."
9924 #: lib/layouts/AEA.layout:185
9925 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:339
9926 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:348
9927 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
9928 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:366
9929 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
9930 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
9931 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
9932 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
9933 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
9934 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
9938 #: lib/layouts/AEA.layout:193
9939 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:164
9940 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:173
9941 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
9942 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:191
9943 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
9944 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
9945 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
9946 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
9947 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
9948 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
9952 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:357
9953 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:224 lib/layouts/theorems-bytype.inc:234
9954 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:237
9955 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:221
9956 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:240
9957 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:297
9958 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
9959 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:307
9960 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:248
9961 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:258
9962 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:261
9963 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220 lib/layouts/theorems-starred.inc:223
9964 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:218 lib/layouts/theorems-ams.inc:227
9965 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:230
9966 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
9967 #: lib/layouts/theorems.inc:218 lib/layouts/theorems.inc:227
9968 #: lib/layouts/theorems.inc:230 lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
9969 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
9973 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
9974 #: lib/layouts/agutex.layout:176
9975 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:234
9976 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:243
9977 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
9978 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:261
9979 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
9980 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
9981 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
9982 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
9983 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
9984 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
9988 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/svglobal3.layout:86
9989 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:267
9990 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:274
9991 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
9995 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:271
9996 msgid "Solution \\thesolution."
9997 msgstr "Oplossing \\thesolution."
9999 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1628
10000 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1657
10002 msgstr "Onderschrift"
10004 #: lib/layouts/AEA.layout:306
10006 msgstr "Onderschrift:"
10008 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
10009 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
10012 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
10013 msgid "Econometrica"
10016 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
10021 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
10023 msgid "Running Title:"
10024 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
10026 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
10031 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
10033 msgid "Running Author:"
10036 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
10038 msgid "E-Mail Option"
10039 msgstr "Wiskunde-opties"
10041 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
10043 msgid "Optional argument for the e-mail"
10044 msgstr "Verticale uitlijning"
10046 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
10048 msgid "Web Address"
10051 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
10053 msgid "Web address:"
10056 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
10058 msgid "Authors Block"
10059 msgstr "E-mailadres auteur"
10061 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
10063 msgid "Authors Block:"
10066 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:205
10067 #: lib/layouts/ectaart.layout:208 lib/layouts/entcs.layout:101
10068 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:404 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:406
10070 msgstr "Sleutelwoord"
10072 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
10074 msgid "Thanks Text"
10077 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
10078 msgid "Thanks \\theThanks:"
10081 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
10083 msgid "Thanks Reference"
10084 msgstr "Verwijzingen"
10086 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
10091 #: lib/layouts/ectaart.layout:171
10092 msgid "Internet Address Reference"
10093 msgstr "Internetadres-verwijzing"
10095 #: lib/layouts/ectaart.layout:174
10096 msgid "Internet Addess Ref"
10099 #: lib/layouts/ectaart.layout:177 lib/layouts/ectaart.layout:180
10100 msgid "Corresponding Author"
10103 #: lib/layouts/ectaart.layout:191
10104 msgid "Name (First Name)"
10107 #: lib/layouts/ectaart.layout:194
10111 #: lib/layouts/ectaart.layout:198
10112 msgid "Name (Surname)"
10115 #: lib/layouts/ectaart.layout:201 lib/layouts/revtex4-1.layout:305
10116 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:307 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:46
10117 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:48 lib/layouts/agu_stdclass.inc:64
10118 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
10122 #: lib/layouts/ectaart.layout:211
10123 msgid "By Same Author (bib)"
10126 #: lib/layouts/ectaart.layout:214
10130 #: lib/layouts/jbook.layout:3
10131 msgid "Japanese Book (jbook)"
10134 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10135 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10138 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
10139 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10142 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
10143 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
10146 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
10150 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
10151 msgid "Mathematics Subject Classification"
10154 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
10158 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
10159 msgid "CR Subject Classification"
10162 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
10164 msgid "Solution \\thesolution"
10165 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
10167 #: lib/layouts/apa.layout:3
10168 msgid "American Psychological Association (APA)"
10171 #: lib/layouts/apa.layout:54
10172 msgid "RightHeader"
10175 #: lib/layouts/apa.layout:63
10176 msgid "Right header:"
10179 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
10183 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
10184 msgid "Short title:"
10185 msgstr "Korte titel:"
10187 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
10189 msgstr "TweeAuteurs"
10191 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
10192 msgid "ThreeAuthors"
10193 msgstr "DrieAuteurs"
10195 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
10196 msgid "FourAuthors"
10197 msgstr "VierAuteurs"
10199 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
10200 msgid "TwoAffiliations"
10203 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
10204 msgid "ThreeAffiliations"
10207 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
10208 msgid "FourAffiliations"
10211 #: lib/layouts/apa.layout:225
10212 msgid "Acknowledgements:"
10213 msgstr "Dankwoord:"
10215 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
10219 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
10224 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
10225 #: lib/layouts/stdinsets.inc:520 src/insets/InsetCaption.cpp:412
10230 #: lib/layouts/apa.layout:256 lib/layouts/apa6.layout:356
10231 #: lib/layouts/scrclass.inc:274 lib/layouts/scrclass.inc:294
10232 #: lib/layouts/stdinsets.inc:525
10234 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
10235 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10237 #: lib/layouts/apa.layout:270 lib/layouts/apa6.layout:370
10241 #: lib/layouts/apa.layout:276 lib/layouts/apa6.layout:376
10245 #: lib/layouts/apa.layout:400 lib/layouts/apa6.layout:501
10249 #: lib/layouts/apa.layout:417 lib/layouts/apa.layout:418
10250 #: lib/layouts/apa6.layout:518 lib/layouts/apa6.layout:519
10251 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
10252 msgid "(\\alph{enumii})"
10253 msgstr "(\\alph{enumii})"
10255 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
10256 msgid "Inderscience A4 Journals"
10259 #: lib/layouts/entcs.layout:3
10260 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
10263 #: lib/layouts/spie.layout:3
10264 msgid "SPIE Proceedings"
10267 #: lib/layouts/spie.layout:56
10271 #: lib/layouts/spie.layout:68
10272 msgid "Authorinfo:"
10275 #: lib/layouts/spie.layout:96
10276 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
10279 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
10282 msgstr "Tijdschrift"
10284 #: lib/layouts/agums.layout:3
10285 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
10288 #: lib/layouts/llncs.layout:3
10289 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
10292 #: lib/layouts/llncs.layout:152
10293 msgid "Running LaTeX Title"
10296 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
10300 #: lib/layouts/llncs.layout:179
10305 #: lib/layouts/llncs.layout:204
10306 msgid "Author Running"
10309 #: lib/layouts/llncs.layout:208
10310 msgid "Author Running:"
10313 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
10317 #: lib/layouts/llncs.layout:216
10318 msgid "TOC Author:"
10321 #: lib/layouts/llncs.layout:308
10325 #: lib/layouts/llncs.layout:325
10326 msgid "Conjecture #."
10327 msgstr "Vermoeden #."
10329 #: lib/layouts/llncs.layout:332 lib/layouts/foils.layout:256
10330 #: lib/layouts/heb-article.layout:70
10331 msgid "Corollary #."
10334 #: lib/layouts/llncs.layout:346 lib/layouts/foils.layout:270
10335 #: lib/layouts/heb-article.layout:90
10336 msgid "Definition #."
10337 msgstr "Definitie #."
10339 #: lib/layouts/llncs.layout:353
10341 msgstr "Voorbeeld #."
10343 #: lib/layouts/llncs.layout:360
10344 msgid "Exercise #."
10345 msgstr "Oefening #."
10347 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/foils.layout:249
10348 #: lib/layouts/heb-article.layout:60
10352 #: lib/layouts/llncs.layout:373
10356 #: lib/layouts/llncs.layout:380
10360 #: lib/layouts/llncs.layout:391 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
10361 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
10362 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:371
10364 msgstr "Eigenschap"
10366 #: lib/layouts/llncs.layout:394
10367 msgid "Property #."
10368 msgstr "Eigenschap #."
10370 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/foils.layout:263
10371 msgid "Proposition #."
10372 msgstr "Propositie #."
10374 #: lib/layouts/llncs.layout:407
10375 msgid "Question #."
10378 #: lib/layouts/llncs.layout:414
10380 msgstr "Opmerking #."
10382 #: lib/layouts/llncs.layout:421
10383 msgid "Solution #."
10384 msgstr "Oplossing #."
10386 #: lib/layouts/llncs.layout:428 lib/layouts/foils.layout:235
10387 #: lib/layouts/heb-article.layout:45
10389 msgstr "Stelling #."
10391 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
10393 msgid "Hebrew Letter"
10394 msgstr "Tab afsluiten"
10396 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
10397 msgid "KOMA-Script Article"
10400 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31 lib/layouts/article.layout:31
10401 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
10402 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
10406 #: lib/layouts/apa6.layout:3
10407 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
10410 #: lib/layouts/apa6.layout:113
10412 msgid "FiveAuthors"
10415 #: lib/layouts/apa6.layout:120
10420 #: lib/layouts/apa6.layout:127
10425 #: lib/layouts/apa6.layout:136
10427 msgid "Left header:"
10430 #: lib/layouts/apa6.layout:191
10432 msgid "FiveAffiliations"
10433 msgstr "Verbonden aan:"
10435 #: lib/layouts/apa6.layout:198
10437 msgid "SixAffiliations"
10438 msgstr "Verbonden aan:"
10440 #: lib/layouts/apa6.layout:274
10445 #: lib/layouts/apa6.layout:293
10447 msgid "Author Note:"
10450 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
10451 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
10454 msgstr "LaTeX-preambule"
10456 #: lib/layouts/apa6.layout:324
10460 #: lib/layouts/apa6.layout:332 lib/layouts/agu_stdclass.inc:147
10461 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:149
10465 #: lib/layouts/apa6.layout:469
10469 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
10473 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
10474 msgid "AddressForOffprints"
10477 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
10478 msgid "Address for Offprints:"
10481 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
10482 msgid "RunningTitle"
10485 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
10486 msgid "Running title:"
10489 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
10490 msgid "RunningAuthor"
10493 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
10494 msgid "Running author:"
10497 #: lib/layouts/aastex.layout:3
10498 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
10501 #: lib/layouts/aastex.layout:169
10502 msgid "Altaffilation"
10505 #: lib/layouts/aastex.layout:178 lib/layouts/agutex.layout:124
10506 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
10510 #: lib/layouts/aastex.layout:179
10511 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
10514 #: lib/layouts/aastex.layout:183
10515 msgid "Alternative affiliation:"
10518 #: lib/layouts/aastex.layout:209
10522 #: lib/layouts/aastex.layout:220 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2307
10523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2319
10524 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
10525 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2437
10529 #: lib/layouts/aastex.layout:260
10530 msgid "altaffilmark"
10533 #: lib/layouts/aastex.layout:264
10534 msgid "altaffiliation mark"
10537 #: lib/layouts/aastex.layout:295
10538 msgid "Subject headings:"
10541 #: lib/layouts/aastex.layout:320
10542 msgid "[Acknowledgements]"
10543 msgstr "[Dankwoord]"
10545 #: lib/layouts/aastex.layout:330
10546 msgid "PlaceFigure"
10549 #: lib/layouts/aastex.layout:341
10550 msgid "Place Figure here:"
10551 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
10553 #: lib/layouts/aastex.layout:350
10557 #: lib/layouts/aastex.layout:361
10558 msgid "Place Table here:"
10559 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
10561 #: lib/layouts/aastex.layout:380
10563 msgstr "[Appendix]"
10565 #: lib/layouts/aastex.layout:390
10566 msgid "MathLetters"
10569 #: lib/layouts/aastex.layout:429
10570 msgid "NoteToEditor"
10573 #: lib/layouts/aastex.layout:441
10574 msgid "Note to Editor:"
10575 msgstr "Noot voor de redactie:"
10577 #: lib/layouts/aastex.layout:450
10581 #: lib/layouts/aastex.layout:462
10582 msgid "References. ---"
10583 msgstr "Verwijzingen. ---"
10585 #: lib/layouts/aastex.layout:470
10586 msgid "TableComments"
10589 #: lib/layouts/aastex.layout:482
10593 #: lib/layouts/aastex.layout:490
10595 msgstr "Tabel noot"
10597 #: lib/layouts/aastex.layout:498
10598 msgid "Table note:"
10599 msgstr "Tabel noot:"
10601 #: lib/layouts/aastex.layout:505
10602 msgid "tablenotemark"
10605 #: lib/layouts/aastex.layout:509
10606 msgid "tablenote mark"
10609 #: lib/layouts/aastex.layout:527
10613 #: lib/layouts/aastex.layout:528
10617 #: lib/layouts/aastex.layout:533
10619 msgid "The caption as it appears in the list of figures"
10620 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10622 #: lib/layouts/aastex.layout:548
10626 #: lib/layouts/aastex.layout:560
10630 #: lib/layouts/aastex.layout:574
10634 #: lib/layouts/aastex.layout:586
10638 #: lib/layouts/aastex.layout:588 lib/layouts/aastex.layout:618
10639 msgid "Recognized Name"
10642 #: lib/layouts/aastex.layout:589
10643 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
10646 #: lib/layouts/aastex.layout:604
10650 #: lib/layouts/aastex.layout:616
10654 #: lib/layouts/aastex.layout:619
10655 msgid "Separate the dataset ID from text"
10658 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
10659 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10662 #: lib/layouts/achemso.layout:3
10663 msgid "American Chemical Society (ACS)"
10666 #: lib/layouts/achemso.layout:78
10667 msgid "Short title which will appear in the running header"
10670 #: lib/layouts/achemso.layout:111
10673 msgstr "&Verkorte naam:"
10675 #: lib/layouts/achemso.layout:112
10676 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
10679 #: lib/layouts/achemso.layout:116
10680 msgid "Alt Affiliation"
10681 msgstr "Ook verbonden aan:"
10683 #: lib/layouts/achemso.layout:122
10684 msgid "Also Affiliation"
10685 msgstr "Ook verbonden aan:"
10687 #: lib/layouts/achemso.layout:144
10689 msgid "Abbreviations"
10690 msgstr "AMS-relaties"
10692 #: lib/layouts/achemso.layout:150
10694 msgid "Abbreviations:"
10695 msgstr "AMS-relaties"
10697 #: lib/layouts/achemso.layout:165 lib/layouts/achemso.layout:176
10701 #: lib/layouts/achemso.layout:170
10702 msgid "List of Schemes"
10703 msgstr "Schema-lijst"
10705 #: lib/layouts/achemso.layout:187 lib/layouts/achemso.layout:198
10710 #: lib/layouts/achemso.layout:192
10711 msgid "List of Charts"
10712 msgstr "Kaartenlijst"
10714 #: lib/layouts/achemso.layout:209 lib/layouts/achemso.layout:220
10718 #: lib/layouts/achemso.layout:214
10719 msgid "List of Graphs"
10720 msgstr "Grafiekenlijst"
10722 #: lib/layouts/achemso.layout:248
10723 msgid "SupplementalInfo"
10726 #: lib/layouts/achemso.layout:251
10727 msgid "Supporting Information Available"
10730 #: lib/layouts/achemso.layout:254
10733 msgstr "Index-element"
10735 #: lib/layouts/achemso.layout:258
10736 msgid "Graphical TOC Entry"
10739 #: lib/layouts/achemso.layout:262
10743 #: lib/layouts/achemso.layout:266
10747 #: lib/layouts/achemso.layout:285
10751 #: lib/layouts/achemso.layout:288
10755 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
10756 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10759 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/ijmpd.layout:201
10763 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
10765 msgid "DocBook Section (SGML)"
10766 msgstr "Docbook (XML)"
10768 #: lib/layouts/article.layout:3
10769 msgid "Article (Standard Class)"
10772 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
10773 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10776 #: lib/layouts/broadway.layout:3
10780 #: lib/layouts/broadway.layout:59
10784 #: lib/layouts/broadway.layout:71
10785 msgid "ACT \\arabic{act}"
10786 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
10788 #: lib/layouts/broadway.layout:75 lib/layouts/broadway.layout:102
10792 #: lib/layouts/broadway.layout:87
10793 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
10794 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
10796 #: lib/layouts/broadway.layout:91
10800 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:117
10804 #: lib/layouts/broadway.layout:159 lib/layouts/broadway.layout:169
10808 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
10809 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
10812 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
10813 msgid "Recipe Book"
10816 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
10820 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
10824 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
10825 msgid "Ingredients"
10828 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
10830 msgid "Ingredients Header"
10833 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
10834 msgid "Specify an optional ingredients header"
10837 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
10838 msgid "Ingredients:"
10841 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
10842 msgid "Chinese Book (CTeX)"
10845 #: lib/layouts/foils.layout:3
10849 #: lib/layouts/foils.layout:44
10853 #: lib/layouts/foils.layout:63
10854 msgid "ShortFoilhead"
10857 #: lib/layouts/foils.layout:69
10858 msgid "Rotatefoilhead"
10861 #: lib/layouts/foils.layout:75
10862 msgid "ShortRotatefoilhead"
10865 #: lib/layouts/foils.layout:84
10869 #: lib/layouts/foils.layout:99
10873 #: lib/layouts/foils.layout:103
10877 #: lib/layouts/foils.layout:118
10881 #: lib/layouts/foils.layout:162
10885 #: lib/layouts/foils.layout:170
10889 #: lib/layouts/foils.layout:179
10890 msgid "Restriction"
10893 #: lib/layouts/foils.layout:183
10894 msgid "Restriction:"
10897 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/aguplus.inc:93
10898 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
10899 msgid "Left Header:"
10902 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/aguplus.inc:107
10903 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
10904 msgid "Right Header:"
10907 #: lib/layouts/foils.layout:203 lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
10908 msgid "Right Footer"
10911 #: lib/layouts/foils.layout:207 lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
10912 msgid "Right Footer:"
10915 #: lib/layouts/foils.layout:305 lib/layouts/theorems-starred.inc:87
10919 #: lib/layouts/foils.layout:319 lib/layouts/theorems-starred.inc:104
10920 msgid "Proposition."
10921 msgstr "Propositie."
10923 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
10924 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
10927 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
10928 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
10931 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10932 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10935 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
10936 msgid "Hebrew Article"
10939 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
10941 msgstr "Bewering #."
10943 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
10945 msgstr "Opmerkingen"
10947 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
10949 msgstr "Opmerkingen #."
10951 #: lib/layouts/seminar.layout:3
10955 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:85
10956 msgid "LandscapeSlide"
10959 #: lib/layouts/seminar.layout:27
10961 msgid "Landscape Slide"
10964 #: lib/layouts/seminar.layout:39 lib/layouts/seminar.layout:101
10965 msgid "PortraitSlide"
10968 #: lib/layouts/seminar.layout:41
10970 msgid "Portrait Slide"
10973 #: lib/layouts/seminar.layout:46
10974 msgid "SlideHeading"
10977 #: lib/layouts/seminar.layout:53
10978 msgid "SlideSubHeading"
10981 #: lib/layouts/seminar.layout:59 lib/layouts/seminar.layout:117
10982 msgid "ListOfSlides"
10985 #: lib/layouts/seminar.layout:61
10987 msgid "List of Slides"
10990 #: lib/layouts/seminar.layout:68 lib/layouts/seminar.layout:127
10991 msgid "SlideContents"
10994 #: lib/layouts/seminar.layout:70
10996 msgid "Slide Contents"
10997 msgstr "Inhoudsopgave"
10999 #: lib/layouts/seminar.layout:74 lib/layouts/seminar.layout:133
11000 msgid "ProgressContents"
11003 #: lib/layouts/seminar.layout:76
11004 msgid "Progress Contents"
11007 #: lib/layouts/seminar.layout:95
11008 msgid "Landscape Slide:"
11011 #: lib/layouts/seminar.layout:104
11012 msgid "Portrait Slide:"
11015 #: lib/layouts/seminar.layout:106
11019 #: lib/layouts/seminar.layout:113
11023 #: lib/layouts/seminar.layout:125
11024 msgid "[List Of Slides]"
11027 #: lib/layouts/seminar.layout:130
11028 msgid "[Slide Contents]"
11031 #: lib/layouts/seminar.layout:136
11032 msgid "[Progress Contents]"
11035 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
11036 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
11039 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
11040 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
11043 #: lib/layouts/jasatex.layout:121
11045 msgid "Alternative Affiliation"
11046 msgstr "Ook verbonden aan:"
11048 #: lib/layouts/jasatex.layout:126
11050 msgid "Affiliation Prefix"
11051 msgstr "Verbonden aan:"
11053 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
11054 msgid "A prefix like 'Also at '"
11057 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:188
11059 msgid "PACS numbers:"
11060 msgstr "Geen getal"
11062 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
11064 msgid "Preprint number"
11067 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
11069 msgid "Preprint number:"
11072 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
11074 msgid "Online citation"
11075 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11077 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
11078 msgid "ACM SIGGRAPH"
11081 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
11082 msgid "TOG online ID"
11085 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
11089 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
11093 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
11095 msgid "Volume number:"
11096 msgstr "Geen getal"
11098 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
11101 msgstr "Geen getal"
11103 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
11105 msgid "Article number:"
11108 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
11109 msgid "TOG article DOI"
11112 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
11113 msgid "Article DOI:"
11116 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
11117 msgid "TOG project URL"
11120 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
11121 msgid "Project URL:"
11124 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
11125 msgid "TOG video URL"
11128 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
11132 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
11133 msgid "TOG data URL"
11136 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
11141 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
11142 msgid "TOG code URL"
11145 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
11150 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
11155 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
11157 msgid "PDF author:"
11160 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
11164 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
11165 msgid "Teaser image:"
11168 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
11169 msgid "CR categories"
11172 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
11173 msgid "CR Categories:"
11176 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
11180 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
11181 msgid "CR category"
11184 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
11187 msgstr "Geen getal"
11189 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
11191 msgid "Number of the category"
11192 msgstr "Aantal niveaus"
11194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
11195 msgid "Subcategory"
11198 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
11199 msgid "Third-level"
11202 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
11203 msgid "Third-level of the category"
11206 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
11209 msgstr "KorteTitel"
11211 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
11214 msgstr "Korte titel"
11216 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
11221 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
11222 msgid "Springer cl2emult"
11225 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
11229 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
11233 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
11238 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
11239 msgid "Return address"
11242 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
11243 msgid "Postal comment"
11244 msgstr "Opmerking voor posterijen"
11246 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
11247 msgid "Postal Remark:"
11248 msgstr "Opmerking voor posterijen"
11250 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
11254 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
11258 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
11262 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
11264 msgstr "Schrijver:"
11266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
11270 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
11271 msgid "Bottom text:"
11274 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
11278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
11282 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
11284 msgid "Signature|S"
11285 msgstr "Ondertekening"
11287 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
11288 msgid "Here you can insert a signature scan"
11291 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
11292 msgid "RetourAdresse"
11295 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
11299 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
11300 msgid "Postvermerk"
11303 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
11307 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
11311 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
11312 msgid "IhrSchreiben"
11315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
11316 msgid "MeinZeichen"
11319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
11320 msgid "Unterschrift"
11323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
11327 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
11331 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
11335 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
11339 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
11343 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
11347 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
11351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
11355 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
11359 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
11363 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
11367 #: lib/layouts/latex8.layout:3
11368 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
11371 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
11375 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
11376 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
11379 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
11383 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
11387 #: lib/layouts/memoir.layout:3
11391 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:78
11392 #: lib/layouts/memoir.layout:86 lib/layouts/memoir.layout:99
11393 #: lib/layouts/memoir.layout:112 lib/layouts/memoir.layout:125
11394 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:205
11395 #: lib/layouts/memoir.layout:224
11397 msgid "Short Title (TOC)|S"
11398 msgstr "Korte titel|K"
11400 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:79
11402 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11403 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11405 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:90
11406 #: lib/layouts/memoir.layout:103 lib/layouts/memoir.layout:116
11407 #: lib/layouts/memoir.layout:129 lib/layouts/memoir.layout:142
11408 #: lib/layouts/memoir.layout:209
11410 msgid "Short Title (Header)"
11411 msgstr "Korte titel"
11413 #: lib/layouts/memoir.layout:70
11415 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11416 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11418 #: lib/layouts/memoir.layout:76 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
11419 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
11421 msgstr "Hoofdstuk*"
11423 #: lib/layouts/memoir.layout:87
11425 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11426 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11428 #: lib/layouts/memoir.layout:91
11430 msgid "The section as it appears in the running headers"
11431 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11433 #: lib/layouts/memoir.layout:100
11435 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11436 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11438 #: lib/layouts/memoir.layout:104
11440 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11441 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11443 #: lib/layouts/memoir.layout:113
11445 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11446 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11448 #: lib/layouts/memoir.layout:117
11450 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11451 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11453 #: lib/layouts/memoir.layout:126
11455 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11456 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11458 #: lib/layouts/memoir.layout:130
11460 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11461 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11463 #: lib/layouts/memoir.layout:139
11465 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11466 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11468 #: lib/layouts/memoir.layout:143
11470 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11471 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11473 #: lib/layouts/memoir.layout:149
11474 msgid "Chapterprecis"
11477 #: lib/layouts/memoir.layout:168
11481 #: lib/layouts/memoir.layout:178
11483 msgid "Epigraph Source|S"
11484 msgstr "LaTeX-code|c"
11486 #: lib/layouts/memoir.layout:179
11489 msgstr "LaTeX-broncode"
11491 #: lib/layouts/memoir.layout:180
11492 msgid "The source/author of this epigraph"
11495 #: lib/layouts/memoir.layout:193
11499 #: lib/layouts/memoir.layout:206 lib/layouts/memoir.layout:225
11501 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11502 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11504 #: lib/layouts/memoir.layout:210
11506 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11507 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11509 #: lib/layouts/memoir.layout:219
11513 #: lib/layouts/memoir.layout:247
11517 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
11518 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
11521 #: lib/layouts/svjog.layout:3
11522 msgid "Springer SV Jour/Jog"
11525 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
11526 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11529 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:215
11531 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11532 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11534 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:232
11535 msgid "acknowledgments"
11538 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:245
11540 msgid "Ruled Table"
11541 msgstr "Tabel draaien"
11543 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247 lib/layouts/revtex4-1.layout:255
11544 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:263 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
11548 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:253
11551 msgstr "Lege pagina"
11553 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:261
11558 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:271
11562 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
11564 msgid "List of Videos"
11565 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11567 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:283 lib/layouts/revtex4-1.layout:285
11570 msgstr "&Zwevend kader"
11572 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:292 lib/layouts/revtex4-1.layout:294
11573 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:106
11575 msgstr "Kleine letters"
11577 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
11581 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81 lib/layouts/scrclass.inc:129
11582 #: lib/layouts/stdsections.inc:61
11584 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
11585 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11587 #: lib/layouts/tufte-book.layout:130
11591 #: lib/layouts/tufte-book.layout:135
11595 #: lib/layouts/tufte-book.layout:149
11599 #: lib/layouts/tufte-book.layout:153
11603 #: lib/layouts/tufte-book.layout:162
11607 #: lib/layouts/tufte-book.layout:166
11608 msgid "new thought"
11611 #: lib/layouts/tufte-book.layout:176
11615 #: lib/layouts/tufte-book.layout:179
11619 #: lib/layouts/tufte-book.layout:189
11623 #: lib/layouts/tufte-book.layout:192
11627 #: lib/layouts/tufte-book.layout:198
11631 #: lib/layouts/tufte-book.layout:224
11632 msgid "MarginTable"
11635 #: lib/layouts/tufte-book.layout:237
11636 msgid "MarginFigure"
11639 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
11640 msgid "G-Brief (V. 2)"
11643 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
11647 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
11651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
11655 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
11659 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
11663 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
11667 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
11671 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
11675 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
11679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
11683 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
11687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
11691 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
11695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
11699 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
11700 msgid "AddressRowA"
11703 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
11704 msgid "AddressRowA:"
11707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
11708 msgid "AddressRowB"
11711 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
11712 msgid "AddressRowB:"
11715 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
11716 msgid "AddressRowC"
11719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
11720 msgid "AddressRowC:"
11723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
11724 msgid "AddressRowD"
11727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
11728 msgid "AddressRowD:"
11731 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
11732 msgid "AddressRowE"
11735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
11736 msgid "AddressRowE:"
11739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
11740 msgid "AddressRowF"
11743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
11744 msgid "AddressRowF:"
11747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
11748 msgid "TelephoneRowA"
11751 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
11752 msgid "TelephoneRowA:"
11755 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
11756 msgid "TelephoneRowB"
11759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
11760 msgid "TelephoneRowB:"
11763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
11764 msgid "TelephoneRowC"
11767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
11768 msgid "TelephoneRowC:"
11771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
11772 msgid "TelephoneRowD"
11775 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
11776 msgid "TelephoneRowD:"
11779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
11780 msgid "TelephoneRowE"
11783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
11784 msgid "TelephoneRowE:"
11787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
11788 msgid "TelephoneRowF"
11791 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
11792 msgid "TelephoneRowF:"
11795 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
11796 msgid "InternetRowA"
11799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
11800 msgid "InternetRowA:"
11803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
11804 msgid "InternetRowB"
11807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
11808 msgid "InternetRowB:"
11811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
11812 msgid "InternetRowC"
11815 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
11816 msgid "InternetRowC:"
11819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
11820 msgid "InternetRowD"
11823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
11824 msgid "InternetRowD:"
11827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
11828 msgid "InternetRowE"
11831 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
11832 msgid "InternetRowE:"
11835 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
11836 msgid "InternetRowF"
11839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
11840 msgid "InternetRowF:"
11843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
11847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
11851 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
11855 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
11859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
11863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11871 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11875 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11891 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
11892 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
11895 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
11897 msgid "Author Footnote"
11900 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
11902 msgid "Author foot"
11905 #: lib/layouts/agutex.layout:3
11906 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
11909 #: lib/layouts/agutex.layout:74
11913 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
11915 msgid "Affiliation Mark"
11916 msgstr "Verbonden aan:"
11918 #: lib/layouts/agutex.layout:114 lib/layouts/IEEEtran.layout:160
11920 msgid "Author affiliation"
11921 msgstr "Verbonden aan:"
11923 #: lib/layouts/agutex.layout:125
11924 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
11927 #: lib/layouts/agutex.layout:129
11929 msgid "Author affiliation:"
11930 msgstr "Verbonden aan:"
11932 #: lib/layouts/agutex.layout:196
11933 msgid "Acknowledgments."
11934 msgstr "Dankwoord."
11936 #: lib/layouts/treport.layout:3
11937 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
11940 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
11941 msgid "Tufte Handout"
11944 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
11948 #: lib/layouts/jreport.layout:3
11949 msgid "Japanese Report (jreport)"
11952 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
11953 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
11956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
11958 msgid "IEEE Transactions"
11961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
11962 msgid "IEEE membership"
11965 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110
11967 msgstr "kleine letters"
11969 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
11970 msgid "A short version of the author name"
11973 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140
11975 msgid "Author Name"
11978 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:146
11980 msgid "Author name"
11983 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:157
11985 msgid "Author Affiliation"
11986 msgstr "Verbonden aan:"
11988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171
11990 msgid "Author Mark"
11993 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
11995 msgid "Special Paper Notice"
11996 msgstr "Speciale tekens"
11998 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:205
11999 msgid "After Title Text"
12002 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:215
12004 msgid "Page headings"
12005 msgstr "Kantlijnen"
12007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
12012 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:225
12013 msgid "Left side of the header line"
12016 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
12017 msgid "Publication ID"
12020 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:263
12021 msgid "Abstract---"
12022 msgstr "Abstract---"
12024 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279
12025 msgid "Index Terms---"
12026 msgstr "Index woorden---"
12028 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283 lib/layouts/IEEEtran.layout:287
12030 msgid "Paragraph Start"
12033 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:291
12038 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:292
12039 msgid "First character of first word"
12042 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:300 lib/layouts/IEEEtran.layout:310
12044 msgstr "Appendices"
12046 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:318
12048 msgid "Peer Review Title"
12049 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
12051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
12053 msgid "PeerReviewTitle"
12054 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
12056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
12057 msgid "Short Title"
12058 msgstr "Korte titel"
12060 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:333
12061 msgid "Short title for the appendix"
12064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:362
12068 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:368
12069 msgid "Optional photo for biography"
12072 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:383
12073 msgid "Biography without photo"
12076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:395
12077 msgid "BiographyNoPhoto"
12080 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
12081 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
12084 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.inc:103
12085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:140 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
12089 #: lib/layouts/mwart.layout:3
12090 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
12093 #: lib/layouts/letter.layout:3
12094 msgid "Letter (Standard Class)"
12097 #: lib/layouts/svmult.layout:3
12098 msgid "Springer SV Mult"
12101 #: lib/layouts/svmult.layout:34
12105 #: lib/layouts/svmult.layout:37
12110 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
12112 msgid "Contributors"
12113 msgstr "Lijst van bijdragen"
12115 #: lib/layouts/svmult.layout:68
12116 msgid "List of Contributors"
12117 msgstr "Lijst van bijdragen"
12119 #: lib/layouts/svmult.layout:72
12121 msgid "Contributor List"
12122 msgstr "Lijst van bijdragen"
12124 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
12125 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
12126 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
12127 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
12128 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
12129 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
12130 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
12131 msgid "For editors"
12132 msgstr "Voor de redactie"
12134 #: lib/layouts/svmult.layout:107 lib/layouts/svcommon.inc:116
12135 msgid "PartBacktext"
12138 #: lib/layouts/svmult.layout:115 lib/layouts/svcommon.inc:413
12140 msgid "Running Chapter"
12141 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12143 #: lib/layouts/svmult.layout:119 lib/layouts/svcommon.inc:168
12148 #: lib/layouts/svmult.layout:123 lib/layouts/svcommon.inc:155
12150 msgid "ChapSubtitle"
12151 msgstr "Ondertitel"
12153 #: lib/layouts/svmult.layout:127 lib/layouts/svcommon.inc:318
12157 #: lib/layouts/svmult.layout:131 lib/layouts/svcommon.inc:313
12162 #: lib/layouts/svmult.layout:139 lib/layouts/svcommon.inc:502
12163 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
12166 msgstr "Sleutelwoord"
12168 #: lib/layouts/svmult.layout:143 lib/layouts/svcommon.inc:529
12169 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/multicol.module:25
12173 #: lib/layouts/svmult.layout:155 lib/layouts/svcommon.inc:180
12177 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
12181 #: lib/layouts/scrclass.inc:124
12185 #: lib/layouts/scrclass.inc:134
12189 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
12193 #: lib/layouts/scrclass.inc:150
12197 #: lib/layouts/scrclass.inc:156
12201 #: lib/layouts/scrclass.inc:211
12205 #: lib/layouts/scrclass.inc:223
12209 #: lib/layouts/scrclass.inc:233
12210 msgid "Uppertitleback"
12213 #: lib/layouts/scrclass.inc:239
12214 msgid "Lowertitleback"
12217 #: lib/layouts/scrclass.inc:245
12221 #: lib/layouts/scrclass.inc:268
12225 #: lib/layouts/scrclass.inc:269
12229 #: lib/layouts/scrclass.inc:288
12233 #: lib/layouts/scrclass.inc:289
12237 #: lib/layouts/scrclass.inc:308
12241 #: lib/layouts/scrclass.inc:318
12243 msgid "Dictum Author"
12244 msgstr "EersteAuteur"
12246 #: lib/layouts/scrclass.inc:319
12247 msgid "The author of this dictum"
12250 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
12252 msgid "General terms:"
12255 #: lib/layouts/stdcustom.inc:10 lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
12259 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:146
12260 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
12261 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:170
12262 msgid "Fact \\thefact."
12265 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:164
12266 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
12267 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:188
12268 msgid "Definition \\thedefinition."
12269 msgstr "Definitie \\thedefinition."
12271 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:189
12272 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
12273 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:213
12274 msgid "Example \\theexample."
12275 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
12277 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:208
12278 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:224
12279 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:232
12280 msgid "Problem \\theproblem."
12283 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:227
12284 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:301
12285 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:251
12286 msgid "Exercise \\theexercise."
12289 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
12290 msgid "\\Roman{section}."
12291 msgstr "\\Roman{section}."
12293 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
12294 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
12295 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
12297 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
12298 msgid "\\Alph{subsection}."
12299 msgstr "\\Alph{subsection}."
12301 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
12302 msgid "\\arabic{subsection}."
12303 msgstr "\\arabic{subsection}."
12305 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
12306 msgid "\\arabic{subsubsection}."
12307 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
12309 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
12310 msgid "\\alph{subsubsection}."
12311 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12313 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
12314 msgid "\\alph{paragraph}."
12315 msgstr "\\alph{paragraph}."
12317 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
12318 msgid "-- Header --"
12321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
12322 msgid "Special-section"
12325 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
12326 msgid "Special-section:"
12329 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
12330 msgid "AGU-journal"
12333 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
12334 msgid "AGU-journal:"
12337 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56 lib/layouts/agu_stdclass.inc:136
12338 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:138
12339 msgid "Citation-number"
12342 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
12343 msgid "Citation-number:"
12346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
12350 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
12351 msgid "AGU-volume:"
12354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
12358 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
12362 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
12366 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
12367 msgid "Index-terms"
12370 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
12371 msgid "Index-terms..."
12374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
12378 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
12379 msgid "Index-term:"
12382 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
12386 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
12387 msgid "Cross-term:"
12390 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
12391 msgid "Supplementary"
12394 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
12395 msgid "Supplementary..."
12398 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
12402 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
12403 msgid "Sup-mat-note:"
12406 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
12410 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
12411 msgid "Cite-other:"
12414 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
12418 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
12422 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
12423 msgid "Ident-line:"
12426 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
12430 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
12434 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
12435 msgid "Published-online:"
12438 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:88
12442 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
12446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
12447 msgid "Posting-order"
12450 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
12451 msgid "Posting-order:"
12454 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
12458 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
12462 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
12466 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
12470 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
12474 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
12478 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
12482 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
12486 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
12490 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
12494 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
12498 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:333 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:335
12502 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:345 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
12506 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:356 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:358
12510 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:368 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:370
12514 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:381 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:383
12515 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/logicalmkup.module:60
12519 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:392 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:394
12523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:416 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:418
12527 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:427 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:429
12531 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:471 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:473
12535 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
12537 msgid "Alternative proof string"
12538 msgstr "Ook verbonden aan:"
12540 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
12541 msgid "Subsubparagraph"
12544 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:41
12549 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:42
12550 msgid "Alternative optional name or title"
12553 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
12554 msgid "Prop \\theprop."
12555 msgstr "Prop \\theprop."
12557 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:239
12562 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:246
12564 msgstr "\\theprob."
12566 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:282
12571 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:286
12573 msgid "# [number of Prob]"
12574 msgstr "Aantal rijen"
12576 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:289
12578 msgid "Label of Problem"
12581 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:290
12582 msgid "Label of the corresponding problem"
12585 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:365
12587 msgid "Property \\theproperty."
12588 msgstr "Prop \\theprop."
12590 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:399
12591 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
12592 msgid "Note \\thenote."
12593 msgstr "Noot \\thenote."
12595 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:177
12599 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:194
12603 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:211
12607 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:228
12611 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:253
12615 #: lib/layouts/numreport.inc:8
12616 msgid "\\arabic{chapter}"
12617 msgstr "\\arabic{chapter}"
12619 #: lib/layouts/numreport.inc:9
12620 msgid "\\Alph{chapter}"
12621 msgstr "\\Alph{chapter}"
12623 #: lib/layouts/numreport.inc:40
12624 msgid "\\arabic{footnote}"
12625 msgstr "\\arabic{footnote}"
12627 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
12631 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
12632 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12635 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:68
12636 #: lib/layouts/svcommon.inc:278 lib/layouts/aguplus.inc:71
12640 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
12641 msgid "Subparagraph*"
12644 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
12645 msgid "\\Roman{part}"
12648 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
12650 msgid "Part \\Roman{part}"
12651 msgstr "Deel \\thepart"
12653 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
12656 msgstr "Hoofdstuk*"
12658 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
12659 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
12664 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
12666 msgid "Paragraph ##"
12669 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
12670 msgid "\\arabic{enumi}."
12671 msgstr "\\arabic{enumi}."
12673 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
12674 msgid "\\roman{enumiii}."
12675 msgstr "\\roman{enumiii}."
12677 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
12678 msgid "\\Alph{enumiv}."
12679 msgstr "\\Alph{enumiv}."
12681 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
12683 msgid "Equation ##"
12684 msgstr "Vergelijking"
12686 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
12688 msgid "Footnote ##"
12689 msgstr "Voetnoot|V"
12691 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:20 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:22
12695 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:35 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
12696 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
12700 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:57 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:59
12701 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 lib/layouts/agu_stdclass.inc:94
12702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:96
12706 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:85 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:87
12710 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:99 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:101
12714 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:113 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:115
12718 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:127 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:129
12719 msgid "GuiMenuItem"
12722 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:141 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:143
12726 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:155 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:157
12730 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:121
12731 msgid "Conjecture."
12734 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:135
12738 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:197
12742 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:214
12746 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:231
12750 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
12751 msgid "Part \\thepart"
12752 msgstr "Deel \\thepart"
12754 #: lib/layouts/stdsections.inc:45
12755 msgid "Chapter \\thechapter"
12756 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
12758 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
12759 msgid "Appendix \\thechapter"
12760 msgstr "Appendix \\thechapter"
12762 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
12766 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:49 lib/layouts/agu_stdclass.inc:51
12770 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:109 lib/layouts/agu_stdclass.inc:111
12771 #: lib/layouts/logicalmkup.module:31 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:77
12775 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:125 lib/layouts/agu_stdclass.inc:127
12779 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:158 lib/layouts/agu_stdclass.inc:160
12783 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:169 lib/layouts/agu_stdclass.inc:171
12787 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:180 lib/layouts/agu_stdclass.inc:182
12791 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
12792 msgid "Issue-number"
12795 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:202 lib/layouts/agu_stdclass.inc:204
12799 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:213 lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
12800 msgid "Issue-months"
12803 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:35
12807 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
12811 #: lib/layouts/stdinsets.inc:116
12816 #: lib/layouts/stdinsets.inc:142 src/insets/InsetERT.cpp:147
12817 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
12821 #: lib/layouts/stdinsets.inc:227 lib/layouts/stdinsets.inc:233
12823 msgid "Listings[[List of Listings]]"
12824 msgstr "Lijst van programmacodes"
12826 #: lib/layouts/stdinsets.inc:259 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417
12828 msgid "Listings[[inset]]"
12829 msgstr "Opsommingsinstellingen"
12831 #: lib/layouts/stdinsets.inc:293
12835 #: lib/layouts/stdinsets.inc:450
12838 msgstr "Uitlijning"
12840 #: lib/layouts/stdinsets.inc:539
12841 msgid "LongTableNoNumber"
12844 #: lib/layouts/stdinsets.inc:543
12845 msgid "Long Table Caption (unnumbered)"
12848 #: lib/layouts/stdinsets.inc:544
12850 msgid "The caption as it appears in the list of tables"
12851 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12853 #: lib/layouts/stdinsets.inc:550
12856 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
12858 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:73 lib/layouts/theorems.inc:73
12859 msgid "Corollary \\thetheorem."
12862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:91 lib/layouts/theorems.inc:91
12863 msgid "Lemma \\thetheorem."
12866 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:109 lib/layouts/theorems.inc:109
12867 msgid "Proposition \\thetheorem."
12870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:127 lib/layouts/theorems.inc:127
12871 msgid "Conjecture \\thetheorem."
12874 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:145 lib/layouts/theorems.inc:145
12875 msgid "Fact \\thetheorem."
12878 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:163 lib/layouts/theorems.inc:163
12879 msgid "Definition \\thetheorem."
12882 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:187 lib/layouts/theorems.inc:187
12883 msgid "Example \\thetheorem."
12886 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:204 lib/layouts/theorems.inc:204
12887 msgid "Problem \\thetheorem."
12890 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:221 lib/layouts/theorems.inc:221
12891 msgid "Exercise \\thetheorem."
12894 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:239 lib/layouts/theorems.inc:239
12895 msgid "Remark \\thetheorem."
12898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:264 lib/layouts/theorems.inc:264
12899 msgid "Claim \\thetheorem."
12902 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
12907 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
12912 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
12916 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
12921 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
12925 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
12926 msgid "Front Matter"
12929 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
12930 msgid "--- Front Matter ---"
12933 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
12934 msgid "Main Matter"
12937 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
12938 msgid "--- Main Matter ---"
12941 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
12942 msgid "Back Matter"
12945 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
12946 msgid "--- Back Matter ---"
12949 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
12952 msgstr "Korte titel"
12954 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
12956 msgid "Title of this part"
12957 msgstr "Kaartenlijst"
12959 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
12961 msgid "Run-in headings"
12962 msgstr "Kantlijnen"
12964 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
12965 msgid "Sub-run-in headings"
12968 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
12970 msgid "Author data:"
12973 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
12977 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
12979 msgid "TOC author:"
12982 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
12984 msgid "Running Title"
12985 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12987 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
12989 msgid "Running Author"
12992 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
12994 msgid "Running chapter:"
12995 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12997 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
12999 msgid "Running Section"
13002 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
13004 msgid "Running section:"
13007 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
13012 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
13014 msgid "Abstract* (not printed)"
13015 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
13017 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
13019 msgid "Alternative name"
13020 msgstr "Andere &taal:"
13022 #: lib/layouts/svcommon.inc:598
13024 msgid "Longest Description Label"
13025 msgstr "Omschrijving:"
13027 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
13029 msgid "Longest description label"
13030 msgstr "La&ngste label"
13032 #: lib/layouts/svcommon.inc:606
13036 #: lib/layouts/svcommon.inc:618
13040 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
13041 msgid "Short title which appears in the running headers"
13044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:141
13045 msgid "Current Address"
13048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:144
13049 msgid "Current address:"
13052 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152
13053 msgid "E-mail address:"
13056 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
13057 msgid "Key words and phrases:"
13060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
13064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:185
13068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:188
13069 msgid "Translator:"
13072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:195
13073 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13076 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
13080 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
13084 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
13088 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
13092 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
13096 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
13097 msgid "Author Address:"
13100 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
13101 msgid "SlugComment"
13104 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
13105 msgid "Slug Comment:"
13108 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
13112 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
13116 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
13121 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
13125 #: lib/layouts/litinsets.inc:15 lib/layouts/litinsets.inc:16
13129 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
13130 msgid "Authorgroup"
13133 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
13134 msgid "RevisionHistory"
13137 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
13138 msgid "Revision History"
13141 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
13145 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
13146 msgid "RevisionRemark"
13149 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
13151 msgid "Case \\arabic{casei}."
13152 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13154 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
13156 msgid "Case \\roman{caseii}."
13157 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13159 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
13161 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13162 msgstr "Geval \\thecase."
13164 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
13166 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13167 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13169 #: lib/layouts/shapepar.module:2
13171 msgid "Custom Paragraph Shapes"
13172 msgstr "alineamarkering"
13174 #: lib/layouts/shapepar.module:7
13176 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
13177 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
13178 "standard Paragraph Shapes'."
13181 #: lib/layouts/shapepar.module:26
13184 msgstr "Label invoegen"
13186 #: lib/layouts/shapepar.module:30
13188 msgid "ShapedParagraphs"
13191 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:807
13196 #: lib/layouts/shapepar.module:44
13200 #: lib/layouts/shapepar.module:49
13204 #: lib/layouts/shapepar.module:54
13208 #: lib/layouts/shapepar.module:59
13213 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:758
13218 #: lib/layouts/shapepar.module:69
13222 #: lib/layouts/shapepar.module:76
13226 #: lib/layouts/shapepar.module:81
13231 #: lib/layouts/shapepar.module:86
13235 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:538
13239 #: lib/layouts/shapepar.module:96
13241 msgid "Triangle up"
13242 msgstr "bigtriangleup"
13244 #: lib/layouts/shapepar.module:101
13246 msgid "Triangle down"
13247 msgstr "triangledown"
13249 #: lib/layouts/shapepar.module:106
13251 msgid "Triangle left"
13252 msgstr "triangleleft"
13254 #: lib/layouts/shapepar.module:111
13256 msgid "Triangle right"
13257 msgstr "triangleright"
13259 #: lib/layouts/shapepar.module:117
13263 #: lib/layouts/shapepar.module:123
13264 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
13267 #: lib/layouts/shapepar.module:127
13268 msgid "Shape specification"
13271 #: lib/layouts/shapepar.module:128
13272 msgid "Specification of the shape"
13275 #: lib/layouts/shapepar.module:132
13278 msgstr "&Lettertype:"
13280 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
13281 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
13282 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
13284 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
13286 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
13287 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
13288 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13289 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13290 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
13293 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
13294 msgid "Minimalistic"
13295 msgstr "Minimalistisch"
13297 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
13298 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
13300 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
13303 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
13304 msgid "Risk and Safety Statements"
13307 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
13309 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
13310 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
13311 "statements.lyx in LyX's examples folder."
13314 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
13317 msgstr "Geen getal"
13319 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
13323 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
13324 msgid "Safety phrase"
13327 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
13329 msgid "Phrase Text"
13332 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
13333 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
13336 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
13340 #: lib/layouts/bicaption.module:2
13342 msgid "Multilingual Captions"
13343 msgstr "Overige o&pties"
13345 #: lib/layouts/bicaption.module:6
13347 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13348 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13351 #: lib/layouts/bicaption.module:10
13353 msgid "Caption setup"
13354 msgstr "&Onderschrift:"
13356 #: lib/layouts/bicaption.module:16
13358 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13361 #: lib/layouts/bicaption.module:29
13363 msgid "Caption setup:"
13364 msgstr "&Onderschrift:"
13366 #: lib/layouts/bicaption.module:39
13369 msgstr "Onderschrift"
13371 #: lib/layouts/bicaption.module:40
13375 #: lib/layouts/bicaption.module:44
13377 msgid "Main Language Short Title"
13378 msgstr "Korte titel"
13380 #: lib/layouts/bicaption.module:45
13381 msgid "Short title for the main(document) language"
13384 #: lib/layouts/bicaption.module:49
13386 msgid "Main Language Text"
13387 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13389 #: lib/layouts/bicaption.module:50
13391 msgid "Text in the main(document) language"
13392 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13394 #: lib/layouts/bicaption.module:53
13395 msgid "Second Language Short Title"
13398 #: lib/layouts/bicaption.module:54
13399 msgid "Short title for the second language"
13402 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
13403 msgid "Number Figures by Section"
13406 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
13408 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13409 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13412 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
13416 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
13418 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13419 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13420 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13423 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13428 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13430 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13431 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13432 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13435 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
13436 msgid "Logical Markup"
13439 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13441 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
13445 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
13450 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:82
13454 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
13458 #: lib/layouts/logicalmkup.module:33
13462 #: lib/layouts/logicalmkup.module:44
13466 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
13470 #: lib/layouts/logicalmkup.module:62
13474 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:549
13475 msgid "Rnw (knitr)"
13478 #: lib/layouts/knitr.module:6
13480 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
13481 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
13482 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
13485 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
13486 #: lib/layouts/sweave.module:6
13489 msgstr "Literate-broncode"
13491 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
13493 msgid "Sweave Options"
13494 msgstr "LaTeX-opties"
13496 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
13497 msgid "Sweave opts"
13500 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
13502 msgid "S/R expression"
13503 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
13505 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
13509 #: lib/layouts/lilypond.module:2
13511 msgid "LilyPond Book"
13514 #: lib/layouts/lilypond.module:6
13516 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
13517 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
13520 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
13521 #: lib/external_templates:251
13525 #: lib/layouts/lilypond.module:37
13527 msgid "LilyPond Options"
13530 #: lib/layouts/lilypond.module:38
13532 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
13536 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
13537 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
13540 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
13542 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
13546 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-std.module:8
13547 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
13548 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
13549 #: lib/layouts/theorems-starred.module:7
13552 msgstr "Stellingen"
13554 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
13558 #: lib/layouts/endnotes.module:6
13560 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13561 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13564 #: lib/layouts/endnotes.module:10
13567 msgstr "Voetnoot|V"
13569 #: lib/layouts/endnotes.module:23
13573 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
13574 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
13577 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
13579 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
13580 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
13581 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
13582 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
13583 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
13586 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
13588 msgid "Algorithm2e"
13591 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
13593 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather then LyX's home-"
13594 "brewn algorithm floats."
13597 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
13599 msgstr "Stellingen"
13601 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
13603 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
13604 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
13605 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
13608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
13609 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
13610 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
13612 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
13614 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
13615 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
13616 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
13617 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
13618 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
13619 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
13620 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
13622 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
13623 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
13624 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
13625 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
13626 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
13627 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
13628 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
13630 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
13631 msgid "Criterion \\thecriterion."
13632 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
13634 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:77
13635 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
13637 msgstr "Kriterium*"
13639 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
13640 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
13642 msgstr "Kriterium."
13644 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
13645 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
13646 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
13648 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
13649 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
13651 msgstr "Algoritme."
13653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
13654 msgid "Axiom \\theaxiom."
13655 msgstr "Axioma \\theaxiom."
13657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:147
13658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
13662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
13663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
13667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
13668 msgid "Condition \\thecondition."
13669 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
13671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:182
13672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
13674 msgstr "Voorwaarde*"
13676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
13677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
13679 msgstr "Voorwaarde."
13681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:217
13682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
13686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
13687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
13691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
13692 msgid "Notation \\thenotation."
13693 msgstr "Notatie \\thenotation."
13695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:252
13696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
13700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
13701 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
13705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
13706 msgid "Summary \\thesummary."
13707 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
13709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:287
13710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
13712 msgstr "Samenvatting*"
13714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
13715 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
13717 msgstr "Samenvatting."
13719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
13720 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
13721 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
13723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:322
13724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
13725 msgid "Acknowledgement*"
13726 msgstr "Dankwoord."
13728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
13729 msgid "Conclusion \\theconclusion."
13730 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
13732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:357
13733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
13734 msgid "Conclusion*"
13735 msgstr "Conclusie*"
13737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
13738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
13739 msgid "Conclusion."
13740 msgstr "Conclusie."
13742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:374
13743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:383
13744 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
13745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:401
13746 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
13747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
13748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
13749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
13750 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
13751 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
13755 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
13756 msgid "Assumption \\theassumption."
13757 msgstr "Aanname \\theassumption."
13759 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:392
13760 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
13761 msgid "Assumption*"
13764 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
13765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
13766 msgid "Assumption."
13769 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
13771 msgid "Named Theorems"
13772 msgstr "Stellingen"
13774 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
13776 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
13777 "'Short Title' inset."
13780 #: lib/layouts/theorems-named.module:11
13782 msgid "Named Theorem"
13785 #: lib/layouts/theorems-named.module:14
13787 msgid "Named Theorem."
13790 #: lib/layouts/jurabib.module:2
13795 #: lib/layouts/jurabib.module:8 lib/layouts/natbib.module:9
13796 #: lib/layouts/basic.module:6
13798 msgid "Citation engine"
13799 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13801 #: lib/layouts/jurabib.module:49 lib/layouts/natbib.module:44
13802 #: lib/layouts/basic.module:22
13806 #: lib/layouts/jurabib.module:50 lib/layouts/natbib.module:45
13807 #: lib/layouts/basic.module:23
13808 msgid "Add to bibliography only."
13809 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13811 #: lib/layouts/jurabib.module:51
13813 msgid "bibliography entry"
13814 msgstr "Bibliografie-ingang"
13816 #: lib/layouts/jurabib.module:52
13818 msgid "Bibliography entry."
13819 msgstr "Bibliografie-ingang"
13821 #: lib/layouts/jurabib.module:53
13825 #: lib/layouts/jurabib.module:54
13827 msgid "short title"
13828 msgstr "Korte titel:"
13830 #: lib/layouts/natbib.module:2
13835 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
13836 msgid "Number Tables by Section"
13837 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
13839 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
13841 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
13842 "the table number, as in 'Table 2.1'."
13844 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
13846 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13848 msgid "Multiple Columns"
13849 msgstr "&Meerdere kolommen"
13851 #: lib/layouts/multicol.module:7
13853 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13854 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13855 "detailed description of multiple columns."
13858 #: lib/layouts/multicol.module:19
13860 msgid "Number of Columns"
13861 msgstr "Aantal kolommen:"
13863 #: lib/layouts/multicol.module:20
13865 msgid "Insert the number of columns here"
13866 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13868 #: lib/layouts/multicol.module:26
13870 msgid "An optional preface"
13871 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13873 #: lib/layouts/multicol.module:29
13875 msgid "Space Before Page Break"
13876 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13878 #: lib/layouts/multicol.module:30
13880 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13884 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
13885 msgid "Custom Header/Footerlines"
13888 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
13890 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13891 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13892 "Page Layout to 'fancy'!"
13895 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
13897 msgid "Header/Footer"
13900 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
13902 msgid "Even Header"
13905 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
13906 msgid "Alternative text for the even header"
13909 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
13911 msgid "Center Header"
13914 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
13916 msgid "Center Header:"
13919 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
13920 msgid "Left Footer"
13923 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
13925 msgid "Left Footer:"
13926 msgstr "&Linksonder:"
13928 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
13930 msgid "Center Footer"
13933 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
13935 msgid "Center Footer:"
13936 msgstr "C&onversieprogramma:"
13938 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
13939 msgid "Theorems (AMS)"
13940 msgstr "Stellingen (AMS)"
13942 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
13944 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
13945 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
13946 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
13947 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
13949 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
13950 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
13951 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
13952 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
13953 "naar ...)'-modulen te selecteren."
13955 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
13956 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
13957 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
13959 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
13961 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
13962 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
13963 "chapter environment."
13966 #: lib/layouts/noweb.module:2
13970 #: lib/layouts/noweb.module:5
13971 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13974 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
13975 msgid "Number Equations by Section"
13978 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
13980 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13981 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13984 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
13986 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13987 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13989 #: lib/layouts/foottoend.module:2
13990 msgid "Foot to End"
13993 #: lib/layouts/foottoend.module:6
13995 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
13996 "code where you want the endnotes to appear."
13999 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
14000 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
14001 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
14003 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
14005 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
14006 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
14007 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14008 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14009 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14010 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14011 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14014 #: lib/layouts/braille.module:2
14018 #: lib/layouts/braille.module:6
14020 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
14024 #: lib/layouts/braille.module:22
14025 msgid "Braille (default)"
14028 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
14032 #: lib/layouts/braille.module:45
14033 msgid "Braille (textsize)"
14036 #: lib/layouts/braille.module:68
14037 msgid "Braille (dots on)"
14040 #: lib/layouts/braille.module:83
14041 msgid "Braille_dots_on"
14044 #: lib/layouts/braille.module:92
14045 msgid "Braille (dots off)"
14048 #: lib/layouts/braille.module:107
14049 msgid "Braille_dots_off"
14052 #: lib/layouts/braille.module:116
14053 msgid "Braille (mirror on)"
14056 #: lib/layouts/braille.module:131
14057 msgid "Braille_mirror_on"
14060 #: lib/layouts/braille.module:140
14061 msgid "Braille (mirror off)"
14064 #: lib/layouts/braille.module:155
14065 msgid "Braille_mirror_off"
14068 #: lib/layouts/braille.module:163
14072 #: lib/layouts/braille.module:167
14073 msgid "Braille box"
14076 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
14077 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
14078 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
14080 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
14083 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
14084 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
14085 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
14086 "in both numbered and non-numbered forms."
14088 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
14089 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
14090 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
14093 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
14094 msgid "Criterion \\thetheorem."
14095 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
14097 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
14098 msgid "Algorithm \\thetheorem."
14099 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
14101 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
14102 msgid "Axiom \\thetheorem."
14103 msgstr "Axioma \\thetheorem."
14105 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
14106 msgid "Condition \\thetheorem."
14107 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
14109 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
14110 msgid "Note \\thetheorem."
14111 msgstr "Noot \\thetheorem."
14113 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
14114 msgid "Notation \\thetheorem."
14115 msgstr "Notatie \\thetheorem."
14117 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
14118 msgid "Summary \\thetheorem."
14119 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
14121 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
14122 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
14123 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
14125 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
14126 msgid "Conclusion \\thetheorem."
14127 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
14129 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
14130 msgid "Assumption \\thetheorem."
14131 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14133 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
14135 msgid "Question \\thetheorem."
14136 msgstr "Aanname \\thetheorem."
14138 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
14143 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
14148 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
14149 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
14150 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
14152 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
14154 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
14155 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
14156 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
14157 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
14158 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
14159 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
14160 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
14161 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
14163 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
14164 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
14165 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
14166 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
14167 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
14168 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
14169 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
14170 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
14172 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
14177 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
14179 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
14180 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
14181 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
14182 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
14183 "may provide more bugfixes in future versions."
14186 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
14190 #: lib/layouts/hanging.module:6
14192 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14193 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
14197 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:547
14201 #: lib/layouts/sweave.module:6
14203 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
14204 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
14207 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
14208 msgid "Sweave Input File"
14211 #: lib/layouts/initials.module:2
14215 #: lib/layouts/initials.module:6
14217 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
14218 "manual for a detailed description."
14221 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
14222 #: lib/layouts/initials.module:25 lib/layouts/initials.module:31
14223 #: lib/layouts/initials.module:38
14227 #: lib/layouts/initials.module:34
14228 msgid "Option(s) for the initial"
14231 #: lib/layouts/initials.module:39
14232 msgid "Initial letter(s)"
14235 #: lib/layouts/initials.module:43
14236 msgid "Rest of Initial"
14239 #: lib/layouts/initials.module:44
14240 msgid "Rest of initial word or text"
14243 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
14244 msgid "Theorems (Unnumbered)"
14247 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
14249 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
14250 "using the extended AMS machinery."
14253 #: lib/layouts/enumitem.module:2
14254 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
14257 #: lib/layouts/enumitem.module:6
14259 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
14260 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
14263 #: lib/layouts/enumitem.module:71
14265 msgid "Description Options"
14266 msgstr "Omschrijving:"
14268 #: lib/layouts/enumitem.module:103
14270 msgid "Enumerate-Resume"
14271 msgstr "Genummerde opsomming"
14273 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:33
14274 msgid "Linguistics"
14277 #: lib/layouts/linguistics.module:7
14279 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14280 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14284 #: lib/layouts/linguistics.module:13
14285 msgid "Numbered Example (multiline)"
14288 #: lib/layouts/linguistics.module:27
14292 #: lib/layouts/linguistics.module:38
14293 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14296 #: lib/layouts/linguistics.module:42
14300 #: lib/layouts/linguistics.module:47
14304 #: lib/layouts/linguistics.module:51
14305 msgid "Subexample:"
14308 #: lib/layouts/linguistics.module:66 lib/layouts/linguistics.module:68
14312 #: lib/layouts/linguistics.module:95 lib/layouts/linguistics.module:97
14316 #: lib/layouts/linguistics.module:123
14321 #: lib/layouts/linguistics.module:125
14325 #: lib/layouts/linguistics.module:138
14329 #: lib/layouts/linguistics.module:140
14333 #: lib/layouts/linguistics.module:153
14338 #: lib/layouts/linguistics.module:155
14342 #: lib/layouts/linguistics.module:169
14346 #: lib/layouts/linguistics.module:174
14347 msgid "List of Tableaux"
14348 msgstr "Lijst van Tableaus"
14350 #: lib/layouts/basic.module:2
14352 msgid "Default (basic)"
14353 msgstr "&Standaard (getallen)"
14355 #: lib/languages:73 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
14356 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
14360 #: lib/languages:92
14364 #: lib/languages:100
14368 #: lib/languages:109
14369 msgid "English (USA)"
14372 #: lib/languages:120
14373 msgid "Greek (ancient)"
14376 #: lib/languages:131
14377 msgid "Arabic (ArabTeX)"
14380 #: lib/languages:141
14381 msgid "Arabic (Arabi)"
14384 #: lib/languages:153 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
14388 #: lib/languages:161
14389 msgid "English (Australia)"
14392 #: lib/languages:172
14393 msgid "German (Austria, old spelling)"
14396 #: lib/languages:181
14397 msgid "German (Austria)"
14400 #: lib/languages:189
14404 #: lib/languages:198
14408 #: lib/languages:207
14412 #: lib/languages:220
14416 #: lib/languages:229
14417 msgid "Portuguese (Brazil)"
14420 #: lib/languages:238
14424 #: lib/languages:247
14425 msgid "English (UK)"
14428 #: lib/languages:257
14432 #: lib/languages:267
14433 msgid "English (Canada)"
14436 #: lib/languages:278
14437 msgid "French (Canada)"
14440 #: lib/languages:288
14444 #: lib/languages:299
14445 msgid "Chinese (simplified)"
14448 #: lib/languages:308
14449 msgid "Chinese (traditional)"
14452 #: lib/languages:317
14456 #: lib/languages:324
14460 #: lib/languages:333
14464 #: lib/languages:342
14468 #: lib/languages:352
14469 msgid "Divehi (Maldivian)"
14472 #: lib/languages:359
14476 #: lib/languages:369
14480 #: lib/languages:380
14484 #: lib/languages:389
14488 #: lib/languages:403
14492 #: lib/languages:416
14496 #: lib/languages:426
14500 #: lib/languages:441
14504 #: lib/languages:454
14505 msgid "German (old spelling)"
14508 #: lib/languages:465
14512 #: lib/languages:477
14513 msgid "German (Switzerland)"
14516 #: lib/languages:487 lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:583
14517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
14521 #: lib/languages:497
14522 msgid "Greek (polytonic)"
14525 #: lib/languages:508 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
14529 #: lib/languages:520
14533 #: lib/languages:538
14537 #: lib/languages:549
14538 msgid "Interlingua"
14541 #: lib/languages:557
14545 #: lib/languages:566
14549 #: lib/languages:580
14553 #: lib/languages:591
14554 msgid "Japanese (CJK)"
14557 #: lib/languages:600
14561 #: lib/languages:610
14565 #: lib/languages:619
14569 #: lib/languages:628 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
14573 #: lib/languages:637
14577 #: lib/languages:647
14581 #: lib/languages:659
14585 #: lib/languages:669
14586 msgid "Lower Sorbian"
14589 #: lib/languages:678
14593 #: lib/languages:688
14598 #: lib/languages:698
14602 #: lib/languages:706
14603 msgid "English (New Zealand)"
14606 #: lib/languages:716
14607 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
14610 #: lib/languages:725
14611 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
14614 #: lib/languages:735
14618 #: lib/languages:753
14622 #: lib/languages:762
14626 #: lib/languages:771
14630 #: lib/languages:780
14634 #: lib/languages:789
14638 #: lib/languages:798
14641 msgstr "Schreefloos"
14643 #: lib/languages:805
14647 #: lib/languages:814
14651 #: lib/languages:824
14652 msgid "Serbian (Latin)"
14655 #: lib/languages:834
14659 #: lib/languages:843
14663 #: lib/languages:852
14667 #: lib/languages:865
14668 msgid "Spanish (Mexico)"
14671 #: lib/languages:877
14675 #: lib/languages:887
14679 #: lib/languages:895 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
14683 #: lib/languages:903 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
14687 #: lib/languages:910 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
14691 #: lib/languages:923 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
14695 #: lib/languages:930
14699 #: lib/languages:944
14703 #: lib/languages:954
14707 #: lib/languages:963
14708 msgid "Upper Sorbian"
14711 #: lib/languages:973
14715 #: lib/languages:983
14719 #: lib/languages:994
14723 #: lib/latexfonts:82
14724 msgid "AE (Almost European)"
14725 msgstr "AE (Almost European)"
14727 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
14729 msgstr "Bera Serif"
14731 #: lib/latexfonts:104
14735 #: lib/latexfonts:110
14736 msgid "Concrete Roman"
14737 msgstr "Concrete Roman"
14739 #: lib/latexfonts:116
14740 msgid "Zapf Chancery"
14741 msgstr "Zapf Chancery"
14743 #: lib/latexfonts:122
14745 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
14746 msgstr "Bitstream Charter"
14748 #: lib/latexfonts:128
14749 msgid "Computer Modern Roman"
14750 msgstr "Computer Modern Roman"
14752 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
14753 msgid "URW Garamond"
14756 #: lib/latexfonts:155 lib/latexfonts:164 lib/latexfonts:172
14760 #: lib/latexfonts:179 lib/latexfonts:186
14761 msgid "Latin Modern Roman"
14762 msgstr "Latin Modern Roman"
14764 #: lib/latexfonts:193 lib/latexfonts:206
14766 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
14767 msgstr "Bitstream Charter"
14769 #: lib/latexfonts:213 lib/latexfonts:226
14770 msgid "Utopia (Mathdesign)"
14773 #: lib/latexfonts:233 lib/latexfonts:246
14774 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
14777 #: lib/latexfonts:253 lib/latexfonts:263
14781 #: lib/latexfonts:272
14782 msgid "New Century Schoolbook"
14783 msgstr "New Century Schoolbook"
14785 #: lib/latexfonts:278 lib/latexfonts:290 lib/latexfonts:297 lib/latexfonts:303
14786 #: lib/latexfonts:310
14790 #: lib/latexfonts:316 lib/latexfonts:325 lib/latexfonts:332 lib/latexfonts:338
14791 msgid "Times Roman"
14792 msgstr "Times Roman"
14794 #: lib/latexfonts:344
14795 msgid "TeX Gyre Bonum"
14798 #: lib/latexfonts:350
14799 msgid "TeX Gyre Chorus"
14802 #: lib/latexfonts:356
14803 msgid "TeX Gyre Pagella"
14806 #: lib/latexfonts:362
14807 msgid "TeX Gyre Schola"
14810 #: lib/latexfonts:368
14811 msgid "TeX Gyre Termes"
14814 #: lib/latexfonts:376 lib/latexfonts:387 lib/latexfonts:393 lib/latexfonts:400
14815 msgid "Utopia (Fourier)"
14818 #: lib/latexfonts:411
14819 msgid "Avant Garde"
14820 msgstr "Avant Garde"
14822 #: lib/latexfonts:417
14826 #: lib/latexfonts:425 lib/latexfonts:435
14830 #: lib/latexfonts:443
14834 #: lib/latexfonts:450
14835 msgid "Computer Modern Sans"
14836 msgstr "Computer Modern Sans"
14838 #: lib/latexfonts:456
14842 #: lib/latexfonts:464
14846 #: lib/latexfonts:471
14847 msgid "Iwona (Light)"
14850 #: lib/latexfonts:478
14851 msgid "Iwona (Condensed)"
14854 #: lib/latexfonts:485
14855 msgid "Iwona (Light Condensed)"
14858 #: lib/latexfonts:492
14863 #: lib/latexfonts:499
14865 msgid "Kurier (Light)"
14866 msgstr "CM Typewriter Light"
14868 #: lib/latexfonts:506
14869 msgid "Kurier (Condensed)"
14872 #: lib/latexfonts:513
14873 msgid "Kurier (Light Condensed)"
14876 #: lib/latexfonts:520
14877 msgid "Latin Modern Sans"
14878 msgstr "Latin Modern Sans"
14880 #: lib/latexfonts:527
14881 msgid "TeX Gyre Adventor"
14884 #: lib/latexfonts:533
14885 msgid "TeX Gyre Heros"
14888 #: lib/latexfonts:539
14889 msgid "URW Classico (Optima)"
14892 #: lib/latexfonts:551
14896 #: lib/latexfonts:559
14897 msgid "CM Typewriter Light"
14898 msgstr "CM Typewriter Light"
14900 #: lib/latexfonts:566
14901 msgid "Computer Modern Typewriter"
14902 msgstr "Computer Modern Typewriter"
14904 #: lib/latexfonts:572
14908 #: lib/latexfonts:579
14910 msgid "Libertine Mono"
14913 #: lib/latexfonts:586
14914 msgid "Latin Modern Typewriter"
14915 msgstr "Latin Modern Typewriter"
14917 #: lib/latexfonts:593
14921 #: lib/latexfonts:600
14923 msgid "TeX Gyre Cursor"
14924 msgstr "LaTeX-fout"
14926 #: lib/latexfonts:606
14928 msgid "TX Typewriter"
14929 msgstr "Typemachine"
14931 #: lib/latexfonts:618
14935 #: lib/latexfonts:624
14936 msgid "URW Garamond (New TX)"
14939 #: lib/latexfonts:632
14941 msgid "Iwona (Math)"
14942 msgstr "In formules"
14944 #: lib/latexfonts:645
14945 msgid "Kurier (Math)"
14948 #: lib/latexfonts:658
14949 msgid "Libertine (New TX)"
14952 #: lib/latexfonts:666
14953 msgid "Minion Pro (New TX)"
14956 #: lib/latexfonts:675
14958 msgid "Times Roman (New TX)"
14959 msgstr "Times Roman"
14961 #: lib/encodings:31
14962 msgid "Unicode (utf8)"
14965 #: lib/encodings:36
14966 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
14969 #: lib/encodings:40
14970 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
14973 #: lib/encodings:43
14974 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
14977 #: lib/encodings:46
14978 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
14981 #: lib/encodings:49
14982 msgid "South European (ISO 8859-3)"
14985 #: lib/encodings:52
14986 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
14989 #: lib/encodings:55
14990 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
14993 #: lib/encodings:59
14994 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
14997 #: lib/encodings:62
14998 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
15001 #: lib/encodings:65
15002 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
15005 #: lib/encodings:68
15006 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
15009 #: lib/encodings:72
15010 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
15013 #: lib/encodings:75
15014 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
15017 #: lib/encodings:78
15018 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
15021 #: lib/encodings:81
15022 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
15025 #: lib/encodings:84
15026 msgid "DOS (CP 437)"
15029 #: lib/encodings:88
15030 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
15033 #: lib/encodings:91
15034 msgid "Western European (CP 850)"
15037 #: lib/encodings:94
15038 msgid "Central European (CP 852)"
15041 #: lib/encodings:97
15042 msgid "Cyrillic (CP 855)"
15045 #: lib/encodings:100
15046 msgid "Western European (CP 858)"
15049 #: lib/encodings:103
15050 msgid "Hebrew (CP 862)"
15053 #: lib/encodings:106
15054 msgid "Nordic languages (CP 865)"
15057 #: lib/encodings:109
15058 msgid "Cyrillic (CP 866)"
15061 #: lib/encodings:112
15062 msgid "Central European (CP 1250)"
15065 #: lib/encodings:115
15066 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
15069 #: lib/encodings:119
15070 msgid "Western European (CP 1252)"
15073 #: lib/encodings:122
15074 msgid "Hebrew (CP 1255)"
15077 #: lib/encodings:126
15078 msgid "Arabic (CP 1256)"
15081 #: lib/encodings:129
15082 msgid "Baltic (CP 1257)"
15085 #: lib/encodings:132
15086 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
15089 #: lib/encodings:135
15090 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
15093 #: lib/encodings:138
15094 msgid "Cyrillic (pt 154)"
15097 #: lib/encodings:141
15098 msgid "Cyrillic (pt 254)"
15101 #: lib/encodings:152
15102 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
15105 #: lib/encodings:162
15106 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
15109 #: lib/encodings:169
15110 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
15113 #: lib/encodings:173
15114 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
15117 #: lib/encodings:177
15118 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
15121 #: lib/encodings:181
15122 msgid "Korean (EUC-KR)"
15125 #: lib/encodings:185
15126 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
15129 #: lib/encodings:189
15130 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
15133 #: lib/encodings:193
15134 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
15137 #: lib/encodings:200
15138 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
15141 #: lib/encodings:202
15142 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
15145 #: lib/encodings:204
15146 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
15149 #: lib/encodings:206
15150 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
15153 #: lib/encodings:213
15154 msgid "Thai (TIS 620-0)"
15157 #: lib/encodings:218
15158 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
15161 #: lib/encodings:222
15165 #: lib/ui/stdmenus.inc:30 lib/ui/stdcontext.inc:438
15169 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
15171 msgstr "Bewerken|w"
15173 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
15177 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
15179 msgstr "Invoegen|I"
15181 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
15185 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
15187 msgstr "Document|c"
15189 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
15193 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
15197 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
15201 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
15202 msgid "New from Template...|m"
15203 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
15205 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
15207 msgstr "Openen...|O"
15209 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
15210 msgid "Open Recent|t"
15211 msgstr "Recente documenten|t"
15213 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
15217 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
15219 msgstr "Alles sluiten"
15221 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
15225 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
15226 msgid "Save As...|A"
15227 msgstr "Opslaan als...|a"
15229 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
15231 msgstr "Alles opslaan|l"
15233 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
15234 msgid "Revert to Saved|R"
15235 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
15237 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
15238 msgid "Version Control|V"
15239 msgstr "Versies bijhouden|b"
15241 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
15243 msgstr "Importeren|I"
15245 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
15247 msgstr "Exporteren|E"
15249 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
15251 msgstr "Afdrukken...|d"
15253 #: lib/ui/stdmenus.inc:61
15255 msgstr "Faxen...|x"
15257 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
15258 msgid "New Window|W"
15259 msgstr "Nieuw venster|v"
15261 #: lib/ui/stdmenus.inc:64
15262 msgid "Close Window|d"
15263 msgstr "Venster sluiten|r"
15265 #: lib/ui/stdmenus.inc:66
15267 msgstr "Afsluiten|f"
15269 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
15270 msgid "Register...|R"
15271 msgstr "Registreren...|R"
15273 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
15274 msgid "Check In Changes...|I"
15275 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
15277 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
15278 msgid "Check Out for Edit|O"
15279 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
15281 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
15286 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
15289 msgstr "&Hernoemen"
15291 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
15292 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
15295 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
15297 msgid "Revert to Repository Version|v"
15298 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
15300 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
15301 msgid "Undo Last Check In|U"
15302 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
15304 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
15305 msgid "Compare with Older Revision...|C"
15308 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
15309 msgid "Show History...|H"
15310 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
15312 #: lib/ui/stdmenus.inc:84
15313 msgid "Use Locking Property|L"
15316 #: lib/ui/stdmenus.inc:92
15317 msgid "Export As...|s"
15318 msgstr "Exporteren als...|s"
15320 #: lib/ui/stdmenus.inc:94
15321 msgid "More Formats & Options...|O"
15322 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
15324 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
15326 msgstr "Ongedaan maken|O"
15328 #: lib/ui/stdmenus.inc:103
15330 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
15332 #: lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
15333 #: src/Text3.cpp:1277 src/mathed/InsetMathNest.cpp:596
15337 #: lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdcontext.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
15338 #: src/Text3.cpp:1282 src/mathed/InsetMathNest.cpp:605
15342 #: lib/ui/stdmenus.inc:107 lib/ui/stdcontext.inc:312 lib/ui/stdtoolbars.inc:83
15343 #: src/Text3.cpp:1222 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1333
15344 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:575
15348 #: lib/ui/stdmenus.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:313
15349 msgid "Paste Recent|e"
15350 msgstr "Recente plakopdracht|e"
15352 #: lib/ui/stdmenus.inc:109
15353 msgid "Paste Special"
15354 msgstr "Plakken speciaal"
15356 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
15357 msgid "Select Whole Inset"
15358 msgstr "Hele kader selecteren"
15360 #: lib/ui/stdmenus.inc:112
15362 msgstr "Alles selecteren"
15364 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
15365 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
15366 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
15368 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
15369 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
15370 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
15372 #: lib/ui/stdmenus.inc:117 lib/ui/stdcontext.inc:318
15373 msgid "Move Paragraph Up|o"
15374 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
15376 #: lib/ui/stdmenus.inc:118 lib/ui/stdcontext.inc:319
15377 msgid "Move Paragraph Down|v"
15378 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
15380 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
15381 msgid "Text Style|S"
15382 msgstr "Tekstopmaak|s"
15384 #: lib/ui/stdmenus.inc:122 lib/ui/stdcontext.inc:335
15385 msgid "Paragraph Settings...|P"
15386 msgstr "Alinea instellingen...|A"
15388 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
15392 #: lib/ui/stdmenus.inc:126 lib/ui/stdmenus.inc:586
15394 msgstr "Formules|m"
15396 #: lib/ui/stdmenus.inc:127
15397 msgid "Rows & Columns|C"
15400 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
15401 msgid "Increase List Depth|I"
15402 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
15404 #: lib/ui/stdmenus.inc:135
15405 msgid "Decrease List Depth|D"
15408 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
15410 msgid "Dissolve Inset"
15411 msgstr "Kader oplossen|d"
15413 #: lib/ui/stdmenus.inc:138
15414 msgid "TeX Code Settings...|C"
15417 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
15418 msgid "Float Settings...|a"
15421 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
15422 msgid "Text Wrap Settings...|W"
15425 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
15426 msgid "Note Settings...|N"
15429 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
15431 msgid "Phantom Settings...|h"
15432 msgstr "Instellingen...|s"
15434 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
15435 msgid "Branch Settings...|B"
15438 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
15439 msgid "Box Settings...|x"
15442 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
15444 msgid "Index Entry Settings...|y"
15445 msgstr "Instellingen...|s"
15447 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
15449 msgid "Index Settings...|x"
15450 msgstr "Instellingen...|s"
15452 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
15454 msgid "Info Settings...|n"
15455 msgstr "Instellingen...|s"
15457 #: lib/ui/stdmenus.inc:149
15458 msgid "Listings Settings...|g"
15461 #: lib/ui/stdmenus.inc:153
15462 msgid "Table Settings...|a"
15465 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
15466 msgid "Paste from HTML|H"
15469 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
15470 msgid "Paste from LaTeX|L"
15473 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
15474 msgid "Paste as LinkBack PDF"
15475 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
15477 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
15478 msgid "Paste as PDF"
15479 msgstr "Plakken als PDF"
15481 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
15482 msgid "Paste as PNG"
15483 msgstr "Plakken als PNG"
15485 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
15486 msgid "Paste as JPEG"
15487 msgstr "Plakken als JPEG"
15489 #: lib/ui/stdmenus.inc:163
15491 msgid "Paste as EMF"
15492 msgstr "Plakken als PDF"
15494 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
15495 msgid "Plain Text|T"
15496 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
15498 #: lib/ui/stdmenus.inc:166
15499 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
15500 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
15502 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
15503 msgid "Selection|S"
15504 msgstr "Selectie|S"
15506 #: lib/ui/stdmenus.inc:169
15507 msgid "Selection, Join Lines|i"
15508 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
15510 #: lib/ui/stdmenus.inc:171
15511 msgid "Unformatted Text|U"
15512 msgstr "Text zonder opmaak|z"
15514 #: lib/ui/stdmenus.inc:172
15515 msgid "Unformatted, Join Lines|o"
15516 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
15518 #: lib/ui/stdmenus.inc:180
15519 msgid "Dissolve Text Style"
15520 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
15522 #: lib/ui/stdmenus.inc:184
15523 msgid "Customized...|C"
15524 msgstr "Aangepast...|A"
15526 #: lib/ui/stdmenus.inc:186
15527 msgid "Capitalize|a"
15528 msgstr "Beginhoofdletters|h"
15530 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
15531 msgid "Uppercase|U"
15532 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
15534 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
15535 msgid "Lowercase|L"
15536 msgstr "Alleen kleine letters|k"
15538 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
15539 msgid "Multicolumn|M"
15542 #: lib/ui/stdmenus.inc:194
15545 msgstr "&Meerdere kolommen"
15547 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
15551 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
15552 msgid "Bottom Line|B"
15555 #: lib/ui/stdmenus.inc:198 lib/ui/stdcontext.inc:406
15556 msgid "Left Line|L"
15559 #: lib/ui/stdmenus.inc:199 lib/ui/stdcontext.inc:407
15560 msgid "Right Line|R"
15563 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
15567 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
15572 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
15577 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
15581 #: lib/ui/stdmenus.inc:208 lib/ui/stdcontext.inc:410
15585 #: lib/ui/stdmenus.inc:209
15589 #: lib/ui/stdmenus.inc:211 lib/ui/stdcontext.inc:414
15593 #: lib/ui/stdmenus.inc:212 lib/ui/stdcontext.inc:415
15597 #: lib/ui/stdmenus.inc:213 lib/ui/stdcontext.inc:416
15601 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
15605 #: lib/ui/stdmenus.inc:216 lib/ui/stdcontext.inc:419
15606 msgid "Delete Row|D"
15609 #: lib/ui/stdmenus.inc:217 lib/ui/stdcontext.inc:420
15613 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
15614 msgid "Add Column|u"
15617 #: lib/ui/stdmenus.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:425
15618 msgid "Delete Column|e"
15621 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
15622 msgid "Copy Column|p"
15625 #: lib/ui/stdmenus.inc:227 lib/ui/stdcontext.inc:56
15626 msgid "Number Whole Formula|N"
15627 msgstr "Hele formule nummeren|n"
15629 #: lib/ui/stdmenus.inc:228 lib/ui/stdcontext.inc:57
15630 msgid "Number This Line|u"
15631 msgstr "Deze regel nummeren|u"
15633 #: lib/ui/stdmenus.inc:229
15634 msgid "Change Limits Type|L"
15637 #: lib/ui/stdmenus.inc:230
15638 msgid "Macro Definition"
15639 msgstr "Macro-definitie"
15641 #: lib/ui/stdmenus.inc:232
15642 msgid "Change Formula Type|F"
15645 #: lib/ui/stdmenus.inc:234
15646 msgid "Text Style|T"
15647 msgstr "Tekst-opmaak|T"
15649 #: lib/ui/stdmenus.inc:236
15650 msgid "Use Computer Algebra System|S"
15653 #: lib/ui/stdmenus.inc:238 lib/ui/stdcontext.inc:61
15654 msgid "Split Cell|C"
15655 msgstr "Cel splitsen|C"
15657 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
15658 msgid "Add Line Above|A"
15661 #: lib/ui/stdmenus.inc:241 lib/ui/stdcontext.inc:66
15662 msgid "Add Line Below|B"
15665 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
15666 msgid "Delete Line Above|D"
15669 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
15670 msgid "Delete Line Below|e"
15673 #: lib/ui/stdmenus.inc:245 lib/ui/stdcontext.inc:70
15674 msgid "Add Line to Left"
15677 #: lib/ui/stdmenus.inc:246 lib/ui/stdcontext.inc:71
15678 msgid "Add Line to Right"
15681 #: lib/ui/stdmenus.inc:247 lib/ui/stdcontext.inc:72
15682 msgid "Delete Line to Left"
15685 #: lib/ui/stdmenus.inc:248 lib/ui/stdcontext.inc:73
15686 msgid "Delete Line to Right"
15689 #: lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdcontext.inc:360
15690 msgid "Append Argument"
15693 #: lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdcontext.inc:361
15694 msgid "Remove Last Argument"
15697 #: lib/ui/stdmenus.inc:255
15698 msgid "Make First Non-Optional into Optional Argument"
15701 #: lib/ui/stdmenus.inc:256
15702 msgid "Make Last Optional into Non-Optional Argument"
15705 #: lib/ui/stdmenus.inc:257 lib/ui/stdcontext.inc:365
15706 msgid "Insert Optional Argument"
15709 #: lib/ui/stdmenus.inc:258 lib/ui/stdcontext.inc:366
15710 msgid "Remove Optional Argument"
15713 #: lib/ui/stdmenus.inc:260 lib/ui/stdcontext.inc:368
15714 msgid "Append Argument Eating From the Right"
15717 #: lib/ui/stdmenus.inc:261 lib/ui/stdcontext.inc:369
15718 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
15721 #: lib/ui/stdmenus.inc:262 lib/ui/stdcontext.inc:370
15722 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
15725 #: lib/ui/stdmenus.inc:266
15729 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
15733 #: lib/ui/stdmenus.inc:268
15737 #: lib/ui/stdmenus.inc:272
15738 msgid "Math Normal Font|N"
15741 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
15742 msgid "Math Calligraphic Family|C"
15745 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
15746 msgid "Math Formal Script Family|o"
15749 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
15750 msgid "Math Fraktur Family|F"
15753 #: lib/ui/stdmenus.inc:277
15754 msgid "Math Roman Family|R"
15757 #: lib/ui/stdmenus.inc:278
15758 msgid "Math Sans Serif Family|S"
15761 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
15762 msgid "Math Bold Series|B"
15765 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
15766 msgid "Text Normal Font|T"
15769 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
15770 msgid "Text Roman Family"
15773 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
15774 msgid "Text Sans Serif Family"
15777 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
15778 msgid "Text Typewriter Family"
15781 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
15782 msgid "Text Bold Series"
15785 #: lib/ui/stdmenus.inc:289
15786 msgid "Text Medium Series"
15789 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
15790 msgid "Text Italic Shape"
15793 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
15794 msgid "Text Small Caps Shape"
15797 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
15798 msgid "Text Slanted Shape"
15801 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
15802 msgid "Text Upright Shape"
15805 #: lib/ui/stdmenus.inc:298
15809 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
15813 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
15814 msgid "Mathematica|a"
15815 msgstr "Mathematica|a"
15817 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
15818 msgid "Maple, Simplify|S"
15819 msgstr "Maple, Simplify|S"
15821 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
15822 msgid "Maple, Factor|F"
15823 msgstr "Maple, Factor|F"
15825 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
15826 msgid "Maple, Evalm|E"
15827 msgstr "Maple, Evalm|E"
15829 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
15830 msgid "Maple, Evalf|v"
15831 msgstr "Maple, Evalf|v"
15833 #: lib/ui/stdmenus.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:423 lib/ui/stdcontext.inc:51
15834 msgid "Inline Formula|I"
15835 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
15837 #: lib/ui/stdmenus.inc:310 lib/ui/stdcontext.inc:52
15838 msgid "Displayed Formula|D"
15839 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
15841 #: lib/ui/stdmenus.inc:311 lib/ui/stdmenus.inc:426 lib/ui/stdcontext.inc:53
15842 msgid "Eqnarray Environment|E"
15843 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
15845 #: lib/ui/stdmenus.inc:312 lib/ui/stdmenus.inc:427 lib/ui/stdcontext.inc:43
15846 msgid "AMS align Environment|a"
15847 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
15849 #: lib/ui/stdmenus.inc:313 lib/ui/stdmenus.inc:428 lib/ui/stdcontext.inc:44
15850 msgid "AMS alignat Environment|t"
15851 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
15853 #: lib/ui/stdmenus.inc:314 lib/ui/stdmenus.inc:429 lib/ui/stdcontext.inc:45
15854 msgid "AMS flalign Environment|f"
15855 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
15857 #: lib/ui/stdmenus.inc:315 lib/ui/stdmenus.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:46
15858 msgid "AMS gather Environment|g"
15859 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
15861 #: lib/ui/stdmenus.inc:316 lib/ui/stdmenus.inc:431 lib/ui/stdcontext.inc:47
15862 msgid "AMS multline Environment|m"
15863 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
15865 #: lib/ui/stdmenus.inc:324
15866 msgid "Open All Insets|O"
15867 msgstr "Alle kaders openen|o"
15869 #: lib/ui/stdmenus.inc:325
15870 msgid "Close All Insets|C"
15871 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
15873 #: lib/ui/stdmenus.inc:327
15874 msgid "Unfold Math Macro|n"
15875 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
15877 #: lib/ui/stdmenus.inc:328
15878 msgid "Fold Math Macro|d"
15879 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
15881 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
15883 msgid "Outline Pane|u"
15884 msgstr "Overzicht|O"
15886 #: lib/ui/stdmenus.inc:331
15888 msgid "Source Pane|S"
15889 msgstr "LaTeX-code|c"
15891 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
15893 msgid "Messages Pane|g"
15894 msgstr "Berichten weergeven|g"
15896 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
15898 msgstr "Werkbalken|W"
15900 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
15901 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
15902 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
15904 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
15905 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
15906 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
15908 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
15909 msgid "Close Current View|w"
15910 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
15912 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
15913 msgid "Fullscreen|l"
15914 msgstr "Schermvullend|S"
15916 #: lib/ui/stdmenus.inc:353
15918 msgstr "Formules|F"
15920 #: lib/ui/stdmenus.inc:354
15921 msgid "Special Character|p"
15922 msgstr "Speciale tekens"
15924 #: lib/ui/stdmenus.inc:355
15925 msgid "Formatting|o"
15928 #: lib/ui/stdmenus.inc:356
15929 msgid "List / TOC|i"
15930 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
15932 #: lib/ui/stdmenus.inc:357
15934 msgstr "Zwevend kader|a"
15936 #: lib/ui/stdmenus.inc:358
15938 msgstr "Opmerking|n"
15940 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
15942 msgstr "Vertakking|g"
15944 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
15945 msgid "Custom Insets"
15946 msgstr "Aangepaste kaders"
15948 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
15952 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
15953 msgid "Box[[Menu]]"
15956 #: lib/ui/stdmenus.inc:363 lib/ui/stdcontext.inc:328
15957 msgid "Insert Regular Expression"
15958 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
15960 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
15961 msgid "Citation...|C"
15962 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
15964 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
15965 msgid "Cross-Reference...|R"
15966 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
15968 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
15970 msgstr "Label...|L"
15972 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
15973 msgid "Nomenclature Entry...|y"
15974 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
15976 #: lib/ui/stdmenus.inc:372
15978 msgstr "Tabel...|T"
15980 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
15981 msgid "Graphics...|G"
15982 msgstr "Afbeelding...|b"
15984 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
15988 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
15989 msgid "Hyperlink...|k"
15990 msgstr "Hyperlink...|y"
15992 #: lib/ui/stdmenus.inc:376
15994 msgstr "Voetnoot|V"
15996 #: lib/ui/stdmenus.inc:377
15997 msgid "Marginal Note|M"
15998 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
16000 #: lib/ui/stdmenus.inc:379
16002 msgstr "TeX-code|X"
16004 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
16005 msgid "Program Listing[[Menu]]"
16006 msgstr "Programmacode"
16008 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
16010 msgstr "Weergeven|W"
16012 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
16013 msgid "Symbols...|b"
16014 msgstr "Speciale tekens...|c"
16016 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
16020 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
16021 msgid "End of Sentence|E"
16022 msgstr "Einde zin|E"
16024 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
16025 msgid "Ordinary Quote|Q"
16026 msgstr "Aanhalingsteken|A"
16028 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
16029 msgid "Single Quote|S"
16030 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
16032 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
16033 msgid "Protected Hyphen|y"
16034 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
16036 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
16037 msgid "Breakable Slash|a"
16038 msgstr "Afbreekbare slash|h"
16040 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
16041 msgid "Menu Separator|M"
16042 msgstr "Menu-scheiding|M"
16044 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
16045 msgid "Phonetic Symbols|P"
16046 msgstr "Fonetische symbolen|s"
16048 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
16049 msgid "Superscript|S"
16052 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
16053 msgid "Subscript|u"
16056 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
16057 msgid "Protected Space|P"
16058 msgstr "Beschermde spatie|p"
16060 #: lib/ui/stdmenus.inc:402 lib/ui/stdcontext.inc:217
16061 msgid "Interword Space|w"
16062 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
16064 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
16065 msgid "Visible Space|i"
16066 msgstr "Zichtbare spatie|i"
16068 #: lib/ui/stdmenus.inc:404 lib/ui/stdcontext.inc:220 lib/ui/stdcontext.inc:243
16069 msgid "Thin Space|T"
16070 msgstr "Smalle spatie|t"
16072 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
16073 msgid "Horizontal Space...|o"
16074 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
16076 #: lib/ui/stdmenus.inc:406
16077 msgid "Horizontal Line...|L"
16078 msgstr "Horizontale lijn...|l"
16080 #: lib/ui/stdmenus.inc:407
16081 msgid "Vertical Space...|V"
16082 msgstr "Verticale ruimte...|V"
16084 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
16086 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
16088 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
16089 msgid "Hyphenation Point|H"
16090 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
16092 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
16093 msgid "Ligature Break|k"
16094 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
16096 #: lib/ui/stdmenus.inc:412 lib/ui/stdcontext.inc:300
16097 msgid "Ragged Line Break|R"
16098 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
16100 #: lib/ui/stdmenus.inc:413 lib/ui/stdcontext.inc:301
16101 msgid "Justified Line Break|J"
16102 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
16104 #: lib/ui/stdmenus.inc:415 lib/ui/stdcontext.inc:290
16106 msgstr "Nieuwe pagina|N"
16108 #: lib/ui/stdmenus.inc:416 lib/ui/stdcontext.inc:291
16109 msgid "Page Break|a"
16110 msgstr "Pagina-einde|a"
16112 #: lib/ui/stdmenus.inc:417 lib/ui/stdcontext.inc:292
16113 msgid "Clear Page|C"
16114 msgstr "Lege pagina|g"
16116 #: lib/ui/stdmenus.inc:418 lib/ui/stdcontext.inc:293
16117 msgid "Clear Double Page|D"
16118 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
16120 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
16121 msgid "Display Formula|D"
16122 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
16124 #: lib/ui/stdmenus.inc:425
16125 msgid "Numbered Formula|N"
16126 msgstr "Genummerde formule|n"
16128 #: lib/ui/stdmenus.inc:434 lib/ui/stdcontext.inc:30
16129 msgid "Array Environment|y"
16130 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
16132 #: lib/ui/stdmenus.inc:435 lib/ui/stdcontext.inc:31
16133 msgid "Cases Environment|C"
16134 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
16136 #: lib/ui/stdmenus.inc:436 lib/ui/stdcontext.inc:32
16137 msgid "Aligned Environment|l"
16138 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
16140 #: lib/ui/stdmenus.inc:437 lib/ui/stdcontext.inc:33
16141 msgid "AlignedAt Environment|v"
16142 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
16144 #: lib/ui/stdmenus.inc:438 lib/ui/stdcontext.inc:34
16145 msgid "Gathered Environment|h"
16146 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
16148 #: lib/ui/stdmenus.inc:439 lib/ui/stdcontext.inc:35
16149 msgid "Split Environment|S"
16150 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16152 #: lib/ui/stdmenus.inc:441 lib/ui/stdcontext.inc:37
16153 msgid "Delimiters...|r"
16154 msgstr "Haakjes...|k"
16156 #: lib/ui/stdmenus.inc:442 lib/ui/stdcontext.inc:38
16157 msgid "Matrix...|x"
16158 msgstr "Matrix...|x"
16160 #: lib/ui/stdmenus.inc:443 lib/ui/stdcontext.inc:39
16164 #: lib/ui/stdmenus.inc:449
16165 msgid "Figure Wrap Float|F"
16166 msgstr "Figuurkader|F"
16168 #: lib/ui/stdmenus.inc:450
16169 msgid "Table Wrap Float|T"
16170 msgstr "Tabelkader|T"
16172 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
16173 msgid "Table of Contents|C"
16174 msgstr "Inhoudsopgave|I"
16176 #: lib/ui/stdmenus.inc:457
16178 msgid "List of Listings|L"
16179 msgstr "Lijst van programmacodes"
16181 #: lib/ui/stdmenus.inc:458
16182 msgid "Nomenclature|N"
16183 msgstr "Begrippenlijst|n"
16185 #: lib/ui/stdmenus.inc:459
16186 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
16187 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
16189 #: lib/ui/stdmenus.inc:463
16190 msgid "LyX Document...|X"
16191 msgstr "LyX-document...|X"
16193 #: lib/ui/stdmenus.inc:464
16194 msgid "Plain Text...|T"
16195 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
16197 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
16198 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
16199 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
16201 #: lib/ui/stdmenus.inc:467
16202 msgid "External Material...|M"
16203 msgstr "Extern materiaal...|m"
16205 #: lib/ui/stdmenus.inc:468
16206 msgid "Child Document...|d"
16207 msgstr "Subdocument...|d"
16209 #: lib/ui/stdmenus.inc:472 lib/ui/stdcontext.inc:171
16210 msgid "Frameless|l"
16211 msgstr "Zonder frame|m"
16213 #: lib/ui/stdmenus.inc:473 lib/ui/stdcontext.inc:172
16214 msgid "Simple Frame|F"
16215 msgstr "Eenvoudig kader|v"
16217 #: lib/ui/stdmenus.inc:474 lib/ui/stdcontext.inc:174
16218 msgid "Oval, Thin|a"
16219 msgstr "Ovaal, smal|a"
16221 #: lib/ui/stdmenus.inc:475 lib/ui/stdcontext.inc:175
16222 msgid "Oval, Thick|v"
16223 msgstr "Ovaal, dik|k"
16225 #: lib/ui/stdmenus.inc:476 lib/ui/stdcontext.inc:176
16226 msgid "Drop Shadow|w"
16229 #: lib/ui/stdmenus.inc:477 lib/ui/stdcontext.inc:177
16230 msgid "Shaded Background|B"
16231 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
16233 #: lib/ui/stdmenus.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:178
16234 msgid "Double Frame|u"
16235 msgstr "Dubbel kader|u"
16237 #: lib/ui/stdmenus.inc:482 lib/ui/stdcontext.inc:195
16239 msgstr "LyX-opmerking|n"
16241 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
16243 msgstr "Opmerking|O"
16245 #: lib/ui/stdmenus.inc:484 lib/ui/stdcontext.inc:197
16246 msgid "Greyed Out|G"
16247 msgstr "Grijze tekst|G"
16249 #: lib/ui/stdmenus.inc:490
16250 msgid "Insert New Branch...|I"
16251 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
16253 #: lib/ui/stdmenus.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:208
16255 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
16257 #: lib/ui/stdmenus.inc:495 lib/ui/stdcontext.inc:209
16258 msgid "Horizontal Phantom|H"
16259 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
16261 #: lib/ui/stdmenus.inc:496 lib/ui/stdcontext.inc:210
16262 msgid "Vertical Phantom|V"
16263 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
16265 #: lib/ui/stdmenus.inc:508
16266 msgid "Change Tracking|C"
16267 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
16269 #: lib/ui/stdmenus.inc:509
16270 msgid "Build Program|B"
16273 #: lib/ui/stdmenus.inc:510
16274 msgid "LaTeX Log|L"
16275 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
16277 #: lib/ui/stdmenus.inc:511
16278 msgid "Start Appendix Here|A"
16279 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
16281 #: lib/ui/stdmenus.inc:515
16283 msgid "View Master Document|M"
16284 msgstr "Hoofddocumenten"
16286 #: lib/ui/stdmenus.inc:516
16288 msgid "Update Master Document|a"
16289 msgstr "Hoofddocumenten"
16291 #: lib/ui/stdmenus.inc:518
16292 msgid "Compressed|m"
16293 msgstr "Comprimeren|m"
16295 #: lib/ui/stdmenus.inc:519 lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
16296 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
16297 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
16298 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:236
16299 #: lib/ui/stdcontext.inc:254 lib/ui/stdcontext.inc:281
16300 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdcontext.inc:391
16301 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 lib/ui/stdcontext.inc:455
16302 #: lib/ui/stdcontext.inc:478 lib/ui/stdcontext.inc:489
16303 #: lib/ui/stdcontext.inc:497 lib/ui/stdcontext.inc:507
16304 #: lib/ui/stdcontext.inc:515 lib/ui/stdcontext.inc:523
16305 #: lib/ui/stdcontext.inc:531 lib/ui/stdcontext.inc:544
16306 #: lib/ui/stdcontext.inc:554 lib/ui/stdcontext.inc:575
16307 #: lib/ui/stdcontext.inc:583 lib/ui/stdcontext.inc:629
16308 msgid "Settings...|S"
16309 msgstr "Instellingen...|s"
16311 #: lib/ui/stdmenus.inc:523
16312 msgid "Track Changes|T"
16313 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
16315 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
16316 msgid "Merge Changes...|M"
16317 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
16319 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
16320 msgid "Accept Change|A"
16321 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16323 #: lib/ui/stdmenus.inc:526 lib/ui/stdcontext.inc:601
16324 msgid "Reject Change|R"
16325 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
16327 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
16328 msgid "Accept All Changes|c"
16329 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
16331 #: lib/ui/stdmenus.inc:528
16332 msgid "Reject All Changes|e"
16333 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
16335 #: lib/ui/stdmenus.inc:529
16336 msgid "Show Changes in Output|S"
16337 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
16339 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
16340 msgid "Bookmarks|B"
16341 msgstr "Bladwijzers|B"
16343 #: lib/ui/stdmenus.inc:537
16344 msgid "Next Note|N"
16345 msgstr "Volgende noot|n"
16347 #: lib/ui/stdmenus.inc:538
16348 msgid "Next Change|C"
16349 msgstr "Volgende verandering|v"
16351 #: lib/ui/stdmenus.inc:539
16352 msgid "Next Cross-Reference|R"
16353 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16355 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
16356 msgid "Go to Label|L"
16357 msgstr "Ga naar label|l"
16359 #: lib/ui/stdmenus.inc:541 lib/ui/stdcontext.inc:316
16361 msgid "Forward Search|F"
16362 msgstr "Vooruit zoeken|z"
16364 #: lib/ui/stdmenus.inc:547
16365 msgid "Save Bookmark 1|S"
16366 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
16368 #: lib/ui/stdmenus.inc:548
16369 msgid "Save Bookmark 2"
16370 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
16372 #: lib/ui/stdmenus.inc:549
16373 msgid "Save Bookmark 3"
16374 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
16376 #: lib/ui/stdmenus.inc:550
16377 msgid "Save Bookmark 4"
16378 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
16380 #: lib/ui/stdmenus.inc:551
16381 msgid "Save Bookmark 5"
16382 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
16384 #: lib/ui/stdmenus.inc:552
16385 msgid "Clear Bookmarks|C"
16386 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
16388 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
16389 msgid "Navigate Back|B"
16390 msgstr "Ga terug|G"
16392 #: lib/ui/stdmenus.inc:563
16393 msgid "Spellchecker...|S"
16394 msgstr "Spellingscontrole...|S"
16396 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
16397 msgid "Thesaurus...|T"
16398 msgstr "Thesaurus...|T"
16400 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
16401 msgid "Statistics...|a"
16402 msgstr "Statistieken...|a"
16404 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
16405 msgid "Check TeX|h"
16408 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
16409 msgid "TeX Information|I"
16410 msgstr "TeX-informatie|i"
16412 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
16413 msgid "Compare...|C"
16414 msgstr "Vergelijken...|g"
16416 #: lib/ui/stdmenus.inc:573
16417 msgid "Reconfigure|R"
16418 msgstr "Opnieuw instellen|O"
16420 #: lib/ui/stdmenus.inc:574
16421 msgid "Preferences...|P"
16422 msgstr "Voorkeuren|V"
16424 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
16425 msgid "Introduction|I"
16426 msgstr "Introductie|I"
16428 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
16430 msgstr "Beginnersgids|d"
16432 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
16433 msgid "User's Guide|U"
16434 msgstr "Gebruikersgids|u"
16436 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
16437 msgid "Additional Features|F"
16438 msgstr "Extra functies|f"
16440 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
16441 msgid "Embedded Objects|O"
16442 msgstr "Ingesloten objecten|o"
16444 #: lib/ui/stdmenus.inc:587
16445 msgid "Customization|C"
16446 msgstr "LyX aanpassen|a"
16448 #: lib/ui/stdmenus.inc:588
16449 msgid "Shortcuts|S"
16450 msgstr "Sneltoetsen|S"
16452 #: lib/ui/stdmenus.inc:589
16453 msgid "LyX Functions|y"
16454 msgstr "LyX-functies|y"
16456 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
16457 msgid "LaTeX Configuration|L"
16458 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
16460 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
16461 msgid "Specific Manuals|p"
16462 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
16464 #: lib/ui/stdmenus.inc:593
16465 msgid "About LyX|X"
16466 msgstr "Over LyX|X"
16468 #: lib/ui/stdmenus.inc:597
16470 msgid "Beamer Presentations|B"
16471 msgstr "&Oriëntatie:"
16473 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
16476 msgstr "Handleiding voor braille|b"
16478 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
16479 msgid "Feynman-diagram|F"
16482 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
16485 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16487 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
16492 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
16494 msgid "Linguistics|L"
16495 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
16497 #: lib/ui/stdmenus.inc:603
16499 msgid "Multilingual Captions|C"
16500 msgstr "Overige o&pties"
16502 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
16503 msgid "Risk and Safety Statements|R"
16506 #: lib/ui/stdmenus.inc:605 lib/configure.py:547
16510 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
16513 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
16515 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
16516 msgid "AMS Environment|A"
16517 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
16519 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
16520 msgid "Equation Label|L"
16521 msgstr "Label voor vergelijking|L"
16523 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
16524 msgid "Copy as Reference|R"
16525 msgstr "Kopiëren als verwijzing|r"
16527 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
16530 msgstr "Invoegen|I"
16532 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
16533 msgid "Add Line Above|o"
16536 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
16537 msgid "Delete Line Above|v"
16540 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
16542 msgid "Delete Line Below|w"
16543 msgstr "Rij verwijderen"
16545 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
16546 msgid "Show Math Toolbar"
16549 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
16550 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
16553 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
16554 msgid "Show Table Toolbar"
16557 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
16558 msgid "Use Computer Algebra System|m"
16561 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
16562 msgid "Next Cross-Reference|N"
16565 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
16566 msgid "Go to Label|G"
16569 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
16570 msgid "<Reference>|R"
16571 msgstr "<Verwijzing>|V"
16573 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
16574 msgid "(<Reference>)|e"
16575 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
16577 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
16579 msgstr "<Pagina>|P"
16581 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
16582 msgid "On Page <Page>|O"
16583 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
16585 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
16586 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
16587 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
16589 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
16590 msgid "Formatted Reference|t"
16591 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
16593 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
16595 msgid "Textual Reference|x"
16596 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
16598 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
16602 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:475
16603 msgid "Copy as Reference|C"
16606 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
16607 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
16610 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
16611 msgid "Open Inset|O"
16614 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
16615 msgid "Close Inset|C"
16618 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
16619 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
16620 msgid "Dissolve Inset|D"
16621 msgstr "Kader oplossen|d"
16623 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
16624 msgid "Show Label|L"
16625 msgstr "Label weergeven|L"
16627 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
16628 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
16629 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
16631 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
16633 msgstr "Opmerking|m"
16635 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
16636 msgid "Open All Notes|A"
16639 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
16640 msgid "Close All Notes|l"
16643 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
16644 msgid "Protected Space|o"
16645 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
16647 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
16648 msgid "Visible Space|a"
16649 msgstr "Zichtbare spatie|a"
16651 #: lib/ui/stdcontext.inc:221 lib/ui/stdcontext.inc:246
16652 msgid "Negative Thin Space|N"
16655 #: lib/ui/stdcontext.inc:222 lib/ui/stdcontext.inc:249
16656 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
16659 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
16660 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
16663 #: lib/ui/stdcontext.inc:224 lib/ui/stdcontext.inc:250
16664 msgid "Quad Space|Q"
16667 #: lib/ui/stdcontext.inc:225 lib/ui/stdcontext.inc:251
16668 msgid "Double Quad Space|u"
16671 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
16672 msgid "Horizontal Fill|F"
16675 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
16676 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
16679 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
16680 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
16683 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
16684 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
16687 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
16688 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
16691 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
16692 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
16695 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
16696 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
16699 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
16700 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
16703 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:252
16704 msgid "Custom Length|C"
16707 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
16708 msgid "Medium Space|M"
16711 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
16712 msgid "Thick Space|h"
16715 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
16716 msgid "Negative Medium Space|u"
16719 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
16720 msgid "Negative Thick Space|i"
16723 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
16727 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
16728 msgid "SmallSkip|S"
16731 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
16735 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
16739 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
16743 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
16747 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
16748 msgid "Settings...|e"
16749 msgstr "Instellingen...|e"
16751 #: lib/ui/stdcontext.inc:275 lib/ui/stdcontext.inc:538
16755 #: lib/ui/stdcontext.inc:276 lib/ui/stdcontext.inc:539
16759 #: lib/ui/stdcontext.inc:277 lib/ui/stdcontext.inc:540
16763 #: lib/ui/stdcontext.inc:278 lib/ui/stdcontext.inc:541
16764 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
16767 #: lib/ui/stdcontext.inc:279 lib/ui/stdcontext.inc:542
16771 #: lib/ui/stdcontext.inc:283 lib/ui/stdcontext.inc:546
16772 msgid "Edit Included File...|E"
16775 #: lib/ui/stdcontext.inc:315
16776 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
16777 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
16779 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
16780 msgid "Promote Section|r"
16783 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
16784 msgid "Demote Section|m"
16787 #: lib/ui/stdcontext.inc:325
16788 msgid "Move Section Down|D"
16791 #: lib/ui/stdcontext.inc:326 lib/ui/stdcontext.inc:611
16792 msgid "Move Section Up|U"
16795 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdcontext.inc:600
16796 msgid "Accept Change|c"
16797 msgstr "Wijziging accepteren|a"
16799 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
16800 msgid "Reject Change|j"
16801 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
16803 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
16804 msgid "Apply Last Text Style|A"
16805 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
16807 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
16809 msgid "Text Style|x"
16810 msgstr "Tekstopmaak|s"
16812 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
16813 msgid "Fullscreen Mode"
16814 msgstr "Schermvullend"
16816 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
16818 msgid "Close Current View"
16819 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
16821 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
16824 msgstr "varnothing"
16826 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
16827 msgid "Anything Non-Empty|o"
16830 #: lib/ui/stdcontext.inc:349
16835 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
16837 msgid "Any Number|N"
16840 #: lib/ui/stdcontext.inc:351
16842 msgid "User Defined|U"
16843 msgstr "Gebruikersgids|u"
16845 #: lib/ui/stdcontext.inc:363
16846 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
16849 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
16850 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
16853 #: lib/ui/stdcontext.inc:379
16855 msgstr "Opnieuw laden|w"
16857 #: lib/ui/stdcontext.inc:381 lib/ui/stdcontext.inc:393
16858 #: lib/ui/stdcontext.inc:499
16859 msgid "Edit Externally...|x"
16862 #: lib/ui/stdcontext.inc:401
16864 msgid "Multicolumn|u"
16865 msgstr "&Meerdere kolommen"
16867 #: lib/ui/stdcontext.inc:402
16871 #: lib/ui/stdcontext.inc:404
16874 msgstr "Midden-boven"
16876 #: lib/ui/stdcontext.inc:405
16878 msgid "Bottom Line|i"
16879 msgstr "Midden-onder"
16881 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
16886 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
16891 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
16895 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
16897 msgid "Append Row|A"
16900 #: lib/ui/stdcontext.inc:421
16901 msgid "Move Row Up"
16904 #: lib/ui/stdcontext.inc:422
16905 msgid "Move Row Down"
16908 #: lib/ui/stdcontext.inc:424
16910 msgid "Append Column|p"
16911 msgstr "Argument toevoegen"
16913 #: lib/ui/stdcontext.inc:426
16915 msgid "Copy Column|y"
16918 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
16919 msgid "Move Column Right|v"
16922 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
16923 msgid "Move Column Left"
16926 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
16931 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
16935 #: lib/ui/stdcontext.inc:442
16937 msgid "File Revision|R"
16938 msgstr "Bestandsex&tensie:"
16940 #: lib/ui/stdcontext.inc:443
16941 msgid "Tree Revision|T"
16944 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
16945 msgid "Revision Author|A"
16948 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
16949 msgid "Revision Date|D"
16952 #: lib/ui/stdcontext.inc:446
16953 msgid "Revision Time|i"
16956 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
16958 msgid "LyX Version|X"
16961 #: lib/ui/stdcontext.inc:452
16963 msgid "Document Info|D"
16964 msgstr "Document|c"
16966 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
16968 msgid "Copy Text|o"
16969 msgstr "Kopiëren|K"
16971 #: lib/ui/stdcontext.inc:463 lib/ui/stdcontext.inc:486
16973 msgid "Activate Branch|A"
16974 msgstr "Geactiveerd"
16976 #: lib/ui/stdcontext.inc:464 lib/ui/stdcontext.inc:487
16978 msgid "Deactivate Branch|e"
16979 msgstr "(&De)activeren"
16981 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
16983 msgid "Activate Branch in Master|M"
16984 msgstr "Geactiveerd"
16986 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
16988 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
16989 msgstr "(&De)activeren"
16991 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
16993 msgid "Add Unknown Branch|w"
16994 msgstr "Onbekende gebruiker"
16996 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
16997 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
17000 #: lib/ui/stdcontext.inc:570
17002 msgid "All Indexes|A"
17003 msgstr "Alle kaders openen|o"
17005 #: lib/ui/stdcontext.inc:573
17009 #: lib/ui/stdcontext.inc:609
17010 msgid "Promote Section|P"
17013 #: lib/ui/stdcontext.inc:610
17015 msgid "Demote Section|D"
17018 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
17019 msgid "Move Section Down|w"
17022 #: lib/ui/stdcontext.inc:614
17024 msgid "Select Section|S"
17025 msgstr "Selectie|S"
17027 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
17029 msgid "Wrap by Preview|y"
17030 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
17033 msgid "New document"
17034 msgstr "Nieuw document"
17036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
17037 msgid "Open document"
17038 msgstr "Document openen"
17040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
17041 msgid "Save document"
17042 msgstr "Document opslaan"
17044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
17045 msgid "Print document"
17046 msgstr "Document afdrukken"
17048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
17049 msgid "Check spelling"
17050 msgstr "Spelling controleren"
17052 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
17054 msgid "Spellcheck continuously"
17055 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
17057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1330
17059 msgstr "Ongedaan maken"
17061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80 src/BufferView.cpp:1340
17063 msgstr "Opnieuw doen"
17065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
17066 msgid "Find and replace"
17067 msgstr "Zoeken en vervangen"
17069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
17070 msgid "Find and replace (advanced)"
17071 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
17073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
17074 msgid "Navigate back"
17077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
17078 msgid "Toggle emphasis"
17079 msgstr "Nadruk aan/uit"
17081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
17082 msgid "Toggle noun"
17083 msgstr "Afkorting aan/uit"
17085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
17087 msgstr "Vorige toepassen"
17089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
17090 msgid "Insert math"
17091 msgstr "Formule invoegen"
17093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
17094 msgid "Insert graphics"
17095 msgstr "Afbeelding invoegen"
17097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:94
17098 msgid "Insert table"
17099 msgstr "Tabel invoegen"
17101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
17102 msgid "Toggle outline"
17103 msgstr "Overzicht aan/uit"
17105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
17106 msgid "Toggle math toolbar"
17107 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
17109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98
17110 msgid "Toggle table toolbar"
17111 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
17113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
17114 msgid "View/Update"
17115 msgstr "Weergeven / bijwerken"
17117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
17121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
17125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
17127 msgid "View master document"
17128 msgstr "Hoofddocumenten"
17130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
17132 msgid "Update master document"
17133 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
17135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
17136 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
17139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
17140 msgid "View other formats"
17141 msgstr "Andere formaten weergeven"
17143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
17144 msgid "Update other formats"
17145 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:112
17151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
17152 msgid "Numbered list"
17153 msgstr "Genummerde opsomming"
17155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
17156 msgid "Itemized list"
17157 msgstr "Ongenummerde opsomming"
17159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
17160 msgid "Increase depth"
17161 msgstr "Niveau dieper"
17163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
17164 msgid "Decrease depth"
17165 msgstr "Niveau minder"
17167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
17168 msgid "Insert figure float"
17169 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
17171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
17172 msgid "Insert table float"
17173 msgstr "Tabelkader invoegen"
17175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
17176 msgid "Insert label"
17177 msgstr "Label invoegen"
17179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
17180 msgid "Insert cross-reference"
17181 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
17184 msgid "Insert citation"
17185 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
17188 msgid "Insert index entry"
17189 msgstr "Index-ingang invoegen"
17191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:127
17192 msgid "Insert nomenclature entry"
17193 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
17195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
17196 msgid "Insert footnote"
17197 msgstr "Voetnoot invoegen"
17199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
17200 msgid "Insert margin note"
17201 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
17203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
17205 msgid "Insert LyX note"
17206 msgstr "Opmerking invoegen"
17208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
17210 msgstr "Blok invoegen"
17212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
17213 msgid "Insert hyperlink"
17214 msgstr "Hyperlink invoegen"
17216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
17217 msgid "Insert TeX code"
17218 msgstr "TeX-code invoegen"
17220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
17221 msgid "Insert math macro"
17222 msgstr "Formule-macro invoegen"
17224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
17225 msgid "Include file"
17226 msgstr "Bestand invoegen"
17228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
17230 msgstr "Tekst-opmaak"
17232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
17233 msgid "Paragraph settings"
17234 msgstr "Alinea-instellingen"
17236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:199
17238 msgstr "Rij invoegen"
17240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:200
17242 msgstr "Kolom invoegen"
17244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:201
17246 msgstr "Rij verwijderen"
17248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147 lib/ui/stdtoolbars.inc:202
17249 msgid "Delete column"
17250 msgstr "Kolom verwijderen"
17252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
17253 msgid "Move row up"
17256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
17257 msgid "Move column left"
17260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
17261 msgid "Move row down"
17264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
17266 msgid "Move column right"
17267 msgstr "Rechtsonder"
17269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
17270 msgid "Set top line"
17271 msgstr "Lijn boven"
17273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
17274 msgid "Set bottom line"
17275 msgstr "Lijn onder"
17277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
17278 msgid "Set left line"
17279 msgstr "Lijn links"
17281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
17282 msgid "Set right line"
17283 msgstr "Lijn rechts"
17285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
17286 msgid "Set border lines"
17287 msgstr "Randlijnen"
17289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
17290 msgid "Set all lines"
17291 msgstr "Alle lijnen"
17293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
17294 msgid "Unset all lines"
17295 msgstr "Geen lijnen"
17297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
17299 msgstr "Links uitlijnen"
17301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
17302 msgid "Align center"
17305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
17306 msgid "Align right"
17307 msgstr "Rechts uitlijnen"
17309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:164
17310 msgid "Align on decimal"
17313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
17315 msgstr "Boven uitlijnen"
17317 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
17318 msgid "Align middle"
17319 msgstr "Midden uitlijnen"
17321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
17322 msgid "Align bottom"
17323 msgstr "Onder uitlijnen"
17325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
17327 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
17328 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
17330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
17332 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
17333 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
17335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
17336 msgid "Set multi-column"
17337 msgstr "Meerdere kolommen"
17339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:173
17340 msgid "Set multi-row"
17341 msgstr "Meerdere kolommen"
17343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
17347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:177
17348 msgid "Set display mode"
17349 msgstr "Weergave-type"
17351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:63
17355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180 src/insets/InsetScript.cpp:64
17356 msgid "Superscript"
17357 msgstr "Superscript"
17359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
17360 msgid "Insert square root"
17361 msgstr "Vierkantswortel"
17363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
17364 msgid "Insert root"
17367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
17368 msgid "Insert standard fraction"
17369 msgstr "Standaardbreuk"
17371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
17375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
17376 msgid "Insert integral"
17379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:186
17380 msgid "Insert product"
17383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
17384 msgid "Insert left/right side scripts"
17387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
17389 msgid "Insert right side scripts"
17390 msgstr "De haakjes invoegen"
17392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
17394 msgid "Insert left side scripts"
17395 msgstr "De haakjes invoegen"
17397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
17399 msgid "Insert side scripts"
17402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
17406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
17410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:194
17414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:195
17415 msgid "Insert delimiters"
17418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:197
17419 msgid "Insert matrix"
17422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:198
17423 msgid "Insert cases environment"
17424 msgstr "Gevalsonderscheiding"
17426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
17427 msgid "Toggle math panels"
17428 msgstr "Formulewerkbalken"
17430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
17431 msgid "Math Macros"
17432 msgstr "Formule-macros"
17434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:208
17435 msgid "Remove last argument"
17436 msgstr "Laatste argument verwijderen"
17438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
17439 msgid "Append argument"
17440 msgstr "Argument toevoegen"
17442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:211
17443 msgid "Make first non-optional into optional argument"
17444 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
17446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
17447 msgid "Make last optional into non-optional argument"
17448 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
17450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
17451 msgid "Remove optional argument"
17452 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
17454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:215
17455 msgid "Insert optional argument"
17456 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
17458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
17459 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
17462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
17463 msgid "Append argument eating from the right"
17466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
17467 msgid "Append optional argument eating from the right"
17470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
17472 msgid "Phonetic Symbols"
17473 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
17476 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
17479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
17480 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
17483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:225 lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
17487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:226 lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
17489 msgid "IPA Other Symbols"
17490 msgstr "Fonetische symbolen|s"
17492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227 lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
17493 msgid "IPA Suprasegmentals"
17496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:228 lib/ui/stdtoolbars.inc:1385
17497 msgid "IPA Diacritics"
17500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:229 lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
17501 msgid "IPA Tones and Word Accents"
17504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
17505 msgid "Command Buffer"
17506 msgstr "Opdrachtengeheugen"
17508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
17509 msgid "Review[[Toolbar]]"
17510 msgstr "Samenwerken"
17512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
17513 msgid "Track changes"
17514 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
17516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:238
17517 msgid "Show changes in output"
17518 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
17520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
17521 msgid "Next change"
17522 msgstr "Volgende verandering"
17524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
17525 msgid "Accept change inside selection"
17526 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
17528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:242
17529 msgid "Reject change inside selection"
17530 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
17532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
17533 msgid "Merge changes"
17534 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
17536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:245
17537 msgid "Accept all changes"
17538 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
17540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:246
17541 msgid "Reject all changes"
17542 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
17544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
17545 msgid "Insert note"
17546 msgstr "Opmerking invoegen"
17548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
17550 msgstr "Volgende opmerking"
17552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
17553 msgid "View Other Formats"
17554 msgstr "Andere formaten weergeven"
17556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:256
17557 msgid "Update Other Formats"
17558 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
17560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:276 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:245
17561 msgid "Version Control"
17562 msgstr "Versies bijhouden"
17564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:277
17566 msgstr "Versie registeren"
17568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:278
17569 msgid "Check-out for edit"
17570 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
17572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:279
17573 msgid "Check-in changes"
17574 msgstr "Veranderingen inchecken"
17576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:280
17577 msgid "View revision log"
17578 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
17580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
17581 msgid "Revert changes"
17582 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
17584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
17585 msgid "Compare with older revision"
17588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
17589 msgid "Compare with last revision"
17592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
17593 msgid "Insert Version Info"
17594 msgstr "Versie-informatie invoegen"
17596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
17597 msgid "Use SVN file locking property"
17600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
17601 msgid "Update local directory from repository"
17604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
17605 msgid "Math Panels"
17606 msgstr "Formule-werkbalken"
17608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:292
17609 msgid "Math spacings"
17610 msgstr "Formules - witruimte"
17612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293 lib/ui/stdtoolbars.inc:370
17616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:294 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
17620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:295 lib/ui/stdtoolbars.inc:394
17621 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1405
17623 msgstr "Lettertypes"
17625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296 lib/ui/stdtoolbars.inc:313
17629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
17630 msgid "Frame decorations"
17631 msgstr "Kaderdecoratie"
17633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
17634 msgid "Big operators"
17635 msgstr "Grote operatoren"
17637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:637
17638 msgid "Miscellaneous"
17641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:462
17642 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
17646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302 lib/ui/stdtoolbars.inc:889
17648 msgid "Arrows (extended)"
17649 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303 lib/ui/stdtoolbars.inc:500
17653 msgstr "Operatoren"
17655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
17657 msgid "Operators (extended)"
17658 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
17660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:536
17664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:965
17666 msgid "Relations (extended)"
17669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
17671 msgid "Negative relations (extended)"
17672 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
17674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:408
17678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
17679 msgid "Delimiters (fixed size)"
17682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:742
17684 msgid "Miscellaneous (extended)"
17687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
17691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
17695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:316
17699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:317
17703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:318
17707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
17711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
17715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
17719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
17723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
17727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
17731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
17735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
17739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
17743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
17747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
17751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
17755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
17759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
17763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
17767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
17771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
17775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
17779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
17783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
17787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
17791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
17795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
17799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
17803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
17807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
17811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
17815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
17819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
17823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
17824 msgid "Thin space\t\\,"
17825 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
17827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
17828 msgid "Medium space\t\\:"
17829 msgstr "Normale spatie\t\\:"
17831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:352
17832 msgid "Thick space\t\\;"
17833 msgstr "Brede spatie\t\\;"
17835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:353
17836 msgid "Quadratin space\t\\quad"
17837 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
17839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
17840 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
17841 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
17843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
17844 msgid "Negative space\t\\!"
17845 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
17847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
17848 msgid "Phantom\t\\phantom"
17849 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
17851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
17852 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
17853 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
17855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
17856 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
17857 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
17859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
17860 msgid "Smash \\smash"
17863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
17864 msgid "Left overlap \\mathllap"
17867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
17868 msgid "Center overlap \\mathclap"
17871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
17872 msgid "Right overlap \\mathrlap"
17875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
17877 msgstr "Machtswortels"
17879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
17880 msgid "Square root\t\\sqrt"
17881 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
17883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
17884 msgid "Other root\t\\root"
17885 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
17887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:371
17888 msgid "Display style\t\\displaystyle"
17889 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
17891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
17892 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
17893 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
17895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
17896 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
17897 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
17899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
17900 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
17901 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
17903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
17904 msgid "Standard\t\\frac"
17905 msgstr "Normaal\t\\frac"
17907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
17908 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
17909 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
17911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
17912 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
17913 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
17915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
17916 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
17917 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
17919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:382
17920 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
17921 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
17923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:383
17924 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
17925 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
17927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:384
17928 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
17929 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
17931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
17932 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
17933 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
17935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
17936 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
17937 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
17939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
17940 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
17941 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
17943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
17944 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
17945 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
17947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
17948 msgid "Binomial\t\\binom"
17949 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt\t\\binom"
17951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
17952 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
17953 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (tekst)\t\\tbinom"
17955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
17956 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
17957 msgstr "Binomiaalcoëfficiënt (displayt)\t\\dbinom"
17959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
17960 msgid "Roman\t\\mathrm"
17961 msgstr "Romein\t\\mathrm"
17963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
17964 msgid "Bold\t\\mathbf"
17965 msgstr "Vet\t\\mathbf"
17967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
17968 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
17969 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
17971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
17972 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
17973 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
17975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:399
17976 msgid "Italic\t\\mathit"
17977 msgstr "Cursief\t\\mathit"
17979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:400
17980 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
17981 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
17983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:401
17984 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
17985 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
17987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
17988 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
17989 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
17991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
17992 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
17993 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
17995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
17996 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
17999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
18000 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
18001 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
18003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
18007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
18011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
18015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
18019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:413
18023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:423
18024 msgid "Frame Decorations"
18025 msgstr "Kader-decoratie"
18027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:424
18031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:425
18035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:426
18039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:427
18043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:428
18047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:429
18051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
18055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
18059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
18063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
18067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
18071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
18075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
18079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
18083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
18087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
18090 msgstr "wiskunde regel"
18092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
18096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
18100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
18101 msgid "overleftarrow"
18102 msgstr "overleftarrow"
18104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
18105 msgid "overrightarrow"
18106 msgstr "overrightarrow"
18108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
18109 msgid "overleftrightarrow"
18110 msgstr "overleftrightarrow"
18112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
18116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
18120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
18122 msgstr "underbrace"
18124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
18125 msgid "underleftarrow"
18126 msgstr "underleftarrow"
18128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
18129 msgid "underrightarrow"
18130 msgstr "underrightarrow"
18132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
18133 msgid "underleftrightarrow"
18134 msgstr "underleftrightarrow"
18136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:453
18140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
18145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:455
18150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
18155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
18160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
18164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
18165 msgid "stackrelthree"
18168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
18172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
18174 msgstr "rightarrow"
18176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
18180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
18184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
18185 msgid "updownarrow"
18186 msgstr "updownarrow"
18188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
18189 msgid "leftrightarrow"
18190 msgstr "leftrightarrow"
18192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:471
18196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:472
18198 msgstr "Rightarrow"
18200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:473
18204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
18208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:475
18209 msgid "Updownarrow"
18210 msgstr "Updownarrow"
18212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
18213 msgid "Leftrightarrow"
18214 msgstr "Leftrightarrow"
18216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:477
18217 msgid "Longleftrightarrow"
18218 msgstr "Longleftrightarrow"
18220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
18221 msgid "Longleftarrow"
18222 msgstr "Longleftarrow"
18224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
18225 msgid "Longrightarrow"
18226 msgstr "Longrightarrow"
18228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
18229 msgid "longleftrightarrow"
18230 msgstr "longleftrightarrow"
18232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
18233 msgid "longleftarrow"
18234 msgstr "longleftarrow"
18236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
18237 msgid "longrightarrow"
18238 msgstr "longrightarrow"
18240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
18241 msgid "leftharpoondown"
18242 msgstr "leftharpoondown"
18244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
18245 msgid "rightharpoondown"
18246 msgstr "rightharpoondown"
18248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
18252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
18254 msgstr "longmapsto"
18256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
18260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
18264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
18265 msgid "leftharpoonup"
18266 msgstr "leftharpoonup"
18268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
18269 msgid "rightharpoonup"
18270 msgstr "rightharpoonup"
18272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
18273 msgid "hookleftarrow"
18274 msgstr "hookleftarrow"
18276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
18277 msgid "hookrightarrow"
18278 msgstr "hookrightarrow"
18280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
18284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
18288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495 lib/ui/stdtoolbars.inc:919
18289 msgid "rightleftharpoons"
18290 msgstr "rightleftharpoons"
18292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
18296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
18300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
18304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
18308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
18312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
18316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:507
18317 msgid "bigtriangleup"
18318 msgstr "bigtriangleup"
18320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:508
18324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:509
18328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:510
18332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:511
18333 msgid "bigtriangledown"
18334 msgstr "bigtriangledown"
18336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
18340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
18344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
18348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
18349 msgid "triangleright"
18350 msgstr "triangleright"
18352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
18356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
18360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
18364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
18365 msgid "triangleleft"
18366 msgstr "triangleleft"
18368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
18372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
18376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
18381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
18385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
18389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
18393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
18397 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
18401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
18405 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
18409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
18413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
18417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
18421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
18424 msgstr "smallsmile"
18426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
18430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
18434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
18438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
18442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
18446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
18450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:545
18454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:546
18458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:547
18462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
18466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:549
18470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
18474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:551
18478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
18482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
18486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
18490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
18494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
18498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
18502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
18506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
18510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
18514 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
18518 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
18522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
18524 msgstr "sqsubseteq"
18526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
18528 msgstr "sqsupseteq"
18530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
18534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
18538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
18539 msgid "in[[math relation]]"
18542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
18546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
18550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
18554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
18558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
18562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
18566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
18571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
18576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:578
18581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
18586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
18590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
18594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
18598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
18602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
18606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
18610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
18612 msgstr "varepsilon"
18614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
18618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
18622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:592
18626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:593
18630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:594
18634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
18638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
18642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
18646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
18650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
18654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
18658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
18662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
18666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
18670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
18674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
18678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
18682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
18686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
18690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
18694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
18698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
18702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
18706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
18710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
18714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
18718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
18722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
18726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
18730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
18734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
18738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
18742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
18746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
18750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
18755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
18760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
18765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
18770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
18774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
18778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
18783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
18786 msgstr "varepsilon"
18788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
18792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
18796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
18801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
18805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
18809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
18813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
18817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
18821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
18825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
18829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
18833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:646
18837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:647
18841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:648
18845 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
18849 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
18853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
18857 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652 lib/ui/stdtoolbars.inc:752
18861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
18865 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
18869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
18873 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
18877 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
18881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
18885 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
18889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
18893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
18897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
18901 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
18905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
18909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
18910 msgid "diamondsuit"
18911 msgstr "diamondsuit"
18913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
18917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
18921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
18926 msgid "textrm \\AA"
18927 msgstr "textrm \\AA"
18929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
18931 msgstr "textrm \\O"
18933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
18934 msgid "mathcircumflex"
18935 msgstr "mathcircumflex"
18937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
18941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
18948 msgstr "math macro"
18950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
18952 msgid "mathparagraph"
18953 msgstr "\\alph{paragraph}."
18955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
18957 msgid "mathsection"
18960 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
18964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
18968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
18972 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
18976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
18980 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
18984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
18988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
18992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
18996 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
19000 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
19004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
19005 msgid "Big Operators"
19006 msgstr "Grote operatoren"
19008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
19012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
19016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
19020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
19024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
19028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
19032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
19036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
19040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:699
19044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:700
19048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
19053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
19057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
19061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
19065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
19069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
19070 msgid "ointctrclockwiseop"
19071 msgstr "ointctrclockwiseop"
19073 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
19074 msgid "ointctrclockwise"
19075 msgstr "ointctrclockwise"
19077 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
19078 msgid "ointclockwiseop"
19079 msgstr "ointclockwiseop"
19081 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
19082 msgid "ointclockwise"
19083 msgstr "ointclockwise"
19085 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
19089 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
19093 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
19097 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
19101 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
19105 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
19109 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
19113 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
19114 msgid "landupintop"
19115 msgstr "landupintop"
19117 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
19118 msgid "landdownint"
19119 msgstr "landdownint"
19121 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
19122 msgid "landdownintop"
19123 msgstr "landdownintop"
19125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
19128 msgstr "Af&drukken"
19130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
19135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
19140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
19145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
19147 msgid "varointclockwise"
19148 msgstr "ointclockwise"
19150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
19152 msgid "varointclockwiseop"
19153 msgstr "ointclockwiseop"
19155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
19157 msgid "varointctrclockwise"
19158 msgstr "ointctrclockwise"
19160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
19162 msgid "varointctrclockwiseop"
19163 msgstr "ointctrclockwiseop"
19165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
19169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
19173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
19177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
19181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
19185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
19189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
19193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
19197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
19201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
19205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
19209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
19213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
19217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
19221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
19225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
19229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
19233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
19237 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
19241 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
19245 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:751
19249 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19253 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
19254 msgid "vartriangle"
19255 msgstr "vartriangle"
19257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
19258 msgid "triangledown"
19259 msgstr "triangledown"
19261 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
19265 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
19269 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760 lib/ui/stdtoolbars.inc:834
19273 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
19277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
19279 msgid "wasylozenge"
19282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:763
19287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
19291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
19292 msgid "measuredangle"
19293 msgstr "measuredangle"
19295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
19298 msgstr "vartriangle"
19300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
19304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:768
19308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:769
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
19316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
19320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
19324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
19326 msgstr "varnothing"
19328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
19329 msgid "blacktriangle"
19330 msgstr "blacktriangle"
19332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
19333 msgid "blacktriangledown"
19334 msgstr "blacktriangledown"
19336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
19337 msgid "blacksquare"
19338 msgstr "blacksquare"
19340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
19341 msgid "blacklozenge"
19342 msgstr "blacklozenge"
19344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
19348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
19349 msgid "sphericalangle"
19350 msgstr "sphericalangle"
19352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
19354 msgstr "complement"
19356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
19360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
19364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
19368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:785
19371 msgstr "Rechts uitlijnen"
19373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
19375 msgid "varcopyright"
19378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
19383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
19387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
19388 msgid "invdiameter"
19391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
19395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
19399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
19403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
19407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
19411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
19416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
19418 msgid "blacksmiley"
19421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
19426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
19431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:806
19435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:808
19440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:809
19442 msgid "Rightcircle"
19445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:810
19449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:811
19453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:812
19454 msgid "RIGHTCIRCLE"
19457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
19462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
19464 msgid "RIGHTcircle"
19467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
19471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
19474 msgstr "rightarrow"
19476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
19481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:818
19485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
19489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
19493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
19497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
19501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
19506 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
19511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
19516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
19520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
19524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
19528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
19532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
19536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
19541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
19546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:837
19549 msgstr "Volgende opmerking"
19551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:838
19552 msgid "quarternote"
19555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
19558 msgstr "Tabel noot"
19560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
19565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
19570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
19574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
19578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
19581 msgstr "Tijdschrift"
19583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:845
19587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
19591 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
19595 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
19599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
19602 msgstr "leftharpoonup"
19604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
19607 msgstr "rightharpoonup"
19609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
19613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
19617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
19621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
19635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
19640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
19644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
19648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
19652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
19657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
19671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
19676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
19680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
19684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
19688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
19689 msgid "sagittarius"
19692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
19693 msgid "capricornus"
19696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
19700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
19704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
19708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
19711 msgstr "complement"
19713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
19717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
19719 msgid "APLdownarrowbox"
19722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
19727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
19731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
19733 msgid "APLleftarrowbox"
19734 msgstr "Lleftarrow"
19736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
19740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
19742 msgid "APLrightarrowbox"
19743 msgstr "rightarrow"
19745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:884
19750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:885
19754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
19756 msgid "APLuparrowbox"
19759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
19760 msgid "dashleftarrow"
19761 msgstr "dashleftarrow"
19763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
19764 msgid "dashrightarrow"
19765 msgstr "dashrightarrow"
19767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
19768 msgid "leftleftarrows"
19769 msgstr "leftleftarrows"
19771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
19772 msgid "leftrightarrows"
19773 msgstr "leftrightarrows"
19775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
19776 msgid "rightrightarrows"
19777 msgstr "rightrightarrows"
19779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
19780 msgid "rightleftarrows"
19781 msgstr "rightleftarrows"
19783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
19785 msgstr "Lleftarrow"
19787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:898
19788 msgid "Rrightarrow"
19789 msgstr "Rrightarrow"
19791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:899
19792 msgid "twoheadleftarrow"
19793 msgstr "twoheadleftarrow"
19795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19796 msgid "twoheadrightarrow"
19797 msgstr "twoheadrightarrow"
19799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:901
19800 msgid "leftarrowtail"
19801 msgstr "leftarrowtail"
19803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
19804 msgid "rightarrowtail"
19805 msgstr "rightarrowtail"
19807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
19808 msgid "looparrowleft"
19809 msgstr "looparrowleft"
19811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
19812 msgid "looparrowright"
19813 msgstr "looparrowright"
19815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
19816 msgid "curvearrowleft"
19817 msgstr "curvearrowleft"
19819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
19820 msgid "curvearrowright"
19821 msgstr "curvearrowright"
19823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
19824 msgid "circlearrowleft"
19825 msgstr "circlearrowleft"
19827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
19828 msgid "circlearrowright"
19829 msgstr "circlearrowright"
19831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
19835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
19839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
19841 msgstr "upuparrows"
19843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
19844 msgid "downdownarrows"
19845 msgstr "downdownarrows"
19847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
19848 msgid "upharpoonleft"
19849 msgstr "upharpoonleft"
19851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
19852 msgid "upharpoonright"
19853 msgstr "upharpoonright"
19855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
19856 msgid "downharpoonleft"
19857 msgstr "downharpoonleft"
19859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
19860 msgid "downharpoonright"
19861 msgstr "downharpoonright"
19863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
19864 msgid "leftrightharpoons"
19865 msgstr "leftrightharpoons"
19867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
19868 msgid "rightsquigarrow"
19869 msgstr "rightsquigarrow"
19871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
19872 msgid "leftrightsquigarrow"
19873 msgstr "leftrightsquigarrow"
19875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
19877 msgstr "nleftarrow"
19879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
19880 msgid "nrightarrow"
19881 msgstr "nrightarrow"
19883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
19884 msgid "nleftrightarrow"
19885 msgstr "nleftrightarrow"
19887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
19889 msgstr "nLeftarrow"
19891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:926
19892 msgid "nRightarrow"
19893 msgstr "nRightarrow"
19895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
19896 msgid "nLeftrightarrow"
19897 msgstr "nLeftrightarrow"
19899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
19903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
19905 msgid "shortleftarrow"
19906 msgstr "overleftarrow"
19908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:930
19910 msgid "shortrightarrow"
19911 msgstr "overrightarrow"
19913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
19915 msgid "shortuparrow"
19918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
19920 msgid "shortdownarrow"
19923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
19925 msgid "leftrightarroweq"
19926 msgstr "leftrightarrow"
19928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
19930 msgid "curlyveedownarrow"
19931 msgstr "updownarrow"
19933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
19935 msgid "curlyveeuparrow"
19938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
19943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
19948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
19953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
19958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
19960 msgid "curlywedgeuparrow"
19961 msgstr "curlywedge"
19963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
19965 msgid "curlywedgedownarrow"
19966 msgstr "curlywedge"
19968 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
19970 msgid "leftrightarrowtriangle"
19971 msgstr "leftrightarrow"
19973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
19975 msgid "leftarrowtriangle"
19976 msgstr "leftarrowtail"
19978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
19980 msgid "rightarrowtriangle"
19981 msgstr "rightarrowtail"
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
19988 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
19993 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
19997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
20000 msgstr "longmapsto"
20002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
20004 msgid "longmapsfrom"
20005 msgstr "longmapsto"
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
20009 msgid "Longmapsfrom"
20010 msgstr "longmapsto"
20012 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:966
20016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:967
20020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:968
20024 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:969
20028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:970
20029 msgid "eqslantless"
20030 msgstr "eqslantless"
20032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:971
20034 msgstr "eqslantgtr"
20036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:972
20040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:973
20044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:974
20048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:975
20053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:976
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:977
20060 msgstr "lessapprox"
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:978
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
20108 msgstr "lesseqqgtr"
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
20112 msgstr "gtreqqless"
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
20127 msgid "thickapprox"
20128 msgstr "thickapprox"
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:998
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:999
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
20163 msgid "preccurlyeq"
20164 msgstr "preccurlyeq"
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
20167 msgid "succcurlyeq"
20168 msgstr "succcurlyeq"
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
20171 msgid "curlyeqprec"
20172 msgstr "curlyeqprec"
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
20175 msgid "curlyeqsucc"
20176 msgstr "curlyeqsucc"
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
20186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
20188 msgstr "precapprox"
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
20192 msgstr "succapprox"
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
20195 msgid "vartriangleleft"
20196 msgstr "vartriangleleft"
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
20199 msgid "vartriangleright"
20200 msgstr "vartriangleright"
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
20203 msgid "trianglelefteq"
20204 msgstr "trianglelefteq"
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
20207 msgid "trianglerighteq"
20208 msgstr "trianglerighteq"
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
20223 msgid "risingdotseq"
20224 msgstr "risingdotseq"
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
20227 msgid "fallingdotseq"
20228 msgstr "fallingdotseq"
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1027
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1029
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1031
20247 msgid "shortparallel"
20248 msgstr "shortparallel"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
20252 msgstr "smallsmile"
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1033
20256 msgstr "smallfrown"
20258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
20259 msgid "blacktriangleleft"
20260 msgstr "blacktriangleleft"
20262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
20263 msgid "blacktriangleright"
20264 msgstr "blacktriangleright"
20266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
20270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
20274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
20276 msgid "wasytherefore"
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
20280 msgid "backepsilon"
20281 msgstr "backepsilon"
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
20287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
20291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
20295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
20297 msgid "trianglelefteqslant"
20298 msgstr "trianglelefteq"
20300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
20302 msgid "trianglerighteqslant"
20303 msgstr "trianglerighteq"
20305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
20310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1048
20315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
20320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1050
20325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
20327 msgid "subsetpluseq"
20330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
20332 msgid "supsetpluseq"
20335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
20340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
20349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
20354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
20371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
20380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
20383 msgstr "Lijn links"
20385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
20388 msgstr "Lijn rechts"
20390 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
20394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
20398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
20402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
20407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
20417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
20422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
20425 msgstr "Geen kleur"
20427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
20431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
20434 msgstr "Letterkleur"
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
20438 msgid "colonapprox"
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
20443 msgid "Colonapprox"
20446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
20450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
20455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
20470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
20475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
20483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
20487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
20491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
20506 msgid "Negative Relations (extended)"
20507 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
20509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
20513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
20517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
20521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
20525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
20533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
20537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
20541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
20545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
20549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1103
20553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1104
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
20561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
20573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
20581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
20585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
20589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
20593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
20597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
20602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
20607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
20611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
20615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
20616 msgid "precnapprox"
20617 msgstr "precnapprox"
20619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
20620 msgid "succnapprox"
20621 msgstr "succnapprox"
20623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
20627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
20631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
20633 msgstr "subsetneqq"
20635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
20637 msgstr "supsetneqq"
20639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
20643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
20652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
20654 msgstr "nsupseteqq"
20656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
20660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
20664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
20674 msgid "varsubsetneq"
20675 msgstr "varsubsetneq"
20677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
20678 msgid "varsupsetneq"
20679 msgstr "varsupsetneq"
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
20682 msgid "varsubsetneqq"
20683 msgstr "varsubsetneqq"
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
20686 msgid "varsupsetneqq"
20687 msgstr "varsupsetneqq"
20689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
20690 msgid "ntriangleleft"
20691 msgstr "ntriangleleft"
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
20694 msgid "ntriangleright"
20695 msgstr "ntriangleright"
20697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
20698 msgid "ntrianglelefteq"
20699 msgstr "ntrianglelefteq"
20701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
20702 msgid "ntrianglerighteq"
20703 msgstr "ntrianglerighteq"
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
20709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
20717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
20721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
20726 msgid "nshortparallel"
20727 msgstr "nshortparallel"
20729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
20731 msgid "ntrianglelefteqslant"
20732 msgstr "ntrianglelefteq"
20734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
20736 msgid "ntrianglerighteqslant"
20737 msgstr "ntrianglerighteq"
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
20744 msgid "smallsetminus"
20745 msgstr "smallsetminus"
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
20764 msgid "doublebarwedge"
20765 msgstr "doublebarwedge"
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1162
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1163
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
20791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
20796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1168
20801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
20806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1170
20810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
20816 msgid "divideontimes"
20817 msgstr "divideontimes"
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
20823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
20827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
20828 msgid "leftthreetimes"
20829 msgstr "leftthreetimes"
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
20832 msgid "rightthreetimes"
20833 msgstr "rightthreetimes"
20835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
20837 msgstr "curlywedge"
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
20844 msgid "circleddash"
20845 msgstr "circleddash"
20847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
20849 msgstr "circledast"
20851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
20852 msgid "circledcirc"
20853 msgstr "circledcirc"
20855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
20859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
20863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
20867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
20871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
20873 msgid "bigcurlyvee"
20876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
20878 msgid "bigcurlywedge"
20879 msgstr "curlywedge"
20881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
20892 msgid "bigparallel"
20895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
20896 msgid "biginterleave"
20899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
20904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
20909 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
20919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
20922 msgstr "Linksboven"
20924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
20929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
20933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
20943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
20948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
20949 msgid "ogreaterthan"
20952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
20956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
20963 msgid "varcurlyvee"
20966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
20968 msgid "varcurlywedge"
20969 msgstr "curlywedge"
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
20976 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
20981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
20985 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
20989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
20994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
20999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
21004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
21009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
21014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
21029 msgid "varolessthan"
21032 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
21033 msgid "varogreaterthan"
21036 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
21041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
21044 msgstr "Converteren"
21046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
21050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
21054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
21058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
21062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
21066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1238
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1240
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1241
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
21096 msgid "llparenthesis"
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1246
21100 msgid "rrparenthesis"
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1247
21104 msgid "binampersand"
21107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1248
21108 msgid "bindnasrepma"
21111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
21112 msgid "Voiceless bilabial plosive"
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
21116 msgid "Voiced bilabial plosive"
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
21120 msgid "Voiceless alveolar plosive"
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
21124 msgid "Voiced alveolar plosive"
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
21128 msgid "Voiceless retroflex plosive"
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
21132 msgid "Voiced retroflex plosive"
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
21136 msgid "Voiceless palatal plosive"
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
21140 msgid "Voiced palatal plosive"
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
21144 msgid "Voiceless velar plosive"
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
21148 msgid "Voiced velar plosive"
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1262
21152 msgid "Voiceless uvular plosive"
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1263
21156 msgid "Voiced uvular plosive"
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
21160 msgid "Glottal plosive"
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
21164 msgid "Voiced bilabial nasal"
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
21168 msgid "Voiced labiodental nasal"
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
21172 msgid "Voiced alveolar nasal"
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
21176 msgid "Voiced retroflex nasal"
21179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
21180 msgid "Voiced palatal nasal"
21183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
21184 msgid "Voiced velar nasal"
21187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
21188 msgid "Voiced uvular nasal"
21191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
21192 msgid "Voiced bilabial trill"
21195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
21196 msgid "Voiced alveolar trill"
21199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
21200 msgid "Voiced uvular trill"
21203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
21204 msgid "Voiced alveolar tap"
21207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
21208 msgid "Voiced retroflex flap"
21211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
21212 msgid "Voiceless bilabial fricative"
21215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
21216 msgid "Voiced bilabial fricative"
21219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
21220 msgid "Voiceless labiodental fricative"
21223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
21224 msgid "Voiced labiodental fricative"
21227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
21228 msgid "Voiceless dental fricative"
21231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
21232 msgid "Voiced dental fricative"
21235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
21236 msgid "Voiceless alveolar fricative"
21239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
21240 msgid "Voiced alveolar fricative"
21243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
21244 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
21247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
21248 msgid "Voiced postalveolar fricative"
21251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1288
21252 msgid "Voiceless retroflex fricative"
21255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
21256 msgid "Voiced retroflex fricative"
21259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
21260 msgid "Voiceless palatal fricative"
21263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
21264 msgid "Voiced palatal fricative"
21267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
21268 msgid "Voiceless velar fricative"
21271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
21272 msgid "Voiced velar fricative"
21275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
21276 msgid "Voiceless uvular fricative"
21279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
21280 msgid "Voiced uvular fricative"
21283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
21284 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
21287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
21288 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
21291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
21292 msgid "Voiceless glottal fricative"
21295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
21296 msgid "Voiced glottal fricative"
21299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
21300 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
21303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
21304 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
21307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
21308 msgid "Voiced labiodental approximant"
21311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
21312 msgid "Voiced alveolar approximant"
21315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
21316 msgid "Voiced retroflex approximant"
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
21320 msgid "Voiced palatal approximant"
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
21324 msgid "Voiced velar approximant"
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
21328 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
21331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
21332 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
21335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
21336 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
21339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
21340 msgid "Voiced velar lateral approximant"
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
21344 msgid "Bilabial click"
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
21348 msgid "Dental click"
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
21352 msgid "(Post)alveolar click"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
21356 msgid "Palatoalveolar click"
21359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
21360 msgid "Alveolar lateral click"
21363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
21364 msgid "Voiced bilabial implosive"
21367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
21368 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
21371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
21372 msgid "Voiced palatal implosive"
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
21376 msgid "Voiced velar implosive"
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
21380 msgid "Voiced uvular implosive"
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1324
21384 msgid "Ejective mark"
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
21388 msgid "Close front unrounded vowel"
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
21392 msgid "Close front rounded vowel"
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
21396 msgid "Close central unrounded vowel"
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
21400 msgid "Close central rounded vowel"
21403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
21404 msgid "Close back unrounded vowel"
21407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
21408 msgid "Close back rounded vowel"
21411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
21412 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
21415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
21416 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
21419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
21420 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
21423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
21424 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1338
21428 msgid "Close-mid front rounded vowel"
21431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1339
21432 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
21435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
21436 msgid "Close-mid central rounded vowel"
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
21440 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
21443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
21444 msgid "Close-mid back rounded vowel"
21447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
21448 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
21452 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
21455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
21456 msgid "Open-mid front rounded vowel"
21459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
21460 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
21463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
21464 msgid "Open-mid central rounded vowel"
21467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
21468 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
21471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
21472 msgid "Open-mid back rounded vowel"
21475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
21476 msgid "Near-open front unrounded vowel"
21479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
21480 msgid "Near-open vowel"
21483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
21484 msgid "Open front unrounded vowel"
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
21488 msgid "Open front rounded vowel"
21491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
21492 msgid "Open back unrounded vowel"
21495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
21496 msgid "Open back rounded vowel"
21499 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
21500 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
21503 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
21504 msgid "Voiced labial-velar approximant"
21507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
21508 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
21511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
21512 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
21516 msgid "Voiced epiglottal fricative"
21519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
21520 msgid "Epiglottal plosive"
21523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
21524 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
21527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
21528 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
21531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
21532 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
21535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
21536 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
21539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1369 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
21541 msgid "Top tie bar"
21542 msgstr "Midden-boven"
21544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1370 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
21546 msgid "Bottom tie bar"
21547 msgstr "Midden-onder"
21549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
21553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
21557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
21559 msgid "Extra short"
21560 msgstr "Sneltoets bewerken"
21562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
21563 msgid "Primary stress"
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
21568 msgid "Secondary stress"
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
21572 msgid "Minor (foot) group"
21575 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
21576 msgid "Major (intonation) group"
21579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
21581 msgid "Syllable break"
21582 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
21584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
21585 msgid "Linking (absence of a break)"
21588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
21592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
21593 msgid "Voiceless (above)"
21596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
21600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
21601 msgid "Breathy voiced"
21604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
21605 msgid "Creaky voiced"
21608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
21609 msgid "Linguolabial"
21612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
21617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
21621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
21628 msgstr "Geactiveerd"
21630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1396
21631 msgid "More rounded"
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1397
21635 msgid "Less rounded"
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
21641 msgstr "U&itgebreide instellingen"
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
21647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
21649 msgid "Centralized"
21650 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
21653 msgid "Mid-centralized"
21656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
21660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
21661 msgid "Non-syllabic"
21664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
21671 msgstr "Beginhoofdletters|h"
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
21678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
21683 msgid "Pharyngialized"
21686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
21687 msgid "Velarized or pharyngialized"
21690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
21694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
21697 msgstr "Kleine letters"
21699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
21700 msgid "Advanced tongue root"
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
21704 msgid "Retracted tongue root"
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
21712 msgid "Nasal release"
21715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
21716 msgid "Lateral release"
21719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
21720 msgid "No audible release"
21723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
21724 msgid "Extra high (accent)"
21727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
21728 msgid "Extra high (tone letter)"
21731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
21732 msgid "High (accent)"
21735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
21736 msgid "High (tone letter)"
21739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
21740 msgid "Mid (accent)"
21743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
21744 msgid "Mid (tone letter)"
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
21748 msgid "Low (accent)"
21751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
21752 msgid "Low (tone letter)"
21755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
21756 msgid "Extra low (accent)"
21759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
21760 msgid "Extra low (tone letter)"
21763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1431
21768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1432
21772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
21773 msgid "Rising (accent)"
21776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
21777 msgid "Rising (tone letter)"
21780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
21781 msgid "Falling (accent)"
21784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
21785 msgid "Falling (tone letter)"
21788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
21789 msgid "High rising (accent)"
21792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
21793 msgid "High rising (tone letter)"
21796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
21797 msgid "Low rising (accent)"
21800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
21801 msgid "Low rising (tone letter)"
21804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
21805 msgid "Rising-falling (accent)"
21808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
21809 msgid "Rising-falling (tone letter)"
21812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
21814 msgid "Global rise"
21817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
21819 msgid "Global fall"
21822 #: lib/external_templates:36
21823 msgid "GnumericSpreadsheet"
21826 #: lib/external_templates:37 lib/external_templates:44
21827 msgid "Spreadsheet"
21830 #: lib/external_templates:39
21832 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
21833 "It imports as a long table, so any length\n"
21834 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
21835 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
21836 "both for gnumeric and excel files.\n"
21839 #: lib/external_templates:76
21840 msgid "RasterImage"
21841 msgstr "RasterImage"
21843 #: lib/external_templates:79 lib/external_templates:85
21845 msgid "Raster image"
21846 msgstr "RasterImage"
21848 #: lib/external_templates:84
21849 msgid "A bitmap file.\n"
21850 msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
21852 #: lib/external_templates:148
21856 #: lib/external_templates:149 lib/external_templates:152
21857 msgid "Xfig figure"
21858 msgstr "Xfix-afbeelding"
21860 #: lib/external_templates:151
21861 msgid "An Xfig figure.\n"
21862 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
21864 #: lib/external_templates:201
21865 msgid "ChessDiagram"
21866 msgstr "ChessDiagram"
21868 #: lib/external_templates:202 lib/external_templates:221
21870 msgid "Chess diagram"
21871 msgstr "ChessDiagram"
21873 #: lib/external_templates:204
21875 "A chess position diagram.\n"
21876 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
21877 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
21878 "the position that you want to display.\n"
21879 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
21880 "and remember to type in a relative path\n"
21881 "to the LyX document location.\n"
21882 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
21883 "to enable general editing of the board.\n"
21884 "You might also check out the\n"
21885 "'Options->Test legality' option, and\n"
21886 "remember to middle and right click to\n"
21887 "insert new material in the board.\n"
21888 "In order for this to work, you have to\n"
21889 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
21890 "that TeX will find it, and you will need\n"
21891 "to install the skak package from CTAN.\n"
21894 #: lib/external_templates:252 lib/external_templates:258
21895 msgid "Lilypond typeset music"
21898 #: lib/external_templates:254
21900 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
21901 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
21902 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
21903 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
21906 #: lib/external_templates:300
21910 #: lib/external_templates:301 lib/external_templates:315
21912 msgstr "PDF pagina"
21914 #: lib/external_templates:303
21916 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
21917 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
21918 "which must be inserted to 'Options'.\n"
21920 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
21921 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
21922 "* pages=- (to include all pages)\n"
21923 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
21924 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
21925 "inserted in their original size.\n"
21926 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
21927 "for further options and details.\n"
21930 #: lib/external_templates:346
21933 "Read 'info date' for more information.\n"
21936 #: lib/external_templates:375
21940 #: lib/external_templates:376 lib/external_templates:379
21942 msgid "Dia diagram"
21943 msgstr "ChessDiagram"
21945 #: lib/external_templates:378
21946 msgid "Dia diagram.\n"
21949 #: lib/configure.py:500
21954 #: lib/configure.py:500
21959 #: lib/configure.py:503
21963 #: lib/configure.py:506
21967 #: lib/configure.py:509
21971 #: lib/configure.py:509
21972 msgid "sxd|OpenOffice"
21973 msgstr "sxd|OpenOffice"
21975 #: lib/configure.py:512
21979 #: lib/configure.py:515
21983 #: lib/configure.py:518
21987 #: lib/configure.py:520
21991 #: lib/configure.py:521
21995 #: lib/configure.py:522
21999 #: lib/configure.py:522
22003 #: lib/configure.py:523
22007 #: lib/configure.py:524
22011 #: lib/configure.py:525 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
22015 #: lib/configure.py:526
22019 #: lib/configure.py:527
22023 #: lib/configure.py:528
22027 #: lib/configure.py:529
22031 #: lib/configure.py:537
22032 msgid "Plain text (chess output)"
22033 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
22035 #: lib/configure.py:538
22036 msgid "Plain text (image)"
22037 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
22039 #: lib/configure.py:539
22040 msgid "Plain text (Xfig output)"
22041 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
22043 #: lib/configure.py:540
22044 msgid "date (output)"
22045 msgstr "datum (uitvoer)"
22047 #: lib/configure.py:541 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1271
22048 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:42
22052 #: lib/configure.py:541
22056 #: lib/configure.py:542
22057 msgid "DocBook (XML)"
22058 msgstr "Docbook (XML)"
22060 #: lib/configure.py:543
22061 msgid "Graphviz Dot"
22062 msgstr "Graphviz Dot"
22064 #: lib/configure.py:544
22066 msgid "LaTeX (dviluatex)"
22067 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22069 #: lib/configure.py:545
22070 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
22073 #: lib/configure.py:546
22077 #: lib/configure.py:546
22081 #: lib/configure.py:548
22085 #: lib/configure.py:550
22086 msgid "LilyPond music"
22087 msgstr "LilyPond muziek"
22089 #: lib/configure.py:551
22090 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
22093 #: lib/configure.py:552
22094 msgid "LaTeX (plain)"
22095 msgstr "LaTeX (normaal)"
22097 #: lib/configure.py:552
22098 msgid "LaTeX (plain)|L"
22099 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
22101 #: lib/configure.py:553
22102 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
22103 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
22105 #: lib/configure.py:554
22106 msgid "LaTeX (pdflatex)"
22107 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
22109 #: lib/configure.py:555
22110 msgid "LaTeX (XeTeX)"
22111 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
22113 #: lib/configure.py:556
22115 msgid "LaTeX (clipboard)"
22116 msgstr "LaTeX (normaal)"
22118 #: lib/configure.py:557
22120 msgstr "Tekst zonder opmaak"
22122 #: lib/configure.py:557
22123 msgid "Plain text|a"
22124 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
22126 #: lib/configure.py:558
22127 msgid "Plain text (pstotext)"
22128 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
22130 #: lib/configure.py:559
22131 msgid "Plain text (ps2ascii)"
22132 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
22134 #: lib/configure.py:560
22135 msgid "Plain text (catdvi)"
22136 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
22138 #: lib/configure.py:561
22139 msgid "Plain Text, Join Lines"
22140 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
22142 #: lib/configure.py:562
22143 msgid "Info (Beamer)"
22146 #: lib/configure.py:565
22147 msgid "Gnumeric spreadsheet"
22150 #: lib/configure.py:566
22151 msgid "Excel spreadsheet"
22154 #: lib/configure.py:567
22155 msgid "OpenOffice spreadsheet"
22158 #: lib/configure.py:570
22162 #: lib/configure.py:570
22166 #: lib/configure.py:578 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:232
22170 #: lib/configure.py:583
22174 #: lib/configure.py:584
22175 msgid "EPS (uncropped)"
22178 #: lib/configure.py:585
22180 msgid "EPS (cropped)"
22181 msgstr "EPS (ps2eps)"
22183 #: lib/configure.py:586
22185 msgstr "Postscript"
22187 #: lib/configure.py:586
22188 msgid "Postscript|t"
22189 msgstr "PostScript|t"
22191 #: lib/configure.py:591
22192 msgid "PDF (ps2pdf)"
22193 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22195 #: lib/configure.py:591
22196 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
22197 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
22199 #: lib/configure.py:592
22200 msgid "PDF (pdflatex)"
22201 msgstr "PDF (pdflatex)"
22203 #: lib/configure.py:592
22204 msgid "PDF (pdflatex)|F"
22205 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
22207 #: lib/configure.py:593
22208 msgid "PDF (dvipdfm)"
22209 msgstr "PDF (dvipdfm)"
22211 #: lib/configure.py:593
22212 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
22213 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
22215 #: lib/configure.py:594
22216 msgid "PDF (XeTeX)"
22217 msgstr "PDF (XeTeX)"
22219 #: lib/configure.py:594
22220 msgid "PDF (XeTeX)|X"
22221 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
22223 #: lib/configure.py:595
22224 msgid "PDF (LuaTeX)"
22225 msgstr "PDF (LuaTeX)"
22227 #: lib/configure.py:595
22228 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
22229 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
22231 #: lib/configure.py:596
22233 msgid "PDF (graphics)"
22234 msgstr "Afbeelding"
22236 #: lib/configure.py:597
22238 msgid "PDF (cropped)"
22239 msgstr "PDF (ps2pdf)"
22241 #: lib/configure.py:600
22245 #: lib/configure.py:600
22249 #: lib/configure.py:601
22250 msgid "DVI (LuaTeX)"
22251 msgstr "DVI (LuaTeX)"
22253 #: lib/configure.py:601
22254 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
22255 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
22257 #: lib/configure.py:604
22261 #: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
22265 #: lib/configure.py:607 lib/configure.py:639
22269 #: lib/configure.py:610
22273 #: lib/configure.py:613
22274 msgid "OpenDocument"
22275 msgstr "OpenDocument"
22277 #: lib/configure.py:614
22278 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
22279 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
22281 #: lib/configure.py:617
22282 msgid "Rich Text Format"
22283 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
22285 #: lib/configure.py:618
22289 #: lib/configure.py:618
22293 #: lib/configure.py:621
22294 msgid "date command"
22295 msgstr "datum-opdracht"
22297 #: lib/configure.py:622
22298 msgid "Table (CSV)"
22299 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
22301 #: lib/configure.py:624 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1167
22302 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1168 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:543
22306 #: lib/configure.py:625
22310 #: lib/configure.py:626
22314 #: lib/configure.py:627
22318 #: lib/configure.py:628
22322 #: lib/configure.py:629
22326 #: lib/configure.py:630
22327 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22328 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
22330 #: lib/configure.py:631
22331 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22332 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
22334 #: lib/configure.py:632
22335 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22336 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
22338 #: lib/configure.py:633
22339 msgid "LyX Preview"
22340 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
22342 #: lib/configure.py:634
22346 #: lib/configure.py:635
22350 #: lib/configure.py:636
22354 #: lib/configure.py:637 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
22355 msgid "Windows Metafile"
22356 msgstr "Windows Metafile"
22358 #: lib/configure.py:638 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
22359 msgid "Enhanced Metafile"
22360 msgstr "Enhanced Metafile"
22362 #: lib/configure.py:743
22364 msgstr "LyXBlogger"
22366 #: lib/configure.py:947
22367 msgid "LyX Archive (zip)"
22368 msgstr "LyX archief (zip)"
22370 #: lib/configure.py:950
22371 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
22372 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
22374 #: src/BiblioInfo.cpp:316 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2306
22376 msgid "%1$s and %2$s"
22377 msgstr "%1$s en %2$s"
22379 #: src/BiblioInfo.cpp:319
22381 msgid "%1$s et al."
22382 msgstr "%1$s et al."
22384 #: src/BiblioInfo.cpp:487 src/BiblioInfo.cpp:529 src/BiblioInfo.cpp:540
22385 #: src/BiblioInfo.cpp:588 src/BiblioInfo.cpp:592
22389 #: src/BiblioInfo.cpp:839
22391 msgstr "Geen jaartal"
22393 #: src/BiblioInfo.cpp:849
22395 msgid "Bibliography entry not found!"
22396 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
22398 #: src/Buffer.cpp:138
22401 "Could not print the document %1$s.\n"
22402 "Check that your printer is set up correctly."
22404 "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
22405 "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
22407 #: src/Buffer.cpp:141
22408 msgid "Print document failed"
22409 msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
22411 #: src/Buffer.cpp:365
22412 msgid "Disk Error: "
22413 msgstr "Schijffout:"
22415 #: src/Buffer.cpp:366
22418 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
22420 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
22423 #: src/Buffer.cpp:483
22424 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
22426 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
22428 #: src/Buffer.cpp:485
22429 msgid "Attempting to close changed document!"
22432 #: src/Buffer.cpp:494
22433 msgid "Could not remove temporary directory"
22436 #: src/Buffer.cpp:495
22438 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
22441 #: src/Buffer.cpp:871
22442 msgid "Unknown document class"
22443 msgstr "Onbekend document-type"
22445 #: src/Buffer.cpp:872
22447 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
22450 #: src/Buffer.cpp:876 src/Text.cpp:529
22452 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
22455 #: src/Buffer.cpp:880 src/Buffer.cpp:887 src/Buffer.cpp:910
22456 msgid "Document header error"
22459 #: src/Buffer.cpp:886
22460 msgid "\\begin_header is missing"
22461 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
22463 #: src/Buffer.cpp:909
22464 msgid "\\begin_document is missing"
22465 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
22467 #: src/Buffer.cpp:922 src/Buffer.cpp:928 src/BufferView.cpp:1435
22468 #: src/BufferView.cpp:1441
22469 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
22472 #: src/Buffer.cpp:923 src/BufferView.cpp:1436
22474 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
22475 "xcolor/ulem are installed.\n"
22476 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22480 #: src/Buffer.cpp:929 src/BufferView.cpp:1442
22482 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
22483 "xcolor and ulem are not installed.\n"
22484 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
22488 #: src/Buffer.cpp:967 src/BufferParams.cpp:413
22489 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:235 src/insets/InsetIndex.cpp:444
22493 #: src/Buffer.cpp:1065
22495 msgid "File Not Found"
22496 msgstr "Module niet gevonden!"
22498 #: src/Buffer.cpp:1066
22500 msgid "Unable to open file `%1$s'."
22501 msgstr "Kan document-type niet instellen."
22503 #: src/Buffer.cpp:1089 src/Buffer.cpp:1152
22504 msgid "Document format failure"
22507 #: src/Buffer.cpp:1090
22509 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
22512 #: src/Buffer.cpp:1153
22514 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
22517 #: src/Buffer.cpp:1178
22518 msgid "Conversion failed"
22521 #: src/Buffer.cpp:1179
22524 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
22525 "it could not be created."
22528 #: src/Buffer.cpp:1189
22529 msgid "Conversion script not found"
22532 #: src/Buffer.cpp:1190
22535 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
22536 "could not be found."
22539 #: src/Buffer.cpp:1213 src/Buffer.cpp:1220
22540 msgid "Conversion script failed"
22543 #: src/Buffer.cpp:1214
22546 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
22550 #: src/Buffer.cpp:1221
22553 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
22557 #: src/Buffer.cpp:1242 src/Buffer.cpp:4153 src/Buffer.cpp:4216
22558 msgid "File is read-only"
22559 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
22561 #: src/Buffer.cpp:1243
22563 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
22566 #: src/Buffer.cpp:1252
22569 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
22570 "overwrite this file?"
22573 #: src/Buffer.cpp:1254
22574 msgid "Overwrite modified file?"
22575 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
22577 #: src/Buffer.cpp:1255 src/Buffer.cpp:2641 src/Exporter.cpp:50
22578 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2142
22579 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2330 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
22581 msgstr "&Overschrijven"
22583 #: src/Buffer.cpp:1284
22584 msgid "Backup failure"
22585 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
22587 #: src/Buffer.cpp:1285
22590 "Cannot create backup file %1$s.\n"
22591 "Please check whether the directory exists and is writable."
22594 #: src/Buffer.cpp:1311
22596 msgid "Saving document %1$s..."
22597 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
22599 #: src/Buffer.cpp:1326
22600 msgid " could not write file!"
22601 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
22603 #: src/Buffer.cpp:1334
22605 msgstr " is gedaan."
22607 #: src/Buffer.cpp:1349
22609 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
22612 #: src/Buffer.cpp:1359 src/Buffer.cpp:1372 src/Buffer.cpp:1386
22614 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
22617 #: src/Buffer.cpp:1362
22618 msgid "Save failed! Trying again...\n"
22621 #: src/Buffer.cpp:1376
22622 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
22625 #: src/Buffer.cpp:1390
22626 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
22629 #: src/Buffer.cpp:1479
22630 msgid "Iconv software exception Detected"
22633 #: src/Buffer.cpp:1479
22636 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
22640 #: src/Buffer.cpp:1509
22642 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
22645 #: src/Buffer.cpp:1512
22647 "Some characters of your document are probably not representable in the "
22648 "chosen encoding.\n"
22649 "Changing the document encoding to utf8 could help."
22652 #: src/Buffer.cpp:1519
22653 msgid "iconv conversion failed"
22656 #: src/Buffer.cpp:1524
22657 msgid "conversion failed"
22660 #: src/Buffer.cpp:1627
22662 msgid "Uncodable character in file path"
22663 msgstr "&Escape-tekens:"
22665 #: src/Buffer.cpp:1629
22668 "The path of your document\n"
22670 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
22671 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
22672 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
22673 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
22675 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
22676 "(such as utf8) or change the file path name."
22679 #: src/Buffer.cpp:1982
22680 msgid "Running chktex..."
22683 #: src/Buffer.cpp:1996
22684 msgid "chktex failure"
22687 #: src/Buffer.cpp:1997
22688 msgid "Could not run chktex successfully."
22691 #: src/Buffer.cpp:2289
22693 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
22694 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22696 #: src/Buffer.cpp:2369
22698 msgid "Error exporting to format: %1$s."
22699 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
22701 #: src/Buffer.cpp:2378
22703 msgid "Error generating literate programming code."
22704 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22706 #: src/Buffer.cpp:2457
22708 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
22711 #: src/Buffer.cpp:2492
22713 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
22716 #: src/Buffer.cpp:2558
22718 msgid "Unable to parse \"%1$s\""
22721 #: src/Buffer.cpp:2565
22723 msgid "Unrecognized target \"%1$s\""
22726 #: src/Buffer.cpp:2572
22728 msgid "Error exporting to DVI."
22729 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
22731 #: src/Buffer.cpp:2637 src/Exporter.cpp:45
22734 "The file %1$s already exists.\n"
22736 "Do you want to overwrite that file?"
22738 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
22740 "Wilt u het overschrijven?"
22742 #: src/Buffer.cpp:2640 src/Exporter.cpp:48
22743 msgid "Overwrite file?"
22744 msgstr "Bestand overschrijven?"
22746 #: src/Buffer.cpp:2657
22747 msgid "Error running external commands."
22750 #: src/Buffer.cpp:3479
22752 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
22755 #: src/Buffer.cpp:3483
22757 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
22760 #: src/Buffer.cpp:3537
22761 msgid "Preview source code"
22764 #: src/Buffer.cpp:3539
22766 msgid "Preview preamble"
22767 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
22769 #: src/Buffer.cpp:3541
22771 msgid "Preview body"
22772 msgstr "Laden van "
22774 #: src/Buffer.cpp:3556
22775 msgid "Plain text does not have a preamble."
22778 #: src/Buffer.cpp:3659
22780 msgid "Auto-saving %1$s"
22783 #: src/Buffer.cpp:3713
22784 msgid "Autosave failed!"
22787 #: src/Buffer.cpp:3774
22788 msgid "Autosaving current document..."
22791 #: src/Buffer.cpp:3895
22792 msgid "Couldn't export file"
22795 #: src/Buffer.cpp:3896
22797 msgid "No information for exporting the format %1$s."
22800 #: src/Buffer.cpp:3957
22801 msgid "File name error"
22804 #: src/Buffer.cpp:3958
22805 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
22808 #: src/Buffer.cpp:4060 src/Buffer.cpp:4074 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:548
22809 msgid "Document export cancelled."
22812 #: src/Buffer.cpp:4077
22814 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
22817 #: src/Buffer.cpp:4084
22819 msgid "Document exported as %1$s"
22822 #: src/Buffer.cpp:4139
22825 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
22827 "Recover emergency save?"
22830 #: src/Buffer.cpp:4142
22831 msgid "Load emergency save?"
22834 #: src/Buffer.cpp:4143
22838 #: src/Buffer.cpp:4143
22839 msgid "&Load Original"
22842 #: src/Buffer.cpp:4154
22845 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
22846 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22849 #: src/Buffer.cpp:4161
22850 msgid "Document was successfully recovered."
22853 #: src/Buffer.cpp:4163
22854 msgid "Document was NOT successfully recovered."
22857 #: src/Buffer.cpp:4164
22860 "Remove emergency file now?\n"
22864 #: src/Buffer.cpp:4168 src/Buffer.cpp:4180
22865 msgid "Delete emergency file?"
22868 #: src/Buffer.cpp:4169 src/Buffer.cpp:4182
22871 msgstr "Vasthouden"
22873 #: src/Buffer.cpp:4173
22874 msgid "Emergency file deleted"
22877 #: src/Buffer.cpp:4174
22878 msgid "Do not forget to save your file now!"
22881 #: src/Buffer.cpp:4181
22882 msgid "Remove emergency file now?"
22885 #: src/Buffer.cpp:4204
22888 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
22890 "Load the backup instead?"
22893 #: src/Buffer.cpp:4206
22894 msgid "Load backup?"
22897 #: src/Buffer.cpp:4207
22898 msgid "&Load backup"
22901 #: src/Buffer.cpp:4207
22902 msgid "Load &original"
22905 #: src/Buffer.cpp:4217
22908 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
22909 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
22912 #: src/Buffer.cpp:4551 src/insets/InsetCaption.cpp:390
22913 msgid "Senseless!!! "
22916 #: src/Buffer.cpp:4771
22918 msgid "Document %1$s reloaded."
22921 #: src/Buffer.cpp:4774
22923 msgid "Could not reload document %1$s."
22924 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
22926 #: src/Buffer.cpp:4841
22928 msgid "Included File Invalid"
22929 msgstr "Bestand opnemen...|d"
22931 #: src/Buffer.cpp:4842
22934 "Saving this document to a new location has made the file:\n"
22936 "inaccessible. You will need to update the included filename."
22939 #: src/BufferParams.cpp:452
22942 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
22943 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
22945 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22946 "werkbalk in formules voorkomen"
22948 #: src/BufferParams.cpp:454
22951 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
22952 "are inserted into formulas"
22954 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
22955 "werkbalk in formules voorkomen"
22957 #: src/BufferParams.cpp:456
22960 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
22963 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22964 "formules voorkomt"
22966 #: src/BufferParams.cpp:458
22968 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
22969 "inserted into formulas"
22971 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22972 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
22974 #: src/BufferParams.cpp:460
22976 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
22979 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22980 "formules voorkomt"
22982 #: src/BufferParams.cpp:462
22985 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
22986 "inserted into formulas"
22988 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
22989 "formules voorkomt"
22991 #: src/BufferParams.cpp:464
22994 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
22995 "inserted into formulas"
22997 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
22998 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23000 #: src/BufferParams.cpp:466
23003 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
23004 "subscript is inserted into formulas"
23006 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
23007 "formules voorkomt"
23009 #: src/BufferParams.cpp:468
23012 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
23013 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
23015 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
23016 "werkbalk in formules voorkomen"
23018 #: src/BufferParams.cpp:470
23021 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
23022 "decoration 'utilde'"
23024 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
23025 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
23027 #: src/BufferParams.cpp:616
23030 "The selected document class\n"
23032 "requires external files that are not available.\n"
23033 "The document class can still be used, but the\n"
23034 "document cannot be compiled until the following\n"
23035 "prerequisites are installed:\n"
23037 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
23038 "User's Guide for more information."
23041 #: src/BufferParams.cpp:625
23042 msgid "Document class not available"
23043 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23045 #: src/BufferParams.cpp:1811 src/insets/InsetCommandParams.cpp:384
23046 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:197
23048 msgid "Uncodable characters"
23049 msgstr "&Escape-tekens:"
23051 #: src/BufferParams.cpp:1812
23054 "The following characters that are used in an index name are not\n"
23055 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
23059 #: src/BufferParams.cpp:2060
23062 "The layout file:\n"
23064 "could not be found. A default textclass with default\n"
23065 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23069 #: src/BufferParams.cpp:2066
23070 msgid "Document class not found"
23071 msgstr "Document-type niet gevonden"
23073 #: src/BufferParams.cpp:2073
23076 "Due to some error in it, the layout file:\n"
23078 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
23079 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
23083 #: src/BufferParams.cpp:2079 src/BufferView.cpp:1285 src/BufferView.cpp:1314
23084 msgid "Could not load class"
23087 #: src/BufferParams.cpp:2129
23088 msgid "Error reading internal layout information"
23091 #: src/BufferParams.cpp:2130 src/TextClass.cpp:1526
23095 #: src/BufferView.cpp:188
23096 msgid "No more insets"
23099 #: src/BufferView.cpp:731
23100 msgid "Save bookmark"
23103 #: src/BufferView.cpp:956
23104 msgid "Converting document to new document class..."
23105 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
23107 #: src/BufferView.cpp:1000
23108 msgid "Document is read-only"
23111 #: src/BufferView.cpp:1009
23112 msgid "This portion of the document is deleted."
23115 #: src/BufferView.cpp:1052 src/BufferView.cpp:1984
23116 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1577
23117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3389 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3464
23118 msgid "Absolute filename expected."
23119 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
23121 #: src/BufferView.cpp:1283 src/BufferView.cpp:1312
23123 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
23124 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
23126 #: src/BufferView.cpp:1333
23127 msgid "No further undo information"
23130 #: src/BufferView.cpp:1343
23131 msgid "No further redo information"
23134 #: src/BufferView.cpp:1590
23138 #: src/BufferView.cpp:1596
23142 #: src/BufferView.cpp:1603
23143 msgid "Mark removed"
23146 #: src/BufferView.cpp:1606
23150 #: src/BufferView.cpp:1662
23151 msgid "Statistics for the selection:"
23154 #: src/BufferView.cpp:1664
23155 msgid "Statistics for the document:"
23158 #: src/BufferView.cpp:1667
23163 #: src/BufferView.cpp:1669
23167 #: src/BufferView.cpp:1672
23169 msgid "%1$d characters (including blanks)"
23172 #: src/BufferView.cpp:1675
23173 msgid "One character (including blanks)"
23176 #: src/BufferView.cpp:1678
23178 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
23181 #: src/BufferView.cpp:1681
23182 msgid "One character (excluding blanks)"
23185 #: src/BufferView.cpp:1683
23189 #: src/BufferView.cpp:1839
23192 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
23195 #: src/BufferView.cpp:1841
23197 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
23200 #: src/BufferView.cpp:1849
23202 msgid "Branch name"
23203 msgstr "Vertakkingen"
23205 #: src/BufferView.cpp:1856 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
23206 msgid "Branch already exists"
23209 #: src/BufferView.cpp:2299
23211 msgid "Inverse Search Failed"
23214 #: src/BufferView.cpp:2300
23216 "Invalid position requested by inverse search.\n"
23217 "You need to update the viewed document."
23220 #: src/BufferView.cpp:2679
23222 msgid "Inserting document %1$s..."
23225 #: src/BufferView.cpp:2690
23227 msgid "Document %1$s inserted."
23230 #: src/BufferView.cpp:2692
23232 msgid "Could not insert document %1$s"
23235 #: src/BufferView.cpp:2958
23238 "Could not read the specified document\n"
23240 "due to the error: %2$s"
23243 #: src/BufferView.cpp:2960
23244 msgid "Could not read file"
23247 #: src/BufferView.cpp:2967
23251 " is not readable."
23254 #: src/BufferView.cpp:2968 src/output.cpp:39
23255 msgid "Could not open file"
23258 #: src/BufferView.cpp:2975
23259 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
23262 #: src/BufferView.cpp:2976
23264 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
23265 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
23266 "If this does not give the correct result\n"
23267 "then please change the encoding of the file\n"
23268 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
23271 #: src/Changes.cpp:370
23272 msgid "Uncodable character in author name"
23275 #: src/Changes.cpp:371
23278 "The author name '%1$s',\n"
23279 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
23280 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
23281 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
23283 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
23284 "or change the spelling of the author name."
23287 #: src/Chktex.cpp:62
23289 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
23292 #: src/Chktex.cpp:64
23293 msgid "ChkTeX warning id # "
23296 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
23297 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
23301 #: src/Color.cpp:204
23305 #: src/Color.cpp:205
23309 #: src/Color.cpp:206
23313 #: src/Color.cpp:207
23317 #: src/Color.cpp:208
23321 #: src/Color.cpp:209
23325 #: src/Color.cpp:210
23329 #: src/Color.cpp:211
23333 #: src/Color.cpp:212
23337 #: src/Color.cpp:213
23339 msgstr "achtergrond"
23341 #: src/Color.cpp:214
23345 #: src/Color.cpp:215
23349 #: src/Color.cpp:216
23350 msgid "selected text"
23351 msgstr "geselecteerde tekst"
23353 #: src/Color.cpp:218
23355 msgstr "LaTeX tekst"
23357 #: src/Color.cpp:219
23358 msgid "inline completion"
23359 msgstr "auto-aanvulling"
23361 #: src/Color.cpp:221
23362 msgid "non-unique inline completion"
23363 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
23365 #: src/Color.cpp:223
23366 msgid "previewed snippet"
23369 #: src/Color.cpp:224
23373 #: src/Color.cpp:225
23374 msgid "note background"
23377 #: src/Color.cpp:226
23378 msgid "comment label"
23381 #: src/Color.cpp:227
23382 msgid "comment background"
23385 #: src/Color.cpp:228
23386 msgid "greyedout inset label"
23389 #: src/Color.cpp:229
23390 msgid "greyedout inset text"
23393 #: src/Color.cpp:230
23394 msgid "greyedout inset background"
23397 #: src/Color.cpp:231
23398 msgid "phantom inset text"
23401 #: src/Color.cpp:232
23405 #: src/Color.cpp:233
23406 msgid "listings background"
23409 #: src/Color.cpp:234
23410 msgid "branch label"
23413 #: src/Color.cpp:235
23414 msgid "footnote label"
23417 #: src/Color.cpp:236
23418 msgid "index label"
23421 #: src/Color.cpp:237
23422 msgid "margin note label"
23425 #: src/Color.cpp:238
23429 #: src/Color.cpp:239
23433 #: src/Color.cpp:240
23437 #: src/Color.cpp:241
23441 #: src/Color.cpp:242
23442 msgid "command inset"
23445 #: src/Color.cpp:243
23446 msgid "command inset background"
23449 #: src/Color.cpp:244
23450 msgid "command inset frame"
23453 #: src/Color.cpp:245
23454 msgid "special character"
23457 #: src/Color.cpp:246
23461 #: src/Color.cpp:247
23462 msgid "math background"
23463 msgstr "wiskunde achtergrond"
23465 #: src/Color.cpp:248
23466 msgid "graphics background"
23467 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
23469 #: src/Color.cpp:249 src/Color.cpp:253
23470 msgid "math macro background"
23471 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
23473 #: src/Color.cpp:250
23475 msgstr "wiskunde kader"
23477 #: src/Color.cpp:251
23478 msgid "math corners"
23479 msgstr "wiskunde hoeken"
23481 #: src/Color.cpp:252
23483 msgstr "wiskunde regel"
23485 #: src/Color.cpp:254
23486 msgid "math macro hovered background"
23489 #: src/Color.cpp:255
23490 msgid "math macro label"
23493 #: src/Color.cpp:256
23494 msgid "math macro frame"
23497 #: src/Color.cpp:257
23498 msgid "math macro blended out"
23501 #: src/Color.cpp:258
23502 msgid "math macro old parameter"
23505 #: src/Color.cpp:259
23506 msgid "math macro new parameter"
23509 #: src/Color.cpp:260
23510 msgid "collapsable inset text"
23513 #: src/Color.cpp:261
23514 msgid "collapsable inset frame"
23517 #: src/Color.cpp:262
23518 msgid "inset background"
23521 #: src/Color.cpp:263
23522 msgid "inset frame"
23525 #: src/Color.cpp:264
23526 msgid "LaTeX error"
23527 msgstr "LaTeX-fout"
23529 #: src/Color.cpp:265
23530 msgid "end-of-line marker"
23531 msgstr "regeleinde-markering"
23533 #: src/Color.cpp:266
23534 msgid "appendix marker"
23535 msgstr "appendix-markering"
23537 #: src/Color.cpp:267
23541 #: src/Color.cpp:268
23542 msgid "deleted text"
23543 msgstr "verwijderde tekst"
23545 #: src/Color.cpp:269
23547 msgstr "toegevoegde tekst"
23549 #: src/Color.cpp:270
23550 msgid "changed text 1st author"
23553 #: src/Color.cpp:271
23554 msgid "changed text 2nd author"
23557 #: src/Color.cpp:272
23558 msgid "changed text 3rd author"
23561 #: src/Color.cpp:273
23562 msgid "changed text 4th author"
23565 #: src/Color.cpp:274
23566 msgid "changed text 5th author"
23569 #: src/Color.cpp:275
23570 msgid "deleted text modifier"
23573 #: src/Color.cpp:276
23574 msgid "added space markers"
23577 #: src/Color.cpp:277
23581 #: src/Color.cpp:278
23582 msgid "table on/off line"
23585 #: src/Color.cpp:280
23586 msgid "bottom area"
23589 #: src/Color.cpp:281
23591 msgstr "nieuwe pagina"
23593 #: src/Color.cpp:282
23594 msgid "page break / line break"
23595 msgstr "pagina- / regeleinde"
23597 #: src/Color.cpp:283
23598 msgid "frame of button"
23601 #: src/Color.cpp:284
23602 msgid "button background"
23605 #: src/Color.cpp:285
23606 msgid "button background under focus"
23609 #: src/Color.cpp:286
23610 msgid "paragraph marker"
23611 msgstr "alineamarkering"
23613 #: src/Color.cpp:287
23614 msgid "preview frame"
23617 #: src/Color.cpp:288
23621 #: src/Color.cpp:289
23623 msgid "regexp frame"
23624 msgstr "Geen kader"
23626 #: src/Color.cpp:290
23630 #: src/Converter.cpp:326 src/Converter.cpp:516 src/Converter.cpp:539
23631 #: src/Converter.cpp:582
23632 msgid "Cannot convert file"
23633 msgstr "Kan bestand niet converteren"
23635 #: src/Converter.cpp:327
23638 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
23639 "Define a converter in the preferences."
23642 #: src/Converter.cpp:467 src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:730
23643 msgid "Executing command: "
23644 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
23646 #: src/Converter.cpp:511
23647 msgid "Build errors"
23648 msgstr "Compileerfouten"
23650 #: src/Converter.cpp:512
23651 msgid "There were errors during the build process."
23652 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
23654 #: src/Converter.cpp:517
23657 "An error occurred while running:\n"
23659 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
23661 #: src/Converter.cpp:540
23663 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
23666 #: src/Converter.cpp:584
23668 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
23671 #: src/Converter.cpp:585
23673 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
23676 #: src/Converter.cpp:641
23677 msgid "Running LaTeX..."
23678 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
23680 #: src/Converter.cpp:660
23683 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
23686 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
23687 "log %1$s niet vinden."
23689 #: src/Converter.cpp:663
23690 msgid "LaTeX failed"
23691 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
23693 #: src/Converter.cpp:665
23694 msgid "Output is empty"
23695 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
23697 #: src/Converter.cpp:666
23698 msgid "An empty output file was generated."
23699 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
23701 #: src/CutAndPaste.cpp:363
23704 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
23705 "Do you want to add it to the document's branch list?"
23707 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
23709 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
23711 #: src/CutAndPaste.cpp:366
23713 msgid "Unknown branch"
23714 msgstr "Onbekende gebruiker"
23716 #: src/CutAndPaste.cpp:367
23720 #: src/CutAndPaste.cpp:725 src/Text.cpp:402
23722 msgid "Layout `%1$s' was not found."
23723 msgstr "Document-type niet gevonden"
23725 #: src/CutAndPaste.cpp:727 src/Text.cpp:404
23727 msgid "Layout Not Found"
23728 msgstr "Module niet gevonden!"
23730 #: src/CutAndPaste.cpp:755
23732 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
23735 #: src/CutAndPaste.cpp:758
23738 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
23742 #: src/CutAndPaste.cpp:763
23743 msgid "Undefined flex inset"
23746 #: src/Encoding.cpp:408 src/Paragraph.cpp:2613
23747 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:182
23748 #: src/insets/InsetListings.cpp:190 src/insets/InsetListings.cpp:212
23749 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:162
23750 msgid "LyX Warning: "
23753 #: src/Encoding.cpp:409 src/Paragraph.cpp:2614
23754 #: src/insets/InsetListings.cpp:183 src/insets/InsetListings.cpp:191
23755 #: src/mathed/InsetMathString.cpp:163
23756 msgid "uncodable character"
23759 #: src/Exporter.cpp:50
23761 msgstr "Bestand &houden"
23763 #: src/Exporter.cpp:51
23764 msgid "Overwrite &all"
23765 msgstr "&Alle overschrijven"
23767 #: src/Exporter.cpp:51
23768 msgid "&Cancel export"
23771 #: src/Exporter.cpp:97
23772 msgid "Couldn't copy file"
23775 #: src/Exporter.cpp:98
23777 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
23780 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:121
23781 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23782 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23786 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:122
23787 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23788 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23790 msgstr "Schreefloos"
23792 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:123
23793 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3587
23794 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
23796 msgstr "Typemachine"
23802 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
23807 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:110
23811 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:43
23815 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:44
23819 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:45
23825 msgstr "Kleinkapitaal"
23827 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66
23831 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67
23839 #: src/Font.cpp:162
23841 msgid "Emphasis %1$s, "
23844 #: src/Font.cpp:165
23846 msgid "Underline %1$s, "
23849 #: src/Font.cpp:168
23851 msgid "Strikeout %1$s, "
23854 #: src/Font.cpp:171
23856 msgid "Double underline %1$s, "
23859 #: src/Font.cpp:174
23861 msgid "Wavy underline %1$s, "
23864 #: src/Font.cpp:177
23866 msgid "Noun %1$s, "
23869 #: src/Font.cpp:191
23871 msgid "Language: %1$s, "
23874 #: src/Font.cpp:194
23876 msgid "Number %1$s"
23879 #: src/Format.cpp:610 src/Format.cpp:623 src/Format.cpp:633
23880 msgid "Cannot view file"
23883 #: src/Format.cpp:611 src/Format.cpp:678 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3139
23885 msgid "File does not exist: %1$s"
23888 #: src/Format.cpp:624
23890 msgid "No information for viewing %1$s"
23893 #: src/Format.cpp:634
23895 msgid "Auto-view file %1$s failed"
23898 #: src/Format.cpp:677 src/Format.cpp:689 src/Format.cpp:702 src/Format.cpp:713
23899 msgid "Cannot edit file"
23902 #: src/Format.cpp:690
23903 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
23906 #: src/Format.cpp:703
23908 msgid "No information for editing %1$s"
23911 #: src/Format.cpp:714
23913 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
23916 #: src/KeyMap.cpp:226 src/KeyMap.cpp:241
23918 msgid "Could not find bind file"
23919 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
23921 #: src/KeyMap.cpp:227
23924 "Unable to find the bind file\n"
23926 "Please check your installation."
23928 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
23931 #: src/KeyMap.cpp:234
23932 msgid "Could not find `cua.bind' file"
23935 #: src/KeyMap.cpp:235
23937 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
23938 "Please check your installation."
23941 #: src/KeyMap.cpp:242
23944 "Unable to find the bind file\n"
23946 "Falling back to default."
23949 #: src/KeySequence.cpp:181
23953 #: src/LaTeX.cpp:57
23955 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
23958 #: src/LaTeX.cpp:265 src/LaTeX.cpp:381
23959 msgid "Running Index Processor."
23962 #: src/LaTeX.cpp:296 src/LaTeX.cpp:356
23963 msgid "Running BibTeX."
23966 #: src/LaTeX.cpp:472
23967 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
23970 #: src/LaTeX.cpp:1286 src/LaTeX.cpp:1292 src/LaTeX.cpp:1301
23972 msgid "BibTeX error: "
23973 msgstr "LaTeX-fout"
23975 #: src/LaTeX.cpp:1308
23977 msgid "Biber error: "
23978 msgstr "Schijffout:"
23980 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
23982 msgid "Font not available"
23983 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
23985 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
23988 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
23989 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
23993 msgid "Could not read configuration file"
23999 "Error while reading the configuration file\n"
24001 "Please check your installation."
24005 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
24014 msgid "The following files could not be loaded:"
24015 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
24019 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
24023 msgid "Cannot remove temporary directory"
24028 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
24032 msgid "Unable to remove temporary directory"
24037 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
24041 msgid "Missing filename for this operation."
24046 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
24050 msgid "No textclass is found"
24055 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
24056 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
24057 "without checking your LaTeX installation, or continue."
24061 msgid "&Reconfigure"
24065 msgid "&Without LaTeX"
24068 #: src/LyX.cpp:543 src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
24075 "SIGHUP signal caught!\n"
24081 "SIGFPE signal caught!\n"
24087 "SIGSEGV signal caught!\n"
24088 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
24089 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
24090 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
24095 msgid "LyX crashed!"
24098 #: src/LyX.cpp:705 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1003
24103 msgid "Could not create temporary directory"
24109 "Could not create a temporary directory in\n"
24111 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
24115 msgid "Missing user LyX directory"
24121 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
24122 "It is needed to keep your own configuration."
24126 msgid "&Create directory"
24134 msgid "No user LyX directory. Exiting."
24139 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
24143 msgid "Failed to create directory. Exiting."
24146 #: src/LyX.cpp:1032
24147 msgid "List of supported debug flags:"
24150 #: src/LyX.cpp:1036
24152 msgid "Setting debug level to %1$s"
24155 #: src/LyX.cpp:1047
24157 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
24158 "Command line switches (case sensitive):\n"
24159 "\t-help summarize LyX usage\n"
24160 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
24161 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
24162 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
24163 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
24164 " select the features to debug.\n"
24165 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
24166 "\t-x [--execute] command\n"
24167 " where command is a lyx command.\n"
24168 "\t-e [--export] fmt\n"
24169 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
24170 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
24172 " to see which parameter (which differs from the format "
24174 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
24175 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
24176 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
24177 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
24178 " and filename is the destination filename.\n"
24179 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
24180 " where fmt is the import format of choice\n"
24181 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
24182 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
24183 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
24184 " specifying whether all files, main file only, or no "
24186 " respectively, are to be overwritten during a batch "
24188 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
24190 "\t-n [--no-remote]\n"
24191 " open documents in a new instance\n"
24192 "\t-r [--remote]\n"
24193 " open documents in an already running instance\n"
24194 " (a working lyxpipe is needed)\n"
24195 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
24196 "\t-version summarize version and build info\n"
24197 "Check the LyX man page for more details."
24200 #: src/LyX.cpp:1092 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:141
24202 msgid "Built on %1$s[[date]], %2$s[[time]]"
24205 #: src/LyX.cpp:1104 src/support/Package.cpp:621
24206 msgid "No system directory"
24209 #: src/LyX.cpp:1105
24210 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
24213 #: src/LyX.cpp:1116
24214 msgid "No user directory"
24217 #: src/LyX.cpp:1117
24218 msgid "Missing directory for -userdir switch"
24221 #: src/LyX.cpp:1128
24222 msgid "Incomplete command"
24225 #: src/LyX.cpp:1129
24226 msgid "Missing command string after --execute switch"
24229 #: src/LyX.cpp:1140
24230 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
24233 #: src/LyX.cpp:1145
24234 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
24237 #: src/LyX.cpp:1158
24238 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
24241 #: src/LyX.cpp:1171
24242 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
24245 #: src/LyX.cpp:1176
24246 msgid "Missing filename for --import"
24249 #: src/LyXRC.cpp:3090
24251 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
24255 #: src/LyXRC.cpp:3094
24257 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
24261 #: src/LyXRC.cpp:3102
24263 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
24264 "automatically by what you type."
24267 #: src/LyXRC.cpp:3106
24269 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
24273 #: src/LyXRC.cpp:3110
24275 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
24278 #: src/LyXRC.cpp:3117
24280 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
24281 "the backup file in the same directory as the original file."
24284 #: src/LyXRC.cpp:3121
24286 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
24287 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
24290 #: src/LyXRC.cpp:3125
24291 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24294 #: src/LyXRC.cpp:3129
24296 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
24297 "its global and local bind/ directories."
24300 #: src/LyXRC.cpp:3133
24301 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
24304 #: src/LyXRC.cpp:3137
24306 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
24307 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
24310 #: src/LyXRC.cpp:3147
24312 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
24313 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
24316 #: src/LyXRC.cpp:3155
24318 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
24319 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
24320 "the top of the screen"
24323 #: src/LyXRC.cpp:3159
24324 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
24327 #: src/LyXRC.cpp:3163
24328 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
24331 #: src/LyXRC.cpp:3167
24333 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
24337 #: src/LyXRC.cpp:3172
24340 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
24341 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
24344 #: src/LyXRC.cpp:3176
24346 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
24347 "look in its global and local commands/ directories."
24350 #: src/LyXRC.cpp:3180
24352 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
24355 #: src/LyXRC.cpp:3184
24356 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
24359 #: src/LyXRC.cpp:3188
24361 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
24362 "shown after the change has been made.)"
24365 #: src/LyXRC.cpp:3192
24366 msgid "Select how LyX will display any graphics."
24369 #: src/LyXRC.cpp:3196
24371 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
24372 "LyX was started from."
24375 #: src/LyXRC.cpp:3200
24376 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
24379 #: src/LyXRC.cpp:3204
24381 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
24382 "value selects the directory LyX was started from."
24385 #: src/LyXRC.cpp:3208
24387 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
24388 "recommended for non-English languages."
24391 #: src/LyXRC.cpp:3212
24392 msgid "Disable any kerning and ligatures for text drawing on screen."
24395 #: src/LyXRC.cpp:3219
24397 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
24398 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
24399 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
24402 #: src/LyXRC.cpp:3223
24403 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
24406 #: src/LyXRC.cpp:3227
24408 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
24409 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
24412 #: src/LyXRC.cpp:3236
24414 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
24415 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
24418 #: src/LyXRC.cpp:3240
24420 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
24424 #: src/LyXRC.cpp:3244
24426 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
24429 #: src/LyXRC.cpp:3248
24431 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
24432 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
24433 "name of the second language."
24436 #: src/LyXRC.cpp:3252
24437 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
24440 #: src/LyXRC.cpp:3256
24441 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
24444 #: src/LyXRC.cpp:3260
24446 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
24450 #: src/LyXRC.cpp:3264
24452 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
24453 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
24456 #: src/LyXRC.cpp:3268
24458 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
24459 "document is the default language."
24462 #: src/LyXRC.cpp:3272
24463 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
24466 #: src/LyXRC.cpp:3276
24467 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
24470 #: src/LyXRC.cpp:3280
24471 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
24474 #: src/LyXRC.cpp:3284
24476 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
24480 #: src/LyXRC.cpp:3288
24481 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
24484 #: src/LyXRC.cpp:3293
24485 msgid "The completion popup delay."
24488 #: src/LyXRC.cpp:3297
24489 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
24492 #: src/LyXRC.cpp:3301
24493 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
24496 #: src/LyXRC.cpp:3305
24498 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
24501 #: src/LyXRC.cpp:3309
24503 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
24507 #: src/LyXRC.cpp:3313
24508 msgid "The inline completion delay."
24511 #: src/LyXRC.cpp:3317
24512 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
24515 #: src/LyXRC.cpp:3321
24516 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
24519 #: src/LyXRC.cpp:3325
24520 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
24523 #: src/LyXRC.cpp:3329
24524 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
24527 #: src/LyXRC.cpp:3333
24529 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
24532 #: src/LyXRC.cpp:3344
24533 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
24536 #: src/LyXRC.cpp:3348
24537 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
24540 #: src/LyXRC.cpp:3352
24541 msgid "Scale the preview size to suit."
24544 #: src/LyXRC.cpp:3356
24545 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
24548 #: src/LyXRC.cpp:3360
24549 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
24552 #: src/LyXRC.cpp:3364
24554 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
24555 "environment variable PRINTER."
24558 #: src/LyXRC.cpp:3368
24559 msgid "The option to print only even pages."
24562 #: src/LyXRC.cpp:3372
24564 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
24565 "the filename of the DVI file to be printed."
24568 #: src/LyXRC.cpp:3376
24569 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
24572 #: src/LyXRC.cpp:3380
24573 msgid "The option to print out in landscape."
24576 #: src/LyXRC.cpp:3384
24577 msgid "The option to print only odd pages."
24580 #: src/LyXRC.cpp:3388
24581 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
24584 #: src/LyXRC.cpp:3392
24585 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
24588 #: src/LyXRC.cpp:3396
24589 msgid "The option to specify paper type."
24592 #: src/LyXRC.cpp:3400
24593 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
24596 #: src/LyXRC.cpp:3404
24598 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
24599 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
24603 #: src/LyXRC.cpp:3408
24605 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
24606 "prepended along with the printer name after the spool command."
24609 #: src/LyXRC.cpp:3412
24610 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
24613 #: src/LyXRC.cpp:3416
24614 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
24617 #: src/LyXRC.cpp:3420
24619 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
24623 #: src/LyXRC.cpp:3424
24624 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
24627 #: src/LyXRC.cpp:3432
24629 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
24632 #: src/LyXRC.cpp:3436
24634 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
24635 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
24638 #: src/LyXRC.cpp:3440
24640 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
24641 "wrong, override the setting here."
24644 #: src/LyXRC.cpp:3446
24645 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
24648 #: src/LyXRC.cpp:3455
24650 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
24651 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
24652 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
24655 #: src/LyXRC.cpp:3459
24656 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
24659 #: src/LyXRC.cpp:3464
24662 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
24663 "roughly the same size as on paper."
24666 #: src/LyXRC.cpp:3468
24667 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
24670 #: src/LyXRC.cpp:3472
24672 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
24673 "\".out\". Only for advanced users."
24676 #: src/LyXRC.cpp:3479
24677 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
24680 #: src/LyXRC.cpp:3483
24682 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
24683 "when you quit LyX."
24686 #: src/LyXRC.cpp:3487
24687 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
24690 #: src/LyXRC.cpp:3491
24692 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
24693 "value selects the directory LyX was started from."
24696 #: src/LyXRC.cpp:3508
24698 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
24699 "will look in its global and local ui/ directories."
24702 #: src/LyXRC.cpp:3518
24704 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
24708 #: src/LyXRC.cpp:3522
24709 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
24712 #: src/LyXRC.cpp:3526
24714 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
24717 #: src/LyXRC.cpp:3530
24718 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
24721 #: src/LyXVC.cpp:104
24723 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
24726 #: src/LyXVC.cpp:106
24727 msgid "Retrieve from version control?"
24730 #: src/LyXVC.cpp:107
24734 #: src/LyXVC.cpp:141
24735 msgid "Document not saved"
24738 #: src/LyXVC.cpp:142
24739 msgid "You must save the document before it can be registered."
24742 #: src/LyXVC.cpp:178
24743 msgid "LyX VC: Initial description"
24746 #: src/LyXVC.cpp:179 src/LyXVC.cpp:186
24747 msgid "(no initial description)"
24750 #: src/LyXVC.cpp:198 src/LyXVC.cpp:217
24751 msgid "LyX VC: Log message"
24754 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:205 src/LyXVC.cpp:218 src/LyXVC.cpp:224
24755 #: src/LyXVC.cpp:235
24756 msgid "(no log message)"
24759 #: src/LyXVC.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2997
24760 msgid "LyX VC: Log Message"
24763 #: src/LyXVC.cpp:291
24766 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
24769 "Do you want to revert to the older version?"
24772 #: src/LyXVC.cpp:296
24773 msgid "Revert to stored version of document?"
24776 #: src/LyXVC.cpp:297 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3502
24780 #: src/Paragraph.cpp:2049
24781 msgid "Senseless with this layout!"
24784 #: src/Paragraph.cpp:2110
24785 msgid "Alignment not permitted"
24788 #: src/Paragraph.cpp:2111
24790 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
24791 "Setting to default."
24794 #: src/Text.cpp:429
24795 msgid "Unknown Inset"
24798 #: src/Text.cpp:516
24799 msgid "Change tracking error"
24802 #: src/Text.cpp:517
24804 msgid "Unknown author index for change: %1$d\n"
24807 #: src/Text.cpp:528
24808 msgid "Unknown token"
24811 #: src/Text.cpp:992
24813 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
24817 #: src/Text.cpp:1001
24818 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
24821 #: src/Text.cpp:1839
24822 msgid "[Change Tracking] "
24825 #: src/Text.cpp:1845
24829 #: src/Text.cpp:1849
24833 #: src/Text.cpp:1859
24836 msgstr "Lettertype: %1$s"
24838 #: src/Text.cpp:1864
24840 msgid ", Depth: %1$d"
24843 #: src/Text.cpp:1870
24844 msgid ", Spacing: "
24847 #: src/Text.cpp:1876 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
24851 #: src/Text.cpp:1882
24855 #: src/Text.cpp:1891
24859 #: src/Text.cpp:1892
24860 msgid ", Paragraph: "
24863 #: src/Text.cpp:1893
24867 #: src/Text.cpp:1894
24868 msgid ", Position: "
24871 #: src/Text.cpp:1900
24875 #: src/Text.cpp:1902
24876 msgid ", Boundary: "
24879 #: src/Text2.cpp:404
24880 msgid "No font change defined."
24883 #: src/Text2.cpp:444
24884 msgid "Nothing to index!"
24887 #: src/Text2.cpp:446
24888 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
24891 #: src/Text3.cpp:196
24892 msgid "Math editor mode"
24895 #: src/Text3.cpp:198
24896 msgid "No valid math formula"
24899 #: src/Text3.cpp:206 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1033
24901 msgid "Already in regular expression mode"
24902 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
24904 #: src/Text3.cpp:219
24905 msgid "Regexp editor mode"
24908 #: src/Text3.cpp:1342
24912 #: src/Text3.cpp:1343
24916 #: src/Text3.cpp:1897 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1605
24917 msgid "Missing argument"
24920 #: src/Text3.cpp:2053 src/Text3.cpp:2065
24921 msgid "Character set"
24924 #: src/Text3.cpp:2272 src/Text3.cpp:2283
24925 msgid "Paragraph layout set"
24928 #: src/TextClass.cpp:158
24929 msgid "Plain Layout"
24932 #: src/TextClass.cpp:828
24933 msgid "Missing File"
24936 #: src/TextClass.cpp:829
24937 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24940 #: src/TextClass.cpp:832
24941 msgid "Corrupt File"
24944 #: src/TextClass.cpp:833
24945 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
24948 #: src/TextClass.cpp:1503
24951 "The module %1$s has been requested by\n"
24952 "this document but has not been found in the list of\n"
24953 "available modules. If you recently installed it, you\n"
24954 "probably need to reconfigure LyX.\n"
24957 #: src/TextClass.cpp:1507
24958 msgid "Module not available"
24961 #: src/TextClass.cpp:1513
24964 "The module %1$s requires a package that is not\n"
24965 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
24966 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
24967 "Missing prerequisites:\n"
24969 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
24972 #: src/TextClass.cpp:1520
24973 msgid "Package not available"
24976 #: src/TextClass.cpp:1525
24978 msgid "Error reading module %1$s\n"
24981 #: src/VCBackend.cpp:59 src/VCBackend.cpp:862 src/VCBackend.cpp:867
24982 #: src/VCBackend.cpp:915 src/VCBackend.cpp:976 src/VCBackend.cpp:1037
24983 #: src/VCBackend.cpp:1045 src/VCBackend.cpp:1340 src/VCBackend.cpp:1443
24984 #: src/VCBackend.cpp:1449 src/VCBackend.cpp:1471 src/VCBackend.cpp:1955
24985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2915 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2959
24986 msgid "Revision control error."
24989 #: src/VCBackend.cpp:60
24992 "Some problem occured while running the command:\n"
24996 #: src/VCBackend.cpp:623
24998 msgstr "Bijgewerkt"
25000 #: src/VCBackend.cpp:625
25001 msgid "Locally Modified"
25004 #: src/VCBackend.cpp:627
25005 msgid "Locally Added"
25008 #: src/VCBackend.cpp:629
25009 msgid "Needs Merge"
25012 #: src/VCBackend.cpp:631
25013 msgid "Needs Checkout"
25016 #: src/VCBackend.cpp:633
25017 msgid "No CVS file"
25020 #: src/VCBackend.cpp:635
25021 msgid "Cannot retrieve CVS status"
25024 #: src/VCBackend.cpp:863
25026 "The repository version is newer then the current check out.\n"
25027 "You have to update from repository first or revert your changes."
25030 #: src/VCBackend.cpp:868
25033 "Bad status when checking in changes.\n"
25039 #: src/VCBackend.cpp:916 src/VCBackend.cpp:1472
25042 "Error when updating from repository.\n"
25043 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25046 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25049 #: src/VCBackend.cpp:950
25052 "There were detected changes in the working directory:\n"
25055 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
25056 "revert back to the repository version."
25059 #: src/VCBackend.cpp:954 src/VCBackend.cpp:958 src/VCBackend.cpp:1513
25060 #: src/VCBackend.cpp:1517
25061 msgid "Changes detected"
25064 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:959
25068 #: src/VCBackend.cpp:955 src/VCBackend.cpp:1514
25069 msgid "View &Log ..."
25072 #: src/VCBackend.cpp:977
25075 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
25076 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
25079 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
25082 #: src/VCBackend.cpp:1038
25085 "The document %1$s is not in repository.\n"
25086 "You have to check in the first revision before you can revert."
25089 #: src/VCBackend.cpp:1046
25092 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
25093 "The status '%2$s' is unexpected."
25096 #: src/VCBackend.cpp:1325 src/VCBackend.cpp:1461 src/VCBackend.cpp:1498
25097 #: src/VCBackend.cpp:1554 src/VCBackend.cpp:1940
25098 msgid "Error: Could not generate logfile."
25101 #: src/VCBackend.cpp:1341 src/VCBackend.cpp:1956
25103 "Error when committing to repository.\n"
25104 "You have to manually resolve the problem.\n"
25105 "LyX will reopen the document after you press OK."
25108 #: src/VCBackend.cpp:1444
25110 "Error while acquiring write lock.\n"
25111 "Another user is most probably editing\n"
25112 "the current document now!\n"
25113 "Also check the access to the repository."
25116 #: src/VCBackend.cpp:1450
25118 "Error while releasing write lock.\n"
25119 "Check the access to the repository."
25122 #: src/VCBackend.cpp:1508
25125 "There were detected changes in the working directory:\n"
25128 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
25134 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25135 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25136 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25140 #: src/VCBackend.cpp:1514 src/VCBackend.cpp:1518
25141 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:376
25142 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
25146 #: src/VCBackend.cpp:1580
25147 msgid "SVN File Locking"
25150 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25151 msgid "Locking property unset."
25154 #: src/VCBackend.cpp:1581 src/VCBackend.cpp:1586
25155 msgid "Locking property set."
25158 #: src/VCBackend.cpp:1582
25159 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
25162 #: src/VSpace.cpp:162
25163 msgid "Default skip"
25166 #: src/VSpace.cpp:165
25170 #: src/VSpace.cpp:168
25171 msgid "Medium skip"
25174 #: src/VSpace.cpp:171
25178 #: src/VSpace.cpp:174
25179 msgid "Vertical fill"
25182 #: src/VSpace.cpp:181
25186 #: src/buffer_funcs.cpp:74
25189 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
25190 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
25193 #: src/buffer_funcs.cpp:76
25194 msgid "Reload saved document?"
25197 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25199 msgid "Yes, &Reload"
25200 msgstr "Opnieuw laden|w"
25202 #: src/buffer_funcs.cpp:77
25204 msgid "No, &Keep Changes"
25205 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25207 #: src/buffer_funcs.cpp:98
25209 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
25212 #: src/buffer_funcs.cpp:101
25213 msgid "File not readable!"
25216 #: src/buffer_funcs.cpp:118
25219 "The document %1$s does not yet exist.\n"
25221 "Do you want to create a new document?"
25224 #: src/buffer_funcs.cpp:121
25225 msgid "Create new document?"
25228 #: src/buffer_funcs.cpp:122
25232 #: src/buffer_funcs.cpp:150
25235 "The specified document template\n"
25237 "could not be read."
25240 #: src/buffer_funcs.cpp:152
25241 msgid "Could not read template"
25244 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
25245 msgid "Standard[[Bullets]]"
25248 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
25252 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
25256 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
25260 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
25264 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
25268 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
25270 msgid "Unavailable:"
25271 msgstr "Besc&hikbaar:"
25273 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
25275 msgid "Unavailable: %1$s"
25278 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
25279 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
25280 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
25281 msgid "Uncategorized"
25284 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
25285 msgid "Directories"
25288 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:275
25292 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:278
25293 msgid "Master document"
25294 msgstr "Hoofddocument"
25296 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:281
25299 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
25301 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:284
25305 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:288
25308 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
25309 "Continue searching from the beginning?"
25312 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:291
25315 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
25316 "Continue searching from the end?"
25319 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:313
25320 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
25323 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:357
25324 msgid "Advanced search cancelled by user"
25327 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:375
25328 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
25329 msgid "Wrap search?"
25332 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:422
25333 msgid "Nothing to search"
25336 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:470
25338 msgid "No open document(s) in which to search"
25339 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
25341 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:576
25342 msgid "Advanced Find and Replace"
25343 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
25345 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
25346 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
25349 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52
25350 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
25353 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53
25354 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
25357 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:84
25360 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
25361 "1995--%1$s LyX Team"
25363 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
25364 "1995--%1$s LyX Team"
25366 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:92
25368 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
25369 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
25370 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
25371 "any later version."
25373 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
25374 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
25375 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
25376 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
25378 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:98
25380 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
25381 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
25382 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
25383 "See the GNU General Public License for more details.\n"
25384 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
25385 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
25386 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
25388 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
25389 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
25390 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
25391 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
25392 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
25393 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
25396 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:111
25397 msgid "not released yet"
25398 msgstr "nog niet uitgebracht"
25400 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:116
25403 "LyX Version %1$s\n"
25406 "LyX versie %1$s\n"
25409 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:122
25410 msgid "Library directory: "
25411 msgstr "Bibliotheek-map:"
25413 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:125
25414 msgid "User directory: "
25415 msgstr "Persoonlijke map:"
25417 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:129
25419 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
25422 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:130
25424 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
25427 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:156
25431 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:93 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:157
25432 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:201 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:246
25433 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:287
25438 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25442 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:634
25443 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3285
25444 msgid "Preferences"
25445 msgstr "Voorkeuren"
25447 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25448 msgid "Reconfigure"
25449 msgstr "Opnieuw instellen"
25451 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:635
25453 msgstr "%1 afsluiten"
25455 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1061
25456 msgid "Nothing to do"
25459 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1067
25460 msgid "Unknown action"
25463 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1111
25465 msgid "Command not handled"
25466 msgstr "Document niet geladen"
25468 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1117
25469 msgid "Command disabled"
25472 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1231
25473 msgid "Command not allowed without a buffer open"
25476 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1238
25477 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
25480 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1422
25481 msgid "Running configure..."
25484 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1433
25485 msgid "Reloading configuration..."
25488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1439
25489 msgid "System reconfiguration failed"
25492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1440
25494 "The system reconfiguration has failed.\n"
25495 "Default textclass is used but LyX may\n"
25496 "not be able to work properly.\n"
25497 "Please reconfigure again if needed."
25500 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1445
25501 msgid "System reconfigured"
25504 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1446
25506 "The system has been reconfigured.\n"
25507 "You need to restart LyX to make use of any\n"
25508 "updated document class specifications."
25511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1526
25513 msgstr "Bezig met afsluiten."
25515 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1617
25517 msgid "Opening help file %1$s..."
25520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1636
25521 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
25524 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1652
25526 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
25529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1836
25531 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
25534 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1902
25536 msgid "Document defaults saved in %1$s"
25539 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1906
25540 msgid "Unable to save document defaults"
25543 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2046
25544 msgid "Unknown function."
25547 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2459
25548 msgid "The current document was closed."
25551 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2469
25553 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
25554 "documents and exit.\n"
25559 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2473
25560 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2479
25561 msgid "Software exception Detected"
25564 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2477
25566 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
25567 "unsaved documents and exit."
25570 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2746
25571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2758
25572 msgid "Could not find UI definition file"
25575 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2747
25578 "Error while reading the included file\n"
25580 "Please check your installation."
25583 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2753
25584 msgid "Could not find default UI file"
25587 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2754
25589 "LyX could not find the default UI file!\n"
25590 "Please check your installation."
25593 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2759
25596 "Error while reading the configuration file\n"
25598 "Falling back to default.\n"
25599 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
25600 "check which User Interface file you are using."
25603 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
25604 msgid "BibTeX Bibliography"
25605 msgstr "BibTeX bibliografie"
25607 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
25608 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
25609 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2154
25610 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:645 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:800
25611 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1892
25612 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2092
25613 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2257
25614 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2384
25615 msgid "Documents|#o#O"
25616 msgstr "Documenten|#o#O"
25618 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
25619 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
25620 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
25622 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
25623 msgid "Select a BibTeX database to add"
25624 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
25626 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
25627 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
25628 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
25630 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
25631 msgid "Select a BibTeX style"
25632 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
25634 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25636 msgstr "Geen kader"
25638 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:54
25639 msgid "Simple rectangular frame"
25640 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
25642 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25643 msgid "Oval frame, thin"
25644 msgstr "Ovaal kader, dun"
25646 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:55
25647 msgid "Oval frame, thick"
25648 msgstr "Ovaal kader, dik"
25650 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25651 msgid "Drop shadow"
25654 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:56
25655 msgid "Shaded background"
25656 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
25658 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:57
25659 msgid "Double rectangular frame"
25660 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
25662 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:70
25666 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:71
25667 msgid "Total Height"
25668 msgstr "Totale hoogte"
25670 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:363 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:447
25671 #: src/insets/InsetBox.cpp:138
25675 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
25679 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
25681 msgstr "Geactiveerd"
25683 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
25687 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
25688 msgid "Filename Suffix"
25689 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
25691 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2463
25693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3476
25694 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:124
25695 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:138
25696 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25700 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
25701 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2462
25702 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
25703 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:90
25704 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:123
25705 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:159
25709 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:210
25711 msgid "Enter new branch name"
25712 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
25714 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
25717 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
25718 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
25720 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25722 "Wilt u het overschrijven?"
25724 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
25728 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:221
25729 msgid "Renaming failed"
25732 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
25734 msgid "The branch could not be renamed."
25735 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25737 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
25738 msgid "Merge Changes"
25739 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
25741 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
25748 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
25750 msgid "Change made at %1$s\n"
25753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:42 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:55
25754 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:76 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:91
25755 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:109
25756 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:120
25757 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:191
25759 msgstr "Geen verandering"
25761 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:46
25763 msgstr "Kleinkapitaal"
25765 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:47 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68
25766 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
25767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:101
25768 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:112
25769 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
25770 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:190
25772 msgstr "Beginwaarden"
25774 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:78
25778 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:79
25780 msgid "Double underbar"
25781 msgstr "Double Quad (2 em)"
25783 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:80
25785 msgid "Wavy underbar"
25786 msgstr "underbrace"
25788 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:81
25792 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:92
25794 msgstr "Geen kleur"
25796 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:93
25800 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:94
25804 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:95
25808 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:96
25812 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:97
25816 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:98
25820 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:99
25824 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:100
25828 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:162
25830 msgstr "Tekstopmaak"
25832 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:286
25836 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
25837 msgid "LinkBack PDF"
25838 msgstr "LinkBack PDF"
25840 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
25844 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
25848 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
25852 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
25855 msgstr "%1$s bestanden"
25857 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
25858 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
25859 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
25861 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1968
25862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2112 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2128
25863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2145 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2231
25864 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3477
25866 msgstr "Geannuleerd."
25868 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
25869 msgid "Overwrite external file?"
25870 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
25872 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
25874 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
25875 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
25877 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
25878 msgid "List of previous commands"
25879 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
25881 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
25882 msgid "Next command"
25883 msgstr "Volgende opdracht"
25885 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
25886 msgid "Compare LyX files"
25889 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
25891 msgid "Select document"
25892 msgstr "Kies het document om te openen"
25894 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1896
25895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1953 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2220
25896 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2265
25897 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
25900 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2118
25901 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
25902 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
25906 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
25907 msgid "Error while comparing documents."
25910 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
25912 msgstr "Afgebroken"
25914 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
25918 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
25919 msgid "Aborting process..."
25920 msgstr "Bezig met afbreken..."
25922 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
25923 msgid "differences"
25924 msgstr "verschillen"
25926 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
25927 msgid "Compare different revisions"
25930 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
25931 msgid "big[[delimiter size]]"
25932 msgstr "groot (big)"
25934 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
25935 msgid "Big[[delimiter size]]"
25936 msgstr "groter (Big)"
25938 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
25939 msgid "bigg[[delimiter size]]"
25940 msgstr "groter (bigg)"
25942 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
25943 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
25944 msgstr "groter (Bigg)"
25946 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
25947 msgid "Math Delimiter"
25950 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:209
25951 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:210
25955 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:212
25959 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:211
25960 msgid "Module not found!"
25961 msgstr "Module niet gevonden!"
25963 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:544
25964 msgid "Press button to check validity..."
25967 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:572
25968 msgid "Conversion Failed!"
25969 msgstr "Converteren mislukt"
25971 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:573
25973 msgid "Failed to convert local layout to current format."
25974 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25976 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:588
25977 msgid "Layout is valid!"
25980 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:592
25981 msgid "Layout is invalid!"
25984 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:607
25986 msgid "Convert to current format"
25987 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
25989 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:631
25990 msgid "Document Settings"
25991 msgstr "Documentinstellingen"
25993 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:740 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
25994 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1442
25995 msgid "Child Document"
25996 msgstr "Subdocument"
25998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:741
26000 msgid "Include to Output"
26001 msgstr "datum (uitvoer)"
26003 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:827
26007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:828
26011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:829
26015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:833
26016 msgid "None (no fontenc)"
26019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
26021 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
26022 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
26025 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:873
26029 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:874
26033 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:875
26037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:876
26041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
26045 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:886
26049 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:887
26050 msgid "US executive"
26051 msgstr "US executive"
26053 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:888
26057 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:889
26061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:890
26065 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:891
26069 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
26073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
26077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
26081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
26085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
26089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
26093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
26097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
26101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
26105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
26109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
26113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
26117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
26121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
26125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
26129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
26133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
26137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
26141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
26145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
26149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
26153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
26157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
26161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
26165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1029
26166 msgid "Language Default (no inputenc)"
26169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1040
26173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1042
26177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1044
26181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1046
26185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1048
26189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1050
26193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1096
26197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1097
26198 msgid "Appears in TOC"
26199 msgstr "In inhoudsopgave"
26201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1132
26202 msgid "Author-year"
26205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1133
26209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1155
26215 msgid "Load automatically"
26216 msgstr "automatisch"
26218 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26219 msgid "Load always"
26222 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1156
26224 msgid "Do not load"
26225 msgstr "Document niet geladen"
26227 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1169
26228 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
26229 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26231 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1172
26233 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
26234 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26236 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1177
26238 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
26239 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
26241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1180
26243 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
26244 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
26246 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1269
26247 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
26249 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
26250 msgstr "%1$s en %2$s"
26252 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1272
26255 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
26256 "all required packages (%2$s) installed."
26259 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1397
26260 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1498
26262 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
26264 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
26266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1401
26267 msgid "Document Class"
26268 msgstr "Document-type"
26270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1402 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:597
26271 msgid "Child Documents"
26272 msgstr "Subdocumenten"
26274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1403
26278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
26280 msgid "Local Layout"
26281 msgstr "&Eigen document-type"
26283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1406
26284 msgid "Text Layout"
26285 msgstr "Tekstopmaak"
26287 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
26288 msgid "Page Margins"
26289 msgstr "Kantlijnen"
26291 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1108
26295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
26296 msgid "Numbering & TOC"
26297 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
26299 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
26302 msgstr "Index-element"
26304 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
26305 msgid "PDF Properties"
26306 msgstr "PDF-eigenschappen"
26308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
26309 msgid "Math Options"
26310 msgstr "Wiskunde-opties"
26312 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416
26313 msgid "Float Placement"
26314 msgstr "Plaatsing van kaders"
26316 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
26318 msgstr "Opsommingstekens"
26320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
26322 msgstr "Vertakkingen"
26324 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
26325 msgid "LaTeX Preamble"
26326 msgstr "LaTeX-preambule"
26328 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1651
26329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1681
26330 msgid "&Default..."
26331 msgstr "Stan&daard..."
26333 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1917
26334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3257
26335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3265
26336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3273
26337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3281
26338 msgid " (not installed)"
26339 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
26341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1942
26342 msgid "Non-TeX Fonts Default"
26345 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1944
26347 msgid " (not available)"
26348 msgstr " (niet geïnstalleerd)"
26350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1945
26352 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
26353 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
26356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2010
26358 msgid "Class Default"
26359 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
26361 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2087
26362 msgid "Layouts|#o#O"
26365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2089
26366 msgid "LyX Layout (*.layout)"
26369 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2091
26370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2100
26371 msgid "Local layout file"
26374 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2101
26376 "The layout file you have selected is a local layout\n"
26377 "file, not one in the system or user directory. Your\n"
26378 "document may not work with this layout if you do not\n"
26379 "keep the layout file in the document directory."
26382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2105
26383 msgid "&Set Layout"
26386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2119
26387 msgid "Unable to read local layout file."
26390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2134
26391 msgid "This is a local layout file."
26394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2148
26395 msgid "Select master document"
26398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2152
26399 msgid "LyX Files (*.lyx)"
26400 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
26402 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2185
26403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3530
26404 msgid "Unapplied changes"
26407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2186
26408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3531
26410 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
26411 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
26414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2188
26415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3533
26419 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
26420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3541
26421 msgid "Unable to set document class."
26422 msgstr "Kan document-type niet instellen."
26424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2313
26429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2318
26431 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
26434 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2332
26436 msgid "%1$s (unavailable)"
26439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2407
26440 msgid "Module provided by document class."
26441 msgstr "Module is al bevat in document-type"
26443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2414
26445 msgid "Category: %1$s."
26446 msgstr "%1$s bijwerken"
26448 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2422
26450 msgid "Package(s) required: %1$s."
26453 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2428
26457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2431
26459 msgid "Modules required: %1$s."
26462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2440
26464 msgid "Modules excluded: %1$s."
26467 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2446
26468 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
26471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3193
26472 msgid "[No options predefined]"
26475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3402
26476 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
26479 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3404
26481 msgid "&Use Hyperref Support"
26482 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
26484 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
26485 msgid "Can't set layout!"
26488 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3553
26490 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
26493 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3644
26497 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3698
26498 msgid "Assigned master does not include this file"
26501 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3699
26504 "You must include this file in the document\n"
26505 "'%1$s' in order to use the master document\n"
26509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3703
26510 msgid "Could not load master"
26513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3704
26516 "The master document '%1$s'\n"
26517 "could not be loaded."
26520 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:239
26524 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46
26528 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:58
26532 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:142
26534 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
26537 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26539 msgstr "Linksboven"
26541 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26542 msgid "Bottom left"
26543 msgstr "Linksonder"
26545 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
26546 msgid "Baseline left"
26549 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26551 msgstr "Midden-boven"
26553 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26554 msgid "Bottom center"
26555 msgstr "Midden-onder"
26557 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
26558 msgid "Baseline center"
26561 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26563 msgstr "Rechtsboven"
26565 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26566 msgid "Bottom right"
26567 msgstr "Rechtsonder"
26569 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
26570 msgid "Baseline right"
26573 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
26574 msgid "External Material"
26577 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:210
26579 msgstr "Schaal (%)"
26581 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:641
26582 msgid "Select external file"
26585 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
26586 msgid "automatically"
26587 msgstr "automatisch"
26589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:599
26591 msgstr "Afbeelding"
26593 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
26594 msgid "Dissolve previous group?"
26597 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
26600 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
26601 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
26602 "because this graphic was its only member.\n"
26603 "How do you want to proceed?"
26606 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
26608 msgid "Stick with group '%1$s'"
26611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
26613 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
26616 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
26619 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
26620 "the group will be dissolved,\n"
26621 "because this graphic was its only member.\n"
26622 "How do you want to proceed?"
26625 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
26627 msgid "Sign off from group '%1$s'"
26630 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
26631 msgid "Enter unique group name:"
26634 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
26635 msgid "Group already defined!"
26638 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
26640 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
26643 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26647 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:44
26651 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26655 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476 src/lengthcommon.cpp:45
26656 msgid "in[[unit of measure]]"
26659 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:787
26660 msgid "Select graphics file"
26663 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:799
26664 msgid "Clipart|#C#c"
26667 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
26668 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
26669 msgid "Interword Space"
26670 msgstr "Woordspatiëring"
26672 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
26673 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
26675 msgstr "Smalle spatie"
26677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
26678 msgid "Medium Space"
26679 msgstr "Normale spatie"
26681 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
26682 msgid "Thick Space"
26683 msgstr "Brede spatie"
26685 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
26686 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
26687 msgid "Negative Thin Space"
26688 msgstr "Negatieve smalle spatie"
26690 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
26691 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
26692 msgid "Negative Medium Space"
26693 msgstr "Negatieve normale spatie"
26695 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
26696 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
26697 msgid "Negative Thick Space"
26698 msgstr "Negatieve brede spatie"
26700 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
26701 msgid "Half Quad (0.5 em)"
26702 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
26704 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
26705 msgid "Quad (1 em)"
26706 msgstr "Quad (1 em)"
26708 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
26709 msgid "Double Quad (2 em)"
26710 msgstr "Double Quad (2 em)"
26712 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
26713 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
26714 msgid "Horizontal Fill"
26715 msgstr "Horizontale opvulling"
26717 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
26718 msgid "Visible Space"
26719 msgstr "Zichtbare spatie"
26721 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:217
26723 "Insert the spacing even after a line break.\n"
26724 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
26725 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
26728 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:120 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:182
26729 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:375
26730 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:450
26732 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
26735 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:315
26736 msgid "Select document to include"
26737 msgstr "Kies een document om in te voegen"
26739 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:322
26740 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
26741 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
26743 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
26745 msgid "Index Entry Settings"
26748 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
26750 msgid "Label Color"
26753 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:193
26754 msgid "Cannot remove standard index"
26757 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:194
26759 msgid "The default index cannot be removed."
26760 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
26762 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:214
26764 msgid "Enter new index name"
26765 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
26767 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:222
26768 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
26771 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26775 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26779 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26783 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26787 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26791 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
26795 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26799 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26803 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26807 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
26811 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:711
26815 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
26819 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
26823 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
26827 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
26828 msgid "No language"
26831 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
26832 msgid "Program Listing Settings"
26835 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:414
26839 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:267
26843 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:242
26847 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:269
26848 msgid "Literate Programming Build Log"
26851 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:271
26852 msgid "lyx2lyx Error Log"
26855 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:273
26856 msgid "Version Control Log"
26859 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:299
26861 msgid "Log file not found."
26862 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
26864 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:302
26865 msgid "No literate programming build log file found."
26868 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:305
26869 msgid "No lyx2lyx error log file found."
26872 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:308
26873 msgid "No version control log file found."
26876 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
26880 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
26884 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
26888 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
26892 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
26896 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
26901 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
26906 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
26911 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
26916 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
26921 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
26922 msgid "Math Matrix"
26925 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
26926 msgid "Note Settings"
26929 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
26930 msgid "Paragraph Settings"
26933 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:78
26935 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
26936 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
26938 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
26939 "the items is used."
26942 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
26944 msgid "Phantom Settings"
26945 msgstr "Hoof&dinstellingen"
26947 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:142
26948 msgid "System files|#S#s"
26951 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:146
26952 msgid "User files|#U#u"
26955 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
26956 msgid "Look & Feel"
26957 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
26959 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
26960 msgid "Language Settings"
26961 msgstr "Taalinstellingen"
26963 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:256
26964 msgid "File Handling"
26965 msgstr "Bestandsgebruik"
26967 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:482
26968 msgid "Keyboard/Mouse"
26969 msgstr "Toetsenbord en muis"
26971 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:612
26972 msgid "Input Completion"
26973 msgstr "Auto-aanvullen"
26975 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:761 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:786
26976 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901
26980 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:931
26982 msgid "Screen Fonts"
26983 msgstr "Schermlettertypes"
26985 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1304
26989 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1391
26990 msgid "Select directory for example files"
26991 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
26993 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1400
26994 msgid "Select a document templates directory"
26995 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
26997 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1409
26998 msgid "Select a temporary directory"
26999 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
27001 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1418
27002 msgid "Select a backups directory"
27003 msgstr "Kies een map voor de reservekopieën"
27005 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1427
27006 msgid "Select a document directory"
27007 msgstr "Kies een map voor de documenten"
27009 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1436
27010 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
27013 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1445
27015 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
27016 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
27018 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1454
27019 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
27020 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
27022 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1467
27023 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
27024 msgid "Spellchecker"
27025 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
27031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1479
27035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
27039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1485
27043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1558
27045 msgstr "Conversieprogramma's"
27047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1872
27048 msgid "File Formats"
27049 msgstr "Bestandsformaten"
27051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2088 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2240
27052 msgid "Format in use"
27053 msgstr "Formaat in gebruik"
27055 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2089
27057 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
27058 "converter. Please remove the converter first."
27061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2241
27062 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
27065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2336
27066 msgid "LyX needs to be restarted!"
27069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2337
27071 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
27075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2411
27079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2527
27081 msgid "User Interface"
27082 msgstr "Gebruikers-interface"
27084 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2546
27087 msgstr "Document-type opties"
27089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2547
27093 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2595
27095 msgid "Document Handling"
27096 msgstr "Document en vensters"
27098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2698
27102 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2786
27104 msgstr "Sneltoetsen"
27106 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2791
27110 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2792
27114 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2869
27116 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
27117 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
27119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2873
27120 msgid "Mathematical Symbols"
27121 msgstr "Wiskundige symbolen"
27123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2877
27124 msgid "Document and Window"
27125 msgstr "Document en vensters"
27127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2881
27128 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
27129 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
27131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2885
27132 msgid "System and Miscellaneous"
27133 msgstr "Systeem- en overige opties"
27135 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3012 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3058
27139 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3169 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
27140 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3217
27141 msgid "Failed to create shortcut"
27144 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3170
27145 msgid "Unknown or invalid LyX function"
27148 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
27149 msgid "Invalid or empty key sequence"
27152 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3199
27155 "Shortcut `%1$s' is already bound to:\n"
27157 "You need to remove that binding before creating a new one."
27160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3218
27161 msgid "Can not insert shortcut to the list"
27164 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3249
27166 msgstr "Identiteit"
27168 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3459
27169 msgid "Choose bind file"
27172 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
27173 msgid "LyX bind files (*.bind)"
27176 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3466
27177 msgid "Choose UI file"
27180 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
27181 msgid "LyX UI files (*.ui)"
27184 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3473
27185 msgid "Choose keyboard map"
27188 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3474
27189 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
27192 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:43
27193 msgid "Print Document"
27196 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:87
27197 msgid "Print to file"
27200 #: src/frontends/qt4/GuiPrint.cpp:88
27201 msgid "PostScript files (*.ps)"
27204 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
27206 msgid "Longest label width"
27207 msgstr "La&ngste label"
27209 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
27211 msgid "Index Settings"
27212 msgstr "Instellingen"
27214 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
27215 msgid "<All indexes>"
27216 msgstr "<Alle indexen>"
27218 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:53
27219 msgid "Progress/Debug Messages"
27222 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:83
27223 msgid "Debug Level"
27226 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:84
27229 msgstr "R&anden aan"
27231 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
27232 msgid "Cross-reference"
27235 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
27239 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
27243 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
27244 msgid "Jump to label"
27247 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
27248 msgid "<No prefix>"
27251 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
27252 msgid "Find and Replace"
27255 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
27257 "End of file reached while searching forward.\n"
27258 "Continue searching from the beginning?"
27261 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
27263 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
27264 "Continue searching from the end?"
27267 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:367 src/lyxfind.cpp:385
27269 msgid "String not found."
27270 msgstr "Tekst gevonden."
27272 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
27274 msgid "Export or Send Document"
27275 msgstr "OpenDocument"
27277 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
27281 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
27282 msgid "Error -> Cannot load file!"
27285 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
27286 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
27289 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
27291 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
27295 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
27297 msgid "Spell checker has no dictionaries."
27298 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
27300 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
27301 msgid "Basic Latin"
27304 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
27305 msgid "Latin-1 Supplement"
27308 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
27309 msgid "Latin Extended-A"
27312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
27313 msgid "Latin Extended-B"
27316 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
27317 msgid "IPA Extensions"
27320 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
27321 msgid "Spacing Modifier Letters"
27324 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
27325 msgid "Combining Diacritical Marks"
27328 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
27330 msgstr "Cyrillisch"
27332 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
27336 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
27338 msgstr "Devanagari"
27340 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
27344 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
27348 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
27352 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
27356 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
27360 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
27364 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
27368 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
27369 msgid "Hangul Jamo"
27370 msgstr "Hangul Jamo"
27372 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
27373 msgid "Phonetic Extensions"
27374 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
27376 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
27377 msgid "Latin Extended Additional"
27378 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
27380 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
27381 msgid "Greek Extended"
27382 msgstr "Grieks uitgebreid"
27384 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
27385 msgid "General Punctuation"
27386 msgstr "Algemene interpunctie"
27388 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
27389 msgid "Superscripts and Subscripts"
27390 msgstr "Superscripts en subscripts"
27392 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
27393 msgid "Currency Symbols"
27394 msgstr "Munteenheden"
27396 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
27397 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
27400 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
27401 msgid "Letterlike Symbols"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
27405 msgid "Number Forms"
27408 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
27409 msgid "Mathematical Operators"
27412 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
27413 msgid "Miscellaneous Technical"
27416 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
27417 msgid "Control Pictures"
27420 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
27421 msgid "Optical Character Recognition"
27424 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
27425 msgid "Enclosed Alphanumerics"
27428 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
27429 msgid "Box Drawing"
27432 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
27433 msgid "Block Elements"
27436 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
27437 msgid "Geometric Shapes"
27440 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
27441 msgid "Miscellaneous Symbols"
27444 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
27448 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
27449 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
27452 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
27453 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
27456 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
27460 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
27464 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
27468 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
27469 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
27472 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
27476 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
27477 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
27480 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
27481 msgid "CJK Compatibility"
27484 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
27485 msgid "CJK Unified Ideographs"
27488 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
27489 msgid "Hangul Syllables"
27492 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
27493 msgid "High Surrogates"
27496 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
27497 msgid "Private Use High Surrogates"
27500 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
27501 msgid "Low Surrogates"
27504 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
27505 msgid "Private Use Area"
27508 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
27509 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
27512 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
27513 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
27516 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
27517 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
27520 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
27521 msgid "Combining Half Marks"
27524 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
27525 msgid "CJK Compatibility Forms"
27528 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
27529 msgid "Small Form Variants"
27532 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
27533 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
27536 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
27537 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
27540 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
27541 msgid "Linear B Syllabary"
27544 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
27545 msgid "Linear B Ideograms"
27548 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
27549 msgid "Aegean Numbers"
27552 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
27553 msgid "Ancient Greek Numbers"
27556 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
27560 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
27564 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
27568 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
27569 msgid "Old Persian"
27572 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
27576 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
27580 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
27584 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
27585 msgid "Cypriot Syllabary"
27588 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
27592 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
27593 msgid "Byzantine Musical Symbols"
27596 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
27597 msgid "Musical Symbols"
27600 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
27601 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
27604 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
27605 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
27608 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
27609 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
27612 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
27613 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
27616 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
27617 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
27620 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
27624 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
27625 msgid "Variation Selectors Supplement"
27628 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
27629 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
27632 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:147
27633 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
27636 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:226
27637 msgid "Character: "
27640 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:227
27641 msgid "Code Point: "
27644 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:271
27648 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
27649 msgid "Insert Table"
27652 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
27653 msgid "TeX Information"
27656 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
27657 msgid "No thesaurus available for this language!"
27660 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
27664 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:389 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:378
27668 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:394 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:403
27672 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:410
27674 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
27677 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27681 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:158
27682 msgid "unknown version"
27685 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:268
27686 msgid "Small-sized icons"
27689 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:275
27690 msgid "Normal-sized icons"
27693 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:282
27694 msgid "Big-sized icons"
27697 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:545
27699 msgid "Successful export to format: %1$s"
27702 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:554
27704 msgid "Error while exporting format: %1$s"
27705 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
27707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:557
27709 msgid "Successful preview of format: %1$s"
27712 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:560
27714 msgid "Error while previewing format: %1$s"
27717 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:837
27719 msgstr "LyX afsluiten"
27721 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:838
27722 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
27725 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1090
27726 msgid "Welcome to LyX!"
27727 msgstr "Welkom bij LyX!"
27729 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1551
27730 msgid "Automatic save done."
27731 msgstr "Automatisch opgeslagen."
27733 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1552
27734 msgid "Automatic save failed!"
27735 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
27737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1593
27738 msgid "Command not allowed without any document open"
27741 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1699
27743 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
27746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1891
27747 msgid "Select template file"
27750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1893 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2258
27751 msgid "Templates|#T#t"
27754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1920
27755 msgid "Document not loaded."
27758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1948
27759 msgid "Select document to open"
27760 msgstr "Kies het document om te openen"
27762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2093
27763 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2215
27764 msgid "Examples|#E#e"
27765 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
27767 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1954
27768 msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
27769 msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
27771 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1955
27772 msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
27773 msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
27775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1956
27776 msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
27777 msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
27779 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1957
27780 msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
27781 msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
27783 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1982 src/frontends/qt4/Validator.cpp:200
27784 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:368 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
27785 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:596 src/insets/InsetInclude.cpp:542
27786 msgid "Invalid filename"
27787 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
27789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1983
27792 "The directory in the given path\n"
27800 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2000
27802 msgid "Opening document %1$s..."
27803 msgstr "Document %1$s openen..."
27805 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2005
27807 msgid "Document %1$s opened."
27808 msgstr "Document %1$s geopend."
27810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2008
27811 msgid "Version control detected."
27812 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
27814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2010
27816 msgid "Could not open document %1$s"
27817 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
27819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2040
27820 msgid "Couldn't import file"
27821 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
27823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2041
27825 msgid "No information for importing the format %1$s."
27826 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
27828 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2088
27830 msgid "Select %1$s file to import"
27831 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
27833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2325
27834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2439
27837 "The document %1$s already exists.\n"
27839 "Do you want to overwrite that document?"
27841 "Het document %1$s bestaat al\n"
27843 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27845 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2141 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2329
27846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2443
27847 msgid "Overwrite document?"
27848 msgstr "Document vervangen?"
27850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2150
27852 msgid "Importing %1$s..."
27853 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
27855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2153
27857 msgstr "geïmporteerd."
27859 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2155
27860 msgid "file not imported!"
27861 msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
27863 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2180
27865 msgstr "nieuwbestand"
27867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2213
27868 msgid "Select LyX document to insert"
27869 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
27871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2255
27872 msgid "Choose a filename to save document as"
27873 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27875 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2288
27880 "is already open in your current session.\n"
27881 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
27882 "Do you want to choose a new filename?"
27885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2292
27886 msgid "Chosen File Already Open"
27889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2293 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
27890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2331 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2444
27891 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
27893 msgstr "&Hernoemen"
27895 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2308
27898 "The document %1$s is already registered.\n"
27900 "Do you want to choose a new name?"
27902 "Het document %1$s bestaat al\n"
27904 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
27906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
27908 msgid "Rename document?"
27909 msgstr "Document opslaan"
27911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
27913 msgid "Copy document?"
27914 msgstr "Document sluiten"
27916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2315
27921 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2383
27923 msgid "Choose a filename to export the document as"
27924 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
27926 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2387
27927 msgid "Guess from extension (*.*)"
27930 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2484
27933 "The document %1$s could not be saved.\n"
27935 "Do you want to rename the document and try again?"
27937 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
27939 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
27941 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
27942 msgid "Rename and save?"
27943 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
27945 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2488
27947 msgstr "&Opnieuw proberen"
27949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2533
27952 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
27953 "Would you like to close or hide the document?\n"
27955 "Hidden documents can be displayed back through\n"
27956 "the menu: View->Hidden->...\n"
27958 "To remove this question, set your preference in:\n"
27959 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
27962 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2542
27964 msgid "Close or hide document?"
27965 msgstr "Document sluiten"
27967 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2543
27970 msgstr "Tab verbergen"
27972 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2629
27973 msgid "Close document"
27974 msgstr "Document sluiten"
27976 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2630
27977 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
27980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2734 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2839
27983 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
27985 "Do you want to save the document?"
27988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2842
27989 msgid "Save new document?"
27992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2742
27995 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
27997 "Do you want to save the document or discard the changes?"
27999 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
28001 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
28003 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2744 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2836
28004 msgid "Save changed document?"
28007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2745
28009 msgstr "&Verwerpen"
28011 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2833
28014 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
28016 "Do you want to save the document?"
28019 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2868
28024 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
28027 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2871
28028 msgid "Reload externally changed document?"
28031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2872
28035 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2916
28037 msgid "Document could not be checked in."
28038 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
28040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2960
28041 msgid "Error when setting the locking property."
28044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3006
28045 msgid "Directory is not accessible."
28048 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3082
28050 msgid "Opening child document %1$s..."
28053 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3146
28055 msgid "No buffer for file: %1$s."
28058 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3215
28060 msgid "Export Error"
28061 msgstr "Exporteren|E"
28063 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3216
28065 msgid "Error cloning the Buffer."
28066 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
28068 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3333 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3353
28069 msgid "Exporting ..."
28070 msgstr "Bezig met exporteren..."
28072 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3362
28073 msgid "Previewing ..."
28074 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
28076 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3396
28077 msgid "Document not loaded"
28078 msgstr "Document niet geladen"
28080 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3470
28081 msgid "Select file to insert"
28082 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
28084 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3474
28085 msgid "All Files (*)"
28086 msgstr "Alle bestanden (*)"
28088 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3498
28091 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
28092 "version of the document %1$s?"
28095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3501
28096 msgid "Revert to saved document?"
28099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3527
28100 msgid "Saving all documents..."
28101 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
28103 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3537
28104 msgid "All documents saved."
28105 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
28107 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3637
28109 msgid "%1$s unknown command!"
28110 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
28112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3772
28114 msgid "Please, preview the document first."
28115 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3792
28118 msgid "Couldn't proceed."
28119 msgstr "Kon niet doorgaan."
28121 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:246
28122 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:290
28123 msgid "LaTeX Source"
28124 msgstr "LaTeX-broncode"
28126 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:292
28127 msgid "DocBook Source"
28128 msgstr "DocBook-broncode"
28130 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:294
28131 msgid "Literate Source"
28132 msgstr "Literate-broncode"
28134 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1357
28135 msgid " (version control, locking)"
28136 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
28138 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1359
28139 msgid " (version control)"
28140 msgstr "(versies bijhouden)"
28142 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1362
28144 msgstr " (veranderd)"
28146 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1366
28147 msgid " (read only)"
28148 msgstr "(alleen lezen)"
28150 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1539
28152 msgstr "Bestand sluiten"
28154 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2002
28156 msgstr "Tab verbergen"
28158 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2004
28160 msgstr "Tab afsluiten"
28162 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
28163 msgid "Wrap Float Settings"
28164 msgstr "Kader eigenschappen"
28166 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
28167 msgid "Click to detach"
28170 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:394
28172 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
28175 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:398 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:453
28176 msgid "Enter characters to filter the layout list."
28179 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:577
28181 msgid "%1$s (unknown)"
28182 msgstr " (onbekend)"
28184 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
28188 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:791
28192 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:821 src/frontends/qt4/Menus.cpp:822
28193 msgid "More Spelling Suggestions"
28196 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
28197 msgid "Add to personal dictionary|n"
28198 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
28200 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:846
28201 msgid "Ignore all|I"
28202 msgstr "Alle negeren|A"
28204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:854
28205 msgid "Remove from personal dictionary|r"
28206 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
28208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
28212 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:897
28213 msgid "More Languages ...|M"
28214 msgstr "Meer talen...|M"
28216 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:967 src/frontends/qt4/Menus.cpp:968
28220 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:972
28221 msgid "<No Documents Open>"
28222 msgstr "<Geen documenten geopend>"
28224 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1034
28225 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
28226 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
28228 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1076
28229 msgid "View (Other Formats)|F"
28230 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
28232 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1077
28233 msgid "Update (Other Formats)|p"
28234 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
28236 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1107
28238 msgid "View [%1$s]|V"
28239 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
28241 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1108
28243 msgid "Update [%1$s]|U"
28244 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
28246 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1219
28247 msgid "No Custom Insets Defined!"
28248 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
28250 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1291
28251 msgid "<No Document Open>"
28252 msgstr "<Geen document geopend>"
28254 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1301
28255 msgid "Master Document"
28256 msgstr "Hoofddocumenten"
28258 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1318
28259 msgid "Open Navigator..."
28262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1339
28263 msgid "Other Lists"
28264 msgstr "Andere lijsten"
28266 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1352
28267 msgid "<Empty Table of Contents>"
28268 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
28270 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1387
28271 msgid "Other Toolbars"
28272 msgstr "Overige werkbalken"
28274 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1402
28275 msgid "No Branches Set for Document!"
28276 msgstr "Geen vertakkingen in document"
28278 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1458
28279 msgid "Index List|I"
28280 msgstr "Indexlijst|j"
28282 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
28283 msgid "Index Entry|d"
28286 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1478
28288 msgid "Index: %1$s"
28289 msgstr "Index: %1$s"
28291 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1512
28293 msgid "Index Entry (%1$s)"
28294 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
28296 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1529
28297 msgid "No Citation in Scope!"
28298 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
28300 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1542 src/insets/InsetCitation.cpp:164
28301 #: src/insets/InsetCitation.cpp:256
28302 msgid "No citations selected!"
28303 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
28305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1642
28307 msgid "Caption (%1$s)"
28308 msgstr "Onderschrift"
28310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1689
28312 msgid "Start New Environment (%1$s)"
28313 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
28315 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1696
28317 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
28318 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
28320 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2326
28321 msgid "No Action Defined!"
28322 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
28324 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
28328 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
28331 msgstr "Lege pagina"
28333 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
28335 msgid "Export %1$s"
28336 msgstr "%1$s exporteren"
28338 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
28340 msgid "Import %1$s"
28341 msgstr "%1$s importeren"
28343 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
28345 msgid "Update %1$s"
28346 msgstr "%1$s bijwerken"
28348 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
28351 msgstr "%1$s weergeven"
28353 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:173
28357 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:201
28359 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
28362 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die één van deze "
28363 "tekens bevatten:\n"
28365 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:268
28366 msgid "Could not update TeX information"
28367 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
28369 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:269
28371 msgid "The script `%1$s' failed."
28372 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
28374 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:522
28376 msgstr "Alle bestanden"
28378 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:595 src/insets/InsetTOC.cpp:75
28379 msgid "Table of Contents"
28380 msgstr "Inhoudsopgave"
28382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:601
28385 msgstr "Vergelijking"
28387 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:603
28390 msgstr "Voetnoot|V"
28392 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:605
28396 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:607
28398 msgid "Index Entries"
28399 msgstr "Ingang in index"
28401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609
28403 msgid "Marginal notes"
28404 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
28406 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28408 msgid "Nomenclature Entries"
28409 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
28411 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28416 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
28419 msgstr "Onderschrift"
28421 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
28422 msgid "Labels and References"
28423 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
28425 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
28428 msgstr "Wijziging:"
28430 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:369 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
28431 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:597 src/insets/InsetInclude.cpp:543
28433 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
28436 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
28437 "LaTeX wordt aangeroepen:"
28439 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:374 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
28440 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:604 src/insets/InsetInclude.cpp:547
28441 msgid "Problematic filename for DVI"
28442 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
28444 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:375 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
28445 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:605 src/insets/InsetInclude.cpp:548
28447 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
28448 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
28450 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
28451 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
28453 #: src/insets/Inset.cpp:88
28454 msgid "Bibliography Entry"
28455 msgstr "Bibliografie-ingang"
28457 #: src/insets/Inset.cpp:91
28461 #: src/insets/Inset.cpp:94
28463 msgstr "Drijvend kader"
28465 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:131
28469 #: src/insets/Inset.cpp:114
28470 msgid "Horizontal Space"
28471 msgstr "Horizontale ruimte"
28473 #: src/insets/Inset.cpp:118
28475 msgstr "Informatie"
28477 #: src/insets/Inset.cpp:163
28478 msgid "Horizontal Math Space"
28479 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
28481 #: src/insets/InsetArgument.cpp:114
28483 msgid "Unknown Argument"
28484 msgstr "Onbekende gebruiker"
28486 #: src/insets/InsetArgument.cpp:115
28487 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
28490 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:92
28491 msgid "Keys must be unique!"
28492 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
28494 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:93
28497 "The key %1$s already exists,\n"
28498 "it will be changed to %2$s."
28500 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
28501 "wordt veranderd naar %2$s."
28503 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
28506 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
28507 "If you proceed, all of them will be opened."
28510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
28511 msgid "Open Databases?"
28514 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
28518 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
28519 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
28522 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
28526 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
28527 msgid "Style File:"
28530 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
28534 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
28535 msgid "included in TOC"
28538 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
28539 msgid "Export Warning!"
28542 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
28544 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
28545 "BibTeX will be unable to find them."
28548 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
28550 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
28551 "BibTeX will be unable to find it."
28554 #: src/insets/InsetBox.cpp:67
28555 msgid "simple frame"
28558 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
28562 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
28563 msgid "simple frame, page breaks"
28566 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
28570 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
28571 msgid "oval, thick"
28574 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
28575 msgid "drop shadow"
28578 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
28579 msgid "shaded background"
28582 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
28583 msgid "double frame"
28586 #: src/insets/InsetBox.cpp:151 src/insets/InsetBox.cpp:154
28588 msgid "%1$s (%2$s)"
28589 msgstr "%1$s (%2$s)"
28591 #: src/insets/InsetBox.cpp:157
28593 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
28594 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
28596 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28600 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
28601 #: src/insets/InsetIndex.cpp:452
28605 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
28607 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
28610 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
28612 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
28615 #: src/insets/InsetBranch.cpp:87
28619 #: src/insets/InsetBranch.cpp:93
28620 msgid "Branch (child only): "
28623 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
28624 msgid "Branch (master only): "
28627 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
28628 msgid "Branch (undefined): "
28631 #: src/insets/InsetBranch.cpp:102
28635 #: src/insets/InsetBranch.cpp:168
28637 msgid "Branch state changes in master document"
28638 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
28640 #: src/insets/InsetBranch.cpp:169
28643 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
28644 "sure to save the master."
28647 #: src/insets/InsetCaption.cpp:404
28652 #: src/insets/InsetCitation.cpp:160
28653 msgid "No bibliography defined!"
28654 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
28656 #: src/insets/InsetCommand.cpp:132
28657 msgid "LaTeX Command: "
28658 msgstr "LaTeX opdracht:"
28660 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:268
28661 msgid "InsetCommand Error: "
28664 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:269 src/insets/InsetCommandParams.cpp:286
28665 msgid "Incompatible command name."
28668 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:285 src/insets/InsetCommandParams.cpp:316
28669 msgid "InsetCommandParams Error: "
28672 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:308
28673 msgid "InsetCommandParams: "
28676 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:309
28677 msgid "Unknown parameter name: "
28680 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:317
28681 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
28684 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:385
28687 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
28688 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28692 #: src/insets/InsetExternal.cpp:502
28694 msgid "External template %1$s is not installed"
28697 #: src/insets/InsetFloat.cpp:281 src/insets/InsetFloat.cpp:462
28699 msgstr "zwevend kader:"
28701 #: src/insets/InsetFloat.cpp:283
28703 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
28706 #: src/insets/InsetFloat.cpp:400
28708 msgstr "zwevend kader"
28710 #: src/insets/InsetFloat.cpp:465
28712 msgstr "zwevend subkader:"
28714 #: src/insets/InsetFloat.cpp:473
28715 msgid " (sideways)"
28718 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
28719 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
28722 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
28724 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
28727 #: src/insets/InsetFoot.cpp:113
28731 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:474 src/insets/InsetInclude.cpp:747
28734 "Could not copy the file\n"
28736 "into the temporary directory."
28739 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:719 src/insets/InsetGraphics.cpp:946
28741 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
28744 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:823
28746 msgid "Graphics file: %1$s"
28749 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
28752 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
28753 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
28757 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:275
28761 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:277
28765 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:279
28769 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
28771 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
28774 #: src/insets/InsetInclude.cpp:376
28775 msgid "Verbatim Input"
28778 #: src/insets/InsetInclude.cpp:379
28779 msgid "Verbatim Input*"
28782 #: src/insets/InsetInclude.cpp:385
28784 msgid "Include (excluded)"
28785 msgstr "Bestand invoegen"
28787 #: src/insets/InsetInclude.cpp:391
28790 msgstr "Onbekende gebruiker"
28792 #: src/insets/InsetInclude.cpp:502 src/insets/InsetInclude.cpp:793
28793 #: src/insets/InsetInclude.cpp:868
28794 msgid "Recursive input"
28797 #: src/insets/InsetInclude.cpp:503 src/insets/InsetInclude.cpp:794
28798 #: src/insets/InsetInclude.cpp:869
28800 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
28803 #: src/insets/InsetInclude.cpp:632
28806 "Could not load included file\n"
28808 "Please, check whether it actually exists."
28811 #: src/insets/InsetInclude.cpp:636
28812 msgid "Missing included file"
28813 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
28815 #: src/insets/InsetInclude.cpp:644
28818 "Included file `%1$s'\n"
28819 "has textclass `%2$s'\n"
28820 "while parent file has textclass `%3$s'."
28823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:650
28824 msgid "Different textclasses"
28827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:665
28830 "Included file `%1$s'\n"
28831 "uses module `%2$s'\n"
28832 "which is not used in parent file."
28835 #: src/insets/InsetInclude.cpp:669
28836 msgid "Module not found"
28839 #: src/insets/InsetInclude.cpp:698 src/insets/InsetInclude.cpp:723
28842 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
28843 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
28846 #: src/insets/InsetInclude.cpp:707 src/insets/InsetInclude.cpp:731
28847 msgid "Export failure"
28848 msgstr "Fout bij het exporteren"
28850 #: src/insets/InsetInclude.cpp:781
28851 msgid "Unsupported Inclusion"
28854 #: src/insets/InsetInclude.cpp:782
28857 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
28858 "Offending file:\n"
28862 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
28863 msgid "Index sorting failed"
28866 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
28869 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
28870 "problems with the entry '%1$s'.\n"
28871 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
28872 "explained in the User Guide."
28875 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
28876 msgid "Index Entry"
28877 msgstr "Ingang in index"
28879 #: src/insets/InsetIndex.cpp:279 src/insets/InsetIndex.cpp:300
28880 msgid "unknown type!"
28881 msgstr "onbekend type"
28883 #: src/insets/InsetIndex.cpp:449
28884 msgid "Unknown index type!"
28885 msgstr "Onbekend type voor index"
28887 #: src/insets/InsetIndex.cpp:450
28888 msgid "All indexes"
28889 msgstr "Alle indexen"
28891 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
28895 #: src/insets/InsetInfo.cpp:119
28897 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
28900 #: src/insets/InsetInfo.cpp:143
28901 msgid "Missing \\end_inset at this point."
28904 #: src/insets/InsetInfo.cpp:304 src/insets/InsetInfo.cpp:316
28905 #: src/insets/InsetInfo.cpp:322 src/insets/InsetInfo.cpp:329
28909 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28913 #: src/insets/InsetInfo.cpp:343 src/insets/InsetInfo.cpp:352
28917 #: src/insets/InsetInfo.cpp:437
28918 msgid "No version control"
28919 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
28921 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
28922 msgid "Label names must be unique!"
28925 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
28928 "The label %1$s already exists,\n"
28929 "it will be changed to %2$s."
28932 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
28933 msgid "DUPLICATE: "
28936 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
28937 msgid "Horizontal line"
28938 msgstr "Horizontale lijn"
28940 #: src/insets/InsetListings.cpp:213
28941 msgid "no more lstline delimiters available"
28944 #: src/insets/InsetListings.cpp:218
28945 msgid "Running out of delimiters"
28948 #: src/insets/InsetListings.cpp:219
28950 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
28951 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
28952 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
28953 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
28954 "must investigate!"
28957 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
28958 msgid "Uncodable characters in listings inset"
28961 #: src/insets/InsetListings.cpp:260
28964 "The following characters in one of the program listings are\n"
28965 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
28969 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:121
28970 msgid "A value is expected."
28973 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:124
28974 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:137
28975 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:150
28976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:163
28977 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:190
28978 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
28979 msgid "Unbalanced braces!"
28982 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:132
28983 msgid "Please specify true or false."
28986 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:135
28987 msgid "Only true or false is allowed."
28990 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:145
28991 msgid "Please specify an integer value."
28994 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:148
28995 msgid "An integer is expected."
28998 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:158
28999 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
29002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:161
29003 msgid "Invalid LaTeX length expression."
29006 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:171
29008 msgid "Please specify one of %1$s."
29011 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:205
29013 msgid "Try one of %1$s."
29016 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:207
29018 msgid "I guess you mean %1$s."
29021 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:215
29023 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
29026 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:220
29028 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
29031 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:283
29033 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
29036 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:285
29038 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
29042 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:287
29044 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
29045 "right, bottom left and top left corner."
29048 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:290
29049 msgid "Enter something like \\color{white}"
29052 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:318
29053 msgid "Expect a number with an optional * before it"
29056 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:402
29057 msgid "auto, last or a number"
29060 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:412
29062 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
29063 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
29064 "defining a listing inset)"
29067 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:418
29069 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
29070 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
29074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:623
29075 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
29078 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
29080 msgid "Available listing parameters are %1$s"
29083 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:642
29085 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
29088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:653
29090 msgid "Parameter %1$s: "
29093 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:666
29095 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
29098 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
29100 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
29103 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:181 src/insets/InsetNewpage.cpp:193
29105 msgstr "Nieuwe pagina"
29107 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:184
29109 msgstr "Pagina afbreken"
29111 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:187
29113 msgstr "Lege pagina"
29115 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:190
29116 msgid "Clear Double Page"
29117 msgstr "Lege dubbele pagina"
29119 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:79
29123 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
29124 msgid "Nomenclature Symbol: "
29125 msgstr "Begippenlijst symbool:"
29127 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:91
29128 msgid "Description: "
29129 msgstr "Omschrijving:"
29131 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:94
29133 msgstr "Alfabetiseren:"
29135 #: src/insets/InsetNote.cpp:270
29139 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
29141 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29143 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
29145 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
29147 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
29149 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
29151 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:327
29153 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
29155 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:329
29159 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:331
29163 #: src/insets/InsetRef.cpp:314
29165 msgstr "Niet-werkend:"
29167 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29171 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29173 msgstr "Vergelijking"
29175 #: src/insets/InsetRef.cpp:356 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
29179 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29180 msgid "Page Number"
29181 msgstr "Paginanummer"
29183 #: src/insets/InsetRef.cpp:357 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
29187 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29188 msgid "Textual Page Number"
29189 msgstr "Paginanummer in tekst"
29191 #: src/insets/InsetRef.cpp:358 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
29195 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29196 msgid "Standard+Textual Page"
29197 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
29199 #: src/insets/InsetRef.cpp:359 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
29201 msgstr "Verw+PagTekst:"
29203 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29207 #: src/insets/InsetRef.cpp:360
29211 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29213 msgid "Reference to Name"
29214 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29216 #: src/insets/InsetRef.cpp:361
29221 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
29225 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
29226 msgid "superscript"
29227 msgstr "superscript"
29229 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
29230 msgid "Protected Space"
29231 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
29233 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
29235 msgstr "Quad spatie"
29237 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
29238 msgid "Double Quad Space"
29239 msgstr "Double Quad Space"
29241 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
29245 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
29249 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
29250 msgid "Protected Horizontal Fill"
29251 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
29253 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
29254 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
29255 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
29257 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
29258 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
29259 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
29261 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
29262 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
29263 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
29265 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
29266 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
29267 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
29269 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
29270 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
29271 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
29273 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
29274 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
29275 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
29277 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
29279 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
29280 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
29282 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
29284 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
29285 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
29287 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
29288 msgid "List of Listings"
29289 msgstr "Lijst van programmacodes"
29291 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
29292 msgid "Unknown TOC type"
29293 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
29295 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4504
29297 msgid "Selections not supported."
29298 msgstr "bestand niet geïmporteerd!"
29300 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4526
29301 msgid "Multi-column in current or destination column."
29304 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
29305 msgid "Multi-row in current or destination row."
29308 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4930
29309 msgid "Selection size should match clipboard content."
29311 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
29313 #: src/insets/InsetWrap.cpp:48 src/insets/InsetWrap.cpp:123
29317 #: src/insets/InsetWrap.cpp:209
29321 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
29323 msgstr "Niet weergegeven."
29325 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
29329 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
29330 msgid "Converting to loadable format..."
29331 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
29333 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
29334 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
29335 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
29337 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
29338 msgid "Scaling etc..."
29339 msgstr "Schalen etc..."
29341 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
29342 msgid "Ready to display"
29343 msgstr "Klaar om weer te geven"
29345 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
29346 msgid "No file found!"
29347 msgstr "Geen bestand gevonden!"
29349 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
29350 msgid "Error converting to loadable format"
29351 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
29353 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
29354 msgid "Error loading file into memory"
29355 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
29357 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
29358 msgid "Error generating the pixmap"
29359 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
29361 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
29363 msgstr "Geen afbeelding"
29365 #: src/insets/RenderPreview.cpp:89
29366 msgid "Preview loading"
29367 msgstr "Laden van "
29369 #: src/insets/RenderPreview.cpp:92
29370 msgid "Preview ready"
29371 msgstr "Voorvertoning gereed"
29373 #: src/insets/RenderPreview.cpp:95
29374 msgid "Preview failed"
29375 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
29377 #: src/lengthcommon.cpp:44
29378 msgid "cc[[unit of measure]]"
29381 #: src/lengthcommon.cpp:44
29385 #: src/lengthcommon.cpp:44
29389 #: src/lengthcommon.cpp:45
29393 #: src/lengthcommon.cpp:45
29394 msgid "mu[[unit of measure]]"
29397 #: src/lengthcommon.cpp:45
29401 #: src/lengthcommon.cpp:46
29405 #: src/lengthcommon.cpp:46
29409 #: src/lengthcommon.cpp:46
29410 msgid "Text Width %"
29411 msgstr "% tekstbreedte"
29413 #: src/lengthcommon.cpp:47
29414 msgid "Column Width %"
29415 msgstr "% kolombreedte"
29417 #: src/lengthcommon.cpp:47
29418 msgid "Page Width %"
29419 msgstr "% paginabreedte"
29421 #: src/lengthcommon.cpp:47
29422 msgid "Line Width %"
29423 msgstr "% regelbreedte"
29425 #: src/lengthcommon.cpp:48
29426 msgid "Text Height %"
29427 msgstr "% teksthoogte"
29429 #: src/lengthcommon.cpp:48
29430 msgid "Page Height %"
29431 msgstr "% paginahoogte"
29433 #: src/lyxfind.cpp:128
29434 msgid "Search error"
29435 msgstr "Fout bij het zoeken"
29437 #: src/lyxfind.cpp:128
29438 msgid "Search string is empty"
29439 msgstr "Zoektekst is leeg"
29441 #: src/lyxfind.cpp:370
29442 msgid "String found."
29443 msgstr "Tekst gevonden."
29445 #: src/lyxfind.cpp:372
29446 msgid "String has been replaced."
29447 msgstr "Tekst is vervangen."
29449 #: src/lyxfind.cpp:375
29451 msgid "%1$d strings have been replaced."
29452 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
29454 #: src/lyxfind.cpp:1470
29455 msgid "Invalid regular expression!"
29456 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
29458 #: src/lyxfind.cpp:1475
29459 msgid "Match not found!"
29460 msgstr "Niet gevonden!"
29462 #: src/lyxfind.cpp:1479
29463 msgid "Match found!"
29466 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:119 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1702
29467 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:82 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:76
29469 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
29472 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:110
29474 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
29477 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:117
29479 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
29482 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1491
29483 msgid "Cursor not in table"
29484 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
29486 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1497
29487 msgid "Only one row"
29488 msgstr "Slechts één rij"
29490 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1503
29491 msgid "Only one column"
29492 msgstr "Slechts één kolom"
29494 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1511
29495 msgid "No hline to delete"
29496 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
29498 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1520
29499 msgid "No vline to delete"
29500 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
29502 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1549
29504 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
29505 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
29507 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1295
29509 msgid "Bad math environment"
29510 msgstr "Gevalsonderscheiding"
29512 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1296
29514 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
29515 "Change the math formula type and try again."
29518 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1402 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1411
29520 msgstr "Geen getal"
29522 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1675
29524 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
29525 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
29527 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1685
29529 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
29530 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
29532 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1695
29534 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
29535 msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
29537 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:711 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1704
29538 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1850
29539 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
29542 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1019
29543 msgid "create new math text environment ($...$)"
29544 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
29546 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1022
29547 msgid "entered math text mode (textrm)"
29548 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
29550 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1044
29552 msgid "Regular expression editor mode"
29553 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
29555 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1709 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1852
29556 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
29559 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
29560 msgid "Standard[[mathref]]"
29563 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29567 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
29568 msgid "FormatRef: "
29569 msgstr "OpmaakVerw:"
29571 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:85
29573 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
29574 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
29576 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:495
29580 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1254
29582 msgstr "math macro"
29584 #: src/output.cpp:37
29587 "Could not open the specified document\n"
29590 "Kon het opgegeven document\n"
29594 #: src/output_plaintext.cpp:144
29596 msgstr "Abstract: "
29598 #: src/output_plaintext.cpp:156
29599 msgid "References: "
29600 msgstr "Kruisverwijzingen:"
29602 #: src/support/Package.cpp:502
29603 msgid "LyX binary not found"
29604 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
29606 #: src/support/Package.cpp:503
29609 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
29612 #: src/support/Package.cpp:622
29615 "Unable to determine the system directory having searched\n"
29617 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
29618 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
29621 #: src/support/Package.cpp:691 src/support/Package.cpp:718
29622 msgid "File not found"
29623 msgstr "Bestand niet gevonden"
29625 #: src/support/Package.cpp:692
29628 "Invalid %1$s switch.\n"
29629 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29632 #: src/support/Package.cpp:719
29635 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29636 "Directory %2$s does not contain %3$s."
29639 #: src/support/Package.cpp:743
29642 "Invalid %1$s environment variable.\n"
29643 "%2$s is not a directory."
29646 #: src/support/Package.cpp:745
29647 msgid "Directory not found"
29648 msgstr "Map niet gevonden"
29650 #: src/support/Systemcall.cpp:388
29655 "has not yet completed.\n"
29657 "Do you want to stop it?"
29660 #: src/support/Systemcall.cpp:390
29662 msgid "Stop command?"
29663 msgstr "datum-opdracht"
29665 #: src/support/Systemcall.cpp:391
29668 msgstr "Lijn boven"
29670 #: src/support/Systemcall.cpp:391
29671 msgid "Let it &run"
29674 #: src/support/debug.cpp:42
29675 msgid "No debugging messages"
29676 msgstr "Geen debug-berichten"
29678 #: src/support/debug.cpp:43
29679 msgid "General information"
29680 msgstr "Algemene informatie"
29682 #: src/support/debug.cpp:44
29683 msgid "Program initialisation"
29684 msgstr "Programma initialiseren"
29686 #: src/support/debug.cpp:45
29687 msgid "Keyboard events handling"
29688 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
29690 #: src/support/debug.cpp:46
29691 msgid "GUI handling"
29692 msgstr "GUI afhandelen"
29694 #: src/support/debug.cpp:47
29695 msgid "Lyxlex grammar parser"
29696 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
29698 #: src/support/debug.cpp:48
29699 msgid "Configuration files reading"
29700 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
29702 #: src/support/debug.cpp:49
29703 msgid "Custom keyboard definition"
29704 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
29706 #: src/support/debug.cpp:50
29707 msgid "LaTeX generation/execution"
29708 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
29710 #: src/support/debug.cpp:51
29711 msgid "Math editor"
29712 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
29714 #: src/support/debug.cpp:52
29715 msgid "Font handling"
29716 msgstr "Omgang met lettertypes"
29718 #: src/support/debug.cpp:53
29719 msgid "Textclass files reading"
29720 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
29722 #: src/support/debug.cpp:54
29723 msgid "Version control"
29724 msgstr "Versiebeheer"
29726 #: src/support/debug.cpp:55
29727 msgid "External control interface"
29728 msgstr "Externe controle interface"
29730 #: src/support/debug.cpp:56
29731 msgid "Undo/Redo mechanism"
29732 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
29734 #: src/support/debug.cpp:57
29735 msgid "User commands"
29736 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
29738 #: src/support/debug.cpp:58
29739 msgid "The LyX Lexer"
29740 msgstr "De LyX Lexxer"
29742 #: src/support/debug.cpp:59
29743 msgid "Dependency information"
29744 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
29746 #: src/support/debug.cpp:60
29748 msgstr "LyX kaders"
29750 #: src/support/debug.cpp:61
29751 msgid "Files used by LyX"
29752 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
29754 #: src/support/debug.cpp:62
29755 msgid "Workarea events"
29756 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
29758 #: src/support/debug.cpp:63
29759 msgid "Insettext/tabular messages"
29762 #: src/support/debug.cpp:64
29763 msgid "Graphics conversion and loading"
29766 #: src/support/debug.cpp:65
29767 msgid "Change tracking"
29770 #: src/support/debug.cpp:66
29771 msgid "External template/inset messages"
29774 #: src/support/debug.cpp:67
29775 msgid "RowPainter profiling"
29778 #: src/support/debug.cpp:68
29779 msgid "Scrolling debugging"
29782 #: src/support/debug.cpp:69
29783 msgid "Math macros"
29784 msgstr "Math macros"
29786 #: src/support/debug.cpp:70
29788 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
29790 #: src/support/debug.cpp:71
29791 msgid "Locale/Internationalisation"
29792 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
29794 #: src/support/debug.cpp:72
29795 msgid "Selection copy/paste mechanism"
29798 #: src/support/debug.cpp:73
29799 msgid "Find and replace mechanism"
29800 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
29802 #: src/support/debug.cpp:74
29803 msgid "Developers' general debug messages"
29806 #: src/support/debug.cpp:75
29807 msgid "All debugging messages"
29810 #: src/support/debug.cpp:154
29812 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
29815 #: src/support/lassert.cpp:52
29818 "Assertion %1$s violated in\n"
29819 "file: %2$s, line: %3$s"
29822 #: src/support/lassert.cpp:62
29824 "It should be safe to continue, but you\n"
29825 "may wish to save your work and restart LyX."
29828 #: src/support/lassert.cpp:65
29831 msgstr "Volgende &waarschuwing"
29833 #: src/support/lassert.cpp:72
29835 "There has been an error with this document.\n"
29836 "LyX will attempt to close it safely."
29839 #: src/support/lassert.cpp:75
29840 msgid "Buffer Error!"
29843 #: src/support/lassert.cpp:82
29845 "LyX has encountered an application error\n"
29846 "and will now shut down."
29849 #: src/support/lassert.cpp:85
29851 msgid "Fatal Exception!"
29852 msgstr "&Tabelinstellingen"
29854 #: src/support/os_win32.cpp:482
29855 msgid "System file not found"
29856 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
29858 #: src/support/os_win32.cpp:483
29860 "Unable to load shfolder.dll\n"
29863 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
29866 #: src/support/os_win32.cpp:488
29867 msgid "System function not found"
29868 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
29870 #: src/support/os_win32.cpp:489
29872 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
29873 "Don't know how to proceed. Sorry."
29875 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
29876 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
29878 #: src/support/userinfo.cpp:45
29879 msgid "Unknown user"
29880 msgstr "Onbekende gebruiker"
29883 #~ msgstr "Om&laag"
29886 #~ msgid "Split Environment|l"
29887 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
29890 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
29891 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
29894 #~ msgid "Alternative Theorem String"
29895 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29898 #~ msgid "Alternative theorem string"
29899 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
29902 #~ msgid "Default Format"
29903 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
29906 #~ msgid "Key Words."
29907 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
29910 #~ msgid "Multilingual captions"
29911 #~ msgstr "Overige o&pties"
29914 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
29915 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29918 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
29919 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29922 #~ msgid "End Multiple Columns"
29923 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29926 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
29927 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
29929 #~ msgid " Macro: %1$s: "
29930 #~ msgstr " Macro: %1$s: "
29932 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
29935 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
29936 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
29938 #~ msgid "Use AMS &math package"
29939 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29941 #~ msgid "Use esint package &automatically"
29942 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29944 #~ msgid "Use &esint package"
29945 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29947 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
29948 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
29951 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
29952 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
29955 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
29956 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
29959 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
29960 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
29963 #~ msgid "Use mh&chem package"
29964 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
29967 #~ msgstr "&Eerste:"
29970 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
29971 #~ msgstr "Standaard&printer:"
29973 #~ msgid "Default paper si&ze:"
29974 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
29977 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
29978 #~ "actually to print."
29980 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
29981 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
29983 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
29984 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
29987 #~ msgid "Table w&idth:"
29988 #~ msgstr "Tabel noot:"
29990 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
29991 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
29993 #~ msgid "Fig. ---"
29994 #~ msgstr "Fig. ---"
29996 #~ msgid "CenteredCaption"
29997 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
29999 #~ msgid "Senseless!"
30000 #~ msgstr "Dit kan niet."
30003 #~ msgstr "LatijnAan"
30005 #~ msgid "Latin on"
30006 #~ msgstr "Latijn aan"
30008 #~ msgid "LatinOff"
30009 #~ msgstr "LatijnUit"
30011 #~ msgid "Latin off"
30012 #~ msgstr "Latijn uit"
30014 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
30015 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
30017 #~ msgid "________________________________"
30018 #~ msgstr "________________________________"
30021 #~ msgid "Maintext"
30022 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
30029 #~ msgid "Computer:"
30030 #~ msgstr "B&uiten:"
30033 #~ msgid "Settings...|g"
30034 #~ msgstr "Instellingen...|s"
30036 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
30037 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
30040 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
30041 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30044 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
30045 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
30048 #~ msgid "Sweave Manual|S"
30049 #~ msgstr "Opslaan|s"
30051 #~ msgid "Rotate cell"
30052 #~ msgstr "Cel draaien"
30054 #~ msgid "Rotate table"
30055 #~ msgstr "Tabel draaien"
30057 #~ msgid "AMS arrows"
30058 #~ msgstr "AMS-pijlen"
30060 #~ msgid "AMS relations"
30061 #~ msgstr "AMS-relaties"
30063 #~ msgid "AMS operators"
30064 #~ msgstr "AMS operatoren"
30066 #~ msgid "AMS miscellaneous"
30067 #~ msgstr "AMS overig"
30069 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
30070 #~ msgstr "AMS overig"
30072 #~ msgid "AMS Arrows"
30073 #~ msgstr "AMS pijlen"
30075 #~ msgid "AMS Relations"
30076 #~ msgstr "AMS relaties"
30078 #~ msgid "AMS Operators"
30079 #~ msgstr "AMS operatoren"
30081 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30082 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30084 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30085 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30087 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30088 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30091 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30092 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30095 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30096 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
30101 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
30102 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
30105 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
30106 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
30108 #~ msgid "HTML (MS Word)"
30109 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
30112 #~ msgid "Specify the default paper size."
30113 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
30118 #~ msgid "List of Graphics"
30119 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
30121 #~ msgid "List of Equations"
30122 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
30124 #~ msgid "List of Footnotes"
30125 #~ msgstr "Lijst van voetnoten"
30127 #~ msgid "List of Index Entries"
30128 #~ msgstr "Indexlijst"
30130 #~ msgid "List of Marginal notes"
30131 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
30133 #~ msgid "List of Notes"
30134 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
30136 #~ msgid "List of Citations"
30137 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
30139 #~ msgid "List of Branches"
30140 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
30142 #~ msgid "List of Changes"
30143 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
30145 #~ msgid "Automatic help"
30146 #~ msgstr "Automatische hulp"
30151 #~ msgid "Documents"
30152 #~ msgstr "Documenten"
30154 #~ msgid "elsewhere"
30158 #~ msgid "&Output Format:"
30159 #~ msgstr "&Formaat"
30162 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
30163 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
30166 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
30167 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
30170 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
30171 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
30180 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
30181 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
30183 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
30184 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
30187 #~ msgstr "&Nieuw:"
30189 #~ msgid "Preface:"
30190 #~ msgstr "Voorwoord:"
30192 #~ msgid "Institute and e-mail: "
30193 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
30196 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
30198 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
30199 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
30201 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
30202 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
30208 #~ msgstr "&Zoeken:"
30210 #~ msgid "The Enter key works, too"
30211 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
30213 #~ msgid "The delete key works, too"
30214 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
30217 #~ msgstr "Ver&wijderen"
30219 #~ msgid "Cust&om:"
30220 #~ msgstr "Aange&past:"
30222 #~ msgid "Select the default language of your documents"
30223 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
30225 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
30226 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
30228 #~ msgid "&Use babel"
30229 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
30231 #~ msgid "&BibTeX command:"
30232 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
30235 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
30236 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
30237 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
30239 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
30240 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
30241 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
30243 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
30244 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
30246 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
30247 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
30249 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
30250 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
30252 #~ msgid "Screen &DPI:"
30253 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
30255 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
30256 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
30258 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
30259 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
30261 #~ msgid "Use input encod&ing"
30262 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
30264 #~ msgid "Jump to the label"
30265 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
30267 #~ msgid "Merge cells"
30268 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
30270 #~ msgid "Affilation:"
30271 #~ msgstr "Verbonden aan:"
30276 #~ msgid "Step \\thestep."
30277 #~ msgstr "Stap \\thestep."
30279 #~ msgid "Appendices Section"
30280 #~ msgstr "Appendices"
30282 #~ msgid "--- Appendices ---"
30283 #~ msgstr "--- Appendices ---"
30285 #~ msgid "Layout|L"
30286 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
30288 #~ msgid "Documents|D"
30289 #~ msgstr "Documenten|c"
30291 #~ msgid "New from Template...|T"
30292 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
30294 #~ msgid "Revert|R"
30295 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
30298 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
30301 #~ msgstr "Knippen|n"
30304 #~ msgstr "Plakken|P"
30306 #~ msgid "Paste External Selection|x"
30307 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
30309 #~ msgid "Tabular|T"
30310 #~ msgstr "Tabel|T"
30312 #~ msgid "Thesaurus..."
30313 #~ msgstr "Thesaurus..."
30315 #~ msgid "Statistics...|i"
30316 #~ msgstr "Statistieken...|i"
30318 #~ msgid "Cross-reference...|r"
30319 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
30321 #~ msgid "URL...|U"
30322 #~ msgstr "URL...|U"
30324 #~ msgid "Lists & TOC|O"
30325 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
30327 #~ msgid "TeX Code|T"
30328 #~ msgstr "TeX-code|T"
30330 #~ msgid "Minipage|p"
30331 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
30333 #~ msgid "Tabular Material...|b"
30334 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
30336 #~ msgid "Floats|a"
30337 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
30339 #~ msgid "Insert File|e"
30340 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
30342 #~ msgid "Protected Space|r"
30343 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
30345 #~ msgid "Inter-word Space|w"
30346 #~ msgstr "Woordspatiëring|o"
30348 #~ msgid "Vertical Space..."
30349 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
30351 #~ msgid "Line Break|L"
30352 #~ msgstr "Regeleinde|l"
30354 #~ msgid "Protected Dash|D"
30355 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
30357 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
30358 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
30360 #~ msgid "Accept All Changes|A"
30361 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
30363 #~ msgid "Reject All Changes|R"
30364 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
30366 #~ msgid "Character...|C"
30367 #~ msgstr "Teken...|T"
30369 #~ msgid "Paragraph...|P"
30370 #~ msgstr "Alinea...|A"
30372 #~ msgid "Document...|D"
30373 #~ msgstr "Document...|D"
30375 #~ msgid "Tabular...|T"
30376 #~ msgstr "Tabel...|T"
30378 #~ msgid "TeX Information|X"
30379 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
30381 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
30382 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
30384 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
30385 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
30387 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
30388 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
30390 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
30391 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
30393 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
30394 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
30396 #~ msgid "Extended Features|E"
30397 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
30399 #~ msgid "Embedded Objects|m"
30400 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
30402 #~ msgid "Preferences..."
30403 #~ msgstr "Voorkeuren..."
30405 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
30406 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
30408 #~ msgid "View DVI"
30409 #~ msgstr "DVI weergeven"
30411 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
30412 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
30414 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
30415 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
30417 #~ msgid "View PostScript"
30418 #~ msgstr "PostScript weergeven"
30420 #~ msgid "Update PostScript"
30421 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
30423 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
30424 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
30429 #~ msgid "Branch Settings"
30430 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
30435 #~ msgid "Thin space"
30436 #~ msgstr "Smalle spatie"
30438 #~ msgid "Medium space"
30439 #~ msgstr "Normale spatie"
30441 #~ msgid "Thick space"
30442 #~ msgstr "Brede spatie"
30444 #~ msgid "Negative thin space"
30445 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
30447 #~ msgid "Negative medium space"
30448 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
30450 #~ msgid "Negative thick space"
30451 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
30453 #~ msgid "Inter-word space"
30454 #~ msgstr "Woordspatiëring"
30456 #~ msgid "Hyperlink"
30457 #~ msgstr "Hyperlink"
30465 #~ msgid "pspell (library)"
30466 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
30468 #~ msgid "aspell (library)"
30469 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
30471 #~ msgid "No Table of contents"
30472 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
30474 #~ msgid "Opened Float Inset"
30475 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
30477 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
30478 #~ msgstr "Opmerking"
30480 #~ msgid "QQuad Space"
30481 #~ msgstr "QQuad spatie"
30483 #~ msgid "Opened table"
30484 #~ msgstr "Tabel geopend"