1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
104 msgstr "Annuleren|^["
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
111 msgstr "u Bijwerken|#U"
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
132 msgstr "Bladeren...|#B"
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Literatuurverwijzing"
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
174 msgstr "Toepassen|#a"
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
190 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
203 msgstr "u Bijwerken|#U"
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
223 msgstr "z Grootte:|#Z"
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
233 msgstr "Annuleren|^["
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
263 msgid "Inset keys:|#I"
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Literatuurverwijzing"
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
320 msgid "Full author list|#F"
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
324 msgid "Force upper case|#u"
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
329 msgid "Text before:|#b"
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
334 msgid "Text after:|#T"
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
339 msgid "Save as Document Defaults|#v"
340 msgstr "Papierformaat ingesteld"
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
343 msgid "Use Class Defaults|#C"
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
353 msgstr "z Grootte:|#Z"
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
374 msgstr "o Portret|#o"
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
379 msgstr "Landschap|#L"
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Eigen papiergrootte"
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
414 msgstr "t Andere...|#T"
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
424 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
429 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
454 msgid "Font Size:|#O"
455 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
463 msgid "Page style:|#P"
464 msgstr "p Paginastijl:|#P"
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
469 msgstr "Regelafstand|#g"
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
473 msgid "Extra Options:|#X"
474 msgstr "Extra opties"
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
478 msgid "Default Skip:|#u"
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
505 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
510 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
515 msgstr "d Codering:|#D"
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
539 msgid "Float Placement:|#L"
540 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
544 msgid "Section number depth:"
545 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
549 msgid "Table of contents depth:"
550 msgstr "Inhoudsopgave"
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
554 msgid "PS Driver:|#S"
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
559 msgid "Use AMS Math|#M"
560 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
564 msgid "Use Natbib|#N"
565 msgstr "u Gebruik Include|#"
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
569 msgid "Citation style:|#i"
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
580 msgstr "z Grootte:|#Z"
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
607 msgstr "Standaard|#S"
609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
640 msgstr "o Andere...|#O"
642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
649 msgid "Inlined View|#I"
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
666 msgid "Parameters|#P"
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
672 msgstr "EPS-bestand|#E"
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
676 msgid "View result|#V"
679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
681 msgid "Update result|#U"
682 msgstr "u Bijwerken|#U"
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
687 msgstr "Annuleren|^["
689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
691 msgid "Directory:|#D"
692 msgstr "Gebruiker's directory: "
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
701 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
707 msgstr "r Herlezen|#R#r"
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
726 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
730 msgid "Page of floats|#P"
733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
735 msgid "Bottom of the page|#B"
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
740 msgid "Top of the page|#T"
741 msgstr "g % van blz.|#g"
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
744 msgid "Here, if possible|#r"
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
749 msgid "Span columns|#S"
750 msgstr "Speciale cel"
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
753 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
758 msgid "Alternatives|#l"
759 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
762 msgid "Here, definitely!|#H"
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
767 msgid "Document default|#D"
768 msgstr "Opmaakblad document"
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
771 msgid "Forked child processes|#F"
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
775 msgid "Kill processes|#K"
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
798 msgstr "Bekijken DVI"
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
802 msgid "Draft mode|#a"
803 msgstr "Wiskundemodus"
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
807 msgid "Do not unzip|#u"
808 msgstr "[niet getoond]"
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
821 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
837 msgstr "[niet getoond]"
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
846 msgid "Left bottom|#L"
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
862 msgid "Clip to bounding box|#C"
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
867 msgid "Get from file|#G"
868 msgstr "[geen bestand]"
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
877 msgid "LaTeX options|#L"
878 msgstr "Extra opties"
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
891 msgstr "q Subfiguur|#q"
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
905 msgid "File name:|#F"
906 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
910 msgid "Visible space|#s"
911 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
916 msgstr "Letterlijk|#V"
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
921 msgstr "Gebruik input|#I"
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
925 msgid "Use include|#U"
926 msgstr "u Gebruik Include|#"
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
935 msgstr "k Sleutel:|#K"
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
970 msgid "Vertical align|#V"
971 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
975 msgid "Horizontal align|#H"
976 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
986 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
997 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1018 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1027 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1043 msgstr "Negatief|#N"
1045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1047 msgid "Neg Medium|#E"
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1051 msgid "Neg Thick|#T"
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1060 msgid "2Quadratin|#2"
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1064 msgid "Quadratin|#Q"
1067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1083 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1112 msgstr "d Midden|#d"
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1127 msgstr "w Onder:|#w"
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1132 msgstr "v Boven:|#v"
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1146 msgid "Page break|#g"
1147 msgstr "Paginascheidingen"
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1151 msgid "Page break|#b"
1152 msgstr "Paginascheidingen"
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1156 msgid "Vertical space:|#V"
1157 msgstr "Verticale afstanden"
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1165 msgid "Vertical space:|#e"
1166 msgstr "Verticale afstanden"
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1174 msgid "Line spacing:|#s"
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1178 msgid "Maximum label width:|#M"
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1183 msgid "No Indent|#d"
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1205 msgstr "n Centreren|#n"
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1213 msgid "Scale & Resolution"
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1219 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1228 msgid "Sans Serif|#S"
1229 msgstr "Zonder schreef"
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1233 msgid "Typewriter|#T"
1234 msgstr "Schrijfmachine"
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1239 msgstr "d Codering:|#D"
1241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1242 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1252 msgid "Screen DPI|#D"
1253 msgstr "Schermopties"
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1314 msgstr "z Grootte:|#Z"
1316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1317 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1321 msgid "Normal Font|#N"
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1325 msgid "Bold Font|#B"
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1330 msgid "Popup Encoding|#P"
1331 msgstr "d Codering:|#D"
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1334 msgid "Layout & Bindings"
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1339 msgid "User Interface file|#U"
1340 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1344 msgid "Bind file|#f"
1345 msgstr "EPS-bestand|#E"
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1350 msgid "Browse...|#w"
1351 msgstr "Bladeren...|#B"
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1354 msgid "LyX objects|#L"
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1404 msgid "Auto region delete|#A"
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1409 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1410 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1413 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1417 msgid "Wheel mouse jump"
1420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1422 msgid "Autosave interval"
1423 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1426 msgid "Instant Preview|#P"
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1431 msgid "Graphics display|#G"
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1436 msgid "Spell command|#S"
1437 msgstr "Opdracht beschrijven"
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1441 msgid "Use alternative language|#a"
1442 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1446 msgid "Use escape characters|#e"
1447 msgstr "speciaal teken"
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1451 msgid "Use personal dictionary|#d"
1452 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1455 msgid "Accept compound words|#w"
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1460 msgid "Use input encoding|#i"
1461 msgstr "Gebruik input|#I"
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1465 msgid "Advanced Options"
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1472 msgstr "rand opmerking"
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1476 msgid "Language Options"
1477 msgstr "streep minipagina"
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1482 msgstr "p % van blz.|#P"
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1486 msgid "Default language|#l"
1487 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1494 msgstr "k Sleutel:|#K"
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1506 msgid "Browse...|#o"
1507 msgstr "Bladeren...|#B"
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1510 msgid "RtL support|#R"
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1514 msgid "Auto begin|#b"
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1519 msgid "Use babel|#U"
1520 msgstr "u Gebruik Include|#"
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1524 msgid "Mark foreign|#M"
1525 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1528 msgid "Auto finish|#f"
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1534 msgstr "Floatflt|#f"
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1538 msgid "Command start|#s"
1539 msgstr "Opdracht:|#C"
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1543 msgid "Command end|#e"
1544 msgstr "Opdracht:|#C"
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1548 msgid "All formats|#l"
1549 msgstr "drijvende delen"
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1555 msgstr "drijvende delen"
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1569 msgid "Extension|#E"
1570 msgstr "Extra opties"
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1575 msgstr "Bekijken DVI"
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1585 msgstr "Toevoegen|#t"
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1591 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1595 msgid "All converters|#l"
1596 msgstr "n Centreren|#n"
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1601 msgstr "f Lettertype:|#F"
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1609 msgid "Converter|#C"
1610 msgstr "n Centreren|#n"
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1614 msgid "Extra flags|#E"
1615 msgstr "EPS-bestand|#E"
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1619 msgid "Default path|#p"
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1635 msgstr "Bladeren...|#B"
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1639 msgid "Template path|#T"
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1648 msgid "Check last files|#C"
1649 msgstr "Kies sjabloon"
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1653 msgid "Last file count|#L"
1654 msgstr "Lijst van Tabellen"
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1657 msgid "Backup path|#B"
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1661 msgid "LyXServer pipe|#S"
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1666 msgid "date format|#f"
1667 msgstr "u Bijwerken|#U"
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1675 msgid "adapt output"
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1680 msgid "Printer Command and Flags"
1681 msgstr "commando-inzet"
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1686 msgstr "commando-inzet"
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1691 msgstr "paginascheiding"
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1701 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1706 msgstr "Kan niet printen"
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1710 msgid "file extension"
1711 msgstr "Extra opties"
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1715 msgid "spool command"
1716 msgstr "Opdracht beschrijven"
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1741 msgstr "Landschap|#L"
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1746 msgstr "[geen bestand]"
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1750 msgid "extra options"
1751 msgstr "Extra opties"
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1754 msgid "spool printer prefix"
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1763 msgid "Ascii line length|#A"
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1768 msgid "TeX encoding|#T"
1769 msgstr "d Codering:|#D"
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1773 msgid "Default paper size|#p"
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1777 msgid "Outside code interaction"
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1781 msgid "ascii roff|#r"
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1790 msgid "DVI paper option|#D"
1791 msgstr "Extra opties"
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1794 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1825 msgid "Reverse order|#R"
1826 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1835 msgid "Odd numbered pages|#O"
1836 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1840 msgid "Even numbered pages|#E"
1841 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1855 msgstr "f Lettertype:|#F"
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1874 msgid "Reference:|#e"
1875 msgstr "Verwijzing invoegen"
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1889 msgid "Replace with:|#w"
1890 msgstr "w Vervangen door|#W"
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1904 msgid "Match word|#M"
1905 msgstr "Wiskundemodus"
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1909 msgid "Replace all|#a"
1910 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1913 msgid "Search backwards|#S"
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1918 msgid "Export format|#E"
1919 msgstr "u Bijwerken|#U"
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1924 msgstr "commando-inzet"
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1938 msgid "Replacement:|#R"
1939 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1943 msgid "Suggestions:|#g"
1944 msgstr "Oostenrijks"
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1955 msgstr "Toevoegen|#t"
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1979 msgid "Append Column|#A"
1980 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1984 msgid "Delete Column|#O"
1985 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1989 msgid "Append Row|#p"
1990 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1994 msgid "Delete Row|#w"
1995 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1999 msgid "Set Borders|#S"
2000 msgstr "Randen aan|#S"
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2004 msgid "Unset Borders|#U"
2005 msgstr "Randen aan|#S"
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2009 msgid "Longtable|#L"
2010 msgstr "Lange tabel"
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2015 msgid "Rotate 90°|#9"
2016 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2037 msgid "H. Alignment"
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2042 msgid "Special column"
2043 msgstr "Speciale cel"
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2091 msgstr "n Centreren|#n"
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2103 msgstr "n Centreren|#n"
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2114 msgid "LaTeX Argument|#A"
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2125 msgid "V. Alignment"
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2135 msgid "Special Cell"
2136 msgstr "Speciale cel"
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2140 msgid "Special Multicolumn"
2141 msgstr "Meerkolom|#M"
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2145 msgid "Multicolumn|#M"
2146 msgstr "Meerkolom|#M"
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2150 msgid "Use Minipage|#s"
2151 msgstr "Minipagina|#m"
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2162 msgid "Page break on the current row|#B"
2163 msgstr "Kan niet printen"
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2174 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2185 msgid "First Header"
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2196 msgstr "Laatste voettekst"
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2206 msgid "Border Above"
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2211 msgid "Border Below"
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2218 msgstr "Inhoudsopgave"
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2221 msgid "Show Path|#P"
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2225 msgid "Run TeXhash|#T"
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2236 msgstr "Label invoegen"
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2246 msgstr "Toetsenkaarten"
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2264 msgid "HTML type|#H"
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2293 msgstr "drijvende delen"
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2303 msgstr "u Gebruik Include|#"
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2307 msgid "Cite &Style:"
2308 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2315 msgstr "Lijstdiepte"
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2330 msgstr "Lijstdiepte"
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2335 msgstr "z Grootte:|#Z"
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2340 msgstr "Postscript|#P"
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2364 msgstr "drijvende delen"
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2399 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2410 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2445 msgstr "t Andere...|#T"
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2455 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2460 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Inhoudsopgave"
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2486 msgstr "p % van blz.|#P"
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2495 msgid "Line spacing :"
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2501 msgstr "d Codering:|#D"
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Document opslaan?"
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Nieuw document"
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2541 msgid "Paper &size:"
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2547 msgstr "o Portret|#o"
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2552 msgstr "Landschap|#L"
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2556 msgid "LyX: Enter text"
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2565 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2571 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2585 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2601 msgstr "Toepassen|#a"
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2608 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2609 #: src/lyxfunc.C:942
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2614 msgid "Search the available citations"
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2618 msgid "Regular E&xpression"
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2622 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2627 msgid "&Case sensitive"
2628 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2631 msgid "Make the search case-sensitive"
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2654 msgid "Available citation keys"
2655 msgstr "Verwijzing invoegen"
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2659 msgid "Add the selected citation"
2660 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2663 msgid "Remove the selected citation"
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2668 msgid "Move the selected citation up"
2669 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2672 msgid "Move the selected citation down"
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2678 msgstr "Verwijzing invoegen"
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2682 msgid "Citations currently selected"
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2688 msgstr "s Uitkiezen|#S"
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2696 msgid "Citation entry"
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2701 msgid "&Full author list"
2702 msgstr "Floatflt|#f"
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2705 msgid "List all authors"
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2709 msgid "Force &upper case"
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2713 msgid "Force upper case in citation"
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2717 msgid "Text to place after citation"
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2726 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2727 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2729 msgid "Not yet supported"
2730 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2733 msgid "Text to place before citation"
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2738 msgid "Text before:"
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2743 msgid "Natbib citation style to use"
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2748 msgid "Citation style:"
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2753 msgid "Left delimiter"
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2758 msgid "Right delimiter"
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2762 msgid "&Keep matched"
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2767 msgid "Match delimiter types"
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2777 msgid "Insert the delimiters"
2778 msgstr "Laatste index item invoegen"
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2811 msgid "Use &default placement"
2812 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2815 msgid "Use LaTeX default settings"
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2820 msgid "Advanced placement options"
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2825 msgid "&Top of page"
2826 msgstr "g % van blz.|#g"
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2830 msgid "Prefer top of page"
2831 msgstr "g % van blz.|#g"
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2835 msgid "&Bottom of page"
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2840 msgid "Prefer bottom of page"
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2845 msgid "&Page of floats"
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2849 msgid "Separate page for multiple floats"
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2853 msgid "&Here if possible"
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2857 msgid "Place float at current position if possible"
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2861 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2865 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2869 msgid "Here definitely"
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2874 msgid "Place float at current position"
2875 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2879 msgid "&Span columns"
2880 msgstr "Speciale cel"
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2883 msgid "Span columns in multi-column documents"
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2906 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2907 #: src/insets/insetindex.C:70
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2915 msgstr "k Sleutel:|#K"
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2926 msgid "LyX: Math Panel"
2927 msgstr "Wiskundepaneel"
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2932 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2936 msgid "Insert spacing"
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2940 msgid "Set limits style"
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2945 msgid "Set math font"
2946 msgstr "Korpsgrootte instellen"
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2950 msgid "Insert fraction (\frac)"
2951 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2954 msgid "Toggle between display mode"
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2960 msgid "Insert matrix"
2961 msgstr "Bijlage invoegen"
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2966 msgstr "Postscript|#P"
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2971 msgstr "Postscript|#P"
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2984 msgid "Select a function or operator to insert"
2985 msgstr "Kies document ter invoeging"
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2998 msgid "Big operators"
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3007 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3010 msgstr "Bladeren|#B"
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3013 msgid "Frame decorations"
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3017 msgid "Miscellaneous"
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3022 msgid "AMS operators"
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3027 msgid "AMS relations"
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3032 msgid "AMS negated relations"
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3038 msgstr "Bladeren|#B"
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3042 msgid "AMS Miscellaneous"
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3047 msgid "Select a page of symbols"
3048 msgstr "Volgende regel selecteren"
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3051 msgid "&Detach panel"
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3055 msgid "Open this panel as a separate window"
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3060 msgid "Minipage settings"
3061 msgstr "streep minipagina"
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3073 msgstr "d Midden|#d"
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3086 msgid "Vertical alignment"
3087 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3115 msgstr "Verwijzing invoegen"
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3123 msgid "ASCII settings"
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3128 msgid "&roff command:"
3129 msgstr "commando-inzet"
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3132 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3136 msgid "Output &line length:"
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3140 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3144 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3162 msgid "File Conversion"
3163 msgstr "Omvormingsfouten!"
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3168 msgstr "n Centreren|#n"
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3180 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3185 msgstr "n Centreren|#n"
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3195 msgstr "f Lettertype:|#F"
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3199 msgid "E&xtra flag:"
3200 msgstr "EPS-bestand|#E"
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3211 msgstr "u Bijwerken|#U"
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3215 msgid "&Date format:"
3216 msgstr "u Bijwerken|#U"
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3219 msgid "Date format for strftime output"
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3224 msgid "Display insets"
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3231 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3237 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3247 msgid "Do not display"
3248 msgstr "[niet getoond]"
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3252 msgid "Display &Graphics:"
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3256 msgid "Instant &preview"
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3261 msgid "File Formats"
3262 msgstr "drijvende delen"
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3266 msgid "&File formats"
3267 msgstr "drijvende delen"
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3277 msgstr "drijvende delen"
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3282 msgstr "Bekijken DVI"
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3292 msgstr "Extra opties"
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3295 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3298 msgstr "k Sleutel:|#K"
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3305 msgstr "Bladeren...|#B"
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3315 msgstr "Eerste koptekst"
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3321 msgstr "Bladeren...|#B"
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3325 msgid "Use &keyboard map"
3326 msgstr "k Sleutel:|#K"
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3329 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3331 msgid "Language settings"
3332 msgstr "streep minipagina"
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3336 msgid "Command s&tart:"
3337 msgstr "Opdracht:|#C"
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3341 msgid "&Default language:"
3342 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3346 msgid "Command e&nd:"
3347 msgstr "Opdracht:|#C"
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3351 msgid "Language pac&kage:"
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3361 msgstr "u Gebruik Include|#"
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3366 msgstr "Floatflt|#f"
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3369 msgid "&Right-to-left language support"
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3378 msgid "Mark &foreign languages"
3379 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3383 msgid "LaTeX settings"
3384 msgstr "Extra opties"
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3391 #: src/lyxfont.C:554
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3430 msgid "Te&X encoding:"
3431 msgstr "d Codering:|#D"
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3435 msgid "Default paper si&ze:"
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3439 msgid "&Reset class options when document class changes"
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3443 msgid "Set class options to default on class change"
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3448 msgid "External applications"
3449 msgstr "Extra opties"
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3453 msgid "Chec&kTeX command :"
3454 msgstr "Opdracht uitvoeren"
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3458 msgid "DVI viewer paper size options:"
3459 msgstr "Extra opties"
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3462 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3466 msgid "CheckTeX start options and flags"
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3471 msgid "&Backup directory :"
3472 msgstr "Gebruiker's directory: "
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3476 msgid "&Document templates :"
3477 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3480 msgid "Ly&XServer pipe :"
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3485 msgid "&Use temporary directory"
3486 msgstr "Gebruiker's directory: "
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3490 msgid "&Working directory :"
3491 msgstr "LyX: Maak map aan "
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3495 msgid "Printer settings"
3496 msgstr "streep minipagina"
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3500 msgid "Printer &name :"
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3505 msgid "Printer co&mmand:"
3506 msgstr "commando-inzet"
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3510 msgid "Name of the default printer"
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3514 msgid "Adapt outp&ut"
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3518 msgid "Use printer name explicitely"
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3523 msgid "Command options"
3524 msgstr "commando-inzet"
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3529 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3533 msgid "To p&rinter:"
3534 msgstr "Kan niet printen"
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3538 msgid "Paper si&ze:"
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3544 msgstr "[geen bestand]"
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3548 msgid "Spool &command:"
3549 msgstr "Opdracht beschrijven"
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3558 msgid "Paper t&ype:"
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3563 msgid "E&xtra options:"
3564 msgstr "Extra opties"
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3567 msgid "Spool pref&ix:"
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3577 msgid "&Even pages:"
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3581 msgid "File ex&tension:"
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3587 msgstr "Landschap|#L"
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3596 msgid "Pa&ge range:"
3597 msgstr "paginascheiding"
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3600 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3606 msgid "Screen Fonts"
3607 msgstr "Schermopties"
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3611 msgid "Sa&ns Serif :"
3612 msgstr "Zonder schreef"
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3616 msgid "T&ypewriter :"
3617 msgstr "Schrijfmachine"
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3626 msgid "Screen &DPI:"
3627 msgstr "Schermopties"
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3637 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3692 msgid "Spell checker"
3693 msgstr "Spellingscontrole"
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3697 msgid "Spell chec&ker program:"
3698 msgstr "Spellingscontrole"
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3702 msgid "Al&ternative language:"
3703 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3707 msgid "Escape Cha&racters:"
3708 msgstr "speciaal teken"
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3712 msgid "Personal &dictionary:"
3713 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3724 msgid "Accept compound &words"
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3729 msgid "Use input encod&ing"
3730 msgstr "Gebruik input|#I"
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3739 msgstr "Bladeren...|#B"
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3743 msgid "&User interface file:"
3744 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3749 msgstr "EPS-bestand|#E"
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3754 msgstr "Schermopties ingesteld"
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3757 msgid "W&heel mouse scroll :"
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3762 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3763 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3772 msgid "B&ackup documents "
3773 msgstr "Document opslaan?"
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3785 msgid "&Maximum last files :"
3788 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3791 msgid "Search and replace"
3792 msgstr "Zoeken en vervangen"
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3797 msgstr "n Zoeken|#n"
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3801 msgid "Replace &with:"
3802 msgstr "w Vervangen door|#W"
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3806 msgid "Case &sensitive"
3807 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3810 msgid "Match whole words onl&y"
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3826 msgid "Replace &All "
3827 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3830 msgid "Search &backwards"
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3836 msgstr "Het bestand `"
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3839 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3841 msgid "Insert table"
3842 msgstr "Tabel invoegen"
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3855 msgid "Number of rows"
3856 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3869 msgid "Number of columns"
3870 msgstr "o % van kolom|#o"
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3874 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3878 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3879 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3880 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3887 msgstr "Label invoegen"
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3891 msgid "Thesaurus entries"
3892 msgstr "Tabelformaat"
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3896 msgid "Select a related word"
3897 msgstr "Volgende regel selecteren"
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3907 msgid "The selected entry"
3908 msgstr "Volgende regel selecteren"
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3911 msgid "Replace the entry with the selection"
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3917 msgstr "Label invoegen"
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3926 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3938 msgid "Name associated with the URL"
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3942 msgid "&Generate hyperlink"
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3946 msgid "Output as a hyperlink ?"
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3950 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3952 msgid "Wrap Options"
3953 msgstr "Extra opties"
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3957 msgid "Default (outer)"
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3963 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3971 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3984 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3994 msgid "The citation key"
3995 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4005 msgid "The label as it appears in the document"
4006 msgstr "Wilt u het document openen?"
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4009 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4015 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4022 msgid "Version goes here"
4023 msgstr "Versieboekhouding%t"
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4026 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4031 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4048 msgid "BibTeX database to use"
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4053 msgid "Available BibTeX databases"
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4061 msgstr "Toevoegen|#t"
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4065 msgid "Add a BibTeX database file"
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4070 msgid "Add a BibTeX file manually"
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4075 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4081 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4084 msgid "Remove the selected database"
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4094 msgid "The BibTeX style"
4095 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4102 msgstr "Bladeren...|#B"
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4106 msgid "Choose a style file"
4107 msgstr "Kies sjabloon"
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4116 msgstr "u Bijwerken|#U"
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4120 msgid "Update style list"
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4125 msgid "Add bibliography to &TOC"
4126 msgstr "Literatuurverwijzing"
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4130 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4131 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4135 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4138 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4160 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4162 #. language settings
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4165 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4167 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4175 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4195 msgstr "Vet aan/uit"
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4199 msgid "toggle font on all of the above"
4200 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4204 msgid "Never toggled"
4205 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4210 msgstr "z Grootte:|#Z"
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4216 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4220 msgid "Always toggled"
4221 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4225 msgid "Other font settings"
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4236 msgstr "Toepassen|#a"
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4239 msgid "Apply each change automatically"
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4243 msgid "Use Class Defaults"
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4248 msgid "Reset default params of the current class"
4249 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4253 msgid "Save as Document Defaults"
4254 msgstr "Papierformaat ingesteld"
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4257 msgid "Save settings as LyX's default template"
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4265 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4272 msgid "LaTeX error messages"
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4278 msgid "ERT inset display"
4279 msgstr "[niet getoond]"
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4286 msgid "Show ERT inline"
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4295 msgid "Show ERT button only"
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4305 msgid "Show ERT contents"
4306 msgstr "Inhoudsopgave"
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4310 msgid "External Material"
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4324 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4328 msgid "&View Result"
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4333 msgid "View the file"
4334 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4338 msgid "&Update Result"
4339 msgstr "u Bijwerken|#U"
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4342 msgid "Update the material"
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4348 msgid "Available templates"
4349 msgstr "Verwijzing invoegen"
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4364 msgid "&Parameters:"
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4370 msgstr "EPS-bestand|#E"
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4374 msgid "Edit the file externally"
4375 msgstr "Index lijst invoegen"
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4385 msgid "File name of image"
4386 msgstr "Kies document ter invoeging"
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4392 msgstr "Bladeren...|#B"
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4396 msgid "Select an image file"
4397 msgstr "Volgende regel selecteren"
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4402 msgstr "[niet getoond]"
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4405 msgid "&Show in LyX"
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4409 msgid "Display image in LyX"
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4420 msgid "Screen display"
4421 msgstr "[niet getoond]"
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4430 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4434 msgid "Height of image in output"
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4438 msgid "Units of height value"
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4447 msgid "Width of image in output"
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4456 msgid "&Maintain aspect ratio"
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4460 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4470 msgid "Angle to rotate image by"
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4479 msgid "The origin of the rotation"
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4488 msgid "Clip to &bounding box"
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4492 msgid "Clip to bounding box values"
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4497 msgid "&Get from file"
4498 msgstr "[geen bestand]"
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4501 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4522 msgid "&Left bottom:"
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4527 msgid "E&xtra options"
4528 msgstr "Extra opties"
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4533 msgstr "q Subfiguur|#q"
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4536 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4540 msgid "Don't un&zip on export"
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4544 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4549 msgid "LaTeX &options:"
4550 msgstr "Extra opties"
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4555 msgid "Additional LaTeX options"
4556 msgstr "Extra opties"
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4561 msgstr "Wiskundemodus"
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4566 msgstr "Wiskundemodus"
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4571 msgstr "k Bijschrift|#k"
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4575 msgid "The caption for the sub-figure"
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4580 msgid "Include File"
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4585 msgid "File name to include"
4586 msgstr "Kies document ter invoeging"
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4590 msgid "Select a file"
4591 msgstr "Volgende regel selecteren"
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4595 msgid "&Include Type:"
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4599 #: src/insets/insetinclude.C:225
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4604 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4609 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4612 msgstr "Letterlijk|#V"
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4617 msgstr "l Openen|#L"
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4621 msgid "Load the file"
4622 msgstr "Lijst van Tabellen"
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4625 msgid "&Mark spaces in output"
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4629 msgid "Underline spaces in generated output"
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4634 msgid "&Show preview"
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4639 msgid "Show LaTeX preview"
4640 msgstr "LaTeX preamble"
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4649 msgid "Update the display"
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4657 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4660 msgstr "n Centreren|#n"
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4665 msgstr "Verticale afstanden"
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4668 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4673 msgid "&Horizontal:"
4674 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4687 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4699 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4702 msgstr "Eigen papiergrootte"
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4706 msgid "L&ine spacing:"
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4722 msgstr "Regelafstand|#g"
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4726 msgid "Above paragraph"
4727 msgstr "Een alinea omhoog"
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4735 msgid "&Keep space:"
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4741 msgstr "Lettertype:"
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4758 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4785 msgid "Below paragraph"
4786 msgstr "Een alinea omhoog"
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4790 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4791 msgstr "Paginascheidingen"
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4796 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4800 msgid "Lon&gest label"
4801 msgstr "Lange tabel"
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4811 msgstr "v Boven:|#v"
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4816 msgstr "w Onder:|#w"
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4820 msgid "&Page breaks"
4821 msgstr "Paginascheidingen"
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4826 msgstr "v Boven:|#v"
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4831 msgstr "w Onder:|#w"
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4835 msgid "LaTeX pre-amble"
4836 msgstr "LaTeX preamble"
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4840 msgid "The LaTeX pre-amble"
4841 msgstr "LaTeX preamble"
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4848 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4852 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4853 #: src/LyXAction.C:140
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4859 msgid "Page number to print from"
4860 msgstr "Kan niet printen"
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4869 msgid "Page number to print to"
4870 msgstr "Kan niet printen"
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4875 msgstr "f Lettertype:|#F"
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4880 msgid "Print all pages"
4881 msgstr "g Alle blz.|#G"
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4886 msgstr "Toepassen|#a"
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4890 msgid "Print &odd-numbered pages"
4891 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4895 msgid "Print &even-numbered pages"
4896 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4900 msgid "Re&verse order"
4901 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4905 msgid "Print in reverse order"
4906 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4910 msgid "Number of copies"
4911 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4920 msgid "Collate copies"
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4930 msgid "Print Destination"
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4939 msgid "Send output to the printer"
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4943 msgid "Send output to the given printer"
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4954 msgid "Send output to a file"
4955 msgstr "Volgende regel selecteren"
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4958 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4961 msgstr "Verwijzing invoegen"
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4965 msgid "Update the reference list"
4966 msgstr "Verwijzing invoegen"
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4975 msgid "Move the document cursor to reference"
4976 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4984 msgid "Sort references in alphabetical order"
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4990 msgstr "Verwijzing invoegen"
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4995 msgstr "Minipagina|#m"
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4998 msgid "on page <page>"
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5002 msgid "<reference> on page <page>"
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5007 msgid "Formatted reference"
5008 msgstr "Verwijzing invoegen"
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5011 msgid "Reference as it appears in output"
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5017 msgstr "Verwijzing invoegen"
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5022 msgstr "drijvende delen"
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5031 msgid "Available references in selected document:"
5032 msgstr "Verwijzing invoegen"
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5036 msgid "Available references"
5037 msgstr "Verwijzing invoegen"
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5046 msgid "Custom Export"
5047 msgstr "Eigen papiergrootte"
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5052 msgstr "commando-inzet"
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5056 msgid "&Export formats:"
5057 msgstr "u Bijwerken|#U"
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5060 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5065 msgid "Available export converters"
5066 msgstr "Verwijzing invoegen"
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5070 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5072 msgid "Spellchecker"
5073 msgstr "Spellingscontrole"
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5077 msgid "Suggestions:"
5078 msgstr "Oostenrijks"
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5082 msgid "Replace word with current choice"
5083 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5087 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5088 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5097 msgid "Ignore this word"
5098 msgstr "g Woord negeren|#g"
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5107 msgid "Accept word for this session"
5108 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5112 msgid "How far spellchecking has got"
5113 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5118 msgstr "Oostenrijks"
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5122 msgid "Replacement:"
5123 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5127 msgid "Current word"
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5132 msgid "Replace with selected word"
5133 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5141 msgid "Start spellcheck"
5142 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5146 msgid "Table Settings"
5147 msgstr "streep minipagina"
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5151 msgid "&Table Settings"
5152 msgstr "streep minipagina"
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5156 msgid "&Horizontal alignment:"
5157 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5161 msgid "&Multicolumn"
5162 msgstr "Meerkolom|#M"
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5169 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5176 msgid "Horizontal alignment in column"
5177 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5187 msgstr "Toevoegen|#t"
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5191 msgid "Append column (right)"
5192 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5197 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5201 msgid "Delete current column"
5202 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5210 msgid "Append row (below)"
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5216 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5220 msgid "Delete this row"
5221 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5225 msgid "Column Width"
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5230 msgid "&Vertical alignment:"
5231 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5239 msgid "Fixed with of the column"
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5243 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5249 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5252 msgid "&Rotate Table"
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5256 msgid "Rotate the table by 90°"
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5260 msgid "Rotate &Cell"
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5264 msgid "Rotate this cell by 90°"
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5268 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5273 msgid "LaTe&X argument:"
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5284 msgstr "Randen aan|#S"
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5298 msgid "Set all borders"
5299 msgstr "Randen aan|#S"
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5308 msgid "Unset all borders"
5309 msgstr "u Randen uit|#U"
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5314 msgstr "Lange tabel"
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5317 msgid "&Use long table"
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5321 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5341 msgid "First header:"
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5346 msgid "Last footer:"
5347 msgstr "Laatste voettekst"
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5351 msgid "Border above"
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5356 msgid "Border below"
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Kan niet printen"
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5396 msgid "Current cell :"
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5401 msgid "Current row position"
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5405 msgid "Current column position"
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5410 msgid "LaTeX classes"
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5415 msgid "LaTeX styles"
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5420 msgid "BibTeX styles"
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5425 msgid "Selected classes or styles"
5426 msgstr "Volgende regel selecteren"
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5433 msgid "Toggles view of the file list"
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5438 msgid "Installed files"
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5444 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5447 msgid "Built new file list"
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5453 msgstr "Bekijken DVI"
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5457 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5461 msgid "Close this dialog"
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5466 msgid "Table Of Contents"
5467 msgstr "Inhoudsopgave"
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5476 msgid "Contents list"
5477 msgstr "Inhoudsopgave"
5479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5481 msgid "Version control log"
5482 msgstr "Versieboekhouding%t"
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5485 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5486 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5487 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5488 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5489 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5490 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5491 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5492 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5493 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5494 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5495 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5496 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5497 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5498 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5500 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5503 msgstr "Standaard|#S"
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5507 msgid "TheoremTemplate"
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5535 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5536 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5537 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5541 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5542 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5543 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5544 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5550 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5573 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5575 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5581 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5582 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5585 msgstr "Voorbeelden"
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5593 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5594 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5595 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5602 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5607 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5608 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5611 msgstr "r Opmerking:|#R"
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5615 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5616 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5621 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5622 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5623 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5628 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5635 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5636 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5641 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5642 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5643 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5644 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5645 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5646 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5647 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5648 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5649 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5650 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5651 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5652 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5653 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5654 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5659 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5660 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5661 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5662 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5663 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5664 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5665 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5666 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5667 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5668 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5669 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5670 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5671 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5677 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5678 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5679 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5680 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5681 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5682 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5683 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5684 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5685 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5686 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5688 msgid "Subsubsection"
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5692 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5693 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5699 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5700 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5706 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5708 msgid "Subsubsection*"
5711 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5712 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5713 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5714 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5715 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5716 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5719 msgstr "Oostenrijks"
5721 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5723 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5724 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5725 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5728 msgstr "k Sleutel:|#K"
5730 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5731 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5732 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5733 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5734 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5735 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5736 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5737 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5738 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5739 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5740 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5742 msgid "Bibliography"
5743 msgstr "Literatuurverwijzing"
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5746 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5749 msgstr "bijlage lijn"
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5754 msgstr "bijlage lijn"
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5759 msgstr "Literatuurverwijzing"
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5763 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5764 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5765 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5768 msgstr "k Bijschrift|#k"
5770 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5775 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5778 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5782 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5783 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5784 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5790 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5791 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5792 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5798 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5799 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5800 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5801 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5806 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5807 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5808 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5813 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5814 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5815 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5816 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5817 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5818 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5819 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5820 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5821 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5822 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5823 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5824 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5825 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5826 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5828 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5829 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5830 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5835 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5837 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5842 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5844 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5846 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5847 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5848 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5849 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5850 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5851 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5852 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5854 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5855 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5860 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5861 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5862 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5863 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5864 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5865 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5875 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5876 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5879 msgstr "Braziliaans"
5882 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5883 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5885 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5886 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5887 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5888 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5889 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5891 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5896 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5897 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5899 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5900 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5901 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5902 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5903 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5904 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5907 msgstr "Oostenrijks"
5909 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5910 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5911 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5912 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5913 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5914 msgid "Acknowledgement"
5917 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5919 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5924 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5925 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5930 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5931 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5932 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5933 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5934 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5935 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5936 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5937 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5940 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5942 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5943 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5944 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5954 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5955 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5956 msgid "Acknowledgements"
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5960 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5963 msgstr "Verwijzing invoegen"
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5976 msgid "TableComments"
5977 msgstr "Inhoudsopgave"
5979 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5984 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5988 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5989 msgid "NoteToEditor"
5992 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5995 msgstr "k Bijschrift|#k"
5997 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5998 msgid "Chapter_Exercises"
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
6002 msgid "Current_Address"
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
6009 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6012 msgstr "Woordenlijst"
6015 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6018 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6020 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6021 msgid "Subjectclass"
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6028 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6043 msgid "TheoremStyle"
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6052 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6056 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6057 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6062 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6063 msgid "Proposition*"
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6075 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6083 msgstr "Voorbeelden"
6085 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6088 msgstr "r Opmerking:|#R"
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6094 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6099 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6100 msgid "Acknowledgement*"
6103 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6107 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6111 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6115 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6120 msgid "ThreeAuthors"
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6128 msgid "TwoAffiliations"
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6132 msgid "ThreeAffiliations"
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6136 msgid "FourAffiliations"
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6150 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6151 msgid "Acknowledgments"
6154 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6158 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6160 msgid "CenteredCaption"
6161 msgstr "Oriëntatie"
6163 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6168 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6172 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6177 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6178 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6179 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6180 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6183 msgstr "Hoofddocument:"
6185 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6186 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6189 msgstr "Hoofddocument:"
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6198 msgstr "Negatief|#N"
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6212 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6216 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6219 msgstr "Spellingscontrole"
6221 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6223 msgid "Parenthetical"
6226 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6230 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6231 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6232 msgid "Right_Address"
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6247 msgid "SubVariation"
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6252 msgid "SubVariation2"
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6257 msgid "SubVariation3"
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6262 msgid "SubVariation4"
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6267 msgid "SubVariation5"
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6280 msgid "BoardCentered"
6281 msgstr "n Centreren|#n"
6283 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6288 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6293 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6297 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6298 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6301 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6303 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6308 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6313 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6314 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6319 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6320 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6322 msgid "Right_Header"
6325 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6326 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6331 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6332 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6335 msgstr "Commentaar:"
6337 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6338 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6342 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6343 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6347 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6351 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6352 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6357 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6358 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6362 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6363 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6364 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6365 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6366 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6368 msgid "Subparagraph"
6369 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6378 msgstr "Eerste koptekst"
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6384 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6385 msgid "RevisionHistory"
6388 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6391 msgstr "Oostenrijks"
6393 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6395 msgid "RevisionRemark"
6396 msgstr "r Opmerking:|#R"
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6403 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6405 msgid "Send_To_Address"
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6409 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6410 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6416 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6417 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6423 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6424 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6439 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6443 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6447 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6451 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6456 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6459 msgstr "Aanhalingstekens"
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6480 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6484 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6488 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6492 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6497 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6501 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6504 msgstr "k Sleutel:|#K"
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6512 msgid "ShortFoilhead"
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6516 msgid "Rotatefoilhead"
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6520 msgid "ShortRotatefoilhead"
6523 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6527 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6531 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6535 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6540 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6542 msgid "Right_Footer"
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6550 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6555 msgid "Unterschrift"
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6576 msgid "RetourAdresse"
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6582 msgstr "n duimen|#n"
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6589 msgid "IhrSchreiben"
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6677 msgid "ReturnAddress"
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6696 msgstr "Telefoongids"
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6702 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6706 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6708 msgid "PostalComment"
6709 msgstr "Commentaar:"
6711 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6712 msgid "PostalCommend"
6715 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6719 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6722 msgstr "r Opmerking:|#R"
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6750 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6760 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6764 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6769 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6774 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6778 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6780 msgid "AddressForOffprints"
6783 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6785 msgid "RunningTitle"
6786 msgstr "LaTeX draait..."
6788 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6789 msgid "RunningAuthor"
6792 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6798 msgid "Running_LaTeX_Title"
6799 msgstr "LaTeX draait..."
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6806 msgid "Author_Running"
6809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6817 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6820 msgstr "Oostenrijks"
6822 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6827 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6831 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6834 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6837 msgid "REVTEX_Title"
6840 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6845 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6846 msgid "Author_Email"
6849 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6853 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6897 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6901 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6902 msgid "Uppertitleback"
6905 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6906 msgid "Lowertitleback"
6909 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6912 msgstr "Extra opties"
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6943 msgstr "Speciale cel"
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6959 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6966 msgstr "Eigen papiergrootte"
6968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6973 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6975 msgid "LandscapeSlide"
6976 msgstr "Landschap|#L"
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6980 msgid "PortraitSlide"
6981 msgstr "o Portret|#o"
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6994 msgid "SlideHeading"
6997 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6998 msgid "SlideSubHeading"
7001 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
7003 msgid "ListOfSlides"
7004 msgstr "Lijst van Tabellen"
7006 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
7008 msgid "SlideContents"
7009 msgstr "Inhoudsopgave"
7011 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7012 msgid "ProgressContents"
7015 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7016 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7019 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7021 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7025 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7029 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7030 msgid "InvisibleText"
7033 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7037 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7038 msgid "End_All_Slides"
7041 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7044 msgstr "Oostenrijks"
7046 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7051 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7056 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7060 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7061 msgid "Subparagraph*"
7064 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7069 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7074 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7077 msgstr "k Sleutel:|#K"
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7094 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7098 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7101 msgstr "Commentaar:"
7103 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7108 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7112 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7114 msgid "Table_Caption"
7115 msgstr "k Bijschrift|#k"
7117 #: ../lib/languages:2
7121 #: ../lib/languages:3
7125 #: ../lib/languages:4
7129 #: ../lib/languages:5
7131 msgstr "Oostenrijks"
7133 #: ../lib/languages:6
7135 msgstr "Indonesisch"
7137 #: ../lib/languages:7
7141 #: ../lib/languages:8
7146 #: ../lib/languages:9
7151 #: ../lib/languages:10
7155 #: ../lib/languages:11
7160 #: ../lib/languages:12
7164 #: ../lib/languages:13
7169 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7173 #: ../lib/languages:15
7177 #: ../lib/languages:16
7181 #: ../lib/languages:17
7185 #: ../lib/languages:18
7189 #: ../lib/languages:19
7193 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7197 #: ../lib/languages:21
7201 #: ../lib/languages:23
7205 #: ../lib/languages:24
7209 #: ../lib/languages:27
7213 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7217 #: ../lib/languages:33
7221 #: ../lib/languages:35
7225 #: ../lib/languages:36
7229 #: ../lib/languages:37
7233 #: ../lib/languages:38
7237 #: ../lib/languages:40
7241 #: ../lib/languages:41
7245 #: ../lib/languages:42
7249 #: ../lib/languages:43
7254 #: ../lib/languages:44
7258 #: ../lib/languages:45
7262 #: ../lib/languages:46
7266 #: ../lib/languages:47
7271 #: ../lib/languages:48
7273 msgid "Serbo-Croatian"
7276 #: ../lib/languages:49
7280 #: ../lib/languages:50
7284 #: ../lib/languages:51
7288 #: ../lib/languages:52
7292 #: ../lib/languages:53
7296 #: ../lib/languages:54
7301 #: ../lib/languages:55
7304 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7306 #: ../lib/languages:56
7310 #: ../lib/languages:58
7314 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7319 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7324 #: ../lib/ui/default.ui:9
7329 #: ../lib/ui/default.ui:10
7334 #: ../lib/ui/default.ui:11
7337 msgstr "Bekijken DVI"
7339 #: ../lib/ui/default.ui:12
7342 msgstr "Negatief|#N"
7344 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7349 #: ../lib/ui/default.ui:14
7354 #: ../lib/ui/default.ui:22
7359 #: ../lib/ui/default.ui:23
7361 msgid "New from Template...|T"
7362 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7364 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7367 msgstr "o Andere...|#O"
7369 #: ../lib/ui/default.ui:26
7374 #: ../lib/ui/default.ui:27
7379 #: ../lib/ui/default.ui:28
7381 msgid "Save As...|A"
7382 msgstr "a Opslaan als"
7384 #: ../lib/ui/default.ui:29
7387 msgstr "Registreren"
7389 #: ../lib/ui/default.ui:30
7391 msgid "Version Control|V"
7392 msgstr "Versieboekhouding%t"
7394 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7397 msgstr "Importeren%m"
7399 #: ../lib/ui/default.ui:33
7402 msgstr "Exporteren naar"
7404 #: ../lib/ui/default.ui:34
7409 #: ../lib/ui/default.ui:35
7412 msgstr "Fax no.:|#F"
7414 #: ../lib/ui/default.ui:37
7419 #: ../lib/ui/default.ui:43
7422 msgstr "Registreren"
7424 #: ../lib/ui/default.ui:44
7426 msgid "Check In Changes...|I"
7427 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7429 #: ../lib/ui/default.ui:45
7431 msgid "Check Out for Edit|O"
7432 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7434 #: ../lib/ui/default.ui:46
7436 msgid "Revert to Last Version|L"
7437 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7439 #: ../lib/ui/default.ui:47
7441 msgid "Undo Last Check In|U"
7442 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7444 #: ../lib/ui/default.ui:48
7446 msgid "Show History|H"
7447 msgstr "Geschiedenis tonen"
7449 #: ../lib/ui/default.ui:57
7452 msgstr "Eigen papiergrootte"
7454 #: ../lib/ui/default.ui:65
7457 msgstr "Ongedaan maken"
7459 #: ../lib/ui/default.ui:66
7462 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7464 #: ../lib/ui/default.ui:68
7469 #: ../lib/ui/default.ui:69
7475 #: ../lib/ui/default.ui:70
7480 #: ../lib/ui/default.ui:71
7481 msgid "Paste External Selection|x"
7484 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7485 #: ../lib/ui/default.ui:73
7487 msgid "Find & Replace...|F"
7488 msgstr "Zoeken en vervangen"
7490 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7493 msgstr "Tabelformaat"
7495 #: ../lib/ui/default.ui:75
7500 #: ../lib/ui/default.ui:77
7503 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
7505 #: ../lib/ui/default.ui:78
7507 msgid "Spellchecker|S"
7508 msgstr "Spellingscontrole"
7510 #: ../lib/ui/default.ui:80
7513 msgstr "Controleren TeX"
7515 #: ../lib/ui/default.ui:81
7517 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7518 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7520 #: ../lib/ui/default.ui:82
7522 msgid "Open/Close float|l"
7523 msgstr "Zwever gesloten"
7525 #: ../lib/ui/default.ui:84
7527 msgid "Preferences|P"
7528 msgstr "Verwijzing invoegen"
7530 #: ../lib/ui/default.ui:85
7532 msgid "Reconfigure|R"
7533 msgstr "Herconfigureren"
7535 #: ../lib/ui/default.ui:89
7540 #: ../lib/ui/default.ui:90
7542 msgid "as Paragraphs|P"
7543 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7545 #: ../lib/ui/default.ui:94
7547 msgid "Multicolumn|M"
7548 msgstr "Meerkolom|#M"
7550 #: ../lib/ui/default.ui:96
7553 msgstr "t Lijn boven"
7555 #: ../lib/ui/default.ui:97
7557 msgid "Line Bottom|B"
7558 msgstr "b Lijn onder"
7560 #: ../lib/ui/default.ui:98
7565 #: ../lib/ui/default.ui:99
7567 msgid "Line Right|R"
7570 #: ../lib/ui/default.ui:101
7572 msgid "Align Left|e"
7573 msgstr "e Links uitlijnen"
7575 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7577 msgid "Align Center|C"
7580 #: ../lib/ui/default.ui:103
7582 msgid "Align Right|i"
7583 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7585 #: ../lib/ui/default.ui:105
7586 msgid "V.Align Top|o"
7589 #: ../lib/ui/default.ui:106
7591 msgid "V.Align Center|n"
7594 #: ../lib/ui/default.ui:107
7596 msgid "V.Align Bottom|V"
7597 msgstr "b Lijn onder"
7599 #: ../lib/ui/default.ui:109
7602 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7604 #: ../lib/ui/default.ui:110
7606 msgid "Delete Row|w"
7607 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7609 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7614 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7619 #: ../lib/ui/default.ui:114
7621 msgid "Add Column|u"
7622 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7624 #: ../lib/ui/default.ui:115
7626 msgid "Delete Column|D"
7627 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7629 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7632 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7634 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7636 msgid "Swap Columns"
7639 #: ../lib/ui/default.ui:121
7640 msgid "Make eqnarray|e"
7643 #: ../lib/ui/default.ui:122
7644 msgid "Make multline|m"
7647 #: ../lib/ui/default.ui:123
7648 msgid "Make align 1 column|1"
7651 #: ../lib/ui/default.ui:124
7652 msgid "Make align 2 columns|2"
7655 #: ../lib/ui/default.ui:125
7656 msgid "Make align 3 columns|3"
7659 #: ../lib/ui/default.ui:126
7660 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7663 #: ../lib/ui/default.ui:127
7664 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7667 #: ../lib/ui/default.ui:129
7669 msgid "Toggle Numbering|N"
7670 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7672 #: ../lib/ui/default.ui:130
7674 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7675 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7677 #: ../lib/ui/default.ui:131
7679 msgid "Toggle limits|l"
7680 msgstr "Vet aan/uit"
7682 #: ../lib/ui/default.ui:132
7683 msgid "Change Limits Type|L"
7686 #: ../lib/ui/default.ui:134
7687 msgid "Change Formula Type|F"
7690 #: ../lib/ui/default.ui:136
7691 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7694 #: ../lib/ui/default.ui:138
7699 #: ../lib/ui/default.ui:140
7702 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7704 #: ../lib/ui/default.ui:141
7706 msgid "Delete Row|D"
7707 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7709 #: ../lib/ui/default.ui:145
7711 msgid "Add Column|C"
7712 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7714 #: ../lib/ui/default.ui:146
7716 msgid "Delete Column|e"
7717 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7719 #: ../lib/ui/default.ui:152
7724 #: ../lib/ui/default.ui:153
7727 msgstr "[niet getoond]"
7729 #: ../lib/ui/default.ui:154
7734 #: ../lib/ui/default.ui:158
7738 #: ../lib/ui/default.ui:159
7742 #: ../lib/ui/default.ui:160
7747 #: ../lib/ui/default.ui:162
7748 msgid "Maple, simplify"
7751 #: ../lib/ui/default.ui:163
7752 msgid "Maple, factor"
7755 #: ../lib/ui/default.ui:164
7756 msgid "Maple, evalm"
7759 #: ../lib/ui/default.ui:165
7760 msgid "Maple, evalf"
7763 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7765 msgid "Inline Formula|I"
7766 msgstr "Figuur invoegen"
7768 #: ../lib/ui/default.ui:170
7770 msgid "Displayed Formula|D"
7771 msgstr "f Venster tonen|#F"
7773 #: ../lib/ui/default.ui:171
7775 msgid "Eqnarray Environment|q"
7776 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7778 #: ../lib/ui/default.ui:172
7780 msgid "Align Environment|A"
7783 #: ../lib/ui/default.ui:173
7785 msgid "AlignAt Environment"
7788 #: ../lib/ui/default.ui:174
7790 msgid "Flalign Environment|f"
7793 #: ../lib/ui/default.ui:175
7795 msgid "XAlignAt Environment"
7798 #: ../lib/ui/default.ui:176
7800 msgid "XXAlignAt Environment"
7803 #: ../lib/ui/default.ui:177
7805 msgid "Gather Environment"
7808 #: ../lib/ui/default.ui:178
7810 msgid "Multline Environment"
7813 #: ../lib/ui/default.ui:182
7815 msgid "Align Left|L"
7816 msgstr "e Links uitlijnen"
7818 #: ../lib/ui/default.ui:184
7820 msgid "Align Right|R"
7821 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7823 #: ../lib/ui/default.ui:186
7825 msgid "V.Align Top|T"
7826 msgstr "t Lijn boven"
7828 #: ../lib/ui/default.ui:187
7830 msgid "V.Align Center|e"
7833 #: ../lib/ui/default.ui:188
7835 msgid "V.Align Bottom|B"
7836 msgstr "b Lijn onder"
7838 #: ../lib/ui/default.ui:194
7843 #: ../lib/ui/default.ui:196
7845 msgid "Special Character|S"
7846 msgstr "speciaal teken"
7848 #: ../lib/ui/default.ui:197
7850 msgid "Citation Reference...|C"
7851 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7853 #: ../lib/ui/default.ui:198
7855 msgid "Cross Reference...|R"
7856 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7858 #: ../lib/ui/default.ui:199
7861 msgstr "l Label:|#l"
7863 #: ../lib/ui/default.ui:200
7868 #: ../lib/ui/default.ui:201
7870 msgid "Marginal Note|M"
7871 msgstr "Kanttekening invoegen"
7873 #: ../lib/ui/default.ui:202
7878 #: ../lib/ui/default.ui:203
7880 msgid "Index Entry|I"
7883 #: ../lib/ui/default.ui:204
7888 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7893 #: ../lib/ui/default.ui:206
7894 msgid "Lists & TOC|O"
7897 #: ../lib/ui/default.ui:208
7902 #: ../lib/ui/default.ui:209
7905 msgstr "Minipagina|#m"
7907 #: ../lib/ui/default.ui:210
7909 msgid "Graphics...|G"
7912 #: ../lib/ui/default.ui:211
7914 msgid "Tabular Material...|b"
7915 msgstr "Tabelformaat"
7917 #: ../lib/ui/default.ui:212
7920 msgstr "drijvende delen"
7922 #: ../lib/ui/default.ui:214
7924 msgid "Include File...|d"
7927 #: ../lib/ui/default.ui:215
7929 msgid "Insert File|e"
7930 msgstr "Figuur invoegen"
7932 #: ../lib/ui/default.ui:216
7933 msgid "External Material...|x"
7936 #: ../lib/ui/default.ui:220
7938 msgid "Superscript|S"
7939 msgstr "Postscript|#P"
7941 #: ../lib/ui/default.ui:221
7944 msgstr "Postscript|#P"
7946 #: ../lib/ui/default.ui:222
7950 # (woord)afbreekpunt
7951 #: ../lib/ui/default.ui:223
7953 msgid "Hyphenation Point|P"
7954 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7956 #: ../lib/ui/default.ui:224
7958 msgid "Ligature Break|k"
7959 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7961 #: ../lib/ui/default.ui:225
7962 msgid "Protected Blank|B"
7965 #: ../lib/ui/default.ui:226
7968 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7970 #: ../lib/ui/default.ui:227
7974 #: ../lib/ui/default.ui:228
7976 msgid "End of Sentence|E"
7977 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7979 #: ../lib/ui/default.ui:229
7980 msgid "Ordinary Quote|Q"
7983 #: ../lib/ui/default.ui:230
7985 msgid "Menu Separator|M"
7988 #: ../lib/ui/default.ui:235
7990 msgid "Display Formula|D"
7991 msgstr "f Venster tonen|#F"
7993 #: ../lib/ui/default.ui:236
7995 msgid "Eqnarray Environment|E"
7996 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7998 #: ../lib/ui/default.ui:237
8000 msgid "AMS align Environment|A"
8003 #: ../lib/ui/default.ui:238
8005 msgid "AMS alignat Environment|t"
8008 #: ../lib/ui/default.ui:239
8010 msgid "AMS flalign Environment|f"
8013 #: ../lib/ui/default.ui:240
8015 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8018 #: ../lib/ui/default.ui:241
8020 msgid "AMS xxalignat Environment"
8023 #: ../lib/ui/default.ui:242
8025 msgid "AMS gather Environment"
8028 #: ../lib/ui/default.ui:243
8030 msgid "AMS multline Environment"
8033 #: ../lib/ui/default.ui:245
8035 msgid "Array Environment|y"
8036 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8038 #: ../lib/ui/default.ui:246
8040 msgid "Cases Environment|C"
8041 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8043 #: ../lib/ui/default.ui:248
8045 msgid "Font Change|f"
8046 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8048 #: ../lib/ui/default.ui:249
8050 msgid "Math Panel|l"
8051 msgstr "Wiskundepaneel"
8053 #: ../lib/ui/default.ui:253
8054 msgid "Math normal font"
8057 #: ../lib/ui/default.ui:255
8058 msgid "Math calligraphic family"
8061 #: ../lib/ui/default.ui:256
8062 msgid "Math fraktur family"
8065 #: ../lib/ui/default.ui:257
8067 msgid "Math roman family"
8070 #: ../lib/ui/default.ui:258
8071 msgid "Math sans serif family"
8074 #: ../lib/ui/default.ui:260
8076 msgid "Math bold series"
8077 msgstr "Wiskundemodus"
8079 #: ../lib/ui/default.ui:262
8081 msgid "Text normal font"
8084 #: ../lib/ui/default.ui:264
8086 msgid "Text roman family"
8089 #: ../lib/ui/default.ui:265
8090 msgid "Text sans serif family"
8093 #: ../lib/ui/default.ui:266
8095 msgid "Text typewriter family"
8096 msgstr "Schrijfmachine"
8098 #: ../lib/ui/default.ui:268
8100 msgid "Text bold series"
8103 #: ../lib/ui/default.ui:269
8104 msgid "Text medium series"
8107 #: ../lib/ui/default.ui:271
8108 msgid "Text italic shape"
8111 #: ../lib/ui/default.ui:272
8112 msgid "Text small caps shape"
8115 #: ../lib/ui/default.ui:273
8116 msgid "Text slanted shape"
8119 #: ../lib/ui/default.ui:274
8120 msgid "Text upright shape"
8123 #: ../lib/ui/default.ui:279
8125 msgid "Floatflt Figure"
8128 #: ../lib/ui/default.ui:283
8130 msgid "Table of Contents|C"
8131 msgstr "Inhoudsopgave"
8133 #: ../lib/ui/default.ui:285
8135 msgid "Index List|I"
8136 msgstr "i Inspringen|#I"
8138 #: ../lib/ui/default.ui:286
8140 msgid "BibTeX Reference...|B"
8141 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8143 #: ../lib/ui/default.ui:290
8145 msgid "LyX Document...|X"
8148 #: ../lib/ui/default.ui:291
8150 msgid "ASCII as Lines...|L"
8153 #: ../lib/ui/default.ui:292
8155 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8156 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8158 #: ../lib/ui/default.ui:299
8161 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8163 #: ../lib/ui/default.ui:300
8166 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8168 #: ../lib/ui/default.ui:301
8173 #: ../lib/ui/default.ui:304
8175 msgid "Emphasize Style|E"
8178 #: ../lib/ui/default.ui:305
8179 msgid "Noun Style|N"
8182 #: ../lib/ui/default.ui:306
8183 msgid "Bold Style|B"
8186 #: ../lib/ui/default.ui:307
8190 #: ../lib/ui/default.ui:309
8192 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8193 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8195 #: ../lib/ui/default.ui:310
8197 msgid "Increase Environment Depth|i"
8198 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8200 #: ../lib/ui/default.ui:311
8203 msgstr "LaTeX preamble"
8205 #: ../lib/ui/default.ui:312
8206 msgid "Start Appendix Here|S"
8209 #: ../lib/ui/default.ui:321
8211 msgid "Build Program|B"
8212 msgstr "Aanmaken programma"
8214 #: ../lib/ui/default.ui:322
8217 msgstr "u Bijwerken|#U"
8219 #: ../lib/ui/default.ui:324
8221 msgid "LaTeX Logfile|L"
8224 #: ../lib/ui/default.ui:325
8226 msgid "Table of Contents|T"
8227 msgstr "Inhoudsopgave"
8229 #: ../lib/ui/default.ui:326
8230 msgid "Child Processes|C"
8233 #: ../lib/ui/default.ui:327
8235 msgid "TeX Information|X"
8236 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8238 #: ../lib/ui/default.ui:340
8243 #: ../lib/ui/default.ui:342
8248 #: ../lib/ui/default.ui:343
8253 #: ../lib/ui/default.ui:347
8254 msgid "Save Bookmark 1|S"
8257 #: ../lib/ui/default.ui:348
8258 msgid "Save Bookmark 2"
8261 #: ../lib/ui/default.ui:349
8262 msgid "Save Bookmark 3"
8265 #: ../lib/ui/default.ui:351
8266 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8269 #: ../lib/ui/default.ui:352
8270 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8273 #: ../lib/ui/default.ui:353
8274 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8277 #: ../lib/ui/default.ui:368
8281 #: ../lib/ui/default.ui:370
8282 msgid "Introduction|I"
8285 #: ../lib/ui/default.ui:371
8289 #: ../lib/ui/default.ui:372
8291 msgid "User's Guide|U"
8292 msgstr "u Gebruik Include|#"
8294 #: ../lib/ui/default.ui:373
8295 msgid "Extended Features|E"
8298 #: ../lib/ui/default.ui:374
8300 msgid "Customization|C"
8303 #: ../lib/ui/default.ui:375
8304 msgid "Reference Manual|R"
8307 #: ../lib/ui/default.ui:376
8311 #: ../lib/ui/default.ui:377
8313 msgid "Table of Contents|a"
8314 msgstr "Inhoudsopgave"
8316 #: ../lib/ui/default.ui:378
8317 msgid "LaTeX Configuration|L"
8320 #: ../lib/ui/default.ui:380
8325 msgid "Couldn't set the layout for "
8330 msgid "one paragraph"
8331 msgstr "Een alinea omhoog"
8336 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8338 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8339 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8340 msgid "Textclass Loading Error!"
8341 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8343 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8345 msgid "When reading %1$s"
8346 msgstr "Toetsenkaarten"
8348 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8350 msgid "When reading "
8351 msgstr "Toetsenkaarten"
8355 msgid "Encountered "
8356 msgstr "n Centreren|#n"
8360 msgid "one unknown token"
8361 msgstr "Onbekende handeling"
8365 msgid " unknown tokens"
8366 msgstr "Onbekende handeling"
8368 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8370 msgid "Textclass error"
8371 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8375 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8378 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8379 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8383 msgid "The document uses an unknown textclass "
8388 msgid "Can't load textclass %1$s"
8389 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
8391 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8392 msgid "-- substituting default"
8393 msgstr "-- vervangen door standaard"
8397 msgid "Can't load textclass "
8398 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
8402 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8403 msgstr "Onbekende handeling"
8407 msgid "Unknown token: "
8408 msgstr "Onbekende handeling"
8411 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8413 msgstr "Waarschuwing!"
8415 #: src/buffer.C:1185
8417 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8421 #. "\\lyxformat" not found
8422 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8423 #: src/buffer.C:1247
8427 #: src/buffer.C:1192
8428 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8429 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
8431 #: src/buffer.C:1200
8432 msgid "Can't find conversion script."
8435 #: src/buffer.C:1212
8436 msgid "An error occured while running the conversion script."
8439 #: src/buffer.C:1239
8440 msgid "Reading of document is not complete"
8441 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
8443 #: src/buffer.C:1240
8444 msgid "Maybe the document is truncated"
8445 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
8447 #: src/buffer.C:1244
8448 msgid "Not a LyX file!"
8449 msgstr "Geen LyX-bestand!"
8451 #: src/buffer.C:1247
8452 msgid "Unable to read file!"
8453 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
8455 #: src/buffer.C:1507
8458 msgstr "Oostenrijks"
8460 #: src/buffer.C:1518
8462 msgid "References: "
8463 msgstr "Verwijzing invoegen"
8465 #: src/buffer.C:1632
8466 msgid "Error: Cannot write file:"
8467 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
8469 #: src/buffer.C:1662
8470 msgid "Error: Cannot open file: "
8471 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
8473 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8477 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8478 msgid "Cannot write file"
8479 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8481 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8483 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8484 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
8486 #. path to LaTeX file
8487 #: src/buffer.C:3079
8488 msgid "Running chktex..."
8489 msgstr "chktex draait..."
8491 #: src/buffer.C:3092
8492 msgid "chktex did not work!"
8493 msgstr "chktex werkte niet!"
8495 #: src/buffer.C:3093
8496 msgid "Could not run with file:"
8497 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
8499 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8501 msgid "Changes in document:"
8502 msgstr "Veranderingen in document:"
8504 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8505 msgid "Save document?"
8506 msgstr "Document opslaan?"
8508 #: src/bufferlist.C:314
8510 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8511 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
8513 #: src/bufferlist.C:318
8515 msgid "LyX: Attempting to save document "
8516 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
8518 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8519 msgid " Save seems successful. Phew."
8520 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
8522 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8523 msgid " Save failed! Trying..."
8524 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
8526 #: src/bufferlist.C:359
8527 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
8528 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
8530 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8531 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8535 #: src/bufferlist.C:373
8537 msgid "Cannot open file"
8538 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8540 #: src/bufferlist.C:389
8541 msgid "An emergency save of this document exists!"
8542 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
8544 #: src/bufferlist.C:391
8545 msgid "Try to load that instead?"
8546 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
8548 #: src/bufferlist.C:413
8549 msgid "Autosave file is newer."
8550 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
8552 #: src/bufferlist.C:415
8553 msgid "Load that one instead?"
8554 msgstr "Die dan maar laden?"
8556 #: src/bufferlist.C:485
8557 msgid "Unable to open template"
8558 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
8560 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8561 msgid "Document is already open:"
8562 msgstr "Document is al geopend:"
8564 #: src/bufferlist.C:520
8565 msgid "Do you want to reload that document?"
8566 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
8568 #. Ask if the file should be checked out for
8569 #. viewing/editing, if so: load it.
8570 #: src/bufferlist.C:549
8571 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8572 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
8574 #: src/bufferlist.C:557
8575 msgid "Cannot open specified file:"
8576 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
8578 #: src/bufferlist.C:559
8579 msgid "Create new document with this name?"
8580 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
8582 #: src/BufferView.C:294
8583 msgid "Specified file is unreadable: "
8584 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8586 #: src/BufferView.C:304
8587 msgid "Cannot open specified file: "
8588 msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
8590 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8592 msgstr "Ongedaan maken"
8594 #: src/BufferView.C:569
8596 msgid "No further undo information"
8597 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8599 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8601 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8603 #: src/BufferView.C:586
8604 msgid "No further redo information"
8605 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8607 #: src/BufferView.C:597
8608 msgid "Paragraph environment type copied"
8609 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8611 #: src/BufferView.C:606
8612 msgid "Paragraph environment type set"
8613 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8615 #: src/bufferview_funcs.C:74
8616 msgid "Error! unknown language"
8617 msgstr "Fout! onbekende taal"
8619 #: src/bufferview_funcs.C:163
8622 msgstr "Lettertype:"
8624 #: src/bufferview_funcs.C:165
8627 msgstr "Lettertype:"
8629 #: src/bufferview_funcs.C:172
8631 msgid ", Depth: %1$d"
8634 #: src/bufferview_funcs.C:174
8639 #: src/bufferview_funcs.C:184
8643 #: src/bufferview_funcs.C:191
8647 #: src/bufferview_funcs.C:197
8651 #: src/bufferview_funcs.C:207
8653 msgid ", Paragraph: "
8654 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8656 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8657 msgid "Formatting document..."
8658 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8662 msgid "Saved bookmark %1$d"
8665 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8666 msgid "Saved bookmark "
8669 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8671 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8675 msgid "Moved to bookmark "
8678 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8680 msgid "Select LyX document to insert"
8681 msgstr "Kies document ter invoeging"
8683 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8686 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8687 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8689 msgid "Documents|#o#O"
8692 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8694 msgid "Examples|#E#e"
8695 msgstr "Voorbeelden"
8697 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8698 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8701 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8702 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8704 msgstr "Afgebroken."
8706 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8708 msgid "Inserting document %1$s ..."
8709 msgstr "Document invoegen"
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8713 msgid "Inserting document "
8714 msgstr "Document invoegen"
8716 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8720 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8722 msgid "Document %1$s inserted."
8723 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8725 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8730 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8735 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8737 msgid "Could not insert document %1$s"
8738 msgstr "Kon document niet invoegen"
8740 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8742 msgid "Could not insert document "
8743 msgstr "Kon document niet invoegen"
8745 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8746 #: src/insets/inseterror.C:77
8750 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8751 msgid "Couldn't find this label"
8752 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8754 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8755 msgid "in current document."
8756 msgstr "in huidig document."
8758 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8760 msgid "Unknown function!"
8761 msgstr "Onbekende handeling"
8765 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8766 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8770 msgid "ChkTeX warning id # "
8771 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8773 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8775 msgid "Cannot view file"
8776 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8778 #: src/converter.C:182
8780 msgid "No information for viewing %1$s"
8783 #: src/converter.C:186
8784 msgid "No information for viewing "
8787 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8788 msgid "Executing command:"
8789 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
8791 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8793 msgid "Error while executing"
8794 msgstr "Fout tijdens lezen "
8796 #: src/converter.C:707
8797 msgid "There were errors during the Build process."
8798 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
8800 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8801 msgid "You should try to fix them."
8802 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
8804 #: src/converter.C:710
8806 msgid "Cannot convert file"
8807 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8809 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8811 msgid "Error while trying to move directory:"
8812 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
8814 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8819 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8824 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8826 msgid "Error while trying to move file:"
8827 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
8829 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8830 msgid "One error detected"
8831 msgstr "Een fout gevonden"
8833 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8834 msgid "You should try to fix it."
8835 msgstr "Probeer die te corrigeren."
8837 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8838 msgid " errors detected."
8839 msgstr " fouten gevonden."
8841 #: src/converter.C:868
8843 msgid "There were errors during running of %1$s"
8844 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8846 #: src/converter.C:871
8848 msgid "There were errors during running of "
8849 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8851 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8852 msgid "The operation resulted in"
8855 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8857 msgid "an empty file."
8860 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8861 msgid "Resulting file is empty"
8864 #: src/converter.C:894
8865 msgid "Running LaTeX..."
8866 msgstr "LaTeX draait..."
8868 #: src/converter.C:917
8869 msgid "LaTeX did not work!"
8870 msgstr "LaTeX werkte niet!"
8872 #: src/converter.C:918
8873 msgid "Missing log file:"
8874 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
8876 #: src/converter.C:931
8877 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8878 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8880 #: src/CutAndPaste.C:435
8883 "Layout had to be changed from\n"
8885 "because of class conversion from\n"
8889 #: src/CutAndPaste.C:446
8890 msgid "Layout had to be changed from\n"
8893 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8898 #: src/CutAndPaste.C:449
8901 "because of class conversion from\n"
8906 msgid "No debugging message"
8907 msgstr "(geen logbericht)"
8911 msgid "General information"
8912 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8916 msgid "Program initialisation"
8917 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
8920 msgid "Keyboard events handling"
8924 msgid "GUI handling"
8928 msgid "Lyxlex grammer parser"
8932 msgid "Configuration files reading"
8936 msgid "Custom keyboard definition"
8940 msgid "LaTeX generation/execution"
8946 msgstr "Wiskunde editor modus"
8949 msgid "Font handling"
8954 msgid "Textclass files reading"
8955 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8959 msgid "Version control"
8960 msgstr "Versieboekhouding%t"
8963 msgid "External control interface"
8967 msgid "Keep *roff temporary files"
8972 msgid "User commands"
8973 msgstr "commando-inzet"
8976 msgid "The LyX Lexxer"
8981 msgid "Dependency information"
8990 msgid "Files used by LyX"
8994 msgid "Workarea events"
8998 msgid "Insettext/tabular messages"
9002 msgid "Graphics conversion and loading"
9006 msgid "All debugging messages"
9011 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9018 #: src/exporter.C:62
9020 msgid "Cannot export file"
9021 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9023 #: src/exporter.C:63
9024 msgid "No information for exporting to "
9027 #: src/exporter.C:89
9029 msgid "Cannot run LaTeX."
9030 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9032 #: src/exporter.C:90
9033 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9036 #: src/exporter.C:104
9038 msgid "Document exported as "
9039 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9041 #: src/exporter.C:106
9044 msgstr "[geen bestand]"
9046 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9048 msgid "%1$s and %2$s"
9051 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9056 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9060 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9064 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9074 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9075 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9078 msgstr " (Veranderd)"
9081 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9088 msgstr "Zonder schreef"
9090 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9092 msgstr "Schrijfmachine"
9094 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9098 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9102 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9106 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9110 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9114 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9123 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9135 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9139 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9143 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9147 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9155 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9159 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9164 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9168 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9173 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9187 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9190 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9192 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9197 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9202 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9207 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9212 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9219 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9220 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9222 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9224 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9225 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9227 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9228 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9229 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9234 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9235 "1995-2001 LyX Team"
9237 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9238 "1995-2000 het LyX Team"
9240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9243 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9244 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9245 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9246 "any later version."
9248 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9249 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9250 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9251 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9252 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9254 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9257 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9258 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9259 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9260 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9261 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9262 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9263 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9265 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9266 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9267 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9268 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9269 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9270 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9271 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9273 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9274 msgid "LyX Version "
9277 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9282 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9284 msgid "Library directory: "
9285 msgstr "Gebruiker's directory: "
9287 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9288 msgid "User directory: "
9289 msgstr "Gebruiker's directory: "
9291 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9293 msgid "Character set"
9294 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9296 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9298 msgid "Document settings applied"
9301 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9302 msgid "Converting document to new document class..."
9303 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9305 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9306 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9307 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9311 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9312 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9314 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9315 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9316 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9318 #. problem changing class
9319 #. -- warn user (to retain old style)
9320 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9321 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9322 msgid "Conversion Errors!"
9323 msgstr "Omvormingsfouten!"
9325 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9326 msgid "into chosen document class"
9327 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9329 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9331 msgid "Errors loading new document class."
9332 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9334 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9335 msgid "Reverting to original document class."
9336 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9338 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9339 msgid "Do you want to save the current settings"
9340 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9342 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9344 msgid "for the document layout as default?"
9345 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9347 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9349 msgid "(they will be valid for any new document)"
9350 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9352 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9354 msgid "Select external file"
9355 msgstr "Volgende regel selecteren"
9357 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9359 msgid "Select graphics file"
9360 msgstr "Volgende regel selecteren"
9362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9364 msgid "Clipart|#C#c"
9365 msgstr "Prentenboek"
9367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9378 msgid "Left baseline"
9381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9384 msgstr "n Centreren|#n"
9386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9388 msgid "Bottom center"
9389 msgstr "n Centreren|#n"
9391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9393 msgid "Center baseline"
9396 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9401 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9403 msgid "Bottom right"
9406 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9408 msgid "Right baseline"
9411 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9413 msgid "Select document to include"
9414 msgstr "Kies document ter invoeging"
9416 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9417 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9418 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9423 msgid "*| All files (*)"
9424 msgstr "[geen bestand]"
9426 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9427 msgid "Paragraph layout set"
9428 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9430 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9431 msgid "LaTeX preamble set"
9432 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
9434 #. FIXME: stupid name
9435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9437 msgid "System Bind|#S#s"
9438 msgstr "u Gebruik Include|#"
9440 #. FIXME: stupid name
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9443 msgid "User Bind|#U#u"
9444 msgstr "u Gebruik Include|#"
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9448 msgid "Choose bind file"
9449 msgstr "Kies sjabloon"
9451 #. FIXME: stupid name
9452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9456 #. FIXME: stupid name
9457 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9459 msgid "User UI|#U#u"
9460 msgstr "Gebruiker2|#2"
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9464 msgid "Choose UI file"
9465 msgstr "Kies sjabloon"
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9469 msgid "Key maps|#K#k"
9470 msgstr "Toetsenkaarten"
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9474 msgid "Choose keyboard map"
9475 msgstr "k Sleutel:|#K"
9477 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9479 msgid "Choose personal dictionary"
9480 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
9482 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9484 msgid "Print to file"
9485 msgstr "Afdrukken op"
9487 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9488 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9492 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9493 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9494 msgid "Unable to print"
9495 msgstr "Kan niet printen"
9497 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9498 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9499 msgid "Check that your parameters are correct"
9500 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
9502 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9504 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9505 msgid "String not found!"
9506 msgstr "Tekst niet gevonden!"
9508 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9509 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9511 msgid "String has been replaced."
9512 msgstr "1 keer vervangen."
9514 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9515 msgid " strings have been replaced."
9516 msgstr " strings zijn vervangen."
9518 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9520 msgid "Spellchecking completed!"
9521 msgstr "Controle compleet!"
9523 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9524 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9526 msgid "One word checked."
9527 msgstr "Een fout gevonden"
9529 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9532 "The spell checker has died for some reason.\n"
9533 "Maybe it has been killed."
9535 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
9536 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
9538 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9540 msgid "No version control log file found."
9541 msgstr "Geen waarschuwingen."
9543 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9544 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9545 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
9547 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9548 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9549 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
9551 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9554 msgstr "Aanmaken programma"
9556 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9561 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9563 msgid "No build log file found"
9564 msgstr "Geen waarschuwingen."
9566 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9568 msgid "No LaTeX log file found"
9569 msgstr "Geen waarschuwingen."
9571 #: src/frontends/LyXView.C:164
9574 msgstr " (Veranderd)"
9576 #: src/frontends/LyXView.C:168
9577 msgid " (read only)"
9578 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9580 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9584 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9588 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9593 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9598 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9600 msgid "All files (*)"
9601 msgstr "[geen bestand]"
9603 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9607 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9608 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9611 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9613 msgid "Bibliography Item"
9614 msgstr "Literatuurverwijzing"
9616 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9620 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9621 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9624 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9626 msgid "Select a BibTeX style"
9627 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
9629 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9631 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9634 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9636 msgid "Select a BibTeX database to add"
9639 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9641 msgid "Previous command"
9642 msgstr "commando-inzet"
9644 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9646 msgid "Next command"
9647 msgstr "Opdracht uitvoeren"
9649 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9651 msgid "LyX: Delimiters"
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9656 msgid "Document Settings"
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9714 msgid "US executive"
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9770 msgstr "Toetsenkaarten"
9772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9797 msgstr "LaTeX preamble"
9799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9801 msgid "Document Style"
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9806 msgid "LaTeX Packages"
9809 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9811 msgid "Papersize and Orientation"
9812 msgstr "Oriëntatie"
9814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9815 msgid "Language Settings and Quote Style"
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9820 msgid "Bullet Types"
9821 msgstr "Lijstdiepte"
9823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9825 msgid "Bibliography Settings"
9826 msgstr "Literatuurverwijzing"
9828 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9830 msgid "LaTeX Preamble"
9831 msgstr "LaTeX preamble"
9833 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9835 msgid "Small margins"
9838 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9840 msgid "Very small margins"
9843 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9844 msgid "Very wide margins"
9847 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9852 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9857 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9858 msgid "External material (*)"
9861 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9863 msgid "Select external material"
9864 msgstr "Volgende regel selecteren"
9866 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9868 msgid "Float Settings"
9871 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9872 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9876 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9881 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9884 msgstr "Het bestand `"
9886 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9888 msgid "Select a graphic file"
9889 msgstr "Volgende regel selecteren"
9891 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9892 msgid "PostScript files (*.ps)"
9895 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9897 msgid "Select a file to print to"
9898 msgstr "Kies document ter invoeging"
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9902 msgid "LyX: Insert space"
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9906 msgid "Thin space\t\\,"
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9910 msgid "Medium space\t\\:"
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9914 msgid "Thick space\t\\;"
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9918 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9922 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9926 msgid "Negative space\t\\!"
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9931 msgid "LyX: Insert root"
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9935 msgid "Square root\t\\sqrt"
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9939 msgid "Cube root\t\\root"
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9943 msgid "Other root\t\\root"
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9947 msgid "LyX: Set math style"
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9951 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9955 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9959 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9963 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9967 msgid "LyX: Set math font"
9970 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9971 msgid "Roman\t\\mathrm"
9974 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9975 msgid "Bold\t\\mathbf"
9978 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9980 msgid "San serif\t\\mathsf"
9981 msgstr "Zonder schreef"
9983 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9984 msgid "Italic\t\\mathit"
9987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9989 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9990 msgstr "Schrijfmachine"
9992 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9993 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9997 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
10000 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10001 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10005 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10008 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10010 msgid "LyX: Insert matrix"
10013 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10016 msgstr "Minipagina|#m"
10018 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10020 msgid "Paragraph Layout"
10021 msgstr "Extra alinea opmaak"
10023 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10024 #: src/paragraph.C:820
10025 msgid "Senseless with this layout!"
10026 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
10028 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10030 msgid "LyX: Preferences"
10031 msgstr "Verwijzing invoegen"
10033 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10034 #. code the menu structure here.
10035 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10036 msgid "Look and feel"
10039 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10045 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10047 msgid "User interface"
10048 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10052 msgid "Screen fonts"
10053 msgstr "Schermopties"
10056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10062 msgid "Date format"
10063 msgstr "u Bijwerken|#U"
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10077 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10081 msgstr "n Centreren|#n"
10083 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10085 msgid "File formats"
10086 msgstr "drijvende delen"
10088 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10094 msgid "Select a document templates directory"
10095 msgstr "Kies document ter invoeging"
10097 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10099 msgid "Select a temporary directory"
10100 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10102 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10103 msgid "Select a backups directory"
10106 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10108 msgid "Select a document directory"
10109 msgstr "Kies document ter invoeging"
10111 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10112 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10115 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10117 msgid "Cross Reference"
10118 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10120 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10125 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10130 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10132 msgid "Go to reference"
10133 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10135 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10137 msgid "Send document to command"
10138 msgstr "Zend document naar opdracht"
10140 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10145 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10147 msgid "Spellcheck complete"
10148 msgstr "Controle compleet!"
10150 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10152 msgid "LyX: Edit Table"
10153 msgstr "Lijst van Tabellen"
10155 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10157 msgid "LaTeX Information"
10158 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10160 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10162 msgid "Table of contents"
10163 msgstr "Inhoudsopgave"
10165 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10170 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10174 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10176 msgid "Version control log for %1$s"
10177 msgstr "Versieboekhouding%t"
10179 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10181 msgid "Version control log for "
10182 msgstr "Versieboekhouding%t"
10184 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10188 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10189 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10194 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10209 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10210 " Using black instead, sorry!"
10211 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10213 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10214 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10217 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10226 " Using black instead, sorry!"
10227 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10229 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10231 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10234 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10235 msgid "LyX: X11 color "
10238 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10239 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10240 msgid " allocated for "
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10245 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10246 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10250 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10251 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10253 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10256 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10257 " Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10258 "Pixel [%9$d] is used."
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10262 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10265 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10269 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10270 msgid " with (r,g,b)=("
10273 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10277 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10278 msgid " Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10281 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10287 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10291 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10295 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10299 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10304 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10306 msgid "WARNING! %1$s"
10309 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10315 msgid "Bibliography Entry"
10316 msgstr "Literatuurverwijzing"
10318 #. set up the tooltips
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10320 msgid "Key used within LyX document."
10323 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10324 msgid "Label used for final output."
10327 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10329 msgid "BibTeX Database"
10332 #. set up the tooltips
10333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10335 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10336 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10341 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10342 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10344 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10346 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10347 "extension \".bst\" and without path."
10350 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10352 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10353 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
10355 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10357 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10358 msgstr "Kies sjabloon"
10360 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10362 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10363 "in directories where TeX finds them are listed!"
10366 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10368 msgid "Select Database"
10371 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10373 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10376 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10378 msgid "Select BibTeX-Style"
10379 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10381 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10382 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10385 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10387 msgid "Character Layout"
10388 msgstr "Tekenstijl"
10390 #. set up the tooltip mechanism
10391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10393 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10394 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10397 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10401 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10405 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10410 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10411 "right browser window."
10414 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10416 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10417 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10418 "left browser window."
10421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10422 msgid "Information about the selected entry"
10425 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10427 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10431 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10433 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10434 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10437 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10439 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10440 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10441 "sentences (Natbib)."
10444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10446 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10449 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10451 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10454 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10455 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10458 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10460 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10461 "\", but not \"BibTeX\"."
10464 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10465 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10469 msgid "Document Layout"
10470 msgstr "Opmaakblad document"
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10474 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10475 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
10477 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10478 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10479 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
10481 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10484 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10487 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
10490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10492 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10494 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
10495 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
10497 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10498 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | «text» | »text« "
10499 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
10501 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10502 msgid " Author-year | Numerical "
10505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10507 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10510 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
10511 "| GROOT | enorm | Enorm"
10513 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10517 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10521 msgstr "x Extra|#X"
10523 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10525 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10526 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10529 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10530 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10531 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
10533 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10535 msgid "ERT Options"
10538 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10540 msgid "Edit external file"
10541 msgstr "Index lijst invoegen"
10543 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10544 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10545 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10546 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
10548 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10550 msgid "Float Options"
10553 #. set up the tooltips
10554 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10556 msgid "Use the document's default settings."
10557 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10560 msgid "Enforce placement of float here."
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10564 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10567 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10569 msgid "Try top of page."
10570 msgstr "g % van blz.|#g"
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10574 msgid "Try bottom of page."
10577 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10578 msgid "Put float on a separate page of floats."
10581 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10582 msgid "Try float here."
10585 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10586 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10589 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10590 msgid "Span float over the columns."
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10594 msgid "Child processes"
10597 #. Set up the tooltip mechanism
10598 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10599 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10603 msgid "A list of all child processes to kill."
10606 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10607 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10610 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10612 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10615 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10616 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10620 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10623 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10625 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10629 #, fuzzy, no-c-format
10633 #. set up the tooltips for the filesection
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10636 msgid "The file you want to insert."
10637 msgstr "Kies document ter invoeging"
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10640 msgid "Browse the directories."
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10644 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10648 msgid "Select display mode for this image."
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10652 msgid "Set the image width to the inserted value."
10655 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10657 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10661 msgid "Set the image height to the inserted value."
10664 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10666 msgid "Select unit for height."
10667 msgstr "Kies document ter opening"
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10671 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10675 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10677 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10678 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10679 "holds the values for the bounding box."
10682 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10683 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10686 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10687 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10688 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10692 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10697 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10698 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10702 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10706 msgid "Select unit for the bounding box values."
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10711 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10712 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10713 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10716 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10717 msgid "Clip image to the bounding box values."
10720 #. set up the tooltips for the extra section
10721 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10723 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10724 "negative value clockwise."
10727 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10728 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10732 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10735 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10736 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10739 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10741 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10742 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10745 #. add the different tabfolders
10746 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10751 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10752 msgid "Bounding Box"
10755 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10757 msgid "Include file"
10760 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10764 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10766 msgid "LyX: LaTeX Log"
10769 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10770 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10773 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10775 msgid "No LaTeX log file found."
10776 msgstr "Geen waarschuwingen."
10778 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10780 msgid "No Literate Programming build log file found."
10781 msgstr "Geen waarschuwingen."
10783 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10785 msgid "Maths Delimiters"
10786 msgstr "Begrenzing"
10788 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10790 msgid "Maths Matrix"
10793 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10794 msgid "Top | Center | Bottom"
10795 msgstr " Boven | Midden | Onder"
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10799 msgid "Maths Panel"
10800 msgstr "Wiskundepaneel"
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10804 msgid "Maths Decorations & Accents"
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10812 msgid "Bin Relations"
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10816 msgid "Big Operators"
10819 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10828 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10830 msgid "AMS Relations"
10833 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10834 msgid "AMS Negated Rel"
10837 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10838 msgid "AMS Operators"
10841 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10843 msgid "Maths Spacing"
10846 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10847 msgid "Maths Styles & Fonts"
10850 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10852 msgid "Minipage Options"
10853 msgstr "streep minipagina"
10855 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10856 msgid "Invalid Length!"
10859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10861 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10863 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10867 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10868 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
10870 #. set up the tooltips
10871 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10872 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10876 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10880 msgid "Add additional space above this paragraph."
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10885 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10888 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10889 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10892 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10893 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10896 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10897 msgid "Add additional space below this paragraph."
10900 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10901 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10904 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10905 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10906 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10907 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10914 msgid "LaTeX preamble"
10915 msgstr "LaTeX preamble"
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10918 msgid "Look & Feel"
10921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10928 msgstr "Omvormingsfouten!"
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10938 msgstr "drijvende delen"
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10941 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10946 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10950 msgid "Find a new color."
10953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10954 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10959 msgid "GUI background"
10960 msgstr "achtergrond"
10962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10968 msgid "GUI selection"
10971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10973 msgid "GUI pointer"
10974 msgstr "Kan niet printen"
10976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10977 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10981 msgid "Convert \"from\" this format"
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10985 msgid "Convert \"to\" this format"
10988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10990 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10991 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10992 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10997 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10998 "result, and various other things."
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11003 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11004 "you must then \"Apply\" the change."
11007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11011 msgstr "Toevoegen|#t"
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11015 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11016 "must then \"Apply\" the change."
11019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11021 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11026 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11030 msgid "The format identifier."
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11034 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11038 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11042 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11046 msgid "The command used to launch the viewer application."
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11051 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11052 "then \"Apply\" the change."
11055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11057 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11058 "\"Apply\" the change."
11061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11063 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11068 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11072 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11077 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11079 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11084 msgid "Default path"
11087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11089 msgid "Template path"
11092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11093 msgid "Temporary dir"
11096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11099 msgstr "Lijst van Tabellen"
11101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11102 msgid "Backup path"
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11106 msgid "LyX server pipes"
11109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11110 msgid "Fonts must be positive!"
11113 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11116 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11117 "large > larger > largest > huge > huger."
11119 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11120 "| GROOT | enorm | Enorm"
11122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11123 msgid " ispell | aspell "
11126 #. set up the tooltips for Destination
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11129 msgid "Select for printer output."
11130 msgstr "Kies document ter invoeging"
11132 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11134 msgid "Enter printer command."
11135 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11139 msgid "Select for file output."
11140 msgstr "Volgende regel selecteren"
11142 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11144 msgid "Enter file name as print destination."
11145 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11147 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11148 msgid "Browse directories for file name."
11151 #. set up the tooltips for Range
11152 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11154 msgid "Select for printing all pages."
11155 msgstr "g Alle blz.|#G"
11157 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11158 msgid "Select for printing a specific page range."
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11163 msgid "First page."
11164 msgstr "Eerste koptekst"
11166 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11171 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11173 msgid "Print the odd numbered pages."
11174 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11176 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11178 msgid "Print the even numbered pages."
11179 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11181 #. set up the tooltips for Copies
11182 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11184 msgid "Number of copies to be printed."
11185 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11187 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11189 msgid "Sort the copies."
11192 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11193 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11196 #. set up the tooltips
11197 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11199 msgid "Select a document for references."
11200 msgstr "Kies document ter opening"
11202 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11203 msgid "Sort the references alphabetically."
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11208 msgid "Go to selected reference."
11209 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11213 msgid "Update the list of references."
11214 msgstr "Verwijzing invoegen"
11216 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11217 msgid "Select format style of the reference."
11220 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11221 msgid "*** No labels found in document ***"
11222 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11224 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11225 msgid "Go back to original place."
11228 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11231 msgstr "b Onder|#B"
11233 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11234 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11236 msgid "Find and Replace"
11237 msgstr "Zoeken en vervangen"
11239 #. set up the tooltips
11240 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11241 msgid "Enter the string you want to find."
11244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11245 msgid "Enter the replacement string."
11248 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11249 msgid "Continue to next search result."
11252 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11253 msgid "Replace search result by replacement string."
11256 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11257 msgid "Replace all by replacement string."
11260 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11262 msgid "Do case sensitive search."
11263 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
11265 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11266 msgid "Search only matching words."
11269 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11270 msgid "Search backwards."
11273 #. Set up the tooltip mechanism
11274 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11276 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11279 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11281 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11282 "be replaced by the name of this file."
11285 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11290 #. set up the tooltips
11291 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11292 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11295 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11296 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11300 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11302 msgid "Start the spellingchecker."
11303 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11305 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11307 msgid "Replace unknown word."
11308 msgstr "r Vervang woord|#R"
11310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11312 msgid "Ignore unknown word."
11313 msgstr "g Woord negeren|#g"
11315 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11317 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11318 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
11320 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11322 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11323 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11325 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11326 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11329 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11334 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11336 msgid "Stop the spellingchecker."
11337 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11339 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11341 msgid "Edit table settings"
11342 msgstr "streep minipagina"
11344 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11347 msgstr "Tabelformaat"
11349 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11354 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11359 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11362 msgstr "Lange tabel"
11364 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11366 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11367 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
11369 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11370 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11372 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11373 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
11375 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11377 msgid "Insert Tabular"
11378 msgstr "Tabel invoegen"
11380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11381 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11384 #. set up the tooltips
11385 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11387 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11388 "the corresponding LyX layout file exists."
11391 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11392 msgid "Show full path or only file name."
11395 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11396 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11399 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11400 msgid "Double click to view contents of file."
11403 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11405 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11406 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11407 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11410 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11411 msgid "Table of Contents"
11412 msgstr "Inhoudsopgave"
11414 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11416 msgid "*** No Lists ***"
11417 msgstr "*** Geen document ***"
11419 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11423 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11425 msgid "Version Control Log"
11426 msgstr "Versieboekhouding%t"
11428 #. set up the tooltips
11429 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11430 msgid "Enter width for the float."
11433 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11435 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11436 "the left if page number is even."
11439 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11441 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11442 "right if page number is even."
11445 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11446 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11449 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11450 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11453 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11455 msgid "ERROR! Unable to print!"
11456 msgstr "Kan niet printen"
11458 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11459 msgid "Check `range of pages'!"
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11466 msgid "The absolute path is required."
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11473 msgid "Directory does not exist."
11476 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11479 msgid "Cannot write to this directory."
11480 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11482 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11484 msgid "Cannot read this directory."
11485 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11487 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11490 msgid "No file input."
11491 msgstr "Geen waarschuwingen."
11493 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11494 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11495 msgid "A file is required, not a directory."
11498 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11500 msgid "Cannot write to this file."
11501 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11503 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11505 msgid "Cannot read from this directory."
11506 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11508 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11510 msgid "File does not exist."
11511 msgstr "Bestand bestaat al:"
11513 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11515 msgid "Cannot read from this file."
11516 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11518 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11519 msgid "[End of history]"
11522 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11523 msgid "[Beginning of history]"
11526 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11530 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11531 msgid "[only completion]"
11534 #: src/importer.C:45
11536 msgid "Importing %1$s..."
11537 msgstr "Importeren%m"
11539 #: src/importer.C:47
11542 msgstr "Importeren%m"
11544 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11548 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11550 msgid "Cannot import file"
11551 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11553 #: src/importer.C:69
11555 msgid "No information for importing from %1$s"
11558 #: src/importer.C:73
11559 msgid "No information for importing from "
11563 #: src/importer.C:97
11565 msgstr "ingevoerd."
11567 #: src/insets/insetbib.C:146
11568 msgid "BibTeX Generated References"
11569 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11571 #: src/insets/inset.C:118
11572 msgid "Opened inset"
11573 msgstr "Inzet geopend"
11575 #: src/insets/insetcaption.C:67
11577 msgid "Opened Caption Inset"
11578 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11580 #: src/insets/insetcaption.C:87
11583 msgstr "drijvende delen"
11585 #: src/insets/inseterror.C:85
11586 msgid "Opened error"
11587 msgstr "Fout geopend"
11589 #: src/insets/insetert.C:233
11590 msgid "Opened ERT Inset"
11591 msgstr "ERT Inzet geopend"
11593 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11594 msgid "Impossible Operation!"
11595 msgstr "Onmogelijke operatie!"
11597 #: src/insets/insetert.C:249
11598 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11599 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
11601 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11602 #: src/insets/insettext.C:1413
11606 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11610 #: src/insets/insetfloat.C:127
11613 msgstr "drijvende delen"
11615 #: src/insets/insetfloat.C:224
11617 msgid "Opened Float Inset"
11618 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11620 #: src/insets/insetfloat.C:325
11623 msgstr "drijvende delen"
11625 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11626 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11629 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11631 msgid "List of %1$s"
11632 msgstr "Lijst van Tabellen"
11634 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11637 msgstr "Lijst van Tabellen"
11639 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11643 #: src/insets/insetfoot.C:60
11644 msgid "Opened Footnote Inset"
11645 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11648 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11656 msgid "Converting to loadable format..."
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11660 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11665 msgid "Scaling etc..."
11666 msgstr "Fout tijdens lezen "
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11670 msgid "Ready to display"
11671 msgstr "[niet getoond]"
11673 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11675 msgid "No file found!"
11676 msgstr "Geen waarschuwingen."
11678 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11680 msgid "Error converting to loadable format"
11681 msgstr "Fout tijdens lezen "
11683 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11684 msgid "Error loading file into memory"
11687 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11689 msgid "Error generating the pixmap"
11690 msgstr "Fout tijdens lezen "
11692 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11695 msgstr " (Veranderd)"
11697 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11699 msgid "Cannot copy file"
11700 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11702 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11703 msgid "into tempdir"
11706 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11708 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11709 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11711 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11713 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11716 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11717 msgid "No information for converting from "
11720 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11722 msgid "Graphic file: %1$s"
11723 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11725 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11727 msgid "Graphic file: "
11728 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11730 #: src/insets/insetinclude.C:226
11731 msgid "Verbatim Input"
11732 msgstr "Verbatim-input"
11734 #: src/insets/insetinclude.C:227
11736 msgid "Verbatim Input*"
11737 msgstr "Verbatim-input"
11739 #: src/insets/insetindex.C:33
11743 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11745 msgid "Enter label:"
11746 msgstr "Label invoegen"
11748 #: src/insets/insetlist.C:42
11753 #: src/insets/insetlist.C:64
11755 msgid "Opened List Inset"
11756 msgstr "Inzet geopend"
11758 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11763 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11765 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11766 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11768 #: src/insets/insetminipage.C:68
11771 msgstr "streep minipagina"
11773 #: src/insets/insetminipage.C:229
11775 msgid "Opened Minipage Inset"
11776 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11778 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11782 #: src/insets/insetnote.C:87
11784 msgid "Opened Note Inset"
11785 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11787 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11790 msgstr "t Boven|#T"
11792 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11794 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11795 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11797 #: src/insets/insetparent.C:46
11800 msgstr "Hoofddocument:"
11802 #: src/insets/insetparent.C:48
11805 msgstr "Hoofddocument:"
11807 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11812 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11814 msgid "Page Number"
11815 msgstr "Geen getal"
11817 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11822 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11824 msgid "Textual Page Number"
11825 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11827 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11832 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11833 msgid "Standard+Textual Page"
11836 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11840 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11845 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11847 msgid "PrettyRef: "
11850 #: src/insets/insettabular.C:553
11851 msgid "Opened Tabular Inset"
11852 msgstr "Tabular Inzet geopend"
11854 #: src/insets/insettabular.C:2091
11855 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11856 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
11858 #: src/insets/insettext.C:666
11859 msgid "Opened Text Inset"
11860 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11862 #: src/insets/insettext.C:1411
11863 msgid "Impossible operation"
11864 msgstr "Onmogelijke operatie"
11866 #: src/insets/insettext.C:1412
11867 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11868 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
11870 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11874 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11878 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11879 msgid "Unknown spacing argument: "
11880 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
11882 #: src/insets/insettext.C:1659
11884 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11885 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
11887 #: src/insets/insettheorem.C:39
11891 #: src/insets/insettheorem.C:73
11893 msgid "Opened Theorem Inset"
11894 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11896 #: src/insets/insettoc.C:34
11898 msgid "Unknown toc list"
11899 msgstr "Onbekende handeling"
11901 #: src/insets/inseturl.C:49
11905 #: src/insets/inseturl.C:51
11909 #: src/insets/insetwrap.C:57
11913 #: src/insets/insetwrap.C:144
11915 msgid "Opened Wrap Inset"
11916 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11918 #: src/kbsequence.C:157
11922 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11924 msgid "LaTeX run number %1$d"
11925 msgstr "LaTeX sessienummer"
11927 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11929 msgid "LaTeX run number "
11930 msgstr "LaTeX sessienummer"
11932 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11933 msgid "Running MakeIndex."
11934 msgstr "MakeIndex is bezig."
11937 msgid "Running BibTeX."
11938 msgstr "BibTeX is bezig."
11979 msgstr "wiskunde cursor"
11983 msgstr "achtergrond"
12000 msgid "previewed snippet"
12004 msgid "note background"
12005 msgstr "achtergrond opmerking"
12009 msgstr "dieptestreep"
12018 msgid "command inset"
12019 msgstr "commando-inzet"
12023 msgid "command inset background"
12024 msgstr "achtergrond commando-inzet"
12028 msgid "command inset frame"
12029 msgstr "commando-inzet"
12033 msgid "special character"
12034 msgstr "speciaal teken"
12041 msgid "math background"
12042 msgstr "achtergrond wiskunde"
12046 msgid "graphics background"
12047 msgstr "achtergrond wiskunde"
12051 msgid "Math macro background"
12052 msgstr "achtergrond wiskunde"
12054 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12057 msgstr "wiskunde frame"
12060 msgid "math cursor"
12061 msgstr "wiskunde cursor"
12065 msgstr "wiskunde lijn"
12067 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12070 msgid "caption frame"
12071 msgstr "wiskunde frame"
12074 msgid "collapsable inset text"
12079 msgid "collapsable inset frame"
12080 msgstr "commando-inzet"
12083 msgid "inset background"
12084 msgstr "achtergrond inzet"
12087 msgid "inset frame"
12088 msgstr "inzet frame"
12092 msgid "LaTeX error"
12093 msgstr "LaTeX-fout"
12096 msgid "end-of-line marker"
12097 msgstr "bestandseinde marker"
12100 msgid "appendix line"
12101 msgstr "bijlage lijn"
12104 msgid "added space markers"
12108 msgid "top/bottom line"
12109 msgstr "boven/onder lijn"
12112 msgid "tabular line"
12113 msgstr "tabular lijn"
12117 msgid "tabular on/off line"
12118 msgstr "tabular aan/uit lijn"
12121 msgid "bottom area"
12126 msgstr "paginascheiding"
12129 msgid "top of button"
12130 msgstr "bovenkant van knop"
12133 msgid "bottom of button"
12134 msgstr "onderkant van knop"
12137 msgid "left of button"
12138 msgstr "linkerkant van knop"
12141 msgid "right of button"
12142 msgstr "rechterkant van knop"
12145 msgid "button background"
12146 msgstr "achtergrond van knop"
12148 #: src/LColor.C:100
12152 #: src/LColor.C:101
12156 #: src/lengthcommon.C:34
12160 #: src/lengthcommon.C:34
12164 #: src/lengthcommon.C:34
12168 #: src/lengthcommon.C:34
12171 msgstr "Toevoegen|#t"
12173 #: src/lengthcommon.C:34
12177 #: src/lengthcommon.C:34
12181 #: src/lengthcommon.C:35
12185 #: src/lengthcommon.C:35
12190 #: src/lengthcommon.C:35
12195 #: src/lengthcommon.C:35
12199 #: src/lengthcommon.C:35
12203 #: src/lengthcommon.C:36
12208 #: src/lengthcommon.C:36
12212 #: src/lengthcommon.C:36
12215 msgstr "Minipagina|#m"
12217 #: src/lengthcommon.C:36
12222 #: src/lengthcommon.C:37
12227 #: src/lengthcommon.C:37
12232 #: src/LyXAction.C:102
12233 msgid "Insert appendix"
12234 msgstr "Bijlage invoegen"
12236 #: src/LyXAction.C:103
12237 msgid "Describe command"
12238 msgstr "Opdracht beschrijven"
12240 #: src/LyXAction.C:106
12241 msgid "Select previous char"
12242 msgstr "Selecteren vorig teken"
12244 #: src/LyXAction.C:109
12246 msgid "Insert BibTeX"
12247 msgstr "Bibtex invoegen"
12249 #: src/LyXAction.C:120
12250 msgid "Build program"
12251 msgstr "Aanmaken programma"
12253 #: src/LyXAction.C:121
12255 msgstr "Auto-opslaan"
12257 #: src/LyXAction.C:123
12258 msgid "Go to beginning of document"
12259 msgstr "Naar begin van document"
12261 #: src/LyXAction.C:125
12262 msgid "Select to beginning of document"
12263 msgstr "Selecteren tot begin document"
12265 #: src/LyXAction.C:128
12267 msgstr "Controleren TeX"
12269 #: src/LyXAction.C:131
12270 msgid "Go to end of document"
12271 msgstr "Naar einde van document"
12273 #: src/LyXAction.C:133
12274 msgid "Select to end of document"
12275 msgstr "Selecteren tot einde document"
12277 #: src/LyXAction.C:134
12279 msgstr "Exporteren naar"
12281 #: src/LyXAction.C:136
12282 msgid "Import document"
12283 msgstr "Document importeren"
12285 #: src/LyXAction.C:137
12286 msgid "New document"
12287 msgstr "Nieuw document"
12289 #: src/LyXAction.C:139
12290 msgid "New document from template"
12291 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
12293 #: src/LyXAction.C:142
12294 msgid "Revert to saved"
12295 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
12297 #: src/LyXAction.C:144
12299 msgid "Switch to an open document"
12300 msgstr "Selecteren tot einde document"
12302 #: src/LyXAction.C:146
12303 msgid "Toggle read-only"
12304 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
12306 #: src/LyXAction.C:147
12309 msgstr "u Bijwerken|#U"
12311 #: src/LyXAction.C:148
12314 msgstr "Bekijken DVI"
12316 #: src/LyXAction.C:150
12318 msgstr "a Opslaan als"
12320 #: src/LyXAction.C:154
12321 msgid "Go one char back"
12322 msgstr "Een teken terug"
12324 #: src/LyXAction.C:156
12325 msgid "Go one char forward"
12326 msgstr "Een teken vooruit"
12328 #: src/LyXAction.C:159
12329 msgid "Insert citation"
12330 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12332 #: src/LyXAction.C:163
12333 msgid "Execute command"
12334 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12336 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12340 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12344 #: src/LyXAction.C:173
12345 msgid "Decrement environment depth"
12346 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
12348 #: src/LyXAction.C:175
12349 msgid "Increment environment depth"
12350 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
12352 # was: punten (...) invoegen
12353 #: src/LyXAction.C:176
12354 msgid "Insert ... dots"
12355 msgstr "Ellips invoegen"
12357 #: src/LyXAction.C:177
12361 #: src/LyXAction.C:179
12362 msgid "Select next line"
12363 msgstr "Volgende regel selecteren"
12365 #: src/LyXAction.C:181
12366 msgid "Choose Paragraph Environment"
12367 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
12369 #: src/LyXAction.C:183
12370 msgid "Insert end of sentence period"
12371 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
12373 #: src/LyXAction.C:185
12374 msgid "Go to next error"
12375 msgstr "Naar volgende foutmelding"
12377 #: src/LyXAction.C:187
12378 msgid "Remove all error boxes"
12379 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
12381 #: src/LyXAction.C:189
12382 msgid "Insert a new ERT Inset"
12383 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
12385 #: src/LyXAction.C:191
12387 msgid "Insert a new external inset"
12388 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
12390 #: src/LyXAction.C:193
12391 msgid "Insert Graphics"
12392 msgstr "Figuur invoegen"
12394 #: src/LyXAction.C:195
12395 msgid "Insert ASCII files as lines"
12398 #: src/LyXAction.C:196
12400 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12401 msgstr "Inspringende alinea|#I"
12403 #: src/LyXAction.C:198
12405 msgid "Open a file"
12406 msgstr "Openen helpbestand"
12408 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12409 #: src/LyXAction.C:199
12410 msgid "Find & Replace"
12411 msgstr "Zoeken en vervangen"
12413 #: src/LyXAction.C:201
12415 msgid "Insert a Float"
12416 msgstr "Tabel invoegen"
12418 #: src/LyXAction.C:203
12420 msgid "Insert a wide Float"
12421 msgstr "Index lijst invoegen"
12423 #: src/LyXAction.C:204
12425 msgid "Insert a Wrap"
12426 msgstr "Figuur invoegen"
12428 #: src/LyXAction.C:205
12429 msgid "Toggle bold"
12430 msgstr "Vet aan/uit"
12432 #: src/LyXAction.C:206
12433 msgid "Toggle code style"
12434 msgstr "Codestijl aan/uit"
12436 #: src/LyXAction.C:207
12437 msgid "Default font style"
12438 msgstr "Standaard lettertype"
12440 #: src/LyXAction.C:209
12441 msgid "Toggle emphasize"
12442 msgstr "Nadruk aan/uit"
12444 #: src/LyXAction.C:210
12445 msgid "Toggle user defined style"
12446 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
12448 #: src/LyXAction.C:212
12449 msgid "Toggle noun style"
12450 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
12452 #: src/LyXAction.C:213
12453 msgid "Toggle roman font style"
12454 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
12456 #: src/LyXAction.C:215
12457 msgid "Toggle sans font style"
12458 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
12460 #: src/LyXAction.C:216
12462 msgid "Toggle fraktur font style"
12463 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
12465 #: src/LyXAction.C:217
12467 msgid "Toggle italic font style"
12468 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
12470 #: src/LyXAction.C:218
12471 msgid "Set font size"
12472 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12474 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
12475 #: src/LyXAction.C:219
12476 msgid "Show font state"
12477 msgstr "Toon lettertype"
12479 #: src/LyXAction.C:222
12480 msgid "Toggle font underline"
12481 msgstr "Onderlijning aan/uit"
12483 #: src/LyXAction.C:224
12484 msgid "Insert Footnote"
12485 msgstr "Voetnoot invoegen"
12487 #: src/LyXAction.C:225
12488 msgid "Select next char"
12489 msgstr "Volgend teken selecteren"
12491 #: src/LyXAction.C:228
12492 msgid "Insert horizontal fill"
12493 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
12495 #: src/LyXAction.C:229
12497 msgid "Open a Help file"
12498 msgstr "Openen helpbestand"
12500 # (woord)afbreekpunt
12501 #: src/LyXAction.C:233
12502 msgid "Insert hyphenation point"
12503 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
12505 #: src/LyXAction.C:235
12507 msgid "Insert ligature break"
12508 msgstr "Figuur invoegen"
12510 #: src/LyXAction.C:237
12511 msgid "Insert index item"
12512 msgstr "Index item invoegen"
12514 #: src/LyXAction.C:238
12515 msgid "Insert index list"
12516 msgstr "Index lijst invoegen"
12518 #: src/LyXAction.C:240
12519 msgid "Turn off keymap"
12520 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
12522 #: src/LyXAction.C:243
12523 msgid "Use primary keymap"
12524 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
12526 #: src/LyXAction.C:245
12527 msgid "Use secondary keymap"
12528 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
12530 #: src/LyXAction.C:246
12531 msgid "Toggle keymap"
12532 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
12534 #: src/LyXAction.C:248
12535 msgid "Insert Label"
12536 msgstr "Label invoegen"
12538 #: src/LyXAction.C:250
12540 msgid "Insert Optional Argument"
12541 msgstr "Document invoegen"
12543 #: src/LyXAction.C:252
12544 msgid "Change language"
12545 msgstr "Taal veranderen"
12547 #: src/LyXAction.C:253
12548 msgid "View LaTeX log"
12549 msgstr "LaTeX-log bekijken"
12551 #: src/LyXAction.C:258
12552 msgid "Copy paragraph environment type"
12553 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
12555 #: src/LyXAction.C:262
12556 msgid "Paste paragraph environment type"
12557 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
12559 #: src/LyXAction.C:265
12561 msgid "Open the tabular layout"
12562 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12564 #: src/LyXAction.C:267
12565 msgid "Go to beginning of line"
12566 msgstr "Naar begin van regel"
12568 #: src/LyXAction.C:269
12569 msgid "Select to beginning of line"
12570 msgstr "Selecteren tot begin regel"
12572 #: src/LyXAction.C:271
12573 msgid "Go to end of line"
12574 msgstr "Naar einde van regel"
12576 #: src/LyXAction.C:273
12577 msgid "Select to end of line"
12578 msgstr "Selecteren tot einde regel"
12580 #: src/LyXAction.C:277
12584 #: src/LyXAction.C:279
12586 msgid "Insert margin note"
12587 msgstr "Kanttekening invoegen"
12589 #: src/LyXAction.C:285
12591 msgstr "Griekse symbolen"
12593 #: src/LyXAction.C:288
12594 msgid "Insert math symbol"
12595 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
12597 #: src/LyXAction.C:289
12599 msgid "Add subscript"
12600 msgstr "Postscript|#P"
12602 #: src/LyXAction.C:290
12604 msgid "Add superscript"
12605 msgstr "Postscript|#P"
12607 #: src/LyXAction.C:297
12609 msgstr "Wiskundemodus"
12611 #: src/LyXAction.C:310
12613 msgid "toggle inset"
12616 #: src/LyXAction.C:312
12617 msgid "Go one paragraph down"
12618 msgstr "Een alinea omlaag"
12620 #: src/LyXAction.C:314
12621 msgid "Select next paragraph"
12622 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12624 #: src/LyXAction.C:316
12626 msgid "Go to paragraph"
12627 msgstr "Een alinea omhoog"
12629 #: src/LyXAction.C:319
12630 msgid "Go one paragraph up"
12631 msgstr "Een alinea omhoog"
12633 #: src/LyXAction.C:321
12634 msgid "Select previous paragraph"
12635 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
12638 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12642 #: src/LyXAction.C:325
12644 msgid "Edit Preferences"
12645 msgstr "Verwijzing invoegen"
12647 #: src/LyXAction.C:327
12649 msgid "Save Preferences"
12650 msgstr "Verwijzing invoegen"
12652 #: src/LyXAction.C:330
12653 msgid "Insert protected space"
12654 msgstr "Harde spatie invoegen"
12656 #: src/LyXAction.C:331
12657 msgid "Insert quote"
12658 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
12660 #: src/LyXAction.C:333
12661 msgid "Reconfigure"
12662 msgstr "Herconfigureren"
12664 #: src/LyXAction.C:337
12665 msgid "Insert cross reference"
12666 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12668 #: src/LyXAction.C:346
12670 msgid "Scroll inset"
12671 msgstr "Schermopties ingesteld"
12673 #: src/LyXAction.C:363
12675 msgid "Insert Table"
12676 msgstr "Tabel invoegen"
12678 #: src/LyXAction.C:365
12680 msgid "Tabular Features"
12681 msgstr "Tabelformaat"
12683 #: src/LyXAction.C:369
12685 msgid "Open thesaurus"
12686 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12688 #: src/LyXAction.C:371
12689 msgid "Insert table of contents"
12690 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
12692 #: src/LyXAction.C:373
12693 msgid "View table of contents"
12694 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12696 #: src/LyXAction.C:375
12697 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12698 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
12700 #: src/LyXAction.C:386
12701 msgid "Register document under version control"
12702 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
12704 #: src/LyXAction.C:403
12705 msgid "Show message in minibuffer"
12708 #: src/LyXAction.C:408
12709 msgid "Display information about LyX"
12712 #: src/LyXAction.C:410
12713 msgid "Display information about the TeX installation"
12716 #: src/LyXAction.C:412
12717 msgid "Show the processes forked by LyX"
12720 #: src/LyXAction.C:414
12721 msgid "Kill the forked process with this PID"
12724 #: src/LyXAction.C:569
12725 msgid "No description available!"
12726 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
12729 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12730 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12733 msgid "(If not, document is not saved.)"
12734 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12736 #: src/lyx_cb.C:108
12738 msgid "Choose a filename to save document as"
12739 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12741 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12743 msgid "Templates|#T#t"
12746 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12747 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12750 #: src/lyx_cb.C:140
12751 msgid "Same name as document already has:"
12752 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12754 #: src/lyx_cb.C:142
12755 msgid "Save anyway?"
12756 msgstr "Toch opslaan?"
12758 #: src/lyx_cb.C:148
12759 msgid "Another document with same name open!"
12760 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12762 #: src/lyx_cb.C:150
12763 msgid "Replace with current document?"
12764 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12766 #: src/lyx_cb.C:158
12767 msgid "Document renamed to '"
12768 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12770 #: src/lyx_cb.C:159
12771 msgid "', but not saved..."
12772 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12774 #: src/lyx_cb.C:165
12775 msgid "Document already exists:"
12776 msgstr "Document bestaat al:"
12778 #: src/lyx_cb.C:167
12779 msgid "Replace file?"
12780 msgstr "Bestand vervangen?"
12782 #: src/lyx_cb.C:180
12784 msgid "Document could not be saved!"
12785 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12787 #: src/lyx_cb.C:181
12788 msgid "Holding the old name."
12791 #: src/lyx_cb.C:195
12792 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12793 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12795 #: src/lyx_cb.C:204
12796 msgid "No warnings found."
12797 msgstr "Geen waarschuwingen."
12799 #: src/lyx_cb.C:206
12800 msgid "One warning found."
12801 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12803 #: src/lyx_cb.C:207
12805 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12806 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12808 #: src/lyx_cb.C:210
12809 msgid " warnings found."
12810 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12812 #: src/lyx_cb.C:211
12814 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12815 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12817 #: src/lyx_cb.C:213
12818 msgid "Chktex run successfully"
12819 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12821 #: src/lyx_cb.C:215
12822 msgid "It seems chktex does not work."
12823 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12825 #: src/lyx_cb.C:273
12827 msgid "Auto-saving %1$s"
12828 msgstr "Auto-opslaan"
12830 #: src/lyx_cb.C:275
12832 msgid "Auto-saving "
12833 msgstr "Auto-opslaan"
12835 #: src/lyx_cb.C:315
12837 msgid "Autosave failed!"
12838 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12840 #: src/lyx_cb.C:341
12841 msgid "Autosaving current document..."
12842 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12844 #: src/lyx_cb.C:423
12846 msgid "Select file to insert"
12847 msgstr "Kies document ter invoeging"
12849 #: src/lyx_cb.C:440
12850 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12851 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12853 #: src/lyx_cb.C:447
12854 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12855 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
12857 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12858 msgid "Enter new label to insert:"
12859 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12861 #: src/lyx_cb.C:529
12862 msgid "Running configure..."
12863 msgstr "\"configure\" draait..."
12865 #: src/lyx_cb.C:537
12866 msgid "Reloading configuration..."
12867 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12869 #: src/lyx_cb.C:539
12870 msgid "The system has been reconfigured."
12871 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12873 #: src/lyx_cb.C:540
12874 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12875 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12877 #: src/lyx_cb.C:541
12878 msgid "updated document class specifications."
12879 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12881 #: src/lyxfind.C:49
12885 #: src/lyxfind.C:49
12886 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12887 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
12889 #: src/lyxfont.C:45
12891 msgstr "Zonder schreef"
12893 #: src/lyxfont.C:45
12897 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12898 #: src/lyxfont.C:62
12902 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12903 #: src/lyxfont.C:62
12907 #: src/lyxfont.C:53
12911 #: src/lyxfont.C:62
12915 #: src/lyxfont.C:62
12919 #: src/lyxfont.C:531
12921 msgid "Emphasis %1$s, "
12924 #: src/lyxfont.C:534
12929 #: src/lyxfont.C:539
12931 msgid "Underline %1$s, "
12932 msgstr "Onderstreept "
12934 #: src/lyxfont.C:542
12937 msgstr "Onderstreept "
12939 #: src/lyxfont.C:547
12941 msgid "Noun %1$s, "
12942 msgstr "Eigennaam "
12944 #: src/lyxfont.C:550
12947 msgstr "Eigennaam "
12949 #: src/lyxfont.C:557
12951 msgid "Language: %1$s, "
12954 #: src/lyxfont.C:560
12959 #: src/lyxfont.C:565
12961 msgid " Number %1$s"
12964 #: src/lyxfont.C:568
12969 #: src/lyxfunc.C:242
12971 msgid "Unknown function."
12972 msgstr "Onbekende handeling"
12974 #: src/lyxfunc.C:275
12976 msgid "Nothing to do"
12977 msgstr "Niets te doen"
12979 #: src/lyxfunc.C:291
12980 msgid "Unknown action"
12981 msgstr "Onbekende handeling"
12983 #. the default error message if we disable the command
12984 #: src/lyxfunc.C:296
12986 msgid "Command disabled"
12987 msgstr "commando-inzet"
12990 #: src/lyxfunc.C:308
12991 msgid "Document is read-only"
12992 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12994 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12996 #: src/lyxfunc.C:313
12997 msgid "Command not allowed without any document open"
12998 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13000 #: src/lyxfunc.C:702
13002 msgid "Unknown function (%1$s)"
13003 msgstr "Onbekende handeling"
13005 #: src/lyxfunc.C:706
13007 msgid "Unknown function ("
13008 msgstr "Onbekende handeling"
13010 #: src/lyxfunc.C:982
13012 msgid "Saving document %1$s..."
13013 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13015 #: src/lyxfunc.C:985
13017 msgid "Saving document "
13018 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13020 #: src/lyxfunc.C:991
13025 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13026 msgid "Missing argument"
13027 msgstr "argument ontbreekt"
13029 #: src/lyxfunc.C:1146
13031 msgid "Opening help file %1$s..."
13032 msgstr "Openen helpbestand"
13034 #: src/lyxfunc.C:1149
13036 msgid "Opening help file "
13037 msgstr "Openen helpbestand"
13039 #: src/lyxfunc.C:1355
13040 msgid "This is only allowed in math mode!"
13041 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13043 #: src/lyxfunc.C:1397
13044 msgid "Opening child document "
13045 msgstr "Open subdocument "
13047 #: src/lyxfunc.C:1471
13048 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13051 #: src/lyxfunc.C:1485
13053 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13056 #: src/lyxfunc.C:1490
13060 #: src/lyxfunc.C:1491
13061 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13064 #: src/lyxfunc.C:1641
13066 msgid "Select template file"
13067 msgstr "Volgende regel selecteren"
13069 #: src/lyxfunc.C:1680
13071 msgid "Select document to open"
13072 msgstr "Kies document ter opening"
13074 #: src/lyxfunc.C:1716
13076 msgid "No such file"
13077 msgstr "Lijst van Tabellen"
13079 #: src/lyxfunc.C:1717
13081 msgid "Start a new document with this filename ?"
13082 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13084 #: src/lyxfunc.C:1729
13086 msgid "Opening document %1$s..."
13087 msgstr "Openen document"
13089 #: src/lyxfunc.C:1731
13091 msgid "Opening document "
13092 msgstr "Open subdocument "
13094 #: src/lyxfunc.C:1741
13096 msgid "Document %1$s opened."
13097 msgstr "Geen documenten open!"
13099 #: src/lyxfunc.C:1743
13104 #: src/lyxfunc.C:1747
13106 msgid "Could not open document %1$s"
13107 msgstr "Kon document niet openen"
13109 #: src/lyxfunc.C:1750
13111 msgid "Could not open document "
13112 msgstr "Kon document niet openen"
13114 #: src/lyxfunc.C:1777
13116 msgid "Select %1$s file to import"
13117 msgstr "Kies document ter invoeging"
13119 #: src/lyxfunc.C:1781
13122 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13124 #: src/lyxfunc.C:1782
13126 msgid " file to import"
13127 msgstr "Kies document ter invoeging"
13129 #: src/lyxfunc.C:1821
13131 "Do you want to close that document now?\n"
13132 "('No' will just switch to the open version)"
13134 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13135 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13137 #: src/lyxfunc.C:1841
13138 msgid "A document by the name"
13139 msgstr "Een document onder de naam"
13141 #: src/lyxfunc.C:1842
13142 msgid "already exists. Overwrite?"
13143 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13145 #: src/lyxfunc.C:1914
13146 msgid "Welcome to LyX!"
13147 msgstr "Welkom in LyX!"
13149 #: src/lyx_main.C:105
13151 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13154 #: src/lyx_main.C:109
13156 msgid "Wrong command line option `"
13157 msgstr "commando-inzet"
13159 #: src/lyx_main.C:110
13160 msgid "'. Exiting."
13163 #: src/lyx_main.C:233
13164 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13165 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
13167 #: src/lyx_main.C:235
13168 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13169 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
13171 #: src/lyx_main.C:342
13173 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13174 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
13176 #: src/lyx_main.C:344
13177 msgid "System directory set to: "
13178 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
13180 #: src/lyx_main.C:352
13182 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13183 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
13185 #: src/lyx_main.C:353
13187 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13188 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
13190 #: src/lyx_main.C:354
13192 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13193 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13195 #: src/lyx_main.C:356
13196 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13197 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
13199 #: src/lyx_main.C:365
13201 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13202 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13204 #: src/lyx_main.C:370
13206 msgid "Using built-in default "
13207 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13209 #: src/lyx_main.C:371
13211 msgid " but expect problems."
13212 msgstr "Verwacht problemen."
13214 #: src/lyx_main.C:375
13215 msgid "Expect problems."
13216 msgstr "Verwacht problemen."
13218 #: src/lyx_main.C:593
13220 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13221 msgstr "LyX: Maak map aan "
13223 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13227 #: src/lyx_main.C:607
13229 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13230 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13232 #: src/lyx_main.C:608
13233 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13234 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
13236 #: src/lyx_main.C:609
13237 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13238 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
13240 #: src/lyx_main.C:610
13241 msgid "Running without personal LyX directory."
13242 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13244 #: src/lyx_main.C:617
13246 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13247 msgstr " en draai \"configure\"..."
13249 #: src/lyx_main.C:622
13251 msgid "LyX: Creating directory "
13252 msgstr "LyX: Maak map aan "
13254 #: src/lyx_main.C:623
13256 msgid " and running configure..."
13257 msgstr "\"configure\" draait..."
13259 #: src/lyx_main.C:631
13261 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13262 msgstr "Mislukt. Zal "
13264 #: src/lyx_main.C:635
13266 msgid "Failed. Will use "
13267 msgstr "Mislukt. Zal "
13269 #: src/lyx_main.C:636
13273 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13274 msgid "LyX Warning!"
13275 msgstr "LyX waarschuwing!"
13277 #: src/lyx_main.C:660
13279 msgid "Error while reading %1$s."
13280 msgstr "Fout tijdens lezen "
13282 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13283 msgid "Using built-in defaults."
13284 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13286 #: src/lyx_main.C:664
13288 msgid "Error while reading "
13289 msgstr "Fout tijdens lezen "
13291 #: src/lyx_main.C:774
13292 msgid "List of supported debug flags:"
13293 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13295 #: src/lyx_main.C:779
13297 msgid "Setting debug level to %1$s"
13298 msgstr "Zet debugniveau op "
13300 #: src/lyx_main.C:783
13302 msgid "Setting debug level to "
13303 msgstr "Zet debugniveau op "
13305 #: src/lyx_main.C:794
13308 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13309 "Command line switches (case sensitive):\n"
13310 "\t-help summarize LyX usage\n"
13311 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
13312 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
13313 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
13314 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13315 " select the features to debug.\n"
13316 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13317 "\t-x [--execute] command\n"
13318 " where command is a lyx command.\n"
13319 "\t-e [--export] fmt\n"
13320 " where fmt is the export format of choice.\n"
13321 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13322 " where fmt is the import format of choice\n"
13323 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
13324 "\t-version summarize version and build info\n"
13325 "Check the LyX man page for more details."
13327 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13328 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13329 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
13330 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13331 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13332 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13333 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13334 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13335 " -dbg optie[,optie]...\n"
13336 " selecteer de debugopties.\n"
13337 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13338 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13340 #: src/lyx_main.C:830
13342 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13343 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13345 #: src/lyx_main.C:840
13347 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13348 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13350 #: src/lyx_main.C:850
13352 msgid "Missing command string after --execute switch"
13353 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13355 #: src/lyx_main.C:863
13357 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13358 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13360 #: src/lyx_main.C:875
13362 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13363 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13365 #: src/lyx_main.C:880
13367 msgid "Missing filename for --import"
13368 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13370 #: src/lyxrc.C:1832
13372 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13373 "recommended for non-English languages."
13376 #: src/lyxrc.C:1836
13378 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13379 "environment variable PRINTER."
13382 #: src/lyxrc.C:1840
13383 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13386 #: src/lyxrc.C:1844
13387 msgid "The option to print only even pages."
13390 #: src/lyxrc.C:1848
13391 msgid "The option to print only odd pages."
13394 #: src/lyxrc.C:1852
13395 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13398 #: src/lyxrc.C:1856
13399 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13402 #: src/lyxrc.C:1860
13403 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13406 #: src/lyxrc.C:1864
13407 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13410 #: src/lyxrc.C:1868
13411 msgid "The option to print out in landscape."
13414 #: src/lyxrc.C:1872
13415 msgid "The option to specify paper type."
13418 #: src/lyxrc.C:1876
13419 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13422 #: src/lyxrc.C:1880
13423 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13426 #: src/lyxrc.C:1884
13428 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13432 #: src/lyxrc.C:1888
13433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13436 #: src/lyxrc.C:1892
13437 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13440 #: src/lyxrc.C:1896
13442 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13443 "the filename of the DVI file to be printed."
13446 #: src/lyxrc.C:1900
13448 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13449 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13453 #: src/lyxrc.C:1904
13455 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13456 "prepended along with the printer name after the spool command."
13459 #: src/lyxrc.C:1908
13461 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13462 "wrong, override the setting here."
13465 #: src/lyxrc.C:1913
13468 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13469 "roughly the same size as on paper."
13472 #: src/lyxrc.C:1917
13473 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13476 #: src/lyxrc.C:1923
13477 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13480 #: src/lyxrc.C:1927
13481 msgid "The bold font in the dialogs."
13484 #: src/lyxrc.C:1931
13485 msgid "The normal font in the dialogs."
13488 #: src/lyxrc.C:1935
13489 msgid "The encoding for the screen fonts."
13492 #: src/lyxrc.C:1939
13493 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13496 #: src/lyxrc.C:1946
13498 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13501 #: src/lyxrc.C:1950
13503 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13504 "LyX was started from."
13507 #: src/lyxrc.C:1954
13509 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13510 "value selects the directory LyX was started from."
13513 #: src/lyxrc.C:1958
13515 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13516 "when you quit LyX."
13519 #: src/lyxrc.C:1962
13521 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13525 #: src/lyxrc.C:1966
13526 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13529 #: src/lyxrc.C:1970
13531 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13532 "automatically by what you type."
13535 #: src/lyxrc.C:1974
13537 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13541 #: src/lyxrc.C:1978
13543 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13544 "\".out\". Only for advanced users."
13547 #: src/lyxrc.C:1982
13549 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13550 "its global and local bind/ directories."
13553 #: src/lyxrc.C:1986
13555 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13556 "will look in its global and local ui/ directories."
13559 #: src/lyxrc.C:1992
13561 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13562 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13565 #: src/lyxrc.C:1996
13567 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13568 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13569 "is specified, an internal routine is used."
13572 #: src/lyxrc.C:2000
13574 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13578 #: src/lyxrc.C:2004
13579 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13582 #: src/lyxrc.C:2008
13583 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13586 #: src/lyxrc.C:2012
13587 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13590 #: src/lyxrc.C:2016
13592 msgid "Specify the default paper size."
13593 msgstr "Papier:|#P"
13595 #: src/lyxrc.C:2023
13597 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13601 #: src/lyxrc.C:2027
13602 msgid "What command runs the spell checker?"
13605 #: src/lyxrc.C:2031
13607 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13608 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13609 "not work with all dictionaries."
13612 #: src/lyxrc.C:2036
13614 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13618 #: src/lyxrc.C:2041
13620 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13623 #: src/lyxrc.C:2046
13624 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13627 #: src/lyxrc.C:2050
13629 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13630 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13631 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13634 #: src/lyxrc.C:2054
13636 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13637 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13640 #: src/lyxrc.C:2058
13642 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13643 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13646 #: src/lyxrc.C:2062
13648 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13649 "shown after the change has been made.)"
13652 #: src/lyxrc.C:2066
13653 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13656 #: src/lyxrc.C:2070
13657 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13660 #: src/lyxrc.C:2074
13662 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13663 "the backup file in the same directory as the original file."
13666 #: src/lyxrc.C:2078
13668 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13671 #: src/lyxrc.C:2082
13673 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13677 #: src/lyxrc.C:2086
13679 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13680 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13683 #: src/lyxrc.C:2090
13685 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13689 #: src/lyxrc.C:2094
13691 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13692 "document is the default language."
13695 #: src/lyxrc.C:2098
13697 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13701 #: src/lyxrc.C:2102
13703 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13706 #: src/lyxrc.C:2106
13708 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13709 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13710 "name of the second language."
13713 #: src/lyxrc.C:2110
13714 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13717 #: src/lyxrc.C:2114
13718 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13721 #: src/lyxrc.C:2119
13724 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13725 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13728 #: src/lyxrc.C:2123
13729 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13732 #: src/lyxrc.C:2127
13733 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13736 #: src/lyxrc.C:2140
13737 msgid "New documents will be assigned this language."
13740 #: src/lyxrc.C:2144
13741 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13744 #: src/lyxrc.C:2148
13745 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13748 #: src/lyxrc.C:2152
13749 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13752 #: src/lyxrc.C:2156
13753 msgid "Scale the preview size to suit."
13756 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13757 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13758 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13760 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13761 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13762 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13764 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13765 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13766 msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13768 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13769 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13770 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13772 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13774 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13775 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13777 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13778 msgid "Sorry, has to exit :-("
13779 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13783 msgid "File not saved"
13784 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13788 msgid "You must save the file"
13789 msgstr "Lijst van Tabellen"
13793 msgid "before it can be registered."
13794 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13796 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13797 msgid "Save document and proceed?"
13798 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13801 msgid "LyX VC: Initial description"
13802 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13805 msgid "(no initial description)"
13806 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13809 msgid "This document has NOT been registered."
13810 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13813 msgid "LyX VC: Log Message"
13814 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13817 msgid "(no log message)"
13818 msgstr "(geen logbericht)"
13821 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13822 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13824 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13825 #. we should warn the user that reverting will discard all
13826 #. changes made since the last check in.
13828 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13829 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13832 msgid "to the document since the last check in."
13833 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13836 msgid "Do you still want to do it?"
13837 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13839 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13840 msgid "Math editor mode"
13841 msgstr "Wiskunde editor modus"
13843 #: src/mathed/formulabase.C:727
13844 msgid "Invalid action in math mode!"
13845 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13847 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13849 msgid " Macro: %s: "
13852 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13857 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13858 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13860 msgid "No Documents Open!"
13861 msgstr "Geen documenten open!"
13863 #: src/MenuBackend.C:378
13865 msgid "ASCII text as lines"
13866 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
13868 #: src/MenuBackend.C:380
13870 msgid "ASCII text as paragraphs"
13871 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
13873 #: src/MenuBackend.C:517
13875 msgid "No Table of contents"
13876 msgstr "Inhoudsopgave"
13878 #: src/MenuBackend.C:654
13882 #: src/MenuBackend.C:657
13886 #: src/MenuBackend.C:665
13891 #: src/MenuBackend.C:667
13892 msgid "LinuxDoc...|L"
13895 #: src/MenuBackend.C:675
13900 #: src/support/filetools.C:448
13901 msgid "Error! Cannot open directory:"
13902 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13904 #: src/support/filetools.C:468
13905 msgid "Error! Could not remove file:"
13906 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13908 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13909 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13910 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13912 #: src/support/filetools.C:509
13913 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13914 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13916 #: src/support/filetools.C:574
13917 msgid "Internal error!"
13918 msgstr "Interne fout!"
13920 #: src/support/filetools.C:575
13921 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13922 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13924 #: src/support/filetools.C:580
13925 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13926 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13928 #: src/support/filetools.C:1359
13929 msgid "Could not delete auto-save file!"
13930 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13932 #: src/tabular.C:1349
13936 #: src/tabular.C:1350
13937 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13938 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13940 #: src/tabular.C:1351
13941 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13942 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13944 #. Could only happen with user style
13945 #: src/text2.C:1012
13947 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13950 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13951 "om verandering lettertype te definieren."
13953 #: src/text2.C:1051
13955 msgid "Nothing to index!"
13956 msgstr "Niets te doen"
13958 #: src/text2.C:1055
13960 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13961 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13963 #: src/text2.C:1330
13968 #. par->SetLayout(0);
13969 #. s = layout->labelstring;
13970 #: src/text2.C:1343
13971 msgid "Senseless: "
13974 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13976 msgid "No more insets"
13977 msgstr "Geen verdere notities"
13981 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13985 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13988 msgid "Mark removed"
13989 msgstr "Merkteken verwijderd"
13993 msgstr "Merkteken geplaatst"
13995 #: src/text3.C:1086
13996 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14002 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14005 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
14010 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14011 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
14014 msgid " (vertical fill)"
14018 msgid "Page Break (top)"
14019 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
14021 #. draw the additional space if needed:
14024 msgid "Space above"
14028 msgid "Page Break (bottom)"
14029 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
14033 msgid "Space below"
14038 #~ msgstr "Wijzigen"
14045 #~ msgid "Institute "
14046 #~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
14049 #~ msgid "Abstract "
14050 #~ msgstr "Oostenrijks"
14053 #~ msgid "latex text"
14057 #~ msgid "Canceled"
14058 #~ msgstr "Afgebroken."