]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
476b86c4325334b2f88c5b0ec3acf2b53e17c251
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by 
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary 
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "POT-Creation-Date: 2003-01-13 23:52+0100\n"
15 "PO-Revision-Date: 2002-12-19 18:59+0100\n"
16 "Last-Translator: Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>\n"
17 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21
22 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
23 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:169
24 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
25 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
26 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:110
27 msgid "Close|^["
28 msgstr "Sluiten|^["
29
30 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
31 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
32 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
33 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
34 msgid "Tabbed folder"
35 msgstr ""
36
37 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
38 msgid "Key:|#K"
39 msgstr ""
40
41 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
42 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
43 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
44 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
45 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
46 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:187
47 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
48 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
49 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:133
50 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:79
51 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:79
52 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
53 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
54 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:241
55 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:386
56 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
57 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
58 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
59 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
60 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
61 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
62 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
63 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
64 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:92
65 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
66 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:279
67 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
68 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1138
69 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
70 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:135
71 msgid "OK"
72 msgstr "OK"
73
74 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
75 #, fuzzy
76 msgid "Label:|#L"
77 msgstr "l Label:|#l"
78
79 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
80 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
81 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
82 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
83 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
84 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:224
85 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
86 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
87 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:97
88 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:115
89 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
90 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
91 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:205
92 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:422
93 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
94 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
95 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
96 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
97 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
98 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
99 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:47 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:51
102 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:57
103 msgid "Cancel|^["
104 msgstr "Annuleren|^["
105
106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
107 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
108 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
109 #, fuzzy
110 msgid "Update|#U"
111 msgstr "u Bijwerken|#U"
112
113 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
114 #, fuzzy
115 msgid "Database:|#D"
116 msgstr "Database:"
117
118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
120 #, fuzzy
121 msgid "Style:|#S"
122 msgstr "Stijl:  "
123
124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
125 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:97
126 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
127 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:61
128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1385
129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
130 #, fuzzy
131 msgid "Browse...|#B"
132 msgstr "Bladeren...|#B"
133
134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
135 #, fuzzy
136 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
137 msgstr "Literatuurverwijzing"
138
139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
140 #, fuzzy
141 msgid "Styles:|#y"
142 msgstr "Stijl:  "
143
144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
145 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#r"
148 msgstr "Bladeren...|#B"
149
150 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
151 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
152 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:205
156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
157 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:151
158 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:97
160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
161 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
162 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:223
163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:404
164 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
172 #, fuzzy
173 msgid "Apply|#A"
174 msgstr "Toepassen|#a"
175
176 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
179 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
180 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:61
182 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:259
183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:368
184 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
185 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
187 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
188 #, fuzzy
189 msgid "Restore|#R"
190 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
191
192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_error.fd:61
194 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
195 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
196 #, fuzzy
197 msgid "Close|^[^M"
198 msgstr "Sluiten|^["
199
200 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
201 #, fuzzy
202 msgid "Update|#Uu"
203 msgstr "u Bijwerken|#U"
204
205 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
206 #, fuzzy
207 msgid "Family:|#F"
208 msgstr "Familie:|F"
209
210 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
211 #, fuzzy
212 msgid "Series:|#S"
213 msgstr "Serie:|#s"
214
215 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
216 #, fuzzy
217 msgid "Shape:|#H"
218 msgstr "h Vorm:|#h"
219
220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
221 #, fuzzy
222 msgid "Size:|#Z"
223 msgstr "z Grootte:|#Z"
224
225 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
226 #, fuzzy
227 msgid "Misc:|#M"
228 msgstr "Div."
229
230 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
231 #, fuzzy
232 msgid "Cancel|#N^["
233 msgstr "Annuleren|^["
234
235 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
236 #, fuzzy
237 msgid "Color:|#C"
238 msgstr "Sluiten"
239
240 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
241 #, fuzzy
242 msgid "Toggle on all these|#T"
243 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
244
245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
246 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:278
247 #, fuzzy
248 msgid "Language:"
249 msgstr "Taal"
250
251 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
252 #, fuzzy
253 msgid "These are never toggled"
254 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
255
256 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
257 #, fuzzy
258 msgid "These are always toggled"
259 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
260
261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
262 #, fuzzy
263 msgid "Inset keys:|#I"
264 msgstr "Invoegen"
265
266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
267 #, fuzzy
268 msgid "Bibliography keys:|#k"
269 msgstr "Literatuurverwijzing"
270
271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
272 #, fuzzy
273 msgid "Info:"
274 msgstr "Informatie"
275
276 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:115
278 msgid "@4->"
279 msgstr ""
280
281 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
282 msgid "@9+"
283 msgstr ""
284
285 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
286 msgid "@8->"
287 msgstr ""
288
289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
290 msgid "@2->"
291 msgstr ""
292
293 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:205
295 #: src/frontends/qt2/QSearch.C:34
296 msgid "Search"
297 msgstr ""
298
299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
300 msgid "Regular Expression|#x"
301 msgstr ""
302
303 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
304 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
305 #, fuzzy
306 msgid "Case sensitive|#C"
307 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
308
309 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
310 msgid "Previous|#P"
311 msgstr ""
312
313 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
314 #, fuzzy
315 msgid "Next|#N"
316 msgstr "andere"
317
318 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
319 #, fuzzy
320 msgid "Full author list|#F"
321 msgstr "Floatflt|#f"
322
323 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
324 msgid "Force upper case|#u"
325 msgstr ""
326
327 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
328 #, fuzzy
329 msgid "Text before:|#b"
330 msgstr "Tekst mode"
331
332 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
333 #, fuzzy
334 msgid "Text after:|#T"
335 msgstr "' na "
336
337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
338 #, fuzzy
339 msgid "Save as Document Defaults|#v"
340 msgstr "Papierformaat ingesteld"
341
342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
343 msgid "Use Class Defaults|#C"
344 msgstr ""
345
346 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
347 msgid "Dimensions"
348 msgstr ""
349
350 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
351 #, fuzzy
352 msgid "Size:|#S"
353 msgstr "z Grootte:|#Z"
354
355 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
356 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
357 #, fuzzy
358 msgid "Width:|#W"
359 msgstr "Breedte"
360
361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
362 #, fuzzy
363 msgid "Height:|#H"
364 msgstr "Hoogte"
365
366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
367 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:234
368 msgid "Orientation"
369 msgstr "Oriëntatie"
370
371 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
372 #, fuzzy
373 msgid "Portrait|#r"
374 msgstr "o Portret|#o"
375
376 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
377 #, fuzzy
378 msgid "Landscape|#L"
379 msgstr "Landschap|#L"
380
381 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
382 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:69
383 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:267
384 msgid "Margins"
385 msgstr "Marges"
386
387 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
388 #, fuzzy
389 msgid "Custom sizes|#M"
390 msgstr "Eigen papiergrootte"
391
392 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
393 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
394 msgstr ""
395
396 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
397 #, fuzzy
398 msgid "Top:|#T"
399 msgstr "t Boven|#T"
400
401 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
402 #, fuzzy
403 msgid "Bottom:|#B"
404 msgstr "b Onder|#B"
405
406 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
407 #, fuzzy
408 msgid "Inner:|#I"
409 msgstr "Invoegen"
410
411 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
412 #, fuzzy
413 msgid "Outer:|#u"
414 msgstr "t Andere...|#T"
415
416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
417 #, fuzzy
418 msgid "Headheight:|#H"
419 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
420
421 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
422 #, fuzzy
423 msgid "Headsep:|#d"
424 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
425
426 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
427 #, fuzzy
428 msgid "Footskip:|#F"
429 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
430
431 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
432 #, fuzzy
433 msgid "Sides"
434 msgstr "-zijdig"
435
436 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
437 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:183
438 msgid "Separation"
439 msgstr "Scheiding"
440
441 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
442 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
443 #, fuzzy
444 msgid "Columns"
445 msgstr "Kolommen"
446
447 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
448 #, fuzzy
449 msgid "Fonts:|#F"
450 msgstr "Lettertype:"
451
452 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
453 #, fuzzy
454 msgid "Font Size:|#O"
455 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
456
457 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
458 msgid "Class:|#l"
459 msgstr ""
460
461 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
462 #, fuzzy
463 msgid "Page style:|#P"
464 msgstr "p Paginastijl:|#P"
465
466 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
467 #, fuzzy
468 msgid "Spacing:|#g"
469 msgstr "Regelafstand|#g"
470
471 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
472 #, fuzzy
473 msgid "Extra Options:|#X"
474 msgstr "Extra opties"
475
476 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
477 #, fuzzy
478 msgid "Default Skip:|#u"
479 msgstr "Standaard"
480
481 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
482 msgid "One|#n"
483 msgstr ""
484
485 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
486 msgid "Two|#T"
487 msgstr ""
488
489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
490 msgid "One|#e"
491 msgstr ""
492
493 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
494 msgid "Two|#w"
495 msgstr ""
496
497 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
498 #, fuzzy
499 msgid "Indent|#I"
500 msgstr "Inspringen"
501
502 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
503 #, fuzzy
504 msgid "Skip|#K"
505 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
506
507 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
508 #, fuzzy
509 msgid "Quote Style"
510 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
511
512 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
513 #, fuzzy
514 msgid "Encoding:|#E"
515 msgstr "d Codering:|#D"
516
517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
518 #, fuzzy
519 msgid "Type:|#T"
520 msgstr "Type"
521
522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1287
523 #, fuzzy
524 msgid "Single|#S"
525 msgstr "Enkel"
526
527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1305
528 #, fuzzy
529 msgid "Double|#D"
530 msgstr "Dubbel"
531
532 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1341
533 #, fuzzy
534 msgid "Language:|#L"
535 msgstr "Taal"
536
537 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1383
538 #, fuzzy
539 msgid "Float Placement:|#L"
540 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
541
542 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1401
543 #, fuzzy
544 msgid "Section number depth:"
545 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
546
547 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1423
548 #, fuzzy
549 msgid "Table of contents depth:"
550 msgstr "Inhoudsopgave"
551
552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1445
553 #, fuzzy
554 msgid "PS Driver:|#S"
555 msgstr "Serie:|#s"
556
557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1463
558 #, fuzzy
559 msgid "Use AMS Math|#M"
560 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
561
562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1481
563 #, fuzzy
564 msgid "Use Natbib|#N"
565 msgstr "u Gebruik Include|#"
566
567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1499
568 #, fuzzy
569 msgid "Citation style:|#i"
570 msgstr "Aanhaling"
571
572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
573 #, fuzzy
574 msgid "Bullet depth"
575 msgstr "Lijstdiepte"
576
577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1577
578 #, fuzzy
579 msgid "Size|#z"
580 msgstr "z Grootte:|#Z"
581
582 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1595
583 #, fuzzy
584 msgid "LaTeX|#L"
585 msgstr "LaTeX|#L"
586
587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1631
588 #, fuzzy
589 msgid "1|#1"
590 msgstr "1|#1"
591
592 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
593 msgid "2|#2"
594 msgstr ""
595
596 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1668
597 msgid "3|#3"
598 msgstr ""
599
600 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1686
601 msgid "4|#4"
602 msgstr ""
603
604 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1740
605 #, fuzzy
606 msgid "Standard|#S"
607 msgstr "Standaard|#S"
608
609 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1759
610 #, fuzzy
611 msgid "Maths|#M"
612 msgstr "Wisk.|#M"
613
614 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1777
615 msgid "Ding 1|#D"
616 msgstr ""
617
618 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1795
619 msgid "Ding 2|#i"
620 msgstr ""
621
622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1813
623 msgid "Ding 3|#n"
624 msgstr ""
625
626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1831
627 msgid "Ding 4|#g"
628 msgstr ""
629
630 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
631 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:956
633 #, fuzzy
634 msgid "Status"
635 msgstr "s Opslaan"
636
637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
638 #, fuzzy
639 msgid "Open|#O"
640 msgstr "o Andere...|#O"
641
642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
643 #, fuzzy
644 msgid "Collapsed|#C"
645 msgstr "latex"
646
647 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
648 #, fuzzy
649 msgid "Inlined View|#I"
650 msgstr "Invoegen"
651
652 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:43
653 #, fuzzy
654 msgid "Template|#t"
655 msgstr "Sjablonen"
656
657 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:79
658 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
659 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
660 #, fuzzy
661 msgid "File|#F"
662 msgstr "File|#F"
663
664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:115
665 #, fuzzy
666 msgid "Parameters|#P"
667 msgstr "Printer|#P"
668
669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:133
670 #, fuzzy
671 msgid "Edit file|#E"
672 msgstr "EPS-bestand|#E"
673
674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:151
675 #, fuzzy
676 msgid "View result|#V"
677 msgstr "nieuw"
678
679 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:169
680 #, fuzzy
681 msgid "Update result|#U"
682 msgstr "u Bijwerken|#U"
683
684 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:223
685 #, fuzzy
686 msgid "Cancel|#C^["
687 msgstr "Annuleren|^["
688
689 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
690 #, fuzzy
691 msgid "Directory:|#D"
692 msgstr "Gebruiker's directory: "
693
694 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:80
695 msgid "Pattern:|#P"
696 msgstr ""
697
698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
699 #, fuzzy
700 msgid "Filename:|#F"
701 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
702
703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
704 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
705 #, fuzzy
706 msgid "Rescan|#R"
707 msgstr "r Herlezen|#R#r"
708
709 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
710 #, fuzzy
711 msgid "Home|#H"
712 msgstr "Help"
713
714 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
715 msgid "User1|#1"
716 msgstr ""
717
718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
719 msgid "User2|#2"
720 msgstr ""
721
722 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
724 #, fuzzy
725 msgid "Placement"
726 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
727
728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
729 #, fuzzy
730 msgid "Page of floats|#P"
731 msgstr "Pagina's:"
732
733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
734 #, fuzzy
735 msgid "Bottom of the page|#B"
736 msgstr "onderkant"
737
738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
739 #, fuzzy
740 msgid "Top of the page|#T"
741 msgstr "g % van blz.|#g"
742
743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
744 msgid "Here, if possible|#r"
745 msgstr ""
746
747 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
748 #, fuzzy
749 msgid "Span columns|#S"
750 msgstr "Speciale cel"
751
752 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
753 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
754 msgstr ""
755
756 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
757 #, fuzzy
758 msgid "Alternatives|#l"
759 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
760
761 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
762 msgid "Here, definitely!|#H"
763 msgstr ""
764
765 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
766 #, fuzzy
767 msgid "Document default|#D"
768 msgstr "Opmaakblad document"
769
770 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:43
771 msgid "Forked child processes|#F"
772 msgstr ""
773
774 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:61
775 msgid "Kill processes|#K"
776 msgstr ""
777
778 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:79
779 msgid "All ->"
780 msgstr ""
781
782 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_forks.fd:97
783 msgid "@->"
784 msgstr ""
785
786 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
787 msgid "Ok"
788 msgstr ""
789
790 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
792 msgid "Output"
793 msgstr ""
794
795 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
796 #, fuzzy
797 msgid "LyX View"
798 msgstr "Bekijken DVI"
799
800 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
801 #, fuzzy
802 msgid "Draft mode|#a"
803 msgstr "Wiskundemodus"
804
805 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
806 #, fuzzy
807 msgid "Do not unzip|#u"
808 msgstr "[niet getoond]"
809
810 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
811 #, fuzzy
812 msgid "Scale|#S"
813 msgstr "Kleiner"
814
815 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
816 #, fuzzy
817 msgid "Width|#W"
818 msgstr "Breedte"
819
820 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:338
821 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
822 msgstr ""
823
824 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
825 #, fuzzy
826 msgid "Height|#H"
827 msgstr "Hoogte"
828
829 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
830 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:251
831 msgid "%"
832 msgstr ""
833
834 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
835 #, fuzzy
836 msgid "Display|#D"
837 msgstr "[niet getoond]"
838
839 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:434
840 #, fuzzy
841 msgid "Right top|#R"
842 msgstr "Rechts|#R"
843
844 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:470
845 #, fuzzy
846 msgid "Left bottom|#L"
847 msgstr "Links|#f"
848
849 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:506
850 msgid "X"
851 msgstr ""
852
853 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
854 msgid "Y"
855 msgstr ""
856
857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
858 msgid "Units|#U"
859 msgstr ""
860
861 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
862 msgid "Clip to bounding box|#C"
863 msgstr ""
864
865 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
866 #, fuzzy
867 msgid "Get from file|#G"
868 msgstr "[geen bestand]"
869
870 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:620
871 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
872 msgid "Rotation"
873 msgstr "Roteren"
874
875 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
876 #, fuzzy
877 msgid "LaTeX options|#L"
878 msgstr "Extra opties"
879
880 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
881 msgid "deg"
882 msgstr ""
883
884 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
885 msgid "Origin|#O"
886 msgstr ""
887
888 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
889 #, fuzzy
890 msgid "Subfigure|#S"
891 msgstr "q Subfiguur|#q"
892
893 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
894 #, fuzzy
895 msgid "Angle|#A"
896 msgstr "l Hoek:|#L"
897
898 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:115
899 #, fuzzy
900 msgid "Load|#L"
901 msgstr "l Openen|#L"
902
903 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:133
904 #, fuzzy
905 msgid "File name:|#F"
906 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
907
908 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:151
909 #, fuzzy
910 msgid "Visible space|#s"
911 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
912
913 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:187
914 #, fuzzy
915 msgid "Verbatim|#V"
916 msgstr "Letterlijk|#V"
917
918 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:205
919 #, fuzzy
920 msgid "Use input|#i"
921 msgstr "Gebruik input|#I"
922
923 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:223
924 #, fuzzy
925 msgid "Use include|#U"
926 msgstr "u Gebruik Include|#"
927
928 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:259
929 msgid "Preview|#p"
930 msgstr ""
931
932 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_index.fd:43
933 #, fuzzy
934 msgid "Keyword|#K"
935 msgstr "k Sleutel:|#K"
936
937 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
938 msgid ""
939 "()\n"
940 "Both|#B"
941 msgstr ""
942
943 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
944 #, fuzzy
945 msgid ""
946 ")\n"
947 "Right|#R"
948 msgstr "Rechts|#R"
949
950 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
951 #, fuzzy
952 msgid ""
953 "(\n"
954 "Left|#L"
955 msgstr "Links|#f"
956
957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
958 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:116
959 #, fuzzy
960 msgid "Rows"
961 msgstr "Rijen"
962
963 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
964 #, fuzzy
965 msgid "Columns "
966 msgstr "Kolommen"
967
968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
969 #, fuzzy
970 msgid "Vertical align|#V"
971 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
972
973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
974 #, fuzzy
975 msgid "Horizontal align|#H"
976 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
977
978 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
979 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
980 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:291
982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1190
983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
984 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:358
985 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1334
986 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:73 src/LyXAction.C:129
987 msgid "Close"
988 msgstr "Sluiten"
989
990 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
991 #, fuzzy
992 msgid "Functions"
993 msgstr "Functies"
994
995 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:81
996 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 ../lib/languages:32
997 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:152
998 msgid "Greek"
999 msgstr "Grieks"
1000
1001 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:99
1002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:387
1003 msgid "­ Ã›"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:117
1007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:441
1008 msgid "± Â´"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:135
1012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:405
1013 msgid "£ @"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1017 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1018 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:157
1019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
1020 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:230
1021 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:238
1022 msgid "Misc"
1023 msgstr "Div."
1024
1025 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1026 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523
1027 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:165
1028 #, fuzzy
1029 msgid "Dots"
1030 msgstr "Documenten"
1031
1032 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:315
1033 msgid "S  Ã²"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:423
1037 msgid "!(£ @)"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Negative|#N"
1043 msgstr "Negatief|#N"
1044
1045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Neg Medium|#E"
1048 msgstr "Medium"
1049
1050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1051 msgid "Neg Thick|#T"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1055 msgid "Thick|#H"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1059 #, fuzzy
1060 msgid "2Quadratin|#2"
1061 msgstr "Scheiding"
1062
1063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1064 msgid "Quadratin|#Q"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1068 msgid "Thin|#I"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Medium|#M"
1074 msgstr "Medium"
1075
1076 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
1077 #: src/frontends/controllers/character.C:47
1078 #: src/frontends/controllers/character.C:73
1079 #: src/frontends/controllers/character.C:107
1080 #: src/frontends/controllers/character.C:173
1081 #: src/frontends/controllers/character.C:203
1082 #: src/frontends/controllers/character.C:257
1083 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:48
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Reset"
1086 msgstr "Ref: "
1087
1088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1089 #, fuzzy
1090 msgid "textrm"
1091 msgstr "latex"
1092
1093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:43
1094 #, fuzzy
1095 msgid "Width"
1096 msgstr "Breedte"
1097
1098 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:61
1099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1101 msgid "Alignment"
1102 msgstr "Uitlijning"
1103
1104 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:133
1105 #, fuzzy
1106 msgid "Top|#T"
1107 msgstr "t Boven|#T"
1108
1109 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:151
1110 #, fuzzy
1111 msgid "Middle|#d"
1112 msgstr "d Midden|#d"
1113
1114 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_minipage.fd:169
1115 #, fuzzy
1116 msgid "Bottom|#B"
1117 msgstr "b Onder|#B"
1118
1119 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1120 #, fuzzy
1121 msgid "Text"
1122 msgstr "latex"
1123
1124 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1125 #, fuzzy
1126 msgid "Below"
1127 msgstr "w Onder:|#w"
1128
1129 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:98
1130 #, fuzzy
1131 msgid "Above"
1132 msgstr "v Boven:|#v"
1133
1134 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1135 #, fuzzy
1136 msgid "Line|#i"
1137 msgstr "Regels"
1138
1139 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Line|#n"
1142 msgstr "Regels"
1143
1144 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
1145 #, fuzzy
1146 msgid "Page break|#g"
1147 msgstr "Paginascheidingen"
1148
1149 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
1150 #, fuzzy
1151 msgid "Page break|#b"
1152 msgstr "Paginascheidingen"
1153
1154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
1155 #, fuzzy
1156 msgid "Vertical space:|#V"
1157 msgstr "Verticale afstanden"
1158
1159 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:224
1160 msgid "Keep|#K"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1164 #, fuzzy
1165 msgid "Vertical space:|#e"
1166 msgstr "Verticale afstanden"
1167
1168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1169 msgid "Keep|#p"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Line spacing:|#s"
1175 msgstr "Wit"
1176
1177 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:332
1178 msgid "Maximum label width:|#M"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:350
1182 #, fuzzy
1183 msgid "No Indent|#d"
1184 msgstr "Roteren"
1185
1186 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:494
1187 #, fuzzy
1188 msgid "Right|#R"
1189 msgstr "Rechts|#R"
1190
1191 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:512
1192 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Left|#L"
1195 msgstr "Links|#f"
1196
1197 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:530
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Block|#B"
1200 msgstr "c Blok|#c"
1201
1202 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:548
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Centered|#C"
1205 msgstr "n Centreren|#n"
1206
1207 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80 src/LyXAction.C:149
1208 msgid "Save"
1209 msgstr "s Opslaan"
1210
1211 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1212 #, fuzzy
1213 msgid "Scale & Resolution"
1214 msgstr "Roteren"
1215
1216 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1217 #, fuzzy
1218 msgid "Fonts used"
1219 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1220
1221 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1222 #, fuzzy
1223 msgid "Roman|#R"
1224 msgstr "Romeins"
1225
1226 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1227 #, fuzzy
1228 msgid "Sans Serif|#S"
1229 msgstr "Zonder schreef"
1230
1231 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1232 #, fuzzy
1233 msgid "Typewriter|#T"
1234 msgstr "Schrijfmachine"
1235
1236 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Encoding|#E"
1239 msgstr "d Codering:|#D"
1240
1241 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1242 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Zoom %|#Z"
1248 msgstr "of %|#o"
1249
1250 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1251 #, fuzzy
1252 msgid "Screen DPI|#D"
1253 msgstr "Schermopties"
1254
1255 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1256 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:257
1257 #, fuzzy
1258 msgid "tiny"
1259 msgstr "Minuscuul"
1260
1261 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1262 #, fuzzy
1263 msgid "smallest"
1264 msgstr "Kleinst"
1265
1266 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1267 #, fuzzy
1268 msgid "smaller"
1269 msgstr "Kleiner"
1270
1271 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1272 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:275
1273 #, fuzzy
1274 msgid "small"
1275 msgstr "Klein"
1276
1277 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:281
1279 #, fuzzy
1280 msgid "normal"
1281 msgstr "Normaal"
1282
1283 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1284 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:287
1285 #, fuzzy
1286 msgid "large"
1287 msgstr "Groot"
1288
1289 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1290 #, fuzzy
1291 msgid "larger"
1292 msgstr "Groot"
1293
1294 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1295 #, fuzzy
1296 msgid "largest"
1297 msgstr "Grootst"
1298
1299 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:305
1301 #, fuzzy
1302 msgid "huge"
1303 msgstr "Enorm"
1304
1305 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1306 #, fuzzy
1307 msgid "huger"
1308 msgstr "Enorm"
1309
1310 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1311 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:52
1312 #, fuzzy
1313 msgid "Size"
1314 msgstr "z Grootte:|#Z"
1315
1316 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1317 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1321 msgid "Normal Font|#N"
1322 msgstr ""
1323
1324 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1325 msgid "Bold Font|#B"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Popup Encoding|#P"
1331 msgstr "d Codering:|#D"
1332
1333 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1334 msgid "Layout & Bindings"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1338 #, fuzzy
1339 msgid "User Interface file|#U"
1340 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1341
1342 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1343 #, fuzzy
1344 msgid "Bind file|#f"
1345 msgstr "EPS-bestand|#E"
1346
1347 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1348 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1643
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Browse...|#w"
1351 msgstr "Bladeren...|#B"
1352
1353 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1354 msgid "LyX objects|#L"
1355 msgstr ""
1356
1357 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:833
1358 msgid "H|#H"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1362 #, fuzzy
1363 msgid "S|#S"
1364 msgstr " van "
1365
1366 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:870
1367 msgid "V|#V"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:889
1371 msgid "R|#R"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:908
1375 msgid "G|#G"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:927
1379 msgid "B|#B"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:964
1383 msgid "HSV"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:982
1387 msgid "RGB"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1055
1391 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1082
1392 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1084
1393 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1124
1394 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1126
1395 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1360
1396 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1362
1397 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1406
1398 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1408
1399 #, fuzzy
1400 msgid "Modify|#M"
1401 msgstr "Middel|#m"
1402
1403 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1097
1404 msgid "Auto region delete|#A"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1116
1408 #, fuzzy
1409 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1410 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1411
1412 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1135
1413 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1154
1417 msgid "Wheel mouse jump"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1176
1421 #, fuzzy
1422 msgid "Autosave interval"
1423 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1424
1425 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1198
1426 msgid "Instant Preview|#P"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1217
1430 #, fuzzy
1431 msgid "Graphics display|#G"
1432 msgstr "Plaatjes"
1433
1434 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1259
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Spell command|#S"
1437 msgstr "Opdracht beschrijven"
1438
1439 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1277
1440 #, fuzzy
1441 msgid "Use alternative language|#a"
1442 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1443
1444 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1313
1445 #, fuzzy
1446 msgid "Use escape characters|#e"
1447 msgstr "speciaal teken"
1448
1449 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1349
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Use personal dictionary|#d"
1452 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1453
1454 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1403
1455 msgid "Accept compound words|#w"
1456 msgstr ""
1457
1458 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1421
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Use input encoding|#i"
1461 msgstr "Gebruik input|#I"
1462
1463 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1439
1464 #, fuzzy
1465 msgid "Advanced Options"
1466 msgstr "Tekenstijl"
1467
1468 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1457
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
1470 #, fuzzy
1471 msgid "Interface"
1472 msgstr "rand opmerking"
1473
1474 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1475
1475 #, fuzzy
1476 msgid "Language Options"
1477 msgstr "streep minipagina"
1478
1479 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1535
1480 #, fuzzy
1481 msgid "Package|#P"
1482 msgstr "p % van blz.|#P"
1483
1484 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1553
1485 #, fuzzy
1486 msgid "Default language|#l"
1487 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1488
1489 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1571
1490 #, fuzzy
1491 msgid ""
1492 "Keyboard\n"
1493 "map|#K"
1494 msgstr "k Sleutel:|#K"
1495
1496 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1589
1497 msgid "1st|#1"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1607
1501 msgid "2nd|#2"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1625
1505 #, fuzzy
1506 msgid "Browse...|#o"
1507 msgstr "Bladeren...|#B"
1508
1509 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1661
1510 msgid "RtL support|#R"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1679
1514 msgid "Auto begin|#b"
1515 msgstr ""
1516
1517 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1697
1518 #, fuzzy
1519 msgid "Use babel|#U"
1520 msgstr "u Gebruik Include|#"
1521
1522 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1715
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Mark foreign|#M"
1525 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1526
1527 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1733
1528 msgid "Auto finish|#f"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1751
1532 #, fuzzy
1533 msgid "Global|#G"
1534 msgstr "Floatflt|#f"
1535
1536 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1769
1537 #, fuzzy
1538 msgid "Command start|#s"
1539 msgstr "Opdracht:|#C"
1540
1541 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1787
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Command end|#e"
1544 msgstr "Opdracht:|#C"
1545
1546 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1883
1547 #, fuzzy
1548 msgid "All formats|#l"
1549 msgstr "drijvende delen"
1550
1551 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1901
1552 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1553 #, fuzzy
1554 msgid "Format|#F"
1555 msgstr "drijvende delen"
1556
1557 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1919
1558 #, fuzzy
1559 msgid "GUI name|#G"
1560 msgstr "Naam"
1561
1562 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1937
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Shortcut|#S"
1565 msgstr "Helaas."
1566
1567 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1955
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Extension|#E"
1570 msgstr "Extra opties"
1571
1572 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1973
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Viewer|#V"
1575 msgstr "Bekijken DVI"
1576
1577 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1991
1578 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2141
1579 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1115
1580 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1117
1581 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1397
1582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1399
1583 #, fuzzy
1584 msgid "Add|#A"
1585 msgstr "Toevoegen|#t"
1586
1587 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2009
1588 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2159
1589 #, fuzzy
1590 msgid "Delete|#D"
1591 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1592
1593 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2051
1594 #, fuzzy
1595 msgid "All converters|#l"
1596 msgstr "n Centreren|#n"
1597
1598 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2069
1599 #, fuzzy
1600 msgid "From|#F"
1601 msgstr "f Lettertype:|#F"
1602
1603 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2087
1604 msgid "To|#T"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2105
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Converter|#C"
1610 msgstr "n Centreren|#n"
1611
1612 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2123
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Extra flags|#E"
1615 msgstr "EPS-bestand|#E"
1616
1617 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2201
1618 #, fuzzy
1619 msgid "Default path|#p"
1620 msgstr "Standaard"
1621
1622 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2219
1623 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2255
1624 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2310
1625 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2365
1626 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2442
1627 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2478
1628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:85
1630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:163
1631 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:185
1632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:222
1633 #, fuzzy
1634 msgid "Browse..."
1635 msgstr "Bladeren...|#B"
1636
1637 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2237
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Template path|#T"
1640 msgstr "Sjablonen"
1641
1642 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2273
1643 msgid "Temp dir|#d"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2328
1647 #, fuzzy
1648 msgid "Check last files|#C"
1649 msgstr "Kies sjabloon"
1650
1651 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2383
1652 #, fuzzy
1653 msgid "Last file count|#L"
1654 msgstr "Lijst van Tabellen"
1655
1656 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2405
1657 msgid "Backup path|#B"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2460
1661 msgid "LyXServer pipe|#S"
1662 msgstr ""
1663
1664 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2520
1665 #, fuzzy
1666 msgid "date format|#f"
1667 msgstr "u Bijwerken|#U"
1668
1669 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2562
1670 #, fuzzy
1671 msgid "name"
1672 msgstr "Naam"
1673
1674 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2580
1675 msgid "adapt output"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2598
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Printer Command and Flags"
1681 msgstr "commando-inzet"
1682
1683 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2616
1684 #, fuzzy
1685 msgid "command"
1686 msgstr "commando-inzet"
1687
1688 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2634
1689 #, fuzzy
1690 msgid "page range"
1691 msgstr "paginascheiding"
1692
1693 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2652
1694 #, fuzzy
1695 msgid "copies"
1696 msgstr "Kopiën"
1697
1698 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2670
1699 #, fuzzy
1700 msgid "reverse"
1701 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1702
1703 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2688
1704 #, fuzzy
1705 msgid "to printer"
1706 msgstr "Kan niet printen"
1707
1708 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2706
1709 #, fuzzy
1710 msgid "file extension"
1711 msgstr "Extra opties"
1712
1713 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2724
1714 #, fuzzy
1715 msgid "spool command"
1716 msgstr "Opdracht beschrijven"
1717
1718 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2742
1719 #, fuzzy
1720 msgid "paper type"
1721 msgstr "Papier:|#P"
1722
1723 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2760
1724 #, fuzzy
1725 msgid "even pages"
1726 msgstr "Taal"
1727
1728 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2778
1729 #, fuzzy
1730 msgid "odd pages"
1731 msgstr "Taal"
1732
1733 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2796
1734 #, fuzzy
1735 msgid "collated"
1736 msgstr "latex"
1737
1738 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2814
1739 #, fuzzy
1740 msgid "landscape"
1741 msgstr "Landschap|#L"
1742
1743 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2832
1744 #, fuzzy
1745 msgid "to file"
1746 msgstr "[geen bestand]"
1747
1748 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2850
1749 #, fuzzy
1750 msgid "extra options"
1751 msgstr "Extra opties"
1752
1753 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2868
1754 msgid "spool printer prefix"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2886
1758 #, fuzzy
1759 msgid "paper size"
1760 msgstr "Papier:|#P"
1761
1762 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2964
1763 msgid "Ascii line length|#A"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2986
1767 #, fuzzy
1768 msgid "TeX encoding|#T"
1769 msgstr "d Codering:|#D"
1770
1771 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3004
1772 #, fuzzy
1773 msgid "Default paper size|#p"
1774 msgstr "Papier:|#P"
1775
1776 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3022
1777 msgid "Outside code interaction"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3040
1781 msgid "ascii roff|#r"
1782 msgstr ""
1783
1784 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3058
1785 msgid "checktex|#c"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3076
1789 #, fuzzy
1790 msgid "DVI paper option|#D"
1791 msgstr "Extra opties"
1792
1793 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3094
1794 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1799 #, fuzzy
1800 msgid "Pages"
1801 msgstr "Pagina's:"
1802
1803 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1804 #, fuzzy
1805 msgid "Destination"
1806 msgstr "Ontvanger:"
1807
1808 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1810 msgid "Copies"
1811 msgstr "Kopiën"
1812
1813 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1814 #, fuzzy
1815 msgid "Sorted|#S"
1816 msgstr "s Opslaan"
1817
1818 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1819 #, fuzzy
1820 msgid "to|#t"
1821 msgstr " van "
1822
1823 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1824 #, fuzzy
1825 msgid "Reverse order|#R"
1826 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1827
1828 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1829 #, fuzzy
1830 msgid "Number:|#N"
1831 msgstr "Getal"
1832
1833 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1834 #, fuzzy
1835 msgid "Odd numbered pages|#O"
1836 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1837
1838 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1839 #, fuzzy
1840 msgid "Even numbered pages|#E"
1841 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1842
1843 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1844 #, fuzzy
1845 msgid "Printer|#P"
1846 msgstr "Afdrukken"
1847
1848 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1849 msgid "All|#l"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1853 #, fuzzy
1854 msgid "From|#m"
1855 msgstr "f Lettertype:|#F"
1856
1857 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1858 #, fuzzy
1859 msgid "Sort|#S"
1860 msgstr "s Opslaan"
1861
1862 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Document|#D"
1865 msgstr "Documenten"
1866
1867 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Name:|#N"
1870 msgstr "Naam"
1871
1872 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
1873 #, fuzzy
1874 msgid "Reference:|#e"
1875 msgstr "Verwijzing invoegen"
1876
1877 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
1878 #, fuzzy
1879 msgid "Go to|#G"
1880 msgstr "b Onder|#B"
1881
1882 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
1883 #, fuzzy
1884 msgid "Find:|#F"
1885 msgstr "File|#F"
1886
1887 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
1888 #, fuzzy
1889 msgid "Replace with:|#w"
1890 msgstr "w Vervangen door|#W"
1891
1892 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
1893 msgid "Find next"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
1897 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
1898 #, fuzzy
1899 msgid "Replace|#R"
1900 msgstr "Vervangen"
1901
1902 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
1903 #, fuzzy
1904 msgid "Match word|#M"
1905 msgstr "Wiskundemodus"
1906
1907 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Replace all|#a"
1910 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
1911
1912 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
1913 msgid "Search backwards|#S"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
1917 #, fuzzy
1918 msgid "Export format|#E"
1919 msgstr "u Bijwerken|#U"
1920
1921 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Command|#C"
1924 msgstr "commando-inzet"
1925
1926 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
1927 msgid "Word count"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
1931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Unknown:"
1934 msgstr "onbekend"
1935
1936 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
1937 #, fuzzy
1938 msgid "Replacement:|#R"
1939 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1940
1941 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
1942 #, fuzzy
1943 msgid "Suggestions:|#g"
1944 msgstr "Oostenrijks"
1945
1946 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
1947 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
1948 #, fuzzy
1949 msgid "Start|#S"
1950 msgstr "s Opslaan"
1951
1952 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
1953 #, fuzzy
1954 msgid "Add|#d"
1955 msgstr "Toevoegen|#t"
1956
1957 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Ignore|#I"
1960 msgstr "Negeren"
1961
1962 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Accept|#A"
1965 msgstr "accent"
1966
1967 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
1968 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Close|#C^["
1971 msgstr "Sluiten|^["
1972
1973 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:242
1974 msgid "0 %"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Append Column|#A"
1980 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
1981
1982 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
1983 #, fuzzy
1984 msgid "Delete Column|#O"
1985 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
1986
1987 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
1988 #, fuzzy
1989 msgid "Append Row|#p"
1990 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
1991
1992 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Delete Row|#w"
1995 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1996
1997 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Set Borders|#S"
2000 msgstr "Randen aan|#S"
2001
2002 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Unset Borders|#U"
2005 msgstr "Randen aan|#S"
2006
2007 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Longtable|#L"
2010 msgstr "Lange tabel"
2011
2012 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2013 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2014 #, fuzzy
2015 msgid "Rotate 90°|#9"
2016 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2017
2018 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2019 #, fuzzy
2020 msgid "Spec. Table"
2021 msgstr "Wit"
2022
2023 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2024 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2025 msgid "Fixed Width"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2029 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2030 #, fuzzy
2031 msgid "Borders"
2032 msgstr "Randen"
2033
2034 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2035 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2036 #, fuzzy
2037 msgid "H. Alignment"
2038 msgstr "Uitlijning"
2039
2040 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2041 #, fuzzy
2042 msgid "Special column"
2043 msgstr "Speciale cel"
2044
2045 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2046 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2047 msgid " |#W"
2048 msgstr ""
2049
2050 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2051 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Top|#t"
2054 msgstr "t Boven|#T"
2055
2056 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2057 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2058 #, fuzzy
2059 msgid "Bottom|#b"
2060 msgstr "b Onder|#B"
2061
2062 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
2063 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
2064 #, fuzzy
2065 msgid "Left|#l"
2066 msgstr "Links|#f"
2067
2068 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2069 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2070 #, fuzzy
2071 msgid "Right|#r"
2072 msgstr "Rechts|#R"
2073
2074 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2075 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Left|#e"
2078 msgstr "Links|#f"
2079
2080 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2081 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2082 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2083 #, fuzzy
2084 msgid "Right|#i"
2085 msgstr "Rechts|#R"
2086
2087 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
2088 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Center|#c"
2091 msgstr "n Centreren|#n"
2092
2093 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2094 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2095 #, fuzzy
2096 msgid "Top|#p"
2097 msgstr "t Boven|#T"
2098
2099 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2100 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Center|#n"
2103 msgstr "n Centreren|#n"
2104
2105 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2106 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2107 #, fuzzy
2108 msgid "Bottom|#o"
2109 msgstr "b Onder|#B"
2110
2111 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2112 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2113 #, fuzzy
2114 msgid "LaTeX Argument|#A"
2115 msgstr "Uitlijning"
2116
2117 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2118 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2119 msgid " |#L"
2120 msgstr ""
2121
2122 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2123 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2124 #, fuzzy
2125 msgid "V. Alignment"
2126 msgstr "Uitlijning"
2127
2128 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2129 #, fuzzy
2130 msgid "Block|#k"
2131 msgstr "c Blok|#c"
2132
2133 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2134 #, fuzzy
2135 msgid "Special Cell"
2136 msgstr "Speciale cel"
2137
2138 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Special Multicolumn"
2141 msgstr "Meerkolom|#M"
2142
2143 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2144 #, fuzzy
2145 msgid "Multicolumn|#M"
2146 msgstr "Meerkolom|#M"
2147
2148 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2149 #, fuzzy
2150 msgid "Use Minipage|#s"
2151 msgstr "Minipagina|#m"
2152
2153 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2154 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2155 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2156 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422 src/lyxfont.C:62
2157 msgid "On"
2158 msgstr "Aan"
2159
2160 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2161 #, fuzzy
2162 msgid "Page break on the current row|#B"
2163 msgstr "Kan niet printen"
2164
2165 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2166 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2167 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2168 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2169 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2170 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2171 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2172 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2173 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:131
2174 #: src/bufferview_funcs.C:194 src/frontends/qt2/QDocument.C:101
2175 msgid "Double"
2176 msgstr "Dubbel"
2177
2178 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2179 #, fuzzy
2180 msgid "Header"
2181 msgstr "Koptekst"
2182
2183 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2184 #, fuzzy
2185 msgid "First Header"
2186 msgstr "Koptekst"
2187
2188 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2189 #, fuzzy
2190 msgid "Footer"
2191 msgstr "Voettekst"
2192
2193 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2194 #, fuzzy
2195 msgid "Last Footer"
2196 msgstr "Laatste voettekst"
2197
2198 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2199 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2200 #, fuzzy
2201 msgid "Is Empty"
2202 msgstr ", Diepte:"
2203
2204 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2205 #, fuzzy
2206 msgid "Border Above"
2207 msgstr "Randen"
2208
2209 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2210 #, fuzzy
2211 msgid "Border Below"
2212 msgstr "Randen"
2213
2214 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2215 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
2216 #, fuzzy
2217 msgid "Contents"
2218 msgstr "Inhoudsopgave"
2219
2220 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2221 msgid "Show Path|#P"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2225 msgid "Run TeXhash|#T"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2229 #, fuzzy
2230 msgid "Replace|^R"
2231 msgstr "Vervangen"
2232
2233 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Entry : "
2236 msgstr "Label invoegen"
2237
2238 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Selection :"
2241 msgstr "selectie"
2242
2243 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Meanings|#M"
2246 msgstr "Toetsenkaarten"
2247
2248 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Type|#T"
2251 msgstr "LaTeX|#t"
2252
2253 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2254 #, fuzzy
2255 msgid "URL|#U"
2256 msgstr "URL..."
2257
2258 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Name|#N"
2261 msgstr "Naam"
2262
2263 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2264 msgid "HTML type|#H"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2268 #, fuzzy
2269 msgid "Outer|#O"
2270 msgstr "Overig ("
2271
2272 #: ../src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Default|#D"
2275 msgstr "Standaard"
2276
2277 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:22
2278 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:22
2279 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:22
2280 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:22
2281 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:22
2282 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:22
2283 #: ../src/frontends/qt2/ui/PreambleModuleBase.ui:22
2284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:22
2285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:22
2286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:22
2287 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:22
2288 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:22
2289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:22
2290 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:22
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Form1"
2293 msgstr "drijvende delen"
2294
2295 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:48
2296 #, fuzzy
2297 msgid "Style"
2298 msgstr "Stijl:  "
2299
2300 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:67
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Use &NatBib"
2303 msgstr "u Gebruik Include|#"
2304
2305 #: ../src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:82
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Cite &Style:"
2308 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2309
2310 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:38
2311 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:71
2312 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:347
2313 #, fuzzy
2314 msgid "Bullets"
2315 msgstr "Lijstdiepte"
2316
2317 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:70
2318 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:87
2319 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:104
2320 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:121
2321 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:251
2322 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:135 src/frontends/qt2/QDocument.C:145
2323 #, fuzzy
2324 msgid "default"
2325 msgstr "Standaard"
2326
2327 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:203
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Set &Bullet"
2330 msgstr "Lijstdiepte"
2331
2332 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:239
2333 #, fuzzy
2334 msgid "&Size:"
2335 msgstr "z Grootte:|#Z"
2336
2337 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:263
2338 #, fuzzy
2339 msgid "script"
2340 msgstr "Postscript|#P"
2341
2342 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:269
2343 msgid "footnote"
2344 msgstr "voetnoot"
2345
2346 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:293
2347 #: src/frontends/controllers/character.C:145 src/lyxfont.C:57
2348 msgid "Large"
2349 msgstr "Groot"
2350
2351 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:299
2352 msgid "LARGE"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: ../src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:311
2356 #: src/frontends/controllers/character.C:157 src/lyxfont.C:58
2357 msgid "Huge"
2358 msgstr "Enorm"
2359
2360 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:22
2361 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:22
2362 #, fuzzy
2363 msgid "Form2"
2364 msgstr "drijvende delen"
2365
2366 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:41
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Document &class :"
2369 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2370
2371 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:77
2372 #, fuzzy
2373 msgid "Op&tions :"
2374 msgstr "Opties"
2375
2376 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:106
2377 #, fuzzy
2378 msgid "Page &style :"
2379 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2380
2381 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:142
2382 #, fuzzy
2383 msgid "&Font && size :"
2384 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
2385
2386 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:161
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Float &placement:"
2389 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2390
2391 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:231
2392 #, fuzzy
2393 msgid "&Indent"
2394 msgstr "Inspringen"
2395
2396 #: ../src/frontends/qt2/ui/ClassModuleBase.ui:242
2397 #, fuzzy
2398 msgid "S&kip"
2399 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
2400
2401 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:41
2402 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
2403 #, fuzzy
2404 msgid "&Language:"
2405 msgstr "Taal"
2406
2407 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:70
2408 #, fuzzy
2409 msgid "Quote style"
2410 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2411
2412 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:93
2413 #, fuzzy
2414 msgid "&Single"
2415 msgstr "Enkel"
2416
2417 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:104
2418 #, fuzzy
2419 msgid "&Double"
2420 msgstr "Dubbel"
2421
2422 #: ../src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:129
2423 #, fuzzy
2424 msgid "&Type:"
2425 msgstr "Type"
2426
2427 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2428 #, fuzzy
2429 msgid "&Top:"
2430 msgstr "t Boven|#T"
2431
2432 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2433 #, fuzzy
2434 msgid "&Bottom:"
2435 msgstr "b Onder|#B"
2436
2437 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2438 #, fuzzy
2439 msgid "&Inner:"
2440 msgstr "Invoegen"
2441
2442 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2443 #, fuzzy
2444 msgid "O&uter:"
2445 msgstr "t Andere...|#T"
2446
2447 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2448 #, fuzzy
2449 msgid "&Margins:"
2450 msgstr "Marges"
2451
2452 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2453 #, fuzzy
2454 msgid "&Foot skip:"
2455 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2456
2457 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2458 #, fuzzy
2459 msgid "Head &sep:"
2460 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2461
2462 #: ../src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2463 #, fuzzy
2464 msgid "Head &height:"
2465 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2466
2467 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:45
2468 #, fuzzy
2469 msgid "Numbering depth"
2470 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
2471
2472 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:64
2473 #, fuzzy
2474 msgid "&Section :"
2475 msgstr "selectie"
2476
2477 #: ../src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:79
2478 #, fuzzy
2479 msgid "&Table of contents :"
2480 msgstr "Inhoudsopgave"
2481
2482 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:41
2483 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:67
2484 #, fuzzy
2485 msgid "Packages"
2486 msgstr "p % van blz.|#P"
2487
2488 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:78
2489 #, fuzzy
2490 msgid "Use AMS &math"
2491 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2492
2493 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:125
2494 #, fuzzy
2495 msgid "Line spacing :"
2496 msgstr "Wit"
2497
2498 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:136
2499 #, fuzzy
2500 msgid "Encoding:"
2501 msgstr "d Codering:|#D"
2502
2503 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:149
2504 msgid "Options"
2505 msgstr "Opties"
2506
2507 #: ../src/frontends/qt2/ui/PackagesModuleBase.ui:168
2508 msgid "Postscript &driver :"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:62
2512 #, fuzzy
2513 msgid "Two-&column document"
2514 msgstr "Document opslaan?"
2515
2516 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:73
2517 #, fuzzy
2518 msgid "&Two-sided document"
2519 msgstr "Nieuw document"
2520
2521 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:84
2522 #, fuzzy
2523 msgid "Paper size"
2524 msgstr "Papier:|#P"
2525
2526 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:111
2527 #, fuzzy
2528 msgid "&Height:"
2529 msgstr "Hoogte"
2530
2531 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:130
2532 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:75
2533 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2534 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:365
2535 #, fuzzy
2536 msgid "&Width:"
2537 msgstr "Breedte"
2538
2539 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:145
2540 #, fuzzy
2541 msgid "Paper &size:"
2542 msgstr "Papier:|#P"
2543
2544 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:253
2545 #, fuzzy
2546 msgid "&Portrait"
2547 msgstr "o Portret|#o"
2548
2549 #: ../src/frontends/qt2/ui/PaperModuleBase.ui:268
2550 #, fuzzy
2551 msgid "&Landscape"
2552 msgstr "Landschap|#L"
2553
2554 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2555 #, fuzzy
2556 msgid "LyX: Enter text"
2557 msgstr "Trefwoord"
2558
2559 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2560 msgid "&Dummy"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2564 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:179
2565 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
2566 #, fuzzy
2567 msgid "&Cancel"
2568 msgstr "Annuleren"
2569
2570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:22
2571 #: src/frontends/qt2/QCitation.C:48 src/frontends/xforms/FormCitation.C:97
2572 msgid "Citation"
2573 msgstr "Aanhaling"
2574
2575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:60
2576 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:256
2577 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:234
2578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:67
2579 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
2580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:125
2581 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1098
2582 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:668
2583 #, fuzzy
2584 msgid "&Restore"
2585 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2586
2587 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:111
2588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:299
2589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:293
2590 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:118
2591 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
2592 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:497
2593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:168
2594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:126
2595 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1164
2596 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:711
2597 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
2598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
2599 #, fuzzy
2600 msgid "&Apply"
2601 msgstr "Toepassen|#a"
2602
2603 #. /
2604 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:122
2605 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2606 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:294
2607 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120
2608 #: src/frontends/controllers/ButtonController.h:72 src/LyXAction.C:152
2609 #: src/lyxfunc.C:942
2610 msgid "Cancel"
2611 msgstr "Annuleren"
2612
2613 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:142
2614 msgid "Search the available citations"
2615 msgstr ""
2616
2617 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:153
2618 msgid "Regular E&xpression"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:157
2622 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:168
2626 #, fuzzy
2627 msgid "&Case sensitive"
2628 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
2629
2630 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:172
2631 msgid "Make the search case-sensitive"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:183
2635 #, fuzzy
2636 msgid "&Next"
2637 msgstr "latex"
2638
2639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:194
2640 msgid "&Previous"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:213
2644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:362
2645 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:83
2646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:94
2647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2648 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2649 msgid "New Item"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:222
2653 #, fuzzy
2654 msgid "Available citation keys"
2655 msgstr "Verwijzing invoegen"
2656
2657 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:263
2658 #, fuzzy
2659 msgid "Add the selected citation"
2660 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2661
2662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:289
2663 msgid "Remove the selected citation"
2664 msgstr ""
2665
2666 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:315
2667 #, fuzzy
2668 msgid "Move the selected citation up"
2669 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2670
2671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:341
2672 msgid "Move the selected citation down"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:354
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Available"
2678 msgstr "Verwijzing invoegen"
2679
2680 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:375
2681 #, fuzzy
2682 msgid "Citations currently selected"
2683 msgstr "Aanhaling"
2684
2685 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:386
2686 #, fuzzy
2687 msgid "Selected"
2688 msgstr "s Uitkiezen|#S"
2689
2690 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:418 src/lyxvc.C:131
2691 msgid "Info"
2692 msgstr "Informatie"
2693
2694 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:441
2695 #, fuzzy
2696 msgid "Citation entry"
2697 msgstr "Aanhaling"
2698
2699 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:488
2700 #, fuzzy
2701 msgid "&Full author list"
2702 msgstr "Floatflt|#f"
2703
2704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:492
2705 msgid "List all authors"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:503
2709 msgid "Force &upper case"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:507
2713 msgid "Force upper case in citation"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:527
2717 msgid "Text to place after citation"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:538
2721 #, fuzzy
2722 msgid "Text after:"
2723 msgstr "' na "
2724
2725 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:560
2726 #: src/frontends/qt2/QCitationDialog.C:55
2727 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:461
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Not yet supported"
2730 msgstr "Herhaal werkt nog niet in wiskunde mode"
2731
2732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:564
2733 msgid "Text to place before citation"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:579
2737 #, fuzzy
2738 msgid "Text before:"
2739 msgstr "Tekst mode"
2740
2741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:597
2742 #, fuzzy
2743 msgid "Natbib citation style to use"
2744 msgstr "Aanhaling"
2745
2746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:608
2747 #, fuzzy
2748 msgid "Citation style:"
2749 msgstr "Aanhaling"
2750
2751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
2752 #, fuzzy
2753 msgid "Left delimiter"
2754 msgstr "Begrenzing"
2755
2756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
2757 #, fuzzy
2758 msgid "Right delimiter"
2759 msgstr "Begrenzing"
2760
2761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
2762 msgid "&Keep matched"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
2766 #, fuzzy
2767 msgid "Match delimiter types"
2768 msgstr "Begrenzing"
2769
2770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
2771 #, fuzzy
2772 msgid "&Insert"
2773 msgstr "Invoegen"
2774
2775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
2776 #, fuzzy
2777 msgid "Insert the delimiters"
2778 msgstr "Laatste index item invoegen"
2779
2780 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2781 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:310
2782 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:312
2784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:133
2785 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2786 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2787 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2790 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2791 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2792 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:508
2793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:92
2794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2795 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:141
2796 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2797 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:722
2799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2800 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:308
2801 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2802 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:107
2805 #, fuzzy
2806 msgid "&Close"
2807 msgstr "Sluiten"
2808
2809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:45
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Use &default placement"
2812 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2813
2814 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:49
2815 msgid "Use LaTeX default settings"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:60
2819 #, fuzzy
2820 msgid "Advanced placement options"
2821 msgstr "Tekenstijl"
2822
2823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:94
2824 #, fuzzy
2825 msgid "&Top of page"
2826 msgstr "g % van blz.|#g"
2827
2828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:98
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Prefer top of page"
2831 msgstr "g % van blz.|#g"
2832
2833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:109
2834 #, fuzzy
2835 msgid "&Bottom of page"
2836 msgstr "onderkant"
2837
2838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:113
2839 #, fuzzy
2840 msgid "Prefer bottom of page"
2841 msgstr "onderkant"
2842
2843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:124
2844 #, fuzzy
2845 msgid "&Page of floats"
2846 msgstr "Pagina's:"
2847
2848 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:128
2849 msgid "Separate page for multiple floats"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:139
2853 msgid "&Here if possible"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:143
2857 msgid "Place float at current position if possible"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:154
2861 msgid "&Ignore LaTeX rules"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:158
2865 msgid "Ignore the internal LaTeX placement rules"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:186
2869 msgid "Here definitely"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:190
2873 #, fuzzy
2874 msgid "Place float at current position"
2875 msgstr "Vervangen door huidig document?"
2876
2877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:226
2878 #, fuzzy
2879 msgid "&Span columns"
2880 msgstr "Speciale cel"
2881
2882 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:230
2883 msgid "Span columns in multi-column documents"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: ../src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:288
2887 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:274
2888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:280
2889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2890 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2891 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2892 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:486
2893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:157
2894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:111
2895 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2896 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2897 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:700
2898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:293
2900 #, fuzzy
2901 msgid "&OK"
2902 msgstr "OK"
2903
2904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:22
2905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:22
2906 #: src/frontends/qt2/QIndex.C:30 src/frontends/xforms/FormIndex.C:29
2907 #: src/insets/insetindex.C:70
2908 msgid "Index"
2909 msgstr "Trefwoord"
2910
2911 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:60
2912 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
2913 #, fuzzy
2914 msgid "&Keyword"
2915 msgstr "k Sleutel:|#K"
2916
2917 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:68
2918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:79
2919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
2920 #, fuzzy
2921 msgid "Index entry"
2922 msgstr "Inspringen"
2923
2924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:22
2925 #, fuzzy
2926 msgid "LyX: Math Panel"
2927 msgstr "Wiskundepaneel"
2928
2929 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98
2930 #, fuzzy
2931 msgid "Insert root"
2932 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
2933
2934 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Insert spacing"
2937 msgstr "Wit"
2938
2939 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
2940 msgid "Set limits style"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Set math font"
2946 msgstr "Korpsgrootte instellen"
2947
2948 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Insert fraction (\frac)"
2951 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2952
2953 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
2954 msgid "Toggle between display mode"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258
2958 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:22
2959 #, fuzzy
2960 msgid "Insert matrix"
2961 msgstr "Bijlage invoegen"
2962
2963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277
2964 #, fuzzy
2965 msgid "Subscript"
2966 msgstr "Postscript|#P"
2967
2968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Superscript"
2971 msgstr "Postscript|#P"
2972
2973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
2974 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
2978 #, fuzzy
2979 msgid "&Functions"
2980 msgstr "Functies"
2981
2982 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
2983 #, fuzzy
2984 msgid "Select a function or operator to insert"
2985 msgstr "Kies document ter invoeging"
2986
2987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
2988 #, fuzzy
2989 msgid "Symbols"
2990 msgstr "Symbool"
2991
2992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
2993 #, fuzzy
2994 msgid "Operators"
2995 msgstr "Esperanto"
2996
2997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
2998 msgid "Big operators"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
3002 #, fuzzy
3003 msgid "Relations"
3004 msgstr "Scheiding"
3005
3006 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517
3007 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:137
3008 #, fuzzy
3009 msgid "Arrows"
3010 msgstr "Bladeren|#B"
3011
3012 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
3013 msgid "Frame decorations"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
3017 msgid "Miscellaneous"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
3021 #, fuzzy
3022 msgid "AMS operators"
3023 msgstr "Scheiding"
3024
3025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
3026 #, fuzzy
3027 msgid "AMS relations"
3028 msgstr "Scheiding"
3029
3030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
3031 #, fuzzy
3032 msgid "AMS negated relations"
3033 msgstr "Scheiding"
3034
3035 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
3036 #, fuzzy
3037 msgid "AMS arrows"
3038 msgstr "Bladeren|#B"
3039
3040 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
3041 #, fuzzy
3042 msgid "AMS Miscellaneous"
3043 msgstr "Div."
3044
3045 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Select a page of symbols"
3048 msgstr "Volgende regel selecteren"
3049
3050 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
3051 msgid "&Detach panel"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
3055 msgid "Open this panel as a separate window"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:23
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Minipage settings"
3061 msgstr "streep minipagina"
3062
3063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:87
3064 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3065 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:377
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Top"
3068 msgstr "t Boven|#T"
3069
3070 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:93
3071 #, fuzzy
3072 msgid "Middle"
3073 msgstr "d Midden|#d"
3074
3075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:99
3076 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3077 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:389
3078 #, fuzzy
3079 msgid "Bottom"
3080 msgstr "b Onder|#B"
3081
3082 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:108
3083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
3084 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
3085 #, fuzzy
3086 msgid "Vertical alignment"
3087 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3088
3089 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:119
3090 #, fuzzy
3091 msgid "A&lignment:"
3092 msgstr "Uitlijning"
3093
3094 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:152
3095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3096 msgid "Units of width value"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:170
3100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3101 #, fuzzy
3102 msgid "Width value"
3103 msgstr "Breedte"
3104
3105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMinipageDialogBase.ui:181
3106 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
3107 msgid "&Units:"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:29
3111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:178
3112 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:97
3113 #, fuzzy
3114 msgid "Preferences"
3115 msgstr "Verwijzing invoegen"
3116
3117 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:103
3118 #, fuzzy
3119 msgid "&Save"
3120 msgstr "s Opslaan"
3121
3122 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:22
3123 msgid "ASCII settings"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
3127 #, fuzzy
3128 msgid "&roff command:"
3129 msgstr "commando-inzet"
3130
3131 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
3132 msgid "Max. line length of exported ASCII/LaTeX/ SGML files"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
3136 msgid "Output &line length:"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
3140 msgid "External app for formating tables in ASCII output"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:22
3144 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:133
3145 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
3146 #, fuzzy
3147 msgid "Colors"
3148 msgstr "Sluiten"
3149
3150 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
3151 #, fuzzy
3152 msgid "&Colors"
3153 msgstr "Sluiten"
3154
3155 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:93
3156 #, fuzzy
3157 msgid "&Alter ..."
3158 msgstr "andere..."
3159
3160 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:22
3161 #, fuzzy
3162 msgid "File Conversion"
3163 msgstr "Omvormingsfouten!"
3164
3165 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:56
3166 #, fuzzy
3167 msgid "&Converters"
3168 msgstr "n Centreren|#n"
3169
3170 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:106
3171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:86
3172 #, fuzzy
3173 msgid "&New"
3174 msgstr "latex"
3175
3176 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:117
3177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:110
3178 #, fuzzy
3179 msgid "&Remove"
3180 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3181
3182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:176
3183 #, fuzzy
3184 msgid "C&onverter:"
3185 msgstr "n Centreren|#n"
3186
3187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:212
3188 #, fuzzy
3189 msgid "&To:"
3190 msgstr "t Boven|#T"
3191
3192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:227
3193 #, fuzzy
3194 msgid "F&rom:"
3195 msgstr "f Lettertype:|#F"
3196
3197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:249
3198 #, fuzzy
3199 msgid "E&xtra flag:"
3200 msgstr "EPS-bestand|#E"
3201
3202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:281
3203 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:282
3204 #, fuzzy
3205 msgid "&Modify"
3206 msgstr "Middel|#m"
3207
3208 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:22
3209 #, fuzzy
3210 msgid "Date Format"
3211 msgstr "u Bijwerken|#U"
3212
3213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
3214 #, fuzzy
3215 msgid "&Date format:"
3216 msgstr "u Bijwerken|#U"
3217
3218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
3219 msgid "Date format for strftime output"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:22
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Display insets"
3225 msgstr "Plaatjes"
3226
3227 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:53
3228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:192
3229 #, fuzzy
3230 msgid "Monochrome"
3231 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3232
3233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:59
3234 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:198
3235 #, fuzzy
3236 msgid "Grayscale"
3237 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3238
3239 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:65
3240 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
3241 #, fuzzy
3242 msgid "Color"
3243 msgstr "Sluiten"
3244
3245 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:71
3246 #, fuzzy
3247 msgid "Do not display"
3248 msgstr "[niet getoond]"
3249
3250 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:87
3251 #, fuzzy
3252 msgid "Display &Graphics:"
3253 msgstr "Plaatjes"
3254
3255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:104
3256 msgid "Instant &preview"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:22
3260 #, fuzzy
3261 msgid "File Formats"
3262 msgstr "drijvende delen"
3263
3264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:56
3265 #, fuzzy
3266 msgid "&File formats"
3267 msgstr "drijvende delen"
3268
3269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:169
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&GUI name:"
3272 msgstr "Naam"
3273
3274 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:184
3275 #, fuzzy
3276 msgid "F&ormat:"
3277 msgstr "drijvende delen"
3278
3279 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:206
3280 #, fuzzy
3281 msgid "&Viewer:"
3282 msgstr "Bekijken DVI"
3283
3284 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:228
3285 #, fuzzy
3286 msgid "S&hortcut:"
3287 msgstr "Helaas."
3288
3289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:243
3290 #, fuzzy
3291 msgid "E&xtension:"
3292 msgstr "Extra opties"
3293
3294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:22
3295 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:137
3296 #, fuzzy
3297 msgid "Keyboard"
3298 msgstr "k Sleutel:|#K"
3299
3300 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
3301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:104
3302 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:112
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Bro&wse..."
3305 msgstr "Bladeren...|#B"
3306
3307 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
3308 #, fuzzy
3309 msgid "S&econd:"
3310 msgstr "selectie"
3311
3312 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
3313 #, fuzzy
3314 msgid "&First:"
3315 msgstr "Eerste koptekst"
3316
3317 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
3318 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:121
3319 #, fuzzy
3320 msgid "Br&owse..."
3321 msgstr "Bladeren...|#B"
3322
3323 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
3324 #, fuzzy
3325 msgid "Use &keyboard map"
3326 msgstr "k Sleutel:|#K"
3327
3328 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:22
3329 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:81
3330 #, fuzzy
3331 msgid "Language settings"
3332 msgstr "streep minipagina"
3333
3334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Command s&tart:"
3337 msgstr "Opdracht:|#C"
3338
3339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
3340 #, fuzzy
3341 msgid "&Default language:"
3342 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3343
3344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
3345 #, fuzzy
3346 msgid "Command e&nd:"
3347 msgstr "Opdracht:|#C"
3348
3349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
3350 #, fuzzy
3351 msgid "Language pac&kage:"
3352 msgstr "Taal:"
3353
3354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
3355 msgid "Auto &begin"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
3359 #, fuzzy
3360 msgid "Use &babel"
3361 msgstr "u Gebruik Include|#"
3362
3363 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
3364 #, fuzzy
3365 msgid "&Global"
3366 msgstr "Floatflt|#f"
3367
3368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
3369 msgid "&Right-to-left language support"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
3373 msgid "Auto &end"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
3377 #, fuzzy
3378 msgid "Mark &foreign languages"
3379 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3380
3381 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:22
3382 #, fuzzy
3383 msgid "LaTeX settings"
3384 msgstr "Extra opties"
3385
3386 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:68
3387 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:113
3389 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:156
3390 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:112 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:341
3391 #: src/lyxfont.C:554
3392 msgid "Default"
3393 msgstr "Standaard"
3394
3395 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:74
3396 #, fuzzy
3397 msgid "US Letter"
3398 msgstr "e Links|#e"
3399
3400 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:80
3401 msgid "Legal"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:86
3405 msgid "Executive"
3406 msgstr ""
3407
3408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
3409 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:117
3410 msgid "A3"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:98
3414 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:118
3415 msgid "A4"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:104
3419 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:119
3420 msgid "A5"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:110
3424 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:122
3425 msgid "B5"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:133
3429 #, fuzzy
3430 msgid "Te&X encoding:"
3431 msgstr "d Codering:|#D"
3432
3433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
3434 #, fuzzy
3435 msgid "Default paper si&ze:"
3436 msgstr "Papier:|#P"
3437
3438 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:188
3439 msgid "&Reset class options when document class changes"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:192
3443 msgid "Set class options to default on class change"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:203
3447 #, fuzzy
3448 msgid "External applications"
3449 msgstr "Extra opties"
3450
3451 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:222
3452 #, fuzzy
3453 msgid "Chec&kTeX command :"
3454 msgstr "Opdracht uitvoeren"
3455
3456 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:237
3457 #, fuzzy
3458 msgid "DVI viewer paper size options:"
3459 msgstr "Extra opties"
3460
3461 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:252
3462 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:263
3466 msgid "CheckTeX start options and flags"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
3470 #, fuzzy
3471 msgid "&Backup directory :"
3472 msgstr "Gebruiker's directory: "
3473
3474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
3475 #, fuzzy
3476 msgid "&Document templates :"
3477 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
3478
3479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
3480 msgid "Ly&XServer pipe :"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
3484 #, fuzzy
3485 msgid "&Use temporary directory"
3486 msgstr "Gebruiker's directory: "
3487
3488 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:200
3489 #, fuzzy
3490 msgid "&Working directory :"
3491 msgstr "LyX: Maak map aan "
3492
3493 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:22
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Printer settings"
3496 msgstr "streep minipagina"
3497
3498 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
3499 #, fuzzy
3500 msgid "Printer &name :"
3501 msgstr "Afdrukken"
3502
3503 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
3504 #, fuzzy
3505 msgid "Printer co&mmand:"
3506 msgstr "commando-inzet"
3507
3508 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
3509 #, fuzzy
3510 msgid "Name of the default printer"
3511 msgstr "Papier:|#P"
3512
3513 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
3514 msgid "Adapt outp&ut"
3515 msgstr ""
3516
3517 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
3518 msgid "Use printer name explicitely"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
3522 #, fuzzy
3523 msgid "Command options"
3524 msgstr "commando-inzet"
3525
3526 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Re&verse:"
3529 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3530
3531 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
3532 #, fuzzy
3533 msgid "To p&rinter:"
3534 msgstr "Kan niet printen"
3535
3536 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Paper si&ze:"
3539 msgstr "Papier:|#P"
3540
3541 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
3542 #, fuzzy
3543 msgid "To &file:"
3544 msgstr "[geen bestand]"
3545
3546 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Spool &command:"
3549 msgstr "Opdracht beschrijven"
3550
3551 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
3552 #, fuzzy
3553 msgid "&Odd pages:"
3554 msgstr "Taal"
3555
3556 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
3557 #, fuzzy
3558 msgid "Paper t&ype:"
3559 msgstr "Papier:|#P"
3560
3561 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
3562 #, fuzzy
3563 msgid "E&xtra options:"
3564 msgstr "Extra opties"
3565
3566 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
3567 msgid "Spool pref&ix:"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
3571 #, fuzzy
3572 msgid "Co&llated:"
3573 msgstr "latex"
3574
3575 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
3576 #, fuzzy
3577 msgid "&Even pages:"
3578 msgstr "Taal"
3579
3580 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
3581 msgid "File ex&tension:"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
3585 #, fuzzy
3586 msgid "Lan&dscape:"
3587 msgstr "Landschap|#L"
3588
3589 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
3590 #, fuzzy
3591 msgid "Co&pies:"
3592 msgstr "Kopiën"
3593
3594 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Pa&ge range:"
3597 msgstr "paginascheiding"
3598
3599 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
3600 msgid "Specify the command option names for your printer command"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:22
3604 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:204
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Screen Fonts"
3607 msgstr "Schermopties"
3608
3609 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
3610 #, fuzzy
3611 msgid "Sa&ns Serif :"
3612 msgstr "Zonder schreef"
3613
3614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
3615 #, fuzzy
3616 msgid "T&ypewriter :"
3617 msgstr "Schrijfmachine"
3618
3619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
3620 #, fuzzy
3621 msgid "&Roman :"
3622 msgstr "Romeins"
3623
3624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
3625 #, fuzzy
3626 msgid "Screen &DPI:"
3627 msgstr "Schermopties"
3628
3629 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
3630 #, fuzzy
3631 msgid "&Zoom %:"
3632 msgstr "of %|#o"
3633
3634 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
3635 #, fuzzy
3636 msgid "Font sizes"
3637 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3638
3639 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
3640 #, fuzzy
3641 msgid "Larger:"
3642 msgstr "Groter"
3643
3644 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
3645 #, fuzzy
3646 msgid "Largest:"
3647 msgstr "Grootst"
3648
3649 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
3650 #, fuzzy
3651 msgid "Huge:"
3652 msgstr "Enorm"
3653
3654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
3655 #, fuzzy
3656 msgid "Hugest:"
3657 msgstr "Enorm"
3658
3659 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
3660 #, fuzzy
3661 msgid "Smallest:"
3662 msgstr "Kleinst"
3663
3664 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
3665 #, fuzzy
3666 msgid "Smaller:"
3667 msgstr "Kleiner"
3668
3669 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Small:"
3672 msgstr "Klein"
3673
3674 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
3675 #, fuzzy
3676 msgid "Normal:"
3677 msgstr "Normaal"
3678
3679 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
3680 #, fuzzy
3681 msgid "Tiny:"
3682 msgstr "Minuscuul"
3683
3684 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
3685 #, fuzzy
3686 msgid "Large:"
3687 msgstr "Groot"
3688
3689 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:22
3690 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:243
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Spell checker"
3693 msgstr "Spellingscontrole"
3694
3695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
3696 #, fuzzy
3697 msgid "Spell chec&ker program:"
3698 msgstr "Spellingscontrole"
3699
3700 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:106
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Al&ternative language:"
3703 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3704
3705 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:132
3706 #, fuzzy
3707 msgid "Escape Cha&racters:"
3708 msgstr "speciaal teken"
3709
3710 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:175
3711 #, fuzzy
3712 msgid "Personal &dictionary:"
3713 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3714
3715 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:187
3716 msgid "ispell"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:193
3720 msgid "aspell"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
3724 msgid "Accept compound &words"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Use input encod&ing"
3730 msgstr "Gebruik input|#I"
3731
3732 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:22
3733 msgid "UI"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:56
3737 #, fuzzy
3738 msgid "B&rowse..."
3739 msgstr "Bladeren...|#B"
3740
3741 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:67
3742 #, fuzzy
3743 msgid "&User interface file:"
3744 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
3745
3746 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:82
3747 #, fuzzy
3748 msgid "&Bind file:"
3749 msgstr "EPS-bestand|#E"
3750
3751 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:139
3752 #, fuzzy
3753 msgid "Scrolling"
3754 msgstr "Schermopties ingesteld"
3755
3756 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:173
3757 msgid "W&heel mouse scroll :"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:201
3761 #, fuzzy
3762 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
3763 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
3764
3765 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:214
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Documents"
3768 msgstr "Document"
3769
3770 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:233
3771 #, fuzzy
3772 msgid "B&ackup documents "
3773 msgstr "Document opslaan?"
3774
3775 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:280
3776 msgid " every"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:310
3780 #, fuzzy
3781 msgid "minutes"
3782 msgstr "Regels"
3783
3784 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:338
3785 msgid "&Maximum last files :"
3786 msgstr ""
3787
3788 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
3789 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:22
3790 #, fuzzy
3791 msgid "Search and replace"
3792 msgstr "Zoeken en vervangen"
3793
3794 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3795 #, fuzzy
3796 msgid "&Find:"
3797 msgstr "n Zoeken|#n"
3798
3799 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
3800 #, fuzzy
3801 msgid "Replace &with:"
3802 msgstr "w Vervangen door|#W"
3803
3804 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3805 #, fuzzy
3806 msgid "Case &sensitive"
3807 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3808
3809 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
3810 msgid "Match whole words onl&y"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
3814 msgid "Find &Next"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
3818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
3819 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
3820 #, fuzzy
3821 msgid "&Replace"
3822 msgstr "Vervangen"
3823
3824 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Replace &All "
3827 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3828
3829 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
3830 msgid "Search &backwards"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:22
3834 #, fuzzy
3835 msgid "File: "
3836 msgstr "Het bestand `"
3837
3838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:26
3839 #: src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:31
3840 #, fuzzy
3841 msgid "Insert table"
3842 msgstr "Tabel invoegen"
3843
3844 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
3845 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
3846 #, fuzzy
3847 msgid "&Rows:"
3848 msgstr "Rijen"
3849
3850 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
3851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
3852 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
3853 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Number of rows"
3856 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3857
3858 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
3859 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
3860 #, fuzzy
3861 msgid "&Columns:"
3862 msgstr "Kolommen"
3863
3864 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
3865 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
3866 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
3867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
3868 #, fuzzy
3869 msgid "Number of columns"
3870 msgstr "o % van kolom|#o"
3871
3872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:231
3873 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
3874 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:22
3878 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:113 ../lib/layouts/aapaper.layout:77
3879 #: ../lib/ui/default.ui:79 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:31
3880 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:39
3881 msgid "Thesaurus"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
3885 #, fuzzy
3886 msgid "Entry"
3887 msgstr "Label invoegen"
3888
3889 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
3890 #, fuzzy
3891 msgid "Thesaurus entries"
3892 msgstr "Tabelformaat"
3893
3894 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
3895 #, fuzzy
3896 msgid "Select a related word"
3897 msgstr "Volgende regel selecteren"
3898
3899 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
3900 #, fuzzy
3901 msgid "&Selection"
3902 msgstr "selectie"
3903
3904 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
3905 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
3906 #, fuzzy
3907 msgid "The selected entry"
3908 msgstr "Volgende regel selecteren"
3909
3910 #: ../src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
3911 msgid "Replace the entry with the selection"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:22
3915 #, fuzzy
3916 msgid "Insert URL"
3917 msgstr "Label invoegen"
3918
3919 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
3920 #, fuzzy
3921 msgid "&URL"
3922 msgstr "URL..."
3923
3924 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
3925 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 ../lib/layouts/amsdefs.inc:223
3926 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33
3927 #, fuzzy
3928 msgid "URL"
3929 msgstr "URL..."
3930
3931 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
3932 #, fuzzy
3933 msgid "&Name"
3934 msgstr "Naam"
3935
3936 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
3937 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
3938 msgid "Name associated with the URL"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
3942 msgid "&Generate hyperlink"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: ../src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
3946 msgid "Output as a hyperlink ?"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:23 src/frontends/qt2/QWrap.C:36
3950 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:33
3951 #, fuzzy
3952 msgid "Wrap Options"
3953 msgstr "Extra opties"
3954
3955 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
3956 #, fuzzy
3957 msgid "Default (outer)"
3958 msgstr "Standaard"
3959
3960 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93
3961 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:77
3962 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:115
3963 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:180 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:309
3964 #, fuzzy
3965 msgid "Left"
3966 msgstr "Links|#f"
3967
3968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3969 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:83
3970 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:127
3971 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:182 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:316
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Right"
3974 msgstr "Rechts|#R"
3975
3976 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
3977 #, fuzzy
3978 msgid "Outer"
3979 msgstr "Overig ("
3980
3981 #: ../src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
3982 #, fuzzy
3983 msgid "&Placement:"
3984 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3985
3986 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
3987 #, fuzzy
3988 msgid "&Key"
3989 msgstr "Sleutel:"
3990
3991 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
3992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
3993 #, fuzzy
3994 msgid "The citation key"
3995 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3996
3997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Label"
4000 msgstr "tabel lijn"
4001
4002 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
4003 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
4004 #, fuzzy
4005 msgid "The label as it appears in the document"
4006 msgstr "Wilt u het document openen?"
4007
4008 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:22
4009 #: src/frontends/qt2/QAbout.C:39 src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:33
4010 msgid "About LyX"
4011 msgstr ""
4012
4013 #. stack tabs
4014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
4015 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:70
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Version"
4018 msgstr "LyX-versie"
4019
4020 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
4021 #, fuzzy
4022 msgid "Version goes here"
4023 msgstr "Versieboekhouding%t"
4024
4025 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
4026 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:72
4027 msgid "Credits"
4028 msgstr "Dank aan"
4029
4030 #: ../src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141
4031 #: ../lib/layouts/apa.layout:192
4032 #, fuzzy
4033 msgid "Copyright"
4034 msgstr "Staand"
4035
4036 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:22
4037 #, fuzzy
4038 msgid "Bibtex"
4039 msgstr "BibTeX"
4040
4041 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:45
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Databa&ses"
4044 msgstr "Database:"
4045
4046 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:57
4047 #, fuzzy
4048 msgid "BibTeX database to use"
4049 msgstr "Database:"
4050
4051 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:75
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Available BibTeX databases"
4054 msgstr "Database:"
4055
4056 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:86
4057 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4058 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:246
4059 #, fuzzy
4060 msgid "&Add"
4061 msgstr "Toevoegen|#t"
4062
4063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:90
4064 #, fuzzy
4065 msgid "Add a BibTeX database file"
4066 msgstr "Database:"
4067
4068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:101
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Add a BibTeX file manually"
4071 msgstr "Database:"
4072
4073 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:120
4074 #, fuzzy
4075 msgid "Browse for a BibTeX database file"
4076 msgstr "Database:"
4077
4078 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:131
4079 #, fuzzy
4080 msgid "&Delete"
4081 msgstr "d Verwijderen van|#D"
4082
4083 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:135
4084 msgid "Remove the selected database"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:186
4088 #, fuzzy
4089 msgid "St&yle"
4090 msgstr "Stijl:  "
4091
4092 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:194
4093 #, fuzzy
4094 msgid "The BibTeX style"
4095 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
4096
4097 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:205
4098 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:290
4099 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
4100 #, fuzzy
4101 msgid "&Browse..."
4102 msgstr "Bladeren...|#B"
4103
4104 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:213
4105 #, fuzzy
4106 msgid "Choose a style file"
4107 msgstr "Kies sjabloon"
4108
4109 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:224
4110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
4111 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
4112 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4113 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:88
4114 #, fuzzy
4115 msgid "&Update"
4116 msgstr "u Bijwerken|#U"
4117
4118 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:232
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Update style list"
4121 msgstr "Tonen"
4122
4123 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:307
4124 #, fuzzy
4125 msgid "Add bibliography to &TOC"
4126 msgstr "Literatuurverwijzing"
4127
4128 #: ../src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:311
4129 #, fuzzy
4130 msgid "Add bibliography to the table of contents"
4131 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
4132
4133 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:22
4134 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:66
4135 #: src/frontends/qt2/QCharacter.C:39
4136 #, fuzzy
4137 msgid "Character"
4138 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4139
4140 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:95
4141 #, fuzzy
4142 msgid "&Family:"
4143 msgstr "Familie:|F"
4144
4145 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:103
4146 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:114
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Font family"
4149 msgstr "Familie:|F"
4150
4151 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:125
4152 #, fuzzy
4153 msgid "&Series:"
4154 msgstr "Serie:|#s"
4155
4156 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:133
4157 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:204
4158 #, fuzzy
4159 msgid "Font series"
4160 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4161
4162 #. language settings
4163 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
4164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:238
4165 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:70 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
4166 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:343
4167 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:246
4168 msgid "Language"
4169 msgstr "Taal"
4170
4171 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:163
4172 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:193
4173 #, fuzzy
4174 msgid "Font shape"
4175 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4176
4177 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:174
4178 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:227
4179 msgid "Font color"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:185
4183 #, fuzzy
4184 msgid "S&hape:"
4185 msgstr "h Vorm:|#h"
4186
4187 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:219
4188 #, fuzzy
4189 msgid "&Color:"
4190 msgstr "Sluiten"
4191
4192 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:249
4193 #, fuzzy
4194 msgid "&Toggle all"
4195 msgstr "Vet aan/uit"
4196
4197 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:253
4198 #, fuzzy
4199 msgid "toggle font on all of the above"
4200 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
4201
4202 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:302
4203 #, fuzzy
4204 msgid "Never toggled"
4205 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
4206
4207 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:324
4208 #, fuzzy
4209 msgid "Si&ze:"
4210 msgstr "z Grootte:|#Z"
4211
4212 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:332
4213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:343
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Font size"
4216 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4217
4218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:356
4219 #, fuzzy
4220 msgid "Always toggled"
4221 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
4222
4223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
4224 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:397
4225 msgid "Other font settings"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:382
4229 #, fuzzy
4230 msgid "&Misc:"
4231 msgstr "Div."
4232
4233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:410
4234 #, fuzzy
4235 msgid "Auto apply"
4236 msgstr "Toepassen|#a"
4237
4238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:414
4239 msgid "Apply each change automatically"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
4243 msgid "Use Class Defaults"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:75
4247 #, fuzzy
4248 msgid "Reset default params of the current class"
4249 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
4250
4251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
4252 #, fuzzy
4253 msgid "Save as Document Defaults"
4254 msgstr "Papierformaat ingesteld"
4255
4256 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:97
4257 msgid "Save settings as LyX's default template"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: ../src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:228
4261 msgid "title here"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:22
4265 #: src/frontends/qt2/QError.C:31 src/frontends/xforms/FormError.C:27
4266 msgid "LaTeX Error"
4267 msgstr "LaTeX-fout"
4268
4269 #: ../src/frontends/qt2/ui/QErrorDialogBase.ui:45
4270 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:219
4271 #, fuzzy
4272 msgid "LaTeX error messages"
4273 msgstr "LaTeX-fout"
4274
4275 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:22
4276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
4277 #, fuzzy
4278 msgid "ERT inset display"
4279 msgstr "[niet getoond]"
4280
4281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
4282 msgid "&Inline"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
4286 msgid "Show ERT inline"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
4290 #, fuzzy
4291 msgid "&Collapsed"
4292 msgstr "latex"
4293
4294 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
4295 msgid "Show ERT button only"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
4299 #, fuzzy
4300 msgid "&Open"
4301 msgstr "Openen"
4302
4303 #: ../src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
4304 #, fuzzy
4305 msgid "Show ERT contents"
4306 msgstr "Inhoudsopgave"
4307
4308 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:22
4309 #, fuzzy
4310 msgid "External Material"
4311 msgstr "x Extra|#X"
4312
4313 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:45
4314 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
4315 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
4316 #, fuzzy
4317 msgid "&File:"
4318 msgstr "f Bestand"
4319
4320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:53
4321 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:64
4322 #, fuzzy
4323 msgid "Filename"
4324 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
4325
4326 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:180
4327 #, fuzzy
4328 msgid "&View Result"
4329 msgstr "nieuw"
4330
4331 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:184
4332 #, fuzzy
4333 msgid "View the file"
4334 msgstr "Lijst van tabellen invoegen"
4335
4336 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:202
4337 #, fuzzy
4338 msgid "&Update Result"
4339 msgstr "u Bijwerken|#U"
4340
4341 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:206
4342 msgid "Update the material"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:230
4346 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:249
4347 #, fuzzy
4348 msgid "Available templates"
4349 msgstr "Verwijzing invoegen"
4350
4351 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:241
4352 #, fuzzy
4353 msgid "&Template:"
4354 msgstr "Sjablonen"
4355
4356 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:260
4357 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:279
4358 #, fuzzy
4359 msgid "Parameters"
4360 msgstr "Printer|#P"
4361
4362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:271
4363 #, fuzzy
4364 msgid "&Parameters:"
4365 msgstr "Printer|#P"
4366
4367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:301
4368 #, fuzzy
4369 msgid "&Edit file"
4370 msgstr "EPS-bestand|#E"
4371
4372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:305
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Edit the file externally"
4375 msgstr "Index lijst invoegen"
4376
4377 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:55
4378 #, fuzzy
4379 msgid "&Graphics"
4380 msgstr "Plaatjes"
4381
4382 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:97
4383 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:108
4384 #, fuzzy
4385 msgid "File name of image"
4386 msgstr "Kies document ter invoeging"
4387
4388 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:119
4389 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:461
4390 #, fuzzy
4391 msgid "&Browse ..."
4392 msgstr "Bladeren...|#B"
4393
4394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:123
4395 #, fuzzy
4396 msgid "Select an image file"
4397 msgstr "Volgende regel selecteren"
4398
4399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:136
4400 #, fuzzy
4401 msgid "LyX display"
4402 msgstr "[niet getoond]"
4403
4404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:155
4405 msgid "&Show in LyX"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
4409 msgid "Display image in LyX"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:170
4413 #, fuzzy
4414 msgid "Display :"
4415 msgstr "Plaatjes"
4416
4417 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:178
4418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:213
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Screen display"
4421 msgstr "[niet getoond]"
4422
4423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:224
4424 #, fuzzy
4425 msgid "Scale :"
4426 msgstr "Kleiner"
4427
4428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:232
4429 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:273
4430 msgid "Percentage to scale by in LyX"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:339
4434 msgid "Height of image in output"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:368
4438 msgid "Units of height value"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:385
4442 #, fuzzy
4443 msgid "&Height"
4444 msgstr "Hoogte"
4445
4446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:419
4447 msgid "Width of image in output"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:443
4451 #, fuzzy
4452 msgid "&Width"
4453 msgstr "Breedte"
4454
4455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:464
4456 msgid "&Maintain aspect ratio"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:468
4460 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:515
4464 #, fuzzy
4465 msgid "A&ngle:"
4466 msgstr "l Hoek:|#L"
4467
4468 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:523
4469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:541
4470 msgid "Angle to rotate image by"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:552
4474 msgid "&Origin:"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:560
4478 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:571
4479 msgid "The origin of the rotation"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:588
4483 #, fuzzy
4484 msgid "&Clipping"
4485 msgstr "Sluiten"
4486
4487 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:622
4488 msgid "Clip to &bounding box"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:626
4492 msgid "Clip to bounding box values"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:658
4496 #, fuzzy
4497 msgid "&Get from file"
4498 msgstr "[geen bestand]"
4499
4500 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:662
4501 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:709
4505 #, fuzzy
4506 msgid "Right &top:"
4507 msgstr "Rechts|#R"
4508
4509 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:724
4510 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:781
4511 msgid "y"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:749
4515 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:799
4516 #, fuzzy
4517 msgid "x"
4518 msgstr "latex"
4519
4520 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:828
4521 #, fuzzy
4522 msgid "&Left bottom:"
4523 msgstr "Links|#f"
4524
4525 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:868
4526 #, fuzzy
4527 msgid "E&xtra options"
4528 msgstr "Extra opties"
4529
4530 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:887
4531 #, fuzzy
4532 msgid "Su&bfigure"
4533 msgstr "q Subfiguur|#q"
4534
4535 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
4536 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
4540 msgid "Don't un&zip on export"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:906
4544 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:917
4548 #, fuzzy
4549 msgid "LaTeX &options:"
4550 msgstr "Extra opties"
4551
4552 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:925
4553 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:936
4554 #, fuzzy
4555 msgid "Additional LaTeX options"
4556 msgstr "Extra opties"
4557
4558 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:947
4559 #, fuzzy
4560 msgid "&Draft mode"
4561 msgstr "Wiskundemodus"
4562
4563 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:951
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Draft mode"
4566 msgstr "Wiskundemodus"
4567
4568 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1025
4569 #, fuzzy
4570 msgid "Ca&ption :"
4571 msgstr "k Bijschrift|#k"
4572
4573 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1033
4574 #: ../src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1048
4575 msgid "The caption for the sub-figure"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:22
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Include File"
4581 msgstr "Include"
4582
4583 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
4584 #, fuzzy
4585 msgid "File name to include"
4586 msgstr "Kies document ter invoeging"
4587
4588 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
4589 #, fuzzy
4590 msgid "Select a file"
4591 msgstr "Volgende regel selecteren"
4592
4593 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
4594 #, fuzzy
4595 msgid "&Include Type:"
4596 msgstr "Include"
4597
4598 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
4599 #: src/insets/insetinclude.C:225
4600 msgid "Input"
4601 msgstr "Input"
4602
4603 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
4604 #: src/frontends/qt2/QInclude.C:35 src/insets/insetinclude.C:228
4605 msgid "Include"
4606 msgstr "Include"
4607
4608 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
4609 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:249 ../lib/layouts/manpage.layout:126
4610 #, fuzzy
4611 msgid "Verbatim"
4612 msgstr "Letterlijk|#V"
4613
4614 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
4615 #, fuzzy
4616 msgid "&Load"
4617 msgstr "l Openen|#L"
4618
4619 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Load the file"
4622 msgstr "Lijst van Tabellen"
4623
4624 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
4625 msgid "&Mark spaces in output"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
4629 msgid "Underline spaces in generated output"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
4633 #, fuzzy
4634 msgid "&Show preview"
4635 msgstr "f Bestand"
4636
4637 #: ../src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
4638 #, fuzzy
4639 msgid "Show LaTeX preview"
4640 msgstr "LaTeX preamble"
4641
4642 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:22 src/frontends/qt2/QLog.C:37
4643 msgid "Log"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: ../src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4647 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:96
4648 #, fuzzy
4649 msgid "Update the display"
4650 msgstr "Tonen"
4651
4652 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
4653 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:89
4654 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
4655 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:383
4656 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
4657 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:181 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:302
4658 #, fuzzy
4659 msgid "Center"
4660 msgstr "n Centreren|#n"
4661
4662 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4663 #, fuzzy
4664 msgid "&Vertical:"
4665 msgstr "Verticale afstanden"
4666
4667 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4668 msgid "Horizontal alignment per column (t,c,b)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: ../src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4672 #, fuzzy
4673 msgid "&Horizontal:"
4674 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4675
4676 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:55
4677 #, fuzzy
4678 msgid "&General"
4679 msgstr "Duits"
4680
4681 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:71
4682 #, fuzzy
4683 msgid "Justified"
4684 msgstr "Aanhaling"
4685
4686 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:119
4687 #: src/bufferview_funcs.C:188 src/frontends/qt2/QDocument.C:97
4688 msgid "Single"
4689 msgstr "Enkel"
4690
4691 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:125
4692 msgid "1.5"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:137
4696 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:326
4697 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:375
4698 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
4699 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:342
4700 #, fuzzy
4701 msgid "Custom"
4702 msgstr "Eigen papiergrootte"
4703
4704 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:153
4705 #, fuzzy
4706 msgid "L&ine spacing:"
4707 msgstr "Wit"
4708
4709 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Alig&nment:"
4712 msgstr "Uitlijning"
4713
4714 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:183
4715 #, fuzzy
4716 msgid "No &indent"
4717 msgstr "Roteren"
4718
4719 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:196
4720 #, fuzzy
4721 msgid "&Spacing"
4722 msgstr "Regelafstand|#g"
4723
4724 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
4725 #, fuzzy
4726 msgid "Above paragraph"
4727 msgstr "Een alinea omhoog"
4728
4729 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:233
4730 #, fuzzy
4731 msgid "S&pacing:"
4732 msgstr ", Wit: "
4733
4734 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:248
4735 msgid "&Keep space:"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:263
4739 #, fuzzy
4740 msgid "&Unit:"
4741 msgstr "Lettertype:"
4742
4743 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:278
4744 #, fuzzy
4745 msgid "&Value:"
4746 msgstr "blauw"
4747
4748 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:290
4749 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:339
4750 #, fuzzy
4751 msgid "None"
4752 msgstr "Klaar"
4753
4754 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:296
4755 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:345
4756 #, fuzzy
4757 msgid "DefSkip"
4758 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
4759
4760 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:302
4761 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:351
4762 #, fuzzy
4763 msgid "SmallSkip"
4764 msgstr "Kleinst"
4765
4766 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:308
4767 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:357
4768 #, fuzzy
4769 msgid "MedSkip"
4770 msgstr "Medium"
4771
4772 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:314
4773 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:363
4774 msgid "BigSkip"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:320
4778 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:369
4779 #, fuzzy
4780 msgid "VFill"
4781 msgstr "f Bestand"
4782
4783 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:457
4784 #, fuzzy
4785 msgid "Below paragraph"
4786 msgstr "Een alinea omhoog"
4787
4788 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:498
4789 #, fuzzy
4790 msgid "&Lines && Pagebreaks"
4791 msgstr "Paginascheidingen"
4792
4793 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:521
4794 #, fuzzy
4795 msgid "Label width"
4796 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4797
4798 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:540
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Lon&gest label"
4801 msgstr "Lange tabel"
4802
4803 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:564
4804 #, fuzzy
4805 msgid "L&ines"
4806 msgstr "Regels"
4807
4808 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:583
4809 #, fuzzy
4810 msgid "A&bove"
4811 msgstr "v Boven:|#v"
4812
4813 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:594
4814 #, fuzzy
4815 msgid "B&elow"
4816 msgstr "w Onder:|#w"
4817
4818 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:607
4819 #, fuzzy
4820 msgid "&Page breaks"
4821 msgstr "Paginascheidingen"
4822
4823 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:626
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Abo&ve"
4826 msgstr "v Boven:|#v"
4827
4828 #: ../src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:637
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Belo&w"
4831 msgstr "w Onder:|#w"
4832
4833 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:22
4834 #, fuzzy
4835 msgid "LaTeX pre-amble"
4836 msgstr "LaTeX preamble"
4837
4838 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4839 #, fuzzy
4840 msgid "The LaTeX pre-amble"
4841 msgstr "LaTeX preamble"
4842
4843 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4844 msgid "&Edit ..."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4848 msgid "Edit the pre-amble in an external editor"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:22
4852 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:39 src/frontends/xforms/FormPrint.C:36
4853 #: src/LyXAction.C:140
4854 msgid "Print"
4855 msgstr "Afdrukken"
4856
4857 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4858 #, fuzzy
4859 msgid "Page number to print from"
4860 msgstr "Kan niet printen"
4861
4862 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4863 #, fuzzy
4864 msgid "&to"
4865 msgstr " van "
4866
4867 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4868 #, fuzzy
4869 msgid "Page number to print to"
4870 msgstr "Kan niet printen"
4871
4872 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4873 #, fuzzy
4874 msgid "Fro&m"
4875 msgstr "f Lettertype:|#F"
4876
4877 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4878 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4879 #, fuzzy
4880 msgid "Print all pages"
4881 msgstr "g Alle blz.|#G"
4882
4883 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4884 #, fuzzy
4885 msgid "&All"
4886 msgstr "Toepassen|#a"
4887
4888 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4889 #, fuzzy
4890 msgid "Print &odd-numbered pages"
4891 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4892
4893 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Print &even-numbered pages"
4896 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4897
4898 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Re&verse order"
4901 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4902
4903 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Print in reverse order"
4906 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4907
4908 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Number of copies"
4911 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4912
4913 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4914 #, fuzzy
4915 msgid "&Collate"
4916 msgstr "latex"
4917
4918 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4919 #, fuzzy
4920 msgid "Collate copies"
4921 msgstr "latex"
4922
4923 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4924 #, fuzzy
4925 msgid "&Print"
4926 msgstr "Afdrukken"
4927
4928 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:375
4929 #, fuzzy
4930 msgid "Print Destination"
4931 msgstr "Ontvanger:"
4932
4933 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:397
4934 #, fuzzy
4935 msgid "P&rinter"
4936 msgstr "Afdrukken"
4937
4938 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:405
4939 msgid "Send output to the printer"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:416
4943 msgid "Send output to the given printer"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:427
4947 #, fuzzy
4948 msgid "&File"
4949 msgstr "f Bestand"
4950
4951 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:431
4952 #: ../src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:446
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Send output to a file"
4955 msgstr "Volgende regel selecteren"
4956
4957 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:22
4958 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:494 src/frontends/xforms/FormRef.C:37
4959 #, fuzzy
4960 msgid "Reference"
4961 msgstr "Verwijzing invoegen"
4962
4963 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Update the reference list"
4966 msgstr "Verwijzing invoegen"
4967
4968 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:129
4969 #, fuzzy
4970 msgid "&Goto"
4971 msgstr "b Onder|#B"
4972
4973 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
4974 #, fuzzy
4975 msgid "Move the document cursor to reference"
4976 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
4977
4978 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Sort"
4981 msgstr "Helaas."
4982
4983 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
4984 msgid "Sort references in alphabetical order"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
4988 #, fuzzy
4989 msgid "<reference>"
4990 msgstr "Verwijzing invoegen"
4991
4992 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
4993 #, fuzzy
4994 msgid "<page>"
4995 msgstr "Minipagina|#m"
4996
4997 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
4998 msgid "on page <page>"
4999 msgstr ""
5000
5001 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5002 msgid "<reference> on page <page>"
5003 msgstr ""
5004
5005 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Formatted reference"
5008 msgstr "Verwijzing invoegen"
5009
5010 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:165
5011 msgid "Reference as it appears in output"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:176
5015 #, fuzzy
5016 msgid "&Reference:"
5017 msgstr "Verwijzing invoegen"
5018
5019 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:198
5020 #, fuzzy
5021 msgid "&Format:"
5022 msgstr "drijvende delen"
5023
5024 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:224
5025 #, fuzzy
5026 msgid "&Name:"
5027 msgstr "Naam"
5028
5029 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:321
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Available references in selected document:"
5032 msgstr "Verwijzing invoegen"
5033
5034 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:343
5035 #, fuzzy
5036 msgid "Available references"
5037 msgstr "Verwijzing invoegen"
5038
5039 #: ../src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:354
5040 #, fuzzy
5041 msgid "&Document:"
5042 msgstr "Document"
5043
5044 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:22
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Custom Export"
5047 msgstr "Eigen papiergrootte"
5048
5049 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5050 #, fuzzy
5051 msgid "&Command:"
5052 msgstr "commando-inzet"
5053
5054 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5055 #, fuzzy
5056 msgid "&Export formats:"
5057 msgstr "u Bijwerken|#U"
5058
5059 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5060 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5064 #, fuzzy
5065 msgid "Available export converters"
5066 msgstr "Verwijzing invoegen"
5067
5068 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:22
5069 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
5070 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:33
5071 #, fuzzy
5072 msgid "Spellchecker"
5073 msgstr "Spellingscontrole"
5074
5075 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Suggestions:"
5078 msgstr "Oostenrijks"
5079
5080 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Replace word with current choice"
5083 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5084
5085 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5088 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5089
5090 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5091 #, fuzzy
5092 msgid "&Ignore"
5093 msgstr "Negeren"
5094
5095 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5096 #, fuzzy
5097 msgid "Ignore this word"
5098 msgstr "g Woord negeren|#g"
5099
5100 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5101 #, fuzzy
5102 msgid "&Accept"
5103 msgstr "accent"
5104
5105 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Accept word for this session"
5108 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5109
5110 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5111 #, fuzzy
5112 msgid "How far spellchecking has got"
5113 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5114
5115 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Suggestions"
5118 msgstr "Oostenrijks"
5119
5120 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
5121 #, fuzzy
5122 msgid "Replacement:"
5123 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5124
5125 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Current word"
5128 msgstr "Aantal:"
5129
5130 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5131 #, fuzzy
5132 msgid "Replace with selected word"
5133 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5134
5135 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:274
5136 msgid "&Start..."
5137 msgstr ""
5138
5139 #: ../src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:278
5140 #, fuzzy
5141 msgid "Start spellcheck"
5142 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5143
5144 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:22
5145 #, fuzzy
5146 msgid "Table Settings"
5147 msgstr "streep minipagina"
5148
5149 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5150 #, fuzzy
5151 msgid "&Table Settings"
5152 msgstr "streep minipagina"
5153
5154 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5155 #, fuzzy
5156 msgid "&Horizontal alignment:"
5157 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5158
5159 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:97
5160 #, fuzzy
5161 msgid "&Multicolumn"
5162 msgstr "Meerkolom|#M"
5163
5164 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:101
5165 msgid "Merge cells"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:109
5169 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:184 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:295
5170 #, fuzzy
5171 msgid "Block"
5172 msgstr "c Blok|#c"
5173
5174 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Horizontal alignment in column"
5177 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5178
5179 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:168
5180 #, fuzzy
5181 msgid "Column"
5182 msgstr "Kolommen"
5183
5184 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:187
5185 #, fuzzy
5186 msgid "A&dd"
5187 msgstr "Toevoegen|#t"
5188
5189 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:195
5190 #, fuzzy
5191 msgid "Append column (right)"
5192 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
5193
5194 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:206
5195 #, fuzzy
5196 msgid "De&lete"
5197 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5198
5199 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:214
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Delete current column"
5202 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
5203
5204 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:227
5205 #, fuzzy
5206 msgid "Row"
5207 msgstr "Rijen"
5208
5209 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:254
5210 msgid "Append row (below)"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:265
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Dele&te"
5216 msgstr "d Verwijderen van|#D"
5217
5218 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:273
5219 #, fuzzy
5220 msgid "Delete this row"
5221 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
5222
5223 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:286
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Column Width"
5226 msgstr "Kolommen "
5227
5228 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:305
5229 #, fuzzy
5230 msgid "&Vertical alignment:"
5231 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5232
5233 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:335
5234 #, fuzzy
5235 msgid "Width unit"
5236 msgstr "Breedte"
5237
5238 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:354
5239 msgid "Fixed with of the column"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:398
5243 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:411
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Rotate 90°"
5249 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
5250
5251 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:434
5252 msgid "&Rotate Table"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:438
5256 msgid "Rotate the table by 90°"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:449
5260 msgid "Rotate &Cell"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:453
5264 msgid "Rotate this cell by 90°"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:466
5268 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:477
5272 #, fuzzy
5273 msgid "LaTe&X argument:"
5274 msgstr "Uitlijning"
5275
5276 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:494
5277 #, fuzzy
5278 msgid "&Borders"
5279 msgstr "Randen"
5280
5281 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:513
5282 #, fuzzy
5283 msgid "Set Borders"
5284 msgstr "Randen aan|#S"
5285
5286 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5287 #, fuzzy
5288 msgid "All Borders"
5289 msgstr "Randen"
5290
5291 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Default"
5294 msgstr "Standaard"
5295
5296 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:827
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Set all borders"
5299 msgstr "Randen aan|#S"
5300
5301 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:838
5302 #, fuzzy
5303 msgid "C&lear"
5304 msgstr "Clear|#e"
5305
5306 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Unset all borders"
5309 msgstr "u Randen uit|#U"
5310
5311 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:899
5312 #, fuzzy
5313 msgid "&Longtable"
5314 msgstr "Lange tabel"
5315
5316 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:918
5317 msgid "&Use long table"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:922
5321 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:937
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Settings"
5327 msgstr "selectie"
5328
5329 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:967
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Header:"
5332 msgstr "Koptekst"
5333
5334 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:978
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Footer:"
5337 msgstr "Voettekst"
5338
5339 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:989
5340 #, fuzzy
5341 msgid "First header:"
5342 msgstr "Koptekst"
5343
5344 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1000
5345 #, fuzzy
5346 msgid "Last footer:"
5347 msgstr "Laatste voettekst"
5348
5349 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1022
5350 #, fuzzy
5351 msgid "Border above"
5352 msgstr "Randen"
5353
5354 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1033
5355 #, fuzzy
5356 msgid "Border below"
5357 msgstr "Randen"
5358
5359 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1044
5360 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1055
5361 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1066
5362 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1077
5363 #, fuzzy
5364 msgid "on"
5365 msgstr "Twee|#w"
5366
5367 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1088
5368 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1099
5369 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1110
5370 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1121
5371 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1132
5372 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1143
5373 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1154
5374 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1165
5375 #, fuzzy
5376 msgid "double"
5377 msgstr "Dubbel"
5378
5379 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1176
5380 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1187
5381 #, fuzzy
5382 msgid "is empty"
5383 msgstr ", Diepte:"
5384
5385 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1204
5386 #, fuzzy
5387 msgid "Page &break on current row"
5388 msgstr "Kan niet printen"
5389
5390 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1208
5391 msgid "Set a page break on the current row"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1237
5395 #, fuzzy
5396 msgid "Current cell :"
5397 msgstr "Aantal:"
5398
5399 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1266
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Current row position"
5402 msgstr "Aantal:"
5403
5404 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1295
5405 msgid "Current column position"
5406 msgstr ""
5407
5408 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5409 #, fuzzy
5410 msgid "LaTeX classes"
5411 msgstr "LaTeX-Log"
5412
5413 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5414 #, fuzzy
5415 msgid "LaTeX styles"
5416 msgstr "LaTeX|#t"
5417
5418 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5419 #, fuzzy
5420 msgid "BibTeX styles"
5421 msgstr "Database:"
5422
5423 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Selected classes or styles"
5426 msgstr "Volgende regel selecteren"
5427
5428 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5429 msgid "Show &path"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5433 msgid "Toggles view of the file list"
5434 msgstr ""
5435
5436 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5437 #, fuzzy
5438 msgid "Installed files"
5439 msgstr "Include"
5440
5441 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5442 #, fuzzy
5443 msgid "&Rescan"
5444 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5445
5446 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5447 msgid "Built new file list"
5448 msgstr ""
5449
5450 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5451 #, fuzzy
5452 msgid "&View"
5453 msgstr "Bekijken DVI"
5454
5455 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5456 msgid ""
5457 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5461 msgid "Close this dialog"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:22
5465 #, fuzzy
5466 msgid "Table Of Contents"
5467 msgstr "Inhoudsopgave"
5468
5469 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5470 #, fuzzy
5471 msgid "&Type"
5472 msgstr "Type"
5473
5474 #: ../src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5475 #, fuzzy
5476 msgid "Contents list"
5477 msgstr "Inhoudsopgave"
5478
5479 #: ../src/frontends/qt2/ui/QVCLogDialogBase.ui:22
5480 #, fuzzy
5481 msgid "Version control log"
5482 msgstr "Versieboekhouding%t"
5483
5484 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:38 ../lib/layouts/aa.layout:30
5485 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:33 ../lib/layouts/aastex.layout:54
5486 #: ../lib/layouts/amsart.layout:23 ../lib/layouts/amsbook.layout:23
5487 #: ../lib/layouts/apa.layout:31 ../lib/layouts/broadway.layout:179
5488 #: ../lib/layouts/chess.layout:30 ../lib/layouts/cl2emult.layout:127
5489 #: ../lib/layouts/cv.layout:14 ../lib/layouts/db_stdclass.inc:28
5490 #: ../lib/layouts/dtk.layout:30 ../lib/layouts/egs.layout:17
5491 #: ../lib/layouts/foils.layout:28 ../lib/layouts/hollywood.layout:350
5492 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:34 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:15
5493 #: ../lib/layouts/llncs.layout:23 ../lib/layouts/ltugboat.layout:30
5494 #: ../lib/layouts/manpage.layout:15 ../lib/layouts/paper.layout:15
5495 #: ../lib/layouts/revtex.layout:24 ../lib/layouts/revtex4.layout:24
5496 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:11 ../lib/layouts/scrlettr.layout:7
5497 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:18 ../lib/layouts/slides.layout:72
5498 #: ../lib/layouts/stdclass.inc:27 ../lib/layouts/stdletter.inc:21
5499 #: ../lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:118
5500 #: src/mathed/ref_inset.C:127
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Standard"
5503 msgstr "Standaard|#S"
5504
5505 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:65
5506 #, fuzzy
5507 msgid "TheoremTemplate"
5508 msgstr "Sjablonen"
5509
5510 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:82 ../lib/layouts/amsdefs.inc:27
5511 #: ../lib/layouts/foils.layout:301 ../lib/layouts/heb-article.layout:97
5512 #: ../lib/layouts/llncs.layout:404 ../lib/layouts/siamltex.layout:234
5513 #: ../lib/layouts/svjour.inc:470
5514 msgid "Proof"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:90 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5518 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 ../lib/layouts/amsmaths.inc:59
5519 #: ../lib/layouts/foils.layout:232 ../lib/layouts/heb-article.layout:24
5520 #: ../lib/layouts/llncs.layout:440 ../lib/layouts/siamltex.layout:189
5521 #: ../lib/layouts/svjour.inc:506
5522 msgid "Theorem"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:101 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
5526 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48 ../lib/layouts/amsmaths.inc:128
5527 #: ../lib/layouts/foils.layout:262 ../lib/layouts/heb-article.layout:52
5528 #: ../lib/layouts/llncs.layout:386 ../lib/layouts/siamltex.layout:203
5529 #: ../lib/layouts/svjour.inc:452
5530 msgid "Lemma"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:112 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
5534 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 ../lib/layouts/amsmaths.inc:105
5535 #: ../lib/layouts/foils.layout:269 ../lib/layouts/heb-article.layout:61
5536 #: ../lib/layouts/llncs.layout:351 ../lib/layouts/siamltex.layout:209
5537 #: ../lib/layouts/svjour.inc:409
5538 msgid "Corollary"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:123 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
5542 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 ../lib/layouts/amsmaths.inc:152
5543 #: ../lib/layouts/foils.layout:276 ../lib/layouts/llncs.layout:416
5544 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:215 ../lib/layouts/svjour.inc:482
5545 msgid "Proposition"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:134 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:76
5549 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 ../lib/layouts/amsmaths.inc:176
5550 #: ../lib/layouts/llncs.layout:345 ../lib/layouts/svjour.inc:403
5551 msgid "Conjecture"
5552 msgstr ""
5553
5554 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:145 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:87
5555 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72 ../lib/layouts/amsmaths.inc:200
5556 #, fuzzy
5557 msgid "Criterion"
5558 msgstr "Aanhaling"
5559
5560 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:156 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:109
5561 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 ../lib/layouts/amsmaths.inc:224
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Fact"
5564 msgstr "accent"
5565
5566 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:167 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:120
5567 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 ../lib/layouts/amsmaths.inc:248
5568 msgid "Axiom"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:178 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:131
5572 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 ../lib/layouts/amsmaths.inc:260
5573 #: ../lib/layouts/foils.layout:283 ../lib/layouts/heb-article.layout:79
5574 #: ../lib/layouts/llncs.layout:368 ../lib/layouts/siamltex.layout:221
5575 #: ../lib/layouts/svjour.inc:426
5576 #, fuzzy
5577 msgid "Definition"
5578 msgstr "Ontvanger:"
5579
5580 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:189 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5581 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 ../lib/layouts/amsmaths.inc:294
5582 #: ../lib/layouts/llncs.layout:374 ../lib/layouts/svjour.inc:432
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Example"
5585 msgstr "Voorbeelden"
5586
5587 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:200 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
5588 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 ../lib/layouts/amsmaths.inc:318
5589 #, fuzzy
5590 msgid "Condition"
5591 msgstr "Aanhaling"
5592
5593 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:211 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
5594 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 ../lib/layouts/amsmaths.inc:330
5595 #: ../lib/layouts/llncs.layout:398 ../lib/layouts/svjour.inc:464
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Problem"
5598 msgstr "Dubbel"
5599
5600 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:222 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
5601 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136 ../lib/layouts/amsmaths.inc:342
5602 #: ../lib/layouts/llncs.layout:380 ../lib/layouts/svjour.inc:438
5603 msgid "Exercise"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:233 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:186
5607 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 ../lib/layouts/amsmaths.inc:354
5608 #: ../lib/layouts/llncs.layout:428 ../lib/layouts/svjour.inc:494
5609 #, fuzzy
5610 msgid "Remark"
5611 msgstr "r Opmerking:|#R"
5612
5613 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:244 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:197
5614 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152 ../lib/layouts/amsmaths.inc:389
5615 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:70 ../lib/layouts/llncs.layout:339
5616 #: ../lib/layouts/svjour.inc:379
5617 msgid "Claim"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:255 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:208
5621 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 ../lib/layouts/amsmaths.inc:413
5622 #: ../lib/layouts/apa.layout:204 ../lib/layouts/llncs.layout:392
5623 #: ../lib/layouts/slides.layout:173 ../lib/layouts/svjour.inc:458
5624 msgid "Note"
5625 msgstr "Notitie"
5626
5627 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:266 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:219
5628 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 ../lib/layouts/amsmaths.inc:438
5629 #, fuzzy
5630 msgid "Notation"
5631 msgstr "Roteren"
5632
5633 # invoegen?
5634 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:277 ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:255
5635 #: ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 ../lib/layouts/amsmaths.inc:485
5636 #: ../lib/layouts/llncs.layout:315
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Case"
5639 msgstr "Plakken"
5640
5641 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:302 ../lib/layouts/aa.layout:44
5642 #: ../lib/layouts/aa.layout:239 ../lib/layouts/aapaper.layout:59
5643 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:115 ../lib/layouts/aastex.layout:68
5644 #: ../lib/layouts/aastex.layout:141 ../lib/layouts/amsart.layout:40
5645 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:41 ../lib/layouts/cv.layout:26
5646 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:29
5647 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:51 ../lib/layouts/latex8.layout:39
5648 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:66 ../lib/layouts/llncs.layout:44
5649 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:46 ../lib/layouts/manpage.layout:39
5650 #: ../lib/layouts/paper.layout:46 ../lib/layouts/revtex.layout:42
5651 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:45 ../lib/layouts/scrclass.inc:68
5652 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:38 ../lib/layouts/spie.layout:23
5653 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:63 ../lib/layouts/svjour.inc:41
5654 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:24
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Section"
5657 msgstr "selectie"
5658
5659 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:313 ../lib/layouts/aa.layout:46
5660 #: ../lib/layouts/aa.layout:249 ../lib/layouts/aapaper.layout:61
5661 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:124 ../lib/layouts/aastex.layout:70
5662 #: ../lib/layouts/aastex.layout:154 ../lib/layouts/amsart.layout:53
5663 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:54 ../lib/layouts/cv.layout:49
5664 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:32 ../lib/layouts/egs.layout:55
5665 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:60 ../lib/layouts/latex8.layout:46
5666 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:92 ../lib/layouts/llncs.layout:57
5667 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:70 ../lib/layouts/paper.layout:54
5668 #: ../lib/layouts/revtex.layout:55 ../lib/layouts/revtex4.layout:58
5669 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:75 ../lib/layouts/siamltex.layout:56
5670 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:88 ../lib/layouts/svjour.inc:51
5671 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:36
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Subsection"
5674 msgstr "selectie"
5675
5676 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:320 ../lib/layouts/aa.layout:48
5677 #: ../lib/layouts/aa.layout:261 ../lib/layouts/aapaper.layout:63
5678 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:135 ../lib/layouts/aastex.layout:72
5679 #: ../lib/layouts/aastex.layout:167 ../lib/layouts/amsart.layout:62
5680 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:63 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:39
5681 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:69 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:119
5682 #: ../lib/layouts/llncs.layout:66 ../lib/layouts/ltugboat.layout:93
5683 #: ../lib/layouts/paper.layout:62 ../lib/layouts/revtex.layout:64
5684 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:67 ../lib/layouts/scrclass.inc:82
5685 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:62 ../lib/layouts/stdsections.inc:113
5686 #: ../lib/layouts/svjour.inc:60
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Subsubsection"
5689 msgstr "selectie"
5690
5691 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:327 ../lib/layouts/egs.layout:686
5692 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:78 ../lib/layouts/spie.layout:33
5693 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:29 ../lib/layouts/aguplus.inc:30
5694 #, fuzzy
5695 msgid "Section*"
5696 msgstr "selectie"
5697
5698 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:338 ../lib/layouts/egs.layout:709
5699 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:84 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:38
5700 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:42
5701 #, fuzzy
5702 msgid "Subsection*"
5703 msgstr "selectie"
5704
5705 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:345 ../lib/layouts/siamltex.layout:90
5706 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:47
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Subsubsection*"
5709 msgstr "selectie"
5710
5711 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:358 ../lib/layouts/apa.layout:74
5712 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:82 ../lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
5713 #: ../lib/layouts/foils.layout:160 ../lib/layouts/heb-article.layout:20
5714 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:344 ../lib/layouts/paper.layout:132
5715 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:222 ../lib/layouts/siamltex.layout:134
5716 #: ../lib/layouts/spie.layout:74 src/buffer.C:1504
5717 #, fuzzy
5718 msgid "Abstract"
5719 msgstr "Oostenrijks"
5720
5721 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:382 ../lib/layouts/aastex.layout:98
5722 #: ../lib/layouts/aastex.layout:256 ../lib/layouts/amsdefs.inc:241
5723 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:279 ../lib/layouts/paper.layout:165
5724 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:243 ../lib/layouts/siamltex.layout:159
5725 #: ../lib/layouts/spie.layout:42
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Keywords"
5728 msgstr "k Sleutel:|#K"
5729
5730 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:406 ../lib/layouts/aa.layout:78
5731 #: ../lib/layouts/aa.layout:338 ../lib/layouts/aapaper.layout:85
5732 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:195 ../lib/layouts/amsdefs.inc:338
5733 #: ../lib/layouts/book.layout:19 ../lib/layouts/cl2emult.layout:105
5734 #: ../lib/layouts/cv.layout:154 ../lib/layouts/egs.layout:643
5735 #: ../lib/layouts/foils.layout:224 ../lib/layouts/latex8.layout:121
5736 #: ../lib/layouts/llncs.layout:289 ../lib/layouts/report.layout:12
5737 #: ../lib/layouts/scrbook.layout:13 ../lib/layouts/scrclass.inc:229
5738 #: ../lib/layouts/scrreprt.layout:10 ../lib/layouts/siamltex.layout:171
5739 #: ../lib/layouts/stdstruct.inc:43 ../lib/layouts/svjour.inc:353
5740 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:158 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:73
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Bibliography"
5743 msgstr "Literatuurverwijzing"
5744
5745 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:415 ../lib/layouts/aastex.layout:102
5746 #: ../lib/layouts/aastex.layout:382 ../lib/layouts/kluwer.layout:320
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Appendix"
5749 msgstr "bijlage lijn"
5750
5751 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:438
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Appendices"
5754 msgstr "bijlage lijn"
5755
5756 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:461
5757 #, fuzzy
5758 msgid "Biography"
5759 msgstr "Literatuurverwijzing"
5760
5761 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:476 ../lib/layouts/aa.layout:58
5762 #: ../lib/layouts/aa.layout:218 ../lib/layouts/aapaper.layout:55
5763 #: ../lib/layouts/aastex.layout:114 ../lib/layouts/aastex.layout:499
5764 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:45 ../lib/layouts/egs.layout:667
5765 #: ../lib/layouts/latex8.layout:115 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:84
5766 #, fuzzy
5767 msgid "Caption"
5768 msgstr "k Bijschrift|#k"
5769
5770 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:482
5771 #, fuzzy
5772 msgid "Footernote"
5773 msgstr "voetnoot"
5774
5775 #: ../lib/layouts/IEEEtran.layout:505
5776 #, fuzzy
5777 msgid "MarkBoth"
5778 msgstr "Merkteken ingechakeld"
5779
5780 #: ../lib/layouts/aa.layout:50 ../lib/layouts/aapaper.layout:47
5781 #: ../lib/layouts/aastex.layout:76 ../lib/layouts/apa.layout:262
5782 #: ../lib/layouts/cv.layout:86 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:11
5783 #: ../lib/layouts/egs.layout:200 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:209
5784 #: ../lib/layouts/manpage.layout:84 ../lib/layouts/stdlists.inc:9
5785 msgid "Itemize"
5786 msgstr ""
5787
5788 #: ../lib/layouts/aa.layout:52 ../lib/layouts/aapaper.layout:49
5789 #: ../lib/layouts/aastex.layout:78 ../lib/layouts/apa.layout:280
5790 #: ../lib/layouts/db_stdlists.inc:17 ../lib/layouts/egs.layout:182
5791 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:193 ../lib/layouts/manpage.layout:67
5792 #: ../lib/layouts/stdlists.inc:27
5793 msgid "Enumerate"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: ../lib/layouts/aa.layout:54 ../lib/layouts/aapaper.layout:51
5797 #: ../lib/layouts/aastex.layout:80 ../lib/layouts/db_stdlists.inc:23
5798 #: ../lib/layouts/egs.layout:218 ../lib/layouts/hollywood.layout:131
5799 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:226 ../lib/layouts/manpage.layout:102
5800 #: ../lib/layouts/paper.layout:102 ../lib/layouts/scrclass.inc:23
5801 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:16 ../lib/layouts/stdlists.inc:45
5802 #, fuzzy
5803 msgid "Description"
5804 msgstr "Dekoratie"
5805
5806 #: ../lib/layouts/aa.layout:56 ../lib/layouts/aapaper.layout:53
5807 #: ../lib/layouts/aastex.layout:82 ../lib/layouts/egs.layout:165
5808 #: ../lib/layouts/scrmacros.inc:6 ../lib/layouts/stdlists.inc:69
5809 #, fuzzy
5810 msgid "List"
5811 msgstr "Regels"
5812
5813 #: ../lib/layouts/aa.layout:60 ../lib/layouts/aa.layout:271
5814 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:65 ../lib/layouts/aapaper.layout:145
5815 #: ../lib/layouts/aastex.layout:84 ../lib/layouts/aastex.layout:181
5816 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:65 ../lib/layouts/apa.layout:45
5817 #: ../lib/layouts/broadway.layout:190 ../lib/layouts/cl2emult.layout:42
5818 #: ../lib/layouts/cv.layout:130 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:11
5819 #: ../lib/layouts/docbook-book.layout:13
5820 #: ../lib/layouts/docbook-chapter.layout:12
5821 #: ../lib/layouts/docbook-section.layout:12 ../lib/layouts/egs.layout:286
5822 #: ../lib/layouts/entcs.layout:13 ../lib/layouts/foils.layout:138
5823 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:336 ../lib/layouts/kluwer.layout:101
5824 #: ../lib/layouts/latex8.layout:32 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:38
5825 #: ../lib/layouts/llncs.layout:106 ../lib/layouts/ltugboat.layout:151
5826 #: ../lib/layouts/paper.layout:110 ../lib/layouts/revtex.layout:104
5827 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:120 ../lib/layouts/scrclass.inc:150
5828 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:204 ../lib/layouts/siamltex.layout:103
5829 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:11 ../lib/layouts/svjour.inc:138
5830 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:37
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Title"
5833 msgstr "f Bestand"
5834
5835 #: ../lib/layouts/aa.layout:62 ../lib/layouts/aa.layout:101
5836 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:8 ../lib/layouts/aapaper.layout:67
5837 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:119 ../lib/layouts/llncs.layout:132
5838 #: ../lib/layouts/svjour.inc:164 ../lib/layouts/svprobth.layout:47
5839 msgid "Subtitle"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: ../lib/layouts/aa.layout:64 ../lib/layouts/aa.layout:283
5843 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:69 ../lib/layouts/aapaper.layout:156
5844 #: ../lib/layouts/aastex.layout:86 ../lib/layouts/aastex.layout:194
5845 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:88 ../lib/layouts/apa.layout:116
5846 #: ../lib/layouts/broadway.layout:203 ../lib/layouts/cl2emult.layout:59
5847 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:18 ../lib/layouts/egs.layout:336
5848 #: ../lib/layouts/entcs.layout:22 ../lib/layouts/foils.layout:146
5849 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:323 ../lib/layouts/kluwer.layout:157
5850 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:294 ../lib/layouts/llncs.layout:192
5851 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:172 ../lib/layouts/paper.layout:121
5852 #: ../lib/layouts/revtex.layout:114 ../lib/layouts/revtex4.layout:130
5853 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:158 ../lib/layouts/siamltex.layout:119
5854 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:33 ../lib/layouts/svjour.inc:197
5855 #: ../lib/layouts/svprobth.layout:57
5856 msgid "Author"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: ../lib/layouts/aa.layout:66 ../lib/layouts/aa.layout:124
5860 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:31 ../lib/layouts/aapaper.layout:71
5861 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:167 ../lib/layouts/egs.layout:273
5862 #: ../lib/layouts/entcs.layout:31 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:452
5863 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:175 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:78
5864 #: ../lib/layouts/revtex.layout:135 ../lib/layouts/revtex4.layout:170
5865 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:155
5866 msgid "Address"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: ../lib/layouts/aa.layout:68 ../lib/layouts/aa.layout:142
5870 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:68 ../lib/layouts/aapaper.layout:75
5871 #, fuzzy
5872 msgid "Offprint"
5873 msgstr "Afdrukken"
5874
5875 #: ../lib/layouts/aa.layout:70 ../lib/layouts/aa.layout:166
5876 #: ../lib/layouts/llncs.layout:256 ../lib/layouts/svjour.inc:257
5877 #, fuzzy
5878 msgid "Mail"
5879 msgstr "Braziliaans"
5880
5881 # invoegen?
5882 #: ../lib/layouts/aa.layout:72 ../lib/layouts/aa.layout:295
5883 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:79 ../lib/layouts/aapaper.layout:167
5884 #: ../lib/layouts/aastex.layout:94 ../lib/layouts/aastex.layout:207
5885 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:111 ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:57
5886 #: ../lib/layouts/egs.layout:548 ../lib/layouts/foils.layout:153
5887 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:474 ../lib/layouts/kluwer.layout:140
5888 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:319 ../lib/layouts/revtex.layout:123
5889 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:139 ../lib/layouts/scrclass.inc:165
5890 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:176 ../lib/layouts/siamltex.layout:129
5891 #: ../lib/layouts/stdtitle.inc:55 ../lib/layouts/svjour.inc:250
5892 #, fuzzy
5893 msgid "Date"
5894 msgstr "Plakken"
5895
5896 #: ../lib/layouts/aa.layout:74 ../lib/layouts/aa.layout:307
5897 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:81 ../lib/layouts/aapaper.layout:178
5898 #: ../lib/layouts/aastex.layout:96 ../lib/layouts/aastex.layout:219
5899 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:138 ../lib/layouts/egs.layout:565
5900 #: ../lib/layouts/entcs.layout:56 ../lib/layouts/kluwer.layout:255
5901 #: ../lib/layouts/latex8.layout:98 ../lib/layouts/llncs.layout:264
5902 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:190 ../lib/layouts/revtex.layout:154
5903 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:205 ../lib/layouts/stdstruct.inc:12
5904 #: ../lib/layouts/svjog.layout:32 ../lib/layouts/svjour.inc:272
5905 #, fuzzy
5906 msgid "Abstract "
5907 msgstr "Oostenrijks"
5908
5909 #: ../lib/layouts/aa.layout:76 ../lib/layouts/aa.layout:191
5910 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:87 ../lib/layouts/aapaper.layout:83
5911 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
5912 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:462 ../lib/layouts/egs.layout:615
5913 #: ../lib/layouts/svjour.inc:345
5914 msgid "Acknowledgement"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: ../lib/layouts/aapaper.inc:49 ../lib/layouts/aapaper.layout:73
5918 #: ../lib/layouts/aastex.layout:90 ../lib/layouts/aastex.layout:282
5919 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:205 ../lib/layouts/latex8.layout:53
5920 #, fuzzy
5921 msgid "Email"
5922 msgstr "Klein"
5923
5924 #: ../lib/layouts/aapaper.layout:57 ../lib/layouts/egs.layout:726
5925 #: ../lib/layouts/obsolete.inc:14 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:146
5926 #, fuzzy
5927 msgid "LaTeX"
5928 msgstr "LaTeX|#L"
5929
5930 #: ../lib/layouts/aastex.layout:74 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:46
5931 #: ../lib/layouts/egs.layout:76 ../lib/layouts/kluwer.layout:78
5932 #: ../lib/layouts/linuxdoc.layout:144 ../lib/layouts/llncs.layout:75
5933 #: ../lib/layouts/ltugboat.layout:117 ../lib/layouts/paper.layout:70
5934 #: ../lib/layouts/revtex.layout:73 ../lib/layouts/revtex4.layout:76
5935 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:89 ../lib/layouts/siamltex.layout:68
5936 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:138 ../lib/layouts/svjour.inc:70
5937 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:49
5938 #, fuzzy
5939 msgid "Paragraph"
5940 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
5941
5942 #: ../lib/layouts/aastex.layout:88 ../lib/layouts/aastex.layout:238
5943 #: ../lib/layouts/apa.layout:148 ../lib/layouts/latex8.layout:78
5944 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:150
5945 #, fuzzy
5946 msgid "Affiliation"
5947 msgstr "Aanhaling"
5948
5949 #: ../lib/layouts/aastex.layout:92 ../lib/layouts/aastex.layout:322
5950 msgid "And"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: ../lib/layouts/aastex.layout:100 ../lib/layouts/aastex.layout:300
5954 #: ../lib/layouts/egs.layout:588 ../lib/layouts/kluwer.layout:299
5955 #: ../lib/layouts/svjour.inc:318
5956 msgid "Acknowledgements"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: ../lib/layouts/aastex.layout:104 ../lib/layouts/aastex.layout:415
5960 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:341 src/buffer.C:1515
5961 #, fuzzy
5962 msgid "References"
5963 msgstr "Verwijzing invoegen"
5964
5965 #: ../lib/layouts/aastex.layout:106 ../lib/layouts/aastex.layout:342
5966 #, fuzzy
5967 msgid "PlaceFigure"
5968 msgstr "Figuur"
5969
5970 #: ../lib/layouts/aastex.layout:108 ../lib/layouts/aastex.layout:362
5971 msgid "PlaceTable"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: ../lib/layouts/aastex.layout:110 ../lib/layouts/aastex.layout:480
5975 #, fuzzy
5976 msgid "TableComments"
5977 msgstr "Inhoudsopgave"
5978
5979 #: ../lib/layouts/aastex.layout:112 ../lib/layouts/aastex.layout:461
5980 #, fuzzy
5981 msgid "TableRefs"
5982 msgstr "Tabel%t"
5983
5984 #: ../lib/layouts/aastex.layout:116 ../lib/layouts/aastex.layout:403
5985 msgid "MathLetters"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: ../lib/layouts/aastex.layout:118 ../lib/layouts/aastex.layout:441
5989 msgid "NoteToEditor"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: ../lib/layouts/aastex.layout:519
5993 #, fuzzy
5994 msgid "FigCaption"
5995 msgstr "k Bijschrift|#k"
5996
5997 #: ../lib/layouts/amsbook.layout:101
5998 msgid "Chapter_Exercises"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:186
6002 msgid "Current_Address"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:260 ../lib/layouts/revtex4.layout:176
6006 msgid "Thanks"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:279
6010 #, fuzzy
6011 msgid "Dedicatory"
6012 msgstr "Woordenlijst"
6013
6014 # ??
6015 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:299
6016 #, fuzzy
6017 msgid "Translator"
6018 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6019
6020 #: ../lib/layouts/amsdefs.inc:318
6021 msgid "Subjectclass"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:98 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80
6025 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:212 ../lib/layouts/stdfloats.inc:31
6026 #, fuzzy
6027 msgid "Algorithm"
6028 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6029
6030 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:231 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176
6031 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:450
6032 msgid "Summary"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: ../lib/layouts/amsmaths-plain.inc:267 ../lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
6036 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:497
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Conclusion"
6039 msgstr "Kolom"
6040
6041 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:50
6042 #, fuzzy
6043 msgid "TheoremStyle"
6044 msgstr "Sjablonen"
6045
6046 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:93 ../lib/layouts/foils.layout:320
6047 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:249
6048 msgid "Theorem*"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:116 ../lib/layouts/foils.layout:334
6052 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:261
6053 msgid "Corollary*"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:140 ../lib/layouts/foils.layout:327
6057 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:255
6058 msgid "Lemma*"
6059 msgstr ""
6060
6061 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:164 ../lib/layouts/foils.layout:341
6062 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:267
6063 msgid "Proposition*"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:188
6067 msgid "Conjecture*"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:236
6071 msgid "Fact*"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:282 ../lib/layouts/foils.layout:348
6075 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:273
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Definition*"
6078 msgstr "Ontvanger:"
6079
6080 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:306
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Example*"
6083 msgstr "Voorbeelden"
6084
6085 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:377
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Remark*"
6088 msgstr "r Opmerking:|#R"
6089
6090 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:401
6091 msgid "Claim*"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:425
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Note*"
6097 msgstr "Notitie"
6098
6099 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:473
6100 msgid "Acknowledgement*"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: ../lib/layouts/amsmaths.inc:509
6104 msgid "Conclusion*"
6105 msgstr ""
6106
6107 #: ../lib/layouts/apa.layout:55
6108 msgid "RightHeader"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: ../lib/layouts/apa.layout:95
6112 msgid "ShortTitle"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: ../lib/layouts/apa.layout:130
6116 msgid "TwoAuthors"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: ../lib/layouts/apa.layout:136
6120 msgid "ThreeAuthors"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: ../lib/layouts/apa.layout:142
6124 msgid "FourAuthors"
6125 msgstr ""
6126
6127 #: ../lib/layouts/apa.layout:168
6128 msgid "TwoAffiliations"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: ../lib/layouts/apa.layout:174
6132 msgid "ThreeAffiliations"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: ../lib/layouts/apa.layout:180
6136 msgid "FourAffiliations"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: ../lib/layouts/apa.layout:186 ../lib/layouts/egs.layout:388
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Journal"
6142 msgstr "Normaal"
6143
6144 #: ../lib/layouts/apa.layout:198
6145 #, fuzzy
6146 msgid "CopNum"
6147 msgstr "Kolom"
6148
6149 #: ../lib/layouts/apa.layout:212 ../lib/layouts/revtex4.layout:215
6150 #: ../lib/layouts/spie.layout:88
6151 msgid "Acknowledgments"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: ../lib/layouts/apa.layout:217
6155 msgid "ThickLine"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: ../lib/layouts/apa.layout:225
6159 #, fuzzy
6160 msgid "CenteredCaption"
6161 msgstr "Oriëntatie"
6162
6163 #: ../lib/layouts/apa.layout:232
6164 #, fuzzy
6165 msgid "FitFigure"
6166 msgstr "Figuur"
6167
6168 #: ../lib/layouts/apa.layout:237
6169 msgid "FitBitmap"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: ../lib/layouts/apa.layout:298
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Seriate"
6175 msgstr "ert"
6176
6177 #: ../lib/layouts/article.layout:20 ../lib/layouts/db_stdsections.inc:11
6178 #: ../lib/layouts/paper.layout:33 ../lib/layouts/scrartcl.layout:17
6179 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:52 ../lib/layouts/seminar.layout:26
6180 #: ../lib/layouts/stdsections.inc:11
6181 #, fuzzy
6182 msgid "Part"
6183 msgstr "Hoofddocument:"
6184
6185 #: ../lib/layouts/article.layout:31 ../lib/layouts/scrartcl.layout:29
6186 #: ../lib/layouts/seminar.layout:37 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6187 #, fuzzy
6188 msgid "Part*"
6189 msgstr "Hoofddocument:"
6190
6191 #: ../lib/layouts/broadway.layout:26 ../lib/layouts/hollywood.layout:40
6192 msgid "Dialogue"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: ../lib/layouts/broadway.layout:40 ../lib/layouts/hollywood.layout:214
6196 #, fuzzy
6197 msgid "Narrative"
6198 msgstr "Negatief|#N"
6199
6200 #: ../lib/layouts/broadway.layout:59
6201 msgid "ACT"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: ../lib/layouts/broadway.layout:74
6205 msgid "SCENE"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: ../lib/layouts/broadway.layout:88
6209 msgid "SCENE*"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: ../lib/layouts/broadway.layout:102
6213 msgid "AT_RISE:"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: ../lib/layouts/broadway.layout:117 ../lib/layouts/hollywood.layout:146
6217 #, fuzzy
6218 msgid "Speaker"
6219 msgstr "Spellingscontrole"
6220
6221 #: ../lib/layouts/broadway.layout:130 ../lib/layouts/hollywood.layout:161
6222 #, fuzzy
6223 msgid "Parenthetical"
6224 msgstr "Matrix"
6225
6226 #: ../lib/layouts/broadway.layout:164
6227 msgid "CURTAIN"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: ../lib/layouts/broadway.layout:216 ../lib/layouts/egs.layout:261
6231 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:311 ../lib/layouts/lyxmacros.inc:101
6232 msgid "Right_Address"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: ../lib/layouts/chess.layout:38
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Mainline"
6238 msgstr "Div."
6239
6240 #: ../lib/layouts/chess.layout:64
6241 #, fuzzy
6242 msgid "Variation"
6243 msgstr "Scheiding"
6244
6245 #: ../lib/layouts/chess.layout:74
6246 #, fuzzy
6247 msgid "SubVariation"
6248 msgstr "Scheiding"
6249
6250 #: ../lib/layouts/chess.layout:83
6251 #, fuzzy
6252 msgid "SubVariation2"
6253 msgstr "Scheiding"
6254
6255 #: ../lib/layouts/chess.layout:92
6256 #, fuzzy
6257 msgid "SubVariation3"
6258 msgstr "Scheiding"
6259
6260 #: ../lib/layouts/chess.layout:101
6261 #, fuzzy
6262 msgid "SubVariation4"
6263 msgstr "Scheiding"
6264
6265 #: ../lib/layouts/chess.layout:110
6266 #, fuzzy
6267 msgid "SubVariation5"
6268 msgstr "Scheiding"
6269
6270 #: ../lib/layouts/chess.layout:120
6271 msgid "HideMoves"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: ../lib/layouts/chess.layout:128
6275 msgid "ChessBoard"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: ../lib/layouts/chess.layout:141
6279 #, fuzzy
6280 msgid "BoardCentered"
6281 msgstr "n Centreren|#n"
6282
6283 #: ../lib/layouts/chess.layout:156
6284 #, fuzzy
6285 msgid "HighLight"
6286 msgstr "Hoogte"
6287
6288 #: ../lib/layouts/chess.layout:176
6289 #, fuzzy
6290 msgid "Arrow"
6291 msgstr "fout"
6292
6293 #: ../lib/layouts/chess.layout:187
6294 msgid "KnightMove"
6295 msgstr ""
6296
6297 #: ../lib/layouts/cl2emult.layout:71 ../lib/layouts/llncs.layout:232
6298 #: ../lib/layouts/svjour.inc:229
6299 #, fuzzy
6300 msgid "Institute"
6301 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
6302
6303 #: ../lib/layouts/cv.layout:57
6304 #, fuzzy
6305 msgid "SubSection"
6306 msgstr "selectie"
6307
6308 #: ../lib/layouts/cv.layout:62
6309 #, fuzzy
6310 msgid "Topic"
6311 msgstr "t Boven|#T"
6312
6313 #: ../lib/layouts/cv.layout:104 ../lib/layouts/foils.layout:200
6314 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:68
6315 #, fuzzy
6316 msgid "Left_Header"
6317 msgstr "Koptekst"
6318
6319 #: ../lib/layouts/cv.layout:123 ../lib/layouts/foils.layout:208
6320 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:94
6321 #, fuzzy
6322 msgid "Right_Header"
6323 msgstr "Koptekst"
6324
6325 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6326 #: ../lib/layouts/manpage.layout:153
6327 #, fuzzy
6328 msgid "Code"
6329 msgstr "Sluiten"
6330
6331 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:20 ../lib/layouts/heb-article.layout:16
6332 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:47
6333 #, fuzzy
6334 msgid "Comment"
6335 msgstr "Commentaar:"
6336
6337 #: ../lib/layouts/db_lyxmacros.inc:25 ../lib/layouts/egs.layout:749
6338 #: ../lib/layouts/lyxmacros.inc:11
6339 msgid "LyX-Code"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:370
6343 #: ../lib/layouts/manpage.layout:171
6344 msgid "SGML"
6345 msgstr ""
6346
6347 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:27
6348 msgid "Literal"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: ../lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34 ../lib/layouts/egs.layout:131
6352 #: ../lib/layouts/stdlayouts.inc:31
6353 #, fuzzy
6354 msgid "Quotation"
6355 msgstr "Roteren"
6356
6357 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:18 ../lib/layouts/llncs.layout:38
6358 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:59 ../lib/layouts/stdsections.inc:37
6359 msgid "Chapter"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: ../lib/layouts/db_stdsections.inc:53 ../lib/layouts/egs.layout:103
6363 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:87 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:168
6364 #: ../lib/layouts/llncs.layout:85 ../lib/layouts/paper.layout:78
6365 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:96 ../lib/layouts/stdsections.inc:163
6366 #: ../lib/layouts/svjour.inc:80
6367 #, fuzzy
6368 msgid "Subparagraph"
6369 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6370
6371 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:25
6372 msgid "Authorgroup"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:33
6376 #, fuzzy
6377 msgid "FirstName"
6378 msgstr "Eerste koptekst"
6379
6380 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:45
6381 msgid "Surname"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:65
6385 msgid "RevisionHistory"
6386 msgstr ""
6387
6388 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:86
6389 #, fuzzy
6390 msgid "Revision"
6391 msgstr "Oostenrijks"
6392
6393 #: ../lib/layouts/db_stdtitle.inc:102
6394 #, fuzzy
6395 msgid "RevisionRemark"
6396 msgstr "r Opmerking:|#R"
6397
6398 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:15 ../lib/layouts/heb-letter.layout:8
6399 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:33
6400 msgid "My_Address"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:31 ../lib/layouts/heb-letter.layout:12
6404 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:45
6405 msgid "Send_To_Address"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:48 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:517
6409 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:16 ../lib/layouts/scrlettr.layout:70
6410 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:59
6411 #, fuzzy
6412 msgid "Opening"
6413 msgstr "Openen"
6414
6415 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:61 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:73
6416 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:24 ../lib/layouts/scrlettr.layout:148
6417 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:83
6418 #, fuzzy
6419 msgid "Signature"
6420 msgstr "Figuur"
6421
6422 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:74 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:591
6423 #: ../lib/layouts/heb-letter.layout:20 ../lib/layouts/scrlettr.layout:81
6424 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:106
6425 #, fuzzy
6426 msgid "Closing"
6427 msgstr "Sluiten"
6428
6429 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:87 ../lib/layouts/stdletter.inc:145
6430 #, fuzzy
6431 msgid "encl"
6432 msgstr "Frans"
6433
6434 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:100
6435 msgid "ps"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:122 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:566
6439 #: ../lib/layouts/stdletter.inc:129 src/lengthcommon.C:35
6440 msgid "cc"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:135 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:487
6444 msgid "Betreff"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:160
6448 msgid "Stadt"
6449 msgstr ""
6450
6451 #: ../lib/layouts/dinbrief.layout:180 ../lib/layouts/g-brief-de.layout:467
6452 msgid "Datum"
6453 msgstr ""
6454
6455 #: ../lib/layouts/egs.layout:149 ../lib/layouts/linuxdoc.layout:26
6456 #: ../lib/layouts/manpage.layout:27 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:49
6457 #, fuzzy
6458 msgid "Quote"
6459 msgstr "Aanhalingstekens"
6460
6461 #: ../lib/layouts/egs.layout:242 ../lib/layouts/stdlayouts.inc:65
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Verse"
6464 msgstr "Verklein"
6465
6466 #: ../lib/layouts/egs.layout:312 ../lib/layouts/obsolete.inc:10
6467 #, fuzzy
6468 msgid "LaTeX_Title"
6469 msgstr "LaTeX|#t"
6470
6471 #: ../lib/layouts/egs.layout:362
6472 msgid "Affil"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: ../lib/layouts/egs.layout:414
6476 #, fuzzy
6477 msgid "msnumber"
6478 msgstr "Getal"
6479
6480 #: ../lib/layouts/egs.layout:442
6481 msgid "FirstAuthor"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: ../lib/layouts/egs.layout:468 ../lib/layouts/aguplus.inc:101
6485 msgid "Received"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: ../lib/layouts/egs.layout:494 ../lib/layouts/aguplus.inc:115
6489 msgid "Accepted"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: ../lib/layouts/egs.layout:522
6493 #, fuzzy
6494 msgid "Offsets"
6495 msgstr "Uit"
6496
6497 #: ../lib/layouts/entcs.layout:45
6498 msgid "FrontMatter"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: ../lib/layouts/entcs.layout:70
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Keyword"
6504 msgstr "k Sleutel:|#K"
6505
6506 #: ../lib/layouts/foils.layout:40
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Foilhead"
6509 msgstr "f Bestand"
6510
6511 #: ../lib/layouts/foils.layout:63
6512 msgid "ShortFoilhead"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: ../lib/layouts/foils.layout:70
6516 msgid "Rotatefoilhead"
6517 msgstr ""
6518
6519 #: ../lib/layouts/foils.layout:77
6520 msgid "ShortRotatefoilhead"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: ../lib/layouts/foils.layout:88
6524 msgid "TickList"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: ../lib/layouts/foils.layout:111
6528 msgid "CrossList"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: ../lib/layouts/foils.layout:173
6532 msgid "My_Logo"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: ../lib/layouts/foils.layout:193
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Restriction"
6538 msgstr "Dekoratie"
6539
6540 #: ../lib/layouts/foils.layout:215
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Right_Footer"
6543 msgstr "Koptekst"
6544
6545 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:31
6546 msgid "Brieftext"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:53 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:53
6550 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:126
6551 msgid "Name"
6552 msgstr "Naam"
6553
6554 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:73
6555 msgid "Unterschrift"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:93
6559 msgid "Strasse"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:113
6563 msgid "Zusatz"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:133
6567 #, fuzzy
6568 msgid "Ort"
6569 msgstr "ert"
6570
6571 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:153
6572 msgid "Land"
6573 msgstr ""
6574
6575 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:173
6576 msgid "RetourAdresse"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:194
6580 #, fuzzy
6581 msgid "MeinZeichen"
6582 msgstr "n duimen|#n"
6583
6584 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:214
6585 msgid "IhrZeichen"
6586 msgstr ""
6587
6588 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:236
6589 msgid "IhrSchreiben"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:261
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Telefon"
6595 msgstr "selectie"
6596
6597 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:282 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:282
6598 msgid "Telefax"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:302 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:302
6602 #, fuzzy
6603 msgid "Telex"
6604 msgstr "Tekst"
6605
6606 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:323 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:323
6607 msgid "EMail"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:343 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:343
6611 msgid "HTTP"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:363 ../lib/layouts/g-brief-en.layout:363
6615 msgid "Bank"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:384
6619 msgid "BLZ"
6620 msgstr ""
6621
6622 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:404
6623 msgid "Konto"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:424
6627 msgid "Postvermerk"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:445
6631 msgid "Adresse"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:510
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Anrede"
6637 msgstr "rood"
6638
6639 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:536
6640 #, fuzzy
6641 msgid "Anlagen"
6642 msgstr "Uitlijning"
6643
6644 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:559
6645 msgid "Verteiler"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: ../lib/layouts/g-brief-de.layout:584
6649 msgid "Gruss"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:31 ../lib/layouts/scrlettr.layout:48
6653 #, fuzzy
6654 msgid "Letter"
6655 msgstr "e Links|#e"
6656
6657 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:93
6658 msgid "Street"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:113
6662 #, fuzzy
6663 msgid "Addition"
6664 msgstr "Aanhaling"
6665
6666 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:133
6667 #, fuzzy
6668 msgid "Town"
6669 msgstr "Twee|#w"
6670
6671 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:153
6672 #, fuzzy
6673 msgid "State"
6674 msgstr "s Opslaan"
6675
6676 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:173
6677 msgid "ReturnAddress"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:194
6681 #, fuzzy
6682 msgid "MyRef"
6683 msgstr "Ref: "
6684
6685 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:214
6686 msgid "YourRef"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:236
6690 msgid "YourMail"
6691 msgstr ""
6692
6693 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:261
6694 #, fuzzy
6695 msgid "Phone"
6696 msgstr "Telefoongids"
6697
6698 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:384
6699 msgid "BankCode"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:404
6703 msgid "BankAccount"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:424
6707 #, fuzzy
6708 msgid "PostalComment"
6709 msgstr "Commentaar:"
6710
6711 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:446
6712 msgid "PostalCommend"
6713 msgstr ""
6714
6715 #: ../lib/layouts/g-brief-en.layout:543
6716 msgid "Encl."
6717 msgstr ""
6718
6719 #: ../lib/layouts/heb-article.layout:88
6720 #, fuzzy
6721 msgid "Remarks"
6722 msgstr "r Opmerking:|#R"
6723
6724 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/Menubar_pimpl.C:260
6725 #, fuzzy
6726 msgid "More"
6727 msgstr "negeren"
6728
6729 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:83
6730 msgid "FADE_IN:"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:102
6734 msgid "INT."
6735 msgstr ""
6736
6737 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:115
6738 msgid "EXT."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:189
6742 #, fuzzy
6743 msgid "Continuing"
6744 msgstr "Aanhaling"
6745
6746 # ??
6747 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:231
6748 #, fuzzy
6749 msgid "Transition"
6750 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6751
6752 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:243
6753 msgid "TITLE_OVER:"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:257
6757 msgid "INTERCUT"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:271
6761 msgid "FADE_OUT"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:286
6765 #, fuzzy
6766 msgid "General"
6767 msgstr "Duits"
6768
6769 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:298
6770 #, fuzzy
6771 msgid "Scene"
6772 msgstr "Tweede"
6773
6774 #: ../lib/layouts/hollywood.layout:353
6775 msgid "FADE_OUT:"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:191
6779 #, fuzzy
6780 msgid "AddressForOffprints"
6781 msgstr "Opties"
6782
6783 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:210
6784 #, fuzzy
6785 msgid "RunningTitle"
6786 msgstr "LaTeX draait..."
6787
6788 #: ../lib/layouts/kluwer.layout:233
6789 msgid "RunningAuthor"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: ../lib/layouts/literate-scrap.inc:12
6793 msgid "Scrap"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: ../lib/layouts/llncs.layout:157 ../lib/layouts/svjour.inc:189
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Running_LaTeX_Title"
6799 msgstr "LaTeX draait..."
6800
6801 #: ../lib/layouts/llncs.layout:184
6802 msgid "TOC_Title"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: ../lib/layouts/llncs.layout:216 ../lib/layouts/svjour.inc:221
6806 msgid "Author_Running"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: ../lib/layouts/llncs.layout:224
6810 msgid "TOC_Author"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: ../lib/layouts/llncs.layout:410 ../lib/layouts/svjour.inc:476
6814 msgid "Property"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: ../lib/layouts/llncs.layout:422 ../lib/layouts/svjour.inc:488
6818 #, fuzzy
6819 msgid "Question"
6820 msgstr "Oostenrijks"
6821
6822 #: ../lib/layouts/llncs.layout:434 ../lib/layouts/svjour.inc:500
6823 #, fuzzy
6824 msgid "Solution"
6825 msgstr "Roteren"
6826
6827 #: ../lib/layouts/paper.layout:143
6828 msgid "SubTitle"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: ../lib/layouts/paper.layout:154
6832 #, fuzzy
6833 msgid "Institution"
6834 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6835
6836 #: ../lib/layouts/revtex.layout:175 ../lib/layouts/revtex4.layout:256
6837 msgid "REVTEX_Title"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:107
6841 #, fuzzy
6842 msgid "Preprint"
6843 msgstr "Afdrukken"
6844
6845 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:182
6846 msgid "Author_Email"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:197
6850 msgid "Author_URL"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: ../lib/layouts/revtex4.layout:234
6854 msgid "PACS"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:33 ../lib/layouts/scrlettr.layout:26
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Labeling"
6860 msgstr "tabel lijn"
6861
6862 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:106
6863 msgid "Addchap"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:112
6867 msgid "Addsec"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:118
6871 msgid "Addchap*"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:124
6875 msgid "Addsec*"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:130
6879 #, fuzzy
6880 msgid "Minisec"
6881 msgstr "Div."
6882
6883 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:172 ../lib/layouts/scrlettr.layout:211
6884 msgid "Subject"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:178
6888 #, fuzzy
6889 msgid "Publishers"
6890 msgstr "Pools"
6891
6892 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:184 ../lib/layouts/svjour.inc:130
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Dedication"
6895 msgstr "Dekoratie"
6896
6897 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:190
6898 msgid "Titlehead"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:202
6902 msgid "Uppertitleback"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:208
6906 msgid "Lowertitleback"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: ../lib/layouts/scrclass.inc:214
6910 #, fuzzy
6911 msgid "Extratitle"
6912 msgstr "Extra opties"
6913
6914 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:93
6915 msgid "PS"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:104
6919 msgid "CC"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:119
6923 #, fuzzy
6924 msgid "Encl"
6925 msgstr "Annuleren"
6926
6927 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:162 ../lib/layouts/stdletter.inc:179
6928 msgid "Telephone"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:169
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Place"
6934 msgstr "Vervangen"
6935
6936 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:183
6937 msgid "Backaddress"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:190
6941 #, fuzzy
6942 msgid "Specialmail"
6943 msgstr "Speciale cel"
6944
6945 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:197 ../lib/layouts/stdletter.inc:162
6946 #, fuzzy
6947 msgid "Location"
6948 msgstr "Roteren"
6949
6950 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:218
6951 msgid "Yourref"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:233
6955 #, fuzzy
6956 msgid "Yourmail"
6957 msgstr "Normaal"
6958
6959 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:240
6960 msgid "Myref"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:247
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Customer"
6966 msgstr "Eigen papiergrootte"
6967
6968 #: ../lib/layouts/scrlettr.layout:254
6969 #, fuzzy
6970 msgid "Invoice"
6971 msgstr "Negeren"
6972
6973 #: ../lib/layouts/seminar.layout:49
6974 #, fuzzy
6975 msgid "LandscapeSlide"
6976 msgstr "Landschap|#L"
6977
6978 #: ../lib/layouts/seminar.layout:59
6979 #, fuzzy
6980 msgid "PortraitSlide"
6981 msgstr "o Portret|#o"
6982
6983 #: ../lib/layouts/seminar.layout:68 ../lib/layouts/slides.layout:92
6984 #, fuzzy
6985 msgid "Slide"
6986 msgstr "-zijdig"
6987
6988 #: ../lib/layouts/seminar.layout:72
6989 #, fuzzy
6990 msgid "Slide*"
6991 msgstr "-zijdig"
6992
6993 #: ../lib/layouts/seminar.layout:76
6994 msgid "SlideHeading"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: ../lib/layouts/seminar.layout:81
6998 msgid "SlideSubHeading"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: ../lib/layouts/seminar.layout:86
7002 #, fuzzy
7003 msgid "ListOfSlides"
7004 msgstr "Lijst van Tabellen"
7005
7006 #: ../lib/layouts/seminar.layout:95
7007 #, fuzzy
7008 msgid "SlideContents"
7009 msgstr "Inhoudsopgave"
7010
7011 #: ../lib/layouts/seminar.layout:104
7012 msgid "ProgressContents"
7013 msgstr ""
7014
7015 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:96 ../lib/layouts/stdstarsections.inc:56
7016 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:54
7017 #, fuzzy
7018 msgid "Paragraph*"
7019 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7020
7021 #: ../lib/layouts/siamltex.layout:165
7022 msgid "AMS"
7023 msgstr ""
7024
7025 #: ../lib/layouts/slides.layout:131
7026 msgid "Overlay"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: ../lib/layouts/slides.layout:215
7030 msgid "InvisibleText"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: ../lib/layouts/slides.layout:244
7034 msgid "VisibleText"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: ../lib/layouts/slides.layout:295
7038 msgid "End_All_Slides"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: ../lib/layouts/spie.layout:55
7042 #, fuzzy
7043 msgid "Authorinfo"
7044 msgstr "Oostenrijks"
7045
7046 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:9
7047 #, fuzzy
7048 msgid "Table"
7049 msgstr "Tabel%t"
7050
7051 #: ../lib/layouts/stdfloats.inc:20
7052 #, fuzzy
7053 msgid "Figure"
7054 msgstr "Figuur"
7055
7056 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:20
7057 msgid "Chapter*"
7058 msgstr ""
7059
7060 #: ../lib/layouts/stdstarsections.inc:65
7061 msgid "Subparagraph*"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: ../lib/layouts/svjour.inc:103
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Headnote"
7067 msgstr "Koptekst"
7068
7069 #: ../lib/layouts/svjour.inc:264
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Offprints"
7072 msgstr "Opties"
7073
7074 #: ../lib/layouts/svjour.inc:295
7075 #, fuzzy
7076 msgid " Keywords"
7077 msgstr "k Sleutel:|#K"
7078
7079 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:108
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Revised"
7082 msgstr "Ref: "
7083
7084 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:122
7085 msgid "CCC"
7086 msgstr ""
7087
7088 # invoegen?
7089 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:135
7090 #, fuzzy
7091 msgid "PaperId"
7092 msgstr "Plakken"
7093
7094 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:142
7095 msgid "AuthorAddr"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:149
7099 #, fuzzy
7100 msgid "SlugComment"
7101 msgstr "Commentaar:"
7102
7103 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:172
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Plate"
7106 msgstr "Vervangen"
7107
7108 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:182
7109 msgid "Planotable"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: ../lib/layouts/aguplus.inc:193
7113 #, fuzzy
7114 msgid "Table_Caption"
7115 msgstr "k Bijschrift|#k"
7116
7117 #: ../lib/languages:2
7118 msgid "Afrikaans"
7119 msgstr "Afrikaans"
7120
7121 #: ../lib/languages:3
7122 msgid "American"
7123 msgstr "Amerikaans"
7124
7125 #: ../lib/languages:4
7126 msgid "Arabic"
7127 msgstr "Arabisch"
7128
7129 #: ../lib/languages:5
7130 msgid "Austrian"
7131 msgstr "Oostenrijks"
7132
7133 #: ../lib/languages:6
7134 msgid "Bahasa"
7135 msgstr "Indonesisch"
7136
7137 #: ../lib/languages:7
7138 msgid "Belarusian"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: ../lib/languages:8
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Basque"
7144 msgstr "blauw"
7145
7146 #: ../lib/languages:9
7147 #, fuzzy
7148 msgid "Portuguese"
7149 msgstr "Portugees"
7150
7151 #: ../lib/languages:10
7152 msgid "Breton"
7153 msgstr "Bretons"
7154
7155 #: ../lib/languages:11
7156 #, fuzzy
7157 msgid "British"
7158 msgstr "Iers"
7159
7160 #: ../lib/languages:12
7161 msgid "Bulgarian"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: ../lib/languages:13
7165 #, fuzzy
7166 msgid "Canadian"
7167 msgstr "Catalaans"
7168
7169 #: ../lib/languages:14 ../lib/languages:25 ../lib/languages:26
7170 msgid "French"
7171 msgstr "Frans"
7172
7173 #: ../lib/languages:15
7174 msgid "Catalan"
7175 msgstr "Catalaans"
7176
7177 #: ../lib/languages:16
7178 msgid "Croatian"
7179 msgstr "Kroatisch"
7180
7181 #: ../lib/languages:17
7182 msgid "Czech"
7183 msgstr "Tsjechisch"
7184
7185 #: ../lib/languages:18
7186 msgid "Danish"
7187 msgstr "Deens"
7188
7189 #: ../lib/languages:19
7190 msgid "Dutch"
7191 msgstr "Nederlands"
7192
7193 #: ../lib/languages:20 src/language.C:41
7194 msgid "English"
7195 msgstr "Engels"
7196
7197 #: ../lib/languages:21
7198 msgid "Esperanto"
7199 msgstr "Esperanto"
7200
7201 #: ../lib/languages:23
7202 msgid "Estonian"
7203 msgstr "Ests"
7204
7205 #: ../lib/languages:24
7206 msgid "Finnish"
7207 msgstr "Fins"
7208
7209 #: ../lib/languages:27
7210 msgid "Galician"
7211 msgstr "Galicisch"
7212
7213 #: ../lib/languages:30 ../lib/languages:31
7214 msgid "German"
7215 msgstr "Duits"
7216
7217 #: ../lib/languages:33
7218 msgid "Hebrew"
7219 msgstr "Hebreeuws"
7220
7221 #: ../lib/languages:35
7222 msgid "Irish"
7223 msgstr "Iers"
7224
7225 #: ../lib/languages:36
7226 msgid "Italian"
7227 msgstr "Italiaans"
7228
7229 #: ../lib/languages:37
7230 msgid "Kazakh"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: ../lib/languages:38
7234 msgid "Lsorbian"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: ../lib/languages:40
7238 msgid "Magyar"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: ../lib/languages:41
7242 msgid "Norsk"
7243 msgstr "Noors"
7244
7245 #: ../lib/languages:42
7246 msgid "Polish"
7247 msgstr "Pools"
7248
7249 #: ../lib/languages:43
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Portugese"
7252 msgstr "Portugees"
7253
7254 #: ../lib/languages:44
7255 msgid "Romanian"
7256 msgstr "Roemeens"
7257
7258 #: ../lib/languages:45
7259 msgid "Russian"
7260 msgstr "Russisch"
7261
7262 #: ../lib/languages:46
7263 msgid "Scottish"
7264 msgstr "Schots"
7265
7266 #: ../lib/languages:47
7267 #, fuzzy
7268 msgid "Serbian"
7269 msgstr "ert"
7270
7271 #: ../lib/languages:48
7272 #, fuzzy
7273 msgid "Serbo-Croatian"
7274 msgstr "Kroatisch"
7275
7276 #: ../lib/languages:49
7277 msgid "Spanish"
7278 msgstr "Spaans"
7279
7280 #: ../lib/languages:50
7281 msgid "Slovak"
7282 msgstr "Slowaaks"
7283
7284 #: ../lib/languages:51
7285 msgid "Slovene"
7286 msgstr "Slovenisch"
7287
7288 #: ../lib/languages:52
7289 msgid "Swedish"
7290 msgstr "Zweeds"
7291
7292 #: ../lib/languages:53
7293 msgid "Thai"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: ../lib/languages:54
7297 msgid "Turkish"
7298 msgstr "Turks"
7299
7300 # ??
7301 #: ../lib/languages:55
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Ukrainian"
7304 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7305
7306 #: ../lib/languages:56
7307 msgid "Usorbian"
7308 msgstr ""
7309
7310 #: ../lib/languages:58
7311 msgid "Welsh"
7312 msgstr "Welsh"
7313
7314 #: ../lib/ui/default.ui:7 src/MenuBackend.C:682
7315 #, fuzzy
7316 msgid "File|F"
7317 msgstr "File|#F"
7318
7319 #: ../lib/ui/default.ui:8 src/MenuBackend.C:683
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Edit|E"
7322 msgstr "Wijzigen"
7323
7324 #: ../lib/ui/default.ui:9
7325 #, fuzzy
7326 msgid "Insert|I"
7327 msgstr "Invoegen"
7328
7329 #: ../lib/ui/default.ui:10
7330 #, fuzzy
7331 msgid "Layout|L"
7332 msgstr "l Opmaak"
7333
7334 #: ../lib/ui/default.ui:11
7335 #, fuzzy
7336 msgid "View|V"
7337 msgstr "Bekijken DVI"
7338
7339 #: ../lib/ui/default.ui:12
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Navigate|N"
7342 msgstr "Negatief|#N"
7343
7344 #: ../lib/ui/default.ui:13 src/MenuBackend.C:685
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Documents|D"
7347 msgstr "Documenten"
7348
7349 #: ../lib/ui/default.ui:14
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Help|H"
7352 msgstr "Help"
7353
7354 #: ../lib/ui/default.ui:22
7355 #, fuzzy
7356 msgid "New|N"
7357 msgstr "andere"
7358
7359 #: ../lib/ui/default.ui:23
7360 #, fuzzy
7361 msgid "New from Template...|T"
7362 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
7363
7364 #: ../lib/ui/default.ui:24 src/MenuBackend.C:655
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Open...|O"
7367 msgstr "o Andere...|#O"
7368
7369 #: ../lib/ui/default.ui:26
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Close|C"
7372 msgstr "Sluiten"
7373
7374 #: ../lib/ui/default.ui:27
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Save|S"
7377 msgstr "s Opslaan"
7378
7379 #: ../lib/ui/default.ui:28
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Save As...|A"
7382 msgstr "a Opslaan als"
7383
7384 #: ../lib/ui/default.ui:29
7385 #, fuzzy
7386 msgid "Revert|R"
7387 msgstr "Registreren"
7388
7389 #: ../lib/ui/default.ui:30
7390 #, fuzzy
7391 msgid "Version Control|V"
7392 msgstr "Versieboekhouding%t"
7393
7394 #: ../lib/ui/default.ui:32 src/MenuBackend.C:656
7395 #, fuzzy
7396 msgid "Import|I"
7397 msgstr "Importeren%m"
7398
7399 #: ../lib/ui/default.ui:33
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Export|E"
7402 msgstr "Exporteren naar"
7403
7404 #: ../lib/ui/default.ui:34
7405 #, fuzzy
7406 msgid "Print...|P"
7407 msgstr "Printer|#P"
7408
7409 #: ../lib/ui/default.ui:35
7410 #, fuzzy
7411 msgid "Fax...|F"
7412 msgstr "Fax no.:|#F"
7413
7414 #: ../lib/ui/default.ui:37
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Exit|x"
7417 msgstr "Afsluiten"
7418
7419 #: ../lib/ui/default.ui:43
7420 #, fuzzy
7421 msgid "Register|R"
7422 msgstr "Registreren"
7423
7424 #: ../lib/ui/default.ui:44
7425 #, fuzzy
7426 msgid "Check In Changes...|I"
7427 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7428
7429 #: ../lib/ui/default.ui:45
7430 #, fuzzy
7431 msgid "Check Out for Edit|O"
7432 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7433
7434 #: ../lib/ui/default.ui:46
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Revert to Last Version|L"
7437 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7438
7439 #: ../lib/ui/default.ui:47
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Undo Last Check In|U"
7442 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7443
7444 #: ../lib/ui/default.ui:48
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Show History|H"
7447 msgstr "Geschiedenis tonen"
7448
7449 #: ../lib/ui/default.ui:57
7450 #, fuzzy
7451 msgid "Custom...|C"
7452 msgstr "Eigen papiergrootte"
7453
7454 #: ../lib/ui/default.ui:65
7455 #, fuzzy
7456 msgid "Undo|U"
7457 msgstr "Ongedaan maken"
7458
7459 #: ../lib/ui/default.ui:66
7460 #, fuzzy
7461 msgid "Redo|d"
7462 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7463
7464 #: ../lib/ui/default.ui:68
7465 #, fuzzy
7466 msgid "Cut|C"
7467 msgstr "Knippen"
7468
7469 #: ../lib/ui/default.ui:69
7470 #, fuzzy
7471 msgid "Copy|o"
7472 msgstr "Kopiëren"
7473
7474 # invoegen?
7475 #: ../lib/ui/default.ui:70
7476 #, fuzzy
7477 msgid "Paste|a"
7478 msgstr "Plakken"
7479
7480 #: ../lib/ui/default.ui:71
7481 msgid "Paste External Selection|x"
7482 msgstr ""
7483
7484 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7485 #: ../lib/ui/default.ui:73
7486 #, fuzzy
7487 msgid "Find & Replace...|F"
7488 msgstr "Zoeken en vervangen"
7489
7490 #: ../lib/ui/default.ui:74 ../lib/ui/default.ui:302
7491 #, fuzzy
7492 msgid "Tabular|T"
7493 msgstr "Tabelformaat"
7494
7495 #: ../lib/ui/default.ui:75
7496 #, fuzzy
7497 msgid "Math|M"
7498 msgstr "Wisk.|#M"
7499
7500 #: ../lib/ui/default.ui:77
7501 #, fuzzy
7502 msgid "Read Only"
7503 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
7504
7505 #: ../lib/ui/default.ui:78
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Spellchecker|S"
7508 msgstr "Spellingscontrole"
7509
7510 #: ../lib/ui/default.ui:80
7511 #, fuzzy
7512 msgid "Check TeX|h"
7513 msgstr "Controleren TeX"
7514
7515 #: ../lib/ui/default.ui:81
7516 #, fuzzy
7517 msgid "Remove All Error Boxes|E"
7518 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
7519
7520 #: ../lib/ui/default.ui:82
7521 #, fuzzy
7522 msgid "Open/Close float|l"
7523 msgstr "Zwever gesloten"
7524
7525 #: ../lib/ui/default.ui:84
7526 #, fuzzy
7527 msgid "Preferences|P"
7528 msgstr "Verwijzing invoegen"
7529
7530 #: ../lib/ui/default.ui:85
7531 #, fuzzy
7532 msgid "Reconfigure|R"
7533 msgstr "Herconfigureren"
7534
7535 #: ../lib/ui/default.ui:89
7536 #, fuzzy
7537 msgid "as Lines|L"
7538 msgstr "Regels"
7539
7540 #: ../lib/ui/default.ui:90
7541 #, fuzzy
7542 msgid "as Paragraphs|P"
7543 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7544
7545 #: ../lib/ui/default.ui:94
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Multicolumn|M"
7548 msgstr "Meerkolom|#M"
7549
7550 #: ../lib/ui/default.ui:96
7551 #, fuzzy
7552 msgid "Line Top|T"
7553 msgstr "t Lijn boven"
7554
7555 #: ../lib/ui/default.ui:97
7556 #, fuzzy
7557 msgid "Line Bottom|B"
7558 msgstr "b Lijn onder"
7559
7560 #: ../lib/ui/default.ui:98
7561 #, fuzzy
7562 msgid "Line Left|L"
7563 msgstr "Links|#L"
7564
7565 #: ../lib/ui/default.ui:99
7566 #, fuzzy
7567 msgid "Line Right|R"
7568 msgstr "Rechts|#R"
7569
7570 #: ../lib/ui/default.ui:101
7571 #, fuzzy
7572 msgid "Align Left|e"
7573 msgstr "e Links uitlijnen"
7574
7575 #: ../lib/ui/default.ui:102 ../lib/ui/default.ui:183
7576 #, fuzzy
7577 msgid "Align Center|C"
7578 msgstr "Uitlijning"
7579
7580 #: ../lib/ui/default.ui:103
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Align Right|i"
7583 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7584
7585 #: ../lib/ui/default.ui:105
7586 msgid "V.Align Top|o"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: ../lib/ui/default.ui:106
7590 #, fuzzy
7591 msgid "V.Align Center|n"
7592 msgstr "Centreren"
7593
7594 #: ../lib/ui/default.ui:107
7595 #, fuzzy
7596 msgid "V.Align Bottom|V"
7597 msgstr "b Lijn onder"
7598
7599 #: ../lib/ui/default.ui:109
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Add Row|A"
7602 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7603
7604 #: ../lib/ui/default.ui:110
7605 #, fuzzy
7606 msgid "Delete Row|w"
7607 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7608
7609 #: ../lib/ui/default.ui:111 ../lib/ui/default.ui:142
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Copy Row"
7612 msgstr "Kopiëren"
7613
7614 #: ../lib/ui/default.ui:112 ../lib/ui/default.ui:143
7615 #, fuzzy
7616 msgid "Swap Rows"
7617 msgstr "Rijen"
7618
7619 #: ../lib/ui/default.ui:114
7620 #, fuzzy
7621 msgid "Add Column|u"
7622 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7623
7624 #: ../lib/ui/default.ui:115
7625 #, fuzzy
7626 msgid "Delete Column|D"
7627 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7628
7629 #: ../lib/ui/default.ui:116 ../lib/ui/default.ui:147
7630 #, fuzzy
7631 msgid "Copy Column"
7632 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7633
7634 #: ../lib/ui/default.ui:117 ../lib/ui/default.ui:148
7635 #, fuzzy
7636 msgid "Swap Columns"
7637 msgstr "Kolommen"
7638
7639 #: ../lib/ui/default.ui:121
7640 msgid "Make eqnarray|e"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: ../lib/ui/default.ui:122
7644 msgid "Make multline|m"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: ../lib/ui/default.ui:123
7648 msgid "Make align 1 column|1"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: ../lib/ui/default.ui:124
7652 msgid "Make align 2 columns|2"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: ../lib/ui/default.ui:125
7656 msgid "Make align 3 columns|3"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: ../lib/ui/default.ui:126
7660 msgid "Make alignat 2 columns|2"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: ../lib/ui/default.ui:127
7664 msgid "Make alignat 3 columns|3"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: ../lib/ui/default.ui:129
7668 #, fuzzy
7669 msgid "Toggle Numbering|N"
7670 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7671
7672 #: ../lib/ui/default.ui:130
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7675 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7676
7677 #: ../lib/ui/default.ui:131
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Toggle limits|l"
7680 msgstr "Vet aan/uit"
7681
7682 #: ../lib/ui/default.ui:132
7683 msgid "Change Limits Type|L"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: ../lib/ui/default.ui:134
7687 msgid "Change Formula Type|F"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: ../lib/ui/default.ui:136
7691 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: ../lib/ui/default.ui:138
7695 #, fuzzy
7696 msgid "Alignment|A"
7697 msgstr "Uitlijning"
7698
7699 #: ../lib/ui/default.ui:140
7700 #, fuzzy
7701 msgid "Add Row|R"
7702 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7703
7704 #: ../lib/ui/default.ui:141
7705 #, fuzzy
7706 msgid "Delete Row|D"
7707 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
7708
7709 #: ../lib/ui/default.ui:145
7710 #, fuzzy
7711 msgid "Add Column|C"
7712 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7713
7714 #: ../lib/ui/default.ui:146
7715 #, fuzzy
7716 msgid "Delete Column|e"
7717 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7718
7719 #: ../lib/ui/default.ui:152
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Default|t"
7722 msgstr "Standaard"
7723
7724 #: ../lib/ui/default.ui:153
7725 #, fuzzy
7726 msgid "Display|D"
7727 msgstr "[niet getoond]"
7728
7729 #: ../lib/ui/default.ui:154
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Inline|I"
7732 msgstr "Invoegen"
7733
7734 #: ../lib/ui/default.ui:158
7735 msgid "Octave"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: ../lib/ui/default.ui:159
7739 msgid "Maxima"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: ../lib/ui/default.ui:160
7743 #, fuzzy
7744 msgid "Mathematica"
7745 msgstr "Matrix"
7746
7747 #: ../lib/ui/default.ui:162
7748 msgid "Maple, simplify"
7749 msgstr ""
7750
7751 #: ../lib/ui/default.ui:163
7752 msgid "Maple, factor"
7753 msgstr ""
7754
7755 #: ../lib/ui/default.ui:164
7756 msgid "Maple, evalm"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: ../lib/ui/default.ui:165
7760 msgid "Maple, evalf"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: ../lib/ui/default.ui:169 ../lib/ui/default.ui:234
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Inline Formula|I"
7766 msgstr "Figuur invoegen"
7767
7768 #: ../lib/ui/default.ui:170
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Displayed Formula|D"
7771 msgstr "f Venster tonen|#F"
7772
7773 #: ../lib/ui/default.ui:171
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Eqnarray Environment|q"
7776 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7777
7778 #: ../lib/ui/default.ui:172
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Align Environment|A"
7781 msgstr "Uitlijning"
7782
7783 #: ../lib/ui/default.ui:173
7784 #, fuzzy
7785 msgid "AlignAt Environment"
7786 msgstr "Uitlijning"
7787
7788 #: ../lib/ui/default.ui:174
7789 #, fuzzy
7790 msgid "Flalign Environment|f"
7791 msgstr "Uitlijning"
7792
7793 #: ../lib/ui/default.ui:175
7794 #, fuzzy
7795 msgid "XAlignAt Environment"
7796 msgstr "Uitlijning"
7797
7798 #: ../lib/ui/default.ui:176
7799 #, fuzzy
7800 msgid "XXAlignAt Environment"
7801 msgstr "Uitlijning"
7802
7803 #: ../lib/ui/default.ui:177
7804 #, fuzzy
7805 msgid "Gather Environment"
7806 msgstr "Uitlijning"
7807
7808 #: ../lib/ui/default.ui:178
7809 #, fuzzy
7810 msgid "Multline Environment"
7811 msgstr "Uitlijning"
7812
7813 #: ../lib/ui/default.ui:182
7814 #, fuzzy
7815 msgid "Align Left|L"
7816 msgstr "e Links uitlijnen"
7817
7818 #: ../lib/ui/default.ui:184
7819 #, fuzzy
7820 msgid "Align Right|R"
7821 msgstr "i Rechts uitlijnen"
7822
7823 #: ../lib/ui/default.ui:186
7824 #, fuzzy
7825 msgid "V.Align Top|T"
7826 msgstr "t Lijn boven"
7827
7828 #: ../lib/ui/default.ui:187
7829 #, fuzzy
7830 msgid "V.Align Center|e"
7831 msgstr "Centreren"
7832
7833 #: ../lib/ui/default.ui:188
7834 #, fuzzy
7835 msgid "V.Align Bottom|B"
7836 msgstr "b Lijn onder"
7837
7838 #: ../lib/ui/default.ui:194
7839 #, fuzzy
7840 msgid "Math|h"
7841 msgstr "Wisk.|#M"
7842
7843 #: ../lib/ui/default.ui:196
7844 #, fuzzy
7845 msgid "Special Character|S"
7846 msgstr "speciaal teken"
7847
7848 #: ../lib/ui/default.ui:197
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Citation Reference...|C"
7851 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
7852
7853 #: ../lib/ui/default.ui:198
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Cross Reference...|R"
7856 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7857
7858 #: ../lib/ui/default.ui:199
7859 #, fuzzy
7860 msgid "Label...|L"
7861 msgstr "l Label:|#l"
7862
7863 #: ../lib/ui/default.ui:200
7864 #, fuzzy
7865 msgid "Footnote|F"
7866 msgstr "voetnoot"
7867
7868 #: ../lib/ui/default.ui:201
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Marginal Note|M"
7871 msgstr "Kanttekening invoegen"
7872
7873 #: ../lib/ui/default.ui:202
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Short Title"
7876 msgstr "f Bestand"
7877
7878 #: ../lib/ui/default.ui:203
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Index Entry|I"
7881 msgstr "Inspringen"
7882
7883 #: ../lib/ui/default.ui:204
7884 #, fuzzy
7885 msgid "URL...|U"
7886 msgstr "URL..."
7887
7888 #: ../lib/ui/default.ui:205 ../lib/ui/default.ui:341
7889 #, fuzzy
7890 msgid "Note|N"
7891 msgstr "andere"
7892
7893 #: ../lib/ui/default.ui:206
7894 msgid "Lists & TOC|O"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: ../lib/ui/default.ui:208
7898 #, fuzzy
7899 msgid "TeX|T"
7900 msgstr "LaTeX|#t"
7901
7902 #: ../lib/ui/default.ui:209
7903 #, fuzzy
7904 msgid "Minipage|p"
7905 msgstr "Minipagina|#m"
7906
7907 #: ../lib/ui/default.ui:210
7908 #, fuzzy
7909 msgid "Graphics...|G"
7910 msgstr "Plaatjes"
7911
7912 #: ../lib/ui/default.ui:211
7913 #, fuzzy
7914 msgid "Tabular Material...|b"
7915 msgstr "Tabelformaat"
7916
7917 #: ../lib/ui/default.ui:212
7918 #, fuzzy
7919 msgid "Floats|a"
7920 msgstr "drijvende delen"
7921
7922 #: ../lib/ui/default.ui:214
7923 #, fuzzy
7924 msgid "Include File...|d"
7925 msgstr "Include"
7926
7927 #: ../lib/ui/default.ui:215
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Insert File|e"
7930 msgstr "Figuur invoegen"
7931
7932 #: ../lib/ui/default.ui:216
7933 msgid "External Material...|x"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: ../lib/ui/default.ui:220
7937 #, fuzzy
7938 msgid "Superscript|S"
7939 msgstr "Postscript|#P"
7940
7941 #: ../lib/ui/default.ui:221
7942 #, fuzzy
7943 msgid "Subscript|u"
7944 msgstr "Postscript|#P"
7945
7946 #: ../lib/ui/default.ui:222
7947 msgid "HFill|H"
7948 msgstr ""
7949
7950 # (woord)afbreekpunt
7951 #: ../lib/ui/default.ui:223
7952 #, fuzzy
7953 msgid "Hyphenation Point|P"
7954 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
7955
7956 #: ../lib/ui/default.ui:224
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Ligature Break|k"
7959 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7960
7961 #: ../lib/ui/default.ui:225
7962 msgid "Protected Blank|B"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: ../lib/ui/default.ui:226
7966 #, fuzzy
7967 msgid "Linebreak|L"
7968 msgstr "Nieuwe regels|#N"
7969
7970 #: ../lib/ui/default.ui:227
7971 msgid "Ellipsis|i"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: ../lib/ui/default.ui:228
7975 #, fuzzy
7976 msgid "End of Sentence|E"
7977 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
7978
7979 #: ../lib/ui/default.ui:229
7980 msgid "Ordinary Quote|Q"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: ../lib/ui/default.ui:230
7984 #, fuzzy
7985 msgid "Menu Separator|M"
7986 msgstr "Scheiding"
7987
7988 #: ../lib/ui/default.ui:235
7989 #, fuzzy
7990 msgid "Display Formula|D"
7991 msgstr "f Venster tonen|#F"
7992
7993 #: ../lib/ui/default.ui:236
7994 #, fuzzy
7995 msgid "Eqnarray Environment|E"
7996 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
7997
7998 #: ../lib/ui/default.ui:237
7999 #, fuzzy
8000 msgid "AMS align Environment|A"
8001 msgstr "Uitlijning"
8002
8003 #: ../lib/ui/default.ui:238
8004 #, fuzzy
8005 msgid "AMS alignat Environment|t"
8006 msgstr "Uitlijning"
8007
8008 #: ../lib/ui/default.ui:239
8009 #, fuzzy
8010 msgid "AMS flalign Environment|f"
8011 msgstr "Uitlijning"
8012
8013 #: ../lib/ui/default.ui:240
8014 #, fuzzy
8015 msgid "AMS xalignat Environment|x"
8016 msgstr "Uitlijning"
8017
8018 #: ../lib/ui/default.ui:241
8019 #, fuzzy
8020 msgid "AMS xxalignat Environment"
8021 msgstr "Uitlijning"
8022
8023 #: ../lib/ui/default.ui:242
8024 #, fuzzy
8025 msgid "AMS gather Environment"
8026 msgstr "Uitlijning"
8027
8028 #: ../lib/ui/default.ui:243
8029 #, fuzzy
8030 msgid "AMS multline Environment"
8031 msgstr "Uitlijning"
8032
8033 #: ../lib/ui/default.ui:245
8034 #, fuzzy
8035 msgid "Array Environment|y"
8036 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8037
8038 #: ../lib/ui/default.ui:246
8039 #, fuzzy
8040 msgid "Cases Environment|C"
8041 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8042
8043 #: ../lib/ui/default.ui:248
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Font Change|f"
8046 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8047
8048 #: ../lib/ui/default.ui:249
8049 #, fuzzy
8050 msgid "Math Panel|l"
8051 msgstr "Wiskundepaneel"
8052
8053 #: ../lib/ui/default.ui:253
8054 msgid "Math normal font"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: ../lib/ui/default.ui:255
8058 msgid "Math calligraphic family"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: ../lib/ui/default.ui:256
8062 msgid "Math fraktur family"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: ../lib/ui/default.ui:257
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Math roman family"
8068 msgstr "Familie:|F"
8069
8070 #: ../lib/ui/default.ui:258
8071 msgid "Math sans serif family"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: ../lib/ui/default.ui:260
8075 #, fuzzy
8076 msgid "Math bold series"
8077 msgstr "Wiskundemodus"
8078
8079 #: ../lib/ui/default.ui:262
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Text normal font"
8082 msgstr "' na "
8083
8084 #: ../lib/ui/default.ui:264
8085 #, fuzzy
8086 msgid "Text roman family"
8087 msgstr "Familie:|F"
8088
8089 #: ../lib/ui/default.ui:265
8090 msgid "Text sans serif family"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: ../lib/ui/default.ui:266
8094 #, fuzzy
8095 msgid "Text typewriter family"
8096 msgstr "Schrijfmachine"
8097
8098 #: ../lib/ui/default.ui:268
8099 #, fuzzy
8100 msgid "Text bold series"
8101 msgstr "Tekst mode"
8102
8103 #: ../lib/ui/default.ui:269
8104 msgid "Text medium series"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: ../lib/ui/default.ui:271
8108 msgid "Text italic shape"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: ../lib/ui/default.ui:272
8112 msgid "Text small caps shape"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: ../lib/ui/default.ui:273
8116 msgid "Text slanted shape"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: ../lib/ui/default.ui:274
8120 msgid "Text upright shape"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: ../lib/ui/default.ui:279
8124 #, fuzzy
8125 msgid "Floatflt Figure"
8126 msgstr "Figuur"
8127
8128 #: ../lib/ui/default.ui:283
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Table of Contents|C"
8131 msgstr "Inhoudsopgave"
8132
8133 #: ../lib/ui/default.ui:285
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Index List|I"
8136 msgstr "i Inspringen|#I"
8137
8138 #: ../lib/ui/default.ui:286
8139 #, fuzzy
8140 msgid "BibTeX Reference...|B"
8141 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
8142
8143 #: ../lib/ui/default.ui:290
8144 #, fuzzy
8145 msgid "LyX Document...|X"
8146 msgstr "Document"
8147
8148 #: ../lib/ui/default.ui:291
8149 #, fuzzy
8150 msgid "ASCII as Lines...|L"
8151 msgstr "Regels"
8152
8153 #: ../lib/ui/default.ui:292
8154 #, fuzzy
8155 msgid "ASCII as Paragraphs...|P"
8156 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8157
8158 #: ../lib/ui/default.ui:299
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Character|C"
8161 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8162
8163 #: ../lib/ui/default.ui:300
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Paragraph|P"
8166 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8167
8168 #: ../lib/ui/default.ui:301
8169 #, fuzzy
8170 msgid "Document|D"
8171 msgstr "Documenten"
8172
8173 #: ../lib/ui/default.ui:304
8174 #, fuzzy
8175 msgid "Emphasize Style|E"
8176 msgstr "Nadruk "
8177
8178 #: ../lib/ui/default.ui:305
8179 msgid "Noun Style|N"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: ../lib/ui/default.ui:306
8183 msgid "Bold Style|B"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: ../lib/ui/default.ui:307
8187 msgid "TeX Style|X"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: ../lib/ui/default.ui:309
8191 #, fuzzy
8192 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8193 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8194
8195 #: ../lib/ui/default.ui:310
8196 #, fuzzy
8197 msgid "Increase Environment Depth|i"
8198 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8199
8200 #: ../lib/ui/default.ui:311
8201 #, fuzzy
8202 msgid "Preamble|r"
8203 msgstr "LaTeX preamble"
8204
8205 #: ../lib/ui/default.ui:312
8206 msgid "Start Appendix Here|S"
8207 msgstr ""
8208
8209 #: ../lib/ui/default.ui:321
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Build Program|B"
8212 msgstr "Aanmaken programma"
8213
8214 #: ../lib/ui/default.ui:322
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Update|U"
8217 msgstr "u Bijwerken|#U"
8218
8219 #: ../lib/ui/default.ui:324
8220 #, fuzzy
8221 msgid "LaTeX Logfile|L"
8222 msgstr "LaTeX-Log"
8223
8224 #: ../lib/ui/default.ui:325
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Table of Contents|T"
8227 msgstr "Inhoudsopgave"
8228
8229 #: ../lib/ui/default.ui:326
8230 msgid "Child Processes|C"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: ../lib/ui/default.ui:327
8234 #, fuzzy
8235 msgid "TeX Information|X"
8236 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8237
8238 #: ../lib/ui/default.ui:340
8239 #, fuzzy
8240 msgid "Error|E"
8241 msgstr "Fout"
8242
8243 #: ../lib/ui/default.ui:342
8244 #, fuzzy
8245 msgid "Refs|R"
8246 msgstr "Ref: "
8247
8248 #: ../lib/ui/default.ui:343
8249 #, fuzzy
8250 msgid "Bookmarks|B"
8251 msgstr "b Onder|#B"
8252
8253 #: ../lib/ui/default.ui:347
8254 msgid "Save Bookmark 1|S"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: ../lib/ui/default.ui:348
8258 msgid "Save Bookmark 2"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: ../lib/ui/default.ui:349
8262 msgid "Save Bookmark 3"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: ../lib/ui/default.ui:351
8266 msgid "Goto Bookmark 1|1"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: ../lib/ui/default.ui:352
8270 msgid "Goto Bookmark 2|2"
8271 msgstr ""
8272
8273 #: ../lib/ui/default.ui:353
8274 msgid "Goto Bookmark 3|3"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: ../lib/ui/default.ui:368
8278 msgid "Tooltips|o"
8279 msgstr ""
8280
8281 #: ../lib/ui/default.ui:370
8282 msgid "Introduction|I"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: ../lib/ui/default.ui:371
8286 msgid "Tutorial|T"
8287 msgstr ""
8288
8289 #: ../lib/ui/default.ui:372
8290 #, fuzzy
8291 msgid "User's Guide|U"
8292 msgstr "u Gebruik Include|#"
8293
8294 #: ../lib/ui/default.ui:373
8295 msgid "Extended Features|E"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: ../lib/ui/default.ui:374
8299 #, fuzzy
8300 msgid "Customization|C"
8301 msgstr "Aanhaling"
8302
8303 #: ../lib/ui/default.ui:375
8304 msgid "Reference Manual|R"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: ../lib/ui/default.ui:376
8308 msgid "FAQ|F"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: ../lib/ui/default.ui:377
8312 #, fuzzy
8313 msgid "Table of Contents|a"
8314 msgstr "Inhoudsopgave"
8315
8316 #: ../lib/ui/default.ui:378
8317 msgid "LaTeX Configuration|L"
8318 msgstr ""
8319
8320 #: ../lib/ui/default.ui:380
8321 msgid "About LyX|X"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: src/buffer.C:356
8325 msgid "Couldn't set the layout for "
8326 msgstr ""
8327
8328 #: src/buffer.C:358
8329 #, fuzzy
8330 msgid "one paragraph"
8331 msgstr "Een alinea omhoog"
8332
8333 #: src/buffer.C:361
8334 #, fuzzy
8335 msgid " paragraphs"
8336 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8337
8338 #: src/buffer.C:364 src/buffer.C:367 src/buffer.C:381 src/buffer.C:384
8339 #: src/buffer.C:641 src/buffer.C:646
8340 msgid "Textclass Loading Error!"
8341 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8342
8343 #: src/buffer.C:365 src/buffer.C:382
8344 #, fuzzy, c-format
8345 msgid "When reading %1$s"
8346 msgstr "Toetsenkaarten"
8347
8348 #: src/buffer.C:368 src/buffer.C:385
8349 #, fuzzy
8350 msgid "When reading "
8351 msgstr "Toetsenkaarten"
8352
8353 #: src/buffer.C:373
8354 #, fuzzy
8355 msgid "Encountered "
8356 msgstr "n Centreren|#n"
8357
8358 #: src/buffer.C:375
8359 #, fuzzy
8360 msgid "one unknown token"
8361 msgstr "Onbekende handeling"
8362
8363 #: src/buffer.C:378
8364 #, fuzzy
8365 msgid " unknown tokens"
8366 msgstr "Onbekende handeling"
8367
8368 #: src/buffer.C:622 src/buffer.C:627
8369 #, fuzzy
8370 msgid "Textclass error"
8371 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8372
8373 #: src/buffer.C:623
8374 #, c-format
8375 msgid "The document uses an unknown textclass \"%1$s\"."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: src/buffer.C:624 src/buffer.C:630
8379 msgid "LyX will not be able to produce output correctly."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: src/buffer.C:628
8383 msgid "The document uses an unknown textclass "
8384 msgstr ""
8385
8386 #: src/buffer.C:642
8387 #, fuzzy, c-format
8388 msgid "Can't load textclass %1$s"
8389 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
8390
8391 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:649
8392 msgid "-- substituting default"
8393 msgstr "-- vervangen door standaard"
8394
8395 #: src/buffer.C:647
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Can't load textclass "
8398 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
8399
8400 #: src/buffer.C:955
8401 #, fuzzy, c-format
8402 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
8403 msgstr "Onbekende handeling"
8404
8405 #: src/buffer.C:959
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Unknown token: "
8408 msgstr "Onbekende handeling"
8409
8410 #. future format
8411 #: src/buffer.C:1184 src/buffer.C:1238
8412 msgid "Warning!"
8413 msgstr "Waarschuwing!"
8414
8415 #: src/buffer.C:1185
8416 msgid ""
8417 "The file was created with a newer version ofLyX. This is likely to cause "
8418 "problems."
8419 msgstr ""
8420
8421 #. "\\lyxformat" not found
8422 #: src/buffer.C:1191 src/buffer.C:1199 src/buffer.C:1211 src/buffer.C:1244
8423 #: src/buffer.C:1247
8424 msgid "ERROR!"
8425 msgstr "FOUT!"
8426
8427 #: src/buffer.C:1192
8428 msgid "Old LyX file format found. Use LyX 0.10.x to read this!"
8429 msgstr "Oud LyX-formaat gevonden. Lees dit met behulp van 0.10.x!"
8430
8431 #: src/buffer.C:1200
8432 msgid "Can't find conversion script."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: src/buffer.C:1212
8436 msgid "An error occured while running the conversion script."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: src/buffer.C:1239
8440 msgid "Reading of document is not complete"
8441 msgstr "Inlezen document niet voltooid"
8442
8443 #: src/buffer.C:1240
8444 msgid "Maybe the document is truncated"
8445 msgstr "Wellicht is document afgekapt"
8446
8447 #: src/buffer.C:1244
8448 msgid "Not a LyX file!"
8449 msgstr "Geen LyX-bestand!"
8450
8451 #: src/buffer.C:1247
8452 msgid "Unable to read file!"
8453 msgstr "Kan bestand niet lezen!"
8454
8455 #: src/buffer.C:1507
8456 #, fuzzy
8457 msgid "Abstract: "
8458 msgstr "Oostenrijks"
8459
8460 #: src/buffer.C:1518
8461 #, fuzzy
8462 msgid "References: "
8463 msgstr "Verwijzing invoegen"
8464
8465 #: src/buffer.C:1632
8466 msgid "Error: Cannot write file:"
8467 msgstr "Fout: Kan niet naar bestand schrijven:"
8468
8469 #: src/buffer.C:1662
8470 msgid "Error: Cannot open file: "
8471 msgstr "Fout: Kan bestand niet openen: "
8472
8473 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8474 msgid "LYX_ERROR:"
8475 msgstr "LYX_FOUT:"
8476
8477 #: src/buffer.C:2243 src/buffer.C:2698
8478 msgid "Cannot write file"
8479 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8480
8481 #: src/buffer.C:2331 src/buffer.C:2804
8482 #, fuzzy
8483 msgid "Error: Wrong depth for LatexType Command.\n"
8484 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
8485
8486 #. path to LaTeX file
8487 #: src/buffer.C:3079
8488 msgid "Running chktex..."
8489 msgstr "chktex draait..."
8490
8491 #: src/buffer.C:3092
8492 msgid "chktex did not work!"
8493 msgstr "chktex werkte niet!"
8494
8495 #: src/buffer.C:3093
8496 msgid "Could not run with file:"
8497 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
8498
8499 #: src/bufferlist.C:112 src/bufferlist.C:197 src/lyxvc.C:112 src/lyxvc.C:144
8500 #: src/lyxvc.C:173
8501 msgid "Changes in document:"
8502 msgstr "Veranderingen in document:"
8503
8504 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:199
8505 msgid "Save document?"
8506 msgstr "Document opslaan?"
8507
8508 #: src/bufferlist.C:314
8509 #, fuzzy, c-format
8510 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
8511 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
8512
8513 #: src/bufferlist.C:318
8514 #, fuzzy
8515 msgid "LyX: Attempting to save document "
8516 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
8517
8518 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
8519 msgid "  Save seems successful. Phew."
8520 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
8521
8522 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
8523 msgid "  Save failed! Trying..."
8524 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
8525
8526 #: src/bufferlist.C:359
8527 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
8528 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
8529
8530 #: src/bufferlist.C:373 src/bufferlist.C:485 src/BufferView.C:293
8531 #: src/BufferView.C:303 src/lyx_cb.C:215
8532 msgid "Error!"
8533 msgstr "Fout!"
8534
8535 #: src/bufferlist.C:373
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Cannot open file"
8538 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8539
8540 #: src/bufferlist.C:389
8541 msgid "An emergency save of this document exists!"
8542 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
8543
8544 #: src/bufferlist.C:391
8545 msgid "Try to load that instead?"
8546 msgstr "Proberen die dan maar te laden?"
8547
8548 #: src/bufferlist.C:413
8549 msgid "Autosave file is newer."
8550 msgstr "Auto-opslagversie is nieuwer."
8551
8552 #: src/bufferlist.C:415
8553 msgid "Load that one instead?"
8554 msgstr "Die dan maar laden?"
8555
8556 #: src/bufferlist.C:485
8557 msgid "Unable to open template"
8558 msgstr "Kan sjabloon niet openen"
8559
8560 #: src/bufferlist.C:518 src/lyxfunc.C:1819
8561 msgid "Document is already open:"
8562 msgstr "Document is al geopend:"
8563
8564 #: src/bufferlist.C:520
8565 msgid "Do you want to reload that document?"
8566 msgstr "Wilt u dit document opnieuw openen?"
8567
8568 #. Ask if the file should be checked out for
8569 #. viewing/editing, if so: load it.
8570 #: src/bufferlist.C:549
8571 msgid "Do you want to retrieve file under version control?"
8572 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
8573
8574 #: src/bufferlist.C:557
8575 msgid "Cannot open specified file:"
8576 msgstr "Kan dit bestand niet openen:"
8577
8578 #: src/bufferlist.C:559
8579 msgid "Create new document with this name?"
8580 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
8581
8582 #: src/BufferView.C:294
8583 msgid "Specified file is unreadable: "
8584 msgstr "Opgegeven bestand is onleesbaar: "
8585
8586 #: src/BufferView.C:304
8587 msgid "Cannot open specified file: "
8588 msgstr "Kan dit bestand niet openen: "
8589
8590 #: src/BufferView.C:564 src/LyXAction.C:377
8591 msgid "Undo"
8592 msgstr "Ongedaan maken"
8593
8594 #: src/BufferView.C:569
8595 #, fuzzy
8596 msgid "No further undo information"
8597 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8598
8599 #: src/BufferView.C:581 src/LyXAction.C:334
8600 msgid "Redo"
8601 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8602
8603 #: src/BufferView.C:586
8604 msgid "No further redo information"
8605 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
8606
8607 #: src/BufferView.C:597
8608 msgid "Paragraph environment type copied"
8609 msgstr "Alineaomgeving gekopieerd"
8610
8611 #: src/BufferView.C:606
8612 msgid "Paragraph environment type set"
8613 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8614
8615 #: src/bufferview_funcs.C:74
8616 msgid "Error! unknown language"
8617 msgstr "Fout! onbekende taal"
8618
8619 #: src/bufferview_funcs.C:163
8620 #, fuzzy, c-format
8621 msgid "Font: %1$s"
8622 msgstr "Lettertype:"
8623
8624 #: src/bufferview_funcs.C:165
8625 #, fuzzy
8626 msgid "Font: "
8627 msgstr "Lettertype:"
8628
8629 #: src/bufferview_funcs.C:172
8630 #, fuzzy, c-format
8631 msgid ", Depth: %1$d"
8632 msgstr ", Diepte:"
8633
8634 #: src/bufferview_funcs.C:174
8635 #, fuzzy
8636 msgid ", Depth: "
8637 msgstr ", Diepte:"
8638
8639 #: src/bufferview_funcs.C:184
8640 msgid ", Spacing: "
8641 msgstr ", Wit: "
8642
8643 #: src/bufferview_funcs.C:191
8644 msgid "Onehalf"
8645 msgstr "Een-half"
8646
8647 #: src/bufferview_funcs.C:197
8648 msgid "Other ("
8649 msgstr "Overig ("
8650
8651 #: src/bufferview_funcs.C:207
8652 #, fuzzy
8653 msgid ", Paragraph: "
8654 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8655
8656 #: src/BufferView_pimpl.C:270
8657 msgid "Formatting document..."
8658 msgstr "Bezig met opmaken document..."
8659
8660 #: src/BufferView_pimpl.C:644
8661 #, c-format
8662 msgid "Saved bookmark %1$d"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: src/BufferView_pimpl.C:646
8666 msgid "Saved bookmark "
8667 msgstr ""
8668
8669 #: src/BufferView_pimpl.C:680
8670 #, c-format
8671 msgid "Moved to bookmark %1$d"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: src/BufferView_pimpl.C:682
8675 msgid "Moved to bookmark "
8676 msgstr ""
8677
8678 #: src/BufferView_pimpl.C:861
8679 #, fuzzy
8680 msgid "Select LyX document to insert"
8681 msgstr "Kies document ter invoeging"
8682
8683 #: src/BufferView_pimpl.C:863 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
8684 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:154
8685 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
8686 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:70 src/lyx_cb.C:110
8687 #: src/lyxfunc.C:1643 src/lyxfunc.C:1682 src/lyxfunc.C:1787
8688 #, fuzzy
8689 msgid "Documents|#o#O"
8690 msgstr "Documenten"
8691
8692 #: src/BufferView_pimpl.C:865 src/lyxfunc.C:1684 src/lyxfunc.C:1789
8693 #, fuzzy
8694 msgid "Examples|#E#e"
8695 msgstr "Voorbeelden"
8696
8697 #: src/BufferView_pimpl.C:870
8698 msgid "*.lyx| LyX Documents (*.lyx)"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: src/BufferView_pimpl.C:879 src/lyxfunc.C:1698 src/lyxfunc.C:1718
8702 #: src/lyxfunc.C:1806 src/lyxfunc.C:1833 src/lyxfunc.C:1843
8703 msgid "Canceled."
8704 msgstr "Afgebroken."
8705
8706 #: src/BufferView_pimpl.C:892
8707 #, fuzzy, c-format
8708 msgid "Inserting document %1$s ..."
8709 msgstr "Document invoegen"
8710
8711 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8712 #, fuzzy
8713 msgid "Inserting document "
8714 msgstr "Document invoegen"
8715
8716 #: src/BufferView_pimpl.C:894
8717 msgid " ..."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: src/BufferView_pimpl.C:901
8721 #, fuzzy, c-format
8722 msgid "Document %1$s inserted."
8723 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
8724
8725 #: src/BufferView_pimpl.C:903 src/lyxfunc.C:1743
8726 #, fuzzy
8727 msgid "Document "
8728 msgstr "Document"
8729
8730 #: src/BufferView_pimpl.C:903
8731 #, fuzzy
8732 msgid " inserted."
8733 msgstr "ingevoerd."
8734
8735 #: src/BufferView_pimpl.C:909
8736 #, fuzzy, c-format
8737 msgid "Could not insert document %1$s"
8738 msgstr "Kon document niet invoegen"
8739
8740 #: src/BufferView_pimpl.C:911
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Could not insert document "
8743 msgstr "Kon document niet invoegen"
8744
8745 #: src/BufferView_pimpl.C:1086 src/insets/inseterror.C:55
8746 #: src/insets/inseterror.C:77
8747 msgid "Error"
8748 msgstr "Fout"
8749
8750 #: src/BufferView_pimpl.C:1087
8751 msgid "Couldn't find this label"
8752 msgstr "Kon dit label niet vinden"
8753
8754 #: src/BufferView_pimpl.C:1088
8755 msgid "in current document."
8756 msgstr "in huidig document."
8757
8758 #: src/BufferView_pimpl.C:1253
8759 #, fuzzy
8760 msgid "Unknown function!"
8761 msgstr "Onbekende handeling"
8762
8763 #: src/Chktex.C:73
8764 #, fuzzy, c-format
8765 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
8766 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8767
8768 #: src/Chktex.C:75
8769 #, fuzzy
8770 msgid "ChkTeX warning id # "
8771 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
8772
8773 #: src/converter.C:181 src/converter.C:185 src/converter.C:221
8774 #, fuzzy
8775 msgid "Cannot view file"
8776 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8777
8778 #: src/converter.C:182
8779 #, c-format
8780 msgid "No information for viewing %1$s"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: src/converter.C:186
8784 msgid "No information for viewing "
8785 msgstr ""
8786
8787 #: src/converter.C:214 src/converter.C:672
8788 msgid "Executing command:"
8789 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
8790
8791 #: src/converter.C:222 src/converter.C:711
8792 #, fuzzy
8793 msgid "Error while executing"
8794 msgstr "Fout tijdens lezen "
8795
8796 #: src/converter.C:707
8797 msgid "There were errors during the Build process."
8798 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
8799
8800 #: src/converter.C:708 src/converter.C:863 src/converter.C:929
8801 msgid "You should try to fix them."
8802 msgstr "Probeer deze te corrigeren."
8803
8804 #: src/converter.C:710
8805 #, fuzzy
8806 msgid "Cannot convert file"
8807 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
8808
8809 #: src/converter.C:734 src/converter.C:737
8810 #, fuzzy
8811 msgid "Error while trying to move directory:"
8812 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
8813
8814 #: src/converter.C:735 src/converter.C:777
8815 #, c-format
8816 msgid "to %1$s"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: src/converter.C:738 src/converter.C:780
8820 #, fuzzy
8821 msgid "to "
8822 msgstr " van "
8823
8824 #: src/converter.C:776 src/converter.C:779
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Error while trying to move file:"
8827 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
8828
8829 #: src/converter.C:858 src/converter.C:924
8830 msgid "One error detected"
8831 msgstr "Een fout gevonden"
8832
8833 #: src/converter.C:859 src/converter.C:925
8834 msgid "You should try to fix it."
8835 msgstr "Probeer die te corrigeren."
8836
8837 #: src/converter.C:862 src/converter.C:928
8838 msgid " errors detected."
8839 msgstr " fouten gevonden."
8840
8841 #: src/converter.C:868
8842 #, fuzzy, c-format
8843 msgid "There were errors during running of %1$s"
8844 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8845
8846 #: src/converter.C:871
8847 #, fuzzy
8848 msgid "There were errors during running of "
8849 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8850
8851 #: src/converter.C:876 src/converter.C:934
8852 msgid "The operation resulted in"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: src/converter.C:877 src/converter.C:935
8856 #, fuzzy
8857 msgid "an empty file."
8858 msgstr "ingevoerd."
8859
8860 #: src/converter.C:878 src/converter.C:936
8861 msgid "Resulting file is empty"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: src/converter.C:894
8865 msgid "Running LaTeX..."
8866 msgstr "LaTeX draait..."
8867
8868 #: src/converter.C:917
8869 msgid "LaTeX did not work!"
8870 msgstr "LaTeX werkte niet!"
8871
8872 #: src/converter.C:918
8873 msgid "Missing log file:"
8874 msgstr "Logbestand ontbreekt:"
8875
8876 #: src/converter.C:931
8877 msgid "There were errors during the LaTeX run."
8878 msgstr "LaTeX gaf foutmeldingen."
8879
8880 #: src/CutAndPaste.C:435
8881 #, c-format
8882 msgid ""
8883 "Layout had to be changed from\n"
8884 "%1$s to %2$s\n"
8885 "because of class conversion from\n"
8886 "%3$s to %4$s"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: src/CutAndPaste.C:446
8890 msgid "Layout had to be changed from\n"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: src/CutAndPaste.C:447 src/CutAndPaste.C:450
8894 #, fuzzy
8895 msgid " to "
8896 msgstr " van "
8897
8898 #: src/CutAndPaste.C:449
8899 msgid ""
8900 "\n"
8901 "because of class conversion from\n"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: src/debug.C:38
8905 #, fuzzy
8906 msgid "No debugging message"
8907 msgstr "(geen logbericht)"
8908
8909 #: src/debug.C:39
8910 #, fuzzy
8911 msgid "General information"
8912 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
8913
8914 #: src/debug.C:40
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Program initialisation"
8917 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
8918
8919 #: src/debug.C:41
8920 msgid "Keyboard events handling"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: src/debug.C:42
8924 msgid "GUI handling"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: src/debug.C:43
8928 msgid "Lyxlex grammer parser"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: src/debug.C:44
8932 msgid "Configuration files reading"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: src/debug.C:45
8936 msgid "Custom keyboard definition"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: src/debug.C:46
8940 msgid "LaTeX generation/execution"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: src/debug.C:47
8944 #, fuzzy
8945 msgid "Math editor"
8946 msgstr "Wiskunde editor modus"
8947
8948 #: src/debug.C:48
8949 msgid "Font handling"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: src/debug.C:49
8953 #, fuzzy
8954 msgid "Textclass files reading"
8955 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
8956
8957 #: src/debug.C:50
8958 #, fuzzy
8959 msgid "Version control"
8960 msgstr "Versieboekhouding%t"
8961
8962 #: src/debug.C:51
8963 msgid "External control interface"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: src/debug.C:52
8967 msgid "Keep *roff temporary files"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: src/debug.C:53
8971 #, fuzzy
8972 msgid "User commands"
8973 msgstr "commando-inzet"
8974
8975 #: src/debug.C:54
8976 msgid "The LyX Lexxer"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: src/debug.C:55
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Dependency information"
8982 msgstr "Dekoratie"
8983
8984 #: src/debug.C:56
8985 #, fuzzy
8986 msgid "LyX Insets"
8987 msgstr "Trefwoord"
8988
8989 #: src/debug.C:57
8990 msgid "Files used by LyX"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: src/debug.C:58
8994 msgid "Workarea events"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: src/debug.C:59
8998 msgid "Insettext/tabular messages"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: src/debug.C:60
9002 msgid "Graphics conversion and loading"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: src/debug.C:61
9006 msgid "All debugging messages"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: src/debug.C:114
9010 #, c-format
9011 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: src/debug.C:119
9015 msgid "Debugging `"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: src/exporter.C:62
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Cannot export file"
9021 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9022
9023 #: src/exporter.C:63
9024 msgid "No information for exporting to "
9025 msgstr ""
9026
9027 #: src/exporter.C:89
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Cannot run LaTeX."
9030 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
9031
9032 #: src/exporter.C:90
9033 msgid "The path to the lyx file cannot contain spaces."
9034 msgstr ""
9035
9036 #: src/exporter.C:104
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Document exported as "
9039 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9040
9041 #: src/exporter.C:106
9042 #, fuzzy
9043 msgid " to file `"
9044 msgstr "[geen bestand]"
9045
9046 #: src/frontends/controllers/biblio.C:101
9047 #, c-format
9048 msgid "%1$s and %2$s"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: src/frontends/controllers/biblio.C:104
9052 #, c-format
9053 msgid "%1$s et al."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: src/frontends/controllers/biblio.C:111
9057 msgid " and "
9058 msgstr ""
9059
9060 #: src/frontends/controllers/biblio.C:113
9061 msgid "et al."
9062 msgstr ""
9063
9064 #: src/frontends/controllers/biblio.C:152
9065 #, fuzzy
9066 msgid "No year"
9067 msgstr "Geen getal"
9068
9069 #: src/frontends/controllers/character.C:31
9070 #: src/frontends/controllers/character.C:61
9071 #: src/frontends/controllers/character.C:87
9072 #: src/frontends/controllers/character.C:121
9073 #: src/frontends/controllers/character.C:187
9074 #: src/frontends/controllers/character.C:217
9075 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:46
9076 #, fuzzy
9077 msgid "No change"
9078 msgstr " (Veranderd)"
9079
9080 #. default & error
9081 #: src/frontends/controllers/character.C:35 src/lyxfont.C:45
9082 msgid "Roman"
9083 msgstr "Romeins"
9084
9085 #: src/frontends/controllers/character.C:39
9086 #, fuzzy
9087 msgid "Sans Serif"
9088 msgstr "Zonder schreef"
9089
9090 #: src/frontends/controllers/character.C:43 src/lyxfont.C:45
9091 msgid "Typewriter"
9092 msgstr "Schrijfmachine"
9093
9094 #: src/frontends/controllers/character.C:65 src/lyxfont.C:50
9095 msgid "Medium"
9096 msgstr "Medium"
9097
9098 #: src/frontends/controllers/character.C:69 src/lyxfont.C:50
9099 msgid "Bold"
9100 msgstr "Vet"
9101
9102 #: src/frontends/controllers/character.C:91 src/lyxfont.C:53
9103 msgid "Upright"
9104 msgstr "Staand"
9105
9106 #: src/frontends/controllers/character.C:95 src/lyxfont.C:53
9107 msgid "Italic"
9108 msgstr "Cursief"
9109
9110 #: src/frontends/controllers/character.C:99 src/lyxfont.C:53
9111 msgid "Slanted"
9112 msgstr "Hellend"
9113
9114 #: src/frontends/controllers/character.C:103
9115 #, fuzzy
9116 msgid "Small Caps"
9117 msgstr "Kapiteel"
9118
9119 #: src/frontends/controllers/character.C:125 src/lyxfont.C:57
9120 msgid "Tiny"
9121 msgstr "Minuscuul"
9122
9123 #: src/frontends/controllers/character.C:129 src/lyxfont.C:57
9124 msgid "Smallest"
9125 msgstr "Kleinst"
9126
9127 #: src/frontends/controllers/character.C:133 src/lyxfont.C:57
9128 msgid "Smaller"
9129 msgstr "Kleiner"
9130
9131 #: src/frontends/controllers/character.C:137 src/lyxfont.C:57
9132 msgid "Small"
9133 msgstr "Klein"
9134
9135 #: src/frontends/controllers/character.C:141 src/lyxfont.C:57
9136 msgid "Normal"
9137 msgstr "Normaal"
9138
9139 #: src/frontends/controllers/character.C:149 src/lyxfont.C:58
9140 msgid "Larger"
9141 msgstr "Groter"
9142
9143 #: src/frontends/controllers/character.C:153 src/lyxfont.C:58
9144 msgid "Largest"
9145 msgstr "Grootst"
9146
9147 #: src/frontends/controllers/character.C:161 src/lyxfont.C:58
9148 msgid "Huger"
9149 msgstr "Enormer"
9150
9151 #: src/frontends/controllers/character.C:165 src/lyxfont.C:58
9152 msgid "Increase"
9153 msgstr "Vergroot"
9154
9155 #: src/frontends/controllers/character.C:169 src/lyxfont.C:58
9156 msgid "Decrease"
9157 msgstr "Verklein"
9158
9159 #: src/frontends/controllers/character.C:191
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Emph"
9162 msgstr "Nadruk "
9163
9164 #: src/frontends/controllers/character.C:195
9165 msgid "Underbar"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: src/frontends/controllers/character.C:199
9169 #, fuzzy
9170 msgid "Noun"
9171 msgstr "Eigennaam "
9172
9173 #: src/frontends/controllers/character.C:221
9174 msgid "No color"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: src/frontends/controllers/character.C:225
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Black"
9180 msgstr "c Blok|#c"
9181
9182 #: src/frontends/controllers/character.C:229
9183 #, fuzzy
9184 msgid "White"
9185 msgstr "wit"
9186
9187 #: src/frontends/controllers/character.C:233
9188 #, fuzzy
9189 msgid "Red"
9190 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9191
9192 #: src/frontends/controllers/character.C:237
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Green"
9195 msgstr "Grieks"
9196
9197 #: src/frontends/controllers/character.C:241
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Blue"
9200 msgstr "blauw"
9201
9202 #: src/frontends/controllers/character.C:245
9203 #, fuzzy
9204 msgid "Cyan"
9205 msgstr "cyaan"
9206
9207 #: src/frontends/controllers/character.C:249
9208 #, fuzzy
9209 msgid "Magenta"
9210 msgstr "magenta"
9211
9212 #: src/frontends/controllers/character.C:253
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Yellow"
9215 msgstr "geel"
9216
9217 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:54
9218 #, fuzzy
9219 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
9220 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
9221
9222 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:55
9223 #, fuzzy
9224 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
9225 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
9226
9227 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:56
9228 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
9229 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
9230
9231 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:63
9232 #, fuzzy
9233 msgid ""
9234 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
9235 "1995-2001 LyX Team"
9236 msgstr ""
9237 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
9238 "1995-2000 het LyX Team"
9239
9240 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:69
9241 #, fuzzy
9242 msgid ""
9243 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
9244 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
9245 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
9246 "any later version."
9247 msgstr ""
9248 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
9249 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
9250 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
9251 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
9252 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
9253
9254 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:75
9255 #, fuzzy
9256 msgid ""
9257 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
9258 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
9259 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
9260 "See the GNU General Public License for more details.\n"
9261 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
9262 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
9263 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9264 msgstr ""
9265 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
9266 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
9267 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
9268 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
9269 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
9270 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
9271 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
9272
9273 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:83
9274 msgid "LyX Version "
9275 msgstr "LyX-versie"
9276
9277 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:85
9278 #, fuzzy
9279 msgid " of "
9280 msgstr " van "
9281
9282 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Library directory: "
9285 msgstr "Gebruiker's directory: "
9286
9287 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
9288 msgid "User directory: "
9289 msgstr "Gebruiker's directory: "
9290
9291 #: src/frontends/controllers/ControlCharacter.C:68
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Character set"
9294 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9295
9296 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:81
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Document settings applied"
9299 msgstr "Documenten"
9300
9301 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:121
9302 msgid "Converting document to new document class..."
9303 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
9304
9305 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:129
9306 msgid "One paragraph couldn't be converted"
9307 msgstr "Een alinea kon niet omgevormd worden"
9308
9309 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:132
9310 #, fuzzy, c-format
9311 msgid "%1$s paragraphs couldn't be converted"
9312 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9313
9314 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:137
9315 msgid " paragraphs couldn't be converted"
9316 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
9317
9318 #. problem changing class
9319 #. -- warn user (to retain old style)
9320 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:140
9321 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:152
9322 msgid "Conversion Errors!"
9323 msgstr "Omvormingsfouten!"
9324
9325 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:141
9326 msgid "into chosen document class"
9327 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
9328
9329 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:153
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Errors loading new document class."
9332 msgstr "Kan niet omvormen naar gekozen documentklasse."
9333
9334 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:154
9335 msgid "Reverting to original document class."
9336 msgstr "Terugkeer naar oorspronkelijke documentklasse."
9337
9338 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:162
9339 msgid "Do you want to save the current settings"
9340 msgstr "Wilt U huidige instellingen opslaan"
9341
9342 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:163
9343 #, fuzzy
9344 msgid "for the document layout as default?"
9345 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
9346
9347 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:164
9348 #, fuzzy
9349 msgid "(they will be valid for any new document)"
9350 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
9351
9352 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:141
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Select external file"
9355 msgstr "Volgende regel selecteren"
9356
9357 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:84
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Select graphics file"
9360 msgstr "Volgende regel selecteren"
9361
9362 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:92
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Clipart|#C#c"
9365 msgstr "Prentenboek"
9366
9367 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9368 msgid "Top left"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9372 #, fuzzy
9373 msgid "Bottom left"
9374 msgstr "b Onder|#B"
9375
9376 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:157
9377 #, fuzzy
9378 msgid "Left baseline"
9379 msgstr "tabel lijn"
9380
9381 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9382 #, fuzzy
9383 msgid "Top center"
9384 msgstr "n Centreren|#n"
9385
9386 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9387 #, fuzzy
9388 msgid "Bottom center"
9389 msgstr "n Centreren|#n"
9390
9391 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:158
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Center baseline"
9394 msgstr "tabel lijn"
9395
9396 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Top right"
9399 msgstr "Staand"
9400
9401 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Bottom right"
9404 msgstr "b Onder|#B"
9405
9406 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:159
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Right baseline"
9409 msgstr "tabel lijn"
9410
9411 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:52
9412 #, fuzzy
9413 msgid "Select document to include"
9414 msgstr "Kies document ter invoeging"
9415
9416 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:58
9417 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:66
9418 msgid "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:62
9422 #, fuzzy
9423 msgid "*| All files (*)"
9424 msgstr "[geen bestand]"
9425
9426 #: src/frontends/controllers/ControlParagraph.C:95
9427 msgid "Paragraph layout set"
9428 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9429
9430 #: src/frontends/controllers/ControlPreamble.C:41
9431 msgid "LaTeX preamble set"
9432 msgstr "LaTeX-preamble ingesteld"
9433
9434 #. FIXME: stupid name
9435 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:63
9436 #, fuzzy
9437 msgid "System Bind|#S#s"
9438 msgstr "u Gebruik Include|#"
9439
9440 #. FIXME: stupid name
9441 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:68
9442 #, fuzzy
9443 msgid "User Bind|#U#u"
9444 msgstr "u Gebruik Include|#"
9445
9446 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:71
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Choose bind file"
9449 msgstr "Kies sjabloon"
9450
9451 #. FIXME: stupid name
9452 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:79
9453 msgid "Sys UI|#S#s"
9454 msgstr ""
9455
9456 #. FIXME: stupid name
9457 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:84
9458 #, fuzzy
9459 msgid "User UI|#U#u"
9460 msgstr "Gebruiker2|#2"
9461
9462 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:87
9463 #, fuzzy
9464 msgid "Choose UI file"
9465 msgstr "Kies sjabloon"
9466
9467 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:94
9468 #, fuzzy
9469 msgid "Key maps|#K#k"
9470 msgstr "Toetsenkaarten"
9471
9472 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:97
9473 #, fuzzy
9474 msgid "Choose keyboard map"
9475 msgstr "k Sleutel:|#K"
9476
9477 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:103
9478 #, fuzzy
9479 msgid "Choose personal dictionary"
9480 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
9481
9482 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:78
9483 #, fuzzy
9484 msgid "Print to file"
9485 msgstr "Afdrukken op"
9486
9487 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:148
9488 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:212
9489 msgid "Error:"
9490 msgstr "Fout:"
9491
9492 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:149
9493 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:213
9494 msgid "Unable to print"
9495 msgstr "Kan niet printen"
9496
9497 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:150
9498 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:214
9499 msgid "Check that your parameters are correct"
9500 msgstr "Controleer dat uw parameters correct zijn"
9501
9502 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:40
9503 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:57
9504 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:50
9505 msgid "String not found!"
9506 msgstr "Tekst niet gevonden!"
9507
9508 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:60
9509 #: src/frontends/controllers/ControlThesaurus.C:52
9510 #, fuzzy
9511 msgid "String has been replaced."
9512 msgstr "1 keer vervangen."
9513
9514 #: src/frontends/controllers/ControlSearch.C:63
9515 msgid " strings have been replaced."
9516 msgstr " strings zijn vervangen."
9517
9518 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:196
9519 #, fuzzy
9520 msgid "Spellchecking completed!"
9521 msgstr "Controle compleet!"
9522
9523 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:204
9524 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:210
9525 #, fuzzy
9526 msgid "One word checked."
9527 msgstr "Een fout gevonden"
9528
9529 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:217
9530 #, fuzzy
9531 msgid ""
9532 "The spell checker has died for some reason.\n"
9533 "Maybe it has been killed."
9534 msgstr ""
9535 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
9536 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
9537
9538 #: src/frontends/controllers/ControlVCLog.C:57
9539 #, fuzzy
9540 msgid "No version control log file found."
9541 msgstr "Geen waarschuwingen."
9542
9543 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:63
9544 msgid "Filename can't contain any of these characters:"
9545 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
9546
9547 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:65
9548 msgid "space, '#', '~', '$' or '%'."
9549 msgstr "spatie, '#', '~', '$' of '%'."
9550
9551 #: src/frontends/gnome/GLog.C:55 src/frontends/qt2/QLog.C:56
9552 #, fuzzy
9553 msgid "Build log"
9554 msgstr "Aanmaken programma"
9555
9556 #: src/frontends/gnome/GLog.C:57 src/frontends/qt2/QLog.C:58
9557 #, fuzzy
9558 msgid "LaTeX log"
9559 msgstr "LaTeX-Log"
9560
9561 #: src/frontends/gnome/GLog.C:64 src/frontends/qt2/QLog.C:65
9562 #, fuzzy
9563 msgid "No build log file found"
9564 msgstr "Geen waarschuwingen."
9565
9566 #: src/frontends/gnome/GLog.C:66 src/frontends/qt2/QLog.C:67
9567 #, fuzzy
9568 msgid "No LaTeX log file found"
9569 msgstr "Geen waarschuwingen."
9570
9571 #: src/frontends/LyXView.C:164
9572 #, fuzzy
9573 msgid " (changed)"
9574 msgstr " (Veranderd)"
9575
9576 #: src/frontends/LyXView.C:168
9577 msgid " (read only)"
9578 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
9579
9580 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9581 msgid "&Yes"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:46 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:53
9585 msgid "&No"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:61
9589 #, fuzzy, c-format
9590 msgid "LyX: %1$s"
9591 msgstr "Afdrukken"
9592
9593 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:65
9594 #, fuzzy
9595 msgid "LyX: "
9596 msgstr "Afdrukken"
9597
9598 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:61
9599 #, fuzzy
9600 msgid "All files (*)"
9601 msgstr "[geen bestand]"
9602
9603 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:91
9604 msgid "*|All files"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: src/frontends/qt2/lengthcombo.C:34
9608 msgid "Choose one of the units or relative lengths"
9609 msgstr ""
9610
9611 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:34
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Bibliography Item"
9614 msgstr "Literatuurverwijzing"
9615
9616 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:43
9617 msgid "BibTeX"
9618 msgstr "BibTeX"
9619
9620 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:59
9621 msgid "BibTeX style files (*.bst)"
9622 msgstr ""
9623
9624 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:62
9625 #, fuzzy
9626 msgid "Select a BibTeX style"
9627 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
9628
9629 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9630 #, fuzzy
9631 msgid "BibTeX database files (*.bib)"
9632 msgstr "Database:"
9633
9634 #: src/frontends/qt2/QBibtexDialog.C:73
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Select a BibTeX database to add"
9637 msgstr "Database:"
9638
9639 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:74
9640 #, fuzzy
9641 msgid "Previous command"
9642 msgstr "commando-inzet"
9643
9644 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:75
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Next command"
9647 msgstr "Opdracht uitvoeren"
9648
9649 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:81
9650 #, fuzzy
9651 msgid "LyX: Delimiters"
9652 msgstr "Begrenzing"
9653
9654 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:57
9655 #, fuzzy
9656 msgid "Document Settings"
9657 msgstr "Documenten"
9658
9659 #. biblio
9660 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:69
9661 msgid "Author-year"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:70
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Numerical"
9667 msgstr "Amerikaans"
9668
9669 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:82
9670 #, fuzzy
9671 msgid "``text''"
9672 msgstr "latex"
9673
9674 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:83
9675 #, fuzzy
9676 msgid "''text''"
9677 msgstr "latex"
9678
9679 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:84
9680 #, fuzzy
9681 msgid ",,text``"
9682 msgstr "latex"
9683
9684 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:85
9685 #, fuzzy
9686 msgid ",,text''"
9687 msgstr "latex"
9688
9689 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:86
9690 #, fuzzy
9691 msgid "«text»"
9692 msgstr "latex"
9693
9694 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:87
9695 #, fuzzy
9696 msgid "»text«"
9697 msgstr "latex"
9698
9699 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
9700 #, fuzzy
9701 msgid "OneHalf"
9702 msgstr "Een-half"
9703
9704 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:114
9705 #, fuzzy
9706 msgid "US letter"
9707 msgstr "e Links|#e"
9708
9709 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:115
9710 msgid "US legal"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:116
9714 msgid "US executive"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:120
9718 msgid "B3"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:121
9722 msgid "B4"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:136
9726 msgid "10"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:137
9730 #, fuzzy
9731 msgid "11"
9732 msgstr "1|#1"
9733
9734 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:138
9735 msgid "12"
9736 msgstr ""
9737
9738 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:140
9739 #, fuzzy
9740 msgid "Smallskip"
9741 msgstr "Kleinst"
9742
9743 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:141
9744 #, fuzzy
9745 msgid "Medskip"
9746 msgstr "Medium"
9747
9748 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:142
9749 msgid "Bigskip"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143
9753 #, fuzzy
9754 msgid "Length"
9755 msgstr "Lengte|#L"
9756
9757 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
9758 #, fuzzy
9759 msgid "empty"
9760 msgstr ", Diepte:"
9761
9762 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:147
9763 #, fuzzy
9764 msgid "plain"
9765 msgstr "Wit"
9766
9767 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
9768 #, fuzzy
9769 msgid "headings"
9770 msgstr "Toetsenkaarten"
9771
9772 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
9773 msgid "fancy"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:66
9777 #, fuzzy
9778 msgid "Layout"
9779 msgstr "l Opmaak "
9780
9781 # invoegen?
9782 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:68
9783 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:341
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Paper"
9786 msgstr "Plakken"
9787
9788 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:72
9789 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:276
9790 #, fuzzy
9791 msgid "Numbering"
9792 msgstr "Getal"
9793
9794 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:74
9795 #, fuzzy
9796 msgid "Preamble"
9797 msgstr "LaTeX preamble"
9798
9799 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:258
9800 #, fuzzy
9801 msgid "Document Style"
9802 msgstr "Document"
9803
9804 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:261
9805 #, fuzzy
9806 msgid "LaTeX Packages"
9807 msgstr "LaTeX-Log"
9808
9809 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:264
9810 #, fuzzy
9811 msgid "Papersize and Orientation"
9812 msgstr "Oriëntatie"
9813
9814 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:270
9815 msgid "Language Settings and Quote Style"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Bullet Types"
9821 msgstr "Lijstdiepte"
9822
9823 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Bibliography Settings"
9826 msgstr "Literatuurverwijzing"
9827
9828 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:282
9829 #, fuzzy
9830 msgid "LaTeX Preamble"
9831 msgstr "LaTeX preamble"
9832
9833 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:344
9834 #, fuzzy
9835 msgid "Small margins"
9836 msgstr "Marges"
9837
9838 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:345
9839 #, fuzzy
9840 msgid "Very small margins"
9841 msgstr "Marges"
9842
9843 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:346
9844 msgid "Very wide margins"
9845 msgstr ""
9846
9847 #: src/frontends/qt2/QERT.C:31
9848 #, fuzzy
9849 msgid "LaTeX ERT"
9850 msgstr "LaTeX|#L"
9851
9852 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:35 src/insets/insetexternal.C:214
9853 #, fuzzy
9854 msgid "External"
9855 msgstr "x Extra|#X"
9856
9857 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:87
9858 msgid "External material (*)"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: src/frontends/qt2/QExternalDialog.C:89
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Select external material"
9864 msgstr "Volgende regel selecteren"
9865
9866 #: src/frontends/qt2/QFloat.C:32
9867 #, fuzzy
9868 msgid "Float Settings"
9869 msgstr "Opties"
9870
9871 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:135
9872 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:64
9873 msgid "Graphics"
9874 msgstr "Plaatjes"
9875
9876 #: src/frontends/qt2/QGraphics.C:244
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Scale%"
9879 msgstr "Kleiner"
9880
9881 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:94
9882 #, fuzzy
9883 msgid "Files (*)"
9884 msgstr "Het bestand `"
9885
9886 #: src/frontends/qt2/QGraphicsDialog.C:95
9887 #, fuzzy
9888 msgid "Select a graphic file"
9889 msgstr "Volgende regel selecteren"
9890
9891 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:55
9892 msgid "PostScript files (*.ps)"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: src/frontends/qt2/QLPrintDialog.C:57
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Select a file to print to"
9898 msgstr "Kies document ter invoeging"
9899
9900 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
9901 #, fuzzy
9902 msgid "LyX: Insert space"
9903 msgstr "Trefwoord"
9904
9905 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
9906 msgid "Thin space\t\\,"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
9910 msgid "Medium space\t\\:"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
9914 msgid "Thick space\t\\;"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:124
9918 msgid "Quadratin space\t\\quad"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:125
9922 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:126
9926 msgid "Negative space\t\\!"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
9930 #, fuzzy
9931 msgid "LyX: Insert root"
9932 msgstr "Trefwoord"
9933
9934 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
9935 msgid "Square root\t\\sqrt"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:134
9939 msgid "Cube root\t\\root"
9940 msgstr ""
9941
9942 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:135
9943 msgid "Other root\t\\root"
9944 msgstr ""
9945
9946 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
9947 msgid "LyX: Set math style"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
9951 msgid "Display style\t\\displaystyle"
9952 msgstr ""
9953
9954 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
9955 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
9959 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
9963 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:150
9967 msgid "LyX: Set math font"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:152
9971 msgid "Roman\t\\mathrm"
9972 msgstr ""
9973
9974 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:153
9975 msgid "Bold\t\\mathbf"
9976 msgstr ""
9977
9978 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:154
9979 #, fuzzy
9980 msgid "San serif\t\\mathsf"
9981 msgstr "Zonder schreef"
9982
9983 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:155
9984 msgid "Italic\t\\mathit"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:156
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
9990 msgstr "Schrijfmachine"
9991
9992 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:157
9993 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:158
9997 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:159
10001 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:160
10005 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:40
10009 #, fuzzy
10010 msgid "LyX: Insert matrix"
10011 msgstr "Trefwoord"
10012
10013 #: src/frontends/qt2/QMinipage.C:36
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Minipage"
10016 msgstr "Minipagina|#m"
10017
10018 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:49 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:70
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Paragraph Layout"
10021 msgstr "Extra alinea opmaak"
10022
10023 #: src/frontends/qt2/QParagraph.C:304 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:287
10024 #: src/paragraph.C:820
10025 msgid "Senseless with this layout!"
10026 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
10027
10028 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:67
10029 #, fuzzy
10030 msgid "LyX: Preferences"
10031 msgstr "Verwijzing invoegen"
10032
10033 #. OK, Qt is REALLY broken. We have to hard
10034 #. code the menu structure here.
10035 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:78
10036 msgid "Look and feel"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:83
10040 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:198
10041 msgid "Outputs"
10042 msgstr ""
10043
10044 #. UI
10045 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:127
10046 #, fuzzy
10047 msgid "User interface"
10048 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
10049
10050 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:131
10051 #, fuzzy
10052 msgid "Screen fonts"
10053 msgstr "Schermopties"
10054
10055 #. output
10056 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:142
10057 msgid "ASCII"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:144
10061 #, fuzzy
10062 msgid "Date format"
10063 msgstr "u Bijwerken|#U"
10064
10065 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:148
10066 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:235
10067 #, fuzzy
10068 msgid "Printer"
10069 msgstr "Afdrukken"
10070
10071 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:151
10072 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:227
10073 #, fuzzy
10074 msgid "Paths"
10075 msgstr "wiskunde"
10076
10077 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:153
10078 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:221
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Converters"
10081 msgstr "n Centreren|#n"
10082
10083 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:155
10084 #, fuzzy
10085 msgid "File formats"
10086 msgstr "drijvende delen"
10087
10088 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:444 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:447
10089 msgid "New"
10090 msgstr ""
10091
10092 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:548
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Select a document templates directory"
10095 msgstr "Kies document ter invoeging"
10096
10097 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:556
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Select a temporary directory"
10100 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10101
10102 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:564
10103 msgid "Select a backups directory"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:572
10107 #, fuzzy
10108 msgid "Select a document directory"
10109 msgstr "Kies document ter invoeging"
10110
10111 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:580
10112 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: src/frontends/qt2/QRef.C:45
10116 #, fuzzy
10117 msgid "Cross Reference"
10118 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10119
10120 #: src/frontends/qt2/QRef.C:121
10121 #, fuzzy
10122 msgid "&Go back"
10123 msgstr "zwart"
10124
10125 #: src/frontends/qt2/QRef.C:123 src/frontends/xforms/FormRef.C:277
10126 #, fuzzy
10127 msgid "Go back"
10128 msgstr "zwart"
10129
10130 #: src/frontends/qt2/QRef.C:131
10131 #, fuzzy
10132 msgid "Go to reference"
10133 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
10134
10135 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:37 src/frontends/xforms/FormSendto.C:32
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Send document to command"
10138 msgstr "Zend document naar opdracht"
10139
10140 #: src/frontends/qt2/QShowFile.C:31
10141 #, fuzzy
10142 msgid "ShowFile"
10143 msgstr "f Bestand"
10144
10145 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:133
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Spellcheck complete"
10148 msgstr "Controle compleet!"
10149
10150 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:38
10151 #, fuzzy
10152 msgid "LyX: Edit Table"
10153 msgstr "Lijst van Tabellen"
10154
10155 #: src/frontends/qt2/QTexinfo.C:36 src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:34
10156 #, fuzzy
10157 msgid "LaTeX Information"
10158 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10159
10160 #: src/frontends/qt2/QToc.C:42
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Table of contents"
10163 msgstr "Inhoudsopgave"
10164
10165 #: src/frontends/qt2/QtView.C:147
10166 #, fuzzy
10167 msgid "LyX"
10168 msgstr "Afdrukken"
10169
10170 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:35
10171 msgid "VCLog"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:51
10175 #, fuzzy, c-format
10176 msgid "Version control log for %1$s"
10177 msgstr "Versieboekhouding%t"
10178
10179 #: src/frontends/qt2/QVCLog.C:53
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Version control log for "
10182 msgstr "Versieboekhouding%t"
10183
10184 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:30
10185 msgid "Dismiss"
10186 msgstr "Gezien"
10187
10188 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:37 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:45
10189 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:49
10190 msgid "Yes|Yy#y"
10191 msgstr "Ja|jJ#j"
10192
10193 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:38 src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:46
10194 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:50
10195 msgid "No|Nn#n"
10196 msgstr "Nee|Nn#n"
10197
10198 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:58
10199 msgid "OK|#O"
10200 msgstr "OK|#O"
10201
10202 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:59
10203 msgid "Clear|#e"
10204 msgstr "Clear|#e"
10205
10206 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:91
10207 #, fuzzy, c-format
10208 msgid ""
10209 "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
10210 "     Using black instead, sorry!"
10211 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10212
10213 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10214 msgid "LyX: Unknown X11 color "
10215 msgstr ""
10216
10217 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:97
10218 #, fuzzy
10219 msgid " for "
10220 msgstr " van "
10221
10222 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:99
10223 #, fuzzy
10224 msgid ""
10225 "\n"
10226 "     Using black instead, sorry!"
10227 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
10228
10229 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:109
10230 #, c-format
10231 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated for %2$s"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:114
10235 msgid "LyX: X11 color "
10236 msgstr ""
10237
10238 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
10239 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:130
10240 msgid " allocated for "
10241 msgstr ""
10242
10243 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:123
10244 #, fuzzy, c-format
10245 msgid "LyX: Using approximated X11 color %1$s allocated for %2$s"
10246 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10247
10248 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:129
10249 #, fuzzy
10250 msgid "LyX: Using approximated X11 color "
10251 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
10252
10253 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:174
10254 #, c-format
10255 msgid ""
10256 "LyX: Couldn't allocate '%1$s' for %2$s with (r,g,b)=(%3$d,%4$d,%5$d).\n"
10257 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=(%6$d,%7$d,%8$d) instead.\n"
10258 "Pixel [%9$d] is used."
10259 msgstr ""
10260
10261 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:188
10262 msgid "LyX: Couldn't allocate '"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:189
10266 msgid "' for "
10267 msgstr ""
10268
10269 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:190
10270 msgid " with (r,g,b)=("
10271 msgstr ""
10272
10273 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:192
10274 msgid ").\n"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:193
10278 msgid "     Using closest allocated color with (r,g,b)=("
10279 msgstr ""
10280
10281 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:197
10282 msgid ""
10283 ") instead.\n"
10284 "Pixel ["
10285 msgstr ""
10286
10287 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:198
10288 msgid "] is used."
10289 msgstr ""
10290
10291 #: src/frontends/xforms/combox.C:517
10292 msgid "Done"
10293 msgstr "Klaar"
10294
10295 #: src/frontends/xforms/FileDialog.C:62
10296 msgid "*"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:74
10300 #, fuzzy
10301 msgid "License"
10302 msgstr "Regels"
10303
10304 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:341
10305 #, c-format
10306 msgid "WARNING! %1$s"
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/frontends/xforms/FormBase.C:348
10310 msgid "WARNING!"
10311 msgstr ""
10312
10313 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:29
10314 #, fuzzy
10315 msgid "Bibliography Entry"
10316 msgstr "Literatuurverwijzing"
10317
10318 #. set up the tooltips
10319 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:51
10320 msgid "Key used within LyX document."
10321 msgstr ""
10322
10323 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:53
10324 msgid "Label used for final output."
10325 msgstr ""
10326
10327 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:41
10328 #, fuzzy
10329 msgid "BibTeX Database"
10330 msgstr "Database:"
10331
10332 #. set up the tooltips
10333 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:71
10334 msgid ""
10335 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
10336 "\".bib\". Use comma to separate databases."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:76
10340 #, fuzzy
10341 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
10342 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10343
10344 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:79
10345 msgid ""
10346 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
10347 "extension \".bst\" and without path."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:83
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
10353 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
10354
10355 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:87
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Choose a BibTeX style from the list."
10358 msgstr "Kies sjabloon"
10359
10360 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:92
10361 msgid ""
10362 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
10363 "in directories where TeX finds them are listed!"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:106
10367 #, fuzzy
10368 msgid "Select Database"
10369 msgstr "Database:"
10370
10371 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
10372 #, fuzzy
10373 msgid "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10374 msgstr "Database:"
10375
10376 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:119
10377 #, fuzzy
10378 msgid "Select BibTeX-Style"
10379 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10380
10381 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
10382 msgid "*.bst| BibTeX Styles (*.bst)"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:42
10386 #, fuzzy
10387 msgid "Character Layout"
10388 msgstr "Tekenstijl"
10389
10390 #. set up the tooltip mechanism
10391 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:166
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
10394 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10395
10396 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:169
10397 msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
10398 msgstr ""
10399
10400 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:172
10401 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
10402 msgstr ""
10403
10404 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
10405 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
10409 msgid ""
10410 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
10411 "right browser window."
10412 msgstr ""
10413
10414 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:183
10415 msgid ""
10416 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTex "
10417 "Reference\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into the "
10418 "left browser window."
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:188
10422 msgid "Information about the selected entry"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:193
10426 msgid ""
10427 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
10428 "(Natbib)."
10429 msgstr ""
10430
10431 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:196
10432 msgid ""
10433 "Activate if you want to print all authors in a reference with more than "
10434 "three authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
10435 msgstr ""
10436
10437 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:199
10438 msgid ""
10439 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
10440 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
10441 "sentences (Natbib)."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:202
10445 msgid ""
10446 "Optional text which appears before the citation reference, e.g. \"see <Ref>\""
10447 msgstr ""
10448
10449 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:205
10450 msgid ""
10451 "Optional text which appears after the citation reference, e.g. \"pp. 12\""
10452 msgstr ""
10453
10454 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
10455 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
10456 msgstr ""
10457
10458 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
10459 msgid ""
10460 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
10461 "\", but not \"BibTeX\"."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
10465 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:59
10469 msgid "Document Layout"
10470 msgstr "Opmaakblad document"
10471
10472 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:141
10473 #, fuzzy
10474 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
10475 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
10476
10477 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:161
10478 msgid " Smallskip | Medskip | Bigskip | Length "
10479 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
10480
10481 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:225
10482 #, fuzzy
10483 msgid ""
10484 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
10485 "| B4 | B5 "
10486 msgstr ""
10487 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
10488 "B3 | "
10489
10490 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:228
10491 #, fuzzy
10492 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
10493 msgstr ""
10494 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
10495 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
10496
10497 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:278
10498 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | Â«text» | Â»text« "
10499 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
10500
10501 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:303
10502 msgid " Author-year | Numerical "
10503 msgstr ""
10504
10505 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:329
10506 msgid ""
10507 " default | tiny | script | footnote | small | normal | large | Large | LARGE "
10508 "| huge | Huge"
10509 msgstr ""
10510 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
10511 "| GROOT | enorm | Enorm"
10512
10513 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:339
10514 msgid "Document"
10515 msgstr "Document"
10516
10517 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:345
10518 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:266
10519 #, fuzzy
10520 msgid "Extra"
10521 msgstr "x Extra|#X"
10522
10523 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:354
10524 msgid ""
10525 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
10526 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1097
10530 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
10531 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
10532
10533 #: src/frontends/xforms/FormERT.C:29
10534 #, fuzzy
10535 msgid "ERT Options"
10536 msgstr "Opties"
10537
10538 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:33
10539 #, fuzzy
10540 msgid "Edit external file"
10541 msgstr "Index lijst invoegen"
10542
10543 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:193
10544 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:362
10545 msgid "Warning! Couldn't open directory."
10546 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
10547
10548 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:42
10549 #, fuzzy
10550 msgid "Float Options"
10551 msgstr "Opties"
10552
10553 #. set up the tooltips
10554 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:72
10555 #, fuzzy
10556 msgid "Use the document's default settings."
10557 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10558
10559 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:74
10560 msgid "Enforce placement of float here."
10561 msgstr ""
10562
10563 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:76
10564 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:78
10568 #, fuzzy
10569 msgid "Try top of page."
10570 msgstr "g % van blz.|#g"
10571
10572 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:80
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Try bottom of page."
10575 msgstr "onderkant"
10576
10577 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
10578 msgid "Put float on a separate page of floats."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
10582 msgid "Try float here."
10583 msgstr ""
10584
10585 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
10586 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
10587 msgstr ""
10588
10589 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
10590 msgid "Span float over the columns."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:36
10594 msgid "Child processes"
10595 msgstr ""
10596
10597 #. Set up the tooltip mechanism
10598 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:57
10599 msgid "All currently running child processes forked by LyX."
10600 msgstr ""
10601
10602 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:62
10603 msgid "A list of all child processes to kill."
10604 msgstr ""
10605
10606 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:67
10607 msgid "Add all processes to the list of processes to kill."
10608 msgstr ""
10609
10610 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:70
10611 msgid ""
10612 "Add the currently selected child process to the list of processes to kill."
10613 msgstr ""
10614
10615 #: src/frontends/xforms/FormForks.C:73
10616 msgid "Remove the currently selected item from the list of processes to kill."
10617 msgstr ""
10618
10619 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:123
10620 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:127
10624 #, fuzzy, c-format
10625 msgid "Scale%%%%|%1$s"
10626 msgstr "Kleiner"
10627
10628 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:130
10629 #, fuzzy, no-c-format
10630 msgid "Scale%%|"
10631 msgstr "Kleiner"
10632
10633 #. set up the tooltips for the filesection
10634 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:137
10635 #, fuzzy
10636 msgid "The file you want to insert."
10637 msgstr "Kies document ter invoeging"
10638
10639 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:139
10640 msgid "Browse the directories."
10641 msgstr ""
10642
10643 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:142
10644 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
10645 msgstr ""
10646
10647 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
10648 msgid "Select display mode for this image."
10649 msgstr ""
10650
10651 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:147
10652 msgid "Set the image width to the inserted value."
10653 msgstr ""
10654
10655 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
10656 #, no-c-format
10657 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
10658 msgstr ""
10659
10660 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
10661 msgid "Set the image height to the inserted value."
10662 msgstr ""
10663
10664 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:154
10665 #, fuzzy
10666 msgid "Select unit for height."
10667 msgstr "Kies document ter opening"
10668
10669 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:156
10670 msgid ""
10671 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
10672 "aspect ratio."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
10676 msgid ""
10677 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
10678 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
10679 "holds the values for the bounding box."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
10683 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
10684 msgstr ""
10685
10686 #. set up the tooltips for the bounding-box-section
10687 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:198
10688 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:200
10692 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
10693 msgstr ""
10694
10695 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:202
10696 msgid ""
10697 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
10698 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
10699 msgstr ""
10700
10701 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:206
10702 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:208
10706 msgid "Select unit for the bounding box values."
10707 msgstr ""
10708
10709 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
10710 msgid ""
10711 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
10712 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
10713 "PostScript's b(ig) p(oint)."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:216
10717 msgid "Clip image to the bounding box values."
10718 msgstr ""
10719
10720 #. set up the tooltips for the extra section
10721 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:249
10722 msgid ""
10723 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
10724 "negative value clockwise."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:253
10728 msgid "Insert the point of origin for rotation."
10729 msgstr ""
10730
10731 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:255
10732 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:257
10736 msgid "Insert the optional subfigure caption."
10737 msgstr ""
10738
10739 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:259
10740 msgid ""
10741 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
10742 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
10743 msgstr ""
10744
10745 #. add the different tabfolders
10746 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:264
10747 #, fuzzy
10748 msgid "File"
10749 msgstr "f Bestand"
10750
10751 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
10752 msgid "Bounding Box"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:34
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Include file"
10758 msgstr "Include"
10759
10760 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:25
10761 msgid "LaTeX Log"
10762 msgstr "LaTeX-Log"
10763
10764 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:34
10765 #, fuzzy
10766 msgid "LyX: LaTeX Log"
10767 msgstr "LaTeX-Log"
10768
10769 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:35
10770 msgid "LyX: Literate Programming Build Log"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:43
10774 #, fuzzy
10775 msgid "No LaTeX log file found."
10776 msgstr "Geen waarschuwingen."
10777
10778 #: src/frontends/xforms/FormLog.C:44
10779 #, fuzzy
10780 msgid "No Literate Programming build log file found."
10781 msgstr "Geen waarschuwingen."
10782
10783 #: src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:57
10784 #, fuzzy
10785 msgid "Maths Delimiters"
10786 msgstr "Begrenzing"
10787
10788 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:62
10789 #, fuzzy
10790 msgid "Maths Matrix"
10791 msgstr "Matrix"
10792
10793 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:70
10794 msgid "Top | Center | Bottom"
10795 msgstr " Boven | Midden | Onder"
10796
10797 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:68
10798 #, fuzzy
10799 msgid "Maths Panel"
10800 msgstr "Wiskundepaneel"
10801
10802 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:132
10803 #, fuzzy
10804 msgid "Maths Decorations & Accents"
10805 msgstr "Dekoratie"
10806
10807 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:144
10808 msgid "Binary Ops"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:148
10812 msgid "Bin Relations"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:169
10816 msgid "Big Operators"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:173
10820 #, fuzzy
10821 msgid "AMS Misc"
10822 msgstr "Div."
10823
10824 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:178
10825 msgid "AMS Arrows"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:183
10829 #, fuzzy
10830 msgid "AMS Relations"
10831 msgstr "Scheiding"
10832
10833 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:188
10834 msgid "AMS Negated Rel"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:193
10838 msgid "AMS Operators"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:32
10842 #, fuzzy
10843 msgid "Maths Spacing"
10844 msgstr "Wit"
10845
10846 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:46
10847 msgid "Maths Styles & Fonts"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:30
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Minipage Options"
10853 msgstr "streep minipagina"
10854
10855 #: src/frontends/xforms/FormMinipage.C:114
10856 msgid "Invalid Length!"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:132
10860 #, fuzzy
10861 msgid "None|Defskip|Smallskip|Medskip|Bigskip|VFill|Length"
10862 msgstr ""
10863 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
10864
10865 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:136
10866 #, fuzzy
10867 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
10868 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
10869
10870 #. set up the tooltips
10871 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:151
10872 msgid "Add a separator line above this paragraph."
10873 msgstr ""
10874
10875 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:153
10876 msgid "Enforce a page break above this paragraph."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:155
10880 msgid "Add additional space above this paragraph."
10881 msgstr ""
10882
10883 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:157
10884 #, fuzzy
10885 msgid "Never suppress space (e.g. at top of page or new page)."
10886 msgstr "onderkant"
10887
10888 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:160
10889 msgid "Add a separator line below this paragraph."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:162
10893 msgid "Enforce a page break below this paragraph."
10894 msgstr ""
10895
10896 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:164
10897 msgid "Add additional space below this paragraph."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:166
10901 msgid "Never suppress space (e.g. at bottom of page or new page)."
10902 msgstr ""
10903
10904 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:297
10905 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:304
10906 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:311
10907 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:318
10908 #, fuzzy
10909 msgid " (default)"
10910 msgstr "Standaard"
10911
10912 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:28
10913 #, fuzzy
10914 msgid "LaTeX preamble"
10915 msgstr "LaTeX preamble"
10916
10917 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:186
10918 msgid "Look & Feel"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:189
10922 msgid "Lang Opts"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:192
10926 #, fuzzy
10927 msgid "Conversion"
10928 msgstr "Omvormingsfouten!"
10929
10930 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:195
10931 #, fuzzy
10932 msgid "Inputs"
10933 msgstr "Input"
10934
10935 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:218
10936 #, fuzzy
10937 msgid "Formats"
10938 msgstr "drijvende delen"
10939
10940 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:513
10941 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
10942 msgstr ""
10943
10944 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:516
10945 msgid ""
10946 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
10947 msgstr ""
10948
10949 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:524
10950 msgid "Find a new color."
10951 msgstr ""
10952
10953 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:527
10954 msgid "Toggle between RGB and HSV color spaces."
10955 msgstr ""
10956
10957 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:710
10958 #, fuzzy
10959 msgid "GUI background"
10960 msgstr "achtergrond"
10961
10962 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:716
10963 msgid "GUI text"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:722
10967 #, fuzzy
10968 msgid "GUI selection"
10969 msgstr "selectie"
10970
10971 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:728
10972 #, fuzzy
10973 msgid "GUI pointer"
10974 msgstr "Kan niet printen"
10975
10976 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:963
10977 msgid "All the currently defined converters known to LyX."
10978 msgstr ""
10979
10980 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:966
10981 msgid "Convert \"from\" this format"
10982 msgstr ""
10983
10984 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:969
10985 msgid "Convert \"to\" this format"
10986 msgstr ""
10987
10988 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:972
10989 msgid ""
10990 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
10991 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
10992 "used as path to LyX's own collection of conversion scripts."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:978
10996 msgid ""
10997 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
10998 "result, and various other things."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:982
11002 msgid ""
11003 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
11004 "you must then \"Apply\" the change."
11005 msgstr ""
11006
11007 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:986
11008 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1258
11009 #, fuzzy
11010 msgid "Add"
11011 msgstr "Toevoegen|#t"
11012
11013 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:987
11014 msgid ""
11015 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
11016 "must then \"Apply\" the change."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:990
11020 msgid ""
11021 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
11022 "the change."
11023 msgstr ""
11024
11025 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1235
11026 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1238
11030 msgid "The format identifier."
11031 msgstr ""
11032
11033 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1241
11034 msgid "The format name as it will appear in the menus."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1244
11038 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
11039 msgstr ""
11040
11041 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
11042 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1251
11046 msgid "The command used to launch the viewer application."
11047 msgstr ""
11048
11049 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1254
11050 msgid ""
11051 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
11052 "then \"Apply\" the change."
11053 msgstr ""
11054
11055 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1259
11056 msgid ""
11057 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
11058 "\"Apply\" the change."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1262
11062 msgid ""
11063 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
11064 "change."
11065 msgstr ""
11066
11067 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1377
11068 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11069 msgstr ""
11070
11071 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1860
11072 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1949
11076 #, fuzzy
11077 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
11078 msgstr ""
11079 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
11080 "B3 | "
11081
11082 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2190
11083 #, fuzzy
11084 msgid "Default path"
11085 msgstr "Standaard"
11086
11087 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2194
11088 #, fuzzy
11089 msgid "Template path"
11090 msgstr "Sjablonen"
11091
11092 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2198
11093 msgid "Temporary dir"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2202
11097 #, fuzzy
11098 msgid "Last files"
11099 msgstr "Lijst van Tabellen"
11100
11101 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2206
11102 msgid "Backup path"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2210
11106 msgid "LyX server pipes"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2667
11110 msgid "Fonts must be positive!"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2690
11114 #, fuzzy
11115 msgid ""
11116 "Fonts must be input in the order tiny > script> footnote > small > normal > "
11117 "large > larger > largest > huge > huger."
11118 msgstr ""
11119 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
11120 "| GROOT | enorm | Enorm"
11121
11122 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2819
11123 msgid " ispell | aspell "
11124 msgstr ""
11125
11126 #. set up the tooltips for Destination
11127 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:77
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Select for printer output."
11130 msgstr "Kies document ter invoeging"
11131
11132 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:79
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Enter printer command."
11135 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11136
11137 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:81
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Select for file output."
11140 msgstr "Volgende regel selecteren"
11141
11142 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:83
11143 #, fuzzy
11144 msgid "Enter file name as print destination."
11145 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
11146
11147 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:85
11148 msgid "Browse directories for file name."
11149 msgstr ""
11150
11151 #. set up the tooltips for Range
11152 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:89
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Select for printing all pages."
11155 msgstr "g Alle blz.|#G"
11156
11157 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:91
11158 msgid "Select for printing a specific page range."
11159 msgstr ""
11160
11161 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:93
11162 #, fuzzy
11163 msgid "First page."
11164 msgstr "Eerste koptekst"
11165
11166 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:95
11167 #, fuzzy
11168 msgid "Last page."
11169 msgstr "Taal"
11170
11171 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:97
11172 #, fuzzy
11173 msgid "Print the odd numbered pages."
11174 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11175
11176 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:99
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Print the even numbered pages."
11179 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11180
11181 #. set up the tooltips for Copies
11182 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:103
11183 #, fuzzy
11184 msgid "Number of copies to be printed."
11185 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
11186
11187 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:105
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Sort the copies."
11190 msgstr "latex"
11191
11192 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
11193 msgid "Reverse the order of the printed pages."
11194 msgstr ""
11195
11196 #. set up the tooltips
11197 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:70
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Select a document for references."
11200 msgstr "Kies document ter opening"
11201
11202 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:72
11203 msgid "Sort the references alphabetically."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:74 src/frontends/xforms/FormRef.C:281
11207 #, fuzzy
11208 msgid "Go to selected reference."
11209 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
11210
11211 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:76
11212 #, fuzzy
11213 msgid "Update the list of references."
11214 msgstr "Verwijzing invoegen"
11215
11216 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:78
11217 msgid "Select format style of the reference."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:182
11221 msgid "*** No labels found in document ***"
11222 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
11223
11224 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:278
11225 msgid "Go back to original place."
11226 msgstr ""
11227
11228 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:280
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Go to"
11231 msgstr "b Onder|#B"
11232
11233 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11234 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:29
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Find and Replace"
11237 msgstr "Zoeken en vervangen"
11238
11239 #. set up the tooltips
11240 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:46
11241 msgid "Enter the string you want to find."
11242 msgstr ""
11243
11244 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
11245 msgid "Enter the replacement string."
11246 msgstr ""
11247
11248 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
11249 msgid "Continue to next search result."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
11253 msgid "Replace search result by replacement string."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
11257 msgid "Replace all by replacement string."
11258 msgstr ""
11259
11260 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
11261 #, fuzzy
11262 msgid "Do case sensitive search."
11263 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
11264
11265 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
11266 msgid "Search only matching words."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
11270 msgid "Search backwards."
11271 msgstr ""
11272
11273 #. Set up the tooltip mechanism
11274 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:49
11275 msgid ""
11276 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
11277 msgstr ""
11278
11279 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:52
11280 msgid ""
11281 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
11282 "be replaced by the name of this file."
11283 msgstr ""
11284
11285 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:26
11286 #, fuzzy
11287 msgid "Show File"
11288 msgstr "f Bestand"
11289
11290 #. set up the tooltips
11291 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:60
11292 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:63
11296 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:67
11300 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:148
11301 #, fuzzy
11302 msgid "Start the spellingchecker."
11303 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11304
11305 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:69
11306 #, fuzzy
11307 msgid "Replace unknown word."
11308 msgstr "r Vervang woord|#R"
11309
11310 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:71
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Ignore unknown word."
11313 msgstr "g Woord negeren|#g"
11314
11315 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:73
11316 #, fuzzy
11317 msgid "Accept unknown word as known in this session."
11318 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
11319
11320 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:75
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
11323 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11324
11325 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:77
11326 msgid "Shows word count and progress on spell check."
11327 msgstr ""
11328
11329 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:140
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Stop|#S"
11332 msgstr " van "
11333
11334 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:147
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Stop the spellingchecker."
11337 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
11338
11339 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:43
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Edit table settings"
11342 msgstr "streep minipagina"
11343
11344 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:116
11345 #, fuzzy
11346 msgid "Tabular"
11347 msgstr "Tabelformaat"
11348
11349 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:118
11350 #, fuzzy
11351 msgid "Column/Row"
11352 msgstr "Kolom"
11353
11354 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:120
11355 #, fuzzy
11356 msgid "Cell"
11357 msgstr "geel"
11358
11359 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:122
11360 #, fuzzy
11361 msgid "LongTable"
11362 msgstr "Lange tabel"
11363
11364 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:521
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
11367 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
11368
11369 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:542
11370 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:560
11371 #, fuzzy
11372 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
11373 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
11374
11375 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:32
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Insert Tabular"
11378 msgstr "Tabel invoegen"
11379
11380 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:45
11381 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
11382 msgstr ""
11383
11384 #. set up the tooltips
11385 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:51
11386 msgid ""
11387 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
11388 "the corresponding LyX layout file exists."
11389 msgstr ""
11390
11391 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:55
11392 msgid "Show full path or only file name."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:58
11396 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to build new file lists."
11397 msgstr ""
11398
11399 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:61
11400 msgid "Double click to view contents of file."
11401 msgstr ""
11402
11403 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:66
11404 msgid ""
11405 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
11406 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
11407 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
11408 msgstr ""
11409
11410 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:33
11411 msgid "Table of Contents"
11412 msgstr "Inhoudsopgave"
11413
11414 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
11415 #, fuzzy
11416 msgid "*** No Lists ***"
11417 msgstr "*** Geen document ***"
11418
11419 #: src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
11420 msgid "Url"
11421 msgstr "Url"
11422
11423 #: src/frontends/xforms/FormVCLog.C:27
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Version Control Log"
11426 msgstr "Versieboekhouding%t"
11427
11428 #. set up the tooltips
11429 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:69
11430 msgid "Enter width for the float."
11431 msgstr ""
11432
11433 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:71
11434 msgid ""
11435 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
11436 "the left if page number is even."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:74
11440 msgid ""
11441 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
11442 "right if page number is even."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:77
11446 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
11447 msgstr ""
11448
11449 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:79
11450 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
11451 msgstr ""
11452
11453 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:126
11454 #, fuzzy
11455 msgid "ERROR! Unable to print!"
11456 msgstr "Kan niet printen"
11457
11458 #: src/frontends/xforms/input_validators.C:127
11459 msgid "Check `range of pages'!"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:356
11463 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:380
11464 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:415
11465 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:461
11466 msgid "The absolute path is required."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:362
11470 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:386
11471 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
11472 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
11473 msgid "Directory does not exist."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:367
11477 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Cannot write to this directory."
11480 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11481
11482 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:391
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Cannot read this directory."
11485 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11486
11487 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:409
11488 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:455
11489 #, fuzzy
11490 msgid "No file input."
11491 msgstr "Geen waarschuwingen."
11492
11493 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:437
11494 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:483
11495 msgid "A file is required, not a directory."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:442
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Cannot write to this file."
11501 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11502
11503 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:477
11504 #, fuzzy
11505 msgid "Cannot read from this directory."
11506 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
11507
11508 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:488
11509 #, fuzzy
11510 msgid "File does not exist."
11511 msgstr "Bestand bestaat al:"
11512
11513 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:493
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Cannot read from this file."
11516 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11517
11518 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:99
11519 msgid "[End of history]"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:113
11523 msgid "[Beginning of history]"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:127
11527 msgid "[no match]"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:133
11531 msgid "[only completion]"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: src/importer.C:45
11535 #, fuzzy, c-format
11536 msgid "Importing %1$s..."
11537 msgstr "Importeren%m"
11538
11539 #: src/importer.C:47
11540 #, fuzzy
11541 msgid "Importing "
11542 msgstr "Importeren%m"
11543
11544 #: src/importer.C:47 src/lyxfunc.C:987 src/lyxfunc.C:1150 src/lyxfunc.C:1731
11545 msgid "..."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: src/importer.C:68 src/importer.C:72
11549 #, fuzzy
11550 msgid "Cannot import file"
11551 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11552
11553 #: src/importer.C:69
11554 #, c-format
11555 msgid "No information for importing from %1$s"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: src/importer.C:73
11559 msgid "No information for importing from "
11560 msgstr ""
11561
11562 #. we are done
11563 #: src/importer.C:97
11564 msgid "imported."
11565 msgstr "ingevoerd."
11566
11567 #: src/insets/insetbib.C:146
11568 msgid "BibTeX Generated References"
11569 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11570
11571 #: src/insets/inset.C:118
11572 msgid "Opened inset"
11573 msgstr "Inzet geopend"
11574
11575 #: src/insets/insetcaption.C:67
11576 #, fuzzy
11577 msgid "Opened Caption Inset"
11578 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11579
11580 #: src/insets/insetcaption.C:87
11581 #, fuzzy
11582 msgid "Float"
11583 msgstr "drijvende delen"
11584
11585 #: src/insets/inseterror.C:85
11586 msgid "Opened error"
11587 msgstr "Fout geopend"
11588
11589 #: src/insets/insetert.C:233
11590 msgid "Opened ERT Inset"
11591 msgstr "ERT Inzet geopend"
11592
11593 #: src/insets/insetert.C:248 src/insets/insettabular.C:2090
11594 msgid "Impossible Operation!"
11595 msgstr "Onmogelijke operatie!"
11596
11597 #: src/insets/insetert.C:249
11598 msgid "Not permitted to change font-types inside ERT-insets!"
11599 msgstr "Veranderen van lettertype binnen ERT-inzetten is niet toegestaan!"
11600
11601 #: src/insets/insetert.C:250 src/insets/insettabular.C:2092
11602 #: src/insets/insettext.C:1413
11603 msgid "Sorry."
11604 msgstr "Helaas."
11605
11606 #: src/insets/insetert.C:507 src/insets/insetert.C:518
11607 msgid "ERT"
11608 msgstr "ERT"
11609
11610 #: src/insets/insetfloat.C:127
11611 #, fuzzy
11612 msgid "float: "
11613 msgstr "drijvende delen"
11614
11615 #: src/insets/insetfloat.C:224
11616 #, fuzzy
11617 msgid "Opened Float Inset"
11618 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11619
11620 #: src/insets/insetfloat.C:325
11621 #, fuzzy
11622 msgid "float:"
11623 msgstr "drijvende delen"
11624
11625 #: src/insets/insetfloatlist.C:54
11626 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/insets/insetfloatlist.C:132
11630 #, fuzzy, c-format
11631 msgid "List of %1$s"
11632 msgstr "Lijst van Tabellen"
11633
11634 #: src/insets/insetfloatlist.C:138
11635 #, fuzzy
11636 msgid "List of "
11637 msgstr "Lijst van Tabellen"
11638
11639 #: src/insets/insetfoot.C:39 src/insets/insetfoot.C:47
11640 msgid "foot"
11641 msgstr "voettekst"
11642
11643 #: src/insets/insetfoot.C:60
11644 msgid "Opened Footnote Inset"
11645 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11646
11647 #: src/insets/insetgraphics.C:225
11648 msgid "Waiting for draw request to start loading..."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: src/insets/insetgraphics.C:228
11652 msgid "Loading..."
11653 msgstr ""
11654
11655 #: src/insets/insetgraphics.C:231
11656 msgid "Converting to loadable format..."
11657 msgstr ""
11658
11659 #: src/insets/insetgraphics.C:234
11660 msgid "Loaded into memory. Must now generate pixmap."
11661 msgstr ""
11662
11663 #: src/insets/insetgraphics.C:237
11664 #, fuzzy
11665 msgid "Scaling etc..."
11666 msgstr "Fout tijdens lezen "
11667
11668 #: src/insets/insetgraphics.C:240
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Ready to display"
11671 msgstr "[niet getoond]"
11672
11673 #: src/insets/insetgraphics.C:243
11674 #, fuzzy
11675 msgid "No file found!"
11676 msgstr "Geen waarschuwingen."
11677
11678 #: src/insets/insetgraphics.C:246
11679 #, fuzzy
11680 msgid "Error converting to loadable format"
11681 msgstr "Fout tijdens lezen "
11682
11683 #: src/insets/insetgraphics.C:249
11684 msgid "Error loading file into memory"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: src/insets/insetgraphics.C:252
11688 #, fuzzy
11689 msgid "Error generating the pixmap"
11690 msgstr "Fout tijdens lezen "
11691
11692 #: src/insets/insetgraphics.C:255
11693 #, fuzzy
11694 msgid "No image"
11695 msgstr " (Veranderd)"
11696
11697 #: src/insets/insetgraphics.C:641
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Cannot copy file"
11700 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11701
11702 #: src/insets/insetgraphics.C:642
11703 msgid "into tempdir"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: src/insets/insetgraphics.C:679 src/insets/insetgraphics.C:683
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Cannot convert Image (not existing file?)"
11709 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11710
11711 #: src/insets/insetgraphics.C:680
11712 #, c-format
11713 msgid "No information for converting from %1$s to %2$s"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: src/insets/insetgraphics.C:684
11717 msgid "No information for converting from "
11718 msgstr ""
11719
11720 #: src/insets/insetgraphics.C:776
11721 #, fuzzy, c-format
11722 msgid "Graphic file: %1$s"
11723 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11724
11725 #: src/insets/insetgraphics.C:780
11726 #, fuzzy
11727 msgid "Graphic file: "
11728 msgstr "Grafisch bestand|#G"
11729
11730 #: src/insets/insetinclude.C:226
11731 msgid "Verbatim Input"
11732 msgstr "Verbatim-input"
11733
11734 #: src/insets/insetinclude.C:227
11735 #, fuzzy
11736 msgid "Verbatim Input*"
11737 msgstr "Verbatim-input"
11738
11739 #: src/insets/insetindex.C:33
11740 msgid "Idx"
11741 msgstr "Index"
11742
11743 #: src/insets/insetlabel.C:47 src/mathed/math_hullinset.C:799
11744 #, fuzzy
11745 msgid "Enter label:"
11746 msgstr "Label invoegen"
11747
11748 #: src/insets/insetlist.C:42
11749 #, fuzzy
11750 msgid "list"
11751 msgstr "inzet"
11752
11753 #: src/insets/insetlist.C:64
11754 #, fuzzy
11755 msgid "Opened List Inset"
11756 msgstr "Inzet geopend"
11757
11758 #: src/insets/insetmarginal.C:34 src/insets/insetmarginal.C:42
11759 #, fuzzy
11760 msgid "margin"
11761 msgstr "Marges"
11762
11763 #: src/insets/insetmarginal.C:55
11764 #, fuzzy
11765 msgid "Opened Marginal Note Inset"
11766 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11767
11768 #: src/insets/insetminipage.C:68
11769 #, fuzzy
11770 msgid "minipage"
11771 msgstr "streep minipagina"
11772
11773 #: src/insets/insetminipage.C:229
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Opened Minipage Inset"
11776 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11777
11778 #: src/insets/insetnote.C:40 src/LColor.C:64
11779 msgid "note"
11780 msgstr "opmerking"
11781
11782 #: src/insets/insetnote.C:87
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Opened Note Inset"
11785 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11786
11787 #: src/insets/insetoptarg.C:39 src/insets/insetoptarg.C:49
11788 #, fuzzy
11789 msgid "opt"
11790 msgstr "t Boven|#T"
11791
11792 #: src/insets/insetoptarg.C:61
11793 #, fuzzy
11794 msgid "Opened Optional Argument Inset"
11795 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11796
11797 #: src/insets/insetparent.C:46
11798 #, fuzzy, c-format
11799 msgid "Parent: %s"
11800 msgstr "Hoofddocument:"
11801
11802 #: src/insets/insetparent.C:48
11803 #, fuzzy
11804 msgid "Parent: "
11805 msgstr "Hoofddocument:"
11806
11807 #: src/insets/insetref.C:118 src/mathed/ref_inset.C:127
11808 #, fuzzy
11809 msgid "Ref: "
11810 msgstr "Ref: "
11811
11812 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Page Number"
11815 msgstr "Geen getal"
11816
11817 #: src/insets/insetref.C:119 src/mathed/ref_inset.C:128
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Page: "
11820 msgstr "Pagina's:"
11821
11822 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Textual Page Number"
11825 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
11826
11827 #: src/insets/insetref.C:120 src/mathed/ref_inset.C:129
11828 #, fuzzy
11829 msgid "TextPage: "
11830 msgstr "Tekst"
11831
11832 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11833 msgid "Standard+Textual Page"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: src/insets/insetref.C:121 src/mathed/ref_inset.C:130
11837 msgid "Ref+Text: "
11838 msgstr ""
11839
11840 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11841 #, fuzzy
11842 msgid "PrettyRef"
11843 msgstr "Ref: "
11844
11845 #: src/insets/insetref.C:122 src/mathed/ref_inset.C:131
11846 #, fuzzy
11847 msgid "PrettyRef: "
11848 msgstr "Ref: "
11849
11850 #: src/insets/insettabular.C:553
11851 msgid "Opened Tabular Inset"
11852 msgstr "Tabular Inzet geopend"
11853
11854 #: src/insets/insettabular.C:2091
11855 msgid "Multicolumns can only be horizontally."
11856 msgstr "Meerkolom werkt alleen in horizontale richting."
11857
11858 #: src/insets/insettext.C:666
11859 msgid "Opened Text Inset"
11860 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11861
11862 #: src/insets/insettext.C:1411
11863 msgid "Impossible operation"
11864 msgstr "Onmogelijke operatie"
11865
11866 #: src/insets/insettext.C:1412
11867 msgid "Cannot include more than one paragraph!"
11868 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
11869
11870 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1104
11871 msgid "Layout "
11872 msgstr "l Opmaak "
11873
11874 #: src/insets/insettext.C:1487 src/text3.C:1105
11875 msgid " not known"
11876 msgstr " onbekend"
11877
11878 #: src/insets/insettext.C:1540 src/text3.C:886
11879 msgid "Unknown spacing argument: "
11880 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
11881
11882 #: src/insets/insettext.C:1659
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Error: LatexType Command not allowed here.\n"
11885 msgstr "Fout : Verkeerde diepte voor LatexType commando.\n"
11886
11887 #: src/insets/insettheorem.C:39
11888 msgid "theorem"
11889 msgstr ""
11890
11891 #: src/insets/insettheorem.C:73
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Opened Theorem Inset"
11894 msgstr "Tekst Inzet geopend"
11895
11896 #: src/insets/insettoc.C:34
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Unknown toc list"
11899 msgstr "Onbekende handeling"
11900
11901 #: src/insets/inseturl.C:49
11902 msgid "Url: "
11903 msgstr "Url: "
11904
11905 #: src/insets/inseturl.C:51
11906 msgid "HtmlUrl: "
11907 msgstr "HtmlUrl: "
11908
11909 #: src/insets/insetwrap.C:57
11910 msgid "wrap: "
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/insets/insetwrap.C:144
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Opened Wrap Inset"
11916 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
11917
11918 #: src/kbsequence.C:157
11919 msgid "   options: "
11920 msgstr "   opties: "
11921
11922 #: src/LaTeX.C:207 src/LaTeX.C:296 src/LaTeX.C:357
11923 #, fuzzy, c-format
11924 msgid "LaTeX run number %1$d"
11925 msgstr "LaTeX sessienummer"
11926
11927 #: src/LaTeX.C:209 src/LaTeX.C:298 src/LaTeX.C:359
11928 #, fuzzy
11929 msgid "LaTeX run number "
11930 msgstr "LaTeX sessienummer"
11931
11932 #: src/LaTeX.C:247 src/LaTeX.C:331
11933 msgid "Running MakeIndex."
11934 msgstr "MakeIndex is bezig."
11935
11936 #: src/LaTeX.C:262
11937 msgid "Running BibTeX."
11938 msgstr "BibTeX is bezig."
11939
11940 #: src/LColor.C:49
11941 msgid "none"
11942 msgstr "geen"
11943
11944 #: src/LColor.C:50
11945 msgid "black"
11946 msgstr "zwart"
11947
11948 #: src/LColor.C:51
11949 msgid "white"
11950 msgstr "wit"
11951
11952 #: src/LColor.C:52
11953 msgid "red"
11954 msgstr "rood"
11955
11956 #: src/LColor.C:53
11957 msgid "green"
11958 msgstr "groen"
11959
11960 #: src/LColor.C:54
11961 msgid "blue"
11962 msgstr "blauw"
11963
11964 #: src/LColor.C:55
11965 msgid "cyan"
11966 msgstr "cyaan"
11967
11968 #: src/LColor.C:56
11969 msgid "magenta"
11970 msgstr "magenta"
11971
11972 #: src/LColor.C:57
11973 msgid "yellow"
11974 msgstr "geel"
11975
11976 #: src/LColor.C:58
11977 #, fuzzy
11978 msgid "cursor"
11979 msgstr "wiskunde cursor"
11980
11981 #: src/LColor.C:59
11982 msgid "background"
11983 msgstr "achtergrond"
11984
11985 #: src/LColor.C:60
11986 #, fuzzy
11987 msgid "text"
11988 msgstr "latex"
11989
11990 #: src/LColor.C:61
11991 msgid "selection"
11992 msgstr "selectie"
11993
11994 #: src/LColor.C:62
11995 #, fuzzy
11996 msgid "LaTeX text"
11997 msgstr "LaTeX|#t"
11998
11999 #: src/LColor.C:63
12000 msgid "previewed snippet"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: src/LColor.C:65
12004 msgid "note background"
12005 msgstr "achtergrond opmerking"
12006
12007 #: src/LColor.C:66
12008 msgid "depth bar"
12009 msgstr "dieptestreep"
12010
12011 #: src/LColor.C:67
12012 #, fuzzy
12013 msgid "language"
12014 msgstr "Taal"
12015
12016 #: src/LColor.C:68
12017 #, fuzzy
12018 msgid "command inset"
12019 msgstr "commando-inzet"
12020
12021 #: src/LColor.C:69
12022 #, fuzzy
12023 msgid "command inset background"
12024 msgstr "achtergrond commando-inzet"
12025
12026 #: src/LColor.C:70
12027 #, fuzzy
12028 msgid "command inset frame"
12029 msgstr "commando-inzet"
12030
12031 #: src/LColor.C:71
12032 #, fuzzy
12033 msgid "special character"
12034 msgstr "speciaal teken"
12035
12036 #: src/LColor.C:72
12037 msgid "math"
12038 msgstr "wiskunde"
12039
12040 #: src/LColor.C:73
12041 msgid "math background"
12042 msgstr "achtergrond wiskunde"
12043
12044 #: src/LColor.C:74
12045 #, fuzzy
12046 msgid "graphics background"
12047 msgstr "achtergrond wiskunde"
12048
12049 #: src/LColor.C:75
12050 #, fuzzy
12051 msgid "Math macro background"
12052 msgstr "achtergrond wiskunde"
12053
12054 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12055 #: src/LColor.C:76
12056 msgid "math frame"
12057 msgstr "wiskunde frame"
12058
12059 #: src/LColor.C:77
12060 msgid "math cursor"
12061 msgstr "wiskunde cursor"
12062
12063 #: src/LColor.C:78
12064 msgid "math line"
12065 msgstr "wiskunde lijn"
12066
12067 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
12068 #: src/LColor.C:79
12069 #, fuzzy
12070 msgid "caption frame"
12071 msgstr "wiskunde frame"
12072
12073 #: src/LColor.C:80
12074 msgid "collapsable inset text"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: src/LColor.C:81
12078 #, fuzzy
12079 msgid "collapsable inset frame"
12080 msgstr "commando-inzet"
12081
12082 #: src/LColor.C:82
12083 msgid "inset background"
12084 msgstr "achtergrond inzet"
12085
12086 #: src/LColor.C:83
12087 msgid "inset frame"
12088 msgstr "inzet frame"
12089
12090 #: src/LColor.C:84
12091 #, fuzzy
12092 msgid "LaTeX error"
12093 msgstr "LaTeX-fout"
12094
12095 #: src/LColor.C:85
12096 msgid "end-of-line marker"
12097 msgstr "bestandseinde marker"
12098
12099 #: src/LColor.C:86
12100 msgid "appendix line"
12101 msgstr "bijlage lijn"
12102
12103 #: src/LColor.C:87
12104 msgid "added space markers"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: src/LColor.C:88
12108 msgid "top/bottom line"
12109 msgstr "boven/onder lijn"
12110
12111 #: src/LColor.C:89
12112 msgid "tabular line"
12113 msgstr "tabular lijn"
12114
12115 #: src/LColor.C:91
12116 #, fuzzy
12117 msgid "tabular on/off line"
12118 msgstr "tabular aan/uit lijn"
12119
12120 #: src/LColor.C:93
12121 msgid "bottom area"
12122 msgstr "onderkant"
12123
12124 #: src/LColor.C:94
12125 msgid "page break"
12126 msgstr "paginascheiding"
12127
12128 #: src/LColor.C:95
12129 msgid "top of button"
12130 msgstr "bovenkant van knop"
12131
12132 #: src/LColor.C:96
12133 msgid "bottom of button"
12134 msgstr "onderkant van knop"
12135
12136 #: src/LColor.C:97
12137 msgid "left of button"
12138 msgstr "linkerkant van knop"
12139
12140 #: src/LColor.C:98
12141 msgid "right of button"
12142 msgstr "rechterkant van knop"
12143
12144 #: src/LColor.C:99
12145 msgid "button background"
12146 msgstr "achtergrond van knop"
12147
12148 #: src/LColor.C:100
12149 msgid "inherit"
12150 msgstr "erven"
12151
12152 #: src/LColor.C:101
12153 msgid "ignore"
12154 msgstr "negeren"
12155
12156 #: src/lengthcommon.C:34
12157 msgid "sp"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: src/lengthcommon.C:34
12161 msgid "pt"
12162 msgstr ""
12163
12164 #: src/lengthcommon.C:34
12165 msgid "bp"
12166 msgstr ""
12167
12168 #: src/lengthcommon.C:34
12169 #, fuzzy
12170 msgid "dd"
12171 msgstr "Toevoegen|#t"
12172
12173 #: src/lengthcommon.C:34
12174 msgid "mm"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: src/lengthcommon.C:34
12178 msgid "pc"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: src/lengthcommon.C:35
12182 msgid "cm"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: src/lengthcommon.C:35
12186 #, fuzzy
12187 msgid "in"
12188 msgstr "Minuscuul"
12189
12190 #: src/lengthcommon.C:35
12191 #, fuzzy
12192 msgid "ex"
12193 msgstr "latex"
12194
12195 #: src/lengthcommon.C:35
12196 msgid "em"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: src/lengthcommon.C:35
12200 msgid "mu"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: src/lengthcommon.C:36
12204 #, fuzzy
12205 msgid "text%"
12206 msgstr "latex"
12207
12208 #: src/lengthcommon.C:36
12209 msgid "col%"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: src/lengthcommon.C:36
12213 #, fuzzy
12214 msgid "page%"
12215 msgstr "Minipagina|#m"
12216
12217 #: src/lengthcommon.C:36
12218 #, fuzzy
12219 msgid "line%"
12220 msgstr "Regels"
12221
12222 #: src/lengthcommon.C:37
12223 #, fuzzy
12224 msgid "theight%"
12225 msgstr "Hoogte"
12226
12227 #: src/lengthcommon.C:37
12228 #, fuzzy
12229 msgid "pheight%"
12230 msgstr "Hoogte"
12231
12232 #: src/LyXAction.C:102
12233 msgid "Insert appendix"
12234 msgstr "Bijlage invoegen"
12235
12236 #: src/LyXAction.C:103
12237 msgid "Describe command"
12238 msgstr "Opdracht beschrijven"
12239
12240 #: src/LyXAction.C:106
12241 msgid "Select previous char"
12242 msgstr "Selecteren vorig teken"
12243
12244 #: src/LyXAction.C:109
12245 #, fuzzy
12246 msgid "Insert BibTeX"
12247 msgstr "Bibtex invoegen"
12248
12249 #: src/LyXAction.C:120
12250 msgid "Build program"
12251 msgstr "Aanmaken programma"
12252
12253 #: src/LyXAction.C:121
12254 msgid "Autosave"
12255 msgstr "Auto-opslaan"
12256
12257 #: src/LyXAction.C:123
12258 msgid "Go to beginning of document"
12259 msgstr "Naar begin van document"
12260
12261 #: src/LyXAction.C:125
12262 msgid "Select to beginning of document"
12263 msgstr "Selecteren tot begin document"
12264
12265 #: src/LyXAction.C:128
12266 msgid "Check TeX"
12267 msgstr "Controleren TeX"
12268
12269 #: src/LyXAction.C:131
12270 msgid "Go to end of document"
12271 msgstr "Naar einde van document"
12272
12273 #: src/LyXAction.C:133
12274 msgid "Select to end of document"
12275 msgstr "Selecteren tot einde document"
12276
12277 #: src/LyXAction.C:134
12278 msgid "Export to"
12279 msgstr "Exporteren naar"
12280
12281 #: src/LyXAction.C:136
12282 msgid "Import document"
12283 msgstr "Document importeren"
12284
12285 #: src/LyXAction.C:137
12286 msgid "New document"
12287 msgstr "Nieuw document"
12288
12289 #: src/LyXAction.C:139
12290 msgid "New document from template"
12291 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
12292
12293 #: src/LyXAction.C:142
12294 msgid "Revert to saved"
12295 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
12296
12297 #: src/LyXAction.C:144
12298 #, fuzzy
12299 msgid "Switch to an open document"
12300 msgstr "Selecteren tot einde document"
12301
12302 #: src/LyXAction.C:146
12303 msgid "Toggle read-only"
12304 msgstr "Alleen-lezen aan/uit"
12305
12306 #: src/LyXAction.C:147
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Update"
12309 msgstr "u Bijwerken|#U"
12310
12311 #: src/LyXAction.C:148
12312 #, fuzzy
12313 msgid "View"
12314 msgstr "Bekijken DVI"
12315
12316 #: src/LyXAction.C:150
12317 msgid "Save As"
12318 msgstr "a Opslaan als"
12319
12320 #: src/LyXAction.C:154
12321 msgid "Go one char back"
12322 msgstr "Een teken terug"
12323
12324 #: src/LyXAction.C:156
12325 msgid "Go one char forward"
12326 msgstr "Een teken vooruit"
12327
12328 #: src/LyXAction.C:159
12329 msgid "Insert citation"
12330 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12331
12332 #: src/LyXAction.C:163
12333 msgid "Execute command"
12334 msgstr "Opdracht uitvoeren"
12335
12336 #: src/LyXAction.C:165 src/MenuBackend.C:673 src/text3.C:1027
12337 msgid "Copy"
12338 msgstr "Kopiëren"
12339
12340 #: src/LyXAction.C:166 src/MenuBackend.C:672 src/text3.C:1022
12341 msgid "Cut"
12342 msgstr "Knippen"
12343
12344 #: src/LyXAction.C:173
12345 msgid "Decrement environment depth"
12346 msgstr "Verminderen omgevingsdiepte"
12347
12348 #: src/LyXAction.C:175
12349 msgid "Increment environment depth"
12350 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
12351
12352 # was: punten (...) invoegen
12353 #: src/LyXAction.C:176
12354 msgid "Insert ... dots"
12355 msgstr "Ellips invoegen"
12356
12357 #: src/LyXAction.C:177
12358 msgid "Go down"
12359 msgstr "Omlaag"
12360
12361 #: src/LyXAction.C:179
12362 msgid "Select next line"
12363 msgstr "Volgende regel selecteren"
12364
12365 #: src/LyXAction.C:181
12366 msgid "Choose Paragraph Environment"
12367 msgstr "Omgeving voor alinea kiezen"
12368
12369 #: src/LyXAction.C:183
12370 msgid "Insert end of sentence period"
12371 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
12372
12373 #: src/LyXAction.C:185
12374 msgid "Go to next error"
12375 msgstr "Naar volgende foutmelding"
12376
12377 #: src/LyXAction.C:187
12378 msgid "Remove all error boxes"
12379 msgstr "Alle foutmeldingen verwijderen"
12380
12381 #: src/LyXAction.C:189
12382 msgid "Insert a new ERT Inset"
12383 msgstr "Nieuwe ERT Inzet envoegen"
12384
12385 #: src/LyXAction.C:191
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Insert a new external inset"
12388 msgstr "Nieuwe Tekst Inzet invoegen"
12389
12390 #: src/LyXAction.C:193
12391 msgid "Insert Graphics"
12392 msgstr "Figuur invoegen"
12393
12394 #: src/LyXAction.C:195
12395 msgid "Insert ASCII files as lines"
12396 msgstr ""
12397
12398 #: src/LyXAction.C:196
12399 #, fuzzy
12400 msgid "Insert ASCII file as a paragraph"
12401 msgstr "Inspringende alinea|#I"
12402
12403 #: src/LyXAction.C:198
12404 #, fuzzy
12405 msgid "Open a file"
12406 msgstr "Openen helpbestand"
12407
12408 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
12409 #: src/LyXAction.C:199
12410 msgid "Find & Replace"
12411 msgstr "Zoeken en vervangen"
12412
12413 #: src/LyXAction.C:201
12414 #, fuzzy
12415 msgid "Insert a Float"
12416 msgstr "Tabel invoegen"
12417
12418 #: src/LyXAction.C:203
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Insert a wide Float"
12421 msgstr "Index lijst invoegen"
12422
12423 #: src/LyXAction.C:204
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Insert a Wrap"
12426 msgstr "Figuur invoegen"
12427
12428 #: src/LyXAction.C:205
12429 msgid "Toggle bold"
12430 msgstr "Vet aan/uit"
12431
12432 #: src/LyXAction.C:206
12433 msgid "Toggle code style"
12434 msgstr "Codestijl aan/uit"
12435
12436 #: src/LyXAction.C:207
12437 msgid "Default font style"
12438 msgstr "Standaard lettertype"
12439
12440 #: src/LyXAction.C:209
12441 msgid "Toggle emphasize"
12442 msgstr "Nadruk aan/uit"
12443
12444 #: src/LyXAction.C:210
12445 msgid "Toggle user defined style"
12446 msgstr "Zelfgedefinieerde stijl aan/uit"
12447
12448 #: src/LyXAction.C:212
12449 msgid "Toggle noun style"
12450 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
12451
12452 #: src/LyXAction.C:213
12453 msgid "Toggle roman font style"
12454 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
12455
12456 #: src/LyXAction.C:215
12457 msgid "Toggle sans font style"
12458 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
12459
12460 #: src/LyXAction.C:216
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Toggle fraktur font style"
12463 msgstr "Romeins lettertype aan/uit"
12464
12465 #: src/LyXAction.C:217
12466 #, fuzzy
12467 msgid "Toggle italic font style"
12468 msgstr "Lettertype met/zonder schreef"
12469
12470 #: src/LyXAction.C:218
12471 msgid "Set font size"
12472 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12473
12474 # aangenomen dat dit klopt.. niet gecontroleerd.
12475 #: src/LyXAction.C:219
12476 msgid "Show font state"
12477 msgstr "Toon lettertype"
12478
12479 #: src/LyXAction.C:222
12480 msgid "Toggle font underline"
12481 msgstr "Onderlijning aan/uit"
12482
12483 #: src/LyXAction.C:224
12484 msgid "Insert Footnote"
12485 msgstr "Voetnoot invoegen"
12486
12487 #: src/LyXAction.C:225
12488 msgid "Select next char"
12489 msgstr "Volgend teken selecteren"
12490
12491 #: src/LyXAction.C:228
12492 msgid "Insert horizontal fill"
12493 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
12494
12495 #: src/LyXAction.C:229
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Open a Help file"
12498 msgstr "Openen helpbestand"
12499
12500 # (woord)afbreekpunt
12501 #: src/LyXAction.C:233
12502 msgid "Insert hyphenation point"
12503 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
12504
12505 #: src/LyXAction.C:235
12506 #, fuzzy
12507 msgid "Insert ligature break"
12508 msgstr "Figuur invoegen"
12509
12510 #: src/LyXAction.C:237
12511 msgid "Insert index item"
12512 msgstr "Index item invoegen"
12513
12514 #: src/LyXAction.C:238
12515 msgid "Insert index list"
12516 msgstr "Index lijst invoegen"
12517
12518 #: src/LyXAction.C:240
12519 msgid "Turn off keymap"
12520 msgstr "Toetsenkaart uitzetten"
12521
12522 #: src/LyXAction.C:243
12523 msgid "Use primary keymap"
12524 msgstr "Eerste toetsenkaart gebruiken"
12525
12526 #: src/LyXAction.C:245
12527 msgid "Use secondary keymap"
12528 msgstr "Tweede toetsenkaart gebruiken"
12529
12530 #: src/LyXAction.C:246
12531 msgid "Toggle keymap"
12532 msgstr "Toetsenkaart aan/uit zetten"
12533
12534 #: src/LyXAction.C:248
12535 msgid "Insert Label"
12536 msgstr "Label invoegen"
12537
12538 #: src/LyXAction.C:250
12539 #, fuzzy
12540 msgid "Insert Optional Argument"
12541 msgstr "Document invoegen"
12542
12543 #: src/LyXAction.C:252
12544 msgid "Change language"
12545 msgstr "Taal veranderen"
12546
12547 #: src/LyXAction.C:253
12548 msgid "View LaTeX log"
12549 msgstr "LaTeX-log bekijken"
12550
12551 #: src/LyXAction.C:258
12552 msgid "Copy paragraph environment type"
12553 msgstr "Kopiëren alinea-omgeving"
12554
12555 #: src/LyXAction.C:262
12556 msgid "Paste paragraph environment type"
12557 msgstr "Alinea-omgeving toepassen"
12558
12559 #: src/LyXAction.C:265
12560 #, fuzzy
12561 msgid "Open the tabular layout"
12562 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12563
12564 #: src/LyXAction.C:267
12565 msgid "Go to beginning of line"
12566 msgstr "Naar begin van regel"
12567
12568 #: src/LyXAction.C:269
12569 msgid "Select to beginning of line"
12570 msgstr "Selecteren tot begin regel"
12571
12572 #: src/LyXAction.C:271
12573 msgid "Go to end of line"
12574 msgstr "Naar einde van regel"
12575
12576 #: src/LyXAction.C:273
12577 msgid "Select to end of line"
12578 msgstr "Selecteren tot einde regel"
12579
12580 #: src/LyXAction.C:277
12581 msgid "Exit"
12582 msgstr "Afsluiten"
12583
12584 #: src/LyXAction.C:279
12585 #, fuzzy
12586 msgid "Insert margin note"
12587 msgstr "Kanttekening invoegen"
12588
12589 #: src/LyXAction.C:285
12590 msgid "Math Greek"
12591 msgstr "Griekse symbolen"
12592
12593 #: src/LyXAction.C:288
12594 msgid "Insert math symbol"
12595 msgstr "Wiskunde symbool invoegen"
12596
12597 #: src/LyXAction.C:289
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Add subscript"
12600 msgstr "Postscript|#P"
12601
12602 #: src/LyXAction.C:290
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Add superscript"
12605 msgstr "Postscript|#P"
12606
12607 #: src/LyXAction.C:297
12608 msgid "Math mode"
12609 msgstr "Wiskundemodus"
12610
12611 #: src/LyXAction.C:310
12612 #, fuzzy
12613 msgid "toggle inset"
12614 msgstr "latex"
12615
12616 #: src/LyXAction.C:312
12617 msgid "Go one paragraph down"
12618 msgstr "Een alinea omlaag"
12619
12620 #: src/LyXAction.C:314
12621 msgid "Select next paragraph"
12622 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12623
12624 #: src/LyXAction.C:316
12625 #, fuzzy
12626 msgid "Go to paragraph"
12627 msgstr "Een alinea omhoog"
12628
12629 #: src/LyXAction.C:319
12630 msgid "Go one paragraph up"
12631 msgstr "Een alinea omhoog"
12632
12633 #: src/LyXAction.C:321
12634 msgid "Select previous paragraph"
12635 msgstr "Selecteer de vorige alinea"
12636
12637 # invoegen?
12638 #: src/LyXAction.C:323 src/MenuBackend.C:674 src/text3.C:1004
12639 msgid "Paste"
12640 msgstr "Plakken"
12641
12642 #: src/LyXAction.C:325
12643 #, fuzzy
12644 msgid "Edit Preferences"
12645 msgstr "Verwijzing invoegen"
12646
12647 #: src/LyXAction.C:327
12648 #, fuzzy
12649 msgid "Save Preferences"
12650 msgstr "Verwijzing invoegen"
12651
12652 #: src/LyXAction.C:330
12653 msgid "Insert protected space"
12654 msgstr "Harde spatie invoegen"
12655
12656 #: src/LyXAction.C:331
12657 msgid "Insert quote"
12658 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
12659
12660 #: src/LyXAction.C:333
12661 msgid "Reconfigure"
12662 msgstr "Herconfigureren"
12663
12664 #: src/LyXAction.C:337
12665 msgid "Insert cross reference"
12666 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
12667
12668 #: src/LyXAction.C:346
12669 #, fuzzy
12670 msgid "Scroll inset"
12671 msgstr "Schermopties ingesteld"
12672
12673 #: src/LyXAction.C:363
12674 #, fuzzy
12675 msgid "Insert Table"
12676 msgstr "Tabel invoegen"
12677
12678 #: src/LyXAction.C:365
12679 #, fuzzy
12680 msgid "Tabular Features"
12681 msgstr "Tabelformaat"
12682
12683 #: src/LyXAction.C:369
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Open thesaurus"
12686 msgstr "Tabular Inzet geopend"
12687
12688 #: src/LyXAction.C:371
12689 msgid "Insert table of contents"
12690 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
12691
12692 #: src/LyXAction.C:373
12693 msgid "View table of contents"
12694 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
12695
12696 #: src/LyXAction.C:375
12697 msgid "Toggle cursor does/doesn't follow the scrollbar"
12698 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
12699
12700 #: src/LyXAction.C:386
12701 msgid "Register document under version control"
12702 msgstr "Registreer document onder versiecontrole"
12703
12704 #: src/LyXAction.C:403
12705 msgid "Show message in minibuffer"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/LyXAction.C:408
12709 msgid "Display information about LyX"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/LyXAction.C:410
12713 msgid "Display information about the TeX installation"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/LyXAction.C:412
12717 msgid "Show the processes forked by LyX"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: src/LyXAction.C:414
12721 msgid "Kill the forked process with this PID"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: src/LyXAction.C:569
12725 msgid "No description available!"
12726 msgstr "Geen beschrijving beschikbaar!"
12727
12728 #: src/lyx_cb.C:85
12729 msgid "Save failed. Rename and try again?"
12730 msgstr "Opslaan is mislukt. Opnieuw proberen onder andere naam?"
12731
12732 #: src/lyx_cb.C:87
12733 msgid "(If not, document is not saved.)"
12734 msgstr "(anders is document niet opgeslagen.)"
12735
12736 #: src/lyx_cb.C:108
12737 #, fuzzy
12738 msgid "Choose a filename to save document as"
12739 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12740
12741 #: src/lyx_cb.C:112 src/lyxfunc.C:1645
12742 #, fuzzy
12743 msgid "Templates|#T#t"
12744 msgstr "Sjablonen"
12745
12746 #: src/lyx_cb.C:120 src/lyxfunc.C:1650
12747 msgid "*.lyx|LyX Documents (*.lyx)"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: src/lyx_cb.C:140
12751 msgid "Same name as document already has:"
12752 msgstr "Dezelfde naam die het document al heeft:"
12753
12754 #: src/lyx_cb.C:142
12755 msgid "Save anyway?"
12756 msgstr "Toch opslaan?"
12757
12758 #: src/lyx_cb.C:148
12759 msgid "Another document with same name open!"
12760 msgstr "Een ander document met dezelfde naam open!"
12761
12762 #: src/lyx_cb.C:150
12763 msgid "Replace with current document?"
12764 msgstr "Vervangen door huidig document?"
12765
12766 #: src/lyx_cb.C:158
12767 msgid "Document renamed to '"
12768 msgstr "Document hernoemd tot: '"
12769
12770 #: src/lyx_cb.C:159
12771 msgid "', but not saved..."
12772 msgstr "', maar niet opgeslagen..."
12773
12774 #: src/lyx_cb.C:165
12775 msgid "Document already exists:"
12776 msgstr "Document bestaat al:"
12777
12778 #: src/lyx_cb.C:167
12779 msgid "Replace file?"
12780 msgstr "Bestand vervangen?"
12781
12782 #: src/lyx_cb.C:180
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Document could not be saved!"
12785 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12786
12787 #: src/lyx_cb.C:181
12788 msgid "Holding the old name."
12789 msgstr ""
12790
12791 #: src/lyx_cb.C:195
12792 msgid "Chktex does not work with SGML derived documents."
12793 msgstr "Chktex werkt niet met documenten die zijn afgeleid van SGML."
12794
12795 #: src/lyx_cb.C:204
12796 msgid "No warnings found."
12797 msgstr "Geen waarschuwingen."
12798
12799 #: src/lyx_cb.C:206
12800 msgid "One warning found."
12801 msgstr "Een waarschuwing gevonden."
12802
12803 #: src/lyx_cb.C:207
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Use `Navigate->Error' to find it."
12806 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om hem te vinden."
12807
12808 #: src/lyx_cb.C:210
12809 msgid " warnings found."
12810 msgstr " waarschuwingen gevonden."
12811
12812 #: src/lyx_cb.C:211
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Use `Navigate->Error' to find them."
12815 msgstr "Gebruik 'Wijzigen->Naar fout' om ze te vinden."
12816
12817 #: src/lyx_cb.C:213
12818 msgid "Chktex run successfully"
12819 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12820
12821 #: src/lyx_cb.C:215
12822 msgid "It seems chktex does not work."
12823 msgstr "Chktex lijkt niet te werken."
12824
12825 #: src/lyx_cb.C:273
12826 #, fuzzy, c-format
12827 msgid "Auto-saving %1$s"
12828 msgstr "Auto-opslaan"
12829
12830 #: src/lyx_cb.C:275
12831 #, fuzzy
12832 msgid "Auto-saving "
12833 msgstr "Auto-opslaan"
12834
12835 #: src/lyx_cb.C:315
12836 #, fuzzy
12837 msgid "Autosave failed!"
12838 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12839
12840 #: src/lyx_cb.C:341
12841 msgid "Autosaving current document..."
12842 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12843
12844 #: src/lyx_cb.C:423
12845 #, fuzzy
12846 msgid "Select file to insert"
12847 msgstr "Kies document ter invoeging"
12848
12849 #: src/lyx_cb.C:440
12850 msgid "Error! Specified file is unreadable: "
12851 msgstr "Fout! Opgegeven bestand is onleesbaar: "
12852
12853 #: src/lyx_cb.C:447
12854 msgid "Error! Cannot open specified file: "
12855 msgstr "Fout! Kan dat bestand niet openen: "
12856
12857 #: src/lyx_cb.C:511 src/mathed/math_hullinset.C:798
12858 msgid "Enter new label to insert:"
12859 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
12860
12861 #: src/lyx_cb.C:529
12862 msgid "Running configure..."
12863 msgstr "\"configure\" draait..."
12864
12865 #: src/lyx_cb.C:537
12866 msgid "Reloading configuration..."
12867 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12868
12869 #: src/lyx_cb.C:539
12870 msgid "The system has been reconfigured."
12871 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12872
12873 #: src/lyx_cb.C:540
12874 msgid "You need to restart LyX to make use of any"
12875 msgstr "U moet LyX herstarten, om de bijgewerkte"
12876
12877 #: src/lyx_cb.C:541
12878 msgid "updated document class specifications."
12879 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
12880
12881 #: src/lyxfind.C:49
12882 msgid "Sorry!"
12883 msgstr "Helaas!"
12884
12885 #: src/lyxfind.C:49
12886 msgid "You cannot replace a single space, nor an empty character."
12887 msgstr "U kont een enkele spatie niet vervangen, net als een leeg teken."
12888
12889 #: src/lyxfont.C:45
12890 msgid "Sans serif"
12891 msgstr "Zonder schreef"
12892
12893 #: src/lyxfont.C:45
12894 msgid "Symbol"
12895 msgstr "Symbool"
12896
12897 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:53 src/lyxfont.C:59
12898 #: src/lyxfont.C:62
12899 msgid "Inherit"
12900 msgstr "Erven"
12901
12902 #: src/lyxfont.C:47 src/lyxfont.C:50 src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:59
12903 #: src/lyxfont.C:62
12904 msgid "Ignore"
12905 msgstr "Negeren"
12906
12907 #: src/lyxfont.C:53
12908 msgid "Smallcaps"
12909 msgstr "Kapiteel"
12910
12911 #: src/lyxfont.C:62
12912 msgid "Off"
12913 msgstr "Uit"
12914
12915 #: src/lyxfont.C:62
12916 msgid "Toggle"
12917 msgstr "Aan/Uit"
12918
12919 #: src/lyxfont.C:531
12920 #, fuzzy, c-format
12921 msgid "Emphasis %1$s, "
12922 msgstr "Nadruk "
12923
12924 #: src/lyxfont.C:534
12925 #, fuzzy
12926 msgid "Emphasis "
12927 msgstr "Nadruk "
12928
12929 #: src/lyxfont.C:539
12930 #, fuzzy, c-format
12931 msgid "Underline %1$s, "
12932 msgstr "Onderstreept "
12933
12934 #: src/lyxfont.C:542
12935 #, fuzzy
12936 msgid "Underline "
12937 msgstr "Onderstreept "
12938
12939 #: src/lyxfont.C:547
12940 #, fuzzy, c-format
12941 msgid "Noun %1$s, "
12942 msgstr "Eigennaam "
12943
12944 #: src/lyxfont.C:550
12945 #, fuzzy
12946 msgid "Noun "
12947 msgstr "Eigennaam "
12948
12949 #: src/lyxfont.C:557
12950 #, fuzzy, c-format
12951 msgid "Language: %1$s, "
12952 msgstr "Taal: "
12953
12954 #: src/lyxfont.C:560
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Language: "
12957 msgstr "Taal"
12958
12959 #: src/lyxfont.C:565
12960 #, fuzzy, c-format
12961 msgid "  Number %1$s"
12962 msgstr "Getal"
12963
12964 #: src/lyxfont.C:568
12965 #, fuzzy
12966 msgid "  Number "
12967 msgstr "Getal"
12968
12969 #: src/lyxfunc.C:242
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Unknown function."
12972 msgstr "Onbekende handeling"
12973
12974 #: src/lyxfunc.C:275
12975 #, fuzzy
12976 msgid "Nothing to do"
12977 msgstr "Niets te doen"
12978
12979 #: src/lyxfunc.C:291
12980 msgid "Unknown action"
12981 msgstr "Onbekende handeling"
12982
12983 #. the default error message if we disable the command
12984 #: src/lyxfunc.C:296
12985 #, fuzzy
12986 msgid "Command disabled"
12987 msgstr "commando-inzet"
12988
12989 #. no
12990 #: src/lyxfunc.C:308
12991 msgid "Document is read-only"
12992 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12993
12994 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12995 #. no
12996 #: src/lyxfunc.C:313
12997 msgid "Command not allowed without any document open"
12998 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12999
13000 #: src/lyxfunc.C:702
13001 #, fuzzy, c-format
13002 msgid "Unknown function (%1$s)"
13003 msgstr "Onbekende handeling"
13004
13005 #: src/lyxfunc.C:706
13006 #, fuzzy
13007 msgid "Unknown function ("
13008 msgstr "Onbekende handeling"
13009
13010 #: src/lyxfunc.C:982
13011 #, fuzzy, c-format
13012 msgid "Saving document %1$s..."
13013 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13014
13015 #: src/lyxfunc.C:985
13016 #, fuzzy
13017 msgid "Saving document "
13018 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13019
13020 #: src/lyxfunc.C:991
13021 #, fuzzy
13022 msgid " done."
13023 msgstr "Omlaag"
13024
13025 #: src/lyxfunc.C:1133 src/mathed/formulabase.C:1036
13026 msgid "Missing argument"
13027 msgstr "argument ontbreekt"
13028
13029 #: src/lyxfunc.C:1146
13030 #, fuzzy, c-format
13031 msgid "Opening help file %1$s..."
13032 msgstr "Openen helpbestand"
13033
13034 #: src/lyxfunc.C:1149
13035 #, fuzzy
13036 msgid "Opening help file "
13037 msgstr "Openen helpbestand"
13038
13039 #: src/lyxfunc.C:1355
13040 msgid "This is only allowed in math mode!"
13041 msgstr "Alleen toegestaan in wiskundige modus!"
13042
13043 #: src/lyxfunc.C:1397
13044 msgid "Opening child document "
13045 msgstr "Open subdocument "
13046
13047 #: src/lyxfunc.C:1471
13048 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: src/lyxfunc.C:1485
13052 #, c-format
13053 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: src/lyxfunc.C:1490
13057 msgid "Set-color "
13058 msgstr ""
13059
13060 #: src/lyxfunc.C:1491
13061 msgid " failed - color is undefined or may not be redefined"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: src/lyxfunc.C:1641
13065 #, fuzzy
13066 msgid "Select template file"
13067 msgstr "Volgende regel selecteren"
13068
13069 #: src/lyxfunc.C:1680
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Select document to open"
13072 msgstr "Kies document ter opening"
13073
13074 #: src/lyxfunc.C:1716
13075 #, fuzzy
13076 msgid "No such file"
13077 msgstr "Lijst van Tabellen"
13078
13079 #: src/lyxfunc.C:1717
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Start a new document with this filename ?"
13082 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
13083
13084 #: src/lyxfunc.C:1729
13085 #, fuzzy, c-format
13086 msgid "Opening document %1$s..."
13087 msgstr "Openen document"
13088
13089 #: src/lyxfunc.C:1731
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Opening document "
13092 msgstr "Open subdocument "
13093
13094 #: src/lyxfunc.C:1741
13095 #, fuzzy, c-format
13096 msgid "Document %1$s opened."
13097 msgstr "Geen documenten open!"
13098
13099 #: src/lyxfunc.C:1743
13100 #, fuzzy
13101 msgid " opened."
13102 msgstr "Omlaag"
13103
13104 #: src/lyxfunc.C:1747
13105 #, fuzzy, c-format
13106 msgid "Could not open document %1$s"
13107 msgstr "Kon document niet openen"
13108
13109 #: src/lyxfunc.C:1750
13110 #, fuzzy
13111 msgid "Could not open document "
13112 msgstr "Kon document niet openen"
13113
13114 #: src/lyxfunc.C:1777
13115 #, fuzzy, c-format
13116 msgid "Select %1$s file to import"
13117 msgstr "Kies document ter invoeging"
13118
13119 #: src/lyxfunc.C:1781
13120 #, fuzzy
13121 msgid "Select "
13122 msgstr "s Uitkiezen|#S"
13123
13124 #: src/lyxfunc.C:1782
13125 #, fuzzy
13126 msgid " file to import"
13127 msgstr "Kies document ter invoeging"
13128
13129 #: src/lyxfunc.C:1821
13130 msgid ""
13131 "Do you want to close that document now?\n"
13132 "('No' will just switch to the open version)"
13133 msgstr ""
13134 "Wilt u dat document nu sluiten?\n"
13135 "('Nee' verplaatst U alleen naar de open versie)"
13136
13137 #: src/lyxfunc.C:1841
13138 msgid "A document by the name"
13139 msgstr "Een document onder de naam"
13140
13141 #: src/lyxfunc.C:1842
13142 msgid "already exists. Overwrite?"
13143 msgstr "bestaat al. Overschrijven?"
13144
13145 #: src/lyxfunc.C:1914
13146 msgid "Welcome to LyX!"
13147 msgstr "Welkom in LyX!"
13148
13149 #: src/lyx_main.C:105
13150 #, c-format
13151 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: src/lyx_main.C:109
13155 #, fuzzy
13156 msgid "Wrong command line option `"
13157 msgstr "commando-inzet"
13158
13159 #: src/lyx_main.C:110
13160 msgid "'. Exiting."
13161 msgstr ""
13162
13163 #: src/lyx_main.C:233
13164 msgid "Warning: could not determine path of binary."
13165 msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
13166
13167 #: src/lyx_main.C:235
13168 msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
13169 msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
13170
13171 #: src/lyx_main.C:342
13172 #, fuzzy
13173 msgid "LYX_DIR_13x environment variable no good."
13174 msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
13175
13176 #: src/lyx_main.C:344
13177 msgid "System directory set to: "
13178 msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
13179
13180 #: src/lyx_main.C:352
13181 #, fuzzy
13182 msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
13183 msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
13184
13185 #: src/lyx_main.C:353
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
13188 msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
13189
13190 #: src/lyx_main.C:354
13191 #, fuzzy
13192 msgid "set the environment variable LYX_DIR_13x to the LyX system directory "
13193 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13194
13195 #: src/lyx_main.C:356
13196 msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
13197 msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
13198
13199 #: src/lyx_main.C:365
13200 #, fuzzy, c-format
13201 msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
13202 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13203
13204 #: src/lyx_main.C:370
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Using built-in default "
13207 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13208
13209 #: src/lyx_main.C:371
13210 #, fuzzy
13211 msgid " but expect problems."
13212 msgstr "Verwacht problemen."
13213
13214 #: src/lyx_main.C:375
13215 msgid "Expect problems."
13216 msgstr "Verwacht problemen."
13217
13218 #: src/lyx_main.C:593
13219 #, fuzzy
13220 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13221 msgstr "LyX: Maak map aan "
13222
13223 #: src/lyx_main.C:597 src/lyx_main.C:645
13224 msgid "Done!"
13225 msgstr "Klaar!"
13226
13227 #: src/lyx_main.C:607
13228 #, fuzzy
13229 msgid "You have specified an invalid LyX directory."
13230 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
13231
13232 #: src/lyx_main.C:608
13233 msgid "It is needed to keep your own configuration."
13234 msgstr "Die heeft u nodig om uw eigen instellingen in te bewaren."
13235
13236 #: src/lyx_main.C:609
13237 msgid "Should I try to set it up for you (recommended)?"
13238 msgstr "Zal ik hem voor u aanmaken (aanbevolen)?"
13239
13240 #: src/lyx_main.C:610
13241 msgid "Running without personal LyX directory."
13242 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
13243
13244 #: src/lyx_main.C:617
13245 #, fuzzy, c-format
13246 msgid "LyX: Creating directory %1$s and running configure..."
13247 msgstr " en draai \"configure\"..."
13248
13249 #: src/lyx_main.C:622
13250 #, fuzzy
13251 msgid "LyX: Creating directory "
13252 msgstr "LyX: Maak map aan "
13253
13254 #: src/lyx_main.C:623
13255 #, fuzzy
13256 msgid " and running configure..."
13257 msgstr "\"configure\" draait..."
13258
13259 #: src/lyx_main.C:631
13260 #, fuzzy, c-format
13261 msgid "Failed. Will use %1$s instead."
13262 msgstr "Mislukt. Zal "
13263
13264 #: src/lyx_main.C:635
13265 #, fuzzy
13266 msgid "Failed. Will use "
13267 msgstr "Mislukt. Zal "
13268
13269 #: src/lyx_main.C:636
13270 msgid " instead."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: src/lyx_main.C:659 src/lyx_main.C:663
13274 msgid "LyX Warning!"
13275 msgstr "LyX waarschuwing!"
13276
13277 #: src/lyx_main.C:660
13278 #, fuzzy, c-format
13279 msgid "Error while reading %1$s."
13280 msgstr "Fout tijdens lezen "
13281
13282 #: src/lyx_main.C:661 src/lyx_main.C:665
13283 msgid "Using built-in defaults."
13284 msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
13285
13286 #: src/lyx_main.C:664
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Error while reading "
13289 msgstr "Fout tijdens lezen "
13290
13291 #: src/lyx_main.C:774
13292 msgid "List of supported debug flags:"
13293 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13294
13295 #: src/lyx_main.C:779
13296 #, fuzzy, c-format
13297 msgid "Setting debug level to %1$s"
13298 msgstr "Zet debugniveau op "
13299
13300 #: src/lyx_main.C:783
13301 #, fuzzy
13302 msgid "Setting debug level to "
13303 msgstr "Zet debugniveau op "
13304
13305 #: src/lyx_main.C:794
13306 #, fuzzy
13307 msgid ""
13308 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13309 "Command line switches (case sensitive):\n"
13310 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13311 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
13312 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
13313 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13314 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13315 "                  select the features to debug.\n"
13316 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13317 "\t-x [--execute] command\n"
13318 "                  where command is a lyx command.\n"
13319 "\t-e [--export] fmt\n"
13320 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13321 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13322 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13323 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13324 "\t-version        summarize version and build info\n"
13325 "Check the LyX man page for more details."
13326 msgstr ""
13327 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13328 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13329 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
13330 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13331 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13332 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13333 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13334 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13335 "        -dbg optie[,optie]...\n"
13336 "                          selecteer de debugopties.\n"
13337 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13338 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13339
13340 #: src/lyx_main.C:830
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13343 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13344
13345 #: src/lyx_main.C:840
13346 #, fuzzy
13347 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13348 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13349
13350 #: src/lyx_main.C:850
13351 #, fuzzy
13352 msgid "Missing command string after --execute switch"
13353 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13354
13355 #: src/lyx_main.C:863
13356 #, fuzzy
13357 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13358 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13359
13360 #: src/lyx_main.C:875
13361 #, fuzzy
13362 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13363 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13364
13365 #: src/lyx_main.C:880
13366 #, fuzzy
13367 msgid "Missing filename for --import"
13368 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13369
13370 #: src/lyxrc.C:1832
13371 msgid ""
13372 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13373 "recommended for non-English languages."
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/lyxrc.C:1836
13377 msgid ""
13378 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13379 "environment variable PRINTER."
13380 msgstr ""
13381
13382 #: src/lyxrc.C:1840
13383 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: src/lyxrc.C:1844
13387 msgid "The option to print only even pages."
13388 msgstr ""
13389
13390 #: src/lyxrc.C:1848
13391 msgid "The option to print only odd pages."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: src/lyxrc.C:1852
13395 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: src/lyxrc.C:1856
13399 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13400 msgstr ""
13401
13402 #: src/lyxrc.C:1860
13403 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13404 msgstr ""
13405
13406 #: src/lyxrc.C:1864
13407 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13408 msgstr ""
13409
13410 #: src/lyxrc.C:1868
13411 msgid "The option to print out in landscape."
13412 msgstr ""
13413
13414 #: src/lyxrc.C:1872
13415 msgid "The option to specify paper type."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: src/lyxrc.C:1876
13419 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxrc.C:1880
13423 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: src/lyxrc.C:1884
13427 msgid ""
13428 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13429 "command."
13430 msgstr ""
13431
13432 #: src/lyxrc.C:1888
13433 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13434 msgstr ""
13435
13436 #: src/lyxrc.C:1892
13437 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13438 msgstr ""
13439
13440 #: src/lyxrc.C:1896
13441 msgid ""
13442 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13443 "the filename of the DVI file to be printed."
13444 msgstr ""
13445
13446 #: src/lyxrc.C:1900
13447 msgid ""
13448 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13449 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13450 "arguments."
13451 msgstr ""
13452
13453 #: src/lyxrc.C:1904
13454 msgid ""
13455 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13456 "prepended along with the printer name after the spool command."
13457 msgstr ""
13458
13459 #: src/lyxrc.C:1908
13460 msgid ""
13461 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13462 "wrong, override the setting here."
13463 msgstr ""
13464
13465 #: src/lyxrc.C:1913
13466 #, no-c-format
13467 msgid ""
13468 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13469 "roughly the same size as on paper."
13470 msgstr ""
13471
13472 #: src/lyxrc.C:1917
13473 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: src/lyxrc.C:1923
13477 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13478 msgstr ""
13479
13480 #: src/lyxrc.C:1927
13481 msgid "The bold font in the dialogs."
13482 msgstr ""
13483
13484 #: src/lyxrc.C:1931
13485 msgid "The normal font in the dialogs."
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxrc.C:1935
13489 msgid "The encoding for the screen fonts."
13490 msgstr ""
13491
13492 #: src/lyxrc.C:1939
13493 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13494 msgstr ""
13495
13496 #: src/lyxrc.C:1946
13497 msgid ""
13498 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: src/lyxrc.C:1950
13502 msgid ""
13503 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13504 "LyX was started from."
13505 msgstr ""
13506
13507 #: src/lyxrc.C:1954
13508 msgid ""
13509 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13510 "value selects the directory LyX was started from."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: src/lyxrc.C:1958
13514 msgid ""
13515 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13516 "when you quit LyX."
13517 msgstr ""
13518
13519 #: src/lyxrc.C:1962
13520 msgid ""
13521 "Select if you wish to use a temporary directory structure to store temporary "
13522 "TeX output."
13523 msgstr ""
13524
13525 #: src/lyxrc.C:1966
13526 msgid "The file where the last-files information should be stored."
13527 msgstr ""
13528
13529 #: src/lyxrc.C:1970
13530 msgid ""
13531 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13532 "automatically by what you type."
13533 msgstr ""
13534
13535 #: src/lyxrc.C:1974
13536 msgid ""
13537 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13538 "class change."
13539 msgstr ""
13540
13541 #: src/lyxrc.C:1978
13542 msgid ""
13543 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13544 "\".out\". Only for advanced users."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: src/lyxrc.C:1982
13548 msgid ""
13549 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13550 "its global and local bind/ directories."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: src/lyxrc.C:1986
13554 msgid ""
13555 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13556 "will look in its global and local ui/ directories."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:1992
13560 msgid ""
13561 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13562 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:1996
13566 msgid ""
13567 "Use to define an external program to render tables in the ASCII output. E.g. "
13568 "\"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none\" "
13569 "is specified, an internal routine is used."
13570 msgstr ""
13571
13572 #: src/lyxrc.C:2000
13573 msgid ""
13574 "This is the maximum line length of an exported ASCII file (LaTeX, SGML or "
13575 "plain text)."
13576 msgstr ""
13577
13578 #: src/lyxrc.C:2004
13579 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to 9 can appear in the file menu."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2008
13583 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13584 msgstr ""
13585
13586 #: src/lyxrc.C:2012
13587 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: src/lyxrc.C:2016
13591 #, fuzzy
13592 msgid "Specify the default paper size."
13593 msgstr "Papier:|#P"
13594
13595 #: src/lyxrc.C:2023
13596 msgid ""
13597 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13598 "legal words?"
13599 msgstr ""
13600
13601 #: src/lyxrc.C:2027
13602 msgid "What command runs the spell checker?"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: src/lyxrc.C:2031
13606 msgid ""
13607 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13608 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
13609 "not work with all dictionaries."
13610 msgstr ""
13611
13612 #: src/lyxrc.C:2036
13613 msgid ""
13614 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13615 "document."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/lyxrc.C:2041
13619 msgid ""
13620 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2046
13624 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2050
13628 msgid ""
13629 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13630 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13631 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: src/lyxrc.C:2054
13635 msgid ""
13636 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13637 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: src/lyxrc.C:2058
13641 msgid ""
13642 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13643 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: src/lyxrc.C:2062
13647 msgid ""
13648 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13649 "shown after the change has been made.)"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2066
13653 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/lyxrc.C:2070
13657 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/lyxrc.C:2074
13661 msgid ""
13662 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13663 "the backup file in the same directory as the original file."
13664 msgstr ""
13665
13666 #: src/lyxrc.C:2078
13667 msgid ""
13668 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2082
13672 msgid ""
13673 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13674 "of the document."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/lyxrc.C:2086
13678 msgid ""
13679 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13680 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13681 msgstr ""
13682
13683 #: src/lyxrc.C:2090
13684 msgid ""
13685 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13686 "\\documentclass."
13687 msgstr ""
13688
13689 #: src/lyxrc.C:2094
13690 msgid ""
13691 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13692 "document is the default language."
13693 msgstr ""
13694
13695 #: src/lyxrc.C:2098
13696 msgid ""
13697 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13698 "document."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2102
13702 msgid ""
13703 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: src/lyxrc.C:2106
13707 msgid ""
13708 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13709 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13710 "name of the second language."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2110
13714 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13715 msgstr ""
13716
13717 #: src/lyxrc.C:2114
13718 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: src/lyxrc.C:2119
13722 #, no-c-format
13723 msgid ""
13724 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13725 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13726 msgstr ""
13727
13728 #: src/lyxrc.C:2123
13729 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13730 msgstr ""
13731
13732 #: src/lyxrc.C:2127
13733 msgid "The wheel movement factor (for mice with wheels or five button mice)."
13734 msgstr ""
13735
13736 #: src/lyxrc.C:2140
13737 msgid "New documents will be assigned this language."
13738 msgstr ""
13739
13740 #: src/lyxrc.C:2144
13741 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: src/lyxrc.C:2148
13745 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2152
13749 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: src/lyxrc.C:2156
13753 msgid "Scale the preview size to suit."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: src/lyxtextclasslist.C:90
13757 msgid "LyX wasn't able to find its layout descriptions!"
13758 msgstr "LyX kon zijn opmaakbeschrijvingen niet vinden!"
13759
13760 #: src/lyxtextclasslist.C:91
13761 msgid "Check that the file \"textclass.lst\""
13762 msgstr "Verzeker u ervan dat bestand \"textclass.lst\""
13763
13764 #: src/lyxtextclasslist.C:92
13765 msgid "is installed correctly. Sorry, has to exit :-("
13766 msgstr "correct is geïnstalleerd. Moet helaas ophouden :-("
13767
13768 #: src/lyxtextclasslist.C:149
13769 msgid "LyX wasn't able to find any layout description!"
13770 msgstr "LyX kon geen layout-beschrijving vinden!"
13771
13772 #: src/lyxtextclasslist.C:150
13773 #, fuzzy
13774 msgid "Check the contents of the file \"textclass.lst\""
13775 msgstr "Kontroleer inhoud bestand \"textclass.lst\""
13776
13777 #: src/lyxtextclasslist.C:151
13778 msgid "Sorry, has to exit :-("
13779 msgstr "Helaas, moet ophouden :-("
13780
13781 #: src/lyxvc.C:82
13782 #, fuzzy
13783 msgid "File not saved"
13784 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
13785
13786 #: src/lyxvc.C:83
13787 #, fuzzy
13788 msgid "You must save the file"
13789 msgstr "Lijst van Tabellen"
13790
13791 #: src/lyxvc.C:84
13792 #, fuzzy
13793 msgid "before it can be registered."
13794 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13795
13796 #: src/lyxvc.C:114 src/lyxvc.C:146
13797 msgid "Save document and proceed?"
13798 msgstr "Document opslaan en voortzetten?"
13799
13800 #: src/lyxvc.C:126
13801 msgid "LyX VC: Initial description"
13802 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13803
13804 #: src/lyxvc.C:127
13805 msgid "(no initial description)"
13806 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13807
13808 #: src/lyxvc.C:132
13809 msgid "This document has NOT been registered."
13810 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13811
13812 #: src/lyxvc.C:157
13813 msgid "LyX VC: Log Message"
13814 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13815
13816 #: src/lyxvc.C:160
13817 msgid "(no log message)"
13818 msgstr "(geen logbericht)"
13819
13820 #: src/lyxvc.C:175
13821 msgid "Ignore changes and proceed with check out?"
13822 msgstr "Veranderingen negeren en voortzetten met checkout?"
13823
13824 #. Here we should check if the buffer is dirty. And if it is
13825 #. we should warn the user that reverting will discard all
13826 #. changes made since the last check in.
13827 #: src/lyxvc.C:190
13828 msgid "When you revert, you will loose all changes made"
13829 msgstr "Als u terugkeert naar vorige versie, verliest u alle veranderingen"
13830
13831 #: src/lyxvc.C:191
13832 msgid "to the document since the last check in."
13833 msgstr "aan het document sinds laatste inboeking."
13834
13835 #: src/lyxvc.C:192
13836 msgid "Do you still want to do it?"
13837 msgstr "Wilt u dit alsnog doen?"
13838
13839 #: src/mathed/formulabase.C:173 src/mathed/formulabase.C:1010
13840 msgid "Math editor mode"
13841 msgstr "Wiskunde editor modus"
13842
13843 #: src/mathed/formulabase.C:727
13844 msgid "Invalid action in math mode!"
13845 msgstr "Ongeldige aktie in wiskunde modus!"
13846
13847 #: src/mathed/formulamacro.C:132
13848 #, fuzzy, c-format
13849 msgid " Macro: %s: "
13850 msgstr "Macro:"
13851
13852 #: src/mathed/formulamacro.C:134
13853 #, fuzzy
13854 msgid " Macro: "
13855 msgstr "Macro:"
13856
13857 #: src/MenuBackend.C:314 src/MenuBackend.C:337 src/MenuBackend.C:394
13858 #: src/MenuBackend.C:415 src/MenuBackend.C:485
13859 #, fuzzy
13860 msgid "No Documents Open!"
13861 msgstr "Geen documenten open!"
13862
13863 #: src/MenuBackend.C:378
13864 #, fuzzy
13865 msgid "ASCII text as lines"
13866 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
13867
13868 #: src/MenuBackend.C:380
13869 #, fuzzy
13870 msgid "ASCII text as paragraphs"
13871 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
13872
13873 #: src/MenuBackend.C:517
13874 #, fuzzy
13875 msgid "No Table of contents"
13876 msgstr "Inhoudsopgave"
13877
13878 #: src/MenuBackend.C:654
13879 msgid "New...|N"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: src/MenuBackend.C:657
13883 msgid "Quit|Q"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/MenuBackend.C:665
13887 #, fuzzy
13888 msgid "LaTeX...|L"
13889 msgstr "LaTeX|#L"
13890
13891 #: src/MenuBackend.C:667
13892 msgid "LinuxDoc...|L"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: src/MenuBackend.C:675
13896 #, fuzzy
13897 msgid "Emphasize"
13898 msgstr "Nadruk "
13899
13900 #: src/support/filetools.C:448
13901 msgid "Error! Cannot open directory:"
13902 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13903
13904 #: src/support/filetools.C:468
13905 msgid "Error! Could not remove file:"
13906 msgstr "Fout! Kon bestand niet verwijderen:"
13907
13908 #: src/support/filetools.C:492 src/support/filetools.C:528
13909 msgid "Error! Couldn't create temporary directory:"
13910 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13911
13912 #: src/support/filetools.C:509
13913 msgid "Error! Couldn't delete temporary directory:"
13914 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
13915
13916 #: src/support/filetools.C:574
13917 msgid "Internal error!"
13918 msgstr "Interne fout!"
13919
13920 #: src/support/filetools.C:575
13921 msgid "Call to createDirectory with invalid name"
13922 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
13923
13924 #: src/support/filetools.C:580
13925 msgid "Error! Couldn't create directory:"
13926 msgstr "Fout! Kon map niet aanmaken:"
13927
13928 #: src/support/filetools.C:1359
13929 msgid "Could not delete auto-save file!"
13930 msgstr "Kon dit auto-opslagbestand niet verwijderen!"
13931
13932 #: src/tabular.C:1349
13933 msgid "Warning:"
13934 msgstr "Let op:"
13935
13936 #: src/tabular.C:1350
13937 msgid "Tabular format < 5 is not supported anymore\n"
13938 msgstr "Tabelformaat < 5 wordt niet meer ondersteund\n"
13939
13940 #: src/tabular.C:1351
13941 msgid "Get an older version of LyX (< 1.1.x) for conversion!"
13942 msgstr "Gebruik een oudere versie van LyX (<1.1.x) om te converteren!"
13943
13944 #. Could only happen with user style
13945 #: src/text2.C:1012
13946 msgid ""
13947 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13948 "change."
13949 msgstr ""
13950 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13951 "om verandering lettertype te definieren."
13952
13953 #: src/text2.C:1051
13954 #, fuzzy
13955 msgid "Nothing to index!"
13956 msgstr "Niets te doen"
13957
13958 #: src/text2.C:1055
13959 #, fuzzy
13960 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13961 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13962
13963 #: src/text2.C:1330
13964 #, c-format
13965 msgid "%1$s #:"
13966 msgstr ""
13967
13968 #. par->SetLayout(0);
13969 #. s = layout->labelstring;
13970 #: src/text2.C:1343
13971 msgid "Senseless: "
13972 msgstr ""
13973
13974 #: src/text3.C:225 src/text3.C:228
13975 #, fuzzy
13976 msgid "No more insets"
13977 msgstr "Geen verdere notities"
13978
13979 #: src/text3.C:947
13980 msgid "Mark off"
13981 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
13982
13983 #: src/text3.C:955
13984 msgid "Mark on"
13985 msgstr "Merkteken ingechakeld"
13986
13987 #: src/text3.C:962
13988 msgid "Mark removed"
13989 msgstr "Merkteken verwijderd"
13990
13991 #: src/text3.C:966
13992 msgid "Mark set"
13993 msgstr "Merkteken geplaatst"
13994
13995 #: src/text3.C:1086
13996 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: src/text.C:1924
14000 #, fuzzy
14001 msgid ""
14002 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14003 "Tutorial."
14004 msgstr ""
14005 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
14006 "Tutorial."
14007
14008 #: src/text.C:1926
14009 #, fuzzy
14010 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14011 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
14012
14013 #: src/text.C:3284
14014 msgid " (vertical fill)"
14015 msgstr ""
14016
14017 #: src/text.C:3367
14018 msgid "Page Break (top)"
14019 msgstr "Paginascheiding (bovenkant)"
14020
14021 #. draw the additional space if needed:
14022 #: src/text.C:3372
14023 #, fuzzy
14024 msgid "Space above"
14025 msgstr "Wit"
14026
14027 #: src/text.C:3531
14028 msgid "Page Break (bottom)"
14029 msgstr "Paginascheiding (onderkant)"
14030
14031 #: src/text.C:3538
14032 #, fuzzy
14033 msgid "Space below"
14034 msgstr "Wit"
14035
14036 #, fuzzy
14037 #~ msgid "Editor"
14038 #~ msgstr "Wijzigen"
14039
14040 #, fuzzy
14041 #~ msgid "OK  "
14042 #~ msgstr "OK"
14043
14044 #, fuzzy
14045 #~ msgid "Institute         "
14046 #~ msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
14047
14048 #, fuzzy
14049 #~ msgid "Abstract          "
14050 #~ msgstr "Oostenrijks"
14051
14052 #, fuzzy
14053 #~ msgid "latex text"
14054 #~ msgstr "latex"
14055
14056 #, fuzzy
14057 #~ msgid "Canceled"
14058 #~ msgstr "Afgebroken."