]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
set profiling to false by default
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
33 msgid "Close|^["
34 msgstr "Sluiten|^["
35
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
40 msgid "Tabbed folder"
41 msgstr ""
42
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
44 msgid "Key:|#K"
45 msgstr ""
46
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
81 msgid "OK"
82 msgstr "OK"
83
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
86 #, fuzzy
87 msgid "Label:|#L"
88 msgstr "l Label:|#l"
89
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
119 msgid "Cancel|^["
120 msgstr "Annuleren|^["
121
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
125 #, fuzzy
126 msgid "Update|#U"
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
128
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
130 #, fuzzy
131 msgid "Database:|#D"
132 msgstr "Database:"
133
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
136 #, fuzzy
137 msgid "Style:|#S"
138 msgstr "Stijl:  "
139
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
146 #, fuzzy
147 msgid "Browse...|#B"
148 msgstr "Bladeren...|#B"
149
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
151 #, fuzzy
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
154
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
156 #, fuzzy
157 msgid "Styles:|#y"
158 msgstr "Stijl:  "
159
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
162 #, fuzzy
163 msgid "Browse...|#r"
164 msgstr "Bladeren...|#B"
165
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
189 #, fuzzy
190 msgid "Apply|#A"
191 msgstr "Toepassen|#a"
192
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
205 #, fuzzy
206 msgid "Restore|#R"
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
208
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
210 #, fuzzy
211 msgid "Content:|#o"
212 msgstr "Inhoudsopgave"
213
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
215 #, fuzzy
216 msgid "Box Type|#T"
217 msgstr "LaTeX|#t"
218
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
221 msgstr ""
222
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
224 #, fuzzy
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
227
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
229 #, fuzzy
230 msgid "Width Unit"
231 msgstr "Breedte"
232
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
236 #, fuzzy
237 msgid "Width"
238 msgstr "Breedte"
239
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
242 #, fuzzy
243 msgid "Special"
244 msgstr "Speciale cel"
245
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
248 msgstr ""
249
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
251 #, fuzzy
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
254
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
258 #, fuzzy
259 msgid "Height"
260 msgstr "Hoogte"
261
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
263 #, fuzzy
264 msgid "Height Unit"
265 msgstr "Hoogte"
266
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
276 #, fuzzy
277 msgid "Reset"
278 msgstr "Ref: "
279
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
285 #, fuzzy
286 msgid "Parbox"
287 msgstr "Hoofddocument:"
288
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
293 #, fuzzy
294 msgid "Minipage"
295 msgstr "Minipagina|#m"
296
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
298 msgid "Branch:|#B"
299 msgstr ""
300
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
305 #, fuzzy
306 msgid "Close|^[^M"
307 msgstr "Sluiten|^["
308
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
310 #, fuzzy
311 msgid "Update|#Uu"
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
313
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
315 #, fuzzy
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
318
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
320 #, fuzzy
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
323
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
325 #, fuzzy
326 msgid "Accept change|#A"
327 msgstr "accent"
328
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
330 msgid "Changed by:"
331 msgstr ""
332
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
334 #, fuzzy
335 msgid "author"
336 msgstr "Oostenrijks"
337
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
339 #, fuzzy
340 msgid "date"
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
342
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
344 #, fuzzy
345 msgid "on:"
346 msgstr "Twee|#w"
347
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
349 #, fuzzy
350 msgid "Family:|#F"
351 msgstr "Familie:|F"
352
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
354 #, fuzzy
355 msgid "Series:|#S"
356 msgstr "Serie:|#s"
357
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
359 #, fuzzy
360 msgid "Shape:|#H"
361 msgstr "h Vorm:|#h"
362
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
364 #, fuzzy
365 msgid "Color:|#C"
366 msgstr "Sluiten"
367
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
370 #, fuzzy
371 msgid "Language:|#L"
372 msgstr "Taal"
373
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
375 #, fuzzy
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
378
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
380 #, fuzzy
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
383
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
386 #, fuzzy
387 msgid "Size:|#z"
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
389
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
391 #, fuzzy
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
394
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
396 #, fuzzy
397 msgid "Misc:|#M"
398 msgstr "Div."
399
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
401 #, fuzzy
402 msgid "Inset keys:|#I"
403 msgstr "Invoegen"
404
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
406 #, fuzzy
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
409
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
411 #, fuzzy
412 msgid "Info:"
413 msgstr "Informatie"
414
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
416 msgid "@4->"
417 msgstr ""
418
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
421 msgid "@9+"
422 msgstr ""
423
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
425 msgid "@8->"
426 msgstr ""
427
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
429 msgid "@2->"
430 msgstr ""
431
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
433 msgid "Search"
434 msgstr ""
435
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
438 msgstr ""
439
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
442 #, fuzzy
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
445
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
447 msgid "Previous|#P"
448 msgstr ""
449
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
451 #, fuzzy
452 msgid "Next|#N"
453 msgstr "andere"
454
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
456 #, fuzzy
457 msgid "Full author list|#F"
458 msgstr "Floatflt|#f"
459
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
462 msgstr ""
463
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
465 #, fuzzy
466 msgid "Text before:|#b"
467 msgstr "Tekst mode"
468
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
470 #, fuzzy
471 msgid "Text after:|#T"
472 msgstr "' na "
473
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
476 msgstr ""
477
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
479 msgid "R|#R"
480 msgstr ""
481
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
483 msgid "G|#G"
484 msgstr ""
485
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
487 msgid "B|#B"
488 msgstr ""
489
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
491 msgid "H|#H"
492 msgstr ""
493
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
495 #, fuzzy
496 msgid "S|#S"
497 msgstr " van "
498
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
500 msgid "V|#V"
501 msgstr ""
502
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
504 #, fuzzy
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
507
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
510 msgstr ""
511
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
513 msgid "Dimensions"
514 msgstr ""
515
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
517 #, fuzzy
518 msgid "Size:|#S"
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
520
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
525 #, fuzzy
526 msgid "Width:|#W"
527 msgstr "Breedte"
528
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
532 #, fuzzy
533 msgid "Height:|#H"
534 msgstr "Hoogte"
535
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
538 msgid "Orientation"
539 msgstr "Oriëntatie"
540
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
542 #, fuzzy
543 msgid "Portrait|#r"
544 msgstr "o Portret|#o"
545
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
547 #, fuzzy
548 msgid "Landscape|#L"
549 msgstr "Landschap|#L"
550
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
552 msgid "Margins"
553 msgstr "Marges"
554
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
556 #, fuzzy
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
559
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
562 msgstr ""
563
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
565 #, fuzzy
566 msgid "Top:|#T"
567 msgstr "t Boven|#T"
568
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
570 #, fuzzy
571 msgid "Bottom:|#B"
572 msgstr "b Onder|#B"
573
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
575 #, fuzzy
576 msgid "Inner:|#I"
577 msgstr "Invoegen"
578
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
580 #, fuzzy
581 msgid "Outer:|#u"
582 msgstr "t Andere...|#T"
583
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
585 #, fuzzy
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
588
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
590 #, fuzzy
591 msgid "Headsep:|#d"
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
593
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
595 #, fuzzy
596 msgid "Footskip:|#F"
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
598
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
600 #, fuzzy
601 msgid "Sides"
602 msgstr "-zijdig"
603
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
605 msgid "Separation"
606 msgstr "Scheiding"
607
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
609 #, fuzzy
610 msgid "Columns"
611 msgstr "Kolommen"
612
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
614 #, fuzzy
615 msgid "Fonts:|#F"
616 msgstr "Lettertype:"
617
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
619 #, fuzzy
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
622
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
624 #, fuzzy
625 msgid "Class:|#C"
626 msgstr "latex"
627
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
629 #, fuzzy
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
632
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
634 #, fuzzy
635 msgid "Spacing:|#g"
636 msgstr "Regelafstand|#g"
637
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
639 #, fuzzy
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
642
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
644 #, fuzzy
645 msgid "Default Skip:|#u"
646 msgstr "Standaard"
647
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
649 msgid "One|#n"
650 msgstr ""
651
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
653 msgid "Two|#T"
654 msgstr ""
655
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
657 msgid "One|#e"
658 msgstr ""
659
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
661 msgid "Two|#w"
662 msgstr ""
663
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
665 #, fuzzy
666 msgid "Indent|#I"
667 msgstr "Inspringen"
668
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
670 #, fuzzy
671 msgid "Skip|#K"
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
673
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
676 #, fuzzy
677 msgid "Encoding:|#E"
678 msgstr "d Codering:|#D"
679
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
681 #, fuzzy
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
684
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
686 #, fuzzy
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
689
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
691 #, fuzzy
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
694
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
696 #, fuzzy
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
699
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
701 #, fuzzy
702 msgid "PS Driver:|#S"
703 msgstr "Serie:|#s"
704
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
706 #, fuzzy
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
709
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
711 #, fuzzy
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
714
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
716 #, fuzzy
717 msgid "Citation Style:|#C"
718 msgstr "Aanhaling"
719
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
721 #, fuzzy
722 msgid "Bullet depth"
723 msgstr "Lijstdiepte"
724
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
726 #, fuzzy
727 msgid "LaTeX:|#L"
728 msgstr "LaTeX|#L"
729
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
731 #, fuzzy
732 msgid "1|#1"
733 msgstr "1|#1"
734
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
736 msgid "2|#2"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
740 msgid "3|#3"
741 msgstr ""
742
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
744 msgid "4|#4"
745 msgstr ""
746
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
748 #, fuzzy
749 msgid "Standard|#S"
750 msgstr "Standaard|#S"
751
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
753 #, fuzzy
754 msgid "Maths|#M"
755 msgstr "Wisk.|#M"
756
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
758 msgid "Ding 1|#D"
759 msgstr ""
760
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
762 msgid "Ding 2|#i"
763 msgstr ""
764
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
766 msgid "Ding 3|#n"
767 msgstr ""
768
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
770 msgid "Ding 4|#g"
771 msgstr ""
772
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
775 msgstr ""
776
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
779 #, fuzzy
780 msgid "Add|#d"
781 msgstr "Toevoegen|#t"
782
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
784 #, fuzzy
785 msgid "Remove|#e"
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
787
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
789 #, fuzzy
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
792
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
795 msgstr ""
796
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
798 msgid "@5->"
799 msgstr ""
800
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
802 #, fuzzy
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
805
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
807 #, fuzzy
808 msgid "Modify"
809 msgstr "Middel|#m"
810
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
814 #, fuzzy
815 msgid "Status"
816 msgstr "s Opslaan"
817
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
819 #, fuzzy
820 msgid "Open|#O"
821 msgstr "o Andere...|#O"
822
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
824 #, fuzzy
825 msgid "Collapsed|#C"
826 msgstr "latex"
827
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
829 #, fuzzy
830 msgid "Inlined View|#I"
831 msgstr "Invoegen"
832
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
836 #, fuzzy
837 msgid "File:|#F"
838 msgstr "File|#F"
839
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
841 #, fuzzy
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
844
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
846 #, fuzzy
847 msgid "Template:|#T"
848 msgstr "Sjablonen"
849
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
851 #, fuzzy
852 msgid "Draft|#D"
853 msgstr "Standaard"
854
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
857 msgstr ""
858
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
861 #, fuzzy
862 msgid "Display:|#D"
863 msgstr "[niet getoond]"
864
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
866 #, fuzzy
867 msgid "Scale:|#l"
868 msgstr "Kleiner"
869
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
874 msgid "%"
875 msgstr ""
876
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
878 #, fuzzy
879 msgid "Angle:|#n"
880 msgstr "l Hoek:|#L"
881
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
884 msgid "Origin:|#O"
885 msgstr ""
886
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
890 msgstr ""
891
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
896 #, fuzzy
897 msgid "x"
898 msgstr "latex"
899
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
904 msgid "y"
905 msgstr ""
906
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
909 msgstr ""
910
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
912 #, fuzzy
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
915
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
917 #, fuzzy
918 msgid "Right top:|#t"
919 msgstr "Rechts|#R"
920
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
923 #, fuzzy
924 msgid "Left bottom:|#L"
925 msgstr "Links|#f"
926
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
928 #, fuzzy
929 msgid "Format:|#t"
930 msgstr "drijvende delen"
931
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
933 #, fuzzy
934 msgid "Option:|#p"
935 msgstr "o Andere...|#O"
936
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
938 #, fuzzy
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
941
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
943 msgid "Pattern:|#P"
944 msgstr ""
945
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
947 #, fuzzy
948 msgid "Filename:|#F"
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
950
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
953 #, fuzzy
954 msgid "Rescan|#R"
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
956
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
958 #, fuzzy
959 msgid "Home|#H"
960 msgstr "Help"
961
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
963 msgid "User1|#1"
964 msgstr ""
965
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
967 msgid "User2|#2"
968 msgstr ""
969
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
972 #, fuzzy
973 msgid "Placement"
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
975
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
977 #, fuzzy
978 msgid "Page of floats|#P"
979 msgstr "Pagina's:"
980
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
982 #, fuzzy
983 msgid "Bottom of the page|#B"
984 msgstr "onderkant"
985
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
987 #, fuzzy
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
990
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
993 msgstr ""
994
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
996 #, fuzzy
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
999
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1005 #, fuzzy
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1008
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1014 #, fuzzy
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1017
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1019 #, fuzzy
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1022
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1025 msgid "Output"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1029 #, fuzzy
1030 msgid "Edit|#E"
1031 msgstr "Wijzigen"
1032
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1036 #, fuzzy
1037 msgid "LyX View"
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1039
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1041 #, fuzzy
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1044
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1049
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Scale:|#S"
1053 msgstr "Kleiner"
1054
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Right top:|#R"
1058 msgstr "Rechts|#R"
1059
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1061 msgid "X"
1062 msgstr ""
1063
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1065 msgid "Y"
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1069 msgid "Units|#U"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1077 #, fuzzy
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1080
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1083 msgid "Rotation"
1084 msgstr "Roteren"
1085
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1087 #, fuzzy
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1090
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1092 msgid "deg"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1099
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1101 #, fuzzy
1102 msgid "Angle:|#A"
1103 msgstr "l Hoek:|#L"
1104
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1106 #, fuzzy
1107 msgid "Load|#L"
1108 msgstr "l Openen|#L"
1109
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1111 #, fuzzy
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1114
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1119
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Verbatim|#V"
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1124
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1126 #, fuzzy
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1129
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1131 #, fuzzy
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1134
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Preview|#P"
1138 msgstr "Afdrukken"
1139
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1141 msgid ""
1142 "()\n"
1143 "Both|#B"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1147 #, fuzzy
1148 msgid ""
1149 ")\n"
1150 "Right|#R"
1151 msgstr "Rechts|#R"
1152
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1154 #, fuzzy
1155 msgid ""
1156 "(\n"
1157 "Left|#L"
1158 msgstr "Links|#f"
1159
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Rows:"
1164 msgstr "Rijen"
1165
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Columns:"
1170 msgstr "Kolommen"
1171
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1176
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1178 #, fuzzy
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1181
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1183 #, fuzzy
1184 msgid "Functions:"
1185 msgstr "Functies"
1186
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1193 msgid "Misc"
1194 msgstr "Div."
1195
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1199 #, fuzzy
1200 msgid "Dots"
1201 msgstr "Documenten"
1202
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1204 #, fuzzy
1205 msgid "Negative|#N"
1206 msgstr "Negatief|#N"
1207
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1211 msgstr "Medium"
1212
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1218 msgid "Thick|#H"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1222 #, fuzzy
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1224 msgstr "Scheiding"
1225
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1231 msgid "Thin|#I"
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1235 #, fuzzy
1236 msgid "Medium|#M"
1237 msgstr "Medium"
1238
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1240 #, fuzzy
1241 msgid "textrm"
1242 msgstr "latex"
1243
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1246 #, fuzzy
1247 msgid "Type"
1248 msgstr "Type"
1249
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1251 #, fuzzy
1252 msgid "LyX Note|#N"
1253 msgstr "andere"
1254
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1256 #, fuzzy
1257 msgid "Comment|#o"
1258 msgstr "Commentaar:"
1259
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1267 msgid "Alignment"
1268 msgstr "Uitlijning"
1269
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1271 #, fuzzy
1272 msgid "Text"
1273 msgstr "latex"
1274
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1276 #, fuzzy
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1278 msgstr "Wit"
1279
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1285 #, fuzzy
1286 msgid "No Indent|#d"
1287 msgstr "Roteren"
1288
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Right|#R"
1292 msgstr "Rechts|#R"
1293
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1298 #, fuzzy
1299 msgid "Left|#L"
1300 msgstr "Links|#f"
1301
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1303 #, fuzzy
1304 msgid "Block|#B"
1305 msgstr "c Blok|#c"
1306
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1310 #, fuzzy
1311 msgid "Center|#C"
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1313
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1315 msgid "Save"
1316 msgstr "s Opslaan"
1317
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Scale & Resolution"
1321 msgstr "Roteren"
1322
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1324 #, fuzzy
1325 msgid "Fonts used"
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1327
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1329 #, fuzzy
1330 msgid "Roman:|#R"
1331 msgstr "Romeins"
1332
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1334 #, fuzzy
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1337
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1342
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Zoom %:|#Z"
1350 msgstr "of %|#o"
1351
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1353 #, fuzzy
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1356
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1359 #, fuzzy
1360 msgid "Tiny:"
1361 msgstr "Minuscuul"
1362
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1365 #, fuzzy
1366 msgid "Smallest:"
1367 msgstr "Kleinst"
1368
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1371 #, fuzzy
1372 msgid "Smaller:"
1373 msgstr "Kleiner"
1374
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1377 #, fuzzy
1378 msgid "Small:"
1379 msgstr "Klein"
1380
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Normal:"
1385 msgstr "Normaal"
1386
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1389 #, fuzzy
1390 msgid "Large:"
1391 msgstr "Groot"
1392
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1395 #, fuzzy
1396 msgid "Larger:"
1397 msgstr "Groter"
1398
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1401 #, fuzzy
1402 msgid "Largest:"
1403 msgstr "Grootst"
1404
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Huge:"
1409 msgstr "Enorm"
1410
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Huger:"
1414 msgstr "Enorm"
1415
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1417 #, fuzzy
1418 msgid "Size"
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1420
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1426 #, fuzzy
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1428 msgstr "Normaal"
1429
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1434
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1436 #, fuzzy
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1439
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1445 #, fuzzy
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1448
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1453
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1456 #, fuzzy
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1459
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1477 #, fuzzy
1478 msgid "Modify|#M"
1479 msgstr "Middel|#m"
1480
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1486 #, fuzzy
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1489
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1499 #, fuzzy
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1502
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1504 #, fuzzy
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1506 msgstr "Plaatjes"
1507
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1509 #, fuzzy
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1511 msgstr "Afdrukken"
1512
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1514 #, fuzzy
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1517
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1523 #, fuzzy
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Opdracht beschrijven"
1526
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1528 #, fuzzy
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1531
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1533 #, fuzzy
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "speciaal teken"
1536
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1538 #, fuzzy
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1541
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1547 #, fuzzy
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Gebruik input|#I"
1550
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1552 #, fuzzy
1553 msgid "Advanced Options"
1554 msgstr "Tekenstijl"
1555
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1558 #, fuzzy
1559 msgid "Interface"
1560 msgstr "rand opmerking"
1561
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1563 #, fuzzy
1564 msgid "Language Options"
1565 msgstr "streep minipagina"
1566
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Package:|#P"
1570 msgstr "p % van blz.|#P"
1571
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1573 #, fuzzy
1574 msgid "Default language:|#l"
1575 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1576
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1578 #, fuzzy
1579 msgid ""
1580 "Keyboard\n"
1581 "map|#K"
1582 msgstr "k Sleutel:|#K"
1583
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1585 #, fuzzy
1586 msgid "1st:|#1"
1587 msgstr "1|#1"
1588
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1590 #, fuzzy
1591 msgid "2nd:|#2"
1592 msgstr "File|#F"
1593
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Browse...|#o"
1597 msgstr "Bladeren...|#B"
1598
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1600 msgid "RtL support|#R"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1608 #, fuzzy
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "u Gebruik Include|#"
1611
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Mark foreign|#M"
1615 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1616
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1618 msgid "Auto finish|#f"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1622 #, fuzzy
1623 msgid "Global|#G"
1624 msgstr "Floatflt|#f"
1625
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Command start:|#s"
1629 msgstr "Opdracht:|#C"
1630
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1632 #, fuzzy
1633 msgid "Command end:|#e"
1634 msgstr "Opdracht:|#C"
1635
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1637 #, fuzzy
1638 msgid "All formats:|#l"
1639 msgstr "drijvende delen"
1640
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1644 #, fuzzy
1645 msgid "Format:|#F"
1646 msgstr "drijvende delen"
1647
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1649 #, fuzzy
1650 msgid "GUI name:|#G"
1651 msgstr "Naam"
1652
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1654 #, fuzzy
1655 msgid "Shortcut:|#S"
1656 msgstr "Helaas."
1657
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Extension:|#E"
1661 msgstr "Extra opties"
1662
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1664 #, fuzzy
1665 msgid "Viewer:|#V"
1666 msgstr "Bekijken DVI"
1667
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1669 #, fuzzy
1670 msgid "Editor:|#i"
1671 msgstr "Wijzigen"
1672
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Add|#A"
1684 msgstr "Toevoegen|#t"
1685
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Delete|#D"
1691 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1692
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1694 #, fuzzy
1695 msgid "All converters:|#l"
1696 msgstr "n Centreren|#n"
1697
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1699 #, fuzzy
1700 msgid "From:|#F"
1701 msgstr "f Lettertype:|#F"
1702
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1704 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Converter:|#C"
1710 msgstr "n Centreren|#n"
1711
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Extra flags:|#E"
1715 msgstr "EPS-bestand|#E"
1716
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1718 #, fuzzy
1719 msgid "All copiers:|#l"
1720 msgstr "n Centreren|#n"
1721
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1723 #, fuzzy
1724 msgid "Copier:|#C"
1725 msgstr "Sluiten"
1726
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Default path:|#p"
1730 msgstr "Standaard"
1731
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Browse..."
1745 msgstr "Bladeren...|#B"
1746
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Template path:|#T"
1750 msgstr "Sjablonen"
1751
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1753 msgid "Temp dir:|#d"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1757 #, fuzzy
1758 msgid "Check last files:|#C"
1759 msgstr "Kies sjabloon"
1760
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1762 #, fuzzy
1763 msgid "Last file count:|#L"
1764 msgstr "Lijst van Tabellen"
1765
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1767 msgid "Backup path:|#B"
1768 msgstr ""
1769
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1771 #, fuzzy
1772 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1773 msgstr "Serie:|#s"
1774
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1776 #, fuzzy
1777 msgid "PATH prefix:|#T"
1778 msgstr "Type"
1779
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1781 #, fuzzy
1782 msgid "Date format:|#f"
1783 msgstr "u Bijwerken|#U"
1784
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1788 #, fuzzy
1789 msgid "Name:"
1790 msgstr "Naam"
1791
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1793 msgid "Adapt output"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1797 #, fuzzy
1798 msgid "Printer Command and Flags"
1799 msgstr "commando-inzet"
1800
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1802 #, fuzzy
1803 msgid "Command:"
1804 msgstr "commando-inzet"
1805
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1807 #, fuzzy
1808 msgid "Page range:"
1809 msgstr "paginascheiding"
1810
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Copies:"
1814 msgstr "Kopiën"
1815
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1817 #, fuzzy
1818 msgid "Reverse:"
1819 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1820
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1822 #, fuzzy
1823 msgid "To printer:"
1824 msgstr "Kan niet printen"
1825
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1827 #, fuzzy
1828 msgid "File extension:"
1829 msgstr "Extra opties"
1830
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1832 #, fuzzy
1833 msgid "Spool command:"
1834 msgstr "Opdracht beschrijven"
1835
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Paper type:"
1839 msgstr "Papier:|#P"
1840
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Even pages:"
1844 msgstr "Taal"
1845
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Odd pages:"
1849 msgstr "Taal"
1850
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1852 #, fuzzy
1853 msgid "Collated:"
1854 msgstr "latex"
1855
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Landscape:"
1859 msgstr "Landschap|#L"
1860
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1862 #, fuzzy
1863 msgid "To file:"
1864 msgstr "[geen bestand]"
1865
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Extra options:"
1869 msgstr "Extra opties"
1870
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1872 #, fuzzy
1873 msgid "Spool printer prefix:"
1874 msgstr "Kan niet printen"
1875
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Paper size:"
1879 msgstr "Papier:|#P"
1880
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1882 msgid "Plain text line length:|#A"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1886 #, fuzzy
1887 msgid "TeX encoding:|#T"
1888 msgstr "d Codering:|#D"
1889
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Default paper size:|#p"
1893 msgstr "Papier:|#P"
1894
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1896 msgid "Outside Code Interaction"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1900 #, fuzzy
1901 msgid "Plain text roff:|#r"
1902 msgstr "Afdrukken"
1903
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Checktex:|#c"
1907 msgstr "n Centreren|#n"
1908
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1910 #, fuzzy
1911 msgid "DVI paper option:|#D"
1912 msgstr "Extra opties"
1913
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1915 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1919 #, fuzzy
1920 msgid "BibTeX:|#B"
1921 msgstr "BibTeX"
1922
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1924 #, fuzzy
1925 msgid "Index:|#I"
1926 msgstr "Invoegen"
1927
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1929 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1934 #, fuzzy
1935 msgid "Pages"
1936 msgstr "Pagina's:"
1937
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1939 #, fuzzy
1940 msgid "Destination"
1941 msgstr "Ontvanger:"
1942
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1945 msgid "Copies"
1946 msgstr "Kopiën"
1947
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1949 #, fuzzy
1950 msgid "Sorted|#S"
1951 msgstr "s Opslaan"
1952
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1954 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1958 #, fuzzy
1959 msgid "Reverse order|#R"
1960 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1961
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1963 #, fuzzy
1964 msgid "Number:|#N"
1965 msgstr "Getal"
1966
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1968 #, fuzzy
1969 msgid "Odd numbered pages|#O"
1970 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1971
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1973 #, fuzzy
1974 msgid "Even numbered pages|#E"
1975 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1976
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1978 #, fuzzy
1979 msgid "Printer:|#P"
1980 msgstr "Afdrukken"
1981
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1983 msgid "All|#l"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1987 #, fuzzy
1988 msgid "From:|#m"
1989 msgstr "f Lettertype:|#F"
1990
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Sort|#S"
1994 msgstr "s Opslaan"
1995
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1997 #, fuzzy
1998 msgid "Document:|#D"
1999 msgstr "Documenten"
2000
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2003 #, fuzzy
2004 msgid "Name:|#N"
2005 msgstr "Naam"
2006
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Label:|#e"
2010 msgstr "l Label:|#l"
2011
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2013 #, fuzzy
2014 msgid "Go to|#G"
2015 msgstr "b Onder|#B"
2016
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2018 #, fuzzy
2019 msgid "Find:|#F"
2020 msgstr "File|#F"
2021
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2023 #, fuzzy
2024 msgid "Replace with:|#w"
2025 msgstr "w Vervangen door|#W"
2026
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2028 msgid "Find next"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Replace|#R"
2035 msgstr "Vervangen"
2036
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2038 #, fuzzy
2039 msgid "Match word|#M"
2040 msgstr "Wiskundemodus"
2041
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2043 #, fuzzy
2044 msgid "Replace all|#a"
2045 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2046
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2048 msgid "Search backwards|#S"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Export format:|#E"
2054 msgstr "u Bijwerken|#U"
2055
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2057 #, fuzzy
2058 msgid "Command:|#C"
2059 msgstr "commando-inzet"
2060
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2062 msgid "Word count:"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2066 #, fuzzy
2067 msgid "Unknown:"
2068 msgstr "onbekend"
2069
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2071 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2072 #, fuzzy
2073 msgid "Replacement:"
2074 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2075
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Suggestions:|#g"
2079 msgstr "Oostenrijks"
2080
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2082 #, fuzzy
2083 msgid "Ignore|#I"
2084 msgstr "Negeren"
2085
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2087 #, fuzzy
2088 msgid "Ignore All|#g"
2089 msgstr "Negeren"
2090
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2092 msgid "0 %"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2096 #, fuzzy
2097 msgid "Append Column|#A"
2098 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2099
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2101 #, fuzzy
2102 msgid "Delete Column|#O"
2103 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2104
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2106 #, fuzzy
2107 msgid "Append Row|#p"
2108 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2109
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2111 #, fuzzy
2112 msgid "Delete Row|#w"
2113 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2114
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Set Borders|#S"
2118 msgstr "Randen aan|#S"
2119
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2121 #, fuzzy
2122 msgid "Unset Borders|#U"
2123 msgstr "Randen aan|#S"
2124
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Longtable|#L"
2128 msgstr "Lange tabel"
2129
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2132 #, fuzzy
2133 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2134 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2135
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2137 #, fuzzy
2138 msgid "Spec. Table"
2139 msgstr "Wit"
2140
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2143 msgid "Fixed Width"
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2148 #, fuzzy
2149 msgid "Borders"
2150 msgstr "Randen"
2151
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2154 #, fuzzy
2155 msgid "H. Alignment"
2156 msgstr "Uitlijning"
2157
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2159 #, fuzzy
2160 msgid "Special column"
2161 msgstr "Speciale cel"
2162
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2165 msgid " |#W"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Top|#t"
2172 msgstr "t Boven|#T"
2173
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2176 #, fuzzy
2177 msgid "Bottom|#B"
2178 msgstr "b Onder|#B"
2179
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2182 #, fuzzy
2183 msgid "Right|#r"
2184 msgstr "Rechts|#R"
2185
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Left|#e"
2190 msgstr "Links|#f"
2191
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2195 #, fuzzy
2196 msgid "Right|#i"
2197 msgstr "Rechts|#R"
2198
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Top|#p"
2203 msgstr "t Boven|#T"
2204
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2206 #, fuzzy
2207 msgid "Middle|#M"
2208 msgstr "d Midden|#d"
2209
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2212 #, fuzzy
2213 msgid "Bottom|#o"
2214 msgstr "b Onder|#B"
2215
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2218 #, fuzzy
2219 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2220 msgstr "Uitlijning"
2221
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2224 msgid " |#L"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2229 #, fuzzy
2230 msgid "V. Alignment"
2231 msgstr "Uitlijning"
2232
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2234 #, fuzzy
2235 msgid "Block|#k"
2236 msgstr "c Blok|#c"
2237
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2239 #, fuzzy
2240 msgid "Special Cell"
2241 msgstr "Speciale cel"
2242
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2244 #, fuzzy
2245 msgid "Special Multicolumn"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2247
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Middle|#d"
2251 msgstr "d Midden|#d"
2252
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Multicolumn|#M"
2256 msgstr "Meerkolom|#M"
2257
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Use Minipage|#s"
2261 msgstr "Minipagina|#m"
2262
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2268 msgid "On"
2269 msgstr "Aan"
2270
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2272 #, fuzzy
2273 msgid "Page break on the current row|#B"
2274 msgstr "Kan niet printen"
2275
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2285 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2286 msgid "Double"
2287 msgstr "Dubbel"
2288
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2291 #, fuzzy
2292 msgid "Header"
2293 msgstr "Koptekst"
2294
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2296 #, fuzzy
2297 msgid "First Header"
2298 msgstr "Koptekst"
2299
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2301 #, fuzzy
2302 msgid "Footer"
2303 msgstr "Voettekst"
2304
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2306 #, fuzzy
2307 msgid "Last Footer"
2308 msgstr "Laatste voettekst"
2309
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Is Empty"
2314 msgstr ", Diepte:"
2315
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Border Above"
2319 msgstr "Randen"
2320
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Border Below"
2324 msgstr "Randen"
2325
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2328 #, fuzzy
2329 msgid "Contents"
2330 msgstr "Inhoudsopgave"
2331
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2333 msgid "Show Path|#P"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2337 msgid "Run TeXhash|#T"
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2341 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Keyword:|#K"
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2345
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Replace|^R"
2349 msgstr "Vervangen"
2350
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2352 #, fuzzy
2353 msgid "Keyword:"
2354 msgstr "k Sleutel:|#K"
2355
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Selection:|#S"
2359 msgstr "selectie"
2360
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Thesaurus entries:"
2365 msgstr "Tabelformaat"
2366
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2368 #, fuzzy
2369 msgid "Type:|#T"
2370 msgstr "Type"
2371
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2373 #, fuzzy
2374 msgid "URL:|#U"
2375 msgstr "URL..."
2376
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2378 msgid "HTML type|#H"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2382 #, fuzzy
2383 msgid "Spacing:|#S"
2384 msgstr "Regelafstand|#g"
2385
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2387 #, fuzzy
2388 msgid "Value:|#V"
2389 msgstr "blauw"
2390
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2392 #, fuzzy
2393 msgid "Protect:|#P"
2394 msgstr "Afdrukken"
2395
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Outer|#O"
2399 msgstr "Overig ("
2400
2401 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2402 #, fuzzy
2403 msgid "Default|#D"
2404 msgstr "Standaard"
2405
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2407 #, fuzzy
2408 msgid "Citation Style"
2409 msgstr "Aanhaling"
2410
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2412 msgid "&Jurabib"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2416 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2420 #, fuzzy
2421 msgid "&Natbib"
2422 msgstr "u Gebruik Include|#"
2423
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2425 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2429 #, fuzzy
2430 msgid "&Default (numerical)"
2431 msgstr "Standaard"
2432
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2434 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2438 #, fuzzy
2439 msgid "Natbib &style:"
2440 msgstr "Aanhaling"
2441
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2443 #, fuzzy
2444 msgid "S&ectioned bibliography"
2445 msgstr "Literatuurverwijzing"
2446
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2449 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2453 #, fuzzy
2454 msgid "A&vailable Branches:"
2455 msgstr "Verwijzing invoegen"
2456
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2461 msgid "Name"
2462 msgstr "Naam"
2463
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2465 msgid "Activated"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Color"
2474 msgstr "Sluiten"
2475
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2477 #, fuzzy
2478 msgid "The available branches"
2479 msgstr "Verwijzing invoegen"
2480
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2482 msgid "(&De)activate"
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2486 #, fuzzy
2487 msgid "Toggle the selected branch"
2488 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2489
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2491 #, fuzzy
2492 msgid "Alter Co&lor..."
2493 msgstr "andere..."
2494
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2496 msgid "Define or change background color"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2503 #, fuzzy
2504 msgid "&Remove"
2505 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2506
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2508 #, fuzzy
2509 msgid "Remove the selected branch"
2510 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2511
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2513 #, fuzzy
2514 msgid "&New:"
2515 msgstr "latex"
2516
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2522 #, fuzzy
2523 msgid "&Add"
2524 msgstr "Toevoegen|#t"
2525
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2527 msgid "Add a new branch to the list"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2531 #, fuzzy
2532 msgid "&First level"
2533 msgstr "Koptekst"
2534
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2539 #, fuzzy
2540 msgid "Size:"
2541 msgstr "z Grootte:|#Z"
2542
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2548 #, fuzzy
2549 msgid "default"
2550 msgstr "Standaard"
2551
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2557 msgid "Tiny"
2558 msgstr "Minuscuul"
2559
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2565 msgid "Smallest"
2566 msgstr "Kleinst"
2567
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2573 msgid "Smaller"
2574 msgstr "Kleiner"
2575
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2581 msgid "Small"
2582 msgstr "Klein"
2583
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2589 msgid "Normal"
2590 msgstr "Normaal"
2591
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2597 msgid "Large"
2598 msgstr "Groot"
2599
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2605 msgid "Larger"
2606 msgstr "Groter"
2607
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2613 msgid "Largest"
2614 msgstr "Grootst"
2615
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2620 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2621 msgid "Huge"
2622 msgstr "Enorm"
2623
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2628 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2629 msgid "Huger"
2630 msgstr "Enormer"
2631
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2633 msgid "&Second level"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2637 msgid "&Third level"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2641 msgid "Fou&rth level"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Document &class:"
2647 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2648
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Class Settings"
2652 msgstr "Opties"
2653
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2655 #, fuzzy
2656 msgid "&Options:"
2657 msgstr "Opties"
2658
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2660 msgid "Postscript &driver:"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2664 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2665 #, fuzzy
2666 msgid "&Language:"
2667 msgstr "Taal"
2668
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2670 #, fuzzy
2671 msgid "&Use language's default encoding"
2672 msgstr "Gebruik input|#I"
2673
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2675 #, fuzzy
2676 msgid "&Encoding:"
2677 msgstr "d Codering:|#D"
2678
2679 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2680 #, fuzzy
2681 msgid "&Quote Style:"
2682 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2683
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2685 #, fuzzy
2686 msgid "&Top:"
2687 msgstr "t Boven|#T"
2688
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2690 #, fuzzy
2691 msgid "&Bottom:"
2692 msgstr "b Onder|#B"
2693
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2695 #, fuzzy
2696 msgid "&Inner:"
2697 msgstr "Invoegen"
2698
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2700 #, fuzzy
2701 msgid "O&uter:"
2702 msgstr "t Andere...|#T"
2703
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2705 #, fuzzy
2706 msgid "&Margins:"
2707 msgstr "Marges"
2708
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2710 #, fuzzy
2711 msgid "&Foot skip:"
2712 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2713
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2715 #, fuzzy
2716 msgid "Head &sep:"
2717 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2718
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2720 #, fuzzy
2721 msgid "Head &height:"
2722 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2723
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2725 msgid "&Use AMS math package automatically"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Use AMS &math package"
2731 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2732
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2734 #, fuzzy
2735 msgid "&Numbering"
2736 msgstr "Getal"
2737
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2739 #, fuzzy
2740 msgid "&List in Table of Contents"
2741 msgstr "Inhoudsopgave"
2742
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2746 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2748 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2749 #, fuzzy
2750 msgid "Example"
2751 msgstr "Voorbeelden"
2752
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2754 #, fuzzy
2755 msgid "Numbered"
2756 msgstr "Getal"
2757
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2759 msgid "Appears in TOC"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2763 #, fuzzy
2764 msgid "Example numbering and table of contents"
2765 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2766
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2768 #, fuzzy
2769 msgid "Paper Size"
2770 msgstr "Papier:|#P"
2771
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2776 #, fuzzy
2777 msgid "&Height:"
2778 msgstr "Hoogte"
2779
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2786 #, fuzzy
2787 msgid "&Width:"
2788 msgstr "Breedte"
2789
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2791 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2795 #, fuzzy
2796 msgid "&Portrait"
2797 msgstr "o Portret|#o"
2798
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2800 #, fuzzy
2801 msgid "&Landscape"
2802 msgstr "Landschap|#L"
2803
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2805 #, fuzzy
2806 msgid "Page &style:"
2807 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2808
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2810 msgid "Style used for the page header and footer"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2814 #, fuzzy
2815 msgid "&Two-sided document"
2816 msgstr "Nieuw document"
2817
2818 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2819 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2824 #, fuzzy
2825 msgid "Version"
2826 msgstr "LyX-versie"
2827
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2829 #, fuzzy
2830 msgid "Version goes here"
2831 msgstr "Versieboekhouding%t"
2832
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2834 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2835 msgid "Credits"
2836 msgstr "Dank aan"
2837
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Copyright"
2842 msgstr "Staand"
2843
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2871 #, fuzzy
2872 msgid "&Close"
2873 msgstr "Sluiten"
2874
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2876 #, fuzzy
2877 msgid "LyX: Enter text"
2878 msgstr "Trefwoord"
2879
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2881 msgid "&Dummy"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2886 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2887 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2888 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2889 #, fuzzy
2890 msgid "&Cancel"
2891 msgstr "Annuleren"
2892
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2894 #, fuzzy
2895 msgid "&Key:"
2896 msgstr "Sleutel:"
2897
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2900 #, fuzzy
2901 msgid "The bibliography key"
2902 msgstr "Literatuurverwijzing"
2903
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2906 #, fuzzy
2907 msgid "&Label:"
2908 msgstr "tabel lijn"
2909
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2912 #, fuzzy
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "Wilt u het document openen?"
2915
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2932 #, fuzzy
2933 msgid "&OK"
2934 msgstr "OK"
2935
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2937 #, fuzzy
2938 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2939 msgstr "Database:"
2940
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2947 #, fuzzy
2948 msgid "&Browse..."
2949 msgstr "Bladeren...|#B"
2950
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2952 #, fuzzy
2953 msgid "Enter BibTeX database name"
2954 msgstr "Database:"
2955
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2965 msgid "New Item"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2969 #, fuzzy
2970 msgid "Available BibTeX databases"
2971 msgstr "Database:"
2972
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2980 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2981 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2982 msgid "Cancel"
2983 msgstr "Annuleren"
2984
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2986 #, fuzzy
2987 msgid "St&yle"
2988 msgstr "Stijl:  "
2989
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2991 #, fuzzy
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2994
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
2996 #, fuzzy
2997 msgid "Databa&ses"
2998 msgstr "Database:"
2999
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3001 #, fuzzy
3002 msgid "BibTeX database to use"
3003 msgstr "Database:"
3004
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3006 #, fuzzy
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3008 msgstr "Database:"
3009
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3012 #, fuzzy
3013 msgid "&Add..."
3014 msgstr "Toevoegen|#t"
3015
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3019 msgstr "Database:"
3020
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3022 #, fuzzy
3023 msgid "&Delete"
3024 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3025
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3031 #, fuzzy
3032 msgid "Chose a style file"
3033 msgstr "Kies sjabloon"
3034
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Choose a style file"
3038 msgstr "Kies sjabloon"
3039
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3041 #, fuzzy
3042 msgid "all cited references"
3043 msgstr "Verwijzing invoegen"
3044
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3046 #, fuzzy
3047 msgid "all uncited references"
3048 msgstr "Verwijzing invoegen"
3049
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3051 #, fuzzy
3052 msgid "all references"
3053 msgstr "Verwijzing invoegen"
3054
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3057 #, fuzzy
3058 msgid "This bibliography section contains..."
3059 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3060
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3062 #, fuzzy
3063 msgid "C&ontent:"
3064 msgstr "Inhoudsopgave"
3065
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3067 #, fuzzy
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Literatuurverwijzing"
3070
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3074 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3075
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3078 msgid "Supported box types"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3083 #, fuzzy
3084 msgid "Height value"
3085 msgstr "Breedte"
3086
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3089 msgid "Units of height value"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3094 msgid "Units of width value"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3100 #, fuzzy
3101 msgid "Width value"
3102 msgstr "Breedte"
3103
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3112 #, fuzzy
3113 msgid "&Restore"
3114 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3115
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3129 #, fuzzy
3130 msgid "&Apply"
3131 msgstr "Toepassen|#a"
3132
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3138 #, fuzzy
3139 msgid "Left"
3140 msgstr "Links|#f"
3141
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3149 #, fuzzy
3150 msgid "Center"
3151 msgstr "n Centreren|#n"
3152
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3158 #, fuzzy
3159 msgid "Right"
3160 msgstr "Rechts|#R"
3161
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3165 #, fuzzy
3166 msgid "Stretch"
3167 msgstr "Frans"
3168
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3171 #, fuzzy
3172 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3173 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3174
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3180 #, fuzzy
3181 msgid "Top"
3182 msgstr "t Boven|#T"
3183
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3189 #, fuzzy
3190 msgid "Middle"
3191 msgstr "d Midden|#d"
3192
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3197 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3198 #, fuzzy
3199 msgid "Bottom"
3200 msgstr "b Onder|#B"
3201
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3204 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3209 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3216
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Verticale afstanden"
3221
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3223 #, fuzzy
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Verticale afstanden"
3226
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3231 #, fuzzy
3232 msgid "None"
3233 msgstr "Klaar"
3234
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3241 #, fuzzy
3242 msgid "&Inner Box:"
3243 msgstr "Invoegen"
3244
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3246 #, fuzzy
3247 msgid "T&ype:"
3248 msgstr "Type"
3249
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3251 #, fuzzy
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Verwijzing invoegen"
3254
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3256 #, fuzzy
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Selecteren vorig teken"
3259
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3261 #, fuzzy
3262 msgid "Change :"
3263 msgstr "Taal veranderen"
3264
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3270 #, fuzzy
3271 msgid "&Accept"
3272 msgstr "accent"
3273
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3279 #, fuzzy
3280 msgid "&Reject"
3281 msgstr "Ref: "
3282
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3288 #, fuzzy
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr " (Veranderd)"
3291
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3296
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3298 #, fuzzy
3299 msgid "&Family:"
3300 msgstr "Familie:|F"
3301
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3304 #, fuzzy
3305 msgid "Font family"
3306 msgstr "Familie:|F"
3307
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3310 #, fuzzy
3311 msgid "Font shape"
3312 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3313
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3315 #, fuzzy
3316 msgid "S&hape:"
3317 msgstr "h Vorm:|#h"
3318
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3321 #, fuzzy
3322 msgid "Font series"
3323 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3324
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3327 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3330 msgid "Language"
3331 msgstr "Taal"
3332
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3335 msgid "Font color"
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3339 #, fuzzy
3340 msgid "&Series:"
3341 msgstr "Serie:|#s"
3342
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3344 #, fuzzy
3345 msgid "&Color:"
3346 msgstr "Sluiten"
3347
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3349 #, fuzzy
3350 msgid "Never Toggled"
3351 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3352
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3354 #, fuzzy
3355 msgid "Si&ze:"
3356 msgstr "z Grootte:|#Z"
3357
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3360 #, fuzzy
3361 msgid "Font size"
3362 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3363
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3365 #, fuzzy
3366 msgid "Always Toggled"
3367 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3368
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3371 msgid "Other font settings"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3375 #, fuzzy
3376 msgid "&Misc:"
3377 msgstr "Div."
3378
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3380 #, fuzzy
3381 msgid "&Toggle all"
3382 msgstr "Vet aan/uit"
3383
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3385 #, fuzzy
3386 msgid "toggle font on all of the above"
3387 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3388
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3390 msgid "Apply changes immediately"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3394 msgid "Apply each change automatically"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3399 #, fuzzy
3400 msgid "Bibliography entry"
3401 msgstr "Literatuurverwijzing"
3402
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3408 #, fuzzy
3409 msgid "Citations currently selected"
3410 msgstr "Aanhaling"
3411
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3413 #, fuzzy
3414 msgid "D&elete"
3415 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3416
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3418 #, fuzzy
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3421
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3423 #, fuzzy
3424 msgid "&Citations:"
3425 msgstr "Aanhaling"
3426
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3428 #, fuzzy
3429 msgid "A&pply"
3430 msgstr "Toepassen|#a"
3431
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Style"
3435 msgstr "Stijl:  "
3436
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3438 #, fuzzy
3439 msgid "Citation &style:"
3440 msgstr "Aanhaling"
3441
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3443 #, fuzzy
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3445 msgstr "Aanhaling"
3446
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3456 #, fuzzy
3457 msgid "&Text after:"
3458 msgstr "' na "
3459
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 msgid "Text to place after citation"
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3465 msgid "Text to place before citation"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3469 #, fuzzy
3470 msgid "Text &before:"
3471 msgstr "Tekst mode"
3472
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3474 #, fuzzy
3475 msgid "&Full author list"
3476 msgstr "Floatflt|#f"
3477
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3479 msgid "List all authors"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3483 #, fuzzy
3484 msgid "LyX: Add Citation"
3485 msgstr "Aanhaling"
3486
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Available bibliography keys"
3490 msgstr "Literatuurverwijzing"
3491
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3493 msgid "&Previous"
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3497 #, fuzzy
3498 msgid "Browse the available bibliography entries"
3499 msgstr "Verwijzing invoegen"
3500
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Case &sensitive"
3505 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3506
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3508 msgid "Make the search case-sensitive"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3512 #, fuzzy
3513 msgid "&Next"
3514 msgstr "latex"
3515
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3518 #, fuzzy
3519 msgid "&Find:"
3520 msgstr "n Zoeken|#n"
3521
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3523 msgid "&Regular Expression"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3531 #, fuzzy
3532 msgid "Left delimiter"
3533 msgstr "Begrenzing"
3534
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Right delimiter"
3538 msgstr "Begrenzing"
3539
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3541 msgid "&Keep matched"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3545 #, fuzzy
3546 msgid "Match delimiter types"
3547 msgstr "Begrenzing"
3548
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3550 #, fuzzy
3551 msgid "&Insert"
3552 msgstr "Invoegen"
3553
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3555 #, fuzzy
3556 msgid "Insert the delimiters"
3557 msgstr "Laatste index item invoegen"
3558
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3560 msgid "Use Class Defaults"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3564 #, fuzzy
3565 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3566 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3567
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Save as Document Defaults"
3571 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3572
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3574 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3578 #, fuzzy
3579 msgid "Display"
3580 msgstr "Plaatjes"
3581
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3583 msgid "&Inline"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3587 msgid "Show ERT inline"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3591 #, fuzzy
3592 msgid "&Collapsed"
3593 msgstr "latex"
3594
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3596 msgid "Show ERT button only"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3600 #, fuzzy
3601 msgid "&Open"
3602 msgstr "Openen"
3603
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3605 #, fuzzy
3606 msgid "Show ERT contents"
3607 msgstr "Inhoudsopgave"
3608
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3610 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3612 #, fuzzy
3613 msgid "File"
3614 msgstr "f Bestand"
3615
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3617 #, fuzzy
3618 msgid "Template"
3619 msgstr "Sjablonen"
3620
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3622 #, fuzzy
3623 msgid "Available templates"
3624 msgstr "Verwijzing invoegen"
3625
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3627 #, fuzzy
3628 msgid "&Draft"
3629 msgstr "Wiskundemodus"
3630
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3633 #, fuzzy
3634 msgid "Filename"
3635 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3636
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3641 #, fuzzy
3642 msgid "&File:"
3643 msgstr "f Bestand"
3644
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3648 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3652 #, fuzzy
3653 msgid "&Edit File..."
3654 msgstr "EPS-bestand|#E"
3655
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Edit the file externally"
3659 msgstr "Index lijst invoegen"
3660
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Sca&le:"
3664 msgstr "Kleiner"
3665
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3670 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3674 #, fuzzy
3675 msgid "&Display:"
3676 msgstr "Plaatjes"
3677
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3682 #, fuzzy
3683 msgid "Screen display"
3684 msgstr "[niet getoond]"
3685
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3694 #: src/lyxfont.C:533
3695 msgid "Default"
3696 msgstr "Standaard"
3697
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Monochrome"
3703 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3704
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3708 #, fuzzy
3709 msgid "Grayscale"
3710 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3711
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3713 #, fuzzy
3714 msgid "Preview"
3715 msgstr "f Bestand"
3716
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3719 msgid "&Show in LyX"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3724 msgid "Display image in LyX"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3728 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3729 #, fuzzy
3730 msgid "Rotate"
3731 msgstr "s Opslaan"
3732
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3737 msgid "Angle to rotate image by"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3742 msgid "&Origin:"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3749 msgid "The origin of the rotation"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3754 #, fuzzy
3755 msgid "A&ngle:"
3756 msgstr "l Hoek:|#L"
3757
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3759 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3760 #, fuzzy
3761 msgid "Scale"
3762 msgstr "Kleiner"
3763
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3766 msgid "Width of image in output"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3771 msgid "Height of image in output"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3776 msgid "&Maintain aspect ratio"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3781 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3785 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3786 #, fuzzy
3787 msgid "Crop"
3788 msgstr "Kopiëren"
3789
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3792 #, fuzzy
3793 msgid "Right &top:"
3794 msgstr "Rechts|#R"
3795
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3798 #, fuzzy
3799 msgid "&Left bottom:"
3800 msgstr "Links|#f"
3801
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3804 msgid "Clip to &bounding box"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3809 msgid "Clip to bounding box values"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3814 #, fuzzy
3815 msgid "&Get from File"
3816 msgstr "[geen bestand]"
3817
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3819 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3820 msgid "Options"
3821 msgstr "Opties"
3822
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3824 #, fuzzy
3825 msgid "Forma&t:"
3826 msgstr "drijvende delen"
3827
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3829 #, fuzzy
3830 msgid "O&ption:"
3831 msgstr "k Bijschrift|#k"
3832
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3838 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3839 msgid "Close"
3840 msgstr "Sluiten"
3841
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3843 #, fuzzy
3844 msgid "&Graphics"
3845 msgstr "Plaatjes"
3846
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3848 #, fuzzy
3849 msgid "LyX Display"
3850 msgstr "[niet getoond]"
3851
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3853 #, fuzzy
3854 msgid "Display:"
3855 msgstr "Plaatjes"
3856
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3858 #, fuzzy
3859 msgid "Scale:"
3860 msgstr "Kleiner"
3861
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3863 #, fuzzy
3864 msgid "&Edit"
3865 msgstr "Wijzigen"
3866
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3869 #, fuzzy
3870 msgid "File name of image"
3871 msgstr "Kies document ter invoeging"
3872
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Select an image file"
3876 msgstr "Volgende regel selecteren"
3877
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3879 #, fuzzy
3880 msgid "&Clipping"
3881 msgstr "Sluiten"
3882
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3884 #, fuzzy
3885 msgid "E&xtra options"
3886 msgstr "Extra opties"
3887
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3889 #, fuzzy
3890 msgid "Su&bfigure"
3891 msgstr "q Subfiguur|#q"
3892
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3894 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3898 msgid "Don't un&zip on export"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3902 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3906 #, fuzzy
3907 msgid "LaTeX &options:"
3908 msgstr "Extra opties"
3909
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3912 #, fuzzy
3913 msgid "Additional LaTeX options"
3914 msgstr "Extra opties"
3915
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3917 #, fuzzy
3918 msgid "&Draft mode"
3919 msgstr "Wiskundemodus"
3920
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3922 #, fuzzy
3923 msgid "Draft mode"
3924 msgstr "Wiskundemodus"
3925
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Ca&ption:"
3929 msgstr "k Bijschrift|#k"
3930
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3933 msgid "The caption for the sub-figure"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3937 #, fuzzy
3938 msgid "File name to include"
3939 msgstr "Kies document ter invoeging"
3940
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3942 #, fuzzy
3943 msgid "Select a file"
3944 msgstr "Volgende regel selecteren"
3945
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3947 #, fuzzy
3948 msgid "&Include Type:"
3949 msgstr "Include"
3950
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3952 #: src/insets/insetinclude.C:284
3953 msgid "Input"
3954 msgstr "Input"
3955
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3957 #: src/insets/insetinclude.C:287
3958 msgid "Include"
3959 msgstr "Include"
3960
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3962 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3963 #, fuzzy
3964 msgid "Verbatim"
3965 msgstr "Letterlijk|#V"
3966
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3968 #, fuzzy
3969 msgid "&Load"
3970 msgstr "l Openen|#L"
3971
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3973 #, fuzzy
3974 msgid "Load the file"
3975 msgstr "Lijst van Tabellen"
3976
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3978 msgid "&Mark spaces in output"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3982 msgid "Underline spaces in generated output"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3986 #, fuzzy
3987 msgid "&Show preview"
3988 msgstr "f Bestand"
3989
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3991 #, fuzzy
3992 msgid "Show LaTeX preview"
3993 msgstr "LaTeX preamble"
3994
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
3998 #, fuzzy
3999 msgid "&Update"
4000 msgstr "u Bijwerken|#U"
4001
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4003 #, fuzzy
4004 msgid "Update the display"
4005 msgstr "Tonen"
4006
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4008 #, fuzzy
4009 msgid "Insert root"
4010 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4011
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4013 #, fuzzy
4014 msgid "Insert spacing"
4015 msgstr "Wit"
4016
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4018 msgid "Set limits style"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4022 #, fuzzy
4023 msgid "Set math font"
4024 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4025
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Insert fraction"
4029 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4030
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4032 msgid "Toggle between display and inline mode"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4036 #, fuzzy
4037 msgid "Insert matrix"
4038 msgstr "Bijlage invoegen"
4039
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4041 #, fuzzy
4042 msgid "Subscript"
4043 msgstr "Postscript|#P"
4044
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4046 #, fuzzy
4047 msgid "Superscript"
4048 msgstr "Postscript|#P"
4049
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4051 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4055 #, fuzzy
4056 msgid "&Functions"
4057 msgstr "Functies"
4058
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4060 #, fuzzy
4061 msgid "Select a function or operator to insert"
4062 msgstr "Kies document ter invoeging"
4063
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Symbols"
4067 msgstr "Symbool"
4068
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4070 #, fuzzy
4071 msgid "Operators"
4072 msgstr "Esperanto"
4073
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4075 msgid "Big operators"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Relations"
4081 msgstr "Scheiding"
4082
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
4084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4085 msgid "Greek"
4086 msgstr "Grieks"
4087
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4089 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4090 #, fuzzy
4091 msgid "Arrows"
4092 msgstr "Bladeren|#B"
4093
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4095 msgid "Frame decorations"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4099 msgid "Miscellaneous"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4103 #, fuzzy
4104 msgid "AMS operators"
4105 msgstr "Scheiding"
4106
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4108 #, fuzzy
4109 msgid "AMS relations"
4110 msgstr "Scheiding"
4111
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4113 #, fuzzy
4114 msgid "AMS negated relations"
4115 msgstr "Scheiding"
4116
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4118 #, fuzzy
4119 msgid "AMS arrows"
4120 msgstr "Bladeren|#B"
4121
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4123 #, fuzzy
4124 msgid "AMS Miscellaneous"
4125 msgstr "Div."
4126
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4128 #, fuzzy
4129 msgid "Select a page of symbols"
4130 msgstr "Volgende regel selecteren"
4131
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4133 msgid "&Detach panel"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4137 msgid "Open this panel as a separate window"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4142 #, fuzzy
4143 msgid "&Rows:"
4144 msgstr "Rijen"
4145
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4150 #, fuzzy
4151 msgid "Number of rows"
4152 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4153
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4156 #, fuzzy
4157 msgid "&Columns:"
4158 msgstr "Kolommen"
4159
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4164 #, fuzzy
4165 msgid "Number of columns"
4166 msgstr "o % van kolom|#o"
4167
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4170 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4175 #, fuzzy
4176 msgid "Vertical alignment"
4177 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4178
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4180 #, fuzzy
4181 msgid "&Vertical:"
4182 msgstr "Verticale afstanden"
4183
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4185 #, fuzzy
4186 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4187 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4188
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4190 #, fuzzy
4191 msgid "&Horizontal:"
4192 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4193
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4195 #, fuzzy
4196 msgid "LyX &Note"
4197 msgstr "Notitie"
4198
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4200 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4201 msgid "LyX internal only"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4205 #, fuzzy
4206 msgid "C&omment"
4207 msgstr "Commentaar:"
4208
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4211 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4215 msgid "&Greyed out"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4219 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4220 #, fuzzy
4221 msgid "Print as grey text"
4222 msgstr "g Alle blz.|#G"
4223
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
4226 msgid "Single"
4227 msgstr "Enkel"
4228
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4230 msgid "1.5"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4237 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4238 #, fuzzy
4239 msgid "Custom"
4240 msgstr "Eigen papiergrootte"
4241
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4243 #, fuzzy
4244 msgid "L&ine spacing:"
4245 msgstr "Wit"
4246
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4248 #, fuzzy
4249 msgid "Justified"
4250 msgstr "Aanhaling"
4251
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Alig&nment:"
4255 msgstr "Uitlijning"
4256
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4258 #, fuzzy
4259 msgid "In&dent paragraph"
4260 msgstr "Een alinea omhoog"
4261
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4263 #, fuzzy
4264 msgid "Label Width"
4265 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4266
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4269 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4273 #, fuzzy
4274 msgid "Lo&ngest label"
4275 msgstr "Lange tabel"
4276
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4278 #, fuzzy
4279 msgid "The LaTeX preamble"
4280 msgstr "LaTeX preamble"
4281
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4283 msgid "&Edit..."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4287 #, fuzzy
4288 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4289 msgstr "Index lijst invoegen"
4290
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4292 #, fuzzy
4293 msgid "&roff command:"
4294 msgstr "commando-inzet"
4295
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4297 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4301 msgid "Output &line length:"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4305 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4309 #, fuzzy
4310 msgid "&Colors"
4311 msgstr "Sluiten"
4312
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4314 #, fuzzy
4315 msgid "&Alter..."
4316 msgstr "andere..."
4317
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4319 #, fuzzy
4320 msgid "C&onverter:"
4321 msgstr "n Centreren|#n"
4322
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4324 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4328 #, fuzzy
4329 msgid "F&rom:"
4330 msgstr "f Lettertype:|#F"
4331
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4333 #, fuzzy
4334 msgid "E&xtra flag:"
4335 msgstr "EPS-bestand|#E"
4336
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4339 #, fuzzy
4340 msgid "A&dd"
4341 msgstr "Toevoegen|#t"
4342
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4346 #, fuzzy
4347 msgid "&Modify"
4348 msgstr "Middel|#m"
4349
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4351 #, fuzzy
4352 msgid "&Converters"
4353 msgstr "n Centreren|#n"
4354
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4356 #, fuzzy
4357 msgid "C&opiers"
4358 msgstr "Kopiën"
4359
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4361 #, fuzzy
4362 msgid "&Copier:"
4363 msgstr "Kopiën"
4364
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4367 #, fuzzy
4368 msgid "&Format:"
4369 msgstr "drijvende delen"
4370
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4372 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4377 msgid ""
4378 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4379 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4380 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4381 "all your converters."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4385 #, fuzzy
4386 msgid "&Date format:"
4387 msgstr "u Bijwerken|#U"
4388
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4390 msgid "Date format for strftime output"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4394 #, fuzzy
4395 msgid "Display &Graphics:"
4396 msgstr "Plaatjes"
4397
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4399 msgid "Off"
4400 msgstr "Uit"
4401
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4403 #, fuzzy
4404 msgid "No math"
4405 msgstr "wiskunde"
4406
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4408 #, fuzzy
4409 msgid "Do not display"
4410 msgstr "[niet getoond]"
4411
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4413 msgid "Instant &Preview:"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4417 #, fuzzy
4418 msgid "&GUI name:"
4419 msgstr "Naam"
4420
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4422 #, fuzzy
4423 msgid "F&ormat:"
4424 msgstr "drijvende delen"
4425
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4427 #, fuzzy
4428 msgid "&Viewer:"
4429 msgstr "Bekijken DVI"
4430
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4432 #, fuzzy
4433 msgid "Ed&itor:"
4434 msgstr "Wijzigen"
4435
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4437 #, fuzzy
4438 msgid "S&hortcut:"
4439 msgstr "Helaas."
4440
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4442 #, fuzzy
4443 msgid "E&xtension:"
4444 msgstr "Extra opties"
4445
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4447 #, fuzzy
4448 msgid "&File formats"
4449 msgstr "drijvende delen"
4450
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4452 #, fuzzy
4453 msgid "&E-mail:"
4454 msgstr "Klein"
4455
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Your name"
4459 msgstr "Normaal"
4460
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4464 #, fuzzy
4465 msgid "&Name:"
4466 msgstr "Naam"
4467
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4474 #, fuzzy
4475 msgid "Bro&wse..."
4476 msgstr "Bladeren...|#B"
4477
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4479 #, fuzzy
4480 msgid "S&econd:"
4481 msgstr "selectie"
4482
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4484 #, fuzzy
4485 msgid "&First:"
4486 msgstr "Eerste koptekst"
4487
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4490 #, fuzzy
4491 msgid "Br&owse..."
4492 msgstr "Bladeren...|#B"
4493
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4495 #, fuzzy
4496 msgid "Use &keyboard map"
4497 msgstr "k Sleutel:|#K"
4498
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4500 #, fuzzy
4501 msgid "Command s&tart:"
4502 msgstr "Opdracht:|#C"
4503
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4505 #, fuzzy
4506 msgid "&Default language:"
4507 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4508
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Command e&nd:"
4512 msgstr "Opdracht:|#C"
4513
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4515 #, fuzzy
4516 msgid "Language pac&kage:"
4517 msgstr "Taal:"
4518
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4520 msgid "Auto &begin"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4524 #, fuzzy
4525 msgid "Use &babel"
4526 msgstr "u Gebruik Include|#"
4527
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4529 #, fuzzy
4530 msgid "&Global"
4531 msgstr "Floatflt|#f"
4532
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4534 msgid "&Right-to-left language support"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4538 msgid "Auto &end"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4542 #, fuzzy
4543 msgid "Mark &foreign languages"
4544 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4545
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4547 msgid "&Reset class options when document class changes"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4551 msgid "Set class options to default on class change"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4555 #, fuzzy
4556 msgid "External Applications"
4557 msgstr "Extra opties"
4558
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4560 msgid "CheckTeX start options and flags"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4564 #, fuzzy
4565 msgid "Chec&kTeX command:"
4566 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4567
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4569 #, fuzzy
4570 msgid "BibTeX command and options"
4571 msgstr "LaTeX-Log"
4572
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4574 #, fuzzy
4575 msgid "&BibTeX command:"
4576 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4577
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4581 msgstr "LaTeX-Log"
4582
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4584 #, fuzzy
4585 msgid "Index command:"
4586 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4587
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4589 #, fuzzy
4590 msgid "DVI viewer paper size options:"
4591 msgstr "Extra opties"
4592
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4594 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4598 #, fuzzy
4599 msgid "US Letter"
4600 msgstr "e Links|#e"
4601
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4603 msgid "Legal"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4607 msgid "Executive"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4612 msgid "A3"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4617 msgid "A4"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4622 msgid "A5"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4627 msgid "B5"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4631 #, fuzzy
4632 msgid "Te&X encoding:"
4633 msgstr "d Codering:|#D"
4634
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4636 #, fuzzy
4637 msgid "Default paper si&ze:"
4638 msgstr "Papier:|#P"
4639
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4641 #, fuzzy
4642 msgid "&Document templates:"
4643 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4644
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4646 #, fuzzy
4647 msgid "&Backup directory:"
4648 msgstr "Gebruiker's directory: "
4649
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4651 #, fuzzy
4652 msgid "&Temporary directory:"
4653 msgstr "Gebruiker's directory: "
4654
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4656 msgid "&PATH prefix:"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4660 #, fuzzy
4661 msgid "&Working directory:"
4662 msgstr "LyX: Maak map aan "
4663
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4665 msgid "Ly&XServer pipe:"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4669 #, fuzzy
4670 msgid "Printer &name:"
4671 msgstr "Afdrukken"
4672
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4674 #, fuzzy
4675 msgid "Printer co&mmand:"
4676 msgstr "commando-inzet"
4677
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4679 #, fuzzy
4680 msgid "Name of the default printer"
4681 msgstr "Papier:|#P"
4682
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4684 msgid "Adapt outp&ut"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4688 msgid "Use printer name explicitely"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Command Options"
4694 msgstr "commando-inzet"
4695
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4697 #, fuzzy
4698 msgid "Re&verse:"
4699 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4700
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4702 #, fuzzy
4703 msgid "To p&rinter:"
4704 msgstr "Kan niet printen"
4705
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4707 #, fuzzy
4708 msgid "Paper si&ze:"
4709 msgstr "Papier:|#P"
4710
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4712 #, fuzzy
4713 msgid "To &file:"
4714 msgstr "[geen bestand]"
4715
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4717 #, fuzzy
4718 msgid "Spool &command:"
4719 msgstr "Opdracht beschrijven"
4720
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4722 #, fuzzy
4723 msgid "&Odd pages:"
4724 msgstr "Taal"
4725
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Paper t&ype:"
4729 msgstr "Papier:|#P"
4730
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4732 #, fuzzy
4733 msgid "E&xtra options:"
4734 msgstr "Extra opties"
4735
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4737 msgid "Spool pref&ix:"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Co&llated:"
4743 msgstr "latex"
4744
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4746 #, fuzzy
4747 msgid "&Even pages:"
4748 msgstr "Taal"
4749
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4751 msgid "File ex&tension:"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4755 #, fuzzy
4756 msgid "Lan&dscape:"
4757 msgstr "Landschap|#L"
4758
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4760 #, fuzzy
4761 msgid "Co&pies:"
4762 msgstr "Kopiën"
4763
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4765 #, fuzzy
4766 msgid "Pa&ge range:"
4767 msgstr "paginascheiding"
4768
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4770 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4774 #, fuzzy
4775 msgid "Sa&ns Serif:"
4776 msgstr "Zonder schreef"
4777
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4779 #, fuzzy
4780 msgid "T&ypewriter:"
4781 msgstr "Schrijfmachine"
4782
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4784 #, fuzzy
4785 msgid "&Roman:"
4786 msgstr "Romeins"
4787
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4789 #, fuzzy
4790 msgid "Screen &DPI:"
4791 msgstr "Schermopties"
4792
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4794 #, fuzzy
4795 msgid "&Zoom %:"
4796 msgstr "of %|#o"
4797
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Font Sizes"
4801 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4802
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Hugest:"
4806 msgstr "Enorm"
4807
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4809 #, fuzzy
4810 msgid "Spell chec&ker:"
4811 msgstr "Spellingscontrole"
4812
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4814 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Al&ternative language:"
4820 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4821
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4823 #, fuzzy
4824 msgid "Escape cha&racters:"
4825 msgstr "speciaal teken"
4826
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4828 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Personal &dictionary:"
4834 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4835
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4837 msgid "Accept compound &words"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4841 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4842 msgstr ""
4843
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Use input encod&ing"
4847 msgstr "Gebruik input|#I"
4848
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4850 #, fuzzy
4851 msgid "B&rowse..."
4852 msgstr "Bladeren...|#B"
4853
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4855 #, fuzzy
4856 msgid "&User interface file:"
4857 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4858
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4860 #, fuzzy
4861 msgid "&Bind file:"
4862 msgstr "EPS-bestand|#E"
4863
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4865 #, fuzzy
4866 msgid "Documents"
4867 msgstr "Document"
4868
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4870 #, fuzzy
4871 msgid "B&ackup documents "
4872 msgstr "Document opslaan?"
4873
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4875 msgid " every"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4879 #, fuzzy
4880 msgid "minutes"
4881 msgstr "Regels"
4882
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4884 msgid "&Maximum last files:"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4888 #, fuzzy
4889 msgid "Scrolling"
4890 msgstr "Schermopties ingesteld"
4891
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4893 msgid "W&heel mouse scroll:"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4897 #, fuzzy
4898 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4899 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4900
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4902 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4903 #, fuzzy
4904 msgid "&Save"
4905 msgstr "s Opslaan"
4906
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4908 #, fuzzy
4909 msgid "Page number to print from"
4910 msgstr "Kan niet printen"
4911
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4913 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Page number to print to"
4919 msgstr "Kan niet printen"
4920
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Fro&m"
4924 msgstr "f Lettertype:|#F"
4925
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Print all pages"
4930 msgstr "g Alle blz.|#G"
4931
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4933 #, fuzzy
4934 msgid "&All"
4935 msgstr "Toepassen|#a"
4936
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4938 #, fuzzy
4939 msgid "Print &odd-numbered pages"
4940 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4941
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Print &even-numbered pages"
4945 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4946
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4948 #, fuzzy
4949 msgid "Re&verse order"
4950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4951
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Print in reverse order"
4955 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4956
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Number of copies"
4960 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4961
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4963 #, fuzzy
4964 msgid "&Collate"
4965 msgstr "latex"
4966
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4968 #, fuzzy
4969 msgid "Collate copies"
4970 msgstr "latex"
4971
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4973 #, fuzzy
4974 msgid "&Print"
4975 msgstr "Afdrukken"
4976
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4978 #, fuzzy
4979 msgid "Print Destination"
4980 msgstr "Ontvanger:"
4981
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4983 #, fuzzy
4984 msgid "P&rinter:"
4985 msgstr "Afdrukken"
4986
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4988 msgid "Send output to the printer"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4992 msgid "Send output to the given printer"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Send output to a file"
4999 msgstr "Volgende regel selecteren"
5000
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5002 #, fuzzy
5003 msgid "Update the label list"
5004 msgstr "Verwijzing invoegen"
5005
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5007 #, fuzzy
5008 msgid "&Go to Label"
5009 msgstr "tabel lijn"
5010
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Jump to the label"
5014 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5015
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5017 #, fuzzy
5018 msgid "&Sort"
5019 msgstr "Helaas."
5020
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5022 #, fuzzy
5023 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5024 msgstr "Verwijzing invoegen"
5025
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5027 #, fuzzy
5028 msgid "<reference>"
5029 msgstr "Verwijzing invoegen"
5030
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5032 #, fuzzy
5033 msgid "(<reference>)"
5034 msgstr "Verwijzing invoegen"
5035
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5037 #, fuzzy
5038 msgid "<page>"
5039 msgstr "Minipagina|#m"
5040
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5042 msgid "on page <page>"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5046 msgid "<reference> on page <page>"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Formatted reference"
5052 msgstr "Verwijzing invoegen"
5053
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5055 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5059 #, fuzzy
5060 msgid "Available labels"
5061 msgstr "Verwijzing invoegen"
5062
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5064 #, fuzzy
5065 msgid "L&abels in:"
5066 msgstr "tabel lijn"
5067
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5069 #, fuzzy
5070 msgid "Replace &with:"
5071 msgstr "w Vervangen door|#W"
5072
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5074 msgid "Match whole words onl&y"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5078 msgid "Find &Next"
5079 msgstr ""
5080
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5084 #, fuzzy
5085 msgid "&Replace"
5086 msgstr "Vervangen"
5087
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Replace &All"
5091 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5092
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5094 msgid "Search &backwards"
5095 msgstr ""
5096
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5098 #, fuzzy
5099 msgid "&Command:"
5100 msgstr "commando-inzet"
5101
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5103 #, fuzzy
5104 msgid "&Export formats:"
5105 msgstr "u Bijwerken|#U"
5106
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5108 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5112 #, fuzzy
5113 msgid "Available export converters"
5114 msgstr "Verwijzing invoegen"
5115
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5117 #, fuzzy
5118 msgid "Suggestions:"
5119 msgstr "Oostenrijks"
5120
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5122 #, fuzzy
5123 msgid "Replace word with current choice"
5124 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5125
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5127 #, fuzzy
5128 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5129 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5130
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5132 #, fuzzy
5133 msgid "&Ignore"
5134 msgstr "Negeren"
5135
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5137 #, fuzzy
5138 msgid "Ignore this word"
5139 msgstr "g Woord negeren|#g"
5140
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5142 #, fuzzy
5143 msgid "I&gnore All"
5144 msgstr "Negeren"
5145
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5147 #, fuzzy
5148 msgid "Ignore this word throughout this session"
5149 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5150
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5152 #, fuzzy
5153 msgid "How far spellchecking has got"
5154 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5155
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5157 #, fuzzy
5158 msgid "Suggestions"
5159 msgstr "Oostenrijks"
5160
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5162 #, fuzzy
5163 msgid "Current word"
5164 msgstr "Aantal:"
5165
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5167 #, fuzzy
5168 msgid "Unknown word:"
5169 msgstr "onbekend"
5170
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5172 #, fuzzy
5173 msgid "Replace with selected word"
5174 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5175
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5177 #, fuzzy
5178 msgid "&Table Settings"
5179 msgstr "streep minipagina"
5180
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5182 #, fuzzy
5183 msgid "&Horizontal alignment:"
5184 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5185
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5187 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Block"
5190 msgstr "c Blok|#c"
5191
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Horizontal alignment in column"
5195 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5196
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5198 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5202 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5206 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5207 msgstr ""
5208
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5210 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5214 #, fuzzy
5215 msgid "LaTe&X argument:"
5216 msgstr "Uitlijning"
5217
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5219 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5223 #, fuzzy
5224 msgid "&Multicolumn"
5225 msgstr "Meerkolom|#M"
5226
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5228 msgid "Merge cells"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5232 #, fuzzy
5233 msgid "Column Width"
5234 msgstr "Kolommen "
5235
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5237 #, fuzzy
5238 msgid "&Vertical alignment:"
5239 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5240
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5242 #, fuzzy
5243 msgid "Width unit"
5244 msgstr "Breedte"
5245
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5247 msgid "Fixed width of the column"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5251 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5252 msgstr ""
5253
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5255 #, fuzzy
5256 msgid "&Borders"
5257 msgstr "Randen"
5258
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5260 #, fuzzy
5261 msgid "Set Borders"
5262 msgstr "Randen aan|#S"
5263
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5265 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5269 #, fuzzy
5270 msgid "All Borders"
5271 msgstr "Randen"
5272
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5274 #, fuzzy
5275 msgid "&Set"
5276 msgstr "Helaas."
5277
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5279 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5283 #, fuzzy
5284 msgid "C&lear"
5285 msgstr "Clear|#e"
5286
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5288 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5292 #, fuzzy
5293 msgid "&Longtable"
5294 msgstr "Lange tabel"
5295
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5297 msgid "&Use long table"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5301 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5305 #, fuzzy
5306 msgid "Settings"
5307 msgstr "selectie"
5308
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Header:"
5312 msgstr "Koptekst"
5313
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Footer:"
5317 msgstr "Voettekst"
5318
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5320 #, fuzzy
5321 msgid "First header:"
5322 msgstr "Koptekst"
5323
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5325 #, fuzzy
5326 msgid "Last footer:"
5327 msgstr "Laatste voettekst"
5328
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Border above"
5332 msgstr "Randen"
5333
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Border below"
5337 msgstr "Randen"
5338
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5343 #, fuzzy
5344 msgid "on"
5345 msgstr "Twee|#w"
5346
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5348 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5352 msgid "This row is the header of the first page"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5356 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5360 msgid "This row is the footer of the last page"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5371 #, fuzzy
5372 msgid "double"
5373 msgstr "Dubbel"
5374
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5377 #, fuzzy
5378 msgid "is empty"
5379 msgstr ", Diepte:"
5380
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Don't output the last footer"
5384 msgstr "Volgende regel selecteren"
5385
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5387 msgid "Don't output the first header"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5391 #, fuzzy
5392 msgid "Page &break on current row"
5393 msgstr "Kan niet printen"
5394
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5396 msgid "Set a page break on the current row"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Current cell:"
5402 msgstr "Aantal:"
5403
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5405 #, fuzzy
5406 msgid "Current row position"
5407 msgstr "Aantal:"
5408
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5410 msgid "Current column position"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5415 #, fuzzy
5416 msgid "LaTeX classes"
5417 msgstr "LaTeX-Log"
5418
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5420 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5421 #, fuzzy
5422 msgid "LaTeX styles"
5423 msgstr "LaTeX|#t"
5424
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5426 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5427 #, fuzzy
5428 msgid "BibTeX styles"
5429 msgstr "Database:"
5430
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Selected classes or styles"
5434 msgstr "Volgende regel selecteren"
5435
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5437 msgid "Show &path"
5438 msgstr ""
5439
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5441 msgid "Toggles view of the file list"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5445 #, fuzzy
5446 msgid "Installed files"
5447 msgstr "Include"
5448
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5450 #, fuzzy
5451 msgid "&Rescan"
5452 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5453
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5455 msgid "Rebuild the file lists"
5456 msgstr ""
5457
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5459 #, fuzzy
5460 msgid "&View"
5461 msgstr "Bekijken DVI"
5462
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5464 msgid ""
5465 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5469 msgid "Close this dialog"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5473 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5474 #, fuzzy
5475 msgid "&Keyword:"
5476 msgstr "k Sleutel:|#K"
5477
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5479 #, fuzzy
5480 msgid "Index entry"
5481 msgstr "Inspringen"
5482
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5484 #, fuzzy
5485 msgid "Entry"
5486 msgstr "Label invoegen"
5487
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5489 #, fuzzy
5490 msgid "Select a related word"
5491 msgstr "Volgende regel selecteren"
5492
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5494 #, fuzzy
5495 msgid "&Selection:"
5496 msgstr "selectie"
5497
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5500 #, fuzzy
5501 msgid "The selected entry"
5502 msgstr "Volgende regel selecteren"
5503
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5505 msgid "Replace the entry with the selection"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5509 #, fuzzy
5510 msgid "&Type:"
5511 msgstr "Type"
5512
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Contents list"
5516 msgstr "Inhoudsopgave"
5517
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5519 #, fuzzy
5520 msgid "&URL:"
5521 msgstr "URL..."
5522
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5526 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5527 #, fuzzy
5528 msgid "URL"
5529 msgstr "URL..."
5530
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5533 msgid "Name associated with the URL"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5537 msgid "&Generate hyperlink"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5541 msgid "Output as a hyperlink ?"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5545 #, fuzzy
5546 msgid "&Spacing:"
5547 msgstr "Regelafstand|#g"
5548
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5550 #, fuzzy
5551 msgid "&Value:"
5552 msgstr "blauw"
5553
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5555 #, fuzzy
5556 msgid "&Protect:"
5557 msgstr "Helaas."
5558
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5560 #, fuzzy
5561 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5562 msgstr "Figuur invoegen"
5563
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5565 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5569 #, fuzzy
5570 msgid "DefSkip"
5571 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5572
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5575 #, fuzzy
5576 msgid "SmallSkip"
5577 msgstr "Kleinst"
5578
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5580 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5581 #, fuzzy
5582 msgid "MedSkip"
5583 msgstr "Medium"
5584
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5587 msgid "BigSkip"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5591 #, fuzzy
5592 msgid "VFill"
5593 msgstr "f Bestand"
5594
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5596 msgid "Supported spacing types"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5600 #, fuzzy
5601 msgid "Default (outer)"
5602 msgstr "Standaard"
5603
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5605 #, fuzzy
5606 msgid "Outer"
5607 msgstr "Overig ("
5608
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5610 #, fuzzy
5611 msgid "&Placement:"
5612 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5613
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5615 msgid "&Units:"
5616 msgstr ""
5617
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Document Font"
5621 msgstr "Document"
5622
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5624 #, fuzzy
5625 msgid "&Font:"
5626 msgstr "Lettertype:"
5627
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5629 #, fuzzy
5630 msgid "&Size:"
5631 msgstr "z Grootte:|#Z"
5632
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5634 #, fuzzy
5635 msgid "Separate Paragraphs With"
5636 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5637
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5639 #, fuzzy
5640 msgid "&Indentation"
5641 msgstr "Inspringen"
5642
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5644 #, fuzzy
5645 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5646 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5647
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5649 #, fuzzy
5650 msgid "&Vertical space"
5651 msgstr "Verticale afstanden"
5652
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5654 #, fuzzy
5655 msgid "&Line spacing:"
5656 msgstr "Wit"
5657
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5659 #, fuzzy
5660 msgid "Two-&column document"
5661 msgstr "Document opslaan?"
5662
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5664 #, fuzzy
5665 msgid "Format text into two columns"
5666 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5667
5668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5669 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5670 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5671 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5672 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5673 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5674 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5675 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5676 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5678 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5679 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5680 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5682 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5683 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5684 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5686 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Standard"
5689 msgstr "Standaard|#S"
5690
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5692 #, fuzzy
5693 msgid "TheoremTemplate"
5694 msgstr "Sjablonen"
5695
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5697 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5699 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5701 msgid "Proof"
5702 msgstr ""
5703
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5706 msgid "Proof:"
5707 msgstr ""
5708
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5711 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5713 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5716 msgid "Theorem"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5720 #, fuzzy
5721 msgid "Theorem #:"
5722 msgstr "Oostenrijks"
5723
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5726 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5728 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5730 msgid "Lemma"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5734 msgid "Lemma #:"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5739 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5740 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5741 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5743 msgid "Corollary"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5747 msgid "Corollary #:"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5752 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5753 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5756 msgid "Proposition"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5760 #, fuzzy
5761 msgid "Proposition #:"
5762 msgstr "   opties: "
5763
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5768 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5769 msgid "Conjecture"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5773 msgid "Conjecture #:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5778 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5780 #, fuzzy
5781 msgid "Criterion"
5782 msgstr "Aanhaling"
5783
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Criterion #:"
5787 msgstr "Aanhaling"
5788
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5792 #, fuzzy
5793 msgid "Fact"
5794 msgstr "accent"
5795
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5797 #, fuzzy
5798 msgid "Fact #:"
5799 msgstr "accent"
5800
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5804 msgid "Axiom"
5805 msgstr ""
5806
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5808 msgid "Axiom #:"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5813 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5817 #, fuzzy
5818 msgid "Definition"
5819 msgstr "Ontvanger:"
5820
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5822 #, fuzzy
5823 msgid "Definition #:"
5824 msgstr "Ontvanger:"
5825
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5827 #, fuzzy
5828 msgid "Example #:"
5829 msgstr "Voorbeelden"
5830
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5834 #, fuzzy
5835 msgid "Condition"
5836 msgstr "Aanhaling"
5837
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Condition #:"
5841 msgstr "Aanhaling"
5842
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5845 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5848 #, fuzzy
5849 msgid "Problem"
5850 msgstr "Dubbel"
5851
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5853 #, fuzzy
5854 msgid "Problem #:"
5855 msgstr "Dubbel"
5856
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5859 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5861 msgid "Exercise"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5865 msgid "Exercise #:"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5870 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5872 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5873 #, fuzzy
5874 msgid "Remark"
5875 msgstr "r Opmerking:|#R"
5876
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5878 #, fuzzy
5879 msgid "Remark #:"
5880 msgstr "r Opmerking:|#R"
5881
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5884 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5885 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5887 msgid "Claim"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5891 msgid "Claim #:"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5895 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5896 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5897 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5900 msgid "Note"
5901 msgstr "Notitie"
5902
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5904 #, fuzzy
5905 msgid "Note #:"
5906 msgstr "Notitie"
5907
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Notation"
5913 msgstr "Roteren"
5914
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5916 #, fuzzy
5917 msgid "Notation #:"
5918 msgstr "Roteren"
5919
5920 # invoegen?
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5924 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5925 #, fuzzy
5926 msgid "Case"
5927 msgstr "Plakken"
5928
5929 # invoegen?
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5931 #, fuzzy
5932 msgid "Case #:"
5933 msgstr "Plakken"
5934
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5936 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5937 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5939 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5940 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5942 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5943 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5944 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5945 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5946 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5947 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5948 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5949 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5951 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Section"
5954 msgstr "selectie"
5955
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5957 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5958 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5960 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5961 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5962 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5963 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5964 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5965 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5966 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5967 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5968 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5970 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5971 #, fuzzy
5972 msgid "Subsection"
5973 msgstr "selectie"
5974
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5976 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5977 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5978 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5979 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5980 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5981 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5982 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5983 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5985 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5987 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5988 #, fuzzy
5989 msgid "Subsubsection"
5990 msgstr "selectie"
5991
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5994 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
5996 #, fuzzy
5997 msgid "Section*"
5998 msgstr "selectie"
5999
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6003 #, fuzzy
6004 msgid "Subsection*"
6005 msgstr "selectie"
6006
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6008 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Subsubsection*"
6011 msgstr "selectie"
6012
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6014 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6015 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6016 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6017 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6018 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6019 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6021 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6023 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6024 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6025 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6026 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6028 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
6029 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6030 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6031 #, fuzzy
6032 msgid "Abstract"
6033 msgstr "Oostenrijks"
6034
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6036 #, fuzzy
6037 msgid "Abstract---"
6038 msgstr "Oostenrijks"
6039
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6042 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6043 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6044 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Keywords"
6048 msgstr "k Sleutel:|#K"
6049
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6051 #, fuzzy
6052 msgid "Keywords---"
6053 msgstr "k Sleutel:|#K"
6054
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6056 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6057 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6058 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6059 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6060 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6061 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6062 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6063 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6064 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6065 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6066 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6067 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6068 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6069 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6070 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Bibliography"
6074 msgstr "Literatuurverwijzing"
6075
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6079 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6080 #: src/rowpainter.C:443
6081 #, fuzzy
6082 msgid "Appendix"
6083 msgstr "bijlage lijn"
6084
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Appendices"
6088 msgstr "bijlage lijn"
6089
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6091 #, fuzzy
6092 msgid "Biography"
6093 msgstr "Literatuurverwijzing"
6094
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6096 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6097 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6099 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6100 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6103 #, fuzzy
6104 msgid "Caption"
6105 msgstr "k Bijschrift|#k"
6106
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6108 #, fuzzy
6109 msgid "Footernote"
6110 msgstr "voetnoot"
6111
6112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6113 #, fuzzy
6114 msgid "MarkBoth"
6115 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6116
6117 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6119 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6120 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6122 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6123 msgid "Itemize"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6128 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6129 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6130 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6131 msgid "Enumerate"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6136 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6137 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6139 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6140 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Description"
6144 msgstr "Dekoratie"
6145
6146 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6148 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
6149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6150 #, fuzzy
6151 msgid "List"
6152 msgstr "Regels"
6153
6154 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6157 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6159 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6160 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6162 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6164 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6166 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6167 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6169 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6171 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6172 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6173 #, fuzzy
6174 msgid "Title"
6175 msgstr "f Bestand"
6176
6177 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6180 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6181 msgid "Subtitle"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6185 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6187 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6189 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6190 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6192 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6193 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6194 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6195 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
6198 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6199 msgid "Author"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6204 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6207 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6210 msgid "Address"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6215 #, fuzzy
6216 msgid "Offprint"
6217 msgstr "Afdrukken"
6218
6219 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6221 #, fuzzy
6222 msgid "Mail"
6223 msgstr "Braziliaans"
6224
6225 # invoegen?
6226 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6227 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6229 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6234 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6236 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6237 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6238 #, fuzzy
6239 msgid "Date"
6240 msgstr "Plakken"
6241
6242 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6243 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6245 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6246 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6248 msgid "Acknowledgement"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6252 #, fuzzy
6253 msgid "Offprint Requests to:"
6254 msgstr "Opties"
6255
6256 #: lib/layouts/aa.layout:178
6257 msgid "Correspondence to:"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6261 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6262 msgid "Acknowledgements."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: lib/layouts/aa.layout:318
6266 #, fuzzy
6267 msgid "         Abstract "
6268 msgstr "Oostenrijks"
6269
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6271 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6272 #, fuzzy
6273 msgid "LaTeX"
6274 msgstr "LaTeX|#L"
6275
6276 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6280 #, fuzzy
6281 msgid "Email"
6282 msgstr "Klein"
6283
6284 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6286 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6287 msgid "Thesaurus"
6288 msgstr ""
6289
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6291 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6292 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6293 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6294 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6295 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6296 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6297 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6298 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
6299 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6300 #, fuzzy
6301 msgid "Paragraph"
6302 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6303
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6305 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6306 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6307 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6308 #, fuzzy
6309 msgid "Affiliation"
6310 msgstr "Aanhaling"
6311
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6313 msgid "And"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6317 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6319 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6320 msgid "Acknowledgements"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6325 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6326 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6327 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6328 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6329 #: src/output_plaintext.C:167
6330 #, fuzzy
6331 msgid "References"
6332 msgstr "Verwijzing invoegen"
6333
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6335 #, fuzzy
6336 msgid "PlaceFigure"
6337 msgstr "Figuur"
6338
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6340 msgid "PlaceTable"
6341 msgstr ""
6342
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6344 #, fuzzy
6345 msgid "TableComments"
6346 msgstr "Inhoudsopgave"
6347
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6349 #, fuzzy
6350 msgid "TableRefs"
6351 msgstr "Tabel%t"
6352
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6354 msgid "MathLetters"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6358 msgid "NoteToEditor"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6362 #, fuzzy
6363 msgid "Facility"
6364 msgstr "accent"
6365
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6367 msgid "Objectname"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6371 #, fuzzy
6372 msgid "Dataset"
6373 msgstr "Database:"
6374
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6376 #, fuzzy
6377 msgid "Subject headings:"
6378 msgstr "Toetsenkaarten"
6379
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6381 msgid "[Acknowledgements]"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6385 #, fuzzy
6386 msgid "and"
6387 msgstr "Hellend"
6388
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6390 #, fuzzy
6391 msgid "Place Figure here: "
6392 msgstr "Figuur"
6393
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6395 msgid "Place Table here: "
6396 msgstr ""
6397
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6399 #, fuzzy
6400 msgid "[Appendix]"
6401 msgstr "bijlage lijn"
6402
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6404 #, fuzzy
6405 msgid "Note to Editor: "
6406 msgstr "Niets te doen"
6407
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6409 #, fuzzy
6410 msgid "References. --- "
6411 msgstr "Verwijzing invoegen"
6412
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6414 msgid "Note. --- "
6415 msgstr ""
6416
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6418 #, fuzzy
6419 msgid "FigCaption"
6420 msgstr "k Bijschrift|#k"
6421
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6423 msgid "Fig. --- "
6424 msgstr ""
6425
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6427 #, fuzzy
6428 msgid "Facility:"
6429 msgstr "accent"
6430
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6432 msgid "Obj:"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6436 #, fuzzy
6437 msgid "Dataset:"
6438 msgstr "Database:"
6439
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6443 #, fuzzy
6444 msgid "Theorem."
6445 msgstr "Oostenrijks"
6446
6447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6448 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6450 msgid "Corollary."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6454 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6456 msgid "Lemma."
6457 msgstr ""
6458
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6460 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6462 #, fuzzy
6463 msgid "Proposition."
6464 msgstr "   opties: "
6465
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6468 msgid "Conjecture."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6472 #, fuzzy
6473 msgid "Criterion."
6474 msgstr "Aanhaling"
6475
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6477 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6479 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6480 #, fuzzy
6481 msgid "Algorithm"
6482 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6483
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6485 #, fuzzy
6486 msgid "Algorithm."
6487 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6488
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6491 #, fuzzy
6492 msgid "Fact."
6493 msgstr "accent"
6494
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6496 msgid "Axiom."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6500 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Definition."
6504 msgstr "Ontvanger:"
6505
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Example."
6510 msgstr "Voorbeelden"
6511
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6514 #, fuzzy
6515 msgid "Condition."
6516 msgstr "Aanhaling"
6517
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6520 #, fuzzy
6521 msgid "Problem."
6522 msgstr "Dubbel"
6523
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6526 msgid "Exercise."
6527 msgstr ""
6528
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Remark."
6533 msgstr "r Opmerking:|#R"
6534
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6537 msgid "Claim."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6542 #, fuzzy
6543 msgid "Note."
6544 msgstr "Notitie"
6545
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Notation."
6550 msgstr "Roteren"
6551
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6553 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6555 msgid "Summary"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6559 msgid "Summary."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6564 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6565 msgid "Acknowledgement."
6566 msgstr ""
6567
6568 # invoegen?
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6570 #, fuzzy
6571 msgid "Case."
6572 msgstr "Plakken"
6573
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6575 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Conclusion"
6579 msgstr "Kolom"
6580
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6583 #, fuzzy
6584 msgid "Conclusion."
6585 msgstr "Kolom"
6586
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6588 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6592 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6596 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6600 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6604 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6608 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6612 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6616 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6620 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6624 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6628 msgid "Example \\arabic{example}."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6632 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6636 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6637 msgstr ""
6638
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6640 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6644 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6648 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6649 msgstr ""
6650
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6652 msgid "Note \\arabic{note}."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6656 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6660 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6664 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6668 msgid "Case \\arabic{case}."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6672 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6676 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6677 #, fuzzy
6678 msgid "\\arabic{section}"
6679 msgstr "selectie"
6680
6681 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6682 #, fuzzy
6683 msgid "Chapter Exercises"
6684 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6685
6686 #: lib/layouts/apa.layout:49
6687 msgid "RightHeader"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: lib/layouts/apa.layout:58
6691 #, fuzzy
6692 msgid "Right header: "
6693 msgstr "Koptekst"
6694
6695 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6696 #, fuzzy
6697 msgid "Abstract: "
6698 msgstr "Oostenrijks"
6699
6700 #: lib/layouts/apa.layout:91
6701 msgid "ShortTitle"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: lib/layouts/apa.layout:99
6705 #, fuzzy
6706 msgid "Short title: "
6707 msgstr "f Bestand"
6708
6709 #: lib/layouts/apa.layout:128
6710 msgid "TwoAuthors"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: lib/layouts/apa.layout:135
6714 msgid "ThreeAuthors"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: lib/layouts/apa.layout:142
6718 msgid "FourAuthors"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6723 #, fuzzy
6724 msgid "Affiliation: "
6725 msgstr "Aanhaling"
6726
6727 #: lib/layouts/apa.layout:170
6728 msgid "TwoAffiliations"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: lib/layouts/apa.layout:177
6732 msgid "ThreeAffiliations"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: lib/layouts/apa.layout:184
6736 msgid "FourAffiliations"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Journal"
6742 msgstr "Normaal"
6743
6744 #: lib/layouts/apa.layout:205
6745 #, fuzzy
6746 msgid "CopNum"
6747 msgstr "Kolom"
6748
6749 #: lib/layouts/apa.layout:233
6750 msgid "Acknowledgements: "
6751 msgstr ""
6752
6753 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6754 #: lib/layouts/spie.layout:86
6755 msgid "Acknowledgments"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/apa.layout:247
6759 msgid "ThickLine"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/apa.layout:257
6763 #, fuzzy
6764 msgid "CenteredCaption"
6765 msgstr "Oriëntatie"
6766
6767 #: lib/layouts/apa.layout:265
6768 #, fuzzy
6769 msgid "FitFigure"
6770 msgstr "Figuur"
6771
6772 #: lib/layouts/apa.layout:271
6773 msgid "FitBitmap"
6774 msgstr ""
6775
6776 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6777 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6778 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6779 msgid "*"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: lib/layouts/apa.layout:329
6783 #, fuzzy
6784 msgid "Seriate"
6785 msgstr "ert"
6786
6787 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6788 msgid "(\\alph{enumii})"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6792 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6793 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6795 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6796 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6797 #, fuzzy
6798 msgid "Part"
6799 msgstr "Hoofddocument:"
6800
6801 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6802 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6803 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Part*"
6806 msgstr "Hoofddocument:"
6807
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6809 msgid "Dialogue"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6813 #, fuzzy
6814 msgid "Narrative"
6815 msgstr "Negatief|#N"
6816
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6818 msgid "ACT"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6822 msgid "ACT \\arabic{act}"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6826 msgid "SCENE"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6830 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6834 msgid "SCENE*"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6838 msgid "SCENE "
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6842 msgid "AT RISE:"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6846 msgid "AT RISE: "
6847 msgstr ""
6848
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6850 #, fuzzy
6851 msgid "Speaker"
6852 msgstr "Spellingscontrole"
6853
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Parenthetical"
6857 msgstr "Matrix"
6858
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6860 msgid "("
6861 msgstr ""
6862
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6864 msgid "\tEnd)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6868 msgid "CURTAIN"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6872 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6873 msgid "Right Address"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: lib/layouts/chess.layout:32
6877 #, fuzzy
6878 msgid "Mainline"
6879 msgstr "Div."
6880
6881 #: lib/layouts/chess.layout:38
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Mainline: "
6884 msgstr "Div."
6885
6886 #: lib/layouts/chess.layout:56
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Variation"
6889 msgstr "Scheiding"
6890
6891 #: lib/layouts/chess.layout:60
6892 #, fuzzy
6893 msgid "Variation: "
6894 msgstr "Scheiding"
6895
6896 #: lib/layouts/chess.layout:66
6897 #, fuzzy
6898 msgid "SubVariation"
6899 msgstr "Scheiding"
6900
6901 #: lib/layouts/chess.layout:69
6902 #, fuzzy
6903 msgid "Subvariation: "
6904 msgstr "Scheiding"
6905
6906 #: lib/layouts/chess.layout:75
6907 #, fuzzy
6908 msgid "SubVariation2"
6909 msgstr "Scheiding"
6910
6911 #: lib/layouts/chess.layout:78
6912 #, fuzzy
6913 msgid "Subvariation(2): "
6914 msgstr "Scheiding"
6915
6916 #: lib/layouts/chess.layout:84
6917 #, fuzzy
6918 msgid "SubVariation3"
6919 msgstr "Scheiding"
6920
6921 #: lib/layouts/chess.layout:87
6922 #, fuzzy
6923 msgid "Subvariation(3): "
6924 msgstr "Scheiding"
6925
6926 #: lib/layouts/chess.layout:93
6927 #, fuzzy
6928 msgid "SubVariation4"
6929 msgstr "Scheiding"
6930
6931 #: lib/layouts/chess.layout:96
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Subvariation(4): "
6934 msgstr "Scheiding"
6935
6936 #: lib/layouts/chess.layout:102
6937 #, fuzzy
6938 msgid "SubVariation5"
6939 msgstr "Scheiding"
6940
6941 #: lib/layouts/chess.layout:105
6942 #, fuzzy
6943 msgid "Subvariation(5): "
6944 msgstr "Scheiding"
6945
6946 #: lib/layouts/chess.layout:112
6947 msgid "HideMoves"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: lib/layouts/chess.layout:115
6951 msgid "HideMoves: "
6952 msgstr ""
6953
6954 #: lib/layouts/chess.layout:120
6955 msgid "ChessBoard"
6956 msgstr ""
6957
6958 #: lib/layouts/chess.layout:124
6959 #, fuzzy
6960 msgid "[chessboard]"
6961 msgstr "k Sleutel:|#K"
6962
6963 #: lib/layouts/chess.layout:133
6964 #, fuzzy
6965 msgid "BoardCentered"
6966 msgstr "n Centreren|#n"
6967
6968 #: lib/layouts/chess.layout:138
6969 msgid "[centered board]"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/chess.layout:148
6973 #, fuzzy
6974 msgid "HighLight"
6975 msgstr "Hoogte"
6976
6977 #: lib/layouts/chess.layout:153
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Highlights: "
6980 msgstr "Hoogte"
6981
6982 #: lib/layouts/chess.layout:168
6983 #, fuzzy
6984 msgid "Arrow"
6985 msgstr "fout"
6986
6987 #: lib/layouts/chess.layout:173
6988 #, fuzzy
6989 msgid "Arrow: "
6990 msgstr "fout"
6991
6992 #: lib/layouts/chess.layout:179
6993 msgid "KnightMove"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: lib/layouts/chess.layout:184
6997 msgid "KnightMove: "
6998 msgstr ""
6999
7000 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7001 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7002 #, fuzzy
7003 msgid "Institute"
7004 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
7005
7006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Abstract  "
7009 msgstr "Oostenrijks"
7010
7011 #: lib/layouts/cv.layout:57
7012 #, fuzzy
7013 msgid "Topic"
7014 msgstr "t Boven|#T"
7015
7016 #: lib/layouts/cv.layout:71
7017 msgid "MMMMM"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Left Header"
7024 msgstr "Koptekst"
7025
7026 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Right Header"
7030 msgstr "Koptekst"
7031
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7033 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7034 #, fuzzy
7035 msgid "My Address"
7036 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7037
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7039 msgid "Briefkopf:"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7043 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7044 msgid "Send To Address"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Adresse:"
7050 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7051
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7055 #, fuzzy
7056 msgid "Opening"
7057 msgstr "Openen"
7058
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7060 #, fuzzy
7061 msgid "Anrede:"
7062 msgstr "rood"
7063
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7067 #, fuzzy
7068 msgid "Signature"
7069 msgstr "Figuur"
7070
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7072 msgid "Unterschrift:"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7078 #, fuzzy
7079 msgid "Closing"
7080 msgstr "Sluiten"
7081
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7083 msgid "Gruss:"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7087 #, fuzzy
7088 msgid "encl"
7089 msgstr "Frans"
7090
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Anlagen:"
7094 msgstr "Uitlijning"
7095
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7097 msgid "ps"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7101 msgid "PS:"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7106 #: src/lengthcommon.C:48
7107 msgid "cc"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Verteiler:"
7113 msgstr "Verticale afstanden"
7114
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7116 msgid "Betreff"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7120 msgid "Betreff:"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7124 msgid "Stadt"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7128 #, fuzzy
7129 msgid "Stadt:"
7130 msgstr "s Opslaan"
7131
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7133 msgid "Datum"
7134 msgstr ""
7135
7136 # invoegen?
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7138 #, fuzzy
7139 msgid "Datum:"
7140 msgstr "Plakken"
7141
7142 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7143 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7144 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7145 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7146 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
7147 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7148 #, fuzzy
7149 msgid "Subparagraph"
7150 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7151
7152 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7153 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7154 #, fuzzy
7155 msgid "Quotation"
7156 msgstr "Roteren"
7157
7158 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7159 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7160 #, fuzzy
7161 msgid "Quote"
7162 msgstr "Aanhalingstekens"
7163
7164 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7166 msgid "00.00.0000"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7170 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7171 msgid "MM"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Verse"
7177 msgstr "Verklein"
7178
7179 #: lib/layouts/egs.layout:267
7180 #, fuzzy
7181 msgid "LaTeX Title"
7182 msgstr "LaTeX|#t"
7183
7184 #: lib/layouts/egs.layout:302
7185 #, fuzzy
7186 msgid "Author:"
7187 msgstr "Oostenrijks"
7188
7189 #: lib/layouts/egs.layout:311
7190 msgid "Affil"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: lib/layouts/egs.layout:325
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Affilation:"
7196 msgstr "Aanhaling"
7197
7198 #: lib/layouts/egs.layout:348
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Journal:"
7201 msgstr "Normaal"
7202
7203 #: lib/layouts/egs.layout:357
7204 #, fuzzy
7205 msgid "msnumber"
7206 msgstr "Getal"
7207
7208 #: lib/layouts/egs.layout:372
7209 #, fuzzy
7210 msgid "MS_number:"
7211 msgstr "Getal"
7212
7213 #: lib/layouts/egs.layout:382
7214 msgid "FirstAuthor"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: lib/layouts/egs.layout:396
7218 msgid "1st_author_surname:"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7223 msgid "Received"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7227 #, fuzzy
7228 msgid "Received:"
7229 msgstr "Ref: "
7230
7231 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7233 msgid "Accepted"
7234 msgstr ""
7235
7236 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7237 #, fuzzy
7238 msgid "Accepted:"
7239 msgstr "accent"
7240
7241 #: lib/layouts/egs.layout:451
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Offsets"
7244 msgstr "Uit"
7245
7246 #: lib/layouts/egs.layout:465
7247 msgid "reprint_reqs_to:"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7252 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7254 #, fuzzy
7255 msgid "Abstract."
7256 msgstr "Oostenrijks"
7257
7258 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7259 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7260 msgid "LyX-Code"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7264 msgid "Author Address"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7268 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7269 #, fuzzy
7270 msgid "Address: "
7271 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7272
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7274 #, fuzzy
7275 msgid "Author Email"
7276 msgstr "Oostenrijks"
7277
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7279 #, fuzzy
7280 msgid "Email: "
7281 msgstr "Klein"
7282
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Author URL"
7286 msgstr "Oostenrijks"
7287
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7290 #, fuzzy
7291 msgid "URL: "
7292 msgstr "URL..."
7293
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7296 msgid "Thanks"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7300 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7304 msgid "PROOF."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7308 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7312 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7316 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7317 msgstr ""
7318
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7320 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7324 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7328 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7332 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7336 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7340 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7344 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7348 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7352 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7356 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7357 msgstr ""
7358
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7360 msgid "Case \\arabic{case}"
7361 msgstr ""
7362
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7364 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7365 msgstr ""
7366
7367 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7368 msgid "FrontMatter"
7369 msgstr ""
7370
7371 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7372 #, fuzzy
7373 msgid "Keyword"
7374 msgstr "k Sleutel:|#K"
7375
7376 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7377 #, fuzzy
7378 msgid "Key words:"
7379 msgstr "k Sleutel:|#K"
7380
7381 #: lib/layouts/foils.layout:41
7382 #, fuzzy
7383 msgid "Foilhead"
7384 msgstr "f Bestand"
7385
7386 #: lib/layouts/foils.layout:60
7387 msgid "ShortFoilhead"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: lib/layouts/foils.layout:66
7391 msgid "Rotatefoilhead"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: lib/layouts/foils.layout:72
7395 msgid "ShortRotatefoilhead"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: lib/layouts/foils.layout:81
7399 msgid "TickList"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: lib/layouts/foils.layout:96
7403 msgid "_/"
7404 msgstr ""
7405
7406 #: lib/layouts/foils.layout:102
7407 msgid "CrossList"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: lib/layouts/foils.layout:117
7411 msgid "><"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: lib/layouts/foils.layout:163
7415 msgid "My Logo"
7416 msgstr ""
7417
7418 #: lib/layouts/foils.layout:172
7419 msgid "My Logo:"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: lib/layouts/foils.layout:181
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Restriction"
7425 msgstr "Dekoratie"
7426
7427 #: lib/layouts/foils.layout:185
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Restriction:"
7430 msgstr "Dekoratie"
7431
7432 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Left Header:"
7435 msgstr "Koptekst"
7436
7437 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7438 #, fuzzy
7439 msgid "Right Header:"
7440 msgstr "Koptekst"
7441
7442 #: lib/layouts/foils.layout:205
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Right Footer"
7445 msgstr "Koptekst"
7446
7447 #: lib/layouts/foils.layout:209
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Right Footer:"
7450 msgstr "Koptekst"
7451
7452 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Theorem #."
7456 msgstr "Oostenrijks"
7457
7458 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7459 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7460 msgid "Lemma #."
7461 msgstr ""
7462
7463 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7464 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7465 msgid "Corollary #."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7469 #, fuzzy
7470 msgid "Proposition #."
7471 msgstr "   opties: "
7472
7473 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7474 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7475 #, fuzzy
7476 msgid "Definition #."
7477 msgstr "Ontvanger:"
7478
7479 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7481 msgid "Proof."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7486 msgid "Theorem*"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7491 msgid "Lemma*"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7496 msgid "Corollary*"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7501 msgid "Proposition*"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7506 #, fuzzy
7507 msgid "Definition*"
7508 msgstr "Ontvanger:"
7509
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7511 msgid "Brieftext"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Text:"
7517 msgstr "latex"
7518
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7520 msgid "Unterschrift"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7524 msgid "Strasse"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7528 #, fuzzy
7529 msgid "Strasse:"
7530 msgstr "s Opslaan"
7531
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7533 msgid "Zusatz"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7537 msgid "Zusatz:"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Ort"
7543 msgstr "ert"
7544
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Ort:"
7548 msgstr "ert"
7549
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7551 msgid "Land"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Land:"
7557 msgstr "Landschap|#L"
7558
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7560 msgid "RetourAdresse"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7564 msgid "RetourAdresse:"
7565 msgstr ""
7566
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7568 #, fuzzy
7569 msgid "MeinZeichen"
7570 msgstr "n duimen|#n"
7571
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7573 #, fuzzy
7574 msgid "MeinZeichen:"
7575 msgstr "n duimen|#n"
7576
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7578 msgid "IhrZeichen"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7582 #, fuzzy
7583 msgid "IhrZeichen:"
7584 msgstr "n duimen|#n"
7585
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7587 msgid "IhrSchreiben"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7591 msgid "IhrSchreiben:"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Telefon"
7597 msgstr "selectie"
7598
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Telefon:"
7602 msgstr "selectie"
7603
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7605 msgid "Telefax"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7609 #, fuzzy
7610 msgid "Telefax:"
7611 msgstr "Tekst"
7612
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7614 #, fuzzy
7615 msgid "Telex"
7616 msgstr "Tekst"
7617
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Telex:"
7621 msgstr "Tekst"
7622
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7624 msgid "EMail"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7628 #, fuzzy
7629 msgid "EMail:"
7630 msgstr "Braziliaans"
7631
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7633 msgid "HTTP"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7637 msgid "HTTP:"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7642 msgid "Bank"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7647 #, fuzzy
7648 msgid "Bank:"
7649 msgstr "c Blok|#c"
7650
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7652 msgid "BLZ"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7656 msgid "BLZ:"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7660 msgid "Konto"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7664 #, fuzzy
7665 msgid "Konto:"
7666 msgstr "Lettertype:"
7667
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7669 msgid "Postvermerk"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7673 #, fuzzy
7674 msgid "Postvermerk:"
7675 msgstr "n Centreren|#n"
7676
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7678 msgid "Adresse"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Anrede"
7684 msgstr "rood"
7685
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7687 #, fuzzy
7688 msgid "Anlagen"
7689 msgstr "Uitlijning"
7690
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7692 msgid "Verteiler"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7696 msgid "Gruss"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7701 #, fuzzy
7702 msgid "Letter"
7703 msgstr "e Links|#e"
7704
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7706 #, fuzzy
7707 msgid "Letter:"
7708 msgstr "e Links|#e"
7709
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7712 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7713 #, fuzzy
7714 msgid "Signature:"
7715 msgstr "Figuur"
7716
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7718 msgid "Street"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7722 #, fuzzy
7723 msgid "Street:"
7724 msgstr "Frans"
7725
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Addition"
7729 msgstr "Aanhaling"
7730
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Addition:"
7734 msgstr "Aanhaling"
7735
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7737 #, fuzzy
7738 msgid "Town"
7739 msgstr "Twee|#w"
7740
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7742 #, fuzzy
7743 msgid "Town:"
7744 msgstr "Twee|#w"
7745
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7747 #, fuzzy
7748 msgid "State"
7749 msgstr "s Opslaan"
7750
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7752 #, fuzzy
7753 msgid "State:"
7754 msgstr "s Opslaan"
7755
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7757 msgid "ReturnAddress"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7761 msgid "ReturnAddress:"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7765 #, fuzzy
7766 msgid "MyRef"
7767 msgstr "Ref: "
7768
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7770 #, fuzzy
7771 msgid "MyRef:"
7772 msgstr "Ref: "
7773
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7775 msgid "YourRef"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7779 #, fuzzy
7780 msgid "YourRef:"
7781 msgstr "Ref: "
7782
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7784 msgid "YourMail"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7788 #, fuzzy
7789 msgid "YourMail:"
7790 msgstr "Normaal"
7791
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7793 #, fuzzy
7794 msgid "Phone"
7795 msgstr "Telefoongids"
7796
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Phone:"
7800 msgstr "Telefoongids"
7801
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7803 msgid "BankCode"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7807 #, fuzzy
7808 msgid "BankCode:"
7809 msgstr "Sluiten"
7810
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7812 msgid "BankAccount"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7816 msgid "BankAccount:"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7820 #, fuzzy
7821 msgid "PostalComment"
7822 msgstr "Commentaar:"
7823
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7825 #, fuzzy
7826 msgid "PostalComment:"
7827 msgstr "Commentaar:"
7828
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7831 #, fuzzy
7832 msgid "Address:"
7833 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7834
7835 # invoegen?
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Date:"
7840 msgstr "Plakken"
7841
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7843 #, fuzzy
7844 msgid "Reference"
7845 msgstr "Verwijzing invoegen"
7846
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Reference:"
7850 msgstr "Verwijzing invoegen"
7851
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7854 #, fuzzy
7855 msgid "Opening:"
7856 msgstr "Openen"
7857
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7859 msgid "Encl."
7860 msgstr ""
7861
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7863 #, fuzzy
7864 msgid "Encl.:"
7865 msgstr "Annuleren"
7866
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7869 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7870 msgid "cc:"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7875 #, fuzzy
7876 msgid "Closing:"
7877 msgstr "Sluiten"
7878
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7880 #, fuzzy
7881 msgid "NameRowA"
7882 msgstr "Naam"
7883
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7885 #, fuzzy
7886 msgid "NameRowA:"
7887 msgstr "Naam"
7888
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7890 #, fuzzy
7891 msgid "NameRowB"
7892 msgstr "Naam"
7893
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7895 #, fuzzy
7896 msgid "NameRowB:"
7897 msgstr "Naam"
7898
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7900 #, fuzzy
7901 msgid "NameRowC"
7902 msgstr "Naam"
7903
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7905 #, fuzzy
7906 msgid "NameRowC:"
7907 msgstr "Naam"
7908
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7910 #, fuzzy
7911 msgid "NameRowD"
7912 msgstr "Naam"
7913
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7915 #, fuzzy
7916 msgid "NameRowD:"
7917 msgstr "Naam"
7918
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7920 #, fuzzy
7921 msgid "NameRowE"
7922 msgstr "Naam"
7923
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7925 #, fuzzy
7926 msgid "NameRowE:"
7927 msgstr "Naam"
7928
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7930 #, fuzzy
7931 msgid "NameRowF"
7932 msgstr "Naam"
7933
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7935 #, fuzzy
7936 msgid "NameRowF:"
7937 msgstr "Naam"
7938
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7940 #, fuzzy
7941 msgid "NameRowG"
7942 msgstr "Naam"
7943
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7945 #, fuzzy
7946 msgid "NameRowG:"
7947 msgstr "Naam"
7948
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7950 #, fuzzy
7951 msgid "AddressRowA"
7952 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7953
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7955 #, fuzzy
7956 msgid "AddressRowA:"
7957 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7958
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7960 #, fuzzy
7961 msgid "AddressRowB"
7962 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7963
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7965 #, fuzzy
7966 msgid "AddressRowB:"
7967 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7968
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7970 #, fuzzy
7971 msgid "AddressRowC"
7972 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7973
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7975 #, fuzzy
7976 msgid "AddressRowC:"
7977 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7978
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7980 #, fuzzy
7981 msgid "AddressRowD"
7982 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7983
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7985 #, fuzzy
7986 msgid "AddressRowD:"
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7988
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7990 #, fuzzy
7991 msgid "AddressRowE"
7992 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7993
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7995 #, fuzzy
7996 msgid "AddressRowE:"
7997 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7998
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8000 #, fuzzy
8001 msgid "AddressRowF"
8002 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8003
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8005 #, fuzzy
8006 msgid "AddressRowF:"
8007 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8008
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8010 #, fuzzy
8011 msgid "TelephoneRowA"
8012 msgstr "selectie"
8013
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8015 #, fuzzy
8016 msgid "TelephoneRowA:"
8017 msgstr "selectie"
8018
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8020 #, fuzzy
8021 msgid "TelephoneRowB"
8022 msgstr "selectie"
8023
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8025 #, fuzzy
8026 msgid "TelephoneRowB:"
8027 msgstr "selectie"
8028
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8030 #, fuzzy
8031 msgid "TelephoneRowC"
8032 msgstr "selectie"
8033
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8035 #, fuzzy
8036 msgid "TelephoneRowC:"
8037 msgstr "selectie"
8038
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8040 #, fuzzy
8041 msgid "TelephoneRowD"
8042 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8043
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8045 #, fuzzy
8046 msgid "TelephoneRowD:"
8047 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8048
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8050 #, fuzzy
8051 msgid "TelephoneRowE"
8052 msgstr "selectie"
8053
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8055 #, fuzzy
8056 msgid "TelephoneRowE:"
8057 msgstr "selectie"
8058
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8060 #, fuzzy
8061 msgid "TelephoneRowF"
8062 msgstr "selectie"
8063
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8065 #, fuzzy
8066 msgid "TelephoneRowF:"
8067 msgstr "selectie"
8068
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8070 msgid "InternetRowA"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8074 msgid "InternetRowA:"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8078 msgid "InternetRowB"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8082 msgid "InternetRowB:"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8086 msgid "InternetRowC"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8090 msgid "InternetRowC:"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8094 msgid "InternetRowD"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8098 msgid "InternetRowD:"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8102 msgid "InternetRowE"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8106 msgid "InternetRowE:"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8110 msgid "InternetRowF"
8111 msgstr ""
8112
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8114 msgid "InternetRowF:"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8118 msgid "BankRowA"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8122 msgid "BankRowA:"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8126 msgid "BankRowB"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8130 msgid "BankRowB:"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8134 msgid "BankRowC"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8138 msgid "BankRowC:"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8142 msgid "BankRowD"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8146 msgid "BankRowD:"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8150 msgid "BankRowE"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8154 msgid "BankRowE:"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8158 msgid "BankRowF"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8162 msgid "BankRowF:"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8166 msgid "Claim #."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Remarks"
8172 msgstr "r Opmerking:|#R"
8173
8174 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Remarks #."
8177 msgstr "r Opmerking:|#R"
8178
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8180 #, fuzzy
8181 msgid "More"
8182 msgstr "negeren"
8183
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8185 msgid "(MORE)"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8189 msgid "FADE IN:"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8193 msgid "FADE IN: "
8194 msgstr ""
8195
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8197 msgid "INT."
8198 msgstr ""
8199
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8201 msgid "INT. "
8202 msgstr ""
8203
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8205 msgid "EXT."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8209 msgid "EXT. "
8210 msgstr ""
8211
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8213 #, fuzzy
8214 msgid "Continuing"
8215 msgstr "Aanhaling"
8216
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8218 #, fuzzy
8219 msgid "(continuing)"
8220 msgstr "Aanhaling"
8221
8222 # ??
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8224 #, fuzzy
8225 msgid "Transition"
8226 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8227
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8229 msgid "TITLE OVER:"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8233 msgid "TITLE OVER: "
8234 msgstr ""
8235
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8237 msgid "INTERCUT"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8241 msgid "INTERCUT WITH: "
8242 msgstr ""
8243
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8245 msgid "FADE OUT"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8249 msgid "FADE OUT "
8250 msgstr ""
8251
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8253 #, fuzzy
8254 msgid "General"
8255 msgstr "Duits"
8256
8257 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8258 #, fuzzy
8259 msgid "Scene"
8260 msgstr "Tweede"
8261
8262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8263 #, fuzzy
8264 msgid "Theorem:"
8265 msgstr "Oostenrijks"
8266
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8268 #, fuzzy
8269 msgid "AddressForOffprints"
8270 msgstr "Opties"
8271
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Address for Offprints:"
8275 msgstr "Opties"
8276
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8278 #, fuzzy
8279 msgid "RunningTitle"
8280 msgstr "LaTeX draait..."
8281
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8283 #, fuzzy
8284 msgid "Running title:"
8285 msgstr "LaTeX draait..."
8286
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8288 msgid "RunningAuthor"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8292 #, fuzzy
8293 msgid "Running author:"
8294 msgstr "Onbekende handeling"
8295
8296 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8297 #, fuzzy
8298 msgid "Keywords:"
8299 msgstr "k Sleutel:|#K"
8300
8301 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8302 #, fuzzy
8303 msgid "E-mail:"
8304 msgstr "Klein"
8305
8306 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8307 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8308 #, fuzzy
8309 msgid "Code"
8310 msgstr "Sluiten"
8311
8312 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8313 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8314 msgid "SGML"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8318 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8319 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8320 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
8321 msgid "Chapter"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8325 #, fuzzy
8326 msgid "Running LaTeX Title"
8327 msgstr "LaTeX draait..."
8328
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8330 #, fuzzy
8331 msgid "Running title: "
8332 msgstr "LaTeX draait..."
8333
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8335 #, fuzzy
8336 msgid "TOC Title"
8337 msgstr "f Bestand"
8338
8339 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8340 #, fuzzy
8341 msgid "TOC title: "
8342 msgstr "[geen bestand]"
8343
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8345 #, fuzzy
8346 msgid "Author Running"
8347 msgstr "Oostenrijks"
8348
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8350 #, fuzzy
8351 msgid "Author Running: "
8352 msgstr "Oostenrijks"
8353
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8355 #, fuzzy
8356 msgid "TOC Author"
8357 msgstr "Oostenrijks"
8358
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8360 msgid "TOC Author: "
8361 msgstr ""
8362
8363 # invoegen?
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8365 #, fuzzy
8366 msgid "Case #."
8367 msgstr "Plakken"
8368
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8370 msgid "Claim. "
8371 msgstr ""
8372
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8374 msgid "Conjecture #. "
8375 msgstr ""
8376
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8378 msgid "Corollary #. "
8379 msgstr ""
8380
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8382 #, fuzzy
8383 msgid "Definition #. "
8384 msgstr "Ontvanger:"
8385
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8387 #, fuzzy
8388 msgid "Example #. "
8389 msgstr "Voorbeelden"
8390
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8392 msgid "Exercise #. "
8393 msgstr ""
8394
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8396 msgid "Lemma #. "
8397 msgstr ""
8398
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Note #. "
8402 msgstr "Notitie"
8403
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Problem #. "
8407 msgstr "Dubbel"
8408
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8410 msgid "Proof. "
8411 msgstr ""
8412
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8414 msgid "Property"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8418 msgid "Property #. "
8419 msgstr ""
8420
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Proposition #. "
8424 msgstr "   opties: "
8425
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8427 #, fuzzy
8428 msgid "Question"
8429 msgstr "Oostenrijks"
8430
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Question #. "
8434 msgstr "Oostenrijks"
8435
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Remark #. "
8439 msgstr "r Opmerking:|#R"
8440
8441 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8442 #, fuzzy
8443 msgid "Solution"
8444 msgstr "Roteren"
8445
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8447 #, fuzzy
8448 msgid "Solution #. "
8449 msgstr "Roteren"
8450
8451 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8452 #, fuzzy
8453 msgid "Theorem #. "
8454 msgstr "Oostenrijks"
8455
8456 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8457 msgid "Chapterprecis"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8461 #, fuzzy
8462 msgid "Epigraph"
8463 msgstr "Literatuurverwijzing"
8464
8465 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8466 #, fuzzy
8467 msgid "Poemtitle"
8468 msgstr "o Portret|#o"
8469
8470 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8471 #, fuzzy
8472 msgid "Poemtitle*"
8473 msgstr "o Portret|#o"
8474
8475 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8476 msgid "Legend"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: lib/layouts/paper.layout:146
8480 msgid "SubTitle"
8481 msgstr ""
8482
8483 #: lib/layouts/paper.layout:157
8484 #, fuzzy
8485 msgid "Institution"
8486 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8487
8488 # invoegen?
8489 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Date: "
8493 msgstr "Plakken"
8494
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8496 #, fuzzy
8497 msgid "Preprint"
8498 msgstr "Afdrukken"
8499
8500 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8501 #, fuzzy
8502 msgid "Thanks: "
8503 msgstr "Pagina's:"
8504
8505 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8506 msgid "Electronic Address: "
8507 msgstr ""
8508
8509 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8510 msgid "acknowledgments"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8514 msgid "PACS"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8518 #, fuzzy
8519 msgid "PACS number: "
8520 msgstr "Getal"
8521
8522 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Keywords: "
8526 msgstr "k Sleutel:|#K"
8527
8528 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8529 msgid "\\arabic{chapter}"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8533 msgid "\\Alph{chapter}"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8537 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Labeling"
8540 msgstr "tabel lijn"
8541
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8543 msgid "L"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8547 #, fuzzy
8548 msgid "O"
8549 msgstr "Aan"
8550
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8552 msgid "PS"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8556 msgid "CC"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8560 #, fuzzy
8561 msgid "Encl"
8562 msgstr "Annuleren"
8563
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8565 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8566 #, fuzzy
8567 msgid "encl:"
8568 msgstr "Frans"
8569
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8571 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8572 msgid "Telephone"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8576 #, fuzzy
8577 msgid "Telephone:"
8578 msgstr "selectie"
8579
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8581 #, fuzzy
8582 msgid "Place"
8583 msgstr "Vervangen"
8584
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8586 #, fuzzy
8587 msgid "Place:"
8588 msgstr "Vervangen"
8589
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8591 msgid "Backaddress"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8595 msgid "Backaddress:"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Specialmail"
8601 msgstr "Speciale cel"
8602
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8604 #, fuzzy
8605 msgid "Specialmail:"
8606 msgstr "Speciale cel"
8607
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8609 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Location"
8612 msgstr "Roteren"
8613
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8615 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Location:"
8618 msgstr "Roteren"
8619
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8621 #, fuzzy
8622 msgid "Title:"
8623 msgstr "f Bestand"
8624
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8626 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
8627 msgid "Subject"
8628 msgstr ""
8629
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8631 #, fuzzy
8632 msgid "Subject:"
8633 msgstr "selectie"
8634
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8636 msgid "Yourref"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8640 #, fuzzy
8641 msgid "Your ref.:"
8642 msgstr "Normaal"
8643
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8645 #, fuzzy
8646 msgid "Yourmail"
8647 msgstr "Normaal"
8648
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8650 msgid "Your letter of:"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8654 msgid "Myref"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8658 msgid "Our ref.:"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Customer"
8664 msgstr "Eigen papiergrootte"
8665
8666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Customer no.:"
8669 msgstr "Eigen papiergrootte"
8670
8671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Invoice"
8674 msgstr "Negeren"
8675
8676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8677 #, fuzzy
8678 msgid "Invoice no.:"
8679 msgstr "Negeren"
8680
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8682 msgid "NextAddress"
8683 msgstr ""
8684
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8686 msgid "Next Address:"
8687 msgstr ""
8688
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8690 msgid "Post Scriptum:"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8694 #, fuzzy
8695 msgid "Sender Name:"
8696 msgstr "Afdrukken"
8697
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8699 msgid "SenderAddress"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8703 msgid "Sender Address:"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8707 msgid "Sender Phone:"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8711 msgid "Fax"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8715 msgid "Sender Fax:"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8719 #, fuzzy
8720 msgid "E-Mail"
8721 msgstr "Braziliaans"
8722
8723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Sender E-Mail:"
8726 msgstr "Braziliaans"
8727
8728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Sender URL:"
8731 msgstr "Label invoegen"
8732
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8734 msgid "Logo"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8738 msgid "Logo:"
8739 msgstr ""
8740
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8742 #, fuzzy
8743 msgid "LandscapeSlide"
8744 msgstr "Landschap|#L"
8745
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8747 #, fuzzy
8748 msgid "Landscape Slide"
8749 msgstr "Landschap|#L"
8750
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8752 #, fuzzy
8753 msgid "PortraitSlide"
8754 msgstr "o Portret|#o"
8755
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Portrait Slide"
8759 msgstr "o Portret|#o"
8760
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8762 #, fuzzy
8763 msgid "Slide"
8764 msgstr "-zijdig"
8765
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8767 #, fuzzy
8768 msgid "Slide*"
8769 msgstr "-zijdig"
8770
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8772 msgid "SlideHeading"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8776 msgid "SlideSubHeading"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8780 #, fuzzy
8781 msgid "ListOfSlides"
8782 msgstr "Lijst van Tabellen"
8783
8784 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8785 #, fuzzy
8786 msgid "List Of Slides"
8787 msgstr "Lijst van Tabellen"
8788
8789 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8790 #, fuzzy
8791 msgid "SlideContents"
8792 msgstr "Inhoudsopgave"
8793
8794 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8795 #, fuzzy
8796 msgid "Slidecontents"
8797 msgstr "Inhoudsopgave"
8798
8799 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8800 msgid "ProgressContents"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8804 #, fuzzy
8805 msgid "Progress Contents"
8806 msgstr "Inhoudsopgave"
8807
8808 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8809 msgid "\tEnd."
8810 msgstr ""
8811
8812 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8813 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Paragraph*"
8816 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8817
8818 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Key words."
8821 msgstr "k Sleutel:|#K"
8822
8823 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8824 msgid "AMS"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8828 msgid "AMS subject classifications."
8829 msgstr ""
8830
8831 #: lib/layouts/slides.layout:102
8832 msgid "_____________________________NewSlide: "
8833 msgstr ""
8834
8835 #: lib/layouts/slides.layout:124
8836 msgid "Overlay"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: lib/layouts/slides.layout:139
8840 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8841 msgstr ""
8842
8843 #: lib/layouts/slides.layout:179
8844 msgid "........................NewNote: "
8845 msgstr ""
8846
8847 #: lib/layouts/slides.layout:204
8848 msgid "InvisibleText"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: lib/layouts/slides.layout:212
8852 msgid "<Invisible Text Follows>"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: lib/layouts/slides.layout:229
8856 msgid "VisibleText"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: lib/layouts/slides.layout:237
8860 msgid "<Visible Text Follows>"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: lib/layouts/spie.layout:52
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Authorinfo"
8866 msgstr "Oostenrijks"
8867
8868 #: lib/layouts/spie.layout:63
8869 #, fuzzy
8870 msgid "Authorinfo: "
8871 msgstr "Oostenrijks"
8872
8873 #: lib/layouts/spie.layout:76
8874 msgid "ABSTRACT"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: lib/layouts/spie.layout:91
8878 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8882 #, fuzzy
8883 msgid "email:"
8884 msgstr "Klein"
8885
8886 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8887 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8891 #, fuzzy
8892 msgid "Subsubparagraph"
8893 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8894
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8896 #, fuzzy
8897 msgid "-- Header --"
8898 msgstr "Koptekst"
8899
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Special-section"
8903 msgstr "selectie"
8904
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Special-section: "
8908 msgstr "selectie"
8909
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8911 #, fuzzy
8912 msgid "AGU-journal"
8913 msgstr "Normaal"
8914
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8916 #, fuzzy
8917 msgid "AGU-journal: "
8918 msgstr "Normaal"
8919
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8921 #, fuzzy
8922 msgid "Citation-number"
8923 msgstr "Aanhaling"
8924
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8926 #, fuzzy
8927 msgid "Citation-number: "
8928 msgstr "Aanhaling"
8929
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8931 msgid "AGU-volume"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8935 msgid "AGU-volume: "
8936 msgstr ""
8937
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8939 msgid "AGU-issue"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8943 msgid "AGU-issue: "
8944 msgstr ""
8945
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Copyright: "
8949 msgstr "Staand"
8950
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Index-terms"
8954 msgstr "Inspringen"
8955
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Index-terms..."
8959 msgstr "Inspringen"
8960
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Index-term"
8964 msgstr "Inspringen"
8965
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8967 #, fuzzy
8968 msgid "Index-term: "
8969 msgstr "Inspringen"
8970
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8972 #, fuzzy
8973 msgid "Cross-term"
8974 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8975
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8977 #, fuzzy
8978 msgid "Cross-term: "
8979 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8980
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8982 msgid "Supplementary"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8986 msgid "Supplementary..."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8990 #, fuzzy
8991 msgid "Supp-note"
8992 msgstr "opmerking"
8993
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8995 #, fuzzy
8996 msgid "Sup-mat-note: "
8997 msgstr "opmerking"
8998
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Cite-other"
9002 msgstr "n Centreren|#n"
9003
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Cite-other: "
9007 msgstr "n Centreren|#n"
9008
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Name: "
9012 msgstr "Naam"
9013
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9015 msgid "Received: "
9016 msgstr ""
9017
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Revised"
9021 msgstr "Ref: "
9022
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Revised: "
9026 msgstr "Ref: "
9027
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Accepted: "
9031 msgstr "accent"
9032
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9034 #, fuzzy
9035 msgid "Ident-line"
9036 msgstr "Invoegen"
9037
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9039 #, fuzzy
9040 msgid "Ident-line: "
9041 msgstr "Invoegen"
9042
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9044 #, fuzzy
9045 msgid "Runhead"
9046 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9047
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9049 #, fuzzy
9050 msgid "Runhead: "
9051 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9052
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9054 msgid "Published-online: "
9055 msgstr ""
9056
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9059 msgid "Citation"
9060 msgstr "Aanhaling"
9061
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9063 #, fuzzy
9064 msgid "Citation: "
9065 msgstr "Aanhaling"
9066
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9068 msgid "Posting-order"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9072 msgid "Posting-order: "
9073 msgstr ""
9074
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9076 msgid "AGU-pages"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9080 msgid "AGU-pages: "
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Words"
9086 msgstr "Randen"
9087
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Words: "
9091 msgstr "Randen"
9092
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Figures"
9096 msgstr "Figuur"
9097
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9099 #, fuzzy
9100 msgid "Figures: "
9101 msgstr "Figuur"
9102
9103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9104 #, fuzzy
9105 msgid "Tables"
9106 msgstr "Tabel%t"
9107
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9109 #, fuzzy
9110 msgid "Tables: "
9111 msgstr "Tabel%t"
9112
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9114 #, fuzzy
9115 msgid "Datasets"
9116 msgstr "Database:"
9117
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9119 #, fuzzy
9120 msgid "Datasets: "
9121 msgstr "Database:"
9122
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Revised:"
9126 msgstr "Ref: "
9127
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9129 msgid "CCC"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9133 #, fuzzy
9134 msgid "CCC code:"
9135 msgstr "Sluiten"
9136
9137 # invoegen?
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9139 #, fuzzy
9140 msgid "PaperId"
9141 msgstr "Plakken"
9142
9143 # invoegen?
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Paper Id:"
9147 msgstr "Plakken"
9148
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9150 msgid "AuthorAddr"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9154 msgid "Author Address:"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9158 #, fuzzy
9159 msgid "SlugComment"
9160 msgstr "Commentaar:"
9161
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9163 #, fuzzy
9164 msgid "Slug Comment:"
9165 msgstr "Commentaar:"
9166
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9168 #, fuzzy
9169 msgid "Plate"
9170 msgstr "Vervangen"
9171
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9173 msgid "Planotable"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9177 #, fuzzy
9178 msgid "Table Caption"
9179 msgstr "k Bijschrift|#k"
9180
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9182 #, fuzzy
9183 msgid "TableCaption"
9184 msgstr "k Bijschrift|#k"
9185
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Current Address"
9189 msgstr "Aantal:"
9190
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Current address: "
9194 msgstr "Aantal:"
9195
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9197 msgid "E-mail address: "
9198 msgstr ""
9199
9200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9201 msgid "Key words and phrases: "
9202 msgstr ""
9203
9204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Dedicatory"
9207 msgstr "Woordenlijst"
9208
9209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9210 #, fuzzy
9211 msgid "Dedication: "
9212 msgstr "Dekoratie"
9213
9214 # ??
9215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Translator"
9218 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9219
9220 # ??
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Translator: "
9224 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9225
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9227 msgid "Subjectclass"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9231 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9232 msgstr ""
9233
9234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9235 #, fuzzy
9236 msgid "Algorithm #."
9237 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9238
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9240 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9241 msgstr ""
9242
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9244 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9245 msgstr ""
9246
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9248 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9249 msgstr ""
9250
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9252 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9256 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9257 msgstr ""
9258
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9260 msgid "Conjecture*"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9264 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9265 msgstr ""
9266
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9268 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9272 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9276 msgid "Fact*"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9280 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9284 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9285 msgstr ""
9286
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9288 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9289 msgstr ""
9290
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9292 #, fuzzy
9293 msgid "Example*"
9294 msgstr "Voorbeelden"
9295
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9297 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9298 msgstr ""
9299
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9301 #, fuzzy
9302 msgid "Condition*"
9303 msgstr "Aanhaling"
9304
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9306 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Problem*"
9312 msgstr "Dubbel"
9313
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9315 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9319 msgid "Exercise*"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9323 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9327 #, fuzzy
9328 msgid "Remark*"
9329 msgstr "r Opmerking:|#R"
9330
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9332 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9333 msgstr ""
9334
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9336 msgid "Claim*"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9340 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9341 msgstr ""
9342
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Note*"
9346 msgstr "Notitie"
9347
9348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9349 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9350 msgstr ""
9351
9352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9353 #, fuzzy
9354 msgid "Notation*"
9355 msgstr "Roteren"
9356
9357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9358 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9359 msgstr ""
9360
9361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9362 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9366 msgid "Acknowledgement*"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9370 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9374 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9378 msgid "Conclusion*"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9382 msgid "Literal"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9386 msgid "Chapter*"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9390 msgid "Subparagraph*"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9394 msgid "Authorgroup"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9398 msgid "RevisionHistory"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Revision History"
9404 msgstr "Oostenrijks"
9405
9406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9407 #, fuzzy
9408 msgid "Revision"
9409 msgstr "Oostenrijks"
9410
9411 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9412 #, fuzzy
9413 msgid "RevisionRemark"
9414 msgstr "r Opmerking:|#R"
9415
9416 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9417 #, fuzzy
9418 msgid "FirstName"
9419 msgstr "Eerste koptekst"
9420
9421 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9422 msgid "Surname"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9426 msgid "Scrap"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9430 msgid "Part \\Roman{part}"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9434 #, fuzzy
9435 msgid "\\Alph{section}"
9436 msgstr "selectie"
9437
9438 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9439 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9443 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9447 #, fuzzy
9448 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9449 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9450
9451 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9452 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9456 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9460 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9464 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9468 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9472 msgid "\\Roman{section}."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9476 msgid "    Appendix \\Alph{section}:"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9480 msgid "   \\Alph{subsection}."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9484 #, fuzzy
9485 msgid "   \\arabic{subsection}."
9486 msgstr "selectie"
9487
9488 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9489 #, fuzzy
9490 msgid "   \\arabic{subsubsection}."
9491 msgstr "selectie"
9492
9493 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9494 #, fuzzy
9495 msgid "   \\alph{subsubsection}."
9496 msgstr "selectie"
9497
9498 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9499 msgid "   \\alph{paragraph}."
9500 msgstr ""
9501
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
9503 #, fuzzy
9504 msgid "Addpart"
9505 msgstr "Toevoegen|#t"
9506
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9508 msgid "Addchap"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9512 msgid "Addsec"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9516 msgid "Addchap*"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9520 msgid "Addsec*"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9524 #, fuzzy
9525 msgid "Minisec"
9526 msgstr "Div."
9527
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
9529 #, fuzzy
9530 msgid "Publishers"
9531 msgstr "Pools"
9532
9533 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
9534 #, fuzzy
9535 msgid "Dedication"
9536 msgstr "Dekoratie"
9537
9538 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
9539 msgid "Titlehead"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
9543 msgid "Uppertitleback"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9547 msgid "Lowertitleback"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Extratitle"
9553 msgstr "Extra opties"
9554
9555 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Captionabove"
9558 msgstr "k Bijschrift|#k"
9559
9560 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9561 #, fuzzy
9562 msgid "Captionbelow"
9563 msgstr "k Bijschrift|#k"
9564
9565 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9566 msgid "Dictum"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9570 #, fuzzy
9571 msgid "Table"
9572 msgstr "Tabel%t"
9573
9574 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9575 #, fuzzy
9576 msgid "List of Tables"
9577 msgstr "Lijst van Tabellen"
9578
9579 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9580 #, fuzzy
9581 msgid "Figure"
9582 msgstr "Figuur"
9583
9584 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9585 #, fuzzy
9586 msgid "List of Figures"
9587 msgstr "Figuur"
9588
9589 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9590 #, fuzzy
9591 msgid "List of Algorithms"
9592 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9593
9594 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9595 msgid "Senseless!"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9599 msgid "#*"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9603 #, fuzzy
9604 msgid "Headnote"
9605 msgstr "Koptekst"
9606
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9608 msgid "Headnote (optional): "
9609 msgstr ""
9610
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Dedication:"
9614 msgstr "Dekoratie"
9615
9616 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9617 msgid "Corr Author: "
9618 msgstr ""
9619
9620 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9621 #, fuzzy
9622 msgid "Offprints"
9623 msgstr "Opties"
9624
9625 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Offprints: "
9628 msgstr "Opties"
9629
9630 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9631 #, fuzzy
9632 msgid " Keywords"
9633 msgstr "k Sleutel:|#K"
9634
9635 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9636 #, fuzzy
9637 msgid "Key words: "
9638 msgstr "k Sleutel:|#K"
9639
9640 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Proposition_#. "
9643 msgstr "   opties: "
9644
9645 #: lib/languages:2
9646 msgid "Afrikaans"
9647 msgstr "Afrikaans"
9648
9649 #: lib/languages:3
9650 msgid "American"
9651 msgstr "Amerikaans"
9652
9653 #: lib/languages:4
9654 msgid "Arabic"
9655 msgstr "Arabisch"
9656
9657 #: lib/languages:5
9658 msgid "Austrian"
9659 msgstr "Oostenrijks"
9660
9661 #: lib/languages:6
9662 msgid "Bahasa"
9663 msgstr "Indonesisch"
9664
9665 #: lib/languages:7
9666 msgid "Belarusian"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: lib/languages:8
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Basque"
9672 msgstr "blauw"
9673
9674 #: lib/languages:9
9675 #, fuzzy
9676 msgid "Portuguese (Brazil)"
9677 msgstr "Portugees"
9678
9679 #: lib/languages:10
9680 msgid "Breton"
9681 msgstr "Bretons"
9682
9683 #: lib/languages:11
9684 #, fuzzy
9685 msgid "British"
9686 msgstr "Iers"
9687
9688 #: lib/languages:12
9689 msgid "Bulgarian"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: lib/languages:13
9693 #, fuzzy
9694 msgid "Canadian"
9695 msgstr "Catalaans"
9696
9697 #: lib/languages:14
9698 #, fuzzy
9699 msgid "French Canadian"
9700 msgstr "Catalaans"
9701
9702 #: lib/languages:15
9703 msgid "Catalan"
9704 msgstr "Catalaans"
9705
9706 #: lib/languages:16
9707 msgid "Croatian"
9708 msgstr "Kroatisch"
9709
9710 #: lib/languages:17
9711 msgid "Czech"
9712 msgstr "Tsjechisch"
9713
9714 #: lib/languages:18
9715 msgid "Danish"
9716 msgstr "Deens"
9717
9718 #: lib/languages:19
9719 msgid "Dutch"
9720 msgstr "Nederlands"
9721
9722 #: lib/languages:20
9723 msgid "English"
9724 msgstr "Engels"
9725
9726 #: lib/languages:21
9727 msgid "Esperanto"
9728 msgstr "Esperanto"
9729
9730 #: lib/languages:23
9731 msgid "Estonian"
9732 msgstr "Ests"
9733
9734 #: lib/languages:24
9735 msgid "Finnish"
9736 msgstr "Fins"
9737
9738 #: lib/languages:25
9739 msgid "French"
9740 msgstr "Frans"
9741
9742 #: lib/languages:26
9743 msgid "Galician"
9744 msgstr "Galicisch"
9745
9746 #: lib/languages:29
9747 msgid "German"
9748 msgstr "Duits"
9749
9750 #: lib/languages:30
9751 msgid "German (new spelling)"
9752 msgstr ""
9753
9754 #: lib/languages:32
9755 msgid "Hebrew"
9756 msgstr "Hebreeuws"
9757
9758 #: lib/languages:34
9759 msgid "Irish"
9760 msgstr "Iers"
9761
9762 #: lib/languages:35
9763 msgid "Italian"
9764 msgstr "Italiaans"
9765
9766 #: lib/languages:36
9767 msgid "Kazakh"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: lib/languages:39
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Lithuanian"
9773 msgstr "Breedte"
9774
9775 #: lib/languages:40
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Latvian"
9778 msgstr "Kroatisch"
9779
9780 #: lib/languages:41
9781 msgid "Icelandic"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: lib/languages:42
9785 msgid "Magyar"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: lib/languages:43
9789 msgid "Norsk"
9790 msgstr "Noors"
9791
9792 #: lib/languages:44
9793 #, fuzzy
9794 msgid "Nynorsk"
9795 msgstr "Noors"
9796
9797 #: lib/languages:45
9798 msgid "Polish"
9799 msgstr "Pools"
9800
9801 #: lib/languages:46
9802 #, fuzzy
9803 msgid "Portugese"
9804 msgstr "Portugees"
9805
9806 #: lib/languages:47
9807 msgid "Romanian"
9808 msgstr "Roemeens"
9809
9810 #: lib/languages:48
9811 msgid "Russian"
9812 msgstr "Russisch"
9813
9814 #: lib/languages:49
9815 msgid "Scottish"
9816 msgstr "Schots"
9817
9818 #: lib/languages:50
9819 #, fuzzy
9820 msgid "Serbian"
9821 msgstr "ert"
9822
9823 #: lib/languages:51
9824 #, fuzzy
9825 msgid "Serbo-Croatian"
9826 msgstr "Kroatisch"
9827
9828 #: lib/languages:52
9829 msgid "Spanish"
9830 msgstr "Spaans"
9831
9832 #: lib/languages:53
9833 msgid "Slovak"
9834 msgstr "Slowaaks"
9835
9836 #: lib/languages:54
9837 msgid "Slovene"
9838 msgstr "Slovenisch"
9839
9840 #: lib/languages:55
9841 msgid "Swedish"
9842 msgstr "Zweeds"
9843
9844 #: lib/languages:56
9845 msgid "Thai"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: lib/languages:57
9849 msgid "Turkish"
9850 msgstr "Turks"
9851
9852 # ??
9853 #: lib/languages:58
9854 #, fuzzy
9855 msgid "Ukrainian"
9856 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9857
9858 #: lib/languages:61
9859 msgid "Welsh"
9860 msgstr "Welsh"
9861
9862 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9863 #, fuzzy
9864 msgid "File|F"
9865 msgstr "File|#F"
9866
9867 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Edit|E"
9870 msgstr "Wijzigen"
9871
9872 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9873 #, fuzzy
9874 msgid "Insert|I"
9875 msgstr "Invoegen"
9876
9877 #: lib/ui/classic.ui:35
9878 #, fuzzy
9879 msgid "Layout|L"
9880 msgstr "l Opmaak"
9881
9882 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9883 #, fuzzy
9884 msgid "View|V"
9885 msgstr "Bekijken DVI"
9886
9887 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Navigate|N"
9890 msgstr "Negatief|#N"
9891
9892 #: lib/ui/classic.ui:38
9893 #, fuzzy
9894 msgid "Documents|D"
9895 msgstr "Documenten"
9896
9897 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9898 #, fuzzy
9899 msgid "Help|H"
9900 msgstr "Help"
9901
9902 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9903 #, fuzzy
9904 msgid "New|N"
9905 msgstr "andere"
9906
9907 #: lib/ui/classic.ui:48
9908 #, fuzzy
9909 msgid "New from Template...|T"
9910 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9911
9912 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9913 #, fuzzy
9914 msgid "Open...|O"
9915 msgstr "o Andere...|#O"
9916
9917 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9918 #, fuzzy
9919 msgid "Close|C"
9920 msgstr "Sluiten"
9921
9922 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9923 #, fuzzy
9924 msgid "Save|S"
9925 msgstr "s Opslaan"
9926
9927 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9928 #, fuzzy
9929 msgid "Save As...|A"
9930 msgstr "a Opslaan als"
9931
9932 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Revert|R"
9935 msgstr "Registreren"
9936
9937 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Version Control|V"
9940 msgstr "Versieboekhouding%t"
9941
9942 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9943 #, fuzzy
9944 msgid "Import|I"
9945 msgstr "Importeren%m"
9946
9947 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9948 #, fuzzy
9949 msgid "Export|E"
9950 msgstr "Exporteren naar"
9951
9952 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9953 #, fuzzy
9954 msgid "Print...|P"
9955 msgstr "Printer|#P"
9956
9957 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Fax...|F"
9960 msgstr "Fax no.:|#F"
9961
9962 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9963 #, fuzzy
9964 msgid "Exit|x"
9965 msgstr "Afsluiten"
9966
9967 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Register...|R"
9970 msgstr "Registreren"
9971
9972 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9973 #, fuzzy
9974 msgid "Check In Changes...|I"
9975 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9976
9977 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9978 #, fuzzy
9979 msgid "Check Out for Edit|O"
9980 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9981
9982 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9983 #, fuzzy
9984 msgid "Revert to Last Version|L"
9985 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9986
9987 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Undo Last Check In|U"
9990 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9991
9992 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9993 #, fuzzy
9994 msgid "Show History|H"
9995 msgstr "Geschiedenis tonen"
9996
9997 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
9998 #, fuzzy
9999 msgid "Custom...|C"
10000 msgstr "Eigen papiergrootte"
10001
10002 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
10003 #, fuzzy
10004 msgid "Undo|U"
10005 msgstr "Ongedaan maken"
10006
10007 #: lib/ui/classic.ui:91
10008 #, fuzzy
10009 msgid "Redo|d"
10010 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10011
10012 #: lib/ui/classic.ui:93
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Cut|C"
10015 msgstr "Knippen"
10016
10017 #: lib/ui/classic.ui:94
10018 #, fuzzy
10019 msgid "Copy|o"
10020 msgstr "Kopiëren"
10021
10022 # invoegen?
10023 #: lib/ui/classic.ui:95
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Paste|a"
10026 msgstr "Plakken"
10027
10028 #: lib/ui/classic.ui:96
10029 msgid "Paste External Selection|x"
10030 msgstr ""
10031
10032 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
10033 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10034 #, fuzzy
10035 msgid "Find & Replace...|F"
10036 msgstr "Zoeken en vervangen"
10037
10038 #: lib/ui/classic.ui:100
10039 #, fuzzy
10040 msgid "Tabular|T"
10041 msgstr "Tabelformaat"
10042
10043 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10044 #, fuzzy
10045 msgid "Math|M"
10046 msgstr "Wisk.|#M"
10047
10048 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10049 #, fuzzy
10050 msgid "Spellchecker...|S"
10051 msgstr "Spellingscontrole"
10052
10053 #: lib/ui/classic.ui:105
10054 #, fuzzy
10055 msgid "Thesaurus..."
10056 msgstr "Tabelformaat"
10057
10058 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10059 #, fuzzy
10060 msgid "Count Words|W"
10061 msgstr "Aantal:"
10062
10063 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10064 #, fuzzy
10065 msgid "Check TeX|h"
10066 msgstr "Controleren TeX"
10067
10068 #: lib/ui/classic.ui:108
10069 #, fuzzy
10070 msgid "Change Tracking|g"
10071 msgstr "Taal veranderen"
10072
10073 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10074 #, fuzzy
10075 msgid "Preferences...|P"
10076 msgstr "Verwijzing invoegen"
10077
10078 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Reconfigure|R"
10081 msgstr "Herconfigureren"
10082
10083 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10084 #, fuzzy
10085 msgid "Selection as Lines|L"
10086 msgstr "Regels"
10087
10088 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10089 #, fuzzy
10090 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10091 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10092
10093 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10094 #, fuzzy
10095 msgid "Multicolumn|M"
10096 msgstr "Meerkolom|#M"
10097
10098 #: lib/ui/classic.ui:122
10099 #, fuzzy
10100 msgid "Line Top|T"
10101 msgstr "t Lijn boven"
10102
10103 #: lib/ui/classic.ui:123
10104 #, fuzzy
10105 msgid "Line Bottom|B"
10106 msgstr "b Lijn onder"
10107
10108 #: lib/ui/classic.ui:124
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Line Left|L"
10111 msgstr "Links|#L"
10112
10113 #: lib/ui/classic.ui:125
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Line Right|R"
10116 msgstr "Rechts|#R"
10117
10118 #: lib/ui/classic.ui:127
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Alignment|i"
10121 msgstr "Uitlijning"
10122
10123 #: lib/ui/classic.ui:129
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Add Row|A"
10126 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10127
10128 #: lib/ui/classic.ui:130
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Delete Row|w"
10131 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10132
10133 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Copy Row"
10136 msgstr "Kopiëren"
10137
10138 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Swap Rows"
10141 msgstr "Rijen"
10142
10143 #: lib/ui/classic.ui:134
10144 #, fuzzy
10145 msgid "Add Column|u"
10146 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10147
10148 #: lib/ui/classic.ui:135
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Delete Column|D"
10151 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10152
10153 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Copy Column"
10156 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10157
10158 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Swap Columns"
10161 msgstr "Kolommen"
10162
10163 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Left|L"
10166 msgstr "Links|#f"
10167
10168 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Center|C"
10171 msgstr "n Centreren|#n"
10172
10173 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Right|R"
10176 msgstr "Rechts|#R"
10177
10178 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Top|T"
10181 msgstr "t Boven|#T"
10182
10183 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Middle|M"
10186 msgstr "d Midden|#d"
10187
10188 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10189 #, fuzzy
10190 msgid "Bottom|B"
10191 msgstr "b Onder|#B"
10192
10193 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Toggle Numbering|N"
10196 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10197
10198 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10201 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10202
10203 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10204 msgid "Change Limits Type|L"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10208 msgid "Change Formula Type|F"
10209 msgstr ""
10210
10211 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10212 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: lib/ui/classic.ui:168
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Alignment|A"
10218 msgstr "Uitlijning"
10219
10220 #: lib/ui/classic.ui:170
10221 #, fuzzy
10222 msgid "Add Row|R"
10223 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10224
10225 #: lib/ui/classic.ui:171
10226 #, fuzzy
10227 msgid "Delete Row|D"
10228 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10229
10230 #: lib/ui/classic.ui:175
10231 #, fuzzy
10232 msgid "Add Column|C"
10233 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10234
10235 #: lib/ui/classic.ui:176
10236 #, fuzzy
10237 msgid "Delete Column|e"
10238 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10239
10240 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Default|t"
10243 msgstr "Standaard"
10244
10245 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10246 #, fuzzy
10247 msgid "Display|D"
10248 msgstr "[niet getoond]"
10249
10250 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10251 #, fuzzy
10252 msgid "Inline|I"
10253 msgstr "Invoegen"
10254
10255 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10256 msgid "Octave"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10260 msgid "Maxima"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10264 #, fuzzy
10265 msgid "Mathematica"
10266 msgstr "Matrix"
10267
10268 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10269 msgid "Maple, simplify"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10273 msgid "Maple, factor"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10277 msgid "Maple, evalm"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10281 msgid "Maple, evalf"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10285 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10286 #, fuzzy
10287 msgid "Inline Formula|I"
10288 msgstr "Figuur invoegen"
10289
10290 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Displayed Formula|D"
10293 msgstr "f Venster tonen|#F"
10294
10295 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Eqnarray Environment|q"
10298 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10299
10300 #: lib/ui/classic.ui:202
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Align Environment|A"
10303 msgstr "Uitlijning"
10304
10305 #: lib/ui/classic.ui:203
10306 #, fuzzy
10307 msgid "AlignAt Environment"
10308 msgstr "Uitlijning"
10309
10310 #: lib/ui/classic.ui:204
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Flalign Environment|F"
10313 msgstr "Uitlijning"
10314
10315 #: lib/ui/classic.ui:207
10316 #, fuzzy
10317 msgid "Gather Environment"
10318 msgstr "Uitlijning"
10319
10320 #: lib/ui/classic.ui:208
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Multline Environment"
10323 msgstr "Uitlijning"
10324
10325 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Math|h"
10328 msgstr "Wisk.|#M"
10329
10330 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10331 #, fuzzy
10332 msgid "Special Character|S"
10333 msgstr "speciaal teken"
10334
10335 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10336 #, fuzzy
10337 msgid "Citation...|C"
10338 msgstr "Aanhaling"
10339
10340 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10341 #, fuzzy
10342 msgid "Cross-reference...|r"
10343 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10344
10345 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10346 #, fuzzy
10347 msgid "Label...|L"
10348 msgstr "l Label:|#l"
10349
10350 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10351 #, fuzzy
10352 msgid "Footnote|F"
10353 msgstr "voetnoot"
10354
10355 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Marginal Note|M"
10358 msgstr "Kanttekening invoegen"
10359
10360 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10361 #, fuzzy
10362 msgid "Short Title"
10363 msgstr "f Bestand"
10364
10365 #: lib/ui/classic.ui:223
10366 #, fuzzy
10367 msgid "Index Entry|I"
10368 msgstr "Inspringen"
10369
10370 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10371 #, fuzzy
10372 msgid "URL...|U"
10373 msgstr "URL..."
10374
10375 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10376 #, fuzzy
10377 msgid "Note|N"
10378 msgstr "andere"
10379
10380 #: lib/ui/classic.ui:226
10381 msgid "Lists & TOC|O"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: lib/ui/classic.ui:228
10385 #, fuzzy
10386 msgid "TeX Code|T"
10387 msgstr "LaTeX|#t"
10388
10389 #: lib/ui/classic.ui:229
10390 #, fuzzy
10391 msgid "Minipage|p"
10392 msgstr "Minipagina|#m"
10393
10394 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10395 #, fuzzy
10396 msgid "Graphics...|G"
10397 msgstr "Plaatjes"
10398
10399 #: lib/ui/classic.ui:231
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Tabular Material...|b"
10402 msgstr "Tabelformaat"
10403
10404 #: lib/ui/classic.ui:232
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Floats|a"
10407 msgstr "drijvende delen"
10408
10409 #: lib/ui/classic.ui:234
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Include File...|d"
10412 msgstr "Include"
10413
10414 #: lib/ui/classic.ui:235
10415 #, fuzzy
10416 msgid "Insert File|e"
10417 msgstr "Figuur invoegen"
10418
10419 #: lib/ui/classic.ui:236
10420 msgid "External Material...|x"
10421 msgstr ""
10422
10423 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10424 #, fuzzy
10425 msgid "Superscript|S"
10426 msgstr "Postscript|#P"
10427
10428 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Subscript|u"
10431 msgstr "Postscript|#P"
10432
10433 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Horizontal Fill|H"
10436 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10437
10438 # (woord)afbreekpunt
10439 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Hyphenation Point|P"
10442 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10443
10444 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Ligature Break|k"
10447 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10448
10449 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10450 #, fuzzy
10451 msgid "Protected Space|r"
10452 msgstr "Harde spatie invoegen"
10453
10454 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10455 msgid "Inter-word Space|w"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10459 msgid "Thin Space|T"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10463 #, fuzzy
10464 msgid "Vertical Space..."
10465 msgstr "Verticale afstanden"
10466
10467 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10468 #, fuzzy
10469 msgid "Line Break|L"
10470 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10471
10472 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10473 msgid "Ellipsis|i"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10477 #, fuzzy
10478 msgid "End of Sentence|E"
10479 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10480
10481 #: lib/ui/classic.ui:252
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Single Quote|Q"
10484 msgstr "Enkel"
10485
10486 #: lib/ui/classic.ui:253
10487 msgid "Ordinary Quote|O"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10491 #, fuzzy
10492 msgid "Menu Separator|M"
10493 msgstr "Scheiding"
10494
10495 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10496 #, fuzzy
10497 msgid "Horizontal Line"
10498 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10499
10500 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10501 #, fuzzy
10502 msgid "Page Break"
10503 msgstr "Paginascheidingen"
10504
10505 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Display Formula|D"
10508 msgstr "f Venster tonen|#F"
10509
10510 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10511 #, fuzzy
10512 msgid "Eqnarray Environment|E"
10513 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10514
10515 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10516 #, fuzzy
10517 msgid "AMS align Environment|a"
10518 msgstr "Uitlijning"
10519
10520 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10521 #, fuzzy
10522 msgid "AMS alignat Environment|t"
10523 msgstr "Uitlijning"
10524
10525 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10526 #, fuzzy
10527 msgid "AMS flalign Environment|f"
10528 msgstr "Uitlijning"
10529
10530 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10531 #, fuzzy
10532 msgid "AMS gather Environment|g"
10533 msgstr "Uitlijning"
10534
10535 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10536 #, fuzzy
10537 msgid "AMS multline Environment|m"
10538 msgstr "Uitlijning"
10539
10540 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10541 #, fuzzy
10542 msgid "Array Environment|y"
10543 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10544
10545 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10546 #, fuzzy
10547 msgid "Cases Environment|C"
10548 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10549
10550 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10551 #, fuzzy
10552 msgid "Split Environment|S"
10553 msgstr "Uitlijning"
10554
10555 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10556 #, fuzzy
10557 msgid "Font Change|o"
10558 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10559
10560 #: lib/ui/classic.ui:276
10561 #, fuzzy
10562 msgid "Math Panel|l"
10563 msgstr "Wiskundepaneel"
10564
10565 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10566 #, fuzzy
10567 msgid "Math Normal Font"
10568 msgstr "Normaal"
10569
10570 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10571 #, fuzzy
10572 msgid "Math Calligraphic Family"
10573 msgstr "Familie:|F"
10574
10575 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10576 #, fuzzy
10577 msgid "Math Fraktur Family"
10578 msgstr "Familie:|F"
10579
10580 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10581 #, fuzzy
10582 msgid "Math Roman Family"
10583 msgstr "Familie:|F"
10584
10585 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10586 #, fuzzy
10587 msgid "Math Sans Serif Family"
10588 msgstr "Familie:|F"
10589
10590 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10591 #, fuzzy
10592 msgid "Math Bold Series"
10593 msgstr "Wiskundemodus"
10594
10595 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10596 #, fuzzy
10597 msgid "Text Normal Font"
10598 msgstr "' na "
10599
10600 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10601 #, fuzzy
10602 msgid "Text Roman Family"
10603 msgstr "Familie:|F"
10604
10605 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10606 #, fuzzy
10607 msgid "Text Sans Serif Family"
10608 msgstr "Familie:|F"
10609
10610 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10611 #, fuzzy
10612 msgid "Text Typewriter Family"
10613 msgstr "Schrijfmachine"
10614
10615 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10616 #, fuzzy
10617 msgid "Text Bold Series"
10618 msgstr "Tekst mode"
10619
10620 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Text Medium Series"
10623 msgstr "Tekst mode"
10624
10625 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10626 msgid "Text Italic Shape"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Text Small Caps Shape"
10632 msgstr "Kapiteel"
10633
10634 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10635 msgid "Text Slanted Shape"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10639 msgid "Text Upright Shape"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: lib/ui/classic.ui:306
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Floatflt Figure"
10645 msgstr "Figuur"
10646
10647 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Table of Contents|C"
10650 msgstr "Inhoudsopgave"
10651
10652 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Index List|I"
10655 msgstr "i Inspringen|#I"
10656
10657 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10658 #, fuzzy
10659 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10660 msgstr "Literatuurverwijzing"
10661
10662 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10663 #, fuzzy
10664 msgid "LyX Document...|X"
10665 msgstr "Document"
10666
10667 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10670 msgstr "Regels"
10671
10672 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10675 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10676
10677 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Track Changes|T"
10680 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10681
10682 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Merge Changes...|M"
10685 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10686
10687 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10688 msgid "Accept All Changes|A"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10692 msgid "Reject All Changes|R"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10696 msgid "Show Changes in Output|S"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: lib/ui/classic.ui:334
10700 #, fuzzy
10701 msgid "Character...|C"
10702 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10703
10704 #: lib/ui/classic.ui:335
10705 #, fuzzy
10706 msgid "Paragraph...|P"
10707 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10708
10709 #: lib/ui/classic.ui:336
10710 #, fuzzy
10711 msgid "Document...|D"
10712 msgstr "Documenten"
10713
10714 #: lib/ui/classic.ui:337
10715 #, fuzzy
10716 msgid "Tabular...|T"
10717 msgstr "Tabelformaat"
10718
10719 #: lib/ui/classic.ui:339
10720 #, fuzzy
10721 msgid "Emphasize Style|E"
10722 msgstr "Nadruk "
10723
10724 #: lib/ui/classic.ui:340
10725 msgid "Noun Style|N"
10726 msgstr ""
10727
10728 #: lib/ui/classic.ui:341
10729 msgid "Bold Style|B"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: lib/ui/classic.ui:344
10733 #, fuzzy
10734 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10735 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10736
10737 #: lib/ui/classic.ui:345
10738 #, fuzzy
10739 msgid "Increase Environment Depth|i"
10740 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10741
10742 #: lib/ui/classic.ui:346
10743 #, fuzzy
10744 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10745 msgstr "LaTeX preamble"
10746
10747 #: lib/ui/classic.ui:347
10748 msgid "Start Appendix Here|S"
10749 msgstr ""
10750
10751 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10752 #, fuzzy
10753 msgid "Build Program|B"
10754 msgstr "Aanmaken programma"
10755
10756 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10757 #, fuzzy
10758 msgid "Update|U"
10759 msgstr "u Bijwerken|#U"
10760
10761 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10762 #, fuzzy
10763 msgid "LaTeX Log|L"
10764 msgstr "LaTeX-Log"
10765
10766 #: lib/ui/classic.ui:361
10767 #, fuzzy
10768 msgid "TeX Information|X"
10769 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10770
10771 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10772 #, fuzzy
10773 msgid "Next Note|N"
10774 msgstr "andere"
10775
10776 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10777 #, fuzzy
10778 msgid "Go to Label|L"
10779 msgstr "tabel lijn"
10780
10781 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10782 #, fuzzy
10783 msgid "Bookmarks|B"
10784 msgstr "b Onder|#B"
10785
10786 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10787 msgid "Save Bookmark 1|S"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10791 msgid "Save Bookmark 2"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10795 msgid "Save Bookmark 3"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10799 #, fuzzy
10800 msgid "Save Bookmark 4"
10801 msgstr "b Onder|#B"
10802
10803 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10804 #, fuzzy
10805 msgid "Save Bookmark 5"
10806 msgstr "b Onder|#B"
10807
10808 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10811 msgstr "b Onder|#B"
10812
10813 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10814 #, fuzzy
10815 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10816 msgstr "b Onder|#B"
10817
10818 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10821 msgstr "b Onder|#B"
10822
10823 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10826 msgstr "b Onder|#B"
10827
10828 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10831 msgstr "b Onder|#B"
10832
10833 #: lib/ui/classic.ui:405
10834 msgid "Tooltips|o"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10838 msgid "Introduction|I"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10842 msgid "Tutorial|T"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10846 #, fuzzy
10847 msgid "User's Guide|U"
10848 msgstr "u Gebruik Include|#"
10849
10850 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10851 msgid "Extended Features|E"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10855 #, fuzzy
10856 msgid "Customization|C"
10857 msgstr "Aanhaling"
10858
10859 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10860 msgid "FAQ|F"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10864 #, fuzzy
10865 msgid "Table of Contents|a"
10866 msgstr "Inhoudsopgave"
10867
10868 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10869 msgid "LaTeX Configuration|L"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10873 msgid "About LyX|X"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10877 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10878 msgid "About LyX"
10879 msgstr ""
10880
10881 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10882 #, fuzzy
10883 msgid "Preferences..."
10884 msgstr "Verwijzing invoegen"
10885
10886 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10887 msgid "Quit LyX"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10891 msgid "Toolbars"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Document|D"
10897 msgstr "Documenten"
10898
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10900 #, fuzzy
10901 msgid "Tools|T"
10902 msgstr "t Boven|#T"
10903
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10905 #, fuzzy
10906 msgid "New from Template...|m"
10907 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10908
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10910 #, fuzzy
10911 msgid "Open recent|t"
10912 msgstr "Open subdocument "
10913
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Redo|R"
10917 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10918
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10920 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10921 msgid "Cut"
10922 msgstr "Knippen"
10923
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10925 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10926 msgid "Copy"
10927 msgstr "Kopiëren"
10928
10929 # invoegen?
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10931 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10932 msgid "Paste"
10933 msgstr "Plakken"
10934
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10936 msgid "Paste Recent"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10940 #, fuzzy
10941 msgid "Paste External Selection"
10942 msgstr "Extra opties"
10943
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10945 msgid "Text Style...|S"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10949 #, fuzzy
10950 msgid "Paragraph Settings...|P"
10951 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10952
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10954 #, fuzzy
10955 msgid "Table|T"
10956 msgstr "Tabel%t"
10957
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10959 msgid "Rows & Cols|C"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10963 #, fuzzy
10964 msgid "Increase List Depth|I"
10965 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10966
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Decrease List Depth|D"
10970 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10971
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10973 #, fuzzy
10974 msgid "TeX Code Settings...|C"
10975 msgstr "Extra opties"
10976
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10978 #, fuzzy
10979 msgid "Float Settings...|a"
10980 msgstr "Opties"
10981
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10983 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10987 #, fuzzy
10988 msgid "Note Settings...|N"
10989 msgstr "Opties"
10990
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Branch Settings...|B"
10994 msgstr "Literatuurverwijzing"
10995
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Box Settings...|x"
10999 msgstr "Opties"
11000
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Table Settings...|a"
11004 msgstr "streep minipagina"
11005
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11007 #, fuzzy
11008 msgid "Top Line|T"
11009 msgstr "t Boven|#T"
11010
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11012 #, fuzzy
11013 msgid "Bottom Line|B"
11014 msgstr "b Onder|#B"
11015
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Left Line|L"
11019 msgstr "tabel lijn"
11020
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11022 #, fuzzy
11023 msgid "Right Line|R"
11024 msgstr "Rechts|#R"
11025
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11027 #, fuzzy
11028 msgid "Add Row"
11029 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11030
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11032 #, fuzzy
11033 msgid "Delete Row"
11034 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11035
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Add Column"
11039 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11040
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Delete Column"
11044 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11045
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Add Line Above"
11049 msgstr "Randen"
11050
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11052 #, fuzzy
11053 msgid "Add Line Below"
11054 msgstr "Randen"
11055
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11057 msgid "Delete Line Above"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Delete Line Below"
11063 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11064
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Add Line to Left"
11068 msgstr "Links|#L"
11069
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11071 #, fuzzy
11072 msgid "Add Line to Right"
11073 msgstr "Rechts|#R"
11074
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11076 #, fuzzy
11077 msgid "Delete Line to Left"
11078 msgstr "Kies document ter invoeging"
11079
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Delete Line to Right"
11083 msgstr "Kies document ter invoeging"
11084
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11086 #, fuzzy
11087 msgid "Display Tooltips|i"
11088 msgstr "f Venster tonen|#F"
11089
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11091 #, fuzzy
11092 msgid "Special Formatting|o"
11093 msgstr "Speciale cel"
11094
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11096 #, fuzzy
11097 msgid "List / TOC|i"
11098 msgstr "Lijst van Tabellen"
11099
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11101 #, fuzzy
11102 msgid "Float|a"
11103 msgstr "drijvende delen"
11104
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11106 msgid "Branch|B"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11110 #, fuzzy
11111 msgid "Character Style|y"
11112 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11113
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11115 #, fuzzy
11116 msgid "File|e"
11117 msgstr "File|#F"
11118
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11120 #: src/insets/insetbox.C:148
11121 msgid "Box"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11125 #, fuzzy
11126 msgid "Index Entry|d"
11127 msgstr "Inspringen"
11128
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11130 #, fuzzy
11131 msgid "Table...|T"
11132 msgstr "Tabelformaat"
11133
11134 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11135 #, fuzzy
11136 msgid "TeX Code|X"
11137 msgstr "LaTeX|#t"
11138
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11140 msgid "Ordinary Quote|Q"
11141 msgstr ""
11142
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11144 #, fuzzy
11145 msgid "Single Quote|S"
11146 msgstr "Enkel"
11147
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11149 #, fuzzy
11150 msgid "Aligned Environment"
11151 msgstr "Uitlijning"
11152
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11154 #, fuzzy
11155 msgid "AlignedAt Environment"
11156 msgstr "Uitlijning"
11157
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11159 #, fuzzy
11160 msgid "Gathered Environment"
11161 msgstr "Uitlijning"
11162
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11164 #, fuzzy
11165 msgid "Math Panel|P"
11166 msgstr "Wiskundepaneel"
11167
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11169 #, fuzzy
11170 msgid "Text Wrap Float|W"
11171 msgstr "Tabel invoegen"
11172
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11174 #, fuzzy
11175 msgid "External Material...|M"
11176 msgstr "x Extra|#X"
11177
11178 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11179 #, fuzzy
11180 msgid "Child Document...|d"
11181 msgstr "Documenten"
11182
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11184 #, fuzzy
11185 msgid "LyX Note|N"
11186 msgstr "andere"
11187
11188 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11189 #, fuzzy
11190 msgid "Comment|C"
11191 msgstr "Commentaar:"
11192
11193 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11194 msgid "Greyed Out|G"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Change Tracking|C"
11200 msgstr "Taal veranderen"
11201
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11203 #, fuzzy
11204 msgid "Table of Contents|T"
11205 msgstr "Inhoudsopgave"
11206
11207 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11208 #, fuzzy
11209 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11210 msgstr "LaTeX preamble"
11211
11212 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11213 msgid "Start Appendix Here|A"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11217 #, fuzzy
11218 msgid "Settings...|S"
11219 msgstr "selectie"
11220
11221 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11222 #, fuzzy
11223 msgid "Thesaurus...|T"
11224 msgstr "Tabelformaat"
11225
11226 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11227 #, fuzzy
11228 msgid "TeX Information|I"
11229 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11230
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11232 #, fuzzy
11233 msgid "standard"
11234 msgstr "Standaard|#S"
11235
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11237 msgid "New document"
11238 msgstr "Nieuw document"
11239
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11241 #, fuzzy
11242 msgid "Open document"
11243 msgstr "Open subdocument "
11244
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11246 #, fuzzy
11247 msgid "Save document"
11248 msgstr "Document opslaan?"
11249
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11251 #, fuzzy
11252 msgid "Print document"
11253 msgstr "Document importeren"
11254
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11256 msgid "Undo"
11257 msgstr "Ongedaan maken"
11258
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11260 msgid "Redo"
11261 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11262
11263 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11265 #, fuzzy
11266 msgid "Find and replace"
11267 msgstr "Zoeken en vervangen"
11268
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11270 #, fuzzy
11271 msgid "Toggle emphasis"
11272 msgstr "Nadruk aan/uit"
11273
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11275 #, fuzzy
11276 msgid "Toggle noun"
11277 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11278
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Apply last"
11282 msgstr "Toepassen|#a"
11283
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11285 #, fuzzy
11286 msgid "Insert math"
11287 msgstr "Bijlage invoegen"
11288
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11290 #, fuzzy
11291 msgid "Insert graphics"
11292 msgstr "Figuur invoegen"
11293
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11295 #, fuzzy
11296 msgid "Insert table"
11297 msgstr "Tabel invoegen"
11298
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11300 #, fuzzy
11301 msgid "extra"
11302 msgstr "x Extra|#X"
11303
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11305 #, fuzzy
11306 msgid "Numbered list"
11307 msgstr "Getal"
11308
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11310 #, fuzzy
11311 msgid "Itemized list"
11312 msgstr "Index lijst invoegen"
11313
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11315 #, fuzzy
11316 msgid "Increase depth"
11317 msgstr "Vergroot"
11318
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11320 #, fuzzy
11321 msgid "Decrease depth"
11322 msgstr "Verklein"
11323
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11325 #, fuzzy
11326 msgid "Insert figure float"
11327 msgstr "Index lijst invoegen"
11328
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11330 #, fuzzy
11331 msgid "Insert table float"
11332 msgstr "Tabel invoegen"
11333
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Insert label"
11337 msgstr "Label invoegen"
11338
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11340 #, fuzzy
11341 msgid "Insert cross-reference"
11342 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11343
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11345 msgid "Insert citation"
11346 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11347
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11349 #, fuzzy
11350 msgid "Insert index entry"
11351 msgstr "Index item invoegen"
11352
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Insert footnote"
11356 msgstr "Voetnoot invoegen"
11357
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11359 #, fuzzy
11360 msgid "Insert margin note"
11361 msgstr "Kanttekening invoegen"
11362
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11364 #, fuzzy
11365 msgid "Insert note"
11366 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11367
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11369 #, fuzzy
11370 msgid "Insert URL"
11371 msgstr "Label invoegen"
11372
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11374 #, fuzzy
11375 msgid "Insert TeX Code"
11376 msgstr "Bibtex invoegen"
11377
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11379 #, fuzzy
11380 msgid "Include file"
11381 msgstr "Include"
11382
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11384 #, fuzzy
11385 msgid "Text style"
11386 msgstr "LaTeX|#t"
11387
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11389 #, fuzzy
11390 msgid "Paragraph settings"
11391 msgstr "streep minipagina"
11392
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11394 #, fuzzy
11395 msgid "Table of contents"
11396 msgstr "Inhoudsopgave"
11397
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11399 #, fuzzy
11400 msgid "Check spelling"
11401 msgstr "Controleren TeX"
11402
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11404 #, fuzzy
11405 msgid "table"
11406 msgstr "Tabel%t"
11407
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11409 #, fuzzy
11410 msgid "Add row"
11411 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11412
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11414 #, fuzzy
11415 msgid "Add column"
11416 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11417
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Delete row"
11421 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11422
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Delete column"
11426 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11427
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11429 #, fuzzy
11430 msgid "Set top line"
11431 msgstr "Volgende regel selecteren"
11432
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11434 #, fuzzy
11435 msgid "Set bottom line"
11436 msgstr "boven/onder lijn"
11437
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Set left line"
11441 msgstr "Volgende regel selecteren"
11442
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11444 #, fuzzy
11445 msgid "Set right line"
11446 msgstr "Volgende regel selecteren"
11447
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11449 #, fuzzy
11450 msgid "Set all lines"
11451 msgstr "Randen aan|#S"
11452
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11454 #, fuzzy
11455 msgid "Unset all lines"
11456 msgstr "u Randen uit|#U"
11457
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11459 #, fuzzy
11460 msgid "Align left"
11461 msgstr "e Links uitlijnen"
11462
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Align center"
11466 msgstr "Uitlijning"
11467
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11469 #, fuzzy
11470 msgid "Align right"
11471 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11472
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11474 #, fuzzy
11475 msgid "Align top"
11476 msgstr "t Lijn boven"
11477
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11479 #, fuzzy
11480 msgid "Align middle"
11481 msgstr "Uitlijning"
11482
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11484 #, fuzzy
11485 msgid "Align bottom"
11486 msgstr "b Lijn onder"
11487
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11489 #, fuzzy
11490 msgid "Rotate cell"
11491 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11492
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11494 #, fuzzy
11495 msgid "Rotate table"
11496 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11497
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11499 #, fuzzy
11500 msgid "Set multi-column"
11501 msgstr "Meerkolom|#M"
11502
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11504 msgid "math"
11505 msgstr "wiskunde"
11506
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Show math panel"
11510 msgstr "Wiskundepaneel"
11511
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11513 #, fuzzy
11514 msgid "Set display mode"
11515 msgstr "[niet getoond]"
11516
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11518 #, fuzzy
11519 msgid "Insert square root"
11520 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11521
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11523 #, fuzzy
11524 msgid "Insert sum"
11525 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11526
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Insert integral"
11530 msgstr "Tabel invoegen"
11531
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11533 #, fuzzy
11534 msgid "Insert product"
11535 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11536
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Insert ( )"
11540 msgstr "Invoegen"
11541
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11543 #, fuzzy
11544 msgid "Insert [ ]"
11545 msgstr "Invoegen"
11546
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Insert { }"
11550 msgstr "Invoegen"
11551
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Insert cases"
11555 msgstr "Tabel invoegen"
11556
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11558 msgid "minibuffer"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/BufferView.C:244
11562 #, c-format
11563 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11567 #, c-format
11568 msgid ""
11569 "The document %1$s is already loaded.\n"
11570 "\n"
11571 "Do you want to revert to the saved version?"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11575 #, fuzzy
11576 msgid "Revert to saved document?"
11577 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11578
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11580 #, fuzzy
11581 msgid "&Revert"
11582 msgstr "Registreren"
11583
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11585 #, fuzzy
11586 msgid "&Switch to document"
11587 msgstr "Selecteren tot einde document"
11588
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11590 #, c-format
11591 msgid ""
11592 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11593 "\n"
11594 "Do you want to create a new document?"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Create new document?"
11600 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11601
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11603 #, fuzzy
11604 msgid "&Create"
11605 msgstr "latex"
11606
11607 # invoegen?
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Parse"
11611 msgstr "Plakken"
11612
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11614 msgid "Formatting document..."
11615 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11616
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:702
11618 #, fuzzy, c-format
11619 msgid "Saved bookmark %1$d"
11620 msgstr "b Onder|#B"
11621
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:735
11623 #, fuzzy, c-format
11624 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11625 msgstr "b Onder|#B"
11626
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:794
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Select LyX document to insert"
11630 msgstr "Kies document ter invoeging"
11631
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11634 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11635 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11636 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11637 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Documents|#o#O"
11640 msgstr "Documenten"
11641
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
11643 #, fuzzy
11644 msgid "Examples|#E#e"
11645 msgstr "Voorbeelden"
11646
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
11648 #: src/lyxfunc.C:1678
11649 #, fuzzy
11650 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11651 msgstr "Document"
11652
11653 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
11654 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
11655 msgid "Canceled."
11656 msgstr "Afgebroken."
11657
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:823
11659 #, fuzzy, c-format
11660 msgid "Inserting document %1$s..."
11661 msgstr "Document invoegen"
11662
11663 #: src/BufferView_pimpl.C:834
11664 #, fuzzy, c-format
11665 msgid "Document %1$s inserted."
11666 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11667
11668 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11669 #, fuzzy, c-format
11670 msgid "Could not insert document %1$s"
11671 msgstr "Kon document niet invoegen"
11672
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11674 #, fuzzy
11675 msgid "No further undo information"
11676 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11677
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11679 msgid "No further redo information"
11680 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11681
11682 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11683 msgid "Mark off"
11684 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11685
11686 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11687 msgid "Mark on"
11688 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11689
11690 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11691 msgid "Mark removed"
11692 msgstr "Merkteken verwijderd"
11693
11694 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11695 msgid "Mark set"
11696 msgstr "Merkteken geplaatst"
11697
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11699 #, fuzzy, c-format
11700 msgid "%1$d words in selection."
11701 msgstr "Een fout gevonden"
11702
11703 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11704 #, fuzzy, c-format
11705 msgid "%1$d words in document."
11706 msgstr "Kon document niet openen"
11707
11708 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11709 #, fuzzy
11710 msgid "One word in selection."
11711 msgstr "Een fout gevonden"
11712
11713 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11714 #, fuzzy
11715 msgid "One word in document."
11716 msgstr "Open subdocument "
11717
11718 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Count words"
11721 msgstr "Aantal:"
11722
11723 #: src/Chktex.C:67
11724 #, fuzzy, c-format
11725 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11726 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11727
11728 #: src/Chktex.C:69
11729 #, fuzzy
11730 msgid "ChkTeX warning id # "
11731 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11732
11733 #: src/CutAndPaste.C:402
11734 #, c-format
11735 msgid ""
11736 "Layout had to be changed from\n"
11737 "%1$s to %2$s\n"
11738 "because of class conversion from\n"
11739 "%3$s to %4$s"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: src/CutAndPaste.C:406
11743 #, fuzzy
11744 msgid "Changed Layout"
11745 msgstr "Extra alinea opmaak"
11746
11747 #: src/CutAndPaste.C:425
11748 #, c-format
11749 msgid ""
11750 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11751 "%2$s to %3$s"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: src/CutAndPaste.C:431
11755 #, fuzzy
11756 msgid "Undefined character style"
11757 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11758
11759 #: src/LColor.C:92
11760 msgid "none"
11761 msgstr "geen"
11762
11763 #: src/LColor.C:93
11764 msgid "black"
11765 msgstr "zwart"
11766
11767 #: src/LColor.C:94
11768 msgid "white"
11769 msgstr "wit"
11770
11771 #: src/LColor.C:95
11772 msgid "red"
11773 msgstr "rood"
11774
11775 #: src/LColor.C:96
11776 msgid "green"
11777 msgstr "groen"
11778
11779 #: src/LColor.C:97
11780 msgid "blue"
11781 msgstr "blauw"
11782
11783 #: src/LColor.C:98
11784 msgid "cyan"
11785 msgstr "cyaan"
11786
11787 #: src/LColor.C:99
11788 msgid "magenta"
11789 msgstr "magenta"
11790
11791 #: src/LColor.C:100
11792 msgid "yellow"
11793 msgstr "geel"
11794
11795 #: src/LColor.C:101
11796 #, fuzzy
11797 msgid "cursor"
11798 msgstr "wiskunde cursor"
11799
11800 #: src/LColor.C:102
11801 msgid "background"
11802 msgstr "achtergrond"
11803
11804 #: src/LColor.C:103
11805 #, fuzzy
11806 msgid "text"
11807 msgstr "latex"
11808
11809 #: src/LColor.C:104
11810 msgid "selection"
11811 msgstr "selectie"
11812
11813 #: src/LColor.C:105
11814 #, fuzzy
11815 msgid "LaTeX text"
11816 msgstr "LaTeX|#t"
11817
11818 #: src/LColor.C:106
11819 msgid "previewed snippet"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: src/LColor.C:107
11823 msgid "note"
11824 msgstr "opmerking"
11825
11826 #: src/LColor.C:108
11827 msgid "note background"
11828 msgstr "achtergrond opmerking"
11829
11830 #: src/LColor.C:109
11831 #, fuzzy
11832 msgid "comment"
11833 msgstr "Commentaar:"
11834
11835 #: src/LColor.C:110
11836 #, fuzzy
11837 msgid "comment background"
11838 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11839
11840 #: src/LColor.C:111
11841 #, fuzzy
11842 msgid "greyedout inset"
11843 msgstr "Inzet geopend"
11844
11845 #: src/LColor.C:112
11846 #, fuzzy
11847 msgid "greyedout inset background"
11848 msgstr "achtergrond inzet"
11849
11850 #: src/LColor.C:113
11851 msgid "depth bar"
11852 msgstr "dieptestreep"
11853
11854 #: src/LColor.C:114
11855 #, fuzzy
11856 msgid "language"
11857 msgstr "Taal"
11858
11859 #: src/LColor.C:115
11860 #, fuzzy
11861 msgid "command inset"
11862 msgstr "commando-inzet"
11863
11864 #: src/LColor.C:116
11865 #, fuzzy
11866 msgid "command inset background"
11867 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11868
11869 #: src/LColor.C:117
11870 #, fuzzy
11871 msgid "command inset frame"
11872 msgstr "commando-inzet"
11873
11874 #: src/LColor.C:118
11875 #, fuzzy
11876 msgid "special character"
11877 msgstr "speciaal teken"
11878
11879 #: src/LColor.C:120
11880 msgid "math background"
11881 msgstr "achtergrond wiskunde"
11882
11883 #: src/LColor.C:121
11884 #, fuzzy
11885 msgid "graphics background"
11886 msgstr "achtergrond wiskunde"
11887
11888 #: src/LColor.C:122
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Math macro background"
11891 msgstr "achtergrond wiskunde"
11892
11893 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11894 #: src/LColor.C:123
11895 msgid "math frame"
11896 msgstr "wiskunde frame"
11897
11898 #: src/LColor.C:124
11899 msgid "math line"
11900 msgstr "wiskunde lijn"
11901
11902 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11903 #: src/LColor.C:125
11904 #, fuzzy
11905 msgid "caption frame"
11906 msgstr "wiskunde frame"
11907
11908 #: src/LColor.C:126
11909 #, fuzzy
11910 msgid "collapsable inset text"
11911 msgstr "commando-inzet"
11912
11913 #: src/LColor.C:127
11914 #, fuzzy
11915 msgid "collapsable inset frame"
11916 msgstr "commando-inzet"
11917
11918 #: src/LColor.C:128
11919 msgid "inset background"
11920 msgstr "achtergrond inzet"
11921
11922 #: src/LColor.C:129
11923 msgid "inset frame"
11924 msgstr "inzet frame"
11925
11926 #: src/LColor.C:130
11927 #, fuzzy
11928 msgid "LaTeX error"
11929 msgstr "LaTeX-fout"
11930
11931 #: src/LColor.C:131
11932 msgid "end-of-line marker"
11933 msgstr "bestandseinde marker"
11934
11935 #: src/LColor.C:132
11936 #, fuzzy
11937 msgid "appendix marker"
11938 msgstr "bijlage lijn"
11939
11940 #: src/LColor.C:133
11941 #, fuzzy
11942 msgid "change bar"
11943 msgstr " (Veranderd)"
11944
11945 #: src/LColor.C:134
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Deleted text"
11948 msgstr "latex"
11949
11950 #: src/LColor.C:135
11951 #, fuzzy
11952 msgid "Added text"
11953 msgstr "latex"
11954
11955 #: src/LColor.C:136
11956 msgid "added space markers"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: src/LColor.C:137
11960 msgid "top/bottom line"
11961 msgstr "boven/onder lijn"
11962
11963 #: src/LColor.C:138
11964 #, fuzzy
11965 msgid "table line"
11966 msgstr "tabular lijn"
11967
11968 #: src/LColor.C:140
11969 #, fuzzy
11970 msgid "table on/off line"
11971 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11972
11973 #: src/LColor.C:142
11974 msgid "bottom area"
11975 msgstr "onderkant"
11976
11977 #: src/LColor.C:143
11978 msgid "page break"
11979 msgstr "paginascheiding"
11980
11981 #: src/LColor.C:144
11982 msgid "top of button"
11983 msgstr "bovenkant van knop"
11984
11985 #: src/LColor.C:145
11986 msgid "bottom of button"
11987 msgstr "onderkant van knop"
11988
11989 #: src/LColor.C:146
11990 msgid "left of button"
11991 msgstr "linkerkant van knop"
11992
11993 #: src/LColor.C:147
11994 msgid "right of button"
11995 msgstr "rechterkant van knop"
11996
11997 #: src/LColor.C:148
11998 msgid "button background"
11999 msgstr "achtergrond van knop"
12000
12001 #: src/LColor.C:149
12002 msgid "inherit"
12003 msgstr "erven"
12004
12005 #: src/LColor.C:150
12006 msgid "ignore"
12007 msgstr "negeren"
12008
12009 #: src/LaTeX.C:87
12010 #, fuzzy, c-format
12011 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12012 msgstr "LaTeX sessienummer"
12013
12014 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12015 msgid "Running MakeIndex."
12016 msgstr "MakeIndex is bezig."
12017
12018 #: src/LaTeX.C:288
12019 msgid "Running BibTeX."
12020 msgstr "BibTeX is bezig."
12021
12022 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12023 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12024 #, fuzzy
12025 msgid "No Documents Open!"
12026 msgstr "Geen documenten open!"
12027
12028 #: src/MenuBackend.C:516
12029 #, fuzzy
12030 msgid "Plain Text as Lines"
12031 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12032
12033 #: src/MenuBackend.C:518
12034 #, fuzzy
12035 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12036 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12037
12038 #: src/MenuBackend.C:706
12039 #, fuzzy
12040 msgid "No Table of contents"
12041 msgstr "Inhoudsopgave"
12042
12043 #: src/SpellBase.C:48
12044 msgid "Native OS API not yet supported."
12045 msgstr ""
12046
12047 #: src/buffer.C:232
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Could not remove temporary directory"
12050 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12051
12052 #: src/buffer.C:233
12053 #, fuzzy, c-format
12054 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12055 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12056
12057 #: src/buffer.C:390
12058 #, fuzzy
12059 msgid "Unknown document class"
12060 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12061
12062 #: src/buffer.C:391
12063 #, c-format
12064 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12065 msgstr ""
12066
12067 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12068 #, fuzzy, c-format
12069 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12070 msgstr "Onbekende handeling"
12071
12072 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12073 #, fuzzy
12074 msgid "Header error"
12075 msgstr "LaTeX-fout"
12076
12077 #: src/buffer.C:453
12078 msgid "\\begin_header is missing"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: src/buffer.C:468
12082 msgid "\\begin_document is missing"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: src/buffer.C:476
12086 #, fuzzy
12087 msgid "Can't load document class"
12088 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12089
12090 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12091 #, fuzzy
12092 msgid "Document could not be read"
12093 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12094
12095 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12096 #, fuzzy, c-format
12097 msgid "%1$s could not be read."
12098 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12099
12100 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Document format failure"
12103 msgstr "Document"
12104
12105 #: src/buffer.C:614
12106 #, fuzzy, c-format
12107 msgid "%1$s is not a LyX document."
12108 msgstr "Kon document niet openen"
12109
12110 #: src/buffer.C:633
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Conversion failed"
12113 msgstr "Omvormingsfouten!"
12114
12115 #: src/buffer.C:634
12116 #, c-format
12117 msgid ""
12118 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12119 "it could not be created."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: src/buffer.C:643
12123 #, fuzzy
12124 msgid "Conversion script not found"
12125 msgstr "Geen waarschuwingen."
12126
12127 #: src/buffer.C:644
12128 #, c-format
12129 msgid ""
12130 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12131 "could not be found."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/buffer.C:664
12135 #, fuzzy
12136 msgid "Conversion script failed"
12137 msgstr "Omvormingsfouten!"
12138
12139 #: src/buffer.C:665
12140 #, c-format
12141 msgid ""
12142 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12143 "convert it."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/buffer.C:680
12147 #, c-format
12148 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12149 msgstr ""
12150
12151 #: src/buffer.C:1138
12152 msgid "Running chktex..."
12153 msgstr "chktex draait..."
12154
12155 #: src/buffer.C:1151
12156 msgid "chktex failure"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: src/buffer.C:1152
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Could not run chktex successfully."
12162 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12163
12164 #: src/buffer_funcs.C:72
12165 #, fuzzy, c-format
12166 msgid ""
12167 "The specified document\n"
12168 "%1$s\n"
12169 "could not be read."
12170 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12171
12172 #: src/buffer_funcs.C:74
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Could not read document"
12175 msgstr "Kon document niet openen"
12176
12177 #: src/buffer_funcs.C:86
12178 #, fuzzy, c-format
12179 msgid ""
12180 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12181 "\n"
12182 "Recover emergency save?"
12183 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12184
12185 #: src/buffer_funcs.C:89
12186 msgid "Load emergency save?"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: src/buffer_funcs.C:90
12190 #, fuzzy
12191 msgid "&Recover"
12192 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12193
12194 #: src/buffer_funcs.C:90
12195 msgid "&Load Original"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/buffer_funcs.C:112
12199 #, c-format
12200 msgid ""
12201 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12202 "\n"
12203 "Load the backup instead?"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: src/buffer_funcs.C:115
12207 #, fuzzy
12208 msgid "Load backup?"
12209 msgstr "zwart"
12210
12211 #: src/buffer_funcs.C:116
12212 #, fuzzy
12213 msgid "&Load backup"
12214 msgstr "zwart"
12215
12216 #: src/buffer_funcs.C:116
12217 msgid "Load &original"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: src/buffer_funcs.C:155
12221 #, fuzzy, c-format
12222 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12223 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12224
12225 #: src/buffer_funcs.C:157
12226 #, fuzzy
12227 msgid "Retrieve from version control?"
12228 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12229
12230 #: src/buffer_funcs.C:158
12231 #, fuzzy
12232 msgid "&Retrieve"
12233 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12234
12235 #: src/buffer_funcs.C:190
12236 #, fuzzy, c-format
12237 msgid ""
12238 "The specified document template\n"
12239 "%1$s\n"
12240 "could not be read."
12241 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12242
12243 #: src/buffer_funcs.C:191
12244 #, fuzzy
12245 msgid "Could not read template"
12246 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12247
12248 #: src/buffer_funcs.C:471
12249 #, c-format
12250 msgid "%1$s #:"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12254 #, c-format
12255 msgid ""
12256 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12257 "\n"
12258 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12262 #, fuzzy
12263 msgid "Save changed document?"
12264 msgstr "Document opslaan?"
12265
12266 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12267 msgid "&Discard"
12268 msgstr ""
12269
12270 #: src/bufferlist.C:304
12271 #, fuzzy, c-format
12272 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12273 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12274
12275 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12276 msgid "  Save seems successful. Phew."
12277 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12278
12279 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12280 msgid "  Save failed! Trying..."
12281 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12282
12283 #: src/bufferlist.C:344
12284 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
12285 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12286
12287 #: src/bufferparams.C:457
12288 #, c-format
12289 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: src/bufferparams.C:459
12293 #, fuzzy
12294 msgid "Document class not available"
12295 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12296
12297 #: src/bufferparams.C:460
12298 msgid "LyX will not be able to produce output."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: src/bufferview_funcs.C:281
12302 #, fuzzy
12303 msgid "No more insets"
12304 msgstr "Geen verdere notities"
12305
12306 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12307 #, fuzzy
12308 msgid "No debugging message"
12309 msgstr "(geen logbericht)"
12310
12311 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12312 #, fuzzy
12313 msgid "General information"
12314 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12315
12316 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12317 #, fuzzy
12318 msgid "Developers general debug messages"
12319 msgstr "(geen logbericht)"
12320
12321 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12322 #, fuzzy
12323 msgid "All debugging messages"
12324 msgstr "(geen logbericht)"
12325
12326 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12327 #, c-format
12328 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12332 #: src/converter.C:501
12333 #, fuzzy
12334 msgid "Cannot convert file"
12335 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12336
12337 #: src/converter.C:316
12338 #, c-format
12339 msgid ""
12340 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12341 "Try defining a convertor in the preferences."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Executing command: "
12347 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12348
12349 #: src/converter.C:433
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Build errors"
12352 msgstr "Aanmaken programma"
12353
12354 #: src/converter.C:434
12355 #, fuzzy
12356 msgid "There were errors during the build process."
12357 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12358
12359 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12360 #, fuzzy, c-format
12361 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12362 msgstr "Fout tijdens lezen "
12363
12364 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12365 #, fuzzy, c-format
12366 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12367 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12368
12369 #: src/converter.C:503
12370 #, fuzzy, c-format
12371 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12372 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12373
12374 #: src/converter.C:572
12375 msgid "Running LaTeX..."
12376 msgstr "LaTeX draait..."
12377
12378 #: src/converter.C:590
12379 #, c-format
12380 msgid ""
12381 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12382 "log %1$s."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: src/converter.C:593
12386 #, fuzzy
12387 msgid "LaTeX failed"
12388 msgstr "LaTeX-Log"
12389
12390 #: src/converter.C:595
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Output is empty"
12393 msgstr ", Diepte:"
12394
12395 #: src/converter.C:596
12396 msgid "An empty output file was generated."
12397 msgstr ""
12398
12399 #: src/debug.C:43
12400 #, fuzzy
12401 msgid "Program initialisation"
12402 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12403
12404 #: src/debug.C:44
12405 #, fuzzy
12406 msgid "Keyboard events handling"
12407 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12408
12409 #: src/debug.C:45
12410 #, fuzzy
12411 msgid "GUI handling"
12412 msgstr "Toetsenkaarten"
12413
12414 #: src/debug.C:46
12415 msgid "Lyxlex grammar parser"
12416 msgstr ""
12417
12418 #: src/debug.C:47
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Configuration files reading"
12421 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12422
12423 #: src/debug.C:48
12424 msgid "Custom keyboard definition"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: src/debug.C:49
12428 #, fuzzy
12429 msgid "LaTeX generation/execution"
12430 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12431
12432 #: src/debug.C:50
12433 #, fuzzy
12434 msgid "Math editor"
12435 msgstr "Wiskunde editor modus"
12436
12437 #: src/debug.C:51
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Font handling"
12440 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12441
12442 #: src/debug.C:52
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Textclass files reading"
12445 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12446
12447 #: src/debug.C:53
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Version control"
12450 msgstr "Versieboekhouding%t"
12451
12452 #: src/debug.C:54
12453 #, fuzzy
12454 msgid "External control interface"
12455 msgstr "x Extra|#X"
12456
12457 #: src/debug.C:55
12458 msgid "Keep *roff temporary files"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: src/debug.C:56
12462 #, fuzzy
12463 msgid "User commands"
12464 msgstr "commando-inzet"
12465
12466 #: src/debug.C:57
12467 msgid "The LyX Lexxer"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/debug.C:58
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Dependency information"
12473 msgstr "Dekoratie"
12474
12475 #: src/debug.C:59
12476 #, fuzzy
12477 msgid "LyX Insets"
12478 msgstr "Trefwoord"
12479
12480 #: src/debug.C:60
12481 msgid "Files used by LyX"
12482 msgstr ""
12483
12484 #: src/debug.C:61
12485 msgid "Workarea events"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: src/debug.C:62
12489 msgid "Insettext/tabular messages"
12490 msgstr ""
12491
12492 #: src/debug.C:63
12493 msgid "Graphics conversion and loading"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: src/debug.C:64
12497 #, fuzzy
12498 msgid "Change tracking"
12499 msgstr "Taal veranderen"
12500
12501 #: src/debug.C:65
12502 #, fuzzy
12503 msgid "External template/inset messages"
12504 msgstr "Extra opties"
12505
12506 #: src/exporter.C:72
12507 #, c-format
12508 msgid ""
12509 "The file %1$s already exists.\n"
12510 "\n"
12511 "Do you want to over-write that file?"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: src/exporter.C:75
12515 #, fuzzy
12516 msgid "Over-write file?"
12517 msgstr "Schrijfmachine"
12518
12519 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
12520 #, fuzzy
12521 msgid "&Over-write"
12522 msgstr "Schrijfmachine"
12523
12524 #: src/exporter.C:77
12525 #, fuzzy
12526 msgid "Over-write &all"
12527 msgstr "Schrijfmachine"
12528
12529 #: src/exporter.C:78
12530 #, fuzzy
12531 msgid "&Cancel export"
12532 msgstr "Annuleren"
12533
12534 #: src/exporter.C:127
12535 #, fuzzy
12536 msgid "Couldn't copy file"
12537 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12538
12539 #: src/exporter.C:128
12540 #, c-format
12541 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12542 msgstr ""
12543
12544 #: src/exporter.C:158
12545 #, fuzzy
12546 msgid "Couldn't export file"
12547 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12548
12549 #: src/exporter.C:159
12550 #, c-format
12551 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: src/exporter.C:190
12555 #, fuzzy
12556 msgid "File name error"
12557 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12558
12559 #: src/exporter.C:191
12560 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12561 msgstr ""
12562
12563 #: src/exporter.C:221
12564 #, fuzzy
12565 msgid "Document export cancelled."
12566 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12567
12568 #: src/exporter.C:227
12569 #, fuzzy, c-format
12570 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12571 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12572
12573 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Cannot view file"
12576 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12577
12578 #: src/format.C:230
12579 #, c-format
12580 msgid "No information for viewing %1$s"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Cannot edit file"
12586 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12587
12588 #: src/format.C:286
12589 #, c-format
12590 msgid "No information for editing %1$s"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: src/frontends/LyXView.C:185
12594 #, fuzzy
12595 msgid " (changed)"
12596 msgstr " (Veranderd)"
12597
12598 #: src/frontends/LyXView.C:189
12599 msgid " (read only)"
12600 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12601
12602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12603 #, fuzzy
12604 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12605 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12606
12607 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12610 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12611
12612 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12613 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12614 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12615
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12617 #, fuzzy
12618 msgid ""
12619 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12620 "1995-2001 LyX Team"
12621 msgstr ""
12622 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12623 "1995-2000 het LyX Team"
12624
12625 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12626 #, fuzzy
12627 msgid ""
12628 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12629 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12630 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12631 "any later version."
12632 msgstr ""
12633 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12634 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12635 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12636 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12637 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12638
12639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12640 #, fuzzy
12641 msgid ""
12642 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12643 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12644 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12645 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12646 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12647 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12648 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12649 msgstr ""
12650 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12651 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12652 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12653 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12654 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12655 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12656 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12657
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12659 msgid "LyX Version "
12660 msgstr "LyX-versie"
12661
12662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12663 #, fuzzy
12664 msgid " of "
12665 msgstr " van "
12666
12667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12668 #, fuzzy
12669 msgid "Library directory: "
12670 msgstr "Gebruiker's directory: "
12671
12672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12673 msgid "User directory: "
12674 msgstr "Gebruiker's directory: "
12675
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12677 #, fuzzy
12678 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12679 msgstr "Database:"
12680
12681 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Select a BibTeX database to add"
12684 msgstr "Database:"
12685
12686 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12687 #, fuzzy
12688 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12689 msgstr "Database:"
12690
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Select a BibTeX style"
12694 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12695
12696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12697 msgid "No frame drawn"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12701 msgid "Rectangular box"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12705 msgid "Oval box, thin"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12709 msgid "Oval box, thick"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12713 msgid "Shadow box"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Double box"
12719 msgstr "Dubbel"
12720
12721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12722 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12723 #, fuzzy
12724 msgid "Depth"
12725 msgstr ", Diepte:"
12726
12727 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12728 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12729 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12730 #, fuzzy
12731 msgid "Total Height"
12732 msgstr "Staand"
12733
12734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Select external file"
12737 msgstr "Volgende regel selecteren"
12738
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Top left"
12743 msgstr "n Centreren|#n"
12744
12745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12747 #, fuzzy
12748 msgid "Bottom left"
12749 msgstr "b Onder|#B"
12750
12751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12753 #, fuzzy
12754 msgid "Baseline left"
12755 msgstr "Uitlijning"
12756
12757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Top center"
12761 msgstr "n Centreren|#n"
12762
12763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12765 #, fuzzy
12766 msgid "Bottom center"
12767 msgstr "n Centreren|#n"
12768
12769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12771 #, fuzzy
12772 msgid "Baseline center"
12773 msgstr "Uitlijning"
12774
12775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12777 #, fuzzy
12778 msgid "Top right"
12779 msgstr "Staand"
12780
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12783 #, fuzzy
12784 msgid "Bottom right"
12785 msgstr "b Onder|#B"
12786
12787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Baseline right"
12791 msgstr "Rechts|#R"
12792
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Select graphics file"
12796 msgstr "Volgende regel selecteren"
12797
12798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Clipart|#C#c"
12801 msgstr "Prentenboek"
12802
12803 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12804 #, fuzzy
12805 msgid "Select document to include"
12806 msgstr "Kies document ter invoeging"
12807
12808 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12809 #, fuzzy
12810 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12811 msgstr "Document"
12812
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12814 #, fuzzy
12815 msgid "LaTeX Log"
12816 msgstr "LaTeX-Log"
12817
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Literate Programming Build Log"
12821 msgstr "Geen waarschuwingen."
12822
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12824 #, fuzzy
12825 msgid "lyx2lyx Error Log"
12826 msgstr "Geen waarschuwingen."
12827
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12829 #, fuzzy
12830 msgid "Version Control Log"
12831 msgstr "Versieboekhouding%t"
12832
12833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12834 #, fuzzy
12835 msgid "No LaTeX log file found."
12836 msgstr "Geen waarschuwingen."
12837
12838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12839 #, fuzzy
12840 msgid "No literate programming build log file found."
12841 msgstr "Geen waarschuwingen."
12842
12843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12844 #, fuzzy
12845 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12846 msgstr "Geen waarschuwingen."
12847
12848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12849 #, fuzzy
12850 msgid "No version control log file found."
12851 msgstr "Geen waarschuwingen."
12852
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12854 #, fuzzy
12855 msgid "Choose bind file"
12856 msgstr "Kies sjabloon"
12857
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Choose UI file"
12861 msgstr "Kies sjabloon"
12862
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Choose keyboard map"
12866 msgstr "k Sleutel:|#K"
12867
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12869 #, fuzzy
12870 msgid "Choose personal dictionary"
12871 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12872
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12874 #, fuzzy
12875 msgid "Print to file"
12876 msgstr "Afdrukken op"
12877
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12879 #, fuzzy
12880 msgid "The spell-checker could not be started"
12881 msgstr ""
12882 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12883 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12884
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12886 #, fuzzy
12887 msgid ""
12888 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12889 "Maybe it has been killed."
12890 msgstr ""
12891 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12892 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12893
12894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12895 #, fuzzy
12896 msgid "The spell-checker has failed"
12897 msgstr ""
12898 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12899 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12900
12901 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12902 #, fuzzy, c-format
12903 msgid "%1$d words checked."
12904 msgstr "Een fout gevonden"
12905
12906 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12907 #, fuzzy
12908 msgid "One word checked."
12909 msgstr "Een fout gevonden"
12910
12911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Spell-checking is complete"
12914 msgstr "Controle compleet!"
12915
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12917 #, c-format
12918 msgid "%1$s and %2$s"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12922 #, c-format
12923 msgid "%1$s et al."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12927 #, fuzzy
12928 msgid "No year"
12929 msgstr "Geen getal"
12930
12931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12932 #, fuzzy
12933 msgid "before"
12934 msgstr "Tekst mode"
12935
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12942 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12943 #, fuzzy
12944 msgid "No change"
12945 msgstr " (Veranderd)"
12946
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12948 msgid "Roman"
12949 msgstr "Romeins"
12950
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12952 #, fuzzy
12953 msgid "Sans Serif"
12954 msgstr "Zonder schreef"
12955
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12957 msgid "Typewriter"
12958 msgstr "Schrijfmachine"
12959
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12961 msgid "Medium"
12962 msgstr "Medium"
12963
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12965 msgid "Bold"
12966 msgstr "Vet"
12967
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12969 msgid "Upright"
12970 msgstr "Staand"
12971
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12973 msgid "Italic"
12974 msgstr "Cursief"
12975
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12977 msgid "Slanted"
12978 msgstr "Hellend"
12979
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12981 #, fuzzy
12982 msgid "Small Caps"
12983 msgstr "Kapiteel"
12984
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12986 msgid "Increase"
12987 msgstr "Vergroot"
12988
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12990 msgid "Decrease"
12991 msgstr "Verklein"
12992
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12994 #, fuzzy
12995 msgid "Emph"
12996 msgstr "Nadruk "
12997
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:193
12999 msgid "Underbar"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13003 #, fuzzy
13004 msgid "Noun"
13005 msgstr "Eigennaam "
13006
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13008 #, fuzzy
13009 msgid "No color"
13010 msgstr "Sluiten"
13011
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Black"
13015 msgstr "c Blok|#c"
13016
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13018 #, fuzzy
13019 msgid "White"
13020 msgstr "wit"
13021
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13023 #, fuzzy
13024 msgid "Red"
13025 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13026
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13028 #, fuzzy
13029 msgid "Green"
13030 msgstr "Grieks"
13031
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13033 #, fuzzy
13034 msgid "Blue"
13035 msgstr "blauw"
13036
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13038 #, fuzzy
13039 msgid "Cyan"
13040 msgstr "cyaan"
13041
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13043 #, fuzzy
13044 msgid "Magenta"
13045 msgstr "magenta"
13046
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13048 #, fuzzy
13049 msgid "Yellow"
13050 msgstr "geel"
13051
13052 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13053 #, fuzzy
13054 msgid "System files|#S#s"
13055 msgstr "u Gebruik Include|#"
13056
13057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13058 #, fuzzy
13059 msgid "User files|#U#u"
13060 msgstr "u Gebruik Include|#"
13061
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13063 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13064 #, fuzzy
13065 msgid "Index Entry"
13066 msgstr "Inspringen"
13067
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13069 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Label"
13072 msgstr "tabel lijn"
13073
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Maths Decorations & Accents"
13077 msgstr "Dekoratie"
13078
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Binary Ops"
13082 msgstr "Scheiding"
13083
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13085 #, fuzzy
13086 msgid "Binary Relations"
13087 msgstr "Scheiding"
13088
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13090 #, fuzzy
13091 msgid "Big Operators"
13092 msgstr "Esperanto"
13093
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13095 #, fuzzy
13096 msgid "AMS Misc"
13097 msgstr "Div."
13098
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13100 #, fuzzy
13101 msgid "AMS Arrows"
13102 msgstr "Bladeren|#B"
13103
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13105 #, fuzzy
13106 msgid "AMS Relations"
13107 msgstr "Scheiding"
13108
13109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13110 #, fuzzy
13111 msgid "AMS Negated Rel"
13112 msgstr "Scheiding"
13113
13114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13115 #, fuzzy
13116 msgid "AMS Operators"
13117 msgstr "Scheiding"
13118
13119 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13120 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13121 #, fuzzy
13122 msgid "Box Settings"
13123 msgstr "Opties"
13124
13125 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13126 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13127 #, fuzzy
13128 msgid "Merge Changes"
13129 msgstr "paginascheiding"
13130
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13132 #, fuzzy
13133 msgid "Accept highlighted change?"
13134 msgstr "accent"
13135
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13137 #, fuzzy
13138 msgid "unknown author"
13139 msgstr "Onbekende handeling"
13140
13141 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13142 #, fuzzy
13143 msgid "unknown date"
13144 msgstr "Onbekende handeling"
13145
13146 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Done merging changes"
13149 msgstr "paginascheiding"
13150
13151 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13152 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13153 #, fuzzy
13154 msgid "Text Style"
13155 msgstr "Document"
13156
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13159 #, fuzzy
13160 msgid "Document Settings"
13161 msgstr "Documenten"
13162
13163 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13165 #, fuzzy, c-format
13166 msgid "Unavailable: %1$s"
13167 msgstr "Verwijzing invoegen"
13168
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13170 #, fuzzy
13171 msgid "Small Skip"
13172 msgstr "Kleinst"
13173
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13175 #, fuzzy
13176 msgid "Medium Skip"
13177 msgstr "Medium"
13178
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13180 msgid "Big Skip"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13184 #, fuzzy
13185 msgid "US letter"
13186 msgstr "e Links|#e"
13187
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13189 msgid "US legal"
13190 msgstr ""
13191
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13193 msgid "US executive"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13197 msgid "B3"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13201 msgid "B4"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Small margins"
13207 msgstr "Marges"
13208
13209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13210 #, fuzzy
13211 msgid "Very small margins"
13212 msgstr "Marges"
13213
13214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13215 #, fuzzy
13216 msgid "Very wide margins"
13217 msgstr "Marges"
13218
13219 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13220 #, fuzzy
13221 msgid "TeX Settings"
13222 msgstr "streep minipagina"
13223
13224 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13225 #, fuzzy
13226 msgid "Errors"
13227 msgstr "Bladeren|#B"
13228
13229 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13230 #, fuzzy
13231 msgid "*** No Errors ***"
13232 msgstr "*** Geen document ***"
13233
13234 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13236 #, fuzzy
13237 msgid "Float Settings"
13238 msgstr "Opties"
13239
13240 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13241 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13242 msgid "Graphics"
13243 msgstr "Plaatjes"
13244
13245 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13246 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Child Document"
13249 msgstr "Document"
13250
13251 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Log Viewer"
13254 msgstr "Bekijken DVI"
13255
13256 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13257 msgid "Error reading file!"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Math Delimiters"
13263 msgstr "Begrenzing"
13264
13265 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13266 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13267 #, fuzzy
13268 msgid "Math Panel"
13269 msgstr "Wiskundepaneel"
13270
13271 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13272 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13273 #, fuzzy
13274 msgid "Math Matrix"
13275 msgstr "Matrix"
13276
13277 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13278 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13279 #, fuzzy
13280 msgid "Note Settings"
13281 msgstr "Opties"
13282
13283 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13284 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Paragraph Settings"
13287 msgstr "Literatuurverwijzing"
13288
13289 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13290 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13291 msgid "Senseless with this layout!"
13292 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13293
13294 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13295 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13296 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Find and Replace"
13299 msgstr "Zoeken en vervangen"
13300
13301 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Send document to command"
13304 msgstr "Zend document naar opdracht"
13305
13306 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13307 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Show File"
13310 msgstr "f Bestand"
13311
13312 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Spell-check document"
13315 msgstr "Controle compleet!"
13316
13317 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13318 #, fuzzy
13319 msgid "checked"
13320 msgstr "Spellingscontrole"
13321
13322 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13323 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13324 #, fuzzy
13325 msgid "Insert Table"
13326 msgstr "Tabel invoegen"
13327
13328 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13329 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13330 #, fuzzy
13331 msgid "TeX Information"
13332 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13333
13334 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13335 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13336 msgid "Table of Contents"
13337 msgstr "Inhoudsopgave"
13338
13339 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13340 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13341 #, fuzzy
13342 msgid "*** No Lists ***"
13343 msgstr "*** Geen document ***"
13344
13345 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13346 #, fuzzy
13347 msgid "*** No Items ***"
13348 msgstr "*** Geen document ***"
13349
13350 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13351 #, fuzzy
13352 msgid "VSpace Settings"
13353 msgstr "streep minipagina"
13354
13355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13356 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13357 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13358 #, fuzzy, c-format
13359 msgid "LyX: %1$s"
13360 msgstr "Afdrukken"
13361
13362 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13363 #, fuzzy
13364 msgid "&Standard"
13365 msgstr "Standaard|#S"
13366
13367 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13368 #, fuzzy
13369 msgid "&Maths"
13370 msgstr "wiskunde"
13371
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13373 msgid "Dings &1"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13377 msgid "Dings &2"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13381 msgid "Dings &3"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13385 msgid "Dings &4"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13389 #, fuzzy
13390 msgid "&Custom..."
13391 msgstr "Eigen papiergrootte"
13392
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13394 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13395 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13396 #, fuzzy
13397 msgid "Bullets"
13398 msgstr "Lijstdiepte"
13399
13400 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13401 msgid "Enter a custom bullet"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13405 #, fuzzy
13406 msgid "Directories"
13407 msgstr "Gebruiker's directory: "
13408
13409 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Bibliography Entry Settings"
13412 msgstr "Literatuurverwijzing"
13413
13414 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13415 #, fuzzy
13416 msgid "BibTeX Bibliography"
13417 msgstr "Literatuurverwijzing"
13418
13419 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13420 #, fuzzy
13421 msgid "Branch Settings"
13422 msgstr "Literatuurverwijzing"
13423
13424 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Previous command"
13427 msgstr "commando-inzet"
13428
13429 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13430 #, fuzzy
13431 msgid "Next command"
13432 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13433
13434 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13435 #, fuzzy
13436 msgid "LyX: Delimiters"
13437 msgstr "Begrenzing"
13438
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13440 msgid "Author-year"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13444 #, fuzzy
13445 msgid "Numerical"
13446 msgstr "Amerikaans"
13447
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13449 #, fuzzy
13450 msgid "``text''"
13451 msgstr "latex"
13452
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13454 #, fuzzy
13455 msgid "''text''"
13456 msgstr "latex"
13457
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13459 #, fuzzy
13460 msgid ",,text``"
13461 msgstr "latex"
13462
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13464 #, fuzzy
13465 msgid ",,text''"
13466 msgstr "latex"
13467
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13469 #, fuzzy
13470 msgid "<<text>>"
13471 msgstr "latex"
13472
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13474 #, fuzzy
13475 msgid ">>text<<"
13476 msgstr "latex"
13477
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13479 msgid "10"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13483 #, fuzzy
13484 msgid "11"
13485 msgstr "1|#1"
13486
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13488 msgid "12"
13489 msgstr ""
13490
13491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Length"
13494 msgstr "Lengte|#L"
13495
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13497 #, fuzzy
13498 msgid "empty"
13499 msgstr ", Diepte:"
13500
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13502 #, fuzzy
13503 msgid "plain"
13504 msgstr "Wit"
13505
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13507 #, fuzzy
13508 msgid "headings"
13509 msgstr "Toetsenkaarten"
13510
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13512 msgid "fancy"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
13516 #, fuzzy
13517 msgid "OneHalf"
13518 msgstr "Een-half"
13519
13520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Document Class"
13524 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13525
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13527 #, fuzzy
13528 msgid "Text Layout"
13529 msgstr "l Opmaak "
13530
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Page Layout"
13534 msgstr "Extra alinea opmaak"
13535
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Page Margins"
13539 msgstr "Marges"
13540
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13542 #, fuzzy
13543 msgid "Numbering & TOC"
13544 msgstr "Getal"
13545
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13547 #, fuzzy
13548 msgid "Math Options"
13549 msgstr "Extra opties"
13550
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13552 #, fuzzy
13553 msgid "Float Placement"
13554 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13555
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13557 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13558 #, fuzzy
13559 msgid "Branches"
13560 msgstr "Frans"
13561
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13564 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13565 #, fuzzy
13566 msgid "LaTeX Preamble"
13567 msgstr "LaTeX preamble"
13568
13569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13571 #, fuzzy
13572 msgid "No"
13573 msgstr "Eigennaam "
13574
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13578 msgid "Yes"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13582 #, fuzzy
13583 msgid "TeX Code Settings"
13584 msgstr "Extra opties"
13585
13586 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13587 #, fuzzy
13588 msgid "External Material"
13589 msgstr "x Extra|#X"
13590
13591 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13592 #, fuzzy
13593 msgid "Scale%"
13594 msgstr "Kleiner"
13595
13596 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13597 #, fuzzy
13598 msgid "Math Delimiter"
13599 msgstr "Begrenzing"
13600
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13602 #, fuzzy
13603 msgid "LyX: Math Spacing"
13604 msgstr "Wit"
13605
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13607 msgid "Thin space\t\\,"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13611 msgid "Medium space\t\\:"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13615 msgid "Thick space\t\\;"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13619 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13620 msgstr ""
13621
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13623 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13627 msgid "Negative space\t\\!"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13631 #, fuzzy
13632 msgid "LyX: Math Roots"
13633 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13634
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13636 msgid "Square root\t\\sqrt"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13640 msgid "Cube root\t\\root"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13644 msgid "Other root\t\\root"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13648 #, fuzzy
13649 msgid "LyX: Math Styles"
13650 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13651
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13653 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13654 msgstr ""
13655
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13657 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13661 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13662 msgstr ""
13663
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13665 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13666 msgstr ""
13667
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13669 #, fuzzy
13670 msgid "LyX: Math Fonts"
13671 msgstr "Wiskundepaneel"
13672
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13674 msgid "Roman\t\\mathrm"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13678 msgid "Bold\t\\mathbf"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13682 #, fuzzy
13683 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13684 msgstr "Zonder schreef"
13685
13686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13687 #, fuzzy
13688 msgid "Italic\t\\mathit"
13689 msgstr "Cursief"
13690
13691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13692 #, fuzzy
13693 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13694 msgstr "Schrijfmachine"
13695
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13697 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13701 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13705 #, fuzzy
13706 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13707 msgstr "Familie:|F"
13708
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13710 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13714 #, fuzzy
13715 msgid "LyX: Insert Matrix"
13716 msgstr "Trefwoord"
13717
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13719 #, fuzzy
13720 msgid "Preferences"
13721 msgstr "Verwijzing invoegen"
13722
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13724 #, fuzzy
13725 msgid "ispell"
13726 msgstr "geel"
13727
13728 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13729 #, fuzzy
13730 msgid "aspell"
13731 msgstr "geel"
13732
13733 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13734 #, fuzzy
13735 msgid "hspell"
13736 msgstr "geel"
13737
13738 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13739 msgid "pspell (library)"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13743 msgid "aspell (library)"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13747 msgid "Look and feel"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13751 #, fuzzy
13752 msgid "User interface"
13753 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13754
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13756 #, fuzzy
13757 msgid "Screen fonts"
13758 msgstr "Schermopties"
13759
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13762 #, fuzzy
13763 msgid "Colors"
13764 msgstr "Sluiten"
13765
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13767 #, fuzzy
13768 msgid "Keyboard"
13769 msgstr "k Sleutel:|#K"
13770
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13772 #, fuzzy
13773 msgid "Language settings"
13774 msgstr "streep minipagina"
13775
13776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Spell-checker"
13779 msgstr "Spellingscontrole"
13780
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Outputs"
13785 msgstr ", Diepte:"
13786
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13788 #, fuzzy
13789 msgid "Plain text"
13790 msgstr "Vervangen"
13791
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13793 #, fuzzy
13794 msgid "Date format"
13795 msgstr "u Bijwerken|#U"
13796
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Paths"
13801 msgstr "wiskunde"
13802
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13805 #, fuzzy
13806 msgid "Printer"
13807 msgstr "Afdrukken"
13808
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13811 #, fuzzy
13812 msgid "Identity"
13813 msgstr "Inspringen"
13814
13815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13816 #, fuzzy
13817 msgid "File formats"
13818 msgstr "drijvende delen"
13819
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13822 #, fuzzy
13823 msgid "Converters"
13824 msgstr "n Centreren|#n"
13825
13826 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13828 #, fuzzy
13829 msgid "Copiers"
13830 msgstr "Kopiën"
13831
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Select a document templates directory"
13835 msgstr "Kies document ter invoeging"
13836
13837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Select a temporary directory"
13840 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13841
13842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13843 #, fuzzy
13844 msgid "Select a backups directory"
13845 msgstr "Kies document ter invoeging"
13846
13847 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Select a document directory"
13850 msgstr "Kies document ter invoeging"
13851
13852 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13853 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Print Document"
13859 msgstr "Document"
13860
13861 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Cross-reference"
13864 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13865
13866 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13867 #, fuzzy
13868 msgid "&Go Back"
13869 msgstr "zwart"
13870
13871 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13872 #, fuzzy
13873 msgid "Jump back"
13874 msgstr "zwart"
13875
13876 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13877 #, fuzzy
13878 msgid "Jump to label"
13879 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13880
13881 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Send Document to Command"
13884 msgstr "Zend document naar opdracht"
13885
13886 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13887 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13888 #, fuzzy
13889 msgid "Spellchecker"
13890 msgstr "Spellingscontrole"
13891
13892 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13893 #, fuzzy
13894 msgid "Table Settings"
13895 msgstr "streep minipagina"
13896
13897 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13898 #, fuzzy
13899 msgid "Vertical Space Settings"
13900 msgstr "streep minipagina"
13901
13902 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13903 #, fuzzy
13904 msgid "Text Wrap Settings"
13905 msgstr "streep minipagina"
13906
13907 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13908 #, fuzzy
13909 msgid "LyX"
13910 msgstr "Afdrukken"
13911
13912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13913 #, fuzzy
13914 msgid "Advanced Placement Options"
13915 msgstr "Tekenstijl"
13916
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13918 #, fuzzy
13919 msgid "Use &default placement"
13920 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13921
13922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13923 #, fuzzy
13924 msgid "&Top of page"
13925 msgstr "g % van blz.|#g"
13926
13927 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13928 #, fuzzy
13929 msgid "&Bottom of page"
13930 msgstr "onderkant"
13931
13932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13933 #, fuzzy
13934 msgid "&Page of floats"
13935 msgstr "Pagina's:"
13936
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13938 msgid "&Here if possible"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13942 msgid "Here definitely"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13946 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13950 #, fuzzy
13951 msgid "&Span columns"
13952 msgstr "Speciale cel"
13953
13954 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13955 #, fuzzy
13956 msgid "&Rotate sideways"
13957 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13958
13959 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13960 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13961 #, fuzzy
13962 msgid "space"
13963 msgstr "Vervangen"
13964
13965 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13966 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13967 #, fuzzy
13968 msgid "Invalid filename"
13969 msgstr "Include"
13970
13971 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13972 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13973 msgid ""
13974 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13975 "characters:\n"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13979 #, fuzzy
13980 msgid "OK|^M"
13981 msgstr "OK|#O"
13982
13983 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Clear|#C"
13986 msgstr "Clear|#e"
13987
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13989 #, fuzzy, c-format
13990 msgid ""
13991 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13992 "     Using black instead, sorry!"
13993 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13994
13995 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13996 #, fuzzy, c-format
13997 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13998 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
13999
14000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14001 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14005 #, c-format
14006 msgid ""
14007 "     Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14008 "Pixel [%2$s] is used."
14009 msgstr ""
14010
14011 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14012 #, fuzzy, c-format
14013 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14014 msgstr "     In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14015
14016 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14017 #, fuzzy
14018 msgid "License"
14019 msgstr "Regels"
14020
14021 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Key used within LyX document."
14024 msgstr "Kon document niet openen"
14025
14026 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14027 #, fuzzy
14028 msgid "Label used for final output."
14029 msgstr "Volgende regel selecteren"
14030
14031 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14032 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14036 msgid ""
14037 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14038 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14039 msgstr ""
14040
14041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14042 #, fuzzy
14043 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14044 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14045
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14047 msgid ""
14048 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14049 "extension \".bst\" and without path."
14050 msgstr ""
14051
14052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14053 #, fuzzy
14054 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14055 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14056
14057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14058 #, fuzzy
14059 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14060 msgstr "Kies sjabloon"
14061
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14063 msgid ""
14064 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14065 "in directories where TeX finds them are listed!"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14069 #, fuzzy
14070 msgid "The bibliography section contains..."
14071 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14072
14073 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14074 msgid ""
14075 "Frameless: No border\n"
14076 "Boxed: Rectangular\n"
14077 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14078 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14079 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14080 "Doublebox: Double line border"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14084 msgid ""
14085 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14086 "with appropriate arguments from this dialog."
14087 msgstr ""
14088
14089 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14090 #, fuzzy
14091 msgid "Invalid length!"
14092 msgstr "Include"
14093
14094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14095 #, fuzzy
14096 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14097 msgstr "Volgende regel selecteren"
14098
14099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14100 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14101 msgstr ""
14102
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14104 #, fuzzy
14105 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14106 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14107
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14109 #, fuzzy
14110 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14111 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14112
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14114 msgid ""
14115 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14116 "right browser window."
14117 msgstr ""
14118
14119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14120 msgid ""
14121 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14122 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14123 "the left browser window."
14124 msgstr ""
14125
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14129 msgstr "Volgende regel selecteren"
14130
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14132 msgid ""
14133 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14134 "(Natbib)."
14135 msgstr ""
14136
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14138 msgid ""
14139 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14140 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14141 msgstr ""
14142
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14144 msgid ""
14145 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14146 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14147 "sentences (Natbib)."
14148 msgstr ""
14149
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14151 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14152 msgstr ""
14153
14154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14155 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14156 msgstr ""
14157
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14159 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14160 msgstr ""
14161
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14163 msgid ""
14164 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14165 "\", but not \"BibTeX\"."
14166 msgstr ""
14167
14168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14169 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14170 msgstr ""
14171
14172 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Select Color"
14175 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14176
14177 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14178 msgid "RGB"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14182 msgid "HSV"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14186 #, c-format
14187 msgid "WARNING! %1$s"
14188 msgstr ""
14189
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14191 #, fuzzy
14192 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14193 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14194
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14196 #, fuzzy
14197 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14198 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14199
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14201 #, fuzzy
14202 msgid ""
14203 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14204 "| B4 | B5 "
14205 msgstr ""
14206 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14207 "B3 | "
14208
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14210 #, fuzzy
14211 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14212 msgstr ""
14213 " Geen | A4 smalle  marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14214 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14215
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14217 #, fuzzy
14218 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14219 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | Â«tekst» | Â»tekst« "
14220
14221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14222 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14223 msgstr ""
14224
14225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14226 msgid ""
14227 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14228 "Jurabib is more common in law and humanities"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14232 msgid " Never | Automatically | Yes "
14233 msgstr ""
14234
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14236 #, fuzzy
14237 msgid ""
14238 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14239 "Largest | Huge | Huger "
14240 msgstr ""
14241 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14242 "| GROOT | enorm | Enorm"
14243
14244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14245 msgid "Enter the name of a new branch."
14246 msgstr ""
14247
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14249 #, fuzzy
14250 msgid "Add a new branch to the document."
14251 msgstr "Verwijzing invoegen"
14252
14253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14254 #, fuzzy
14255 msgid "Remove the selected branch from the document."
14256 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14257
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14259 #, fuzzy
14260 msgid "Activate the selected branch for output."
14261 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14262
14263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14264 #, fuzzy
14265 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14266 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14267
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14269 #, fuzzy
14270 msgid "Available branches for this document."
14271 msgstr "Verwijzing invoegen"
14272
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14274 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14278 msgid "Modify background color of branch inset"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14282 msgid "Background color of branch inset"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14286 msgid "Document"
14287 msgstr "Document"
14288
14289 # invoegen?
14290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14291 #, fuzzy
14292 msgid "Paper"
14293 msgstr "Plakken"
14294
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14297 #, fuzzy
14298 msgid "Extra"
14299 msgstr "x Extra|#X"
14300
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14302 msgid ""
14303 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14304 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14308 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14309 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14310
14311 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14312 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14317 #, fuzzy, c-format
14318 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14319 msgstr "Kleiner"
14320
14321 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14323 #, fuzzy
14324 msgid "The file you want to insert."
14325 msgstr "Kies document ter invoeging"
14326
14327 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14329 #, fuzzy
14330 msgid "Browse the directories."
14331 msgstr "latex"
14332
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14335 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Select display mode for this image."
14342 msgstr "[niet getoond]"
14343
14344 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14345 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14346 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14347 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14348
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Use the document's default settings."
14352 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14353
14354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14355 msgid "Enforce placement of float here."
14356 msgstr ""
14357
14358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14359 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14360 msgstr ""
14361
14362 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Try top of page."
14365 msgstr "g % van blz.|#g"
14366
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Try bottom of page."
14370 msgstr "onderkant"
14371
14372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14373 msgid "Put float on a separate page of floats."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14377 msgid "Try float here."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14381 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14382 msgstr ""
14383
14384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14385 msgid "Span float over the columns."
14386 msgstr ""
14387
14388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14389 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14393 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14397 msgid "Set the image width to the inserted value."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14401 #, fuzzy, no-c-format
14402 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14403 msgstr "Kies document ter opening"
14404
14405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14406 msgid "Set the image height to the inserted value."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14410 #, fuzzy
14411 msgid "Select unit for height."
14412 msgstr "Kies document ter opening"
14413
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14415 msgid ""
14416 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14417 "aspect ratio."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14421 msgid ""
14422 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14423 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14424 "holds the values for the bounding box."
14425 msgstr ""
14426
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14428 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14429 msgstr ""
14430
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14432 #, fuzzy
14433 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14434 msgstr "Kies document ter opening"
14435
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14437 #, fuzzy
14438 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14439 msgstr "Kies document ter opening"
14440
14441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14442 msgid ""
14443 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14444 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14445 msgstr ""
14446
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14448 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14449 msgstr ""
14450
14451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14452 #, fuzzy
14453 msgid "Select unit for the bounding box values."
14454 msgstr "Kies document ter opening"
14455
14456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14457 msgid ""
14458 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14459 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14460 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14461 msgstr ""
14462
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14464 #, fuzzy
14465 msgid "Clip image to the bounding box values."
14466 msgstr "Kies document ter opening"
14467
14468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14469 msgid ""
14470 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14471 "negative value clockwise."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14475 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14476 msgstr ""
14477
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14479 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14483 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14487 msgid ""
14488 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14489 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14493 msgid "Bounding Box"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14497 #, fuzzy
14498 msgid "File name to include."
14499 msgstr "Kies document ter invoeging"
14500
14501 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Browse directories for file name."
14504 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14505
14506 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14507 #, fuzzy
14508 msgid "Use LaTeX \\input."
14509 msgstr "Gebruik input|#I"
14510
14511 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14512 #, fuzzy
14513 msgid "Use LaTeX \\include."
14514 msgstr "u Gebruik Include|#"
14515
14516 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14517 #, fuzzy
14518 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14519 msgstr "Gebruik input|#I"
14520
14521 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14522 msgid "Underline spaces in generated output."
14523 msgstr ""
14524
14525 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14526 #, fuzzy
14527 msgid "Show LaTeX preview."
14528 msgstr "LaTeX preamble"
14529
14530 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14531 #, fuzzy
14532 msgid "Load the file."
14533 msgstr "Lijst van Tabellen"
14534
14535 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14536 #, fuzzy
14537 msgid "Top | Middle | Bottom"
14538 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14539
14540 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14541 #, fuzzy
14542 msgid "Math Spacing"
14543 msgstr "Wit"
14544
14545 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14546 #, fuzzy
14547 msgid "Math Styles & Fonts"
14548 msgstr "Normaal"
14549
14550 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14551 #, fuzzy
14552 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14553 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14554
14555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14559 #, fuzzy
14560 msgid " (default)"
14561 msgstr "Standaard"
14562
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14564 msgid "Look & Feel"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14568 #, fuzzy
14569 msgid "Lang Opts"
14570 msgstr "streep minipagina"
14571
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14573 #, fuzzy
14574 msgid "Conversion"
14575 msgstr "Omvormingsfouten!"
14576
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14578 #, fuzzy
14579 msgid "Inputs"
14580 msgstr "Input"
14581
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14583 #, fuzzy
14584 msgid "Screen Fonts"
14585 msgstr "Schermopties"
14586
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14588 #, fuzzy
14589 msgid "Formats"
14590 msgstr "drijvende delen"
14591
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14593 #, fuzzy
14594 msgid "Spell checker"
14595 msgstr "Spellingscontrole"
14596
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14598 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14599 msgstr ""
14600
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14602 msgid ""
14603 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14604 msgstr ""
14605
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14607 #, fuzzy
14608 msgid "GUI background"
14609 msgstr "achtergrond"
14610
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14612 #, fuzzy
14613 msgid "GUI text"
14614 msgstr "latex"
14615
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14617 #, fuzzy
14618 msgid "GUI selection"
14619 msgstr "selectie"
14620
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14622 #, fuzzy
14623 msgid "GUI pointer"
14624 msgstr "Kan niet printen"
14625
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14627 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14631 msgid "Convert \"from\" this format"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14635 #, fuzzy
14636 msgid "Convert \"to\" this format"
14637 msgstr "Fout tijdens lezen "
14638
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14640 msgid ""
14641 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14642 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14643 "used as the path to LyX's support directory."
14644 msgstr ""
14645
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14647 msgid ""
14648 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14649 "result, and various other things."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14653 msgid ""
14654 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14655 "you must then \"Apply\" the change."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14661 #, fuzzy
14662 msgid "Add"
14663 msgstr "Toevoegen|#t"
14664
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14666 msgid ""
14667 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14668 "must then \"Apply\" the change."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14672 msgid ""
14673 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14674 "the change."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14678 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14682 msgid "Copier for this format"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14686 msgid ""
14687 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14688 "the \"to\" file name.\n"
14689 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14693 msgid ""
14694 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14695 "then \"Apply\" the change."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14699 msgid ""
14700 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14701 "\"Apply\" the change."
14702 msgstr ""
14703
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14705 msgid ""
14706 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14707 "change."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14711 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14715 msgid "The format identifier."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14719 #, fuzzy
14720 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14721 msgstr "Wilt u het document openen?"
14722
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14724 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14728 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14729 msgstr ""
14730
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14732 msgid "The command used to launch the viewer application."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14736 msgid "The command used to launch the editor application."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14740 msgid ""
14741 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14742 "then \"Apply\" the change."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14746 msgid ""
14747 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14748 "\"Apply\" the change."
14749 msgstr ""
14750
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14752 msgid ""
14753 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14754 "change."
14755 msgstr ""
14756
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14758 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14759 msgstr ""
14760
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14762 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Off|No math|On"
14768 msgstr "wiskunde"
14769
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14771 #, fuzzy
14772 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14773 msgstr ""
14774 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14775 "B3 | "
14776
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14778 #, fuzzy
14779 msgid "Default path"
14780 msgstr "Standaard"
14781
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14783 #, fuzzy
14784 msgid "Template path"
14785 msgstr "Sjablonen"
14786
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Temporary dir"
14790 msgstr "Gebruiker's directory: "
14791
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Last files"
14795 msgstr "Lijst van Tabellen"
14796
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Backup path"
14800 msgstr "Standaard"
14801
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14803 #, fuzzy
14804 msgid "LyX server pipes"
14805 msgstr "Serie:|#s"
14806
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14808 msgid "Fonts must be positive!"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14812 #, fuzzy
14813 msgid ""
14814 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14815 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14816 msgstr ""
14817 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14818 "| GROOT | enorm | Enorm"
14819
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14821 msgid " ispell | aspell "
14822 msgstr ""
14823
14824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14825 #, fuzzy
14826 msgid "Select for printer output."
14827 msgstr "Kies document ter invoeging"
14828
14829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14830 #, fuzzy
14831 msgid "Enter printer command."
14832 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14833
14834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14835 #, fuzzy
14836 msgid "Select for file output."
14837 msgstr "Volgende regel selecteren"
14838
14839 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14840 #, fuzzy
14841 msgid "Enter file name as print destination."
14842 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14843
14844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14845 #, fuzzy
14846 msgid "Select for printing all pages."
14847 msgstr "g Alle blz.|#G"
14848
14849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14850 #, fuzzy
14851 msgid "Select for printing a specific page range."
14852 msgstr "g Alle blz.|#G"
14853
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14855 #, fuzzy
14856 msgid "First page."
14857 msgstr "Eerste koptekst"
14858
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14860 #, fuzzy
14861 msgid "Last page."
14862 msgstr "Taal"
14863
14864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14865 #, fuzzy
14866 msgid "Print the odd numbered pages."
14867 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14868
14869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14870 #, fuzzy
14871 msgid "Print the even numbered pages."
14872 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14873
14874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14875 #, fuzzy
14876 msgid "Number of copies to be printed."
14877 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14878
14879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14880 #, fuzzy
14881 msgid "Sort the copies."
14882 msgstr "latex"
14883
14884 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14885 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14886 msgstr ""
14887
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14889 #, fuzzy
14890 msgid "Select a document for labels."
14891 msgstr "Kies document ter opening"
14892
14893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14894 #, fuzzy
14895 msgid "Sort the labels alphabetically."
14896 msgstr "Verwijzing invoegen"
14897
14898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14899 #, fuzzy
14900 msgid "Go to selected label."
14901 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14902
14903 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14904 #, fuzzy
14905 msgid "Update the list of labels."
14906 msgstr "Verwijzing invoegen"
14907
14908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14909 #, fuzzy
14910 msgid "Select format style of the cross-reference."
14911 msgstr "Kies document ter opening"
14912
14913 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14914 msgid "*** No labels found in document ***"
14915 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14916
14917 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Go back"
14920 msgstr "zwart"
14921
14922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14923 msgid "Go back to original place."
14924 msgstr ""
14925
14926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14927 #, fuzzy
14928 msgid "Go to"
14929 msgstr "b Onder|#B"
14930
14931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14932 #, fuzzy
14933 msgid "Enter the string you want to find."
14934 msgstr "Kies document ter invoeging"
14935
14936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14937 #, fuzzy
14938 msgid "Enter the replacement string."
14939 msgstr "Kies document ter invoeging"
14940
14941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14942 msgid "Continue to next search result."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14946 msgid "Replace search result by replacement string."
14947 msgstr ""
14948
14949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14950 msgid "Replace all by replacement string."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14954 #, fuzzy
14955 msgid "Do case sensitive search."
14956 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14957
14958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14959 msgid "Search only matching words."
14960 msgstr ""
14961
14962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14963 msgid "Search backwards."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14967 msgid ""
14968 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14969 msgstr ""
14970
14971 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14972 msgid ""
14973 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14974 "be replaced by the name of this file."
14975 msgstr ""
14976
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14978 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14982 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14986 #, fuzzy
14987 msgid "Replace unknown word."
14988 msgstr "r Vervang woord|#R"
14989
14990 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14991 #, fuzzy
14992 msgid "Ignore unknown word."
14993 msgstr "g Woord negeren|#g"
14994
14995 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14996 #, fuzzy
14997 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14998 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
14999
15000 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15001 #, fuzzy
15002 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15003 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15004
15005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15006 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15010 #, fuzzy
15011 msgid "Column/Row"
15012 msgstr "Kolom"
15013
15014 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15015 #, fuzzy
15016 msgid "Cell"
15017 msgstr "geel"
15018
15019 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15020 #, fuzzy
15021 msgid "LongTable"
15022 msgstr "Lange tabel"
15023
15024 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15025 #, fuzzy
15026 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15027 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15028
15029 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15031 #, fuzzy
15032 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15033 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15034
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15036 #, fuzzy
15037 msgid "Number of columns in the tabular."
15038 msgstr "o % van kolom|#o"
15039
15040 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15041 #, fuzzy
15042 msgid "Number of rows in the tabular."
15043 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15044
15045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15046 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15050 msgid ""
15051 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15052 "the corresponding LyX layout file exists."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15056 msgid "Show full path or only file name."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15060 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15064 msgid "Double click to view contents of file."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15068 msgid ""
15069 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15070 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15071 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15075 #, fuzzy
15076 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15077 msgstr ""
15078 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15079
15080 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15081 #, fuzzy
15082 msgid "Additional vertical space."
15083 msgstr "Verticale afstanden"
15084
15085 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15086 #, fuzzy
15087 msgid "Enter width for the float."
15088 msgstr "Index lijst invoegen"
15089
15090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15091 msgid ""
15092 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15093 "the left if page number is even."
15094 msgstr ""
15095
15096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15097 msgid ""
15098 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15099 "right if page number is even."
15100 msgstr ""
15101
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15103 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15107 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15111 msgid "[End of history]"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15115 msgid "[Beginning of history]"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15119 #, fuzzy
15120 msgid "[no match]"
15121 msgstr "wiskunde"
15122
15123 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15124 msgid "[only completion]"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15129 #, fuzzy
15130 msgid "Failed to open file."
15131 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15132
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15137 msgid "The absolute path is required."
15138 msgstr ""
15139
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15143 #, fuzzy
15144 msgid "Directory does not exist."
15145 msgstr "Bestand bestaat al:"
15146
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15149 #, fuzzy
15150 msgid "Cannot write to this directory."
15151 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15152
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15154 #, fuzzy
15155 msgid "Cannot read this directory."
15156 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15157
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15160 #, fuzzy
15161 msgid "No file input."
15162 msgstr "Geen waarschuwingen."
15163
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15165 #, fuzzy
15166 msgid "Directory does not exists."
15167 msgstr "Bestand bestaat al:"
15168
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15171 msgid "A file is required, not a directory."
15172 msgstr ""
15173
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15175 #, fuzzy
15176 msgid "Cannot write to this file."
15177 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15178
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15180 #, fuzzy
15181 msgid "Cannot read from this directory."
15182 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15183
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15185 #, fuzzy
15186 msgid "File does not exist."
15187 msgstr "Bestand bestaat al:"
15188
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15190 #, fuzzy
15191 msgid "Cannot read from this file."
15192 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15193
15194 #: src/importer.C:44
15195 #, fuzzy, c-format
15196 msgid "Importing %1$s..."
15197 msgstr "Importeren%m"
15198
15199 #: src/importer.C:62
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Couldn't import file"
15202 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15203
15204 #: src/importer.C:63
15205 #, c-format
15206 msgid "No information for importing the format %1$s."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: src/importer.C:84
15210 msgid "imported."
15211 msgstr "ingevoerd."
15212
15213 #: src/insets/insetbase.C:249
15214 msgid "Opened inset"
15215 msgstr "Inzet geopend"
15216
15217 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15218 #, fuzzy
15219 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15220 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15221
15222 #: src/insets/insetbox.C:57
15223 #, fuzzy
15224 msgid "Boxed"
15225 msgstr "Vet"
15226
15227 #: src/insets/insetbox.C:58
15228 #, fuzzy
15229 msgid "Frameless"
15230 msgstr "Printer|#P"
15231
15232 #: src/insets/insetbox.C:59
15233 #, fuzzy
15234 msgid "ovalbox"
15235 msgstr "Dubbel"
15236
15237 #: src/insets/insetbox.C:60
15238 #, fuzzy
15239 msgid "Ovalbox"
15240 msgstr "Dubbel"
15241
15242 #: src/insets/insetbox.C:61
15243 msgid "Shadowbox"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: src/insets/insetbox.C:62
15247 #, fuzzy
15248 msgid "Doublebox"
15249 msgstr "Dubbel"
15250
15251 #: src/insets/insetbox.C:116
15252 #, fuzzy
15253 msgid "Opened Box Inset"
15254 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15255
15256 #: src/insets/insetbranch.C:72
15257 #, fuzzy
15258 msgid "Opened Branch Inset"
15259 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15260
15261 #: src/insets/insetcaption.C:77
15262 #, fuzzy
15263 msgid "Opened Caption Inset"
15264 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15265
15266 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15267 #, fuzzy
15268 msgid "Float"
15269 msgstr "drijvende delen"
15270
15271 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15272 #, fuzzy
15273 msgid "Opened CharStyle Inset"
15274 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15275
15276 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15277 #, fuzzy
15278 msgid "Undef: "
15279 msgstr "Ref: "
15280
15281 #: src/insets/insetenv.C:65
15282 #, fuzzy
15283 msgid "Opened Environment Inset: "
15284 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15285
15286 #: src/insets/insetert.C:120
15287 msgid "Opened ERT Inset"
15288 msgstr "ERT Inzet geopend"
15289
15290 #: src/insets/insetert.C:368
15291 #, fuzzy
15292 msgid "ERT"
15293 msgstr "ERT"
15294
15295 #: src/insets/insetexternal.C:580
15296 #, fuzzy, c-format
15297 msgid "External template %1$s is not installed"
15298 msgstr "Extra opties"
15299
15300 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15301 #: src/insets/insetfloat.C:422
15302 #, fuzzy
15303 msgid "float: "
15304 msgstr "drijvende delen"
15305
15306 #: src/insets/insetfloat.C:291
15307 #, fuzzy
15308 msgid "Opened Float Inset"
15309 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15310
15311 #: src/insets/insetfloat.C:424
15312 #, fuzzy
15313 msgid " (sideways)"
15314 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15315
15316 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15317 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15321 #, fuzzy, c-format
15322 msgid "List of %1$s"
15323 msgstr "Lijst van Tabellen"
15324
15325 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15326 msgid "foot"
15327 msgstr "voettekst"
15328
15329 #: src/insets/insetfoot.C:56
15330 msgid "Opened Footnote Inset"
15331 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15332
15333 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15334 #, fuzzy, c-format
15335 msgid ""
15336 "Could not copy the file\n"
15337 "%1$s\n"
15338 "into the temporary directory."
15339 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15340
15341 #: src/insets/insetgraphics.C:689
15342 #, c-format
15343 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: src/insets/insetgraphics.C:787
15347 #, fuzzy, c-format
15348 msgid "Graphics file: %1$s"
15349 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15350
15351 #: src/insets/insetinclude.C:285
15352 msgid "Verbatim Input"
15353 msgstr "Verbatim-input"
15354
15355 #: src/insets/insetinclude.C:286
15356 #, fuzzy
15357 msgid "Verbatim Input*"
15358 msgstr "Verbatim-input"
15359
15360 #: src/insets/insetinclude.C:366
15361 #, c-format
15362 msgid ""
15363 "Included file `%1$s'\n"
15364 "has textclass `%2$s'\n"
15365 "while parent file has textclass `%3$s'."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: src/insets/insetinclude.C:372
15369 msgid "Different textclasses"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: src/insets/insetindex.C:39
15373 msgid "Idx"
15374 msgstr "Index"
15375
15376 #: src/insets/insetindex.C:71
15377 msgid "Index"
15378 msgstr "Trefwoord"
15379
15380 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15381 #, fuzzy
15382 msgid "margin"
15383 msgstr "Marges"
15384
15385 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15386 #, fuzzy
15387 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15388 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15389
15390 #: src/insets/insetnote.C:56
15391 #, fuzzy
15392 msgid "Comment"
15393 msgstr "Commentaar:"
15394
15395 #: src/insets/insetnote.C:57
15396 #, fuzzy
15397 msgid "Greyed out"
15398 msgstr "Inzet geopend"
15399
15400 #: src/insets/insetnote.C:135
15401 #, fuzzy
15402 msgid "Opened Note Inset"
15403 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15404
15405 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15406 #, fuzzy
15407 msgid "opt"
15408 msgstr "t Boven|#T"
15409
15410 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15411 #, fuzzy
15412 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15413 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15414
15415 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15416 #, fuzzy
15417 msgid "Ref: "
15418 msgstr "Ref: "
15419
15420 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15421 #, fuzzy
15422 msgid "Equation"
15423 msgstr "Roteren"
15424
15425 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15426 #, fuzzy
15427 msgid "EqRef: "
15428 msgstr "Ref: "
15429
15430 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Page Number"
15433 msgstr "Geen getal"
15434
15435 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15436 #, fuzzy
15437 msgid "Page: "
15438 msgstr "Pagina's:"
15439
15440 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Textual Page Number"
15443 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15444
15445 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15446 #, fuzzy
15447 msgid "TextPage: "
15448 msgstr "Tekst"
15449
15450 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15451 #, fuzzy
15452 msgid "Standard+Textual Page"
15453 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15454
15455 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15456 #, fuzzy
15457 msgid "Ref+Text: "
15458 msgstr "Ref: "
15459
15460 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15461 #, fuzzy
15462 msgid "PrettyRef"
15463 msgstr "Ref: "
15464
15465 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15466 #, fuzzy
15467 msgid "PrettyRef: "
15468 msgstr "Ref: "
15469
15470 #: src/insets/insettabular.C:403
15471 #, fuzzy
15472 msgid "Opened table"
15473 msgstr "Openen helpbestand"
15474
15475 #: src/insets/insettabular.C:1561
15476 #, fuzzy
15477 msgid "Error setting multicolumn"
15478 msgstr "Meerkolom|#M"
15479
15480 #: src/insets/insettabular.C:1562
15481 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: src/insets/insettext.C:269
15485 msgid "Opened Text Inset"
15486 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15487
15488 #: src/insets/insettheorem.C:39
15489 #, fuzzy
15490 msgid "theorem"
15491 msgstr "Oostenrijks"
15492
15493 #: src/insets/insettheorem.C:87
15494 #, fuzzy
15495 msgid "Opened Theorem Inset"
15496 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15497
15498 #: src/insets/insettoc.C:43
15499 #, fuzzy
15500 msgid "Unknown toc list"
15501 msgstr "Onbekende handeling"
15502
15503 #: src/insets/inseturl.C:40
15504 msgid "Url: "
15505 msgstr "Url: "
15506
15507 #: src/insets/inseturl.C:42
15508 msgid "HtmlUrl: "
15509 msgstr "HtmlUrl: "
15510
15511 #: src/insets/insetvspace.C:130
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Vertical Space"
15514 msgstr "Verticale afstanden"
15515
15516 #: src/insets/insetwrap.C:60
15517 msgid "wrap: "
15518 msgstr ""
15519
15520 #: src/insets/insetwrap.C:189
15521 #, fuzzy
15522 msgid "Opened Wrap Inset"
15523 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15524
15525 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Not shown."
15528 msgstr " onbekend"
15529
15530 #: src/insets/render_graphic.C:95
15531 msgid "Loading..."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: src/insets/render_graphic.C:97
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Converting to loadable format..."
15537 msgstr "Fout tijdens lezen "
15538
15539 #: src/insets/render_graphic.C:99
15540 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: src/insets/render_graphic.C:101
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Scaling etc..."
15546 msgstr "Fout tijdens lezen "
15547
15548 #: src/insets/render_graphic.C:103
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Ready to display"
15551 msgstr "[niet getoond]"
15552
15553 #: src/insets/render_graphic.C:105
15554 #, fuzzy
15555 msgid "No file found!"
15556 msgstr "Geen waarschuwingen."
15557
15558 #: src/insets/render_graphic.C:107
15559 #, fuzzy
15560 msgid "Error converting to loadable format"
15561 msgstr "Fout tijdens lezen "
15562
15563 #: src/insets/render_graphic.C:109
15564 msgid "Error loading file into memory"
15565 msgstr ""
15566
15567 #: src/insets/render_graphic.C:111
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Error generating the pixmap"
15570 msgstr "Fout tijdens lezen "
15571
15572 #: src/insets/render_graphic.C:113
15573 #, fuzzy
15574 msgid "No image"
15575 msgstr " (Veranderd)"
15576
15577 #: src/insets/render_preview.C:89
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Preview loading"
15580 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15581
15582 #: src/insets/render_preview.C:92
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Preview ready"
15585 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15586
15587 #: src/insets/render_preview.C:95
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Preview failed"
15590 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15591
15592 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15593 #, fuzzy
15594 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15595 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15596
15597 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15598 #, fuzzy
15599 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15600 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15601
15602 #: src/ispell.C:246
15603 msgid ""
15604 "Could not create an ispell process.\n"
15605 "You may not have the right languages installed."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: src/ispell.C:268
15609 msgid ""
15610 "The spell process returned an error.\n"
15611 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: src/ispell.C:377
15615 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: src/kbsequence.C:160
15619 msgid "   options: "
15620 msgstr "   opties: "
15621
15622 #: src/lengthcommon.C:47
15623 msgid "sp"
15624 msgstr ""
15625
15626 #: src/lengthcommon.C:47
15627 #, fuzzy
15628 msgid "pt"
15629 msgstr "t Boven|#T"
15630
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15632 msgid "bp"
15633 msgstr ""
15634
15635 #: src/lengthcommon.C:47
15636 #, fuzzy
15637 msgid "dd"
15638 msgstr "Toevoegen|#t"
15639
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15641 msgid "mm"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15645 msgid "pc"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: src/lengthcommon.C:48
15649 msgid "cm"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: src/lengthcommon.C:48
15653 #, fuzzy
15654 msgid "in"
15655 msgstr "Minuscuul"
15656
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15658 #, fuzzy
15659 msgid "ex"
15660 msgstr "latex"
15661
15662 #: src/lengthcommon.C:48
15663 msgid "em"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15667 msgid "mu"
15668 msgstr ""
15669
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15671 #, fuzzy
15672 msgid "text%"
15673 msgstr "latex"
15674
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15676 #, fuzzy
15677 msgid "col%"
15678 msgstr "Kleiner"
15679
15680 #: src/lengthcommon.C:49
15681 #, fuzzy
15682 msgid "page%"
15683 msgstr "Minipagina|#m"
15684
15685 #: src/lengthcommon.C:49
15686 #, fuzzy
15687 msgid "line%"
15688 msgstr "Regels"
15689
15690 #: src/lengthcommon.C:50
15691 #, fuzzy
15692 msgid "theight%"
15693 msgstr "Hoogte"
15694
15695 #: src/lengthcommon.C:50
15696 #, fuzzy
15697 msgid "pheight%"
15698 msgstr "Hoogte"
15699
15700 #: src/lyx_cb.C:112
15701 #, c-format
15702 msgid ""
15703 "The document %1$s could not be saved.\n"
15704 "\n"
15705 "Do you want to rename the document and try again?"
15706 msgstr ""
15707
15708 #: src/lyx_cb.C:114
15709 msgid "Rename and save?"
15710 msgstr ""
15711
15712 #: src/lyx_cb.C:115
15713 #, fuzzy
15714 msgid "&Rename"
15715 msgstr "Naam"
15716
15717 #: src/lyx_cb.C:131
15718 #, fuzzy
15719 msgid "Choose a filename to save document as"
15720 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15721
15722 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Templates|#T#t"
15725 msgstr "Sjablonen"
15726
15727 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
15728 #, c-format
15729 msgid ""
15730 "The document %1$s already exists.\n"
15731 "\n"
15732 "Do you want to over-write that document?"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
15736 #, fuzzy
15737 msgid "Over-write document?"
15738 msgstr "Document opslaan?"
15739
15740 #: src/lyx_cb.C:214
15741 #, fuzzy, c-format
15742 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15743 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15744
15745 #: src/lyx_cb.C:216
15746 #, fuzzy
15747 msgid "Unable to remove temporary directory"
15748 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15749
15750 #: src/lyx_cb.C:248
15751 #, fuzzy, c-format
15752 msgid "Auto-saving %1$s"
15753 msgstr "Auto-opslaan"
15754
15755 #: src/lyx_cb.C:287
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Autosave failed!"
15758 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15759
15760 #: src/lyx_cb.C:313
15761 msgid "Autosaving current document..."
15762 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15763
15764 #: src/lyx_cb.C:385
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Select file to insert"
15767 msgstr "Kies document ter invoeging"
15768
15769 #: src/lyx_cb.C:404
15770 #, fuzzy, c-format
15771 msgid ""
15772 "Could not read the specified document\n"
15773 "%1$s\n"
15774 "due to the error: %2$s"
15775 msgstr "Kon document niet openen"
15776
15777 #: src/lyx_cb.C:406
15778 #, fuzzy
15779 msgid "Could not read file"
15780 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15781
15782 #: src/lyx_cb.C:414
15783 #, fuzzy, c-format
15784 msgid ""
15785 "Could not open the specified document\n"
15786 "%1$s\n"
15787 "due to the error: %2$s"
15788 msgstr "Kon document niet openen"
15789
15790 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15791 #, fuzzy
15792 msgid "Could not open file"
15793 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15794
15795 #: src/lyx_cb.C:445
15796 msgid "Running configure..."
15797 msgstr "\"configure\" draait..."
15798
15799 #: src/lyx_cb.C:455
15800 msgid "Reloading configuration..."
15801 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15802
15803 #: src/lyx_cb.C:460
15804 #, fuzzy
15805 msgid "System reconfigured"
15806 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15807
15808 #: src/lyx_cb.C:461
15809 msgid ""
15810 "The system has been reconfigured.\n"
15811 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15812 "updated document class specifications."
15813 msgstr ""
15814
15815 #: src/lyx_main.C:110
15816 #, fuzzy
15817 msgid "Could not read configuration file"
15818 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15819
15820 #: src/lyx_main.C:111
15821 #, c-format
15822 msgid ""
15823 "Error while reading the configuration file\n"
15824 "%1$s.\n"
15825 "Please check your installation."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: src/lyx_main.C:124
15829 #, fuzzy
15830 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15831 msgstr "LyX: Maak map aan "
15832
15833 #: src/lyx_main.C:127
15834 msgid "Done!"
15835 msgstr "Klaar!"
15836
15837 #: src/lyx_main.C:219
15838 #, c-format
15839 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: src/lyx_main.C:392
15843 #, fuzzy
15844 msgid "LyX: "
15845 msgstr "Afdrukken"
15846
15847 #: src/lyx_main.C:501
15848 #, fuzzy
15849 msgid "Could not create temporary directory"
15850 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15851
15852 #: src/lyx_main.C:502
15853 #, c-format
15854 msgid ""
15855 "Could not create a temporary directory in\n"
15856 "%1$s. Make sure that this\n"
15857 "path exists and is writable and try again."
15858 msgstr ""
15859
15860 #: src/lyx_main.C:644
15861 msgid "Missing LyX support directory"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: src/lyx_main.C:645
15865 #, c-format
15866 msgid ""
15867 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15868 "It is needed to keep your own configuration."
15869 msgstr ""
15870
15871 #: src/lyx_main.C:650
15872 #, fuzzy
15873 msgid "&Create directory."
15874 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15875
15876 #: src/lyx_main.C:651
15877 msgid "&Exit LyX."
15878 msgstr ""
15879
15880 #: src/lyx_main.C:652
15881 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15882 msgstr ""
15883
15884 #: src/lyx_main.C:656
15885 #, fuzzy, c-format
15886 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15887 msgstr " en draai \"configure\"..."
15888
15889 #: src/lyx_main.C:663
15890 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: src/lyx_main.C:813
15894 msgid "List of supported debug flags:"
15895 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15896
15897 #: src/lyx_main.C:817
15898 #, fuzzy, c-format
15899 msgid "Setting debug level to %1$s"
15900 msgstr "Zet debugniveau op "
15901
15902 #: src/lyx_main.C:828
15903 #, fuzzy
15904 msgid ""
15905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15906 "Command line switches (case sensitive):\n"
15907 "\t-help              summarize LyX usage\n"
15908 "\t-userdir dir       try to set user directory to dir\n"
15909 "\t-sysdir dir        try to set system directory to dir\n"
15910 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
15911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15912 "                  select the features to debug.\n"
15913 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15914 "\t-x [--execute] command\n"
15915 "                  where command is a lyx command.\n"
15916 "\t-e [--export] fmt\n"
15917 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
15918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15919 "                  where fmt is the import format of choice\n"
15920 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
15921 "\t-version        summarize version and build info\n"
15922 "Check the LyX man page for more details."
15923 msgstr ""
15924 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15925 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15926 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
15927 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15928 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15929 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15930 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15931 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15932 "        -dbg optie[,optie]...\n"
15933 "                          selecteer de debugopties.\n"
15934 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15935 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15936
15937 #: src/lyx_main.C:864
15938 #, fuzzy
15939 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15940 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15941
15942 #: src/lyx_main.C:874
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15945 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15946
15947 #: src/lyx_main.C:884
15948 #, fuzzy
15949 msgid "Missing command string after --execute switch"
15950 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15951
15952 #: src/lyx_main.C:894
15953 #, fuzzy
15954 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15955 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15956
15957 #: src/lyx_main.C:906
15958 #, fuzzy
15959 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15960 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15961
15962 #: src/lyx_main.C:911
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Missing filename for --import"
15965 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15966
15967 #: src/lyxfind.C:142
15968 #, fuzzy
15969 msgid "Search error"
15970 msgstr "LaTeX-fout"
15971
15972 #: src/lyxfind.C:142
15973 msgid "Search string is empty"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15977 msgid "String not found!"
15978 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15979
15980 #: src/lyxfind.C:327
15981 #, fuzzy
15982 msgid "String has been replaced."
15983 msgstr "1 keer vervangen."
15984
15985 #: src/lyxfind.C:330
15986 msgid " strings have been replaced."
15987 msgstr " strings zijn vervangen."
15988
15989 #: src/lyxfont.C:52
15990 msgid "Symbol"
15991 msgstr "Symbool"
15992
15993 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15994 #: src/lyxfont.C:69
15995 msgid "Inherit"
15996 msgstr "Erven"
15997
15998 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15999 #: src/lyxfont.C:69
16000 msgid "Ignore"
16001 msgstr "Negeren"
16002
16003 #: src/lyxfont.C:60
16004 msgid "Smallcaps"
16005 msgstr "Kapiteel"
16006
16007 #: src/lyxfont.C:69
16008 msgid "Toggle"
16009 msgstr "Aan/Uit"
16010
16011 #: src/lyxfont.C:527
16012 #, fuzzy, c-format
16013 msgid "Emphasis %1$s, "
16014 msgstr "Nadruk "
16015
16016 #: src/lyxfont.C:529
16017 #, fuzzy, c-format
16018 msgid "Underline %1$s, "
16019 msgstr "Onderstreept "
16020
16021 #: src/lyxfont.C:531
16022 #, fuzzy, c-format
16023 msgid "Noun %1$s, "
16024 msgstr "Eigennaam "
16025
16026 #: src/lyxfont.C:535
16027 #, fuzzy, c-format
16028 msgid "Language: %1$s, "
16029 msgstr "Taal: "
16030
16031 #: src/lyxfont.C:537
16032 #, fuzzy, c-format
16033 msgid "  Number %1$s"
16034 msgstr "Getal"
16035
16036 #: src/lyxfunc.C:290
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Unknown function."
16039 msgstr "Onbekende handeling"
16040
16041 #: src/lyxfunc.C:326
16042 #, fuzzy
16043 msgid "Nothing to do"
16044 msgstr "Niets te doen"
16045
16046 #: src/lyxfunc.C:344
16047 msgid "Unknown action"
16048 msgstr "Onbekende handeling"
16049
16050 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16051 #, fuzzy
16052 msgid "Command disabled"
16053 msgstr "commando-inzet"
16054
16055 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16056 #: src/lyxfunc.C:357
16057 msgid "Command not allowed without any document open"
16058 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16059
16060 #: src/lyxfunc.C:597
16061 msgid "Document is read-only"
16062 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16063
16064 #: src/lyxfunc.C:618
16065 #, c-format
16066 msgid ""
16067 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16068 "\n"
16069 "Do you want to save the document?"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: src/lyxfunc.C:634
16073 #, c-format
16074 msgid ""
16075 "Could not print the document %1$s.\n"
16076 "Check that your printer is set up correctly."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: src/lyxfunc.C:637
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Print document failed"
16082 msgstr "Afdrukken op"
16083
16084 #: src/lyxfunc.C:656
16085 #, c-format
16086 msgid ""
16087 "The document could not be converted\n"
16088 "into the document class %1$s."
16089 msgstr ""
16090
16091 #: src/lyxfunc.C:659
16092 #, fuzzy
16093 msgid "Could not change class"
16094 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16095
16096 #: src/lyxfunc.C:767
16097 #, fuzzy, c-format
16098 msgid "Saving document %1$s..."
16099 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16100
16101 #: src/lyxfunc.C:771
16102 #, fuzzy
16103 msgid " done."
16104 msgstr "Omlaag"
16105
16106 #: src/lyxfunc.C:782
16107 #, c-format
16108 msgid ""
16109 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16110 "version of the document %1$s?"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: src/lyxfunc.C:804
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Build"
16116 msgstr "Aanmaken programma"
16117
16118 #: src/lyxfunc.C:809
16119 #, fuzzy
16120 msgid "ChkTeX"
16121 msgstr "Controleren TeX"
16122
16123 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
16124 msgid "Missing argument"
16125 msgstr "argument ontbreekt"
16126
16127 #: src/lyxfunc.C:990
16128 #, fuzzy, c-format
16129 msgid "Opening help file %1$s..."
16130 msgstr "Openen helpbestand"
16131
16132 #: src/lyxfunc.C:1220
16133 msgid "Opening child document "
16134 msgstr "Open subdocument "
16135
16136 #: src/lyxfunc.C:1299
16137 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: src/lyxfunc.C:1310
16141 #, c-format
16142 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: src/lyxfunc.C:1419
16146 #, fuzzy
16147 msgid "Document defaults saved in "
16148 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16149
16150 #: src/lyxfunc.C:1422
16151 #, fuzzy
16152 msgid "Unable to save document defaults"
16153 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16154
16155 #: src/lyxfunc.C:1476
16156 msgid "Converting document to new document class..."
16157 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16158
16159 #: src/lyxfunc.C:1483
16160 msgid "Class switch"
16161 msgstr ""
16162
16163 #: src/lyxfunc.C:1632
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Select template file"
16166 msgstr "Volgende regel selecteren"
16167
16168 #: src/lyxfunc.C:1669
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Select document to open"
16171 msgstr "Kies document ter opening"
16172
16173 #: src/lyxfunc.C:1710
16174 #, fuzzy, c-format
16175 msgid "Opening document %1$s..."
16176 msgstr "Openen document"
16177
16178 #: src/lyxfunc.C:1714
16179 #, fuzzy, c-format
16180 msgid "Document %1$s opened."
16181 msgstr "Geen documenten open!"
16182
16183 #: src/lyxfunc.C:1716
16184 #, fuzzy, c-format
16185 msgid "Could not open document %1$s"
16186 msgstr "Kon document niet openen"
16187
16188 #: src/lyxfunc.C:1741
16189 #, fuzzy, c-format
16190 msgid "Select %1$s file to import"
16191 msgstr "Kies document ter invoeging"
16192
16193 #: src/lyxfunc.C:1851
16194 msgid "Welcome to LyX!"
16195 msgstr "Welkom in LyX!"
16196
16197 #: src/lyxrc.C:2066
16198 msgid ""
16199 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16200 "legal words?"
16201 msgstr ""
16202
16203 #: src/lyxrc.C:2071
16204 msgid ""
16205 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16206 "document."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: src/lyxrc.C:2075
16210 msgid ""
16211 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16212 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16213 "\" is specified, an internal routine is used."
16214 msgstr ""
16215
16216 #: src/lyxrc.C:2079
16217 msgid ""
16218 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16219 "plain text)."
16220 msgstr ""
16221
16222 #: src/lyxrc.C:2083
16223 msgid ""
16224 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16225 "automatically by what you type."
16226 msgstr ""
16227
16228 #: src/lyxrc.C:2087
16229 msgid ""
16230 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16231 "class change."
16232 msgstr ""
16233
16234 #: src/lyxrc.C:2091
16235 msgid ""
16236 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16237 msgstr ""
16238
16239 #: src/lyxrc.C:2098
16240 msgid ""
16241 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16242 "the backup file in the same directory as the original file."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: src/lyxrc.C:2102
16246 msgid ""
16247 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16248 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: src/lyxrc.C:2106
16252 msgid ""
16253 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16254 "its global and local bind/ directories."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: src/lyxrc.C:2110
16258 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16259 msgstr ""
16260
16261 #: src/lyxrc.C:2114
16262 msgid ""
16263 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16264 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: src/lyxrc.C:2124
16268 msgid ""
16269 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16270 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16271 msgstr ""
16272
16273 #: src/lyxrc.C:2138
16274 #, no-c-format
16275 msgid ""
16276 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16277 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: src/lyxrc.C:2142
16281 msgid "New documents will be assigned this language."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: src/lyxrc.C:2146
16285 #, fuzzy
16286 msgid "Specify the default paper size."
16287 msgstr "Papier:|#P"
16288
16289 #: src/lyxrc.C:2150
16290 msgid ""
16291 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16292 "shown after the change has been made.)"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: src/lyxrc.C:2154
16296 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: src/lyxrc.C:2158
16300 msgid ""
16301 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16302 "LyX was started from."
16303 msgstr ""
16304
16305 #: src/lyxrc.C:2163
16306 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: src/lyxrc.C:2167
16310 msgid ""
16311 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16312 "recommended for non-English languages."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: src/lyxrc.C:2174
16316 msgid ""
16317 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16318 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16319 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: src/lyxrc.C:2183
16323 msgid ""
16324 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16325 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16326 msgstr ""
16327
16328 #: src/lyxrc.C:2187
16329 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16330 msgstr ""
16331
16332 #: src/lyxrc.C:2191
16333 msgid ""
16334 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16335 "document."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: src/lyxrc.C:2195
16339 msgid ""
16340 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16341 msgstr ""
16342
16343 #: src/lyxrc.C:2199
16344 msgid ""
16345 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16346 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16347 "name of the second language."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: src/lyxrc.C:2203
16351 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16352 msgstr ""
16353
16354 #: src/lyxrc.C:2207
16355 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: src/lyxrc.C:2211
16359 msgid ""
16360 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16361 "\\documentclass."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: src/lyxrc.C:2215
16365 msgid ""
16366 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16367 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16368 msgstr ""
16369
16370 #: src/lyxrc.C:2219
16371 msgid ""
16372 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16373 "document is the default language."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: src/lyxrc.C:2223
16377 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: src/lyxrc.C:2227
16381 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: src/lyxrc.C:2231
16385 msgid ""
16386 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16387 "of the document."
16388 msgstr ""
16389
16390 #: src/lyxrc.C:2235
16391 #, c-format
16392 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16393 msgstr ""
16394
16395 #: src/lyxrc.C:2239
16396 msgid ""
16397 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16398 "variable. Use the OS native format."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: src/lyxrc.C:2246
16402 msgid ""
16403 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: src/lyxrc.C:2250
16407 msgid "The bold font in the dialogs."
16408 msgstr ""
16409
16410 #: src/lyxrc.C:2254
16411 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16412 msgstr ""
16413
16414 #: src/lyxrc.C:2258
16415 msgid "The normal font in the dialogs."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: src/lyxrc.C:2262
16419 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: src/lyxrc.C:2266
16423 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16424 msgstr ""
16425
16426 #: src/lyxrc.C:2270
16427 msgid "Scale the preview size to suit."
16428 msgstr ""
16429
16430 #: src/lyxrc.C:2274
16431 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16432 msgstr ""
16433
16434 #: src/lyxrc.C:2278
16435 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16436 msgstr ""
16437
16438 #: src/lyxrc.C:2282
16439 msgid ""
16440 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16441 "environment variable PRINTER."
16442 msgstr ""
16443
16444 #: src/lyxrc.C:2286
16445 msgid "The option to print only even pages."
16446 msgstr ""
16447
16448 #: src/lyxrc.C:2290
16449 msgid ""
16450 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16451 "the filename of the DVI file to be printed."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: src/lyxrc.C:2294
16455 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: src/lyxrc.C:2298
16459 msgid "The option to print out in landscape."
16460 msgstr ""
16461
16462 #: src/lyxrc.C:2302
16463 msgid "The option to print only odd pages."
16464 msgstr ""
16465
16466 #: src/lyxrc.C:2306
16467 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: src/lyxrc.C:2310
16471 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16472 msgstr ""
16473
16474 #: src/lyxrc.C:2314
16475 msgid "The option to specify paper type."
16476 msgstr ""
16477
16478 #: src/lyxrc.C:2318
16479 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16480 msgstr ""
16481
16482 #: src/lyxrc.C:2322
16483 msgid ""
16484 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16485 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16486 "arguments."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: src/lyxrc.C:2326
16490 msgid ""
16491 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16492 "prepended along with the printer name after the spool command."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: src/lyxrc.C:2330
16496 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: src/lyxrc.C:2334
16500 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: src/lyxrc.C:2338
16504 msgid ""
16505 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16506 "command."
16507 msgstr ""
16508
16509 #: src/lyxrc.C:2342
16510 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16511 msgstr ""
16512
16513 #: src/lyxrc.C:2346
16514 msgid ""
16515 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16516 msgstr ""
16517
16518 #: src/lyxrc.C:2350
16519 msgid ""
16520 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16521 "wrong, override the setting here."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: src/lyxrc.C:2354
16525 msgid "The encoding for the screen fonts."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: src/lyxrc.C:2360
16529 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: src/lyxrc.C:2369
16533 msgid ""
16534 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16535 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16536 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16537 msgstr ""
16538
16539 #: src/lyxrc.C:2373
16540 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16541 msgstr ""
16542
16543 #: src/lyxrc.C:2378
16544 #, no-c-format
16545 msgid ""
16546 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16547 "roughly the same size as on paper."
16548 msgstr ""
16549
16550 #: src/lyxrc.C:2382
16551 msgid ""
16552 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16553 "\".out\". Only for advanced users."
16554 msgstr ""
16555
16556 #: src/lyxrc.C:2389
16557 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: src/lyxrc.C:2393
16561 msgid "What command runs the spell checker?"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: src/lyxrc.C:2397
16565 msgid ""
16566 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16567 "when you quit LyX."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: src/lyxrc.C:2401
16571 msgid ""
16572 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16573 "value selects the directory LyX was started from."
16574 msgstr ""
16575
16576 #: src/lyxrc.C:2408
16577 msgid ""
16578 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16579 "will look in its global and local ui/ directories."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: src/lyxrc.C:2421
16583 msgid ""
16584 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16585 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16586 "not work with all dictionaries."
16587 msgstr ""
16588
16589 #: src/lyxrc.C:2428
16590 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: src/lyxrc.C:2435
16594 msgid ""
16595 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16596 "mice."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: src/lyxvc.C:93
16600 #, fuzzy
16601 msgid "Document not saved"
16602 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16603
16604 #: src/lyxvc.C:94
16605 #, fuzzy
16606 msgid "You must save the document before it can be registered."
16607 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16608
16609 #: src/lyxvc.C:123
16610 msgid "LyX VC: Initial description"
16611 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16612
16613 #: src/lyxvc.C:124
16614 msgid "(no initial description)"
16615 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16616
16617 #: src/lyxvc.C:139
16618 msgid "LyX VC: Log Message"
16619 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16620
16621 #: src/lyxvc.C:142
16622 msgid "(no log message)"
16623 msgstr "(geen logbericht)"
16624
16625 #: src/lyxvc.C:164
16626 #, c-format
16627 msgid ""
16628 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16629 "changes.\n"
16630 "\n"
16631 "Do you want to revert to the saved version?"
16632 msgstr ""
16633
16634 #: src/lyxvc.C:167
16635 #, fuzzy
16636 msgid "Revert to stored version of document?"
16637 msgstr "Selecteren tot einde document"
16638
16639 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16640 #, fuzzy, c-format
16641 msgid " Macro: %1$s: "
16642 msgstr "Macro:"
16643
16644 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16645 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16646 #, c-format
16647 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16651 #, c-format
16652 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16653 msgstr ""
16654
16655 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16656 msgid "Only one row"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16660 #, fuzzy
16661 msgid "Only one column"
16662 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16663
16664 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16665 #, fuzzy
16666 msgid "No hline to delete"
16667 msgstr "Niets te doen"
16668
16669 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16670 msgid "No vline to delete"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16674 #, c-format
16675 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16676 msgstr ""
16677
16678 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16679 #, fuzzy
16680 msgid "No number"
16681 msgstr "Getal"
16682
16683 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Number"
16686 msgstr "Getal"
16687
16688 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16689 msgid "Enter new label to insert:"
16690 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
16691
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16693 #, fuzzy
16694 msgid "Enter label:"
16695 msgstr "Label invoegen"
16696
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16698 #, c-format
16699 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16703 #, c-format
16704 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16708 #, c-format
16709 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
16713 msgid "Math editor mode"
16714 msgstr "Wiskunde editor modus"
16715
16716 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
16717 msgid "create new math text environment ($...$)"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
16721 msgid "entered math text mode (textrm)"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: src/output.C:34
16725 #, fuzzy, c-format
16726 msgid ""
16727 "Could not open the specified document\n"
16728 "%1$s."
16729 msgstr "Kon document niet openen"
16730
16731 #: src/output_linuxdoc.C:79
16732 msgid "Error:"
16733 msgstr ""
16734
16735 #: src/output_linuxdoc.C:79
16736 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16737 msgstr ""
16738
16739 #: src/output_plaintext.C:170
16740 #, fuzzy
16741 msgid "References: "
16742 msgstr "Verwijzing invoegen"
16743
16744 #: src/support/filefilterlist.C:106
16745 #, fuzzy
16746 msgid "All files (*)"
16747 msgstr "[geen bestand]"
16748
16749 #: src/support/package.C.in:464
16750 #, c-format
16751 msgid ""
16752 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: src/support/package.C.in:585
16756 #, c-format
16757 msgid ""
16758 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16759 "\t%1$s\n"
16760 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16761 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16762 msgstr ""
16763
16764 #: src/support/package.C.in:669
16765 #, c-format
16766 msgid ""
16767 "Invalid %1$s switch.\n"
16768 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16769 msgstr ""
16770
16771 #: src/support/package.C.in:695
16772 #, c-format
16773 msgid ""
16774 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16775 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: src/support/package.C.in:718
16779 #, c-format
16780 msgid ""
16781 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16782 "%2$s is not a directory."
16783 msgstr ""
16784
16785 #: src/support/userinfo.C:44
16786 #, fuzzy
16787 msgid "Unknown user"
16788 msgstr "Onbekende handeling"
16789
16790 #: src/text.C:182
16791 #, fuzzy
16792 msgid "Unknown layout"
16793 msgstr "Onbekende handeling"
16794
16795 #: src/text.C:183
16796 #, c-format
16797 msgid ""
16798 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16799 "Trying to use the default instead.\n"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: src/text.C:210
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Unknown Inset"
16805 msgstr "Onbekende handeling"
16806
16807 #: src/text.C:334
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Unknown token"
16810 msgstr "Onbekende handeling"
16811
16812 #: src/text.C:1165
16813 #, fuzzy
16814 msgid ""
16815 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16816 "Tutorial."
16817 msgstr ""
16818 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
16819 "Tutorial."
16820
16821 #: src/text.C:1176
16822 #, fuzzy
16823 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16824 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
16825
16826 #: src/text.C:2129
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Change: "
16829 msgstr "Pagina's:"
16830
16831 #: src/text.C:2133
16832 #, fuzzy
16833 msgid " at "
16834 msgstr " van "
16835
16836 #: src/text.C:2144
16837 #, fuzzy, c-format
16838 msgid "Font: %1$s"
16839 msgstr "Lettertype:"
16840
16841 #: src/text.C:2151
16842 #, fuzzy, c-format
16843 msgid ", Depth: %1$d"
16844 msgstr ", Diepte:"
16845
16846 #: src/text.C:2157
16847 msgid ", Spacing: "
16848 msgstr ", Wit: "
16849
16850 #: src/text.C:2169
16851 msgid "Other ("
16852 msgstr "Overig ("
16853
16854 #: src/text.C:2178
16855 #, fuzzy
16856 msgid ", Inset: "
16857 msgstr ", Diepte:"
16858
16859 #: src/text.C:2179
16860 #, fuzzy
16861 msgid ", Paragraph: "
16862 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16863
16864 #: src/text.C:2180
16865 #, fuzzy
16866 msgid ", Id: "
16867 msgstr ", Diepte:"
16868
16869 #: src/text.C:2181
16870 #, fuzzy
16871 msgid ", Position: "
16872 msgstr "   opties: "
16873
16874 #: src/text2.C:503
16875 msgid ""
16876 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16877 "change."
16878 msgstr ""
16879 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16880 "om verandering lettertype te definieren."
16881
16882 #: src/text2.C:545
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Nothing to index!"
16885 msgstr "Niets te doen"
16886
16887 #: src/text2.C:547
16888 #, fuzzy
16889 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16890 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16891
16892 #: src/text3.C:711
16893 msgid "Unknown spacing argument: "
16894 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16895
16896 #: src/text3.C:862
16897 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16898 msgstr ""
16899
16900 #: src/text3.C:880
16901 msgid "Layout "
16902 msgstr "l Opmaak "
16903
16904 #: src/text3.C:881
16905 msgid " not known"
16906 msgstr " onbekend"
16907
16908 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16909 #, fuzzy
16910 msgid "Character set"
16911 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16912
16913 #: src/text3.C:1504
16914 msgid "Paragraph layout set"
16915 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16916
16917 #, fuzzy
16918 #~ msgid "Available citation keys"
16919 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
16920
16921 #, fuzzy
16922 #~ msgid "Citation entry"
16923 #~ msgstr "Aanhaling"
16924
16925 #, fuzzy
16926 #~ msgid "&Keyword"
16927 #~ msgstr "k Sleutel:|#K"
16928
16929 #, fuzzy
16930 #~ msgid "Recieved:"
16931 #~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
16932
16933 #, fuzzy
16934 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16935 #~ msgstr "Zwever gesloten"
16936
16937 #, fuzzy
16938 #~ msgid "Index Entry...|I"
16939 #~ msgstr "Inspringen"
16940
16941 #, fuzzy
16942 #~ msgid "Linebreak|L"
16943 #~ msgstr "Nieuwe regels|#N"
16944
16945 #, fuzzy
16946 #~ msgid "AMS gather Environment"
16947 #~ msgstr "Uitlijning"
16948
16949 #, fuzzy
16950 #~ msgid "AMS multline Environment"
16951 #~ msgstr "Uitlijning"
16952
16953 #, fuzzy
16954 #~ msgid "Preamble...|r"
16955 #~ msgstr "LaTeX preamble"
16956
16957 #, fuzzy
16958 #~ msgid "Label|L"
16959 #~ msgstr "l Label:|#l"
16960
16961 #, fuzzy
16962 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16963 #~ msgstr "Uitlijning"
16964
16965 #, fuzzy
16966 #~ msgid "Split Environment"
16967 #~ msgstr "Uitlijning"
16968
16969 #, fuzzy
16970 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16971 #~ msgstr "LaTeX-Log"
16972
16973 #, fuzzy
16974 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16975 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
16976
16977 #, fuzzy
16978 #~ msgid "Goto Label|G"
16979 #~ msgstr "b Onder|#B"
16980
16981 #, fuzzy
16982 #~ msgid "TeX Information...|I"
16983 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
16984
16985 #, fuzzy
16986 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16987 #~ msgstr "LaTeX-Log"
16988
16989 #, fuzzy
16990 #~ msgid "Build log"
16991 #~ msgstr "Aanmaken programma"
16992
16993 #, fuzzy
16994 #~ msgid "No build log file found."
16995 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
16996
16997 #, fuzzy
16998 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16999 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17000
17001 #, fuzzy
17002 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17003 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17004
17005 #, fuzzy
17006 #~ msgid "LaTeX Information"
17007 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17008
17009 #, fuzzy
17010 #~ msgid "&Label"
17011 #~ msgstr "tabel lijn"
17012
17013 #, fuzzy
17014 #~ msgid "Reference:|#e"
17015 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17016
17017 #, fuzzy
17018 #~ msgid "Form1"
17019 #~ msgstr "drijvende delen"
17020
17021 #, fuzzy
17022 #~ msgid "Cite Style"
17023 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
17024
17025 #, fuzzy
17026 #~ msgid "Form2"
17027 #~ msgstr "drijvende delen"
17028
17029 #, fuzzy
17030 #~ msgid "The citation key"
17031 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17032
17033 #~ msgid "BibTeX"
17034 #~ msgstr "BibTeX"
17035
17036 #, fuzzy
17037 #~ msgid "Box settings"
17038 #~ msgstr "Opties"
17039
17040 #, fuzzy
17041 #~ msgid "Changes"
17042 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17043
17044 #, fuzzy
17045 #~ msgid "Character"
17046 #~ msgstr "h Tekencodering:|#H"
17047
17048 #, fuzzy
17049 #~ msgid "ERT inset display"
17050 #~ msgstr "[niet getoond]"
17051
17052 #, fuzzy
17053 #~ msgid "Include File"
17054 #~ msgstr "Include"
17055
17056 #, fuzzy
17057 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17058 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17059
17060 #, fuzzy
17061 #~ msgid "File Conversion"
17062 #~ msgstr "Omvormingsfouten!"
17063
17064 #, fuzzy
17065 #~ msgid "&New"
17066 #~ msgstr "latex"
17067
17068 #, fuzzy
17069 #~ msgid "Date Format"
17070 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
17071
17072 #, fuzzy
17073 #~ msgid "Display insets"
17074 #~ msgstr "Plaatjes"
17075
17076 #, fuzzy
17077 #~ msgid "File Formats"
17078 #~ msgstr "drijvende delen"
17079
17080 #, fuzzy
17081 #~ msgid "LaTeX settings"
17082 #~ msgstr "Extra opties"
17083
17084 #, fuzzy
17085 #~ msgid "Printer settings"
17086 #~ msgstr "streep minipagina"
17087
17088 #~ msgid "Print"
17089 #~ msgstr "Afdrukken"
17090
17091 #, fuzzy
17092 #~ msgid "&File"
17093 #~ msgstr "f Bestand"
17094
17095 #, fuzzy
17096 #~ msgid "&Go to Reference"
17097 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17098
17099 #, fuzzy
17100 #~ msgid "Available references"
17101 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17102
17103 #, fuzzy
17104 #~ msgid "R&eferences in:"
17105 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17106
17107 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17108 #, fuzzy
17109 #~ msgid "Search and replace"
17110 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17111
17112 #, fuzzy
17113 #~ msgid "Custom Export"
17114 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
17115
17116 #, fuzzy
17117 #~ msgid "File:"
17118 #~ msgstr "Het bestand `"
17119
17120 #, fuzzy
17121 #~ msgid "Table Of Contents"
17122 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17123
17124 #, fuzzy
17125 #~ msgid "&Name"
17126 #~ msgstr "Naam"
17127
17128 #, fuzzy
17129 #~ msgid "Wrap Options"
17130 #~ msgstr "Extra opties"
17131
17132 #, fuzzy
17133 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17134 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17135
17136 #, fuzzy
17137 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17138 #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17139
17140 #, fuzzy
17141 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17142 #~ msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17143
17144 #, fuzzy
17145 #~ msgid "Refs|R"
17146 #~ msgstr "Ref: "
17147
17148 #, fuzzy
17149 #~ msgid "Toggle user style"
17150 #~ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
17151
17152 #, fuzzy
17153 #~ msgid ""
17154 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17155 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17156 #~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17157
17158 #, fuzzy
17159 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17160 #~ msgstr "Inspringen"
17161
17162 #, fuzzy
17163 #~ msgid "LyX: Label"
17164 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17165
17166 #, fuzzy
17167 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17168 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17169
17170 #, fuzzy
17171 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17172 #~ msgstr "Opties"
17173
17174 #, fuzzy
17175 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17176 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17177
17178 #, fuzzy
17179 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17180 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17181
17182 #, fuzzy
17183 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17184 #~ msgstr "Document"
17185
17186 #, fuzzy
17187 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17188 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17189
17190 #, fuzzy
17191 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17192 #~ msgstr "Documenten"
17193
17194 #, fuzzy
17195 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17196 #~ msgstr "Extra opties"
17197
17198 #, fuzzy
17199 #~ msgid "LyX: External Material"
17200 #~ msgstr "x Extra|#X"
17201
17202 #, fuzzy
17203 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17204 #~ msgstr "Opties"
17205
17206 #, fuzzy
17207 #~ msgid "LyX: Graphics"
17208 #~ msgstr "Plaatjes"
17209
17210 #, fuzzy
17211 #~ msgid "LyX: Child Document"
17212 #~ msgstr "Document"
17213
17214 #, fuzzy
17215 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17216 #~ msgstr "Begrenzing"
17217
17218 #, fuzzy
17219 #~ msgid "LyX: Insert space"
17220 #~ msgstr "Trefwoord"
17221
17222 #, fuzzy
17223 #~ msgid "LyX: Insert root"
17224 #~ msgstr "Trefwoord"
17225
17226 #, fuzzy
17227 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17228 #~ msgstr "Opties"
17229
17230 #, fuzzy
17231 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17232 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17233
17234 #, fuzzy
17235 #~ msgid "LyX: Preferences"
17236 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17237
17238 #, fuzzy
17239 #~ msgid "New"
17240 #~ msgstr "latex"
17241
17242 #, fuzzy
17243 #~ msgid "LyX: Print Document"
17244 #~ msgstr "Document"
17245
17246 #, fuzzy
17247 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17248 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17249
17250 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17251 #, fuzzy
17252 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17253 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17254
17255 #, fuzzy
17256 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17257 #~ msgstr "Zend document naar opdracht"
17258
17259 #, fuzzy
17260 #~ msgid "LyX: Show File"
17261 #~ msgstr "f Bestand"
17262
17263 #, fuzzy
17264 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17265 #~ msgstr "Controle compleet!"
17266
17267 #, fuzzy
17268 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17269 #~ msgstr "streep minipagina"
17270
17271 #, fuzzy
17272 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17273 #~ msgstr "Tabel invoegen"
17274
17275 #, fuzzy
17276 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17277 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17278
17279 #, fuzzy
17280 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17281 #~ msgstr "Tabelformaat"
17282
17283 #, fuzzy
17284 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17285 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17286
17287 #, fuzzy
17288 #~ msgid "LyX: URL"
17289 #~ msgstr "Afdrukken"
17290
17291 #, fuzzy
17292 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17293 #~ msgstr "streep minipagina"
17294
17295 #, fuzzy
17296 #~ msgid "BibTeX Database"
17297 #~ msgstr "Database:"
17298
17299 #, fuzzy
17300 #~ msgid "Branch"
17301 #~ msgstr "Frans"
17302
17303 #, fuzzy
17304 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17305 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17306
17307 #, fuzzy
17308 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17309 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17310
17311 #, fuzzy
17312 #~ msgid "To:|#T"
17313 #~ msgstr "t Boven|#T"
17314
17315 #, fuzzy
17316 #~ msgid "&To:"
17317 #~ msgstr "t Boven|#T"
17318
17319 #, fuzzy
17320 #~ msgid "&to"
17321 #~ msgstr " van "
17322
17323 #, fuzzy
17324 #~ msgid "&Default"
17325 #~ msgstr "Standaard"
17326
17327 #, fuzzy
17328 #~ msgid "Set all borders"
17329 #~ msgstr "Randen aan|#S"
17330
17331 #, fuzzy
17332 #~ msgid "Unset all borders"
17333 #~ msgstr "u Randen uit|#U"
17334
17335 #, fuzzy
17336 #~ msgid "Oval Box|O"
17337 #~ msgstr "Hoofddocument:"
17338
17339 #, fuzzy
17340 #~ msgid "Double Box|D"
17341 #~ msgstr "Dubbel"
17342
17343 #, fuzzy
17344 #~ msgid "Could not convert image"
17345 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17346
17347 #, fuzzy
17348 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17349 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
17350
17351 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17352 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
17353
17354 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17355 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
17356
17357 #, fuzzy
17358 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17359 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
17360
17361 #~ msgid "System directory set to: "
17362 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
17363
17364 #, fuzzy
17365 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17366 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
17367
17368 #, fuzzy
17369 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17370 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
17371
17372 #, fuzzy
17373 #~ msgid ""
17374 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17375 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17376
17377 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17378 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
17379
17380 #, fuzzy
17381 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17382 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
17383
17384 #~ msgid "Expect problems."
17385 #~ msgstr "Verwacht problemen."
17386
17387 #, fuzzy
17388 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17389 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
17390
17391 #, fuzzy
17392 #~ msgid "User UI|#U#u"
17393 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
17394
17395 #, fuzzy
17396 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17397 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17398
17399 #, fuzzy
17400 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17401 #~ msgstr "Database:"
17402
17403 #, fuzzy
17404 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17405 #~ msgstr "Database:"
17406
17407 #, fuzzy
17408 #~ msgid "Select a file to print to"
17409 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
17410
17411 #, fuzzy
17412 #~ msgid "Select Database"
17413 #~ msgstr "Database:"
17414
17415 #, fuzzy
17416 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17417 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"