1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Martin.Vermeer@fgi.fi first try
5 # Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
8 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2005-06-28 14:09+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2004-06-01 20:52+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
23 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:44
24 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:98
25 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:44
26 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:170
27 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:80
28 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:116
29 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:188
30 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:62
31 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:62
32 #: src/frontends/xforms/FormMathsBitmap.C:104
36 #: src/frontends/xforms/forms/form_aboutlyx.fd:62
37 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:44
38 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:44
39 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:44
43 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:44
47 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:62
48 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:80
49 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:80
50 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:62
51 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:386
52 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:98
53 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:98
54 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:187
55 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:62
56 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:188
57 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:152
58 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:80
59 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:80
60 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:116
61 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:122
62 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:152
63 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:170
64 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:44
65 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:265
66 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:116
67 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:79
68 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:44
69 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:79
70 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:116
71 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:134
72 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:242
73 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:124
74 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:107
75 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:45
76 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:147
77 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:107
78 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:128
79 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:45
80 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:90
84 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:80
85 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
90 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibitem.fd:98
91 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:98
92 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:116
93 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:98
94 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:260
95 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:404
96 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:116
97 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:62
98 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:151
99 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:98
100 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:206
101 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:188
102 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:98
103 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:98
104 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:62
105 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:158
106 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:170
107 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:206
108 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:80
109 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:116
110 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:134
111 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:134
112 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:115
113 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:80
114 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:115
115 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:98
116 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:170
117 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:206
118 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:78
120 msgstr "Annuleren|^["
122 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:44
123 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:62
124 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:62
127 msgstr "u Bijwerken|#U"
129 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:62
134 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:116
135 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:296
140 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:134
141 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:158
142 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:194
143 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:62
144 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1240
145 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:206
148 msgstr "Bladeren...|#B"
150 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:152
152 msgid "Add bibliography to TOC|#T"
153 msgstr "Literatuurverwijzing"
155 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:170
160 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:188
161 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:737
164 msgstr "Bladeren...|#B"
166 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:206
167 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:98
168 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:80
169 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:242
170 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:422
171 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:80
172 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:169
173 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:80
174 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:170
175 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:116
176 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:98
177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:140
178 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:188
179 #: src/frontends/xforms/forms/form_preamble.fd:62
180 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:98
181 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:283
182 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:152
183 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:97
184 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:62
185 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:97
186 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:134
187 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:152
188 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:224
191 msgstr "Toepassen|#a"
193 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:224
194 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:98
195 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:134
196 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:134
197 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:62
198 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:152
199 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:62
200 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:98
201 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:61
202 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:152
203 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:116
204 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:260
207 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
209 #: src/frontends/xforms/forms/form_bibtex.fd:242
212 msgstr "Inhoudsopgave"
214 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:62
219 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:134
220 msgid "Has Inner Box"
223 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:152
225 msgid "Vertical Alignment"
226 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
228 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:170
233 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:188
234 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt2/QBox.C:196
235 #: src/frontends/qt2/QBox.C:230
240 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:206
241 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:296
244 msgstr "Speciale cel"
246 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:224
247 msgid "Inner Alignment (Vert.)"
250 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:242
252 msgid "Horizontal Alignment"
253 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
255 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:260
256 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt2/QBox.C:187
257 #: src/frontends/qt2/QBox.C:221
262 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:278
267 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:314
268 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:134
269 #: src/frontends/controllers/character.C:45
270 #: src/frontends/controllers/character.C:71
271 #: src/frontends/controllers/character.C:105
272 #: src/frontends/controllers/character.C:171
273 #: src/frontends/controllers/character.C:201
274 #: src/frontends/controllers/character.C:255
275 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
280 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:350
281 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:656 src/frontends/gtk/GBox.C:279
282 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
283 #: src/frontends/qt2/QBox.C:174 src/frontends/qt2/QBox.C:281
284 #: src/frontends/qt2/QBox.C:289 src/insets/insetbox.C:144
287 msgstr "Hoofddocument:"
289 #: src/frontends/xforms/forms/form_box.fd:368
290 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:662 src/frontends/gtk/GBox.C:280
291 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt2/QBox.C:282
292 #: src/frontends/qt2/QBox.C:290 src/insets/insetbox.C:146
295 msgstr "Minipagina|#m"
297 #: src/frontends/xforms/forms/form_branch.fd:44
301 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:62
302 #: src/frontends/xforms/forms/form_errorlist.fd:62
303 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:98
304 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:98
309 #: src/frontends/xforms/forms/form_browser.fd:80
312 msgstr "u Bijwerken|#U"
314 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:44
316 msgid "Reject change|#R"
317 msgstr "r Herlezen|#R#r"
319 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:62
321 msgid "Next change|#N"
322 msgstr " (Veranderd)"
324 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:80
326 msgid "Accept change|#A"
329 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:116
333 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:134
338 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:152
341 msgstr "u Bijwerken|#U"
343 #: src/frontends/xforms/forms/form_changes.fd:170
348 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:62
353 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:80
358 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:98
363 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:116
368 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:134
369 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1251
374 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:152
376 msgid "Toggle on all these|#T"
377 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
379 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:170
381 msgid "These are never toggled"
382 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
384 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:188
385 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1487
388 msgstr "z Grootte:|#Z"
390 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:206
392 msgid "These are always toggled"
393 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
395 #: src/frontends/xforms/forms/form_character.fd:224
400 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:44
402 msgid "Inset keys:|#I"
405 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:62
407 msgid "Bibliography keys:|#k"
408 msgstr "Literatuurverwijzing"
410 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:80
415 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:116
419 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:134
420 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1909
424 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:152
428 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:170
432 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:188
436 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:224
437 msgid "Regular Expression|#x"
440 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:242
441 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:134
443 msgid "Case sensitive|#C"
444 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
446 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:260
450 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:278
455 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:314
457 msgid "Full author list|#F"
460 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:332
461 msgid "Force upper case|#u"
464 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:350
466 msgid "Text before:|#b"
469 #: src/frontends/xforms/forms/form_citation.fd:368
471 msgid "Text after:|#T"
474 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:44
475 msgid "tabbed folder"
478 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:158
482 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:177
486 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:196
490 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:239
494 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:257
499 #: src/frontends/xforms/forms/form_colorpicker.fd:276
503 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:152
505 msgid "Save as Document Defaults|#v"
506 msgstr "Papierformaat ingesteld"
508 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:170
509 msgid "Use Class Defaults|#C"
512 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:212
516 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:230
519 msgstr "z Grootte:|#Z"
521 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:248
522 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:428
523 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:302
524 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:62
529 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:284
530 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:464
531 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:374
536 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:320
537 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:180
541 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:356
544 msgstr "o Portret|#o"
546 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:374
549 msgstr "Landschap|#L"
551 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:410
555 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:428
557 msgid "Custom sizes|#M"
558 msgstr "Eigen papiergrootte"
560 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:446
561 msgid "Special (A4 portrait only):|#S"
564 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:464
569 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:500
574 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:536
579 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:572
582 msgstr "t Andere...|#T"
584 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:608
586 msgid "Headheight:|#H"
587 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
589 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:644
592 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
594 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:680
597 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
599 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:740
604 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:758
608 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:776
613 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:794
618 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:812
620 msgid "Font Size:|#O"
621 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
623 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:830
628 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:848
630 msgid "Page style:|#P"
631 msgstr "p Paginastijl:|#P"
633 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:866
636 msgstr "Regelafstand|#g"
638 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:884
640 msgid "Extra Options:|#X"
641 msgstr "Extra opties"
643 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:920
645 msgid "Default Skip:|#u"
648 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:956
652 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:974
656 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1028
660 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1046
664 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1100
669 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1118
672 msgstr "k Vertikale afst.|#K"
674 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1215
675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:326
678 msgstr "d Codering:|#D"
680 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1233
682 msgid "Quote Style:|#Q"
683 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
685 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1293
687 msgid "Float Placement:|#L"
688 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
690 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1311
692 msgid "Section number depth:"
693 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
695 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1333
697 msgid "Table of contents depth:"
698 msgstr "Inhoudsopgave"
700 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1355
702 msgid "PS Driver:|#S"
705 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1373
707 msgid "Use AMS Math:|#M"
708 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
710 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1391
712 msgid "Sectioned bibliography|#e"
713 msgstr "Literatuurverwijzing"
715 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1409
717 msgid "Citation Style:|#C"
720 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1451
725 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1505
730 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1541
735 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1560
739 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1578
743 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1596
747 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1650
750 msgstr "Standaard|#S"
752 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1669
757 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1687
761 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1705
765 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1723
769 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1741
773 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1801
774 msgid "New Branch:|#N"
777 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1819
778 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:134
781 msgstr "Toevoegen|#t"
783 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1837
786 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
788 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1855
790 msgid "Available Branches:"
791 msgstr "Verwijzing invoegen"
793 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1873
794 msgid "Activated Branches:"
797 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1891
801 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1927
803 msgid "Display Background:"
804 msgstr "achtergrond inzet"
806 #: src/frontends/xforms/forms/form_document.fd:1945
811 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:43
812 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1764
813 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:842
818 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:79
821 msgstr "o Andere...|#O"
823 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:97
828 #: src/frontends/xforms/forms/form_ert.fd:115
830 msgid "Inlined View|#I"
833 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:140
834 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:176
835 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:373
840 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:176
842 msgid "Edit File...|#E"
843 msgstr "EPS-bestand|#E"
845 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:194
850 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:230
855 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:272
856 msgid "Show in LyX|#S"
859 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:290
860 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:410
863 msgstr "[niet getoond]"
865 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:308
870 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:326
871 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:392
872 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:372
873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:466
877 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:368
882 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:386
883 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:692
887 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:500
888 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:356
889 msgid "Maintain aspect ratio|#M"
892 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:542
893 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:903
894 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:909
895 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:974
900 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:560
901 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:949
902 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:891
903 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1000
907 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:578
908 msgid "Clip to bounding box|#b"
911 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:596
913 msgid "Get from File|#G"
914 msgstr "[geen bestand]"
916 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:614
918 msgid "Right top:|#t"
921 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:650
922 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:488
924 msgid "Left bottom:|#L"
927 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:710
930 msgstr "drijvende delen"
932 #: src/frontends/xforms/forms/form_external.fd:728
935 msgstr "o Andere...|#O"
937 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:44
939 msgid "Directory:|#D"
940 msgstr "Gebruiker's directory: "
942 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:62
946 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:98
949 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
951 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:116
952 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:62
955 msgstr "r Herlezen|#R#r"
957 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:134
962 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:152
966 #: src/frontends/xforms/forms/form_filedialog.fd:170
970 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:44
971 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:44
974 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
976 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:62
978 msgid "Page of floats|#P"
981 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:80
983 msgid "Bottom of the page|#B"
986 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:98
988 msgid "Top of the page|#T"
989 msgstr "g % van blz.|#g"
991 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:116
992 msgid "Here, if possible|#r"
995 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:206
997 msgid "Span columns|#S"
998 msgstr "Speciale cel"
1000 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:224
1001 msgid "Ignore internal LaTeX rules|#I"
1004 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:260
1006 msgid "Alternatives|#l"
1007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1009 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:278
1010 msgid "Here, definitely!|#H"
1013 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:296
1015 msgid "Document default|#D"
1016 msgstr "Opmaakblad document"
1018 #: src/frontends/xforms/forms/form_float.fd:333
1020 msgid "Rotate sideways|#o"
1021 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
1023 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:158
1024 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:481
1028 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:212
1033 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:230
1034 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:255
1035 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:451
1038 msgstr "Bekijken DVI"
1040 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:248
1042 msgid "Draft mode|#o"
1043 msgstr "Wiskundemodus"
1045 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:266
1047 msgid "Do not unzip|#u"
1048 msgstr "[niet getoond]"
1050 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:284
1055 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:452
1057 msgid "Right top:|#R"
1060 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:524
1064 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:542
1068 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:560
1072 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:578
1073 msgid "Clip to bounding box|#C"
1076 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:596
1078 msgid "Get from file|#G"
1079 msgstr "[geen bestand]"
1081 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:638
1082 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1086 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:656
1088 msgid "LaTeX options:|#L"
1089 msgstr "Extra opties"
1091 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:674
1095 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:710
1097 msgid "Subfigure:|#S"
1098 msgstr "q Subfiguur|#q"
1100 #: src/frontends/xforms/forms/form_graphics.fd:728
1105 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:116
1108 msgstr "l Openen|#L"
1110 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:134
1112 msgid "File name:|#F"
1113 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1115 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:152
1117 msgid "Visible space|#s"
1118 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
1120 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:188
1123 msgstr "Letterlijk|#V"
1125 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:206
1127 msgid "Use input|#U"
1128 msgstr "Gebruik input|#I"
1130 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:225
1132 msgid "Use include|#i"
1133 msgstr "u Gebruik Include|#"
1135 #: src/frontends/xforms/forms/form_include.fd:261
1140 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:152
1146 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:170
1153 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_delim.fd:188
1160 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:44
1161 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:121
1166 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:65
1167 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular_create.fd:98
1172 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:86
1174 msgid "Vertical align:|#V"
1175 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1177 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_matrix.fd:104
1179 msgid "Horizontal align:|#H"
1180 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1182 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:62
1187 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:153
1188 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:459
1189 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:351 src/frontends/xforms/Dialogs.C:327
1190 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:234
1191 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:257
1192 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:265
1196 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_panel.fd:297
1197 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:523 src/frontends/gtk/Dialogs.C:368
1198 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:344
1203 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:62
1206 msgstr "Negatief|#N"
1208 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:80
1210 msgid "Neg Medium|#E"
1213 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:98
1214 msgid "Neg Thick|#T"
1217 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:116
1221 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:134
1223 msgid "2Quadratin|#2"
1226 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:188
1227 msgid "Quadratin|#Q"
1230 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:206
1234 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_space.fd:224
1239 #: src/frontends/xforms/forms/form_maths_style.fd:152
1244 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:44
1245 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:75
1250 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:80
1255 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:98
1258 msgstr "Commentaar:"
1260 #: src/frontends/xforms/forms/form_note.fd:116
1261 msgid "Greyed out|#G"
1264 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:44
1265 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:350
1266 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:295
1270 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:62
1275 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:80
1277 msgid "Line spacing:|#s"
1280 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:116
1281 msgid "Maximum label width:|#M"
1284 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:134
1286 msgid "No Indent|#d"
1289 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:242
1294 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:260
1295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:470
1296 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:910
1297 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:116
1302 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:278
1307 #: src/frontends/xforms/forms/form_paragraph.fd:296
1308 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:561
1309 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1001
1312 msgstr "n Centreren|#n"
1314 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:80
1318 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:236
1320 msgid "Scale & Resolution"
1323 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:254
1326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1328 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:272
1333 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:290
1335 msgid "Sans Serif:|#S"
1336 msgstr "Zonder schreef"
1338 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:308
1340 msgid "Typewriter:|#T"
1341 msgstr "Schrijfmachine"
1343 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:344
1344 msgid "Rescale bitmap fonts|#b"
1347 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:363
1352 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:385
1354 msgid "Screen DPI:|#D"
1355 msgstr "Schermopties"
1357 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:407
1358 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:532
1363 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:425
1364 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:472
1369 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:443
1370 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:487
1375 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:461
1376 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:502
1381 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:479
1382 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:517
1387 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:497
1388 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:547
1393 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:515
1394 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:405
1399 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:533
1400 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:420
1405 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:551
1406 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:442
1411 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:569
1416 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:587
1419 msgstr "z Grootte:|#Z"
1421 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:629
1422 msgid "Popup Fonts & Encoding"
1425 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:647
1427 msgid "Normal Font:|#N"
1430 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:665
1432 msgid "Bold Font:|#B"
1433 msgstr "Lettertype:"
1435 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:683
1437 msgid "Popup Encoding:|#P"
1438 msgstr "d Codering:|#D"
1440 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:701
1441 msgid "Layout & Bindings"
1444 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:719
1446 msgid "User Interface file:|#U"
1447 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1449 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:755
1451 msgid "Bind file:|#f"
1452 msgstr "EPS-bestand|#E"
1454 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:773
1455 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1498
1457 msgid "Browse...|#w"
1458 msgstr "Bladeren...|#B"
1460 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:815
1461 msgid "LyX objects:|#L"
1464 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:851
1465 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:873
1466 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:875
1467 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:915
1468 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:917
1469 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1192
1470 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1194
1471 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1253
1472 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1255
1473 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1449
1474 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1451
1475 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1495
1476 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1497
1481 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:893
1482 msgid "Auto region delete|#A"
1485 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:912
1487 msgid "Cursor follows scrollbar|#C"
1488 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
1490 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:931
1491 msgid "Dialogs iconify with main window|#D"
1494 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:950
1495 msgid "Wheel mouse jump:"
1498 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:972
1500 msgid "Autosave interval:"
1501 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
1503 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:994
1505 msgid "Graphics display:|#G"
1508 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1012
1510 msgid "Instant Preview:|#p"
1513 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1054
1515 msgid "Real name : |#R"
1516 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
1518 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1072
1519 msgid "Email address : |#E"
1522 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1114
1524 msgid "Spell command:|#S"
1525 msgstr "Opdracht beschrijven"
1527 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1132
1529 msgid "Alternative language:|#a"
1530 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1532 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1168
1534 msgid "Escape characters:|#e"
1535 msgstr "speciaal teken"
1537 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1204
1539 msgid "Personal dictionary:|#d"
1540 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
1542 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1258
1543 msgid "Accept compound words|#w"
1546 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1276
1548 msgid "Use input encoding|#i"
1549 msgstr "Gebruik input|#I"
1551 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1294
1553 msgid "Advanced Options"
1556 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1312
1557 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:228
1560 msgstr "rand opmerking"
1562 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1330
1564 msgid "Language Options"
1565 msgstr "streep minipagina"
1567 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1390
1570 msgstr "p % van blz.|#P"
1572 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1408
1574 msgid "Default language:|#l"
1575 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
1577 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1426
1582 msgstr "k Sleutel:|#K"
1584 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1444
1589 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1462
1594 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1480
1596 msgid "Browse...|#o"
1597 msgstr "Bladeren...|#B"
1599 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1516
1600 msgid "RtL support|#R"
1603 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1534
1604 msgid "Auto begin|#b"
1607 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1552
1609 msgid "Use babel|#U"
1610 msgstr "u Gebruik Include|#"
1612 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1570
1614 msgid "Mark foreign|#M"
1615 msgstr "Merkteken ingechakeld"
1617 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1588
1618 msgid "Auto finish|#f"
1621 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1606
1624 msgstr "Floatflt|#f"
1626 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1624
1628 msgid "Command start:|#s"
1629 msgstr "Opdracht:|#C"
1631 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1642
1633 msgid "Command end:|#e"
1634 msgstr "Opdracht:|#C"
1636 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1738
1638 msgid "All formats:|#l"
1639 msgstr "drijvende delen"
1641 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1756
1642 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2092
1643 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:225
1646 msgstr "drijvende delen"
1648 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1774
1650 msgid "GUI name:|#G"
1653 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1792
1655 msgid "Shortcut:|#S"
1658 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1810
1660 msgid "Extension:|#E"
1661 msgstr "Extra opties"
1663 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1828
1666 msgstr "Bekijken DVI"
1668 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1846
1673 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1864
1674 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2014
1675 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2128
1676 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:906
1677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:908
1678 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1246
1679 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1248
1680 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1486
1681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1488
1684 msgstr "Toevoegen|#t"
1686 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1882
1687 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2032
1688 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2146
1691 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
1693 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1924
1695 msgid "All converters:|#l"
1696 msgstr "n Centreren|#n"
1698 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1942
1701 msgstr "f Lettertype:|#F"
1703 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1960
1704 msgid "To:|#T[[as in 'From format x to format y']]"
1707 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1978
1709 msgid "Converter:|#C"
1710 msgstr "n Centreren|#n"
1712 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:1996
1714 msgid "Extra flags:|#E"
1715 msgstr "EPS-bestand|#E"
1717 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2074
1719 msgid "All copiers:|#l"
1720 msgstr "n Centreren|#n"
1722 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2110
1727 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2188
1729 msgid "Default path:|#p"
1732 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2206
1733 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2242
1734 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2278
1735 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2333
1736 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2410
1737 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2446
1738 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:63
1739 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:167
1740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:196
1741 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:211
1742 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:233
1745 msgstr "Bladeren...|#B"
1747 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2224
1749 msgid "Template path:|#T"
1752 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2260
1753 msgid "Temp dir:|#d"
1756 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2296
1758 msgid "Check last files:|#C"
1759 msgstr "Kies sjabloon"
1761 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2351
1763 msgid "Last file count:|#L"
1764 msgstr "Lijst van Tabellen"
1766 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2373
1767 msgid "Backup path:|#B"
1770 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2428
1772 msgid "LyXServer pipe:|#S"
1775 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2464
1777 msgid "PATH prefix:|#T"
1780 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2506
1782 msgid "Date format:|#f"
1783 msgstr "u Bijwerken|#U"
1785 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2548
1786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:43 lib/layouts/g-brief-en.layout:43
1787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:65 lib/layouts/scrlettr.layout:135
1792 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2566
1793 msgid "Adapt output"
1796 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2584
1798 msgid "Printer Command and Flags"
1799 msgstr "commando-inzet"
1801 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2602
1804 msgstr "commando-inzet"
1806 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2620
1809 msgstr "paginascheiding"
1811 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2638
1816 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2656
1819 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1821 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2674
1824 msgstr "Kan niet printen"
1826 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2692
1828 msgid "File extension:"
1829 msgstr "Extra opties"
1831 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2710
1833 msgid "Spool command:"
1834 msgstr "Opdracht beschrijven"
1836 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2728
1841 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2746
1846 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2764
1851 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2782
1856 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2800
1859 msgstr "Landschap|#L"
1861 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2818
1864 msgstr "[geen bestand]"
1866 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2836
1868 msgid "Extra options:"
1869 msgstr "Extra opties"
1871 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2854
1873 msgid "Spool printer prefix:"
1874 msgstr "Kan niet printen"
1876 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2872
1881 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2950
1882 msgid "Plain text line length:|#A"
1885 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2972
1887 msgid "TeX encoding:|#T"
1888 msgstr "d Codering:|#D"
1890 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:2990
1892 msgid "Default paper size:|#p"
1895 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3008
1896 msgid "Outside Code Interaction"
1899 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3026
1901 msgid "Plain text roff:|#r"
1904 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3044
1906 msgid "Checktex:|#c"
1907 msgstr "n Centreren|#n"
1909 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3062
1911 msgid "DVI paper option:|#D"
1912 msgstr "Extra opties"
1914 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3080
1915 msgid "Autoreset Class Options on change|#u"
1918 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3098
1923 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3116
1928 #: src/frontends/xforms/forms/form_preferences.fd:3134
1929 msgid "Use Cygwin Paths|#s"
1932 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:44
1933 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:45
1938 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:62
1943 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:80
1944 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:231
1948 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:170
1953 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:188
1954 msgid "To:|#T[[as in 'From page x to page y']]"
1957 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:224
1959 msgid "Reverse order|#R"
1960 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
1962 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:242
1967 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:301
1969 msgid "Odd numbered pages|#O"
1970 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1972 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:319
1974 msgid "Even numbered pages|#E"
1975 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
1977 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:355
1982 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:427
1986 #: src/frontends/xforms/forms/form_print.fd:445
1989 msgstr "f Lettertype:|#F"
1991 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:80
1996 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:170
1998 msgid "Document:|#D"
2001 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:189
2002 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:62
2007 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:207
2010 msgstr "l Label:|#l"
2012 #: src/frontends/xforms/forms/form_ref.fd:243
2017 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:44
2022 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:62
2024 msgid "Replace with:|#w"
2025 msgstr "w Vervangen door|#W"
2027 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:80
2031 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:98
2032 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:206
2037 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:152
2039 msgid "Match word|#M"
2040 msgstr "Wiskundemodus"
2042 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:170
2044 msgid "Replace all|#a"
2045 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
2047 #: src/frontends/xforms/forms/form_search.fd:188
2048 msgid "Search backwards|#S"
2051 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:43
2053 msgid "Export format:|#E"
2054 msgstr "u Bijwerken|#U"
2056 #: src/frontends/xforms/forms/form_sendto.fd:61
2059 msgstr "commando-inzet"
2061 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:44
2065 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:62
2070 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:98
2071 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:195
2073 msgid "Replacement:"
2074 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
2076 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:116
2078 msgid "Suggestions:|#g"
2079 msgstr "Oostenrijks"
2081 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:152
2086 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:170
2088 msgid "Ignore All|#g"
2091 #: src/frontends/xforms/forms/form_spellchecker.fd:224
2095 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:158
2097 msgid "Append Column|#A"
2098 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
2100 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:176
2102 msgid "Delete Column|#O"
2103 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
2105 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:194
2107 msgid "Append Row|#p"
2108 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
2110 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:212
2112 msgid "Delete Row|#w"
2113 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
2115 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:230
2117 msgid "Set Borders|#S"
2118 msgstr "Randen aan|#S"
2120 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:248
2122 msgid "Unset Borders|#U"
2123 msgstr "Randen aan|#S"
2125 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:266
2127 msgid "Longtable|#L"
2128 msgstr "Lange tabel"
2130 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:284
2131 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1200
2133 msgid "Rotate 90 deg|#9"
2134 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
2136 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:302
2141 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:344
2142 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:820
2146 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:362
2147 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:856
2152 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:380
2153 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:838
2155 msgid "H. Alignment"
2158 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:398
2160 msgid "Special column"
2161 msgstr "Speciale cel"
2163 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:416
2164 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1128
2168 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:434
2169 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:874
2174 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:452
2175 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:892
2180 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:488
2181 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:928
2186 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:524
2187 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:964
2192 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:543
2193 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:983
2194 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:134
2199 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:615
2200 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1055
2205 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:634
2208 msgstr "d Midden|#d"
2210 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:652
2211 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1092
2216 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:688
2217 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1146
2219 msgid "LaTeX Argument:|#A"
2222 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:706
2223 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1218
2227 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:724
2228 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1236
2230 msgid "V. Alignment"
2233 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:742
2238 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:784
2240 msgid "Special Cell"
2241 msgstr "Speciale cel"
2243 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:802
2245 msgid "Special Multicolumn"
2246 msgstr "Meerkolom|#M"
2248 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1074
2251 msgstr "d Midden|#d"
2253 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1164
2255 msgid "Multicolumn|#M"
2256 msgstr "Meerkolom|#M"
2258 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1182
2260 msgid "Use Minipage|#s"
2261 msgstr "Minipagina|#m"
2263 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1368
2264 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1386
2265 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1404
2266 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1422
2267 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:80 src/lyxfont.C:69
2271 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1440
2273 msgid "Page break on the current row|#B"
2274 msgstr "Kan niet printen"
2276 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1458
2277 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1476
2278 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1566
2279 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1584
2280 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1602
2281 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1620
2282 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1638
2283 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1656
2284 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:60
2285 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:166 src/text.C:2166
2289 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1494
2290 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:12
2295 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1512
2297 msgid "First Header"
2300 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1530
2305 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1548
2308 msgstr "Laatste voettekst"
2310 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1674
2311 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1692
2316 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1710
2318 msgid "Border Above"
2321 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1728
2323 msgid "Border Below"
2326 #: src/frontends/xforms/forms/form_tabular.fd:1746
2327 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:897
2330 msgstr "Inhoudsopgave"
2332 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:80
2333 msgid "Show Path|#P"
2336 #: src/frontends/xforms/forms/form_texinfo.fd:134
2337 msgid "Run TeXhash|#T"
2340 #: src/frontends/xforms/forms/form_text.fd:43 src/frontends/gtk/Dialogs.C:267
2341 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
2344 msgstr "k Sleutel:|#K"
2346 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:44
2351 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:80
2354 msgstr "k Sleutel:|#K"
2356 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:98
2358 msgid "Selection:|#S"
2361 #: src/frontends/xforms/forms/form_thesaurus.fd:116
2362 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:110
2364 msgid "Thesaurus entries:"
2365 msgstr "Tabelformaat"
2367 #: src/frontends/xforms/forms/form_toc.fd:80
2372 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:44
2377 #: src/frontends/xforms/forms/form_url.fd:80
2378 msgid "HTML type|#H"
2381 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:44
2384 msgstr "Regelafstand|#g"
2386 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:62
2391 #: src/frontends/xforms/forms/form_vspace.fd:98
2396 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:152
2401 #: src/frontends/xforms/forms/form_wrap.fd:170
2406 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:41
2408 msgid "Citation Style"
2411 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:60
2415 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:64
2416 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
2419 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:75
2422 msgstr "u Gebruik Include|#"
2424 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:79
2425 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
2428 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:90
2430 msgid "&Default (numerical)"
2433 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:94
2434 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
2437 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:124
2439 msgid "Natbib &style:"
2442 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:182
2444 msgid "S&ectioned bibliography"
2445 msgstr "Literatuurverwijzing"
2447 #: src/frontends/qt2/ui/BiblioModuleBase.ui:186
2448 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:327
2449 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
2452 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:56
2454 msgid "A&vailable Branches:"
2455 msgstr "Verwijzing invoegen"
2457 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:68
2458 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:33 lib/layouts/g-brief-en.layout:33
2459 #: lib/layouts/g-brief2.layout:55 lib/layouts/scrlettr.layout:123
2460 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:182
2464 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:82
2468 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:96
2469 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:436
2470 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:382
2471 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:105
2476 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:141
2478 msgid "The available branches"
2479 msgstr "Verwijzing invoegen"
2481 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:154
2482 msgid "(&De)activate"
2485 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:158
2487 msgid "Toggle the selected branch"
2488 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2490 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:169
2492 msgid "Alter Co&lor..."
2495 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:173
2496 msgid "Define or change background color"
2499 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:184
2500 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:324
2501 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:120
2502 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:365
2505 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2507 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:188
2509 msgid "Remove the selected branch"
2510 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
2512 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:235
2517 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:257
2518 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:175
2519 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:164
2520 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:180
2521 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:205
2524 msgstr "Toevoegen|#t"
2526 #: src/frontends/qt2/ui/BranchesModuleBase.ui:261
2527 msgid "Add a new branch to the list"
2530 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:118
2532 msgid "&First level"
2535 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:178
2536 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:413
2537 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:669
2538 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:963
2541 msgstr "z Grootte:|#Z"
2543 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:190
2544 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:425
2545 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:681
2546 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:975
2547 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:143 src/frontends/qt2/QDocument.C:155
2552 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:196
2553 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:431
2554 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:687
2555 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:981
2556 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
2560 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:202
2561 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:437
2562 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:693
2563 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:987
2564 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
2568 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:208
2569 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:443
2570 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:699
2571 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:993
2572 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
2576 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:214
2577 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:449
2578 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:705
2579 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:999
2580 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
2584 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:220
2585 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:455
2586 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:711
2587 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1005
2588 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
2592 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:226
2593 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:461
2594 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:717
2595 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1011
2596 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
2600 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:232
2601 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:467
2602 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:723
2603 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1017
2604 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
2608 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:238
2609 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:473
2610 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:729
2611 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1023
2612 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
2616 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:244
2617 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:479
2618 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:735
2619 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1029
2620 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
2624 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:250
2625 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:485
2626 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:741
2627 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:1035
2628 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
2632 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:353
2633 msgid "&Second level"
2636 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:609
2637 msgid "&Third level"
2640 #: src/frontends/qt2/ui/BulletsModuleBase.ui:901
2641 msgid "Fou&rth level"
2644 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:71
2646 msgid "Document &class:"
2647 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2649 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:138
2651 msgid "Class Settings"
2654 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:157
2659 #: src/frontends/qt2/ui/LaTeXModuleBase.ui:204
2660 msgid "Postscript &driver:"
2663 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:56
2664 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:209
2669 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:108
2671 msgid "&Use language's default encoding"
2672 msgstr "Gebruik input|#I"
2674 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:191
2677 msgstr "d Codering:|#D"
2679 #: src/frontends/qt2/ui/LanguageModuleBase.ui:206
2681 msgid "&Quote Style:"
2682 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
2684 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:45
2689 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:64
2694 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:83
2699 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:102
2702 msgstr "t Andere...|#T"
2704 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:117
2709 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:173
2712 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
2714 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:192
2717 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
2719 #: src/frontends/qt2/ui/MarginsModuleBase.ui:233
2721 msgid "Head &height:"
2722 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
2724 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:41
2725 msgid "&Use AMS math package automatically"
2728 #: src/frontends/qt2/ui/MathsModuleBase.ui:56
2730 msgid "Use AMS &math package"
2731 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
2733 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:41
2738 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:96
2740 msgid "&List in Table of Contents"
2741 msgstr "Inhoudsopgave"
2743 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:131
2744 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160 lib/layouts/amsart-plain.layout:84
2745 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:196 lib/layouts/elsart.layout:371
2746 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:132
2747 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:111 lib/layouts/amsmaths.inc:275
2748 #: lib/layouts/svjour.inc:397
2751 msgstr "Voorbeelden"
2753 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:145
2758 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:159
2759 msgid "Appears in TOC"
2762 #: src/frontends/qt2/ui/NumberingModuleBase.ui:200
2764 msgid "Example numbering and table of contents"
2765 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
2767 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:41
2772 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:68
2773 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:86
2774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:698
2775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:562
2780 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:87
2781 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:189
2782 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:717
2783 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:504
2784 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:328
2785 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:75
2790 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:109
2791 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
2794 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
2797 msgstr "o Portret|#o"
2799 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:214
2802 msgstr "Landschap|#L"
2804 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:242
2806 msgid "Page &style:"
2807 msgstr "p Paginastijl:|#P"
2809 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:264
2810 msgid "Style used for the page header and footer"
2813 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:277
2815 msgid "&Two-sided document"
2816 msgstr "Nieuw document"
2818 #: src/frontends/qt2/ui/PageLayoutModuleBase.ui:281
2819 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
2822 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:51
2823 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:89
2828 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:82
2830 msgid "Version goes here"
2831 msgstr "Versieboekhouding%t"
2833 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:105
2834 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:91
2838 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:141 lib/layouts/apa.layout:198
2839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:79
2844 #: src/frontends/qt2/ui/QAboutDialogBase.ui:213
2845 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:204
2846 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:329
2847 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:60
2848 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:540
2849 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:414
2850 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:162
2851 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:58
2852 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1188
2853 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:129
2854 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:371
2855 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:107
2856 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:733
2857 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:60
2858 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:402
2859 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:149
2860 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:140
2861 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:329
2862 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:306
2863 #: src/frontends/qt2/ui/QShowFileDialogBase.ui:92
2864 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:141
2865 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:252
2866 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:240
2867 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:203
2868 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:171
2869 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:248
2870 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:318
2875 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:22
2877 msgid "LyX: Enter text"
2880 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:66
2884 #: src/frontends/qt2/ui/QAskForTextDialog.ui:139
2885 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:214 src/buffer_funcs.C:91
2886 #: src/buffer_funcs.C:117 src/buffer_funcs.C:158 src/bufferlist.C:84
2887 #: src/bufferlist.C:183 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:623
2888 #: src/lyxfunc.C:785 src/lyxfunc.C:1793 src/lyxvc.C:168
2893 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:60
2898 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:68
2899 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:86
2901 msgid "The bibliography key"
2902 msgstr "Literatuurverwijzing"
2904 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:114
2905 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:182 src/frontends/qt2/Dialogs.C:239
2910 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:122
2911 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:140
2913 msgid "The label as it appears in the document"
2914 msgstr "Wilt u het document openen?"
2916 #: src/frontends/qt2/ui/QBibitemDialogBase.ui:189
2917 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:287
2918 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:510
2919 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:293
2920 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:188
2921 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1158
2922 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:103
2923 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:356
2924 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:250
2925 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:368
2926 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:111
2927 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:299
2928 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:312
2929 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:156
2930 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:214
2931 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:280
2936 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:29
2938 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
2941 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:52
2942 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:265
2943 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:200
2944 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:725
2945 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:90
2946 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:473
2949 msgstr "Bladeren...|#B"
2951 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:78
2953 msgid "Enter BibTeX database name"
2956 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:86
2957 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:120
2958 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:64
2959 #: src/frontends/qt2/ui/QErrorListDialogBase.ui:42
2960 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:334
2961 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:53
2962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:298
2963 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:176
2964 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:124
2968 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:107
2970 msgid "Available BibTeX databases"
2973 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:194
2974 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:126
2975 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:240
2976 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:323
2977 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:149
2978 #: src/frontends/qt2/ui/QIndexDialogBase.ui:143
2979 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:120 src/BufferView_pimpl.C:285
2980 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36
2981 #: src/frontends/xforms/xformsBC.h:29 src/lyxfunc.C:736
2985 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:52
2990 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:60
2992 msgid "The BibTeX style"
2993 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
2995 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:150
3000 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:162
3002 msgid "BibTeX database to use"
3005 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:180
3007 msgid "Selected BibTeX databases"
3010 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:191
3011 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:204
3014 msgstr "Toevoegen|#t"
3016 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:195
3018 msgid "Add a BibTeX database file"
3021 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:206
3024 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3026 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
3027 msgid "Remove the selected database"
3030 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:254
3032 msgid "Chose a style file"
3033 msgstr "Kies sjabloon"
3035 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:273
3037 msgid "Choose a style file"
3038 msgstr "Kies sjabloon"
3040 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:302
3042 msgid "all cited references"
3043 msgstr "Verwijzing invoegen"
3045 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:308
3047 msgid "all uncited references"
3048 msgstr "Verwijzing invoegen"
3050 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:314
3052 msgid "all references"
3053 msgstr "Verwijzing invoegen"
3055 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:323
3056 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:349
3058 msgid "This bibliography section contains..."
3059 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3061 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:341
3064 msgstr "Inhoudsopgave"
3066 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:360
3068 msgid "Add bibliography to &TOC"
3069 msgstr "Literatuurverwijzing"
3071 #: src/frontends/qt2/ui/QBibtexDialogBase.ui:364
3073 msgid "Add bibliography to the table of contents"
3074 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
3076 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:52
3077 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:709
3078 msgid "Supported box types"
3081 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:94
3082 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:141
3084 msgid "Height value"
3087 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:123
3088 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:625
3089 msgid "Units of height value"
3092 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:170
3093 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:158
3094 msgid "Units of width value"
3097 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:197
3098 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:215
3099 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:176
3104 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:243
3105 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:261
3106 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:156
3107 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:67
3108 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:67
3109 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:332
3110 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:74
3111 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:240
3114 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3116 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:306
3117 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:525
3118 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:203
3119 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1173
3120 #: src/frontends/qt2/ui/QFloatDialogBase.ui:118
3121 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
3122 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:387
3123 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:130
3124 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:125
3125 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:314
3126 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:109
3127 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:233
3128 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:299
3131 msgstr "Toepassen|#a"
3133 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:366
3134 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:100
3135 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:100
3136 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:93 src/frontends/qt2/QTabular.C:184
3137 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:90 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:210
3142 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:372
3143 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:112
3144 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:106
3145 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
3146 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
3147 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:185 src/frontends/xforms/FormBox.C:91
3148 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:203
3151 msgstr "n Centreren|#n"
3153 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:378
3154 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:106
3155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:112
3156 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:99 src/frontends/qt2/QTabular.C:186
3157 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:92 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:217
3162 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:384
3163 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:419
3164 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:87 src/frontends/xforms/FormBox.C:93
3169 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:393
3170 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:476
3172 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
3173 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3175 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:401
3176 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:436
3177 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:311
3178 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:340
3179 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:79 src/frontends/xforms/FormBox.C:84
3184 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:407
3185 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:442
3186 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:317
3187 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:346
3188 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:80 src/frontends/xforms/FormBox.C:85
3191 msgstr "d Midden|#d"
3193 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:413
3194 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:448
3195 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:323
3196 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:352
3197 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:81 src/frontends/xforms/FormBox.C:86
3202 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:428
3203 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:495
3204 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
3207 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:457
3208 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:514
3209 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
3212 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:468
3214 msgid "Content hori&zontal:"
3215 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
3217 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:487
3219 msgid "Content &vertical:"
3220 msgstr "Verticale afstanden"
3222 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:506
3224 msgid "&Box vertical:"
3225 msgstr "Verticale afstanden"
3227 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:650
3228 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
3229 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt2/QBox.C:172
3230 #: src/frontends/qt2/QBox.C:288 src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:60
3235 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:671
3236 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:690
3237 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
3240 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:682
3245 #: src/frontends/qt2/ui/QBoxDialogBase.ui:701
3250 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:90
3252 msgid "&Available branches:"
3253 msgstr "Verwijzing invoegen"
3255 #: src/frontends/qt2/ui/QBranchDialogBase.ui:105
3257 msgid "Select your branch"
3258 msgstr "Selecteren vorig teken"
3260 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:60
3263 msgstr "Taal veranderen"
3265 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:75
3266 msgid "Details of the change"
3269 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:103
3274 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:111
3275 msgid "Accept this change"
3278 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:122
3283 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:130
3284 msgid "Reject this change"
3287 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:200
3289 msgid "&Next change"
3290 msgstr " (Veranderd)"
3292 #: src/frontends/qt2/ui/QChangesDialogBase.ui:208
3294 msgid "Go to next change"
3295 msgstr "Naar volgende foutmelding"
3297 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:81
3302 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:89
3303 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:180
3308 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:107
3309 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:126
3312 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3314 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:118
3319 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:144
3320 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:236
3323 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3325 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:162
3326 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:217
3327 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:80 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:104
3328 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:427
3329 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:273
3333 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:198
3334 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:259
3338 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:228
3343 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:251
3348 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:287
3350 msgid "Never Toggled"
3351 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
3353 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:309
3356 msgstr "z Grootte:|#Z"
3358 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:317
3359 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:335
3362 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
3364 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:348
3366 msgid "Always Toggled"
3367 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
3369 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:355
3370 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:389
3371 msgid "Other font settings"
3374 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:374
3379 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
3382 msgstr "Vet aan/uit"
3384 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:425
3386 msgid "toggle font on all of the above"
3387 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
3389 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:436
3390 msgid "Apply changes immediately"
3393 #: src/frontends/qt2/ui/QCharacterDialogBase.ui:440
3394 msgid "Apply each change automatically"
3397 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:71
3398 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:117
3400 msgid "Bibliography entry"
3401 msgstr "Literatuurverwijzing"
3403 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:112
3404 msgid "Move the selected citation down"
3407 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:141
3409 msgid "Citations currently selected"
3412 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:152
3415 msgstr "d Verwijderen van|#D"
3417 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:178
3419 msgid "Move the selected citation up"
3420 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
3422 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:189
3427 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:312
3430 msgstr "Toepassen|#a"
3432 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:340
3437 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:359
3439 msgid "Citation &style:"
3442 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:381
3444 msgid "Natbib citation style to use"
3447 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:392
3448 msgid "Force &upper case"
3451 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:396
3452 msgid "Force upper case in citation"
3455 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:407
3457 msgid "&Text after:"
3460 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:429
3461 msgid "Text to place after citation"
3464 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:447
3465 msgid "Text to place before citation"
3468 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:458
3470 msgid "Text &before:"
3473 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:473
3475 msgid "&Full author list"
3476 msgstr "Floatflt|#f"
3478 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationDialogBase.ui:477
3479 msgid "List all authors"
3482 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:29
3484 msgid "LyX: Add Citation"
3487 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:85
3489 msgid "Available bibliography keys"
3490 msgstr "Literatuurverwijzing"
3492 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:205
3496 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:227
3498 msgid "Browse the available bibliography entries"
3499 msgstr "Verwijzing invoegen"
3501 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:245
3502 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:161
3504 msgid "Case &sensitive"
3505 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
3507 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:249
3508 msgid "Make the search case-sensitive"
3511 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:267
3516 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:308
3517 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:51
3520 msgstr "n Zoeken|#n"
3522 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:353
3523 msgid "&Regular Expression"
3526 #: src/frontends/qt2/ui/QCitationFindDialogBase.ui:357
3527 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
3530 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:165
3532 msgid "Left delimiter"
3535 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:266
3537 msgid "Right delimiter"
3540 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:321
3541 msgid "&Keep matched"
3544 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:329
3546 msgid "Match delimiter types"
3549 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:378
3554 #: src/frontends/qt2/ui/QDelimiterDialogBase.ui:382
3556 msgid "Insert the delimiters"
3557 msgstr "Laatste index item invoegen"
3559 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:81
3560 msgid "Use Class Defaults"
3563 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:85
3565 msgid "Reset to the default settings for the document class"
3566 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
3568 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:103
3570 msgid "Save as Document Defaults"
3571 msgstr "Papierformaat ingesteld"
3573 #: src/frontends/qt2/ui/QDocumentDialogBase.ui:107
3574 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
3577 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:45
3582 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:64
3586 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:68
3587 msgid "Show ERT inline"
3590 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:79
3595 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:83
3596 msgid "Show ERT button only"
3599 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:94
3604 #: src/frontends/qt2/ui/QERTDialogBase.ui:98
3606 msgid "Show ERT contents"
3607 msgstr "Inhoudsopgave"
3609 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:54
3610 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:447
3611 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:280
3616 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:73
3621 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:99
3623 msgid "Available templates"
3624 msgstr "Verwijzing invoegen"
3626 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:144
3629 msgstr "Wiskundemodus"
3631 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:170
3632 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:189
3635 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
3637 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:181
3638 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:740
3639 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:60
3640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:439
3645 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:204
3646 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:997
3647 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:837
3648 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
3651 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:236
3653 msgid "&Edit File..."
3654 msgstr "EPS-bestand|#E"
3656 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:240
3658 msgid "Edit the file externally"
3659 msgstr "Index lijst invoegen"
3661 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:308
3666 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:316
3667 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:353
3668 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:410
3669 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:447
3670 msgid "Percentage to scale by in LyX"
3673 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:402
3678 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:410
3679 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:451
3680 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:356
3681 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:391
3683 msgid "Screen display"
3684 msgstr "[niet getoond]"
3686 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:418
3687 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:364
3688 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:42
3689 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:244
3690 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:226
3691 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
3692 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:174 src/frontends/gtk/GDocument.C:662
3693 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:111 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:273
3694 #: src/lyxfont.C:533
3698 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:424
3699 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:370
3700 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:93
3703 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
3705 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:430
3706 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:376
3707 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:99
3710 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
3712 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:442
3717 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:464
3718 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:333
3719 msgid "&Show in LyX"
3722 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:468
3723 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:337
3724 msgid "Display image in LyX"
3727 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:483
3728 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:454
3733 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:547
3734 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:596
3735 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:253
3736 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:271
3737 msgid "Angle to rotate image by"
3740 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:558
3741 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:282
3745 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:566
3746 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:577
3747 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:290
3748 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:301
3749 msgid "The origin of the rotation"
3752 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:588
3753 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:245
3758 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:634
3759 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:457
3764 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:676
3765 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:538
3766 msgid "Width of image in output"
3769 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:736
3770 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:596
3771 msgid "Height of image in output"
3774 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:758
3775 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:642
3776 msgid "&Maintain aspect ratio"
3779 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:762
3780 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:646
3781 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
3784 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:777
3785 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:460
3790 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:856
3791 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:985
3796 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:871
3797 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:938
3799 msgid "&Left bottom:"
3802 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:978
3803 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:797
3804 msgid "Clip to &bounding box"
3807 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:982
3808 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:801
3809 msgid "Clip to bounding box values"
3812 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:993
3813 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:833
3815 msgid "&Get from File"
3816 msgstr "[geen bestand]"
3818 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1012
3819 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:463
3823 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1065
3826 msgstr "drijvende delen"
3828 #: src/frontends/qt2/ui/QExternalDialogBase.ui:1108
3831 msgstr "k Bijschrift|#k"
3833 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:159
3834 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
3835 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:366
3836 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:323
3837 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1252 src/frontends/gtk/GBC.h:28
3838 #: src/frontends/qt2/Qt2BC.h:36 src/frontends/xforms/xformsBC.h:29
3842 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:186
3847 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:314
3850 msgstr "[niet getoond]"
3852 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:348
3857 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:402
3862 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:695
3867 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:714
3868 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:748
3870 msgid "File name of image"
3871 msgstr "Kies document ter invoeging"
3873 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:729
3875 msgid "Select an image file"
3876 msgstr "Volgende regel selecteren"
3878 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:763
3883 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1043
3885 msgid "E&xtra options"
3886 msgstr "Extra opties"
3888 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1062
3891 msgstr "q Subfiguur|#q"
3893 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1066
3894 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
3897 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1077
3898 msgid "Don't un&zip on export"
3901 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1081
3902 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
3905 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1092
3907 msgid "LaTeX &options:"
3908 msgstr "Extra opties"
3910 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1100
3911 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1111
3913 msgid "Additional LaTeX options"
3914 msgstr "Extra opties"
3916 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1122
3919 msgstr "Wiskundemodus"
3921 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1126
3924 msgstr "Wiskundemodus"
3926 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1200
3929 msgstr "k Bijschrift|#k"
3931 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1208
3932 #: src/frontends/qt2/ui/QGraphicsDialogBase.ui:1223
3933 msgid "The caption for the sub-figure"
3936 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:79
3938 msgid "File name to include"
3939 msgstr "Kies document ter invoeging"
3941 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:94
3943 msgid "Select a file"
3944 msgstr "Volgende regel selecteren"
3946 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:122
3948 msgid "&Include Type:"
3951 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:134
3952 #: src/insets/insetinclude.C:284
3956 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:140
3957 #: src/insets/insetinclude.C:287
3961 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:146
3962 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:214 lib/layouts/manpage.layout:121
3965 msgstr "Letterlijk|#V"
3967 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:183
3970 msgstr "l Openen|#L"
3972 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:187
3974 msgid "Load the file"
3975 msgstr "Lijst van Tabellen"
3977 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:237
3978 msgid "&Mark spaces in output"
3981 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:241
3982 msgid "Underline spaces in generated output"
3985 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:259
3987 msgid "&Show preview"
3990 #: src/frontends/qt2/ui/QIncludeDialogBase.ui:263
3992 msgid "Show LaTeX preview"
3993 msgstr "LaTeX preamble"
3995 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:88
3996 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:67
3997 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:171
4000 msgstr "u Bijwerken|#U"
4002 #: src/frontends/qt2/ui/QLogDialogBase.ui:96
4004 msgid "Update the display"
4007 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
4010 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4012 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:117
4014 msgid "Insert spacing"
4017 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:136
4018 msgid "Set limits style"
4021 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:155
4023 msgid "Set math font"
4024 msgstr "Korpsgrootte instellen"
4026 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:213 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
4028 msgid "Insert fraction"
4029 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
4031 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:239
4032 msgid "Toggle between display and inline mode"
4035 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:258 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
4037 msgid "Insert matrix"
4038 msgstr "Bijlage invoegen"
4040 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:277 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
4043 msgstr "Postscript|#P"
4045 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:296 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
4048 msgstr "Postscript|#P"
4050 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:315
4051 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
4054 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:381
4059 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:410
4061 msgid "Select a function or operator to insert"
4062 msgstr "Kies document ter invoeging"
4064 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:462
4069 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:493
4074 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:499
4075 msgid "Big operators"
4078 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:505
4083 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:511 lib/languages:31
4084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:338 src/frontends/xforms/Dialogs.C:314
4088 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:517 src/frontends/gtk/Dialogs.C:302
4089 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:278
4092 msgstr "Bladeren|#B"
4094 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:529
4095 msgid "Frame decorations"
4098 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:535
4099 msgid "Miscellaneous"
4102 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:541
4104 msgid "AMS operators"
4107 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:547
4109 msgid "AMS relations"
4112 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:553
4114 msgid "AMS negated relations"
4117 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:559
4120 msgstr "Bladeren|#B"
4122 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:565
4124 msgid "AMS Miscellaneous"
4127 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:581
4129 msgid "Select a page of symbols"
4130 msgstr "Volgende regel selecteren"
4132 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:655
4133 msgid "&Detach panel"
4136 #: src/frontends/qt2/ui/QMathDialogBase.ui:659
4137 msgid "Open this panel as a separate window"
4140 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:68
4141 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:60
4146 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:76
4147 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:99
4148 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:68
4149 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:91
4151 msgid "Number of rows"
4152 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4154 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
4155 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:102
4160 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:118
4161 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:141
4162 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:110
4163 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:133
4165 msgid "Number of columns"
4166 msgstr "o % van kolom|#o"
4168 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:203
4169 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
4170 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
4173 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:332
4174 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:114
4176 msgid "Vertical alignment"
4177 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
4179 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:351
4182 msgstr "Verticale afstanden"
4184 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:380
4186 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
4187 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4189 #: src/frontends/qt2/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:399
4191 msgid "&Horizontal:"
4192 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
4194 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:94
4199 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:98
4200 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:42
4201 msgid "LyX internal only"
4204 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:109
4207 msgstr "Commentaar:"
4209 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:113
4210 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:44
4211 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
4214 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:124
4218 #: src/frontends/qt2/ui/QNoteDialogBase.ui:128
4219 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:46
4221 msgid "Print as grey text"
4222 msgstr "g Alle blz.|#G"
4224 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:48
4225 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:162 src/text.C:2160
4229 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
4233 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
4234 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:151
4235 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:148 src/frontends/gtk/GDocument.C:175
4236 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:663 src/frontends/qt2/QDocument.C:112
4237 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:168 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:274
4240 msgstr "Eigen papiergrootte"
4242 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:82
4244 msgid "L&ine spacing:"
4247 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:94
4252 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:128
4257 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:207
4259 msgid "In&dent paragraph"
4260 msgstr "Een alinea omhoog"
4262 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:245
4265 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
4267 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:264
4268 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:283
4269 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
4272 #: src/frontends/qt2/ui/QParagraphDialogBase.ui:275
4274 msgid "Lo&ngest label"
4275 msgstr "Lange tabel"
4277 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:45
4279 msgid "The LaTeX preamble"
4280 msgstr "LaTeX preamble"
4282 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:71
4286 #: src/frontends/qt2/ui/QPreambleDialogBase.ui:79
4288 msgid "Edit the preamble in an external editor"
4289 msgstr "Index lijst invoegen"
4291 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:56
4293 msgid "&roff command:"
4294 msgstr "commando-inzet"
4296 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:90
4297 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
4300 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:124
4301 msgid "Output &line length:"
4304 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefAsciiModule.ui:139
4305 msgid "External app for formating tables in plain text output"
4308 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:56
4313 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefColorsModule.ui:109
4318 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:85
4321 msgstr "n Centreren|#n"
4323 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:121
4324 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
4327 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:136
4330 msgstr "f Lettertype:|#F"
4332 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:158
4334 msgid "E&xtra flag:"
4335 msgstr "EPS-bestand|#E"
4337 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:211
4338 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:75
4341 msgstr "Toevoegen|#t"
4343 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:222
4344 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:191
4345 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:216
4350 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefConvertersModule.ui:273
4353 msgstr "n Centreren|#n"
4355 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:133
4360 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:254
4365 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCopiersModule.ui:269
4366 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:204
4369 msgstr "drijvende delen"
4371 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:66
4372 msgid "&Use Cygwin-style paths"
4375 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:74
4376 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2144
4378 "Select if LyX should output Cygwin-style paths rather than Windows-style "
4379 "paths. Useful if you're using the Cygwin teTeX rather than a native Windows "
4380 "MikTeX. Note, however, that you'll need to write shell script wrappers for "
4381 "all your converters."
4384 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:56
4386 msgid "&Date format:"
4387 msgstr "u Bijwerken|#U"
4389 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDateModule.ui:71
4390 msgid "Date format for strftime output"
4393 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:56
4395 msgid "Display &Graphics:"
4398 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:68 src/lyxfont.C:69
4402 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:74
4407 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:111
4409 msgid "Do not display"
4410 msgstr "[niet getoond]"
4412 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefDisplayModule.ui:127
4413 msgid "Instant &Preview:"
4416 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:77
4421 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:92
4424 msgstr "drijvende delen"
4426 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
4429 msgstr "Bekijken DVI"
4431 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:129
4436 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:151
4441 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:166
4444 msgstr "Extra opties"
4446 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefFileformatsModule.ui:286
4448 msgid "&File formats"
4449 msgstr "drijvende delen"
4451 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:56
4456 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:71
4461 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:82
4462 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:230
4463 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:64
4468 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefIdentityModule.ui:97
4469 msgid "Your E-mail address"
4472 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:76
4473 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:111
4476 msgstr "Bladeren...|#B"
4478 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:91
4483 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:106
4486 msgstr "Eerste koptekst"
4488 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:121
4489 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:125
4492 msgstr "Bladeren...|#B"
4494 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefKeyboardModule.ui:136
4496 msgid "Use &keyboard map"
4497 msgstr "k Sleutel:|#K"
4499 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:41
4501 msgid "Command s&tart:"
4502 msgstr "Opdracht:|#C"
4504 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:84
4506 msgid "&Default language:"
4507 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4509 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:99
4511 msgid "Command e&nd:"
4512 msgstr "Opdracht:|#C"
4514 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:114
4516 msgid "Language pac&kage:"
4519 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:129
4523 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:140
4526 msgstr "u Gebruik Include|#"
4528 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:172
4531 msgstr "Floatflt|#f"
4533 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:183
4534 msgid "&Right-to-left language support"
4537 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:194
4541 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLanguageModule.ui:205
4543 msgid "Mark &foreign languages"
4544 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4546 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:77
4547 msgid "&Reset class options when document class changes"
4550 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:81
4551 msgid "Set class options to default on class change"
4554 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:92
4556 msgid "External Applications"
4557 msgstr "Extra opties"
4559 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:111
4560 msgid "CheckTeX start options and flags"
4563 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:122
4565 msgid "Chec&kTeX command:"
4566 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4568 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:137
4570 msgid "BibTeX command and options"
4573 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:148
4575 msgid "&BibTeX command:"
4576 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4578 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:163
4580 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
4583 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:174
4585 msgid "Index command:"
4586 msgstr "Opdracht uitvoeren"
4588 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:189
4590 msgid "DVI viewer paper size options:"
4591 msgstr "Extra opties"
4593 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:204
4594 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
4597 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:250
4602 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:256
4606 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:262
4610 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:268
4611 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:179 src/frontends/qt2/QDocument.C:116
4615 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:274
4616 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:180 src/frontends/qt2/QDocument.C:117
4620 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:280
4621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:181 src/frontends/qt2/QDocument.C:118
4625 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:286
4626 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:184 src/frontends/qt2/QDocument.C:121
4630 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:309
4632 msgid "Te&X encoding:"
4633 msgstr "d Codering:|#D"
4635 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefLatexModule.ui:324
4637 msgid "Default paper si&ze:"
4640 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:78
4642 msgid "&Document templates:"
4643 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
4645 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:107
4647 msgid "&Backup directory:"
4648 msgstr "Gebruiker's directory: "
4650 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:122
4652 msgid "&Temporary directory:"
4653 msgstr "Gebruiker's directory: "
4655 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:137
4656 msgid "&PATH prefix:"
4659 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:152
4661 msgid "&Working directory:"
4662 msgstr "LyX: Maak map aan "
4664 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPathsModule.ui:248
4665 msgid "Ly&XServer pipe:"
4668 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:71
4670 msgid "Printer &name:"
4673 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:93
4675 msgid "Printer co&mmand:"
4676 msgstr "commando-inzet"
4678 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:108
4680 msgid "Name of the default printer"
4683 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:119
4684 msgid "Adapt outp&ut"
4687 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:123
4688 msgid "Use printer name explicitely"
4691 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:159
4693 msgid "Command Options"
4694 msgstr "commando-inzet"
4696 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:178
4699 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4701 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:207
4703 msgid "To p&rinter:"
4704 msgstr "Kan niet printen"
4706 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:222
4708 msgid "Paper si&ze:"
4711 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:251
4714 msgstr "[geen bestand]"
4716 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:287
4718 msgid "Spool &command:"
4719 msgstr "Opdracht beschrijven"
4721 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:316
4726 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:338
4728 msgid "Paper t&ype:"
4731 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:360
4733 msgid "E&xtra options:"
4734 msgstr "Extra opties"
4736 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:375
4737 msgid "Spool pref&ix:"
4740 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:397
4745 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:419
4747 msgid "&Even pages:"
4750 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:434
4751 msgid "File ex&tension:"
4754 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:456
4757 msgstr "Landschap|#L"
4759 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:478
4764 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:493
4766 msgid "Pa&ge range:"
4767 msgstr "paginascheiding"
4769 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefPrinterModule.ui:508
4770 msgid "Specify the command option names for your printer command"
4773 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:110
4775 msgid "Sa&ns Serif:"
4776 msgstr "Zonder schreef"
4778 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:157
4780 msgid "T&ypewriter:"
4781 msgstr "Schrijfmachine"
4783 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:172
4788 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:246
4790 msgid "Screen &DPI:"
4791 msgstr "Schermopties"
4793 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:272
4798 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:323
4801 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
4803 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:457
4808 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:56
4810 msgid "Spell chec&ker:"
4811 msgstr "Spellingscontrole"
4813 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
4814 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4817 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:110
4819 msgid "Al&ternative language:"
4820 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4822 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:136
4824 msgid "Escape cha&racters:"
4825 msgstr "speciaal teken"
4827 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:172
4828 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
4831 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:183
4833 msgid "Personal &dictionary:"
4834 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
4836 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:228
4837 msgid "Accept compound &words"
4840 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:232
4841 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4844 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:243
4846 msgid "Use input encod&ing"
4847 msgstr "Gebruik input|#I"
4849 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:63
4852 msgstr "Bladeren...|#B"
4854 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:74
4856 msgid "&User interface file:"
4857 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
4859 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:89
4862 msgstr "EPS-bestand|#E"
4864 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:161
4869 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:180
4871 msgid "B&ackup documents "
4872 msgstr "Document opslaan?"
4874 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:227
4878 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:257
4883 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:285
4884 msgid "&Maximum last files:"
4887 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:315
4890 msgstr "Schermopties ingesteld"
4892 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:349
4893 msgid "W&heel mouse scroll:"
4896 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefUIModule.ui:377
4898 msgid "Cursor follo&ws scrollbar"
4899 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
4901 #: src/frontends/qt2/ui/QPrefsDialogBase.ui:110 src/bufferlist.C:84
4902 #: src/bufferlist.C:183 src/lyxfunc.C:622
4907 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:101
4909 msgid "Page number to print from"
4910 msgstr "Kan niet printen"
4912 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:112
4913 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
4916 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:131
4918 msgid "Page number to print to"
4919 msgstr "Kan niet printen"
4921 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:144
4924 msgstr "f Lettertype:|#F"
4926 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:152
4927 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:171
4929 msgid "Print all pages"
4930 msgstr "g Alle blz.|#G"
4932 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:163
4935 msgstr "Toepassen|#a"
4937 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:184
4939 msgid "Print &odd-numbered pages"
4940 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4942 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:199
4944 msgid "Print &even-numbered pages"
4945 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
4947 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:214
4949 msgid "Re&verse order"
4950 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4952 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:218
4954 msgid "Print in reverse order"
4955 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4957 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:258
4959 msgid "Number of copies"
4960 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
4962 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:273
4967 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:277
4969 msgid "Collate copies"
4972 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:347
4977 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:387
4979 msgid "Print Destination"
4982 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:409
4987 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:417
4988 msgid "Send output to the printer"
4991 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:428
4992 msgid "Send output to the given printer"
4995 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:443
4996 #: src/frontends/qt2/ui/QPrintDialogBase.ui:458
4998 msgid "Send output to a file"
4999 msgstr "Volgende regel selecteren"
5001 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:71
5003 msgid "Update the label list"
5004 msgstr "Verwijzing invoegen"
5006 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:89 src/frontends/qt2/QRef.C:143
5008 msgid "&Go to Label"
5011 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:93
5013 msgid "Jump to the label"
5014 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
5016 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:106
5021 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:110
5023 msgid "Sort labels in alphabetical order"
5024 msgstr "Verwijzing invoegen"
5026 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:125
5029 msgstr "Verwijzing invoegen"
5031 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:131
5033 msgid "(<reference>)"
5034 msgstr "Verwijzing invoegen"
5036 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:137
5039 msgstr "Minipagina|#m"
5041 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:143
5042 msgid "on page <page>"
5045 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:149
5046 msgid "<reference> on page <page>"
5049 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:155
5051 msgid "Formatted reference"
5052 msgstr "Verwijzing invoegen"
5054 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:171
5055 msgid "Cross-reference as it appears in output"
5058 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:353
5060 msgid "Available labels"
5061 msgstr "Verwijzing invoegen"
5063 #: src/frontends/qt2/ui/QRefDialogBase.ui:364
5068 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:108
5070 msgid "Replace &with:"
5071 msgstr "w Vervangen door|#W"
5073 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:172
5074 msgid "Match whole words onl&y"
5077 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:250
5081 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:269
5082 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:60
5083 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:187
5088 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:284
5090 msgid "Replace &All"
5091 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
5093 #: src/frontends/qt2/ui/QSearchDialogBase.ui:295
5094 msgid "Search &backwards"
5097 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:45
5100 msgstr "commando-inzet"
5102 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:60
5104 msgid "&Export formats:"
5105 msgstr "u Bijwerken|#U"
5107 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:168
5108 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
5111 #: src/frontends/qt2/ui/QSendtoDialogBase.ui:192
5113 msgid "Available export converters"
5114 msgstr "Verwijzing invoegen"
5116 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:45
5118 msgid "Suggestions:"
5119 msgstr "Oostenrijks"
5121 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:64
5123 msgid "Replace word with current choice"
5124 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5126 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:79
5128 msgid "Add the word to your personal dictionary"
5129 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
5131 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:90
5136 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:94
5138 msgid "Ignore this word"
5139 msgstr "g Woord negeren|#g"
5141 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:105
5146 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:109
5148 msgid "Ignore this word throughout this session"
5149 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
5151 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:152
5153 msgid "How far spellchecking has got"
5154 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
5156 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:163
5159 msgstr "Oostenrijks"
5161 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:210
5163 msgid "Current word"
5166 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:221
5168 msgid "Unknown word:"
5171 #: src/frontends/qt2/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:263
5173 msgid "Replace with selected word"
5174 msgstr "Vervangen door huidig document?"
5176 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:63
5178 msgid "&Table Settings"
5179 msgstr "streep minipagina"
5181 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:82
5183 msgid "&Horizontal alignment:"
5184 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5186 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:94
5187 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:188 src/frontends/xforms/FormParagraph.C:196
5192 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:121
5194 msgid "Horizontal alignment in column"
5195 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
5197 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:136
5198 msgid "&Rotate table 90 degrees"
5201 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:140
5202 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
5205 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:151
5206 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
5209 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:155
5210 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
5213 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:166
5215 msgid "LaTe&X argument:"
5218 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:181
5219 msgid "Custom column format (LaTeX)"
5222 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:234
5224 msgid "&Multicolumn"
5225 msgstr "Meerkolom|#M"
5227 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:238
5231 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:249
5233 msgid "Column Width"
5236 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:268
5238 msgid "&Vertical alignment:"
5239 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
5241 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:298
5246 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:317
5247 msgid "Fixed width of the column"
5250 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:361
5251 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
5254 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:376
5259 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:395
5262 msgstr "Randen aan|#S"
5264 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:675
5265 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
5268 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:690
5273 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:709
5278 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:713
5279 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
5282 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:724
5287 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:728
5288 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
5291 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:785
5294 msgstr "Lange tabel"
5296 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:804
5297 msgid "&Use long table"
5300 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:808
5301 msgid "Select for tables that span multiple pages"
5304 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:823
5309 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:853
5314 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:864
5319 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:875
5321 msgid "First header:"
5324 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:886
5326 msgid "Last footer:"
5327 msgstr "Laatste voettekst"
5329 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:908
5331 msgid "Border above"
5334 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:919
5336 msgid "Border below"
5339 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:930
5340 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:945
5341 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:964
5342 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:979
5347 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:934
5348 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
5351 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:949
5352 msgid "This row is the header of the first page"
5355 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:968
5356 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
5359 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:983
5360 msgid "This row is the footer of the last page"
5363 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:994
5364 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1009
5365 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1020
5366 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1031
5367 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1042
5368 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1053
5369 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1064
5370 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1075
5375 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1086
5376 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1101
5381 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1090
5383 msgid "Don't output the last footer"
5384 msgstr "Volgende regel selecteren"
5386 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1105
5387 msgid "Don't output the first header"
5390 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1122
5392 msgid "Page &break on current row"
5393 msgstr "Kan niet printen"
5395 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1126
5396 msgid "Set a page break on the current row"
5399 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1155
5401 msgid "Current cell:"
5404 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1184
5406 msgid "Current row position"
5409 #: src/frontends/qt2/ui/QTabularDialogBase.ui:1213
5410 msgid "Current column position"
5413 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:57
5414 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
5416 msgid "LaTeX classes"
5419 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:63
5420 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
5422 msgid "LaTeX styles"
5425 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:69
5426 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
5428 msgid "BibTeX styles"
5431 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:78
5433 msgid "Selected classes or styles"
5434 msgstr "Volgende regel selecteren"
5436 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:110
5440 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:114
5441 msgid "Toggles view of the file list"
5444 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:133
5446 msgid "Installed files"
5449 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:180
5452 msgstr "r Herlezen|#R#r"
5454 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:184
5455 msgid "Rebuild the file lists"
5458 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:199
5461 msgstr "Bekijken DVI"
5463 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:203
5465 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
5468 #: src/frontends/qt2/ui/QTexinfoDialogBase.ui:256
5469 msgid "Close this dialog"
5472 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:60
5473 #: src/frontends/qt2/Dialogs.C:233
5476 msgstr "k Sleutel:|#K"
5478 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:68
5483 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:79
5486 msgstr "Label invoegen"
5488 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:131
5490 msgid "Select a related word"
5491 msgstr "Volgende regel selecteren"
5493 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:157
5498 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:165
5499 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:176
5501 msgid "The selected entry"
5502 msgstr "Volgende regel selecteren"
5504 #: src/frontends/qt2/ui/QThesaurusDialogBase.ui:191
5505 msgid "Replace the entry with the selection"
5508 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:60
5513 #: src/frontends/qt2/ui/QTocDialogBase.ui:109
5515 msgid "Contents list"
5516 msgstr "Inhoudsopgave"
5518 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:45
5523 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:53
5524 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:212
5525 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
5526 #: src/frontends/qt2/QURL.C:33 src/frontends/xforms/FormUrl.C:27
5531 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:72
5532 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:83
5533 msgid "Name associated with the URL"
5536 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:120
5537 msgid "&Generate hyperlink"
5540 #: src/frontends/qt2/ui/QURLDialogBase.ui:124
5541 msgid "Output as a hyperlink ?"
5544 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:45
5547 msgstr "Regelafstand|#g"
5549 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:60
5554 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
5559 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:98
5561 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5562 msgstr "Figuur invoegen"
5564 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:113
5565 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
5568 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:121
5571 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
5573 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:127
5574 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:148
5579 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:133
5580 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:149
5585 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:139
5586 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:150
5590 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:145
5595 #: src/frontends/qt2/ui/QVSpaceDialogBase.ui:160
5596 msgid "Supported spacing types"
5599 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:87
5601 msgid "Default (outer)"
5604 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:105
5609 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:125
5612 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
5614 #: src/frontends/qt2/ui/QWrapDialogBase.ui:187
5618 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:56
5620 msgid "Document Font"
5623 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:75
5626 msgstr "Lettertype:"
5628 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:118
5631 msgstr "z Grootte:|#Z"
5633 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:137
5635 msgid "Separate Paragraphs With"
5636 msgstr "Inspringende alinea|#I"
5638 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:156
5640 msgid "&Indentation"
5643 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:160
5645 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5646 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5648 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:171
5650 msgid "&Vertical space"
5651 msgstr "Verticale afstanden"
5653 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:353
5655 msgid "&Line spacing:"
5658 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:423
5660 msgid "Two-&column document"
5661 msgstr "Document opslaan?"
5663 #: src/frontends/qt2/ui/TextLayoutModuleBase.ui:427
5665 msgid "Format text into two columns"
5666 msgstr "Bezig met opmaken document..."
5668 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:17 lib/layouts/aa.layout:21
5669 #: lib/layouts/aapaper.layout:33 lib/layouts/aastex.layout:48
5670 #: lib/layouts/amsart.layout:20 lib/layouts/amsbook.layout:21
5671 #: lib/layouts/apa.layout:23 lib/layouts/broadway.layout:173
5672 #: lib/layouts/chess.layout:26 lib/layouts/cl2emult.layout:124
5673 #: lib/layouts/cv.layout:13 lib/layouts/dtk.layout:30
5674 #: lib/layouts/egs.layout:16 lib/layouts/elsart.layout:48
5675 #: lib/layouts/foils.layout:29 lib/layouts/hollywood.layout:353
5676 #: lib/layouts/kluwer.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:23
5677 #: lib/layouts/llncs.layout:22 lib/layouts/ltugboat.layout:29
5678 #: lib/layouts/manpage.layout:16 lib/layouts/memoir.layout:24
5679 #: lib/layouts/paper.layout:13 lib/layouts/revtex.layout:21
5680 #: lib/layouts/revtex4.layout:25 lib/layouts/scrlettr.layout:6
5681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:6 lib/layouts/siamltex.layout:18
5682 #: lib/layouts/slides.layout:59 lib/layouts/agu_stdclass.inc:21
5683 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:14
5684 #: lib/layouts/stdclass.inc:27 lib/layouts/stdletter.inc:11
5685 #: lib/layouts/svjour.inc:26 src/insets/insetref.C:142
5686 #: src/mathed/ref_inset.C:162
5689 msgstr "Standaard|#S"
5691 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:47
5693 msgid "TheoremTemplate"
5696 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:62 lib/layouts/elsart.layout:288
5697 #: lib/layouts/foils.layout:282 lib/layouts/heb-article.layout:94
5698 #: lib/layouts/ijmpd.layout:137 lib/layouts/llncs.layout:374
5699 #: lib/layouts/siamltex.layout:251 lib/layouts/amsdefs.inc:27
5700 #: lib/layouts/svjour.inc:436
5704 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:65 lib/layouts/heb-article.layout:109
5705 #: lib/layouts/ijmpd.layout:144
5709 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:70 lib/layouts/amsart-plain.layout:25
5710 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:136 lib/layouts/elsart.layout:259
5711 #: lib/layouts/foils.layout:222 lib/layouts/heb-article.layout:17
5712 #: lib/layouts/ijmpd.layout:121 lib/layouts/llncs.layout:415
5713 #: lib/layouts/siamltex.layout:201 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:32
5714 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:31 lib/layouts/amsmaths.inc:61
5715 #: lib/layouts/svjour.inc:478
5719 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:73
5722 msgstr "Oostenrijks"
5724 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:80 lib/layouts/amsart-plain.layout:36
5725 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:148 lib/layouts/elsart.layout:315
5726 #: lib/layouts/foils.layout:247 lib/layouts/heb-article.layout:44
5727 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:216
5728 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:52 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:47
5729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:124 lib/layouts/svjour.inc:415
5733 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:83
5737 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:90 lib/layouts/amsart-plain.layout:30
5738 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:142 lib/layouts/elsart.layout:322
5739 #: lib/layouts/foils.layout:254 lib/layouts/heb-article.layout:54
5740 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:223
5741 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:42 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:39
5742 #: lib/layouts/amsmaths.inc:102 lib/layouts/svjour.inc:376
5746 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:93
5747 msgid "Corollary #:"
5750 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:42
5751 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:154 lib/layouts/elsart.layout:329
5752 #: lib/layouts/foils.layout:261 lib/layouts/llncs.layout:388
5753 #: lib/layouts/siamltex.layout:230 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:62
5754 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:55 lib/layouts/amsmaths.inc:146
5755 #: lib/layouts/svjour.inc:450
5759 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:103
5761 msgid "Proposition #:"
5764 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:110 lib/layouts/amsart-plain.layout:48
5765 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:160 lib/layouts/elsart.layout:364
5766 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:72
5767 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:63 lib/layouts/amsmaths.inc:168
5768 #: lib/layouts/svjour.inc:369
5772 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:113
5773 msgid "Conjecture #:"
5776 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:120 lib/layouts/amsart-plain.layout:54
5777 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:166 lib/layouts/elsart.layout:336
5778 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:82 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:71
5779 #: lib/layouts/amsmaths.inc:190
5784 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:123
5786 msgid "Criterion #:"
5789 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:130 lib/layouts/amsart-plain.layout:66
5790 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:178 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:102
5791 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:87 lib/layouts/amsmaths.inc:212
5796 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:133
5801 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:140 lib/layouts/amsart-plain.layout:72
5802 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:184 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:112
5803 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:95 lib/layouts/amsmaths.inc:234
5807 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:143
5811 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:150 lib/layouts/amsart-plain.layout:78
5812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:190 lib/layouts/elsart.layout:350
5813 #: lib/layouts/foils.layout:268 lib/layouts/heb-article.layout:74
5814 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:237
5815 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:122 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:103
5816 #: lib/layouts/amsmaths.inc:245 lib/layouts/svjour.inc:390
5821 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:153
5823 msgid "Definition #:"
5826 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
5829 msgstr "Voorbeelden"
5831 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:170 lib/layouts/amsart-plain.layout:90
5832 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:142
5833 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:119 lib/layouts/amsmaths.inc:297
5838 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:173
5840 msgid "Condition #:"
5843 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:180 lib/layouts/amsart-plain.layout:96
5844 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:208 lib/layouts/elsart.layout:378
5845 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:152
5846 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:127 lib/layouts/amsmaths.inc:319
5847 #: lib/layouts/svjour.inc:429
5852 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:183
5857 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:190 lib/layouts/amsart-plain.layout:102
5858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:214 lib/layouts/llncs.layout:347
5859 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:162 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:135
5860 #: lib/layouts/amsmaths.inc:341 lib/layouts/svjour.inc:404
5864 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:193
5868 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:200 lib/layouts/amsart-plain.layout:108
5869 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:220 lib/layouts/elsart.layout:385
5870 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:172
5871 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:143 lib/layouts/amsmaths.inc:364
5872 #: lib/layouts/svjour.inc:464
5875 msgstr "r Opmerking:|#R"
5877 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:203
5880 msgstr "r Opmerking:|#R"
5882 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:210 lib/layouts/amsart-plain.layout:114
5883 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:226 lib/layouts/elsart.layout:399
5884 #: lib/layouts/heb-article.layout:64 lib/layouts/llncs.layout:305
5885 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:182 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:151
5886 #: lib/layouts/amsmaths.inc:395 lib/layouts/svjour.inc:348
5890 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:213
5894 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:220 lib/layouts/amsart-plain.layout:120
5895 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:232 lib/layouts/apa.layout:212
5896 #: lib/layouts/elsart.layout:392 lib/layouts/llncs.layout:360
5897 #: lib/layouts/slides.layout:164 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:192
5898 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:159 lib/layouts/amsmaths.inc:417
5899 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:55
5903 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:223
5908 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:230 lib/layouts/amsart-plain.layout:126
5909 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:202
5910 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:167 lib/layouts/amsmaths.inc:439
5915 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:233
5921 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:240 lib/layouts/amsart-plain.layout:144
5922 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:256 lib/layouts/elsart.layout:414
5923 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:232
5924 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:191 lib/layouts/amsmaths.inc:494
5930 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
5935 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:268 lib/layouts/aa.layout:36
5936 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:65
5937 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:63
5938 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
5939 #: lib/layouts/amsbook.layout:46 lib/layouts/amsbook.layout:94
5940 #: lib/layouts/cv.layout:28 lib/layouts/egs.layout:28
5941 #: lib/layouts/ijmpd.layout:82 lib/layouts/kluwer.layout:57
5942 #: lib/layouts/latex8.layout:40 lib/layouts/linuxdoc.layout:70
5943 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:44
5944 #: lib/layouts/manpage.layout:40 lib/layouts/memoir.layout:49
5945 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:37
5946 #: lib/layouts/revtex4.layout:43 lib/layouts/siamltex.layout:40
5947 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:29
5948 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:27
5949 #: lib/layouts/numarticle.inc:12 lib/layouts/numreport.inc:20
5950 #: lib/layouts/numrevtex.inc:5 lib/layouts/scrclass.inc:59
5951 #: lib/layouts/stdsections.inc:50 lib/layouts/svjour.inc:52
5956 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:278 lib/layouts/aa.layout:39
5957 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:68
5958 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:66
5959 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
5960 #: lib/layouts/amsbook.layout:57 lib/layouts/cv.layout:49
5961 #: lib/layouts/egs.layout:49 lib/layouts/ijmpd.layout:100
5962 #: lib/layouts/kluwer.layout:66 lib/layouts/latex8.layout:48
5963 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:92 lib/layouts/llncs.layout:52
5964 #: lib/layouts/ltugboat.layout:64 lib/layouts/memoir.layout:54
5965 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:48
5966 #: lib/layouts/revtex4.layout:54 lib/layouts/siamltex.layout:58
5967 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:39 lib/layouts/aguplus.inc:41
5968 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:35 lib/layouts/numarticle.inc:21
5969 #: lib/layouts/numrevtex.inc:14 lib/layouts/scrclass.inc:66
5970 #: lib/layouts/stdsections.inc:71 lib/layouts/svjour.inc:61
5975 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:286 lib/layouts/aa.layout:42
5976 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:71
5977 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:69
5978 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
5979 #: lib/layouts/amsbook.layout:65 lib/layouts/ijmpd.layout:110
5980 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/linuxdoc.layout:114
5981 #: lib/layouts/llncs.layout:60 lib/layouts/ltugboat.layout:84
5982 #: lib/layouts/memoir.layout:59 lib/layouts/paper.layout:62
5983 #: lib/layouts/revtex.layout:56 lib/layouts/revtex4.layout:62
5984 #: lib/layouts/siamltex.layout:64 lib/layouts/agu_stdsections.inc:49
5985 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:30
5986 #: lib/layouts/numrevtex.inc:23 lib/layouts/scrclass.inc:73
5987 #: lib/layouts/stdsections.inc:84 lib/layouts/svjour.inc:70
5989 msgid "Subsubsection"
5992 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:294 lib/layouts/egs.layout:600
5993 #: lib/layouts/ijmpd.layout:91 lib/layouts/siamltex.layout:80
5994 #: lib/layouts/spie.layout:29 lib/layouts/aguplus.inc:34
5995 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:35 lib/layouts/stdstarsections.inc:29
6000 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:304 lib/layouts/egs.layout:620
6001 #: lib/layouts/siamltex.layout:87 lib/layouts/aguplus.inc:48
6002 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:47 lib/layouts/stdstarsections.inc:38
6007 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:312 lib/layouts/siamltex.layout:94
6008 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:47
6010 msgid "Subsubsection*"
6013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:327 lib/layouts/aa.layout:81
6014 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aapaper.layout:98
6015 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:105
6016 #: lib/layouts/aastex.layout:246 lib/layouts/apa.layout:69
6017 #: lib/layouts/cl2emult.layout:79 lib/layouts/egs.layout:490
6018 #: lib/layouts/elsart.layout:203 lib/layouts/elsart.layout:219
6019 #: lib/layouts/entcs.layout:82 lib/layouts/foils.layout:150
6020 #: lib/layouts/ijmpd.layout:71 lib/layouts/kluwer.layout:258
6021 #: lib/layouts/latex8.layout:99 lib/layouts/linuxdoc.layout:297
6022 #: lib/layouts/llncs.layout:240 lib/layouts/ltugboat.layout:170
6023 #: lib/layouts/ltugboat.layout:185 lib/layouts/paper.layout:135
6024 #: lib/layouts/revtex.layout:133 lib/layouts/revtex4.layout:189
6025 #: lib/layouts/siamltex.layout:142 lib/layouts/spie.layout:71
6026 #: lib/layouts/svglobal.layout:28 lib/layouts/svjog.layout:33
6027 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:191 lib/layouts/amsdefs.inc:124
6028 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:10 lib/layouts/scrclass.inc:214
6029 #: lib/layouts/stdstruct.inc:11 lib/layouts/stdstruct.inc:26
6030 #: lib/layouts/svjour.inc:252 src/output_plaintext.C:155
6033 msgstr "Oostenrijks"
6035 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
6038 msgstr "Oostenrijks"
6040 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:108
6041 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:63
6042 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:168
6043 #: lib/layouts/revtex4.layout:227 lib/layouts/siamltex.layout:168
6044 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:118
6045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
6048 msgstr "k Sleutel:|#K"
6050 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
6053 msgstr "k Sleutel:|#K"
6055 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:87
6056 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:104
6057 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:20
6058 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/cl2emult.layout:101
6059 #: lib/layouts/cv.layout:142 lib/layouts/egs.layout:561
6060 #: lib/layouts/foils.layout:214 lib/layouts/ijmpd.layout:153
6061 #: lib/layouts/latex8.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:261
6062 #: lib/layouts/memoir.layout:136 lib/layouts/memoir.layout:138
6063 #: lib/layouts/mwbk.layout:20 lib/layouts/mwbk.layout:22
6064 #: lib/layouts/mwrep.layout:11 lib/layouts/mwrep.layout:13
6065 #: lib/layouts/report.layout:11 lib/layouts/report.layout:13
6066 #: lib/layouts/scrbook.layout:21 lib/layouts/scrbook.layout:23
6067 #: lib/layouts/scrreprt.layout:10 lib/layouts/scrreprt.layout:12
6068 #: lib/layouts/siamltex.layout:182 lib/layouts/aguplus.inc:168
6069 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:225
6070 #: lib/layouts/scrclass.inc:221 lib/layouts/stdstruct.inc:38
6071 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:82
6073 msgid "Bibliography"
6074 msgstr "Literatuurverwijzing"
6076 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
6077 #: lib/layouts/aastex.layout:114 lib/layouts/aastex.layout:408
6078 #: lib/layouts/ijmpd.layout:162 lib/layouts/ijmpd.layout:170
6079 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
6080 #: src/rowpainter.C:443
6083 msgstr "bijlage lijn"
6085 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
6088 msgstr "bijlage lijn"
6090 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
6093 msgstr "Literatuurverwijzing"
6095 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:428 lib/layouts/aa.layout:57
6096 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
6097 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/aastex.layout:132
6098 #: lib/layouts/aastex.layout:525 lib/layouts/aastex.layout:536
6099 #: lib/layouts/egs.layout:583 lib/layouts/egs.layout:593
6100 #: lib/layouts/latex8.layout:115 lib/layouts/linuxdoc.layout:335
6101 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:346 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:28
6102 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:63
6105 msgstr "k Bijschrift|#k"
6107 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:435 lib/layouts/IEEEtran.layout:446
6112 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:458
6115 msgstr "Merkteken ingechakeld"
6117 #: lib/layouts/aa.layout:45 lib/layouts/aapaper.layout:47
6118 #: lib/layouts/aastex.layout:75 lib/layouts/apa.layout:293
6119 #: lib/layouts/cv.layout:79 lib/layouts/egs.layout:161
6120 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:176 lib/layouts/manpage.layout:81
6121 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:12 lib/layouts/db_stdlists.inc:11
6122 #: lib/layouts/stdlists.inc:10
6126 #: lib/layouts/aa.layout:48 lib/layouts/aapaper.layout:50
6127 #: lib/layouts/aastex.layout:78 lib/layouts/apa.layout:311
6128 #: lib/layouts/egs.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:160
6129 #: lib/layouts/manpage.layout:64 lib/layouts/agu_stdlists.inc:20
6130 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:18 lib/layouts/stdlists.inc:28
6134 #: lib/layouts/aa.layout:51 lib/layouts/aapaper.layout:53
6135 #: lib/layouts/aastex.layout:81 lib/layouts/egs.layout:179
6136 #: lib/layouts/hollywood.layout:130 lib/layouts/linuxdoc.layout:193
6137 #: lib/layouts/manpage.layout:99 lib/layouts/paper.layout:103
6138 #: lib/layouts/scrlettr.layout:18 lib/layouts/scrlttr2.layout:17
6139 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:28 lib/layouts/db_stdlists.inc:25
6140 #: lib/layouts/scrclass.inc:25 lib/layouts/stdlists.inc:46
6141 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
6146 #: lib/layouts/aa.layout:54 lib/layouts/aapaper.layout:56
6147 #: lib/layouts/aastex.layout:84 lib/layouts/egs.layout:126
6148 #: lib/layouts/scrclass.inc:38 lib/layouts/stdlists.inc:68
6149 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
6154 #: lib/layouts/aa.layout:60 lib/layouts/aa.layout:266
6155 #: lib/layouts/aapaper.layout:74 lib/layouts/aapaper.layout:161
6156 #: lib/layouts/aastex.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:208
6157 #: lib/layouts/apa.layout:38 lib/layouts/broadway.layout:185
6158 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:121
6159 #: lib/layouts/docbook-book.layout:10 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
6160 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:245
6161 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:36
6162 #: lib/layouts/foils.layout:128 lib/layouts/hollywood.layout:339
6163 #: lib/layouts/ijmpd.layout:35 lib/layouts/kluwer.layout:104
6164 #: lib/layouts/latex8.layout:32 lib/layouts/linuxdoc.layout:46
6165 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:133
6166 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:89
6167 #: lib/layouts/revtex4.layout:106 lib/layouts/scrlettr.layout:200
6168 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:276 lib/layouts/siamltex.layout:108
6169 #: lib/layouts/svprobth.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:244
6170 #: lib/layouts/amsdefs.inc:59 lib/layouts/db_stdtitle.inc:12
6171 #: lib/layouts/scrclass.inc:144 lib/layouts/stdtitle.inc:11
6172 #: lib/layouts/svjour.inc:129
6177 #: lib/layouts/aa.layout:63 lib/layouts/aa.layout:108
6178 #: lib/layouts/aapaper.layout:77 lib/layouts/kluwer.layout:122
6179 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:43
6180 #: lib/layouts/aapaper.inc:8 lib/layouts/svjour.inc:152
6184 #: lib/layouts/aa.layout:66 lib/layouts/aa.layout:278
6185 #: lib/layouts/aapaper.layout:80 lib/layouts/aapaper.layout:172
6186 #: lib/layouts/aastex.layout:90 lib/layouts/aastex.layout:221
6187 #: lib/layouts/apa.layout:113 lib/layouts/broadway.layout:198
6188 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:288
6189 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:46
6190 #: lib/layouts/foils.layout:136 lib/layouts/hollywood.layout:326
6191 #: lib/layouts/ijmpd.layout:44 lib/layouts/kluwer.layout:160
6192 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:255 lib/layouts/llncs.layout:176
6193 #: lib/layouts/ltugboat.layout:153 lib/layouts/paper.layout:123
6194 #: lib/layouts/revtex.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:114
6195 #: lib/layouts/siamltex.layout:125 lib/layouts/svprobth.layout:51
6196 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:165 lib/layouts/amsdefs.inc:80
6197 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:20 lib/layouts/scrclass.inc:152
6198 #: lib/layouts/stdtitle.inc:30 lib/layouts/svjour.inc:182
6202 #: lib/layouts/aa.layout:69 lib/layouts/aa.layout:129
6203 #: lib/layouts/aapaper.layout:83 lib/layouts/egs.layout:232
6204 #: lib/layouts/entcs.layout:56 lib/layouts/g-brief-en.layout:178
6205 #: lib/layouts/g-brief2.layout:798 lib/layouts/ijmpd.layout:54
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:115
6207 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:151
6208 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:29
6209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/lyxmacros.inc:42
6213 #: lib/layouts/aa.layout:72 lib/layouts/aa.layout:146
6214 #: lib/layouts/aapaper.layout:89 lib/layouts/aapaper.inc:64
6219 #: lib/layouts/aa.layout:75 lib/layouts/aa.layout:169
6220 #: lib/layouts/svjour.inc:236
6223 msgstr "Braziliaans"
6226 #: lib/layouts/aa.layout:78 lib/layouts/aa.layout:290
6227 #: lib/layouts/aapaper.layout:95 lib/layouts/aapaper.layout:183
6228 #: lib/layouts/aastex.layout:102 lib/layouts/aastex.layout:234
6229 #: lib/layouts/egs.layout:474 lib/layouts/foils.layout:143
6230 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:820
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:276
6232 #: lib/layouts/revtex.layout:105 lib/layouts/revtex4.layout:122
6233 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6234 #: lib/layouts/siamltex.layout:136 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:236
6235 #: lib/layouts/amsdefs.inc:100 lib/layouts/db_stdtitle.inc:34
6236 #: lib/layouts/scrclass.inc:159 lib/layouts/stdtitle.inc:49
6237 #: lib/layouts/svjour.inc:230
6242 #: lib/layouts/aa.layout:84 lib/layouts/aa.layout:192
6243 #: lib/layouts/aapaper.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:138
6244 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:250 lib/layouts/egs.layout:536
6245 #: lib/layouts/elsart.layout:424 lib/layouts/aapaper.inc:82
6246 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:222 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:183
6247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:472 lib/layouts/svjour.inc:319
6248 msgid "Acknowledgement"
6251 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:73
6253 msgid "Offprint Requests to:"
6256 #: lib/layouts/aa.layout:178
6257 msgid "Correspondence to:"
6260 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:525
6261 #: lib/layouts/svjour.inc:308
6262 msgid "Acknowledgements."
6265 #: lib/layouts/aa.layout:318
6268 msgstr "Oostenrijks"
6270 #: lib/layouts/aapaper.layout:62 lib/layouts/egs.layout:636
6271 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:111
6276 #: lib/layouts/aapaper.layout:86 lib/layouts/aastex.layout:96
6277 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:56
6278 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:46
6279 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
6284 #: lib/layouts/aapaper.layout:92 lib/layouts/aapaper.inc:106
6285 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/qt2/QThesaurus.C:29
6286 #: src/frontends/xforms/FormThesaurus.C:44
6290 #: lib/layouts/aastex.layout:72 lib/layouts/amsbook.layout:100
6291 #: lib/layouts/egs.layout:67 lib/layouts/kluwer.layout:84
6292 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:134 lib/layouts/llncs.layout:68
6293 #: lib/layouts/ltugboat.layout:104 lib/layouts/memoir.layout:64
6294 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:64
6295 #: lib/layouts/revtex4.layout:70 lib/layouts/siamltex.layout:70
6296 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:59 lib/layouts/aguplus.inc:55
6297 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:39
6298 #: lib/layouts/numrevtex.inc:32 lib/layouts/scrclass.inc:80
6299 #: lib/layouts/stdsections.inc:96 lib/layouts/svjour.inc:79
6302 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6304 #: lib/layouts/aastex.layout:93 lib/layouts/aastex.layout:265
6305 #: lib/layouts/apa.layout:149 lib/layouts/latex8.layout:80
6306 #: lib/layouts/revtex4.layout:132 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:126
6307 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
6312 #: lib/layouts/aastex.layout:99 lib/layouts/aastex.layout:348
6316 #: lib/layouts/aastex.layout:111 lib/layouts/aastex.layout:327
6317 #: lib/layouts/apa.layout:221 lib/layouts/egs.layout:511
6318 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
6319 #: lib/layouts/aapaper.inc:94 lib/layouts/svjour.inc:294
6320 msgid "Acknowledgements"
6323 #: lib/layouts/aastex.layout:117 lib/layouts/aastex.layout:441
6324 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/cl2emult.layout:115
6325 #: lib/layouts/egs.layout:575 lib/layouts/kluwer.layout:344
6326 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
6327 #: lib/layouts/siamltex.layout:193 lib/layouts/amsdefs.inc:239
6328 #: lib/layouts/stdstruct.inc:52 lib/layouts/svjour.inc:340
6329 #: src/output_plaintext.C:167
6332 msgstr "Verwijzing invoegen"
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:120 lib/layouts/aastex.layout:368
6339 #: lib/layouts/aastex.layout:123 lib/layouts/aastex.layout:388
6343 #: lib/layouts/aastex.layout:126 lib/layouts/aastex.layout:506
6345 msgid "TableComments"
6346 msgstr "Inhoudsopgave"
6348 #: lib/layouts/aastex.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:487
6353 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/aastex.layout:429
6357 #: lib/layouts/aastex.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:467
6358 msgid "NoteToEditor"
6361 #: lib/layouts/aastex.layout:141 lib/layouts/aastex.layout:558
6366 #: lib/layouts/aastex.layout:144 lib/layouts/aastex.layout:584
6370 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/aastex.layout:611
6375 #: lib/layouts/aastex.layout:295
6377 msgid "Subject headings:"
6378 msgstr "Toetsenkaarten"
6380 #: lib/layouts/aastex.layout:338
6381 msgid "[Acknowledgements]"
6384 #: lib/layouts/aastex.layout:359
6389 #: lib/layouts/aastex.layout:379
6391 msgid "Place Figure here: "
6394 #: lib/layouts/aastex.layout:399
6395 msgid "Place Table here: "
6398 #: lib/layouts/aastex.layout:419
6401 msgstr "bijlage lijn"
6403 #: lib/layouts/aastex.layout:478
6405 msgid "Note to Editor: "
6406 msgstr "Niets te doen"
6408 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6410 msgid "References. --- "
6411 msgstr "Verwijzing invoegen"
6413 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6417 #: lib/layouts/aastex.layout:543
6420 msgstr "k Bijschrift|#k"
6422 #: lib/layouts/aastex.layout:553
6426 #: lib/layouts/aastex.layout:570
6431 #: lib/layouts/aastex.layout:596
6435 #: lib/layouts/aastex.layout:623
6440 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:26 lib/layouts/foils.layout:299
6441 #: lib/layouts/siamltex.layout:269 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:34
6442 #: lib/layouts/amsmaths.inc:94
6445 msgstr "Oostenrijks"
6447 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:32 lib/layouts/foils.layout:313
6448 #: lib/layouts/siamltex.layout:283 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:44
6449 #: lib/layouts/amsmaths.inc:116
6453 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:38 lib/layouts/foils.layout:306
6454 #: lib/layouts/siamltex.layout:276 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:54
6455 #: lib/layouts/amsmaths.inc:138
6459 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:44 lib/layouts/foils.layout:320
6460 #: lib/layouts/siamltex.layout:290 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:64
6461 #: lib/layouts/amsmaths.inc:160
6463 msgid "Proposition."
6466 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:50 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:74
6467 #: lib/layouts/amsmaths.inc:182
6471 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:56 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:84
6476 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:60 lib/layouts/amsart-seq.layout:172
6477 #: lib/layouts/elsart.layout:343 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:92
6478 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:79 lib/layouts/amsmaths.inc:201
6479 #: lib/layouts/stdfloats.inc:33
6482 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6484 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:62
6487 msgstr "Lijst van Algoritmen"
6489 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:68 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:104
6490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:226
6495 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:74 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:114
6499 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:80 lib/layouts/foils.layout:327
6500 #: lib/layouts/siamltex.layout:296 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:124
6501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:267
6506 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:86 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:134
6507 #: lib/layouts/amsmaths.inc:289
6510 msgstr "Voorbeelden"
6512 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:92 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:144
6513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:311
6518 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:98 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:154
6519 #: lib/layouts/amsmaths.inc:333
6524 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:104 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:164
6525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:356
6529 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:110 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:174
6530 #: lib/layouts/amsmaths.inc:387
6533 msgstr "r Opmerking:|#R"
6535 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:116 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:184
6536 #: lib/layouts/amsmaths.inc:409 lib/layouts/svjour.inc:362
6540 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:122 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:194
6541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:431
6546 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:128 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:204
6547 #: lib/layouts/amsmaths.inc:453
6552 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:132 lib/layouts/amsart-seq.layout:244
6553 #: lib/layouts/elsart.layout:406 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:212
6554 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:175 lib/layouts/amsmaths.inc:461
6558 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:134 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:214
6562 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:140 lib/layouts/egs.layout:550
6563 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:224 lib/layouts/amsmaths.inc:486
6564 #: lib/layouts/svjour.inc:322
6565 msgid "Acknowledgement."
6569 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:146 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:234
6574 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:150 lib/layouts/amsart-seq.layout:262
6575 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:242 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:199
6576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:505
6581 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:152 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:244
6582 #: lib/layouts/amsmaths.inc:519
6587 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:138
6588 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
6591 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:144
6592 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
6595 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:150
6596 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
6599 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:156
6600 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
6603 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:162
6604 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
6607 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:168
6608 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
6611 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:174
6612 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
6615 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:180
6616 msgid "Fact \\arabic{fact}."
6619 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:186
6620 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
6623 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:192
6624 msgid "Definition \\arabic{definition}."
6627 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:198
6628 msgid "Example \\arabic{example}."
6631 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:204
6632 msgid "Condition \\arabic{condition}."
6635 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:210
6636 msgid "Problem \\arabic{problem}."
6639 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:216
6640 msgid "Exercise \\arabic{execise}."
6643 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:222
6644 msgid "Remark \\arabic{remark}."
6647 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:228
6648 msgid "Claim \\arabic{claim}."
6651 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:234
6652 msgid "Note \\arabic{note}."
6655 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:240
6656 msgid "Notation \\arabic{notation}."
6659 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:246
6660 msgid "Summary \\arabic{summary}."
6663 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:252
6664 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
6667 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:258
6668 msgid "Case \\arabic{case}."
6671 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:264
6672 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
6675 #: lib/layouts/amsbook.layout:95 lib/layouts/amsbook.layout:96
6676 #: lib/layouts/numarticle.inc:15
6678 msgid "\\arabic{section}"
6681 #: lib/layouts/amsbook.layout:108
6683 msgid "Chapter Exercises"
6684 msgstr "h Tekencodering:|#H"
6686 #: lib/layouts/apa.layout:49
6690 #: lib/layouts/apa.layout:58
6692 msgid "Right header: "
6695 #: lib/layouts/apa.layout:82 src/output_plaintext.C:158
6698 msgstr "Oostenrijks"
6700 #: lib/layouts/apa.layout:91
6704 #: lib/layouts/apa.layout:99
6706 msgid "Short title: "
6709 #: lib/layouts/apa.layout:128
6713 #: lib/layouts/apa.layout:135
6714 msgid "ThreeAuthors"
6717 #: lib/layouts/apa.layout:142
6721 #: lib/layouts/apa.layout:161 lib/layouts/revtex4.layout:143
6722 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
6724 msgid "Affiliation: "
6727 #: lib/layouts/apa.layout:170
6728 msgid "TwoAffiliations"
6731 #: lib/layouts/apa.layout:177
6732 msgid "ThreeAffiliations"
6735 #: lib/layouts/apa.layout:184
6736 msgid "FourAffiliations"
6739 #: lib/layouts/apa.layout:191 lib/layouts/egs.layout:334
6744 #: lib/layouts/apa.layout:205
6749 #: lib/layouts/apa.layout:233
6750 msgid "Acknowledgements: "
6753 #: lib/layouts/apa.layout:242 lib/layouts/revtex4.layout:199
6754 #: lib/layouts/spie.layout:86
6755 msgid "Acknowledgments"
6758 #: lib/layouts/apa.layout:247
6762 #: lib/layouts/apa.layout:257
6764 msgid "CenteredCaption"
6765 msgstr "Oriëntatie"
6767 #: lib/layouts/apa.layout:265
6772 #: lib/layouts/apa.layout:271
6776 #: lib/layouts/apa.layout:307 lib/layouts/cv.layout:93
6777 #: lib/layouts/egs.layout:175 lib/layouts/linuxdoc.layout:189
6778 #: lib/layouts/manpage.layout:95 lib/layouts/stdlists.inc:24
6782 #: lib/layouts/apa.layout:329
6787 #: lib/layouts/apa.layout:345 lib/layouts/apa.layout:346
6788 msgid "(\\alph{enumii})"
6791 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
6792 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
6793 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:11
6794 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:11 lib/layouts/numarticle.inc:4
6795 #: lib/layouts/numreport.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:44
6796 #: lib/layouts/stdsections.inc:10
6799 msgstr "Hoofddocument:"
6801 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
6802 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
6803 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:12 lib/layouts/stdstarsections.inc:12
6806 msgstr "Hoofddocument:"
6808 #: lib/layouts/broadway.layout:26 lib/layouts/hollywood.layout:39
6812 #: lib/layouts/broadway.layout:38 lib/layouts/hollywood.layout:213
6815 msgstr "Negatief|#N"
6817 #: lib/layouts/broadway.layout:55
6821 #: lib/layouts/broadway.layout:67
6822 msgid "ACT \\arabic{act}"
6825 #: lib/layouts/broadway.layout:71
6829 #: lib/layouts/broadway.layout:83
6830 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
6833 #: lib/layouts/broadway.layout:87
6837 #: lib/layouts/broadway.layout:98
6841 #: lib/layouts/broadway.layout:102
6845 #: lib/layouts/broadway.layout:113
6849 #: lib/layouts/broadway.layout:118 lib/layouts/hollywood.layout:146
6852 msgstr "Spellingscontrole"
6854 #: lib/layouts/broadway.layout:132 lib/layouts/hollywood.layout:162
6856 msgid "Parenthetical"
6859 #: lib/layouts/broadway.layout:144 lib/layouts/hollywood.layout:174
6863 #: lib/layouts/broadway.layout:146 lib/layouts/hollywood.layout:176
6867 #: lib/layouts/broadway.layout:157 lib/layouts/broadway.layout:168
6871 #: lib/layouts/broadway.layout:211 lib/layouts/egs.layout:220
6872 #: lib/layouts/hollywood.layout:313 lib/layouts/lyxmacros.inc:62
6873 msgid "Right Address"
6876 #: lib/layouts/chess.layout:32
6881 #: lib/layouts/chess.layout:38
6886 #: lib/layouts/chess.layout:56
6891 #: lib/layouts/chess.layout:60
6896 #: lib/layouts/chess.layout:66
6898 msgid "SubVariation"
6901 #: lib/layouts/chess.layout:69
6903 msgid "Subvariation: "
6906 #: lib/layouts/chess.layout:75
6908 msgid "SubVariation2"
6911 #: lib/layouts/chess.layout:78
6913 msgid "Subvariation(2): "
6916 #: lib/layouts/chess.layout:84
6918 msgid "SubVariation3"
6921 #: lib/layouts/chess.layout:87
6923 msgid "Subvariation(3): "
6926 #: lib/layouts/chess.layout:93
6928 msgid "SubVariation4"
6931 #: lib/layouts/chess.layout:96
6933 msgid "Subvariation(4): "
6936 #: lib/layouts/chess.layout:102
6938 msgid "SubVariation5"
6941 #: lib/layouts/chess.layout:105
6943 msgid "Subvariation(5): "
6946 #: lib/layouts/chess.layout:112
6950 #: lib/layouts/chess.layout:115
6954 #: lib/layouts/chess.layout:120
6958 #: lib/layouts/chess.layout:124
6960 msgid "[chessboard]"
6961 msgstr "k Sleutel:|#K"
6963 #: lib/layouts/chess.layout:133
6965 msgid "BoardCentered"
6966 msgstr "n Centreren|#n"
6968 #: lib/layouts/chess.layout:138
6969 msgid "[centered board]"
6972 #: lib/layouts/chess.layout:148
6977 #: lib/layouts/chess.layout:153
6979 msgid "Highlights: "
6982 #: lib/layouts/chess.layout:168
6987 #: lib/layouts/chess.layout:173
6992 #: lib/layouts/chess.layout:179
6996 #: lib/layouts/chess.layout:184
6997 msgid "KnightMove: "
7000 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
7001 #: lib/layouts/svjour.inc:211
7004 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
7006 #: lib/layouts/cl2emult.layout:90
7009 msgstr "Oostenrijks"
7011 #: lib/layouts/cv.layout:57
7016 #: lib/layouts/cv.layout:71
7020 #: lib/layouts/cv.layout:97 lib/layouts/foils.layout:189
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
7026 #: lib/layouts/cv.layout:114 lib/layouts/foils.layout:197
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
7029 msgid "Right Header"
7032 #: lib/layouts/dinbrief.layout:12 lib/layouts/heb-letter.layout:9
7033 #: lib/layouts/stdletter.inc:23
7036 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7038 #: lib/layouts/dinbrief.layout:16
7042 #: lib/layouts/dinbrief.layout:28 lib/layouts/heb-letter.layout:14
7043 #: lib/layouts/stdletter.inc:35
7044 msgid "Send To Address"
7047 #: lib/layouts/dinbrief.layout:33 lib/layouts/g-brief-de.layout:183
7050 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7052 #: lib/layouts/dinbrief.layout:45 lib/layouts/g-brief-en.layout:203
7053 #: lib/layouts/g-brief2.layout:863 lib/layouts/scrlettr.layout:68
7054 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:96 lib/layouts/stdletter.inc:49
7059 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47 lib/layouts/g-brief-de.layout:208
7064 #: lib/layouts/dinbrief.layout:58 lib/layouts/g-brief-en.layout:52
7065 #: lib/layouts/g-brief2.layout:211 lib/layouts/scrlettr.layout:144
7066 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:172 lib/layouts/stdletter.inc:71
7071 #: lib/layouts/dinbrief.layout:60 lib/layouts/g-brief-de.layout:55
7072 msgid "Unterschrift:"
7075 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/g-brief-en.layout:229
7076 #: lib/layouts/g-brief2.layout:933 lib/layouts/scrlettr.layout:78
7077 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:92
7082 #: lib/layouts/dinbrief.layout:73 lib/layouts/g-brief-de.layout:234
7086 #: lib/layouts/dinbrief.layout:84 lib/layouts/stdletter.inc:116
7091 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/g-brief-de.layout:216
7096 #: lib/layouts/dinbrief.layout:97
7100 #: lib/layouts/dinbrief.layout:109
7104 #: lib/layouts/dinbrief.layout:119 lib/layouts/g-brief-en.layout:220
7105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:911 lib/layouts/stdletter.inc:100
7106 #: src/lengthcommon.C:48
7110 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-de.layout:225
7113 msgstr "Verticale afstanden"
7115 #: lib/layouts/dinbrief.layout:132 lib/layouts/g-brief-de.layout:194
7119 #: lib/layouts/dinbrief.layout:145 lib/layouts/g-brief-de.layout:199
7123 #: lib/layouts/dinbrief.layout:157
7127 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
7132 #: lib/layouts/dinbrief.layout:177 lib/layouts/g-brief-de.layout:187
7137 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief-de.layout:190
7142 #: lib/layouts/egs.layout:84 lib/layouts/kluwer.layout:93
7143 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:153 lib/layouts/llncs.layout:77
7144 #: lib/layouts/memoir.layout:69 lib/layouts/paper.layout:80
7145 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:69 lib/layouts/db_stdsections.inc:59
7146 #: lib/layouts/numarticle.inc:48 lib/layouts/scrclass.inc:87
7147 #: lib/layouts/stdsections.inc:104 lib/layouts/svjour.inc:88
7149 msgid "Subparagraph"
7150 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7152 #: lib/layouts/egs.layout:92 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:17
7153 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:10
7158 #: lib/layouts/egs.layout:110 lib/layouts/linuxdoc.layout:34
7159 #: lib/layouts/manpage.layout:28 lib/layouts/stdlayouts.inc:28
7162 msgstr "Aanhalingstekens"
7164 #: lib/layouts/egs.layout:139 lib/layouts/scrlettr.layout:38
7165 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:37 lib/layouts/stdlists.inc:81
7169 #: lib/layouts/egs.layout:194 lib/layouts/linuxdoc.layout:207
7170 #: lib/layouts/manpage.layout:114 lib/layouts/stdlists.inc:61
7174 #: lib/layouts/egs.layout:201 lib/layouts/stdlayouts.inc:44
7179 #: lib/layouts/egs.layout:267
7184 #: lib/layouts/egs.layout:302
7187 msgstr "Oostenrijks"
7189 #: lib/layouts/egs.layout:311
7193 #: lib/layouts/egs.layout:325
7198 #: lib/layouts/egs.layout:348
7203 #: lib/layouts/egs.layout:357
7208 #: lib/layouts/egs.layout:372
7213 #: lib/layouts/egs.layout:382
7217 #: lib/layouts/egs.layout:396
7218 msgid "1st_author_surname:"
7221 #: lib/layouts/egs.layout:405 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:196
7222 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
7226 #: lib/layouts/egs.layout:419 lib/layouts/aguplus.inc:111
7231 #: lib/layouts/egs.layout:428 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:212
7232 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
7236 #: lib/layouts/egs.layout:442 lib/layouts/aguplus.inc:127
7241 #: lib/layouts/egs.layout:451
7246 #: lib/layouts/egs.layout:465
7247 msgid "reprint_reqs_to:"
7250 #: lib/layouts/egs.layout:504 lib/layouts/kluwer.layout:271
7251 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:155
7252 #: lib/layouts/svglobal.layout:43 lib/layouts/svjog.layout:48
7253 #: lib/layouts/amsdefs.inc:138 lib/layouts/svjour.inc:266
7256 msgstr "Oostenrijks"
7258 #: lib/layouts/egs.layout:654 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:17
7259 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:11
7263 #: lib/layouts/elsart.layout:132
7264 msgid "Author Address"
7267 #: lib/layouts/elsart.layout:140 lib/layouts/revtex.layout:126
7268 #: lib/layouts/revtex4.layout:156 lib/layouts/amsdefs.inc:160
7271 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7273 #: lib/layouts/elsart.layout:148 lib/layouts/revtex4.layout:167
7275 msgid "Author Email"
7276 msgstr "Oostenrijks"
7278 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/llncs.layout:236
7283 #: lib/layouts/elsart.layout:168 lib/layouts/revtex4.layout:181
7286 msgstr "Oostenrijks"
7288 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4.layout:185
7289 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
7294 #: lib/layouts/elsart.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:160
7295 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7299 #: lib/layouts/elsart.layout:275
7300 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
7303 #: lib/layouts/elsart.layout:304
7307 #: lib/layouts/elsart.layout:318
7308 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
7311 #: lib/layouts/elsart.layout:325
7312 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
7315 #: lib/layouts/elsart.layout:332
7316 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
7319 #: lib/layouts/elsart.layout:339
7320 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
7323 #: lib/layouts/elsart.layout:346
7324 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
7327 #: lib/layouts/elsart.layout:353
7328 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
7331 #: lib/layouts/elsart.layout:367
7332 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
7335 #: lib/layouts/elsart.layout:374
7336 msgid "Example \\arabic{theorem}"
7339 #: lib/layouts/elsart.layout:381
7340 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
7343 #: lib/layouts/elsart.layout:388
7344 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
7347 #: lib/layouts/elsart.layout:395
7348 msgid "Note \\arabic{theorem}"
7351 #: lib/layouts/elsart.layout:402
7352 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
7355 #: lib/layouts/elsart.layout:410
7356 msgid "Summary \\arabic{summ}"
7359 #: lib/layouts/elsart.layout:418
7360 msgid "Case \\arabic{case}"
7363 #: lib/layouts/elsart.layout:430
7364 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
7367 #: lib/layouts/entcs.layout:71
7371 #: lib/layouts/entcs.layout:97
7374 msgstr "k Sleutel:|#K"
7376 #: lib/layouts/entcs.layout:108
7379 msgstr "k Sleutel:|#K"
7381 #: lib/layouts/foils.layout:41
7386 #: lib/layouts/foils.layout:60
7387 msgid "ShortFoilhead"
7390 #: lib/layouts/foils.layout:66
7391 msgid "Rotatefoilhead"
7394 #: lib/layouts/foils.layout:72
7395 msgid "ShortRotatefoilhead"
7398 #: lib/layouts/foils.layout:81
7402 #: lib/layouts/foils.layout:96
7406 #: lib/layouts/foils.layout:102
7410 #: lib/layouts/foils.layout:117
7414 #: lib/layouts/foils.layout:163
7418 #: lib/layouts/foils.layout:172
7422 #: lib/layouts/foils.layout:181
7427 #: lib/layouts/foils.layout:185
7429 msgid "Restriction:"
7432 #: lib/layouts/foils.layout:193 lib/layouts/aguplus.inc:89
7434 msgid "Left Header:"
7437 #: lib/layouts/foils.layout:201 lib/layouts/aguplus.inc:103
7439 msgid "Right Header:"
7442 #: lib/layouts/foils.layout:205
7444 msgid "Right Footer"
7447 #: lib/layouts/foils.layout:209
7449 msgid "Right Footer:"
7452 #: lib/layouts/foils.layout:236 lib/layouts/heb-article.layout:32
7453 #: lib/layouts/siamltex.layout:205
7456 msgstr "Oostenrijks"
7458 #: lib/layouts/foils.layout:250 lib/layouts/heb-article.layout:47
7459 #: lib/layouts/siamltex.layout:219
7463 #: lib/layouts/foils.layout:257 lib/layouts/heb-article.layout:57
7464 #: lib/layouts/siamltex.layout:226
7465 msgid "Corollary #."
7468 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/siamltex.layout:233
7470 msgid "Proposition #."
7473 #: lib/layouts/foils.layout:271 lib/layouts/heb-article.layout:77
7474 #: lib/layouts/siamltex.layout:240
7476 msgid "Definition #."
7479 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/siamltex.layout:254
7480 #: lib/layouts/amsdefs.inc:42
7484 #: lib/layouts/foils.layout:296 lib/layouts/siamltex.layout:266
7485 #: lib/layouts/amsmaths.inc:90
7489 #: lib/layouts/foils.layout:303 lib/layouts/siamltex.layout:273
7490 #: lib/layouts/amsmaths.inc:135
7494 #: lib/layouts/foils.layout:310 lib/layouts/siamltex.layout:280
7495 #: lib/layouts/amsmaths.inc:113
7499 #: lib/layouts/foils.layout:317 lib/layouts/siamltex.layout:287
7500 #: lib/layouts/amsmaths.inc:157
7501 msgid "Proposition*"
7504 #: lib/layouts/foils.layout:324 lib/layouts/siamltex.layout:293
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:263
7510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:15
7514 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:24
7519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:52
7520 msgid "Unterschrift"
7523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:59
7527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:62
7532 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:66
7536 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:69
7540 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:73
7545 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:76
7550 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:80
7554 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:83
7557 msgstr "Landschap|#L"
7559 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:87
7560 msgid "RetourAdresse"
7563 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:90
7564 msgid "RetourAdresse:"
7567 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:94
7570 msgstr "n duimen|#n"
7572 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:97
7574 msgid "MeinZeichen:"
7575 msgstr "n duimen|#n"
7577 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:101
7581 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:104
7584 msgstr "n duimen|#n"
7586 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:108
7587 msgid "IhrSchreiben"
7590 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:111
7591 msgid "IhrSchreiben:"
7594 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:115
7599 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:118
7604 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:122 lib/layouts/g-brief-en.layout:122
7608 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:125 lib/layouts/g-brief-en.layout:125
7613 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:129 lib/layouts/g-brief-en.layout:129
7618 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:132 lib/layouts/g-brief-en.layout:132
7623 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:136 lib/layouts/g-brief-en.layout:136
7627 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:139 lib/layouts/g-brief-en.layout:139
7630 msgstr "Braziliaans"
7632 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:143 lib/layouts/g-brief-en.layout:143
7636 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:146 lib/layouts/g-brief-en.layout:146
7640 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:150 lib/layouts/g-brief-en.layout:150
7641 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
7645 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:153 lib/layouts/g-brief-en.layout:153
7646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7651 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:157
7655 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:160
7659 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:164
7663 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:167
7666 msgstr "Lettertype:"
7668 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:171
7672 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:174
7674 msgid "Postvermerk:"
7675 msgstr "n Centreren|#n"
7677 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:178
7681 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:203
7686 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:212
7691 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:220
7695 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:229
7699 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:15 lib/layouts/g-brief2.layout:33
7700 #: lib/layouts/scrlettr.layout:47
7705 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:24 lib/layouts/g-brief2.layout:42
7710 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:55 lib/layouts/g-brief2.layout:221
7711 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:176
7712 #: lib/layouts/stdletter.inc:83
7717 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:59
7721 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:62
7726 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:66
7731 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:69
7736 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:73
7741 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:76
7746 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:80
7751 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:83
7756 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:87 lib/layouts/g-brief2.layout:693
7757 msgid "ReturnAddress"
7760 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:90 lib/layouts/g-brief2.layout:703
7761 msgid "ReturnAddress:"
7764 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:714
7769 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:97 lib/layouts/g-brief2.layout:724
7774 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:734
7778 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:745
7783 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:756
7787 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:111 lib/layouts/g-brief2.layout:766
7792 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:115
7795 msgstr "Telefoongids"
7797 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:118
7800 msgstr "Telefoongids"
7802 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:157
7806 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:160
7811 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:164
7815 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:167
7816 msgid "BankAccount:"
7819 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:171 lib/layouts/g-brief2.layout:777
7821 msgid "PostalComment"
7822 msgstr "Commentaar:"
7824 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:174 lib/layouts/g-brief2.layout:787
7826 msgid "PostalComment:"
7827 msgstr "Commentaar:"
7829 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:183 lib/layouts/g-brief2.layout:809
7830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:61
7833 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7836 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:190 lib/layouts/g-brief2.layout:830
7837 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
7842 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:840
7845 msgstr "Verwijzing invoegen"
7847 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:199 lib/layouts/g-brief2.layout:852
7850 msgstr "Verwijzing invoegen"
7852 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:208 lib/layouts/g-brief2.layout:875
7853 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:62
7858 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:212 lib/layouts/g-brief2.layout:888
7862 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:216 lib/layouts/g-brief2.layout:899
7867 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:922
7868 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
7869 #: lib/layouts/stdletter.inc:112
7873 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:945
7874 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:122 lib/layouts/stdletter.inc:96
7879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:75
7884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:86
7889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:95
7894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:105
7899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:114
7904 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
7909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:133
7914 #: lib/layouts/g-brief2.layout:143
7919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:152
7924 #: lib/layouts/g-brief2.layout:162
7929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:171
7934 #: lib/layouts/g-brief2.layout:181
7939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:190
7944 #: lib/layouts/g-brief2.layout:200
7949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:230
7952 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7954 #: lib/layouts/g-brief2.layout:241
7956 msgid "AddressRowA:"
7957 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:250
7962 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7964 #: lib/layouts/g-brief2.layout:260
7966 msgid "AddressRowB:"
7967 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:269
7972 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7974 #: lib/layouts/g-brief2.layout:279
7976 msgid "AddressRowC:"
7977 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:288
7982 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7984 #: lib/layouts/g-brief2.layout:298
7986 msgid "AddressRowD:"
7987 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307
7992 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7994 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
7996 msgid "AddressRowE:"
7997 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7999 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
8002 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8004 #: lib/layouts/g-brief2.layout:336
8006 msgid "AddressRowF:"
8007 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8009 #: lib/layouts/g-brief2.layout:345
8011 msgid "TelephoneRowA"
8014 #: lib/layouts/g-brief2.layout:356
8016 msgid "TelephoneRowA:"
8019 #: lib/layouts/g-brief2.layout:365
8021 msgid "TelephoneRowB"
8024 #: lib/layouts/g-brief2.layout:375
8026 msgid "TelephoneRowB:"
8029 #: lib/layouts/g-brief2.layout:384
8031 msgid "TelephoneRowC"
8034 #: lib/layouts/g-brief2.layout:394
8036 msgid "TelephoneRowC:"
8039 #: lib/layouts/g-brief2.layout:403
8041 msgid "TelephoneRowD"
8042 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8044 #: lib/layouts/g-brief2.layout:413
8046 msgid "TelephoneRowD:"
8047 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8049 #: lib/layouts/g-brief2.layout:422
8051 msgid "TelephoneRowE"
8054 #: lib/layouts/g-brief2.layout:432
8056 msgid "TelephoneRowE:"
8059 #: lib/layouts/g-brief2.layout:441
8061 msgid "TelephoneRowF"
8064 #: lib/layouts/g-brief2.layout:451
8066 msgid "TelephoneRowF:"
8069 #: lib/layouts/g-brief2.layout:460
8070 msgid "InternetRowA"
8073 #: lib/layouts/g-brief2.layout:471
8074 msgid "InternetRowA:"
8077 #: lib/layouts/g-brief2.layout:480
8078 msgid "InternetRowB"
8081 #: lib/layouts/g-brief2.layout:490
8082 msgid "InternetRowB:"
8085 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
8086 msgid "InternetRowC"
8089 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509
8090 msgid "InternetRowC:"
8093 #: lib/layouts/g-brief2.layout:518
8094 msgid "InternetRowD"
8097 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
8098 msgid "InternetRowD:"
8101 #: lib/layouts/g-brief2.layout:537
8102 msgid "InternetRowE"
8105 #: lib/layouts/g-brief2.layout:547
8106 msgid "InternetRowE:"
8109 #: lib/layouts/g-brief2.layout:556
8110 msgid "InternetRowF"
8113 #: lib/layouts/g-brief2.layout:566
8114 msgid "InternetRowF:"
8117 #: lib/layouts/g-brief2.layout:575
8121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:586
8125 #: lib/layouts/g-brief2.layout:595
8129 #: lib/layouts/g-brief2.layout:605
8133 #: lib/layouts/g-brief2.layout:614
8137 #: lib/layouts/g-brief2.layout:624
8141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:633
8145 #: lib/layouts/g-brief2.layout:643
8149 #: lib/layouts/g-brief2.layout:652
8153 #: lib/layouts/g-brief2.layout:662
8157 #: lib/layouts/g-brief2.layout:671
8161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:681
8165 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
8169 #: lib/layouts/heb-article.layout:84
8172 msgstr "r Opmerking:|#R"
8174 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
8177 msgstr "r Opmerking:|#R"
8179 #: lib/layouts/hollywood.layout:55 src/frontends/xforms/XFormsMenubar.C:256
8184 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
8188 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
8192 #: lib/layouts/hollywood.layout:91
8196 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
8200 #: lib/layouts/hollywood.layout:110
8204 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
8208 #: lib/layouts/hollywood.layout:124
8212 #: lib/layouts/hollywood.layout:189
8217 #: lib/layouts/hollywood.layout:201
8219 msgid "(continuing)"
8223 #: lib/layouts/hollywood.layout:228
8226 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8228 #: lib/layouts/hollywood.layout:241
8232 #: lib/layouts/hollywood.layout:252
8233 msgid "TITLE OVER: "
8236 #: lib/layouts/hollywood.layout:256
8240 #: lib/layouts/hollywood.layout:267
8241 msgid "INTERCUT WITH: "
8244 #: lib/layouts/hollywood.layout:271
8248 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
8252 #: lib/layouts/hollywood.layout:287
8257 #: lib/layouts/hollywood.layout:300
8262 #: lib/layouts/ijmpd.layout:128
8265 msgstr "Oostenrijks"
8267 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
8269 msgid "AddressForOffprints"
8272 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
8274 msgid "Address for Offprints:"
8277 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
8279 msgid "RunningTitle"
8280 msgstr "LaTeX draait..."
8282 #: lib/layouts/kluwer.layout:222
8284 msgid "Running title:"
8285 msgstr "LaTeX draait..."
8287 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
8288 msgid "RunningAuthor"
8291 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
8293 msgid "Running author:"
8294 msgstr "Onbekende handeling"
8296 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:171
8299 msgstr "k Sleutel:|#K"
8301 #: lib/layouts/latex8.layout:69
8306 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:237 lib/layouts/manpage.layout:144
8307 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:10
8312 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:319 lib/layouts/manpage.layout:162
8313 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:33
8317 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:44
8318 #: lib/layouts/scrbook.layout:15 lib/layouts/agu_stdsections.inc:20
8319 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:19 lib/layouts/numreport.inc:11
8320 #: lib/layouts/scrclass.inc:51 lib/layouts/stdsections.inc:30
8324 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
8326 msgid "Running LaTeX Title"
8327 msgstr "LaTeX draait..."
8329 #: lib/layouts/llncs.layout:159 lib/layouts/svjour.inc:178
8331 msgid "Running title: "
8332 msgstr "LaTeX draait..."
8334 #: lib/layouts/llncs.layout:168
8339 #: lib/layouts/llncs.layout:172
8342 msgstr "[geen bestand]"
8344 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
8346 msgid "Author Running"
8347 msgstr "Oostenrijks"
8349 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
8351 msgid "Author Running: "
8352 msgstr "Oostenrijks"
8354 #: lib/layouts/llncs.layout:205
8357 msgstr "Oostenrijks"
8359 #: lib/layouts/llncs.layout:209
8360 msgid "TOC Author: "
8364 #: lib/layouts/llncs.layout:298
8369 #: lib/layouts/llncs.layout:308
8373 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
8374 msgid "Conjecture #. "
8377 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/svjour.inc:379
8378 msgid "Corollary #. "
8381 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/svjour.inc:393
8383 msgid "Definition #. "
8386 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
8389 msgstr "Voorbeelden"
8391 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
8392 msgid "Exercise #. "
8395 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/svjour.inc:418
8399 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
8404 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
8409 #: lib/layouts/llncs.layout:377 lib/layouts/svjour.inc:439
8413 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
8417 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
8418 msgid "Property #. "
8421 #: lib/layouts/llncs.layout:391
8423 msgid "Proposition #. "
8426 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
8429 msgstr "Oostenrijks"
8431 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
8433 msgid "Question #. "
8434 msgstr "Oostenrijks"
8436 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
8439 msgstr "r Opmerking:|#R"
8441 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
8446 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
8448 msgid "Solution #. "
8451 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/svjour.inc:481
8454 msgstr "Oostenrijks"
8456 #: lib/layouts/memoir.layout:74
8457 msgid "Chapterprecis"
8460 #: lib/layouts/memoir.layout:95
8463 msgstr "Literatuurverwijzing"
8465 #: lib/layouts/memoir.layout:107
8468 msgstr "o Portret|#o"
8470 #: lib/layouts/memoir.layout:125
8473 msgstr "o Portret|#o"
8475 #: lib/layouts/memoir.layout:149
8479 #: lib/layouts/paper.layout:146
8483 #: lib/layouts/paper.layout:157
8486 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
8489 #: lib/layouts/revtex.layout:107 lib/layouts/revtex4.layout:124
8490 #: lib/layouts/amsdefs.inc:113
8495 #: lib/layouts/revtex4.layout:93
8500 #: lib/layouts/revtex4.layout:163 lib/layouts/amsdefs.inc:200
8505 #: lib/layouts/revtex4.layout:171
8506 msgid "Electronic Address: "
8509 #: lib/layouts/revtex4.layout:207
8510 msgid "acknowledgments"
8513 #: lib/layouts/revtex4.layout:217
8517 #: lib/layouts/revtex4.layout:223
8519 msgid "PACS number: "
8522 #: lib/layouts/revtex4.layout:231 lib/layouts/spie.layout:45
8523 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:121
8526 msgstr "k Sleutel:|#K"
8528 #: lib/layouts/scrbook.layout:16
8529 msgid "\\arabic{chapter}"
8532 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
8533 msgid "\\Alph{chapter}"
8536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:25 lib/layouts/scrlttr2.layout:24
8537 #: lib/layouts/scrclass.inc:31
8542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:58
8546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:71
8551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:90 lib/layouts/scrlttr2.layout:126
8555 #: lib/layouts/scrlettr.layout:101 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
8559 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116 lib/layouts/scrlttr2.layout:142
8564 #: lib/layouts/scrlettr.layout:119 lib/layouts/scrlttr2.layout:145
8565 #: lib/layouts/stdletter.inc:120
8570 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:188
8571 #: lib/layouts/stdletter.inc:133
8575 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/stdletter.inc:137
8580 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
8585 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
8590 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
8594 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
8595 msgid "Backaddress:"
8598 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
8601 msgstr "Speciale cel"
8603 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
8605 msgid "Specialmail:"
8606 msgstr "Speciale cel"
8608 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
8609 #: lib/layouts/stdletter.inc:125
8614 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
8615 #: lib/layouts/stdletter.inc:129
8620 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
8625 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
8626 #: lib/layouts/scrclass.inc:166
8630 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
8635 #: lib/layouts/scrlettr.layout:214 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
8639 #: lib/layouts/scrlettr.layout:217 lib/layouts/scrlttr2.layout:296
8644 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
8649 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
8650 msgid "Your letter of:"
8653 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
8657 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
8661 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
8664 msgstr "Eigen papiergrootte"
8666 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
8668 msgid "Customer no.:"
8669 msgstr "Eigen papiergrootte"
8671 #: lib/layouts/scrlettr.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
8676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:252 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
8678 msgid "Invoice no.:"
8681 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:73
8685 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:85
8686 msgid "Next Address:"
8689 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:130
8690 msgid "Post Scriptum:"
8693 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:162
8695 msgid "Sender Name:"
8698 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
8699 msgid "SenderAddress"
8702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:184
8703 msgid "Sender Address:"
8706 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
8707 msgid "Sender Phone:"
8710 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
8714 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
8718 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
8721 msgstr "Braziliaans"
8723 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208
8725 msgid "Sender E-Mail:"
8726 msgstr "Braziliaans"
8728 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
8731 msgstr "Label invoegen"
8733 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
8737 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:232
8741 #: lib/layouts/seminar.layout:46
8743 msgid "LandscapeSlide"
8744 msgstr "Landschap|#L"
8746 #: lib/layouts/seminar.layout:52
8748 msgid "Landscape Slide"
8749 msgstr "Landschap|#L"
8751 #: lib/layouts/seminar.layout:57
8753 msgid "PortraitSlide"
8754 msgstr "o Portret|#o"
8756 #: lib/layouts/seminar.layout:63
8758 msgid "Portrait Slide"
8759 msgstr "o Portret|#o"
8761 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:87
8766 #: lib/layouts/seminar.layout:72
8771 #: lib/layouts/seminar.layout:77
8772 msgid "SlideHeading"
8775 #: lib/layouts/seminar.layout:83
8776 msgid "SlideSubHeading"
8779 #: lib/layouts/seminar.layout:89
8781 msgid "ListOfSlides"
8782 msgstr "Lijst van Tabellen"
8784 #: lib/layouts/seminar.layout:95
8786 msgid "List Of Slides"
8787 msgstr "Lijst van Tabellen"
8789 #: lib/layouts/seminar.layout:99
8791 msgid "SlideContents"
8792 msgstr "Inhoudsopgave"
8794 #: lib/layouts/seminar.layout:105
8796 msgid "Slidecontents"
8797 msgstr "Inhoudsopgave"
8799 #: lib/layouts/seminar.layout:109
8800 msgid "ProgressContents"
8803 #: lib/layouts/seminar.layout:115
8805 msgid "Progress Contents"
8806 msgstr "Inhoudsopgave"
8808 #: lib/layouts/siamltex.layout:51
8812 #: lib/layouts/siamltex.layout:101 lib/layouts/aguplus.inc:66
8813 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:71 lib/layouts/stdstarsections.inc:56
8816 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8818 #: lib/layouts/siamltex.layout:171
8821 msgstr "k Sleutel:|#K"
8823 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
8827 #: lib/layouts/siamltex.layout:178
8828 msgid "AMS subject classifications."
8831 #: lib/layouts/slides.layout:102
8832 msgid "_____________________________NewSlide: "
8835 #: lib/layouts/slides.layout:124
8839 #: lib/layouts/slides.layout:139
8840 msgid "- - - - - - - - - - NewOverlay: "
8843 #: lib/layouts/slides.layout:179
8844 msgid "........................NewNote: "
8847 #: lib/layouts/slides.layout:204
8848 msgid "InvisibleText"
8851 #: lib/layouts/slides.layout:212
8852 msgid "<Invisible Text Follows>"
8855 #: lib/layouts/slides.layout:229
8859 #: lib/layouts/slides.layout:237
8860 msgid "<Visible Text Follows>"
8863 #: lib/layouts/spie.layout:52
8866 msgstr "Oostenrijks"
8868 #: lib/layouts/spie.layout:63
8870 msgid "Authorinfo: "
8871 msgstr "Oostenrijks"
8873 #: lib/layouts/spie.layout:76
8877 #: lib/layouts/spie.layout:91
8878 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
8881 #: lib/layouts/aapaper.inc:55
8886 #: lib/layouts/aapaper.inc:117
8887 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
8890 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:78
8892 msgid "Subsubparagraph"
8893 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:18
8897 msgid "-- Header --"
8900 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:30
8902 msgid "Special-section"
8905 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:35
8907 msgid "Special-section: "
8910 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:45
8915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:49
8917 msgid "AGU-journal: "
8920 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:54
8922 msgid "Citation-number"
8925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:57
8927 msgid "Citation-number: "
8930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:63
8934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:66
8935 msgid "AGU-volume: "
8938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:71
8942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:74
8946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:82
8951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:87
8956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:91
8958 msgid "Index-terms..."
8961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:100
8966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:104
8968 msgid "Index-term: "
8971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:109
8974 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:113
8978 msgid "Cross-term: "
8979 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:134
8982 msgid "Supplementary"
8985 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:138
8986 msgid "Supplementary..."
8989 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:147
8994 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:151
8996 msgid "Sup-mat-note: "
8999 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:156
9002 msgstr "n Centreren|#n"
9004 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:160
9006 msgid "Cite-other: "
9007 msgstr "n Centreren|#n"
9009 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:186
9014 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
9018 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:204 lib/layouts/aguplus.inc:115
9023 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
9028 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
9033 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:220
9038 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
9040 msgid "Ident-line: "
9043 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:228
9046 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
9051 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9053 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
9054 msgid "Published-online: "
9057 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:261 src/frontends/qt2/QCitation.C:50
9058 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:100
9062 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
9067 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:269
9068 msgid "Posting-order"
9071 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
9072 msgid "Posting-order: "
9075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:277
9079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
9083 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:285
9088 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
9093 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:293
9098 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
9103 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:301
9108 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
9113 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:309
9118 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
9123 #: lib/layouts/aguplus.inc:119
9128 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
9132 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
9138 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
9144 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
9149 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
9153 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
9154 msgid "Author Address:"
9157 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
9160 msgstr "Commentaar:"
9162 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
9164 msgid "Slug Comment:"
9165 msgstr "Commentaar:"
9167 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
9172 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
9176 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
9178 msgid "Table Caption"
9179 msgstr "k Bijschrift|#k"
9181 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
9183 msgid "TableCaption"
9184 msgstr "k Bijschrift|#k"
9186 #: lib/layouts/amsdefs.inc:167
9188 msgid "Current Address"
9191 #: lib/layouts/amsdefs.inc:170
9193 msgid "Current address: "
9196 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
9197 msgid "E-mail address: "
9200 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193
9201 msgid "Key words and phrases: "
9204 #: lib/layouts/amsdefs.inc:204
9207 msgstr "Woordenlijst"
9209 #: lib/layouts/amsdefs.inc:207
9211 msgid "Dedication: "
9215 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211
9218 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9221 #: lib/layouts/amsdefs.inc:214
9223 msgid "Translator: "
9224 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9226 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
9227 msgid "Subjectclass"
9230 #: lib/layouts/amsdefs.inc:221
9231 msgid "1991 Mathematics Subject Classification: "
9234 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:94
9236 msgid "Algorithm #."
9237 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9239 #: lib/layouts/amsmaths.inc:78
9240 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
9243 #: lib/layouts/amsmaths.inc:105
9244 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
9247 #: lib/layouts/amsmaths.inc:127
9248 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
9251 #: lib/layouts/amsmaths.inc:149
9252 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
9255 #: lib/layouts/amsmaths.inc:171
9256 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
9259 #: lib/layouts/amsmaths.inc:179
9263 #: lib/layouts/amsmaths.inc:193
9264 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
9267 #: lib/layouts/amsmaths.inc:204
9268 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
9271 #: lib/layouts/amsmaths.inc:215
9272 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
9275 #: lib/layouts/amsmaths.inc:223
9279 #: lib/layouts/amsmaths.inc:237
9280 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
9283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:248
9284 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
9287 #: lib/layouts/amsmaths.inc:278
9288 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
9291 #: lib/layouts/amsmaths.inc:286
9294 msgstr "Voorbeelden"
9296 #: lib/layouts/amsmaths.inc:300
9297 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
9300 #: lib/layouts/amsmaths.inc:308
9305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:322
9306 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
9309 #: lib/layouts/amsmaths.inc:330
9314 #: lib/layouts/amsmaths.inc:344
9315 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
9318 #: lib/layouts/amsmaths.inc:353
9322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:367
9323 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
9326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:383
9329 msgstr "r Opmerking:|#R"
9331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:398
9332 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
9335 #: lib/layouts/amsmaths.inc:406
9339 #: lib/layouts/amsmaths.inc:420
9340 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
9343 #: lib/layouts/amsmaths.inc:428
9348 #: lib/layouts/amsmaths.inc:442
9349 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
9352 #: lib/layouts/amsmaths.inc:450
9357 #: lib/layouts/amsmaths.inc:464
9358 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
9361 #: lib/layouts/amsmaths.inc:475
9362 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
9365 #: lib/layouts/amsmaths.inc:483
9366 msgid "Acknowledgement*"
9369 #: lib/layouts/amsmaths.inc:497
9370 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
9373 #: lib/layouts/amsmaths.inc:508
9374 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
9377 #: lib/layouts/amsmaths.inc:516
9381 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:10
9385 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:23 lib/layouts/stdstarsections.inc:20
9389 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:83 lib/layouts/stdstarsections.inc:65
9390 msgid "Subparagraph*"
9393 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:26
9397 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:42
9398 msgid "RevisionHistory"
9401 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9403 msgid "Revision History"
9404 msgstr "Oostenrijks"
9406 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9409 msgstr "Oostenrijks"
9411 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:79
9413 msgid "RevisionRemark"
9414 msgstr "r Opmerking:|#R"
9416 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:96
9419 msgstr "Eerste koptekst"
9421 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:100
9425 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:11
9429 #: lib/layouts/numarticle.inc:7
9430 msgid "Part \\Roman{part}"
9433 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
9435 msgid "\\Alph{section}"
9438 #: lib/layouts/numarticle.inc:24 lib/layouts/numarticle.inc:25
9439 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
9442 #: lib/layouts/numarticle.inc:33 lib/layouts/numarticle.inc:34
9443 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
9446 #: lib/layouts/numarticle.inc:42 lib/layouts/numarticle.inc:43
9448 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
9449 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
9451 #: lib/layouts/numarticle.inc:51 lib/layouts/numarticle.inc:52
9452 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
9455 #: lib/layouts/numreport.inc:14
9456 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
9459 #: lib/layouts/numreport.inc:15
9460 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
9463 #: lib/layouts/numreport.inc:21
9464 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
9467 #: lib/layouts/numreport.inc:22
9468 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
9471 #: lib/layouts/numrevtex.inc:8
9472 msgid "\\Roman{section}."
9475 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
9476 msgid " Appendix \\Alph{section}:"
9479 #: lib/layouts/numrevtex.inc:17
9480 msgid " \\Alph{subsection}."
9483 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
9485 msgid " \\arabic{subsection}."
9488 #: lib/layouts/numrevtex.inc:26
9490 msgid " \\arabic{subsubsection}."
9493 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
9495 msgid " \\alph{subsubsection}."
9498 #: lib/layouts/numrevtex.inc:35 lib/layouts/numrevtex.inc:36
9499 msgid " \\alph{paragraph}."
9502 #: lib/layouts/scrclass.inc:96
9505 msgstr "Toevoegen|#t"
9507 #: lib/layouts/scrclass.inc:102
9511 #: lib/layouts/scrclass.inc:108
9515 #: lib/layouts/scrclass.inc:114
9519 #: lib/layouts/scrclass.inc:120
9523 #: lib/layouts/scrclass.inc:126
9528 #: lib/layouts/scrclass.inc:172
9533 #: lib/layouts/scrclass.inc:178 lib/layouts/svjour.inc:121
9538 #: lib/layouts/scrclass.inc:184
9542 #: lib/layouts/scrclass.inc:195
9543 msgid "Uppertitleback"
9546 #: lib/layouts/scrclass.inc:201
9547 msgid "Lowertitleback"
9550 #: lib/layouts/scrclass.inc:207
9553 msgstr "Extra opties"
9555 #: lib/layouts/scrclass.inc:229
9557 msgid "Captionabove"
9558 msgstr "k Bijschrift|#k"
9560 #: lib/layouts/scrclass.inc:235
9562 msgid "Captionbelow"
9563 msgstr "k Bijschrift|#k"
9565 #: lib/layouts/scrclass.inc:241
9569 #: lib/layouts/stdfloats.inc:9 src/frontends/xforms/FormTabular.C:134
9574 #: lib/layouts/stdfloats.inc:14
9576 msgid "List of Tables"
9577 msgstr "Lijst van Tabellen"
9579 #: lib/layouts/stdfloats.inc:21
9584 #: lib/layouts/stdfloats.inc:26
9586 msgid "List of Figures"
9589 #: lib/layouts/stdfloats.inc:38
9591 msgid "List of Algorithms"
9592 msgstr "Lijst van Algoritmen"
9594 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:74
9598 #: lib/layouts/stdlists.inc:102
9602 #: lib/layouts/svjour.inc:97
9607 #: lib/layouts/svjour.inc:112
9608 msgid "Headnote (optional): "
9611 #: lib/layouts/svjour.inc:125
9616 #: lib/layouts/svjour.inc:240
9617 msgid "Corr Author: "
9620 #: lib/layouts/svjour.inc:244
9625 #: lib/layouts/svjour.inc:248
9630 #: lib/layouts/svjour.inc:273
9633 msgstr "k Sleutel:|#K"
9635 #: lib/layouts/svjour.inc:287
9638 msgstr "k Sleutel:|#K"
9640 #: lib/layouts/svjour.inc:453
9642 msgid "Proposition_#. "
9659 msgstr "Oostenrijks"
9663 msgstr "Indonesisch"
9676 msgid "Portuguese (Brazil)"
9699 msgid "French Canadian"
9751 msgid "German (new spelling)"
9825 msgid "Serbo-Croatian"
9856 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
9862 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
9867 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
9872 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
9877 #: lib/ui/classic.ui:35
9882 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
9885 msgstr "Bekijken DVI"
9887 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
9890 msgstr "Negatief|#N"
9892 #: lib/ui/classic.ui:38
9897 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
9902 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
9907 #: lib/ui/classic.ui:48
9909 msgid "New from Template...|T"
9910 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9912 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
9915 msgstr "o Andere...|#O"
9917 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
9922 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
9927 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
9929 msgid "Save As...|A"
9930 msgstr "a Opslaan als"
9932 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
9935 msgstr "Registreren"
9937 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
9939 msgid "Version Control|V"
9940 msgstr "Versieboekhouding%t"
9942 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
9945 msgstr "Importeren%m"
9947 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
9950 msgstr "Exporteren naar"
9952 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
9957 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
9960 msgstr "Fax no.:|#F"
9962 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
9967 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
9969 msgid "Register...|R"
9970 msgstr "Registreren"
9972 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
9974 msgid "Check In Changes...|I"
9975 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9977 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
9979 msgid "Check Out for Edit|O"
9980 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
9982 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
9984 msgid "Revert to Last Version|L"
9985 msgstr "l Vorige versie terughalen"
9987 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
9989 msgid "Undo Last Check In|U"
9990 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
9992 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
9994 msgid "Show History|H"
9995 msgstr "Geschiedenis tonen"
9997 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
10000 msgstr "Eigen papiergrootte"
10002 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
10005 msgstr "Ongedaan maken"
10007 #: lib/ui/classic.ui:91
10010 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10012 #: lib/ui/classic.ui:93
10017 #: lib/ui/classic.ui:94
10023 #: lib/ui/classic.ui:95
10028 #: lib/ui/classic.ui:96
10029 msgid "Paste External Selection|x"
10032 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
10033 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
10035 msgid "Find & Replace...|F"
10036 msgstr "Zoeken en vervangen"
10038 #: lib/ui/classic.ui:100
10041 msgstr "Tabelformaat"
10043 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
10048 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:424
10050 msgid "Spellchecker...|S"
10051 msgstr "Spellingscontrole"
10053 #: lib/ui/classic.ui:105
10055 msgid "Thesaurus..."
10056 msgstr "Tabelformaat"
10058 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:426
10060 msgid "Count Words|W"
10063 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:427
10065 msgid "Check TeX|h"
10066 msgstr "Controleren TeX"
10068 #: lib/ui/classic.ui:108
10070 msgid "Change Tracking|g"
10071 msgstr "Taal veranderen"
10073 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:434
10075 msgid "Preferences...|P"
10076 msgstr "Verwijzing invoegen"
10078 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:433
10080 msgid "Reconfigure|R"
10081 msgstr "Herconfigureren"
10083 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
10085 msgid "Selection as Lines|L"
10088 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
10090 msgid "Selection as Paragraphs|P"
10091 msgstr "Inspringende alinea|#I"
10093 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
10095 msgid "Multicolumn|M"
10096 msgstr "Meerkolom|#M"
10098 #: lib/ui/classic.ui:122
10101 msgstr "t Lijn boven"
10103 #: lib/ui/classic.ui:123
10105 msgid "Line Bottom|B"
10106 msgstr "b Lijn onder"
10108 #: lib/ui/classic.ui:124
10110 msgid "Line Left|L"
10113 #: lib/ui/classic.ui:125
10115 msgid "Line Right|R"
10118 #: lib/ui/classic.ui:127
10120 msgid "Alignment|i"
10121 msgstr "Uitlijning"
10123 #: lib/ui/classic.ui:129
10126 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10128 #: lib/ui/classic.ui:130
10130 msgid "Delete Row|w"
10131 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10133 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
10138 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
10143 #: lib/ui/classic.ui:134
10145 msgid "Add Column|u"
10146 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10148 #: lib/ui/classic.ui:135
10150 msgid "Delete Column|D"
10151 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10153 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
10155 msgid "Copy Column"
10156 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10158 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
10160 msgid "Swap Columns"
10163 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
10168 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
10171 msgstr "n Centreren|#n"
10173 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
10178 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
10181 msgstr "t Boven|#T"
10183 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
10186 msgstr "d Midden|#d"
10188 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
10191 msgstr "b Onder|#B"
10193 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
10195 msgid "Toggle Numbering|N"
10196 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10198 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
10200 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
10201 msgstr "Onderlijning aan/uit"
10203 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
10204 msgid "Change Limits Type|L"
10207 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
10208 msgid "Change Formula Type|F"
10211 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
10212 msgid "Use Computer Algebra System|S"
10215 #: lib/ui/classic.ui:168
10217 msgid "Alignment|A"
10218 msgstr "Uitlijning"
10220 #: lib/ui/classic.ui:170
10223 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
10225 #: lib/ui/classic.ui:171
10227 msgid "Delete Row|D"
10228 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
10230 #: lib/ui/classic.ui:175
10232 msgid "Add Column|C"
10233 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
10235 #: lib/ui/classic.ui:176
10237 msgid "Delete Column|e"
10238 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
10240 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
10245 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
10248 msgstr "[niet getoond]"
10250 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
10255 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
10259 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
10263 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
10265 msgid "Mathematica"
10268 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
10269 msgid "Maple, simplify"
10272 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
10273 msgid "Maple, factor"
10276 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
10277 msgid "Maple, evalm"
10280 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
10281 msgid "Maple, evalf"
10284 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
10285 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
10287 msgid "Inline Formula|I"
10288 msgstr "Figuur invoegen"
10290 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
10292 msgid "Displayed Formula|D"
10293 msgstr "f Venster tonen|#F"
10295 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
10297 msgid "Eqnarray Environment|q"
10298 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10300 #: lib/ui/classic.ui:202
10302 msgid "Align Environment|A"
10303 msgstr "Uitlijning"
10305 #: lib/ui/classic.ui:203
10307 msgid "AlignAt Environment"
10308 msgstr "Uitlijning"
10310 #: lib/ui/classic.ui:204
10312 msgid "Flalign Environment|F"
10313 msgstr "Uitlijning"
10315 #: lib/ui/classic.ui:207
10317 msgid "Gather Environment"
10318 msgstr "Uitlijning"
10320 #: lib/ui/classic.ui:208
10322 msgid "Multline Environment"
10323 msgstr "Uitlijning"
10325 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:237
10330 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:238
10332 msgid "Special Character|S"
10333 msgstr "speciaal teken"
10335 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:249
10337 msgid "Citation...|C"
10340 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:250
10342 msgid "Cross-reference...|r"
10343 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
10345 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:251
10348 msgstr "l Label:|#l"
10350 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:258
10355 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:259
10357 msgid "Marginal Note|M"
10358 msgstr "Kanttekening invoegen"
10360 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:260
10362 msgid "Short Title"
10365 #: lib/ui/classic.ui:223
10367 msgid "Index Entry|I"
10368 msgstr "Inspringen"
10370 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:257
10375 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:243
10380 #: lib/ui/classic.ui:226
10381 msgid "Lists & TOC|O"
10384 #: lib/ui/classic.ui:228
10389 #: lib/ui/classic.ui:229
10392 msgstr "Minipagina|#m"
10394 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:256
10396 msgid "Graphics...|G"
10399 #: lib/ui/classic.ui:231
10401 msgid "Tabular Material...|b"
10402 msgstr "Tabelformaat"
10404 #: lib/ui/classic.ui:232
10407 msgstr "drijvende delen"
10409 #: lib/ui/classic.ui:234
10411 msgid "Include File...|d"
10414 #: lib/ui/classic.ui:235
10416 msgid "Insert File|e"
10417 msgstr "Figuur invoegen"
10419 #: lib/ui/classic.ui:236
10420 msgid "External Material...|x"
10423 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:273
10425 msgid "Superscript|S"
10426 msgstr "Postscript|#P"
10428 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:274
10430 msgid "Subscript|u"
10431 msgstr "Postscript|#P"
10433 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:279
10435 msgid "Horizontal Fill|H"
10436 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10438 # (woord)afbreekpunt
10439 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:283
10441 msgid "Hyphenation Point|P"
10442 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
10444 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:284
10446 msgid "Ligature Break|k"
10447 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10449 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:276
10451 msgid "Protected Space|r"
10452 msgstr "Harde spatie invoegen"
10454 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:277
10455 msgid "Inter-word Space|w"
10458 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:278
10459 msgid "Thin Space|T"
10462 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:281
10464 msgid "Vertical Space..."
10465 msgstr "Verticale afstanden"
10467 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:285
10469 msgid "Line Break|L"
10470 msgstr "Nieuwe regels|#N"
10472 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:265
10476 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:266
10478 msgid "End of Sentence|E"
10479 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
10481 #: lib/ui/classic.ui:252
10483 msgid "Single Quote|Q"
10486 #: lib/ui/classic.ui:253
10487 msgid "Ordinary Quote|O"
10490 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:269
10492 msgid "Menu Separator|M"
10495 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:280
10497 msgid "Horizontal Line"
10498 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
10500 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:286 src/insets/insetpagebreak.C:51
10503 msgstr "Paginascheidingen"
10505 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:291
10507 msgid "Display Formula|D"
10508 msgstr "f Venster tonen|#F"
10510 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:292
10512 msgid "Eqnarray Environment|E"
10513 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10515 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:293
10517 msgid "AMS align Environment|a"
10518 msgstr "Uitlijning"
10520 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:294
10522 msgid "AMS alignat Environment|t"
10523 msgstr "Uitlijning"
10525 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:295
10527 msgid "AMS flalign Environment|f"
10528 msgstr "Uitlijning"
10530 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:296
10532 msgid "AMS gather Environment|g"
10533 msgstr "Uitlijning"
10535 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:297
10537 msgid "AMS multline Environment|m"
10538 msgstr "Uitlijning"
10540 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:299
10542 msgid "Array Environment|y"
10543 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
10545 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:300
10547 msgid "Cases Environment|C"
10548 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10550 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:304
10552 msgid "Split Environment|S"
10553 msgstr "Uitlijning"
10555 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:306
10557 msgid "Font Change|o"
10558 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10560 #: lib/ui/classic.ui:276
10562 msgid "Math Panel|l"
10563 msgstr "Wiskundepaneel"
10565 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:311
10567 msgid "Math Normal Font"
10570 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:313
10572 msgid "Math Calligraphic Family"
10573 msgstr "Familie:|F"
10575 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:314
10577 msgid "Math Fraktur Family"
10578 msgstr "Familie:|F"
10580 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:315
10582 msgid "Math Roman Family"
10583 msgstr "Familie:|F"
10585 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:316
10587 msgid "Math Sans Serif Family"
10588 msgstr "Familie:|F"
10590 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:318
10592 msgid "Math Bold Series"
10593 msgstr "Wiskundemodus"
10595 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:320
10597 msgid "Text Normal Font"
10600 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:322
10602 msgid "Text Roman Family"
10603 msgstr "Familie:|F"
10605 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:323
10607 msgid "Text Sans Serif Family"
10608 msgstr "Familie:|F"
10610 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:324
10612 msgid "Text Typewriter Family"
10613 msgstr "Schrijfmachine"
10615 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:326
10617 msgid "Text Bold Series"
10618 msgstr "Tekst mode"
10620 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:327
10622 msgid "Text Medium Series"
10623 msgstr "Tekst mode"
10625 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:329
10626 msgid "Text Italic Shape"
10629 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:330
10631 msgid "Text Small Caps Shape"
10634 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:331
10635 msgid "Text Slanted Shape"
10638 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:332
10639 msgid "Text Upright Shape"
10642 #: lib/ui/classic.ui:306
10644 msgid "Floatflt Figure"
10647 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:342
10649 msgid "Table of Contents|C"
10650 msgstr "Inhoudsopgave"
10652 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:344
10654 msgid "Index List|I"
10655 msgstr "i Inspringen|#I"
10657 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:345
10659 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
10660 msgstr "Literatuurverwijzing"
10662 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:349
10664 msgid "LyX Document...|X"
10667 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:350
10669 msgid "Plain Text as Lines...|L"
10672 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:351
10674 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
10675 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10677 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:387
10679 msgid "Track Changes|T"
10680 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10682 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:388
10684 msgid "Merge Changes...|M"
10685 msgstr "i Veranderingen inboeken"
10687 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:389
10688 msgid "Accept All Changes|A"
10691 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:390
10692 msgid "Reject All Changes|R"
10695 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:391
10696 msgid "Show Changes in Output|S"
10699 #: lib/ui/classic.ui:334
10701 msgid "Character...|C"
10702 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10704 #: lib/ui/classic.ui:335
10706 msgid "Paragraph...|P"
10707 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10709 #: lib/ui/classic.ui:336
10711 msgid "Document...|D"
10712 msgstr "Documenten"
10714 #: lib/ui/classic.ui:337
10716 msgid "Tabular...|T"
10717 msgstr "Tabelformaat"
10719 #: lib/ui/classic.ui:339
10721 msgid "Emphasize Style|E"
10724 #: lib/ui/classic.ui:340
10725 msgid "Noun Style|N"
10728 #: lib/ui/classic.ui:341
10729 msgid "Bold Style|B"
10732 #: lib/ui/classic.ui:344
10734 msgid "Decrease Environment Depth|v"
10735 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10737 #: lib/ui/classic.ui:345
10739 msgid "Increase Environment Depth|i"
10740 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10742 #: lib/ui/classic.ui:346
10744 msgid "LaTeX Preamble...|r"
10745 msgstr "LaTeX preamble"
10747 #: lib/ui/classic.ui:347
10748 msgid "Start Appendix Here|S"
10751 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:377
10753 msgid "Build Program|B"
10754 msgstr "Aanmaken programma"
10756 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:220
10759 msgstr "u Bijwerken|#U"
10761 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:378
10763 msgid "LaTeX Log|L"
10766 #: lib/ui/classic.ui:361
10768 msgid "TeX Information|X"
10769 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10771 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:399
10773 msgid "Next Note|N"
10776 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:400
10778 msgid "Go to Label|L"
10779 msgstr "tabel lijn"
10781 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:398
10783 msgid "Bookmarks|B"
10784 msgstr "b Onder|#B"
10786 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:412
10787 msgid "Save Bookmark 1|S"
10790 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:413
10791 msgid "Save Bookmark 2"
10794 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:414
10795 msgid "Save Bookmark 3"
10798 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:415
10800 msgid "Save Bookmark 4"
10801 msgstr "b Onder|#B"
10803 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:416
10805 msgid "Save Bookmark 5"
10806 msgstr "b Onder|#B"
10808 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:406
10810 msgid "Go to Bookmark 1|1"
10811 msgstr "b Onder|#B"
10813 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:407
10815 msgid "Go to Bookmark 2|2"
10816 msgstr "b Onder|#B"
10818 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:408
10820 msgid "Go to Bookmark 3|3"
10821 msgstr "b Onder|#B"
10823 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:409
10825 msgid "Go to Bookmark 4|4"
10826 msgstr "b Onder|#B"
10828 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:410
10830 msgid "Go to Bookmark 5|5"
10831 msgstr "b Onder|#B"
10833 #: lib/ui/classic.ui:405
10837 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:441
10838 msgid "Introduction|I"
10841 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:442
10845 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:443
10847 msgid "User's Guide|U"
10848 msgstr "u Gebruik Include|#"
10850 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:444
10851 msgid "Extended Features|E"
10854 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:445
10856 msgid "Customization|C"
10859 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:446
10863 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:447
10865 msgid "Table of Contents|a"
10866 msgstr "Inhoudsopgave"
10868 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:448
10869 msgid "LaTeX Configuration|L"
10872 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:450
10873 msgid "About LyX|X"
10876 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:458 src/frontends/qt2/QAbout.C:44
10877 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:45
10881 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:459
10883 msgid "Preferences..."
10884 msgstr "Verwijzing invoegen"
10886 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:460
10890 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
10894 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
10897 msgstr "Documenten"
10899 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
10902 msgstr "t Boven|#T"
10904 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
10906 msgid "New from Template...|m"
10907 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
10909 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
10911 msgid "Open recent|t"
10912 msgstr "Open subdocument "
10914 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
10917 msgstr "Alsnog uitvoeren"
10919 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
10920 #: src/mathed/math_nestinset.C:427 src/text3.C:813
10924 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
10925 #: src/mathed/math_nestinset.C:432 src/text3.C:818
10930 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:623
10931 #: src/mathed/math_nestinset.C:413 src/text3.C:797
10935 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
10936 msgid "Paste Recent"
10939 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
10941 msgid "Paste External Selection"
10942 msgstr "Extra opties"
10944 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
10945 msgid "Text Style...|S"
10948 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
10950 msgid "Paragraph Settings...|P"
10951 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
10953 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
10958 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
10959 msgid "Rows & Cols|C"
10962 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
10964 msgid "Increase List Depth|I"
10965 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
10967 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
10969 msgid "Decrease List Depth|D"
10970 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
10972 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
10974 msgid "TeX Code Settings...|C"
10975 msgstr "Extra opties"
10977 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
10979 msgid "Float Settings...|a"
10982 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
10983 msgid "Text Wrap Settings...|W"
10986 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
10988 msgid "Note Settings...|N"
10991 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
10993 msgid "Branch Settings...|B"
10994 msgstr "Literatuurverwijzing"
10996 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
10998 msgid "Box Settings...|x"
11001 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
11003 msgid "Table Settings...|a"
11004 msgstr "streep minipagina"
11006 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
11009 msgstr "t Boven|#T"
11011 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
11013 msgid "Bottom Line|B"
11014 msgstr "b Onder|#B"
11016 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
11018 msgid "Left Line|L"
11019 msgstr "tabel lijn"
11021 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
11023 msgid "Right Line|R"
11026 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
11029 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11031 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
11034 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11036 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
11039 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11041 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
11043 msgid "Delete Column"
11044 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11046 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
11048 msgid "Add Line Above"
11051 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
11053 msgid "Add Line Below"
11056 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
11057 msgid "Delete Line Above"
11060 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
11062 msgid "Delete Line Below"
11063 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11065 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
11067 msgid "Add Line to Left"
11070 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
11072 msgid "Add Line to Right"
11075 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
11077 msgid "Delete Line to Left"
11078 msgstr "Kies document ter invoeging"
11080 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
11082 msgid "Delete Line to Right"
11083 msgstr "Kies document ter invoeging"
11085 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
11087 msgid "Display Tooltips|i"
11088 msgstr "f Venster tonen|#F"
11090 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
11092 msgid "Special Formatting|o"
11093 msgstr "Speciale cel"
11095 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
11097 msgid "List / TOC|i"
11098 msgstr "Lijst van Tabellen"
11100 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
11103 msgstr "drijvende delen"
11105 #: lib/ui/stdmenus.ui:244
11109 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
11111 msgid "Character Style|y"
11112 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11114 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
11119 #: lib/ui/stdmenus.ui:247 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
11120 #: src/insets/insetbox.C:148
11124 #: lib/ui/stdmenus.ui:252
11126 msgid "Index Entry|d"
11127 msgstr "Inspringen"
11129 #: lib/ui/stdmenus.ui:255
11132 msgstr "Tabelformaat"
11134 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
11139 #: lib/ui/stdmenus.ui:267
11140 msgid "Ordinary Quote|Q"
11143 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
11145 msgid "Single Quote|S"
11148 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
11150 msgid "Aligned Environment"
11151 msgstr "Uitlijning"
11153 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
11155 msgid "AlignedAt Environment"
11156 msgstr "Uitlijning"
11158 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
11160 msgid "Gathered Environment"
11161 msgstr "Uitlijning"
11163 #: lib/ui/stdmenus.ui:307
11165 msgid "Math Panel|P"
11166 msgstr "Wiskundepaneel"
11168 #: lib/ui/stdmenus.ui:338
11170 msgid "Text Wrap Float|W"
11171 msgstr "Tabel invoegen"
11173 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
11175 msgid "External Material...|M"
11176 msgstr "x Extra|#X"
11178 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
11180 msgid "Child Document...|d"
11181 msgstr "Documenten"
11183 #: lib/ui/stdmenus.ui:358
11188 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
11191 msgstr "Commentaar:"
11193 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
11194 msgid "Greyed Out|G"
11197 #: lib/ui/stdmenus.ui:376
11199 msgid "Change Tracking|C"
11200 msgstr "Taal veranderen"
11202 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
11204 msgid "Table of Contents|T"
11205 msgstr "Inhoudsopgave"
11207 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
11209 msgid "LaTeX Preamble...|P"
11210 msgstr "LaTeX preamble"
11212 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
11213 msgid "Start Appendix Here|A"
11216 #: lib/ui/stdmenus.ui:383
11218 msgid "Settings...|S"
11221 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
11223 msgid "Thesaurus...|T"
11224 msgstr "Tabelformaat"
11226 #: lib/ui/stdmenus.ui:428
11228 msgid "TeX Information|I"
11229 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11231 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
11234 msgstr "Standaard|#S"
11236 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
11237 msgid "New document"
11238 msgstr "Nieuw document"
11240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
11242 msgid "Open document"
11243 msgstr "Open subdocument "
11245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
11247 msgid "Save document"
11248 msgstr "Document opslaan?"
11250 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
11252 msgid "Print document"
11253 msgstr "Document importeren"
11255 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1050
11257 msgstr "Ongedaan maken"
11259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1061
11261 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11263 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
11266 msgid "Find and replace"
11267 msgstr "Zoeken en vervangen"
11269 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
11271 msgid "Toggle emphasis"
11272 msgstr "Nadruk aan/uit"
11274 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
11276 msgid "Toggle noun"
11277 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
11279 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
11282 msgstr "Toepassen|#a"
11284 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
11286 msgid "Insert math"
11287 msgstr "Bijlage invoegen"
11289 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
11291 msgid "Insert graphics"
11292 msgstr "Figuur invoegen"
11294 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
11296 msgid "Insert table"
11297 msgstr "Tabel invoegen"
11299 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
11302 msgstr "x Extra|#X"
11304 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
11306 msgid "Numbered list"
11309 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
11311 msgid "Itemized list"
11312 msgstr "Index lijst invoegen"
11314 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
11316 msgid "Increase depth"
11319 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
11321 msgid "Decrease depth"
11324 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
11326 msgid "Insert figure float"
11327 msgstr "Index lijst invoegen"
11329 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
11331 msgid "Insert table float"
11332 msgstr "Tabel invoegen"
11334 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
11336 msgid "Insert label"
11337 msgstr "Label invoegen"
11339 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
11341 msgid "Insert cross-reference"
11342 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11344 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
11345 msgid "Insert citation"
11346 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11348 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
11350 msgid "Insert index entry"
11351 msgstr "Index item invoegen"
11353 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
11355 msgid "Insert footnote"
11356 msgstr "Voetnoot invoegen"
11358 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
11360 msgid "Insert margin note"
11361 msgstr "Kanttekening invoegen"
11363 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
11365 msgid "Insert note"
11366 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11368 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
11371 msgstr "Label invoegen"
11373 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
11375 msgid "Insert TeX Code"
11376 msgstr "Bibtex invoegen"
11378 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
11380 msgid "Include file"
11383 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
11388 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
11390 msgid "Paragraph settings"
11391 msgstr "streep minipagina"
11393 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
11395 msgid "Table of contents"
11396 msgstr "Inhoudsopgave"
11398 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
11400 msgid "Check spelling"
11401 msgstr "Controleren TeX"
11403 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
11408 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
11411 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
11413 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
11416 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
11418 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
11421 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
11423 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
11425 msgid "Delete column"
11426 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
11428 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
11430 msgid "Set top line"
11431 msgstr "Volgende regel selecteren"
11433 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
11435 msgid "Set bottom line"
11436 msgstr "boven/onder lijn"
11438 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
11440 msgid "Set left line"
11441 msgstr "Volgende regel selecteren"
11443 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
11445 msgid "Set right line"
11446 msgstr "Volgende regel selecteren"
11448 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
11450 msgid "Set all lines"
11451 msgstr "Randen aan|#S"
11453 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
11455 msgid "Unset all lines"
11456 msgstr "u Randen uit|#U"
11458 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
11461 msgstr "e Links uitlijnen"
11463 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
11465 msgid "Align center"
11466 msgstr "Uitlijning"
11468 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
11470 msgid "Align right"
11471 msgstr "i Rechts uitlijnen"
11473 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
11476 msgstr "t Lijn boven"
11478 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
11480 msgid "Align middle"
11481 msgstr "Uitlijning"
11483 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
11485 msgid "Align bottom"
11486 msgstr "b Lijn onder"
11488 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
11490 msgid "Rotate cell"
11491 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
11493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
11495 msgid "Rotate table"
11496 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
11498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
11500 msgid "Set multi-column"
11501 msgstr "Meerkolom|#M"
11503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:119
11507 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
11509 msgid "Show math panel"
11510 msgstr "Wiskundepaneel"
11512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
11514 msgid "Set display mode"
11515 msgstr "[niet getoond]"
11517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
11519 msgid "Insert square root"
11520 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
11525 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
11529 msgid "Insert integral"
11530 msgstr "Tabel invoegen"
11532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
11534 msgid "Insert product"
11535 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
11537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
11542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
11547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
11552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
11554 msgid "Insert cases"
11555 msgstr "Tabel invoegen"
11557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
11561 #: src/BufferView.C:244
11563 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
11566 #: src/BufferView_pimpl.C:255
11569 "The document %1$s is already loaded.\n"
11571 "Do you want to revert to the saved version?"
11574 #: src/BufferView_pimpl.C:258 src/lyxfunc.C:784
11576 msgid "Revert to saved document?"
11577 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
11579 #: src/BufferView_pimpl.C:259 src/lyxfunc.C:785 src/lyxvc.C:168
11582 msgstr "Registreren"
11584 #: src/BufferView_pimpl.C:259
11586 msgid "&Switch to document"
11587 msgstr "Selecteren tot einde document"
11589 #: src/BufferView_pimpl.C:281
11592 "The document %1$s does not yet exist.\n"
11594 "Do you want to create a new document?"
11597 #: src/BufferView_pimpl.C:284
11599 msgid "Create new document?"
11600 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
11602 #: src/BufferView_pimpl.C:285
11608 #: src/BufferView_pimpl.C:294
11613 #: src/BufferView_pimpl.C:388
11614 msgid "Formatting document..."
11615 msgstr "Bezig met opmaken document..."
11617 #: src/BufferView_pimpl.C:702
11619 msgid "Saved bookmark %1$d"
11620 msgstr "b Onder|#B"
11622 #: src/BufferView_pimpl.C:735
11624 msgid "Moved to bookmark %1$d"
11625 msgstr "b Onder|#B"
11627 #: src/BufferView_pimpl.C:794
11629 msgid "Select LyX document to insert"
11630 msgstr "Kies document ter invoeging"
11632 #: src/BufferView_pimpl.C:796 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:48
11633 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:59
11634 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:160
11635 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
11636 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
11637 #: src/lyxfunc.C:1634 src/lyxfunc.C:1671 src/lyxfunc.C:1746
11639 msgid "Documents|#o#O"
11640 msgstr "Documenten"
11642 #: src/BufferView_pimpl.C:798 src/lyxfunc.C:1673 src/lyxfunc.C:1748
11644 msgid "Examples|#E#e"
11645 msgstr "Voorbeelden"
11647 #: src/BufferView_pimpl.C:803 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1641
11648 #: src/lyxfunc.C:1678
11650 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
11653 #: src/BufferView_pimpl.C:813 src/lyxfunc.C:1688 src/lyxfunc.C:1766
11654 #: src/lyxfunc.C:1780 src/lyxfunc.C:1796
11656 msgstr "Afgebroken."
11658 #: src/BufferView_pimpl.C:823
11660 msgid "Inserting document %1$s..."
11661 msgstr "Document invoegen"
11663 #: src/BufferView_pimpl.C:834
11665 msgid "Document %1$s inserted."
11666 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
11668 #: src/BufferView_pimpl.C:835
11670 msgid "Could not insert document %1$s"
11671 msgstr "Kon document niet invoegen"
11673 #: src/BufferView_pimpl.C:1053
11675 msgid "No further undo information"
11676 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11678 #: src/BufferView_pimpl.C:1064
11679 msgid "No further redo information"
11680 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11682 #: src/BufferView_pimpl.C:1193
11684 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
11686 #: src/BufferView_pimpl.C:1200
11688 msgstr "Merkteken ingechakeld"
11690 #: src/BufferView_pimpl.C:1207
11691 msgid "Mark removed"
11692 msgstr "Merkteken verwijderd"
11694 #: src/BufferView_pimpl.C:1210
11696 msgstr "Merkteken geplaatst"
11698 #: src/BufferView_pimpl.C:1252
11700 msgid "%1$d words in selection."
11701 msgstr "Een fout gevonden"
11703 #: src/BufferView_pimpl.C:1255
11705 msgid "%1$d words in document."
11706 msgstr "Kon document niet openen"
11708 #: src/BufferView_pimpl.C:1260
11710 msgid "One word in selection."
11711 msgstr "Een fout gevonden"
11713 #: src/BufferView_pimpl.C:1262
11715 msgid "One word in document."
11716 msgstr "Open subdocument "
11718 #: src/BufferView_pimpl.C:1265
11720 msgid "Count words"
11725 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
11726 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11730 msgid "ChkTeX warning id # "
11731 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
11733 #: src/CutAndPaste.C:402
11736 "Layout had to be changed from\n"
11738 "because of class conversion from\n"
11742 #: src/CutAndPaste.C:406
11744 msgid "Changed Layout"
11745 msgstr "Extra alinea opmaak"
11747 #: src/CutAndPaste.C:425
11750 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
11754 #: src/CutAndPaste.C:431
11756 msgid "Undefined character style"
11757 msgstr "h Tekencodering:|#H"
11791 #: src/LColor.C:100
11795 #: src/LColor.C:101
11798 msgstr "wiskunde cursor"
11800 #: src/LColor.C:102
11802 msgstr "achtergrond"
11804 #: src/LColor.C:103
11809 #: src/LColor.C:104
11813 #: src/LColor.C:105
11818 #: src/LColor.C:106
11819 msgid "previewed snippet"
11822 #: src/LColor.C:107
11826 #: src/LColor.C:108
11827 msgid "note background"
11828 msgstr "achtergrond opmerking"
11830 #: src/LColor.C:109
11833 msgstr "Commentaar:"
11835 #: src/LColor.C:110
11837 msgid "comment background"
11838 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11840 #: src/LColor.C:111
11842 msgid "greyedout inset"
11843 msgstr "Inzet geopend"
11845 #: src/LColor.C:112
11847 msgid "greyedout inset background"
11848 msgstr "achtergrond inzet"
11850 #: src/LColor.C:113
11852 msgstr "dieptestreep"
11854 #: src/LColor.C:114
11859 #: src/LColor.C:115
11861 msgid "command inset"
11862 msgstr "commando-inzet"
11864 #: src/LColor.C:116
11866 msgid "command inset background"
11867 msgstr "achtergrond commando-inzet"
11869 #: src/LColor.C:117
11871 msgid "command inset frame"
11872 msgstr "commando-inzet"
11874 #: src/LColor.C:118
11876 msgid "special character"
11877 msgstr "speciaal teken"
11879 #: src/LColor.C:120
11880 msgid "math background"
11881 msgstr "achtergrond wiskunde"
11883 #: src/LColor.C:121
11885 msgid "graphics background"
11886 msgstr "achtergrond wiskunde"
11888 #: src/LColor.C:122
11890 msgid "Math macro background"
11891 msgstr "achtergrond wiskunde"
11893 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11894 #: src/LColor.C:123
11896 msgstr "wiskunde frame"
11898 #: src/LColor.C:124
11900 msgstr "wiskunde lijn"
11902 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
11903 #: src/LColor.C:125
11905 msgid "caption frame"
11906 msgstr "wiskunde frame"
11908 #: src/LColor.C:126
11910 msgid "collapsable inset text"
11911 msgstr "commando-inzet"
11913 #: src/LColor.C:127
11915 msgid "collapsable inset frame"
11916 msgstr "commando-inzet"
11918 #: src/LColor.C:128
11919 msgid "inset background"
11920 msgstr "achtergrond inzet"
11922 #: src/LColor.C:129
11923 msgid "inset frame"
11924 msgstr "inzet frame"
11926 #: src/LColor.C:130
11928 msgid "LaTeX error"
11929 msgstr "LaTeX-fout"
11931 #: src/LColor.C:131
11932 msgid "end-of-line marker"
11933 msgstr "bestandseinde marker"
11935 #: src/LColor.C:132
11937 msgid "appendix marker"
11938 msgstr "bijlage lijn"
11940 #: src/LColor.C:133
11943 msgstr " (Veranderd)"
11945 #: src/LColor.C:134
11947 msgid "Deleted text"
11950 #: src/LColor.C:135
11955 #: src/LColor.C:136
11956 msgid "added space markers"
11959 #: src/LColor.C:137
11960 msgid "top/bottom line"
11961 msgstr "boven/onder lijn"
11963 #: src/LColor.C:138
11966 msgstr "tabular lijn"
11968 #: src/LColor.C:140
11970 msgid "table on/off line"
11971 msgstr "tabular aan/uit lijn"
11973 #: src/LColor.C:142
11974 msgid "bottom area"
11977 #: src/LColor.C:143
11979 msgstr "paginascheiding"
11981 #: src/LColor.C:144
11982 msgid "top of button"
11983 msgstr "bovenkant van knop"
11985 #: src/LColor.C:145
11986 msgid "bottom of button"
11987 msgstr "onderkant van knop"
11989 #: src/LColor.C:146
11990 msgid "left of button"
11991 msgstr "linkerkant van knop"
11993 #: src/LColor.C:147
11994 msgid "right of button"
11995 msgstr "rechterkant van knop"
11997 #: src/LColor.C:148
11998 msgid "button background"
11999 msgstr "achtergrond van knop"
12001 #: src/LColor.C:149
12005 #: src/LColor.C:150
12011 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
12012 msgstr "LaTeX sessienummer"
12014 #: src/LaTeX.C:276 src/LaTeX.C:344
12015 msgid "Running MakeIndex."
12016 msgstr "MakeIndex is bezig."
12019 msgid "Running BibTeX."
12020 msgstr "BibTeX is bezig."
12022 #: src/MenuBackend.C:452 src/MenuBackend.C:473 src/MenuBackend.C:535
12023 #: src/MenuBackend.C:559 src/MenuBackend.C:584 src/MenuBackend.C:671
12025 msgid "No Documents Open!"
12026 msgstr "Geen documenten open!"
12028 #: src/MenuBackend.C:516
12030 msgid "Plain Text as Lines"
12031 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12033 #: src/MenuBackend.C:518
12035 msgid "Plain Text as Paragraphs"
12036 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
12038 #: src/MenuBackend.C:706
12040 msgid "No Table of contents"
12041 msgstr "Inhoudsopgave"
12043 #: src/SpellBase.C:48
12044 msgid "Native OS API not yet supported."
12047 #: src/buffer.C:232
12049 msgid "Could not remove temporary directory"
12050 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12052 #: src/buffer.C:233
12054 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
12055 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12057 #: src/buffer.C:390
12059 msgid "Unknown document class"
12060 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
12062 #: src/buffer.C:391
12064 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
12067 #: src/buffer.C:443 src/text.C:335
12069 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
12070 msgstr "Onbekende handeling"
12072 #: src/buffer.C:447 src/buffer.C:454 src/buffer.C:469
12074 msgid "Header error"
12075 msgstr "LaTeX-fout"
12077 #: src/buffer.C:453
12078 msgid "\\begin_header is missing"
12081 #: src/buffer.C:468
12082 msgid "\\begin_document is missing"
12085 #: src/buffer.C:476
12087 msgid "Can't load document class"
12088 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
12090 #: src/buffer.C:595 src/buffer.C:604
12092 msgid "Document could not be read"
12093 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12095 #: src/buffer.C:596 src/buffer.C:605
12097 msgid "%1$s could not be read."
12098 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
12100 #: src/buffer.C:613 src/buffer.C:679
12102 msgid "Document format failure"
12105 #: src/buffer.C:614
12107 msgid "%1$s is not a LyX document."
12108 msgstr "Kon document niet openen"
12110 #: src/buffer.C:633
12112 msgid "Conversion failed"
12113 msgstr "Omvormingsfouten!"
12115 #: src/buffer.C:634
12118 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
12119 "it could not be created."
12122 #: src/buffer.C:643
12124 msgid "Conversion script not found"
12125 msgstr "Geen waarschuwingen."
12127 #: src/buffer.C:644
12130 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
12131 "could not be found."
12134 #: src/buffer.C:664
12136 msgid "Conversion script failed"
12137 msgstr "Omvormingsfouten!"
12139 #: src/buffer.C:665
12142 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
12146 #: src/buffer.C:680
12148 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
12151 #: src/buffer.C:1138
12152 msgid "Running chktex..."
12153 msgstr "chktex draait..."
12155 #: src/buffer.C:1151
12156 msgid "chktex failure"
12159 #: src/buffer.C:1152
12161 msgid "Could not run chktex successfully."
12162 msgstr "Chktex-run geslaagd"
12164 #: src/buffer_funcs.C:72
12167 "The specified document\n"
12169 "could not be read."
12170 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12172 #: src/buffer_funcs.C:74
12174 msgid "Could not read document"
12175 msgstr "Kon document niet openen"
12177 #: src/buffer_funcs.C:86
12180 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
12182 "Recover emergency save?"
12183 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
12185 #: src/buffer_funcs.C:89
12186 msgid "Load emergency save?"
12189 #: src/buffer_funcs.C:90
12192 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12194 #: src/buffer_funcs.C:90
12195 msgid "&Load Original"
12198 #: src/buffer_funcs.C:112
12201 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
12203 "Load the backup instead?"
12206 #: src/buffer_funcs.C:115
12208 msgid "Load backup?"
12211 #: src/buffer_funcs.C:116
12213 msgid "&Load backup"
12216 #: src/buffer_funcs.C:116
12217 msgid "Load &original"
12220 #: src/buffer_funcs.C:155
12222 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
12223 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12225 #: src/buffer_funcs.C:157
12227 msgid "Retrieve from version control?"
12228 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
12230 #: src/buffer_funcs.C:158
12233 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12235 #: src/buffer_funcs.C:190
12238 "The specified document template\n"
12240 "could not be read."
12241 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12243 #: src/buffer_funcs.C:191
12245 msgid "Could not read template"
12246 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12248 #: src/buffer_funcs.C:471
12253 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:180
12256 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12258 "Do you want to save the document or discard the changes?"
12261 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:182 src/lyxfunc.C:621
12263 msgid "Save changed document?"
12264 msgstr "Document opslaan?"
12266 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:183
12270 #: src/bufferlist.C:304
12272 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
12273 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
12275 #: src/bufferlist.C:314 src/bufferlist.C:327 src/bufferlist.C:341
12276 msgid " Save seems successful. Phew."
12277 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
12279 #: src/bufferlist.C:317 src/bufferlist.C:331
12280 msgid " Save failed! Trying..."
12281 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
12283 #: src/bufferlist.C:344
12284 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
12285 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
12287 #: src/bufferparams.C:457
12289 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
12292 #: src/bufferparams.C:459
12294 msgid "Document class not available"
12295 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
12297 #: src/bufferparams.C:460
12298 msgid "LyX will not be able to produce output."
12301 #: src/bufferview_funcs.C:281
12303 msgid "No more insets"
12304 msgstr "Geen verdere notities"
12306 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
12308 msgid "No debugging message"
12309 msgstr "(geen logbericht)"
12311 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
12313 msgid "General information"
12314 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12316 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:66
12318 msgid "Developers general debug messages"
12319 msgstr "(geen logbericht)"
12321 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:67
12323 msgid "All debugging messages"
12324 msgstr "(geen logbericht)"
12326 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:111
12328 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
12331 #: src/converter.C:315 src/converter.C:438 src/converter.C:462
12332 #: src/converter.C:501
12334 msgid "Cannot convert file"
12335 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12337 #: src/converter.C:316
12340 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
12341 "Try defining a convertor in the preferences."
12344 #: src/converter.C:393 src/format.C:256 src/format.C:301
12346 msgid "Executing command: "
12347 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
12349 #: src/converter.C:433
12351 msgid "Build errors"
12352 msgstr "Aanmaken programma"
12354 #: src/converter.C:434
12356 msgid "There were errors during the build process."
12357 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
12359 #: src/converter.C:439 src/format.C:264 src/format.C:309
12361 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
12362 msgstr "Fout tijdens lezen "
12364 #: src/converter.C:463 src/converter.C:504
12366 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
12367 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12369 #: src/converter.C:503
12371 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
12372 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12374 #: src/converter.C:572
12375 msgid "Running LaTeX..."
12376 msgstr "LaTeX draait..."
12378 #: src/converter.C:590
12381 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
12385 #: src/converter.C:593
12387 msgid "LaTeX failed"
12390 #: src/converter.C:595
12392 msgid "Output is empty"
12395 #: src/converter.C:596
12396 msgid "An empty output file was generated."
12401 msgid "Program initialisation"
12402 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
12406 msgid "Keyboard events handling"
12407 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12411 msgid "GUI handling"
12412 msgstr "Toetsenkaarten"
12415 msgid "Lyxlex grammar parser"
12420 msgid "Configuration files reading"
12421 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12424 msgid "Custom keyboard definition"
12429 msgid "LaTeX generation/execution"
12430 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
12434 msgid "Math editor"
12435 msgstr "Wiskunde editor modus"
12439 msgid "Font handling"
12440 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
12444 msgid "Textclass files reading"
12445 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
12449 msgid "Version control"
12450 msgstr "Versieboekhouding%t"
12454 msgid "External control interface"
12455 msgstr "x Extra|#X"
12458 msgid "Keep *roff temporary files"
12463 msgid "User commands"
12464 msgstr "commando-inzet"
12467 msgid "The LyX Lexxer"
12472 msgid "Dependency information"
12481 msgid "Files used by LyX"
12485 msgid "Workarea events"
12489 msgid "Insettext/tabular messages"
12493 msgid "Graphics conversion and loading"
12498 msgid "Change tracking"
12499 msgstr "Taal veranderen"
12503 msgid "External template/inset messages"
12504 msgstr "Extra opties"
12506 #: src/exporter.C:72
12509 "The file %1$s already exists.\n"
12511 "Do you want to over-write that file?"
12514 #: src/exporter.C:75
12516 msgid "Over-write file?"
12517 msgstr "Schrijfmachine"
12519 #: src/exporter.C:77 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1793
12521 msgid "&Over-write"
12522 msgstr "Schrijfmachine"
12524 #: src/exporter.C:77
12526 msgid "Over-write &all"
12527 msgstr "Schrijfmachine"
12529 #: src/exporter.C:78
12531 msgid "&Cancel export"
12534 #: src/exporter.C:127
12536 msgid "Couldn't copy file"
12537 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12539 #: src/exporter.C:128
12541 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
12544 #: src/exporter.C:158
12546 msgid "Couldn't export file"
12547 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12549 #: src/exporter.C:159
12551 msgid "No information for exporting the format %1$s."
12554 #: src/exporter.C:190
12556 msgid "File name error"
12557 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
12559 #: src/exporter.C:191
12560 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
12563 #: src/exporter.C:221
12565 msgid "Document export cancelled."
12566 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12568 #: src/exporter.C:227
12570 msgid "Document exported as %1$sto file `%2$s'"
12571 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12573 #: src/format.C:229 src/format.C:263
12575 msgid "Cannot view file"
12576 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12578 #: src/format.C:230
12580 msgid "No information for viewing %1$s"
12583 #: src/format.C:285 src/format.C:308
12585 msgid "Cannot edit file"
12586 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12588 #: src/format.C:286
12590 msgid "No information for editing %1$s"
12593 #: src/frontends/LyXView.C:185
12596 msgstr " (Veranderd)"
12598 #: src/frontends/LyXView.C:189
12599 msgid " (read only)"
12600 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
12602 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
12604 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
12605 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
12607 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
12609 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
12610 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
12612 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
12613 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
12614 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
12616 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
12619 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
12620 "1995-2001 LyX Team"
12622 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
12623 "1995-2000 het LyX Team"
12625 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
12628 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
12629 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
12630 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
12631 "any later version."
12633 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
12634 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
12635 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
12636 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
12637 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
12639 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
12642 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
12643 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
12644 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
12645 "See the GNU General Public License for more details.\n"
12646 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
12647 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
12648 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12650 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
12651 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
12652 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
12653 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
12654 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
12655 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
12656 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
12658 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
12659 msgid "LyX Version "
12660 msgstr "LyX-versie"
12662 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
12667 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
12669 msgid "Library directory: "
12670 msgstr "Gebruiker's directory: "
12672 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
12673 msgid "User directory: "
12674 msgstr "Gebruiker's directory: "
12676 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:50
12678 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
12681 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:52
12683 msgid "Select a BibTeX database to add"
12686 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:61
12688 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
12691 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:63
12693 msgid "Select a BibTeX style"
12694 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
12696 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
12697 msgid "No frame drawn"
12700 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
12701 msgid "Rectangular box"
12704 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
12705 msgid "Oval box, thin"
12708 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
12709 msgid "Oval box, thick"
12712 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
12716 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
12721 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt2/QBox.C:190
12722 #: src/frontends/qt2/QBox.C:224
12727 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt2/QBox.C:193
12728 #: src/frontends/qt2/QBox.C:227 src/frontends/qt2/QBox.C:260
12729 #: src/frontends/qt2/QBoxDialog.C:93
12731 msgid "Total Height"
12734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:146
12736 msgid "Select external file"
12737 msgstr "Volgende regel selecteren"
12739 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12740 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12743 msgstr "n Centreren|#n"
12745 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12746 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12748 msgid "Bottom left"
12749 msgstr "b Onder|#B"
12751 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:227
12752 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
12754 msgid "Baseline left"
12755 msgstr "Uitlijning"
12757 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12758 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12761 msgstr "n Centreren|#n"
12763 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12764 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12766 msgid "Bottom center"
12767 msgstr "n Centreren|#n"
12769 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:228
12770 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
12772 msgid "Baseline center"
12773 msgstr "Uitlijning"
12775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12781 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12782 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12784 msgid "Bottom right"
12785 msgstr "b Onder|#B"
12787 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:229
12788 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
12790 msgid "Baseline right"
12793 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
12795 msgid "Select graphics file"
12796 msgstr "Volgende regel selecteren"
12798 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
12800 msgid "Clipart|#C#c"
12801 msgstr "Prentenboek"
12803 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
12805 msgid "Select document to include"
12806 msgstr "Kies document ter invoeging"
12808 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
12810 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
12813 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
12818 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
12820 msgid "Literate Programming Build Log"
12821 msgstr "Geen waarschuwingen."
12823 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
12825 msgid "lyx2lyx Error Log"
12826 msgstr "Geen waarschuwingen."
12828 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
12830 msgid "Version Control Log"
12831 msgstr "Versieboekhouding%t"
12833 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
12835 msgid "No LaTeX log file found."
12836 msgstr "Geen waarschuwingen."
12838 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
12840 msgid "No literate programming build log file found."
12841 msgstr "Geen waarschuwingen."
12843 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
12845 msgid "No lyx2lyx error log file found."
12846 msgstr "Geen waarschuwingen."
12848 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
12850 msgid "No version control log file found."
12851 msgstr "Geen waarschuwingen."
12853 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:124
12855 msgid "Choose bind file"
12856 msgstr "Kies sjabloon"
12858 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:131
12860 msgid "Choose UI file"
12861 msgstr "Kies sjabloon"
12863 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
12865 msgid "Choose keyboard map"
12866 msgstr "k Sleutel:|#K"
12868 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:145
12870 msgid "Choose personal dictionary"
12871 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
12873 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
12875 msgid "Print to file"
12876 msgstr "Afdrukken op"
12878 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
12880 msgid "The spell-checker could not be started"
12882 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12883 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12885 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:262
12888 "The spell-checker has died for some reason.\n"
12889 "Maybe it has been killed."
12891 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12892 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12894 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:267
12896 msgid "The spell-checker has failed"
12898 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
12899 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
12901 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:281
12903 msgid "%1$d words checked."
12904 msgstr "Een fout gevonden"
12906 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
12908 msgid "One word checked."
12909 msgstr "Een fout gevonden"
12911 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:286
12913 msgid "Spell-checking is complete"
12914 msgstr "Controle compleet!"
12916 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
12918 msgid "%1$s and %2$s"
12921 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
12923 msgid "%1$s et al."
12926 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
12929 msgstr "Geen getal"
12931 #: src/frontends/controllers/biblio.C:797
12934 msgstr "Tekst mode"
12936 #: src/frontends/controllers/character.C:29
12937 #: src/frontends/controllers/character.C:59
12938 #: src/frontends/controllers/character.C:85
12939 #: src/frontends/controllers/character.C:119
12940 #: src/frontends/controllers/character.C:185
12941 #: src/frontends/controllers/character.C:215
12942 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
12945 msgstr " (Veranderd)"
12947 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
12951 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
12954 msgstr "Zonder schreef"
12956 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
12958 msgstr "Schrijfmachine"
12960 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
12964 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
12968 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
12972 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
12976 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
12980 #: src/frontends/controllers/character.C:101
12985 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
12989 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
12993 #: src/frontends/controllers/character.C:189
12998 #: src/frontends/controllers/character.C:193
13002 #: src/frontends/controllers/character.C:197
13005 msgstr "Eigennaam "
13007 #: src/frontends/controllers/character.C:219
13012 #: src/frontends/controllers/character.C:223
13017 #: src/frontends/controllers/character.C:227
13022 #: src/frontends/controllers/character.C:231
13025 msgstr "Alsnog uitvoeren"
13027 #: src/frontends/controllers/character.C:235
13032 #: src/frontends/controllers/character.C:239
13037 #: src/frontends/controllers/character.C:243
13042 #: src/frontends/controllers/character.C:247
13047 #: src/frontends/controllers/character.C:251
13052 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:102
13054 msgid "System files|#S#s"
13055 msgstr "u Gebruik Include|#"
13057 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
13059 msgid "User files|#U#u"
13060 msgstr "u Gebruik Include|#"
13062 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:267 src/frontends/qt2/Dialogs.C:232
13063 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:246
13065 msgid "Index Entry"
13066 msgstr "Inspringen"
13068 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:273 src/frontends/qt2/Dialogs.C:238
13069 #: src/frontends/xforms/Dialogs.C:251
13072 msgstr "tabel lijn"
13074 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:289 src/frontends/xforms/Dialogs.C:265
13076 msgid "Maths Decorations & Accents"
13079 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:316 src/frontends/xforms/Dialogs.C:292
13084 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:327 src/frontends/xforms/Dialogs.C:303
13086 msgid "Binary Relations"
13089 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:379 src/frontends/xforms/Dialogs.C:355
13091 msgid "Big Operators"
13094 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:390 src/frontends/xforms/Dialogs.C:366
13099 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:403 src/frontends/xforms/Dialogs.C:379
13102 msgstr "Bladeren|#B"
13104 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:416 src/frontends/xforms/Dialogs.C:392
13106 msgid "AMS Relations"
13109 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:427 src/frontends/xforms/Dialogs.C:403
13111 msgid "AMS Negated Rel"
13114 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:438 src/frontends/xforms/Dialogs.C:414
13116 msgid "AMS Operators"
13119 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt2/QBox.C:51
13120 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:47
13122 msgid "Box Settings"
13125 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt2/QChanges.C:33
13126 #: src/frontends/xforms/FormChanges.C:32
13128 msgid "Merge Changes"
13129 msgstr "paginascheiding"
13131 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:102
13133 msgid "Accept highlighted change?"
13136 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:106
13138 msgid "unknown author"
13139 msgstr "Onbekende handeling"
13141 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:108
13143 msgid "unknown date"
13144 msgstr "Onbekende handeling"
13146 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:122
13148 msgid "Done merging changes"
13149 msgstr "paginascheiding"
13151 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt2/QCharacter.C:35
13152 #: src/frontends/xforms/FormCharacter.C:41
13157 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:57 src/frontends/qt2/QDocument.C:68
13158 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:93
13160 msgid "Document Settings"
13161 msgstr "Documenten"
13163 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:103 src/frontends/qt2/QDocument.C:133
13164 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:169
13166 msgid "Unavailable: %1$s"
13167 msgstr "Verwijzing invoegen"
13169 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:145
13174 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:146
13176 msgid "Medium Skip"
13179 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:147
13183 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:176 src/frontends/qt2/QDocument.C:113
13186 msgstr "e Links|#e"
13188 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:177 src/frontends/qt2/QDocument.C:114
13192 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:178 src/frontends/qt2/QDocument.C:115
13193 msgid "US executive"
13196 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:182 src/frontends/qt2/QDocument.C:119
13200 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:183 src/frontends/qt2/QDocument.C:120
13204 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:672 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:278
13206 msgid "Small margins"
13209 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:673 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:279
13211 msgid "Very small margins"
13214 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:674 src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:280
13216 msgid "Very wide margins"
13219 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
13221 msgid "TeX Settings"
13222 msgstr "streep minipagina"
13224 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
13227 msgstr "Bladeren|#B"
13229 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
13231 msgid "*** No Errors ***"
13232 msgstr "*** Geen document ***"
13234 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt2/QFloat.C:31
13235 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:51
13237 msgid "Float Settings"
13240 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt2/QGraphics.C:60
13241 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/xforms/FormGraphics.C:78
13245 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt2/QInclude.C:39
13246 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:41
13248 msgid "Child Document"
13251 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
13254 msgstr "Bekijken DVI"
13256 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
13257 msgid "Error reading file!"
13260 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:105 src/frontends/xforms/FormMathsDelim.C:59
13262 msgid "Math Delimiters"
13263 msgstr "Begrenzing"
13265 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt2/QMath.C:27
13266 #: src/frontends/xforms/FormMathsPanel.C:41
13269 msgstr "Wiskundepaneel"
13271 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt2/QMath.C:41
13272 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:63
13274 msgid "Math Matrix"
13277 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt2/QNote.C:34
13278 #: src/frontends/xforms/FormNote.C:32
13280 msgid "Note Settings"
13283 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt2/QParagraph.C:40
13284 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:62
13286 msgid "Paragraph Settings"
13287 msgstr "Literatuurverwijzing"
13289 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt2/QParagraph.C:120
13290 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:188 src/paragraph.C:633
13291 msgid "Senseless with this layout!"
13292 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
13294 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
13295 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt2/QSearch.C:31
13296 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:31
13298 msgid "Find and Replace"
13299 msgstr "Zoeken en vervangen"
13301 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
13303 msgid "Send document to command"
13304 msgstr "Zend document naar opdracht"
13306 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt2/QShowFile.C:32
13307 #: src/frontends/xforms/FormShowFile.C:27
13312 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35
13314 msgid "Spell-check document"
13315 msgstr "Controle compleet!"
13317 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
13320 msgstr "Spellingscontrole"
13322 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt2/QTabularCreate.C:29
13323 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:31
13325 msgid "Insert Table"
13326 msgstr "Tabel invoegen"
13328 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt2/QTexinfo.C:34
13329 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:35
13331 msgid "TeX Information"
13332 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
13334 #: src/frontends/gtk/GToc.C:33 src/frontends/qt2/QToc.C:41
13335 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:36 src/insets/insettoc.C:42
13336 msgid "Table of Contents"
13337 msgstr "Inhoudsopgave"
13339 #: src/frontends/gtk/GToc.C:117 src/frontends/xforms/FormErrorList.C:83
13340 #: src/frontends/xforms/FormToc.C:103 src/frontends/xforms/FormToc.C:121
13342 msgid "*** No Lists ***"
13343 msgstr "*** Geen document ***"
13345 #: src/frontends/gtk/GToc.C:136
13347 msgid "*** No Items ***"
13348 msgstr "*** Geen document ***"
13350 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
13352 msgid "VSpace Settings"
13353 msgstr "streep minipagina"
13355 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:64
13356 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:88
13357 #: src/frontends/qt2/Alert_pimpl.C:101
13362 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:63
13365 msgstr "Standaard|#S"
13367 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:64
13372 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:65
13376 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:66
13380 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:67
13384 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:68
13388 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:71
13391 msgstr "Eigen papiergrootte"
13393 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:340
13394 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:85
13395 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:431
13398 msgstr "Lijstdiepte"
13400 #: src/frontends/qt2/BulletsModule.C:341
13401 msgid "Enter a custom bullet"
13404 #: src/frontends/qt2/FileDialog.C:155
13406 msgid "Directories"
13407 msgstr "Gebruiker's directory: "
13409 #: src/frontends/qt2/QBibitem.C:31 src/frontends/xforms/FormBibitem.C:38
13411 msgid "Bibliography Entry Settings"
13412 msgstr "Literatuurverwijzing"
13414 #: src/frontends/qt2/QBibtex.C:50 src/frontends/xforms/FormBibtex.C:51
13416 msgid "BibTeX Bibliography"
13417 msgstr "Literatuurverwijzing"
13419 #: src/frontends/qt2/QBranch.C:36 src/frontends/xforms/FormBranch.C:35
13421 msgid "Branch Settings"
13422 msgstr "Literatuurverwijzing"
13424 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:79
13426 msgid "Previous command"
13427 msgstr "commando-inzet"
13429 #: src/frontends/qt2/QCommandBuffer.C:82
13431 msgid "Next command"
13432 msgstr "Opdracht uitvoeren"
13434 #: src/frontends/qt2/QDelimiterDialog.C:80
13436 msgid "LyX: Delimiters"
13437 msgstr "Begrenzing"
13439 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:78
13440 msgid "Author-year"
13443 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:79
13446 msgstr "Amerikaans"
13448 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:96
13453 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:97
13458 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:98
13463 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:99
13468 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:100
13473 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:101
13478 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:144
13482 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:145
13487 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:146
13491 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:151
13496 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:156
13501 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:157
13506 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:158
13509 msgstr "Toetsenkaarten"
13511 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:159
13515 #: src/frontends/qt2/QDocument.C:164 src/text.C:2163
13520 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:76
13521 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:88
13523 msgid "Document Class"
13524 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
13526 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:77
13528 msgid "Text Layout"
13531 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:78
13533 msgid "Page Layout"
13534 msgstr "Extra alinea opmaak"
13536 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:79
13538 msgid "Page Margins"
13541 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:81
13543 msgid "Numbering & TOC"
13546 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:83
13548 msgid "Math Options"
13549 msgstr "Extra opties"
13551 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:84
13553 msgid "Float Placement"
13554 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13556 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:86
13557 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:442
13562 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:87
13563 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:212
13564 #: src/frontends/xforms/FormPreamble.C:29
13566 msgid "LaTeX Preamble"
13567 msgstr "LaTeX preamble"
13569 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:401
13570 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13573 msgstr "Eigennaam "
13575 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:402
13576 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:437
13577 #: src/frontends/qt2/QDocumentDialog.C:504
13581 #: src/frontends/qt2/QERT.C:30 src/frontends/xforms/FormERT.C:27
13583 msgid "TeX Code Settings"
13584 msgstr "Extra opties"
13586 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:280 src/frontends/xforms/FormExternal.C:322
13588 msgid "External Material"
13589 msgstr "x Extra|#X"
13591 #: src/frontends/qt2/QExternal.C:340 src/frontends/qt2/QGraphics.C:259
13596 #: src/frontends/qt2/QMath.C:55
13598 msgid "Math Delimiter"
13599 msgstr "Begrenzing"
13601 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:107
13603 msgid "LyX: Math Spacing"
13606 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:109
13607 msgid "Thin space\t\\,"
13610 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:110
13611 msgid "Medium space\t\\:"
13614 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:111
13615 msgid "Thick space\t\\;"
13618 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:112
13619 msgid "Quadratin space\t\\quad"
13622 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:113
13623 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
13626 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:114
13627 msgid "Negative space\t\\!"
13630 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:119
13632 msgid "LyX: Math Roots"
13633 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13635 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:121
13636 msgid "Square root\t\\sqrt"
13639 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:122
13640 msgid "Cube root\t\\root"
13643 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:123
13644 msgid "Other root\t\\root"
13647 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:128
13649 msgid "LyX: Math Styles"
13650 msgstr "Korpsgrootte instellen"
13652 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:130
13653 msgid "Display style\t\\displaystyle"
13656 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:131
13657 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
13660 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:132
13661 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
13664 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:133
13665 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
13668 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:138
13670 msgid "LyX: Math Fonts"
13671 msgstr "Wiskundepaneel"
13673 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:140
13674 msgid "Roman\t\\mathrm"
13677 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:141
13678 msgid "Bold\t\\mathbf"
13681 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:142
13683 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
13684 msgstr "Zonder schreef"
13686 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:143
13688 msgid "Italic\t\\mathit"
13691 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:144
13693 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
13694 msgstr "Schrijfmachine"
13696 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:145
13697 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
13700 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:146
13701 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
13704 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:147
13706 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
13707 msgstr "Familie:|F"
13709 #: src/frontends/qt2/QMathDialog.C:148
13710 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
13713 #: src/frontends/qt2/QMathMatrixDialog.C:46
13715 msgid "LyX: Insert Matrix"
13718 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:81 src/frontends/xforms/FormPreferences.C:94
13720 msgid "Preferences"
13721 msgstr "Verwijzing invoegen"
13723 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:131
13728 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:132
13733 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:133
13738 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:135
13739 msgid "pspell (library)"
13742 #: src/frontends/qt2/QPrefs.C:138
13743 msgid "aspell (library)"
13746 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:94
13747 msgid "Look and feel"
13750 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:96 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:123
13752 msgid "User interface"
13753 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
13755 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:97
13757 msgid "Screen fonts"
13758 msgstr "Schermopties"
13760 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:98
13761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:231
13766 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:100
13769 msgstr "k Sleutel:|#K"
13771 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:102
13773 msgid "Language settings"
13774 msgstr "streep minipagina"
13776 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:105
13778 msgid "Spell-checker"
13779 msgstr "Spellingscontrole"
13781 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:107
13782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:219
13787 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:109
13792 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:110
13794 msgid "Date format"
13795 msgstr "u Bijwerken|#U"
13797 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:118
13798 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:254
13803 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:115
13804 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:262
13809 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:117
13810 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:237
13813 msgstr "Inspringen"
13815 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:119
13817 msgid "File formats"
13818 msgstr "drijvende delen"
13820 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:120
13821 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:245
13824 msgstr "n Centreren|#n"
13826 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:121
13827 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:248
13832 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:933
13834 msgid "Select a document templates directory"
13835 msgstr "Kies document ter invoeging"
13837 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:941
13839 msgid "Select a temporary directory"
13840 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13842 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:949
13844 msgid "Select a backups directory"
13845 msgstr "Kies document ter invoeging"
13847 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:957
13849 msgid "Select a document directory"
13850 msgstr "Kies document ter invoeging"
13852 #: src/frontends/qt2/QPrefsDialog.C:965
13853 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
13856 #: src/frontends/qt2/QPrint.C:36 src/frontends/xforms/FormPrint.C:39
13858 msgid "Print Document"
13861 #: src/frontends/qt2/QRef.C:41 src/frontends/xforms/FormRef.C:42
13863 msgid "Cross-reference"
13864 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
13866 #: src/frontends/qt2/QRef.C:135
13871 #: src/frontends/qt2/QRef.C:137
13876 #: src/frontends/qt2/QRef.C:145
13878 msgid "Jump to label"
13879 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
13881 #: src/frontends/qt2/QSendto.C:36 src/frontends/xforms/FormSendto.C:39
13883 msgid "Send Document to Command"
13884 msgstr "Zend document naar opdracht"
13886 #: src/frontends/qt2/QSpellchecker.C:35
13887 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:34
13889 msgid "Spellchecker"
13890 msgstr "Spellingscontrole"
13892 #: src/frontends/qt2/QTabular.C:41 src/frontends/xforms/FormTabular.C:56
13894 msgid "Table Settings"
13895 msgstr "streep minipagina"
13897 #: src/frontends/qt2/QVSpace.C:133 src/frontends/xforms/FormVSpace.C:166
13899 msgid "Vertical Space Settings"
13900 msgstr "streep minipagina"
13902 #: src/frontends/qt2/QWrap.C:39 src/frontends/xforms/FormWrap.C:40
13904 msgid "Text Wrap Settings"
13905 msgstr "streep minipagina"
13907 #: src/frontends/qt2/QtView.C:161
13912 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:36
13914 msgid "Advanced Placement Options"
13915 msgstr "Tekenstijl"
13917 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:38
13919 msgid "Use &default placement"
13920 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
13922 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:39
13924 msgid "&Top of page"
13925 msgstr "g % van blz.|#g"
13927 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:40
13929 msgid "&Bottom of page"
13932 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:41
13934 msgid "&Page of floats"
13937 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:42
13938 msgid "&Here if possible"
13941 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:43
13942 msgid "Here definitely"
13945 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:44
13946 msgid "&Ignore LaTeX rules"
13949 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:84
13951 msgid "&Span columns"
13952 msgstr "Speciale cel"
13954 #: src/frontends/qt2/floatplacement.C:94
13956 msgid "&Rotate sideways"
13957 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
13959 #: src/frontends/qt2/validators.C:112
13960 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:162
13965 #: src/frontends/qt2/validators.C:141
13966 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:200
13968 msgid "Invalid filename"
13971 #: src/frontends/qt2/validators.C:142
13972 #: src/frontends/xforms/checkedwidgets.C:201
13974 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
13978 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:79
13983 #: src/frontends/xforms/Alert_pimpl.C:80
13988 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:106
13991 "LyX: Unknown X11 color %1$s\n"
13992 " Using black instead, sorry!"
13993 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
13995 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:115
13997 msgid "LyX: X11 color %1$s allocated"
13998 msgstr "LyX: Benadering wordt gebruikt van de X11 kleur "
14000 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:158
14001 msgid "LyX: Couldn't allocate '%1$s' with (r,g,b)=%3$s.\n"
14004 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:162
14007 " Using closest allocated color with (r,g,b)=%1$s instead.\n"
14008 "Pixel [%2$s] is used."
14011 #: src/frontends/xforms/ColorHandler.C:191
14013 msgid "LyX: Unknown X11 color %1$s for %2$s\n"
14014 msgstr " In plaats daarvan wordt zwart gebruikt, sorry!"
14016 #: src/frontends/xforms/FormAboutlyx.C:93
14021 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:60
14023 msgid "Key used within LyX document."
14024 msgstr "Kon document niet openen"
14026 #: src/frontends/xforms/FormBibitem.C:62
14028 msgid "Label used for final output."
14029 msgstr "Volgende regel selecteren"
14031 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:86
14032 msgid " all cited references | all uncited references | all references "
14035 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:91
14037 "The database you want to cite from. Insert it without the default extension "
14038 "\".bib\". Use comma to separate databases."
14041 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:96
14043 msgid "Browse directory for BibTeX stylefiles"
14044 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14046 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:99
14048 "The BibTeX style to use (only one allowed). Insert it without the default "
14049 "extension \".bst\" and without path."
14052 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:103
14054 msgid "Select if the bibliography should appear in the Table of Contents"
14055 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14057 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:107
14059 msgid "Double click to choose a BibTeX style from the list."
14060 msgstr "Kies sjabloon"
14062 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:115
14064 "Updates your TeX system for a new bibstyle list. Only the styles which are "
14065 "in directories where TeX finds them are listed!"
14068 #: src/frontends/xforms/FormBibtex.C:120
14070 msgid "The bibliography section contains..."
14071 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
14073 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:61
14075 "Frameless: No border\n"
14076 "Boxed: Rectangular\n"
14077 "ovalbox: Oval, thin border\n"
14078 "Ovalbox: Oval, thick border\n"
14079 "Shadowbox: Box casting shadow\n"
14080 "Doublebox: Double line border"
14083 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:71
14085 "The inner box may be a parbox or a minipage,\n"
14086 "with appropriate arguments from this dialog."
14089 #: src/frontends/xforms/FormBox.C:269 src/frontends/xforms/FormBox.C:277
14091 msgid "Invalid length!"
14094 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:175
14096 msgid "Add citation of the selected bibliography entry."
14097 msgstr "Volgende regel selecteren"
14099 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:178
14100 msgid "Delete citation of the selected bibliography entry."
14103 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:181
14105 msgid "Move the selected entry upwards (in the current list)."
14106 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14108 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:184
14110 msgid "Move the selected entry downwards (in the current list)."
14111 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14113 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:187
14115 "The entries which will be cited. Select them with the arrow buttons from the "
14116 "right browser window."
14119 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:194
14121 "All entries in the database you have loaded (via \"Insert->Lists&TOC->BibTeX "
14122 "Bibliography\"). Move the ones you want to cite with the arrow buttons into "
14123 "the left browser window."
14126 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:201
14128 msgid "Information about the selected bibliography entry"
14129 msgstr "Volgende regel selecteren"
14131 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:208
14133 "Here you may select how the citation label should look inside the text "
14137 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:211
14139 "Activate if you want to print all authors in a citation with more than three "
14140 "authors, and not \"<First Author> et al.\" (Natbib)."
14143 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:214
14145 "Activate if you want to print the first character of the author name as "
14146 "uppercase (\"Van Gogh\", not \"van Gogh\"). Useful at the beginning of "
14147 "sentences (Natbib)."
14150 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:217
14151 msgid "Optional text which appears before the citation, e.g. \"see <Ref>\""
14154 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:220
14155 msgid "Optional text which appears after the citation, e.g. \"pp. 12\""
14158 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:223
14159 msgid "Search your database (all fields will be searched)."
14162 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:226
14164 "Activate if you want to have case sensitive search: \"bibtex\" finds \"bibtex"
14165 "\", but not \"BibTeX\"."
14168 #: src/frontends/xforms/FormCitation.C:229
14169 msgid "Activate if you want to enter Regular Expressions."
14172 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:69
14174 msgid "Select Color"
14175 msgstr "s Uitkiezen|#S"
14177 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:190
14181 #: src/frontends/xforms/FormColorpicker.C:191
14185 #: src/frontends/xforms/FormDialogView.C:328
14187 msgid "WARNING! %1$s"
14190 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:176
14192 msgid " Single | OneHalf | Double | Custom "
14193 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14195 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:196
14197 msgid " SmallSkip | MedSkip | BigSkip | Length "
14198 msgstr " Klein | Middel | Groot | Gegeven lengte "
14200 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:260
14203 " Default | Custom | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B3 "
14206 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14209 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:264
14211 msgid " None | Small Margins | Very small Margins | Very wide Margins "
14213 " Geen | A4 smalle marges (alleen portret) | A4 zeer smalle marges (alleen "
14214 "portret) | A4 zeer brede marges (alleen portret) "
14216 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:304
14218 msgid " ``text'' | ''text'' | ,,text`` | ,,text'' | <<text>> | >>text<< "
14219 msgstr " ``tekst'' | ''tekst'' | ,,tekst`` | ,,tekst'' | «tekst» | »tekst« "
14221 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:320
14222 msgid " Basic | Natbib author-year | Natbib numerical | Jurabib "
14225 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:324
14227 "Natbib is used often for natural sciences and arts\n"
14228 "Jurabib is more common in law and humanities"
14231 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:336
14232 msgid " Never | Automatically | Yes "
14235 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:367
14238 " Default | Tiny | Smallest | Smaller | Small | Normal | Large | Larger | "
14239 "Largest | Huge | Huger "
14241 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14242 "| GROOT | enorm | Enorm"
14244 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:395
14245 msgid "Enter the name of a new branch."
14248 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:397
14250 msgid "Add a new branch to the document."
14251 msgstr "Verwijzing invoegen"
14253 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:399
14255 msgid "Remove the selected branch from the document."
14256 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14258 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:401
14260 msgid "Activate the selected branch for output."
14261 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14263 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:403
14265 msgid "Deactivate the selected activated branch."
14266 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14268 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:405
14270 msgid "Available branches for this document."
14271 msgstr "Verwijzing invoegen"
14273 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:407
14274 msgid "Activated branches. Content will occur in the document's output"
14277 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:409
14278 msgid "Modify background color of branch inset"
14281 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:411
14282 msgid "Background color of branch inset"
14285 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:423
14290 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:425
14295 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:429
14296 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:284
14299 msgstr "x Extra|#X"
14301 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:435
14303 "Your version of libXpm is older than 4.7.\n"
14304 "The `bullet' tab of the document dialog has been disabled"
14307 #: src/frontends/xforms/FormDocument.C:1391
14308 msgid "Document is read-only. No changes to layout permitted."
14309 msgstr "Document tegen schrijven beveiligd. Stijl mag niet veranderd worden."
14311 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:418
14312 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Preview"
14315 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:429
14316 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:144
14318 msgid "Scale%%%%|%1$s"
14321 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:435
14322 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:150
14324 msgid "The file you want to insert."
14325 msgstr "Kies document ter invoeging"
14327 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:437
14328 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:152
14330 msgid "Browse the directories."
14333 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:440
14334 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:155
14335 msgid "Scale the image to inserted percentage value."
14338 #: src/frontends/xforms/FormExternal.C:442
14339 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:157
14341 msgid "Select display mode for this image."
14342 msgstr "[niet getoond]"
14344 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:146
14345 #: src/frontends/xforms/FormFiledialog.C:237
14346 msgid "Warning! Couldn't open directory."
14347 msgstr "Waarschuwing! Kon map niet openen."
14349 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:82
14351 msgid "Use the document's default settings."
14352 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
14354 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:84
14355 msgid "Enforce placement of float here."
14358 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:86
14359 msgid "Alternative suggestions for placement of float."
14362 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:88
14364 msgid "Try top of page."
14365 msgstr "g % van blz.|#g"
14367 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:90
14369 msgid "Try bottom of page."
14372 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:92
14373 msgid "Put float on a separate page of floats."
14376 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:94
14377 msgid "Try float here."
14380 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:96
14381 msgid "Ignore internal settings. This is the \"!\" in LaTeX."
14384 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:98
14385 msgid "Span float over the columns."
14388 #: src/frontends/xforms/FormFloat.C:100
14389 msgid "Rotate the float sideways by 90 degs."
14392 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:140
14393 msgid "Default|Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14396 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:160
14397 msgid "Set the image width to the inserted value."
14400 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:163
14401 #, fuzzy, no-c-format
14402 msgid "Select unit for width; Scale% for scaling whole image."
14403 msgstr "Kies document ter opening"
14405 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:165
14406 msgid "Set the image height to the inserted value."
14409 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:167
14411 msgid "Select unit for height."
14412 msgstr "Kies document ter opening"
14414 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:169
14416 "Do not distort the image. Keep image within \"width\" by \"height\" and obey "
14420 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:173
14422 "Pass a filename like \"file.eps.gz\" to the LaTeX output. Useful when LaTeX "
14423 "should unzip the file. Needs an additional file like \"file.eps.bb\" which "
14424 "holds the values for the bounding box."
14427 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:178
14428 msgid "Show image only as a rectangle of the original size."
14431 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:211
14433 msgid "The lower left x-value of the bounding box."
14434 msgstr "Kies document ter opening"
14436 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:213
14438 msgid "The lower left y-value of the bounding box."
14439 msgstr "Kies document ter opening"
14441 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:215
14443 "The upper right x-value of the bounding box; only this input field allows "
14444 "length + unit, e.g. 5cm and sets the unit for the other input fields."
14447 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:219
14448 msgid "The upper right y-value of the bounding box."
14451 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:221
14453 msgid "Select unit for the bounding box values."
14454 msgstr "Kies document ter opening"
14456 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:224
14458 "Read the image coordinates new from file. For (e)ps-file the bounding box is "
14459 "read, otherwise the imagesize in pixels. Default unit is \"bp\", the "
14460 "PostScript's b(ig) p(oint)."
14463 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:229
14465 msgid "Clip image to the bounding box values."
14466 msgstr "Kies document ter opening"
14468 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:261
14470 "Insert the rotation angle in degrees. Positive value rotates anti-clockwise, "
14471 "negative value clockwise."
14474 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:265
14475 msgid "Insert the point of origin for rotation."
14478 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:267
14479 msgid "Enables use of subfigure with its own caption."
14482 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:269
14483 msgid "Insert the optional subfigure caption."
14486 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:271
14488 "Add any additional LaTeX option, which is defined in the graphicx-package "
14489 "and not mentioned in the gui's tabfolders."
14492 #: src/frontends/xforms/FormGraphics.C:282
14493 msgid "Bounding Box"
14496 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:72
14498 msgid "File name to include."
14499 msgstr "Kies document ter invoeging"
14501 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:74 src/frontends/xforms/FormPrint.C:88
14503 msgid "Browse directories for file name."
14504 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
14506 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:76
14508 msgid "Use LaTeX \\input."
14509 msgstr "Gebruik input|#I"
14511 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:78
14513 msgid "Use LaTeX \\include."
14514 msgstr "u Gebruik Include|#"
14516 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:80
14518 msgid "Use LaTeX \\verbatiminput."
14519 msgstr "Gebruik input|#I"
14521 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:82
14522 msgid "Underline spaces in generated output."
14525 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:84
14527 msgid "Show LaTeX preview."
14528 msgstr "LaTeX preamble"
14530 #: src/frontends/xforms/FormInclude.C:86
14532 msgid "Load the file."
14533 msgstr "Lijst van Tabellen"
14535 #: src/frontends/xforms/FormMathsMatrix.C:72
14537 msgid "Top | Middle | Bottom"
14538 msgstr " Boven | Midden | Onder"
14540 #: src/frontends/xforms/FormMathsSpace.C:31
14542 msgid "Math Spacing"
14545 #: src/frontends/xforms/FormMathsStyle.C:48
14547 msgid "Math Styles & Fonts"
14550 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:100
14552 msgid "Default|Single|OneHalf|Double|Custom"
14553 msgstr " Enkel | Anderhalf | Dubbel | Ander "
14555 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:198
14556 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:205
14557 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:212
14558 #: src/frontends/xforms/FormParagraph.C:219
14563 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:207
14564 msgid "Look & Feel"
14567 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:210
14570 msgstr "streep minipagina"
14572 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:213
14575 msgstr "Omvormingsfouten!"
14577 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:216
14582 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:225
14584 msgid "Screen Fonts"
14585 msgstr "Schermopties"
14587 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:242
14590 msgstr "drijvende delen"
14592 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:270
14594 msgid "Spell checker"
14595 msgstr "Spellingscontrole"
14597 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:506
14598 msgid "LyX objects that can be assigned a color."
14601 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:509
14603 "Modify the LyX object's color. Note: you must then \"Apply\" the change."
14606 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:580
14608 msgid "GUI background"
14609 msgstr "achtergrond"
14611 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:587
14616 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:594
14618 msgid "GUI selection"
14621 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:601
14623 msgid "GUI pointer"
14624 msgstr "Kan niet printen"
14626 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:756
14627 msgid "All explicitly defined converters for LyX"
14630 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:759
14631 msgid "Convert \"from\" this format"
14634 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:762
14636 msgid "Convert \"to\" this format"
14637 msgstr "Fout tijdens lezen "
14639 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:765
14641 "The conversion command. $$i is the input file name, $$b is the file name "
14642 "without its extension and $$o is the name of the output file. $$s can be "
14643 "used as the path to LyX's support directory."
14646 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:771
14648 "Extra information for the Converter class, whether and how to parse the "
14649 "result, and various other things."
14652 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:775
14654 "Remove the current converter from the list of available converters. Note: "
14655 "you must then \"Apply\" the change."
14658 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:779
14659 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1035
14660 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1346
14663 msgstr "Toevoegen|#t"
14665 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:780
14667 "Add the current converter to the list of available converters. Note: you "
14668 "must then \"Apply\" the change."
14671 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:783
14673 "Modify the contents of the current converter. Note: you must then \"Apply\" "
14677 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1017
14678 msgid "All explicitly defined copiers for LyX"
14681 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1020
14682 msgid "Copier for this format"
14685 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1024
14687 "The command used to copy the file. $$i is the \"from\" file name and $$o is "
14688 "the \"to\" file name.\n"
14689 "$$s can be used as the path to LyX's support directory."
14692 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1031
14694 "Remove the current copier from the list of available copiers. Note: you must "
14695 "then \"Apply\" the change."
14698 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1036
14700 "Add the current copier to the list of available copiers. Note: you must then "
14701 "\"Apply\" the change."
14704 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1039
14706 "Modify the contents of the current copier. Note: you must then \"Apply\" the "
14710 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1320
14711 msgid "All the currently defined formats known to LyX."
14714 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1323
14715 msgid "The format identifier."
14718 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1326
14720 msgid "The format name as it will appear in the menus."
14721 msgstr "Wilt u het document openen?"
14723 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1329
14724 msgid "The keyboard accelerator. Use a letter in the GUI name. Case sensitive."
14727 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1333
14728 msgid "Used to recognize the file. E.g., ps, pdf, tex."
14731 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1336
14732 msgid "The command used to launch the viewer application."
14735 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1339
14736 msgid "The command used to launch the editor application."
14739 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1342
14741 "Remove the current format from the list of available formats. Note: you must "
14742 "then \"Apply\" the change."
14745 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1347
14747 "Add the current format to the list of available formats. Note: you must then "
14748 "\"Apply\" the change."
14751 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1350
14753 "Modify the contents of the current format. Note: you must then \"Apply\" the "
14757 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1466
14758 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
14761 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1976
14762 msgid "Monochrome|Grayscale|Color|Do not display"
14765 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:1979
14767 msgid "Off|No math|On"
14770 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2102
14772 msgid " default | US letter | US legal | US executive | A3 | A4 | A5 | B5 "
14774 " Standaard | Instellen | USletter | USlegal | USexecutive | A3 | A4 | A5 | "
14777 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2358
14779 msgid "Default path"
14782 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2363
14784 msgid "Template path"
14787 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2368
14789 msgid "Temporary dir"
14790 msgstr "Gebruiker's directory: "
14792 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2373
14795 msgstr "Lijst van Tabellen"
14797 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2378
14799 msgid "Backup path"
14802 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2383
14804 msgid "LyX server pipes"
14807 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2837
14808 msgid "Fonts must be positive!"
14811 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2859
14814 "Fonts must be input in the order Tiny > Smallest > Smaller > Small > Normal "
14815 "> Large > Larger > Largest > Huge > Huger."
14817 " default | heel klein | schrift | voetnoot | klein | normaal | groot | Groot "
14818 "| GROOT | enorm | Enorm"
14820 #: src/frontends/xforms/FormPreferences.C:2988
14821 msgid " ispell | aspell "
14824 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:80
14826 msgid "Select for printer output."
14827 msgstr "Kies document ter invoeging"
14829 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:82
14831 msgid "Enter printer command."
14832 msgstr "Opdracht uitvoeren"
14834 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:84
14836 msgid "Select for file output."
14837 msgstr "Volgende regel selecteren"
14839 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:86
14841 msgid "Enter file name as print destination."
14842 msgstr "Geef bestandsnaam voor nieuw document"
14844 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:92
14846 msgid "Select for printing all pages."
14847 msgstr "g Alle blz.|#G"
14849 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:94
14851 msgid "Select for printing a specific page range."
14852 msgstr "g Alle blz.|#G"
14854 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:96
14856 msgid "First page."
14857 msgstr "Eerste koptekst"
14859 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:98
14864 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:100
14866 msgid "Print the odd numbered pages."
14867 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14869 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:102
14871 msgid "Print the even numbered pages."
14872 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
14874 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:106
14876 msgid "Number of copies to be printed."
14877 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
14879 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:108
14881 msgid "Sort the copies."
14884 #: src/frontends/xforms/FormPrint.C:111
14885 msgid "Reverse the order of the printed pages."
14888 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:75
14890 msgid "Select a document for labels."
14891 msgstr "Kies document ter opening"
14893 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:77
14895 msgid "Sort the labels alphabetically."
14896 msgstr "Verwijzing invoegen"
14898 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:79 src/frontends/xforms/FormRef.C:290
14900 msgid "Go to selected label."
14901 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
14903 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:81
14905 msgid "Update the list of labels."
14906 msgstr "Verwijzing invoegen"
14908 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:83
14910 msgid "Select format style of the cross-reference."
14911 msgstr "Kies document ter opening"
14913 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:186
14914 msgid "*** No labels found in document ***"
14915 msgstr "*** Geen labels gevonden in document ***"
14917 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:286
14922 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:287
14923 msgid "Go back to original place."
14926 #: src/frontends/xforms/FormRef.C:289
14929 msgstr "b Onder|#B"
14931 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:48
14933 msgid "Enter the string you want to find."
14934 msgstr "Kies document ter invoeging"
14936 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:50
14938 msgid "Enter the replacement string."
14939 msgstr "Kies document ter invoeging"
14941 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:52
14942 msgid "Continue to next search result."
14945 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:54
14946 msgid "Replace search result by replacement string."
14949 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:56
14950 msgid "Replace all by replacement string."
14953 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:58
14955 msgid "Do case sensitive search."
14956 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
14958 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:60
14959 msgid "Search only matching words."
14962 #: src/frontends/xforms/FormSearch.C:62
14963 msgid "Search backwards."
14966 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:56
14968 "Export the buffer to this format before running the command below on it."
14971 #: src/frontends/xforms/FormSendto.C:59
14973 "Run this command on the buffer exported to the chosen format. $$FName will "
14974 "be replaced by the name of this file."
14977 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:61
14978 msgid "Type replacement for unknown word or select from suggestions."
14981 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:64
14982 msgid "List of replacement suggestions from dictionary."
14985 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:68
14987 msgid "Replace unknown word."
14988 msgstr "r Vervang woord|#R"
14990 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:70
14992 msgid "Ignore unknown word."
14993 msgstr "g Woord negeren|#g"
14995 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:72
14997 msgid "Accept unknown word as known in this session."
14998 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
15000 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:74
15002 msgid "Add unknown word to personal dictionary."
15003 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
15005 #: src/frontends/xforms/FormSpellchecker.C:76
15006 msgid "Shows word count and progress on spell check."
15009 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:136
15014 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:138
15019 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:140
15022 msgstr "Lange tabel"
15024 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:538
15026 msgid "Wrong Cursor position, updated window"
15027 msgstr "Waarschuwing: Cursor fout geplaatst, venster bijgewerkt"
15029 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:559
15030 #: src/frontends/xforms/FormTabular.C:577
15032 msgid "Invalid Length (valid example: 10mm)"
15033 msgstr "Waarschuwing: Ongeldige lengte (geldig voorbeeld: 10mm)"
15035 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:45
15037 msgid "Number of columns in the tabular."
15038 msgstr "o % van kolom|#o"
15040 #: src/frontends/xforms/FormTabularCreate.C:47
15042 msgid "Number of rows in the tabular."
15043 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
15045 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:47
15046 msgid "LaTeX classes|LaTeX styles|BibTeX styles"
15049 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:53
15051 "Shows the installed classses and styles for LaTeX/BibTeX; available only if "
15052 "the corresponding LyX layout file exists."
15055 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:57
15056 msgid "Show full path or only file name."
15059 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:60
15060 msgid "Runs the script \"TexFiles.sh\" to rebuild the file lists."
15063 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:63
15064 msgid "Double click to view contents of file."
15067 #: src/frontends/xforms/FormTexinfo.C:70
15069 "Runs the script \"texhash\" which builds a new LaTeX tree. Needed if you "
15070 "install a new TeX class or style. You need write permissions for the TeX-"
15071 "dirs, often /var/lib/texmf and others."
15074 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:198
15076 msgid "DefSkip|SmallSkip|MedSkip|BigSkip|VFill|Length"
15078 " Geen | Standaard | Klein | Middel | Groot | Vertikale vulling | Lengte "
15080 #: src/frontends/xforms/FormVSpace.C:212
15082 msgid "Additional vertical space."
15083 msgstr "Verticale afstanden"
15085 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:76
15087 msgid "Enter width for the float."
15088 msgstr "Index lijst invoegen"
15090 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:78
15092 "Forces float to the right in a paragraph if the page number is odd, and to "
15093 "the left if page number is even."
15096 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:81
15098 "Forces float to the left in a paragraph if the pagenumber is odd, and to the "
15099 "right if page number is even."
15102 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:84
15103 msgid "Forces float to the left in the paragraph."
15106 #: src/frontends/xforms/FormWrap.C:86
15107 msgid "Forces float to the right in the paragraph."
15110 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:141
15111 msgid "[End of history]"
15114 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:155
15115 msgid "[Beginning of history]"
15118 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:169
15123 #: src/frontends/xforms/XMiniBuffer.C:175
15124 msgid "[only completion]"
15127 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:344
15128 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:389
15130 msgid "Failed to open file."
15131 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15133 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:421
15134 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:444
15135 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:478
15136 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:523
15137 msgid "The absolute path is required."
15140 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:426
15141 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:449
15142 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:534
15144 msgid "Directory does not exist."
15145 msgstr "Bestand bestaat al:"
15147 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:431
15148 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:494
15150 msgid "Cannot write to this directory."
15151 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15153 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:454
15155 msgid "Cannot read this directory."
15156 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15158 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:472
15159 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:517
15161 msgid "No file input."
15162 msgstr "Geen waarschuwingen."
15164 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:489
15166 msgid "Directory does not exists."
15167 msgstr "Bestand bestaat al:"
15169 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:499
15170 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:544
15171 msgid "A file is required, not a directory."
15174 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:504
15176 msgid "Cannot write to this file."
15177 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15179 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:539
15181 msgid "Cannot read from this directory."
15182 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15184 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:549
15186 msgid "File does not exist."
15187 msgstr "Bestand bestaat al:"
15189 #: src/frontends/xforms/xforms_helpers.C:554
15191 msgid "Cannot read from this file."
15192 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15194 #: src/importer.C:44
15196 msgid "Importing %1$s..."
15197 msgstr "Importeren%m"
15199 #: src/importer.C:62
15201 msgid "Couldn't import file"
15202 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15204 #: src/importer.C:63
15206 msgid "No information for importing the format %1$s."
15209 #: src/importer.C:84
15211 msgstr "ingevoerd."
15213 #: src/insets/insetbase.C:249
15214 msgid "Opened inset"
15215 msgstr "Inzet geopend"
15217 #: src/insets/insetbibtex.C:95
15219 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
15220 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
15222 #: src/insets/insetbox.C:57
15227 #: src/insets/insetbox.C:58
15230 msgstr "Printer|#P"
15232 #: src/insets/insetbox.C:59
15237 #: src/insets/insetbox.C:60
15242 #: src/insets/insetbox.C:61
15246 #: src/insets/insetbox.C:62
15251 #: src/insets/insetbox.C:116
15253 msgid "Opened Box Inset"
15254 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15256 #: src/insets/insetbranch.C:72
15258 msgid "Opened Branch Inset"
15259 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15261 #: src/insets/insetcaption.C:77
15263 msgid "Opened Caption Inset"
15264 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15266 #: src/insets/insetcaption.C:107 src/insets/insetcaption.C:110
15269 msgstr "drijvende delen"
15271 #: src/insets/insetcharstyle.C:115
15273 msgid "Opened CharStyle Inset"
15274 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15276 #: src/insets/insetcharstyle.C:184
15281 #: src/insets/insetenv.C:65
15283 msgid "Opened Environment Inset: "
15284 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15286 #: src/insets/insetert.C:120
15287 msgid "Opened ERT Inset"
15288 msgstr "ERT Inzet geopend"
15290 #: src/insets/insetert.C:368
15295 #: src/insets/insetexternal.C:580
15297 msgid "External template %1$s is not installed"
15298 msgstr "Extra opties"
15300 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
15301 #: src/insets/insetfloat.C:422
15304 msgstr "drijvende delen"
15306 #: src/insets/insetfloat.C:291
15308 msgid "Opened Float Inset"
15309 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15311 #: src/insets/insetfloat.C:424
15313 msgid " (sideways)"
15314 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
15316 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
15317 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
15320 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
15322 msgid "List of %1$s"
15323 msgstr "Lijst van Tabellen"
15325 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
15329 #: src/insets/insetfoot.C:56
15330 msgid "Opened Footnote Inset"
15331 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15333 #: src/insets/insetgraphics.C:481 src/insets/insetinclude.C:397
15336 "Could not copy the file\n"
15338 "into the temporary directory."
15339 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
15341 #: src/insets/insetgraphics.C:689
15343 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
15346 #: src/insets/insetgraphics.C:787
15348 msgid "Graphics file: %1$s"
15349 msgstr "Grafisch bestand|#G"
15351 #: src/insets/insetinclude.C:285
15352 msgid "Verbatim Input"
15353 msgstr "Verbatim-input"
15355 #: src/insets/insetinclude.C:286
15357 msgid "Verbatim Input*"
15358 msgstr "Verbatim-input"
15360 #: src/insets/insetinclude.C:366
15363 "Included file `%1$s'\n"
15364 "has textclass `%2$s'\n"
15365 "while parent file has textclass `%3$s'."
15368 #: src/insets/insetinclude.C:372
15369 msgid "Different textclasses"
15372 #: src/insets/insetindex.C:39
15376 #: src/insets/insetindex.C:71
15380 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
15385 #: src/insets/insetmarginal.C:51
15387 msgid "Opened Marginal Note Inset"
15388 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15390 #: src/insets/insetnote.C:56
15393 msgstr "Commentaar:"
15395 #: src/insets/insetnote.C:57
15398 msgstr "Inzet geopend"
15400 #: src/insets/insetnote.C:135
15402 msgid "Opened Note Inset"
15403 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15405 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
15408 msgstr "t Boven|#T"
15410 #: src/insets/insetoptarg.C:56
15412 msgid "Opened Optional Argument Inset"
15413 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15415 #: src/insets/insetref.C:142 src/mathed/ref_inset.C:162
15420 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15425 #: src/insets/insetref.C:143 src/mathed/ref_inset.C:163
15430 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15432 msgid "Page Number"
15433 msgstr "Geen getal"
15435 #: src/insets/insetref.C:144 src/mathed/ref_inset.C:164
15440 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15442 msgid "Textual Page Number"
15443 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15445 #: src/insets/insetref.C:145 src/mathed/ref_inset.C:165
15450 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15452 msgid "Standard+Textual Page"
15453 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
15455 #: src/insets/insetref.C:146 src/mathed/ref_inset.C:166
15460 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15465 #: src/insets/insetref.C:147 src/mathed/ref_inset.C:167
15467 msgid "PrettyRef: "
15470 #: src/insets/insettabular.C:403
15472 msgid "Opened table"
15473 msgstr "Openen helpbestand"
15475 #: src/insets/insettabular.C:1561
15477 msgid "Error setting multicolumn"
15478 msgstr "Meerkolom|#M"
15480 #: src/insets/insettabular.C:1562
15481 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
15484 #: src/insets/insettext.C:269
15485 msgid "Opened Text Inset"
15486 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15488 #: src/insets/insettheorem.C:39
15491 msgstr "Oostenrijks"
15493 #: src/insets/insettheorem.C:87
15495 msgid "Opened Theorem Inset"
15496 msgstr "Tekst Inzet geopend"
15498 #: src/insets/insettoc.C:43
15500 msgid "Unknown toc list"
15501 msgstr "Onbekende handeling"
15503 #: src/insets/inseturl.C:40
15507 #: src/insets/inseturl.C:42
15511 #: src/insets/insetvspace.C:130
15513 msgid "Vertical Space"
15514 msgstr "Verticale afstanden"
15516 #: src/insets/insetwrap.C:60
15520 #: src/insets/insetwrap.C:189
15522 msgid "Opened Wrap Inset"
15523 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
15525 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
15530 #: src/insets/render_graphic.C:95
15534 #: src/insets/render_graphic.C:97
15536 msgid "Converting to loadable format..."
15537 msgstr "Fout tijdens lezen "
15539 #: src/insets/render_graphic.C:99
15540 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
15543 #: src/insets/render_graphic.C:101
15545 msgid "Scaling etc..."
15546 msgstr "Fout tijdens lezen "
15548 #: src/insets/render_graphic.C:103
15550 msgid "Ready to display"
15551 msgstr "[niet getoond]"
15553 #: src/insets/render_graphic.C:105
15555 msgid "No file found!"
15556 msgstr "Geen waarschuwingen."
15558 #: src/insets/render_graphic.C:107
15560 msgid "Error converting to loadable format"
15561 msgstr "Fout tijdens lezen "
15563 #: src/insets/render_graphic.C:109
15564 msgid "Error loading file into memory"
15567 #: src/insets/render_graphic.C:111
15569 msgid "Error generating the pixmap"
15570 msgstr "Fout tijdens lezen "
15572 #: src/insets/render_graphic.C:113
15575 msgstr " (Veranderd)"
15577 #: src/insets/render_preview.C:89
15579 msgid "Preview loading"
15580 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15582 #: src/insets/render_preview.C:92
15584 msgid "Preview ready"
15585 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
15587 #: src/insets/render_preview.C:95
15589 msgid "Preview failed"
15590 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15592 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
15594 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
15595 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15597 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
15599 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
15600 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
15602 #: src/ispell.C:246
15604 "Could not create an ispell process.\n"
15605 "You may not have the right languages installed."
15608 #: src/ispell.C:268
15610 "The spell process returned an error.\n"
15611 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
15614 #: src/ispell.C:377
15615 msgid "Could not communicate with the spell-checker program."
15618 #: src/kbsequence.C:160
15622 #: src/lengthcommon.C:47
15626 #: src/lengthcommon.C:47
15629 msgstr "t Boven|#T"
15631 #: src/lengthcommon.C:47
15635 #: src/lengthcommon.C:47
15638 msgstr "Toevoegen|#t"
15640 #: src/lengthcommon.C:47
15644 #: src/lengthcommon.C:47
15648 #: src/lengthcommon.C:48
15652 #: src/lengthcommon.C:48
15657 #: src/lengthcommon.C:48
15662 #: src/lengthcommon.C:48
15666 #: src/lengthcommon.C:48
15670 #: src/lengthcommon.C:49
15675 #: src/lengthcommon.C:49
15680 #: src/lengthcommon.C:49
15683 msgstr "Minipagina|#m"
15685 #: src/lengthcommon.C:49
15690 #: src/lengthcommon.C:50
15695 #: src/lengthcommon.C:50
15700 #: src/lyx_cb.C:112
15703 "The document %1$s could not be saved.\n"
15705 "Do you want to rename the document and try again?"
15708 #: src/lyx_cb.C:114
15709 msgid "Rename and save?"
15712 #: src/lyx_cb.C:115
15717 #: src/lyx_cb.C:131
15719 msgid "Choose a filename to save document as"
15720 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
15722 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1636
15724 msgid "Templates|#T#t"
15727 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1790
15730 "The document %1$s already exists.\n"
15732 "Do you want to over-write that document?"
15735 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1792
15737 msgid "Over-write document?"
15738 msgstr "Document opslaan?"
15740 #: src/lyx_cb.C:214
15742 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
15743 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15745 #: src/lyx_cb.C:216
15747 msgid "Unable to remove temporary directory"
15748 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15750 #: src/lyx_cb.C:248
15752 msgid "Auto-saving %1$s"
15753 msgstr "Auto-opslaan"
15755 #: src/lyx_cb.C:287
15757 msgid "Autosave failed!"
15758 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
15760 #: src/lyx_cb.C:313
15761 msgid "Autosaving current document..."
15762 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
15764 #: src/lyx_cb.C:385
15766 msgid "Select file to insert"
15767 msgstr "Kies document ter invoeging"
15769 #: src/lyx_cb.C:404
15772 "Could not read the specified document\n"
15774 "due to the error: %2$s"
15775 msgstr "Kon document niet openen"
15777 #: src/lyx_cb.C:406
15779 msgid "Could not read file"
15780 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15782 #: src/lyx_cb.C:414
15785 "Could not open the specified document\n"
15787 "due to the error: %2$s"
15788 msgstr "Kon document niet openen"
15790 #: src/lyx_cb.C:416 src/output.C:36
15792 msgid "Could not open file"
15793 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
15795 #: src/lyx_cb.C:445
15796 msgid "Running configure..."
15797 msgstr "\"configure\" draait..."
15799 #: src/lyx_cb.C:455
15800 msgid "Reloading configuration..."
15801 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
15803 #: src/lyx_cb.C:460
15805 msgid "System reconfigured"
15806 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
15808 #: src/lyx_cb.C:461
15810 "The system has been reconfigured.\n"
15811 "You need to restart LyX to make use of any\n"
15812 "updated document class specifications."
15815 #: src/lyx_main.C:110
15817 msgid "Could not read configuration file"
15818 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
15820 #: src/lyx_main.C:111
15823 "Error while reading the configuration file\n"
15825 "Please check your installation."
15828 #: src/lyx_main.C:124
15830 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
15831 msgstr "LyX: Maak map aan "
15833 #: src/lyx_main.C:127
15837 #: src/lyx_main.C:219
15839 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
15842 #: src/lyx_main.C:392
15847 #: src/lyx_main.C:501
15849 msgid "Could not create temporary directory"
15850 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
15852 #: src/lyx_main.C:502
15855 "Could not create a temporary directory in\n"
15856 "%1$s. Make sure that this\n"
15857 "path exists and is writable and try again."
15860 #: src/lyx_main.C:644
15861 msgid "Missing LyX support directory"
15864 #: src/lyx_main.C:645
15867 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
15868 "It is needed to keep your own configuration."
15871 #: src/lyx_main.C:650
15873 msgid "&Create directory."
15874 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
15876 #: src/lyx_main.C:651
15880 #: src/lyx_main.C:652
15881 msgid "No user LyX directory. Exiting."
15884 #: src/lyx_main.C:656
15886 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
15887 msgstr " en draai \"configure\"..."
15889 #: src/lyx_main.C:663
15890 msgid "Failed to create directory. Exiting."
15893 #: src/lyx_main.C:813
15894 msgid "List of supported debug flags:"
15895 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
15897 #: src/lyx_main.C:817
15899 msgid "Setting debug level to %1$s"
15900 msgstr "Zet debugniveau op "
15902 #: src/lyx_main.C:828
15905 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
15906 "Command line switches (case sensitive):\n"
15907 "\t-help summarize LyX usage\n"
15908 "\t-userdir dir try to set user directory to dir\n"
15909 "\t-sysdir dir try to set system directory to dir\n"
15910 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
15911 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
15912 " select the features to debug.\n"
15913 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
15914 "\t-x [--execute] command\n"
15915 " where command is a lyx command.\n"
15916 "\t-e [--export] fmt\n"
15917 " where fmt is the export format of choice.\n"
15918 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
15919 " where fmt is the import format of choice\n"
15920 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
15921 "\t-version summarize version and build info\n"
15922 "Check the LyX man page for more details."
15924 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
15925 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
15926 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
15927 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
15928 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
15929 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
15930 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
15931 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
15932 " -dbg optie[,optie]...\n"
15933 " selecteer de debugopties.\n"
15934 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
15935 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
15937 #: src/lyx_main.C:864
15939 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
15940 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15942 #: src/lyx_main.C:874
15944 msgid "Missing directory for -userdir switch"
15945 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
15947 #: src/lyx_main.C:884
15949 msgid "Missing command string after --execute switch"
15950 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
15952 #: src/lyx_main.C:894
15954 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
15955 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15957 #: src/lyx_main.C:906
15959 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
15960 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
15962 #: src/lyx_main.C:911
15964 msgid "Missing filename for --import"
15965 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
15967 #: src/lyxfind.C:142
15969 msgid "Search error"
15970 msgstr "LaTeX-fout"
15972 #: src/lyxfind.C:142
15973 msgid "Search string is empty"
15976 #: src/lyxfind.C:294 src/lyxfind.C:324
15977 msgid "String not found!"
15978 msgstr "Tekst niet gevonden!"
15980 #: src/lyxfind.C:327
15982 msgid "String has been replaced."
15983 msgstr "1 keer vervangen."
15985 #: src/lyxfind.C:330
15986 msgid " strings have been replaced."
15987 msgstr " strings zijn vervangen."
15989 #: src/lyxfont.C:52
15993 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
15994 #: src/lyxfont.C:69
15998 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
15999 #: src/lyxfont.C:69
16003 #: src/lyxfont.C:60
16007 #: src/lyxfont.C:69
16011 #: src/lyxfont.C:527
16013 msgid "Emphasis %1$s, "
16016 #: src/lyxfont.C:529
16018 msgid "Underline %1$s, "
16019 msgstr "Onderstreept "
16021 #: src/lyxfont.C:531
16023 msgid "Noun %1$s, "
16024 msgstr "Eigennaam "
16026 #: src/lyxfont.C:535
16028 msgid "Language: %1$s, "
16031 #: src/lyxfont.C:537
16033 msgid " Number %1$s"
16036 #: src/lyxfunc.C:290
16038 msgid "Unknown function."
16039 msgstr "Onbekende handeling"
16041 #: src/lyxfunc.C:326
16043 msgid "Nothing to do"
16044 msgstr "Niets te doen"
16046 #: src/lyxfunc.C:344
16047 msgid "Unknown action"
16048 msgstr "Onbekende handeling"
16050 #: src/lyxfunc.C:350 src/lyxfunc.C:603
16052 msgid "Command disabled"
16053 msgstr "commando-inzet"
16055 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
16056 #: src/lyxfunc.C:357
16057 msgid "Command not allowed without any document open"
16058 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
16060 #: src/lyxfunc.C:597
16061 msgid "Document is read-only"
16062 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
16064 #: src/lyxfunc.C:618
16067 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
16069 "Do you want to save the document?"
16072 #: src/lyxfunc.C:634
16075 "Could not print the document %1$s.\n"
16076 "Check that your printer is set up correctly."
16079 #: src/lyxfunc.C:637
16081 msgid "Print document failed"
16082 msgstr "Afdrukken op"
16084 #: src/lyxfunc.C:656
16087 "The document could not be converted\n"
16088 "into the document class %1$s."
16091 #: src/lyxfunc.C:659
16093 msgid "Could not change class"
16094 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
16096 #: src/lyxfunc.C:767
16098 msgid "Saving document %1$s..."
16099 msgstr "Document wordt opgeslagen"
16101 #: src/lyxfunc.C:771
16106 #: src/lyxfunc.C:782
16109 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
16110 "version of the document %1$s?"
16113 #: src/lyxfunc.C:804
16116 msgstr "Aanmaken programma"
16118 #: src/lyxfunc.C:809
16121 msgstr "Controleren TeX"
16123 #: src/lyxfunc.C:981 src/text3.C:1254
16124 msgid "Missing argument"
16125 msgstr "argument ontbreekt"
16127 #: src/lyxfunc.C:990
16129 msgid "Opening help file %1$s..."
16130 msgstr "Openen helpbestand"
16132 #: src/lyxfunc.C:1220
16133 msgid "Opening child document "
16134 msgstr "Open subdocument "
16136 #: src/lyxfunc.C:1299
16137 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
16140 #: src/lyxfunc.C:1310
16142 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
16145 #: src/lyxfunc.C:1419
16147 msgid "Document defaults saved in "
16148 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16150 #: src/lyxfunc.C:1422
16152 msgid "Unable to save document defaults"
16153 msgstr "Papierformaat ingesteld"
16155 #: src/lyxfunc.C:1476
16156 msgid "Converting document to new document class..."
16157 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
16159 #: src/lyxfunc.C:1483
16160 msgid "Class switch"
16163 #: src/lyxfunc.C:1632
16165 msgid "Select template file"
16166 msgstr "Volgende regel selecteren"
16168 #: src/lyxfunc.C:1669
16170 msgid "Select document to open"
16171 msgstr "Kies document ter opening"
16173 #: src/lyxfunc.C:1710
16175 msgid "Opening document %1$s..."
16176 msgstr "Openen document"
16178 #: src/lyxfunc.C:1714
16180 msgid "Document %1$s opened."
16181 msgstr "Geen documenten open!"
16183 #: src/lyxfunc.C:1716
16185 msgid "Could not open document %1$s"
16186 msgstr "Kon document niet openen"
16188 #: src/lyxfunc.C:1741
16190 msgid "Select %1$s file to import"
16191 msgstr "Kies document ter invoeging"
16193 #: src/lyxfunc.C:1851
16194 msgid "Welcome to LyX!"
16195 msgstr "Welkom in LyX!"
16197 #: src/lyxrc.C:2066
16199 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
16203 #: src/lyxrc.C:2071
16205 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
16209 #: src/lyxrc.C:2075
16211 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
16212 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"none"
16213 "\" is specified, an internal routine is used."
16216 #: src/lyxrc.C:2079
16218 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
16222 #: src/lyxrc.C:2083
16224 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
16225 "automatically by what you type."
16228 #: src/lyxrc.C:2087
16230 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
16234 #: src/lyxrc.C:2091
16236 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
16239 #: src/lyxrc.C:2098
16241 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
16242 "the backup file in the same directory as the original file."
16245 #: src/lyxrc.C:2102
16247 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
16248 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
16251 #: src/lyxrc.C:2106
16253 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
16254 "its global and local bind/ directories."
16257 #: src/lyxrc.C:2110
16258 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
16261 #: src/lyxrc.C:2114
16263 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
16264 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
16267 #: src/lyxrc.C:2124
16269 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
16270 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
16273 #: src/lyxrc.C:2138
16276 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
16277 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
16280 #: src/lyxrc.C:2142
16281 msgid "New documents will be assigned this language."
16284 #: src/lyxrc.C:2146
16286 msgid "Specify the default paper size."
16287 msgstr "Papier:|#P"
16289 #: src/lyxrc.C:2150
16291 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
16292 "shown after the change has been made.)"
16295 #: src/lyxrc.C:2154
16296 msgid "Select how LyX will display any graphics."
16299 #: src/lyxrc.C:2158
16301 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
16302 "LyX was started from."
16305 #: src/lyxrc.C:2163
16306 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
16309 #: src/lyxrc.C:2167
16311 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
16312 "recommended for non-English languages."
16315 #: src/lyxrc.C:2174
16317 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
16318 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
16319 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
16322 #: src/lyxrc.C:2183
16324 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
16325 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
16328 #: src/lyxrc.C:2187
16329 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
16332 #: src/lyxrc.C:2191
16334 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
16338 #: src/lyxrc.C:2195
16340 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
16343 #: src/lyxrc.C:2199
16345 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
16346 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
16347 "name of the second language."
16350 #: src/lyxrc.C:2203
16351 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
16354 #: src/lyxrc.C:2207
16355 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
16358 #: src/lyxrc.C:2211
16360 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
16364 #: src/lyxrc.C:2215
16366 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
16367 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
16370 #: src/lyxrc.C:2219
16372 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
16373 "document is the default language."
16376 #: src/lyxrc.C:2223
16377 msgid "The file where the last-files information should be stored."
16380 #: src/lyxrc.C:2227
16381 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
16384 #: src/lyxrc.C:2231
16386 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
16390 #: src/lyxrc.C:2235
16392 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
16395 #: src/lyxrc.C:2239
16397 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
16398 "variable. Use the OS native format."
16401 #: src/lyxrc.C:2246
16403 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
16406 #: src/lyxrc.C:2250
16407 msgid "The bold font in the dialogs."
16410 #: src/lyxrc.C:2254
16411 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
16414 #: src/lyxrc.C:2258
16415 msgid "The normal font in the dialogs."
16418 #: src/lyxrc.C:2262
16419 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
16422 #: src/lyxrc.C:2266
16423 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
16426 #: src/lyxrc.C:2270
16427 msgid "Scale the preview size to suit."
16430 #: src/lyxrc.C:2274
16431 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
16434 #: src/lyxrc.C:2278
16435 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
16438 #: src/lyxrc.C:2282
16440 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
16441 "environment variable PRINTER."
16444 #: src/lyxrc.C:2286
16445 msgid "The option to print only even pages."
16448 #: src/lyxrc.C:2290
16450 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
16451 "the filename of the DVI file to be printed."
16454 #: src/lyxrc.C:2294
16455 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
16458 #: src/lyxrc.C:2298
16459 msgid "The option to print out in landscape."
16462 #: src/lyxrc.C:2302
16463 msgid "The option to print only odd pages."
16466 #: src/lyxrc.C:2306
16467 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
16470 #: src/lyxrc.C:2310
16471 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
16474 #: src/lyxrc.C:2314
16475 msgid "The option to specify paper type."
16478 #: src/lyxrc.C:2318
16479 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
16482 #: src/lyxrc.C:2322
16484 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
16485 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
16489 #: src/lyxrc.C:2326
16491 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
16492 "prepended along with the printer name after the spool command."
16495 #: src/lyxrc.C:2330
16496 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
16499 #: src/lyxrc.C:2334
16500 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
16503 #: src/lyxrc.C:2338
16505 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
16509 #: src/lyxrc.C:2342
16510 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
16513 #: src/lyxrc.C:2346
16515 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
16518 #: src/lyxrc.C:2350
16520 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
16521 "wrong, override the setting here."
16524 #: src/lyxrc.C:2354
16525 msgid "The encoding for the screen fonts."
16528 #: src/lyxrc.C:2360
16529 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
16532 #: src/lyxrc.C:2369
16534 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
16535 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
16536 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
16539 #: src/lyxrc.C:2373
16540 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
16543 #: src/lyxrc.C:2378
16546 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
16547 "roughly the same size as on paper."
16550 #: src/lyxrc.C:2382
16552 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
16553 "\".out\". Only for advanced users."
16556 #: src/lyxrc.C:2389
16557 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
16560 #: src/lyxrc.C:2393
16561 msgid "What command runs the spell checker?"
16564 #: src/lyxrc.C:2397
16566 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
16567 "when you quit LyX."
16570 #: src/lyxrc.C:2401
16572 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
16573 "value selects the directory LyX was started from."
16576 #: src/lyxrc.C:2408
16578 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
16579 "will look in its global and local ui/ directories."
16582 #: src/lyxrc.C:2421
16584 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
16585 "if you can't spellcheck words with international letters in them. This may "
16586 "not work with all dictionaries."
16589 #: src/lyxrc.C:2428
16590 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
16593 #: src/lyxrc.C:2435
16595 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
16601 msgid "Document not saved"
16602 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
16606 msgid "You must save the document before it can be registered."
16607 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
16610 msgid "LyX VC: Initial description"
16611 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
16614 msgid "(no initial description)"
16615 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
16618 msgid "LyX VC: Log Message"
16619 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
16622 msgid "(no log message)"
16623 msgstr "(geen logbericht)"
16628 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
16631 "Do you want to revert to the saved version?"
16636 msgid "Revert to stored version of document?"
16637 msgstr "Selecteren tot einde document"
16639 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:100
16641 msgid " Macro: %1$s: "
16644 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:110 src/mathed/math_hullinset.C:1137
16645 #: src/mathed/math_splitinset.C:73 src/mathed/math_substackinset.C:69
16647 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
16650 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
16652 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
16655 #: src/mathed/math_gridinset.C:1252
16656 msgid "Only one row"
16659 #: src/mathed/math_gridinset.C:1258
16661 msgid "Only one column"
16662 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
16664 #: src/mathed/math_gridinset.C:1266
16666 msgid "No hline to delete"
16667 msgstr "Niets te doen"
16669 #: src/mathed/math_gridinset.C:1275
16670 msgid "No vline to delete"
16673 #: src/mathed/math_gridinset.C:1293
16675 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
16678 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16683 #: src/mathed/math_hullinset.C:1012 src/mathed/math_hullinset.C:1021
16688 #: src/mathed/math_hullinset.C:1036
16689 msgid "Enter new label to insert:"
16690 msgstr "Schijf nieuw label ter invoeging:"
16692 #: src/mathed/math_hullinset.C:1037
16694 msgid "Enter label:"
16695 msgstr "Label invoegen"
16697 #: src/mathed/math_hullinset.C:1110
16699 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
16702 #: src/mathed/math_hullinset.C:1120
16704 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
16707 #: src/mathed/math_hullinset.C:1130
16709 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
16712 #: src/mathed/math_hullinset.C:1233 src/text3.C:166
16713 msgid "Math editor mode"
16714 msgstr "Wiskunde editor modus"
16716 #: src/mathed/math_nestinset.C:755
16717 msgid "create new math text environment ($...$)"
16720 #: src/mathed/math_nestinset.C:758
16721 msgid "entered math text mode (textrm)"
16727 "Could not open the specified document\n"
16729 msgstr "Kon document niet openen"
16731 #: src/output_linuxdoc.C:79
16735 #: src/output_linuxdoc.C:79
16736 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
16739 #: src/output_plaintext.C:170
16741 msgid "References: "
16742 msgstr "Verwijzing invoegen"
16744 #: src/support/filefilterlist.C:106
16746 msgid "All files (*)"
16747 msgstr "[geen bestand]"
16749 #: src/support/package.C.in:464
16752 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
16755 #: src/support/package.C.in:585
16758 "Unable to determine the system directory having searched\n"
16760 "Try the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
16761 "LYX_DIR_13x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
16764 #: src/support/package.C.in:669
16767 "Invalid %1$s switch.\n"
16768 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16771 #: src/support/package.C.in:695
16774 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16775 "Directory %2$s does not contain %3$s."
16778 #: src/support/package.C.in:718
16781 "Invalid %1$s environment variable.\n"
16782 "%2$s is not a directory."
16785 #: src/support/userinfo.C:44
16787 msgid "Unknown user"
16788 msgstr "Onbekende handeling"
16792 msgid "Unknown layout"
16793 msgstr "Onbekende handeling"
16798 "Layout '%1$s' does not exists in textclass '%2$s'\n"
16799 "Trying to use the default instead.\n"
16804 msgid "Unknown Inset"
16805 msgstr "Onbekende handeling"
16809 msgid "Unknown token"
16810 msgstr "Onbekende handeling"
16815 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
16818 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
16823 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
16824 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
16839 msgstr "Lettertype:"
16843 msgid ", Depth: %1$d"
16847 msgid ", Spacing: "
16861 msgid ", Paragraph: "
16862 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16871 msgid ", Position: "
16876 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
16879 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
16880 "om verandering lettertype te definieren."
16884 msgid "Nothing to index!"
16885 msgstr "Niets te doen"
16889 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
16890 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
16893 msgid "Unknown spacing argument: "
16894 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
16897 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
16908 #: src/text3.C:1359 src/text3.C:1371
16910 msgid "Character set"
16911 msgstr "h Tekencodering:|#H"
16913 #: src/text3.C:1504
16914 msgid "Paragraph layout set"
16915 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
16918 #~ msgid "Available citation keys"
16919 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
16922 #~ msgid "Citation entry"
16923 #~ msgstr "Aanhaling"
16926 #~ msgid "&Keyword"
16927 #~ msgstr "k Sleutel:|#K"
16930 #~ msgid "Recieved:"
16931 #~ msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
16934 #~ msgid "Open/Close Float|l"
16935 #~ msgstr "Zwever gesloten"
16938 #~ msgid "Index Entry...|I"
16939 #~ msgstr "Inspringen"
16942 #~ msgid "Linebreak|L"
16943 #~ msgstr "Nieuwe regels|#N"
16946 #~ msgid "AMS gather Environment"
16947 #~ msgstr "Uitlijning"
16950 #~ msgid "AMS multline Environment"
16951 #~ msgstr "Uitlijning"
16954 #~ msgid "Preamble...|r"
16955 #~ msgstr "LaTeX preamble"
16959 #~ msgstr "l Label:|#l"
16962 #~ msgid "AMS align Environment|A"
16963 #~ msgstr "Uitlijning"
16966 #~ msgid "Split Environment"
16967 #~ msgstr "Uitlijning"
16970 #~ msgid "LaTeX Log File...|L"
16971 #~ msgstr "LaTeX-Log"
16974 #~ msgid "Table of Contents...|T"
16975 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
16978 #~ msgid "Goto Label|G"
16979 #~ msgstr "b Onder|#B"
16982 #~ msgid "TeX Information...|I"
16983 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
16986 #~ msgid "LyX: LaTeX Log"
16987 #~ msgstr "LaTeX-Log"
16990 #~ msgid "Build log"
16991 #~ msgstr "Aanmaken programma"
16994 #~ msgid "No build log file found."
16995 #~ msgstr "Geen waarschuwingen."
16998 #~ msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
16999 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17002 #~ msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
17003 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17006 #~ msgid "LaTeX Information"
17007 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17011 #~ msgstr "tabel lijn"
17014 #~ msgid "Reference:|#e"
17015 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17019 #~ msgstr "drijvende delen"
17022 #~ msgid "Cite Style"
17023 #~ msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
17027 #~ msgstr "drijvende delen"
17030 #~ msgid "The citation key"
17031 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17037 #~ msgid "Box settings"
17042 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17045 #~ msgid "Character"
17046 #~ msgstr "h Tekencodering:|#H"
17049 #~ msgid "ERT inset display"
17050 #~ msgstr "[niet getoond]"
17053 #~ msgid "Include File"
17054 #~ msgstr "Include"
17057 #~ msgid "LaTeX pre-amble"
17058 #~ msgstr "LaTeX preamble"
17061 #~ msgid "File Conversion"
17062 #~ msgstr "Omvormingsfouten!"
17069 #~ msgid "Date Format"
17070 #~ msgstr "u Bijwerken|#U"
17073 #~ msgid "Display insets"
17074 #~ msgstr "Plaatjes"
17077 #~ msgid "File Formats"
17078 #~ msgstr "drijvende delen"
17081 #~ msgid "LaTeX settings"
17082 #~ msgstr "Extra opties"
17085 #~ msgid "Printer settings"
17086 #~ msgstr "streep minipagina"
17089 #~ msgstr "Afdrukken"
17093 #~ msgstr "f Bestand"
17096 #~ msgid "&Go to Reference"
17097 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17100 #~ msgid "Available references"
17101 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17104 #~ msgid "R&eferences in:"
17105 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17107 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17109 #~ msgid "Search and replace"
17110 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17113 #~ msgid "Custom Export"
17114 #~ msgstr "Eigen papiergrootte"
17118 #~ msgstr "Het bestand `"
17121 #~ msgid "Table Of Contents"
17122 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17129 #~ msgid "Wrap Options"
17130 #~ msgstr "Extra opties"
17133 #~ msgid "Citation Reference...|C"
17134 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17137 #~ msgid "Cross Reference...|R"
17138 #~ msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
17141 #~ msgid "BibTeX Reference...|B"
17142 #~ msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
17149 #~ msgid "Toggle user style"
17150 #~ msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
17154 #~ "Filename can't contain any of these characters:\n"
17155 #~ "space, '#', '~', '$' or '%'."
17156 #~ msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
17159 #~ msgid "LyX: Index Entry"
17160 #~ msgstr "Inspringen"
17163 #~ msgid "LyX: Label"
17164 #~ msgstr "LaTeX-Log"
17167 #~ msgid "LyX: Bibliography Item Settings"
17168 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17171 #~ msgid "LyX: Box Settings"
17175 #~ msgid "LyX: Branch Settings"
17176 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17179 #~ msgid "LyX: Merge Changes"
17180 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17183 #~ msgid "LyX: Change Text Style"
17184 #~ msgstr "Document"
17187 #~ msgid "LyX: Citation Reference"
17188 #~ msgstr "g Naar verwijzing|#G"
17191 #~ msgid "LyX: Document Settings"
17192 #~ msgstr "Documenten"
17195 #~ msgid "LyX: TeX Code Settings"
17196 #~ msgstr "Extra opties"
17199 #~ msgid "LyX: External Material"
17200 #~ msgstr "x Extra|#X"
17203 #~ msgid "LyX: Float Settings"
17207 #~ msgid "LyX: Graphics"
17208 #~ msgstr "Plaatjes"
17211 #~ msgid "LyX: Child Document"
17212 #~ msgstr "Document"
17215 #~ msgid "LyX: Insert Delimiter"
17216 #~ msgstr "Begrenzing"
17219 #~ msgid "LyX: Insert space"
17220 #~ msgstr "Trefwoord"
17223 #~ msgid "LyX: Insert root"
17224 #~ msgstr "Trefwoord"
17227 #~ msgid "LyX: Note Settings"
17231 #~ msgid "LyX: Paragraph Settings"
17232 #~ msgstr "Literatuurverwijzing"
17235 #~ msgid "LyX: Preferences"
17236 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17243 #~ msgid "LyX: Print Document"
17244 #~ msgstr "Document"
17247 #~ msgid "LyX: Cross-reference"
17248 #~ msgstr "Verwijzing invoegen"
17250 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
17252 #~ msgid "LyX: Find and Replace"
17253 #~ msgstr "Zoeken en vervangen"
17256 #~ msgid "LyX: Send Document to Command"
17257 #~ msgstr "Zend document naar opdracht"
17260 #~ msgid "LyX: Show File"
17261 #~ msgstr "f Bestand"
17264 #~ msgid "LyX: Spell-check Document"
17265 #~ msgstr "Controle compleet!"
17268 #~ msgid "LyX: Table Settings"
17269 #~ msgstr "streep minipagina"
17272 #~ msgid "LyX: Insert Table"
17273 #~ msgstr "Tabel invoegen"
17276 #~ msgid "LyX: LaTeX Information"
17277 #~ msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
17280 #~ msgid "LyX: Thesaurus"
17281 #~ msgstr "Tabelformaat"
17284 #~ msgid "LyX: Table of Contents"
17285 #~ msgstr "Inhoudsopgave"
17288 #~ msgid "LyX: URL"
17289 #~ msgstr "Afdrukken"
17292 #~ msgid "LyX: Text Wrap Settings"
17293 #~ msgstr "streep minipagina"
17296 #~ msgid "BibTeX Database"
17297 #~ msgstr "Database:"
17304 #~ msgid "Add the selected entry to the current citation reference."
17305 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17308 #~ msgid "Delete the selected entry from the current citation reference."
17309 #~ msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
17313 #~ msgstr "t Boven|#T"
17317 #~ msgstr "t Boven|#T"
17324 #~ msgid "&Default"
17325 #~ msgstr "Standaard"
17328 #~ msgid "Set all borders"
17329 #~ msgstr "Randen aan|#S"
17332 #~ msgid "Unset all borders"
17333 #~ msgstr "u Randen uit|#U"
17336 #~ msgid "Oval Box|O"
17337 #~ msgstr "Hoofddocument:"
17340 #~ msgid "Double Box|D"
17344 #~ msgid "Could not convert image"
17345 #~ msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
17348 #~ msgid "Failed. Will use %1$s instead."
17349 #~ msgstr "Mislukt. Zal "
17351 #~ msgid "Warning: could not determine path of binary."
17352 #~ msgstr "Waarschuwing: kon programmapad niet bepalen."
17354 #~ msgid "If you have problems, try starting LyX with an absolute path."
17355 #~ msgstr "Als u problemen heeft, probeer dan LyX te starten als volledig pad."
17358 #~ msgid "LYX_DIR_14x environment variable no good."
17359 #~ msgstr "LYX_DIR_11x omgevingsvariabele deugt niet."
17361 #~ msgid "System directory set to: "
17362 #~ msgstr "Systeemmap verwijst naar: "
17365 #~ msgid "LyX Warning! Couldn't determine system directory. "
17366 #~ msgstr "LyX Waarschuwing! Kon systeemdirectory niet bepalen."
17369 #~ msgid "Try the '-sysdir' command line parameter or "
17370 #~ msgstr "Probeer de '-sysdir' commandoparameter, of"
17374 #~ "set the environment variable LYX_DIR_14x to the LyX system directory "
17375 #~ msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
17377 #~ msgid "containing the file `chkconfig.ltx'."
17378 #~ msgstr "bevat het bestand `chkconfig.ltx'."
17381 #~ msgid "Using built-in default %1$s but expect problems."
17382 #~ msgstr "Gebruik ingebouwde standaardwaarden."
17384 #~ msgid "Expect problems."
17385 #~ msgstr "Verwacht problemen."
17388 #~ msgid "Sys UI|#S#s"
17389 #~ msgstr "u Gebruik Include|#"
17392 #~ msgid "User UI|#U#u"
17393 #~ msgstr "Gebruiker2|#2"
17396 #~ msgid "Key maps|#K#k"
17397 #~ msgstr "Toetsenkaarten"
17400 #~ msgid "BibTeX style files (*.bst)"
17401 #~ msgstr "Database:"
17404 #~ msgid "BibTeX database files (*.bib)"
17405 #~ msgstr "Database:"
17408 #~ msgid "Select a file to print to"
17409 #~ msgstr "Kies document ter invoeging"
17412 #~ msgid "Select Database"
17413 #~ msgstr "Database:"
17416 #~ msgid "Select BibTeX-Style"
17417 #~ msgstr "TeX-stijl aan/uit"