1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-02-24 18:10+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200 src/lyxfont.C:519
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:82
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:101
535 #: src/buffer_funcs.C:128 src/buffer_funcs.C:169 src/bufferlist.C:114
536 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:733
537 #: src/lyxfunc.C:906 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:108
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:849
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:64
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:95
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:99
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:104
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:109
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:114 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:119
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:124
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:129
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:134
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:139
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:144
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:149
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:154
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:159
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:192
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:237 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:262
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:287
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:312
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:337 lib/ui/stdtoolbars.inc:133
1643 msgid "Insert fraction"
1644 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:364
1647 msgid "Toggle between display and inline mode"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:383 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1653 msgstr "Onderschrift"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:402 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1658 msgstr "Bovenschrift"
1660 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:421 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1661 msgid "Insert matrix"
1662 msgstr "Matrix invoegen"
1664 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:440
1665 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:34
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:44
1675 msgid "&Description:"
1676 msgstr "Beschrijving"
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:54
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1688 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1689 msgid "LyX internal only"
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1697 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1698 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1704 msgstr "Commentaar:"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1708 msgid "Print as grey text"
1709 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1711 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1715 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1716 msgid "Framed in box"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1722 msgstr "Eerste koptekst"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1726 msgid "Box with shaded background"
1727 msgstr "achtergrond opmerking"
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1735 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:114 src/text.C:1686
1739 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1744 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118 src/text.C:1692
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1751 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1752 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1753 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
1754 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
1757 msgstr "Eigen papiergrootte"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1760 msgid "L&ine spacing:"
1761 msgstr "R&egelafstand:"
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1769 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1771 msgstr "Uit&lijning"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1775 msgid "In&dent paragraph"
1776 msgstr "Een alinea omhoog"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1781 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1784 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1785 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1790 msgid "&Longest label"
1791 msgstr "Lange tabel"
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1808 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1809 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1818 msgstr "f Lettertype:|#F"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1822 msgid "E&xtra flag:"
1823 msgstr "EPS-bestand|#E"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1828 msgstr "n Centreren|#n"
1830 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1831 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1837 msgstr "n Centreren|#n"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1845 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1854 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1856 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1857 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1858 "rather than the Cygwin teTeX."
1861 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1862 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1867 msgid "&Date format:"
1868 msgstr "u Bijwerken|#U"
1870 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1871 msgid "Date format for strftime output"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1876 msgid "Display &Graphics:"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1894 msgid "Do not display"
1895 msgstr "[niet getoond]"
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1898 msgid "Instant &Preview:"
1901 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1913 msgstr "Extra opties"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1923 msgstr "drijvende delen"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1928 msgstr "Bekijken DVI"
1930 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1931 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1936 msgid "Vector graphi&cs format"
1937 msgstr "Volgende regel selecteren"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1941 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1942 "to or viewed in a non-document format."
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1947 msgid "&Document format"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1952 msgid "&File formats"
1953 msgstr "drijvende delen"
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1966 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1971 msgid "Your E-mail address"
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1975 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1977 msgstr "&Bladeren..."
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1987 msgstr "Eerste koptekst"
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1990 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1992 msgstr "&Bladeren..."
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1996 msgid "Use &keyboard map"
1997 msgstr "k Sleutel:|#K"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2001 msgid "Command s&tart:"
2002 msgstr "Opdracht:|#C"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2006 msgid "&Default language:"
2007 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2011 msgid "Command e&nd:"
2012 msgstr "Opdracht:|#C"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2015 msgid "Language pac&kage:"
2016 msgstr "Taalpa&kket:"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2025 msgstr "&Babel gebruiken"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2030 msgstr "Floatflt|#f"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2033 msgid "&Right-to-left language support"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2042 msgid "Mark &foreign languages"
2043 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2045 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2046 msgid "Set class options to default on class change"
2049 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2050 msgid "&Reset class options when document class changes"
2053 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2054 msgid "Default paper si&ze:"
2055 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2059 msgid "Te&X encoding:"
2060 msgstr "d Codering:|#D"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2074 msgid "US executive"
2075 msgstr "US executive"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2093 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2097 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2098 msgid "External Applications"
2099 msgstr "Externe toepassingen"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2102 msgid "CheckTeX start options and flags"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2107 msgid "Chec&kTeX command:"
2108 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2112 msgid "BibTeX command and options"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2117 msgid "&BibTeX command:"
2118 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2120 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2121 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2126 msgid "Index command:"
2127 msgstr "Volgende opdracht"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2131 msgid "DVI viewer paper size options:"
2132 msgstr "Extra opties"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2135 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2139 msgid "Ly&XServer pipe:"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2144 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2146 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2148 msgstr "Bladeren..."
2150 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2151 msgid "&PATH prefix:"
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2156 msgid "&Temporary directory:"
2157 msgstr "Gebruiker's directory: "
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2161 msgid "&Backup directory:"
2162 msgstr "Gebruiker's directory: "
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2166 msgid "&Working directory:"
2167 msgstr "LyX: Maak map aan "
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2171 msgid "&Document templates:"
2172 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2176 msgid "&roff command:"
2177 msgstr "commando-inzet"
2179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2181 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2182 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2183 "paragraphs are separated by a blank line."
2186 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2187 msgid "Output &line length:"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2191 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2196 msgid "Name of the default printer"
2199 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2200 msgid "Use printer name explicitely"
2203 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2204 msgid "Adapt outp&ut"
2207 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2208 msgid "Command Options"
2209 msgstr "Opdracht-opties"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2214 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2216 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2217 msgid "To p&rinter:"
2218 msgstr "Naar p&rinter:"
2220 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2221 msgid "Paper si&ze:"
2222 msgstr "Papier&formaat:"
2224 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2226 msgstr "Naar &bestand:"
2228 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2229 msgid "Spool &command:"
2230 msgstr "Spool &opdracht:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2234 msgstr "&Oneven pagina's:"
2237 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2238 msgid "Paper t&ype:"
2239 msgstr "Papiert&ype:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2242 msgid "E&xtra options:"
2243 msgstr "E&xtra opties:"
2245 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2246 msgid "Spool pref&ix:"
2247 msgstr "Spool pref&ix:"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2254 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2255 msgid "&Even pages:"
2256 msgstr "&Even pagina's:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2259 msgid "File ex&tension:"
2260 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2267 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2271 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2272 msgid "Pa&ge range:"
2273 msgstr "Pa&ginabereik:"
2275 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2276 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2281 msgid "Printer co&mmand:"
2282 msgstr "commando-inzet"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2286 msgid "Printer &name:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2291 msgid "Sa&ns Serif:"
2292 msgstr "Zonder &schreef:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2296 msgid "T&ypewriter:"
2297 msgstr "T&ypemachine:"
2300 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2301 msgid "Screen &DPI:"
2302 msgstr "Scherm&resolutie:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2308 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2310 msgstr "Lettergrootte"
2312 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2316 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2320 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2324 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2326 msgstr "Gigantisch:"
2328 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2332 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2336 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2340 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2344 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2348 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2354 msgid "Spellchec&ker executable:"
2355 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2357 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2358 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2361 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2362 msgid "Al&ternative language:"
2363 msgstr "&Alternatieve taal:"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2367 msgid "Escape cha&racters:"
2368 msgstr "speciaal teken"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2371 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2376 msgid "Personal &dictionary:"
2377 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2380 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2383 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2384 msgid "Accept compound &words"
2385 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2389 msgid "Use input encod&ing"
2390 msgstr "Gebruik input|#I"
2392 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2398 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2399 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2403 msgstr "B&laderen..."
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2407 msgid "&User interface file:"
2408 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2413 msgstr "EPS-bestand|#E"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2422 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2423 msgstr "Huidige rij-positie"
2425 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2426 msgid "Load opened files from last session"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2431 msgid "Restore cursor positions"
2432 msgstr "Huidige rij-positie"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2435 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2440 msgid "Save/restore window position"
2441 msgstr "Huidige rij-positie"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2444 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2445 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2450 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2451 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2463 msgid "B&ackup documents "
2464 msgstr "Document opslaan?"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2470 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2474 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2475 msgid "&Maximum last files:"
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2479 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:732
2483 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2489 msgid "Page number to print from"
2490 msgstr "Kan niet printen"
2492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2493 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2498 msgid "Page number to print to"
2499 msgstr "Kan niet printen"
2501 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2502 msgid "Print all pages"
2503 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2505 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2509 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2513 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2514 msgid "Print &odd-numbered pages"
2515 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2517 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2518 msgid "Print &even-numbered pages"
2519 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2521 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2522 msgid "Print in reverse order"
2523 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2525 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2526 msgid "Re&verse order"
2527 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2529 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2533 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2534 msgid "Number of copies"
2535 msgstr "Aantal kopieën"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2539 msgid "Collate copies"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2547 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2553 msgid "Print Destination"
2556 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2557 msgid "Send output to the printer"
2558 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2565 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2566 msgid "Send output to the given printer"
2567 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2571 msgid "Send output to a file"
2572 msgstr "Volgende regel selecteren"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2579 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2580 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2583 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2585 msgstr "<verwijzing>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2589 msgid "(<reference>)"
2590 msgstr "<verwijzing>"
2592 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2596 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2597 msgid "on page <page>"
2598 msgstr "op pagina <pagina>"
2600 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2601 msgid "<reference> on page <page>"
2602 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2604 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2605 msgid "Formatted reference"
2606 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2610 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2611 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2620 msgid "Update the label list"
2621 msgstr "Verwijzing invoegen"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2625 msgid "Jump to the label"
2626 msgstr "Lange tabel"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2630 msgid "&Go to Label"
2631 msgstr "Lange tabel"
2633 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2634 msgid "Replace &with:"
2635 msgstr "&Vervangen door:"
2637 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2638 msgid "Case &sensitive"
2639 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2641 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2642 msgid "Match whole words onl&y"
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2647 msgstr "Volge&nde zoeken"
2649 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2651 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2655 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2656 msgid "Replace &All"
2657 msgstr "&Alles vervangen"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2660 msgid "Search &backwards"
2661 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2663 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2664 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2669 msgid "&Export formats:"
2670 msgstr "u Bijwerken|#U"
2672 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2676 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2677 msgid "Suggestions:"
2678 msgstr "Suggesties:"
2680 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2681 msgid "Replace word with current choice"
2682 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2686 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2687 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2689 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2690 msgid "Ignore this word"
2691 msgstr "Dit woord negeren"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2699 msgid "Ignore this word throughout this session"
2700 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2707 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2708 msgid "Replacement:"
2709 msgstr "Vervanging:"
2711 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2712 msgid "Current word"
2713 msgstr "Huidige woord"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2717 msgid "Unknown word:"
2720 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2721 msgid "Replace with selected word"
2722 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2724 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2725 msgid "&Table Settings"
2726 msgstr "&Tabel-instellingen"
2728 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2729 msgid "Column Width"
2730 msgstr "Kolombreedte"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2733 msgid "Fixed width of the column"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2737 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2742 msgid "&Vertical alignment:"
2743 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2747 msgid "&Horizontal alignment:"
2748 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2752 msgid "Horizontal alignment in column"
2753 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2756 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2762 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2763 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2767 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2768 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2772 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2773 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2777 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2778 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2780 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2782 msgstr "Cellen samenvoegen"
2784 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2785 msgid "&Multicolumn"
2786 msgstr "&Multikolom"
2788 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2789 msgid "LaTe&X argument:"
2790 msgstr "LaTe&X argument:"
2792 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2793 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2794 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2800 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2802 msgstr "Alle randen"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2806 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2807 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2816 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2817 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2819 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2823 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2827 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2828 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2836 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2837 msgid "Use default (grid-like) border style"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2846 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2848 msgstr "Randen instellen"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2852 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2853 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2857 msgid "Additional Space"
2858 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2860 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2861 msgid "T&op of row:"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2866 msgid "Botto&m of row:"
2867 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2869 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2870 msgid "Bet&ween rows:"
2873 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2875 msgstr "&Lange tabel"
2877 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2878 msgid "Set a page break on the current row"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2883 msgid "Page &break on current row"
2884 msgstr "Kan niet printen"
2886 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2888 msgstr "Instellingen"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2894 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2898 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2902 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2903 msgid "First header:"
2904 msgstr "Eerste koptekst:"
2906 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2907 msgid "Last footer:"
2908 msgstr "Laatste voettekst:"
2910 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2916 msgid "Border above"
2919 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2920 msgid "Border below"
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2924 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2928 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2930 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2936 msgid "This row is the header of the first page"
2937 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2939 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2940 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2945 msgid "This row is the footer of the last page"
2946 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2952 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2954 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2956 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2962 msgid "Don't output the last footer"
2963 msgstr "Volgende regel selecteren"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2966 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2972 msgid "Don't output the first header"
2973 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2975 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2976 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2979 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2980 msgid "&Use long table"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2984 msgid "Current cell:"
2985 msgstr "Huidige cel:"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2988 msgid "Current row position"
2989 msgstr "Huidige rij-positie"
2991 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2992 msgid "Current column position"
2993 msgstr "Huidige kolom-positie"
2995 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2996 msgid "Close this dialog"
2997 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2999 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
3000 msgid "Rebuild the file lists"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3006 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3010 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3013 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3019 msgid "Selected classes or styles"
3020 msgstr "Volgende regel selecteren"
3022 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3023 msgid "LaTeX classes"
3024 msgstr "LaTeX-klassen"
3026 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3027 msgid "LaTeX styles"
3028 msgstr "LaTeX-stijlen"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3031 msgid "BibTeX styles"
3032 msgstr "BibTeX-stijlen"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3035 msgid "Toggles view of the file list"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3043 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3050 msgstr "k Sleutel:|#K"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3055 msgstr "Label invoegen"
3057 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3060 msgid "The selected entry"
3061 msgstr "Volgende regel selecteren"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3068 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3069 msgid "Replace the entry with the selection"
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3077 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3081 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3085 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3086 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3087 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3096 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3097 msgid "Name associated with the URL"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3101 msgid "Output as a hyperlink ?"
3104 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3105 msgid "&Generate hyperlink"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3111 msgstr "Regelafstand|#g"
3113 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3124 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3125 msgstr "Figuur invoegen"
3127 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3128 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3131 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3132 msgid "Supported spacing types"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3138 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3140 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3141 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3146 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3147 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3153 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3162 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3163 msgid "Display complete source"
3166 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3167 msgid "Automatic update"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3172 msgid "Default (outer)"
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3180 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3182 msgstr "&Plaatsing:"
3184 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3185 msgid "Units of width value"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3192 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3193 msgid "&Line spacing:"
3194 msgstr "&Regelafstand:"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3198 msgid "Separate Paragraphs With"
3199 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3203 msgid "&Vertical space"
3204 msgstr "Verticale afstanden"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3208 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3209 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3213 msgid "&Indentation"
3214 msgstr "&Inspringen"
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3218 msgid "Format text into two columns"
3219 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3221 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3222 msgid "Two-&column document"
3223 msgstr "Twee&koloms document"
3225 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3226 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3227 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3228 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3229 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3230 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3231 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3232 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3233 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3234 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3235 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3236 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3237 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3238 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3239 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3240 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3241 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3242 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3243 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:151
3244 #: src/mathed/InsetMathRef.C:175
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3250 msgid "TheoremTemplate"
3253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:925
3254 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3255 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3256 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3257 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3258 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3267 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1003
3268 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3269 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3270 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3271 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3272 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3273 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3283 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3284 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3285 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3286 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3287 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3288 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3298 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:489
3299 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3300 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3301 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3302 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3303 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3304 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3309 msgid "Corollary #:"
3312 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3313 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3314 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3315 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3316 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3317 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3318 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3322 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3323 msgid "Proposition #:"
3326 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3327 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3328 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3329 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3330 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3335 msgid "Conjecture #:"
3338 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3339 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3340 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3341 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3348 msgid "Criterion #:"
3351 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3352 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:710
3353 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3354 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3363 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3364 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3365 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3374 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3375 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:652
3376 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3377 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3379 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3380 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3381 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3387 msgid "Definition #:"
3390 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3391 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:664
3392 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3394 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3395 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3396 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3405 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3406 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3407 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3414 msgid "Condition #:"
3417 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3418 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3419 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3420 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3421 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3431 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3432 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3433 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3434 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3443 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3444 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3445 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3446 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3447 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3448 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3457 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3458 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3459 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3460 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3461 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3462 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3466 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3470 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3471 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3472 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3473 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3474 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3475 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3484 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3485 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3486 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3487 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3497 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3498 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3499 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3500 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3509 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3510 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aapaper.layout:64
3511 #: lib/layouts/aapaper.layout:129 lib/layouts/aastex.layout:64
3512 #: lib/layouts/aastex.layout:166 lib/layouts/amsart.layout:61
3513 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3514 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3515 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3516 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3517 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3518 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3519 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3520 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3521 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3522 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3523 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3524 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3525 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3526 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3530 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3531 #: lib/layouts/aa.layout:226 lib/layouts/aapaper.layout:67
3532 #: lib/layouts/aapaper.layout:138 lib/layouts/aastex.layout:67
3533 #: lib/layouts/aastex.layout:179 lib/layouts/amsart.layout:72
3534 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3535 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3537 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3538 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3539 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3540 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3541 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3542 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3543 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3544 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3545 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3549 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3550 #: lib/layouts/aa.layout:238 lib/layouts/aapaper.layout:70
3551 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:70
3552 #: lib/layouts/aastex.layout:192 lib/layouts/amsart.layout:80
3553 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3554 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3555 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3556 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3557 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3558 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3559 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3560 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3561 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3562 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3563 msgid "Subsubsection"
3564 msgstr "Subsubsectie"
3566 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3567 #: lib/layouts/egs.layout:586 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3568 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3569 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3570 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3571 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3575 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3576 #: lib/layouts/egs.layout:606 lib/layouts/isprs.layout:197
3577 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3578 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3582 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3583 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3584 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3585 msgid "Subsubsection*"
3586 msgstr "Subsubsectie*"
3588 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:80
3589 #: lib/layouts/aa.layout:284 lib/layouts/aa.layout:300
3590 #: lib/layouts/aapaper.layout:97 lib/layouts/aapaper.layout:192
3591 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:244
3592 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3593 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3594 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3595 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3596 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3597 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3598 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3599 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3600 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3601 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3602 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3603 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3604 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3605 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3606 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3607 #: src/output_plaintext.C:146
3611 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3615 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3616 #: lib/layouts/aastex.layout:281 lib/layouts/elsart.layout:64
3617 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3618 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3619 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3620 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3621 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3622 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3625 msgstr "k Sleutel:|#K"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3628 msgid "Index Terms---"
3632 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:86
3633 #: lib/layouts/aa.layout:314 lib/layouts/aapaper.layout:103
3634 #: lib/layouts/aapaper.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:440
3635 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3636 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3637 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3638 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3639 #: lib/layouts/latex8.layout:118 lib/layouts/llncs.layout:261
3640 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3641 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3642 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3643 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3644 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3645 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3646 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3647 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3648 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3649 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
3650 msgid "Bibliography"
3651 msgstr "Bibliografie"
3654 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3655 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:408
3656 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3657 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3658 #: src/rowpainter.C:507
3662 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3666 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3672 msgid "BiographyNoPhoto"
3675 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:441 lib/layouts/IEEEtran.layout:452
3680 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:464
3683 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3685 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3686 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:308
3687 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3688 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3689 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3690 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3694 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3695 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:326
3696 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3697 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3698 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3702 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3703 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3704 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3705 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3706 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3707 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3708 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3711 msgstr "Beschrijving"
3713 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3714 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3715 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3716 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3721 #: lib/layouts/aa.layout:59 lib/layouts/aa.layout:248
3722 #: lib/layouts/aapaper.layout:73 lib/layouts/aapaper.layout:159
3723 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:206
3724 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:956
3725 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3726 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3727 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3728 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3729 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3730 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3731 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3732 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3733 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3734 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3735 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:193
3736 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/siamltex.layout:109
3737 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3738 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3739 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3740 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3744 #: lib/layouts/aa.layout:62 lib/layouts/aa.layout:106
3745 #: lib/layouts/aapaper.layout:76 lib/layouts/beamer.layout:1009
3746 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3747 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3748 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3752 #: lib/layouts/aa.layout:65 lib/layouts/aa.layout:260
3753 #: lib/layouts/aapaper.layout:79 lib/layouts/aapaper.layout:170
3754 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:219
3755 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3756 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3757 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3758 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3759 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3760 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3761 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3762 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3763 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3764 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3765 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3766 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3767 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3771 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aa.layout:127
3772 #: lib/layouts/aapaper.layout:82 lib/layouts/egs.layout:233
3773 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3775 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3776 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3777 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:144
3778 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:39 lib/layouts/aapaper.inc:30
3779 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3783 #: lib/layouts/aa.layout:71 lib/layouts/aa.layout:144
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:88 lib/layouts/aapaper.inc:65
3789 #: lib/layouts/aa.layout:74 lib/layouts/aa.layout:167
3790 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3794 #: lib/layouts/aa.layout:77 lib/layouts/aa.layout:272
3795 #: lib/layouts/aapaper.layout:94 lib/layouts/aapaper.layout:181
3796 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:232
3797 #: lib/layouts/beamer.layout:630 lib/layouts/egs.layout:475
3798 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3800 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3801 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
3802 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3803 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3804 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3805 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3809 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3810 #: lib/layouts/aa.layout:83 lib/layouts/aa.layout:190
3811 #: lib/layouts/aapaper.layout:100 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3812 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3813 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3814 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3815 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3816 msgid "Acknowledgement"
3819 #: lib/layouts/aa.layout:153 lib/layouts/aapaper.inc:74
3821 msgid "Offprint Requests to:"
3824 #: lib/layouts/aa.layout:176
3825 msgid "Correspondence to:"
3828 #: lib/layouts/aa.layout:202 lib/layouts/egs.layout:526
3829 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3830 msgid "Acknowledgements."
3833 #: lib/layouts/aapaper.layout:61 lib/layouts/egs.layout:622
3834 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3838 #: lib/layouts/aapaper.layout:85 lib/layouts/aastex.layout:97
3839 #: lib/layouts/aastex.layout:307 lib/layouts/latex8.layout:57
3840 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3841 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:91 lib/layouts/aapaper.inc:107
3846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3850 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3851 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3852 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3853 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3854 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3855 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3856 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3857 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3858 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3859 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3862 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3864 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:263
3865 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3866 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3867 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3872 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:346
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:325
3877 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3878 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/kluwer.layout:302
3879 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3880 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3881 msgid "Acknowledgements"
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:441
3885 #: lib/layouts/aastex.layout:453 lib/layouts/beamer.layout:454
3886 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3887 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3888 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3889 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3890 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:158
3892 msgstr "Referenties"
3894 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:366
3899 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:387
3903 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:508
3905 msgid "TableComments"
3906 msgstr "Inhoudsopgave"
3908 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:488
3913 #: lib/layouts/aastex.layout:134 lib/layouts/aastex.layout:429
3917 #: lib/layouts/aastex.layout:137 lib/layouts/aastex.layout:467
3918 msgid "NoteToEditor"
3921 #: lib/layouts/aastex.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:545
3926 #: lib/layouts/aastex.layout:143 lib/layouts/aastex.layout:571
3930 #: lib/layouts/aastex.layout:146 lib/layouts/aastex.layout:598
3935 #: lib/layouts/aastex.layout:293
3937 msgid "Subject headings:"
3938 msgstr "Toetsenkaarten"
3940 #: lib/layouts/aastex.layout:336
3941 msgid "[Acknowledgements]"
3944 #: lib/layouts/aastex.layout:357
3949 #: lib/layouts/aastex.layout:378
3951 msgid "Place Figure here:"
3954 #: lib/layouts/aastex.layout:399
3955 msgid "Place Table here:"
3959 #: lib/layouts/aastex.layout:419
3964 #: lib/layouts/aastex.layout:479
3966 msgid "Note to Editor:"
3967 msgstr "Niets te doen"
3969 #: lib/layouts/aastex.layout:500
3971 msgid "References. ---"
3972 msgstr "Verwijzing invoegen"
3974 #: lib/layouts/aastex.layout:520
3979 #: lib/layouts/aastex.layout:530
3982 msgstr "k Bijschrift|#k"
3984 #: lib/layouts/aastex.layout:540
3988 #: lib/layouts/aastex.layout:557
3993 #: lib/layouts/aastex.layout:583
3997 #: lib/layouts/aastex.layout:610
4002 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4003 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4004 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4010 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4024 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4025 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4026 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4028 msgid "Proposition."
4029 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4032 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4041 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4042 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4043 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4044 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4047 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4049 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4052 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4054 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4055 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4060 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4065 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4066 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4078 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4102 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4103 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4104 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4121 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4122 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4124 msgstr "Samenvatting"
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4129 msgstr "Samenvatting"
4131 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4132 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4133 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4134 msgid "Acknowledgement."
4137 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4142 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4143 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4148 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4149 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4154 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4155 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4158 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4159 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4162 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4163 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4167 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4171 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4175 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4179 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4183 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4187 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4191 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4195 msgid "Example \\arabic{example}."
4198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4199 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4203 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4207 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4211 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4215 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4219 msgid "Note \\arabic{note}."
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4223 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4227 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4231 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4235 msgid "Case \\arabic{case}."
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4239 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4242 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4243 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4245 msgid "\\arabic{section}"
4248 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4249 msgid "Chapter Exercises"
4252 #: lib/layouts/apa.layout:50
4256 #: lib/layouts/apa.layout:59
4258 msgid "Right header:"
4261 #: lib/layouts/apa.layout:83
4265 #: lib/layouts/apa.layout:92
4269 #: lib/layouts/apa.layout:100
4271 msgid "Short title:"
4272 msgstr "Korte titel"
4274 #: lib/layouts/apa.layout:129
4278 #: lib/layouts/apa.layout:136
4279 msgid "ThreeAuthors"
4282 #: lib/layouts/apa.layout:143
4286 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4289 msgid "Affiliation:"
4292 #: lib/layouts/apa.layout:171
4293 msgid "TwoAffiliations"
4296 #: lib/layouts/apa.layout:178
4297 msgid "ThreeAffiliations"
4300 #: lib/layouts/apa.layout:185
4301 msgid "FourAffiliations"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4308 #: lib/layouts/apa.layout:206
4313 #: lib/layouts/apa.layout:234
4314 msgid "Acknowledgements:"
4317 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4318 #: lib/layouts/spie.layout:88
4319 msgid "Acknowledgments"
4322 #: lib/layouts/apa.layout:248
4326 #: lib/layouts/apa.layout:258
4328 msgid "CenteredCaption"
4331 #: lib/layouts/apa.layout:269 lib/layouts/scrclass.inc:242
4332 #: lib/layouts/scrclass.inc:262
4336 #: lib/layouts/apa.layout:280
4341 #: lib/layouts/apa.layout:286
4345 #: lib/layouts/apa.layout:322 lib/layouts/beamer.layout:55
4346 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4347 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4351 #: lib/layouts/apa.layout:344
4356 #: lib/layouts/apa.layout:360 lib/layouts/apa.layout:361
4357 #: src/buffer_funcs.C:525
4358 msgid "(\\alph{enumii})"
4361 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:897
4362 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4363 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4365 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4366 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4369 msgstr "Hoofddocument:"
4371 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4372 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4373 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4376 msgstr "Hoofddocument:"
4378 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4379 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4383 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4387 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4391 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4392 msgid "BeginPlainFrame"
4395 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4396 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4399 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4404 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4405 msgid "________________________________ "
4408 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4413 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4414 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4417 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4419 msgid "Section \\arabic{section}"
4422 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4424 msgid "\\Alph{section}"
4427 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4429 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4430 msgstr "Subsubsectie"
4432 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4434 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4435 msgstr "Subsubsectie"
4437 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4438 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4441 msgstr "wiskunde frame"
4443 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4444 msgid "Again frame with label "
4447 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4452 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4453 msgid "block with alerted text "
4456 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4461 #: lib/layouts/beamer.layout:499
4466 #: lib/layouts/beamer.layout:516
4471 #: lib/layouts/beamer.layout:527
4472 msgid "start column of width: "
4475 #: lib/layouts/beamer.layout:539
4479 #: lib/layouts/beamer.layout:551
4484 #: lib/layouts/beamer.layout:568
4485 msgid "ColumnsCenterAligned"
4488 #: lib/layouts/beamer.layout:579
4489 msgid "columns (center aligned) "
4492 #: lib/layouts/beamer.layout:598
4493 msgid "ColumnsTopAligned"
4496 #: lib/layouts/beamer.layout:609
4497 msgid "columns (top aligned) "
4500 #: lib/layouts/beamer.layout:655
4502 msgid "Definition. "
4505 #: lib/layouts/beamer.layout:658
4510 #: lib/layouts/beamer.layout:661
4512 msgid "Definitions. "
4515 #: lib/layouts/beamer.layout:667
4520 #: lib/layouts/beamer.layout:675
4525 #: lib/layouts/beamer.layout:678
4530 #: lib/layouts/beamer.layout:681
4532 msgid "ExampleBlock"
4535 #: lib/layouts/beamer.layout:691
4536 msgid "block showing an example "
4539 #: lib/layouts/beamer.layout:713
4544 #: lib/layouts/beamer.layout:716
4546 msgid "FrameSubtitle"
4549 #: lib/layouts/beamer.layout:739 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4550 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4553 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4555 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/egs.layout:640
4556 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4560 #: lib/layouts/beamer.layout:798
4565 #: lib/layouts/beamer.layout:809
4570 #: lib/layouts/beamer.layout:821
4575 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4576 msgid "only on slides "
4579 #: lib/layouts/beamer.layout:845
4584 #: lib/layouts/beamer.layout:855
4589 #: lib/layouts/beamer.layout:871
4593 #: lib/layouts/beamer.layout:881
4594 msgid "overlayarea "
4597 #: lib/layouts/beamer.layout:911
4600 msgstr "Hoofddocument:"
4602 #: lib/layouts/beamer.layout:928
4606 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4607 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4608 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4612 msgstr "Nieuwe alinea"
4614 #: lib/layouts/beamer.layout:945
4618 #: lib/layouts/beamer.layout:980
4620 msgid "TitleGraphic"
4623 #: lib/layouts/beamer.layout:1006
4628 #: lib/layouts/beamer.layout:1034
4631 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4633 #: lib/layouts/beamer.layout:1043
4634 msgid "uncovered on slides "
4637 #: lib/layouts/beamer.layout:1065 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4642 #: lib/layouts/beamer.layout:1070 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4644 msgid "List of Tables"
4645 msgstr "Lijst van Tabellen"
4647 #: lib/layouts/beamer.layout:1076 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4651 #: lib/layouts/beamer.layout:1081 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4653 msgid "List of Figures"
4654 msgstr "Lijst van Tabellen"
4656 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4660 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4664 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4668 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4669 msgid "ACT \\arabic{act}"
4672 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4676 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4677 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4680 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4684 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4688 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4691 msgstr "Spellingscontrole"
4693 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4695 msgid "Parenthetical"
4698 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4702 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4706 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4710 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4711 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4712 msgid "Right Address"
4715 #: lib/layouts/chess.layout:33
4720 #: lib/layouts/chess.layout:40
4725 #: lib/layouts/chess.layout:58
4730 #: lib/layouts/chess.layout:62
4735 #: lib/layouts/chess.layout:68
4737 msgid "SubVariation"
4740 #: lib/layouts/chess.layout:71
4742 msgid "Subvariation:"
4745 #: lib/layouts/chess.layout:77
4747 msgid "SubVariation2"
4750 #: lib/layouts/chess.layout:80
4752 msgid "Subvariation(2):"
4755 #: lib/layouts/chess.layout:86
4757 msgid "SubVariation3"
4760 #: lib/layouts/chess.layout:89
4762 msgid "Subvariation(3):"
4765 #: lib/layouts/chess.layout:95
4767 msgid "SubVariation4"
4770 #: lib/layouts/chess.layout:98
4772 msgid "Subvariation(4):"
4775 #: lib/layouts/chess.layout:104
4777 msgid "SubVariation5"
4780 #: lib/layouts/chess.layout:107
4782 msgid "Subvariation(5):"
4785 #: lib/layouts/chess.layout:114
4789 #: lib/layouts/chess.layout:119
4793 #: lib/layouts/chess.layout:124
4797 #: lib/layouts/chess.layout:128
4799 msgid "[chessboard]"
4802 #: lib/layouts/chess.layout:137
4804 msgid "BoardCentered"
4805 msgstr "n Centreren|#n"
4807 #: lib/layouts/chess.layout:142
4808 msgid "[centered board]"
4811 #: lib/layouts/chess.layout:152
4816 #: lib/layouts/chess.layout:157
4821 #: lib/layouts/chess.layout:172
4825 #: lib/layouts/chess.layout:177
4830 #: lib/layouts/chess.layout:183
4834 #: lib/layouts/chess.layout:188
4838 #: lib/layouts/cv.layout:58
4843 #: lib/layouts/cv.layout:72
4847 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4848 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4853 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4854 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4856 msgid "Right Header"
4859 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4860 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4869 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4870 msgid "Send To Address"
4873 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4878 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:61
4880 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:91 lib/layouts/stdletter.inc:50
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4889 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4890 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:137
4891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:167 lib/layouts/stdletter.inc:72
4896 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4897 msgid "Unterschrift:"
4900 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:71
4902 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:113 lib/layouts/stdletter.inc:93
4907 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4911 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4921 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4925 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4930 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4931 #: src/lengthcommon.C:38
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4938 msgstr "&Verticaal:"
4940 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4944 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4948 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4952 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4957 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4961 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4966 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4967 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4968 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4969 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4970 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4971 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4973 msgid "Subparagraph"
4974 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4976 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4977 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4982 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4983 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4986 msgstr "Aanhalingstekens"
4988 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4992 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4996 #: lib/layouts/egs.layout:268
4998 msgstr "LaTeX_Titel"
5000 #: lib/layouts/egs.layout:303
5005 #: lib/layouts/egs.layout:312
5009 #: lib/layouts/egs.layout:326
5014 #: lib/layouts/egs.layout:349
5019 #: lib/layouts/egs.layout:358
5024 #: lib/layouts/egs.layout:373
5029 #: lib/layouts/egs.layout:383
5033 #: lib/layouts/egs.layout:397
5034 msgid "1st_author_surname:"
5037 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5038 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5042 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5043 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5048 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5051 msgstr "Geaccepteerd"
5053 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5054 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5057 msgstr "Geaccepteerd"
5059 #: lib/layouts/egs.layout:452
5064 #: lib/layouts/egs.layout:466
5065 msgid "reprint_reqs_to:"
5068 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5069 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5070 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5071 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5075 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5076 msgid "Author Address"
5079 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5080 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5081 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:147
5082 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:56 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5087 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5088 msgid "Author Email"
5091 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5096 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5100 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5101 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5111 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5112 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5115 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5119 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5120 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5123 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5124 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5127 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5128 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5131 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5132 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5135 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5136 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5139 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5140 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5143 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5144 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5147 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5148 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5151 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5152 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5155 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5156 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5159 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5160 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5163 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5164 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5167 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5168 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5171 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5172 msgid "Case \\arabic{case}"
5175 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5176 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5179 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5183 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5186 msgstr "k Sleutel:|#K"
5188 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5191 msgstr "k Sleutel:|#K"
5193 #: lib/layouts/foils.layout:42
5198 #: lib/layouts/foils.layout:61
5199 msgid "ShortFoilhead"
5202 #: lib/layouts/foils.layout:67
5203 msgid "Rotatefoilhead"
5206 #: lib/layouts/foils.layout:73
5207 msgid "ShortRotatefoilhead"
5210 #: lib/layouts/foils.layout:82
5214 #: lib/layouts/foils.layout:97
5218 #: lib/layouts/foils.layout:103
5222 #: lib/layouts/foils.layout:118
5226 #: lib/layouts/foils.layout:164
5230 #: lib/layouts/foils.layout:173
5235 #: lib/layouts/foils.layout:182
5240 #: lib/layouts/foils.layout:186
5242 msgid "Restriction:"
5245 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5247 msgid "Left Header:"
5250 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5252 msgid "Right Header:"
5255 #: lib/layouts/foils.layout:206
5257 msgid "Right Footer"
5260 #: lib/layouts/foils.layout:210
5262 msgid "Right Footer:"
5265 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5266 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5267 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5272 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5273 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5274 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5279 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5280 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5281 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5282 msgid "Corollary #."
5285 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5286 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5287 msgid "Proposition #."
5290 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5291 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5292 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5294 msgid "Definition #."
5297 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5298 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5299 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5300 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5304 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5305 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5309 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5310 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5314 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5315 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5319 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5320 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5321 msgid "Proposition*"
5324 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5325 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5329 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5333 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5338 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5339 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:116
5340 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:144 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:128
5346 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5351 msgid "Unterschrift"
5354 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5358 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5363 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5367 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5371 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5376 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5381 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5386 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5391 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5392 msgid "RetourAdresse"
5395 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5396 msgid "RetourAdresse:"
5399 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5402 msgstr "n duimen|#n"
5404 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5406 msgid "MeinZeichen:"
5407 msgstr "n duimen|#n"
5409 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5413 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5416 msgstr "n duimen|#n"
5418 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5419 msgid "IhrSchreiben"
5422 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5423 msgid "IhrSchreiben:"
5426 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5431 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5436 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5440 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5445 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5450 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5455 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5459 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5464 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5468 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5472 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5473 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
5477 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5478 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:219
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5487 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5491 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5495 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5498 msgstr "Lettertype: "
5500 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5504 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5506 msgid "Postvermerk:"
5507 msgstr "n Centreren|#n"
5509 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5513 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5518 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5523 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5527 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5531 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:40
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5542 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5543 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
5544 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5549 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5553 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5557 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5562 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5567 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5572 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5577 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5582 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5587 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5588 msgid "ReturnAddress"
5591 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5593 msgid "ReturnAddress:"
5596 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5601 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5606 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5610 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5615 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5619 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5624 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5627 msgstr "Telefoongids"
5629 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5632 msgstr "Telefoongids"
5634 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5638 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5643 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5647 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5648 msgid "BankAccount:"
5651 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5653 msgid "PostalComment"
5654 msgstr "Commentaar:"
5656 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5658 msgid "PostalComment:"
5659 msgstr "Commentaar:"
5661 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5662 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5663 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
5664 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5669 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5672 msgstr "Verwijzing invoegen"
5674 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5677 msgstr "Ver&wijzing:"
5679 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5680 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:103 lib/layouts/stdletter.inc:63
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5689 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5694 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5695 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:133
5696 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5701 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5702 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:117 lib/layouts/stdletter.inc:97
5707 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5712 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5717 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5722 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5727 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5732 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5737 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5747 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5752 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5757 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5762 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5767 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5772 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5777 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5782 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5784 msgid "AddressRowA:"
5787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5792 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5794 msgid "AddressRowB:"
5797 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5802 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5804 msgid "AddressRowC:"
5807 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5812 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5814 msgid "AddressRowD:"
5817 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5822 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5824 msgid "AddressRowE:"
5827 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5832 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5834 msgid "AddressRowF:"
5837 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5839 msgid "TelephoneRowA"
5842 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5844 msgid "TelephoneRowA:"
5847 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5849 msgid "TelephoneRowB"
5852 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5854 msgid "TelephoneRowB:"
5857 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5859 msgid "TelephoneRowC"
5862 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5864 msgid "TelephoneRowC:"
5867 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5869 msgid "TelephoneRowD"
5872 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5874 msgid "TelephoneRowD:"
5877 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5879 msgid "TelephoneRowE"
5882 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5884 msgid "TelephoneRowE:"
5887 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5889 msgid "TelephoneRowF"
5892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5894 msgid "TelephoneRowF:"
5897 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5898 msgid "InternetRowA"
5901 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5902 msgid "InternetRowA:"
5905 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5906 msgid "InternetRowB"
5909 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5910 msgid "InternetRowB:"
5913 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5914 msgid "InternetRowC"
5917 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5918 msgid "InternetRowC:"
5921 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5922 msgid "InternetRowD"
5925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5926 msgid "InternetRowD:"
5929 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5930 msgid "InternetRowE"
5933 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5934 msgid "InternetRowE:"
5937 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5938 msgid "InternetRowF"
5941 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5942 msgid "InternetRowF:"
5945 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5949 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5953 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5957 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5961 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5965 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5969 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5973 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5977 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5981 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5985 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5989 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5993 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5997 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6000 msgstr "r Opmerking:|#R"
6002 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6005 msgstr "r Opmerking:|#R"
6007 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6012 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6016 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6020 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6024 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6028 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6033 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6035 msgid "(continuing)"
6039 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6042 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6044 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6048 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6052 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6053 msgid "INTERCUT WITH:"
6056 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6060 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6065 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6070 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6071 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6072 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6073 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6076 msgstr "k Sleutel:|#K"
6078 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6079 msgid "Classification Codes"
6082 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6087 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6089 msgid "Step \\arabic{step}."
6092 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6097 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6098 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6101 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6102 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6105 msgstr "Oostenrijks"
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6109 msgid "Question \\arabic{question}."
6110 msgstr "Subsubsectie"
6112 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6116 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6118 msgid "Appendices Section"
6121 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6123 msgid "--- Appendices ---"
6126 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6127 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6130 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6131 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6134 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6135 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6138 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6139 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6142 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6143 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6146 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6147 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6150 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6151 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6154 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6155 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6158 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6159 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6162 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6163 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6166 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6167 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6170 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6171 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6174 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6175 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6178 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6182 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6186 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6191 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6192 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6195 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6197 msgid "AddressForOffprints"
6200 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6202 msgid "Address for Offprints:"
6205 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6207 msgid "RunningTitle"
6208 msgstr "LaTeX draait..."
6210 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6211 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6213 msgid "Running title:"
6214 msgstr "LaTeX draait..."
6216 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6217 msgid "RunningAuthor"
6220 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6221 msgid "Running author:"
6224 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6229 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6230 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6231 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6232 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6238 msgid "Running LaTeX Title"
6239 msgstr "LaTeX draait..."
6241 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6245 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6250 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6251 msgid "Author Running"
6254 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6256 msgid "Author Running:"
6257 msgstr "Oostenrijks"
6259 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6263 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6268 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6273 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6274 msgid "Conjecture #."
6277 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6282 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6287 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6292 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6297 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6301 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6305 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6308 msgstr "Oostenrijks"
6310 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6315 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6320 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6325 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6330 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:30
6334 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6336 msgid "Chapterprecis"
6339 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6344 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6347 msgstr "Korte titel"
6349 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6353 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6357 #: lib/layouts/paper.layout:152
6361 #: lib/layouts/paper.layout:163
6364 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6366 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6371 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6373 msgid "AltAffiliation"
6376 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6380 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6381 msgid "Electronic Address:"
6384 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6385 msgid "acknowledgments"
6388 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6392 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6394 msgid "PACS number:"
6397 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6398 msgid "\\arabic{chapter}"
6401 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6402 msgid "\\Alph{chapter}"
6405 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6406 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:51
6415 #: lib/layouts/scrlettr.layout:64
6420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:83 lib/layouts/scrlttr2.layout:121
6424 #: lib/layouts/scrlettr.layout:94 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
6428 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
6433 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:140
6434 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:151 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
6440 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6444 #: lib/layouts/scrlettr.layout:154 lib/layouts/stdletter.inc:139
6449 #: lib/layouts/scrlettr.layout:158 lib/layouts/scrlttr2.layout:231
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:235
6459 #: lib/layouts/scrlettr.layout:172 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
6463 #: lib/layouts/scrlettr.layout:175 lib/layouts/scrlttr2.layout:251
6465 msgid "Backaddress:"
6468 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:255
6471 msgstr "Speciale cel"
6473 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
6475 msgid "Specialmail:"
6476 msgstr "Speciale cel"
6478 #: lib/layouts/scrlettr.layout:186 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
6479 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:189 lib/layouts/scrlttr2.layout:267
6485 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:275
6495 #: lib/layouts/scrlettr.layout:200 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
6496 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6500 #: lib/layouts/scrlettr.layout:203 lib/layouts/scrlttr2.layout:283
6505 #: lib/layouts/scrlettr.layout:207 lib/layouts/scrlttr2.layout:287
6509 #: lib/layouts/scrlettr.layout:210 lib/layouts/scrlttr2.layout:291
6513 #: lib/layouts/scrlettr.layout:221 lib/layouts/scrlttr2.layout:303
6518 #: lib/layouts/scrlettr.layout:224 lib/layouts/scrlttr2.layout:307
6519 msgid "Your letter of:"
6522 #: lib/layouts/scrlettr.layout:228 lib/layouts/scrlttr2.layout:311
6526 #: lib/layouts/scrlettr.layout:231 lib/layouts/scrlttr2.layout:315
6530 #: lib/layouts/scrlettr.layout:235 lib/layouts/scrlttr2.layout:319
6533 msgstr "Eigen papiergrootte"
6535 #: lib/layouts/scrlettr.layout:238 lib/layouts/scrlttr2.layout:323
6537 msgid "Customer no.:"
6538 msgstr "Eigen papiergrootte"
6540 #: lib/layouts/scrlettr.layout:242 lib/layouts/scrlttr2.layout:327
6545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:245 lib/layouts/scrlttr2.layout:331
6547 msgid "Invoice no.:"
6550 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:68
6554 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:80
6556 msgid "Next Address:"
6559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
6561 msgid "Post Scriptum:"
6562 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6564 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:157
6566 msgid "Sender Name:"
6569 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:175
6570 msgid "SenderAddress"
6573 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:179
6575 msgid "Sender Address:"
6578 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
6579 msgid "Sender Phone:"
6582 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
6586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
6590 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
6594 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6596 msgid "Sender E-Mail:"
6599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:211
6602 msgstr "Label invoegen"
6604 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:223
6608 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
6613 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6614 msgid "LandscapeSlide"
6618 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6620 msgid "Landscape Slide"
6623 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6624 msgid "PortraitSlide"
6628 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6630 msgid "Portrait Slide"
6633 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6637 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6641 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6642 msgid "SlideHeading"
6645 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6646 msgid "SlideSubHeading"
6649 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6651 msgid "ListOfSlides"
6652 msgstr "Lijst van Tabellen"
6654 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6656 msgid "List Of Slides"
6657 msgstr "Lijst van Tabellen"
6659 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6661 msgid "SlideContents"
6662 msgstr "Inhoudsopgave"
6664 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6666 msgid "Slidecontents"
6667 msgstr "Inhoudsopgave"
6669 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6670 msgid "ProgressContents"
6673 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6675 msgid "Progress Contents"
6678 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6682 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6683 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6686 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6691 msgstr "k Sleutel:|#K"
6693 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6697 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6699 msgid "AMS subject classifications."
6700 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6702 #: lib/layouts/slides.layout:104
6706 #: lib/layouts/slides.layout:126
6710 #: lib/layouts/slides.layout:142
6711 msgid "New Overlay:"
6714 #: lib/layouts/slides.layout:183
6719 #: lib/layouts/slides.layout:208
6720 msgid "InvisibleText"
6723 #: lib/layouts/slides.layout:216
6724 msgid "<Invisible Text Follows>"
6727 #: lib/layouts/slides.layout:233
6731 #: lib/layouts/slides.layout:241
6732 msgid "<Visible Text Follows>"
6735 #: lib/layouts/spie.layout:53
6738 msgstr "Oostenrijks"
6740 #: lib/layouts/spie.layout:65
6743 msgstr "Oostenrijks"
6745 #: lib/layouts/spie.layout:78
6749 #: lib/layouts/spie.layout:93
6750 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6753 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6758 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6759 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6762 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6764 msgid "Subsubparagraph"
6765 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6773 msgid "-- Header --"
6776 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6778 msgid "Special-section"
6781 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6783 msgid "Special-section:"
6786 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6793 msgid "AGU-journal:"
6796 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6798 msgid "Citation-number"
6799 msgstr "Literatuurverwijzing"
6801 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6803 msgid "Citation-number:"
6804 msgstr "Literatuurverwijzing"
6806 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6810 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6814 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6818 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6822 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6833 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6835 msgid "Index-terms..."
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6850 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6854 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6858 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6860 msgid "Supplementary"
6861 msgstr "Samenvatting"
6863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6864 msgid "Supplementary..."
6867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6872 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6873 msgid "Sup-mat-note:"
6876 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6881 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6885 msgstr "Citaat-&stijl:"
6887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6889 msgstr "Gereviseerd"
6891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6894 msgstr "Gereviseerd"
6896 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6901 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6906 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6916 msgid "Published-online:"
6919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6921 msgstr "Literatuurverwijzing"
6923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6926 msgstr "Literatuurverwijzing"
6928 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6929 msgid "Posting-order"
6932 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6933 msgid "Posting-order:"
6936 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6940 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6943 msgstr "Oneven pagina's:"
6945 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6950 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6955 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6960 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6965 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6970 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6975 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6980 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6985 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6989 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7006 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7010 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7012 msgid "Author Address:"
7015 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7018 msgstr "Commentaar:"
7020 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7022 msgid "Slug Comment:"
7023 msgstr "Commentaar:"
7025 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7030 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7034 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7036 msgid "Table Caption"
7037 msgstr "k Bijschrift|#k"
7039 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7041 msgid "TableCaption"
7042 msgstr "k Bijschrift|#k"
7044 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7045 msgid "Current Address"
7048 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7050 msgid "Current address:"
7051 msgstr "Huidige cel:"
7053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7054 msgid "E-mail address:"
7057 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7058 msgid "Key words and phrases:"
7061 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7064 msgstr "Woordenlijst"
7066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7075 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7081 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7083 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7084 msgid "Subjectclass"
7087 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7088 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7091 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7093 msgid "Algorithm #."
7094 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7096 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7097 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7100 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7101 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7105 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7108 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7109 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7112 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7117 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7120 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7121 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7124 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7125 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7128 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7132 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7133 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7136 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7137 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7140 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7141 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7144 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7148 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7149 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7152 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7157 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7158 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7166 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7167 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7170 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7175 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7176 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7179 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7183 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7184 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7187 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7191 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7192 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7195 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7200 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7201 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7204 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7209 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7210 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7213 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7214 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7217 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7218 msgid "Acknowledgement*"
7221 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7222 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7225 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7226 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7229 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7233 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7237 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7241 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7242 msgid "Subparagraph*"
7245 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7247 msgstr "Auteursgroep"
7249 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7250 msgid "RevisionHistory"
7253 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7255 msgid "Revision History"
7258 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7262 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7264 msgid "RevisionRemark"
7265 msgstr "r Opmerking:|#R"
7267 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7270 msgstr "Eerste koptekst"
7272 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7276 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7280 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7281 msgid "Part \\Roman{part}"
7284 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7285 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7288 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7289 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7292 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7293 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7296 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7297 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7300 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7301 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7304 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7305 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7308 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7309 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7312 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7313 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7316 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7317 msgid "\\Roman{section}."
7320 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7321 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7324 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7326 msgid "\\Alph{subsection}."
7327 msgstr "Subsubsectie"
7329 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7331 msgid "\\arabic{subsection}."
7332 msgstr "Subsubsectie"
7334 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7336 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7337 msgstr "Subsubsectie"
7339 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7341 msgid "\\alph{subsubsection}."
7342 msgstr "Subsubsectie"
7344 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7346 msgid "\\alph{paragraph}."
7347 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7349 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7352 msgstr "Toevoegen|#t"
7354 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7358 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7362 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7366 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7370 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7375 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7380 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7385 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7389 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7390 msgid "Uppertitleback"
7393 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7394 msgid "Lowertitleback"
7397 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7400 msgstr "Extra opties"
7402 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7404 msgid "Captionabove"
7405 msgstr "k Bijschrift|#k"
7407 #: lib/layouts/scrclass.inc:251
7409 msgid "Captionbelow"
7410 msgstr "k Bijschrift|#k"
7412 #: lib/layouts/scrclass.inc:271
7416 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7418 msgid "List of Algorithms"
7419 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7421 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7426 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7431 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7432 msgid "Headnote (optional):"
7435 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7437 msgid "Corr Author:"
7440 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7464 msgstr "Oostenrijks"
7467 msgid "Austrian (new spelling)"
7472 msgstr "Indonesisch"
7485 msgid "Portuguese (Brazil)"
7492 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7507 msgid "French Canadian"
7559 msgid "German (new spelling)"
7629 msgid "Serbo-Croatian"
7630 msgstr "Servo-kroatisch"
7665 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7669 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7673 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7677 #: lib/ui/classic.ui:35
7681 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7685 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7687 msgstr "Navigeren|N"
7689 #: lib/ui/classic.ui:38
7691 msgstr "Documenten|D"
7693 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7697 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7701 #: lib/ui/classic.ui:48
7702 msgid "New from Template...|T"
7703 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7705 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7707 msgstr "Openen...|O"
7709 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7713 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7717 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7718 msgid "Save As...|A"
7719 msgstr "Opslaan als...|a"
7721 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7724 msgstr "Registreren"
7726 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7727 msgid "Version Control|V"
7728 msgstr "Versiebeheer|V"
7730 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7732 msgstr "Importeren|I"
7734 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7736 msgstr "Exporteren|x"
7738 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7740 msgstr "Afdrukken...|P"
7742 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7746 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7748 msgstr "Afsluiten|f"
7750 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7751 msgid "Register...|R"
7752 msgstr "Registreren...|R"
7754 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7756 msgid "Check In Changes...|I"
7757 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7759 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7761 msgid "Check Out for Edit|O"
7762 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7764 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7766 msgid "Revert to Last Version|L"
7767 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7769 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7771 msgid "Undo Last Check In|U"
7772 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7774 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7776 msgid "Show History|H"
7777 msgstr "Geschiedenis tonen"
7779 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7782 msgstr "Eigen papiergrootte"
7784 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7787 msgstr "Ongedaan maken"
7789 #: lib/ui/classic.ui:91
7792 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7794 #: lib/ui/classic.ui:93
7799 #: lib/ui/classic.ui:94
7805 #: lib/ui/classic.ui:95
7810 #: lib/ui/classic.ui:96
7811 msgid "Paste External Selection|x"
7814 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7815 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7817 msgid "Find & Replace...|F"
7818 msgstr "Zoeken en vervangen"
7820 #: lib/ui/classic.ui:100
7823 msgstr "Tabelformaat"
7825 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7830 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
7832 msgid "Spellchecker...|S"
7833 msgstr "Spellingscontrole"
7835 #: lib/ui/classic.ui:105
7837 msgid "Thesaurus..."
7838 msgstr "Tabelformaat"
7840 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
7842 msgid "Count Words|W"
7843 msgstr "Huidige woord"
7845 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
7848 msgstr "Controleren TeX"
7850 #: lib/ui/classic.ui:108
7852 msgid "Change Tracking|g"
7853 msgstr "Taal veranderen"
7855 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
7856 msgid "Preferences...|P"
7857 msgstr "Voorkeuren...|V"
7859 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
7860 msgid "Reconfigure|R"
7861 msgstr "Herconfigureren|r"
7863 #: lib/ui/classic.ui:115
7865 msgid "Selection as Lines|L"
7866 msgstr "Als regels|g"
7868 #: lib/ui/classic.ui:116
7870 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7871 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7873 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7874 msgid "Multicolumn|M"
7875 msgstr "Meerkolom|M"
7877 #: lib/ui/classic.ui:122
7879 msgstr "Bovenlijn|B"
7881 #: lib/ui/classic.ui:123
7882 msgid "Line Bottom|B"
7883 msgstr "Onderlijn|O"
7885 #: lib/ui/classic.ui:124
7887 msgstr "Linkerlijn|L"
7889 #: lib/ui/classic.ui:125
7890 msgid "Line Right|R"
7891 msgstr "Rechterlijn|R"
7893 #: lib/ui/classic.ui:127
7898 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7900 msgstr "Rij toevoegen|R"
7902 #: lib/ui/classic.ui:130
7903 msgid "Delete Row|w"
7904 msgstr "Rij verwijderen|w"
7906 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7908 msgstr "Rij kopiëren"
7910 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7912 msgstr "Rijen verwisselen"
7914 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7916 msgid "Add Column|u"
7917 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7919 #: lib/ui/classic.ui:135
7921 msgid "Delete Column|D"
7922 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7924 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7927 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7929 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7931 msgid "Swap Columns"
7934 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7939 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7944 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7949 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7954 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7957 msgstr "d Midden|#d"
7959 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7964 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7966 msgid "Toggle Numbering|N"
7967 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7969 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7971 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7972 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7974 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7975 msgid "Change Limits Type|L"
7978 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7979 msgid "Change Formula Type|F"
7982 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7983 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7986 #: lib/ui/classic.ui:168
7991 #: lib/ui/classic.ui:170
7994 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
7996 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
7998 msgid "Delete Row|D"
7999 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8001 #: lib/ui/classic.ui:175
8003 msgid "Add Column|C"
8004 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8006 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8008 msgid "Delete Column|e"
8009 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8011 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8016 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8019 msgstr "[niet getoond]"
8021 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8026 #: lib/ui/classic.ui:188
8030 #: lib/ui/classic.ui:189
8034 #: lib/ui/classic.ui:190
8036 msgstr "Mathematica"
8038 #: lib/ui/classic.ui:192
8039 msgid "Maple, simplify"
8040 msgstr "Maple, simplify"
8042 #: lib/ui/classic.ui:193
8043 msgid "Maple, factor"
8044 msgstr "Maple, factor"
8046 #: lib/ui/classic.ui:194
8047 msgid "Maple, evalm"
8048 msgstr "Maple, evalm"
8050 #: lib/ui/classic.ui:195
8051 msgid "Maple, evalf"
8052 msgstr "Maple, evalf"
8054 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8055 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8057 msgid "Inline Formula|I"
8058 msgstr "Figuur invoegen"
8060 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8062 msgid "Displayed Formula|D"
8063 msgstr "f Venster tonen|#F"
8065 #: lib/ui/classic.ui:201
8067 msgid "Eqnarray Environment|q"
8068 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8070 #: lib/ui/classic.ui:202
8072 msgid "Align Environment|A"
8075 #: lib/ui/classic.ui:203
8077 msgid "AlignAt Environment"
8080 #: lib/ui/classic.ui:204
8082 msgid "Flalign Environment|F"
8085 #: lib/ui/classic.ui:207
8087 msgid "Gather Environment"
8090 #: lib/ui/classic.ui:208
8092 msgid "Multline Environment"
8095 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8099 #: lib/ui/classic.ui:216
8100 msgid "Special Character|S"
8101 msgstr "Speciaal teken|S"
8103 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8105 msgid "Citation...|C"
8106 msgstr "Literatuurverwijzing"
8108 #: lib/ui/classic.ui:218
8110 msgid "Cross-reference...|r"
8111 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8113 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8117 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8121 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8122 msgid "Marginal Note|M"
8123 msgstr "Kanttekening|K"
8125 #: lib/ui/classic.ui:222
8127 msgstr "Korte titel"
8129 #: lib/ui/classic.ui:223
8131 msgid "Index Entry|I"
8134 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8135 msgid "Glossary Entry"
8138 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8142 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8147 #: lib/ui/classic.ui:227
8148 msgid "Lists & TOC|O"
8151 #: lib/ui/classic.ui:229
8156 #: lib/ui/classic.ui:230
8159 msgstr "Minipagina|#m"
8161 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8163 msgid "Graphics...|G"
8166 #: lib/ui/classic.ui:232
8168 msgid "Tabular Material...|b"
8169 msgstr "Tabelformaat"
8171 #: lib/ui/classic.ui:233
8174 msgstr "drijvende delen"
8176 #: lib/ui/classic.ui:235
8178 msgid "Include File...|d"
8181 #: lib/ui/classic.ui:236
8183 msgid "Insert File|e"
8184 msgstr "Figuur invoegen"
8186 #: lib/ui/classic.ui:237
8187 msgid "External Material...|x"
8190 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8192 msgid "Superscript|S"
8193 msgstr "Postscript|#P"
8195 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8198 msgstr "Postscript|#P"
8200 #: lib/ui/classic.ui:243
8202 msgid "Horizontal Fill|H"
8203 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8205 # (woord)afbreekpunt
8206 #: lib/ui/classic.ui:244
8208 msgid "Hyphenation Point|P"
8209 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8211 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8213 msgid "Ligature Break|k"
8214 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8216 #: lib/ui/classic.ui:246
8218 msgid "Protected Space|r"
8219 msgstr "Harde spatie invoegen"
8221 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8222 msgid "Inter-word Space|w"
8225 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8226 msgid "Thin Space|T"
8229 #: lib/ui/classic.ui:249
8231 msgid "Vertical Space..."
8232 msgstr "Verticale afstanden"
8234 #: lib/ui/classic.ui:250
8236 msgid "Line Break|L"
8237 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8239 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8243 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8245 msgid "End of Sentence|E"
8246 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8248 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8249 #: lib/ui/classic.ui:253
8251 msgid "Single Quote|Q"
8254 #: lib/ui/classic.ui:254
8255 msgid "Ordinary Quote|O"
8258 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8260 msgid "Menu Separator|M"
8263 #: lib/ui/classic.ui:256
8265 msgid "Horizontal Line"
8266 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8268 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8271 msgstr "Paginascheidingen"
8273 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8275 msgid "Display Formula|D"
8276 msgstr "f Venster tonen|#F"
8278 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8280 msgid "Eqnarray Environment|E"
8281 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8283 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8285 msgid "AMS align Environment|a"
8288 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8290 msgid "AMS alignat Environment|t"
8293 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8295 msgid "AMS flalign Environment|f"
8298 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8300 msgid "AMS gather Environment|g"
8303 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8305 msgid "AMS multline Environment|m"
8308 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8310 msgid "Array Environment|y"
8311 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8313 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8315 msgid "Cases Environment|C"
8316 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8318 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8320 msgid "Split Environment|S"
8323 #: lib/ui/classic.ui:276
8325 msgid "Font Change|o"
8326 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8328 #: lib/ui/classic.ui:277
8330 msgid "Math Panel|l"
8331 msgstr "Wiskundepaneel"
8333 #: lib/ui/classic.ui:281
8335 msgid "Math Normal Font"
8336 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8338 #: lib/ui/classic.ui:283
8340 msgid "Math Calligraphic Family"
8343 #: lib/ui/classic.ui:284
8345 msgid "Math Fraktur Family"
8348 #: lib/ui/classic.ui:285
8350 msgid "Math Roman Family"
8353 #: lib/ui/classic.ui:286
8355 msgid "Math Sans Serif Family"
8358 #: lib/ui/classic.ui:288
8360 msgid "Math Bold Series"
8361 msgstr "Wiskundemodus"
8363 #: lib/ui/classic.ui:290
8365 msgid "Text Normal Font"
8368 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8370 msgid "Text Roman Family"
8373 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8375 msgid "Text Sans Serif Family"
8378 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8380 msgid "Text Typewriter Family"
8381 msgstr "Schrijfmachine"
8383 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8385 msgid "Text Bold Series"
8388 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8390 msgid "Text Medium Series"
8393 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8394 msgid "Text Italic Shape"
8397 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8399 msgid "Text Small Caps Shape"
8402 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8403 msgid "Text Slanted Shape"
8406 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8407 msgid "Text Upright Shape"
8410 #: lib/ui/classic.ui:307
8412 msgid "Floatflt Figure"
8415 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8417 msgid "Table of Contents|C"
8418 msgstr "Inhoudsopgave"
8420 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8422 msgid "Index List|I"
8423 msgstr "i Inspringen|#I"
8425 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8430 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8432 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8433 msgstr "Bibliografie"
8435 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8436 msgid "LyX Document...|X"
8437 msgstr "LyX-document...|X"
8439 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8441 msgid "Plain Text...|T"
8444 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8446 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8449 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8451 msgid "Track Changes|T"
8452 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8454 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8456 msgid "Merge Changes...|M"
8457 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8459 #: lib/ui/classic.ui:327
8460 msgid "Accept All Changes|A"
8463 #: lib/ui/classic.ui:328
8464 msgid "Reject All Changes|R"
8467 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8469 msgid "Show Changes in Output|S"
8470 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8472 #: lib/ui/classic.ui:336
8474 msgid "Character...|C"
8475 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8477 #: lib/ui/classic.ui:337
8479 msgid "Paragraph...|P"
8480 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8482 #: lib/ui/classic.ui:338
8483 msgid "Document...|D"
8484 msgstr "Document...|D"
8486 #: lib/ui/classic.ui:339
8488 msgid "Tabular...|T"
8489 msgstr "Tabelformaat"
8491 #: lib/ui/classic.ui:341
8493 msgid "Emphasize Style|E"
8496 #: lib/ui/classic.ui:342
8497 msgid "Noun Style|N"
8500 #: lib/ui/classic.ui:343
8501 msgid "Bold Style|B"
8504 #: lib/ui/classic.ui:346
8506 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8507 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8509 #: lib/ui/classic.ui:347
8511 msgid "Increase Environment Depth|i"
8512 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8514 #: lib/ui/classic.ui:348
8515 msgid "Start Appendix Here|S"
8518 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8520 msgid "Build Program|B"
8521 msgstr "Aanmaken programma"
8523 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8525 msgstr "Bijwerken|w"
8527 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8530 msgstr "LaTeX-logboek"
8532 #: lib/ui/classic.ui:362
8533 msgid "TeX Information|X"
8534 msgstr "TeX-informatie|X"
8536 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8541 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8543 msgid "Go to Label|L"
8544 msgstr "Lange tabel"
8546 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8551 #: lib/ui/classic.ui:381
8552 msgid "Save Bookmark 1|S"
8555 #: lib/ui/classic.ui:382
8556 msgid "Save Bookmark 2"
8559 #: lib/ui/classic.ui:383
8560 msgid "Save Bookmark 3"
8563 #: lib/ui/classic.ui:384
8565 msgid "Save Bookmark 4"
8568 #: lib/ui/classic.ui:385
8570 msgid "Save Bookmark 5"
8573 #: lib/ui/classic.ui:387
8575 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8578 #: lib/ui/classic.ui:388
8580 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8583 #: lib/ui/classic.ui:389
8585 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8588 #: lib/ui/classic.ui:390
8590 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8593 #: lib/ui/classic.ui:391
8595 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8598 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8599 msgid "Introduction|I"
8600 msgstr "Inleiding|I"
8602 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8606 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8607 msgid "User's Guide|U"
8608 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8610 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8611 msgid "Extended Features|E"
8614 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:471
8615 msgid "Embedded Objects|m"
8618 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.inc:472
8620 msgid "Customization|C"
8623 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:473
8627 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:474
8628 msgid "Table of Contents|a"
8629 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8631 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.inc:475
8632 msgid "LaTeX Configuration|L"
8633 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8635 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.inc:477
8639 #: lib/ui/classic.ui:425 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8643 #: lib/ui/classic.ui:426
8645 msgid "Preferences..."
8646 msgstr "Voorkeuren...|V"
8648 #: lib/ui/classic.ui:427
8653 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8656 msgstr "Documenten|D"
8658 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8661 msgstr "Tweezijdig|#T"
8663 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8665 msgid "New from Template...|m"
8666 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8668 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8670 msgid "Open Recent|t"
8671 msgstr "Document openen "
8673 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8674 msgid "New Window|W"
8677 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8678 msgid "Close Window|d"
8681 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8684 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8686 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8687 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:824
8691 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8692 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:829
8696 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8697 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1211 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8702 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8704 msgid "Paste Recent|e"
8708 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8710 msgid "Paste Special"
8713 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8716 msgstr "Selecteer een bestand"
8718 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8720 msgid "Move Paragraph Up|o"
8721 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8723 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8725 msgid "Move Paragraph Down|v"
8726 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8728 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8730 msgid "Text Style|S"
8733 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8735 msgid "Paragraph Settings...|P"
8736 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8738 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8743 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8745 msgid "Rows & Columns|C"
8748 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8750 msgid "Increase List Depth|I"
8751 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8753 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8755 msgid "Decrease List Depth|D"
8756 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8758 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8759 msgid "Dissolve Inset|l"
8762 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8764 msgid "TeX Code Settings...|C"
8765 msgstr "Extra opties"
8767 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8769 msgid "Float Settings...|a"
8772 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8773 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8776 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8778 msgid "Note Settings...|N"
8781 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8783 msgid "Branch Settings...|B"
8784 msgstr "Literatuurverwijzing"
8786 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8788 msgid "Box Settings...|x"
8791 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8793 msgid "Table Settings...|a"
8794 msgstr "Tabelinstellingen"
8796 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8798 msgid "Plain Text|T"
8801 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8803 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8804 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8806 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8811 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8813 msgid "Selection, Join Lines|i"
8814 msgstr "Als regels|g"
8816 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8818 msgid "Customized...|C"
8819 msgstr "Eigen papiergrootte"
8821 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8823 msgid "Capitalize|a"
8826 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8829 msgstr "Bijwerken|w"
8831 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8835 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8840 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8842 msgid "Bottom Line|B"
8845 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8850 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8852 msgid "Right Line|R"
8855 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8858 msgstr "Rij kopiëren"
8860 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8863 msgstr "Rijen verwisselen"
8865 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8867 msgid "Copy Column|p"
8868 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8870 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8872 msgid "Swap Columns|w"
8875 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8877 msgid "Text Style|T"
8880 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8882 msgid "Split Cell|C"
8883 msgstr "Speciale cel"
8885 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8887 msgid "Add Line Above|A"
8890 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8892 msgid "Add Line Below|B"
8895 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8897 msgid "Delete Line Above|D"
8898 msgstr "Deze rij verwijderen"
8900 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8902 msgid "Delete Line Below|e"
8903 msgstr "Deze rij verwijderen"
8905 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8907 msgid "Add Line to Left"
8908 msgstr "Linkerlijn|L"
8910 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8912 msgid "Add Line to Right"
8913 msgstr "Rechterlijn|R"
8915 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8917 msgid "Delete Line to Left"
8918 msgstr "Kies document ter invoeging"
8920 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8922 msgid "Delete Line to Right"
8923 msgstr "Kies document ter invoeging"
8925 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8927 msgid "Math Normal Font|N"
8928 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8930 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8932 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8935 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8937 msgid "Math Fraktur Family|F"
8940 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8942 msgid "Math Roman Family|R"
8945 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8947 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8950 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8952 msgid "Math Bold Series|B"
8953 msgstr "Wiskundemodus"
8955 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8957 msgid "Text Normal Font|T"
8960 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8964 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8969 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8971 msgid "Mathematica|a"
8972 msgstr "Mathematica"
8974 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8976 msgid "Maple, simplify|s"
8977 msgstr "Maple, simplify"
8979 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8981 msgid "Maple, factor|f"
8982 msgstr "Maple, factor"
8984 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8986 msgid "Maple, evalm|e"
8987 msgstr "Maple, evalm"
8989 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8991 msgid "Maple, evalf|v"
8992 msgstr "Maple, evalf"
8994 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
8996 msgid "Open All Insets|O"
8997 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8999 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9000 msgid "Close All Insets|C"
9003 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9005 msgid "View Source|S"
9006 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9008 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9011 msgstr "Tweezijdig|#T"
9013 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9015 msgid "Special Character|p"
9016 msgstr "Speciaal teken|S"
9018 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9020 msgid "Formatting|o"
9021 msgstr "drijvende delen"
9023 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9025 msgid "List / TOC|i"
9026 msgstr "Lijst van Tabellen"
9028 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9031 msgstr "drijvende delen"
9033 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9037 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9042 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9046 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9048 msgid "Cross-Reference...|R"
9049 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9051 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
9053 msgstr "Onderschrift"
9055 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9057 msgid "Index Entry|d"
9060 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9061 msgid "Glossary Entry|y"
9064 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9067 msgstr "Tabelformaat"
9069 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9071 msgid "Short Title|S"
9072 msgstr "Korte titel"
9074 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9078 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9079 msgid "Ordinary Quote|Q"
9082 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9083 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9085 msgid "Single Quote|S"
9088 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9089 msgid "Phonetic Symbols|y"
9092 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9094 msgid "Protected Space|P"
9095 msgstr "Harde spatie invoegen"
9097 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9099 msgid "Horizontal Fill|F"
9100 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9102 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9104 msgid "Horizontal Line|L"
9105 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9107 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9109 msgid "Vertical Space...|V"
9110 msgstr "Verticale afstanden"
9112 # (woord)afbreekpunt
9113 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9115 msgid "Hyphenation Point|H"
9116 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9118 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9120 msgid "Line Break|B"
9121 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9123 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9125 msgid "Page Break|a"
9126 msgstr "Paginascheidingen"
9128 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9130 msgid "Clear Page|C"
9133 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9134 msgid "Clear Double Page|D"
9137 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9139 msgid "Numbered Formula|N"
9142 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9144 msgid "Aligned Environment|l"
9147 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9149 msgid "AlignedAt Environment|v"
9152 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9154 msgid "Gathered Environment|h"
9157 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9159 msgid "Math Panel|P"
9160 msgstr "Wiskundepaneel"
9162 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9164 msgid "Text Wrap Float|W"
9165 msgstr "Tabel invoegen"
9167 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9169 msgid "External Material...|M"
9170 msgstr "Extern materiaal"
9172 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9174 msgid "Child Document...|d"
9175 msgstr "Document...|D"
9177 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9182 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9185 msgstr "Commentaar:"
9187 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9188 msgid "Greyed Out|G"
9191 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9193 msgid "Change Tracking|C"
9194 msgstr "Taal veranderen"
9196 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9197 msgid "Table of Contents|T"
9198 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9200 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9201 msgid "Start Appendix Here|A"
9204 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9205 msgid "Compressed|o"
9208 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9210 msgid "Settings...|S"
9211 msgstr "Instellingen"
9213 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9215 msgid "Accept Change|A"
9216 msgstr "Accepteren|#A"
9218 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9220 msgid "Reject Change|R"
9221 msgstr "Herlezen|#l"
9223 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9225 msgid "Accept All Changes|c"
9226 msgstr "Accepteren|#A"
9228 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9230 msgid "Reject All Changes|e"
9231 msgstr "Herlezen|#l"
9233 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9235 msgid "Next Change|C"
9236 msgstr " (Veranderd)"
9238 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9240 msgid "Next Cross-Reference|R"
9241 msgstr "Verwijzing invoegen"
9243 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9245 msgid "Save Bookmark|S"
9248 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9250 msgid "Clear Bookmarks|C"
9253 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9255 msgid "Thesaurus...|T"
9256 msgstr "Tabelformaat"
9258 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9260 msgid "TeX Information|I"
9261 msgstr "TeX-informatie|X"
9263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9264 msgid "New document"
9265 msgstr "Nieuw document"
9267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9269 msgid "Open document"
9270 msgstr "Document openen "
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9274 msgid "Save document"
9275 msgstr "Document opslaan?"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9279 msgid "Print document"
9280 msgstr "Document importeren"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:739
9286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:749
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9292 msgid "Find and replace"
9293 msgstr "Zoeken en vervangen"
9295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9297 msgid "Toggle emphasis"
9298 msgstr "Nadruk aan/uit"
9300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9303 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9313 msgstr "Matrix invoegen"
9315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9317 msgid "Insert graphics"
9318 msgstr "Figuur invoegen"
9320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9321 msgid "Insert table"
9322 msgstr "Tabel invoegen"
9324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9331 msgid "Numbered list"
9334 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9336 msgid "Itemized list"
9337 msgstr "Index lijst invoegen"
9339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9341 msgid "Increase depth"
9344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9346 msgid "Decrease depth"
9349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9351 msgid "Insert figure float"
9352 msgstr "Index lijst invoegen"
9354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9356 msgid "Insert table float"
9357 msgstr "Tabel invoegen"
9359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9361 msgid "Insert label"
9362 msgstr "Label invoegen"
9364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9366 msgid "Insert cross-reference"
9367 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9370 msgid "Insert citation"
9371 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9375 msgid "Insert index entry"
9376 msgstr "Index item invoegen"
9378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9380 msgid "Insert glossary entry"
9381 msgstr "Index item invoegen"
9383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9385 msgid "Insert footnote"
9386 msgstr "Voetnoot invoegen"
9388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9390 msgid "Insert margin note"
9391 msgstr "Kanttekening invoegen"
9393 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9396 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9401 msgstr "Label invoegen"
9403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9405 msgid "Insert TeX code"
9406 msgstr "Bibtex invoegen"
9408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9410 msgid "Include file"
9413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9416 msgstr "LaTeX-stijlen"
9418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9420 msgid "Paragraph settings"
9421 msgstr "streep minipagina"
9423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9424 msgid "Table of contents"
9425 msgstr "Inhoudsopgave"
9427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9429 msgid "Check spelling"
9430 msgstr "Controleren TeX"
9432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9435 msgstr "Rij toevoegen|R"
9437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9440 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9445 msgstr "Rij verwijderen|w"
9447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9449 msgid "Delete column"
9450 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9454 msgid "Set top line"
9455 msgstr "Volgende regel selecteren"
9457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9459 msgid "Set bottom line"
9460 msgstr "boven/onder lijn"
9462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9464 msgid "Set left line"
9465 msgstr "Volgende regel selecteren"
9467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9469 msgid "Set right line"
9470 msgstr "Volgende regel selecteren"
9472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9474 msgid "Set all lines"
9475 msgstr "Alle randen aanzetten"
9477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9479 msgid "Unset all lines"
9480 msgstr "u Randen uit|#U"
9482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9485 msgstr "Links uitlijnen"
9487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9489 msgid "Align center"
9492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9495 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9500 msgstr "t Lijn boven"
9502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9504 msgid "Align middle"
9507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9509 msgid "Align bottom"
9510 msgstr "b Lijn onder"
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9515 msgstr "&Cel roteren"
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9519 msgid "Rotate table"
9520 msgstr "Tabel &Roteren"
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9524 msgid "Set multi-column"
9525 msgstr "Meerkolom speciaal"
9528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9536 msgid "Show math panel"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9541 msgid "Set display mode"
9542 msgstr "Schermweergave"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9546 msgid "Insert square root"
9547 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9552 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9556 msgid "Insert integral"
9557 msgstr "Tabel invoegen"
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9561 msgid "Insert product"
9562 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9579 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9581 msgid "Insert cases environment"
9582 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9586 msgid "Command Buffer"
9587 msgstr "Opdracht:|#C"
9589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9592 msgstr "Voorbeeld|#V"
9594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9596 msgid "Track changes"
9597 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9599 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9601 msgid "Show changes in output"
9602 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9607 msgstr " (Veranderd)"
9609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9611 msgid "Accept change"
9612 msgstr "Accepteren|#A"
9614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9616 msgid "Reject change"
9617 msgstr "Herlezen|#l"
9619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9621 msgid "Merge changes"
9622 msgstr "Cellen samenvoegen"
9624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9626 msgid "Accept all changes"
9627 msgstr "Accepteren|#A"
9629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9631 msgid "Reject all changes"
9632 msgstr "Herlezen|#l"
9634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9642 msgstr "Document opslaan?"
9644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9655 msgid "View PDF (pdflatex)"
9658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9659 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9664 msgid "View PostScript"
9665 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9669 msgid "Update PostScript"
9670 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9672 #: src/BufferView.C:229
9675 "The document %1$s is already loaded.\n"
9677 "Do you want to revert to the saved version?"
9680 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:905
9682 msgid "Revert to saved document?"
9683 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9685 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:906 src/lyxvc.C:175
9688 msgstr "Registreren"
9690 #: src/BufferView.C:233
9692 msgid "&Switch to document"
9693 msgstr "Selecteren tot einde document"
9695 #: src/BufferView.C:255
9698 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9700 "Do you want to create a new document?"
9703 #: src/BufferView.C:258
9705 msgid "Create new document?"
9706 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9708 #: src/BufferView.C:259
9713 #: src/BufferView.C:564
9715 msgid "Save bookmark"
9718 #: src/BufferView.C:742
9720 msgid "No further undo information"
9721 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9723 #: src/BufferView.C:752
9724 msgid "No further redo information"
9725 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9727 #: src/BufferView.C:910
9729 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9731 #: src/BufferView.C:917
9733 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9735 #: src/BufferView.C:924
9736 msgid "Mark removed"
9737 msgstr "Merkteken verwijderd"
9739 #: src/BufferView.C:927
9741 msgstr "Merkteken geplaatst"
9743 #: src/BufferView.C:973
9745 msgid "%1$d words in selection."
9746 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9748 #: src/BufferView.C:976
9750 msgid "%1$d words in document."
9751 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9753 #: src/BufferView.C:981
9755 msgid "One word in selection."
9756 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9758 #: src/BufferView.C:983
9760 msgid "One word in document."
9761 msgstr "Document invoegen "
9763 #: src/BufferView.C:986
9766 msgstr "Huidige woord"
9768 #: src/BufferView.C:1511
9770 msgid "Select LyX document to insert"
9771 msgstr "Kies document ter invoeging"
9773 #: src/BufferView.C:1513 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9774 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9775 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9776 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9777 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
9778 #: src/lyxfunc.C:1871 src/lyxfunc.C:1908 src/lyxfunc.C:1981
9779 msgid "Documents|#o#O"
9780 msgstr "Documenten|#o#O"
9782 #: src/BufferView.C:1514 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1982
9783 msgid "Examples|#E#e"
9784 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9786 #: src/BufferView.C:1518 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1876
9787 #: src/lyxfunc.C:1913
9789 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9790 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9792 #: src/BufferView.C:1530 src/lyxfunc.C:1923 src/lyxfunc.C:2003
9793 #: src/lyxfunc.C:2017 src/lyxfunc.C:2033
9795 msgstr "Afgebroken."
9797 #: src/BufferView.C:1541
9799 msgid "Inserting document %1$s..."
9800 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9802 #: src/BufferView.C:1552
9804 msgid "Document %1$s inserted."
9805 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9807 #: src/BufferView.C:1554
9809 msgid "Could not insert document %1$s"
9810 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9814 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9815 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9818 msgid "ChkTeX warning id # "
9819 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9821 #: src/CutAndPaste.C:434
9824 "Layout had to be changed from\n"
9826 "because of class conversion from\n"
9830 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9831 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9832 # Font-knop op de werkbalk.
9833 #: src/CutAndPaste.C:439
9835 msgid "Changed Layout"
9836 msgstr "Tekenstijl definieren"
9838 #: src/CutAndPaste.C:458
9841 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9845 #: src/CutAndPaste.C:465
9846 msgid "Undefined character style"
9891 msgstr "achtergrond"
9903 msgstr "LaTeX tekst"
9906 msgid "previewed snippet"
9909 #: src/LColor.C:110 src/insets/insetnote.C:310
9914 msgid "note background"
9915 msgstr "achtergrond opmerking"
9920 msgstr "Commentaar:"
9924 msgid "comment background"
9925 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9929 msgid "greyedout inset"
9930 msgstr "Inzet geopend"
9934 msgid "greyedout inset background"
9935 msgstr "achtergrond inzet"
9943 msgstr "dieptestreep"
9950 msgid "command inset"
9951 msgstr "opdracht-inzet"
9954 msgid "command inset background"
9955 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9958 msgid "command inset frame"
9959 msgstr "frame opdracht-inzet"
9962 msgid "special character"
9963 msgstr "speciaal teken"
9970 msgid "math background"
9971 msgstr "achtergrond wiskunde"
9975 msgid "graphics background"
9976 msgstr "achtergrond wiskunde"
9980 msgid "Math macro background"
9981 msgstr "achtergrond wiskunde"
9983 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9986 msgstr "wiskunde frame"
9990 msgstr "wiskunde lijn"
9992 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9995 msgid "caption frame"
9996 msgstr "wiskunde frame"
9999 msgid "collapsable inset text"
10002 #: src/LColor.C:131
10004 msgid "collapsable inset frame"
10005 msgstr "commando-inzet"
10007 #: src/LColor.C:132
10008 msgid "inset background"
10009 msgstr "achtergrond inzet"
10011 #: src/LColor.C:133
10012 msgid "inset frame"
10013 msgstr "inzet frame"
10015 #: src/LColor.C:134
10017 msgid "LaTeX error"
10018 msgstr "LaTeX-fout"
10020 #: src/LColor.C:135
10021 msgid "end-of-line marker"
10022 msgstr "bestandseinde marker"
10024 #: src/LColor.C:136
10026 msgid "appendix marker"
10027 msgstr "bijlage lijn"
10029 #: src/LColor.C:137
10032 msgstr " (Veranderd)"
10034 #: src/LColor.C:138
10036 msgid "Deleted text"
10037 msgstr "Verwij&deren"
10039 #: src/LColor.C:139
10042 msgstr "LaTeX tekst"
10044 #: src/LColor.C:140
10045 msgid "added space markers"
10048 #: src/LColor.C:141
10049 msgid "top/bottom line"
10050 msgstr "boven/onder lijn"
10052 #: src/LColor.C:142
10055 msgstr "tabular lijn"
10057 #: src/LColor.C:144
10059 msgid "table on/off line"
10060 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10062 #: src/LColor.C:146
10063 msgid "bottom area"
10066 #: src/LColor.C:147
10068 msgstr "paginascheiding"
10070 #: src/LColor.C:148
10072 msgid "frame of button"
10073 msgstr "linkerkant van knop"
10075 #: src/LColor.C:149
10076 msgid "button background"
10077 msgstr "achtergrond van knop"
10079 #: src/LColor.C:150
10081 msgid "button background under focus"
10082 msgstr "achtergrond van knop"
10084 #: src/LColor.C:151
10088 #: src/LColor.C:152
10094 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10095 msgstr "LaTeX sessienummer"
10097 #: src/LaTeX.C:297 src/LaTeX.C:384
10098 msgid "Running MakeIndex."
10099 msgstr "MakeIndex is bezig."
10101 #: src/LaTeX.C:306 src/LaTeX.C:395
10103 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10104 msgstr "MakeIndex is bezig."
10107 msgid "Running BibTeX."
10108 msgstr "BibTeX is bezig."
10110 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:574
10111 #: src/MenuBackend.C:596 src/MenuBackend.C:619 src/MenuBackend.C:705
10112 msgid "No Documents Open!"
10113 msgstr "Geen geopende documenten!"
10115 #: src/MenuBackend.C:542
10120 #: src/MenuBackend.C:544
10122 msgid "Plain Text, Join Lines"
10123 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10125 #: src/MenuBackend.C:716
10127 msgid "Master Document"
10128 msgstr "Document opslaan?"
10130 #: src/MenuBackend.C:748
10131 msgid "No Table of contents"
10132 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10134 #: src/MenuBackend.C:793
10138 #: src/SpellBase.C:51
10140 msgid "Native OS API not yet supported."
10141 msgstr "Nog niet ondersteund"
10143 #: src/buffer.C:231
10145 msgid "Could not remove temporary directory"
10146 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10148 #: src/buffer.C:232
10150 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10151 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10153 #: src/buffer.C:403
10155 msgid "Unknown document class"
10156 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10158 #: src/buffer.C:404
10160 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10163 #: src/buffer.C:459 src/text.C:292
10165 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10166 msgstr "Onbekende handeling"
10168 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10170 msgid "Document header error"
10171 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10173 #: src/buffer.C:469
10174 msgid "\\begin_header is missing"
10177 #: src/buffer.C:489
10178 msgid "\\begin_document is missing"
10181 #: src/buffer.C:500
10183 msgid "Can't load document class"
10184 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10186 #: src/buffer.C:501
10189 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10192 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10194 msgid "Document could not be read"
10195 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10197 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10199 msgid "%1$s could not be read."
10200 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10202 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10204 msgid "Document format failure"
10207 #: src/buffer.C:663
10209 msgid "%1$s is not a LyX document."
10212 #: src/buffer.C:687
10214 msgid "Conversion failed"
10215 msgstr "Conversiefouten!"
10217 #: src/buffer.C:688
10220 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
10221 "it could not be created."
10224 #: src/buffer.C:697
10226 msgid "Conversion script not found"
10227 msgstr "Geen waarschuwingen."
10229 #: src/buffer.C:698
10232 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10233 "could not be found."
10236 #: src/buffer.C:719
10237 msgid "Conversion script failed"
10240 #: src/buffer.C:720
10243 "%1$s is from a different version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10247 #: src/buffer.C:735
10249 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10252 #: src/buffer.C:771
10254 msgid "Backup failure"
10255 msgstr "Backup locatie"
10257 #: src/buffer.C:772
10260 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10261 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10264 #: src/buffer.C:884
10266 msgid "Encoding error"
10267 msgstr "Teken&set:"
10269 #: src/buffer.C:885
10271 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10273 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10276 #: src/buffer.C:894
10278 msgid "Error closing file"
10279 msgstr "Fout tijdens lezen "
10281 #: src/buffer.C:895
10283 "The output file could not be closed properly.\n"
10284 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10285 "chosen encoding.\n"
10286 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10289 #: src/buffer.C:1153
10291 msgid "Running chktex..."
10292 msgstr "chktex draait..."
10294 #: src/buffer.C:1166
10295 msgid "chktex failure"
10298 #: src/buffer.C:1167
10300 msgid "Could not run chktex successfully."
10301 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10303 #: src/buffer_funcs.C:81
10306 "The specified document\n"
10308 "could not be read."
10311 #: src/buffer_funcs.C:83
10313 msgid "Could not read document"
10314 msgstr "Kon document niet openen"
10316 #: src/buffer_funcs.C:96
10319 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10321 "Recover emergency save?"
10322 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10324 #: src/buffer_funcs.C:99
10325 msgid "Load emergency save?"
10328 #: src/buffer_funcs.C:100
10331 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10333 #: src/buffer_funcs.C:100
10334 msgid "&Load Original"
10337 #: src/buffer_funcs.C:123
10340 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10342 "Load the backup instead?"
10345 #: src/buffer_funcs.C:126
10347 msgid "Load backup?"
10350 #: src/buffer_funcs.C:127
10352 msgid "&Load backup"
10353 msgstr "Terug&gaan"
10355 #: src/buffer_funcs.C:127
10356 msgid "Load &original"
10359 #: src/buffer_funcs.C:166
10361 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10362 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10364 #: src/buffer_funcs.C:168
10366 msgid "Retrieve from version control?"
10367 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10369 #: src/buffer_funcs.C:169
10372 msgstr "&Herstellen"
10374 #: src/buffer_funcs.C:202
10377 "The specified document template\n"
10379 "could not be read."
10382 #: src/buffer_funcs.C:204
10384 msgid "Could not read template"
10385 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10387 #: src/buffer_funcs.C:522
10388 msgid "\\arabic{enumi}."
10391 #: src/buffer_funcs.C:528
10392 msgid "\\roman{enumiii}."
10395 #: src/buffer_funcs.C:531
10396 msgid "\\Alph{enumiv}."
10399 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10402 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10404 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10407 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:731
10409 msgid "Save changed document?"
10410 msgstr "Document opslaan?"
10412 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10416 #: src/bufferlist.C:348
10418 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10419 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10421 #: src/bufferlist.C:359 src/bufferlist.C:372 src/bufferlist.C:386
10422 msgid " Save seems successful. Phew."
10423 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10425 #: src/bufferlist.C:362 src/bufferlist.C:376
10426 msgid " Save failed! Trying..."
10427 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10429 #: src/bufferlist.C:389
10430 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10431 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10433 #: src/bufferparams.C:438
10435 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10436 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10438 #: src/bufferparams.C:440
10440 msgid "Document class not available"
10441 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10443 #: src/bufferparams.C:441
10444 msgid "LyX will not be able to produce output."
10447 #: src/bufferview_funcs.C:308
10449 msgid "No more insets"
10450 msgstr "Geen verdere notities"
10452 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10454 msgid "No debugging message"
10455 msgstr "(geen logbericht)"
10457 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10459 msgid "General information"
10460 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10462 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10463 msgid "Developers' general debug messages"
10466 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10467 msgid "All debugging messages"
10470 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10472 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10475 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10476 #: src/converter.C:536
10478 msgid "Cannot convert file"
10479 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10481 #: src/converter.C:334
10484 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10485 "Define a converter in the preferences."
10488 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10490 msgid "Executing command: "
10491 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10493 #: src/converter.C:463
10495 msgid "Build errors"
10496 msgstr "Aanmaken programma"
10498 #: src/converter.C:464
10500 msgid "There were errors during the build process."
10501 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10503 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10505 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10506 msgstr "Fout tijdens lezen "
10508 #: src/converter.C:492
10510 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10511 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10513 #: src/converter.C:538
10515 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10516 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10518 #: src/converter.C:539
10520 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10521 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10523 #: src/converter.C:597
10524 msgid "Running LaTeX..."
10525 msgstr "LaTeX draait..."
10527 #: src/converter.C:615
10530 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10534 #: src/converter.C:618
10536 msgid "LaTeX failed"
10537 msgstr "LaTeX_Titel"
10539 #: src/converter.C:620
10541 msgid "Output is empty"
10544 #: src/converter.C:621
10545 msgid "An empty output file was generated."
10550 msgid "Program initialisation"
10551 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10554 msgid "Keyboard events handling"
10558 msgid "GUI handling"
10562 msgid "Lyxlex grammar parser"
10566 msgid "Configuration files reading"
10570 msgid "Custom keyboard definition"
10574 msgid "LaTeX generation/execution"
10578 msgid "Math editor"
10579 msgstr "Wiskunde editor"
10582 msgid "Font handling"
10587 msgid "Textclass files reading"
10588 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10590 # was eerst Versieboekhouding
10592 msgid "Version control"
10593 msgstr "Versiebeheer"
10596 msgid "External control interface"
10600 msgid "Keep *roff temporary files"
10605 msgid "User commands"
10606 msgstr "commando-inzet"
10609 msgid "The LyX Lexxer"
10610 msgstr "De LyX-lexxer"
10614 msgid "Dependency information"
10623 msgid "Files used by LyX"
10627 msgid "Workarea events"
10631 msgid "Insettext/tabular messages"
10635 msgid "Graphics conversion and loading"
10640 msgid "Change tracking"
10641 msgstr "Taal veranderen"
10645 msgid "External template/inset messages"
10646 msgstr "Externe toepassingen"
10649 msgid "RowPainter profiling"
10652 #: src/exporter.C:82 src/lyxfunc.C:1066
10655 "The file %1$s already exists.\n"
10657 "Do you want to over-write that file?"
10660 #: src/exporter.C:85 src/lyxfunc.C:1069
10662 msgid "Over-write file?"
10663 msgstr "Het bestand bekijken"
10666 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1070 src/lyxfunc.C:2030
10668 msgid "&Over-write"
10669 msgstr "T&ypemachine:"
10671 #: src/exporter.C:87
10672 msgid "Over-write &all"
10675 #: src/exporter.C:88
10677 msgid "&Cancel export"
10678 msgstr "&Annuleren"
10680 #: src/exporter.C:137
10682 msgid "Couldn't copy file"
10683 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10685 #: src/exporter.C:138
10687 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10690 #: src/exporter.C:170
10692 msgid "Couldn't export file"
10693 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10695 #: src/exporter.C:171
10697 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10700 #: src/exporter.C:205
10702 msgid "File name error"
10703 msgstr "Bestandsnaam"
10705 #: src/exporter.C:206
10706 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10709 #: src/exporter.C:245
10711 msgid "Document export cancelled."
10712 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10714 #: src/exporter.C:251
10716 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10717 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10719 #: src/exporter.C:257
10721 msgid "Document exported as %1$s"
10722 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10724 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10726 msgid "Cannot view file"
10727 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10729 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10731 msgid "File does not exist: %1$s"
10732 msgstr "Bestand bestaat al:"
10734 #: src/format.C:283
10736 msgid "No information for viewing %1$s"
10739 #: src/format.C:293
10741 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10742 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10744 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10746 msgid "Cannot edit file"
10747 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10749 #: src/format.C:353
10751 msgid "No information for editing %1$s"
10754 #: src/format.C:363
10756 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10759 #: src/frontends/LyXView.C:411
10761 msgstr " (veranderd)"
10763 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10764 #: src/frontends/LyXView.C:415
10765 msgid " (read only)"
10766 msgstr " (alleen lezen)"
10768 #: src/frontends/WorkArea.C:243
10769 msgid "Formatting document..."
10770 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10772 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10773 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10774 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10776 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10777 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10778 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10780 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10781 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10782 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10784 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10787 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10788 "1995-2006 LyX Team"
10790 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10791 "1995-2001 het LyX Team"
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10794 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10797 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10798 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10799 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10800 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10801 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10802 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10803 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10805 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10806 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10807 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10808 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10809 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10810 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10811 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10813 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10814 msgid "LyX Version "
10815 msgstr "LyX-versie"
10817 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10819 msgid "Library directory: "
10820 msgstr "Gebruiker's directory: "
10822 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10823 msgid "User directory: "
10824 msgstr "Gebruikersmap:"
10826 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10828 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10829 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10831 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10833 msgid "Select a BibTeX database to add"
10836 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10838 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10839 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10841 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10842 msgid "Select a BibTeX style"
10843 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10845 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10846 msgid "No frame drawn"
10849 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10850 msgid "Rectangular box"
10853 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10854 msgid "Oval box, thin"
10857 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10858 msgid "Oval box, thick"
10861 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10865 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10870 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10871 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10874 msgstr ", Diepte: "
10876 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10877 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10878 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10880 msgid "Total Height"
10881 msgstr "Rechtsboven"
10883 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10884 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10888 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10889 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10891 msgstr "Zonder schreef"
10893 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10894 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10896 msgstr "Schrijfmachine"
10898 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10900 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10901 msgstr "%1$s en %2$s"
10903 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10905 msgid "Select external file"
10906 msgstr "Volgende regel selecteren"
10908 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10909 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10911 msgstr "Linksboven"
10913 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10914 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10915 msgid "Bottom left"
10916 msgstr "Linksonder"
10918 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10919 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10920 msgid "Baseline left"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10924 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10927 msgstr "n Centreren|#n"
10929 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10930 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10932 msgid "Bottom center"
10933 msgstr "n Centreren|#n"
10935 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10936 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10938 msgid "Baseline center"
10939 msgstr "Uitlijning"
10941 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10942 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10944 msgstr "Rechtsboven"
10946 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10947 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10948 msgid "Bottom right"
10949 msgstr "Rechtsonder"
10951 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10952 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10954 msgid "Baseline right"
10955 msgstr "Rechterlijn|R"
10957 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10959 msgid "Select graphics file"
10960 msgstr "Volgende regel selecteren"
10962 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10964 msgid "Clipart|#C#c"
10965 msgstr "Prentenboek"
10967 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10969 msgid "Select document to include"
10970 msgstr "Kies document ter invoeging"
10972 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10974 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10975 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10977 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10979 msgstr "LaTeX-logboek"
10981 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10983 msgid "Literate Programming Build Log"
10984 msgstr "Geen waarschuwingen."
10986 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
10987 msgid "lyx2lyx Error Log"
10990 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
10992 msgid "Version Control Log"
10993 msgstr "Versieboekhouding%t"
10995 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
10996 msgid "No LaTeX log file found."
10997 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10999 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11001 msgid "No literate programming build log file found."
11002 msgstr "Geen waarschuwingen."
11004 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11006 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11007 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11009 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11011 msgid "No version control log file found."
11012 msgstr "Geen waarschuwingen."
11014 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11016 msgid "Choose bind file"
11017 msgstr "Kies sjabloon"
11019 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11021 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11022 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11024 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11026 msgid "Choose UI file"
11027 msgstr "Kies sjabloon"
11029 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11031 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11032 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11036 msgid "Choose keyboard map"
11037 msgstr "k Sleutel:|#K"
11039 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11041 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11042 msgstr "k Sleutel:|#K"
11044 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11045 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:141
11047 msgid "Choose personal dictionary"
11048 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11050 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:138
11054 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:142
11059 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11061 msgid "Print to file"
11062 msgstr "Afdrukken op"
11064 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11065 msgid "PostScript files (*.ps)"
11066 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11068 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11070 msgid "Spellchecker error"
11071 msgstr "Spellingscontrole"
11073 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11075 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11077 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11078 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11080 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11083 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11084 "Maybe it has been killed."
11086 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11087 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11089 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11090 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11093 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11094 msgid "The spellchecker has failed"
11097 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11099 msgid "%1$d words checked."
11100 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11102 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11103 msgid "One word checked."
11104 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11106 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11108 msgid "Spelling check completed"
11109 msgstr "Controle compleet!"
11111 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:46
11112 msgid "Table of Contents"
11113 msgstr "Inhoudsopgave"
11115 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11117 msgid "%1$s and %2$s"
11118 msgstr "%1$s en %2$s"
11120 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11122 msgid "%1$s et al."
11125 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11129 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11132 msgstr "Tekst voor:"
11134 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11135 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11136 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11137 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11138 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11139 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11140 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11143 msgstr " (Veranderd)"
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11148 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11150 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11151 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11155 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11159 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11163 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11180 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11184 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11193 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11197 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11200 msgstr "Eigennaam "
11202 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11204 msgstr "Geen kleur"
11206 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11214 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11218 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11222 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11234 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11238 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11240 msgid "System files|#S#s"
11241 msgstr "u Gebruik Include|#"
11243 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11245 msgid "User files|#U#u"
11246 msgstr "u Gebruik Include|#"
11248 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11250 msgid "Could not update TeX information"
11251 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11253 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11255 msgid "The script `%s' failed."
11258 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11259 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11260 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11266 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11271 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11276 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11281 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11286 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11291 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11293 msgid "Index Entry"
11294 msgstr "Inspringen"
11296 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11301 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11302 msgid "Directories"
11305 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:133
11306 msgid "Small-sized icons"
11309 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11310 msgid "Normal-sized icons"
11313 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:146
11314 msgid "Big-sized icons"
11317 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:617
11321 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:462
11323 msgid "unknown version"
11324 msgstr "Onbekende handeling"
11326 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11328 msgid "Bibliography Entry Settings"
11329 msgstr "Literatuurverwijzing"
11332 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11334 msgid "BibTeX Bibliography"
11335 msgstr "Bibliografie"
11337 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11339 msgid "Box Settings"
11340 msgstr "Instellingen"
11342 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11344 msgid "Branch Settings"
11345 msgstr "Literatuurverwijzing"
11347 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11348 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11351 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11353 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11357 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11358 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:619
11363 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11368 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:35
11370 msgid "Merge Changes"
11371 msgstr "Cellen samenvoegen"
11373 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:57
11380 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:59
11382 msgid "Change made at %1$s\n"
11385 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11390 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11391 msgid "Previous command"
11392 msgstr "Vorige opdracht"
11394 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11395 msgid "Next command"
11396 msgstr "Volgende opdracht"
11398 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11399 msgid "big[[delimiter size]]"
11402 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11403 msgid "Big[[delimiter size]]"
11406 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11407 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11410 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11411 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11414 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11415 msgid "LyX: Delimiters"
11416 msgstr "LyX: begrenzers"
11418 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11419 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11424 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11427 msgstr "tabular lijn"
11429 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11430 msgid "Document Settings"
11431 msgstr "Document-instellingen"
11433 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:110
11437 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116 src/text.C:1689
11442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:146
11443 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:152
11444 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:158
11445 msgid " (not installed)"
11448 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11449 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:528
11454 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11462 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:165
11466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11475 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11478 msgstr "Toetsenkaarten"
11480 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:192
11484 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:293
11494 msgid "LaTeX default"
11495 msgstr "LaTeX_Titel"
11497 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11498 # Moet misschien in bugzilla
11499 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11501 msgstr "``citaat''"
11503 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11505 msgstr "''citaat''"
11507 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11509 msgstr ",,citaat``"
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11513 msgstr ",,citaat''"
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11520 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:304
11525 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11530 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:317
11531 msgid "Appears in TOC"
11534 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11535 msgid "Author-year"
11536 msgstr "Auteur-jaar"
11538 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:331
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:363
11544 msgid "Unavailable: %1$s"
11545 msgstr "Beschikbaar"
11547 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11548 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11550 msgid "Document Class"
11551 msgstr "Documentklasse:"
11553 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11556 msgstr "Lettertype: "
11558 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11560 msgid "Text Layout"
11563 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11565 msgid "Page Layout"
11566 msgstr "Extra alinea opmaak"
11568 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
11570 msgid "Page Margins"
11573 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11575 msgid "Numbering & TOC"
11578 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11580 msgid "Math Options"
11581 msgstr "Zwever-opties"
11583 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11585 msgid "Float Placement"
11586 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11588 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11592 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11596 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11597 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:415
11599 msgid "LaTeX Preamble"
11600 msgstr "LaTeX preamble"
11602 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11604 msgid "TeX Code Settings"
11605 msgstr "Extra opties"
11607 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11608 msgid "External Material"
11609 msgstr "Extern materiaal"
11611 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11616 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11618 msgid "Float Settings"
11621 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11625 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11627 msgid "Child Document"
11630 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11633 msgstr "Wiskundepaneel"
11635 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11637 msgid "Math Matrix"
11640 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11642 msgid "Math Delimiter"
11643 msgstr "Begrenzing"
11645 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11647 msgid "LyX: Math Spacing"
11650 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11651 msgid "Thin space\t\\,"
11654 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11655 msgid "Medium space\t\\:"
11658 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11659 msgid "Thick space\t\\;"
11662 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11663 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11666 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11667 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11670 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11671 msgid "Negative space\t\\!"
11674 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11676 msgid "LyX: Math Roots"
11677 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11679 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11680 msgid "Square root\t\\sqrt"
11683 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11684 msgid "Cube root\t\\root"
11687 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11688 msgid "Other root\t\\root"
11691 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11693 msgid "LyX: Math Styles"
11694 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11696 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11697 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11700 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11701 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11705 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11708 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11709 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11714 msgid "LyX: Fractions"
11715 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11717 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11719 msgid "Standard\t\\frac"
11722 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11724 msgid "No hor. line\t\\atop"
11725 msgstr "Geen verdere notities"
11727 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11728 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11731 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11732 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11735 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11736 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11739 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11740 msgid "Binomial\t\\choose"
11743 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11745 msgid "LyX: Math Fonts"
11746 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11748 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11749 msgid "Roman\t\\mathrm"
11752 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11753 msgid "Bold\t\\mathbf"
11756 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11757 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11760 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11762 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11763 msgstr "Zonder schreef"
11765 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11766 msgid "Italic\t\\mathit"
11769 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11771 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11772 msgstr "Schrijfmachine"
11774 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11775 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11778 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11779 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11782 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11783 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11786 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11787 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11790 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11792 msgid "LyX: Insert Matrix"
11795 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11797 msgid "Note Settings"
11800 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11802 msgid "Paragraph Settings"
11803 msgstr "Literatuurverwijzing"
11806 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11807 msgid "Senseless with this layout!"
11808 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11810 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11811 msgid "Preferences"
11812 msgstr "Voorkeuren"
11814 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11815 msgid "Look and feel"
11818 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11820 msgid "Language settings"
11821 msgstr "streep minipagina"
11823 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11828 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11833 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11835 msgid "Date format"
11836 msgstr "u Bijwerken|#U"
11838 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11840 msgstr "Toetsenbord"
11842 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11844 msgid "Screen fonts"
11845 msgstr "Schermopties"
11847 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11853 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11857 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11859 msgid "Select a document templates directory"
11860 msgstr "Kies document ter invoeging"
11862 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11864 msgid "Select a temporary directory"
11865 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11867 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11868 msgid "Select a backups directory"
11871 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11873 msgid "Select a document directory"
11874 msgstr "Kies document ter invoeging"
11876 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11877 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11878 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11880 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11881 msgid "Spellchecker"
11882 msgstr "Spellingscontrole"
11884 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11888 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11892 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11897 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11898 msgid "pspell (library)"
11901 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11902 msgid "aspell (library)"
11905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11908 msgstr "n Centreren|#n"
11910 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11915 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11917 msgid "File formats"
11918 msgstr "drijvende delen"
11920 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11922 msgid "Format in use"
11923 msgstr "drijvende delen"
11925 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11926 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11929 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11935 msgid "User interface"
11936 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11938 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11941 msgstr "&Inspringen"
11943 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11945 msgid "Print Document"
11948 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11950 msgid "Cross-reference"
11951 msgstr "Kruisverwijzing"
11953 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11956 msgstr "Terug&gaan"
11958 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11963 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11965 msgid "Jump to label"
11966 msgstr "Lange tabel"
11968 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11969 msgid "Find and Replace"
11970 msgstr "Zoeken en vervangen"
11972 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11974 msgid "Send Document to Command"
11975 msgstr "Zend document naar opdracht"
11978 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11980 msgstr "Bestand weergeven"
11982 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11983 msgid "Table Settings"
11984 msgstr "Tabelinstellingen"
11986 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11988 msgid "Insert Table"
11989 msgstr "Tabel invoegen"
11991 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11993 msgid "TeX Information"
11994 msgstr "TeX-informatie|X"
11996 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11999 msgstr "t Boven|#T"
12001 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12003 msgid "Vertical Space Settings"
12004 msgstr "Verticale afstanden"
12006 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12008 msgid "Text Wrap Settings"
12009 msgstr "Tabelinstellingen"
12011 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12014 msgstr "&Vervangen"
12016 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12018 msgid "Invalid filename"
12019 msgstr "Ongeldige lengte!"
12021 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12024 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12026 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12028 #: src/importer.C:47
12030 msgid "Importing %1$s..."
12031 msgstr "Importeren%m"
12033 #: src/importer.C:68
12035 msgid "Couldn't import file"
12036 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12038 #: src/importer.C:69
12040 msgid "No information for importing the format %1$s."
12043 #: src/importer.C:95
12045 msgstr "ingevoerd."
12047 #: src/insets/insetbase.C:242
12048 msgid "Opened inset"
12049 msgstr "Inzet geopend"
12051 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12053 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12054 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12056 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12058 msgid "Export Warning!"
12059 msgstr "Waarschuwing!"
12061 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12063 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12064 "BibTeX will be unable to find them."
12067 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12069 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12070 "BibTeX will be unable to find it."
12073 #: src/insets/insetbox.C:63
12078 #: src/insets/insetbox.C:64
12081 msgstr "Parameters"
12083 #: src/insets/insetbox.C:65
12087 #: src/insets/insetbox.C:66
12091 #: src/insets/insetbox.C:67
12095 #: src/insets/insetbox.C:68
12100 #: src/insets/insetbox.C:124
12102 msgid "Opened Box Inset"
12103 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12105 #: src/insets/insetbranch.C:76
12107 msgid "Opened Branch Inset"
12108 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12110 #: src/insets/insetbranch.C:101
12114 #: src/insets/insetbranch.C:108 src/insets/insetcharstyle.C:163
12115 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12120 # Pad kan ook maar is onduidelijker
12121 #: src/insets/insetbranch.C:239
12124 msgstr "Backup-locatie|:#B"
12126 #: src/insets/insetcaption.C:87
12128 msgid "Opened Caption Inset"
12129 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12131 #: src/insets/insetcaption.C:275
12132 msgid "Senseless!!! "
12135 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12137 msgid "Opened CharStyle Inset"
12138 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12140 #: src/insets/insetenv.C:66
12142 msgid "Opened Environment Inset: "
12143 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12145 #: src/insets/insetert.C:143
12146 msgid "Opened ERT Inset"
12147 msgstr "ERT Inzet geopend"
12149 #: src/insets/insetert.C:390
12153 #: src/insets/insetexternal.C:576
12155 msgid "External template %1$s is not installed"
12158 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:373
12159 #: src/insets/insetfloat.C:383
12162 msgstr "drijvende delen"
12164 #: src/insets/insetfloat.C:278
12166 msgid "Opened Float Inset"
12167 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12169 #: src/insets/insetfloat.C:334
12172 msgstr "drijvende delen"
12174 #: src/insets/insetfloat.C:385
12175 msgid " (sideways)"
12178 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12179 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12182 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12184 msgid "List of %1$s"
12185 msgstr "Lijst van Tabellen"
12187 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12191 #: src/insets/insetfoot.C:58
12192 msgid "Opened Footnote Inset"
12193 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12195 #: src/insets/insetfoot.C:86
12200 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12203 "Could not copy the file\n"
12205 "into the temporary directory."
12206 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12208 #: src/insets/insetgraphics.C:709
12210 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12213 #: src/insets/insetgraphics.C:821
12215 msgid "Graphics file: %1$s"
12216 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12218 #: src/insets/insethfill.C:48
12220 msgid "Horizontal Fill"
12221 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12223 #: src/insets/insetinclude.C:306
12224 msgid "Verbatim Input"
12225 msgstr "Verbatim-input"
12227 #: src/insets/insetinclude.C:309
12229 msgid "Verbatim Input*"
12230 msgstr "Verbatim-input"
12232 #: src/insets/insetinclude.C:410
12235 "Included file `%1$s'\n"
12236 "has textclass `%2$s'\n"
12237 "while parent file has textclass `%3$s'."
12240 #: src/insets/insetinclude.C:416
12241 msgid "Different textclasses"
12244 #: src/insets/insetindex.C:42
12249 #: src/insets/insetindex.C:75
12253 #: src/insets/insetmarginal.C:33 src/insets/insetmarginal.C:41
12254 #: src/insets/insetmarginal.C:71
12258 #: src/insets/insetmarginal.C:54
12260 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12261 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12263 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12266 msgstr "Floatflt|#f"
12268 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12272 #: src/insets/insetnote.C:66
12275 msgstr "Commentaar:"
12277 #: src/insets/insetnote.C:67
12281 #: src/insets/insetnote.C:68
12284 msgstr "Parameters"
12286 #: src/insets/insetnote.C:69
12291 #: src/insets/insetnote.C:149
12293 msgid "Opened Note Inset"
12294 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12296 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12299 msgstr "t Boven|#T"
12301 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12303 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12304 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12306 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12311 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12312 msgid "Clear Double Page"
12315 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:175
12319 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12324 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:176
12329 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12331 msgid "Page Number"
12334 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:177
12338 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12340 msgid "Textual Page Number"
12341 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12343 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:178
12345 msgstr "TekstPagina: "
12347 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12348 msgid "Standard+Textual Page"
12351 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:179
12353 msgstr "Verw+Tekst: "
12355 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12360 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/InsetMathRef.C:180
12362 msgid "FormatRef: "
12363 msgstr "drijvende delen"
12365 #: src/insets/insettabular.C:450
12367 msgid "Opened table"
12368 msgstr "Openen helpbestand"
12370 #: src/insets/insettabular.C:1605
12371 msgid "Error setting multicolumn"
12374 #: src/insets/insettabular.C:1606
12375 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12378 #: src/insets/insettext.C:234
12379 msgid "Opened Text Inset"
12380 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12382 #: src/insets/insettheorem.C:41
12386 #: src/insets/insettheorem.C:91
12387 msgid "Opened Theorem Inset"
12388 msgstr "Stelling inzet geopend"
12390 #: src/insets/insettoc.C:47
12391 msgid "Unknown toc list"
12392 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12394 #: src/insets/inseturl.C:42
12398 #: src/insets/inseturl.C:42
12402 #: src/insets/insetvspace.C:110
12404 msgid "Vertical Space"
12405 msgstr "Verticale afstanden"
12407 #: src/insets/insetwrap.C:49
12411 #: src/insets/insetwrap.C:178
12413 msgid "Opened Wrap Inset"
12414 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12416 #: src/insets/insetwrap.C:198
12420 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12425 #: src/insets/render_graphic.C:97
12429 #: src/insets/render_graphic.C:100
12430 msgid "Converting to loadable format..."
12433 #: src/insets/render_graphic.C:103
12434 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12437 #: src/insets/render_graphic.C:106
12439 msgid "Scaling etc..."
12440 msgstr "Fout tijdens lezen "
12442 #: src/insets/render_graphic.C:109
12444 msgid "Ready to display"
12445 msgstr "[niet getoond]"
12447 #: src/insets/render_graphic.C:112
12448 msgid "No file found!"
12449 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12451 #: src/insets/render_graphic.C:115
12453 msgid "Error converting to loadable format"
12454 msgstr "Fout tijdens lezen "
12456 #: src/insets/render_graphic.C:118
12457 msgid "Error loading file into memory"
12460 #: src/insets/render_graphic.C:121
12461 msgid "Error generating the pixmap"
12462 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12464 #: src/insets/render_graphic.C:124
12466 msgstr "Geen afbeelding"
12468 #: src/insets/render_preview.C:92
12469 msgid "Preview loading"
12472 #: src/insets/render_preview.C:95
12474 msgid "Preview ready"
12475 msgstr "Voorbeeld|#V"
12477 #: src/insets/render_preview.C:98
12479 msgid "Preview failed"
12480 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12482 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12484 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12485 msgstr "Spellingscontrole starten."
12487 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12489 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12490 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12492 #: src/ispell.C:278
12494 "Could not create an ispell process.\n"
12495 "You may not have the right languages installed."
12498 #: src/ispell.C:301
12500 "The ispell process returned an error.\n"
12501 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12504 #: src/ispell.C:406
12507 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12511 #: src/ispell.C:417
12512 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12515 #: src/ispell.C:477
12518 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12522 #: src/ispell.C:492
12525 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12529 #: src/kbsequence.C:160
12533 #: src/lengthcommon.C:37
12537 #: src/lengthcommon.C:37
12541 #: src/lengthcommon.C:37
12545 #: src/lengthcommon.C:37
12549 #: src/lengthcommon.C:37
12553 #: src/lengthcommon.C:37
12557 #: src/lengthcommon.C:38
12561 #: src/lengthcommon.C:38
12565 #: src/lengthcommon.C:38
12569 #: src/lengthcommon.C:38
12573 #: src/lengthcommon.C:38
12577 #: src/lengthcommon.C:39
12579 msgid "Text Width %"
12580 msgstr "Vaste breedte"
12582 #: src/lengthcommon.C:39
12584 msgid "Column Width %"
12585 msgstr "Kolombreedte"
12587 #: src/lengthcommon.C:39
12589 msgid "Page Width %"
12590 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12592 #: src/lengthcommon.C:39
12594 msgid "Line Width %"
12595 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12597 #: src/lengthcommon.C:40
12599 msgid "Text Height %"
12600 msgstr "Rechtsboven"
12602 #: src/lengthcommon.C:40
12604 msgid "Page Height %"
12605 msgstr "Rechtsboven"
12607 #: src/lyx_cb.C:112
12610 "The document %1$s could not be saved.\n"
12612 "Do you want to rename the document and try again?"
12615 #: src/lyx_cb.C:114
12616 msgid "Rename and save?"
12619 #: src/lyx_cb.C:115
12622 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12624 #: src/lyx_cb.C:132
12626 msgid "Choose a filename to save document as"
12627 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12629 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1872
12630 msgid "Templates|#T#t"
12631 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12633 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2027
12636 "The document %1$s already exists.\n"
12638 "Do you want to over-write that document?"
12641 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2029
12643 msgid "Over-write document?"
12644 msgstr "Document opslaan?"
12646 #: src/lyx_cb.C:216
12648 msgid "Auto-saving %1$s"
12649 msgstr "Auto-opslaan"
12651 #: src/lyx_cb.C:256
12653 msgid "Autosave failed!"
12654 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12656 #: src/lyx_cb.C:283
12657 msgid "Autosaving current document..."
12658 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12660 #: src/lyx_cb.C:349
12662 msgid "Select file to insert"
12663 msgstr "Kies document ter invoeging"
12665 #: src/lyx_cb.C:368
12668 "Could not read the specified document\n"
12670 "due to the error: %2$s"
12673 #: src/lyx_cb.C:370
12675 msgid "Could not read file"
12676 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12678 #: src/lyx_cb.C:378
12681 "Could not open the specified document\n"
12683 "due to the error: %2$s"
12686 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12688 msgid "Could not open file"
12689 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12691 #: src/lyx_cb.C:410
12692 msgid "Running configure..."
12693 msgstr "\"configure\" draait..."
12695 #: src/lyx_cb.C:419
12696 msgid "Reloading configuration..."
12697 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12699 #: src/lyx_cb.C:424
12701 msgid "System reconfigured"
12702 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12704 #: src/lyx_cb.C:425
12706 "The system has been reconfigured.\n"
12707 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12708 "updated document class specifications."
12711 #: src/lyx_main.C:130
12713 msgid "Could not read configuration file"
12714 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12716 #: src/lyx_main.C:131
12719 "Error while reading the configuration file\n"
12721 "Please check your installation."
12724 #: src/lyx_main.C:140
12726 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12727 msgstr "LyX: Maak map aan "
12729 #: src/lyx_main.C:144
12733 #: src/lyx_main.C:500
12735 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12736 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12738 #: src/lyx_main.C:502
12740 msgid "Unable to remove temporary directory"
12741 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12743 #: src/lyx_main.C:538
12745 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12748 #: src/lyx_main.C:794
12752 #: src/lyx_main.C:923
12754 msgid "Could not create temporary directory"
12755 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12757 #: src/lyx_main.C:924
12760 "Could not create a temporary directory in\n"
12761 "%1$s. Make sure that this\n"
12762 "path exists and is writable and try again."
12765 #: src/lyx_main.C:1091
12767 msgid "Missing user LyX directory"
12768 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12770 #: src/lyx_main.C:1092
12773 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12774 "It is needed to keep your own configuration."
12775 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12777 #: src/lyx_main.C:1097
12779 msgid "&Create directory"
12780 msgstr "LyX: Maak map aan "
12782 #: src/lyx_main.C:1098
12787 #: src/lyx_main.C:1099
12788 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12791 #: src/lyx_main.C:1103
12793 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12794 msgstr "LyX: Maak map aan "
12796 #: src/lyx_main.C:1109
12798 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12799 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12801 #: src/lyx_main.C:1282
12802 msgid "List of supported debug flags:"
12803 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12805 #: src/lyx_main.C:1286
12807 msgid "Setting debug level to %1$s"
12808 msgstr "Zet debugniveau op "
12810 #: src/lyx_main.C:1297
12813 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12814 "Command line switches (case sensitive):\n"
12815 "\t-help summarize LyX usage\n"
12816 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12817 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12818 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12819 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12820 " select the features to debug.\n"
12821 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12822 "\t-x [--execute] command\n"
12823 " where command is a lyx command.\n"
12824 "\t-e [--export] fmt\n"
12825 " where fmt is the export format of choice.\n"
12826 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12827 " where fmt is the import format of choice\n"
12828 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12829 "\t-version summarize version and build info\n"
12830 "Check the LyX man page for more details."
12832 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12833 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12834 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12835 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12836 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12837 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12838 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12839 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12840 " -dbg optie[,optie]...\n"
12841 " selecteer de debugopties.\n"
12842 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12843 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12845 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
12847 msgid "No system directory"
12848 msgstr "Gebruikersmap:"
12850 #: src/lyx_main.C:1334
12852 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12853 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12855 #: src/lyx_main.C:1344
12857 msgid "No user directory"
12858 msgstr "Gebruikersmap:"
12860 #: src/lyx_main.C:1345
12862 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12863 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12865 #: src/lyx_main.C:1355
12867 msgid "Incomplete command"
12868 msgstr "Volgende opdracht"
12870 #: src/lyx_main.C:1356
12872 msgid "Missing command string after --execute switch"
12873 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12875 #: src/lyx_main.C:1366
12877 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12878 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12880 #: src/lyx_main.C:1378
12882 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12883 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12885 #: src/lyx_main.C:1383
12887 msgid "Missing filename for --import"
12888 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12890 #: src/lyxfind.C:136
12892 msgid "Search error"
12895 #: src/lyxfind.C:137
12896 msgid "Search string is empty"
12899 #: src/lyxfind.C:288 src/lyxfind.C:319
12900 msgid "String not found!"
12901 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12903 #: src/lyxfind.C:323
12904 msgid "String has been replaced."
12905 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12907 #: src/lyxfind.C:326
12908 msgid " strings have been replaced."
12909 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12911 #: src/lyxfont.C:53
12915 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12916 #: src/lyxfont.C:70
12920 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12921 #: src/lyxfont.C:70
12925 #: src/lyxfont.C:61
12929 #: src/lyxfont.C:70
12933 #: src/lyxfont.C:510
12935 msgid "Emphasis %1$s, "
12938 #: src/lyxfont.C:513
12940 msgid "Underline %1$s, "
12941 msgstr "Onderstreept "
12943 #: src/lyxfont.C:516
12945 msgid "Noun %1$s, "
12946 msgstr "Eigennaam "
12948 #: src/lyxfont.C:521
12950 msgid "Language: %1$s, "
12951 msgstr "Taal: %1$s, "
12953 #: src/lyxfont.C:524
12955 msgid " Number %1$s"
12956 msgstr " Getal %1$s"
12958 #: src/lyxfunc.C:367
12960 msgid "Unknown function."
12961 msgstr "Onbekende handeling"
12963 #: src/lyxfunc.C:406
12965 msgid "Nothing to do"
12966 msgstr "Niets te doen"
12968 #: src/lyxfunc.C:425
12969 msgid "Unknown action"
12970 msgstr "Onbekende handeling"
12972 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:715
12974 msgid "Command disabled"
12975 msgstr "commando-inzet"
12977 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12978 #: src/lyxfunc.C:438
12979 msgid "Command not allowed without any document open"
12980 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12982 #: src/lyxfunc.C:701
12983 msgid "Document is read-only"
12984 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12986 #: src/lyxfunc.C:709
12987 msgid "This portion of the document is deleted."
12990 #: src/lyxfunc.C:728
12993 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12995 "Do you want to save the document?"
12998 #: src/lyxfunc.C:746
13001 "Could not print the document %1$s.\n"
13002 "Check that your printer is set up correctly."
13005 #: src/lyxfunc.C:749
13007 msgid "Print document failed"
13008 msgstr "Afdrukken op"
13010 #: src/lyxfunc.C:768
13013 "The document could not be converted\n"
13014 "into the document class %1$s."
13015 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13017 #: src/lyxfunc.C:771
13018 msgid "Could not change class"
13021 #: src/lyxfunc.C:883
13023 msgid "Saving document %1$s..."
13024 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13026 #: src/lyxfunc.C:887
13031 #: src/lyxfunc.C:903
13034 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13035 "version of the document %1$s?"
13038 #: src/lyxfunc.C:1093
13041 msgstr "Afsluiten|f"
13043 #: src/lyxfunc.C:1119 src/text3.C:1303
13044 msgid "Missing argument"
13045 msgstr "Argument ontbreekt"
13047 #: src/lyxfunc.C:1128
13049 msgid "Opening help file %1$s..."
13050 msgstr "Openen helpbestand"
13052 #: src/lyxfunc.C:1402
13054 msgid "Opening child document %1$s..."
13055 msgstr "Document %1$s openen... "
13057 #: src/lyxfunc.C:1490
13058 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13061 #: src/lyxfunc.C:1501
13063 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13066 #: src/lyxfunc.C:1616
13068 msgid "Document defaults saved in %1$s"
13069 msgstr "Documentstandaard|#D"
13071 #: src/lyxfunc.C:1619
13073 msgid "Unable to save document defaults"
13074 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13076 #: src/lyxfunc.C:1675
13077 msgid "Converting document to new document class..."
13078 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13080 #: src/lyxfunc.C:1869
13082 msgid "Select template file"
13083 msgstr "Volgende regel selecteren"
13085 #: src/lyxfunc.C:1906
13087 msgid "Select document to open"
13088 msgstr "Kies document ter opening"
13090 #: src/lyxfunc.C:1945
13092 msgid "Opening document %1$s..."
13093 msgstr "Document %1$s openen... "
13095 #: src/lyxfunc.C:1949
13097 msgid "Document %1$s opened."
13098 msgstr "Document %1$s geopend."
13100 #: src/lyxfunc.C:1951
13102 msgid "Could not open document %1$s"
13103 msgstr "Kon document niet openen"
13105 #: src/lyxfunc.C:1976
13107 msgid "Select %1$s file to import"
13108 msgstr "Kies document ter invoeging"
13110 #: src/lyxfunc.C:2103
13111 msgid "Welcome to LyX!"
13112 msgstr "Welkom in LyX!"
13114 #: src/lyxrc.C:2168
13116 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13120 #: src/lyxrc.C:2173
13122 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13126 #: src/lyxrc.C:2177
13128 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13129 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13130 "specified, an internal routine is used."
13133 #: src/lyxrc.C:2185
13135 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13136 "automatically by what you type."
13139 #: src/lyxrc.C:2189
13141 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13145 #: src/lyxrc.C:2193
13147 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13150 #: src/lyxrc.C:2200
13152 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13153 "the backup file in the same directory as the original file."
13156 #: src/lyxrc.C:2204
13158 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13159 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13162 #: src/lyxrc.C:2208
13164 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13165 "its global and local bind/ directories."
13168 #: src/lyxrc.C:2212
13169 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13172 #: src/lyxrc.C:2216
13174 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13175 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13178 #: src/lyxrc.C:2226
13180 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13181 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13184 #: src/lyxrc.C:2237
13187 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13188 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13191 #: src/lyxrc.C:2241
13192 msgid "New documents will be assigned this language."
13195 #: src/lyxrc.C:2245
13196 msgid "Specify the default paper size."
13197 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13199 #: src/lyxrc.C:2249
13201 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13202 "shown after the change has been made.)"
13205 #: src/lyxrc.C:2253
13206 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13209 #: src/lyxrc.C:2257
13211 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13212 "LyX was started from."
13215 #: src/lyxrc.C:2262
13216 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13219 #: src/lyxrc.C:2266
13221 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13222 "recommended for non-English languages."
13225 #: src/lyxrc.C:2273
13227 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13228 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13229 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13232 #: src/lyxrc.C:2282
13234 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13235 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13238 #: src/lyxrc.C:2286
13239 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13242 #: src/lyxrc.C:2290
13244 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13248 #: src/lyxrc.C:2294
13250 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13253 #: src/lyxrc.C:2298
13255 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13256 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13257 "name of the second language."
13260 #: src/lyxrc.C:2302
13261 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13263 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13265 #: src/lyxrc.C:2306
13266 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13267 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13269 #: src/lyxrc.C:2310
13271 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13275 #: src/lyxrc.C:2314
13277 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13278 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13281 #: src/lyxrc.C:2318
13283 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13284 "document is the default language."
13287 #: src/lyxrc.C:2322
13288 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13291 #: src/lyxrc.C:2326
13292 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13295 #: src/lyxrc.C:2330
13296 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13299 #: src/lyxrc.C:2334
13301 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13305 #: src/lyxrc.C:2338
13307 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13310 #: src/lyxrc.C:2343
13312 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13313 "variable. Use the OS native format."
13316 #: src/lyxrc.C:2350
13318 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13321 #: src/lyxrc.C:2354
13322 msgid "The bold font in the dialogs."
13325 #: src/lyxrc.C:2358
13326 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13329 #: src/lyxrc.C:2362
13330 msgid "The normal font in the dialogs."
13333 #: src/lyxrc.C:2366
13334 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13337 #: src/lyxrc.C:2370
13338 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13341 #: src/lyxrc.C:2374
13342 msgid "Scale the preview size to suit."
13345 #: src/lyxrc.C:2378
13346 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13349 #: src/lyxrc.C:2382
13350 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13353 #: src/lyxrc.C:2386
13355 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13356 "environment variable PRINTER."
13359 #: src/lyxrc.C:2390
13360 msgid "The option to print only even pages."
13363 #: src/lyxrc.C:2394
13365 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13366 "the filename of the DVI file to be printed."
13369 #: src/lyxrc.C:2398
13370 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13373 #: src/lyxrc.C:2402
13374 msgid "The option to print out in landscape."
13377 #: src/lyxrc.C:2406
13378 msgid "The option to print only odd pages."
13381 #: src/lyxrc.C:2410
13382 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13385 #: src/lyxrc.C:2414
13386 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13389 #: src/lyxrc.C:2418
13390 msgid "The option to specify paper type."
13393 #: src/lyxrc.C:2422
13394 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13397 #: src/lyxrc.C:2426
13399 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13400 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13404 #: src/lyxrc.C:2430
13406 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13407 "prepended along with the printer name after the spool command."
13410 #: src/lyxrc.C:2434
13411 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13414 #: src/lyxrc.C:2438
13415 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13418 #: src/lyxrc.C:2442
13420 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13424 #: src/lyxrc.C:2446
13425 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13428 #: src/lyxrc.C:2450
13430 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13433 #: src/lyxrc.C:2454
13435 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13436 "wrong, override the setting here."
13439 #: src/lyxrc.C:2458
13440 msgid "The encoding for the screen fonts."
13443 #: src/lyxrc.C:2464
13444 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13447 #: src/lyxrc.C:2473
13449 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13450 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13451 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13454 #: src/lyxrc.C:2477
13455 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13458 #: src/lyxrc.C:2482
13461 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13462 "roughly the same size as on paper."
13465 #: src/lyxrc.C:2487
13467 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13468 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13471 #: src/lyxrc.C:2491
13472 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13475 #: src/lyxrc.C:2495
13477 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13478 "\".out\". Only for advanced users."
13481 #: src/lyxrc.C:2502
13482 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13485 #: src/lyxrc.C:2506
13487 msgid "What command runs the spellchecker?"
13488 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13490 #: src/lyxrc.C:2510
13492 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13493 "when you quit LyX."
13496 #: src/lyxrc.C:2514
13498 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13499 "value selects the directory LyX was started from."
13502 #: src/lyxrc.C:2524
13504 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13505 "will look in its global and local ui/ directories."
13508 #: src/lyxrc.C:2537
13510 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13511 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13512 "may not work with all dictionaries."
13515 #: src/lyxrc.C:2544
13516 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13521 msgid "Document not saved"
13522 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13526 msgid "You must save the document before it can be registered."
13527 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13530 msgid "LyX VC: Initial description"
13531 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13534 msgid "(no initial description)"
13535 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13538 msgid "LyX VC: Log Message"
13539 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13542 msgid "(no log message)"
13543 msgstr "(geen logbericht)"
13548 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13551 "Do you want to revert to the saved version?"
13556 msgid "Revert to stored version of document?"
13557 msgstr "Selecteren tot einde document"
13559 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:127 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13561 msgid " Macro: %1$s: "
13562 msgstr " Macro: %s: "
13564 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13565 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13567 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13570 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13572 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13575 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1317
13576 msgid "Only one row"
13579 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1323
13580 msgid "Only one column"
13583 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13585 msgid "No hline to delete"
13586 msgstr "Niets te doen"
13588 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1340
13589 msgid "No vline to delete"
13592 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1358
13594 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13595 msgstr "Tabelformaat"
13597 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13602 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13607 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13609 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13612 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13614 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13617 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13619 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13622 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13623 msgid "Math editor mode"
13624 msgstr "Wiskunde editor modus"
13626 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13627 msgid "create new math text environment ($...$)"
13630 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13631 msgid "entered math text mode (textrm)"
13637 "Could not open the specified document\n"
13639 msgstr "Kon document niet openen"
13641 #: src/output_plaintext.C:149
13645 #: src/output_plaintext.C:161
13647 msgid "References: "
13648 msgstr "Verwijzing invoegen"
13650 #: src/support/filefilterlist.C:109
13651 msgid "All files (*)"
13652 msgstr "Alle bestanden (*)"
13654 #: src/support/os_win32.C:335
13656 msgid "System file not found"
13657 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13659 #: src/support/os_win32.C:336
13661 "Unable to load shfolder.dll\n"
13665 #: src/support/os_win32.C:341
13667 msgid "System function not found"
13668 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13670 #: src/support/os_win32.C:342
13672 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13673 "Don't know how to proceed. Sorry."
13676 #: src/support/package.C.in:436
13678 msgid "LyX binary not found"
13679 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13681 #: src/support/package.C.in:437
13684 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13687 #: src/support/package.C.in:557
13690 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13692 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13693 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13694 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13696 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13698 msgid "File not found"
13699 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13701 #: src/support/package.C.in:642
13704 "Invalid %1$s switch.\n"
13705 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13708 #: src/support/package.C.in:669
13711 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13712 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13715 #: src/support/package.C.in:694
13718 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13719 "%2$s is not a directory."
13722 #: src/support/package.C.in:696
13724 msgid "Directory not found"
13725 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13727 #: src/support/userinfo.C:44
13729 msgid "Unknown user"
13732 #: src/tex-strings.C:68
13733 msgid "Computer Modern Roman"
13736 #: src/tex-strings.C:68
13737 msgid "Latin Modern Roman"
13740 #: src/tex-strings.C:69
13741 msgid "AE (Almost European)"
13744 #: src/tex-strings.C:69
13746 msgid "Times Roman"
13749 #: src/tex-strings.C:69
13754 #: src/tex-strings.C:69
13755 msgid "Bitstream Charter"
13758 #: src/tex-strings.C:70
13759 msgid "New Century Schoolbook"
13762 #: src/tex-strings.C:70
13767 #: src/tex-strings.C:70
13771 #: src/tex-strings.C:70
13774 msgstr "Zonder schreef"
13776 #: src/tex-strings.C:71
13777 msgid "Concrete Roman"
13780 #: src/tex-strings.C:71
13781 msgid "Zapf Chancery"
13784 #: src/tex-strings.C:79
13785 msgid "Computer Modern Sans"
13788 #: src/tex-strings.C:79
13789 msgid "Latin Modern Sans"
13792 #: src/tex-strings.C:80
13796 #: src/tex-strings.C:80
13797 msgid "Avant Garde"
13800 #: src/tex-strings.C:80
13804 #: src/tex-strings.C:80
13807 msgstr "Rechtsboven"
13809 #: src/tex-strings.C:89
13810 msgid "Computer Modern Typewriter"
13813 #: src/tex-strings.C:90
13815 msgid "Latin Modern Typewriter"
13816 msgstr "Schrijfmachine"
13818 #: src/tex-strings.C:90
13823 #: src/tex-strings.C:90
13827 #: src/tex-strings.C:90
13831 #: src/tex-strings.C:91
13833 msgid "CM Typewriter Light"
13834 msgstr "Schrijfmachine"
13838 msgid "Unknown layout"
13839 msgstr "Onbekende handeling"
13844 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13845 "Trying to use the default instead.\n"
13850 msgid "Unknown Inset"
13851 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13853 #: src/text.C:270 src/text.C:283
13855 msgid "Change tracking error"
13856 msgstr "Taal veranderen"
13860 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13865 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13870 msgid "Unknown token"
13871 msgstr "Onbekende handeling"
13876 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13879 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13884 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13885 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13889 msgid "[Change Tracking] "
13890 msgstr "Taal veranderen"
13905 msgstr "Lettertype:"
13909 msgid ", Depth: %1$d"
13913 msgid ", Spacing: "
13923 msgstr ", Diepte: "
13927 msgid ", Paragraph: "
13928 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13936 msgid ", Position: "
13944 msgid ", Boundary: "
13949 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13952 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13953 "om verandering lettertype te definieren."
13957 msgid "Nothing to index!"
13958 msgstr "Niets te doen"
13962 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13963 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13966 msgid "Unknown spacing argument: "
13967 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13977 #: src/text3.C:1408 src/text3.C:1420
13979 msgid "Character set"
13982 #: src/text3.C:1551
13983 msgid "Paragraph layout set"
13984 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13986 #: src/vspace.C:490
13988 msgid "Default skip"
13989 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13991 #: src/vspace.C:493
13996 #: src/vspace.C:496
13998 msgid "Medium skip"
14001 #: src/vspace.C:499
14005 #: src/vspace.C:502
14007 msgid "Vertical fill"
14008 msgstr "&Verticaal:"
14010 #: src/vspace.C:509
14013 msgstr " fouten gevonden."
14016 #~ msgid "PrettyRef: "
14019 #~ msgid "Opening child document "
14020 #~ msgstr "Open subdocument "
14023 #~ msgid "Caption."
14024 #~ msgstr "Onderschrift"
14027 #~ msgid "Special Insets|S"
14028 #~ msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
14031 #~ msgid "Insets|n"
14032 #~ msgstr "Invoegen|I"