1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2007-01-30 23:34+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:227
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:604
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:707
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:726
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:774 lib/ui/stdtoolbars.inc:66
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199 src/lyxfont.C:519
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "&Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:13
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:64
273 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
276 msgstr "T&ypemachine:"
278 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
283 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:110
289 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:123
292 msgstr "Zonder &schreef:"
294 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:146
295 msgid "Use &Old Style Figures"
298 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:153
300 msgid "Use true S&mall Caps"
303 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:160
305 msgid "&Default Family:"
308 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:173
313 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
314 msgid "Document &class:"
315 msgstr "Documentklasse:"
317 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
319 msgid "Class Settings"
322 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
327 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
328 msgid "Postscript &driver:"
329 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
331 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
332 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:163
336 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
338 msgid "&Use language's default encoding"
339 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
341 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
345 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
347 msgid "&Quote Style:"
348 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
350 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
351 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
354 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
356 msgid "&Default Margins"
359 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
363 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
367 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
371 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
377 msgstr "Kop&afstand:"
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
380 msgid "Head &height:"
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
385 msgstr "&Voetafstand:"
387 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
389 msgid "&Use AMS math package automatically"
390 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
392 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
394 msgid "Use AMS &math package"
395 msgstr "AMS Math gebruiken"
397 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
399 msgid "Use esint package &automatically"
400 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
402 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:55
404 msgid "Use &esint package"
405 msgstr "AMS Math gebruiken"
407 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
409 msgid "&List in Table of Contents"
410 msgstr "Inhoudsopgave"
412 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
417 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
419 msgstr "Papierformaat"
421 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
422 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
423 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:174
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:194
430 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
434 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
435 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
438 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
443 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
448 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
452 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
454 msgstr "&Paginastijl:"
456 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
457 msgid "Style used for the page header and footer"
460 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
461 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
464 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
465 msgid "&Two-sided document"
466 msgstr "&Tweezijdig document"
468 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
472 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
473 msgid "Version goes here"
474 msgstr "Versie komt hier"
476 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
478 msgstr "Met dank aan"
480 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
481 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
485 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
486 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
487 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
488 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
489 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
490 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
491 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
492 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
493 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
494 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
495 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
496 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
497 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:77
498 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
499 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:115
500 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
504 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
505 msgid "LyX: Enter text"
506 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
508 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
512 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
513 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
514 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
515 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
516 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:370
517 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:104
518 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
519 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
520 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:702
521 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
522 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
523 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:98 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
524 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
525 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
527 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
528 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
532 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
533 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:124
534 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:100
535 #: src/buffer_funcs.C:127 src/buffer_funcs.C:168 src/bufferlist.C:114
536 #: src/bufferlist.C:222 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:728
537 #: src/lyxfunc.C:901 src/lyxfunc.C:2016 src/lyxvc.C:175
541 # Het label was te lang
542 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
544 msgid "The bibliography key"
545 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
547 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
548 msgid "The label as it appears in the document"
549 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
551 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
552 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
562 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
564 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
567 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
569 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:111
570 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:259
571 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:844
575 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
577 msgid "Enter BibTeX database name"
578 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
580 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
582 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
583 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
584 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
586 msgstr "&Bladeren..."
588 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
590 msgid "Add bibliography to the table of contents"
591 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
593 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
595 msgid "Add bibliography to &TOC"
596 msgstr "Literatuurverwijzing"
598 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
600 msgid "This bibliography section contains..."
601 msgstr "Literatuurverwijzing"
603 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
608 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
610 msgid "all cited references"
611 msgstr "Verwijzing invoegen"
613 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
615 msgid "all uncited references"
616 msgstr "Verwijzing invoegen"
618 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
620 msgid "all references"
621 msgstr "Verwijzing invoegen"
623 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
624 msgid "Choose a style file"
625 msgstr "Kies een stijlbestand"
627 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
628 msgid "Remove the selected database"
629 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
631 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
633 msgstr "Verwij&deren van|#d"
635 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
636 msgid "Add a BibTeX database file"
637 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
639 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
644 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
645 msgid "BibTeX database to use"
646 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
648 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
652 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
653 msgid "The BibTeX style"
654 msgstr "De BibTeX-stijl"
656 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
660 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
661 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
664 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:702
665 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:721
666 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:769
667 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/qt4/QBox.C:170
668 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
672 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
673 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
674 #: src/insets/insetbox.C:156
677 msgstr "Hoofddocument:"
679 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
680 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
683 msgstr "Minipagina|#m"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
686 msgid "Supported box types"
689 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
694 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
699 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
704 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
705 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
711 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
715 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
717 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
718 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
720 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
722 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
728 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
729 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
730 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
734 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
745 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
748 msgstr "&Horizontaal:"
750 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
751 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
754 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
755 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
756 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
767 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
768 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
769 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
778 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
783 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
784 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
787 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
792 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:84
793 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
794 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:673
795 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
796 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
800 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:380
801 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
802 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
803 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:723
804 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
806 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
807 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
811 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
813 msgid "&Available branches:"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
816 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
818 msgid "Select your branch"
819 msgstr "Selecteren vorig teken"
821 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
826 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
828 msgid "Go to next change"
829 msgstr "Naar volgende foutmelding"
831 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
834 msgstr " (Veranderd)"
836 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
837 msgid "Accept this change"
840 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
844 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
845 msgid "Reject this change"
848 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
853 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:44
854 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:132
856 msgstr "Lettertypefamilie"
858 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
862 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:65
863 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
865 msgstr "Vorm van lettertype"
867 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
871 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
872 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:173
874 msgstr "Dikte van lettertype"
876 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:114
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:160
878 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:390
879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1457
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:150
884 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:189
886 msgstr "Kleur van Lettertype"
888 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:176
893 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:192
897 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
898 msgid "Never Toggled"
899 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
901 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:224
902 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:245
904 msgstr "Lettergrootte"
906 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:283
908 msgid "Other font settings"
909 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
911 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:261
912 msgid "Always Toggled"
913 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
915 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:273
919 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
920 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:308
921 msgid "toggle font on all of the above"
922 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
924 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:311
926 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
928 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:318
929 msgid "Apply each change automatically"
930 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
932 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:321
934 msgid "Apply changes immediately"
935 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
937 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:390 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
938 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:744
939 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
940 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
941 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1131 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
946 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
950 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:67
955 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:117
960 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
963 msgstr "drijvende delen"
965 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:159
966 msgid "Natbib citation style to use"
967 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
969 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
971 msgid "Citation &style:"
972 msgstr "Aanhalingsstijl:"
974 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:176
975 msgid "List all authors"
976 msgstr "Alle auteurs opsommen"
978 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:179
979 msgid "&Full author list"
980 msgstr "Volledige auteurslijst"
982 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:186
983 msgid "Force upper case in citation"
984 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
986 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:189
987 msgid "Force &upper case"
988 msgstr "&Hoofdletters forceren"
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:196
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:214
996 msgid "Text to place after citation"
997 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:221
1001 msgid "Text &before:"
1002 msgstr "Tekst voor:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:239
1005 msgid "Text to place before citation"
1006 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:260
1010 msgid "&Available Citations:"
1011 msgstr "Verwijzing invoegen"
1013 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:283
1015 msgid "&Selected Citations:"
1018 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:301
1019 msgid "Move the selected citation up"
1020 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
1022 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:304 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:39
1027 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
1028 msgid "Move the selected citation down"
1029 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
1031 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:352 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:46
1036 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:362
1039 msgstr "Verwij&deren"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1043 msgid "Match delimiter types"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1047 msgid "&Keep matched"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1054 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1055 msgid "Insert the delimiters"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1062 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1064 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1065 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1067 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1068 msgid "Use Class Defaults"
1069 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1071 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1073 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1074 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1076 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1077 msgid "Save as Document Defaults"
1078 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1080 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1081 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1085 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1086 msgid "Show ERT inline"
1087 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1089 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1093 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1094 msgid "Show ERT button only"
1095 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1097 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1101 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1102 msgid "Show ERT contents"
1103 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1105 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1110 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1114 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1119 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1120 msgid "Edit the file externally"
1121 msgstr "Bestand extern bewerken"
1123 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1125 msgid "&Edit File..."
1126 msgstr "Bestand be&werken"
1128 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1129 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1130 msgid "Select a file"
1131 msgstr "Selecteer een bestand"
1133 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1134 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1136 msgstr "Bestandsnaam"
1138 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1139 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1144 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1149 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1150 msgid "Available templates"
1151 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1155 msgstr "LyX weergave"
1157 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1158 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:600
1161 msgid "Screen display"
1162 msgstr "Schermweergave"
1164 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1165 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:609
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1171 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1172 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:614
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1175 msgstr "Grijstinten"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1178 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:619
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1183 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1186 msgstr "Voorbeeld|#V"
1188 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1189 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:651
1192 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1193 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1195 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1200 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1201 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:590
1206 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1211 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1212 msgid "Display image in LyX"
1213 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1217 msgid "&Show in LyX"
1218 msgstr "In LyX tonen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1225 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1226 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:235
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:256
1229 msgid "Angle to rotate image by"
1230 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1232 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1233 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:263
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:276
1236 msgid "The origin of the rotation"
1237 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1242 msgstr "&Oorsprong:"
1244 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1248 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1253 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1254 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:164
1255 msgid "Height of image in output"
1256 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1258 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1259 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:207
1260 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1263 # Verhoudingen respecteren
1264 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1265 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1266 msgid "&Maintain aspect ratio"
1267 msgstr "&Verhouding intact laten"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1270 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:130
1271 msgid "Width of image in output"
1272 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1274 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1279 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1280 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:440
1281 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1284 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1285 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1287 msgid "&Get from File"
1288 msgstr "[geen bestand]"
1290 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1291 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:312
1292 msgid "Clip to bounding box values"
1295 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1296 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1297 msgid "Clip to &bounding box"
1300 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1301 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:348
1302 msgid "&Left bottom:"
1303 msgstr "&Linksonder:"
1305 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1306 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:386
1308 msgstr "Rechts&boven:"
1310 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1314 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1318 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1322 # was eerst bijschrift
1323 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1326 msgstr "O&nderschrift:"
1328 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1331 msgstr "drijvende delen"
1333 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:43
1335 msgstr "&Afbeeldingen"
1337 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:55
1338 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:62
1339 msgid "File name of image"
1340 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1342 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:75
1343 msgid "Select an image file"
1344 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1346 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:85
1351 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:98
1356 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:184
1358 msgid "&Scale Graphics (%):"
1359 msgstr "&Afbeeldingen"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:220
1363 msgid "Rotate Graphics"
1366 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1367 msgid "A&ngle (Degrees):"
1370 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1373 msgstr "&Oorsprong:"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:287
1380 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:396
1381 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:403
1386 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:410
1387 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:417
1392 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:451
1393 msgid "E&xtra options"
1394 msgstr "E&xtra opties"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:463
1397 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:484
1398 msgid "Additional LaTeX options"
1399 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1401 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1402 msgid "LaTeX &options:"
1403 msgstr "LaTeX &opties:"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:491
1406 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1407 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1410 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1411 msgid "Don't un&zip on export"
1412 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:501
1418 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1422 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1427 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1428 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1429 msgid "The caption for the sub-figure"
1430 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1432 # was eerst bijschrift
1433 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1435 msgstr "O&nderschrift:"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:569
1440 msgid "Sho&w in LyX"
1441 msgstr "In LyX tonen"
1444 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:630
1446 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1447 msgstr "Zonder &schreef:"
1449 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1450 msgid "Show LaTeX preview"
1451 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1453 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1454 msgid "&Show preview"
1455 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1457 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1458 msgid "Underline spaces in generated output"
1459 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1461 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1462 msgid "&Mark spaces in output"
1463 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1465 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1466 msgid "File name to include"
1467 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1469 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1470 msgid "Load the file"
1471 msgstr "Het bestand laden"
1473 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1477 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:303
1481 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:312
1485 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1489 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1491 msgid "&Include Type:"
1492 msgstr "&Invoegtype:"
1494 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1496 msgid "Update the display"
1497 msgstr "De weergave verversen"
1499 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1500 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:92
1504 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1505 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1508 msgid "Number of rows"
1509 msgstr "Aantal rijen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1512 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1516 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1517 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1520 msgid "Number of columns"
1521 msgstr "Aantal kolommen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1524 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1529 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1530 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1532 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1533 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1535 msgid "Vertical alignment"
1536 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1538 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1540 msgstr "&Verticaal:"
1542 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1544 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1545 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1547 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1548 msgid "&Horizontal:"
1549 msgstr "&Horizontaal:"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1552 msgid "Open this panel as a separate window"
1553 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1557 msgid "&Detach panel"
1558 msgstr "Paneel &losmaken"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1562 msgid "Select a page of symbols"
1563 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1569 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1570 msgid "Big operators"
1571 msgstr "Grote operanden"
1573 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1577 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1581 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1584 msgstr "Bladeren|#B"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1590 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1591 msgid "Frame decorations"
1594 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1595 msgid "Miscellaneous"
1598 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1599 msgid "AMS operators"
1600 msgstr "AMS operanden"
1602 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1603 msgid "AMS relations"
1604 msgstr "AMS relaties"
1606 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1607 msgid "AMS negated relations"
1608 msgstr "AMS negaties"
1610 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1614 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1615 msgid "AMS Miscellaneous"
1618 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1622 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.inc:127
1625 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1629 msgid "Insert spacing"
1630 msgstr "Spatiering invoegen"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1633 msgid "Set limits style"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1638 msgid "Set math font"
1639 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1641 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1642 msgid "Toggle between display and inline mode"
1646 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.inc:125
1648 msgstr "Onderschrift"
1651 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.inc:126
1653 msgstr "Bovenschrift"
1655 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.inc:138
1656 msgid "Insert matrix"
1657 msgstr "Matrix invoegen"
1659 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1660 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1663 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:37
1668 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:47
1670 msgid "&Description:"
1671 msgstr "Beschrijving"
1673 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:57
1678 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1683 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1684 msgid "LyX internal only"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1692 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1693 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1699 msgstr "Commentaar:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1703 msgid "Print as grey text"
1704 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1706 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1710 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1711 msgid "Framed in box"
1714 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1717 msgstr "Eerste koptekst"
1719 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1721 msgid "Box with shaded background"
1722 msgstr "achtergrond opmerking"
1724 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1729 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1730 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:113 src/text.C:1692
1734 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1738 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1739 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117 src/text.C:1698
1743 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1744 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:712
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:731
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:779
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1748 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
1749 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
1752 msgstr "Eigen papiergrootte"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1755 msgid "L&ine spacing:"
1756 msgstr "R&egelafstand:"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1764 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1766 msgstr "Uit&lijning"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1770 msgid "In&dent paragraph"
1771 msgstr "Een alinea omhoog"
1773 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1776 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1778 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1779 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1780 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1783 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1785 msgid "&Longest label"
1786 msgstr "Lange tabel"
1788 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1793 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1798 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1804 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1805 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1810 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1813 msgstr "f Lettertype:|#F"
1815 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1817 msgid "E&xtra flag:"
1818 msgstr "EPS-bestand|#E"
1820 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1823 msgstr "n Centreren|#n"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1826 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1832 msgstr "n Centreren|#n"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1840 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1849 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:44
1851 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1852 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1853 "rather than the Cygwin teTeX."
1856 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:47
1857 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1860 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1862 msgid "&Date format:"
1863 msgstr "u Bijwerken|#U"
1865 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1866 msgid "Date format for strftime output"
1869 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1871 msgid "Display &Graphics:"
1874 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1878 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1883 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1887 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1889 msgid "Do not display"
1890 msgstr "[niet getoond]"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1893 msgid "Instant &Preview:"
1896 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1900 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1905 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1908 msgstr "Extra opties"
1910 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1918 msgstr "drijvende delen"
1920 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1923 msgstr "Bekijken DVI"
1925 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1926 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1931 msgid "Vector graphi&cs format"
1932 msgstr "Volgende regel selecteren"
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1936 "Tell whether this format is a document format. A document cannot be exported "
1937 "to or viewed in a non-document format."
1940 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1942 msgid "&Document format"
1945 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1947 msgid "&File formats"
1948 msgstr "drijvende delen"
1950 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1955 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1960 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1961 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1965 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1966 msgid "Your E-mail address"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:58
1970 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:101
1972 msgstr "&Bladeren..."
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:71
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:84
1982 msgstr "Eerste koptekst"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:97
1985 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
1987 msgstr "&Bladeren..."
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:107
1991 msgid "Use &keyboard map"
1992 msgstr "k Sleutel:|#K"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
1996 msgid "Command s&tart:"
1997 msgstr "Opdracht:|#C"
1999 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2001 msgid "&Default language:"
2002 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2006 msgid "Command e&nd:"
2007 msgstr "Opdracht:|#C"
2009 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2010 msgid "Language pac&kage:"
2011 msgstr "Taalpa&kket:"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2017 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2020 msgstr "&Babel gebruiken"
2022 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2025 msgstr "Floatflt|#f"
2027 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2028 msgid "&Right-to-left language support"
2031 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2035 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2037 msgid "Mark &foreign languages"
2038 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2041 msgid "Set class options to default on class change"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2045 msgid "&Reset class options when document class changes"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2049 msgid "Default paper si&ze:"
2050 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2054 msgid "Te&X encoding:"
2055 msgstr "d Codering:|#D"
2057 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2058 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
2062 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2063 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2068 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:203
2069 msgid "US executive"
2070 msgstr "US executive"
2072 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2073 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:204
2077 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2078 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:205
2082 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:206
2087 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2088 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
2092 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2093 msgid "External Applications"
2094 msgstr "Externe toepassingen"
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2097 msgid "CheckTeX start options and flags"
2100 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2102 msgid "Chec&kTeX command:"
2103 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2107 msgid "BibTeX command and options"
2110 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2112 msgid "&BibTeX command:"
2113 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2116 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2121 msgid "Index command:"
2122 msgstr "Volgende opdracht"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2126 msgid "DVI viewer paper size options:"
2127 msgstr "Extra opties"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2130 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2133 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2134 msgid "Ly&XServer pipe:"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2139 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2140 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2141 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2143 msgstr "Bladeren..."
2145 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2146 msgid "&PATH prefix:"
2149 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2151 msgid "&Temporary directory:"
2152 msgstr "Gebruiker's directory: "
2154 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2156 msgid "&Backup directory:"
2157 msgstr "Gebruiker's directory: "
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2161 msgid "&Working directory:"
2162 msgstr "LyX: Maak map aan "
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2166 msgid "&Document templates:"
2167 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2169 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:36
2171 msgid "&roff command:"
2172 msgstr "commando-inzet"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:54 src/lyxrc.C:2181
2176 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
2177 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
2178 "paragraphs are separated by a blank line."
2181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:82
2182 msgid "Output &line length:"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPlaintextUi.ui:92
2186 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2189 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2191 msgid "Name of the default printer"
2194 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2195 msgid "Use printer name explicitely"
2198 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2199 msgid "Adapt outp&ut"
2202 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2203 msgid "Command Options"
2204 msgstr "Opdracht-opties"
2206 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2209 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2211 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2212 msgid "To p&rinter:"
2213 msgstr "Naar p&rinter:"
2215 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2216 msgid "Paper si&ze:"
2217 msgstr "Papier&formaat:"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2221 msgstr "Naar &bestand:"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2224 msgid "Spool &command:"
2225 msgstr "Spool &opdracht:"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2229 msgstr "&Oneven pagina's:"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2233 msgid "Paper t&ype:"
2234 msgstr "Papiert&ype:"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2237 msgid "E&xtra options:"
2238 msgstr "E&xtra opties:"
2240 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2241 msgid "Spool pref&ix:"
2242 msgstr "Spool pref&ix:"
2244 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2249 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2250 msgid "&Even pages:"
2251 msgstr "&Even pagina's:"
2253 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2254 msgid "File ex&tension:"
2255 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2262 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2266 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2267 msgid "Pa&ge range:"
2268 msgstr "Pa&ginabereik:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2271 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2276 msgid "Printer co&mmand:"
2277 msgstr "commando-inzet"
2279 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2281 msgid "Printer &name:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2286 msgid "Sa&ns Serif:"
2287 msgstr "Zonder &schreef:"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2291 msgid "T&ypewriter:"
2292 msgstr "T&ypemachine:"
2295 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2296 msgid "Screen &DPI:"
2297 msgstr "Scherm&resolutie:"
2299 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2303 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2305 msgstr "Lettergrootte"
2307 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2311 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2315 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2319 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2321 msgstr "Gigantisch:"
2323 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2327 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2331 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2335 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2339 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2343 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2347 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2349 msgid "Spellchec&ker executable:"
2350 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2353 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2357 msgid "Al&ternative language:"
2358 msgstr "&Alternatieve taal:"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2362 msgid "Escape cha&racters:"
2363 msgstr "speciaal teken"
2365 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2366 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2370 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2371 msgid "Personal &dictionary:"
2372 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2375 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2378 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2379 msgid "Accept compound &words"
2380 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2384 msgid "Use input encod&ing"
2385 msgstr "Gebruik input|#I"
2387 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:33
2391 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:48
2393 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2394 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2396 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:71
2398 msgstr "B&laderen..."
2400 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:78
2402 msgid "&User interface file:"
2403 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:88
2408 msgstr "EPS-bestand|#E"
2410 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:119
2415 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:131
2417 msgid "Save/restore window size, or use fixed size"
2418 msgstr "Huidige rij-positie"
2420 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:154
2421 msgid "Load opened files from last session"
2424 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:161
2426 msgid "Restore cursor positions"
2427 msgstr "Huidige rij-positie"
2429 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:171
2430 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2433 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2435 msgid "Save/restore window position"
2436 msgstr "Huidige rij-positie"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:208
2439 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2440 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2444 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2445 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2446 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2451 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:278
2456 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:290
2458 msgid "B&ackup documents "
2459 msgstr "Document opslaan?"
2461 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:321
2465 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:341
2469 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:358
2470 msgid "&Maximum last files:"
2473 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:114
2474 #: src/bufferlist.C:222 src/lyxfunc.C:727
2478 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2482 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2484 msgid "Page number to print from"
2485 msgstr "Kan niet printen"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2488 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2493 msgid "Page number to print to"
2494 msgstr "Kan niet printen"
2496 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2497 msgid "Print all pages"
2498 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2500 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2504 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2508 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2509 msgid "Print &odd-numbered pages"
2510 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2512 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2513 msgid "Print &even-numbered pages"
2514 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2516 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2517 msgid "Print in reverse order"
2518 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2520 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2521 msgid "Re&verse order"
2522 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2524 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2528 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2529 msgid "Number of copies"
2530 msgstr "Aantal kopieën"
2532 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2534 msgid "Collate copies"
2537 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2542 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2546 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2548 msgid "Print Destination"
2551 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2552 msgid "Send output to the printer"
2553 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2555 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2560 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2561 msgid "Send output to the given printer"
2562 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2566 msgid "Send output to a file"
2567 msgstr "Volgende regel selecteren"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2574 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2575 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2578 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2580 msgstr "<verwijzing>"
2582 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2584 msgid "(<reference>)"
2585 msgstr "<verwijzing>"
2587 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2591 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2592 msgid "on page <page>"
2593 msgstr "op pagina <pagina>"
2595 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2596 msgid "<reference> on page <page>"
2597 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2599 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2600 msgid "Formatted reference"
2601 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2603 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2605 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2606 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2608 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2613 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2615 msgid "Update the label list"
2616 msgstr "Verwijzing invoegen"
2618 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2620 msgid "Jump to the label"
2621 msgstr "Lange tabel"
2623 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2625 msgid "&Go to Label"
2626 msgstr "Lange tabel"
2628 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2629 msgid "Replace &with:"
2630 msgstr "&Vervangen door:"
2632 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2633 msgid "Case &sensitive"
2634 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2636 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2637 msgid "Match whole words onl&y"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2642 msgstr "Volge&nde zoeken"
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2645 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2646 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2650 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2651 msgid "Replace &All"
2652 msgstr "&Alles vervangen"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2655 msgid "Search &backwards"
2656 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2658 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2659 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2662 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2664 msgid "&Export formats:"
2665 msgstr "u Bijwerken|#U"
2667 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2671 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2672 msgid "Suggestions:"
2673 msgstr "Suggesties:"
2675 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2676 msgid "Replace word with current choice"
2677 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2679 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2681 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2682 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2684 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2685 msgid "Ignore this word"
2686 msgstr "Dit woord negeren"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2692 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2694 msgid "Ignore this word throughout this session"
2695 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2702 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2703 msgid "Replacement:"
2704 msgstr "Vervanging:"
2706 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2707 msgid "Current word"
2708 msgstr "Huidige woord"
2710 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2712 msgid "Unknown word:"
2715 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2716 msgid "Replace with selected word"
2717 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2719 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2720 msgid "&Table Settings"
2721 msgstr "&Tabel-instellingen"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2724 msgid "Column Width"
2725 msgstr "Kolombreedte"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2728 msgid "Fixed width of the column"
2731 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2732 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2735 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2737 msgid "&Vertical alignment:"
2738 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2740 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2742 msgid "&Horizontal alignment:"
2743 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2745 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2747 msgid "Horizontal alignment in column"
2748 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2751 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2755 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2757 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2758 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2760 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2762 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2763 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2765 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2767 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2768 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2772 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2773 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2777 msgstr "Cellen samenvoegen"
2779 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2780 msgid "&Multicolumn"
2781 msgstr "&Multikolom"
2783 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2784 msgid "LaTe&X argument:"
2785 msgstr "LaTe&X argument:"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2788 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2789 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2795 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2797 msgstr "Alle randen"
2799 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2801 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2802 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2804 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2809 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2811 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2812 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2818 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2822 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2823 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2826 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2831 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2832 msgid "Use default (grid-like) border style"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:329
2841 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:352
2843 msgstr "Randen instellen"
2845 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:660
2847 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2848 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2850 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:673
2852 msgid "Additional Space"
2853 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2855 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:685
2856 msgid "T&op of row:"
2859 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:745
2861 msgid "Botto&m of row:"
2862 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2864 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:758
2865 msgid "Bet&ween rows:"
2868 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:796
2870 msgstr "&Lange tabel"
2872 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2873 msgid "Set a page break on the current row"
2876 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:827
2878 msgid "Page &break on current row"
2879 msgstr "Kan niet printen"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:837
2883 msgstr "Instellingen"
2885 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:849
2889 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:856
2893 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:863
2897 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:870
2898 msgid "First header:"
2899 msgstr "Eerste koptekst:"
2901 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:877
2902 msgid "Last footer:"
2903 msgstr "Laatste voettekst:"
2905 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:884
2909 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:891
2911 msgid "Border above"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:898
2915 msgid "Border below"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2919 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:908
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:921
2924 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:931
2925 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:941
2929 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:915
2931 msgid "This row is the header of the first page"
2932 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2934 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2935 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2938 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2940 msgid "This row is the footer of the last page"
2941 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:951
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:958
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:965
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:972
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:979
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:986
2950 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:993
2951 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1000
2955 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2957 msgid "Don't output the last footer"
2958 msgstr "Volgende regel selecteren"
2960 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1010
2961 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1020
2965 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2967 msgid "Don't output the first header"
2968 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2970 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2971 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1033
2975 msgid "&Use long table"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1052
2979 msgid "Current cell:"
2980 msgstr "Huidige cel:"
2982 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1076
2983 msgid "Current row position"
2984 msgstr "Huidige rij-positie"
2986 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1100
2987 msgid "Current column position"
2988 msgstr "Huidige kolom-positie"
2990 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2991 msgid "Close this dialog"
2992 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2995 msgid "Rebuild the file lists"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
3001 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3003 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3005 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3008 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3012 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3014 msgid "Selected classes or styles"
3015 msgstr "Volgende regel selecteren"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3018 msgid "LaTeX classes"
3019 msgstr "LaTeX-klassen"
3021 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3022 msgid "LaTeX styles"
3023 msgstr "LaTeX-stijlen"
3025 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3026 msgid "BibTeX styles"
3027 msgstr "BibTeX-stijlen"
3029 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3030 msgid "Toggles view of the file list"
3034 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3038 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3042 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3045 msgstr "k Sleutel:|#K"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3050 msgstr "Label invoegen"
3052 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3053 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3055 msgid "The selected entry"
3056 msgstr "Volgende regel selecteren"
3058 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3063 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3064 msgid "Replace the entry with the selection"
3067 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:53
3072 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:60
3076 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:136
3080 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3081 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3082 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3086 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3091 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3092 msgid "Name associated with the URL"
3095 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3096 msgid "Output as a hyperlink ?"
3099 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3100 msgid "&Generate hyperlink"
3103 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3106 msgstr "Regelafstand|#g"
3108 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3112 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3117 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3119 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3120 msgstr "Figuur invoegen"
3122 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3123 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3126 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3127 msgid "Supported spacing types"
3130 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3133 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3135 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:106
3141 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3142 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:107
3147 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3148 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:108
3152 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3157 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:46
3158 msgid "Display complete source"
3161 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:53
3162 msgid "Automatic update"
3165 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3167 msgid "Default (outer)"
3170 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3175 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3177 msgstr "&Plaatsing:"
3179 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3180 msgid "Units of width value"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3187 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3188 msgid "&Line spacing:"
3189 msgstr "&Regelafstand:"
3191 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3193 msgid "Separate Paragraphs With"
3194 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3196 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3198 msgid "&Vertical space"
3199 msgstr "Verticale afstanden"
3201 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3203 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3204 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3206 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3208 msgid "&Indentation"
3209 msgstr "&Inspringen"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3213 msgid "Format text into two columns"
3214 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3216 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3217 msgid "Two-&column document"
3218 msgstr "Twee&koloms document"
3220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3221 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3222 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3223 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3224 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3225 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3226 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3227 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3228 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3229 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3230 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3231 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3232 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3233 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3234 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3235 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3236 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3237 #: lib/layouts/svjour.inc:27 lib/ui/stdtoolbars.inc:42
3238 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46 src/insets/insetref.C:150
3239 #: src/mathed/InsetMathRef.C:183
3243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3245 msgid "TheoremTemplate"
3248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3249 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3250 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3251 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3252 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3253 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3261 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3262 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3263 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3264 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3265 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3266 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3267 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3268 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3272 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3277 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3278 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3279 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3280 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3281 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3282 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3283 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3293 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3294 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3295 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3296 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3297 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3298 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3299 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3303 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3304 msgid "Corollary #:"
3307 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3308 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3309 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3310 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3311 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3312 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3313 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3317 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3318 msgid "Proposition #:"
3321 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3322 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3323 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3324 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3325 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3330 msgid "Conjecture #:"
3333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3334 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3335 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3336 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3341 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3343 msgid "Criterion #:"
3346 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3347 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3348 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3349 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3358 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3359 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3360 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3369 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3370 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3371 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3372 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3373 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3374 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3375 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3376 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3380 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3382 msgid "Definition #:"
3385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3386 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3387 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3388 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3389 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3390 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3391 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:314
3395 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3401 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3402 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3407 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3409 msgid "Condition #:"
3412 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3413 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3414 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3415 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3416 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3427 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3428 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3429 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3433 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3438 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3439 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3440 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3441 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3442 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3443 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3447 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3452 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3453 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3454 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3455 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3456 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3457 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3461 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3465 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3466 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3467 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3468 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3469 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3470 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3474 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3479 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3480 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3482 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3492 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3493 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3494 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3495 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3499 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3504 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3505 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3506 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3507 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:61
3508 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3509 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3510 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3511 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3512 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3513 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3514 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3515 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3516 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3517 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3518 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3519 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3520 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3521 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3525 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3526 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3527 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3528 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:72
3529 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3530 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3531 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3532 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3533 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3534 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3535 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3536 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3537 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3538 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3539 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3540 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3544 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3545 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3546 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3547 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:80
3548 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3550 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3551 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3552 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3553 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3554 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3555 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3556 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3557 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3558 msgid "Subsubsection"
3559 msgstr "Subsubsectie"
3561 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3562 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3563 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3564 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3565 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3566 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3570 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3571 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3572 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3573 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3577 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3579 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3580 msgid "Subsubsection*"
3581 msgstr "Subsubsectie*"
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3584 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3585 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3586 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3587 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3588 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3589 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3590 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3591 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3592 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3593 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3594 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3595 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3596 #: lib/layouts/revtex4.layout:202 lib/layouts/siamltex.layout:143
3597 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3598 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3599 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3600 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3601 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3602 #: src/output_plaintext.C:152
3606 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3610 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3611 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3612 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3613 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3614 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:241
3615 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3616 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3617 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3620 msgstr "k Sleutel:|#K"
3622 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3623 msgid "Index Terms---"
3627 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3628 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3629 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3630 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3631 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3632 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3633 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3634 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3635 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3636 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3637 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3638 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3639 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3640 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3641 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3642 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3643 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3644 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
3645 msgid "Bibliography"
3646 msgstr "Bibliografie"
3649 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3650 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3651 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3652 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3653 #: src/rowpainter.C:507
3657 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3661 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3665 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3667 msgid "BiographyNoPhoto"
3670 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3671 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3672 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3673 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3674 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3675 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3676 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3677 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3678 #: lib/ui/stdmenus.inc:303
3680 msgstr "Onderschrift"
3682 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3690 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3692 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3693 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3694 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3695 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3696 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3697 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3701 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3702 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3703 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3704 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3705 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3709 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3710 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3711 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3712 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3713 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3714 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3715 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:70
3718 msgstr "Beschrijving"
3720 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3721 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3722 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3723 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
3728 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3729 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3730 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3731 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3732 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3733 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3734 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3735 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3736 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3737 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3738 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3739 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3740 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3741 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3742 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3743 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3744 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3745 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3746 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3747 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3751 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3752 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3753 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3754 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3755 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3759 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3760 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3761 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3762 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3763 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3764 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3765 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3766 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3767 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3768 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3769 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3770 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3771 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3773 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3774 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3778 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3779 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3780 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3781 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3782 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3783 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3784 #: lib/layouts/revtex4.layout:164 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3785 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3786 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3790 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3791 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3796 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3797 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3801 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3802 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3803 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3804 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3805 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3806 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3807 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3809 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3810 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3811 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3812 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.inc:314
3816 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3817 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3818 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3819 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3820 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3821 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3822 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3823 msgid "Acknowledgement"
3826 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3828 msgid "Offprint Requests to:"
3831 #: lib/layouts/aa.layout:178
3832 msgid "Correspondence to:"
3835 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3836 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3837 msgid "Acknowledgements."
3840 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3841 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:286
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3846 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3847 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3848 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3852 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3857 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3858 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3859 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3860 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3861 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3862 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3863 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3864 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3865 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3866 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3869 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3871 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3872 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3873 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3874 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3879 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3883 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3884 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3885 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3886 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3887 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3888 msgid "Acknowledgements"
3891 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3892 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3893 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3894 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3895 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3896 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3897 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:164
3899 msgstr "Referenties"
3901 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3910 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3912 msgid "TableComments"
3913 msgstr "Inhoudsopgave"
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3924 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3925 msgid "NoteToEditor"
3928 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3937 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3944 msgid "Subject headings:"
3945 msgstr "Toetsenkaarten"
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3948 msgid "[Acknowledgements]"
3951 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3958 msgid "Place Figure here:"
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3962 msgid "Place Table here:"
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3973 msgid "Note to Editor:"
3974 msgstr "Niets te doen"
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3978 msgid "References. ---"
3979 msgstr "Verwijzing invoegen"
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3989 msgstr "k Bijschrift|#k"
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:558
3995 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4004 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4009 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4010 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4011 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4016 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4017 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4018 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4023 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4024 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4025 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4031 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4032 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4033 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4035 msgid "Proposition."
4036 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4038 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4039 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4048 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4049 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4050 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4051 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4054 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4056 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4059 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4061 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4062 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4067 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4073 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4074 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4079 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4080 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4085 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4086 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4091 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4092 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4097 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4098 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4103 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4104 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4109 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4110 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4111 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4115 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4116 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4121 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4127 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4128 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4129 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4131 msgstr "Samenvatting"
4133 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4136 msgstr "Samenvatting"
4138 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4139 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4140 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4141 msgid "Acknowledgement."
4144 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4150 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4155 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4161 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4162 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4165 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4166 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4169 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4170 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4173 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4174 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4177 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4178 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4181 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4182 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4185 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4186 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4189 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4190 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4193 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4194 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4197 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4198 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4201 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4202 msgid "Example \\arabic{example}."
4205 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4206 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4209 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4210 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4213 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4214 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4217 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4218 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4221 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4222 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4225 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4226 msgid "Note \\arabic{note}."
4229 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4230 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4233 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4234 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4237 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4238 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4241 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4242 msgid "Case \\arabic{case}."
4245 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4246 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4249 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4250 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4252 msgid "\\arabic{section}"
4255 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4256 msgid "Chapter Exercises"
4259 #: lib/layouts/apa.layout:50
4263 #: lib/layouts/apa.layout:59
4265 msgid "Right header:"
4268 #: lib/layouts/apa.layout:83
4272 #: lib/layouts/apa.layout:92
4276 #: lib/layouts/apa.layout:100
4278 msgid "Short title:"
4279 msgstr "Korte titel"
4281 #: lib/layouts/apa.layout:129
4285 #: lib/layouts/apa.layout:136
4286 msgid "ThreeAuthors"
4289 #: lib/layouts/apa.layout:143
4293 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4294 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4296 msgid "Affiliation:"
4299 #: lib/layouts/apa.layout:171
4300 msgid "TwoAffiliations"
4303 #: lib/layouts/apa.layout:178
4304 msgid "ThreeAffiliations"
4307 #: lib/layouts/apa.layout:185
4308 msgid "FourAffiliations"
4311 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4315 #: lib/layouts/apa.layout:206
4320 #: lib/layouts/apa.layout:234
4321 msgid "Acknowledgements:"
4324 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:212
4325 #: lib/layouts/spie.layout:88
4326 msgid "Acknowledgments"
4329 #: lib/layouts/apa.layout:248
4333 #: lib/layouts/apa.layout:258
4335 msgid "CenteredCaption"
4338 #: lib/layouts/apa.layout:266
4343 #: lib/layouts/apa.layout:272
4347 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4348 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4349 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4353 #: lib/layouts/apa.layout:330
4358 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4359 #: src/buffer_funcs.C:517
4360 msgid "(\\alph{enumii})"
4363 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4364 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4365 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4366 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4367 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4368 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4371 msgstr "Hoofddocument:"
4373 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4374 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4375 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4378 msgstr "Hoofddocument:"
4380 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4381 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4389 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4393 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4394 msgid "BeginPlainFrame"
4397 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4398 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4401 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4407 msgid "________________________________ "
4410 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4416 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4419 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4421 msgid "Section \\arabic{section}"
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4426 msgid "\\Alph{section}"
4429 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4431 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4432 msgstr "Subsubsectie"
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4436 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4437 msgstr "Subsubsectie"
4439 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4440 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4443 msgstr "wiskunde frame"
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4446 msgid "Again frame with label "
4449 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4455 msgid "block with alerted text "
4458 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4474 msgid "start column of width: "
4477 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4481 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4487 msgid "ColumnsCenterAligned"
4490 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4491 msgid "columns (center aligned) "
4494 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4495 msgid "ColumnsTopAligned"
4498 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4499 msgid "columns (top aligned) "
4502 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4504 msgid "Definition. "
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4514 msgid "Definitions. "
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4534 msgid "ExampleBlock"
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4538 msgid "block showing an example "
4541 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4548 msgid "FrameSubtitle"
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4552 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4555 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4557 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4558 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4578 msgid "only on slides "
4581 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4595 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4596 msgid "overlayarea "
4599 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4602 msgstr "Hoofddocument:"
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4608 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4609 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4610 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4611 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4614 msgstr "Nieuwe alinea"
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4620 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4622 msgid "TitleGraphic"
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4633 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4636 msgid "uncovered on slides "
4639 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4646 msgid "List of Tables"
4647 msgstr "Lijst van Tabellen"
4649 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4655 msgid "List of Figures"
4656 msgstr "Lijst van Tabellen"
4658 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4662 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4666 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4670 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4671 msgid "ACT \\arabic{act}"
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4678 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4679 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4682 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4686 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4690 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4693 msgstr "Spellingscontrole"
4695 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4697 msgid "Parenthetical"
4700 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4713 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4714 msgid "Right Address"
4717 #: lib/layouts/chess.layout:33
4722 #: lib/layouts/chess.layout:40
4727 #: lib/layouts/chess.layout:58
4732 #: lib/layouts/chess.layout:62
4737 #: lib/layouts/chess.layout:68
4739 msgid "SubVariation"
4742 #: lib/layouts/chess.layout:71
4744 msgid "Subvariation:"
4747 #: lib/layouts/chess.layout:77
4749 msgid "SubVariation2"
4752 #: lib/layouts/chess.layout:80
4754 msgid "Subvariation(2):"
4757 #: lib/layouts/chess.layout:86
4759 msgid "SubVariation3"
4762 #: lib/layouts/chess.layout:89
4764 msgid "Subvariation(3):"
4767 #: lib/layouts/chess.layout:95
4769 msgid "SubVariation4"
4772 #: lib/layouts/chess.layout:98
4774 msgid "Subvariation(4):"
4777 #: lib/layouts/chess.layout:104
4779 msgid "SubVariation5"
4782 #: lib/layouts/chess.layout:107
4784 msgid "Subvariation(5):"
4787 #: lib/layouts/chess.layout:114
4791 #: lib/layouts/chess.layout:119
4795 #: lib/layouts/chess.layout:124
4799 #: lib/layouts/chess.layout:128
4801 msgid "[chessboard]"
4804 #: lib/layouts/chess.layout:137
4806 msgid "BoardCentered"
4807 msgstr "n Centreren|#n"
4809 #: lib/layouts/chess.layout:142
4810 msgid "[centered board]"
4813 #: lib/layouts/chess.layout:152
4818 #: lib/layouts/chess.layout:157
4823 #: lib/layouts/chess.layout:172
4827 #: lib/layouts/chess.layout:177
4832 #: lib/layouts/chess.layout:183
4836 #: lib/layouts/chess.layout:188
4840 #: lib/layouts/cv.layout:58
4845 #: lib/layouts/cv.layout:72
4849 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4850 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4855 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4856 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4858 msgid "Right Header"
4861 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4862 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4866 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4871 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4872 msgid "Send To Address"
4875 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4880 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4881 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4891 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4892 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4893 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4899 msgid "Unterschrift:"
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4904 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4909 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4918 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4923 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4932 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4933 #: src/lengthcommon.C:38
4937 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4940 msgstr "&Verticaal:"
4942 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4959 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4968 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4969 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4970 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4971 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4972 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4973 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4975 msgid "Subparagraph"
4976 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4978 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4979 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4984 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4985 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4988 msgstr "Aanhalingstekens"
4990 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4994 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
4998 #: lib/layouts/egs.layout:268
5000 msgstr "LaTeX_Titel"
5002 #: lib/layouts/egs.layout:303
5007 #: lib/layouts/egs.layout:312
5011 #: lib/layouts/egs.layout:326
5016 #: lib/layouts/egs.layout:349
5021 #: lib/layouts/egs.layout:358
5026 #: lib/layouts/egs.layout:373
5031 #: lib/layouts/egs.layout:383
5035 #: lib/layouts/egs.layout:397
5036 msgid "1st_author_surname:"
5039 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5040 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5044 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5045 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5050 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5051 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5053 msgstr "Geaccepteerd"
5055 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5056 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5059 msgstr "Geaccepteerd"
5061 #: lib/layouts/egs.layout:452
5066 #: lib/layouts/egs.layout:466
5067 msgid "reprint_reqs_to:"
5070 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5071 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5072 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5077 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5078 msgid "Author Address"
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5082 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5083 #: lib/layouts/revtex4.layout:167 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5084 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5089 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:178
5090 msgid "Author Email"
5093 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5098 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:193
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:198
5103 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5108 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:171
5109 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5113 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5114 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5121 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5122 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5126 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5130 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5133 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5134 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5138 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5141 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5142 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5145 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5146 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5150 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5154 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5158 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5161 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5162 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5166 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5170 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5174 msgid "Case \\arabic{case}"
5177 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5178 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5181 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5185 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5188 msgstr "k Sleutel:|#K"
5190 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5193 msgstr "k Sleutel:|#K"
5195 #: lib/layouts/foils.layout:42
5200 #: lib/layouts/foils.layout:61
5201 msgid "ShortFoilhead"
5204 #: lib/layouts/foils.layout:67
5205 msgid "Rotatefoilhead"
5208 #: lib/layouts/foils.layout:73
5209 msgid "ShortRotatefoilhead"
5212 #: lib/layouts/foils.layout:82
5216 #: lib/layouts/foils.layout:97
5220 #: lib/layouts/foils.layout:103
5224 #: lib/layouts/foils.layout:118
5228 #: lib/layouts/foils.layout:164
5232 #: lib/layouts/foils.layout:173
5237 #: lib/layouts/foils.layout:182
5242 #: lib/layouts/foils.layout:186
5244 msgid "Restriction:"
5247 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5249 msgid "Left Header:"
5252 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5254 msgid "Right Header:"
5257 #: lib/layouts/foils.layout:206
5259 msgid "Right Footer"
5262 #: lib/layouts/foils.layout:210
5264 msgid "Right Footer:"
5267 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5268 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5269 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5274 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5275 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5276 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5281 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5282 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5283 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5284 msgid "Corollary #."
5287 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5288 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5289 msgid "Proposition #."
5292 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5293 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5294 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5296 msgid "Definition #."
5299 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5301 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5302 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5306 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5307 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5311 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5312 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5316 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5317 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5321 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5322 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5323 msgid "Proposition*"
5326 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5327 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5331 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5340 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5342 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5346 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5347 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5348 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5352 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5353 msgid "Unterschrift"
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5365 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5378 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5383 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5388 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5393 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5394 msgid "RetourAdresse"
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5398 msgid "RetourAdresse:"
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5404 msgstr "n duimen|#n"
5406 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5408 msgid "MeinZeichen:"
5409 msgstr "n duimen|#n"
5411 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5418 msgstr "n duimen|#n"
5420 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5421 msgid "IhrSchreiben"
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5425 msgid "IhrSchreiben:"
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5433 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5438 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5447 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5452 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5457 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5466 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5475 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5479 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5480 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5485 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5500 msgstr "Lettertype: "
5502 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5508 msgid "Postvermerk:"
5509 msgstr "n Centreren|#n"
5511 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5520 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5525 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5533 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5534 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5539 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5544 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5545 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5546 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5551 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5564 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5569 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5574 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5579 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5584 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5589 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5590 msgid "ReturnAddress"
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5595 msgid "ReturnAddress:"
5598 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5603 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5608 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5617 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5626 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5629 msgstr "Telefoongids"
5631 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5634 msgstr "Telefoongids"
5636 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5645 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5649 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5650 msgid "BankAccount:"
5653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5655 msgid "PostalComment"
5656 msgstr "Commentaar:"
5658 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5660 msgid "PostalComment:"
5661 msgstr "Commentaar:"
5663 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5664 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5665 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5666 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5671 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5674 msgstr "Verwijzing invoegen"
5676 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5679 msgstr "Ver&wijzing:"
5681 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5682 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5687 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5696 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5697 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5698 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5703 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5704 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5709 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5714 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5719 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5724 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5729 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5734 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5739 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5744 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5754 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5759 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5769 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5774 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5784 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5786 msgid "AddressRowA:"
5789 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5794 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5796 msgid "AddressRowB:"
5799 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5804 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5806 msgid "AddressRowC:"
5809 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5814 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5816 msgid "AddressRowD:"
5819 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5824 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5826 msgid "AddressRowE:"
5829 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5834 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5836 msgid "AddressRowF:"
5839 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5841 msgid "TelephoneRowA"
5844 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5846 msgid "TelephoneRowA:"
5849 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5851 msgid "TelephoneRowB"
5854 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5856 msgid "TelephoneRowB:"
5859 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5861 msgid "TelephoneRowC"
5864 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5866 msgid "TelephoneRowC:"
5869 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5871 msgid "TelephoneRowD"
5874 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5876 msgid "TelephoneRowD:"
5879 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5881 msgid "TelephoneRowE"
5884 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5886 msgid "TelephoneRowE:"
5889 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5891 msgid "TelephoneRowF"
5894 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5896 msgid "TelephoneRowF:"
5899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5900 msgid "InternetRowA"
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5904 msgid "InternetRowA:"
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5908 msgid "InternetRowB"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5912 msgid "InternetRowB:"
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5916 msgid "InternetRowC"
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5920 msgid "InternetRowC:"
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5924 msgid "InternetRowD"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5928 msgid "InternetRowD:"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5932 msgid "InternetRowE"
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5936 msgid "InternetRowE:"
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5940 msgid "InternetRowF"
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5944 msgid "InternetRowF:"
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5995 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
5999 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6002 msgstr "r Opmerking:|#R"
6004 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6007 msgstr "r Opmerking:|#R"
6009 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6014 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6018 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6022 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6026 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6030 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6035 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6037 msgid "(continuing)"
6041 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6044 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6046 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6054 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6055 msgid "INTERCUT WITH:"
6058 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6062 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6067 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6072 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6073 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6074 #: lib/layouts/revtex4.layout:246 lib/layouts/spie.layout:46
6075 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6078 msgstr "k Sleutel:|#K"
6080 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6081 msgid "Classification Codes"
6084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6089 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6091 msgid "Step \\arabic{step}."
6094 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6099 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6100 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6104 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6107 msgstr "Oostenrijks"
6109 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6111 msgid "Question \\arabic{question}."
6112 msgstr "Subsubsectie"
6114 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6120 msgid "Appendices Section"
6123 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6125 msgid "--- Appendices ---"
6128 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6129 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6132 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6133 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6137 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6141 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6145 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6149 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6153 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6157 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6161 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6165 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6169 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6173 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6177 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6180 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6184 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6193 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6196 msgstr "Onderschrift"
6198 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6199 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6202 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6204 msgid "AddressForOffprints"
6207 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6209 msgid "Address for Offprints:"
6212 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6214 msgid "RunningTitle"
6215 msgstr "LaTeX draait..."
6217 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6218 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6220 msgid "Running title:"
6221 msgstr "LaTeX draait..."
6223 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6224 msgid "RunningAuthor"
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6228 msgid "Running author:"
6231 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6236 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6237 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6238 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6239 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6243 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6245 msgid "Running LaTeX Title"
6246 msgstr "LaTeX draait..."
6248 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6257 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6258 msgid "Author Running"
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6263 msgid "Author Running:"
6264 msgstr "Oostenrijks"
6266 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6275 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6280 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6281 msgid "Conjecture #."
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6289 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6294 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6299 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6304 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6315 msgstr "Oostenrijks"
6317 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6322 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6327 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6332 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6337 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6341 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6343 msgid "Chapterprecis"
6346 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6351 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6354 msgstr "Korte titel"
6356 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6360 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6364 #: lib/layouts/paper.layout:152
6368 #: lib/layouts/paper.layout:163
6371 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6373 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6378 #: lib/layouts/revtex4.layout:153 lib/layouts/revtex4.layout:158
6380 msgid "AltAffiliation"
6383 #: lib/layouts/revtex4.layout:174 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6387 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
6388 msgid "Electronic Address:"
6391 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
6392 msgid "acknowledgments"
6395 #: lib/layouts/revtex4.layout:230
6399 #: lib/layouts/revtex4.layout:237
6401 msgid "PACS number:"
6404 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6405 msgid "\\arabic{chapter}"
6408 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6409 msgid "\\Alph{chapter}"
6412 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6413 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6418 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6422 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6427 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6431 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6435 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6441 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6446 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6447 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6451 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6456 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6461 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6470 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6472 msgid "Backaddress:"
6475 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6478 msgstr "Speciale cel"
6480 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6482 msgid "Specialmail:"
6483 msgstr "Speciale cel"
6485 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6486 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6491 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6492 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6497 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6502 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6503 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6507 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6512 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6516 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6525 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6526 msgid "Your letter of:"
6529 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6533 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6537 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6540 msgstr "Eigen papiergrootte"
6542 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6544 msgid "Customer no.:"
6545 msgstr "Eigen papiergrootte"
6547 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6552 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6554 msgid "Invoice no.:"
6557 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6561 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6563 msgid "Next Address:"
6566 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6568 msgid "Post Scriptum:"
6569 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6571 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6573 msgid "Sender Name:"
6576 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6577 msgid "SenderAddress"
6580 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6582 msgid "Sender Address:"
6585 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6586 msgid "Sender Phone:"
6589 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6593 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6601 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6603 msgid "Sender E-Mail:"
6606 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6609 msgstr "Label invoegen"
6611 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6615 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6620 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6621 msgid "LandscapeSlide"
6625 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6627 msgid "Landscape Slide"
6630 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6631 msgid "PortraitSlide"
6635 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6637 msgid "Portrait Slide"
6640 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6644 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6648 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6649 msgid "SlideHeading"
6652 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6653 msgid "SlideSubHeading"
6656 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6658 msgid "ListOfSlides"
6659 msgstr "Lijst van Tabellen"
6661 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6663 msgid "List Of Slides"
6664 msgstr "Lijst van Tabellen"
6666 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6668 msgid "SlideContents"
6669 msgstr "Inhoudsopgave"
6671 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6673 msgid "Slidecontents"
6674 msgstr "Inhoudsopgave"
6676 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6677 msgid "ProgressContents"
6680 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6682 msgid "Progress Contents"
6685 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6689 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6690 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6693 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6695 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6698 msgstr "k Sleutel:|#K"
6700 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6704 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6706 msgid "AMS subject classifications."
6707 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6709 #: lib/layouts/slides.layout:104
6713 #: lib/layouts/slides.layout:126
6717 #: lib/layouts/slides.layout:142
6718 msgid "New Overlay:"
6721 #: lib/layouts/slides.layout:183
6726 #: lib/layouts/slides.layout:208
6727 msgid "InvisibleText"
6730 #: lib/layouts/slides.layout:216
6731 msgid "<Invisible Text Follows>"
6734 #: lib/layouts/slides.layout:233
6738 #: lib/layouts/slides.layout:241
6739 msgid "<Visible Text Follows>"
6742 #: lib/layouts/spie.layout:53
6745 msgstr "Oostenrijks"
6747 #: lib/layouts/spie.layout:65
6750 msgstr "Oostenrijks"
6752 #: lib/layouts/spie.layout:78
6756 #: lib/layouts/spie.layout:93
6757 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6760 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6765 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6766 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6769 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6771 msgid "Subsubparagraph"
6772 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6774 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6778 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6780 msgid "-- Header --"
6783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6785 msgid "Special-section"
6788 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6790 msgid "Special-section:"
6793 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6800 msgid "AGU-journal:"
6803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6805 msgid "Citation-number"
6806 msgstr "Literatuurverwijzing"
6808 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6810 msgid "Citation-number:"
6811 msgstr "Literatuurverwijzing"
6813 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6817 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6821 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6829 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6840 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6842 msgid "Index-terms..."
6846 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6852 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6857 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6861 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6865 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6867 msgid "Supplementary"
6868 msgstr "Samenvatting"
6870 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6871 msgid "Supplementary..."
6874 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6880 msgid "Sup-mat-note:"
6883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6888 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6889 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6892 msgstr "Citaat-&stijl:"
6894 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6896 msgstr "Gereviseerd"
6898 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6901 msgstr "Gereviseerd"
6903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6908 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6913 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6918 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6922 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6923 msgid "Published-online:"
6926 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:44
6928 msgstr "Literatuurverwijzing"
6930 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6933 msgstr "Literatuurverwijzing"
6935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6936 msgid "Posting-order"
6939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6940 msgid "Posting-order:"
6943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6950 msgstr "Oneven pagina's:"
6952 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6957 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6962 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6967 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6972 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6977 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6982 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6987 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6992 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6996 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7002 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7008 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7013 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7017 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7019 msgid "Author Address:"
7022 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7025 msgstr "Commentaar:"
7027 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7029 msgid "Slug Comment:"
7030 msgstr "Commentaar:"
7032 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7037 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7041 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7043 msgid "Table Caption"
7044 msgstr "k Bijschrift|#k"
7046 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7048 msgid "TableCaption"
7049 msgstr "k Bijschrift|#k"
7051 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7052 msgid "Current Address"
7055 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7057 msgid "Current address:"
7058 msgstr "Huidige cel:"
7060 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7061 msgid "E-mail address:"
7064 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7065 msgid "Key words and phrases:"
7068 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7071 msgstr "Woordenlijst"
7073 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7079 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7082 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7085 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7088 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7090 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7091 msgid "Subjectclass"
7094 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7095 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7098 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7100 msgid "Algorithm #."
7101 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7104 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7107 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7108 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7111 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7112 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7115 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7116 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7119 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7123 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7124 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7128 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7131 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7132 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7135 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7139 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7140 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7143 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7144 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7147 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7148 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7151 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7155 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7156 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7159 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7164 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7165 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7168 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7173 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7174 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7177 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7182 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7183 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7186 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7190 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7191 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7194 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7198 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7199 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7202 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7207 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7208 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7211 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7216 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7217 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7220 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7221 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7224 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7225 msgid "Acknowledgement*"
7228 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7229 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7232 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7233 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7236 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7240 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7244 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7248 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7249 msgid "Subparagraph*"
7252 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7254 msgstr "Auteursgroep"
7256 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7257 msgid "RevisionHistory"
7260 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7262 msgid "Revision History"
7265 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7269 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7271 msgid "RevisionRemark"
7272 msgstr "r Opmerking:|#R"
7274 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7277 msgstr "Eerste koptekst"
7279 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7283 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7287 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7288 msgid "Part \\Roman{part}"
7291 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7292 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7295 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7296 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7299 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7300 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7303 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7304 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7307 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7308 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7311 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7312 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7315 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7316 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7319 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7320 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7323 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7324 msgid "\\Roman{section}."
7327 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7328 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7331 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7333 msgid "\\Alph{subsection}."
7334 msgstr "Subsubsectie"
7336 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7338 msgid "\\arabic{subsection}."
7339 msgstr "Subsubsectie"
7341 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7343 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7344 msgstr "Subsubsectie"
7346 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7348 msgid "\\alph{subsubsection}."
7349 msgstr "Subsubsectie"
7351 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7353 msgid "\\alph{paragraph}."
7354 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7356 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7359 msgstr "Toevoegen|#t"
7361 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7365 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7369 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7373 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7377 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7382 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7387 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7392 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7396 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7397 msgid "Uppertitleback"
7400 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7401 msgid "Lowertitleback"
7404 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7407 msgstr "Extra opties"
7409 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7411 msgid "Captionabove"
7412 msgstr "k Bijschrift|#k"
7414 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7416 msgid "Captionbelow"
7417 msgstr "k Bijschrift|#k"
7419 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7423 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7425 msgid "List of Algorithms"
7426 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7428 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7432 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7437 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7442 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7443 msgid "Headnote (optional):"
7446 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7448 msgid "Corr Author:"
7451 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7456 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7475 msgstr "Oostenrijks"
7478 msgid "Austrian (new spelling)"
7483 msgstr "Indonesisch"
7496 msgid "Portuguese (Brazil)"
7503 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7518 msgid "French Canadian"
7570 msgid "German (new spelling)"
7640 msgid "Serbo-Croatian"
7641 msgstr "Servo-kroatisch"
7676 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.inc:20
7680 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.inc:21
7684 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.inc:23
7688 #: lib/ui/classic.ui:35
7692 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.inc:22
7696 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.inc:24
7698 msgstr "Navigeren|N"
7700 #: lib/ui/classic.ui:38
7702 msgstr "Documenten|D"
7704 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.inc:27
7708 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.inc:35
7712 #: lib/ui/classic.ui:48
7713 msgid "New from Template...|T"
7714 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7716 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.inc:37
7718 msgstr "Openen...|O"
7720 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.inc:40
7724 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.inc:41
7728 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.inc:42
7729 msgid "Save As...|A"
7730 msgstr "Opslaan als...|a"
7732 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.inc:43
7735 msgstr "Registreren"
7737 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.inc:44
7738 msgid "Version Control|V"
7739 msgstr "Versiebeheer|V"
7741 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.inc:46
7743 msgstr "Importeren|I"
7745 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.inc:47
7747 msgstr "Exporteren|x"
7749 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.inc:48
7751 msgstr "Afdrukken...|P"
7753 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.inc:49
7757 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.inc:54
7759 msgstr "Afsluiten|f"
7761 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.inc:62
7762 msgid "Register...|R"
7763 msgstr "Registreren...|R"
7765 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.inc:63
7767 msgid "Check In Changes...|I"
7768 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7770 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.inc:64
7772 msgid "Check Out for Edit|O"
7773 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7775 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.inc:65
7777 msgid "Revert to Last Version|L"
7778 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7780 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.inc:66
7782 msgid "Undo Last Check In|U"
7783 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7785 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.inc:67
7787 msgid "Show History|H"
7788 msgstr "Geschiedenis tonen"
7790 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.inc:76
7793 msgstr "Eigen papiergrootte"
7795 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.inc:84
7798 msgstr "Ongedaan maken"
7800 #: lib/ui/classic.ui:91
7803 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7805 #: lib/ui/classic.ui:93
7810 #: lib/ui/classic.ui:94
7816 #: lib/ui/classic.ui:95
7821 #: lib/ui/classic.ui:96
7822 msgid "Paste External Selection|x"
7825 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7826 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.inc:95
7828 msgid "Find & Replace...|F"
7829 msgstr "Zoeken en vervangen"
7831 #: lib/ui/classic.ui:100
7834 msgstr "Tabelformaat"
7836 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.inc:105
7841 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.inc:450
7843 msgid "Spellchecker...|S"
7844 msgstr "Spellingscontrole"
7846 #: lib/ui/classic.ui:105
7848 msgid "Thesaurus..."
7849 msgstr "Tabelformaat"
7851 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.inc:452
7853 msgid "Count Words|W"
7854 msgstr "Huidige woord"
7856 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.inc:453
7859 msgstr "Controleren TeX"
7861 #: lib/ui/classic.ui:108
7863 msgid "Change Tracking|g"
7864 msgstr "Taal veranderen"
7866 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.inc:460
7867 msgid "Preferences...|P"
7868 msgstr "Voorkeuren...|V"
7870 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.inc:459
7871 msgid "Reconfigure|R"
7872 msgstr "Herconfigureren|r"
7874 #: lib/ui/classic.ui:115
7876 msgid "Selection as Lines|L"
7877 msgstr "Als regels|g"
7879 #: lib/ui/classic.ui:116
7881 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7882 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7884 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.inc:153
7885 msgid "Multicolumn|M"
7886 msgstr "Meerkolom|M"
7888 #: lib/ui/classic.ui:122
7890 msgstr "Bovenlijn|B"
7892 #: lib/ui/classic.ui:123
7893 msgid "Line Bottom|B"
7894 msgstr "Onderlijn|O"
7896 #: lib/ui/classic.ui:124
7898 msgstr "Linkerlijn|L"
7900 #: lib/ui/classic.ui:125
7901 msgid "Line Right|R"
7902 msgstr "Rechterlijn|R"
7904 #: lib/ui/classic.ui:127
7909 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.inc:171
7911 msgstr "Rij toevoegen|R"
7913 #: lib/ui/classic.ui:130
7914 msgid "Delete Row|w"
7915 msgstr "Rij verwijderen|w"
7917 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7919 msgstr "Rij kopiëren"
7921 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7923 msgstr "Rijen verwisselen"
7925 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.inc:176
7927 msgid "Add Column|u"
7928 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7930 #: lib/ui/classic.ui:135
7932 msgid "Delete Column|D"
7933 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7935 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7938 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7940 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7942 msgid "Swap Columns"
7945 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.inc:163
7950 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.inc:164
7955 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.inc:165
7960 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.inc:167
7965 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.inc:168
7968 msgstr "d Midden|#d"
7970 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.inc:169
7975 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.inc:183
7977 msgid "Toggle Numbering|N"
7978 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7980 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.inc:184
7982 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7983 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7985 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.inc:185
7986 msgid "Change Limits Type|L"
7989 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.inc:187
7990 msgid "Change Formula Type|F"
7993 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.inc:191
7994 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7997 #: lib/ui/classic.ui:168
8002 #: lib/ui/classic.ui:170
8005 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8007 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.inc:172
8009 msgid "Delete Row|D"
8010 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8012 #: lib/ui/classic.ui:175
8014 msgid "Add Column|C"
8015 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8017 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.inc:177
8019 msgid "Delete Column|e"
8020 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8022 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.inc:207
8027 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.inc:208
8030 msgstr "[niet getoond]"
8032 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.inc:209
8037 #: lib/ui/classic.ui:188
8041 #: lib/ui/classic.ui:189
8045 #: lib/ui/classic.ui:190
8047 msgstr "Mathematica"
8049 #: lib/ui/classic.ui:192
8050 msgid "Maple, simplify"
8051 msgstr "Maple, simplify"
8053 #: lib/ui/classic.ui:193
8054 msgid "Maple, factor"
8055 msgstr "Maple, factor"
8057 #: lib/ui/classic.ui:194
8058 msgid "Maple, evalm"
8059 msgstr "Maple, evalm"
8061 #: lib/ui/classic.ui:195
8062 msgid "Maple, evalf"
8063 msgstr "Maple, evalf"
8065 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.inc:249
8066 #: lib/ui/stdmenus.inc:347
8068 msgid "Inline Formula|I"
8069 msgstr "Figuur invoegen"
8071 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.inc:250
8073 msgid "Displayed Formula|D"
8074 msgstr "f Venster tonen|#F"
8076 #: lib/ui/classic.ui:201
8078 msgid "Eqnarray Environment|q"
8079 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8081 #: lib/ui/classic.ui:202
8083 msgid "Align Environment|A"
8086 #: lib/ui/classic.ui:203
8088 msgid "AlignAt Environment"
8091 #: lib/ui/classic.ui:204
8093 msgid "Flalign Environment|F"
8096 #: lib/ui/classic.ui:207
8098 msgid "Gather Environment"
8101 #: lib/ui/classic.ui:208
8103 msgid "Multline Environment"
8106 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.inc:290
8110 #: lib/ui/classic.ui:216
8111 msgid "Special Character|S"
8112 msgstr "Speciaal teken|S"
8114 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.inc:300
8116 msgid "Citation...|C"
8117 msgstr "Literatuurverwijzing"
8119 #: lib/ui/classic.ui:218
8121 msgid "Cross-reference...|r"
8122 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8124 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.inc:302
8128 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.inc:310
8132 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.inc:311
8133 msgid "Marginal Note|M"
8134 msgstr "Kanttekening|K"
8136 #: lib/ui/classic.ui:222
8138 msgstr "Korte titel"
8140 #: lib/ui/classic.ui:223
8142 msgid "Index Entry|I"
8145 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8146 msgid "Glossary Entry"
8149 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.inc:309
8153 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.inc:295
8158 #: lib/ui/classic.ui:227
8159 msgid "Lists & TOC|O"
8162 #: lib/ui/classic.ui:229
8167 #: lib/ui/classic.ui:230
8170 msgstr "Minipagina|#m"
8172 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.inc:308
8174 msgid "Graphics...|G"
8177 #: lib/ui/classic.ui:232
8179 msgid "Tabular Material...|b"
8180 msgstr "Tabelformaat"
8182 #: lib/ui/classic.ui:233
8185 msgstr "drijvende delen"
8187 #: lib/ui/classic.ui:235
8189 msgid "Include File...|d"
8192 #: lib/ui/classic.ui:236
8194 msgid "Insert File|e"
8195 msgstr "Figuur invoegen"
8197 #: lib/ui/classic.ui:237
8198 msgid "External Material...|x"
8201 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.inc:327
8203 msgid "Superscript|S"
8204 msgstr "Postscript|#P"
8206 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.inc:328
8209 msgstr "Postscript|#P"
8211 #: lib/ui/classic.ui:243
8213 msgid "Horizontal Fill|H"
8214 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8216 # (woord)afbreekpunt
8217 #: lib/ui/classic.ui:244
8219 msgid "Hyphenation Point|P"
8220 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8222 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.inc:338
8224 msgid "Ligature Break|k"
8225 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8227 #: lib/ui/classic.ui:246
8229 msgid "Protected Space|r"
8230 msgstr "Harde spatie invoegen"
8232 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.inc:331
8233 msgid "Inter-word Space|w"
8236 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.inc:332
8237 msgid "Thin Space|T"
8240 #: lib/ui/classic.ui:249
8242 msgid "Vertical Space..."
8243 msgstr "Verticale afstanden"
8245 #: lib/ui/classic.ui:250
8247 msgid "Line Break|L"
8248 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8250 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.inc:318
8254 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.inc:319
8256 msgid "End of Sentence|E"
8257 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8259 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8260 #: lib/ui/classic.ui:253
8262 msgid "Single Quote|Q"
8265 #: lib/ui/classic.ui:254
8266 msgid "Ordinary Quote|O"
8269 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.inc:322
8271 msgid "Menu Separator|M"
8274 #: lib/ui/classic.ui:256
8276 msgid "Horizontal Line"
8277 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8279 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.h:49
8282 msgstr "Paginascheidingen"
8284 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.inc:348
8286 msgid "Display Formula|D"
8287 msgstr "f Venster tonen|#F"
8289 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.inc:251 lib/ui/stdmenus.inc:350
8291 msgid "Eqnarray Environment|E"
8292 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8294 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:351
8296 msgid "AMS align Environment|a"
8299 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.inc:253 lib/ui/stdmenus.inc:352
8301 msgid "AMS alignat Environment|t"
8304 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.inc:254 lib/ui/stdmenus.inc:353
8306 msgid "AMS flalign Environment|f"
8309 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.inc:255 lib/ui/stdmenus.inc:354
8311 msgid "AMS gather Environment|g"
8314 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.inc:256 lib/ui/stdmenus.inc:355
8316 msgid "AMS multline Environment|m"
8319 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.inc:357
8321 msgid "Array Environment|y"
8322 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8324 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.inc:358
8326 msgid "Cases Environment|C"
8327 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8329 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.inc:362
8331 msgid "Split Environment|S"
8334 #: lib/ui/classic.ui:276
8336 msgid "Font Change|o"
8337 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8339 #: lib/ui/classic.ui:277
8341 msgid "Math Panel|l"
8342 msgstr "Wiskundepaneel"
8344 #: lib/ui/classic.ui:281
8346 msgid "Math Normal Font"
8347 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8349 #: lib/ui/classic.ui:283
8351 msgid "Math Calligraphic Family"
8354 #: lib/ui/classic.ui:284
8356 msgid "Math Fraktur Family"
8359 #: lib/ui/classic.ui:285
8361 msgid "Math Roman Family"
8364 #: lib/ui/classic.ui:286
8366 msgid "Math Sans Serif Family"
8369 #: lib/ui/classic.ui:288
8371 msgid "Math Bold Series"
8372 msgstr "Wiskundemodus"
8374 #: lib/ui/classic.ui:290
8376 msgid "Text Normal Font"
8379 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.inc:224
8381 msgid "Text Roman Family"
8384 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.inc:225
8386 msgid "Text Sans Serif Family"
8389 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.inc:226
8391 msgid "Text Typewriter Family"
8392 msgstr "Schrijfmachine"
8394 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.inc:228
8396 msgid "Text Bold Series"
8399 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.inc:229
8401 msgid "Text Medium Series"
8404 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.inc:231
8405 msgid "Text Italic Shape"
8408 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.inc:232
8410 msgid "Text Small Caps Shape"
8413 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.inc:233
8414 msgid "Text Slanted Shape"
8417 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.inc:234
8418 msgid "Text Upright Shape"
8421 #: lib/ui/classic.ui:307
8423 msgid "Floatflt Figure"
8426 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.inc:374
8428 msgid "Table of Contents|C"
8429 msgstr "Inhoudsopgave"
8431 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.inc:376
8433 msgid "Index List|I"
8434 msgstr "i Inspringen|#I"
8436 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.inc:377
8441 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.inc:378
8443 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8444 msgstr "Bibliografie"
8446 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.inc:382
8447 msgid "LyX Document...|X"
8448 msgstr "LyX-document...|X"
8450 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.inc:383
8452 msgid "Plain Text...|T"
8455 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.inc:384
8457 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
8460 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.inc:416
8462 msgid "Track Changes|T"
8463 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8465 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.inc:417
8467 msgid "Merge Changes...|M"
8468 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8470 #: lib/ui/classic.ui:327
8471 msgid "Accept All Changes|A"
8474 #: lib/ui/classic.ui:328
8475 msgid "Reject All Changes|R"
8478 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.inc:422
8480 msgid "Show Changes in Output|S"
8481 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8483 #: lib/ui/classic.ui:336
8485 msgid "Character...|C"
8486 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8488 #: lib/ui/classic.ui:337
8490 msgid "Paragraph...|P"
8491 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8493 #: lib/ui/classic.ui:338
8494 msgid "Document...|D"
8495 msgstr "Document...|D"
8497 #: lib/ui/classic.ui:339
8499 msgid "Tabular...|T"
8500 msgstr "Tabelformaat"
8502 #: lib/ui/classic.ui:341
8504 msgid "Emphasize Style|E"
8507 #: lib/ui/classic.ui:342
8508 msgid "Noun Style|N"
8511 #: lib/ui/classic.ui:343
8512 msgid "Bold Style|B"
8515 #: lib/ui/classic.ui:346
8517 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8518 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8520 #: lib/ui/classic.ui:347
8522 msgid "Increase Environment Depth|i"
8523 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8525 #: lib/ui/classic.ui:348
8526 msgid "Start Appendix Here|S"
8529 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.inc:406
8531 msgid "Build Program|B"
8532 msgstr "Aanmaken programma"
8534 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.inc:268
8536 msgstr "Bijwerken|w"
8538 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.inc:407
8541 msgstr "LaTeX-logboek"
8543 #: lib/ui/classic.ui:362
8544 msgid "TeX Information|X"
8545 msgstr "TeX-informatie|X"
8547 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.inc:430
8552 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.inc:433
8554 msgid "Go to Label|L"
8555 msgstr "Lange tabel"
8557 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.inc:429
8562 #: lib/ui/classic.ui:381
8563 msgid "Save Bookmark 1|S"
8566 #: lib/ui/classic.ui:382
8567 msgid "Save Bookmark 2"
8570 #: lib/ui/classic.ui:383
8571 msgid "Save Bookmark 3"
8574 #: lib/ui/classic.ui:384
8576 msgid "Save Bookmark 4"
8579 #: lib/ui/classic.ui:385
8581 msgid "Save Bookmark 5"
8584 #: lib/ui/classic.ui:387
8586 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8589 #: lib/ui/classic.ui:388
8591 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8594 #: lib/ui/classic.ui:389
8596 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8599 #: lib/ui/classic.ui:390
8601 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8604 #: lib/ui/classic.ui:391
8606 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8609 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.inc:467
8610 msgid "Introduction|I"
8611 msgstr "Inleiding|I"
8613 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.inc:468
8617 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.inc:469
8618 msgid "User's Guide|U"
8619 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8621 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.inc:470
8622 msgid "Extended Features|E"
8625 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.inc:472
8627 msgid "Customization|C"
8630 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.inc:473
8634 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.inc:474
8635 msgid "Table of Contents|a"
8636 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8638 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.inc:475
8639 msgid "LaTeX Configuration|L"
8640 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8642 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.inc:477
8646 #: lib/ui/classic.ui:424 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8650 #: lib/ui/classic.ui:425
8652 msgid "Preferences..."
8653 msgstr "Voorkeuren...|V"
8655 #: lib/ui/classic.ui:426
8660 #: lib/ui/stdmenus.inc:25
8663 msgstr "Documenten|D"
8665 #: lib/ui/stdmenus.inc:26
8668 msgstr "Tweezijdig|#T"
8670 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
8672 msgid "New from Template...|m"
8673 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8675 #: lib/ui/stdmenus.inc:38
8677 msgid "Open Recent|t"
8678 msgstr "Document openen "
8680 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
8681 msgid "New Window|W"
8684 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
8685 msgid "Close Window|d"
8688 #: lib/ui/stdmenus.inc:85
8691 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8693 #: lib/ui/stdmenus.inc:87 lib/ui/stdtoolbars.inc:51
8694 #: src/mathed/InsetMathNest.C:460 src/text3.C:780
8698 #: lib/ui/stdmenus.inc:88 lib/ui/stdtoolbars.inc:52
8699 #: src/mathed/InsetMathNest.C:468 src/text3.C:785
8703 #: lib/ui/stdmenus.inc:89 lib/ui/stdtoolbars.inc:53
8704 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1212 src/mathed/InsetMathNest.C:439
8709 #: lib/ui/stdmenus.inc:90
8711 msgid "Paste Recent|e"
8715 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
8717 msgid "Paste Special"
8720 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
8723 msgstr "Selecteer een bestand"
8725 #: lib/ui/stdmenus.inc:97
8727 msgid "Move Paragraph Up|o"
8728 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8730 #: lib/ui/stdmenus.inc:98
8732 msgid "Move Paragraph Down|v"
8733 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8735 #: lib/ui/stdmenus.inc:100
8737 msgid "Text Style|S"
8740 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
8742 msgid "Paragraph Settings...|P"
8743 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8745 #: lib/ui/stdmenus.inc:104
8750 #: lib/ui/stdmenus.inc:106
8752 msgid "Rows & Columns|C"
8755 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
8757 msgid "Increase List Depth|I"
8758 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8760 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
8762 msgid "Decrease List Depth|D"
8763 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8765 #: lib/ui/stdmenus.inc:115
8766 msgid "Dissolve Inset|l"
8769 #: lib/ui/stdmenus.inc:116
8771 msgid "TeX Code Settings...|C"
8772 msgstr "Extra opties"
8774 #: lib/ui/stdmenus.inc:118
8776 msgid "Float Settings...|a"
8779 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
8780 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8783 #: lib/ui/stdmenus.inc:120
8785 msgid "Note Settings...|N"
8788 #: lib/ui/stdmenus.inc:121
8790 msgid "Branch Settings...|B"
8791 msgstr "Literatuurverwijzing"
8793 #: lib/ui/stdmenus.inc:122
8795 msgid "Box Settings...|x"
8798 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
8800 msgid "Table Settings...|a"
8801 msgstr "Tabelinstellingen"
8803 #: lib/ui/stdmenus.inc:130
8805 msgid "Plain Text|T"
8808 #: lib/ui/stdmenus.inc:131
8810 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
8811 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8813 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
8818 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
8820 msgid "Selection, Join Lines|i"
8821 msgstr "Als regels|g"
8823 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
8825 msgid "Customized...|C"
8826 msgstr "Eigen papiergrootte"
8828 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
8830 msgid "Capitalize|a"
8833 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
8836 msgstr "Bijwerken|w"
8838 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
8842 #: lib/ui/stdmenus.inc:155
8847 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
8849 msgid "Bottom Line|B"
8852 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
8857 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
8859 msgid "Right Line|R"
8862 #: lib/ui/stdmenus.inc:173
8865 msgstr "Rij kopiëren"
8867 #: lib/ui/stdmenus.inc:174
8870 msgstr "Rijen verwisselen"
8872 #: lib/ui/stdmenus.inc:178
8874 msgid "Copy Column|p"
8875 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8877 #: lib/ui/stdmenus.inc:179
8879 msgid "Swap Columns|w"
8882 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
8884 msgid "Text Style|T"
8887 #: lib/ui/stdmenus.inc:193
8889 msgid "Split Cell|C"
8890 msgstr "Speciale cel"
8892 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
8894 msgid "Add Line Above|A"
8897 #: lib/ui/stdmenus.inc:196
8899 msgid "Add Line Below|B"
8902 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
8904 msgid "Delete Line Above|D"
8905 msgstr "Deze rij verwijderen"
8907 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
8909 msgid "Delete Line Below|e"
8910 msgstr "Deze rij verwijderen"
8912 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
8914 msgid "Add Line to Left"
8915 msgstr "Linkerlijn|L"
8917 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
8919 msgid "Add Line to Right"
8920 msgstr "Rechterlijn|R"
8922 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
8924 msgid "Delete Line to Left"
8925 msgstr "Kies document ter invoeging"
8927 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
8929 msgid "Delete Line to Right"
8930 msgstr "Kies document ter invoeging"
8932 #: lib/ui/stdmenus.inc:213
8934 msgid "Math Normal Font|N"
8935 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8937 #: lib/ui/stdmenus.inc:215
8939 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8942 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
8944 msgid "Math Fraktur Family|F"
8947 #: lib/ui/stdmenus.inc:217
8949 msgid "Math Roman Family|R"
8952 #: lib/ui/stdmenus.inc:218
8954 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8957 #: lib/ui/stdmenus.inc:220
8959 msgid "Math Bold Series|B"
8960 msgstr "Wiskundemodus"
8962 #: lib/ui/stdmenus.inc:222
8964 msgid "Text Normal Font|T"
8967 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
8971 #: lib/ui/stdmenus.inc:239
8976 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
8978 msgid "Mathematica|a"
8979 msgstr "Mathematica"
8981 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
8983 msgid "Maple, simplify|s"
8984 msgstr "Maple, simplify"
8986 #: lib/ui/stdmenus.inc:243
8988 msgid "Maple, factor|f"
8989 msgstr "Maple, factor"
8991 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
8993 msgid "Maple, evalm|e"
8994 msgstr "Maple, evalm"
8996 #: lib/ui/stdmenus.inc:245
8998 msgid "Maple, evalf|v"
8999 msgstr "Maple, evalf"
9001 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
9003 msgid "Open All Insets|O"
9004 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9006 #: lib/ui/stdmenus.inc:265
9007 msgid "Close All Insets|C"
9010 #: lib/ui/stdmenus.inc:267
9012 msgid "View Source|S"
9013 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
9015 #: lib/ui/stdmenus.inc:271
9018 msgstr "Tweezijdig|#T"
9020 #: lib/ui/stdmenus.inc:291
9022 msgid "Special Character|p"
9023 msgstr "Speciaal teken|S"
9025 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
9027 msgid "Formatting|o"
9028 msgstr "drijvende delen"
9030 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
9032 msgid "List / TOC|i"
9033 msgstr "Lijst van Tabellen"
9035 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
9038 msgstr "drijvende delen"
9040 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
9044 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
9049 #: lib/ui/stdmenus.inc:298 src/insets/insetbox.C:152
9053 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
9055 msgid "Cross-Reference...|R"
9056 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9058 #: lib/ui/stdmenus.inc:304
9060 msgid "Index Entry|d"
9063 #: lib/ui/stdmenus.inc:305
9064 msgid "Glossary Entry|y"
9067 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
9070 msgstr "Tabelformaat"
9072 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
9074 msgid "Short Title|S"
9075 msgstr "Korte titel"
9077 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
9081 #: lib/ui/stdmenus.inc:320
9082 msgid "Ordinary Quote|Q"
9085 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9086 #: lib/ui/stdmenus.inc:321
9088 msgid "Single Quote|S"
9091 #: lib/ui/stdmenus.inc:323
9092 msgid "Phonetic Symbols|y"
9095 #: lib/ui/stdmenus.inc:330
9097 msgid "Protected Space|P"
9098 msgstr "Harde spatie invoegen"
9100 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
9102 msgid "Horizontal Fill|F"
9103 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9105 #: lib/ui/stdmenus.inc:334
9107 msgid "Horizontal Line|L"
9108 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9110 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
9112 msgid "Vertical Space...|V"
9113 msgstr "Verticale afstanden"
9115 # (woord)afbreekpunt
9116 #: lib/ui/stdmenus.inc:337
9118 msgid "Hyphenation Point|H"
9119 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9121 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
9123 msgid "Line Break|B"
9124 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9126 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
9128 msgid "Page Break|a"
9129 msgstr "Paginascheidingen"
9131 #: lib/ui/stdmenus.inc:342
9133 msgid "Clear Page|C"
9136 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
9137 msgid "Clear Double Page|D"
9140 #: lib/ui/stdmenus.inc:349
9142 msgid "Numbered Formula|N"
9145 #: lib/ui/stdmenus.inc:359
9147 msgid "Aligned Environment|l"
9150 #: lib/ui/stdmenus.inc:360
9152 msgid "AlignedAt Environment|v"
9155 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
9157 msgid "Gathered Environment|h"
9160 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
9162 msgid "Math Panel|P"
9163 msgstr "Wiskundepaneel"
9165 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
9167 msgid "Text Wrap Float|W"
9168 msgstr "Tabel invoegen"
9170 #: lib/ui/stdmenus.inc:386
9172 msgid "External Material...|M"
9173 msgstr "Extern materiaal"
9175 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
9177 msgid "Child Document...|d"
9178 msgstr "Document...|D"
9180 #: lib/ui/stdmenus.inc:391
9185 #: lib/ui/stdmenus.inc:392
9188 msgstr "Commentaar:"
9190 #: lib/ui/stdmenus.inc:393
9191 msgid "Greyed Out|G"
9194 #: lib/ui/stdmenus.inc:405
9196 msgid "Change Tracking|C"
9197 msgstr "Taal veranderen"
9199 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
9200 msgid "Table of Contents|T"
9201 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9203 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
9204 msgid "Start Appendix Here|A"
9207 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
9208 msgid "Compressed|o"
9211 #: lib/ui/stdmenus.inc:412
9213 msgid "Settings...|S"
9214 msgstr "Instellingen"
9216 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
9218 msgid "Accept Change|A"
9219 msgstr "Accepteren|#A"
9221 #: lib/ui/stdmenus.inc:419
9223 msgid "Reject Change|R"
9224 msgstr "Herlezen|#l"
9226 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
9228 msgid "Accept All Changes|c"
9229 msgstr "Accepteren|#A"
9231 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
9233 msgid "Reject All Changes|e"
9234 msgstr "Herlezen|#l"
9236 #: lib/ui/stdmenus.inc:431
9238 msgid "Next Change|C"
9239 msgstr " (Veranderd)"
9241 #: lib/ui/stdmenus.inc:432
9243 msgid "Next Cross-Reference|R"
9244 msgstr "Verwijzing invoegen"
9246 #: lib/ui/stdmenus.inc:439
9248 msgid "Save Bookmark|S"
9251 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
9253 msgid "Clear Bookmarks|C"
9256 #: lib/ui/stdmenus.inc:451
9258 msgid "Thesaurus...|T"
9259 msgstr "Tabelformaat"
9261 #: lib/ui/stdmenus.inc:454
9263 msgid "TeX Information|I"
9264 msgstr "TeX-informatie|X"
9266 #: lib/ui/stdmenus.inc:471
9268 msgid "Special Insets|S"
9269 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
9271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:44
9272 msgid "New document"
9273 msgstr "Nieuw document"
9275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:45
9277 msgid "Open document"
9278 msgstr "Document openen "
9280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:46
9282 msgid "Save document"
9283 msgstr "Document opslaan?"
9285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:47
9287 msgid "Print document"
9288 msgstr "Document importeren"
9290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:49 src/BufferView.C:740
9294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:50 src/BufferView.C:750
9298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:54
9300 msgid "Find and replace"
9301 msgstr "Zoeken en vervangen"
9303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:56
9305 msgid "Toggle emphasis"
9306 msgstr "Nadruk aan/uit"
9308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:57
9311 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9313 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:58
9318 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:60
9321 msgstr "Matrix invoegen"
9323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:61
9325 msgid "Insert graphics"
9326 msgstr "Figuur invoegen"
9328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:62
9329 msgid "Insert table"
9330 msgstr "Tabel invoegen"
9332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:65
9337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:67
9339 msgid "Numbered list"
9342 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:68
9344 msgid "Itemized list"
9345 msgstr "Index lijst invoegen"
9347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
9349 msgid "Increase depth"
9352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
9354 msgid "Decrease depth"
9357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:74
9359 msgid "Insert figure float"
9360 msgstr "Index lijst invoegen"
9362 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
9364 msgid "Insert table float"
9365 msgstr "Tabel invoegen"
9367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
9369 msgid "Insert label"
9370 msgstr "Label invoegen"
9372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:77
9374 msgid "Insert cross-reference"
9375 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
9378 msgid "Insert citation"
9379 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
9383 msgid "Insert index entry"
9384 msgstr "Index item invoegen"
9386 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
9388 msgid "Insert glossary entry"
9389 msgstr "Index item invoegen"
9391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
9393 msgid "Insert footnote"
9394 msgstr "Voetnoot invoegen"
9396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
9398 msgid "Insert margin note"
9399 msgstr "Kanttekening invoegen"
9401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84 lib/ui/stdtoolbars.inc:162
9404 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
9409 msgstr "Label invoegen"
9411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:86
9413 msgid "Insert TeX code"
9414 msgstr "Bibtex invoegen"
9416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
9418 msgid "Include file"
9421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
9424 msgstr "LaTeX-stijlen"
9426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:90
9428 msgid "Paragraph settings"
9429 msgstr "streep minipagina"
9431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
9432 msgid "Table of contents"
9433 msgstr "Inhoudsopgave"
9435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
9437 msgid "Check spelling"
9438 msgstr "Controleren TeX"
9440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97 lib/ui/stdtoolbars.inc:140
9443 msgstr "Rij toevoegen|R"
9445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:98 lib/ui/stdtoolbars.inc:141
9448 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:99 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
9453 msgstr "Rij verwijderen|w"
9455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100 lib/ui/stdtoolbars.inc:143
9457 msgid "Delete column"
9458 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
9462 msgid "Set top line"
9463 msgstr "Volgende regel selecteren"
9465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
9467 msgid "Set bottom line"
9468 msgstr "boven/onder lijn"
9470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
9472 msgid "Set left line"
9473 msgstr "Volgende regel selecteren"
9475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
9477 msgid "Set right line"
9478 msgstr "Volgende regel selecteren"
9480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:106
9482 msgid "Set all lines"
9483 msgstr "Alle randen aanzetten"
9485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
9487 msgid "Unset all lines"
9488 msgstr "u Randen uit|#U"
9490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:109
9493 msgstr "Links uitlijnen"
9495 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:110
9497 msgid "Align center"
9500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
9503 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
9508 msgstr "t Lijn boven"
9510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
9512 msgid "Align middle"
9515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
9517 msgid "Align bottom"
9518 msgstr "b Lijn onder"
9520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
9523 msgstr "&Cel roteren"
9525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
9527 msgid "Rotate table"
9528 msgstr "Tabel &Roteren"
9530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:119
9532 msgid "Set multi-column"
9533 msgstr "Meerkolom speciaal"
9536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
9544 msgid "Show math panel"
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
9549 msgid "Set display mode"
9550 msgstr "Schermweergave"
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
9554 msgid "Insert square root"
9555 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
9560 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
9564 msgid "Insert integral"
9565 msgstr "Tabel invoegen"
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
9569 msgid "Insert product"
9570 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
9574 msgid "Insert fraction"
9575 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:136
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
9594 msgid "Insert cases environment"
9595 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
9599 msgid "Command Buffer"
9600 msgstr "Opdracht:|#C"
9602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
9605 msgstr "Voorbeeld|#V"
9607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:151
9609 msgid "Track changes"
9610 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
9614 msgid "Show changes in output"
9615 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
9620 msgstr " (Veranderd)"
9622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
9624 msgid "Accept change"
9625 msgstr "Accepteren|#A"
9627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
9629 msgid "Reject change"
9630 msgstr "Herlezen|#l"
9632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
9634 msgid "Merge changes"
9635 msgstr "Cellen samenvoegen"
9637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:159
9639 msgid "Accept all changes"
9640 msgstr "Accepteren|#A"
9642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
9644 msgid "Reject all changes"
9645 msgstr "Herlezen|#l"
9647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
9652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
9655 msgstr "Document opslaan?"
9657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
9662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:168
9667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
9668 msgid "View PDF (pdflatex)"
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
9672 msgid "Update PDF (pdflatex)"
9675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
9677 msgid "View PostScript"
9678 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
9682 msgid "Update PostScript"
9683 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
9685 #: src/BufferView.C:229
9688 "The document %1$s is already loaded.\n"
9690 "Do you want to revert to the saved version?"
9693 #: src/BufferView.C:232 src/lyxfunc.C:900
9695 msgid "Revert to saved document?"
9696 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9698 #: src/BufferView.C:233 src/lyxfunc.C:901 src/lyxvc.C:175
9701 msgstr "Registreren"
9703 #: src/BufferView.C:233
9705 msgid "&Switch to document"
9706 msgstr "Selecteren tot einde document"
9708 #: src/BufferView.C:255
9711 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9713 "Do you want to create a new document?"
9716 #: src/BufferView.C:258
9718 msgid "Create new document?"
9719 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9721 #: src/BufferView.C:259
9726 #: src/BufferView.C:564
9728 msgid "Save bookmark"
9731 #: src/BufferView.C:743
9733 msgid "No further undo information"
9734 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9736 #: src/BufferView.C:753
9737 msgid "No further redo information"
9738 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9740 #: src/BufferView.C:912
9742 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9744 #: src/BufferView.C:919
9746 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9748 #: src/BufferView.C:926
9749 msgid "Mark removed"
9750 msgstr "Merkteken verwijderd"
9752 #: src/BufferView.C:929
9754 msgstr "Merkteken geplaatst"
9756 #: src/BufferView.C:975
9758 msgid "%1$d words in selection."
9759 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9761 #: src/BufferView.C:978
9763 msgid "%1$d words in document."
9764 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9766 #: src/BufferView.C:983
9768 msgid "One word in selection."
9769 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9771 #: src/BufferView.C:985
9773 msgid "One word in document."
9774 msgstr "Document invoegen "
9776 #: src/BufferView.C:988
9779 msgstr "Huidige woord"
9781 #: src/BufferView.C:1525
9783 msgid "Select LyX document to insert"
9784 msgstr "Kies document ter invoeging"
9786 #: src/BufferView.C:1527 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9787 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9788 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:169
9789 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:96
9790 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:91 src/lyx_cb.C:134
9791 #: src/lyxfunc.C:1857 src/lyxfunc.C:1894 src/lyxfunc.C:1967
9792 msgid "Documents|#o#O"
9793 msgstr "Documenten|#o#O"
9795 #: src/BufferView.C:1528 src/lyxfunc.C:1895 src/lyxfunc.C:1968
9796 msgid "Examples|#E#e"
9797 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9799 #: src/BufferView.C:1532 src/lyx_cb.C:140 src/lyxfunc.C:1862
9800 #: src/lyxfunc.C:1899
9802 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9803 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9805 #: src/BufferView.C:1544 src/lyxfunc.C:1909 src/lyxfunc.C:1989
9806 #: src/lyxfunc.C:2003 src/lyxfunc.C:2019
9808 msgstr "Afgebroken."
9810 #: src/BufferView.C:1555
9812 msgid "Inserting document %1$s..."
9813 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9815 #: src/BufferView.C:1566
9817 msgid "Document %1$s inserted."
9818 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9820 #: src/BufferView.C:1568
9822 msgid "Could not insert document %1$s"
9823 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9827 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9828 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9831 msgid "ChkTeX warning id # "
9832 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9834 #: src/CutAndPaste.C:423
9837 "Layout had to be changed from\n"
9839 "because of class conversion from\n"
9843 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9844 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9845 # Font-knop op de werkbalk.
9846 #: src/CutAndPaste.C:428
9848 msgid "Changed Layout"
9849 msgstr "Tekenstijl definieren"
9851 #: src/CutAndPaste.C:447
9854 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9858 #: src/CutAndPaste.C:454
9859 msgid "Undefined character style"
9904 msgstr "achtergrond"
9916 msgstr "LaTeX tekst"
9919 msgid "previewed snippet"
9927 msgid "note background"
9928 msgstr "achtergrond opmerking"
9933 msgstr "Commentaar:"
9937 msgid "comment background"
9938 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9942 msgid "greyedout inset"
9943 msgstr "Inzet geopend"
9947 msgid "greyedout inset background"
9948 msgstr "achtergrond inzet"
9956 msgstr "dieptestreep"
9963 msgid "command inset"
9964 msgstr "opdracht-inzet"
9967 msgid "command inset background"
9968 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9971 msgid "command inset frame"
9972 msgstr "frame opdracht-inzet"
9975 msgid "special character"
9976 msgstr "speciaal teken"
9983 msgid "math background"
9984 msgstr "achtergrond wiskunde"
9988 msgid "graphics background"
9989 msgstr "achtergrond wiskunde"
9993 msgid "Math macro background"
9994 msgstr "achtergrond wiskunde"
9996 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9999 msgstr "wiskunde frame"
10001 #: src/LColor.C:128
10003 msgstr "wiskunde lijn"
10005 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10006 #: src/LColor.C:129
10008 msgid "caption frame"
10009 msgstr "wiskunde frame"
10011 #: src/LColor.C:130
10012 msgid "collapsable inset text"
10015 #: src/LColor.C:131
10017 msgid "collapsable inset frame"
10018 msgstr "commando-inzet"
10020 #: src/LColor.C:132
10021 msgid "inset background"
10022 msgstr "achtergrond inzet"
10024 #: src/LColor.C:133
10025 msgid "inset frame"
10026 msgstr "inzet frame"
10028 #: src/LColor.C:134
10030 msgid "LaTeX error"
10031 msgstr "LaTeX-fout"
10033 #: src/LColor.C:135
10034 msgid "end-of-line marker"
10035 msgstr "bestandseinde marker"
10037 #: src/LColor.C:136
10039 msgid "appendix marker"
10040 msgstr "bijlage lijn"
10042 #: src/LColor.C:137
10045 msgstr " (Veranderd)"
10047 #: src/LColor.C:138
10049 msgid "Deleted text"
10050 msgstr "Verwij&deren"
10052 #: src/LColor.C:139
10055 msgstr "LaTeX tekst"
10057 #: src/LColor.C:140
10058 msgid "added space markers"
10061 #: src/LColor.C:141
10062 msgid "top/bottom line"
10063 msgstr "boven/onder lijn"
10065 #: src/LColor.C:142
10068 msgstr "tabular lijn"
10070 #: src/LColor.C:144
10072 msgid "table on/off line"
10073 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10075 #: src/LColor.C:146
10076 msgid "bottom area"
10079 #: src/LColor.C:147
10081 msgstr "paginascheiding"
10083 #: src/LColor.C:148
10085 msgid "frame of button"
10086 msgstr "linkerkant van knop"
10088 #: src/LColor.C:149
10089 msgid "button background"
10090 msgstr "achtergrond van knop"
10092 #: src/LColor.C:150
10094 msgid "button background under focus"
10095 msgstr "achtergrond van knop"
10097 #: src/LColor.C:151
10101 #: src/LColor.C:152
10107 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10108 msgstr "LaTeX sessienummer"
10110 #: src/LaTeX.C:289 src/LaTeX.C:365
10111 msgid "Running MakeIndex."
10112 msgstr "MakeIndex is bezig."
10114 #: src/LaTeX.C:295 src/LaTeX.C:373
10116 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10117 msgstr "MakeIndex is bezig."
10120 msgid "Running BibTeX."
10121 msgstr "BibTeX is bezig."
10123 #: src/MenuBackend.C:465 src/MenuBackend.C:502 src/MenuBackend.C:572
10124 #: src/MenuBackend.C:594 src/MenuBackend.C:617 src/MenuBackend.C:703
10125 msgid "No Documents Open!"
10126 msgstr "Geen geopende documenten!"
10128 #: src/MenuBackend.C:540
10133 #: src/MenuBackend.C:542
10135 msgid "Plain Text, Join Lines"
10136 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10138 #: src/MenuBackend.C:714
10140 msgid "Master Document"
10141 msgstr "Document opslaan?"
10143 #: src/MenuBackend.C:746
10144 msgid "No Table of contents"
10145 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10147 #: src/MenuBackend.C:791
10151 #: src/SpellBase.C:51
10153 msgid "Native OS API not yet supported."
10154 msgstr "Nog niet ondersteund"
10156 #: src/buffer.C:231
10158 msgid "Could not remove temporary directory"
10159 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10161 #: src/buffer.C:232
10163 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10164 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10166 #: src/buffer.C:403
10168 msgid "Unknown document class"
10169 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10171 #: src/buffer.C:404
10173 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10176 #: src/buffer.C:459 src/text.C:298
10178 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10179 msgstr "Onbekende handeling"
10181 #: src/buffer.C:463 src/buffer.C:470 src/buffer.C:490
10183 msgid "Document header error"
10184 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10186 #: src/buffer.C:469
10187 msgid "\\begin_header is missing"
10190 #: src/buffer.C:489
10191 msgid "\\begin_document is missing"
10194 #: src/buffer.C:500
10196 msgid "Can't load document class"
10197 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10199 #: src/buffer.C:501
10202 "Using the default document class, because the class %1$s could not be loaded."
10205 #: src/buffer.C:644 src/buffer.C:653
10207 msgid "Document could not be read"
10208 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10210 #: src/buffer.C:645 src/buffer.C:654
10212 msgid "%1$s could not be read."
10213 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10215 #: src/buffer.C:662 src/buffer.C:734
10217 msgid "Document format failure"
10220 #: src/buffer.C:663
10222 msgid "%1$s is not a LyX document."
10225 #: src/buffer.C:687
10227 msgid "Conversion failed"
10228 msgstr "Conversiefouten!"
10230 #: src/buffer.C:688
10233 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10234 "it could not be created."
10237 #: src/buffer.C:697
10239 msgid "Conversion script not found"
10240 msgstr "Geen waarschuwingen."
10242 #: src/buffer.C:698
10245 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10246 "could not be found."
10249 #: src/buffer.C:719
10250 msgid "Conversion script failed"
10253 #: src/buffer.C:720
10256 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10260 #: src/buffer.C:735
10262 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10265 #: src/buffer.C:771
10267 msgid "Backup failure"
10268 msgstr "Backup locatie"
10270 #: src/buffer.C:772
10273 "Cannot create backup file %1$s.\n"
10274 "Please check whether the directory exists and is writeable."
10277 #: src/buffer.C:884
10279 msgid "Encoding error"
10280 msgstr "Teken&set:"
10282 #: src/buffer.C:885
10284 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10286 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10289 #: src/buffer.C:894
10291 msgid "Error closing file"
10292 msgstr "Fout tijdens lezen "
10294 #: src/buffer.C:895
10296 "The output file could not be closed properly.\n"
10297 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10298 "chosen encoding.\n"
10299 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10302 #: src/buffer.C:1153
10304 msgid "Running chktex..."
10305 msgstr "chktex draait..."
10307 #: src/buffer.C:1166
10308 msgid "chktex failure"
10311 #: src/buffer.C:1167
10313 msgid "Could not run chktex successfully."
10314 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10316 #: src/buffer_funcs.C:80
10319 "The specified document\n"
10321 "could not be read."
10324 #: src/buffer_funcs.C:82
10326 msgid "Could not read document"
10327 msgstr "Kon document niet openen"
10329 #: src/buffer_funcs.C:95
10332 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10334 "Recover emergency save?"
10335 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10337 #: src/buffer_funcs.C:98
10338 msgid "Load emergency save?"
10341 #: src/buffer_funcs.C:99
10344 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10346 #: src/buffer_funcs.C:99
10347 msgid "&Load Original"
10350 #: src/buffer_funcs.C:122
10353 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10355 "Load the backup instead?"
10358 #: src/buffer_funcs.C:125
10360 msgid "Load backup?"
10363 #: src/buffer_funcs.C:126
10365 msgid "&Load backup"
10366 msgstr "Terug&gaan"
10368 #: src/buffer_funcs.C:126
10369 msgid "Load &original"
10372 #: src/buffer_funcs.C:165
10374 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10375 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10377 #: src/buffer_funcs.C:167
10379 msgid "Retrieve from version control?"
10380 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10382 #: src/buffer_funcs.C:168
10385 msgstr "&Herstellen"
10387 #: src/buffer_funcs.C:201
10390 "The specified document template\n"
10392 "could not be read."
10395 #: src/buffer_funcs.C:203
10397 msgid "Could not read template"
10398 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10400 #: src/buffer_funcs.C:514
10401 msgid "\\arabic{enumi}."
10404 #: src/buffer_funcs.C:520
10405 msgid "\\roman{enumiii}."
10408 #: src/buffer_funcs.C:523
10409 msgid "\\Alph{enumiv}."
10412 #: src/bufferlist.C:110 src/bufferlist.C:218
10415 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10417 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10420 #: src/bufferlist.C:113 src/bufferlist.C:221 src/lyxfunc.C:726
10422 msgid "Save changed document?"
10423 msgstr "Document opslaan?"
10425 #: src/bufferlist.C:114 src/bufferlist.C:222
10429 #: src/bufferlist.C:350
10431 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10432 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10434 #: src/bufferlist.C:361 src/bufferlist.C:374 src/bufferlist.C:388
10435 msgid " Save seems successful. Phew."
10436 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10438 #: src/bufferlist.C:364 src/bufferlist.C:378
10439 msgid " Save failed! Trying..."
10440 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10442 #: src/bufferlist.C:391
10443 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10444 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10446 #: src/bufferparams.C:438
10448 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10449 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10451 #: src/bufferparams.C:440
10453 msgid "Document class not available"
10454 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10456 #: src/bufferparams.C:441
10457 msgid "LyX will not be able to produce output."
10460 #: src/bufferview_funcs.C:308
10462 msgid "No more insets"
10463 msgstr "Geen verdere notities"
10465 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10467 msgid "No debugging message"
10468 msgstr "(geen logbericht)"
10470 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10472 msgid "General information"
10473 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10475 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10476 msgid "Developers' general debug messages"
10479 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10480 msgid "All debugging messages"
10483 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10485 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10488 #: src/converter.C:333 src/converter.C:468 src/converter.C:491
10489 #: src/converter.C:536
10491 msgid "Cannot convert file"
10492 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10494 #: src/converter.C:334
10497 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10498 "Define a converter in the preferences."
10501 #: src/converter.C:420 src/format.C:320 src/format.C:379
10503 msgid "Executing command: "
10504 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10506 #: src/converter.C:463
10508 msgid "Build errors"
10509 msgstr "Aanmaken programma"
10511 #: src/converter.C:464
10513 msgid "There were errors during the build process."
10514 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10516 #: src/converter.C:469 src/format.C:327 src/format.C:386
10518 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10519 msgstr "Fout tijdens lezen "
10521 #: src/converter.C:492
10523 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
10524 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10526 #: src/converter.C:538
10528 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10529 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10531 #: src/converter.C:539
10533 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10534 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10536 #: src/converter.C:597
10537 msgid "Running LaTeX..."
10538 msgstr "LaTeX draait..."
10540 #: src/converter.C:615
10543 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10547 #: src/converter.C:618
10549 msgid "LaTeX failed"
10550 msgstr "LaTeX_Titel"
10552 #: src/converter.C:620
10554 msgid "Output is empty"
10557 #: src/converter.C:621
10558 msgid "An empty output file was generated."
10563 msgid "Program initialisation"
10564 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10567 msgid "Keyboard events handling"
10571 msgid "GUI handling"
10575 msgid "Lyxlex grammar parser"
10579 msgid "Configuration files reading"
10583 msgid "Custom keyboard definition"
10587 msgid "LaTeX generation/execution"
10591 msgid "Math editor"
10592 msgstr "Wiskunde editor"
10595 msgid "Font handling"
10600 msgid "Textclass files reading"
10601 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10603 # was eerst Versieboekhouding
10605 msgid "Version control"
10606 msgstr "Versiebeheer"
10609 msgid "External control interface"
10613 msgid "Keep *roff temporary files"
10618 msgid "User commands"
10619 msgstr "commando-inzet"
10622 msgid "The LyX Lexxer"
10623 msgstr "De LyX-lexxer"
10627 msgid "Dependency information"
10636 msgid "Files used by LyX"
10640 msgid "Workarea events"
10644 msgid "Insettext/tabular messages"
10648 msgid "Graphics conversion and loading"
10653 msgid "Change tracking"
10654 msgstr "Taal veranderen"
10658 msgid "External template/inset messages"
10659 msgstr "Externe toepassingen"
10662 msgid "RowPainter profiling"
10665 #: src/exporter.C:82
10668 "The file %1$s already exists.\n"
10670 "Do you want to over-write that file?"
10673 #: src/exporter.C:85
10675 msgid "Over-write file?"
10676 msgstr "Het bestand bekijken"
10679 #: src/exporter.C:87 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:2016
10681 msgid "&Over-write"
10682 msgstr "T&ypemachine:"
10684 #: src/exporter.C:87
10685 msgid "Over-write &all"
10688 #: src/exporter.C:88
10690 msgid "&Cancel export"
10691 msgstr "&Annuleren"
10693 #: src/exporter.C:137
10695 msgid "Couldn't copy file"
10696 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10698 #: src/exporter.C:138
10700 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10703 #: src/exporter.C:177
10705 msgid "Couldn't export file"
10706 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10708 #: src/exporter.C:178
10710 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10713 #: src/exporter.C:212
10715 msgid "File name error"
10716 msgstr "Bestandsnaam"
10718 #: src/exporter.C:213
10719 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10722 #: src/exporter.C:252
10724 msgid "Document export cancelled."
10725 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10727 #: src/exporter.C:258
10729 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10730 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10732 #: src/exporter.C:264
10734 msgid "Document exported as %1$s"
10735 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10737 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:326
10739 msgid "Cannot view file"
10740 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10742 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10744 msgid "File does not exist: %1$s"
10745 msgstr "Bestand bestaat al:"
10747 #: src/format.C:283
10749 msgid "No information for viewing %1$s"
10752 #: src/format.C:293
10754 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10755 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10757 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:385
10759 msgid "Cannot edit file"
10760 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10762 #: src/format.C:353
10764 msgid "No information for editing %1$s"
10767 #: src/format.C:363
10769 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10772 #: src/frontends/LyXView.C:411
10774 msgstr " (veranderd)"
10776 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10777 #: src/frontends/LyXView.C:415
10778 msgid " (read only)"
10779 msgstr " (alleen lezen)"
10781 #: src/frontends/WorkArea.C:239
10782 msgid "Formatting document..."
10783 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10785 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10786 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10787 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10789 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10790 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10791 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10793 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:60
10794 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10795 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10797 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:67
10800 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10801 "1995-2006 LyX Team"
10803 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10804 "1995-2001 het LyX Team"
10806 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:73
10807 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:79
10810 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10811 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10812 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10813 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10814 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10815 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
10816 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
10818 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10819 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10820 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10821 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10822 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10823 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10824 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10826 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:87
10827 msgid "LyX Version "
10828 msgstr "LyX-versie"
10830 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:92
10832 msgid "Library directory: "
10833 msgstr "Gebruiker's directory: "
10835 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:95
10836 msgid "User directory: "
10837 msgstr "Gebruikersmap:"
10839 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10841 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10842 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10844 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10846 msgid "Select a BibTeX database to add"
10849 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10851 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10852 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10854 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10855 msgid "Select a BibTeX style"
10856 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10858 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10859 msgid "No frame drawn"
10862 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10863 msgid "Rectangular box"
10866 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10867 msgid "Oval box, thin"
10870 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10871 msgid "Oval box, thick"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10878 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10883 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10884 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10887 msgstr ", Diepte: "
10889 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10890 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10891 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10893 msgid "Total Height"
10894 msgstr "Rechtsboven"
10896 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10897 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10901 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10902 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10904 msgstr "Zonder schreef"
10906 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:49
10907 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10909 msgstr "Schrijfmachine"
10911 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:57
10913 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10914 msgstr "%1$s en %2$s"
10916 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:163
10918 msgid "Select external file"
10919 msgstr "Volgende regel selecteren"
10921 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10922 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10924 msgstr "Linksboven"
10926 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10927 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10928 msgid "Bottom left"
10929 msgstr "Linksonder"
10931 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10932 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10933 msgid "Baseline left"
10936 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10937 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10940 msgstr "n Centreren|#n"
10942 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10943 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10945 msgid "Bottom center"
10946 msgstr "n Centreren|#n"
10948 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10949 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10951 msgid "Baseline center"
10952 msgstr "Uitlijning"
10954 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10955 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10957 msgstr "Rechtsboven"
10959 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10960 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10961 msgid "Bottom right"
10962 msgstr "Rechtsonder"
10964 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10965 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:173
10967 msgid "Baseline right"
10968 msgstr "Rechterlijn|R"
10970 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:87
10972 msgid "Select graphics file"
10973 msgstr "Volgende regel selecteren"
10975 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:95
10977 msgid "Clipart|#C#c"
10978 msgstr "Prentenboek"
10980 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:78
10982 msgid "Select document to include"
10983 msgstr "Kies document ter invoeging"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:85
10987 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10988 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10990 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:81
10992 msgstr "LaTeX-logboek"
10994 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:84
10996 msgid "Literate Programming Build Log"
10997 msgstr "Geen waarschuwingen."
10999 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:87
11000 msgid "lyx2lyx Error Log"
11003 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:90
11005 msgid "Version Control Log"
11006 msgstr "Versieboekhouding%t"
11008 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:116
11009 msgid "No LaTeX log file found."
11010 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
11012 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:119
11014 msgid "No literate programming build log file found."
11015 msgstr "Geen waarschuwingen."
11017 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:122
11019 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11020 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
11022 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:125
11024 msgid "No version control log file found."
11025 msgstr "Geen waarschuwingen."
11027 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
11029 msgid "Choose bind file"
11030 msgstr "Kies sjabloon"
11032 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:113
11034 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11035 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
11037 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
11039 msgid "Choose UI file"
11040 msgstr "Kies sjabloon"
11042 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:121
11044 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11045 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11047 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11049 msgid "Choose keyboard map"
11050 msgstr "k Sleutel:|#K"
11052 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:129
11054 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11055 msgstr "k Sleutel:|#K"
11057 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11059 msgid "Choose personal dictionary"
11060 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11062 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:137
11067 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11069 msgid "Print to file"
11070 msgstr "Afdrukken op"
11072 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11073 msgid "PostScript files (*.ps)"
11074 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11076 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:117
11078 msgid "Spellchecker error"
11079 msgstr "Spellingscontrole"
11081 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:118
11083 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11085 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11086 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11088 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:276
11091 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11092 "Maybe it has been killed."
11094 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11095 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11097 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:279
11098 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11101 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:283
11102 msgid "The spellchecker has failed"
11105 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:297
11107 msgid "%1$d words checked."
11108 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11110 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:299
11111 msgid "One word checked."
11112 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11114 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:302
11116 msgid "Spelling check completed"
11117 msgstr "Controle compleet!"
11119 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11120 msgid "Table of Contents"
11121 msgstr "Inhoudsopgave"
11123 #: src/frontends/controllers/biblio.C:224
11125 msgid "%1$s and %2$s"
11126 msgstr "%1$s en %2$s"
11128 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11130 msgid "%1$s et al."
11133 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11137 #: src/frontends/controllers/biblio.C:804
11140 msgstr "Tekst voor:"
11142 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11143 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11144 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11146 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11147 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11148 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11151 msgstr " (Veranderd)"
11153 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11154 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11155 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11156 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11157 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11158 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11159 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11163 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11188 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11192 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11196 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11201 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11205 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11208 msgstr "Eigennaam "
11210 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11212 msgstr "Geen kleur"
11214 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11218 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11222 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11226 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11230 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11234 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11238 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11242 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11246 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11248 msgid "System files|#S#s"
11249 msgstr "u Gebruik Include|#"
11251 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11253 msgid "User files|#U#u"
11254 msgstr "u Gebruik Include|#"
11256 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11258 msgid "Could not update TeX information"
11259 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11261 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:66
11263 msgid "The script `%s' failed."
11266 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:60 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:87
11267 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:107 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:126
11268 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:137
11274 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11279 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11284 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11289 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11294 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11299 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11301 msgid "Index Entry"
11302 msgstr "Inspringen"
11304 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11309 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:160
11310 msgid "Directories"
11313 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:126
11314 msgid "Small-sized icons"
11317 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:132
11318 msgid "Normal-sized icons"
11321 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:139
11322 msgid "Big-sized icons"
11325 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:669
11329 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.C:455
11331 msgid "unknown version"
11332 msgstr "Onbekende handeling"
11334 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11336 msgid "Bibliography Entry Settings"
11337 msgstr "Literatuurverwijzing"
11340 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11342 msgid "BibTeX Bibliography"
11343 msgstr "Bibliografie"
11345 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11347 msgid "Box Settings"
11348 msgstr "Instellingen"
11350 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11352 msgid "Branch Settings"
11353 msgstr "Literatuurverwijzing"
11355 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11356 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11359 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11361 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11365 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11366 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:618
11371 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:617
11376 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11378 msgid "Merge Changes"
11379 msgstr "Cellen samenvoegen"
11381 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11388 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11390 msgid "Change made at %1$s\n"
11393 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11398 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:87
11399 msgid "Previous command"
11400 msgstr "Vorige opdracht"
11402 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:90
11403 msgid "Next command"
11404 msgstr "Volgende opdracht"
11406 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11407 msgid "big[[delimiter size]]"
11410 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11411 msgid "Big[[delimiter size]]"
11414 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11415 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11418 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11419 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11422 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11423 msgid "LyX: Delimiters"
11424 msgstr "LyX: begrenzers"
11426 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11427 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11432 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11435 msgstr "tabular lijn"
11437 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11438 msgid "Document Settings"
11439 msgstr "Document-instellingen"
11441 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:109
11445 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:115 src/text.C:1695
11450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:145
11451 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:151
11452 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:157
11453 msgid " (not installed)"
11456 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11457 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:187
11458 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:527
11462 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11466 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:163
11470 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:164
11474 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:188
11478 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:189
11483 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:190
11486 msgstr "Toetsenkaarten"
11488 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:191
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:207
11496 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:208
11500 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:292
11502 msgid "LaTeX default"
11503 msgstr "LaTeX_Titel"
11505 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11506 # Moet misschien in bugzilla
11507 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:298
11509 msgstr "``citaat''"
11511 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:299
11513 msgstr "''citaat''"
11515 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:300
11517 msgstr ",,citaat``"
11519 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:301
11521 msgstr ",,citaat''"
11523 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:302
11528 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:303
11533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:315
11538 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:316
11539 msgid "Appears in TOC"
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:329
11543 msgid "Author-year"
11544 msgstr "Auteur-jaar"
11546 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:330
11550 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:362
11552 msgid "Unavailable: %1$s"
11553 msgstr "Beschikbaar"
11555 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:385
11556 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
11558 msgid "Document Class"
11559 msgstr "Documentklasse:"
11561 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:386
11564 msgstr "Lettertype: "
11566 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:387
11568 msgid "Text Layout"
11571 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:388
11573 msgid "Page Layout"
11574 msgstr "Extra alinea opmaak"
11576 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:389
11578 msgid "Page Margins"
11581 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11583 msgid "Numbering & TOC"
11586 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11588 msgid "Math Options"
11589 msgstr "Zwever-opties"
11591 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11593 msgid "Float Placement"
11594 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11596 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11600 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
11604 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11605 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:414
11607 msgid "LaTeX Preamble"
11608 msgstr "LaTeX preamble"
11610 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11612 msgid "TeX Code Settings"
11613 msgstr "Extra opties"
11615 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:282
11616 msgid "External Material"
11617 msgstr "Extern materiaal"
11619 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:342
11624 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11626 msgid "Float Settings"
11629 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:62 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:575
11633 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:42
11635 msgid "Child Document"
11638 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11641 msgstr "Wiskundepaneel"
11643 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11645 msgid "Math Matrix"
11648 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11650 msgid "Math Delimiter"
11651 msgstr "Begrenzing"
11653 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:107
11655 msgid "LyX: Math Spacing"
11658 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11659 msgid "Thin space\t\\,"
11662 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:110
11663 msgid "Medium space\t\\:"
11666 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11667 msgid "Thick space\t\\;"
11670 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11671 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11674 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11675 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11679 msgid "Negative space\t\\!"
11682 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:118
11684 msgid "LyX: Math Roots"
11685 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11687 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11688 msgid "Square root\t\\sqrt"
11691 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:121
11692 msgid "Cube root\t\\root"
11695 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:124
11696 msgid "Other root\t\\root"
11699 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:128
11701 msgid "LyX: Math Styles"
11702 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11705 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11708 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:131
11709 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11712 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11713 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11716 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11717 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11720 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:137
11722 msgid "LyX: Fractions"
11723 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11725 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11727 msgid "Standard\t\\frac"
11730 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:140
11732 msgid "No hor. line\t\\atop"
11733 msgstr "Geen verdere notities"
11735 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11736 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11739 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11740 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11743 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11744 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11747 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11748 msgid "Binomial\t\\choose"
11751 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
11753 msgid "LyX: Math Fonts"
11754 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11756 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11757 msgid "Roman\t\\mathrm"
11760 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:151
11761 msgid "Bold\t\\mathbf"
11764 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11765 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11768 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11770 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11771 msgstr "Zonder schreef"
11773 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11774 msgid "Italic\t\\mathit"
11777 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11779 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11780 msgstr "Schrijfmachine"
11782 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11783 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11786 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11787 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11790 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11791 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11794 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11795 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11798 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11800 msgid "LyX: Insert Matrix"
11803 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11805 msgid "Note Settings"
11808 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11810 msgid "Paragraph Settings"
11811 msgstr "Literatuurverwijzing"
11814 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:625
11815 msgid "Senseless with this layout!"
11816 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11818 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11819 msgid "Preferences"
11820 msgstr "Voorkeuren"
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:78
11823 msgid "Look and feel"
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:79
11828 msgid "Language settings"
11829 msgstr "streep minipagina"
11831 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:80
11836 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:174
11841 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:199
11843 msgid "Date format"
11844 msgstr "u Bijwerken|#U"
11846 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:220
11848 msgstr "Toetsenbord"
11850 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:333
11852 msgid "Screen fonts"
11853 msgstr "Schermopties"
11855 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:485
11861 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:554 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:642
11865 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:693
11867 msgid "Select a document templates directory"
11868 msgstr "Kies document ter invoeging"
11870 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:703
11872 msgid "Select a temporary directory"
11873 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11875 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:713
11876 msgid "Select a backups directory"
11879 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:723
11881 msgid "Select a document directory"
11882 msgstr "Kies document ter invoeging"
11884 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:733
11885 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11886 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11888 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11889 msgid "Spellchecker"
11890 msgstr "Spellingscontrole"
11892 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:762
11896 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:763
11900 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:764
11905 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:766
11906 msgid "pspell (library)"
11909 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
11910 msgid "aspell (library)"
11913 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:842
11916 msgstr "n Centreren|#n"
11918 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1004
11923 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1248
11925 msgid "File formats"
11926 msgstr "drijvende delen"
11928 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1440
11930 msgid "Format in use"
11931 msgstr "drijvende delen"
11933 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1441
11934 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11937 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1532
11941 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1624 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1807
11943 msgid "User interface"
11944 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11946 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1737
11949 msgstr "&Inspringen"
11951 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11953 msgid "Print Document"
11956 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11958 msgid "Cross-reference"
11959 msgstr "Kruisverwijzing"
11961 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11964 msgstr "Terug&gaan"
11966 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11971 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11973 msgid "Jump to label"
11974 msgstr "Lange tabel"
11976 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11977 msgid "Find and Replace"
11978 msgstr "Zoeken en vervangen"
11980 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11982 msgid "Send Document to Command"
11983 msgstr "Zend document naar opdracht"
11986 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11988 msgstr "Bestand weergeven"
11990 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11991 msgid "Table Settings"
11992 msgstr "Tabelinstellingen"
11994 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11996 msgid "Insert Table"
11997 msgstr "Tabel invoegen"
11999 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
12001 msgid "TeX Information"
12002 msgstr "TeX-informatie|X"
12004 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
12007 msgstr "t Boven|#T"
12009 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12011 msgid "Vertical Space Settings"
12012 msgstr "Verticale afstanden"
12014 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
12016 msgid "Text Wrap Settings"
12017 msgstr "Tabelinstellingen"
12019 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
12022 msgstr "&Vervangen"
12024 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
12026 msgid "Invalid filename"
12027 msgstr "Ongeldige lengte!"
12029 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
12032 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12034 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
12036 #: src/importer.C:47
12038 msgid "Importing %1$s..."
12039 msgstr "Importeren%m"
12041 #: src/importer.C:68
12043 msgid "Couldn't import file"
12044 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12046 #: src/importer.C:69
12048 msgid "No information for importing the format %1$s."
12051 #: src/importer.C:95
12053 msgstr "ingevoerd."
12055 #: src/insets/insetbase.C:249
12056 msgid "Opened inset"
12057 msgstr "Inzet geopend"
12059 #: src/insets/insetbibtex.C:107
12061 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12062 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12064 #: src/insets/insetbibtex.C:202 src/insets/insetbibtex.C:255
12066 msgid "Export Warning!"
12067 msgstr "Waarschuwing!"
12069 #: src/insets/insetbibtex.C:203
12071 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12072 "BibTeX will be unable to find them."
12075 #: src/insets/insetbibtex.C:256
12077 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12078 "BibTeX will be unable to find it."
12081 #: src/insets/insetbox.C:63
12086 #: src/insets/insetbox.C:64
12089 msgstr "Parameters"
12091 #: src/insets/insetbox.C:65
12095 #: src/insets/insetbox.C:66
12099 #: src/insets/insetbox.C:67
12103 #: src/insets/insetbox.C:68
12108 #: src/insets/insetbox.C:124
12110 msgid "Opened Box Inset"
12111 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12113 #: src/insets/insetbranch.C:75
12115 msgid "Opened Branch Inset"
12116 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12118 #: src/insets/insetbranch.C:100
12122 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12123 #: src/insets/insetcharstyle.C:212
12128 #: src/insets/insetcaption.C:84
12130 msgid "Opened Caption Inset"
12131 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12133 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12135 msgid "Opened CharStyle Inset"
12136 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12138 #: src/insets/insetenv.C:65
12140 msgid "Opened Environment Inset: "
12141 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12143 #: src/insets/insetert.C:143
12144 msgid "Opened ERT Inset"
12145 msgstr "ERT Inzet geopend"
12147 #: src/insets/insetert.C:390
12151 #: src/insets/insetexternal.C:576
12153 msgid "External template %1$s is not installed"
12156 #: src/insets/insetfloat.C:121 src/insets/insetfloat.C:362
12157 #: src/insets/insetfloat.C:372
12160 msgstr "drijvende delen"
12162 #: src/insets/insetfloat.C:278
12164 msgid "Opened Float Inset"
12165 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12167 #: src/insets/insetfloat.C:374
12168 msgid " (sideways)"
12171 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12172 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12175 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12177 msgid "List of %1$s"
12178 msgstr "Lijst van Tabellen"
12180 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12184 #: src/insets/insetfoot.C:58
12185 msgid "Opened Footnote Inset"
12186 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12188 #: src/insets/insetgraphics.C:472 src/insets/insetinclude.C:443
12191 "Could not copy the file\n"
12193 "into the temporary directory."
12194 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12196 #: src/insets/insetgraphics.C:706
12198 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12201 #: src/insets/insetgraphics.C:817
12203 msgid "Graphics file: %1$s"
12204 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12206 #: src/insets/insethfill.C:48
12208 msgid "Horizontal Fill"
12209 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12211 #: src/insets/insetinclude.C:306
12212 msgid "Verbatim Input"
12213 msgstr "Verbatim-input"
12215 #: src/insets/insetinclude.C:309
12217 msgid "Verbatim Input*"
12218 msgstr "Verbatim-input"
12220 #: src/insets/insetinclude.C:410
12223 "Included file `%1$s'\n"
12224 "has textclass `%2$s'\n"
12225 "while parent file has textclass `%3$s'."
12228 #: src/insets/insetinclude.C:416
12229 msgid "Different textclasses"
12232 #: src/insets/insetindex.C:42
12237 #: src/insets/insetindex.C:75
12241 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12245 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12247 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12248 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12250 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12253 msgstr "Floatflt|#f"
12255 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12259 #: src/insets/insetnote.C:66
12262 msgstr "Commentaar:"
12264 #: src/insets/insetnote.C:67
12268 #: src/insets/insetnote.C:68
12271 msgstr "Parameters"
12273 #: src/insets/insetnote.C:69
12278 #: src/insets/insetnote.C:149
12280 msgid "Opened Note Inset"
12281 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12283 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12286 msgstr "t Boven|#T"
12288 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12290 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12291 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12293 #: src/insets/insetpagebreak.h:65
12298 #: src/insets/insetpagebreak.h:81
12299 msgid "Clear Double Page"
12302 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12306 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12311 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12316 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12318 msgid "Page Number"
12321 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12325 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12327 msgid "Textual Page Number"
12328 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12330 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12332 msgstr "TekstPagina: "
12334 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12335 msgid "Standard+Textual Page"
12338 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12340 msgstr "Verw+Tekst: "
12342 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12347 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12349 msgid "PrettyRef: "
12352 #: src/insets/insettabular.C:449
12354 msgid "Opened table"
12355 msgstr "Openen helpbestand"
12357 #: src/insets/insettabular.C:1585
12358 msgid "Error setting multicolumn"
12361 #: src/insets/insettabular.C:1586
12362 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12365 #: src/insets/insettext.C:233
12366 msgid "Opened Text Inset"
12367 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12369 #: src/insets/insettheorem.C:41
12373 #: src/insets/insettheorem.C:91
12374 msgid "Opened Theorem Inset"
12375 msgstr "Stelling inzet geopend"
12377 #: src/insets/insettoc.C:46
12378 msgid "Unknown toc list"
12379 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12381 #: src/insets/inseturl.C:42
12385 #: src/insets/inseturl.C:42
12389 #: src/insets/insetvspace.C:109
12391 msgid "Vertical Space"
12392 msgstr "Verticale afstanden"
12394 #: src/insets/insetwrap.C:49
12398 #: src/insets/insetwrap.C:178
12400 msgid "Opened Wrap Inset"
12401 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12403 #: src/insets/render_graphic.C:90 src/insets/render_graphic.C:94
12408 #: src/insets/render_graphic.C:97
12412 #: src/insets/render_graphic.C:100
12413 msgid "Converting to loadable format..."
12416 #: src/insets/render_graphic.C:103
12417 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12420 #: src/insets/render_graphic.C:106
12422 msgid "Scaling etc..."
12423 msgstr "Fout tijdens lezen "
12425 #: src/insets/render_graphic.C:109
12427 msgid "Ready to display"
12428 msgstr "[niet getoond]"
12430 #: src/insets/render_graphic.C:112
12431 msgid "No file found!"
12432 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12434 #: src/insets/render_graphic.C:115
12436 msgid "Error converting to loadable format"
12437 msgstr "Fout tijdens lezen "
12439 #: src/insets/render_graphic.C:118
12440 msgid "Error loading file into memory"
12443 #: src/insets/render_graphic.C:121
12444 msgid "Error generating the pixmap"
12445 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12447 #: src/insets/render_graphic.C:124
12449 msgstr "Geen afbeelding"
12451 #: src/insets/render_preview.C:92
12452 msgid "Preview loading"
12455 #: src/insets/render_preview.C:95
12457 msgid "Preview ready"
12458 msgstr "Voorbeeld|#V"
12460 #: src/insets/render_preview.C:98
12462 msgid "Preview failed"
12463 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12465 #: src/ispell.C:238 src/ispell.C:245 src/ispell.C:254
12467 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12468 msgstr "Spellingscontrole starten."
12470 #: src/ispell.C:259 src/ispell.C:264 src/ispell.C:269
12472 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12473 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12475 #: src/ispell.C:278
12477 "Could not create an ispell process.\n"
12478 "You may not have the right languages installed."
12481 #: src/ispell.C:301
12483 "The ispell process returned an error.\n"
12484 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12487 #: src/ispell.C:406
12490 "Could not check word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%2"
12494 #: src/ispell.C:417
12495 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12498 #: src/ispell.C:477
12501 "Could not insert word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12505 #: src/ispell.C:492
12508 "Could not accept word `%1$s' because it could not be converted to encoding `%"
12512 #: src/kbsequence.C:160
12516 #: src/lengthcommon.C:37
12520 #: src/lengthcommon.C:37
12524 #: src/lengthcommon.C:37
12528 #: src/lengthcommon.C:37
12532 #: src/lengthcommon.C:37
12536 #: src/lengthcommon.C:37
12540 #: src/lengthcommon.C:38
12544 #: src/lengthcommon.C:38
12548 #: src/lengthcommon.C:38
12552 #: src/lengthcommon.C:38
12556 #: src/lengthcommon.C:38
12560 #: src/lengthcommon.C:39
12562 msgid "Text Width %"
12563 msgstr "Vaste breedte"
12565 #: src/lengthcommon.C:39
12567 msgid "Column Width %"
12568 msgstr "Kolombreedte"
12570 #: src/lengthcommon.C:39
12572 msgid "Page Width %"
12573 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12575 #: src/lengthcommon.C:39
12577 msgid "Line Width %"
12578 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12580 #: src/lengthcommon.C:40
12582 msgid "Text Height %"
12583 msgstr "Rechtsboven"
12585 #: src/lengthcommon.C:40
12587 msgid "Page Height %"
12588 msgstr "Rechtsboven"
12590 #: src/lyx_cb.C:112
12593 "The document %1$s could not be saved.\n"
12595 "Do you want to rename the document and try again?"
12598 #: src/lyx_cb.C:114
12599 msgid "Rename and save?"
12602 #: src/lyx_cb.C:115
12605 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12607 #: src/lyx_cb.C:132
12609 msgid "Choose a filename to save document as"
12610 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12612 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1858
12613 msgid "Templates|#T#t"
12614 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12616 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:2013
12619 "The document %1$s already exists.\n"
12621 "Do you want to over-write that document?"
12624 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:2015
12626 msgid "Over-write document?"
12627 msgstr "Document opslaan?"
12629 #: src/lyx_cb.C:216
12631 msgid "Auto-saving %1$s"
12632 msgstr "Auto-opslaan"
12634 #: src/lyx_cb.C:256
12636 msgid "Autosave failed!"
12637 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12639 #: src/lyx_cb.C:283
12640 msgid "Autosaving current document..."
12641 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12643 #: src/lyx_cb.C:349
12645 msgid "Select file to insert"
12646 msgstr "Kies document ter invoeging"
12648 #: src/lyx_cb.C:368
12651 "Could not read the specified document\n"
12653 "due to the error: %2$s"
12656 #: src/lyx_cb.C:370
12658 msgid "Could not read file"
12659 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12661 #: src/lyx_cb.C:378
12664 "Could not open the specified document\n"
12666 "due to the error: %2$s"
12669 #: src/lyx_cb.C:380 src/output.C:41
12671 msgid "Could not open file"
12672 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12674 #: src/lyx_cb.C:410
12675 msgid "Running configure..."
12676 msgstr "\"configure\" draait..."
12678 #: src/lyx_cb.C:419
12679 msgid "Reloading configuration..."
12680 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12682 #: src/lyx_cb.C:424
12684 msgid "System reconfigured"
12685 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12687 #: src/lyx_cb.C:425
12689 "The system has been reconfigured.\n"
12690 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12691 "updated document class specifications."
12694 #: src/lyx_main.C:130
12696 msgid "Could not read configuration file"
12697 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12699 #: src/lyx_main.C:131
12702 "Error while reading the configuration file\n"
12704 "Please check your installation."
12707 #: src/lyx_main.C:140
12709 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12710 msgstr "LyX: Maak map aan "
12712 #: src/lyx_main.C:144
12716 #: src/lyx_main.C:500
12718 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12719 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12721 #: src/lyx_main.C:502
12723 msgid "Unable to remove temporary directory"
12724 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12726 #: src/lyx_main.C:538
12728 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12731 #: src/lyx_main.C:794
12735 #: src/lyx_main.C:923
12737 msgid "Could not create temporary directory"
12738 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12740 #: src/lyx_main.C:924
12743 "Could not create a temporary directory in\n"
12744 "%1$s. Make sure that this\n"
12745 "path exists and is writable and try again."
12748 #: src/lyx_main.C:1091
12750 msgid "Missing user LyX directory"
12751 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12753 #: src/lyx_main.C:1092
12756 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12757 "It is needed to keep your own configuration."
12758 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12760 #: src/lyx_main.C:1097
12762 msgid "&Create directory"
12763 msgstr "LyX: Maak map aan "
12765 #: src/lyx_main.C:1098
12770 #: src/lyx_main.C:1099
12771 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12774 #: src/lyx_main.C:1103
12776 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12777 msgstr "LyX: Maak map aan "
12779 #: src/lyx_main.C:1109
12781 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12782 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12784 #: src/lyx_main.C:1282
12785 msgid "List of supported debug flags:"
12786 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12788 #: src/lyx_main.C:1286
12790 msgid "Setting debug level to %1$s"
12791 msgstr "Zet debugniveau op "
12793 #: src/lyx_main.C:1297
12796 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12797 "Command line switches (case sensitive):\n"
12798 "\t-help summarize LyX usage\n"
12799 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12800 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12801 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12802 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12803 " select the features to debug.\n"
12804 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12805 "\t-x [--execute] command\n"
12806 " where command is a lyx command.\n"
12807 "\t-e [--export] fmt\n"
12808 " where fmt is the export format of choice.\n"
12809 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12810 " where fmt is the import format of choice\n"
12811 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12812 "\t-version summarize version and build info\n"
12813 "Check the LyX man page for more details."
12815 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12816 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12817 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12818 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12819 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12820 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12821 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12822 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12823 " -dbg optie[,optie]...\n"
12824 " selecteer de debugopties.\n"
12825 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12826 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12828 #: src/lyx_main.C:1333 src/support/package.C.in:556
12830 msgid "No system directory"
12831 msgstr "Gebruikersmap:"
12833 #: src/lyx_main.C:1334
12835 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12836 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12838 #: src/lyx_main.C:1344
12840 msgid "No user directory"
12841 msgstr "Gebruikersmap:"
12843 #: src/lyx_main.C:1345
12845 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12846 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12848 #: src/lyx_main.C:1355
12850 msgid "Incomplete command"
12851 msgstr "Volgende opdracht"
12853 #: src/lyx_main.C:1356
12855 msgid "Missing command string after --execute switch"
12856 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12858 #: src/lyx_main.C:1366
12860 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12861 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12863 #: src/lyx_main.C:1378
12865 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12866 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12868 #: src/lyx_main.C:1383
12870 msgid "Missing filename for --import"
12871 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12873 #: src/lyxfind.C:137
12875 msgid "Search error"
12878 #: src/lyxfind.C:138
12879 msgid "Search string is empty"
12882 #: src/lyxfind.C:289 src/lyxfind.C:320
12883 msgid "String not found!"
12884 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12886 #: src/lyxfind.C:324
12887 msgid "String has been replaced."
12888 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12890 #: src/lyxfind.C:327
12891 msgid " strings have been replaced."
12892 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12894 #: src/lyxfont.C:53
12898 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12899 #: src/lyxfont.C:70
12903 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12904 #: src/lyxfont.C:70
12908 #: src/lyxfont.C:61
12912 #: src/lyxfont.C:70
12916 #: src/lyxfont.C:510
12918 msgid "Emphasis %1$s, "
12921 #: src/lyxfont.C:513
12923 msgid "Underline %1$s, "
12924 msgstr "Onderstreept "
12926 #: src/lyxfont.C:516
12928 msgid "Noun %1$s, "
12929 msgstr "Eigennaam "
12931 #: src/lyxfont.C:521
12933 msgid "Language: %1$s, "
12934 msgstr "Taal: %1$s, "
12936 #: src/lyxfont.C:524
12938 msgid " Number %1$s"
12939 msgstr " Getal %1$s"
12941 #: src/lyxfunc.C:367
12943 msgid "Unknown function."
12944 msgstr "Onbekende handeling"
12946 #: src/lyxfunc.C:406
12948 msgid "Nothing to do"
12949 msgstr "Niets te doen"
12951 #: src/lyxfunc.C:425
12952 msgid "Unknown action"
12953 msgstr "Onbekende handeling"
12955 #: src/lyxfunc.C:431 src/lyxfunc.C:710
12957 msgid "Command disabled"
12958 msgstr "commando-inzet"
12960 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12961 #: src/lyxfunc.C:438
12962 msgid "Command not allowed without any document open"
12963 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12965 #: src/lyxfunc.C:696
12966 msgid "Document is read-only"
12967 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12969 #: src/lyxfunc.C:704
12970 msgid "This portion of the document is deleted."
12973 #: src/lyxfunc.C:723
12976 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12978 "Do you want to save the document?"
12981 #: src/lyxfunc.C:741
12984 "Could not print the document %1$s.\n"
12985 "Check that your printer is set up correctly."
12988 #: src/lyxfunc.C:744
12990 msgid "Print document failed"
12991 msgstr "Afdrukken op"
12993 #: src/lyxfunc.C:763
12996 "The document could not be converted\n"
12997 "into the document class %1$s."
12998 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
13000 #: src/lyxfunc.C:766
13001 msgid "Could not change class"
13004 #: src/lyxfunc.C:878
13006 msgid "Saving document %1$s..."
13007 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13009 #: src/lyxfunc.C:882
13014 #: src/lyxfunc.C:898
13017 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13018 "version of the document %1$s?"
13021 #: src/lyxfunc.C:1079
13024 msgstr "Afsluiten|f"
13026 #: src/lyxfunc.C:1105 src/text3.C:1221
13027 msgid "Missing argument"
13028 msgstr "Argument ontbreekt"
13030 #: src/lyxfunc.C:1114
13032 msgid "Opening help file %1$s..."
13033 msgstr "Openen helpbestand"
13035 #: src/lyxfunc.C:1389
13036 msgid "Opening child document "
13037 msgstr "Open subdocument "
13039 #: src/lyxfunc.C:1476
13040 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13043 #: src/lyxfunc.C:1487
13045 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13048 #: src/lyxfunc.C:1603
13050 msgid "Document defaults saved in "
13051 msgstr "Documentstandaard|#D"
13053 #: src/lyxfunc.C:1606
13055 msgid "Unable to save document defaults"
13056 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
13058 #: src/lyxfunc.C:1662
13059 msgid "Converting document to new document class..."
13060 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13062 #: src/lyxfunc.C:1855
13064 msgid "Select template file"
13065 msgstr "Volgende regel selecteren"
13067 #: src/lyxfunc.C:1892
13069 msgid "Select document to open"
13070 msgstr "Kies document ter opening"
13072 #: src/lyxfunc.C:1931
13074 msgid "Opening document %1$s..."
13075 msgstr "Document %1$s openen... "
13077 #: src/lyxfunc.C:1935
13079 msgid "Document %1$s opened."
13080 msgstr "Document %1$s geopend."
13082 #: src/lyxfunc.C:1937
13084 msgid "Could not open document %1$s"
13085 msgstr "Kon document niet openen"
13087 #: src/lyxfunc.C:1962
13089 msgid "Select %1$s file to import"
13090 msgstr "Kies document ter invoeging"
13092 #: src/lyxfunc.C:2089
13093 msgid "Welcome to LyX!"
13094 msgstr "Welkom in LyX!"
13096 #: src/lyxrc.C:2168
13098 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13102 #: src/lyxrc.C:2173
13104 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13108 #: src/lyxrc.C:2177
13110 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13111 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13112 "specified, an internal routine is used."
13115 #: src/lyxrc.C:2185
13117 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13118 "automatically by what you type."
13121 #: src/lyxrc.C:2189
13123 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13127 #: src/lyxrc.C:2193
13129 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13132 #: src/lyxrc.C:2200
13134 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13135 "the backup file in the same directory as the original file."
13138 #: src/lyxrc.C:2204
13140 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13141 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13144 #: src/lyxrc.C:2208
13146 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13147 "its global and local bind/ directories."
13150 #: src/lyxrc.C:2212
13151 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13154 #: src/lyxrc.C:2216
13156 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13157 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13160 #: src/lyxrc.C:2226
13162 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13163 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13166 #: src/lyxrc.C:2237
13169 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13170 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13173 #: src/lyxrc.C:2241
13174 msgid "New documents will be assigned this language."
13177 #: src/lyxrc.C:2245
13178 msgid "Specify the default paper size."
13179 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13181 #: src/lyxrc.C:2249
13183 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13184 "shown after the change has been made.)"
13187 #: src/lyxrc.C:2253
13188 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13191 #: src/lyxrc.C:2257
13193 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13194 "LyX was started from."
13197 #: src/lyxrc.C:2262
13198 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13201 #: src/lyxrc.C:2266
13203 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13204 "recommended for non-English languages."
13207 #: src/lyxrc.C:2273
13209 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13210 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13211 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13214 #: src/lyxrc.C:2282
13216 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13217 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13220 #: src/lyxrc.C:2286
13221 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13224 #: src/lyxrc.C:2290
13226 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13230 #: src/lyxrc.C:2294
13232 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13235 #: src/lyxrc.C:2298
13237 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13238 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13239 "name of the second language."
13242 #: src/lyxrc.C:2302
13243 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13245 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13247 #: src/lyxrc.C:2306
13248 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13249 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13251 #: src/lyxrc.C:2310
13253 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13257 #: src/lyxrc.C:2314
13259 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13260 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13263 #: src/lyxrc.C:2318
13265 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13266 "document is the default language."
13269 #: src/lyxrc.C:2322
13270 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13273 #: src/lyxrc.C:2326
13274 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13277 #: src/lyxrc.C:2330
13278 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13281 #: src/lyxrc.C:2334
13283 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13287 #: src/lyxrc.C:2338
13289 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13292 #: src/lyxrc.C:2343
13294 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13295 "variable. Use the OS native format."
13298 #: src/lyxrc.C:2350
13300 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13303 #: src/lyxrc.C:2354
13304 msgid "The bold font in the dialogs."
13307 #: src/lyxrc.C:2358
13308 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13311 #: src/lyxrc.C:2362
13312 msgid "The normal font in the dialogs."
13315 #: src/lyxrc.C:2366
13316 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13319 #: src/lyxrc.C:2370
13320 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13323 #: src/lyxrc.C:2374
13324 msgid "Scale the preview size to suit."
13327 #: src/lyxrc.C:2378
13328 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13331 #: src/lyxrc.C:2382
13332 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13335 #: src/lyxrc.C:2386
13337 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13338 "environment variable PRINTER."
13341 #: src/lyxrc.C:2390
13342 msgid "The option to print only even pages."
13345 #: src/lyxrc.C:2394
13347 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13348 "the filename of the DVI file to be printed."
13351 #: src/lyxrc.C:2398
13352 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13355 #: src/lyxrc.C:2402
13356 msgid "The option to print out in landscape."
13359 #: src/lyxrc.C:2406
13360 msgid "The option to print only odd pages."
13363 #: src/lyxrc.C:2410
13364 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13367 #: src/lyxrc.C:2414
13368 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13371 #: src/lyxrc.C:2418
13372 msgid "The option to specify paper type."
13375 #: src/lyxrc.C:2422
13376 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13379 #: src/lyxrc.C:2426
13381 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13382 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13386 #: src/lyxrc.C:2430
13388 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13389 "prepended along with the printer name after the spool command."
13392 #: src/lyxrc.C:2434
13393 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13396 #: src/lyxrc.C:2438
13397 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13400 #: src/lyxrc.C:2442
13402 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13406 #: src/lyxrc.C:2446
13407 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13410 #: src/lyxrc.C:2450
13412 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13415 #: src/lyxrc.C:2454
13417 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13418 "wrong, override the setting here."
13421 #: src/lyxrc.C:2458
13422 msgid "The encoding for the screen fonts."
13425 #: src/lyxrc.C:2464
13426 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13429 #: src/lyxrc.C:2473
13431 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13432 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13433 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13436 #: src/lyxrc.C:2477
13437 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13440 #: src/lyxrc.C:2482
13443 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13444 "roughly the same size as on paper."
13447 #: src/lyxrc.C:2487
13449 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13450 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13453 #: src/lyxrc.C:2491
13454 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13457 #: src/lyxrc.C:2495
13459 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13460 "\".out\". Only for advanced users."
13463 #: src/lyxrc.C:2502
13464 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13467 #: src/lyxrc.C:2506
13469 msgid "What command runs the spellchecker?"
13470 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13472 #: src/lyxrc.C:2510
13474 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13475 "when you quit LyX."
13478 #: src/lyxrc.C:2514
13480 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13481 "value selects the directory LyX was started from."
13484 #: src/lyxrc.C:2524
13486 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13487 "will look in its global and local ui/ directories."
13490 #: src/lyxrc.C:2537
13492 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13493 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13494 "may not work with all dictionaries."
13497 #: src/lyxrc.C:2544
13498 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13503 msgid "Document not saved"
13504 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13508 msgid "You must save the document before it can be registered."
13509 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13512 msgid "LyX VC: Initial description"
13513 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13516 msgid "(no initial description)"
13517 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13520 msgid "LyX VC: Log Message"
13521 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13524 msgid "(no log message)"
13525 msgstr "(geen logbericht)"
13530 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13533 "Do you want to revert to the saved version?"
13538 msgid "Revert to stored version of document?"
13539 msgstr "Selecteren tot einde document"
13541 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:108
13543 msgid " Macro: %1$s: "
13544 msgstr " Macro: %s: "
13546 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:112 src/mathed/InsetMathHull.C:1240
13547 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:75
13549 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13552 #: src/mathed/InsetMathCases.C:98
13554 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13557 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1318
13558 msgid "Only one row"
13561 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1324
13562 msgid "Only one column"
13565 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1332
13567 msgid "No hline to delete"
13568 msgstr "Niets te doen"
13570 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1341
13571 msgid "No vline to delete"
13574 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1359
13576 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13577 msgstr "Tabelformaat"
13579 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13584 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1079 src/mathed/InsetMathHull.C:1088
13589 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1213
13591 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13594 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1223
13596 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13599 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1233
13601 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13604 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1325 src/text3.C:185
13605 msgid "Math editor mode"
13606 msgstr "Wiskunde editor modus"
13608 #: src/mathed/InsetMathNest.C:858
13609 msgid "create new math text environment ($...$)"
13612 #: src/mathed/InsetMathNest.C:861
13613 msgid "entered math text mode (textrm)"
13619 "Could not open the specified document\n"
13621 msgstr "Kon document niet openen"
13623 #: src/output_plaintext.C:155
13627 #: src/output_plaintext.C:167
13629 msgid "References: "
13630 msgstr "Verwijzing invoegen"
13632 #: src/support/filefilterlist.C:109
13633 msgid "All files (*)"
13634 msgstr "Alle bestanden (*)"
13636 #: src/support/os_win32.C:335
13638 msgid "System file not found"
13639 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13641 #: src/support/os_win32.C:336
13643 "Unable to load shfolder.dll\n"
13647 #: src/support/os_win32.C:341
13649 msgid "System function not found"
13650 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13652 #: src/support/os_win32.C:342
13654 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
13655 "Don't know how to proceed. Sorry."
13658 #: src/support/package.C.in:436
13660 msgid "LyX binary not found"
13661 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13663 #: src/support/package.C.in:437
13666 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13669 #: src/support/package.C.in:557
13672 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13674 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13675 "LYX_DIR_15x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13676 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13678 #: src/support/package.C.in:641 src/support/package.C.in:668
13680 msgid "File not found"
13681 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13683 #: src/support/package.C.in:642
13686 "Invalid %1$s switch.\n"
13687 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13690 #: src/support/package.C.in:669
13693 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13694 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13697 #: src/support/package.C.in:694
13700 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13701 "%2$s is not a directory."
13704 #: src/support/package.C.in:696
13706 msgid "Directory not found"
13707 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
13709 #: src/support/userinfo.C:44
13711 msgid "Unknown user"
13714 #: src/tex-strings.C:68
13715 msgid "Computer Modern Roman"
13718 #: src/tex-strings.C:68
13719 msgid "Latin Modern Roman"
13722 #: src/tex-strings.C:69
13723 msgid "AE (Almost European)"
13726 #: src/tex-strings.C:69
13728 msgid "Times Roman"
13731 #: src/tex-strings.C:69
13736 #: src/tex-strings.C:69
13737 msgid "Bitstream Charter"
13740 #: src/tex-strings.C:70
13741 msgid "New Century Schoolbook"
13744 #: src/tex-strings.C:70
13749 #: src/tex-strings.C:70
13753 #: src/tex-strings.C:70
13756 msgstr "Zonder schreef"
13758 #: src/tex-strings.C:71
13759 msgid "Concrete Roman"
13762 #: src/tex-strings.C:71
13763 msgid "Zapf Chancery"
13766 #: src/tex-strings.C:79
13767 msgid "Computer Modern Sans"
13770 #: src/tex-strings.C:79
13771 msgid "Latin Modern Sans"
13774 #: src/tex-strings.C:80
13778 #: src/tex-strings.C:80
13779 msgid "Avant Garde"
13782 #: src/tex-strings.C:80
13786 #: src/tex-strings.C:80
13789 msgstr "Rechtsboven"
13791 #: src/tex-strings.C:89
13792 msgid "Computer Modern Typewriter"
13795 #: src/tex-strings.C:90
13797 msgid "Latin Modern Typewriter"
13798 msgstr "Schrijfmachine"
13800 #: src/tex-strings.C:90
13805 #: src/tex-strings.C:90
13809 #: src/tex-strings.C:90
13813 #: src/tex-strings.C:91
13815 msgid "CM Typewriter Light"
13816 msgstr "Schrijfmachine"
13820 msgid "Unknown layout"
13821 msgstr "Onbekende handeling"
13826 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13827 "Trying to use the default instead.\n"
13832 msgid "Unknown Inset"
13833 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13835 #: src/text.C:276 src/text.C:289
13837 msgid "Change tracking error"
13838 msgstr "Taal veranderen"
13842 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13847 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13852 msgid "Unknown token"
13853 msgstr "Onbekende handeling"
13858 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13861 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13866 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13867 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13871 msgid "[Change Tracking] "
13872 msgstr "Taal veranderen"
13887 msgstr "Lettertype:"
13891 msgid ", Depth: %1$d"
13895 msgid ", Spacing: "
13905 msgstr ", Diepte: "
13909 msgid ", Paragraph: "
13910 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13918 msgid ", Position: "
13926 msgid ", Boundary: "
13931 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13934 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13935 "om verandering lettertype te definieren."
13939 msgid "Nothing to index!"
13940 msgstr "Niets te doen"
13944 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13945 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13948 msgid "Unknown spacing argument: "
13949 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13959 #: src/text3.C:1326 src/text3.C:1338
13961 msgid "Character set"
13964 #: src/text3.C:1469
13965 msgid "Paragraph layout set"
13966 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13968 #: src/vspace.C:490
13970 msgid "Default skip"
13971 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13973 #: src/vspace.C:493
13978 #: src/vspace.C:496
13980 msgid "Medium skip"
13983 #: src/vspace.C:499
13987 #: src/vspace.C:502
13989 msgid "Vertical fill"
13990 msgstr "&Verticaal:"
13992 #: src/vspace.C:509
13995 msgstr " fouten gevonden."
13998 #~ msgid "Insets|n"
13999 #~ msgstr "Invoegen|I"