3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-04-05 00:21+0200\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
\r
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
\r
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
\r
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84
\r lib/layouts/apa.layout:205
\r
29 #: lib/layouts/apa6.layout:315
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
\r
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
\r
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
\r
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159
\r src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
\r
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
\r
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
\r
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
\r
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
\r
48 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138
\r
49 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
\r src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261
\r
50 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343
\r
51 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
\r
52 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55
\r
53 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
\r src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
\r
54 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138
\r
55 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
\r src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163
56 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
60 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31
\r src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
\r
61 msgid "The bibliography key"
62 msgstr "De bibliografie-sleutel"
64 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44
\r src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
\r
65 msgid "The label as it appears in the document"
66 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
68 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54
\r src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
\r
69 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
\r
73 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
\r
77 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
\r
78 msgid "Citation Style"
79 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
81 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
\r
82 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
83 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
85 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
\r
86 msgid "&Default (numerical)"
87 msgstr "&Standaard (getallen)"
89 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
\r
91 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
92 "parameters in document class options."
94 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
95 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
97 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
\r
101 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
\r
102 msgid "Natbib &style:"
103 msgstr "Natbib &opmaak:"
105 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
\r
106 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
107 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
109 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
\r
113 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
\r
115 msgid "Bibliography Style"
116 msgstr "Bibliografie-ingang"
118 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
\r
120 msgid "Default st&yle:"
121 msgstr "Standaard&printer:"
123 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
\r
125 msgid "Define the default BibTeX style"
126 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
128 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
\r
129 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
130 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
132 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
\r
133 msgid "S&ectioned bibliography"
134 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
136 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
\r
138 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
141 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156
\r
142 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
\r
144 msgid "Bibliography Generation"
145 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
147 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167
\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
\r
148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
\r
153 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177
\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
\r
155 msgid "Select a processor"
156 msgstr "Kies een bestand"
158 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201
\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
\r
159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
160 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
165 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
\r
167 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
170 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
\r
171 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
172 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
174 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36
\r
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
\r
176 msgid "Scan for new databases and styles"
177 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
179 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39
\r
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
\r src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
\r
182 msgstr "&Opnieuw zoeken"
184 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46
\r
185 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
\r src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50
\r
186 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
\r
187 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58
\r
188 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
\r src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:160
\r
189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
\r
191 msgstr "&Bladeren..."
193 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
\r
194 msgid "Enter BibTeX database name"
195 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
197 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
\r
198 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
\r
199 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84
\r
200 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
\r src/CutAndPaste.cpp:369
204 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
\r
205 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213
\r src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
\r
206 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92
\r src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
\r
207 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
208 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1772
209 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
213 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
\r
214 msgid "The BibTeX style"
215 msgstr "De BibTeX-opmaak"
217 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
\r
221 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94
\r src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
\r
222 msgid "Choose a style file"
223 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
225 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131
\r src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
\r
226 msgid "This bibliography section contains..."
227 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
229 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
\r
233 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148
\r src/insets/InsetBibtex.cpp:216
234 msgid "all cited references"
235 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
237 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153
\r src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
238 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
239 msgid "all uncited references"
240 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
242 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158
\r src/insets/InsetBibtex.cpp:212
243 msgid "all references"
244 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
246 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
\r
247 msgid "Add bibliography to the table of contents"
248 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
250 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
\r
251 msgid "Add bibliography to &TOC"
252 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
254 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
\r
255 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
\r
256 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
\r
257 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
\r
258 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153
\r
259 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
\r
260 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
\r
261 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
\r
262 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237
\r src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
\r
263 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
\r
264 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
\r
265 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263
\r
266 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
\r src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
\r
267 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
\r
268 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
\r
269 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72
\r src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
\r
270 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
\r
271 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
\r
272 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
\r
273 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
\r
277 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
\r
278 msgid "Move the selected database downwards in the list"
279 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
281 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228
\r
282 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
\r
283 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
\r
287 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
\r
288 msgid "Move the selected database upwards in the list"
289 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
291 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238
\r
292 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
\r
293 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
\r
297 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
\r
298 msgid "BibTeX database to use"
299 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
301 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
\r
305 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
\r
306 msgid "Add a BibTeX database file"
307 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
309 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
\r
311 msgstr "&Toevoegen..."
313 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
\r
314 msgid "Remove the selected database"
315 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
317 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282
\r
318 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
\r
320 msgstr "&Verwijderen"
322 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
\r
323 msgid "Type and Size"
326 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
\r
330 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45
\r src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
\r
331 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
\r
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61
\r src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
\r
336 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58
\r
337 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
\r
338 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
\r
342 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
\r
344 msgstr "Binnenste blo&k:"
346 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
\r
348 msgid "Inner box type"
349 msgstr "Blok invoegen"
351 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91
\r src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
\r
352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
\r
353 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
\r
354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
\r
355 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
356 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
357 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
358 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
359 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
363 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
364 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
366 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
368 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
369 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
373 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
\r
374 msgid "Check this if the box should break across pages"
375 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
377 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
\r
378 msgid "Allow &page breaks"
379 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
381 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
\r
385 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139
\r
386 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
\r
387 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
\r
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
\r
392 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
393 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
\r
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
\r
400 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
401 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
\r
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
\r
411 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
\r
412 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
413 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
415 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
\r
419 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
\r
420 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277
\r
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
\r lib/ui/stdcontext.inc:421
\r
422 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
426 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
\r
427 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282
\r
428 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
\r lib/ui/stdcontext.inc:422
\r
429 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
433 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214
\r src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
\r
434 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287
\r
435 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
\r lib/layouts/g-brief2.layout:104
\r
436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
\r lib/layouts/g-brief2.layout:145
\r
437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:165
\r lib/layouts/g-brief2.layout:185
\r
438 #: lib/layouts/g-brief2.layout:205
\r lib/layouts/g-brief2.layout:225
\r
439 #: lib/layouts/g-brief2.layout:246
\r lib/layouts/g-brief2.layout:267
\r
440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:287
\r lib/layouts/g-brief2.layout:307
\r
441 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
\r lib/layouts/g-brief2.layout:347
\r
442 #: lib/layouts/g-brief2.layout:367
\r lib/layouts/g-brief2.layout:388
\r
443 #: lib/layouts/g-brief2.layout:408
\r lib/layouts/g-brief2.layout:428
\r
444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:448
\r lib/layouts/g-brief2.layout:468
\r
445 #: lib/layouts/g-brief2.layout:488
\r lib/layouts/g-brief2.layout:509
\r
446 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
\r lib/layouts/g-brief2.layout:549
\r
447 #: lib/layouts/g-brief2.layout:569
\r lib/layouts/g-brief2.layout:589
\r
448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:609
\r lib/layouts/g-brief2.layout:630
\r
449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:650
\r lib/layouts/g-brief2.layout:670
\r
450 #: lib/layouts/g-brief2.layout:690
\r lib/layouts/g-brief2.layout:710
\r
451 #: lib/ui/stdcontext.inc:423
\r src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
455 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
\r
459 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265
\r src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
\r
460 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
\r
461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
\r
462 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
466 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270
\r src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
\r
467 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556
\r
468 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
469 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
473 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275
\r src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
\r
474 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
\r
475 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
\r
476 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
480 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299
\r
481 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
\r
484 msgstr "&Versiering:"
486 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
\r
488 msgid "Decoration box types"
489 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
491 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
\r
493 msgid "Thickness value"
496 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
\r
498 msgid "&Line thickness:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
\r
503 msgid "Separation value"
504 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
\r
508 msgid "Box s&eparation:"
509 msgstr "&Versiering:"
511 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
\r
513 msgstr "&Versiering:"
515 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
\r
517 msgid "&Shadow size:"
518 msgstr "Lettergr&ootte:"
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
\r
525 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412
\r src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
529 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
\r
534 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
\r
539 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
\r
540 msgid "&Available branches:"
541 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
\r
544 msgid "Select your branch"
545 msgstr "Kies een vertakking"
547 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
\r
548 msgid "&New:[[branch]]"
551 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
\r
553 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
\r
559 msgid "Filename &Suffix"
560 msgstr "Bestandsnaam"
562 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
\r
563 msgid "Show undefined branches used in this document."
566 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
\r
568 msgid "&Undefined Branches"
569 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
571 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
\r
572 msgid "A&vailable Branches:"
573 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
575 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
\r
576 msgid "Toggle the selected branch"
577 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
579 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
\r
580 msgid "(&De)activate"
581 msgstr "(&De)activeren"
583 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
\r
584 msgid "Add a new branch to the list"
585 msgstr "Voeg een vertakking toe"
587 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
\r
588 msgid "Define or change background color"
589 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
591 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
\r
592 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
\r
593 msgid "Alter Co&lor..."
594 msgstr "Andere &kleur..."
596 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
\r
597 msgid "Remove the selected branch"
598 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
600 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
\r
601 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165
\r src/Buffer.cpp:4379
602 #: src/Buffer.cpp:4392
604 msgstr "&Verwijderen"
606 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
\r
608 msgid "Change the name of the selected branch"
609 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
611 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
\r
616 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
\r
618 msgid "Add the selected branches to the list."
619 msgstr "Voeg een vertakking toe"
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
\r
623 msgid "&Add Selected"
624 msgstr "G&eselecteerd:"
626 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
\r
628 msgid "Add all unknown branches to the list."
629 msgstr "Voeg een vertakking toe"
631 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
\r
635 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
\r
636 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
\r
637 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
\r
638 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84
\r src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
\r
639 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
\r
640 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28
\r src/Buffer.cpp:1374
641 #: src/Buffer.cpp:4353 src/Buffer.cpp:4417 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
642 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
643 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
644 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
645 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
646 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
647 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487
648 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2511 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525
649 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
651 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
652 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
656 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
\r
657 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
\r
658 msgid "Undefined branches used in this document."
661 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
\r
663 msgid "&Undefined Branches:"
664 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
666 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
\r
668 msgstr "&Lettertype:"
670 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
\r
671 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
\r
675 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
\r
676 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
\r
677 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
\r
678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
\r
679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:112
\r
680 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
682 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
683 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
684 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
685 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
686 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
687 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
688 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
689 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
690 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
691 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
692 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
693 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
694 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
695 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
696 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
697 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
698 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
699 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
700 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
704 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71
\r src/Font.cpp:71
705 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
709 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76
\r src/Font.cpp:71
710 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
714 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81
\r src/Font.cpp:71
715 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
719 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86
\r src/Font.cpp:71
720 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
724 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91
\r src/Font.cpp:71
725 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
729 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96
\r src/Font.cpp:71
730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
734 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101
\r src/Font.cpp:72
735 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
739 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106
\r src/Font.cpp:72
740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
744 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111
\r src/Font.cpp:72
745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
749 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116
\r src/Font.cpp:72
750 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
752 msgstr "Supergrootst"
754 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
\r
756 msgid "&Custom bullet:"
757 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
759 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
\r
760 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
\r
764 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
\r
768 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
\r
769 msgid "Go to previous change"
770 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
772 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
\r
773 msgid "&Previous change"
774 msgstr "&Vorige wijziging"
776 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
\r
777 msgid "Go to next change"
778 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
780 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
\r
782 msgstr "V&olgende wijziging"
784 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
\r
785 msgid "Accept this change"
786 msgstr "Wijziging accepteren"
788 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
\r
792 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
\r
793 msgid "Reject this change"
794 msgstr "Wijziging afwijzen"
796 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
\r
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
\r
801 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
\r
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
\r
807 msgstr "&Lettertype:"
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
\r
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
\r
814 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
\r
816 msgstr "&Lettertype:"
818 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
\r
819 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
\r
823 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
\r
824 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
\r
825 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339
\r lib/layouts/europasscv.layout:339
\r
826 #: lib/layouts/europasscv.layout:372
\r lib/layouts/europasscv.layout:379
\r
827 #: lib/layouts/europecv.layout:242
\r lib/layouts/europecv.layout:248
\r
828 #: lib/layouts/moderncv.layout:464
\r lib/layouts/bicaption.module:15
\r
829 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
830 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
834 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
\r
835 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
\r
839 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
\r
840 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
\r
841 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
\r
842 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
\r
846 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
\r
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
\r
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
\r
855 msgid "Never Toggled"
856 msgstr "Nooit aangevinkt"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
\r
859 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
\r
861 msgstr "Lettergrootte"
863 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
\r
864 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
\r
865 msgid "Other font settings"
866 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
868 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
\r
869 msgid "Always Toggled"
870 msgstr "Altijd aangevinkt"
872 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
\r
876 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
\r
877 msgid "toggle font on all of the above"
878 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
880 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
\r
882 msgstr "&Alles aanvinken"
884 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
\r
885 msgid "Apply each change automatically"
886 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
888 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
\r
890 msgid "Apply changes &immediately"
891 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
893 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
\r
894 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
\r
895 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
\r
896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
\r
897 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
\r
898 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
\r
899 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251
\r
900 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330
\r
901 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
\r src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59
\r
902 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
903 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
908 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
\r
909 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
\r
910 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270
\r
911 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
\r src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
\r
912 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
\r
913 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
914 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
918 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
\r
919 msgid "A&vailable Citations:"
920 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
922 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
\r
924 msgid "S&elected Citations:"
925 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
\r
928 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
931 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
\r
932 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
935 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
\r
937 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
939 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
941 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
\r
943 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
945 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
947 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
\r
949 msgid "&Search Citation"
950 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
952 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
\r
957 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
\r
959 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
962 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
\r
964 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
966 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
969 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
\r
972 msgstr "Fout bij het zoeken"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
\r
976 msgid "Search &field:"
979 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
\r
980 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:296
984 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
\r
985 msgid "Regular e&xpression"
986 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
988 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
\r
989 msgid "Case se&nsitive"
990 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
992 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
\r
994 msgid "Entry t&ypes:"
997 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
\r
998 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:311
1000 msgid "All entry types"
1001 msgstr "Alle soorten"
1003 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
\r
1004 msgid "Search as you &type"
1005 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
1007 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
\r
1012 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
\r
1013 msgid "Citation st&yle:"
1014 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
\r
1017 msgid "Natbib citation style to use"
1018 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
\r
1021 msgid "Text &before:"
1022 msgstr "Tekst er&voor"
1024 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
\r
1025 msgid "Text to place before citation"
1026 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
1028 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
\r
1030 msgid "&Text after:"
1031 msgstr "Tekst er&achter"
1033 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
\r
1034 msgid "Text to place after citation"
1035 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
1037 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
\r
1038 msgid "List all authors"
1039 msgstr "Alle schrijvers"
1041 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
\r
1043 msgid "&Full author list"
1044 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
1046 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
\r
1047 msgid "Force upper case in citation"
1048 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
1050 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
\r
1051 msgid "Force u&pper case"
1052 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1054 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
\r
1055 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
\r
1056 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
\r
1057 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
\r
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218
\r
1059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
\r
1061 msgstr "Te&rugzetten"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
\r
1067 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
\r
1070 msgstr "Letterkleur"
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
\r
1075 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
\r
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
\r
1079 msgid "Click to change the color"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
\r
1084 msgstr "Standaard..."
1086 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
\r
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
\r
1088 msgid "Revert the color to the default"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
\r
1092 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
\r
1094 msgstr "Beginwaard&en"
1096 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
\r
1098 msgid "Greyed-out notes:"
1101 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118
\r src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
\r
1102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
1103 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
1108 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
\r
1110 msgid "Background Colors"
1111 msgstr "achtergrond"
1113 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176
\r lib/layouts/europecv.layout:124
\r
1117 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
\r
1118 msgid "Shaded boxes:"
1119 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1121 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
\r
1122 msgid "Compare Revisions"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
\r
1126 msgid "&Revisions back"
1129 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
\r
1131 msgid "&Between revisions"
1132 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1134 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
\r
1138 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
\r
1142 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
\r
1143 msgid "&New Document:"
1144 msgstr "&Nieuw document:"
1146 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
\r
1147 msgid "&Old Document:"
1148 msgstr "&Oud document:"
1150 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83
\r src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
\r
1152 msgstr "&Bladeren..."
1154 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
\r
1156 msgid "Copy Document Settings from:"
1157 msgstr "Documentinstellingen"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
\r
1160 msgid "N&ew Document"
1161 msgstr "Ni&euw document"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
\r
1164 msgid "Ol&d Document"
1165 msgstr "Ou&d document"
1167 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
\r
1169 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1170 "resulting document"
1173 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
\r
1174 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1177 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
\r
1178 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:292
1182 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
\r
1183 msgid "Match delimiter types"
1184 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1186 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
\r
1187 msgid "&Keep matched"
1188 msgstr "&Overeenkomend"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
\r
1194 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
\r
1195 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
\r
1196 msgid "Insert the delimiters"
1197 msgstr "De haakjes invoegen"
1199 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
\r
1203 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
\r
1204 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1205 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1207 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
\r
1208 msgid "Use Class Defaults"
1209 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1211 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
\r
1212 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1214 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1216 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
\r
1217 msgid "Save as Document Defaults"
1218 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1220 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1224 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
\r
1225 msgid "Show ERT button only"
1226 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1228 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
\r
1232 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
\r
1233 msgid "Show ERT contents"
1234 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1236 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
\r
1240 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
\r
1242 msgid "For more information, refer to the complete log."
1243 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1245 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
\r
1247 msgstr "&Foutmeldingen:"
1249 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
\r
1250 msgid "Description:"
1251 msgstr "Omschrijving:"
1253 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
\r
1254 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1257 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
\r
1258 msgid "View Complete &Log..."
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
\r
1262 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
\r
1266 msgid "Show Output &Anyway"
1269 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
\r
1271 "Selecting an error will show the error message in the panel below, and jump "
1272 "the cursor to the location in the document where the error occurred."
1275 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
\r
1279 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47
\r
1280 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
\r lib/layouts/aastex.layout:535
\r
1281 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:84
\r
1282 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
\r
1284 msgstr "Bestandsnaam"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
\r
1287 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
\r
1288 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
\r
1292 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67
\r
1293 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
\r
1294 msgid "Select a file"
1295 msgstr "Kies een bestand"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
\r
1299 msgstr "&Conceptversie"
1301 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
\r
1305 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
\r
1306 msgid "Available templates"
1307 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1309 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
\r
1310 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
\r
1311 msgid "LaTe&X and LyX options"
1312 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1314 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
\r
1315 msgid "LaTeX Options"
1316 msgstr "LaTeX-opties"
1318 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
\r
1322 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
\r
1326 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
\r
1328 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1329 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1331 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1332 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
\r
1335 msgid "&Show in LyX"
1336 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
\r
1339 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
\r
1340 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
\r
1341 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
\r
1342 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1343 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1345 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
\r
1346 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1347 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1349 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
\r
1350 msgid "Si&ze and Rotation"
1351 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1353 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
\r
1354 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
\r
1358 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
\r
1359 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
\r
1360 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
\r
1361 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
\r
1362 msgid "Angle to rotate image by"
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
\r
1366 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
\r
1367 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
\r
1368 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
\r
1369 msgid "The origin of the rotation"
1370 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
\r
1374 msgstr "&Draaiings-as:"
1376 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
\r
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376
\r lib/layouts/shapepar.module:122
\r
1382 msgstr "Schaalfactor"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
\r
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
\r
1386 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1387 msgid "Height of image in output"
1388 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1390 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
\r
1391 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97
\r
1392 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1393 msgid "Width of image in output"
1394 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1396 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
\r
1397 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1398 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1400 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
\r
1401 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
\r
1402 msgid "&Maintain aspect ratio"
1403 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1405 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
\r
1409 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
\r
1410 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
\r
1411 msgid "Clip to bounding box values"
1412 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1414 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
\r
1415 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
\r
1416 msgid "Clip to &bounding box"
1417 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1419 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
\r
1420 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
\r
1421 msgid "&Left bottom:"
1422 msgstr "&Linksonder:"
1424 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
\r
1428 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
\r
1429 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
\r
1431 msgstr "Rech&tsboven:"
1433 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
\r
1434 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
\r
1435 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1436 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1438 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
\r
1439 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
\r
1440 msgid "&Get from File"
1441 msgstr "Uit bestand"
1443 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
\r
1447 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
\r
1451 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
\r
1454 msgstr "Fout bij het zoeken"
1456 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
\r
1457 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29
\r src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
\r
1461 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
\r
1462 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
\r
1463 msgid "Replace &with:"
1464 msgstr "Vervangen &door:"
1466 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
\r
1467 msgid "Perform a case-sensitive search"
1470 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
\r
1471 msgid "Case &sensitive"
1472 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1474 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
\r
1475 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1478 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
\r
1479 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
\r
1481 msgstr "Vol&nde zoeken"
1483 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
\r
1485 msgid "Restrict search to whole words only"
1486 msgstr "Alleen hele &woorden"
1488 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
\r
1489 msgid "W&hole words"
1490 msgstr "Alleen hele &woorden"
1492 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
\r
1493 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
\r
1497 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
\r
1498 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
\r
1499 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
\r
1503 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
\r
1504 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
\r
1508 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
\r
1509 msgid "Search &backwards"
1510 msgstr "A&chteruit zoeken"
1512 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
\r
1514 msgid "Replace all occurences at once"
1515 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1517 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
\r
1518 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
\r
1519 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
\r
1520 msgid "Replace &All"
1521 msgstr "&Alles vervangen"
1523 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
\r
1525 msgstr "Inst&ellingen"
1527 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
\r
1528 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1531 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
\r
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
\r
1537 msgid "C&urrent document"
1538 msgstr "Document afdrukken"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
\r
1542 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1546 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
\r
1548 msgid "&Master document"
1549 msgstr "Hoofddocumenten"
1551 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
\r
1553 msgid "All open documents"
1554 msgstr "Document openen"
1556 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
\r
1558 msgid "&Open documents"
1559 msgstr "Document openen"
1561 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
\r
1562 msgid "&All manuals"
1565 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
\r
1567 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1568 "and paragraph style"
1571 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
\r
1573 msgid "I&gnore format"
1574 msgstr "Naar formaa&t:"
1576 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
\r
1578 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1582 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
\r
1583 msgid "&Preserve first case on replace"
1586 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
\r
1588 msgid "&Expand macros"
1589 msgstr "Math macros"
1591 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
\r
1593 msgid "Restrict search to math environments only"
1594 msgstr "Alleen hele &woorden"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
\r
1598 msgid "Search on&ly in maths"
1599 msgstr "Zoektekst is leeg"
1601 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
\r
1602 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14
\r
1603 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
\r
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
\r
1610 msgstr "Informatiesoort:"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
\r
1613 msgid "Use &default placement"
1614 msgstr "Standaardplaats"
1616 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
\r
1617 msgid "Advanced Placement Options"
1618 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
\r
1621 msgid "&Top of page"
1622 msgstr "&Bovenaan pagina"
1624 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
\r
1625 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1626 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1628 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
\r
1629 msgid "Here de&finitely"
1630 msgstr "&Zeker hier"
1632 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
\r
1633 msgid "&Here if possible"
1634 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1636 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
\r
1637 msgid "&Page of floats"
1638 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1640 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
\r
1641 msgid "&Bottom of page"
1642 msgstr "&Onderaan pagina"
1644 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
\r
1645 msgid "&Span columns"
1646 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
\r
1649 msgid "&Rotate sideways"
1652 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
\r
1654 msgstr "LettertypeUI"
1656 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
\r
1658 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
\r
1663 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1666 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
\r
1667 msgid "&Default family:"
1668 msgstr "&Standaardlettertype:"
1670 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
\r
1671 msgid "Select the default family for the document"
1672 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1674 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
\r
1677 msgstr "&Basishoogte:"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
\r
1681 msgid "LaTe&X font encoding:"
1682 msgstr "Te&X codering:"
1684 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90
\r src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
\r
1685 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1688 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
\r
1692 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
\r
1693 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1694 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1696 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
\r
1697 msgid "&Sans Serif:"
1698 msgstr "&Schreefloos:"
1700 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
\r
1701 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1702 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1704 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
\r
1706 msgstr "S&chaal (%):"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
\r
1709 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1711 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1714 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
\r
1715 msgid "&Typewriter:"
1716 msgstr "&Monospace:"
1718 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
\r
1719 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1720 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1722 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
\r
1724 msgstr "Sch&aal: (%):"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
\r
1727 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1729 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1732 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
\r
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
\r
1739 msgid "Select the math typeface"
1740 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
\r
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
\r
1747 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1748 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1750 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
\r
1751 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1752 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1754 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
\r
1756 msgid "Use true s&mall caps"
1757 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
\r
1760 msgid "Use old style instead of lining figures"
1761 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
\r
1765 msgid "Use &old style figures"
1766 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1768 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
\r
1772 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
\r
1773 msgid "Select an image file"
1774 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1776 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
\r
1778 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
\r
1781 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1783 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1784 "optie niet aanvinkt."
1786 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
\r
1787 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1788 msgid "Set &height:"
1791 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
\r
1793 msgid "&Scale graphics (%):"
1794 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
\r
1797 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1799 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1800 "optie niet aanvinkt."
1802 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
\r
1803 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1807 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
\r
1808 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1810 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1813 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
\r
1814 msgid "Rotate Graphics"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
\r
1818 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1819 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1821 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
\r
1822 msgid "Ro&tate after scaling"
1823 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1825 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
\r
1829 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
\r
1831 msgid "A&ngle (degrees):"
1832 msgstr "&Hoek (graden):"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
\r
1835 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
\r
1836 msgid "File name of image"
1837 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
\r
1843 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
\r
1844 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
\r
1848 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
\r
1849 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
\r
1853 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
\r
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
\r
1855 msgid "Additional LaTeX options"
1856 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
\r
1859 msgid "LaTeX &options:"
1860 msgstr "LaTe&X-opties:"
1862 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
\r
1865 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1866 "at application level (see Preferences dialog)."
1868 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1869 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
\r
1872 msgid "Sho&w in LyX"
1873 msgstr "&Weergeven in LyX"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
\r
1877 msgid "Sca&le on screen (%):"
1878 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1880 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
\r
1881 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1882 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
\r
1885 msgid "Graphics Group"
1886 msgstr "Afbeeldingengroep"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
\r
1889 msgid "A&ssigned to group:"
1890 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1892 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
\r
1893 msgid "Click to define a new graphics group."
1894 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1896 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
\r
1897 msgid "O&pen new group..."
1898 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1900 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
\r
1901 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1902 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1904 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
\r
1906 msgstr "Conceptmodus"
1908 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
\r
1910 msgstr "&Conceptmodus"
1912 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
\r
1913 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1914 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1916 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
\r
1917 msgid "..............."
1918 msgstr "..............."
1920 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
\r
1924 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
\r
1925 msgid "<-----------"
1926 msgstr "<-----------"
1928 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
\r
1929 msgid "----------->"
1930 msgstr "----------->"
1932 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
\r
1933 msgid "\\-----v-----/"
1934 msgstr "\\-----v-----/"
1936 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
\r
1937 msgid "/-----^-----\\"
1938 msgstr "/-----^-----\\"
1940 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
\r
1942 msgstr "&Spatiƫring"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
\r
1945 msgid "Supported spacing types"
1946 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1948 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
\r
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
\r
1953 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1954 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1956 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
\r
1957 msgid "&Fill Pattern:"
1958 msgstr "&Opvulpatroon"
1960 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123
\r src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
\r
1964 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133
\r src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
1965 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1966 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1968 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
\r
1969 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:211
\r
1970 #: lib/layouts/amsdefs.inc:157
\r lib/layouts/stdinsets.inc:459
\r
1971 #: lib/layouts/stdinsets.inc:462
\r lib/layouts/minimalistic.module:26
\r
1975 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
\r
1979 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
\r
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
\r
1981 msgid "Name associated with the URL"
1982 msgstr "Naam bij de URL"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
\r
1985 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50
\r
1986 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
\r
1990 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
\r
1991 msgid "Specify the link target"
1992 msgstr "Geef het doel op van de link"
1994 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
\r
1998 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
\r
1999 msgid "Link to the web or to every other target"
2000 msgstr "Naar het internet of iets anders"
2002 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
\r
2006 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
\r
2007 msgid "Link to an email address"
2008 msgstr "Naar een e-mailadres"
2010 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
\r
2014 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
\r
2015 msgid "Link to a file"
2016 msgstr "Naar een bestand"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
\r
2022 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
\r
2023 msgid "Listing Parameters"
2026 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
\r
2027 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
\r
2028 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
\r
2029 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2030 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
\r
2033 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
\r
2034 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
\r
2035 msgid "&Bypass validation"
2036 msgstr "&Geen validatie"
2038 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
\r
2040 msgstr "&Onderschrift:"
2042 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
\r
2046 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
\r
2047 msgid "Mo&re parameters"
2048 msgstr "Mee&r parameters"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
\r
2051 msgid "Underline spaces in generated output"
2052 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2054 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
\r
2055 msgid "&Mark spaces in output"
2056 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2058 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
\r
2059 msgid "Show LaTeX preview"
2060 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2062 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
\r
2063 msgid "&Show preview"
2064 msgstr "&Voorvervonting"
2066 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
\r
2067 msgid "File name to include"
2068 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2070 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
\r
2071 msgid "&Include Type:"
2072 msgstr "&Insluiten door:"
2074 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293
\r src/insets/InsetInclude.cpp:385
2078 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298
\r src/insets/InsetInclude.cpp:375
2082 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303
\r lib/layouts/stdlayouts.inc:76
\r
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308
\r src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2087 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2088 msgid "Program Listing"
2089 msgstr "Programma-code"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
\r
2092 msgid "Edit the file"
2093 msgstr "Bestand bewerken"
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
\r
2099 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59
\r src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
\r
2101 msgid "A&vailable Indexes:"
2102 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2104 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
\r
2105 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2108 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
\r
2110 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
\r
2114 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
\r
2116 msgid "Index Generation"
2117 msgstr "&Inspringen"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
\r
2120 msgid "Define program options of the selected processor."
2123 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
\r
2124 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
\r
2128 msgid "&Use multiple indexes"
2131 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
\r
2132 msgid "&New:[[index]]"
2135 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
\r
2137 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2140 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
\r
2142 msgid "Add a new index to the list"
2143 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2145 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
\r
2146 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149
\r
2147 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
\r
2151 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
\r
2153 msgid "Remove the selected index"
2154 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
\r
2158 msgid "Rename the selected index"
2159 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2161 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
\r
2163 msgstr "&Hernoemen..."
2165 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
\r
2167 msgid "Define or change button color"
2168 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2170 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
\r
2171 msgid "Information Type:"
2172 msgstr "Informatiesoort:"
2174 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
\r
2175 msgid "Information Name:"
2176 msgstr "Informatienaam:"
2178 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
\r
2180 msgid "Inset Parameter Configuration"
2181 msgstr "Standaardbreuk"
2183 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
\r
2184 msgid "Update dialog when moving context"
2187 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
\r
2188 msgid "S&ynchronize Dialog"
2191 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
\r
2192 msgid "Apply settings immediately"
2193 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2195 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
\r
2196 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
\r
2197 msgid "I&mmediate Apply"
2198 msgstr "Direct toe&passen"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
\r
2201 msgid "Restore initial values in dialog"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
\r
2206 msgid "Push new inset into the document"
2207 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2209 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
\r
2214 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:19
\r
2216 msgid "Document &Class"
2217 msgstr "Document-type"
2219 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
\r
2220 msgid "Click to select a local document class definition file"
2221 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2223 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:47
\r
2224 msgid "&Local Layout..."
2225 msgstr "&Eigen document-type"
2227 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:57
\r
2229 msgid "Class Options"
2230 msgstr "Document-type opties"
2232 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:63
\r
2233 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2234 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2236 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:66
\r
2238 msgid "&Predefined:"
2239 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2241 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:73
\r
2243 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2246 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te (de)"
2249 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:83
\r
2254 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:99
\r
2255 msgid "&Graphics driver:"
2256 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2258 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:129
\r
2259 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2260 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2262 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:135
\r
2263 msgid "Select de&fault master document"
2264 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2266 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:150
\r
2268 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2270 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:167
\r
2271 msgid "Enter the name of the default master document"
2272 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2274 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:186
\r
2275 msgid "&Suppress default date on front page"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:206
\r
2279 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2282 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
\r
2284 msgid "&Quote style:"
2285 msgstr "Aan&halingstekens:"
2287 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
\r
2291 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
\r
2293 msgid "Language &default"
2294 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2296 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
\r
2300 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
\r
2301 msgid "Language pac&kage:"
2302 msgstr "Taalpa&kket:"
2304 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
\r
2305 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
\r
2306 msgid "Select which language package LyX should use"
2309 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
\r
2310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
\r
2312 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2314 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: \\usepackage"
2317 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
\r
2321 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
\r
2322 msgid "Value of the vertical line offset."
2325 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
\r
2327 msgid "Value of the line width."
2328 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
\r
2335 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
\r
2336 msgid "Value of the line thickness."
2339 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
\r
2341 msgid "Input here the listings parameters"
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
\r
2345 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
\r
2346 msgid "Feedback window"
2347 msgstr "Resultatenvenster"
2349 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13
\r lib/layouts/stdinsets.inc:283
\r
2350 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289
\r src/insets/InsetCaption.cpp:383
2351 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2355 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
\r
2356 msgid "&Main Settings"
2357 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
\r
2363 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
\r
2364 msgid "Check for inline listings"
2367 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
\r
2368 msgid "&Inline listing"
2371 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
\r
2372 msgid "Check for floating listings"
2375 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
\r
2377 msgstr "&Zwevend kader"
2379 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55
\r src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
\r
2381 msgstr "&Plaatsing:"
2383 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
\r
2384 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2386 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2389 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
\r
2390 msgid "Line numbering"
2391 msgstr "Regelnummers"
2393 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
\r
2397 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
\r
2398 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2399 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2401 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
\r
2403 msgstr "S&tapgrootte:"
2405 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
\r
2406 msgid "Difference between two numbered lines"
2407 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
\r
2411 msgstr "&Lettergrootte:"
2413 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
\r
2414 msgid "Choose the font size for line numbers"
2415 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2417 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
\r
2418 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
\r
2422 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
\r
2424 msgstr "Lettergr&ootte:"
2426 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
\r
2427 msgid "The content's base font size"
2428 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2430 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
\r
2431 msgid "Font Famil&y:"
2432 msgstr "Lettert&ype:"
2434 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
\r
2435 msgid "The content's base font style"
2436 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2438 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
\r
2439 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2440 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2442 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
\r
2443 msgid "&Break long lines"
2444 msgstr "Lange regels af&breken"
2446 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
\r
2447 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2448 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2450 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
\r
2451 msgid "S&pace as symbol"
2452 msgstr "S&patie als symbool"
2454 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
\r
2455 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2456 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2458 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
\r
2459 msgid "Space i&n string as symbol"
2460 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2462 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
\r
2463 msgid "Tab&ulator size:"
2464 msgstr "Tab-&grootte:"
2466 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
\r
2467 msgid "Use extended character table"
2468 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2470 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
\r
2471 msgid "&Extended character table"
2472 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2474 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
\r
2478 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
\r
2479 msgid "Select the programming language"
2480 msgstr "Kies de programmeertaal"
2482 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
\r
2486 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
\r
2487 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2488 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2490 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
\r
2494 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
\r
2495 msgid "Fi&rst line:"
2496 msgstr "Ee&rste regel:"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
\r
2499 msgid "The first line to be printed"
2500 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2502 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
\r
2504 msgstr "&Laatste regel"
2506 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
\r
2507 msgid "The last line to be printed"
2508 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
\r
2512 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
\r
2515 msgid "More Parameters"
2516 msgstr "Meer instellingen"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
\r
2519 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2521 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
\r
2525 msgid "Document-specific layout information"
2526 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2528 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
\r
2533 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
\r
2534 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
\r
2535 msgid "Errors reported in terminal."
2538 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
\r
2540 msgstr "Converteren"
2542 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
\r
2543 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2544 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2546 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
\r
2550 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
\r
2551 msgid "Update the display"
2552 msgstr "Weergave bijwerken"
2554 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78
\r src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
\r
2555 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
\r
2559 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
\r
2561 msgid "&Open Containing Directory"
2564 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
\r
2568 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
\r
2569 msgid "Jump to the next warning message."
2570 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2572 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
\r
2573 msgid "Next &Warning"
2574 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
\r
2577 msgid "Jump to the next error message."
2578 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2580 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
\r
2582 msgstr "Volgende foutm&elding"
2584 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
\r
2585 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2586 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2588 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
\r
2590 msgid "&Default margins"
2591 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
\r
2597 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
\r
2601 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
\r
2605 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
\r
2609 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
\r
2611 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2613 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
\r
2614 msgid "Head &height:"
2615 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2617 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
\r
2619 msgstr "Witruimte &voettekst"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
\r
2623 msgid "&Column sep:"
2624 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
\r
2628 msgid "Master Document Output"
2629 msgstr "Hoofddocumenten"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
\r
2632 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
\r
2636 msgid "Include only &selected children"
2639 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
\r
2641 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2645 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
\r
2647 msgid "&Maintain counters and references"
2648 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2650 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
\r
2651 msgid "Include all subdocuments in the output"
2654 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
\r
2656 msgid "&Include all children"
2657 msgstr "Bestand invoegen"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
\r
2660 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
\r
2661 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
\r
2662 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
\r
2663 msgid "Number of rows"
2664 msgstr "Aantal rijen"
2666 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
\r
2667 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
\r
2671 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
\r
2672 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
\r
2673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
\r
2674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
\r
2675 msgid "Number of columns"
2676 msgstr "Aantal kolommen:"
2678 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
\r
2679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
\r
2683 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
\r
2684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
\r
2685 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2686 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2688 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164
\r
2689 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
\r
2690 msgid "Vertical alignment"
2691 msgstr "Verticale uitlijning"
2693 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
\r
2695 msgstr "&Verticaal:"
2697 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
\r
2698 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2699 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2701 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
\r
2702 msgid "&Horizontal:"
2703 msgstr "&Horizontaal:"
2705 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
\r
2710 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
\r
2711 msgid "decoration type / matrix border"
2714 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
\r
2715 msgid "All packages:"
2718 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
\r
2720 msgid "Load A&utomatically"
2721 msgstr "automatisch"
2723 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
\r
2724 msgid "Load Alwa&ys"
2727 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
\r
2729 msgid "Do &Not Load"
2730 msgstr "Document niet geladen"
2732 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
\r
2734 msgstr "Besc&hikbaar:"
2736 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
\r
2737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
\r
2738 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
\r
2742 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
\r
2744 msgstr "&Verwijderen"
2746 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
\r
2748 msgstr "G&eselecteerd:"
2750 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13
\r src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2751 msgid "Nomenclature"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
\r
2756 msgstr "Sorteren &als:"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
\r
2759 msgid "&Description:"
2760 msgstr "&Omschrijving:"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
\r
2766 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48
\r src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
\r
2770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
\r
2771 msgid "LyX internal only"
2772 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
\r
2776 msgstr "LyX ¬itie"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
\r
2779 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2780 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2782 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
\r
2786 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
\r
2787 msgid "Print as grey text"
2788 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2790 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
\r
2792 msgstr "&Grijze tekst"
2794 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
\r
2795 msgid "&List in Table of Contents"
2796 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2798 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
\r
2802 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
\r
2804 msgid "Output Format"
2805 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2807 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:43
\r src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:56
\r
2808 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2811 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:46
\r
2813 msgid "De&fault output format:"
2814 msgstr "Standaard&printer:"
2816 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:68
\r
2817 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2820 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:71
\r
2822 msgid "S&ynchronize with output"
2823 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
2825 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:88
\r
2827 msgid "C&ustom macro:"
2830 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
\r
2832 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2833 msgstr "LaTeX-preambule"
2835 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:113
\r
2837 msgid "XHTML Output Options"
2838 msgstr "Wiskunde-opties"
2840 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:122
\r
2841 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2844 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:125
\r
2845 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:138
\r
2850 msgid "&Math output:"
2851 msgstr "datum (uitvoer)"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:154
\r
2854 msgid "Format to use for math output."
2857 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:158
\r
2861 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:163
\r
2865 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
\r
2870 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:173
\r lib/layouts/aapaper.layout:63
\r
2871 #: lib/layouts/egs.layout:639
\r lib/languages:95
\r
2872 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2873 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:247
2874 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
2878 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:187
\r
2880 msgid "Math &image scaling:"
2881 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:203
\r
2884 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2887 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:222
\r
2889 msgid "Write CSS to File"
2890 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2892 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
\r
2893 msgid "&Use hyperref support"
2894 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2896 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
\r
2900 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
\r
2901 msgid "Header Information"
2904 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
\r
2908 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
\r
2912 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
\r
2914 msgstr "&Onderwerp:"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
\r
2918 msgstr "&Steekwoorden:"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
\r
2922 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2924 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2925 "de bijbehorende omgevingen"
2927 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
\r
2928 msgid "Automatically fi&ll header"
2929 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2931 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
\r
2932 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2933 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2935 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
\r
2936 msgid "Load in &fullscreen mode"
2937 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2939 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
\r
2941 msgstr "H&yperlinks"
2943 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
\r
2944 msgid "Allows link text to break across lines."
2945 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2947 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
\r
2948 msgid "B&reak links over lines"
2949 msgstr "Tekst afb&reken"
2951 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
\r
2952 msgid "No &frames around links"
2953 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2955 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
\r
2956 msgid "C&olor links"
2957 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2959 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
\r
2960 msgid "Bibliographical backreferences"
2961 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2963 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
\r
2964 msgid "B&ackreferences:"
2965 msgstr "V&erwijzingen"
2967 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
\r
2969 msgstr "&Bladwijzers"
2971 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
\r
2973 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
2974 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
\r
2977 msgid "&Numbered bookmarks"
2978 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
\r
2982 msgid "&Open bookmark tree"
2983 msgstr "&Open bladwijzers"
2985 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
\r
2986 msgid "Number of levels"
2987 msgstr "Aantal niveaus"
2989 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
\r
2991 msgid "Additional O&ptions"
2992 msgstr "Overige o&pties"
2994 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
\r
2995 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2996 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2998 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
\r
2999 msgid "Paper Format"
3000 msgstr "Papierformaat"
3002 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
\r
3003 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
\r
3004 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
\r
3008 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
\r
3009 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3011 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3013 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
\r
3014 msgid "&Orientation:"
3015 msgstr "&Oriƫntatie:"
3017 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
\r
3021 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
\r
3025 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
\r
3026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
3028 msgstr "Pagina-opmaak"
3030 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
\r
3032 msgid "Page &style:"
3033 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3035 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
\r
3036 msgid "Style used for the page header and footer"
3037 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3039 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
\r
3040 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3041 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3043 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
\r
3044 msgid "&Two-sided document"
3045 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3047 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
\r
3049 msgstr "Breedte label:"
3051 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
\r
3052 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
\r
3053 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3055 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3057 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
\r
3058 msgid "Lo&ngest label"
3059 msgstr "La&ngste label"
3061 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
\r
3062 msgid "Line &spacing"
3063 msgstr "Regel&hoogte"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121
\r src/Text.cpp:1922
3066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:721
3070 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
\r
3074 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131
\r src/Text.cpp:1928
3075 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:725
3079 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
\r
3080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
\r
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
\r
3082 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
\r
3083 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276
\r
3084 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
\r lib/layouts/stdcustom.inc:8
\r
3085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:719
3086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:727 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841
3087 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
3088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3089 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3090 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
3091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
3092 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3096 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
\r
3097 msgid "&Indent Paragraph"
3098 msgstr "Alinea &inspringen"
3100 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
\r
3104 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
\r
3108 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
\r
3112 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
\r
3116 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
\r
3117 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3118 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
\r
3121 msgid "Paragraph's &Default"
3122 msgstr "Standaar&dwaarde"
3124 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
\r
3125 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
\r
3132 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
\r
3134 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3135 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3137 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
\r
3138 msgid "&Horizontal Phantom"
3139 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3141 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
\r
3143 msgid "Vertical space of the phantom content"
3144 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3146 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
\r
3148 msgid "&Vertical Phantom"
3149 msgstr "&Verticale ruimte"
3151 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
\r
3153 msgstr "Aa&npassen..."
3155 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
\r
3156 msgid "&Use system colors"
3159 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
\r
3161 msgstr "In formules"
3163 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
\r
3165 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3168 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3170 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
\r
3171 msgid "Automatic in&line completion"
3172 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3174 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
\r
3175 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3177 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3179 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
\r
3180 msgid "Automatic p&opup"
3181 msgstr "Automatische p&op-up"
3183 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
\r
3185 msgid "Autoco&rrection"
3186 msgstr "Automatisch &beginnen"
3188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
\r
3192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
\r
3194 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3197 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3199 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
\r
3200 msgid "Automatic &inline completion"
3201 msgstr "A&uto-aanvullen"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
\r
3204 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3205 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3207 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
\r
3208 msgid "Automatic &popup"
3209 msgstr "Automatische &pop-up"
3211 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
\r
3213 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3216 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3217 "aanvullen in tekst-modus."
3219 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
\r
3220 msgid "Cursor i&ndicator"
3221 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
\r
3224 #: lib/layouts/hollywood.layout:281
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3228 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
\r
3230 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3231 "if it is available."
3233 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3234 "tijdsduur niet bewogen is."
3236 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
\r
3237 msgid "s inline completion dela&y"
3238 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3240 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
\r
3242 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3243 "if it is available."
3245 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3246 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3248 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
\r
3249 msgid "s popup d&elay"
3250 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3252 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
\r
3254 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3258 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
\r
3259 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3262 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
\r
3264 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3265 "It will be shown right away."
3267 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3268 "aanvulling niet uniek is."
3270 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
\r
3271 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3272 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3274 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
\r
3275 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3276 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3278 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
\r
3279 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3280 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3282 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
\r
3284 msgstr "C&onversieprogramma:"
3286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
\r
3287 msgid "E&xtra flag:"
3288 msgstr "E&xtra optie:"
3290 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
\r
3291 msgid "&From format:"
3292 msgstr "Van &formaat:"
3294 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
\r
3296 msgstr "Naar formaa&t:"
3298 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
\r
3299 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
\r
3303 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
\r
3304 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
\r
3305 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2925 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2989
3307 msgstr "&Verwijderen"
3309 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
\r
3310 msgid "Converter Defi&nitions"
3311 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3313 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
\r
3314 msgid "Converter File Cache"
3315 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3317 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
\r
3319 msgstr "Ingeschak&eld"
3321 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
\r
3323 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3324 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3326 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
\r
3328 msgid "Display &graphics"
3329 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3331 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
\r
3333 msgid "Instant &preview:"
3334 msgstr "&Voorvertoning:"
3336 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62
\r src/Font.cpp:76
3337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3341 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
\r
3343 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3345 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72
\r src/Font.cpp:76
3349 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
\r
3351 msgid "Preview si&ze:"
3352 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3354 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
\r
3355 msgid "Factor for the preview size"
3356 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3358 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
\r
3359 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3360 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3362 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
\r
3363 msgid "&Mark end of paragraphs"
3364 msgstr "Markeer alinea-einde"
3366 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
\r
3368 msgid "Session Handling"
3369 msgstr "Omgang met lettertypes"
3371 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
\r
3372 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3373 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3375 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
\r
3376 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3378 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3380 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
\r
3381 msgid "Restore cursor &positions"
3382 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3384 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
\r
3385 msgid "&Load opened files from last session"
3386 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3388 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
\r
3390 msgid "&Clear all session information"
3391 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3393 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
\r
3395 msgid "Backup && Saving"
3396 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3398 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
\r
3400 msgid "Backup &original documents when saving"
3401 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3403 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
\r
3404 msgid "&Backup documents, every"
3405 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3407 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
\r
3412 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
\r
3414 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3415 "format by default.\n"
3416 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3420 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
\r
3422 msgid "&Save new documents compressed by default"
3423 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3425 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
\r
3427 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3429 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3433 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
\r
3435 msgid "Save the &document directory path"
3436 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3438 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
\r
3439 msgid "Windows && Work Area"
3442 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
\r
3444 msgid "Open documents in &tabs"
3445 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3447 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
\r
3449 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3450 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3453 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
\r
3455 msgid "Use s&ingle instance"
3456 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3458 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
\r
3459 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3461 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3463 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
\r
3465 msgid "Displa&y single close-tab button"
3466 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3468 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
\r
3469 msgid "Closing last &view:"
3472 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
\r
3474 msgid "Closes document"
3475 msgstr "Document sluiten"
3477 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
\r
3479 msgid "Hides document"
3480 msgstr "Nieuw document"
3482 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
\r
3483 msgid "Ask the user"
3486 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3490 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
\r
3491 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3492 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3494 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46
\r src/LyXRC.cpp:2947
3496 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3497 "width used when set to 0."
3500 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
\r
3502 msgid "Cursor width (&pixels):"
3503 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3505 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
\r
3506 msgid "Scroll &below end of document"
3509 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
\r
3510 msgid "Skip trailing non-word characters"
3513 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
\r
3515 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3516 msgstr "Beweging van cursor:"
3518 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
\r
3519 msgid "Sort &environments alphabetically"
3520 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3522 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
\r
3523 msgid "&Group environments by their category"
3524 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3526 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
\r
3527 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3528 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3530 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
\r
3531 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3532 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3534 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
\r
3535 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3536 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3538 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
\r
3540 msgstr "Volledig scherm"
3542 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
\r
3543 msgid "&Hide toolbars"
3544 msgstr "Verberg &werkbalken"
3546 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
\r
3547 msgid "Hide scr&ollbar"
3548 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3550 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
\r
3551 msgid "Hide &tabbar"
3552 msgstr "Verberg &tabbalk"
3554 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
\r
3556 msgid "Hide &menubar"
3557 msgstr "Verberg &tabbalk"
3559 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
\r
3561 msgid "Hide sta&tusbar"
3562 msgstr "Verberg &tabbalk"
3564 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
\r
3565 msgid "&Limit text width"
3566 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3568 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
\r
3569 msgid "Screen used (&pixels):"
3570 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3572 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
\r
3576 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
\r
3578 msgstr "Ver&wijderen"
3580 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
\r
3581 msgid "&Document format"
3582 msgstr "&Documentformaat"
3584 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
\r
3585 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3588 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
\r
3589 msgid "Sho&w in export menu"
3592 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
\r
3593 msgid "Vector &graphics format"
3594 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3596 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
\r
3598 msgid "S&hort name:"
3599 msgstr "&Verkorte naam:"
3601 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
\r
3603 msgid "E&xtensions:"
3606 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
\r
3610 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
\r
3612 msgstr "Snelko&ppeling:"
3614 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
\r
3616 msgstr "Bew&erk-programma:"
3618 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
\r
3620 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3622 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
\r
3626 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
\r
3627 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3630 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
\r
3632 msgid "Default Output Formats"
3633 msgstr "Standaard&printer:"
3635 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
\r
3636 msgid "With &TeX fonts:"
3639 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
\r
3640 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3643 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
\r
3644 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3647 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
\r
3648 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3651 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
\r
3655 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
\r
3659 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
\r
3660 msgid "Your E-mail address"
3661 msgstr "Uw e-mailadres"
3663 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
\r
3665 msgstr "Toetsenbord"
3667 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
\r
3668 msgid "Use &keyboard map"
3669 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3671 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
\r
3675 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
\r
3676 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
\r
3678 msgstr "Bla&deren..."
3680 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
\r
3685 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
\r
3687 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3688 "time LyX is launched."
3691 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
\r
3692 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3695 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
\r
3699 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
\r
3700 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3701 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3703 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
\r
3705 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3706 "speed it up, low values slow it down."
3708 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3709 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3711 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
\r
3713 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3716 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
\r
3717 msgid "&Middle mouse button pasting"
3720 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
\r
3721 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3724 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
\r
3726 msgstr "Inschakelen"
3728 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
\r
3732 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
\r
3736 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
\r
3740 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
\r
3741 msgid "User &interface language:"
3742 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3744 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
\r
3745 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3746 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3748 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
\r
3749 msgid "Language &package:"
3750 msgstr "Taalpa&kket:"
3752 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
\r
3753 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
3754 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
3756 msgstr "Automatisch"
3758 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
\r
3759 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
3760 msgid "Always Babel"
3761 msgstr "Altijd Babel"
3763 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
\r
3764 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
3765 msgid "None[[language package]]"
3766 msgstr "Geen taalpakket"
3768 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
\r
3769 msgid "Command s&tart:"
3770 msgstr "Beginopdracht:"
3772 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
\r
3773 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3774 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3776 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
\r
3777 msgid "Command e&nd:"
3778 msgstr "Eindop&dracht:"
3780 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
\r
3781 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3782 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3784 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
\r
3786 msgid "Default decimal &separator:"
3787 msgstr "Scheidingsteken"
3789 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
\r
3791 msgid "Default length &unit:"
3792 msgstr "Stan&daardtaal:"
3794 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
\r
3796 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3797 "the language package)"
3799 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3800 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3802 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
\r
3803 msgid "Set languages &globally"
3806 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
\r
3808 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3811 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3812 "taalwissel-commando"
3814 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
\r
3816 msgstr "Automatisch &beginnen"
3818 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
\r
3820 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3823 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3824 "taalwissel-commando"
3826 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
\r
3828 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3830 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
\r
3831 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3832 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3834 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
\r
3835 msgid "Mark &foreign languages"
3836 msgstr "Andere talen &markeren"
3838 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
\r
3840 msgid "Right-to-Left Language Support"
3841 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3843 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
\r
3844 msgid "Cursor movement:"
3845 msgstr "Beweging van cursor:"
3847 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
\r
3851 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
\r
3855 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
\r
3857 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3860 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
\r
3862 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3863 msgstr "Te&X codering:"
3865 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
\r
3866 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3867 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3869 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
\r
3870 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3872 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3873 "weergaveprogramma's"
3875 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
\r
3876 msgid "BibTeX command and options"
3877 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3879 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
\r
3880 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
\r
3881 msgid "Processor for &Japanese:"
3884 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
\r
3885 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3886 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3888 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
\r
3892 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199
\r src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
3893 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
3897 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
\r
3898 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3899 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3901 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
\r
3902 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3903 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3905 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
\r
3906 msgid "&Nomenclature command:"
3907 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3909 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
\r
3910 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3912 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3914 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
\r
3915 msgid "Chec&kTeX command:"
3916 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3918 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
\r
3919 msgid "CheckTeX start options and flags"
3920 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3922 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
\r
3924 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3926 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3928 "Warning: Your changes here will not be saved."
3931 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
\r
3932 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3933 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3935 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
\r
3936 msgid "Set class options to default on class change"
3938 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3941 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
\r
3942 msgid "R&eset class options when document class changes"
3943 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3945 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
\r
3947 msgid "Forward Search"
3948 msgstr "Vooruit zoeken|z"
3950 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
\r
3952 msgid "DV&I command:"
3953 msgstr "&Index opdracht:"
3955 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
\r
3957 msgid "&PDF command:"
3958 msgstr "&roff opdracht:"
3960 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
\r
3962 msgid "Dvips Options"
3963 msgstr "Wiskunde-opties"
3965 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
\r
3966 msgid "Paper t&ype:"
3967 msgstr "Pa&piersoort:"
3969 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
\r
3970 msgid "Paper si&ze:"
3971 msgstr "Papierfor&maat:"
3973 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
\r
3977 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
\r
3979 msgid "Other Options"
3980 msgstr "Wiskunde-opties"
3982 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
\r
3983 msgid "Output &line length:"
3984 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3986 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186
\r src/LyXRC.cpp:2894
3988 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3989 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3990 "paragraphs are separated by a blank line."
3992 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3993 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3994 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3996 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
\r
3997 msgid "&Date format:"
3998 msgstr "&Datumformaat:"
4000 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
\r
4001 msgid "Date format for strftime output"
4002 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
4004 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
\r
4005 msgid "&Overwrite on export:"
4006 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
4008 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
\r
4009 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4011 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
4013 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
\r
4014 msgid "Ask permission"
4015 msgstr "Toestemming vragen"
4017 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
\r
4018 msgid "Main file only"
4019 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4021 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
\r
4025 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
\r
4026 msgid "&PATH prefix:"
4027 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4029 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51
\r src/LyXRC.cpp:3130
4031 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4033 "Use the OS native format."
4036 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
\r
4038 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4039 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4041 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68
\r src/LyXRC.cpp:3229
4043 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4044 "environment variable.\n"
4045 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
\r
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
\r
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
\r
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
\r
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
\r
4053 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
\r
4054 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
\r
4055 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
\r
4057 msgstr "Bladeren..."
4059 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
\r
4061 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4062 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4064 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
\r
4065 msgid "&Temporary directory:"
4066 msgstr "&Tijdelijke map:"
4068 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
\r
4069 msgid "Ly&XServer pipe:"
4070 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4072 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
\r
4073 msgid "&Backup directory:"
4074 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4076 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
\r
4077 msgid "&Example files:"
4078 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4080 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
\r
4081 msgid "&Document templates:"
4082 msgstr "&Documentsjablonen..."
4084 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
\r
4085 msgid "&Working directory:"
4088 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
\r
4089 msgid "H&unspell dictionaries:"
4092 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
\r
4093 msgid "Sans Seri&f:"
4094 msgstr "Schree&floos:"
4096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
\r
4097 msgid "T&ypewriter:"
4098 msgstr "&Monospace:"
4100 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
\r
4104 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
\r
4106 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4108 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
\r
4110 msgstr "Lettergroottes"
4112 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
\r
4116 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
\r
4120 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
\r
4124 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
\r
4126 msgstr "&Supergroot:"
4128 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
\r
4130 msgstr "&Supergrootst:"
4132 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
\r
4136 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
\r
4140 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
\r
4144 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
\r
4148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
\r
4152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
\r
4154 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4157 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
\r
4161 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4162 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4164 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
\r
4168 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
\r
4170 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4172 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
\r
4173 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4174 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
\r
4177 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
\r
4181 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4184 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
\r
4185 msgid "&Spellchecker engine:"
4186 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4188 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
\r
4189 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4190 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4192 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
\r
4193 msgid "Accept compound &words"
4194 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
\r
4197 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
\r
4201 msgid "S&pellcheck continuously"
4204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
\r
4206 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4207 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4209 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
\r
4210 msgid "&Escape characters:"
4211 msgstr "&Escape-tekens:"
4213 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
\r
4214 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4215 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4217 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
\r
4218 msgid "Al&ternative language:"
4219 msgstr "Andere &taal:"
4221 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
\r
4223 msgid "General Look && Feel"
4224 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4226 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
\r
4227 msgid "&User interface file:"
4228 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4230 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
\r
4233 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4235 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
\r
4237 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4238 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4241 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
\r
4242 msgid "Use icons from system's &theme"
4245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
\r
4247 msgid "Context Help"
4250 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
\r
4253 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4254 "the main work area of an edited document"
4256 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
\r
4260 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4261 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4263 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
\r
4267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
\r
4268 msgid "&Maximum last files:"
4269 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70
\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2940
4272 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3049
4276 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
\r
4278 msgid "Nomenclature settings"
4279 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4281 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
\r
4282 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
\r
4283 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4286 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
\r
4288 msgid "&List Indentation:"
4289 msgstr "&Inspringen"
4291 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
\r
4293 msgid "Custom &Width:"
4294 msgstr "Kolombreedte"
4296 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
\r
4298 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4299 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4301 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
\r
4302 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4305 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
\r
4309 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
\r
4311 msgid "A&vailable indexes:"
4312 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4314 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
\r
4316 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4317 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4319 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
\r
4320 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4324 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
\r
4326 msgstr "Instellingen"
4328 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
\r
4329 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4332 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
\r
4333 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4336 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
\r
4338 msgid "&Clear automatically"
4339 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4341 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
\r
4343 msgid "Debug messages"
4344 msgstr "Geen debug-bericht"
4346 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
\r
4348 msgid "Display no debug messages"
4349 msgstr "Geen debug-bericht"
4351 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
\r
4356 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
\r
4357 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4360 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
\r
4362 msgstr "G&eselecteerd"
4364 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
\r
4366 msgid "Display all debug messages"
4367 msgstr "Geen debug-bericht"
4369 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
\r
4373 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
\r
4374 msgid "Display statusbar messages?"
4377 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
\r
4378 msgid "&Statusbar messages"
4381 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
\r
4383 msgstr "La&bels in:"
4385 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
\r
4388 msgstr "Verwijzingen"
4390 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
\r
4395 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
\r
4396 msgid "Enter string to filter the label list"
4399 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
\r
4401 msgid "Filter case-sensitively"
4402 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4404 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
\r
4406 msgid "Case-sensiti&ve"
4407 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4409 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
\r
4411 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4412 "sensitive option is checked)"
4415 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
\r
4419 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
\r
4421 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4422 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4424 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
\r
4426 msgid "Cas&e-sensitive"
4427 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4429 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
\r
4430 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4433 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
\r
4437 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181
\r src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:313
4438 msgid "&Go to Label"
4439 msgstr "&Ga naar label"
4441 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
\r
4442 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4443 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4445 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
\r
4447 msgstr "<verwijzing>"
4449 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
\r
4450 msgid "(<reference>)"
4451 msgstr "(<verwijzing>)"
4453 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
\r
4457 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
\r
4458 msgid "on page <page>"
4459 msgstr "op pagina <pagina>"
4461 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
\r
4462 msgid "<reference> on page <page>"
4463 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4465 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
\r
4466 msgid "Formatted reference"
4467 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4469 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
\r
4471 msgid "Textual reference"
4472 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4474 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
\r
4475 msgid "Update the label list"
4476 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4478 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
\r
4480 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4481 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4483 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
\r
4485 msgid "Match w&hole words only"
4486 msgstr "Alleen hele &woorden"
4488 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
\r
4489 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4491 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4494 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
\r
4495 msgid "&Export formats:"
4496 msgstr "&Exporteerformaten:"
4498 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
\r
4500 msgid "&Send exported file to command:"
4501 msgstr "&Index opdracht:"
4503 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
\r
4504 msgid "Edit shortcut"
4505 msgstr "Sneltoets bewerken"
4507 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
\r
4508 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4509 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4511 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
\r
4512 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4513 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4515 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
\r
4517 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4519 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
\r
4520 msgid "Clear current shortcut"
4521 msgstr "Deze sneltoets legen"
4523 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
\r
4524 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
\r
4528 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
\r
4530 msgstr "&Sneltoets:"
4532 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
\r
4536 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
\r
4538 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4539 "the 'Clear' button"
4541 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4542 "wissen met de 'Legen'-knop"
4544 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
\r
4545 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4546 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4547 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4549 msgid "Spell Checker"
4550 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4552 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
\r
4554 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4557 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
\r
4558 msgid "Unknown word:"
4559 msgstr "Onbekend woord:"
4561 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
\r
4562 msgid "Current word"
4563 msgstr "Huidig woord"
4565 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
\r
4568 msgstr "Vol&nde zoeken"
4570 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
\r
4571 msgid "Re&placement:"
4572 msgstr "Vervan&ging:"
4574 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
\r
4575 msgid "Replace with selected word"
4576 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4578 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
\r
4579 msgid "Replace word with current choice"
4580 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4582 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
\r
4584 msgid "S&uggestions:"
4585 msgstr "&Voorstellen:"
4587 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
\r
4588 msgid "Ignore this word"
4589 msgstr "Dit woord negeren"
4591 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
\r
4595 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
\r
4596 msgid "Ignore this word throughout this session"
4597 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4599 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
\r
4601 msgstr "&Altijd negeren"
4603 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
\r
4604 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4605 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4607 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
\r
4609 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4613 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
\r
4617 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
\r
4618 msgid "Select this to display all available characters at once"
4621 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
\r
4622 msgid "&Display all"
4625 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
\r
4626 msgid "Current cell:"
4629 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
\r
4630 msgid "Current row position"
4633 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
\r
4634 msgid "Current column position"
4637 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
\r
4638 msgid "&Table Settings"
4639 msgstr "&Tabelinstellingen"
4641 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
\r
4644 msgstr "Instellingen"
4646 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
\r
4647 msgid "Merge cells of different rows"
4650 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
\r
4654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
\r
4656 msgid "&Vertical Offset:"
4657 msgstr "&Verticale ruimte"
4659 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
\r
4660 msgid "Optional vertical offset"
4663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
\r
4665 msgid "Cell setting"
4666 msgstr "Instellingen"
4668 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
\r
4669 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4670 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4672 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188
\r
4673 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
\r
4675 msgid "rotation angle"
4676 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4678 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207
\r
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
\r
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
\r
4686 msgid "Table-wide settings"
4687 msgstr "&Tabelinstellingen"
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
\r
4694 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
\r
4695 msgid "Verti&cal alignment:"
4696 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
\r
4700 msgid "Vertical alignment of the table"
4701 msgstr "Verticale uitlijning"
4703 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
\r
4704 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4705 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
\r
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
\r
4714 msgid "Column settings"
4715 msgstr "Documentinstellingen"
4717 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
\r
4718 msgid "&Horizontal alignment:"
4719 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4721 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
\r
4722 msgid "Horizontal alignment in column"
4723 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
\r
4726 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
4730 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406
\r src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4731 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4733 msgid "At Decimal Separator"
4734 msgstr "Scheidingsteken"
4736 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
\r
4737 msgid "&Decimal separator:"
4740 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
\r
4741 msgid "Fixed width of the column"
4742 msgstr "Vaste kolombreedte"
4744 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
\r
4745 msgid "&Vertical alignment in row:"
4746 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4748 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
\r
4750 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4753 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4755 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
\r
4756 msgid "Merge cells of different columns"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
\r
4761 msgid "Mu<icolumn"
4762 msgstr "&Meerdere kolommen"
4764 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
\r
4765 msgid "LaTe&X argument:"
4766 msgstr "LaTe&X argument:"
4768 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
\r
4769 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4770 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4772 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
\r
4776 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
\r
4780 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
\r
4781 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4784 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
\r
4786 msgstr "Alle randen"
4788 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
\r
4789 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4790 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4792 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
\r
4794 msgstr "R&anden aan"
4796 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
\r
4797 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4800 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
\r
4801 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4804 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
\r
4808 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
\r
4809 msgid "Use default (grid-like) border style"
4812 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
\r
4816 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
\r
4817 msgid "Additional Space"
4820 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
\r
4821 msgid "T&op of row:"
4824 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
\r
4825 msgid "Botto&m of row:"
4828 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
\r
4829 msgid "Bet&ween rows:"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
\r
4834 msgid "&Multi-page table"
4835 msgstr "Tabel draaien"
4837 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
\r
4838 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4841 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
\r
4842 msgid "&Use multi-page table"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
\r
4847 msgid "Row settings"
4848 msgstr "Instellingen"
4850 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
\r
4854 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
\r
4855 msgid "Border above"
4858 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
\r
4859 msgid "Border below"
4862 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
\r
4866 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
\r
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
\r
4871 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4874 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
\r
4875 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
\r
4876 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
\r
4877 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
\r
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514
\r
4879 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
\r
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
\r
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
\r
4886 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
\r
4887 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
\r
4888 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
\r
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
\r
4890 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
\r
4894 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
\r
4895 msgid "First header:"
4898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
\r
4899 msgid "This row is the header of the first page"
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
\r
4903 msgid "Don't output the first header"
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
\r
4907 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
\r
4911 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
\r
4915 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
\r
4916 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4919 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
\r
4920 msgid "Last footer:"
4923 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
\r
4924 msgid "This row is the footer of the last page"
4927 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
\r
4928 msgid "Don't output the last footer"
4931 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
\r
4935 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
\r
4936 msgid "Set a page break on the current row"
4939 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
\r
4940 msgid "Page &break on current row"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
\r
4945 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
4946 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
\r
4950 msgid "Multi-page table alignment"
4951 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4953 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
\r
4954 msgid "Close this dialog"
4957 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
\r
4958 msgid "Rebuild the file lists"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
\r
4963 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4966 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
\r
4970 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
\r
4971 msgid "Selected classes or styles"
4974 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
\r
4975 msgid "LaTeX classes"
4978 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
\r
4979 msgid "LaTeX styles"
4982 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
\r
4983 msgid "BibTeX styles"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
\r
4988 msgid "BibTeX databases"
4989 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4991 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
\r
4992 msgid "Toggles view of the file list"
4995 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
\r
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
\r
5001 msgid "Paragraph Separation"
5004 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
\r
5005 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5006 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
\r
5010 msgid "&Indentation:"
5011 msgstr "&Inspringen"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
\r
5015 msgid "Size of the indentation"
5016 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5018 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
\r
5019 msgid "&Vertical space:"
5020 msgstr "&Verticale ruimte:"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
\r
5024 msgid "Size of the vertical space"
5025 msgstr "&Verticale ruimte"
5027 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
\r
5029 msgstr "Spatiƫring"
5031 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
\r
5032 msgid "&Line spacing:"
5033 msgstr "Rege&lafstand:"
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
\r
5037 msgid "Spacing type"
5038 msgstr "Spatiƫring"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
\r
5042 msgid "Number of lines"
5043 msgstr "Aantal niveaus"
5045 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
\r
5046 msgid "Format text into two columns"
5047 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5049 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
\r
5050 msgid "Two-&column document"
5051 msgstr "Twee &kolommen"
5053 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
\r
5055 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5056 "justified in the output)"
5059 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
\r
5060 msgid "Use &justification in LyX work area"
5063 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
\r
5064 msgid "Language of the thesaurus"
5067 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
\r
5069 msgstr "Index-element"
5071 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
\r
5073 msgstr "&Sleutelwoord:"
5075 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
\r
5076 msgid "Word to look up"
5079 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
\r
5083 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
\r
5084 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
\r
5085 msgid "The selected entry"
5086 msgstr "Het geselecteerde element"
5088 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
\r
5092 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
\r
5093 msgid "Replace the entry with the selection"
5094 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
\r
5098 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5099 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
\r
5106 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
\r
5107 msgid "Enter string to filter contents"
5110 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
\r
5112 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5113 "tables, and others)"
5115 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5116 "tabellenlijst, en anderen)"
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
\r
5119 msgid "Update navigation tree"
5120 msgstr "Overzicht bijwerken"
5122 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93
\r src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
\r
5123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144
\r src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
\r
5124 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
\r
5128 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
\r
5129 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5130 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5132 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
\r
5133 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5134 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5136 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
\r
5137 msgid "Move selected item down by one"
5138 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5140 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
\r
5141 msgid "Move selected item up by one"
5142 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5144 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
\r
5148 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
\r
5149 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5150 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5152 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
\r
5156 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
\r
5157 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5158 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5160 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
\r
5161 msgid "LyX: Enter text"
5162 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5164 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
\r
5165 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5167 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5170 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
\r
5171 msgid "&Do not show this warning again!"
5172 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5174 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
\r
5175 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5176 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5178 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
\r
5182 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716
5186 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:717
5190 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
5194 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
\r
5196 msgstr "Verticaal opvullen"
5198 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
\r
5202 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
\r
5203 msgid "Select the output format"
5206 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
\r
5207 msgid "Show the source as the master document gets it"
5210 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
\r
5211 msgid "Master's perspective"
5214 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
\r
5215 msgid "Automatic update"
5216 msgstr "Automatisch bijwerken"
5218 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
\r
5220 msgid "Current Paragraph"
5221 msgstr "Alinea &inspringen"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
\r
5225 msgid "Complete Source"
5226 msgstr "Volledige broncode"
5228 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
\r
5229 msgid "Preamble Only"
5232 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
\r
5236 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
\r
5237 msgid "Unit of width value"
5238 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5240 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
\r
5241 msgid "number of needed lines"
5242 msgstr "aantal benodigde regels"
5244 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
\r
5245 msgid "use number of lines"
5246 msgstr "gebruik aantal regels"
5248 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
\r
5252 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
\r
5253 msgid "Outer (default)"
5256 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
\r
5260 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
\r
5261 msgid "use overhang"
5264 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
\r
5268 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
\r
5269 msgid "Overhang value"
5272 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
\r
5273 msgid "Unit of overhang value"
5276 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
\r
5277 msgid "Check this to allow flexible placement"
5280 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
\r
5281 msgid "Allow &floating"
5284 #: lib/layouts/AEA.layout:3
\r
5285 msgid "American Economic Association (AEA)"
5288 #: lib/layouts/AEA.layout:4
\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
\r
5289 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:4
\r
5290 #: lib/layouts/aa.layout:4
\r lib/layouts/aapaper.layout:4
\r
5291 #: lib/layouts/aastex.layout:4
\r lib/layouts/achemso.layout:4
\r
5292 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
\r lib/layouts/acm-sigs.layout:4
\r
5293 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4
\r lib/layouts/agums.layout:4
\r
5294 #: lib/layouts/agutex.layout:4
\r lib/layouts/amsart.layout:4
\r
5295 #: lib/layouts/apa.layout:4
\r lib/layouts/apa6.layout:4
\r
5296 #: lib/layouts/arab-article.layout:4
\r lib/layouts/article-beamer.layout:4
\r
5297 #: lib/layouts/article.layout:4
\r lib/layouts/chess.layout:4
\r
5298 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4
\r lib/layouts/ctex-article.layout:4
\r
5299 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4
\r lib/layouts/dtk.layout:4
\r
5300 #: lib/layouts/ectaart.layout:4
\r lib/layouts/egs.layout:4
\r
5301 #: lib/layouts/elsart.layout:4
\r lib/layouts/elsarticle.layout:4
\r
5302 #: lib/layouts/entcs.layout:4
\r lib/layouts/extarticle.layout:4
\r
5303 #: lib/layouts/heb-article.layout:4
\r lib/layouts/ijmpc.layout:4
\r
5304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4
\r lib/layouts/iopart.layout:4
\r
5305 #: lib/layouts/isprs.layout:4
\r lib/layouts/iucr.layout:4
\r
5306 #: lib/layouts/jarticle.layout:4
\r lib/layouts/jasatex.layout:4
\r
5307 #: lib/layouts/jgrga.layout:4
\r lib/layouts/jsarticle.layout:4
\r
5308 #: lib/layouts/jss.layout:4
\r lib/layouts/kluwer.layout:4
\r
5309 #: lib/layouts/latex8.layout:4
\r lib/layouts/llncs.layout:4
\r
5310 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4
\r lib/layouts/mwart.layout:4
\r
5311 #: lib/layouts/paper.layout:4
\r lib/layouts/revtex.layout:4
\r
5312 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4
\r lib/layouts/revtex4.layout:4
\r
5313 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4
\r lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
\r
5314 #: lib/layouts/siamltex.layout:4
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:4
\r
5315 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4
\r lib/layouts/singlecol.layout:4
\r
5316 #: lib/layouts/spie.layout:4
\r lib/layouts/svglobal.layout:4
\r
5317 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4
\r lib/layouts/svjog.layout:4
\r
5318 #: lib/layouts/svprobth.layout:4
\r lib/layouts/tarticle.layout:4
\r
5323 #: lib/layouts/AEA.layout:50
\r lib/layouts/apa.layout:96
\r
5324 #: lib/layouts/apa6.layout:51
\r
5328 #: lib/layouts/AEA.layout:51
\r lib/layouts/AEA.layout:106
\r
5329 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
\r
5330 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
\r
5331 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
\r
5332 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:70
\r
5333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:222
\r
5334 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:326
\r
5335 #: lib/layouts/RJournal.layout:64
\r lib/layouts/aa.layout:73
\r
5336 #: lib/layouts/aa.layout:96
\r lib/layouts/aa.layout:111
\r
5337 #: lib/layouts/aa.layout:135
\r lib/layouts/aa.layout:265
\r
5338 #: lib/layouts/aa.layout:325
\r lib/layouts/aastex.layout:157
\r
5339 #: lib/layouts/aastex.layout:174
\r lib/layouts/aastex.layout:196
\r
5340 #: lib/layouts/aastex.layout:215
\r lib/layouts/aastex.layout:289
\r
5341 #: lib/layouts/achemso.layout:56
\r lib/layouts/achemso.layout:83
\r
5342 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:179
\r
5343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
\r lib/layouts/agutex.layout:60
\r
5344 #: lib/layouts/agutex.layout:77
\r lib/layouts/agutex.layout:118
\r
5345 #: lib/layouts/agutex.layout:141
\r lib/layouts/apa.layout:42
\r
5346 #: lib/layouts/apa.layout:74
\r lib/layouts/apa.layout:97
\r
5347 #: lib/layouts/apa.layout:120
\r lib/layouts/apa.layout:136
\r
5348 #: lib/layouts/apa.layout:144
\r lib/layouts/apa.layout:152
\r
5349 #: lib/layouts/apa.layout:160
\r lib/layouts/apa.layout:182
\r
5350 #: lib/layouts/apa.layout:190
\r lib/layouts/apa.layout:198
\r
5351 #: lib/layouts/apa6.layout:39
\r lib/layouts/apa6.layout:52
\r
5352 #: lib/layouts/apa6.layout:75
\r lib/layouts/apa6.layout:91
\r
5353 #: lib/layouts/apa6.layout:99
\r lib/layouts/apa6.layout:107
\r
5354 #: lib/layouts/apa6.layout:114
\r lib/layouts/apa6.layout:121
\r
5355 #: lib/layouts/apa6.layout:128
\r lib/layouts/apa6.layout:150
\r
5356 #: lib/layouts/apa6.layout:171
\r lib/layouts/apa6.layout:178
\r
5357 #: lib/layouts/apa6.layout:185
\r lib/layouts/apa6.layout:192
\r
5358 #: lib/layouts/apa6.layout:199
\r lib/layouts/apa6.layout:207
\r
5359 #: lib/layouts/apa6.layout:229
\r lib/layouts/apa6.layout:251
\r
5360 #: lib/layouts/apa6.layout:275
\r lib/layouts/broadway.layout:190
\r
5361 #: lib/layouts/broadway.layout:205
\r lib/layouts/cl2emult.layout:42
\r
5362 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61
\r lib/layouts/cl2emult.layout:74
\r
5363 #: lib/layouts/ectaart.layout:23
\r lib/layouts/ectaart.layout:48
\r
5364 #: lib/layouts/ectaart.layout:74
\r lib/layouts/egs.layout:268
\r
5365 #: lib/layouts/egs.layout:311
\r lib/layouts/egs.layout:505
\r
5366 #: lib/layouts/elsart.layout:94
\r lib/layouts/elsart.layout:116
\r
5367 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61
\r lib/layouts/elsarticle.layout:86
\r
5368 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130
\r lib/layouts/elsarticle.layout:152
\r
5369 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226
\r lib/layouts/elsarticle.layout:261
\r
5370 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290
\r lib/layouts/entcs.layout:75
\r
5371 #: lib/layouts/europasscv.layout:78
\r lib/layouts/europecv.layout:35
\r
5372 #: lib/layouts/europecv.layout:189
\r lib/layouts/foils.layout:166
\r
5373 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68
\r lib/layouts/ijmpc.layout:93
\r
5374 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111
\r lib/layouts/ijmpc.layout:129
\r
5375 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163
\r lib/layouts/ijmpc.layout:213
\r
5376 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73
\r lib/layouts/ijmpd.layout:98
\r
5377 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116
\r lib/layouts/ijmpd.layout:134
\r
5378 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153
\r lib/layouts/ijmpd.layout:221
\r
5379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233
\r lib/layouts/iopart.layout:62
\r
5380 #: lib/layouts/iopart.layout:136
\r lib/layouts/iopart.layout:155
\r
5381 #: lib/layouts/iopart.layout:180
\r lib/layouts/iopart.layout:209
\r
5382 #: lib/layouts/iucr.layout:113
\r lib/layouts/iucr.layout:178
\r
5383 #: lib/layouts/jasatex.layout:64
\r lib/layouts/jasatex.layout:90
\r
5384 #: lib/layouts/jasatex.layout:110
\r lib/layouts/jasatex.layout:151
\r
5385 #: lib/layouts/jasatex.layout:171
\r lib/layouts/jasatex.layout:200
\r
5386 #: lib/layouts/jss.layout:52
\r lib/layouts/jss.layout:91
\r
5387 #: lib/layouts/kluwer.layout:114
\r lib/layouts/kluwer.layout:169
\r
5388 #: lib/layouts/latex8.layout:90
\r lib/layouts/llncs.layout:109
\r
5389 #: lib/layouts/llncs.layout:184
\r lib/layouts/llncs.layout:221
\r
5390 #: lib/layouts/llncs.layout:248
\r lib/layouts/ltugboat.layout:141
\r
5391 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161
\r lib/layouts/moderncv.layout:41
\r
5392 #: lib/layouts/moderncv.layout:84
\r lib/layouts/moderncv.layout:117
\r
5393 #: lib/layouts/moderncv.layout:476
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:64
\r
5394 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:178
\r
5395 #: lib/layouts/revtex4.layout:104
\r lib/layouts/revtex4.layout:134
\r
5396 #: lib/layouts/revtex4.layout:260
\r lib/layouts/sciposter.layout:41
\r
5397 #: lib/layouts/siamltex.layout:288
\r lib/layouts/siamltex.layout:308
\r
5398 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:148
\r
5399 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:196
\r lib/layouts/simplecv.layout:134
\r
5400 #: lib/layouts/svmult.layout:49
\r lib/layouts/svmult.layout:99
\r
5401 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:54
\r lib/layouts/acm-sigs.inc:11
\r
5402 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:32
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129
\r
5403 #: lib/layouts/amsdefs.inc:25
\r lib/layouts/amsdefs.inc:52
\r
5404 #: lib/layouts/amsdefs.inc:72
\r lib/layouts/amsdefs.inc:96
\r
5405 #: lib/layouts/amsdefs.inc:123
\r lib/layouts/lyxmacros.inc:45
\r
5406 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66
\r lib/layouts/stdstruct.inc:16
\r
5407 #: lib/layouts/stdtitle.inc:17
\r lib/layouts/stdtitle.inc:38
\r
5408 #: lib/layouts/stdtitle.inc:57
\r lib/layouts/svcommon.inc:353
\r
5409 #: lib/layouts/svcommon.inc:377
\r lib/layouts/svcommon.inc:428
\r
5410 #: lib/layouts/svcommon.inc:465
\r lib/layouts/svcommon.inc:483
\r
5411 #: lib/layouts/svcommon.inc:504
\r lib/layouts/svcommon.inc:531
\r
5412 #: lib/layouts/bicaption.module:13
\r
5416 #: lib/layouts/AEA.layout:58
\r
5417 msgid "Publication Month"
5420 #: lib/layouts/AEA.layout:64
\r
5421 msgid "Publication Month:"
5424 #: lib/layouts/AEA.layout:71
\r
5425 msgid "Publication Year"
5428 #: lib/layouts/AEA.layout:74
\r
5429 msgid "Publication Year:"
5432 #: lib/layouts/AEA.layout:77
\r
5433 msgid "Publication Volume"
5436 #: lib/layouts/AEA.layout:80
\r
5437 msgid "Publication Volume:"
5440 #: lib/layouts/AEA.layout:83
\r
5441 msgid "Publication Issue"
5444 #: lib/layouts/AEA.layout:86
\r
5445 msgid "Publication Issue:"
5448 #: lib/layouts/AEA.layout:89
\r
5452 #: lib/layouts/AEA.layout:92
\r
5456 #: lib/layouts/AEA.layout:95
\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
\r
5457 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:280
\r
5458 #: lib/layouts/aa.layout:321
\r lib/layouts/aastex.layout:283
\r
5459 #: lib/layouts/achemso.layout:155
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
\r
5460 #: lib/layouts/apa6.layout:250
\r lib/layouts/elsart.layout:64
\r
5461 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286
\r lib/layouts/ijmpc.layout:222
\r
5462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226
\r lib/layouts/ijmpd.layout:230
\r
5463 #: lib/layouts/iopart.layout:205
\r lib/layouts/isprs.layout:53
\r
5464 #: lib/layouts/jasatex.layout:196
\r lib/layouts/jss.layout:87
\r
5465 #: lib/layouts/kluwer.layout:286
\r lib/layouts/paper.layout:177
\r
5466 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:154
\r lib/layouts/revtex4.layout:271
\r
5467 #: lib/layouts/siamltex.layout:312
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:185
\r
5468 #: lib/layouts/spie.layout:42
\r lib/layouts/svglobal.layout:111
\r
5469 #: lib/layouts/svglobal.layout:114
\r lib/layouts/svglobal3.layout:57
\r
5470 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60
\r lib/layouts/svjog.layout:115
\r
5471 #: lib/layouts/svjog.layout:118
\r lib/layouts/svprobth.layout:145
\r
5472 #: lib/layouts/svprobth.layout:148
\r lib/layouts/acm-sigs.inc:51
\r
5473 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
\r lib/layouts/amsdefs.inc:165
\r
5474 #: lib/layouts/svcommon.inc:461
\r lib/layouts/svcommon.inc:476
\r
5476 msgstr "Sleutelwoorden"
5478 #: lib/layouts/AEA.layout:98
\r lib/layouts/achemso.layout:158
\r
5479 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167
\r lib/layouts/apa6.layout:266
\r
5480 #: lib/layouts/ectaart.layout:127
\r lib/layouts/elsarticle.layout:298
\r
5481 #: lib/layouts/ijmpd.layout:234
\r lib/layouts/iopart.layout:216
\r
5482 #: lib/layouts/jasatex.layout:209
\r lib/layouts/jss.layout:100
\r
5483 #: lib/layouts/kluwer.layout:293
\r lib/layouts/paper.layout:180
\r
5484 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:162
\r lib/layouts/revtex4.layout:276
\r
5485 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:188
\r lib/layouts/spie.layout:49
\r
5486 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
\r
5488 msgstr "Sleutelwoorden:"
5490 #: lib/layouts/AEA.layout:101
\r lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
\r
5491 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:258
\r
5492 #: lib/layouts/RJournal.layout:39
\r lib/layouts/aa.layout:291
\r
5493 #: lib/layouts/aapaper.layout:102
\r lib/layouts/aapaper.layout:205
\r
5494 #: lib/layouts/aastex.layout:241
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
\r
5495 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210
\r lib/layouts/agutex.layout:137
\r
5496 #: lib/layouts/apa.layout:73
\r lib/layouts/apa6.layout:228
\r
5497 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85
\r lib/layouts/cl2emult.layout:96
\r
5498 #: lib/layouts/ectaart.layout:43
\r lib/layouts/ectaart.layout:56
\r
5499 #: lib/layouts/egs.layout:504
\r lib/layouts/elsart.layout:218
\r
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:233
\r lib/layouts/elsarticle.layout:257
\r
5501 #: lib/layouts/elsarticle.layout:274
\r lib/layouts/entcs.layout:86
\r
5502 #: lib/layouts/foils.layout:152
\r lib/layouts/ijmpc.layout:209
\r
5503 #: lib/layouts/ijmpd.layout:217
\r lib/layouts/iopart.layout:176
\r
5504 #: lib/layouts/iopart.layout:193
\r lib/layouts/isprs.layout:26
\r
5505 #: lib/layouts/jasatex.layout:167
\r lib/layouts/jasatex.layout:184
\r
5506 #: lib/layouts/jss.layout:51
\r lib/layouts/jss.layout:68
\r
5507 #: lib/layouts/kluwer.layout:263
\r lib/layouts/latex8.layout:109
\r
5508 #: lib/layouts/llncs.layout:247
\r lib/layouts/ltugboat.layout:177
\r
5509 #: lib/layouts/ltugboat.layout:191
\r lib/layouts/paper.layout:135
\r
5510 #: lib/layouts/revtex.layout:141
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:58
\r
5511 #: lib/layouts/revtex4.layout:233
\r lib/layouts/siamltex.layout:260
\r
5512 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:208
\r
5513 #: lib/layouts/spie.layout:76
\r lib/layouts/svglobal.layout:147
\r
5514 #: lib/layouts/svjog.layout:151
\r lib/layouts/svmono.layout:23
\r
5515 #: lib/layouts/svmult.layout:96
\r lib/layouts/svmult.layout:100
\r
5516 #: lib/layouts/svprobth.layout:181
\r lib/layouts/tufte-handout.layout:50
\r
5517 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
\r
5518 #: lib/layouts/amsdefs.inc:95
\r lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
\r
5519 #: lib/layouts/scrclass.inc:263
\r lib/layouts/stdstruct.inc:12
\r
5520 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28
\r lib/layouts/svcommon.inc:427
\r
5521 #: lib/layouts/svcommon.inc:433
\r src/output_plaintext.cpp:141
5525 #: lib/layouts/AEA.layout:105
\r lib/layouts/aa.layout:154
\r
5526 #: lib/layouts/aapaper.layout:105
\r lib/layouts/achemso.layout:233
\r
5527 #: lib/layouts/achemso.layout:240
\r lib/layouts/egs.layout:552
\r
5528 #: lib/layouts/elsart.layout:439
\r lib/layouts/svmult.layout:147
\r
5529 #: lib/layouts/aapaper.inc:80
\r lib/layouts/svcommon.inc:543
\r
5530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
\r
5531 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
\r
5532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
\r
5533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
\r
5534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
\r
5535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
\r
5536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
\r
5537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
\r
5538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
\r
5539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
\r
5540 msgid "Acknowledgement"
5543 #: lib/layouts/AEA.layout:107
\r lib/layouts/egs.layout:566
\r
5544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
\r
5545 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
\r
5546 msgid "Acknowledgement."
5549 #: lib/layouts/AEA.layout:112
\r
5551 msgid "Figure Notes"
5554 #: lib/layouts/AEA.layout:116
\r lib/layouts/AEA.layout:302
\r
5555 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36
\r lib/layouts/aa.layout:37
\r
5556 #: lib/layouts/aapaper.layout:36
\r lib/layouts/aastex.layout:56
\r
5557 #: lib/layouts/achemso.layout:32
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:36
\r
5558 #: lib/layouts/agutex.layout:33
\r lib/layouts/amsart.layout:32
\r
5559 #: lib/layouts/amsbook.layout:33
\r lib/layouts/apa.layout:26
\r
5560 #: lib/layouts/apa6.layout:23
\r lib/layouts/beamer.layout:64
\r
5561 #: lib/layouts/beamer.layout:1092
\r lib/layouts/beamer.layout:1118
\r
5562 #: lib/layouts/beamer.layout:1144
\r lib/layouts/beamer.layout:1264
\r
5563 #: lib/layouts/beamer.layout:1298
\r lib/layouts/broadway.layout:177
\r
5564 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132
\r lib/layouts/dtk.layout:33
\r
5565 #: lib/layouts/egs.layout:20
\r lib/layouts/elsart.layout:49
\r
5566 #: lib/layouts/elsarticle.layout:34
\r lib/layouts/europasscv.layout:60
\r
5567 #: lib/layouts/europasscv.layout:215
\r lib/layouts/europecv.layout:18
\r
5568 #: lib/layouts/europecv.layout:157
\r lib/layouts/europecv.layout:216
\r
5569 #: lib/layouts/foils.layout:32
\r lib/layouts/g-brief2.layout:32
\r
5570 #: lib/layouts/hollywood.layout:282
\r lib/layouts/ijmpc.layout:24
\r
5571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:29
\r lib/layouts/iopart.layout:36
\r
5572 #: lib/layouts/iucr.layout:21
\r lib/layouts/jasatex.layout:37
\r
5573 #: lib/layouts/kluwer.layout:35
\r lib/layouts/llncs.layout:25
\r
5574 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32
\r lib/layouts/memoir.layout:33
\r
5575 #: lib/layouts/memoir.layout:182
\r lib/layouts/memoir.layout:264
\r
5576 #: lib/layouts/moderncv.layout:22
\r lib/layouts/paper.layout:15
\r
5577 #: lib/layouts/powerdot.layout:113
\r lib/layouts/powerdot.layout:380
\r
5578 #: lib/layouts/powerdot.layout:402
\r lib/layouts/powerdot.layout:424
\r
5579 #: lib/layouts/powerdot.layout:444
\r lib/layouts/revtex.layout:24
\r
5580 #: lib/layouts/revtex4.layout:46
\r lib/layouts/scrlettr.layout:9
\r
5581 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12
\r lib/layouts/seminar.layout:87
\r
5582 #: lib/layouts/seminar.layout:122
\r lib/layouts/siamltex.layout:38
\r
5583 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39
\r lib/layouts/simplecv.layout:19
\r
5584 #: lib/layouts/slides.layout:62
\r lib/layouts/tufte-book.layout:206
\r
5585 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
\r lib/layouts/db_stdclass.inc:23
\r
5586 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:13
\r lib/layouts/scrclass.inc:18
\r
5587 #: lib/layouts/scrclass.inc:326
\r lib/layouts/stdclass.inc:29
\r
5588 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13
\r lib/layouts/stdlayouts.inc:35
\r
5589 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57
\r lib/layouts/stdlayouts.inc:77
\r
5590 #: lib/layouts/stdletter.inc:13
\r lib/layouts/svcommon.inc:27
\r
5591 #: lib/layouts/svcommon.inc:609
\r lib/layouts/svcommon.inc:620
\r
5592 #: lib/layouts/initials.module:27
\r lib/layouts/rsphrase.module:43
\r
5596 #: lib/layouts/AEA.layout:119
\r
5601 #: lib/layouts/AEA.layout:120
\r
5602 msgid "Text of a note in a figure"
5605 #: lib/layouts/AEA.layout:127
\r lib/layouts/apa6.layout:219
\r
5606 #: lib/layouts/beamer.layout:1310
\r lib/layouts/powerdot.layout:219
\r
5610 #: lib/layouts/AEA.layout:138
\r
5615 #: lib/layouts/AEA.layout:142
\r
5620 #: lib/layouts/AEA.layout:143
\r
5622 msgid "Text of a note in a table"
5623 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
5625 #: lib/layouts/AEA.layout:147
\r lib/layouts/beamer.layout:1252
\r
5626 #: lib/layouts/elsart.layout:272
\r lib/layouts/foils.layout:224
\r
5627 #: lib/layouts/heb-article.layout:29
\r lib/layouts/ijmpc.layout:351
\r
5628 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357
\r lib/layouts/llncs.layout:426
\r
5629 #: lib/layouts/siamltex.layout:68
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
\r
5630 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
\r
5631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:27
\r
5632 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:69
\r
5633 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
\r
5634 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
\r lib/layouts/theorems-order.inc:7
\r
5635 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
\r
5636 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:67
\r
5637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
\r
5638 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
\r
5639 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72
\r lib/layouts/theorems.inc:27
\r
5640 #: lib/layouts/theorems.inc:66
\r lib/layouts/theorems.inc:69
\r
5641 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
\r
5642 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19
\r lib/layouts/theorems-named.module:46
\r
5643 #: lib/layouts/theorems-named.module:49
\r
5644 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
\r
5645 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
\r
5649 #: lib/layouts/AEA.layout:154
\r lib/layouts/elsart.layout:358
\r
5650 #: lib/layouts/powerdot.layout:538
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:257
\r
5651 #: lib/layouts/sciposter.layout:87
\r lib/layouts/siamltex.layout:117
\r
5652 #: lib/layouts/stdfloats.inc:41
\r lib/layouts/algorithm2e.module:15
\r
5653 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
\r
5654 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
\r
5655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
\r
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
\r
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
\r
5658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
\r
5659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
\r
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
\r
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
\r
5662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
\r
5666 #: lib/layouts/AEA.layout:161
\r
5667 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
\r
5668 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
\r
5669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
\r
5670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
\r
5671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
\r
5672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
\r
5673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
\r
5674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
\r
5675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
\r
5676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
\r
5680 #: lib/layouts/AEA.layout:168
\r lib/layouts/elsart.layout:429
\r
5681 #: lib/layouts/llncs.layout:294
\r lib/layouts/theorems-case.inc:27
\r
5682 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70
\r lib/layouts/theorems-case.inc:73
\r
5683 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
\r
5684 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
\r
5685 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
\r
5686 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
\r
5690 #: lib/layouts/AEA.layout:172
\r lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
\r
5691 msgid "Case \\thecase."
5692 msgstr "Geval \\thecase."
5694 #: lib/layouts/AEA.layout:178
\r lib/layouts/elsart.layout:414
\r
5695 #: lib/layouts/heb-article.layout:77
\r lib/layouts/ijmpc.layout:393
\r
5696 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413
\r lib/layouts/llncs.layout:316
\r
5697 #: lib/layouts/svmono.layout:83
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
\r
5698 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
\r
5699 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:284
\r
5700 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:293
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:296
\r
5701 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
\r
5702 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
\r lib/layouts/theorems-order.inc:73
\r
5703 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
\r
5704 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:288
\r
5705 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
\r
5706 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
\r
5707 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
\r
5708 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344
\r
5709 #: lib/layouts/theorems.inc:284
\r lib/layouts/theorems.inc:293
\r
5710 #: lib/layouts/theorems.inc:296
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
\r
5711 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
\r
5715 #: lib/layouts/AEA.layout:185
\r
5716 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
\r
5717 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
\r
5718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
\r
5719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
\r
5720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
\r
5721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
\r
5722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
\r
5723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
\r
5724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
\r
5725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
\r
5729 #: lib/layouts/AEA.layout:193
\r
5730 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
\r
5731 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
\r
5732 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
\r
5733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
\r
5734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
\r
5735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
\r
5736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
\r
5737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
\r
5738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
\r
5739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
\r
5743 #: lib/layouts/AEA.layout:201
\r lib/layouts/elsart.layout:379
\r
5744 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405
\r lib/layouts/ijmpd.layout:424
\r
5745 #: lib/layouts/llncs.layout:323
\r lib/layouts/siamltex.layout:108
\r
5746 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
\r
5747 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
\r
5748 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:129
\r
5749 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:142
\r
5750 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
\r
5751 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
\r lib/layouts/theorems-order.inc:31
\r
5752 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
\r
5753 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:136
\r
5754 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
\r
5755 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
\r
5756 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159
\r
5757 #: lib/layouts/theorems.inc:129
\r lib/layouts/theorems.inc:139
\r
5758 #: lib/layouts/theorems.inc:142
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
\r
5759 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
\r
5763 #: lib/layouts/AEA.layout:208
\r lib/layouts/beamer.layout:1172
\r
5764 #: lib/layouts/elsart.layout:337
\r lib/layouts/foils.layout:257
\r
5765 #: lib/layouts/heb-article.layout:67
\r lib/layouts/ijmpc.layout:370
\r
5766 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382
\r lib/layouts/llncs.layout:330
\r
5767 #: lib/layouts/siamltex.layout:78
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
\r
5768 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
\r
5769 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:75
\r
5770 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:88
\r
5771 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
\r
5772 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
\r lib/layouts/theorems-order.inc:13
\r
5773 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
\r
5774 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:85
\r
5775 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
\r
5776 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
\r
5777 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88
\r lib/layouts/theorems.inc:75
\r
5778 #: lib/layouts/theorems.inc:85
\r lib/layouts/theorems.inc:88
\r
5779 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
\r
5780 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
\r
5782 msgstr "Corollarium"
5784 #: lib/layouts/AEA.layout:215
\r lib/layouts/elsart.layout:351
\r
5785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
\r
5786 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
\r
5787 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
\r
5788 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
\r
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
\r
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
\r
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
\r
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
\r
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
\r
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
\r
5798 #: lib/layouts/AEA.layout:223
\r lib/layouts/beamer.layout:1206
\r
5799 #: lib/layouts/elsart.layout:365
\r lib/layouts/foils.layout:271
\r
5800 #: lib/layouts/heb-article.layout:87
\r lib/layouts/llncs.layout:344
\r
5801 #: lib/layouts/siamltex.layout:127
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
\r
5802 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
\r
5803 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:165
\r
5804 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:182
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:185
\r
5805 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
\r
5806 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
\r lib/layouts/theorems-order.inc:37
\r
5807 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
\r
5808 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:178
\r
5809 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
\r
5810 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
\r
5811 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199
\r
5812 #: lib/layouts/theorems.inc:165
\r lib/layouts/theorems.inc:182
\r
5813 #: lib/layouts/theorems.inc:185
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
\r
5814 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
\r
5818 #: lib/layouts/AEA.layout:230
\r lib/layouts/beamer.layout:1218
\r
5819 #: lib/layouts/elsart.layout:386
\r lib/layouts/llncs.layout:351
\r
5820 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
\r
5821 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
\r
5822 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:190
\r
5823 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:199
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:202
\r
5824 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
\r
5825 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
\r lib/layouts/theorems-order.inc:43
\r
5826 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
\r
5827 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:195
\r
5828 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
\r
5829 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
\r
5830 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216
\r
5831 #: lib/layouts/theorems.inc:190
\r lib/layouts/theorems.inc:199
\r
5832 #: lib/layouts/theorems.inc:202
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
\r
5833 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
\r
5834 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
5838 #: lib/layouts/AEA.layout:237
\r lib/layouts/llncs.layout:358
\r
5839 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
\r
5840 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
\r
5841 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:224
\r
5842 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:233
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:236
\r
5843 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
\r
5844 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
\r lib/layouts/theorems-order.inc:55
\r
5845 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
\r
5846 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:229
\r
5847 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
\r
5848 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
\r
5849 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
\r
5850 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
\r
5851 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314
\r
5852 #: lib/layouts/theorems.inc:224
\r lib/layouts/theorems.inc:233
\r
5853 #: lib/layouts/theorems.inc:236
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
\r
5854 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
\r
5858 #: lib/layouts/AEA.layout:244
\r lib/layouts/beamer.layout:1240
\r
5859 #: lib/layouts/elsart.layout:330
\r lib/layouts/foils.layout:250
\r
5860 #: lib/layouts/heb-article.layout:57
\r lib/layouts/ijmpc.layout:374
\r
5861 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389
\r lib/layouts/llncs.layout:365
\r
5862 #: lib/layouts/siamltex.layout:88
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
\r
5863 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
\r
5864 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:93
\r
5865 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:106
\r
5866 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
\r
5867 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
\r lib/layouts/theorems-order.inc:19
\r
5868 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
\r
5869 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:102
\r
5870 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
\r
5871 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
\r
5872 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104
\r lib/layouts/theorems.inc:93
\r
5873 #: lib/layouts/theorems.inc:103
\r lib/layouts/theorems.inc:106
\r
5874 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
\r
5875 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
\r
5879 #: lib/layouts/AEA.layout:251
\r lib/layouts/agutex.layout:164
\r
5880 #: lib/layouts/agutex.layout:176
\r
5881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
\r
5882 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
\r
5883 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
\r
5884 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
\r
5885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
\r
5886 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
\r
5887 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
\r
5888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
\r
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
\r
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
\r
5894 #: lib/layouts/AEA.layout:259
\r lib/layouts/elsart.layout:393
\r
5895 #: lib/layouts/llncs.layout:378
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
\r
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
\r
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:207
\r
5898 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:216
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:219
\r
5899 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
\r
5900 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
\r lib/layouts/theorems-order.inc:49
\r
5901 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
\r
5902 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:212
\r
5903 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
\r
5904 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
\r
5905 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234
\r
5906 #: lib/layouts/theorems.inc:207
\r lib/layouts/theorems.inc:216
\r
5907 #: lib/layouts/theorems.inc:219
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
\r
5908 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
\r
5912 #: lib/layouts/AEA.layout:267
\r lib/layouts/elsart.layout:344
\r
5913 #: lib/layouts/foils.layout:264
\r lib/layouts/ijmpc.layout:378
\r
5914 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396
\r lib/layouts/llncs.layout:399
\r
5915 #: lib/layouts/siamltex.layout:98
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
\r
5916 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
\r
5917 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:111
\r
5918 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:121
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:124
\r
5919 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
\r
5920 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
\r lib/layouts/theorems-order.inc:25
\r
5921 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
\r
5922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:119
\r
5923 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
\r
5924 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
\r
5925 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120
\r
5926 #: lib/layouts/theorems.inc:111
\r lib/layouts/theorems.inc:121
\r
5927 #: lib/layouts/theorems.inc:124
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
\r
5928 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
\r
5932 #: lib/layouts/AEA.layout:274
\r lib/layouts/elsart.layout:400
\r
5933 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362
\r lib/layouts/ijmpd.layout:371
\r
5934 #: lib/layouts/llncs.layout:412
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
\r
5935 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
\r
5936 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:258
\r
5937 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:279
\r
5938 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
\r
5939 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
\r lib/layouts/theorems-order.inc:67
\r
5940 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
\r
5941 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:271
\r
5942 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
\r
5943 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
\r
5944 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331
\r
5945 #: lib/layouts/theorems.inc:258
\r lib/layouts/theorems.inc:276
\r
5946 #: lib/layouts/theorems.inc:279
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
\r
5947 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
\r
5951 #: lib/layouts/AEA.layout:276
\r lib/layouts/ijmpc.layout:363
\r
5952 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
\r
5953 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
\r
5954 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
\r
5955 msgid "Remark \\theremark."
5956 msgstr "Opmerking \\theremark."
5958 #: lib/layouts/AEA.layout:282
\r lib/layouts/llncs.layout:419
\r
5959 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
\r
5960 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
\r
5961 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:241
\r
5962 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:250
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:253
\r
5963 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
\r
5964 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257
\r lib/layouts/theorems-order.inc:61
\r
5965 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
\r
5966 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:246
\r
5967 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
\r
5968 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
\r
5969 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283
\r
5970 #: lib/layouts/theorems.inc:241
\r lib/layouts/theorems.inc:250
\r
5971 #: lib/layouts/theorems.inc:253
\r
5975 #: lib/layouts/AEA.layout:286
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
\r
5976 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
\r
5977 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
\r
5978 msgid "Solution \\thesolution."
5979 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5981 #: lib/layouts/AEA.layout:292
\r lib/layouts/elsart.layout:421
\r
5982 #: lib/layouts/europasscv.layout:223
\r lib/layouts/europasscv.layout:259
\r
5983 #: lib/layouts/europecv.layout:165
\r lib/layouts/moderncv.layout:378
\r
5984 #: lib/layouts/moderncv.layout:379
\r lib/layouts/moderncv.layout:400
\r
5985 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
\r lib/layouts/fixme.module:150
\r
5986 #: lib/layouts/fixme.module:192
\r
5987 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
\r
5988 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
\r
5989 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
\r
5990 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
\r
5991 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
\r
5992 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
\r
5993 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
\r
5994 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
\r
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
\r
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
\r
5998 msgstr "Samenvatting"
6000 #: lib/layouts/AEA.layout:300
\r src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
6001 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
6003 msgstr "Onderschrift"
6005 #: lib/layouts/AEA.layout:306
\r
6007 msgstr "Onderschrift:"
6009 #: lib/layouts/AEA.layout:311
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:407
\r
6010 #: lib/layouts/beamer.layout:1246
\r lib/layouts/elsart.layout:302
\r
6011 #: lib/layouts/foils.layout:285
\r lib/layouts/heb-article.layout:107
\r
6012 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331
\r lib/layouts/ijmpd.layout:334
\r
6013 #: lib/layouts/llncs.layout:385
\r lib/layouts/siamltex.layout:156
\r
6014 #: lib/layouts/svmono.layout:87
\r lib/layouts/svcommon.inc:637
\r
6015 #: lib/layouts/svcommon.inc:652
\r lib/layouts/svcommon.inc:655
\r
6016 #: lib/layouts/theorems-order.inc:82
\r lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6
\r
6017 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:13
\r lib/layouts/theorems-bytype.module:48
\r
6021 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
\r
6022 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6025 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
\r
6026 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
\r
6028 msgid "Standard in Title"
6031 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31
\r lib/layouts/iucr.layout:103
\r
6032 #: lib/layouts/iucr.layout:106
\r
6034 msgid "Author Footnote"
6037 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
\r
6042 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
\r
6043 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
\r
6044 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6047 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
\r
6048 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
\r
6049 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6052 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
\r
6053 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
\r
6058 msgid "IEEE Transactions"
6061 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35
\r lib/layouts/aa.layout:36
\r
6062 #: lib/layouts/aapaper.layout:35
\r lib/layouts/aastex.layout:55
\r
6063 #: lib/layouts/achemso.layout:31
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:35
\r
6064 #: lib/layouts/agutex.layout:32
\r lib/layouts/amsart.layout:31
\r
6065 #: lib/layouts/amsbook.layout:32
\r lib/layouts/apa.layout:25
\r
6066 #: lib/layouts/apa6.layout:22
\r lib/layouts/beamer.layout:63
\r
6067 #: lib/layouts/broadway.layout:176
\r lib/layouts/chess.layout:30
\r
6068 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131
\r lib/layouts/dtk.layout:32
\r
6069 #: lib/layouts/egs.layout:19
\r lib/layouts/elsart.layout:48
\r
6070 #: lib/layouts/elsarticle.layout:33
\r lib/layouts/europasscv.layout:59
\r
6071 #: lib/layouts/europecv.layout:17
\r lib/layouts/foils.layout:31
\r
6072 #: lib/layouts/g-brief2.layout:31
\r lib/layouts/hollywood.layout:347
\r
6073 #: lib/layouts/ijmpc.layout:23
\r lib/layouts/ijmpd.layout:28
\r
6074 #: lib/layouts/iopart.layout:35
\r lib/layouts/iucr.layout:20
\r
6075 #: lib/layouts/jasatex.layout:36
\r lib/layouts/kluwer.layout:34
\r
6076 #: lib/layouts/lettre.layout:31
\r lib/layouts/llncs.layout:24
\r
6077 #: lib/layouts/ltugboat.layout:31
\r lib/layouts/memoir.layout:32
\r
6078 #: lib/layouts/moderncv.layout:21
\r lib/layouts/paper.layout:14
\r
6079 #: lib/layouts/powerdot.layout:112
\r lib/layouts/revtex.layout:23
\r
6080 #: lib/layouts/revtex4.layout:45
\r lib/layouts/sciposter.layout:78
\r
6081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:11
\r
6082 #: lib/layouts/siamltex.layout:37
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:38
\r
6083 #: lib/layouts/simplecv.layout:18
\r lib/layouts/slides.layout:61
\r
6084 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
\r
6085 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22
\r lib/layouts/scrclass.inc:17
\r
6086 #: lib/layouts/stdclass.inc:28
\r lib/layouts/stdinsets.inc:555
\r
6087 #: lib/layouts/stdletter.inc:12
\r lib/layouts/svcommon.inc:26
\r
6088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:69
\r src/insets/InsetRef.cpp:351
6092 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66
\r lib/layouts/aa.layout:204
\r
6093 #: lib/layouts/aapaper.layout:78
\r lib/layouts/aapaper.layout:172
\r
6094 #: lib/layouts/aastex.layout:129
\r lib/layouts/achemso.layout:53
\r
6095 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
\r lib/layouts/agutex.layout:56
\r
6096 #: lib/layouts/apa.layout:41
\r lib/layouts/apa6.layout:38
\r
6097 #: lib/layouts/beamer.layout:890
\r lib/layouts/beamerposter.layout:21
\r
6098 #: lib/layouts/broadway.layout:189
\r lib/layouts/cl2emult.layout:41
\r
6099 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12
\r lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
\r
6100 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10
\r lib/layouts/ectaart.layout:16
\r
6101 #: lib/layouts/egs.layout:267
\r lib/layouts/elsart.layout:93
\r
6102 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82
\r lib/layouts/entcs.layout:40
\r
6103 #: lib/layouts/foils.layout:130
\r lib/layouts/hollywood.layout:333
\r
6104 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107
\r lib/layouts/ijmpd.layout:112
\r
6105 #: lib/layouts/iopart.layout:58
\r lib/layouts/isprs.layout:94
\r
6106 #: lib/layouts/jasatex.layout:60
\r lib/layouts/jss.layout:40
\r
6107 #: lib/layouts/kluwer.layout:113
\r lib/layouts/latex8.layout:39
\r
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:108
\r lib/layouts/ltugboat.layout:140
\r
6109 #: lib/layouts/moderncv.layout:114
\r lib/layouts/paper.layout:115
\r
6110 #: lib/layouts/powerdot.layout:44
\r lib/layouts/revtex.layout:96
\r
6111 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197
\r lib/layouts/revtex4.layout:116
\r
6112 #: lib/layouts/scrlettr.layout:193
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:275
\r
6113 #: lib/layouts/siamltex.layout:192
\r lib/layouts/simplecv.layout:133
\r
6114 #: lib/layouts/svmult.layout:47
\r lib/layouts/svprobth.layout:76
\r
6115 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247
\r
6116 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24
\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
\r
6117 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
\r lib/layouts/stdtitle.inc:14
\r
6118 #: lib/layouts/svcommon.inc:57
\r lib/layouts/svcommon.inc:323
\r
6122 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:91
\r
6123 msgid "IEEE membership"
6126 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:296
\r
6128 msgstr "Kleine letters"
6130 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
\r
6132 msgstr "kleine letters"
6134 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118
\r lib/layouts/aa.layout:216
\r
6135 #: lib/layouts/aapaper.layout:84
\r lib/layouts/aapaper.layout:183
\r
6136 #: lib/layouts/aastex.layout:141
\r lib/layouts/achemso.layout:80
\r
6137 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
\r lib/layouts/apa.layout:119
\r
6138 #: lib/layouts/apa6.layout:74
\r lib/layouts/beamer.layout:948
\r
6139 #: lib/layouts/beamerposter.layout:31
\r lib/layouts/broadway.layout:204
\r
6140 #: lib/layouts/cl2emult.layout:60
\r lib/layouts/ectaart.layout:109
\r
6141 #: lib/layouts/ectaart.layout:185
\r lib/layouts/ectaart.layout:188
\r
6142 #: lib/layouts/egs.layout:310
\r lib/layouts/elsart.layout:115
\r
6143 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149
\r lib/layouts/entcs.layout:51
\r
6144 #: lib/layouts/foils.layout:138
\r lib/layouts/hollywood.layout:320
\r
6145 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126
\r lib/layouts/ijmpd.layout:131
\r
6146 #: lib/layouts/iopart.layout:132
\r lib/layouts/isprs.layout:77
\r
6147 #: lib/layouts/jasatex.layout:86
\r lib/layouts/jss.layout:47
\r
6148 #: lib/layouts/kluwer.layout:168
\r lib/layouts/llncs.layout:183
\r
6149 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160
\r lib/layouts/paper.layout:125
\r
6150 #: lib/layouts/powerdot.layout:68
\r lib/layouts/revtex.layout:104
\r
6151 #: lib/layouts/siamltex.layout:218
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:144
\r
6152 #: lib/layouts/svmult.layout:79
\r lib/layouts/svprobth.layout:93
\r
6153 #: lib/layouts/tufte-book.layout:39
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168
\r
6154 #: lib/layouts/amsdefs.inc:51
\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
\r
6155 #: lib/layouts/scrclass.inc:202
\r lib/layouts/stdtitle.inc:35
\r
6156 #: lib/layouts/svcommon.inc:343
\r
6160 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
\r lib/layouts/beamer.layout:961
\r
6162 msgid "Short Author|S"
6163 msgstr "Sneltoetsen|S"
6165 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
\r
6166 msgid "A short version of the author name"
6169 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
\r
6174 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
\r
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
\r
6181 msgid "Author Affiliation"
6182 msgstr "Verbonden aan:"
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163
\r lib/layouts/agutex.layout:114
\r
6186 msgid "Author affiliation"
6187 msgstr "Verbonden aan:"
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
\r
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179
\r lib/layouts/elsarticle.layout:177
\r
6198 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
\r
6200 msgid "Special Paper Notice"
6201 msgstr "Speciale tekens"
6203 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
\r
6204 msgid "After Title Text"
6207 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
\r
6209 msgid "Page headings"
6212 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
\r
6217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
\r
6218 msgid "Left side of the header line"
6221 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243
\r lib/layouts/ijmpc.layout:65
\r
6222 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
\r
6226 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
\r
6227 msgid "Publication ID"
6230 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
\r
6232 msgstr "Abstract---"
6234 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
\r
6235 msgid "Index Terms---"
6236 msgstr "Index woorden---"
6238 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:291
\r
6240 msgid "Paragraph Start"
6243 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
\r
6248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
\r
6249 msgid "First character of first word"
6252 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:315
\r
6256 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:348
\r
6257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372
\r lib/layouts/aa.layout:158
\r
6258 #: lib/layouts/aastex.layout:311
\r lib/layouts/aastex.layout:375
\r
6259 #: lib/layouts/aastex.layout:407
\r lib/layouts/achemso.layout:236
\r
6260 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
\r lib/layouts/agutex.layout:158
\r
6261 #: lib/layouts/agutex.layout:168
\r lib/layouts/agutex.layout:188
\r
6262 #: lib/layouts/agutex.layout:211
\r lib/layouts/apa.layout:213
\r
6263 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
\r lib/layouts/egs.layout:527
\r
6264 #: lib/layouts/egs.layout:578
\r lib/layouts/elsarticle.layout:310
\r
6265 #: lib/layouts/europasscv.layout:424
\r lib/layouts/europecv.layout:289
\r
6266 #: lib/layouts/ijmpc.layout:427
\r lib/layouts/ijmpc.layout:451
\r
6267 #: lib/layouts/ijmpd.layout:440
\r lib/layouts/ijmpd.layout:464
\r
6268 #: lib/layouts/iopart.layout:249
\r lib/layouts/iopart.layout:271
\r
6269 #: lib/layouts/iopart.layout:295
\r lib/layouts/isprs.layout:210
\r
6270 #: lib/layouts/iucr.layout:235
\r lib/layouts/iucr.layout:241
\r
6271 #: lib/layouts/jasatex.layout:233
\r lib/layouts/jasatex.layout:273
\r
6272 #: lib/layouts/kluwer.layout:306
\r lib/layouts/llncs.layout:270
\r
6273 #: lib/layouts/moderncv.layout:497
\r lib/layouts/powerdot.layout:357
\r
6274 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:214
\r lib/layouts/revtex4.layout:241
\r
6275 #: lib/layouts/siamltex.layout:327
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:224
\r
6276 #: lib/layouts/simplecv.layout:157
\r lib/layouts/amsdefs.inc:201
\r
6277 #: lib/layouts/stdstruct.inc:58
\r lib/layouts/svcommon.inc:544
\r
6278 #: lib/layouts/svcommon.inc:578
\r
6282 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
\r
6284 msgid "Peer Review Title"
6285 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6287 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
\r
6289 msgid "PeerReviewTitle"
6290 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:335
\r
6293 #: lib/layouts/aastex.layout:371
\r lib/layouts/ijmpc.layout:424
\r
6294 #: lib/layouts/ijmpd.layout:437
\r lib/layouts/kluwer.layout:326
\r
6295 #: lib/layouts/kluwer.layout:339
\r src/RowPainter.cpp:368
6299 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337
\r lib/layouts/iucr.layout:67
\r
6300 #: lib/layouts/jss.layout:119
\r
6302 msgstr "Korte titel"
6304 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
\r
6305 msgid "Short title for the appendix"
6308 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344
\r lib/layouts/aapaper.layout:108
\r
6309 #: lib/layouts/aapaper.layout:222
\r lib/layouts/agutex.layout:207
\r
6310 #: lib/layouts/beamer.layout:1063
\r lib/layouts/book.layout:22
\r
6311 #: lib/layouts/book.layout:24
\r lib/layouts/cl2emult.layout:107
\r
6312 #: lib/layouts/egs.layout:577
\r lib/layouts/elsarticle.layout:306
\r
6313 #: lib/layouts/foils.layout:216
\r lib/layouts/ijmpc.layout:447
\r
6314 #: lib/layouts/ijmpd.layout:460
\r lib/layouts/jasatex.layout:269
\r
6315 #: lib/layouts/latex8.layout:127
\r lib/layouts/llncs.layout:269
\r
6316 #: lib/layouts/memoir.layout:250
\r lib/layouts/memoir.layout:252
\r
6317 #: lib/layouts/moderncv.layout:496
\r lib/layouts/mwbk.layout:23
\r
6318 #: lib/layouts/mwbk.layout:25
\r lib/layouts/mwrep.layout:14
\r
6319 #: lib/layouts/mwrep.layout:16
\r lib/layouts/powerdot.layout:356
\r
6320 #: lib/layouts/recipebook.layout:47
\r lib/layouts/recipebook.layout:49
\r
6321 #: lib/layouts/report.layout:13
\r lib/layouts/report.layout:15
\r
6322 #: lib/layouts/scrbook.layout:30
\r lib/layouts/scrbook.layout:32
\r
6323 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12
\r lib/layouts/scrreprt.layout:14
\r
6324 #: lib/layouts/siamltex.layout:326
\r lib/layouts/simplecv.layout:155
\r
6325 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258
\r lib/layouts/tufte-book.layout:260
\r
6326 #: lib/layouts/aguplus.inc:172
\r lib/layouts/aguplus.inc:174
\r
6327 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200
\r lib/layouts/scrclass.inc:270
\r
6328 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54
\r lib/layouts/svcommon.inc:574
\r
6329 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
6330 msgid "Bibliography"
6331 msgstr "Bibliografie"
6333 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360
\r lib/layouts/aastex.layout:403
\r
6334 #: lib/layouts/aastex.layout:417
\r lib/layouts/agutex.layout:223
\r
6335 #: lib/layouts/beamer.layout:1078
\r lib/layouts/cl2emult.layout:122
\r
6336 #: lib/layouts/egs.layout:593
\r lib/layouts/elsarticle.layout:322
\r
6337 #: lib/layouts/ijmpc.layout:463
\r lib/layouts/ijmpd.layout:476
\r
6338 #: lib/layouts/iopart.layout:283
\r lib/layouts/iopart.layout:298
\r
6339 #: lib/layouts/iucr.layout:239
\r lib/layouts/iucr.layout:246
\r
6340 #: lib/layouts/jasatex.layout:285
\r lib/layouts/kluwer.layout:347
\r
6341 #: lib/layouts/kluwer.layout:360
\r lib/layouts/llncs.layout:285
\r
6342 #: lib/layouts/moderncv.layout:512
\r lib/layouts/siamltex.layout:342
\r
6343 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216
\r lib/layouts/stdstruct.inc:70
\r
6344 #: lib/layouts/svcommon.inc:590
\r src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6345 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6347 msgstr "Verwijzingen"
6349 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
\r
6353 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374
\r lib/layouts/moderncv.layout:205
\r
6357 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
\r
6358 msgid "Optional photo for biography"
6361 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:397
\r
6362 #: lib/layouts/europasscv.layout:74
\r lib/layouts/europecv.layout:31
\r
6363 #: lib/layouts/g-brief.layout:36
\r lib/layouts/g-brief2.layout:44
\r
6364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83
\r lib/layouts/iucr.layout:211
\r
6365 #: lib/layouts/moderncv.layout:81
\r lib/layouts/moderncv.layout:194
\r
6366 #: lib/layouts/scrlettr.layout:116
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:148
\r
6367 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:81
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:158
\r
6368 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
\r lib/layouts/pdfcomment.module:29
\r
6369 #: lib/layouts/pdfcomment.module:46
\r lib/layouts/pdfcomment.module:57
\r
6370 #: lib/layouts/tcolorbox.module:134
\r src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52
6371 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381
\r lib/layouts/IEEEtran.layout:398
\r
6376 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
\r
6378 msgid "Name of the author"
6379 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6381 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
\r
6382 msgid "Biography without photo"
6385 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
\r
6386 msgid "BiographyNoPhoto"
6389 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408
\r lib/layouts/beamer.layout:1173
\r
6390 #: lib/layouts/elsart.layout:273
\r lib/layouts/elsart.layout:303
\r
6391 #: lib/layouts/foils.layout:225
\r lib/layouts/heb-article.layout:30
\r
6392 #: lib/layouts/heb-article.layout:108
\r lib/layouts/ijmpc.layout:334
\r
6393 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337
\r lib/layouts/llncs.layout:295
\r
6394 #: lib/layouts/siamltex.layout:118
\r lib/layouts/svcommon.inc:638
\r
6395 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:28
\r
6396 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28
\r lib/layouts/theorems-case.inc:28
\r
6397 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:27
\r
6398 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36
\r lib/layouts/theorems.inc:28
\r
6399 #: lib/layouts/theorems-named.module:12
\r lib/layouts/theorems-named.module:57
\r
6404 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414
\r lib/layouts/siamltex.layout:162
\r
6405 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
\r
6407 msgid "Alternative Proof String"
6408 msgstr "Ook verbonden aan:"
6410 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415
\r lib/layouts/siamltex.layout:163
\r
6412 msgid "An alternative proof string"
6413 msgstr "Ook verbonden aan:"
6415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427
\r lib/layouts/beamer.layout:1249
\r
6416 #: lib/layouts/foils.layout:288
\r lib/layouts/llncs.layout:388
\r
6417 #: lib/layouts/siamltex.layout:175
\r lib/layouts/svmono.layout:88
\r
6418 #: lib/layouts/svmono.layout:92
\r lib/layouts/svmono.layout:96
\r
6419 #: lib/layouts/svcommon.inc:647
\r lib/layouts/theorems-proof.inc:34
\r
6423 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
\r
6426 msgstr "Tijdschrift"
6428 #: lib/layouts/RJournal.layout:4
\r lib/layouts/ctex-report.layout:4
\r
6429 #: lib/layouts/extreport.layout:4
\r lib/layouts/jreport.layout:4
\r
6430 #: lib/layouts/mwrep.layout:4
\r lib/layouts/report.layout:4
\r
6431 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4
\r lib/layouts/treport.layout:4
\r
6435 #: lib/layouts/RJournal.layout:52
\r lib/layouts/agutex.layout:149
\r
6436 #: lib/layouts/egs.layout:519
\r lib/layouts/kluwer.layout:275
\r
6437 #: lib/layouts/llncs.layout:262
\r lib/layouts/siamltex.layout:273
\r
6438 #: lib/layouts/svglobal.layout:162
\r lib/layouts/svjog.layout:166
\r
6439 #: lib/layouts/svprobth.layout:196
\r lib/layouts/amsdefs.inc:109
\r
6443 #: lib/layouts/RJournal.layout:63
\r lib/layouts/aa.layout:90
\r
6444 #: lib/layouts/aapaper.layout:87
\r lib/layouts/dinbrief.layout:264
\r
6445 #: lib/layouts/ectaart.layout:63
\r lib/layouts/egs.layout:254
\r
6446 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223
\r lib/layouts/entcs.layout:61
\r
6447 #: lib/layouts/europasscv.layout:100
\r lib/layouts/europecv.layout:65
\r
6448 #: lib/layouts/g-brief.layout:182
\r lib/layouts/g-brief2.layout:40
\r
6449 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775
\r lib/layouts/ijmpc.layout:144
\r
6450 #: lib/layouts/iopart.layout:151
\r lib/layouts/isprs.layout:112
\r
6451 #: lib/layouts/jss.layout:74
\r lib/layouts/kluwer.layout:186
\r
6452 #: lib/layouts/moderncv.layout:135
\r lib/layouts/revtex.layout:122
\r
6453 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:107
\r lib/layouts/revtex4.layout:180
\r
6454 #: lib/layouts/scrlettr.layout:144
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:49
\r
6455 #: lib/layouts/siamltex.layout:287
\r lib/layouts/aapaper.inc:29
\r
6456 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122
\r lib/layouts/lyxmacros.inc:44
\r
6460 #: lib/layouts/RJournal.layout:76
\r lib/layouts/RJournal.layout:77
\r
6461 #: lib/layouts/aa.layout:374
\r lib/layouts/aa.layout:378
\r
6462 #: lib/layouts/aapaper.layout:90
\r lib/layouts/aastex.layout:191
\r
6463 #: lib/layouts/achemso.layout:93
\r lib/layouts/ectaart.layout:73
\r
6464 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243
\r lib/layouts/europasscv.layout:122
\r
6465 #: lib/layouts/europecv.layout:71
\r lib/layouts/iopart.layout:166
\r
6466 #: lib/layouts/iucr.layout:132
\r lib/layouts/iucr.layout:133
\r
6467 #: lib/layouts/jasatex.layout:142
\r lib/layouts/latex8.layout:65
\r
6468 #: lib/layouts/lettre.layout:46
\r lib/layouts/lettre.layout:399
\r
6469 #: lib/layouts/llncs.layout:239
\r lib/layouts/moderncv.layout:177
\r
6470 #: lib/layouts/aapaper.inc:46
\r lib/layouts/amsdefs.inc:149
\r
6471 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78
\r
6472 #: lib/layouts/svcommon.inc:677
\r lib/layouts/svcommon.inc:682
\r
6476 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
\r
6480 #: lib/layouts/a0poster.layout:4
\r lib/layouts/beamerposter.layout:4
\r
6481 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
\r
6485 #: lib/layouts/a0poster.layout:41
\r lib/layouts/a0poster.layout:44
\r
6486 #: lib/layouts/a0poster.layout:71
\r lib/layouts/beamerposter.layout:53
\r
6487 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56
\r lib/layouts/beamerposter.layout:83
\r
6488 #: lib/layouts/sciposter.layout:128
\r lib/layouts/sciposter.layout:131
\r
6489 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
\r
6493 #: lib/layouts/a0poster.layout:57
\r lib/layouts/a0poster.layout:60
\r
6494 #: lib/layouts/a0poster.layout:86
\r lib/layouts/beamerposter.layout:69
\r
6495 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72
\r lib/layouts/beamerposter.layout:98
\r
6496 #: lib/layouts/sciposter.layout:144
\r lib/layouts/sciposter.layout:147
\r
6497 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
\r
6501 #: lib/layouts/a0poster.layout:63
\r lib/layouts/a0poster.layout:66
\r
6502 #: lib/layouts/a0poster.layout:92
\r lib/layouts/beamerposter.layout:75
\r
6503 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78
\r lib/layouts/beamerposter.layout:104
\r
6504 #: lib/layouts/sciposter.layout:150
\r lib/layouts/sciposter.layout:153
\r
6505 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
\r
6509 #: lib/layouts/a0poster.layout:69
\r lib/layouts/beamerposter.layout:81
\r
6510 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
\r
6511 msgid "Giant Snippet"
6514 #: lib/layouts/a0poster.layout:84
\r lib/layouts/beamerposter.layout:96
\r
6515 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
\r
6516 msgid "More Giant Snippet"
6519 #: lib/layouts/a0poster.layout:90
\r lib/layouts/beamerposter.layout:102
\r
6520 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
\r
6521 msgid "Most Giant Snippet"
6524 #: lib/layouts/aa.layout:3
\r
6525 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6528 #: lib/layouts/aa.layout:68
\r lib/layouts/aapaper.layout:81
\r
6529 #: lib/layouts/beamer.layout:923
\r lib/layouts/beamerposter.layout:26
\r
6530 #: lib/layouts/kluwer.layout:132
\r lib/layouts/llncs.layout:131
\r
6531 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:134
\r lib/layouts/svprobth.layout:85
\r
6532 #: lib/layouts/aapaper.inc:9
\r lib/layouts/acm-sigs.inc:10
\r
6533 #: lib/layouts/scrclass.inc:193
\r lib/layouts/svcommon.inc:332
\r
6534 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45
\r lib/layouts/tcolorbox.module:48
\r
6538 #: lib/layouts/aa.layout:108
\r lib/layouts/aapaper.layout:93
\r
6539 #: lib/layouts/aapaper.inc:63
\r
6543 #: lib/layouts/aa.layout:117
\r lib/layouts/aapaper.inc:71
\r
6544 msgid "Offprint Requests to:"
6547 #: lib/layouts/aa.layout:131
\r lib/layouts/svglobal.layout:131
\r
6548 #: lib/layouts/svjog.layout:135
\r lib/layouts/svprobth.layout:165
\r
6552 #: lib/layouts/aa.layout:140
\r
6553 msgid "Correspondence to:"
6556 #: lib/layouts/aa.layout:166
\r lib/layouts/egs.layout:541
\r
6557 msgid "Acknowledgements."
6560 #: lib/layouts/aa.layout:178
\r lib/layouts/aapaper.layout:66
\r
6561 #: lib/layouts/aapaper.layout:139
\r lib/layouts/aastex.layout:89
\r
6562 #: lib/layouts/amsart.layout:64
\r lib/layouts/amsbook.layout:55
\r
6563 #: lib/layouts/apa.layout:305
\r lib/layouts/apa6.layout:405
\r
6564 #: lib/layouts/beamer.layout:236
\r lib/layouts/egs.layout:32
\r
6565 #: lib/layouts/europasscv.layout:186
\r lib/layouts/europecv.layout:127
\r
6566 #: lib/layouts/isprs.layout:148
\r lib/layouts/iucr.layout:46
\r
6567 #: lib/layouts/jss.layout:25
\r lib/layouts/kluwer.layout:62
\r
6568 #: lib/layouts/latex8.layout:47
\r lib/layouts/llncs.layout:48
\r
6569 #: lib/layouts/ltugboat.layout:47
\r lib/layouts/memoir.layout:87
\r
6570 #: lib/layouts/moderncv.layout:232
\r lib/layouts/paper.layout:55
\r
6571 #: lib/layouts/powerdot.layout:233
\r lib/layouts/revtex.layout:40
\r
6572 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30
\r lib/layouts/revtex4.layout:65
\r
6573 #: lib/layouts/siamltex.layout:367
\r lib/layouts/simplecv.layout:31
\r
6574 #: lib/layouts/spie.layout:21
\r lib/layouts/tufte-book.layout:90
\r
6575 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
\r lib/layouts/aguplus.inc:29
\r
6576 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28
\r lib/layouts/numrevtex.inc:6
\r
6577 #: lib/layouts/scrclass.inc:80
\r lib/layouts/stdsections.inc:75
\r
6578 #: lib/layouts/svcommon.inc:195
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
6582 #: lib/layouts/aa.layout:186
\r lib/layouts/aapaper.layout:70
\r
6583 #: lib/layouts/aapaper.layout:149
\r lib/layouts/aastex.layout:102
\r
6584 #: lib/layouts/amsart.layout:105
\r lib/layouts/amsbook.layout:65
\r
6585 #: lib/layouts/apa.layout:316
\r lib/layouts/apa6.layout:416
\r
6586 #: lib/layouts/beamer.layout:295
\r lib/layouts/egs.layout:55
\r
6587 #: lib/layouts/isprs.layout:160
\r lib/layouts/iucr.layout:52
\r
6588 #: lib/layouts/jss.layout:29
\r lib/layouts/kluwer.layout:71
\r
6589 #: lib/layouts/latex8.layout:56
\r lib/layouts/llncs.layout:57
\r
6590 #: lib/layouts/ltugboat.layout:68
\r lib/layouts/memoir.layout:102
\r
6591 #: lib/layouts/moderncv.layout:265
\r lib/layouts/paper.layout:64
\r
6592 #: lib/layouts/revtex.layout:52
\r lib/layouts/siamltex.layout:378
\r
6593 #: lib/layouts/simplecv.layout:58
\r lib/layouts/tufte-book.layout:118
\r
6594 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
\r lib/layouts/aguplus.inc:44
\r
6595 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36
\r lib/layouts/numrevtex.inc:15
\r
6596 #: lib/layouts/scrclass.inc:88
\r lib/layouts/stdsections.inc:105
\r
6597 #: lib/layouts/svcommon.inc:204
\r
6601 #: lib/layouts/aa.layout:196
\r lib/layouts/aapaper.layout:74
\r
6602 #: lib/layouts/aapaper.layout:161
\r lib/layouts/aastex.layout:115
\r
6603 #: lib/layouts/amsart.layout:128
\r lib/layouts/amsbook.layout:74
\r
6604 #: lib/layouts/apa.layout:326
\r lib/layouts/apa6.layout:426
\r
6605 #: lib/layouts/beamer.layout:354
\r lib/layouts/isprs.layout:170
\r
6606 #: lib/layouts/iucr.layout:60
\r lib/layouts/jss.layout:33
\r
6607 #: lib/layouts/kluwer.layout:81
\r lib/layouts/llncs.layout:66
\r
6608 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89
\r lib/layouts/memoir.layout:117
\r
6609 #: lib/layouts/paper.layout:73
\r lib/layouts/recipebook.layout:98
\r
6610 #: lib/layouts/revtex.layout:61
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:38
\r
6611 #: lib/layouts/revtex4.layout:74
\r lib/layouts/siamltex.layout:387
\r
6612 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50
\r lib/layouts/db_stdsections.inc:44
\r
6613 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24
\r lib/layouts/scrclass.inc:96
\r
6614 #: lib/layouts/stdsections.inc:121
\r lib/layouts/svcommon.inc:213
\r
6615 msgid "Subsubsection"
6616 msgstr "Subsubsectie"
6618 #: lib/layouts/aa.layout:227
\r lib/layouts/aapaper.layout:99
\r
6619 #: lib/layouts/aapaper.layout:194
\r lib/layouts/aastex.layout:230
\r
6620 #: lib/layouts/beamer.layout:1015
\r lib/layouts/beamerposter.layout:41
\r
6621 #: lib/layouts/dinbrief.layout:161
\r lib/layouts/egs.layout:489
\r
6622 #: lib/layouts/foils.layout:145
\r lib/layouts/frletter.layout:22
\r
6623 #: lib/layouts/g-brief.layout:191
\r lib/layouts/g-brief2.layout:54
\r
6624 #: lib/layouts/g-brief2.layout:862
\r lib/layouts/jasatex.layout:148
\r
6625 #: lib/layouts/kluwer.layout:152
\r lib/layouts/lettre.layout:52
\r
6626 #: lib/layouts/lettre.layout:214
\r lib/layouts/moderncv.layout:548
\r
6627 #: lib/layouts/powerdot.layout:90
\r lib/layouts/revtex.layout:112
\r
6628 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:148
\r lib/layouts/revtex4.layout:124
\r
6629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:243
\r
6630 #: lib/layouts/siamltex.layout:237
\r lib/layouts/tufte-book.layout:43
\r
6631 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239
\r lib/layouts/amsdefs.inc:71
\r
6632 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
\r lib/layouts/scrclass.inc:209
\r
6633 #: lib/layouts/stdtitle.inc:54
\r lib/layouts/svcommon.inc:369
\r
6634 #: lib/ui/stdmenus.inc:389
\r lib/external_templates:412
\r
6635 #: lib/external_templates:413
\r lib/external_templates:417
\r
6639 #: lib/layouts/aa.layout:239
\r
6640 msgid "institutemark"
6643 #: lib/layouts/aa.layout:243
\r lib/layouts/beamer.layout:998
\r
6645 msgid "Institute Mark"
6646 msgstr "Instituut #"
6648 #: lib/layouts/aa.layout:262
\r
6650 msgid "Abstract (unstructured)"
6651 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6653 #: lib/layouts/aa.layout:278
\r lib/layouts/spie.layout:81
\r
6657 #: lib/layouts/aa.layout:296
\r
6659 msgid "Abstract (structured)"
6660 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6662 #: lib/layouts/aa.layout:300
\r
6667 #: lib/layouts/aa.layout:301
\r
6668 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6671 #: lib/layouts/aa.layout:305
\r
6675 #: lib/layouts/aa.layout:306
\r
6676 msgid "Aims of your work"
6679 #: lib/layouts/aa.layout:310
\r
6683 #: lib/layouts/aa.layout:311
\r
6684 msgid "Methods used in your work"
6687 #: lib/layouts/aa.layout:315
\r
6691 #: lib/layouts/aa.layout:316
\r
6692 msgid "Results of your work"
6695 #: lib/layouts/aa.layout:337
\r
6698 msgstr "Sleutelwoorden:"
6700 #: lib/layouts/aa.layout:351
\r lib/layouts/beamer.layout:971
\r
6701 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36
\r lib/layouts/cl2emult.layout:73
\r
6702 #: lib/layouts/llncs.layout:220
\r lib/layouts/sciposter.layout:24
\r
6703 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
\r
6707 #: lib/layouts/aa.layout:362
\r lib/layouts/sciposter.layout:29
\r
6708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
\r
6712 #: lib/layouts/aapaper.layout:3
\r lib/layouts/aapaper.layout:14
\r
6713 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
6716 #: lib/layouts/aapaper.layout:50
\r lib/layouts/apa.layout:357
\r
6717 #: lib/layouts/apa6.layout:457
\r lib/layouts/beamer.layout:80
\r
6718 #: lib/layouts/egs.layout:179
\r lib/layouts/powerdot.layout:255
\r
6719 #: lib/layouts/simplecv.layout:87
\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
\r
6720 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:12
\r lib/layouts/stdlists.inc:13
\r
6724 #: lib/layouts/aapaper.layout:53
\r lib/layouts/apa.layout:380
\r
6725 #: lib/layouts/apa6.layout:481
\r lib/layouts/beamer.layout:114
\r
6726 #: lib/layouts/egs.layout:155
\r lib/layouts/powerdot.layout:304
\r
6727 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
\r lib/layouts/db_stdlists.inc:19
\r
6728 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
\r
6730 msgstr "Genummerde opsomming"
6732 #: lib/layouts/aapaper.layout:56
\r lib/layouts/beamer.layout:154
\r
6733 #: lib/layouts/egs.layout:202
\r lib/layouts/hollywood.layout:130
\r
6734 #: lib/layouts/paper.layout:98
\r lib/layouts/scrlettr.layout:19
\r
6735 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:23
\r lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
\r
6736 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:26
\r lib/layouts/scrclass.inc:45
\r
6737 #: lib/layouts/stdlists.inc:67
\r lib/layouts/svcommon.inc:597
\r
6738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
\r
6740 msgstr "Omschrijving"
6742 #: lib/layouts/aapaper.layout:59
\r lib/layouts/apa.layout:358
\r
6743 #: lib/layouts/apa.layout:381
\r lib/layouts/apa.layout:406
\r
6744 #: lib/layouts/apa6.layout:458
\r lib/layouts/apa6.layout:482
\r
6745 #: lib/layouts/apa6.layout:507
\r lib/layouts/beamer.layout:81
\r
6746 #: lib/layouts/beamer.layout:115
\r lib/layouts/beamer.layout:155
\r
6747 #: lib/layouts/egs.layout:138
\r lib/layouts/egs.layout:156
\r
6748 #: lib/layouts/egs.layout:180
\r lib/layouts/europasscv.layout:312
\r
6749 #: lib/layouts/foils.layout:86
\r lib/layouts/foils.layout:106
\r
6750 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
\r lib/layouts/ijmpc.layout:305
\r
6751 #: lib/layouts/ijmpd.layout:287
\r lib/layouts/ijmpd.layout:308
\r
6752 #: lib/layouts/powerdot.layout:256
\r lib/layouts/powerdot.layout:305
\r
6753 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:39
\r
6754 #: lib/layouts/simplecv.layout:88
\r lib/layouts/scrclass.inc:52
\r
6755 #: lib/layouts/stdlists.inc:14
\r lib/layouts/stdlists.inc:40
\r
6756 #: lib/layouts/stdlists.inc:68
\r lib/layouts/stdlists.inc:97
\r
6757 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
\r lib/layouts/enumitem.module:87
\r
6758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
\r
6762 #: lib/layouts/aapaper.layout:96
\r lib/layouts/aapaper.inc:103
\r
6763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139
\r src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
6767 #: lib/layouts/aastex.layout:3
\r
6768 msgid "American Astronomical Society (AASTeX)"
6771 #: lib/layouts/aastex.layout:153
\r lib/layouts/achemso.layout:102
\r
6772 #: lib/layouts/apa.layout:159
\r lib/layouts/apa6.layout:149
\r
6773 #: lib/layouts/iucr.layout:175
\r lib/layouts/jasatex.layout:106
\r
6774 #: lib/layouts/latex8.layout:89
\r lib/layouts/moderncv.layout:344
\r
6775 #: lib/layouts/moderncv.layout:345
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:63
\r
6776 #: lib/layouts/revtex4.layout:133
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:166
\r
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
\r lib/layouts/aguplus.inc:65
\r
6779 msgstr "Verbonden aan:"
6781 #: lib/layouts/aastex.layout:170
\r
6782 msgid "Altaffilation"
6785 #: lib/layouts/aastex.layout:179
\r lib/layouts/agutex.layout:124
\r
6786 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
6790 #: lib/layouts/aastex.layout:180
\r
6791 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
6794 #: lib/layouts/aastex.layout:184
\r
6795 msgid "Alternative affiliation:"
6798 #: lib/layouts/aastex.layout:210
\r
6802 #: lib/layouts/aastex.layout:221
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
6803 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
6804 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
6805 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
6809 #: lib/layouts/aastex.layout:261
\r
6810 msgid "altaffilmark"
6813 #: lib/layouts/aastex.layout:265
\r
6814 msgid "altaffiliation mark"
6817 #: lib/layouts/aastex.layout:296
\r
6818 msgid "Subject headings:"
6821 #: lib/layouts/aastex.layout:310
\r lib/layouts/apa.layout:212
\r
6822 #: lib/layouts/egs.layout:526
\r lib/layouts/elsart.layout:445
\r
6823 #: lib/layouts/isprs.layout:209
\r lib/layouts/iucr.layout:230
\r
6824 #: lib/layouts/kluwer.layout:305
\r lib/layouts/kluwer.layout:317
\r
6825 #: lib/layouts/aapaper.inc:91
\r lib/layouts/svcommon.inc:558
\r
6826 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
\r
6827 msgid "Acknowledgements"
6830 #: lib/layouts/aastex.layout:321
\r
6831 msgid "[Acknowledgements]"
6832 msgstr "[Dankwoord]"
6834 #: lib/layouts/aastex.layout:331
\r
6838 #: lib/layouts/aastex.layout:342
\r
6839 msgid "Place Figure here:"
6840 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6842 #: lib/layouts/aastex.layout:351
\r
6846 #: lib/layouts/aastex.layout:362
\r
6847 msgid "Place Table here:"
6848 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6850 #: lib/layouts/aastex.layout:381
\r
6854 #: lib/layouts/aastex.layout:391
\r
6858 #: lib/layouts/aastex.layout:431
\r
6859 msgid "NoteToEditor"
6862 #: lib/layouts/aastex.layout:443
\r
6863 msgid "Note to Editor:"
6864 msgstr "Noot voor de redactie:"
6866 #: lib/layouts/aastex.layout:452
\r
6870 #: lib/layouts/aastex.layout:464
\r
6871 msgid "References. ---"
6872 msgstr "Verwijzingen. ---"
6874 #: lib/layouts/aastex.layout:472
\r
6875 msgid "TableComments"
6878 #: lib/layouts/aastex.layout:484
\r
6882 #: lib/layouts/aastex.layout:492
\r
6886 #: lib/layouts/aastex.layout:500
\r
6888 msgstr "Tabel noot:"
6890 #: lib/layouts/aastex.layout:507
\r
6891 msgid "tablenotemark"
6894 #: lib/layouts/aastex.layout:511
\r
6895 msgid "tablenote mark"
6898 #: lib/layouts/aastex.layout:529
\r
6902 #: lib/layouts/aastex.layout:530
\r
6906 #: lib/layouts/aastex.layout:536
\r
6907 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
6910 #: lib/layouts/aastex.layout:551
\r
6914 #: lib/layouts/aastex.layout:563
\r
6918 #: lib/layouts/aastex.layout:577
\r
6922 #: lib/layouts/aastex.layout:589
\r
6926 #: lib/layouts/aastex.layout:591
\r lib/layouts/aastex.layout:621
\r
6927 msgid "Recognized Name"
6930 #: lib/layouts/aastex.layout:592
\r
6931 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6934 #: lib/layouts/aastex.layout:607
\r
6938 #: lib/layouts/aastex.layout:619
\r
6942 #: lib/layouts/aastex.layout:622
\r
6943 msgid "Separate the dataset ID from text"
6946 #: lib/layouts/achemso.layout:3
\r
6947 msgid "American Chemical Society (ACS)"
6950 #: lib/layouts/achemso.layout:74
\r lib/layouts/apa.layout:257
\r
6951 #: lib/layouts/apa6.layout:357
\r lib/layouts/beamer.layout:209
\r
6952 #: lib/layouts/beamer.layout:262
\r lib/layouts/beamer.layout:321
\r
6953 #: lib/layouts/beamer.layout:380
\r lib/layouts/beamer.layout:904
\r
6954 #: lib/layouts/europecv.layout:135
\r lib/layouts/iopart.layout:65
\r
6955 #: lib/layouts/jasatex.layout:74
\r lib/layouts/memoir.layout:56
\r
6956 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:199
\r lib/layouts/siamltex.layout:205
\r
6957 #: lib/layouts/simplecv.layout:51
\r lib/layouts/tufte-book.layout:80
\r
6958 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108
\r lib/layouts/tufte-handout.layout:40
\r
6959 #: lib/layouts/amsdefs.inc:38
\r lib/layouts/scrclass.inc:126
\r
6960 #: lib/layouts/scrclass.inc:137
\r lib/layouts/scrclass.inc:148
\r
6961 #: lib/layouts/scrclass.inc:286
\r lib/layouts/scrclass.inc:309
\r
6962 #: lib/layouts/stdinsets.inc:562
\r lib/layouts/stdsections.inc:32
\r
6963 #: lib/layouts/stdsections.inc:63
\r lib/layouts/stdsections.inc:93
\r
6964 msgid "Short Title|S"
6965 msgstr "Korte titel|K"
6967 #: lib/layouts/achemso.layout:75
\r
6968 msgid "Short title which will appear in the running header"
6971 #: lib/layouts/achemso.layout:109
\r
6974 msgstr "&Verkorte naam:"
6976 #: lib/layouts/achemso.layout:110
\r
6977 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
6980 #: lib/layouts/achemso.layout:115
\r
6981 msgid "Alt Affiliation"
6982 msgstr "Ook verbonden aan:"
6984 #: lib/layouts/achemso.layout:121
\r
6985 msgid "Also Affiliation"
6986 msgstr "Ook verbonden aan:"
6988 #: lib/layouts/achemso.layout:127
\r lib/layouts/europasscv.layout:116
\r
6989 #: lib/layouts/europecv.layout:93
\r lib/layouts/lettre.layout:42
\r
6990 #: lib/layouts/lettre.layout:343
\r lib/layouts/moderncv.layout:170
\r
6991 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195
\r lib/configure.py:718
\r
6995 #: lib/layouts/achemso.layout:133
\r lib/layouts/europasscv.layout:119
\r
6996 #: lib/layouts/europecv.layout:96
\r lib/layouts/lettre.layout:356
\r
6997 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
\r
7001 #: lib/layouts/achemso.layout:136
\r lib/layouts/dinbrief.layout:309
\r
7002 #: lib/layouts/g-brief.layout:119
\r lib/layouts/moderncv.layout:153
\r
7006 #: lib/layouts/achemso.layout:139
\r lib/layouts/g-brief.layout:122
\r
7007 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
\r
7011 #: lib/layouts/achemso.layout:143
\r
7013 msgid "Abbreviations"
7014 msgstr "AMS-relaties"
7016 #: lib/layouts/achemso.layout:149
\r
7018 msgid "Abbreviations:"
7019 msgstr "AMS-relaties"
7021 #: lib/layouts/achemso.layout:164
\r lib/layouts/achemso.layout:176
\r
7025 #: lib/layouts/achemso.layout:170
\r
7026 msgid "List of Schemes"
7027 msgstr "Lijst van Schema's"
7029 #: lib/layouts/achemso.layout:186
\r lib/layouts/achemso.layout:198
\r
7033 #: lib/layouts/achemso.layout:192
\r
7034 msgid "List of Charts"
7035 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7037 #: lib/layouts/achemso.layout:210
\r lib/layouts/achemso.layout:222
\r
7038 msgid "Graph[[mathematical]]"
7041 #: lib/layouts/achemso.layout:216
\r
7042 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7043 msgstr "Lijst van Grafen"
7045 #: lib/layouts/achemso.layout:250
\r
7046 msgid "SupplementalInfo"
7049 #: lib/layouts/achemso.layout:253
\r
7050 msgid "Supporting Information Available"
7053 #: lib/layouts/achemso.layout:256
\r
7056 msgstr "Index-element"
7058 #: lib/layouts/achemso.layout:260
\r
7059 msgid "Graphical TOC Entry"
7062 #: lib/layouts/achemso.layout:263
\r
7066 #: lib/layouts/achemso.layout:267
\r
7070 #: lib/layouts/achemso.layout:286
\r
7074 #: lib/layouts/achemso.layout:289
\r
7078 #: lib/layouts/achemso.layout:299
\r lib/layouts/achemso.layout:302
\r
7079 #: lib/languages:719
\r
7083 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
\r
7084 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7087 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
\r
7088 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7091 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
\r
7092 msgid "ACM SIGGRAPH"
7095 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
\r
7096 msgid "TOG online ID"
7099 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
\r
7103 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
\r
7107 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
\r
7109 msgid "Volume number:"
7112 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
\r
7117 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
\r
7119 msgid "Article number:"
7122 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
\r
7123 msgid "TOG article DOI"
7126 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
\r
7127 msgid "Article DOI:"
7130 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
\r
7131 msgid "TOG project URL"
7134 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
\r
7135 msgid "Project URL:"
7138 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
\r
7139 msgid "TOG video URL"
7142 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
\r
7146 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
\r
7147 msgid "TOG data URL"
7150 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
\r
7155 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
\r
7156 msgid "TOG code URL"
7159 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
\r
7164 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
\r
7169 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
\r
7174 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
\r
7178 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
\r
7179 msgid "Teaser image:"
7182 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
\r
7183 msgid "CR categories"
7186 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
\r
7187 msgid "CR Categories:"
7190 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
\r
7194 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
\r
7198 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
\r
7203 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
\r
7205 msgid "Number of the category"
7206 msgstr "Aantal niveaus"
7208 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
\r
7212 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
\r
7216 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
\r
7217 msgid "Third-level of the category"
7220 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
\r
7225 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
\r
7228 msgstr "Korte titel"
7230 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
\r lib/layouts/elsart.layout:201
\r
7231 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190
\r lib/layouts/revtex4.layout:194
\r
7232 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172
\r
7236 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
\r lib/layouts/jss.layout:179
\r
7237 #: lib/layouts/jss.layout:181
\r
7242 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
\r lib/layouts/acmsiggraph.layout:303
\r
7243 #: lib/layouts/agutex.layout:184
\r lib/layouts/apa.layout:234
\r
7244 #: lib/layouts/apa6.layout:302
\r lib/layouts/iopart.layout:245
\r
7245 #: lib/layouts/iopart.layout:259
\r lib/layouts/jasatex.layout:230
\r
7246 #: lib/layouts/jasatex.layout:236
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:212
\r
7247 #: lib/layouts/revtex4.layout:240
\r lib/layouts/revtex4.layout:250
\r
7248 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:220
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:227
\r
7249 #: lib/layouts/spie.layout:91
\r
7250 msgid "Acknowledgments"
7253 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
\r
7254 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7257 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4
\r lib/layouts/docbook.layout:4
\r
7258 msgid "Articles (DocBook)"
7261 #: lib/layouts/agums.layout:3
\r
7262 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7265 #: lib/layouts/agutex.layout:3
\r
7266 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7269 #: lib/layouts/agutex.layout:74
\r
7273 #: lib/layouts/agutex.layout:92
\r lib/layouts/agutex.layout:96
\r
7275 msgid "Affiliation Mark"
7276 msgstr "Verbonden aan:"
7278 #: lib/layouts/agutex.layout:125
\r
7279 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7282 #: lib/layouts/agutex.layout:129
\r
7284 msgid "Author affiliation:"
7285 msgstr "Verbonden aan:"
7287 #: lib/layouts/agutex.layout:156
\r lib/layouts/amsbook.layout:127
\r
7288 #: lib/layouts/apa.layout:336
\r lib/layouts/apa6.layout:436
\r
7289 #: lib/layouts/egs.layout:75
\r lib/layouts/kluwer.layout:91
\r
7290 #: lib/layouts/llncs.layout:75
\r lib/layouts/ltugboat.layout:109
\r
7291 #: lib/layouts/memoir.layout:132
\r lib/layouts/paper.layout:82
\r
7292 #: lib/layouts/revtex.layout:70
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:45
\r
7293 #: lib/layouts/revtex4.layout:82
\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
\r
7294 #: lib/layouts/aguplus.inc:59
\r lib/layouts/db_stdsections.inc:52
\r
7295 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33
\r lib/layouts/scrclass.inc:104
\r
7296 #: lib/layouts/stdsections.inc:136
\r lib/layouts/svcommon.inc:222
\r
7300 #: lib/layouts/agutex.layout:196
\r
7301 msgid "Acknowledgments."
7304 #: lib/layouts/amsart.layout:3
\r
7305 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7308 #: lib/layouts/amsart.layout:75
\r lib/layouts/amsbook.layout:84
\r
7309 #: lib/layouts/beamer.layout:278
\r lib/layouts/egs.layout:603
\r
7310 #: lib/layouts/isprs.layout:180
\r lib/layouts/spie.layout:32
\r
7311 #: lib/layouts/aguplus.inc:37
\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
\r
7312 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35
\r lib/layouts/svcommon.inc:254
\r
7316 #: lib/layouts/amsart.layout:85
\r
7317 msgid "SpecialSection"
7320 #: lib/layouts/amsart.layout:94
\r
7321 msgid "SpecialSection*"
7324 #: lib/layouts/amsart.layout:96
\r lib/layouts/beamer.layout:280
\r
7325 #: lib/layouts/beamer.layout:339
\r lib/layouts/beamer.layout:398
\r
7326 #: lib/layouts/memoir.layout:236
\r lib/layouts/stdinsets.inc:578
\r
7327 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:26
\r
7328 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:48
\r
7329 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:70
\r
7330 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81
\r lib/layouts/svcommon.inc:289
\r
7334 #: lib/layouts/amsart.layout:117
\r lib/layouts/amsbook.layout:93
\r
7335 #: lib/layouts/beamer.layout:337
\r lib/layouts/egs.layout:623
\r
7336 #: lib/layouts/isprs.layout:191
\r lib/layouts/aguplus.inc:52
\r
7337 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:46
\r
7338 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
\r
7342 #: lib/layouts/amsart.layout:138
\r lib/layouts/amsbook.layout:101
\r
7343 #: lib/layouts/beamer.layout:396
\r lib/layouts/isprs.layout:200
\r
7344 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:57
\r
7345 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
\r
7346 msgid "Subsubsection*"
7347 msgstr "Subsubsectie*"
7349 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
\r
7350 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7353 #: lib/layouts/amsbook.layout:4
\r lib/layouts/book.layout:4
\r
7354 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4
\r lib/layouts/extbook.layout:4
\r
7355 #: lib/layouts/jbook.layout:4
\r lib/layouts/jsbook.layout:4
\r
7356 #: lib/layouts/memoir.layout:4
\r lib/layouts/mwbk.layout:4
\r
7357 #: lib/layouts/recipebook.layout:4
\r lib/layouts/scrbook.layout:4
\r
7358 #: lib/layouts/svmono.layout:4
\r lib/layouts/svmult.layout:4
\r
7359 #: lib/layouts/tbook.layout:4
\r lib/layouts/tufte-book.layout:4
\r
7362 msgstr "&Bladwijzers"
7364 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
\r
7365 msgid "Chapter Exercises"
7366 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
7368 #: lib/layouts/apa.layout:3
\r
7369 msgid "American Psychological Association (APA)"
7372 #: lib/layouts/apa.layout:54
\r
7376 #: lib/layouts/apa.layout:63
\r
7377 msgid "Right header:"
7380 #: lib/layouts/apa.layout:87
\r lib/layouts/apa6.layout:242
\r
7384 #: lib/layouts/apa.layout:105
\r lib/layouts/apa6.layout:60
\r
7385 msgid "Short title:"
7386 msgstr "Korte titel:"
7388 #: lib/layouts/apa.layout:135
\r lib/layouts/apa6.layout:90
\r
7390 msgstr "TweeAuteurs"
7392 #: lib/layouts/apa.layout:143
\r lib/layouts/apa6.layout:98
\r
7393 msgid "ThreeAuthors"
7394 msgstr "DrieAuteurs"
7396 #: lib/layouts/apa.layout:151
\r lib/layouts/apa6.layout:106
\r
7398 msgstr "VierAuteurs"
7400 #: lib/layouts/apa.layout:172
\r lib/layouts/apa6.layout:162
\r
7401 #: lib/layouts/egs.layout:346
\r lib/layouts/iucr.layout:179
\r
7402 #: lib/layouts/jss.layout:78
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:77
\r
7403 #: lib/layouts/revtex4.layout:144
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132
\r
7404 msgid "Affiliation:"
7405 msgstr "Verbonden aan:"
7407 #: lib/layouts/apa.layout:181
\r lib/layouts/apa6.layout:170
\r
7408 msgid "TwoAffiliations"
7411 #: lib/layouts/apa.layout:189
\r lib/layouts/apa6.layout:177
\r
7412 msgid "ThreeAffiliations"
7415 #: lib/layouts/apa.layout:197
\r lib/layouts/apa6.layout:184
\r
7416 msgid "FourAffiliations"
7419 #: lib/layouts/apa.layout:225
\r lib/layouts/iucr.layout:234
\r
7420 msgid "Acknowledgements:"
7423 #: lib/layouts/apa.layout:239
\r lib/layouts/apa6.layout:339
\r
7427 #: lib/layouts/apa.layout:250
\r lib/layouts/apa6.layout:350
\r
7432 #: lib/layouts/apa.layout:251
\r lib/layouts/apa6.layout:351
\r
7433 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556
\r src/insets/InsetCaption.cpp:404
7438 #: lib/layouts/apa.layout:258
\r lib/layouts/apa6.layout:358
\r
7439 #: lib/layouts/scrclass.inc:287
\r lib/layouts/scrclass.inc:310
\r
7440 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
\r
7442 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
7443 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7445 #: lib/layouts/apa.layout:273
\r lib/layouts/apa6.layout:373
\r
7449 #: lib/layouts/apa.layout:279
\r lib/layouts/apa6.layout:379
\r
7453 #: lib/layouts/apa.layout:346
\r lib/layouts/apa6.layout:446
\r
7454 #: lib/layouts/egs.layout:93
\r lib/layouts/kluwer.layout:101
\r
7455 #: lib/layouts/llncs.layout:85
\r lib/layouts/memoir.layout:147
\r
7456 #: lib/layouts/paper.layout:91
\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
\r
7457 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60
\r lib/layouts/scrclass.inc:112
\r
7458 #: lib/layouts/stdsections.inc:147
\r lib/layouts/svcommon.inc:233
\r
7459 msgid "Subparagraph"
7462 #: lib/layouts/apa.layout:374
\r lib/layouts/apa.layout:399
\r
7463 #: lib/layouts/apa6.layout:475
\r lib/layouts/apa6.layout:500
\r
7464 #: lib/layouts/beamer.layout:92
\r lib/layouts/beamer.layout:130
\r
7465 #: lib/layouts/egs.layout:173
\r lib/layouts/egs.layout:196
\r
7466 #: lib/layouts/europasscv.layout:330
\r lib/layouts/powerdot.layout:280
\r
7467 #: lib/layouts/powerdot.layout:332
\r lib/layouts/stdlists.inc:33
\r
7468 #: lib/layouts/stdlists.inc:62
\r lib/layouts/theorems-case.inc:53
\r
7470 msgid "Custom Item|s"
7471 msgstr "Aangepaste kaders"
7473 #: lib/layouts/apa.layout:375
\r lib/layouts/apa.layout:400
\r
7474 #: lib/layouts/apa6.layout:476
\r lib/layouts/apa6.layout:501
\r
7475 #: lib/layouts/beamer.layout:93
\r lib/layouts/beamer.layout:131
\r
7476 #: lib/layouts/egs.layout:174
\r lib/layouts/egs.layout:197
\r
7477 #: lib/layouts/europasscv.layout:331
\r lib/layouts/powerdot.layout:281
\r
7478 #: lib/layouts/powerdot.layout:333
\r lib/layouts/stdlists.inc:34
\r
7479 #: lib/layouts/stdlists.inc:63
\r lib/layouts/theorems-case.inc:54
\r
7480 msgid "A customized item string"
7483 #: lib/layouts/apa.layout:405
\r lib/layouts/apa6.layout:506
\r
7487 #: lib/layouts/apa.layout:422
\r lib/layouts/apa.layout:423
\r
7488 #: lib/layouts/apa6.layout:523
\r lib/layouts/apa6.layout:524
\r
7489 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
\r
7490 msgid "(\\alph{enumii})"
7491 msgstr "(\\alph{enumii})"
7493 #: lib/layouts/apa6.layout:3
\r
7494 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
7497 #: lib/layouts/apa6.layout:113
\r
7502 #: lib/layouts/apa6.layout:120
\r
7507 #: lib/layouts/apa6.layout:127
\r
7512 #: lib/layouts/apa6.layout:136
\r
7514 msgid "Left header:"
7517 #: lib/layouts/apa6.layout:191
\r
7519 msgid "FiveAffiliations"
7520 msgstr "Verbonden aan:"
7522 #: lib/layouts/apa6.layout:198
\r
7524 msgid "SixAffiliations"
7525 msgstr "Verbonden aan:"
7527 #: lib/layouts/apa6.layout:206
\r lib/layouts/beamer.layout:1504
\r
7528 #: lib/layouts/elsart.layout:407
\r lib/layouts/iopart.layout:101
\r
7529 #: lib/layouts/llncs.layout:371
\r lib/layouts/powerdot.layout:206
\r
7530 #: lib/layouts/slides.layout:169
\r lib/layouts/stdinsets.inc:136
\r
7531 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
\r
7532 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
\r
7533 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
\r
7534 #: lib/layouts/fixme.module:107
\r
7535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
\r
7536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
\r
7537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
\r
7538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
\r
7539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
\r
7540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
\r
7541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
\r
7542 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
\r
7543 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
\r
7544 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
\r
7548 #: lib/layouts/apa6.layout:274
\r
7553 #: lib/layouts/apa6.layout:293
\r
7555 msgid "Author Note:"
7558 #: lib/layouts/apa6.layout:307
\r lib/layouts/egs.layout:355
\r
7560 msgstr "Tijdschrift"
7562 #: lib/layouts/apa6.layout:308
\r lib/layouts/apa6.layout:316
\r
7563 #: lib/layouts/apa6.layout:325
\r lib/layouts/apa6.layout:333
\r
7566 msgstr "LaTeX-preambule"
7568 #: lib/layouts/apa6.layout:324
\r
7572 #: lib/layouts/apa6.layout:332
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:155
\r
7573 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
\r
7577 #: lib/layouts/apa6.layout:473
\r
7581 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
\r
7583 msgid "Arabic Article"
7586 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
\r
7587 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
7590 #: lib/layouts/article.layout:3
\r
7591 msgid "Article (Standard Class)"
7594 #: lib/layouts/article.layout:20
\r lib/layouts/beamer.layout:196
\r
7595 #: lib/layouts/beamer.layout:223
\r lib/layouts/memoir.layout:54
\r
7596 #: lib/layouts/mwart.layout:25
\r lib/layouts/paper.layout:43
\r
7597 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22
\r lib/layouts/svmult.layout:103
\r
7598 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:23
\r lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
\r
7599 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12
\r lib/layouts/scrclass.inc:61
\r
7600 #: lib/layouts/stdsections.inc:12
\r lib/layouts/svcommon.inc:108
\r
7604 #: lib/layouts/article.layout:31
\r lib/layouts/mwart.layout:35
\r
7605 #: lib/layouts/scrartcl.layout:31
\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
\r
7606 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13
\r lib/layouts/svcommon.inc:245
\r
7610 #: lib/layouts/beamer.layout:3
\r
7614 #: lib/layouts/beamer.layout:4
\r lib/layouts/foils.layout:4
\r
7615 #: lib/layouts/powerdot.layout:4
\r lib/layouts/seminar.layout:4
\r
7616 #: lib/layouts/slides.layout:4
\r
7618 msgid "Presentations"
7619 msgstr "&Oriƫntatie:"
7621 #: lib/layouts/beamer.layout:86
\r lib/layouts/beamer.layout:120
\r
7622 #: lib/layouts/beamer.layout:160
\r lib/layouts/beamer.layout:442
\r
7623 #: lib/layouts/beamer.layout:501
\r lib/layouts/beamer.layout:556
\r
7624 #: lib/layouts/beamer.layout:585
\r lib/layouts/beamer.layout:788
\r
7625 #: lib/layouts/beamer.layout:816
\r lib/layouts/beamer.layout:1110
\r
7626 #: lib/layouts/beamer.layout:1134
\r lib/layouts/beamer.layout:1160
\r
7627 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
\r
7629 msgid "Overlay Specifications|v"
7632 #: lib/layouts/beamer.layout:87
\r lib/layouts/beamer.layout:121
\r
7633 #: lib/layouts/beamer.layout:161
\r
7634 msgid "Overlay specifications for this list"
7637 #: lib/layouts/beamer.layout:96
\r lib/layouts/beamer.layout:134
\r
7638 #: lib/layouts/beamer.layout:170
\r lib/layouts/beamer.layout:712
\r
7639 #: lib/layouts/powerdot.layout:284
\r lib/layouts/powerdot.layout:336
\r
7640 msgid "Item Overlay Specifications"
7643 #: lib/layouts/beamer.layout:97
\r lib/layouts/beamer.layout:135
\r
7644 #: lib/layouts/beamer.layout:171
\r lib/layouts/beamer.layout:555
\r
7645 #: lib/layouts/beamer.layout:584
\r lib/layouts/beamer.layout:713
\r
7646 #: lib/layouts/beamer.layout:787
\r lib/layouts/beamer.layout:815
\r
7647 #: lib/layouts/beamer.layout:1109
\r lib/layouts/beamer.layout:1133
\r
7648 #: lib/layouts/beamer.layout:1159
\r lib/layouts/beamer.layout:1317
\r
7649 #: lib/layouts/powerdot.layout:285
\r lib/layouts/powerdot.layout:337
\r
7654 #: lib/layouts/beamer.layout:98
\r lib/layouts/beamer.layout:136
\r
7655 #: lib/layouts/beamer.layout:172
\r lib/layouts/beamer.layout:714
\r
7656 #: lib/layouts/powerdot.layout:286
\r lib/layouts/powerdot.layout:338
\r
7657 msgid "Overlay specifications for this item"
7660 #: lib/layouts/beamer.layout:126
\r
7662 msgid "Mini Template"
7665 #: lib/layouts/beamer.layout:127
\r
7666 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
7669 #: lib/layouts/beamer.layout:166
\r
7671 msgid "Longest label|s"
7672 msgstr "La&ngste label"
7674 #: lib/layouts/beamer.layout:167
\r
7675 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
7678 #: lib/layouts/beamer.layout:197
\r lib/layouts/beamer.layout:237
\r
7679 #: lib/layouts/beamer.layout:296
\r lib/layouts/beamer.layout:355
\r
7680 #: lib/layouts/egs.layout:33
\r lib/layouts/egs.layout:56
\r
7681 #: lib/layouts/europasscv.layout:187
\r lib/layouts/europecv.layout:128
\r
7682 #: lib/layouts/foils.layout:45
\r lib/layouts/ltugboat.layout:48
\r
7683 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69
\r lib/layouts/memoir.layout:207
\r
7684 #: lib/layouts/moderncv.layout:233
\r lib/layouts/powerdot.layout:235
\r
7685 #: lib/layouts/simplecv.layout:32
\r lib/layouts/tufte-book.layout:65
\r
7686 #: lib/layouts/tufte-book.layout:91
\r lib/layouts/tufte-handout.layout:24
\r
7687 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
\r lib/layouts/stdsections.inc:13
\r
7688 #: lib/layouts/stdsections.inc:46
\r lib/layouts/stdsections.inc:76
\r
7689 #: lib/layouts/svcommon.inc:117
\r lib/layouts/svcommon.inc:158
\r
7690 #: lib/layouts/svcommon.inc:171
\r lib/layouts/svcommon.inc:183
\r
7691 #: lib/layouts/svcommon.inc:415
\r
7696 #: lib/layouts/beamer.layout:202
\r lib/layouts/beamer.layout:255
\r
7697 #: lib/layouts/beamer.layout:286
\r lib/layouts/beamer.layout:314
\r
7698 #: lib/layouts/beamer.layout:345
\r lib/layouts/beamer.layout:373
\r
7699 #: lib/layouts/beamer.layout:404
\r
7703 #: lib/layouts/beamer.layout:203
\r lib/layouts/beamer.layout:256
\r
7704 #: lib/layouts/beamer.layout:287
\r lib/layouts/beamer.layout:315
\r
7705 #: lib/layouts/beamer.layout:346
\r lib/layouts/beamer.layout:374
\r
7706 #: lib/layouts/beamer.layout:405
\r
7708 msgid "Mode Specification|S"
7711 #: lib/layouts/beamer.layout:204
\r lib/layouts/beamer.layout:257
\r
7712 #: lib/layouts/beamer.layout:288
\r lib/layouts/beamer.layout:316
\r
7713 #: lib/layouts/beamer.layout:347
\r lib/layouts/beamer.layout:375
\r
7714 #: lib/layouts/beamer.layout:406
\r
7715 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
7718 #: lib/layouts/beamer.layout:210
\r lib/layouts/memoir.layout:57
\r
7719 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
\r lib/layouts/scrclass.inc:127
\r
7720 #: lib/layouts/stdsections.inc:33
\r
7722 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
7723 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7725 #: lib/layouts/beamer.layout:252
\r
7726 msgid "Section \\arabic{section}"
7727 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
7729 #: lib/layouts/beamer.layout:263
\r lib/layouts/simplecv.layout:52
\r
7730 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
\r lib/layouts/scrclass.inc:149
\r
7731 #: lib/layouts/stdsections.inc:94
\r
7733 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
7734 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7736 #: lib/layouts/beamer.layout:274
\r lib/layouts/powerdot.layout:245
\r
7737 #: lib/layouts/numarticle.inc:10
\r
7738 msgid "\\Alph{section}"
7739 msgstr "\\Alph{section}"
7741 #: lib/layouts/beamer.layout:311
\r
7742 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7743 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7745 #: lib/layouts/beamer.layout:322
\r
7747 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
7748 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
7750 #: lib/layouts/beamer.layout:333
\r
7751 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7752 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7754 #: lib/layouts/beamer.layout:370
\r
7757 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7758 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7760 #: lib/layouts/beamer.layout:381
\r
7762 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
7765 #: lib/layouts/beamer.layout:392
\r
7767 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
7768 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
7770 #: lib/layouts/beamer.layout:418
\r lib/layouts/beamer.layout:424
\r
7774 #: lib/layouts/beamer.layout:419
\r lib/layouts/beamer.layout:495
\r
7775 #: lib/layouts/beamer.layout:539
\r lib/layouts/beamer.layout:569
\r
7779 #: lib/layouts/beamer.layout:441
\r lib/layouts/beamer.layout:848
\r
7780 #: lib/layouts/beamer.layout:1194
\r lib/layouts/beamer.layout:1340
\r
7781 #: lib/layouts/beamer.layout:1358
\r lib/layouts/beamer.layout:1376
\r
7782 #: lib/layouts/beamer.layout:1394
\r lib/layouts/beamer.layout:1412
\r
7783 #: lib/layouts/beamer.layout:1431
\r lib/layouts/beamer.layout:1450
\r
7784 #: lib/layouts/beamer.layout:1469
\r lib/layouts/beamer.layout:1488
\r
7785 #: lib/layouts/beamer.layout:1512
\r lib/layouts/pdfform.module:123
\r
7790 #: lib/layouts/beamer.layout:443
\r lib/layouts/beamer.layout:502
\r
7791 msgid "Overlay specifications for this frame"
7794 #: lib/layouts/beamer.layout:448
\r lib/layouts/beamer.layout:507
\r
7795 msgid "Default Overlay Specifications"
7798 #: lib/layouts/beamer.layout:449
\r lib/layouts/beamer.layout:508
\r
7799 msgid "Default overlay specifications within this frame"
7802 #: lib/layouts/beamer.layout:454
\r lib/layouts/beamer.layout:476
\r
7803 #: lib/layouts/beamer.layout:487
\r lib/layouts/beamer.layout:513
\r
7805 msgid "Frame Options"
7806 msgstr "LaTeX-opties"
7808 #: lib/layouts/beamer.layout:455
\r lib/layouts/beamer.layout:477
\r
7809 #: lib/layouts/beamer.layout:488
\r lib/layouts/beamer.layout:514
\r
7810 #: lib/layouts/beamer.layout:614
\r lib/layouts/litinsets.inc:45
\r
7811 #: lib/layouts/litinsets.inc:46
\r lib/layouts/fixme.module:67
\r
7812 #: lib/layouts/fixme.module:102
\r lib/layouts/fixme.module:145
\r
7813 #: lib/layouts/fixme.module:187
\r lib/layouts/initials.module:34
\r
7814 #: lib/layouts/lilypond.module:36
\r lib/layouts/todonotes.module:75
\r
7815 #: lib/layouts/todonotes.module:87
\r lib/layouts/todonotes.module:104
\r
7820 #: lib/layouts/beamer.layout:456
\r lib/layouts/beamer.layout:478
\r
7821 #: lib/layouts/beamer.layout:489
\r lib/layouts/beamer.layout:515
\r
7822 msgid "Frame options (see beamer manual)"
7825 #: lib/layouts/beamer.layout:459
\r
7828 msgstr "FrameOndertitel"
7830 #: lib/layouts/beamer.layout:460
\r
7831 msgid "Enter the frame title here"
7834 #: lib/layouts/beamer.layout:472
\r
7837 msgstr "BeginNormaalKader"
7839 #: lib/layouts/beamer.layout:474
\r
7841 msgid "Frame (plain)"
7842 msgstr "LaTeX (normaal)"
7844 #: lib/layouts/beamer.layout:483
\r
7846 msgid "FragileFrame"
7847 msgstr "NogEenKader"
7849 #: lib/layouts/beamer.layout:485
\r
7850 msgid "Frame (fragile)"
7853 #: lib/layouts/beamer.layout:494
\r
7855 msgstr "NogEenKader"
7857 #: lib/layouts/beamer.layout:500
\r lib/layouts/powerdot.layout:126
\r
7858 #: lib/layouts/seminar.layout:108
\r lib/layouts/slides.layout:91
\r
7859 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
7863 #: lib/layouts/beamer.layout:527
\r
7865 msgid "Repeat frame with label"
7866 msgstr "Nog een kader met label"
7868 #: lib/layouts/beamer.layout:538
\r
7871 msgstr "FrameOndertitel"
7873 #: lib/layouts/beamer.layout:557
\r lib/layouts/beamer.layout:586
\r
7874 #: lib/layouts/beamer.layout:789
\r lib/layouts/beamer.layout:817
\r
7875 #: lib/layouts/beamer.layout:850
\r lib/layouts/beamer.layout:1111
\r
7876 #: lib/layouts/beamer.layout:1135
\r lib/layouts/beamer.layout:1161
\r
7877 #: lib/layouts/beamer.layout:1196
\r lib/layouts/beamer.layout:1319
\r
7878 #: lib/layouts/beamer.layout:1342
\r lib/layouts/beamer.layout:1360
\r
7879 #: lib/layouts/beamer.layout:1378
\r lib/layouts/beamer.layout:1396
\r
7880 #: lib/layouts/beamer.layout:1414
\r lib/layouts/beamer.layout:1433
\r
7881 #: lib/layouts/beamer.layout:1452
\r lib/layouts/beamer.layout:1471
\r
7882 #: lib/layouts/beamer.layout:1490
\r lib/layouts/beamer.layout:1514
\r
7883 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
7886 #: lib/layouts/beamer.layout:562
\r
7888 msgid "Short Frame Title|S"
7889 msgstr "Korte titel|K"
7891 #: lib/layouts/beamer.layout:563
\r
7892 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
7895 #: lib/layouts/beamer.layout:568
\r
7896 msgid "FrameSubtitle"
7897 msgstr "FrameOndertitel"
7899 #: lib/layouts/beamer.layout:597
\r lib/layouts/moderncv.layout:303
\r
7900 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
\r
7904 #: lib/layouts/beamer.layout:598
\r lib/layouts/beamer.layout:624
\r
7905 #: lib/layouts/beamer.layout:625
\r lib/layouts/beamer.layout:635
\r
7906 #: lib/layouts/moderncv.layout:282
\r lib/layouts/multicol.module:14
\r
7910 #: lib/layouts/beamer.layout:610
\r
7911 msgid "Start column (increase depth!), width:"
7912 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
7914 #: lib/layouts/beamer.layout:613
\r lib/layouts/powerdot.layout:457
\r
7916 msgid "Column Options"
7917 msgstr "Documentinstellingen"
7919 #: lib/layouts/beamer.layout:615
\r
7920 msgid "Column options (see beamer manual)"
7923 #: lib/layouts/beamer.layout:638
\r
7925 msgid "Column Placement Options"
7926 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
7928 #: lib/layouts/beamer.layout:639
\r
7929 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
7932 #: lib/layouts/beamer.layout:651
\r
7933 msgid "ColumnsCenterAligned"
7934 msgstr "KolommenGecentreerd"
7936 #: lib/layouts/beamer.layout:654
\r
7937 msgid "Columns (center aligned)"
7938 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
7940 #: lib/layouts/beamer.layout:659
\r
7941 msgid "ColumnsTopAligned"
7942 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
7944 #: lib/layouts/beamer.layout:662
\r
7945 msgid "Columns (top aligned)"
7946 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
7948 #: lib/layouts/beamer.layout:672
\r lib/layouts/powerdot.layout:471
\r
7952 #: lib/layouts/beamer.layout:673
\r lib/layouts/beamer.layout:701
\r
7953 #: lib/layouts/beamer.layout:736
\r lib/layouts/beamer.layout:768
\r
7954 #: lib/layouts/beamer.layout:796
\r lib/layouts/powerdot.layout:472
\r
7958 #: lib/layouts/beamer.layout:679
\r lib/layouts/powerdot.layout:478
\r
7960 msgid "Pause number"
7961 msgstr "Paginanummer"
7963 #: lib/layouts/beamer.layout:680
\r lib/layouts/powerdot.layout:479
\r
7964 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
7967 #: lib/layouts/beamer.layout:691
\r lib/layouts/powerdot.layout:490
\r
7968 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7969 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
7971 #: lib/layouts/beamer.layout:700
\r lib/layouts/beamer.layout:728
\r
7975 #: lib/layouts/beamer.layout:707
\r
7976 msgid "Overprint Area Width"
7979 #: lib/layouts/beamer.layout:708
\r lib/layouts/europasscv.layout:175
\r
7980 #: lib/layouts/moderncv.layout:308
\r lib/layouts/graphicboxes.module:48
\r
7981 #: lib/layouts/sectionbox.module:21
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
7985 #: lib/layouts/beamer.layout:709
\r
7986 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
7989 #: lib/layouts/beamer.layout:735
\r
7993 #: lib/layouts/beamer.layout:745
\r
7997 #: lib/layouts/beamer.layout:755
\r
7998 msgid "Overlay Area Width"
8001 #: lib/layouts/beamer.layout:756
\r
8003 msgid "The width of the overlay area"
8004 msgstr "Vaste kolombreedte"
8006 #: lib/layouts/beamer.layout:760
\r
8007 msgid "Overlay Area Height"
8010 #: lib/layouts/beamer.layout:761
\r lib/layouts/moderncv.layout:210
\r
8011 #: lib/layouts/graphicboxes.module:55
\r src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8015 #: lib/layouts/beamer.layout:762
\r
8016 msgid "The height of the overlay area"
8019 #: lib/layouts/beamer.layout:767
\r lib/layouts/beamer.layout:1422
\r
8020 #: lib/layouts/beamer.layout:1424
\r lib/layouts/powerdot.layout:603
\r
8024 #: lib/layouts/beamer.layout:777
\r
8025 msgid "Uncovered on slides"
8028 #: lib/layouts/beamer.layout:795
\r lib/layouts/beamer.layout:1403
\r
8029 #: lib/layouts/beamer.layout:1405
\r lib/layouts/powerdot.layout:609
\r
8033 #: lib/layouts/beamer.layout:805
\r
8034 msgid "Only on slides"
8037 #: lib/layouts/beamer.layout:828
\r
8041 #: lib/layouts/beamer.layout:829
\r
8045 #: lib/layouts/beamer.layout:838
\r
8049 #: lib/layouts/beamer.layout:849
\r
8051 msgid "Action Specification|S"
8054 #: lib/layouts/beamer.layout:855
\r
8057 msgstr "Korte titel"
8059 #: lib/layouts/beamer.layout:856
\r
8060 msgid "Enter the block title here"
8063 #: lib/layouts/beamer.layout:867
\r
8064 msgid "ExampleBlock"
8067 #: lib/layouts/beamer.layout:870
\r
8069 msgid "Example Block:"
8070 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
8072 #: lib/layouts/beamer.layout:876
\r
8076 #: lib/layouts/beamer.layout:879
\r
8077 msgid "Alert Block:"
8080 #: lib/layouts/beamer.layout:891
\r lib/layouts/beamer.layout:924
\r
8081 #: lib/layouts/beamer.layout:949
\r lib/layouts/beamer.layout:972
\r
8082 #: lib/layouts/beamer.layout:1016
\r lib/layouts/beamer.layout:1039
\r
8086 #: lib/layouts/beamer.layout:905
\r
8087 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8090 #: lib/layouts/beamer.layout:915
\r
8091 msgid "Title (Plain Frame)"
8094 #: lib/layouts/beamer.layout:937
\r
8096 msgid "Short Subtitle|S"
8097 msgstr "Korte titel|K"
8099 #: lib/layouts/beamer.layout:938
\r
8100 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8103 #: lib/layouts/beamer.layout:962
\r
8104 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8107 #: lib/layouts/beamer.layout:984
\r
8109 msgid "Short Institute|S"
8110 msgstr "Korte titel|K"
8112 #: lib/layouts/beamer.layout:985
\r
8113 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8116 #: lib/layouts/beamer.layout:994
\r
8117 msgid "InstituteMark"
8120 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
\r
8122 msgid "Short Date|S"
8123 msgstr "Korte titel|K"
8125 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
\r
8126 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8129 #: lib/layouts/beamer.layout:1038
\r lib/layouts/beamerposter.layout:46
\r
8130 msgid "TitleGraphic"
8133 #: lib/layouts/beamer.layout:1091
\r lib/layouts/egs.layout:102
\r
8134 #: lib/layouts/powerdot.layout:379
\r lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
\r
8135 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
\r
8139 #: lib/layouts/beamer.layout:1117
\r lib/layouts/egs.layout:121
\r
8140 #: lib/layouts/moderncv.layout:219
\r lib/layouts/powerdot.layout:401
\r
8141 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
\r
8145 #: lib/layouts/beamer.layout:1141
\r lib/layouts/egs.layout:224
\r
8146 #: lib/layouts/powerdot.layout:421
\r lib/layouts/stdlayouts.inc:54
\r
8150 #: lib/layouts/beamer.layout:1182
\r lib/layouts/foils.layout:316
\r
8151 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
\r
8155 #: lib/layouts/beamer.layout:1195
\r lib/layouts/beamer.layout:1341
\r
8156 #: lib/layouts/beamer.layout:1359
\r lib/layouts/beamer.layout:1377
\r
8157 #: lib/layouts/beamer.layout:1395
\r lib/layouts/beamer.layout:1413
\r
8158 #: lib/layouts/beamer.layout:1432
\r lib/layouts/beamer.layout:1451
\r
8159 #: lib/layouts/beamer.layout:1470
\r lib/layouts/beamer.layout:1489
\r
8160 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
\r
8162 msgid "Action Specifications|S"
8165 #: lib/layouts/beamer.layout:1201
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
\r
8166 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
\r
8167 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:38
\r lib/layouts/theorems.inc:37
\r
8168 #: lib/layouts/theorems-named.module:21
\r
8170 msgid "Additional Theorem Text"
8171 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8173 #: lib/layouts/beamer.layout:1202
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
\r
8174 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
\r
8175 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:39
\r lib/layouts/theorems.inc:38
\r
8176 #: lib/layouts/theorems-named.module:22
\r
8177 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8180 #: lib/layouts/beamer.layout:1209
\r lib/layouts/foils.layout:330
\r
8181 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
\r
8185 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
\r
8189 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
\r
8190 msgid "Definitions."
8191 msgstr "Definities."
8193 #: lib/layouts/beamer.layout:1221
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:186
\r
8197 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
\r
8199 msgstr "Voorbeelden"
8201 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
\r
8203 msgstr "Voorbeelden."
8205 #: lib/layouts/beamer.layout:1234
\r lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
\r
8206 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
\r
8207 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:147
\r
8208 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:157
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:160
\r
8209 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144
\r lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
\r
8210 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:150
\r
8211 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:153
\r
8212 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
\r
8213 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
\r
8214 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175
\r
8215 #: lib/layouts/theorems.inc:147
\r lib/layouts/theorems.inc:157
\r
8216 #: lib/layouts/theorems.inc:160
\r lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
\r
8217 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
\r
8221 #: lib/layouts/beamer.layout:1237
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:144
\r
8225 #: lib/layouts/beamer.layout:1243
\r lib/layouts/foils.layout:309
\r
8226 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
\r
8230 #: lib/layouts/beamer.layout:1255
\r lib/layouts/foils.layout:302
\r
8231 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:32
\r lib/layouts/theorems-named.module:17
\r
8235 #: lib/layouts/beamer.layout:1263
\r lib/layouts/egs.layout:657
\r
8236 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
\r lib/layouts/lyxmacros.inc:12
\r
8240 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
\r
8244 #: lib/layouts/beamer.layout:1331
\r lib/layouts/beamer.layout:1333
\r
8245 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8249 #: lib/layouts/beamer.layout:1349
\r lib/layouts/ectaart.layout:146
\r
8253 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
\r
8257 #: lib/layouts/beamer.layout:1367
\r lib/layouts/beamer.layout:1369
\r
8261 #: lib/layouts/beamer.layout:1385
\r lib/layouts/beamer.layout:1387
\r
8262 #: lib/layouts/svcommon.inc:69
\r lib/layouts/svcommon.inc:96
\r
8263 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
\r
8267 #: lib/layouts/beamer.layout:1441
\r lib/layouts/beamer.layout:1443
\r
8268 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
\r
8271 msgstr "Zichtbare spatie"
8273 #: lib/layouts/beamer.layout:1460
\r lib/layouts/beamer.layout:1462
\r
8277 #: lib/layouts/beamer.layout:1479
\r lib/layouts/beamer.layout:1481
\r
8280 msgstr "Andere &taal:"
8282 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
\r
8284 msgid "Default Text"
8287 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
\r
8289 msgid "Enter the default text here"
8290 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8292 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
\r
8296 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
\r
8298 msgid "Note Options"
8299 msgstr "Wiskunde-opties"
8301 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
\r
8302 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
8305 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
\r
8309 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
\r
8313 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
\r
8315 msgid "PresentationMode"
8316 msgstr "&Oriƫntatie:"
8318 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
\r
8319 msgid "Presentation"
8322 #: lib/layouts/beamer.layout:1554
\r lib/layouts/powerdot.layout:504
\r
8323 #: lib/layouts/sciposter.layout:116
\r lib/layouts/aguplus.inc:206
\r
8324 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:142
\r
8325 #: src/insets/Inset.cpp:100
8329 #: lib/layouts/beamer.layout:1559
\r lib/layouts/powerdot.layout:511
\r
8330 #: lib/layouts/sciposter.layout:121
\r lib/layouts/tufte-book.layout:236
\r
8331 #: lib/layouts/stdfloats.inc:16
\r
8332 msgid "List of Tables"
8333 msgstr "Tabellenlijst"
8335 #: lib/layouts/beamer.layout:1567
\r lib/layouts/powerdot.layout:521
\r
8336 #: lib/layouts/sciposter.layout:102
\r lib/layouts/stdfloats.inc:26
\r
8340 #: lib/layouts/beamer.layout:1572
\r lib/layouts/powerdot.layout:528
\r
8341 #: lib/layouts/sciposter.layout:107
\r lib/layouts/tufte-book.layout:252
\r
8342 #: lib/layouts/stdfloats.inc:31
\r
8343 msgid "List of Figures"
8344 msgstr "Afbeeldingenlijst"
8346 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
\r
8347 msgid "Beamerposter"
8350 #: lib/layouts/book.layout:3
\r
8351 msgid "Book (Standard Class)"
8354 #: lib/layouts/broadway.layout:3
\r
8358 #: lib/layouts/broadway.layout:4
\r lib/layouts/hollywood.layout:4
\r
8363 #: lib/layouts/broadway.layout:34
\r lib/layouts/hollywood.layout:41
\r
8367 #: lib/layouts/broadway.layout:45
\r lib/layouts/hollywood.layout:209
\r
8371 #: lib/layouts/broadway.layout:61
\r
8375 #: lib/layouts/broadway.layout:73
\r
8376 msgid "ACT \\arabic{act}"
8377 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
8379 #: lib/layouts/broadway.layout:77
\r lib/layouts/broadway.layout:104
\r
8383 #: lib/layouts/broadway.layout:89
\r
8384 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
8385 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
8387 #: lib/layouts/broadway.layout:93
\r
8391 #: lib/layouts/broadway.layout:108
\r lib/layouts/broadway.layout:119
\r
8395 #: lib/layouts/broadway.layout:124
\r lib/layouts/hollywood.layout:145
\r
8399 #: lib/layouts/broadway.layout:137
\r lib/layouts/hollywood.layout:160
\r
8400 msgid "Parenthetical"
8403 #: lib/layouts/broadway.layout:148
\r lib/layouts/hollywood.layout:171
\r
8407 #: lib/layouts/broadway.layout:150
\r lib/layouts/hollywood.layout:173
\r
8411 #: lib/layouts/broadway.layout:161
\r lib/layouts/broadway.layout:171
\r
8415 #: lib/layouts/broadway.layout:218
\r lib/layouts/egs.layout:243
\r
8416 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
\r lib/layouts/siamltex.layout:307
\r
8417 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:65
\r
8418 msgid "Right Address"
8421 #: lib/layouts/chess.layout:3
\r
8425 #: lib/layouts/chess.layout:36
\r
8429 #: lib/layouts/chess.layout:43
\r
8433 #: lib/layouts/chess.layout:62
\r
8437 #: lib/layouts/chess.layout:66
\r
8441 #: lib/layouts/chess.layout:72
\r
8442 msgid "SubVariation"
8445 #: lib/layouts/chess.layout:75
\r
8446 msgid "Subvariation:"
8449 #: lib/layouts/chess.layout:81
\r
8450 msgid "SubVariation2"
8453 #: lib/layouts/chess.layout:84
\r
8454 msgid "Subvariation(2):"
8457 #: lib/layouts/chess.layout:90
\r
8458 msgid "SubVariation3"
8461 #: lib/layouts/chess.layout:93
\r
8462 msgid "Subvariation(3):"
8465 #: lib/layouts/chess.layout:99
\r
8466 msgid "SubVariation4"
8469 #: lib/layouts/chess.layout:102
\r
8470 msgid "Subvariation(4):"
8473 #: lib/layouts/chess.layout:108
\r
8474 msgid "SubVariation5"
8477 #: lib/layouts/chess.layout:111
\r
8478 msgid "Subvariation(5):"
8481 #: lib/layouts/chess.layout:118
\r
8485 #: lib/layouts/chess.layout:123
\r
8489 #: lib/layouts/chess.layout:128
\r
8493 #: lib/layouts/chess.layout:132
\r
8494 msgid "[chessboard]"
8497 #: lib/layouts/chess.layout:141
\r
8498 msgid "BoardCentered"
8501 #: lib/layouts/chess.layout:146
\r
8502 msgid "[centered board]"
8505 #: lib/layouts/chess.layout:156
\r
8509 #: lib/layouts/chess.layout:161
\r
8513 #: lib/layouts/chess.layout:176
\r
8517 #: lib/layouts/chess.layout:181
\r
8521 #: lib/layouts/chess.layout:187
\r
8525 #: lib/layouts/chess.layout:192
\r
8529 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
\r
8530 msgid "Springer cl2emult"
8533 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
\r
8534 msgid "Chinese Article (CTeX)"
8537 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
\r
8538 msgid "Chinese Book (CTeX)"
8541 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
\r
8542 msgid "Chinese Report (CTeX)"
8545 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
\r
8549 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4
\r lib/layouts/extletter.layout:4
\r
8550 #: lib/layouts/frletter.layout:4
\r lib/layouts/g-brief.layout:4
\r
8551 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4
\r lib/layouts/heb-letter.layout:4
\r
8552 #: lib/layouts/letter.layout:4
\r lib/layouts/lettre.layout:4
\r
8553 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:4
\r
8556 msgstr "Tab afsluiten"
8558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
\r
8562 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31
\r lib/layouts/dinbrief.layout:359
\r
8563 #: lib/layouts/g-brief.layout:18
\r lib/layouts/g-brief.layout:37
\r
8564 #: lib/layouts/g-brief.layout:234
\r lib/layouts/g-brief2.layout:58
\r
8565 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64
\r lib/layouts/iopart.layout:125
\r
8566 #: lib/layouts/moderncv.layout:486
\r lib/layouts/moderncv.layout:493
\r
8567 #: lib/layouts/moderncv.layout:525
\r lib/layouts/scrlettr.layout:42
\r
8568 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43
\r lib/layouts/scrlettr.layout:74
\r
8569 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:97
\r
8570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149
\r lib/layouts/stdletter.inc:53
\r
8574 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
\r
8579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49
\r lib/layouts/g-brief2.layout:732
\r
8580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755
\r lib/layouts/g-brief2.layout:777
\r
8581 #: lib/layouts/lettre.layout:140
\r lib/layouts/stdletter.inc:26
\r
8582 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
\r
8585 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8587 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55
\r lib/layouts/frletter.layout:17
\r
8588 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16
\r lib/layouts/lettre.layout:56
\r
8589 #: lib/layouts/lettre.layout:482
\r lib/layouts/stdletter.inc:37
\r
8590 msgid "Send To Address"
8591 msgstr "Adres (geadresseerde)"
8593 #: lib/layouts/dinbrief.layout:57
\r lib/layouts/ectaart.layout:70
\r
8594 #: lib/layouts/elsart.layout:146
\r lib/layouts/europasscv.layout:103
\r
8595 #: lib/layouts/europecv.layout:68
\r lib/layouts/g-brief.layout:187
\r
8596 #: lib/layouts/g-brief2.layout:788
\r lib/layouts/moderncv.layout:138
\r
8597 #: lib/layouts/revtex.layout:134
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:110
\r
8598 #: lib/layouts/revtex4.layout:183
\r lib/layouts/scrlettr.layout:147
\r
8599 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:64
\r lib/layouts/siamltex.layout:299
\r
8600 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134
\r
8604 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69
\r lib/layouts/frletter.layout:13
\r
8605 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11
\r lib/layouts/lettre.layout:34
\r
8606 #: lib/layouts/lettre.layout:138
\r lib/layouts/stdletter.inc:25
\r
8610 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:183
\r
8611 msgid "Sender Address:"
8614 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
\r
8615 msgid "Return address"
8618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81
\r lib/layouts/scrlettr.layout:175
\r
8619 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
\r
8620 msgid "Backaddress:"
8623 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
\r
8624 msgid "Postal comment"
8625 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
\r
8628 msgid "Postal Remark:"
8629 msgstr "Opmerking voor posterijen"
8631 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
\r
8635 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
\r
8639 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102
\r lib/layouts/g-brief.layout:105
\r
8640 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50
\r lib/layouts/g-brief2.layout:819
\r
8641 #: lib/layouts/lettre.layout:60
\r lib/layouts/lettre.layout:451
\r
8645 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104
\r lib/layouts/scrlettr.layout:211
\r
8646 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
\r
8648 msgstr "Uw kenmerk:"
8650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108
\r lib/layouts/g-brief.layout:98
\r
8651 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48
\r lib/layouts/g-brief2.layout:798
\r
8652 #: lib/layouts/lettre.layout:62
\r lib/layouts/lettre.layout:467
\r
8654 msgstr "Ons kenmerk"
8656 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
\r lib/layouts/scrlettr.layout:232
\r
8657 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
\r
8659 msgstr "Ons kenmerk:"
8661 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
\r
8665 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
\r
8669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120
\r lib/layouts/frletter.layout:41
\r
8670 #: lib/layouts/g-brief.layout:56
\r lib/layouts/g-brief2.layout:954
\r
8671 #: lib/layouts/lettre.layout:68
\r lib/layouts/lettre.layout:569
\r
8672 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:171
\r
8673 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
\r
8675 msgstr "Ondertekening"
8677 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122
\r lib/layouts/dinbrief.layout:202
\r
8678 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214
\r lib/layouts/g-brief2.layout:928
\r
8679 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955
\r lib/layouts/g-brief2.layout:976
\r
8680 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998
\r lib/layouts/lettre.layout:517
\r
8681 #: lib/layouts/lettre.layout:608
\r lib/layouts/lettre.layout:651
\r
8682 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
\r
8687 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123
\r lib/layouts/g-brief.layout:59
\r
8688 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965
\r lib/layouts/lettre.layout:572
\r
8689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:175
\r
8690 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
\r
8694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
\r
8698 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
\r
8699 msgid "Bottom text:"
8702 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
\r
8706 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
\r
8710 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144
\r lib/layouts/europasscv.layout:106
\r
8711 #: lib/layouts/europecv.layout:77
\r lib/layouts/lettre.layout:38
\r
8712 #: lib/layouts/lettre.layout:287
\r lib/layouts/scrlettr.layout:151
\r
8713 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187
\r lib/layouts/stdletter.inc:131
\r
8717 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146
\r lib/layouts/europasscv.layout:109
\r
8718 #: lib/layouts/europecv.layout:80
\r lib/layouts/scrlettr.layout:154
\r
8719 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
\r
8723 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151
\r lib/layouts/lettre.layout:36
\r
8724 #: lib/layouts/lettre.layout:257
\r lib/layouts/scrlettr.layout:186
\r
8725 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267
\r lib/layouts/stdletter.inc:124
\r
8729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153
\r lib/layouts/scrlettr.layout:189
\r
8730 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271
\r lib/layouts/stdletter.inc:127
\r
8734 #: lib/layouts/dinbrief.layout:163
\r lib/layouts/g-brief.layout:194
\r
8735 #: lib/layouts/g-brief2.layout:872
\r lib/layouts/lettre.layout:227
\r
8736 #: lib/layouts/revtex.layout:114
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:150
\r
8737 #: lib/layouts/revtex4.layout:126
\r lib/layouts/scrlettr.layout:168
\r
8738 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:247
\r lib/layouts/siamltex.layout:249
\r
8739 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84
\r
8743 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168
\r lib/layouts/lettre.layout:58
\r
8744 #: lib/layouts/lettre.layout:429
\r lib/layouts/scrlettr.layout:201
\r
8745 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:284
\r lib/layouts/scrclass.inc:216
\r
8749 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170
\r lib/layouts/lettre.layout:434
\r
8750 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:288
\r
8754 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184
\r lib/layouts/frletter.layout:37
\r
8755 #: lib/layouts/g-brief.layout:207
\r lib/layouts/g-brief2.layout:56
\r
8756 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905
\r lib/layouts/lettre.layout:64
\r
8757 #: lib/layouts/lettre.layout:542
\r lib/layouts/moderncv.layout:560
\r
8758 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:96
\r
8759 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
\r
8763 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188
\r lib/layouts/g-brief.layout:212
\r
8764 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917
\r lib/layouts/lettre.layout:546
\r
8765 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108
\r lib/layouts/stdletter.inc:66
\r
8769 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200
\r lib/layouts/frletter.layout:45
\r
8770 #: lib/layouts/g-brief.layout:233
\r lib/layouts/g-brief2.layout:60
\r
8771 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927
\r lib/layouts/lettre.layout:66
\r
8772 #: lib/layouts/lettre.layout:556
\r lib/layouts/moderncv.layout:568
\r
8773 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:117
\r
8774 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
\r
8778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203
\r lib/layouts/g-brief.layout:239
\r
8779 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939
\r lib/layouts/lettre.layout:560
\r
8780 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121
\r lib/layouts/stdletter.inc:100
\r
8782 msgstr "Afsluiting:"
8784 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
\r
8787 msgstr "Ondertekening"
8789 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
\r
8790 msgid "Here you can insert a signature scan"
8793 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212
\r lib/layouts/lettre.layout:70
\r
8794 #: lib/layouts/lettre.layout:606
\r lib/layouts/stdletter.inc:116
\r
8798 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215
\r lib/layouts/lettre.layout:611
\r
8799 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:144
\r
8800 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
\r
8804 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228
\r lib/layouts/g-brief.layout:224
\r
8805 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997
\r lib/layouts/lettre.layout:72
\r
8806 #: lib/layouts/lettre.layout:629
\r lib/layouts/stdletter.inc:104
\r
8810 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230
\r lib/layouts/g-brief.layout:229
\r
8811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009
\r lib/layouts/lettre.layout:633
\r
8812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:137
\r
8813 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
\r
8817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234
\r lib/layouts/scrlettr.layout:85
\r
8818 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
\r
8822 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:129
\r
8823 msgid "Post Scriptum:"
8824 msgstr "Post Scriptum:"
8826 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:179
\r
8827 msgid "SenderAddress"
8828 msgstr "AdresAfzender"
8830 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254
\r lib/layouts/scrlettr.layout:172
\r
8831 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
\r
8833 msgstr "Retouradres"
8835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
\r
8836 msgid "RetourAdresse"
8839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
\r
8843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
\r
8847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
\r
8851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
\r
8855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289
\r lib/layouts/g-brief.layout:112
\r
8856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52
\r lib/layouts/g-brief2.layout:841
\r
8860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
\r
8861 msgid "IhrSchreiben"
8864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
\r
8868 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
\r
8869 msgid "Unterschrift"
8872 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
\r
8876 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319
\r lib/layouts/lettre.layout:48
\r
8877 #: lib/layouts/lettre.layout:158
\r lib/layouts/scrlettr.layout:158
\r
8878 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
\r
8882 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
\r
8886 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329
\r lib/layouts/g-brief.layout:77
\r
8890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
\r
8894 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
\r
8898 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344
\r lib/layouts/g-brief.layout:198
\r
8899 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46
\r lib/layouts/g-brief2.layout:882
\r
8900 #: lib/layouts/iucr.layout:256
\r
8904 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
\r
8908 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
\r
8912 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
\r
8916 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
\r
8920 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
\r
8924 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378
\r lib/layouts/g-brief.layout:216
\r
8925 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
\r
8929 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
\r
8933 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388
\r lib/layouts/scrlettr.layout:95
\r
8934 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
\r
8938 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
\r
8942 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
\r
8944 msgid "DocBook Book (SGML)"
8945 msgstr "Docbook (XML)"
8947 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4
\r lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
\r
8948 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
\r
8950 msgid "Books (DocBook)"
8953 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
\r
8955 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
8956 msgstr "Docbook (XML)"
8958 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
\r
8960 msgid "DocBook Section (SGML)"
8961 msgstr "Docbook (XML)"
8963 #: lib/layouts/docbook.layout:3
\r
8965 msgid "DocBook Article (SGML)"
8966 msgstr "Docbook (XML)"
8968 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
\r
8969 msgid "Inderscience A4 Journals"
8972 #: lib/layouts/dtk.layout:3
\r
8973 msgid "Die TeXnische Komoedie"
8976 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
\r
8977 msgid "Econometrica"
8980 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
\r
8985 #: lib/layouts/ectaart.layout:29
\r lib/layouts/llncs.layout:166
\r
8987 msgid "Running Title:"
8988 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
8990 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
\r
8995 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
\r
8997 msgid "Running Author:"
9000 #: lib/layouts/ectaart.layout:67
\r lib/layouts/elsart.layout:148
\r
9002 msgid "Address Option"
9005 #: lib/layouts/ectaart.layout:68
\r lib/layouts/elsart.layout:149
\r
9007 msgid "Optional argument for the address"
9008 msgstr "Verticale uitlijning"
9010 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
\r
9012 msgid "E-Mail Option"
9013 msgstr "Wiskunde-opties"
9015 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
\r
9017 msgid "Optional argument for the e-mail"
9018 msgstr "Verticale uitlijning"
9020 #: lib/layouts/ectaart.layout:84
\r lib/layouts/europasscv.layout:125
\r
9021 #: lib/layouts/europecv.layout:74
\r lib/layouts/latex8.layout:78
\r
9025 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
\r
9030 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
\r
9032 msgid "Web address:"
9035 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
\r
9037 msgid "Authors Block"
9038 msgstr "E-mailadres auteur"
9040 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
\r
9042 msgid "Authors Block:"
9045 #: lib/layouts/ectaart.layout:123
\r lib/layouts/ectaart.layout:206
\r
9046 #: lib/layouts/ectaart.layout:209
\r lib/layouts/entcs.layout:101
\r
9047 #: lib/layouts/iucr.layout:194
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411
\r
9048 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
\r
9050 msgstr "Sleutelwoord"
9052 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
\r
9057 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
\r
9058 msgid "Thanks \\theThanks:"
9061 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
\r
9063 msgid "Thanks Reference"
9064 msgstr "Verwijzingen"
9066 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
\r
9071 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
\r
9072 msgid "Internet Address Reference"
9073 msgstr "Internetadres-verwijzing"
9075 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
\r
9076 msgid "Internet Addess Ref"
9079 #: lib/layouts/ectaart.layout:178
\r lib/layouts/ectaart.layout:181
\r
9080 msgid "Corresponding Author"
9083 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
\r
9084 msgid "Name (First Name)"
9087 #: lib/layouts/ectaart.layout:195
\r lib/layouts/moderncv.layout:93
\r
9091 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
\r
9092 msgid "Name (Surname)"
9095 #: lib/layouts/ectaart.layout:202
\r lib/layouts/iucr.layout:127
\r
9096 #: lib/layouts/iucr.layout:128
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:332
\r
9097 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:334
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:66
\r
9098 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49
\r
9099 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:98
\r
9103 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
\r
9104 msgid "By Same Author (bib)"
9107 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
\r
9111 #: lib/layouts/egs.layout:3
\r
9112 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
9115 #: lib/layouts/egs.layout:151
\r lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
\r
9119 #: lib/layouts/egs.layout:289
\r
9121 msgstr "LaTeX titel"
9123 #: lib/layouts/egs.layout:324
\r lib/layouts/svmult.layout:83
\r
9127 #: lib/layouts/egs.layout:333
\r
9131 #: lib/layouts/egs.layout:368
\r
9133 msgstr "Tijdschrift:"
9135 #: lib/layouts/egs.layout:377
\r
9139 #: lib/layouts/egs.layout:391
\r
9143 #: lib/layouts/egs.layout:401
\r
9145 msgstr "EersteAuteur"
9147 #: lib/layouts/egs.layout:414
\r
9148 msgid "1st_author_surname:"
9149 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
9151 #: lib/layouts/egs.layout:423
\r lib/layouts/ijmpc.layout:173
\r
9152 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177
\r lib/layouts/ijmpd.layout:163
\r
9153 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199
\r
9154 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
\r
9158 #: lib/layouts/egs.layout:436
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202
\r
9159 #: lib/layouts/aguplus.inc:115
\r
9163 #: lib/layouts/egs.layout:445
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215
\r
9164 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
\r
9166 msgstr "Geaccepteerd"
9168 #: lib/layouts/egs.layout:458
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218
\r
9169 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
\r
9171 msgstr "Geaccepteerd:"
9173 #: lib/layouts/egs.layout:467
\r
9177 #: lib/layouts/egs.layout:480
\r
9178 msgid "reprint_reqs_to:"
9181 #: lib/layouts/elsart.layout:3
\r
9182 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
9185 #: lib/layouts/elsart.layout:129
\r
9187 msgid "Author Option"
9188 msgstr "Wiskunde-opties"
9190 #: lib/layouts/elsart.layout:130
\r
9192 msgid "Optional argument for the author"
9193 msgstr "Verticale uitlijning"
9195 #: lib/layouts/elsart.layout:138
\r
9196 msgid "Author Address"
9197 msgstr "Adres auteur"
9199 #: lib/layouts/elsart.layout:157
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:114
\r
9200 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
\r
9201 msgid "Author Email"
9202 msgstr "E-mailadres auteur"
9204 #: lib/layouts/elsart.layout:167
\r lib/layouts/lettre.layout:405
\r
9205 #: lib/layouts/llncs.layout:243
\r lib/layouts/moderncv.layout:180
\r
9209 #: lib/layouts/elsart.layout:178
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:129
\r
9210 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
\r
9214 #: lib/layouts/elsart.layout:189
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:132
\r
9215 #: lib/layouts/revtex4.layout:229
\r lib/layouts/amsdefs.inc:161
\r
9219 #: lib/layouts/elsart.layout:207
\r
9221 msgid "Thanks Option"
9224 #: lib/layouts/elsart.layout:208
\r
9225 msgid "Optional argument for the thanks statement"
9228 #: lib/layouts/elsart.layout:289
\r
9229 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
9230 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
9232 #: lib/layouts/elsart.layout:319
\r
9236 #: lib/layouts/elsart.layout:333
\r
9237 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
9238 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
9240 #: lib/layouts/elsart.layout:340
\r
9241 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
9242 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
9244 #: lib/layouts/elsart.layout:347
\r
9245 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
9246 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
9248 #: lib/layouts/elsart.layout:354
\r
9249 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
9250 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
9252 #: lib/layouts/elsart.layout:361
\r
9253 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
9254 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
9256 #: lib/layouts/elsart.layout:368
\r
9257 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
9258 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
9260 #: lib/layouts/elsart.layout:382
\r
9261 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
9262 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
9264 #: lib/layouts/elsart.layout:389
\r
9265 msgid "Example \\arabic{theorem}"
9266 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
9268 #: lib/layouts/elsart.layout:396
\r
9269 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
9270 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
9272 #: lib/layouts/elsart.layout:403
\r
9273 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
9274 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
9276 #: lib/layouts/elsart.layout:410
\r
9277 msgid "Note \\arabic{theorem}"
9278 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
9280 #: lib/layouts/elsart.layout:417
\r
9281 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
9282 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
9284 #: lib/layouts/elsart.layout:425
\r
9285 msgid "Summary \\arabic{summ}"
9286 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
9288 #: lib/layouts/elsart.layout:433
\r
9289 msgid "Case \\arabic{case}"
9290 msgstr "Geval \\arabic{case}"
9292 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
\r
9296 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
\r
9297 msgid "BeginFrontmatter"
9300 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
\r
9301 msgid "Begin frontmatter"
9304 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
\r
9306 msgid "EndFrontmatter"
9309 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
\r
9310 msgid "End frontmatter"
9313 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
\r
9314 msgid "Titlenotemark"
9317 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
\r
9318 msgid "Titlenote mark"
9321 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
\r
9322 msgid "Title footnote"
9325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
\r
9327 msgid "Footnote Label"
9330 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
\r
9331 msgid "Label you refer to in the title"
9334 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:193
\r
9335 msgid "Title footnote:"
9338 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
\r
9340 msgid "Author Label"
9341 msgstr "E-mailadres auteur"
9343 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
\r
9344 msgid "Label you will reference in the address"
9347 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
\r
9351 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
\r
9352 msgid "Author footnote"
9355 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
\r
9356 msgid "Author footnote:"
9359 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
\r
9361 msgid "Author Footnote Label"
9364 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
\r
9365 msgid "Label you refer to for an author"
9368 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
\r
9369 msgid "CorAuthormark"
9372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
\r
9373 msgid "CorAuthor mark"
9376 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
\r
9377 msgid "Corresponding author"
9380 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
\r
9381 msgid "Corresponding author text:"
9384 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
\r
9386 msgid "Address Label"
9389 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
\r
9390 msgid "Label of the author you refer to"
9393 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
\r
9397 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
\r
9398 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
9401 #: lib/layouts/entcs.layout:3
\r
9402 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
9405 #: lib/layouts/entcs.layout:111
\r lib/layouts/siamltex.layout:315
\r
9407 msgstr "Sleutelwoorden:"
9409 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
\r
9410 msgid "Europass CV (2013)"
9413 #: lib/layouts/europasscv.layout:4
\r lib/layouts/europecv.layout:4
\r
9414 #: lib/layouts/moderncv.layout:4
\r lib/layouts/simplecv.layout:4
\r
9415 msgid "Curricula Vitae"
9418 #: lib/layouts/europasscv.layout:84
\r lib/layouts/europecv.layout:40
\r
9419 #: lib/layouts/g-brief.layout:47
\r lib/layouts/g-brief2.layout:93
\r
9420 #: lib/layouts/scrlettr.layout:128
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189
\r
9424 #: lib/layouts/europasscv.layout:94
\r lib/layouts/europecv.layout:47
\r
9429 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
\r
9431 msgid "Name (footer):"
9432 msgstr "&Linksonder:"
9434 #: lib/layouts/europasscv.layout:111
\r lib/layouts/moderncv.layout:166
\r
9439 #: lib/layouts/europasscv.layout:112
\r lib/layouts/europecv.layout:83
\r
9441 msgid "Mobile phone number"
9442 msgstr "Regelnummers"
9444 #: lib/layouts/europasscv.layout:128
\r lib/layouts/jasatex.layout:133
\r
9445 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
\r
9448 msgstr "nieuwe pagina"
9450 #: lib/layouts/europasscv.layout:131
\r lib/layouts/moderncv.layout:186
\r
9453 msgstr "nieuwe pagina"
9455 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
\r
9456 msgid "InstantMessaging"
9459 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
\r
9461 msgid "Instant Messaging:"
9462 msgstr "&Voorvertoning:"
9464 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
\r
9469 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
\r
9470 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
9473 #: lib/layouts/europasscv.layout:146
\r lib/layouts/europecv.layout:59
\r
9477 #: lib/layouts/europasscv.layout:149
\r lib/layouts/europecv.layout:62
\r
9479 msgid "Date of birth:"
9480 msgstr "&Datumformaat:"
9482 #: lib/layouts/europasscv.layout:152
\r lib/layouts/europecv.layout:53
\r
9487 #: lib/layouts/europasscv.layout:155
\r lib/layouts/europecv.layout:56
\r
9489 msgid "Nationality:"
9492 #: lib/layouts/europasscv.layout:158
\r lib/layouts/europecv.layout:87
\r
9496 #: lib/layouts/europasscv.layout:161
\r lib/layouts/europecv.layout:90
\r
9500 #: lib/layouts/europasscv.layout:164
\r lib/layouts/europecv.layout:99
\r
9502 msgid "BeforePicture"
9505 #: lib/layouts/europasscv.layout:167
\r lib/layouts/europecv.layout:102
\r
9506 msgid "Space before picture:"
9509 #: lib/layouts/europasscv.layout:170
\r lib/layouts/europecv.layout:105
\r
9512 msgstr "Ondertekening"
9514 #: lib/layouts/europasscv.layout:173
\r lib/layouts/europecv.layout:108
\r
9519 #: lib/layouts/europasscv.layout:176
\r
9520 msgid "Resize photo to this width"
9523 #: lib/layouts/europasscv.layout:180
\r lib/layouts/europecv.layout:115
\r
9524 msgid "AfterPicture"
9527 #: lib/layouts/europasscv.layout:183
\r lib/layouts/europecv.layout:118
\r
9528 msgid "Space after picture:"
9531 #: lib/layouts/europasscv.layout:194
\r lib/layouts/europasscv.layout:217
\r
9532 #: lib/layouts/europasscv.layout:253
\r lib/layouts/europecv.layout:159
\r
9533 #: lib/layouts/europecv.layout:218
\r src/insets/Inset.cpp:115
9534 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
9535 msgid "Vertical Space"
9536 msgstr "Verticale ruimte"
9538 #: lib/layouts/europasscv.layout:195
\r lib/layouts/europasscv.layout:218
\r
9539 #: lib/layouts/europasscv.layout:254
\r lib/layouts/europecv.layout:160
\r
9540 #: lib/layouts/europecv.layout:219
\r
9542 msgid "Additional vertical space"
9543 msgstr "&Verticale ruimte"
9545 #: lib/layouts/europasscv.layout:211
\r lib/layouts/europecv.layout:153
\r
9546 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
\r
9550 #: lib/layouts/europasscv.layout:224
\r lib/layouts/europasscv.layout:260
\r
9551 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
9554 #: lib/layouts/europasscv.layout:230
\r lib/layouts/europecv.layout:172
\r
9555 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
\r
9559 #: lib/layouts/europasscv.layout:247
\r
9564 #: lib/layouts/europasscv.layout:262
\r
9568 #: lib/layouts/europasscv.layout:269
\r
9573 #: lib/layouts/europasscv.layout:273
\r
9578 #: lib/layouts/europasscv.layout:276
\r
9583 #: lib/layouts/europasscv.layout:280
\r
9585 msgid "Title level:"
9588 #: lib/layouts/europasscv.layout:284
\r lib/layouts/europasscv.layout:285
\r
9590 msgid "Text (right side)"
9591 msgstr "Lijn rechts"
9593 #: lib/layouts/europasscv.layout:289
\r
9598 #: lib/layouts/europasscv.layout:292
\r
9602 #: lib/layouts/europasscv.layout:295
\r
9604 msgid "BlueItemInset"
9605 msgstr "Aangepaste kaders"
9607 #: lib/layouts/europasscv.layout:298
\r
9608 msgid "Blue subitems"
9611 #: lib/layouts/europasscv.layout:305
\r
9615 #: lib/layouts/europasscv.layout:308
\r
9620 #: lib/layouts/europasscv.layout:311
\r
9625 #: lib/layouts/europasscv.layout:335
\r lib/layouts/europecv.layout:212
\r
9626 msgid "MotherTongue"
9629 #: lib/layouts/europasscv.layout:344
\r lib/layouts/europecv.layout:225
\r
9630 msgid "Mother Tongue:"
9633 #: lib/layouts/europasscv.layout:354
\r lib/layouts/europecv.layout:235
\r
9637 #: lib/layouts/europasscv.layout:358
\r lib/layouts/europecv.layout:239
\r
9638 msgid "Language Header:"
9641 #: lib/layouts/europasscv.layout:375
\r lib/layouts/europecv.layout:245
\r
9645 #: lib/layouts/europasscv.layout:380
\r lib/layouts/europecv.layout:249
\r
9647 msgid "Name of the language"
9648 msgstr "Naam van de standaardprinter"
9650 #: lib/layouts/europasscv.layout:385
\r lib/layouts/europecv.layout:253
\r
9655 #: lib/layouts/europasscv.layout:386
\r lib/layouts/europecv.layout:254
\r
9656 msgid "Level how good you think you can listen"
9659 #: lib/layouts/europasscv.layout:391
\r lib/layouts/europecv.layout:258
\r
9662 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
9664 #: lib/layouts/europasscv.layout:392
\r lib/layouts/europecv.layout:259
\r
9665 msgid "Level how good you think you can read"
9668 #: lib/layouts/europasscv.layout:397
\r lib/layouts/europecv.layout:263
\r
9671 msgstr "Introductie|I"
9673 #: lib/layouts/europasscv.layout:398
\r lib/layouts/europecv.layout:264
\r
9674 msgid "Level how good you think you can conversate"
9677 #: lib/layouts/europasscv.layout:403
\r lib/layouts/europecv.layout:268
\r
9680 msgstr "Introductie|I"
9682 #: lib/layouts/europasscv.layout:404
\r lib/layouts/europecv.layout:269
\r
9683 msgid "Level how good you think you can freely talk"
9686 #: lib/layouts/europasscv.layout:408
\r lib/layouts/europecv.layout:273
\r
9687 msgid "LastLanguage"
9690 #: lib/layouts/europasscv.layout:411
\r lib/layouts/europecv.layout:276
\r
9691 msgid "Last Language:"
9694 #: lib/layouts/europasscv.layout:414
\r lib/layouts/europecv.layout:279
\r
9698 #: lib/layouts/europasscv.layout:417
\r lib/layouts/europecv.layout:282
\r
9699 msgid "Language Footer:"
9702 #: lib/layouts/europasscv.layout:420
\r lib/layouts/europecv.layout:285
\r
9706 #: lib/layouts/europasscv.layout:431
\r lib/layouts/europecv.layout:296
\r
9710 #: lib/layouts/europasscv.layout:441
\r lib/layouts/europasscv.layout:446
\r
9715 #: lib/layouts/europecv.layout:3
\r
9719 #: lib/layouts/europecv.layout:50
\r
9721 msgid "Footer name:"
9724 #: lib/layouts/europecv.layout:82
\r lib/layouts/moderncv.layout:163
\r
9729 #: lib/layouts/europecv.layout:110
\r
9734 #: lib/layouts/europecv.layout:111
\r
9735 msgid "Size the photo is resized to"
9738 #: lib/layouts/europecv.layout:121
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
9742 #: lib/layouts/europecv.layout:136
\r
9744 msgid "The title as it appears in the header"
9745 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
9747 #: lib/layouts/europecv.layout:166
\r
9748 msgid "Summary of the item, can also be the time"
9751 #: lib/layouts/europecv.layout:179
\r
9752 msgid "BulletedItem"
9755 #: lib/layouts/europecv.layout:182
\r
9756 msgid "Bulleted Item:"
9759 #: lib/layouts/europecv.layout:185
\r
9763 #: lib/layouts/europecv.layout:197
\r
9767 #: lib/layouts/europecv.layout:204
\r
9768 msgid "PersonalInfo"
9771 #: lib/layouts/europecv.layout:209
\r
9772 msgid "Personal Info"
9775 #: lib/layouts/europecv.layout:303
\r
9777 msgid "VerticalSpace"
9778 msgstr "Verticale ruimte"
9780 #: lib/layouts/europecv.layout:308
\r
9782 msgid "Vertical space"
9783 msgstr "&Verticale ruimte:"
9785 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
\r
9786 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9789 #: lib/layouts/extbook.layout:3
\r
9790 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9793 #: lib/layouts/extletter.layout:3
\r
9794 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9797 #: lib/layouts/extreport.layout:3
\r
9798 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
9801 #: lib/layouts/foils.layout:3
\r
9805 #: lib/layouts/foils.layout:44
\r
9809 #: lib/layouts/foils.layout:64
\r
9810 msgid "ShortFoilhead"
9813 #: lib/layouts/foils.layout:70
\r
9814 msgid "Rotatefoilhead"
9817 #: lib/layouts/foils.layout:76
\r
9818 msgid "ShortRotatefoilhead"
9821 #: lib/layouts/foils.layout:85
\r
9825 #: lib/layouts/foils.layout:101
\r
9829 #: lib/layouts/foils.layout:105
\r
9833 #: lib/layouts/foils.layout:121
\r
9837 #: lib/layouts/foils.layout:165
\r
9841 #: lib/layouts/foils.layout:174
\r
9845 #: lib/layouts/foils.layout:183
\r
9849 #: lib/layouts/foils.layout:187
\r
9850 msgid "Restriction:"
9853 #: lib/layouts/foils.layout:191
\r lib/layouts/simplecv.layout:109
\r
9854 #: lib/layouts/aguplus.inc:80
\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
\r
9858 #: lib/layouts/foils.layout:195
\r lib/layouts/aguplus.inc:93
\r
9859 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
\r
9860 msgid "Left Header:"
9863 #: lib/layouts/foils.layout:199
\r lib/layouts/simplecv.layout:126
\r
9864 #: lib/layouts/aguplus.inc:103
\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
\r
9865 msgid "Right Header"
9868 #: lib/layouts/foils.layout:203
\r lib/layouts/aguplus.inc:107
\r
9869 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
\r
9870 msgid "Right Header:"
9873 #: lib/layouts/foils.layout:207
\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:57
\r
9874 msgid "Right Footer"
9877 #: lib/layouts/foils.layout:211
\r lib/layouts/customHeadersFooters.module:60
\r
9878 msgid "Right Footer:"
9881 #: lib/layouts/foils.layout:239
\r lib/layouts/heb-article.layout:45
\r
9882 #: lib/layouts/llncs.layout:429
\r
9884 msgstr "Stelling #."
9886 #: lib/layouts/foils.layout:253
\r lib/layouts/heb-article.layout:60
\r
9887 #: lib/layouts/llncs.layout:368
\r
9891 #: lib/layouts/foils.layout:260
\r lib/layouts/heb-article.layout:70
\r
9892 #: lib/layouts/llncs.layout:333
\r
9893 msgid "Corollary #."
9896 #: lib/layouts/foils.layout:267
\r lib/layouts/llncs.layout:402
\r
9897 msgid "Proposition #."
9898 msgstr "Propositie #."
9900 #: lib/layouts/foils.layout:274
\r lib/layouts/heb-article.layout:90
\r
9901 #: lib/layouts/llncs.layout:347
\r
9902 msgid "Definition #."
9903 msgstr "Definitie #."
9905 #: lib/layouts/foils.layout:299
\r lib/layouts/siamltex.layout:74
\r
9906 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:26
\r
9910 #: lib/layouts/foils.layout:306
\r lib/layouts/siamltex.layout:94
\r
9911 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:90
\r
9915 #: lib/layouts/foils.layout:313
\r lib/layouts/siamltex.layout:84
\r
9916 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:73
\r
9920 #: lib/layouts/foils.layout:320
\r lib/layouts/siamltex.layout:104
\r
9921 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:107
\r
9922 msgid "Proposition*"
9923 msgstr "Propositie*"
9925 #: lib/layouts/foils.layout:323
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:110
\r
9926 msgid "Proposition."
9927 msgstr "Propositie."
9929 #: lib/layouts/foils.layout:327
\r lib/layouts/siamltex.layout:133
\r
9930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:158
\r
9934 #: lib/layouts/frletter.layout:3
\r
9935 msgid "French Letter (frletter)"
9938 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
\r
9939 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
9942 #: lib/layouts/g-brief.layout:27
\r lib/layouts/g-brief2.layout:74
\r
9946 #: lib/layouts/g-brief.layout:63
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448
\r
9947 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
\r
9951 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
\r
9955 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
\r
9959 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
\r
9963 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
\r
9967 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472
\r
9968 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
\r
9972 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
\r
9976 #: lib/layouts/g-brief.layout:91
\r lib/layouts/g-brief2.layout:731
\r
9977 msgid "ReturnAddress"
9980 #: lib/layouts/g-brief.layout:94
\r lib/layouts/g-brief2.layout:743
\r
9981 msgid "ReturnAddress:"
9984 #: lib/layouts/g-brief.layout:101
\r lib/layouts/g-brief2.layout:809
\r
9985 #: lib/layouts/lettre.layout:473
\r
9989 #: lib/layouts/g-brief.layout:108
\r lib/layouts/g-brief2.layout:830
\r
9990 #: lib/layouts/lettre.layout:457
\r
9994 #: lib/layouts/g-brief.layout:115
\r lib/layouts/g-brief2.layout:851
\r
9998 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
\r
10002 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
\r
10006 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
\r
10010 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
\r
10014 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
\r
10018 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
\r
10022 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
\r
10026 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
\r
10030 #: lib/layouts/g-brief.layout:154
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:219
\r
10034 #: lib/layouts/g-brief.layout:157
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:223
\r
10038 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
\r
10042 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
\r
10046 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
\r
10047 msgid "BankAccount"
10050 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
\r
10051 msgid "BankAccount:"
10054 #: lib/layouts/g-brief.layout:175
\r lib/layouts/g-brief2.layout:42
\r
10055 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
\r
10056 msgid "PostalComment"
10059 #: lib/layouts/g-brief.layout:178
\r lib/layouts/g-brief2.layout:765
\r
10060 msgid "PostalComment:"
10063 #: lib/layouts/g-brief.layout:203
\r lib/layouts/g-brief2.layout:894
\r
10067 #: lib/layouts/g-brief.layout:220
\r lib/layouts/g-brief2.layout:987
\r
10071 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
\r
10072 msgid "G-Brief (V. 2)"
10075 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
\r
10079 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
\r
10083 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
\r
10087 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
\r
10091 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
\r
10095 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
\r
10099 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
\r
10103 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
\r
10107 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
\r
10111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
\r
10115 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
\r
10119 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
\r
10123 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
\r
10127 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
\r
10131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
\r
10132 msgid "AddressRowA"
10135 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
\r
10136 msgid "AddressRowA:"
10139 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
\r
10140 msgid "AddressRowB"
10143 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
\r
10144 msgid "AddressRowB:"
10147 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
\r
10148 msgid "AddressRowC"
10151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
\r
10152 msgid "AddressRowC:"
10155 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
\r
10156 msgid "AddressRowD"
10159 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
\r
10160 msgid "AddressRowD:"
10163 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
\r
10164 msgid "AddressRowE"
10167 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
\r
10168 msgid "AddressRowE:"
10171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
\r
10172 msgid "AddressRowF"
10175 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
\r
10176 msgid "AddressRowF:"
10179 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
\r
10180 msgid "TelephoneRowA"
10183 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
\r
10184 msgid "TelephoneRowA:"
10187 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
\r
10188 msgid "TelephoneRowB"
10191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
\r
10192 msgid "TelephoneRowB:"
10195 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
\r
10196 msgid "TelephoneRowC"
10199 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
\r
10200 msgid "TelephoneRowC:"
10203 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
\r
10204 msgid "TelephoneRowD"
10207 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
\r
10208 msgid "TelephoneRowD:"
10211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
\r
10212 msgid "TelephoneRowE"
10215 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
\r
10216 msgid "TelephoneRowE:"
10219 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
\r
10220 msgid "TelephoneRowF"
10223 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
\r
10224 msgid "TelephoneRowF:"
10227 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
\r
10228 msgid "InternetRowA"
10231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
\r
10232 msgid "InternetRowA:"
10235 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
\r
10236 msgid "InternetRowB"
10239 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
\r
10240 msgid "InternetRowB:"
10243 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
\r
10244 msgid "InternetRowC"
10247 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
\r
10248 msgid "InternetRowC:"
10251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
\r
10252 msgid "InternetRowD"
10255 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
\r
10256 msgid "InternetRowD:"
10259 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
\r
10260 msgid "InternetRowE"
10263 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
\r
10264 msgid "InternetRowE:"
10267 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
\r
10268 msgid "InternetRowF"
10271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
\r
10272 msgid "InternetRowF:"
10275 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
\r
10279 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
\r
10283 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
\r
10287 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
\r
10291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
\r
10295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
\r
10299 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
\r
10303 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
\r
10307 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
\r
10311 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
\r
10315 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
\r
10319 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
\r
10323 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
\r
10324 msgid "Hebrew Article"
10327 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
\r
10329 msgstr "Bewering #."
10331 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
\r
10333 msgstr "Opmerkingen"
10335 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
\r
10337 msgstr "Opmerkingen #."
10339 #: lib/layouts/heb-article.layout:123
\r lib/layouts/ijmpc.layout:340
\r
10340 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
\r
10344 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
\r
10346 msgid "Hebrew Letter"
10347 msgstr "Tab afsluiten"
10349 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
\r
10353 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
\r
10357 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
\r
10361 #: lib/layouts/hollywood.layout:80
\r lib/layouts/hollywood.layout:91
\r
10365 #: lib/layouts/hollywood.layout:100
\r lib/layouts/hollywood.layout:110
\r
10369 #: lib/layouts/hollywood.layout:114
\r lib/layouts/hollywood.layout:124
\r
10373 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
\r
10377 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
\r
10378 msgid "(continuing)"
10381 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
\r
10385 #: lib/layouts/hollywood.layout:235
\r lib/layouts/hollywood.layout:246
\r
10386 msgid "TITLE OVER:"
10389 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
\r
10393 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
\r
10394 msgid "INTERCUT WITH:"
10397 #: lib/layouts/hollywood.layout:265
\r lib/layouts/hollywood.layout:276
\r
10401 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
\r
10405 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
\r
10406 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
10409 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74
\r lib/layouts/ijmpd.layout:79
\r
10411 msgid "Author Names"
10414 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75
\r lib/layouts/ijmpd.layout:80
\r
10415 msgid "Author names that will appear in the header line"
10418 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88
\r lib/layouts/ijmpc.layout:92
\r
10419 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100
\r lib/layouts/ijmpd.layout:93
\r
10420 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97
\r lib/layouts/ijmpd.layout:105
\r
10423 msgstr "wiskunde regel"
10425 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159
\r lib/layouts/ijmpd.layout:149
\r
10429 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191
\r lib/layouts/ijmpc.layout:195
\r
10430 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181
\r lib/layouts/ijmpd.layout:185
\r
10431 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207
\r lib/layouts/aguplus.inc:119
\r
10435 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
\r
10436 msgid "Classification Codes"
10439 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247
\r lib/layouts/ijmpd.layout:250
\r
10440 msgid "TableCaption"
10443 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251
\r lib/layouts/ijmpd.layout:254
\r
10445 msgid "Table caption"
10446 msgstr "&Tabelinstellingen"
10448 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265
\r lib/layouts/ijmpd.layout:268
\r
10452 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269
\r lib/layouts/ijmpd.layout:272
\r
10454 msgid "Cite reference"
10455 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
10457 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283
\r lib/layouts/ijmpd.layout:286
\r
10462 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304
\r lib/layouts/ijmpd.layout:307
\r
10467 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310
\r lib/layouts/ijmpd.layout:313
\r
10469 msgid "Numbering Scheme"
10470 msgstr "&Nummering"
10472 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311
\r lib/layouts/ijmpd.layout:314
\r
10474 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
10478 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353
\r lib/layouts/ijmpd.layout:359
\r
10479 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:52
\r
10480 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
\r
10481 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59
\r lib/layouts/theorems.inc:52
\r
10482 msgid "Theorem \\thetheorem."
10483 msgstr "Stelling \\thetheorem."
10485 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371
\r lib/layouts/ijmpd.layout:383
\r
10486 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106
\r
10487 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
\r
10488 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
\r
10489 msgid "Corollary \\thecorollary."
10490 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
10492 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375
\r lib/layouts/ijmpd.layout:390
\r
10493 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124
\r
10494 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
\r
10495 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
\r
10496 msgid "Lemma \\thelemma."
10497 msgstr "Lemma \\thelemma."
10499 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379
\r lib/layouts/ijmpd.layout:397
\r
10500 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142
\r
10501 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
\r
10502 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
\r
10503 msgid "Proposition \\theproposition."
10504 msgstr "Propositie \\theproposition."
10506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382
\r lib/layouts/ijmpd.layout:403
\r
10507 #: lib/layouts/llncs.layout:405
\r
10508 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
\r
10509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
\r
10510 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
\r
10511 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
\r
10512 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
\r
10513 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
\r
10514 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
\r
10515 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
\r
10516 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
\r
10517 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
\r
10518 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
\r
10519 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
\r
10520 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
\r
10524 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383
\r lib/layouts/ijmpd.layout:404
\r
10525 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
\r
10526 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
\r
10527 msgid "Question \\thequestion."
10528 msgstr "Vraag \\thequestion."
10530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395
\r lib/layouts/ijmpd.layout:415
\r
10531 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323
\r
10532 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
\r
10533 msgid "Claim \\theclaim."
10534 msgstr "Bewering \\theclaim."
10536 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406
\r lib/layouts/ijmpd.layout:425
\r
10537 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160
\r
10538 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
\r
10539 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
\r
10540 msgid "Conjecture \\theconjecture."
10541 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
10543 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416
\r
10544 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
\r
10548 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435
\r lib/layouts/ijmpd.layout:448
\r
10549 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
10550 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
10552 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
\r
10553 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
10556 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199
\r lib/layouts/ijmpd.layout:203
\r
10560 #: lib/layouts/iopart.layout:3
\r
10561 msgid "Institute of Physics (IOP)"
10564 #: lib/layouts/iopart.layout:66
\r lib/layouts/jasatex.layout:75
\r
10565 msgid "Short title that will appear in header line"
10568 #: lib/layouts/iopart.layout:83
\r
10572 #: lib/layouts/iopart.layout:89
\r
10576 #: lib/layouts/iopart.layout:95
\r lib/layouts/stdinsets.inc:115
\r
10577 #: lib/layouts/pdfcomment.module:127
\r lib/layouts/pdfcomment.module:164
\r
10581 #: lib/layouts/iopart.layout:107
\r
10585 #: lib/layouts/iopart.layout:113
\r
10589 #: lib/layouts/iopart.layout:119
\r
10593 #: lib/layouts/iopart.layout:224
\r lib/layouts/jasatex.layout:217
\r
10594 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170
\r lib/layouts/revtex4.layout:259
\r
10595 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67
\r lib/layouts/svglobal3.layout:70
\r
10599 #: lib/layouts/iopart.layout:227
\r
10600 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
10603 #: lib/layouts/iopart.layout:231
\r
10607 #: lib/layouts/iopart.layout:234
\r
10608 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
10611 #: lib/layouts/iopart.layout:238
\r
10615 #: lib/layouts/iopart.layout:241
\r
10616 msgid "submit to paper:"
10619 #: lib/layouts/iopart.layout:267
\r
10620 msgid "Bibliography (plain)"
10623 #: lib/layouts/iopart.layout:292
\r
10624 msgid "Bibliography heading"
10627 #: lib/layouts/isprs.layout:3
\r
10628 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
10631 #: lib/layouts/isprs.layout:39
\r
10635 #: lib/layouts/isprs.layout:67
\r
10639 #: lib/layouts/isprs.layout:129
\r
10643 #: lib/layouts/isprs.layout:220
\r
10644 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
10647 #: lib/layouts/iucr.layout:3
\r
10648 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
10651 #: lib/layouts/iucr.layout:47
\r lib/layouts/jss.layout:26
\r
10653 msgid "\\thesection."
10656 #: lib/layouts/iucr.layout:48
\r
10658 msgid "\\thesection"
10661 #: lib/layouts/iucr.layout:53
\r lib/layouts/jss.layout:30
\r
10663 msgid "\\thesubsection."
10664 msgstr "\\Alph{subsection}."
10666 #: lib/layouts/iucr.layout:61
\r
10668 msgid "\\thesubsubsection."
10669 msgstr "\\alph{subsubsection}."
10671 #: lib/layouts/iucr.layout:75
\r lib/layouts/iucr.layout:80
\r
10672 #: lib/layouts/moderncv.layout:352
\r lib/layouts/moderncv.layout:353
\r
10673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
\r
10677 #: lib/layouts/iucr.layout:97
\r lib/layouts/iucr.layout:100
\r
10678 #: lib/layouts/moderncv.layout:357
\r lib/layouts/moderncv.layout:358
\r
10679 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
\r
10683 #: lib/layouts/iucr.layout:109
\r
10685 msgid "Main Author"
10688 #: lib/layouts/iucr.layout:117
\r lib/layouts/iucr.layout:150
\r
10689 #: lib/layouts/iucr.layout:181
\r
10691 msgid "Affiliation Key"
10692 msgstr "Verbonden aan:"
10694 #: lib/layouts/iucr.layout:118
\r
10696 msgid "Affiliation key of the author"
10697 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10699 #: lib/layouts/iucr.layout:122
\r lib/layouts/iucr.layout:123
\r
10700 #: lib/layouts/iucr.layout:155
\r lib/layouts/iucr.layout:156
\r
10703 msgstr "Bestandsnaam"
10705 #: lib/layouts/iucr.layout:144
\r
10710 #: lib/layouts/iucr.layout:147
\r
10715 #: lib/layouts/iucr.layout:151
\r
10717 msgid "Affiliation key of the co-author"
10718 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10720 #: lib/layouts/iucr.layout:160
\r
10722 msgid "Short Author"
10723 msgstr "Sneltoetsen|S"
10725 #: lib/layouts/iucr.layout:163
\r
10727 msgid "Short author:"
10728 msgstr "Sneltoetsen|S"
10730 #: lib/layouts/iucr.layout:182
\r
10732 msgid "Affiliation key"
10733 msgstr "Verbonden aan:"
10735 #: lib/layouts/iucr.layout:197
\r
10738 msgstr "&Sleutelwoord:"
10740 #: lib/layouts/iucr.layout:200
\r
10744 #: lib/layouts/iucr.layout:203
\r
10748 #: lib/layouts/iucr.layout:206
\r
10750 msgid "PDB reference"
10751 msgstr "Voorkeuren"
10753 #: lib/layouts/iucr.layout:209
\r
10755 msgid "PDB reference:"
10756 msgstr "Voorkeuren"
10758 #: lib/layouts/iucr.layout:212
\r
10760 msgid "Optional name"
10763 #: lib/layouts/iucr.layout:216
\r
10765 msgid "NDB reference"
10766 msgstr "<verwijzing>"
10768 #: lib/layouts/iucr.layout:219
\r
10770 msgid "NDB reference:"
10771 msgstr "V&erwijzingen"
10773 #: lib/layouts/iucr.layout:222
\r lib/layouts/iucr.layout:225
\r
10777 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
\r
10778 msgid "Japanese Article (jarticle)"
10781 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
\r
10782 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
10785 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
\r
10787 msgid "Alternative Affiliation"
10788 msgstr "Ook verbonden aan:"
10790 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
\r
10792 msgid "Affiliation Prefix"
10793 msgstr "Verbonden aan:"
10795 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
\r
10796 msgid "A prefix like 'Also at '"
10799 #: lib/layouts/jasatex.layout:220
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:173
\r
10801 msgid "PACS numbers:"
10802 msgstr "Geen getal"
10804 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
\r
10806 msgid "Preprint number"
10809 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
\r
10811 msgid "Preprint number:"
10814 #: lib/layouts/jasatex.layout:247
\r lib/layouts/jasatex.layout:251
\r
10816 msgid "Online citation"
10817 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
10819 #: lib/layouts/jbook.layout:3
\r
10820 msgid "Japanese Book (jbook)"
10823 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
\r
10824 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
10827 #: lib/layouts/jreport.layout:3
\r
10828 msgid "Japanese Report (jreport)"
10831 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
\r
10832 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
10835 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
\r
10836 msgid "Japanese Book (jsbook)"
10839 #: lib/layouts/jss.layout:3
\r
10840 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
10843 #: lib/layouts/jss.layout:107
\r
10845 msgid "Plain Keywords"
10846 msgstr "Sleutelwoorden"
10848 #: lib/layouts/jss.layout:110
\r
10850 msgid "Plain Keywords:"
10851 msgstr "Sleutelwoorden:"
10853 #: lib/layouts/jss.layout:113
\r
10855 msgid "Plain Title"
10856 msgstr "Korte titel"
10858 #: lib/layouts/jss.layout:116
\r
10860 msgid "Plain Title:"
10861 msgstr "Korte titel"
10863 #: lib/layouts/jss.layout:122
\r
10865 msgid "Short Title:"
10866 msgstr "Korte titel"
10868 #: lib/layouts/jss.layout:125
\r
10870 msgid "Plain Author"
10873 #: lib/layouts/jss.layout:128
\r
10875 msgid "Plain Author:"
10878 #: lib/layouts/jss.layout:131
\r
10882 #: lib/layouts/jss.layout:133
\r
10886 #: lib/layouts/jss.layout:156
\r
10891 #: lib/layouts/jss.layout:158
\r
10895 #: lib/layouts/jss.layout:171
\r lib/layouts/jss.layout:205
\r
10896 #: lib/layouts/jss.layout:207
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386
\r
10897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
\r lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
\r
10898 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
\r
10902 #: lib/layouts/jss.layout:174
\r lib/layouts/logicalmkup.module:65
\r
10906 #: lib/layouts/jss.layout:186
\r lib/layouts/jss.layout:196
\r
10910 #: lib/layouts/jss.layout:233
\r lib/layouts/jss.layout:236
\r
10915 #: lib/layouts/jss.layout:239
\r lib/layouts/jss.layout:242
\r
10917 msgid "Code Output"
10920 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
\r
10924 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
\r
10925 msgid "AddressForOffprints"
10928 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
\r
10929 msgid "Address for Offprints:"
10932 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
\r
10933 msgid "RunningTitle"
10936 #: lib/layouts/kluwer.layout:228
\r lib/layouts/svcommon.inc:404
\r
10937 msgid "Running title:"
10940 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
\r
10941 msgid "RunningAuthor"
10944 #: lib/layouts/kluwer.layout:249
\r lib/layouts/svcommon.inc:410
\r
10945 msgid "Running author:"
10948 #: lib/layouts/latex8.layout:3
\r
10949 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
10952 #: lib/layouts/letter.layout:3
\r
10953 msgid "Letter (Standard Class)"
10956 #: lib/layouts/lettre.layout:3
\r
10957 msgid "French Letter (lettre)"
10960 #: lib/layouts/lettre.layout:40
\r lib/layouts/lettre.layout:317
\r
10962 msgid "NoTelephone"
10965 #: lib/layouts/lettre.layout:44
\r lib/layouts/lettre.layout:373
\r
10966 #: lib/layouts/lettre.layout:381
\r
10970 #: lib/layouts/lettre.layout:50
\r lib/layouts/lettre.layout:188
\r
10971 #: lib/layouts/lettre.layout:195
\r
10976 #: lib/layouts/lettre.layout:54
\r lib/layouts/lettre.layout:237
\r
10977 #: lib/layouts/lettre.layout:245
\r
10982 #: lib/layouts/lettre.layout:74
\r lib/layouts/lettre.layout:650
\r
10984 msgid "Post Scriptum"
10985 msgstr "Post Scriptum:"
10987 #: lib/layouts/lettre.layout:76
\r lib/layouts/lettre.layout:516
\r
10988 msgid "EndOfMessage"
10991 #: lib/layouts/lettre.layout:78
\r lib/layouts/lettre.layout:536
\r
10995 #: lib/layouts/lettre.layout:159
\r lib/layouts/lettre.layout:189
\r
10996 #: lib/layouts/lettre.layout:215
\r lib/layouts/lettre.layout:238
\r
10997 #: lib/layouts/lettre.layout:258
\r lib/layouts/lettre.layout:288
\r
10998 #: lib/layouts/lettre.layout:318
\r lib/layouts/lettre.layout:344
\r
10999 #: lib/layouts/lettre.layout:374
\r lib/layouts/lettre.layout:400
\r
11002 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
11004 #: lib/layouts/lettre.layout:170
\r
11008 #: lib/layouts/lettre.layout:263
\r
11012 #: lib/layouts/lettre.layout:293
\r
11016 #: lib/layouts/lettre.layout:325
\r
11020 #: lib/layouts/lettre.layout:526
\r
11021 msgid "EndOfMessage."
11024 #: lib/layouts/lettre.layout:538
\r
11028 #: lib/layouts/lettre.layout:658
\r
11032 #: lib/layouts/llncs.layout:3
\r
11033 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
11036 #: lib/layouts/llncs.layout:41
\r lib/layouts/memoir.layout:63
\r
11037 #: lib/layouts/recipebook.layout:42
\r lib/layouts/scrbook.layout:17
\r
11038 #: lib/layouts/svmult.layout:111
\r lib/layouts/tufte-book.layout:63
\r
11039 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
\r lib/layouts/db_stdsections.inc:20
\r
11040 #: lib/layouts/scrclass.inc:68
\r lib/layouts/stdsections.inc:44
\r
11041 #: lib/layouts/svcommon.inc:151
\r
11045 #: lib/layouts/llncs.layout:152
\r
11046 msgid "Running LaTeX Title"
11049 #: lib/layouts/llncs.layout:175
\r lib/layouts/svcommon.inc:376
\r
11053 #: lib/layouts/llncs.layout:179
\r
11058 #: lib/layouts/llncs.layout:204
\r
11059 msgid "Author Running"
11062 #: lib/layouts/llncs.layout:208
\r
11063 msgid "Author Running:"
11066 #: lib/layouts/llncs.layout:212
\r lib/layouts/svcommon.inc:394
\r
11070 #: lib/layouts/llncs.layout:216
\r
11071 msgid "TOC Author:"
11074 #: lib/layouts/llncs.layout:309
\r
11078 #: lib/layouts/llncs.layout:319
\r lib/layouts/svmono.layout:84
\r
11079 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
\r
11083 #: lib/layouts/llncs.layout:326
\r
11084 msgid "Conjecture #."
11085 msgstr "Vermoeden #."
11087 #: lib/layouts/llncs.layout:354
\r
11089 msgstr "Voorbeeld #."
11091 #: lib/layouts/llncs.layout:361
\r
11092 msgid "Exercise #."
11093 msgstr "Oefening #."
11095 #: lib/layouts/llncs.layout:374
\r
11099 #: lib/layouts/llncs.layout:381
\r
11103 #: lib/layouts/llncs.layout:392
\r
11104 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
\r
11105 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
\r
11106 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
\r
11108 msgstr "Eigenschap"
11110 #: lib/layouts/llncs.layout:395
\r
11111 msgid "Property #."
11112 msgstr "Eigenschap #."
11114 #: lib/layouts/llncs.layout:408
\r
11115 msgid "Question #."
11118 #: lib/layouts/llncs.layout:415
\r
11120 msgstr "Opmerking #."
11122 #: lib/layouts/llncs.layout:422
\r
11123 msgid "Solution #."
11124 msgstr "Oplossing #."
11126 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
\r
11130 #: lib/layouts/memoir.layout:3
\r
11134 #: lib/layouts/memoir.layout:65
\r lib/layouts/memoir.layout:80
\r
11135 #: lib/layouts/memoir.layout:89
\r lib/layouts/memoir.layout:104
\r
11136 #: lib/layouts/memoir.layout:119
\r lib/layouts/memoir.layout:134
\r
11137 #: lib/layouts/memoir.layout:149
\r lib/layouts/memoir.layout:218
\r
11138 #: lib/layouts/memoir.layout:239
\r
11140 msgid "Short Title (TOC)|S"
11141 msgstr "Korte titel|K"
11143 #: lib/layouts/memoir.layout:66
\r lib/layouts/memoir.layout:81
\r
11145 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
11146 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11148 #: lib/layouts/memoir.layout:70
\r lib/layouts/memoir.layout:94
\r
11149 #: lib/layouts/memoir.layout:109
\r lib/layouts/memoir.layout:124
\r
11150 #: lib/layouts/memoir.layout:139
\r lib/layouts/memoir.layout:154
\r
11151 #: lib/layouts/memoir.layout:223
\r
11153 msgid "Short Title (Header)"
11154 msgstr "Korte titel"
11156 #: lib/layouts/memoir.layout:71
\r
11158 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
11159 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11161 #: lib/layouts/memoir.layout:78
\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24
\r
11162 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24
\r lib/layouts/svcommon.inc:250
\r
11164 msgstr "Hoofdstuk*"
11166 #: lib/layouts/memoir.layout:90
\r
11168 msgid "The section as it appears in the table of contents"
11169 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11171 #: lib/layouts/memoir.layout:95
\r
11173 msgid "The section as it appears in the running headers"
11174 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11176 #: lib/layouts/memoir.layout:105
\r
11178 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
11179 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11181 #: lib/layouts/memoir.layout:110
\r
11183 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
11184 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11186 #: lib/layouts/memoir.layout:120
\r
11188 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
11189 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11191 #: lib/layouts/memoir.layout:125
\r
11193 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
11194 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11196 #: lib/layouts/memoir.layout:135
\r
11198 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
11199 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11201 #: lib/layouts/memoir.layout:140
\r
11203 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
11204 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11206 #: lib/layouts/memoir.layout:150
\r
11208 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
11209 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11211 #: lib/layouts/memoir.layout:155
\r
11213 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
11214 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11216 #: lib/layouts/memoir.layout:162
\r
11217 msgid "Chapterprecis"
11220 #: lib/layouts/memoir.layout:181
\r
11224 #: lib/layouts/memoir.layout:191
\r
11226 msgid "Epigraph Source|S"
11227 msgstr "LaTeX-code|c"
11229 #: lib/layouts/memoir.layout:192
\r
11232 msgstr "LaTeX-broncode"
11234 #: lib/layouts/memoir.layout:193
\r
11235 msgid "The source/author of this epigraph"
11238 #: lib/layouts/memoir.layout:206
\r
11242 #: lib/layouts/memoir.layout:219
\r lib/layouts/memoir.layout:240
\r
11244 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
11245 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11247 #: lib/layouts/memoir.layout:224
\r
11249 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
11250 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11252 #: lib/layouts/memoir.layout:234
\r
11256 #: lib/layouts/memoir.layout:263
\r
11260 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
\r
11264 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
\r
11269 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
\r
11272 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
11274 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
\r
11276 msgid "Style Options"
11277 msgstr "Wiskunde-opties"
11279 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
\r
11280 msgid "Options for the CV style"
11283 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
\r
11288 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
\r
11290 msgid "CV Color Scheme:"
11293 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
\r
11297 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
\r
11299 msgid "CV Icon Set:"
11300 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
11302 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
\r
11304 msgid "CVColumnWidth"
11305 msgstr "% kolombreedte"
11307 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
\r
11309 msgid "Column Width:"
11310 msgstr "% kolombreedte"
11312 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
\r
11314 msgid "PDF Page Mode"
11317 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
\r
11319 msgid "PDF Page Mode:"
11322 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
\r
11327 #: lib/layouts/moderncv.layout:99
\r lib/layouts/db_stdtitle.inc:94
\r
11331 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
\r
11334 msgstr "&Lettertype:"
11336 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
\r
11338 msgid "Family Name:"
11339 msgstr "&Lettertype:"
11341 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
\r
11345 #: lib/layouts/moderncv.layout:143
\r lib/layouts/moderncv.layout:148
\r
11346 msgid "Optional address line"
11349 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
\r
11353 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
\r
11358 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
\r
11359 msgid "can be fixed, mobile or fax"
11362 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
\r
11366 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
\r
11370 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
\r
11372 msgid "Name of the social network"
11373 msgstr "Naam van de standaardprinter"
11375 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
\r
11380 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
\r
11382 msgid "Extra Info:"
11383 msgstr "E&xtra optie:"
11385 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
\r
11389 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
\r
11390 msgid "Height the photo is resized to"
11393 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
\r
11398 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
\r
11399 msgid "Thickness of the surrounding frame"
11402 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
\r
11403 msgid "EmptySection"
11406 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
\r
11407 msgid "Empty Section"
11410 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
\r
11411 msgid "CloseSection"
11414 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
\r
11417 msgstr "&Kolommen:"
11419 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
\r
11421 msgid "Optional width"
11424 #: lib/layouts/moderncv.layout:314
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
\r
11428 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
\r
11430 msgid "Header content"
11433 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
\r
11437 #: lib/layouts/moderncv.layout:331
\r lib/layouts/moderncv.layout:332
\r
11441 #: lib/layouts/moderncv.layout:336
\r lib/layouts/moderncv.layout:337
\r
11445 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
\r
11449 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
\r
11451 msgid "ItemWithComment"
11452 msgstr "&Opmerking"
11454 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
\r
11456 msgid "Item with Comment:"
11457 msgstr "&Opmerking"
11459 #: lib/layouts/moderncv.layout:405
\r lib/layouts/moderncv.layout:406
\r
11464 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
\r
11468 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
\r
11472 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
\r
11476 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
\r
11477 msgid "Double Item:"
11480 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
\r
11482 msgid "Left Summary"
11483 msgstr "Samenvatting"
11485 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
\r
11487 msgid "Left summary"
11488 msgstr "Samenvatting"
11490 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
\r
11495 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
\r
11498 msgstr "LaTeX tekst"
11500 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
\r
11502 msgid "Right Summary"
11503 msgstr "Samenvatting"
11505 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
\r
11507 msgid "Right summary"
11508 msgstr "Rightarrow"
11510 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
\r
11512 msgid "DoubleListItem"
11515 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
\r
11517 msgid "Double List Item:"
11520 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
\r
11525 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
\r
11528 msgstr "Ee&rste regel:"
11530 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
\r
11534 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
\r
11535 msgid "MakeCVtitle"
11538 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
\r
11540 msgid "Make CV Title"
11541 msgstr "LaTeX titel"
11543 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
\r
11544 msgid "MakeLetterTitle"
11547 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
\r
11548 msgid "Make Letter Title"
11551 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
\r
11552 msgid "MakeLetterClosing"
11555 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
\r
11557 msgid "Close Letter"
11558 msgstr "Tab afsluiten"
11560 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
\r
11564 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
\r
11566 msgid "Company Name"
11567 msgstr "Informatienaam:"
11569 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
\r
11571 msgid "Company name"
11572 msgstr "Vertakkingen"
11574 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
\r
11577 msgstr "Afsluiting"
11579 #: lib/layouts/moderncv.layout:578
\r lib/layouts/svcommon.inc:519
\r
11581 msgid "Alternative Name"
11582 msgstr "Andere &taal:"
11584 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
\r
11585 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
11588 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
\r
11591 msgstr "Afsluiting:"
11593 #: lib/layouts/mwart.layout:3
\r
11594 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
11597 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
\r
11598 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
11601 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
\r
11602 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
11605 #: lib/layouts/paper.layout:3
\r
11606 msgid "Paper (Standard Class)"
11609 #: lib/layouts/paper.layout:152
\r
11613 #: lib/layouts/paper.layout:164
\r
11614 msgid "Institution"
11617 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
\r
11621 #: lib/layouts/powerdot.layout:45
\r lib/layouts/powerdot.layout:69
\r
11622 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
\r
11627 #: lib/layouts/powerdot.layout:127
\r lib/layouts/powerdot.layout:153
\r
11628 #: lib/layouts/powerdot.layout:207
\r lib/layouts/slides.layout:3
\r
11633 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
\r
11637 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
\r
11639 msgid "Slide Option"
11640 msgstr "LaTeX-opties"
11642 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
\r
11643 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
11646 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
\r
11650 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
\r
11654 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
\r
11658 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
\r
11662 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
\r
11663 msgid "Empty slide:"
11666 #: lib/layouts/powerdot.layout:240
\r lib/layouts/numarticle.inc:9
\r
11667 msgid "\\arabic{section}"
11670 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
\r
11672 msgid "Section Option"
11675 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
\r
11676 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
11679 #: lib/layouts/powerdot.layout:272
\r lib/layouts/powerdot.layout:295
\r
11681 msgid "Itemize Type"
11684 #: lib/layouts/powerdot.layout:273
\r lib/layouts/powerdot.layout:296
\r
11685 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
11688 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
\r lib/layouts/enumitem.module:58
\r
11689 #: lib/layouts/paralist.module:29
\r
11691 msgid "Itemize Options"
11692 msgstr "Ongenummerde opsomming"
11694 #: lib/layouts/powerdot.layout:277
\r lib/layouts/powerdot.layout:328
\r
11695 #: lib/layouts/enumitem.module:59
\r lib/layouts/enumitem.module:67
\r
11696 #: lib/layouts/enumitem.module:75
\r lib/layouts/enumitem.module:112
\r
11697 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
11700 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
\r
11701 msgid "ItemizeType1"
11704 #: lib/layouts/powerdot.layout:323
\r lib/layouts/powerdot.layout:347
\r
11706 msgid "Enumerate Type"
11707 msgstr "Genummerde opsomming"
11709 #: lib/layouts/powerdot.layout:324
\r lib/layouts/powerdot.layout:348
\r
11710 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
11713 #: lib/layouts/powerdot.layout:327
\r lib/layouts/enumitem.module:66
\r
11714 #: lib/layouts/enumitem.module:111
\r lib/layouts/paralist.module:36
\r
11716 msgid "Enumerate Options"
11717 msgstr "LaTeX-opties"
11719 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
\r
11720 msgid "EnumerateType1"
11723 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
\r
11728 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
\r
11729 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
11732 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
\r
11734 msgid "Left Column"
11737 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
\r
11738 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
11741 #: lib/layouts/powerdot.layout:545
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:265
\r
11742 #: lib/layouts/stdfloats.inc:46
\r lib/layouts/algorithm2e.module:22
\r
11743 msgid "List of Algorithms"
11744 msgstr "Lijst van Algoritmen"
11746 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
\r
11751 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
\r
11756 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
\r
11758 msgid "Overlay Specification|S"
11759 msgstr "Selectie|S"
11761 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
\r
11762 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
11765 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
\r
11770 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
\r
11775 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
\r
11776 msgid "Recipe Book"
11779 #: lib/layouts/recipebook.layout:43
\r lib/layouts/scrbook.layout:18
\r
11780 msgid "\\thechapter"
11781 msgstr "\\thechapter"
11783 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
\r
11787 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
\r
11791 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
\r
11792 msgid "Ingredients"
11795 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
\r
11797 msgid "Ingredients Header"
11800 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
\r
11801 msgid "Specify an optional ingredients header"
11804 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
\r
11805 msgid "Ingredients:"
11808 #: lib/layouts/report.layout:3
\r
11809 msgid "Report (Standard Class)"
11812 #: lib/layouts/revtex.layout:3
\r
11813 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
11816 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
\r
11817 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
11820 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85
\r lib/layouts/revtex4.layout:152
\r
11822 msgid "Affiliation (alternate)"
11823 msgstr "Verbonden aan:"
11825 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88
\r lib/layouts/revtex4.layout:161
\r
11827 msgid "Affiliation (alternate):"
11828 msgstr "Verbonden aan:"
11830 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90
\r lib/layouts/revtex4.layout:158
\r
11832 msgid "Alternate Affiliation Option"
11833 msgstr "Ook verbonden aan:"
11835 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91
\r lib/layouts/revtex4.layout:159
\r
11836 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
11839 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97
\r lib/layouts/revtex4.layout:165
\r
11841 msgid "Affiliation (none)"
11842 msgstr "Verbonden aan:"
11844 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100
\r lib/layouts/revtex4.layout:168
\r
11846 msgid "No affiliation"
11847 msgstr "Verbonden aan:"
11849 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117
\r lib/layouts/revtex4.layout:210
\r
11850 msgid "Electronic Address:"
11853 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119
\r lib/layouts/revtex4.layout:207
\r
11854 msgid "Electronic Address Option|s"
11857 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120
\r lib/layouts/revtex4.layout:208
\r
11858 msgid "Optional argument to the email command"
11861 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134
\r lib/layouts/revtex4.layout:226
\r
11863 msgid "Author URL Option"
11864 msgstr "URL auteur"
11866 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135
\r lib/layouts/revtex4.layout:227
\r
11867 msgid "Optional argument to the homepage command"
11870 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141
\r lib/layouts/revtex4.layout:187
\r
11872 msgid "Collaboration"
11873 msgstr "Document-type opties"
11875 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144
\r lib/layouts/revtex4.layout:190
\r
11877 msgid "Collaboration:"
11878 msgstr "&Versiering:"
11880 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177
\r lib/layouts/revtex4.layout:103
\r
11884 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
\r
11886 msgid "Short title as it appears in the running headers"
11887 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
11889 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
\r
11890 msgid "acknowledgments"
11893 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
\r
11895 msgid "Ruled Table"
11896 msgstr "Tabel draaien"
11898 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233
\r lib/layouts/revtex4-1.layout:241
\r
11899 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
11903 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
\r
11906 msgstr "Lege pagina"
11908 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
\r
11913 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
\r
11917 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
\r
11919 msgid "List of Videos"
11920 msgstr "Afbeeldingenlijst"
11922 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
\r
11925 msgstr "&Zwevend kader"
11927 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
\r
11930 msgstr "&Zwevend kader"
11932 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
\r
11934 msgid "lowercase text"
11935 msgstr "kleine letters"
11937 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
\r
11939 msgid "Online cite"
11940 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11942 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
\r
11944 msgid "online cite"
11945 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
11947 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
\r
11949 msgid "Text behind"
11950 msgstr "% tekstbreedte"
11952 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
\r
11953 msgid "text behind the cite"
11956 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
\r
11957 msgid "REVTeX (V. 4)"
11960 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
\r
11961 msgid "AltAffiliation"
11964 #: lib/layouts/revtex4.layout:197
\r lib/layouts/amsdefs.inc:175
\r
11968 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
\r
11969 msgid "PACS number:"
11972 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
\r
11976 #: lib/layouts/sciposter.layout:34
\r lib/layouts/sigplanconf.layout:69
\r
11978 msgstr "Conferentie"
11980 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
\r
11985 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
\r
11988 msgstr "&Linksonder:"
11990 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
\r
11993 msgstr "Lettergroottes"
11995 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
\r
11996 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
11999 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
\r
12004 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
\r
12006 msgid "Right logo:"
12007 msgstr "Rech&tsboven:"
12009 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
\r
12011 msgid "Caption Width"
12014 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
\r
12015 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
12018 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
\r
12019 msgid "KOMA-Script Article"
12022 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
\r
12023 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
12026 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
\r
12027 msgid "KOMA-Script Book"
12030 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
\r
12032 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
12033 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
12035 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
\r
12036 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
12039 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:30
\r
12040 #: lib/layouts/scrclass.inc:51
\r lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
\r
12041 #: lib/layouts/enumitem.module:86
\r
12045 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
\r
12049 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
\r
12053 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:141
\r
12057 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:239
\r
12061 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:259
\r
12062 msgid "Specialmail"
12065 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:263
\r
12066 msgid "Specialmail:"
12069 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:279
\r
12073 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:292
\r
12077 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:308
\r
12081 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:312
\r
12082 msgid "Your letter of:"
12085 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:316
\r
12089 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:324
\r
12093 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:328
\r
12094 msgid "Customer no.:"
12097 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:332
\r
12101 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246
\r lib/layouts/scrlttr2.layout:336
\r
12102 msgid "Invoice no.:"
12105 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
\r
12106 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
12109 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
\r
12110 msgid "NextAddress"
12113 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
\r
12114 msgid "Next Address:"
12117 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
\r
12118 msgid "Sender Name:"
12121 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
\r
12122 msgid "Sender Phone:"
12125 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
\r
12126 msgid "Sender Fax:"
12129 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
\r
12130 msgid "Sender E-Mail:"
12133 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
\r
12134 msgid "Sender URL:"
12137 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
\r
12141 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
\r
12145 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
\r
12149 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
\r
12150 msgid "End of letter"
12153 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
\r
12154 msgid "KOMA-Script Report"
12157 #: lib/layouts/seminar.layout:3
\r
12161 #: lib/layouts/seminar.layout:26
\r lib/layouts/seminar.layout:86
\r
12162 msgid "LandscapeSlide"
12165 #: lib/layouts/seminar.layout:27
\r
12167 msgid "Landscape Slide"
12170 #: lib/layouts/seminar.layout:40
\r lib/layouts/seminar.layout:112
\r
12171 msgid "PortraitSlide"
12174 #: lib/layouts/seminar.layout:42
\r
12176 msgid "Portrait Slide"
12179 #: lib/layouts/seminar.layout:47
\r
12180 msgid "SlideHeading"
12183 #: lib/layouts/seminar.layout:54
\r
12184 msgid "SlideSubHeading"
12187 #: lib/layouts/seminar.layout:60
\r lib/layouts/seminar.layout:121
\r
12188 msgid "ListOfSlides"
12191 #: lib/layouts/seminar.layout:62
\r
12193 msgid "List of Slides"
12196 #: lib/layouts/seminar.layout:69
\r lib/layouts/seminar.layout:142
\r
12197 msgid "SlideContents"
12200 #: lib/layouts/seminar.layout:71
\r
12202 msgid "Slide Contents"
12203 msgstr "Inhoudsopgave"
12205 #: lib/layouts/seminar.layout:75
\r lib/layouts/seminar.layout:148
\r
12206 msgid "ProgressContents"
12209 #: lib/layouts/seminar.layout:77
\r
12210 msgid "Progress Contents"
12213 #: lib/layouts/seminar.layout:98
\r
12214 msgid "Landscape Slide:"
12217 #: lib/layouts/seminar.layout:115
\r
12218 msgid "Portrait Slide:"
12221 #: lib/layouts/seminar.layout:117
\r
12225 #: lib/layouts/seminar.layout:132
\r
12226 msgid "[List Of Slides]"
12229 #: lib/layouts/seminar.layout:145
\r
12230 msgid "[Slide Contents]"
12233 #: lib/layouts/seminar.layout:151
\r
12234 msgid "[Progress Contents]"
12237 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
\r
12238 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
12241 #: lib/layouts/siamltex.layout:113
\r lib/layouts/theorems-order.inc:34
\r
12242 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
\r
12243 msgid "Conjecture*"
12244 msgstr "Vermoeden*"
12246 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
\r
12247 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
\r
12248 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
\r
12250 msgstr "Algoritme*"
12252 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
\r
12256 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
\r
12258 msgid "The title as it appears in the running headers"
12259 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12261 #: lib/layouts/siamltex.layout:319
\r lib/layouts/amsdefs.inc:193
\r
12262 msgid "Subjectclass"
12265 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
\r
12266 msgid "AMS subject classifications:"
12269 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
\r
12270 msgid "ACM SIGPLAN"
12273 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
\r
12275 msgid "Name of the conference"
12276 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12278 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
\r
12279 msgid "Conference:"
12280 msgstr "Conferentie:"
12282 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
\r
12283 msgid "CopyrightYear"
12286 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
\r
12287 msgid "Copyright year:"
12290 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
\r
12291 msgid "Copyrightdata"
12294 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
\r
12295 msgid "Copyright data:"
12298 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
\r
12300 msgid "TitleBanner"
12303 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
\r
12305 msgid "Title banner:"
12308 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
\r
12310 msgid "PreprintFooter"
12313 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
\r
12315 msgid "Preprint footer:"
12318 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:123
\r
12323 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
\r
12324 msgid "Digital Object Identifier:"
12327 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
\r
12328 msgid "Affiliation and/or address of the author"
12331 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:177
\r lib/layouts/acm-sigs.inc:31
\r
12335 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
\r
12339 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
\r
12342 msgstr "Eenvoudig kader|v"
12344 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
\r
12348 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
\r
12349 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
12352 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
\r
12353 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
12356 #: lib/layouts/slides.layout:107
\r
12360 #: lib/layouts/slides.layout:129
\r
12364 #: lib/layouts/slides.layout:144
\r
12365 msgid "New Overlay:"
12368 #: lib/layouts/slides.layout:184
\r
12372 #: lib/layouts/slides.layout:209
\r
12373 msgid "InvisibleText"
12376 #: lib/layouts/slides.layout:216
\r
12377 msgid "<Invisible Text Follows>"
12380 #: lib/layouts/slides.layout:233
\r
12381 msgid "VisibleText"
12384 #: lib/layouts/slides.layout:240
\r
12385 msgid "<Visible Text Follows>"
12388 #: lib/layouts/spie.layout:3
\r
12389 msgid "SPIE Proceedings"
12392 #: lib/layouts/spie.layout:56
\r
12396 #: lib/layouts/spie.layout:68
\r
12397 msgid "Authorinfo:"
12400 #: lib/layouts/spie.layout:96
\r
12401 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
12404 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
\r
12405 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
12408 #: lib/layouts/svglobal.layout:67
\r lib/layouts/svjog.layout:71
\r
12409 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
\r
12414 #: lib/layouts/svglobal.layout:81
\r lib/layouts/svjog.layout:85
\r
12415 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
\r
12416 msgid "Headnote (optional):"
12419 #: lib/layouts/svglobal.layout:90
\r lib/layouts/svglobal.layout:92
\r
12420 #: lib/layouts/svjog.layout:94
\r lib/layouts/svjog.layout:96
\r
12421 #: lib/layouts/svprobth.layout:124
\r lib/layouts/svprobth.layout:126
\r
12425 #: lib/layouts/svglobal.layout:103
\r lib/layouts/svjog.layout:107
\r
12426 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
\r
12430 #: lib/layouts/svglobal.layout:106
\r lib/layouts/svjog.layout:110
\r
12431 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
\r
12432 msgid "Institute #"
12433 msgstr "Instituut #"
12435 #: lib/layouts/svglobal.layout:123
\r lib/layouts/svjog.layout:127
\r
12436 #: lib/layouts/svmult.layout:135
\r lib/layouts/svprobth.layout:157
\r
12437 #: lib/layouts/scrclass.inc:228
\r lib/layouts/svcommon.inc:482
\r
12441 #: lib/layouts/svglobal.layout:127
\r lib/layouts/svjog.layout:131
\r
12442 #: lib/layouts/svprobth.layout:161
\r lib/layouts/amsdefs.inc:182
\r
12443 msgid "Dedication:"
12446 #: lib/layouts/svglobal.layout:135
\r lib/layouts/svjog.layout:139
\r
12447 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
\r
12449 msgid "Corr Author:"
12452 #: lib/layouts/svglobal.layout:139
\r lib/layouts/svjog.layout:143
\r
12453 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
\r
12457 #: lib/layouts/svglobal.layout:143
\r lib/layouts/svjog.layout:147
\r
12458 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
\r
12462 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
\r
12463 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
12466 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
\r
12470 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
\r
12471 msgid "Mathematics Subject Classification"
12474 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
\r
12478 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
\r
12479 msgid "CR Subject Classification"
12482 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
\r
12484 msgid "Solution \\thesolution"
12485 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
12487 #: lib/layouts/svjog.layout:3
\r
12488 msgid "Springer SV Jour/Jog"
12491 #: lib/layouts/svmono.layout:3
\r
12492 msgid "Springer SV Mono"
12495 #: lib/layouts/svmono.layout:91
\r lib/layouts/svcommon.inc:659
\r
12497 msgstr "Bewijs(QED)"
12499 #: lib/layouts/svmono.layout:95
\r lib/layouts/svcommon.inc:668
\r
12500 msgid "Proof(smartQED)"
12501 msgstr "Bewijs(smartQED)"
12503 #: lib/layouts/svmult.layout:3
\r
12504 msgid "Springer SV Mult"
12507 #: lib/layouts/svmult.layout:34
\r
12511 #: lib/layouts/svmult.layout:37
\r
12516 #: lib/layouts/svmult.layout:66
\r lib/layouts/svmult.layout:151
\r
12518 msgid "Contributors"
12519 msgstr "Lijst van bijdragen"
12521 #: lib/layouts/svmult.layout:68
\r
12522 msgid "List of Contributors"
12523 msgstr "Lijst van bijdragen"
12525 #: lib/layouts/svmult.layout:72
\r
12527 msgid "Contributor List"
12528 msgstr "Lijst van bijdragen"
12530 #: lib/layouts/svmult.layout:104
\r lib/layouts/svmult.layout:108
\r
12531 #: lib/layouts/svmult.layout:112
\r lib/layouts/svmult.layout:116
\r
12532 #: lib/layouts/svmult.layout:120
\r lib/layouts/svmult.layout:124
\r
12533 #: lib/layouts/svmult.layout:128
\r lib/layouts/svmult.layout:132
\r
12534 #: lib/layouts/svmult.layout:136
\r lib/layouts/svmult.layout:140
\r
12535 #: lib/layouts/svmult.layout:144
\r lib/layouts/svmult.layout:148
\r
12536 #: lib/layouts/svmult.layout:152
\r lib/layouts/svmult.layout:156
\r
12537 msgid "For editors"
12538 msgstr "Voor de redactie"
12540 #: lib/layouts/svmult.layout:107
\r lib/layouts/svcommon.inc:116
\r
12541 msgid "PartBacktext"
12544 #: lib/layouts/svmult.layout:115
\r lib/layouts/svcommon.inc:413
\r
12546 msgid "Running Chapter"
12547 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
12549 #: lib/layouts/svmult.layout:119
\r lib/layouts/svcommon.inc:168
\r
12554 #: lib/layouts/svmult.layout:123
\r lib/layouts/svcommon.inc:155
\r
12556 msgid "ChapSubtitle"
12557 msgstr "Ondertitel"
12559 #: lib/layouts/svmult.layout:127
\r lib/layouts/svcommon.inc:318
\r
12563 #: lib/layouts/svmult.layout:131
\r lib/layouts/svcommon.inc:313
\r
12568 #: lib/layouts/svmult.layout:139
\r lib/layouts/svcommon.inc:502
\r
12569 #: lib/layouts/svcommon.inc:506
\r
12572 msgstr "Sleutelwoord"
12574 #: lib/layouts/svmult.layout:143
\r lib/layouts/svcommon.inc:529
\r
12575 #: lib/layouts/svcommon.inc:538
\r lib/layouts/multicol.module:25
\r
12579 #: lib/layouts/svmult.layout:155
\r lib/layouts/svcommon.inc:180
\r
12583 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
\r
12584 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
12587 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
\r
12588 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
12591 #: lib/layouts/tbook.layout:3
\r
12592 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
12595 #: lib/layouts/treport.layout:3
\r
12596 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
12599 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
\r
12603 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
\r lib/layouts/scrclass.inc:138
\r
12604 #: lib/layouts/stdsections.inc:64
\r
12606 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
12607 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12609 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
\r
12613 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
\r
12617 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
\r
12621 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
\r
12625 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
\r
12629 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
\r
12630 msgid "new thought"
12633 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
\r
12637 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
\r
12641 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
\r
12645 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
\r
12649 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
\r
12653 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
\r
12654 msgid "MarginTable"
12657 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
\r
12658 msgid "MarginFigure"
12661 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
\r
12662 msgid "Tufte Handout"
12665 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
\r
12669 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
\r
12673 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
\r
12674 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
12677 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
\r
12679 msgid "General terms:"
12682 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
\r
12683 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
\r
12687 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
\r
12691 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
\r
12692 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
\r
12693 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
\r
12697 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
\r
12698 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32
\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
12702 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
\r
12706 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
\r
12707 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
\r
12708 msgid "Citation-number"
12711 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
\r
12715 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
\r
12719 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
\r
12723 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
\r
12724 msgid "Issue-number"
12727 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
\r
12731 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227
\r lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
\r
12732 msgid "Issue-months"
12735 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
\r
12736 msgid "Subsubparagraph"
12739 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
\r
12740 msgid "-- Header --"
12743 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
\r
12744 msgid "Special-section"
12747 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
\r
12748 msgid "Special-section:"
12751 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
\r
12752 msgid "AGU-journal"
12755 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
\r
12756 msgid "AGU-journal:"
12759 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
\r
12760 msgid "Citation-number:"
12763 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
\r
12767 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
\r
12768 msgid "AGU-volume:"
12771 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
\r
12775 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
\r
12779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
\r
12783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
\r
12784 msgid "Index-terms"
12787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
\r
12788 msgid "Index-terms..."
12791 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
\r
12795 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
\r
12796 msgid "Index-term:"
12799 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
\r
12803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
\r
12804 msgid "Cross-term:"
12807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
\r
12808 msgid "Supplementary"
12811 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
\r
12812 msgid "Supplementary..."
12815 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
\r
12819 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
\r
12820 msgid "Sup-mat-note:"
12823 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
\r
12827 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
\r
12828 msgid "Cite-other:"
12831 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210
\r lib/layouts/aguplus.inc:123
\r
12835 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
\r
12839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
\r
12840 msgid "Ident-line:"
12843 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
\r
12847 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
\r
12851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
\r
12852 msgid "Published-online:"
12855 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264
\r src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
12859 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
\r
12863 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
\r
12864 msgid "Posting-order"
12867 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
\r
12868 msgid "Posting-order:"
12871 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
\r
12875 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
\r
12879 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
\r
12883 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
\r
12887 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
\r
12891 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
\r
12895 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
\r
12899 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
\r
12903 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
\r
12907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
\r
12911 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
\r
12915 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
\r
12919 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
\r
12923 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
\r
12927 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
\r
12931 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
\r
12935 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
\r
12939 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
\r
12943 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484
\r lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
\r
12947 #: lib/layouts/aguplus.inc:71
\r lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
\r
12948 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68
\r lib/layouts/svcommon.inc:278
\r
12952 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
\r
12956 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
\r
12960 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
\r
12964 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
\r
12968 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
\r
12972 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
\r
12973 msgid "Author Address:"
12976 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
\r
12977 msgid "SlugComment"
12980 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
\r
12981 msgid "Slug Comment:"
12984 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
\r
12988 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
\r
12992 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
\r
12997 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
\r
12998 msgid "Short title which appears in the running headers"
13001 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
\r
13002 msgid "Current Address"
13005 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
\r
13006 msgid "Current address:"
13009 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
\r
13010 msgid "E-mail address:"
13013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
\r
13014 msgid "Key words and phrases:"
13017 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
\r
13021 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
\r
13025 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
\r
13026 msgid "Translator:"
13029 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
\r
13030 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
13033 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
\r
13037 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
\r
13041 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
\r
13045 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
\r
13049 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
\r
13050 msgid "GuiMenuItem"
13053 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
\r
13057 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166
\r lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
\r
13061 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
\r
13065 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84
\r lib/layouts/stdstarsections.inc:79
\r
13066 msgid "Subparagraph*"
13069 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
\r
13070 msgid "Authorgroup"
13073 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
\r
13074 msgid "RevisionHistory"
13077 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
\r
13078 msgid "Revision History"
13081 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
\r
13085 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
\r
13086 msgid "RevisionRemark"
13089 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
\r
13093 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
\r
13095 msgid "Literate programming"
13096 msgstr "Ook verbonden aan:"
13098 #: lib/layouts/litinsets.inc:17
\r lib/layouts/litinsets.inc:18
\r
13102 #: lib/layouts/numreport.inc:8
\r
13103 msgid "\\arabic{chapter}"
13104 msgstr "\\arabic{chapter}"
13106 #: lib/layouts/numreport.inc:9
\r
13107 msgid "\\Alph{chapter}"
13108 msgstr "\\Alph{chapter}"
13110 #: lib/layouts/numreport.inc:40
\r
13111 msgid "\\arabic{footnote}"
13112 msgstr "\\arabic{footnote}"
13114 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
\r
13115 msgid "\\Roman{section}."
13116 msgstr "\\Roman{section}."
13118 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
\r
13119 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13120 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
13122 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
\r
13123 msgid "\\Alph{subsection}."
13124 msgstr "\\Alph{subsection}."
13126 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
\r
13127 msgid "\\arabic{subsection}."
13128 msgstr "\\arabic{subsection}."
13130 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
\r
13131 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13132 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13134 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
\r
13135 msgid "\\alph{subsubsection}."
13136 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13138 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36
\r lib/layouts/numrevtex.inc:37
\r
13139 msgid "\\alph{paragraph}."
13140 msgstr "\\alph{paragraph}."
13142 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
\r
13144 msgid "\\alph{enumii})"
13145 msgstr "(\\alph{enumii})"
13147 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
\r
13151 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
\r
13155 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
\r
13159 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
\r
13163 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
\r
13167 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
\r
13171 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
\r
13175 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
\r
13179 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
\r
13180 msgid "Uppertitleback"
13183 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
\r
13184 msgid "Lowertitleback"
13187 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
\r
13191 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
\r
13195 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
\r
13199 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
\r
13203 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
\r
13207 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
\r
13211 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
\r
13213 msgid "Dictum Author"
13214 msgstr "EersteAuteur"
13216 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
\r
13217 msgid "The author of this dictum"
13220 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10
\r lib/layouts/stdcustom.inc:10
\r
13224 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
\r
13229 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
\r
13234 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
\r
13238 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
\r
13243 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
\r
13247 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
\r
13248 msgid "\\Roman{part}"
13251 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
\r
13253 msgid "Part \\Roman{part}"
13254 msgstr "Deel \\thepart"
13256 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
\r
13259 msgstr "Hoofdstuk*"
13261 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19
\r lib/layouts/stdcounters.inc:24
\r
13262 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
\r
13267 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34
\r lib/layouts/stdcounters.inc:39
\r
13269 msgid "Paragraph ##"
13272 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
\r
13273 msgid "\\arabic{enumi}."
13274 msgstr "\\arabic{enumi}."
13276 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
\r
13277 msgid "\\roman{enumiii}."
13278 msgstr "\\roman{enumiii}."
13280 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
\r
13281 msgid "\\Alph{enumiv}."
13282 msgstr "\\Alph{enumiv}."
13284 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
\r
13286 msgid "Equation ##"
13287 msgstr "Vergelijking"
13289 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72
\r lib/layouts/stdcounters.inc:76
\r
13291 msgid "Footnote ##"
13292 msgstr "Voetnoot|V"
13294 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
\r
13295 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
13298 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12
\r src/insets/InsetMarginal.cpp:36
13302 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
\r
13306 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
\r
13311 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177
\r src/insets/InsetERT.cpp:147
13312 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
13316 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262
\r lib/layouts/stdinsets.inc:268
\r
13318 msgid "Listings[[List of Listings]]"
13319 msgstr "Lijst van Listings"
13321 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
13323 msgid "Listings[[inset]]"
13324 msgstr "Opsommingsinstellingen"
13326 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
\r
13330 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
\r
13333 msgstr "Uitlijning"
13335 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
\r
13339 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
\r
13342 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
13344 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
\r
13349 #: lib/layouts/stdsections.inc:15
\r lib/layouts/svcommon.inc:119
\r
13350 msgid "Part \\thepart"
13351 msgstr "Deel \\thepart"
13353 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
\r
13354 msgid "Chapter \\thechapter"
13355 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
13357 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
\r
13358 msgid "Appendix \\thechapter"
13359 msgstr "Appendix \\thechapter"
13361 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
\r
13362 msgid "Front Matter"
13365 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
\r
13366 msgid "--- Front Matter ---"
13369 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
\r
13370 msgid "Main Matter"
13373 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
\r
13374 msgid "--- Main Matter ---"
13377 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
\r
13378 msgid "Back Matter"
13381 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
\r
13382 msgid "--- Back Matter ---"
13385 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
\r
13388 msgstr "Korte titel"
13390 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
\r
13392 msgid "Title of this part"
13393 msgstr "Kaartenlijst"
13395 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
\r
13397 msgid "Run-in headings"
13398 msgstr "Kantlijnen"
13400 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
\r
13401 msgid "Sub-run-in headings"
13404 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
\r
13406 msgid "Author data:"
13409 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
\r
13413 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
\r
13415 msgid "TOC author:"
13418 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
\r
13420 msgid "Running Title"
13421 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13423 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
\r
13425 msgid "Running Author"
13428 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
\r
13430 msgid "Running chapter:"
13431 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
13433 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
\r
13435 msgid "Running Section"
13438 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
\r
13440 msgid "Running section:"
13443 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
\r
13448 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
\r
13450 msgid "Abstract* (not printed)"
13451 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
13453 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
\r
13455 msgid "Alternative name"
13456 msgstr "Andere &taal:"
13458 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
\r
13460 msgid "Longest Description Label"
13461 msgstr "Omschrijving:"
13463 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
\r
13465 msgid "Longest description label"
13466 msgstr "La&ngste label"
13468 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
\r
13472 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
\r
13476 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53
\r lib/layouts/theorems-ams.inc:25
\r
13477 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
\r
13478 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31
\r lib/layouts/theorems.inc:25
\r
13480 msgid "Definitions & Theorems"
13481 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
13483 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178
\r
13484 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
\r
13485 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
\r
13486 msgid "Fact \\thefact."
13489 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196
\r
13490 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
\r
13491 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
\r
13492 msgid "Definition \\thedefinition."
13493 msgstr "Definitie \\thedefinition."
13495 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221
\r
13496 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
\r
13497 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
\r
13498 msgid "Example \\theexample."
13499 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
13501 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240
\r
13502 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
\r
13503 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
\r
13504 msgid "Problem \\theproblem."
13507 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259
\r
13508 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
\r
13509 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
\r
13510 msgid "Exercise \\theexercise."
13513 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79
\r lib/layouts/theorems.inc:79
\r
13514 msgid "Corollary \\thetheorem."
13517 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97
\r lib/layouts/theorems.inc:97
\r
13518 msgid "Lemma \\thetheorem."
13521 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115
\r lib/layouts/theorems.inc:115
\r
13522 msgid "Proposition \\thetheorem."
13525 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133
\r lib/layouts/theorems.inc:133
\r
13526 msgid "Conjecture \\thetheorem."
13529 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151
\r lib/layouts/theorems.inc:151
\r
13530 msgid "Fact \\thetheorem."
13533 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169
\r lib/layouts/theorems.inc:169
\r
13534 msgid "Definition \\thetheorem."
13537 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193
\r lib/layouts/theorems.inc:193
\r
13538 msgid "Example \\thetheorem."
13541 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210
\r lib/layouts/theorems.inc:210
\r
13542 msgid "Problem \\thetheorem."
13545 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227
\r lib/layouts/theorems.inc:227
\r
13546 msgid "Exercise \\thetheorem."
13549 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244
\r lib/layouts/theorems.inc:244
\r
13551 msgid "Solution \\thetheorem."
13552 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
13554 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262
\r lib/layouts/theorems.inc:262
\r
13555 msgid "Remark \\thetheorem."
13558 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287
\r lib/layouts/theorems.inc:287
\r
13559 msgid "Claim \\thetheorem."
13562 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
\r
13564 msgid "Case \\arabic{casei}."
13565 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13567 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
\r
13569 msgid "Case \\roman{caseii}."
13570 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13572 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
\r
13574 msgid "Case \\alph{caseiii}."
13575 msgstr "Geval \\thecase."
13577 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
\r
13579 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
13580 msgstr "Geval \\arabic{case}"
13582 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:183
\r
13586 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:200
\r
13590 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:217
\r
13594 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:234
\r
13599 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:251
\r
13603 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76
\r lib/layouts/theorems-starred.inc:276
\r
13607 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
\r
13609 msgid "Alternative proof string"
13610 msgstr "Ook verbonden aan:"
13612 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
\r
13613 msgid "Conjecture."
13616 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
\r
13620 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
\r
13624 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
\r
13628 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
\r
13633 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
\r
13637 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
\r
13642 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
\r
13643 msgid "Alternative optional name or title"
13646 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
\r
13647 msgid "Prop \\theprop."
13648 msgstr "Prop \\theprop."
13650 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
\r
13655 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
\r
13657 msgstr "\\theprob."
13659 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
\r
13664 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
\r
13666 msgid "# [number of Prob]"
13667 msgstr "Aantal rijen"
13669 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
\r
13671 msgid "Label of Problem"
13674 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
\r
13675 msgid "Label of the corresponding problem"
13678 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
\r
13680 msgid "Property \\theproperty."
13681 msgstr "Prop \\theprop."
13683 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
\r
13684 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
\r
13685 msgid "Note \\thenote."
13686 msgstr "Noot \\thenote."
13688 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
\r
13690 msgid "Algorithm2e"
13693 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
\r
13695 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
13696 "brewed algorithm floats."
13699 #: lib/layouts/basic.module:2
\r
13701 msgid "Default (basic)"
13702 msgstr "&Standaard (getallen)"
13704 #: lib/layouts/basic.module:6
\r lib/layouts/jurabib.module:8
\r
13705 #: lib/layouts/natbib.module:9
\r
13707 msgid "Citation engine"
13708 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13710 #: lib/layouts/basic.module:22
\r lib/layouts/jurabib.module:49
\r
13711 #: lib/layouts/natbib.module:44
\r
13715 #: lib/layouts/basic.module:23
\r lib/layouts/jurabib.module:50
\r
13716 #: lib/layouts/natbib.module:45
\r
13717 msgid "Add to bibliography only."
13718 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
13720 #: lib/layouts/bicaption.module:2
\r
13722 msgid "Multilingual Captions"
13723 msgstr "Overige o&pties"
13725 #: lib/layouts/bicaption.module:6
\r
13727 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
13728 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
13731 #: lib/layouts/bicaption.module:10
\r
13733 msgid "Caption setup"
13734 msgstr "&Onderschrift:"
13736 #: lib/layouts/bicaption.module:16
\r
13738 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
13741 #: lib/layouts/bicaption.module:29
\r
13743 msgid "Caption setup:"
13744 msgstr "&Onderschrift:"
13746 #: lib/layouts/bicaption.module:37
\r
13749 msgstr "Onderschrift"
13751 #: lib/layouts/bicaption.module:38
\r
13755 #: lib/layouts/bicaption.module:44
\r
13757 msgid "Main Language Short Title"
13758 msgstr "Korte titel"
13760 #: lib/layouts/bicaption.module:45
\r
13761 msgid "Short title for the main(document) language"
13764 #: lib/layouts/bicaption.module:49
\r
13766 msgid "Main Language Text"
13767 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
13769 #: lib/layouts/bicaption.module:50
\r
13771 msgid "Text in the main(document) language"
13772 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
13774 #: lib/layouts/bicaption.module:53
\r
13775 msgid "Second Language Short Title"
13778 #: lib/layouts/bicaption.module:54
\r
13779 msgid "Short title for the second language"
13782 #: lib/layouts/braille.module:2
\r
13786 #: lib/layouts/braille.module:6
\r
13788 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
13792 #: lib/layouts/braille.module:22
\r
13793 msgid "Braille (default)"
13796 #: lib/layouts/braille.module:36
\r lib/layouts/braille.module:59
\r
13800 #: lib/layouts/braille.module:45
\r
13801 msgid "Braille (textsize)"
13804 #: lib/layouts/braille.module:68
\r
13805 msgid "Braille (dots on)"
13808 #: lib/layouts/braille.module:83
\r
13809 msgid "Braille_dots_on"
13812 #: lib/layouts/braille.module:92
\r
13813 msgid "Braille (dots off)"
13816 #: lib/layouts/braille.module:107
\r
13817 msgid "Braille_dots_off"
13820 #: lib/layouts/braille.module:116
\r
13821 msgid "Braille (mirror on)"
13824 #: lib/layouts/braille.module:131
\r
13825 msgid "Braille_mirror_on"
13828 #: lib/layouts/braille.module:140
\r
13829 msgid "Braille (mirror off)"
13832 #: lib/layouts/braille.module:155
\r
13833 msgid "Braille_mirror_off"
13836 #: lib/layouts/braille.module:163
\r
13840 #: lib/layouts/braille.module:167
\r
13841 msgid "Braille box"
13844 #: lib/layouts/changebars.module:2
\r
13846 msgid "Change bars"
13847 msgstr "Wijziging:"
13849 #: lib/layouts/changebars.module:7
\r
13851 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
13852 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
13855 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
\r
13856 msgid "Custom Header/Footerlines"
13859 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
\r
13861 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
13862 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
13863 "Page Layout to 'fancy'!"
13866 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
\r
13868 msgid "Header/Footer"
13871 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
\r
13873 msgid "Even Header"
13876 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
\r
13877 msgid "Alternative text for the even header"
13880 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
\r
13882 msgid "Center Header"
13885 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
\r
13887 msgid "Center Header:"
13890 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
\r
13891 msgid "Left Footer"
13894 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
\r
13896 msgid "Left Footer:"
13897 msgstr "&Linksonder:"
13899 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
\r
13901 msgid "Center Footer"
13904 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
\r
13906 msgid "Center Footer:"
13907 msgstr "C&onversieprogramma:"
13909 #: lib/layouts/endnotes.module:2
\r lib/layouts/endnotes.module:13
\r
13913 #: lib/layouts/endnotes.module:6
\r
13915 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
13916 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
13919 #: lib/layouts/endnotes.module:10
\r
13922 msgstr "Voetnoot|V"
13924 #: lib/layouts/endnotes.module:23
\r
13928 #: lib/layouts/enumitem.module:2
\r
13929 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
13932 #: lib/layouts/enumitem.module:6
\r
13934 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
13935 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
13938 #: lib/layouts/enumitem.module:74
\r
13940 msgid "Description Options"
13941 msgstr "Omschrijving:"
13943 #: lib/layouts/enumitem.module:108
\r
13945 msgid "Enumerate-Resume"
13946 msgstr "Genummerde opsomming"
13948 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
\r
13949 msgid "Number Equations by Section"
13952 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
\r
13954 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
13955 "to the equation number, as in '(2.1)'."
13958 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
\r
13960 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
13961 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
13963 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
\r
13964 msgid "Number Figures by Section"
13967 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
\r
13969 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
13970 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
13973 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
\r
13977 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
\r
13979 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
13980 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
13981 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
13984 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
\r
13989 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
\r
13991 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
13992 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
13993 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
13994 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
13995 "may provide more bugfixes in future versions."
13998 #: lib/layouts/fixme.module:2
\r
14002 #: lib/layouts/fixme.module:11
\r
14004 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
14005 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
14006 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
14007 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
14008 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
14009 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
14010 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
14011 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
14015 #: lib/layouts/fixme.module:17
\r lib/layouts/fixme.module:55
\r
14019 #: lib/layouts/fixme.module:23
\r
14021 msgid "List of FIXMEs"
14022 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14024 #: lib/layouts/fixme.module:37
\r
14026 msgid "[List of FIXMEs]"
14027 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14029 #: lib/layouts/fixme.module:53
\r
14034 #: lib/layouts/fixme.module:68
\r lib/layouts/fixme.module:103
\r
14035 #: lib/layouts/fixme.module:146
\r lib/layouts/fixme.module:188
\r
14037 msgid "Fixme Note Options|s"
14038 msgstr "Wiskunde-opties"
14040 #: lib/layouts/fixme.module:69
\r lib/layouts/fixme.module:104
\r
14041 #: lib/layouts/fixme.module:147
\r lib/layouts/fixme.module:189
\r
14042 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
14045 #: lib/layouts/fixme.module:74
\r
14047 msgid "Fixme Warning"
14048 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14050 #: lib/layouts/fixme.module:76
\r
14053 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14055 #: lib/layouts/fixme.module:80
\r
14057 msgid "Fixme Error"
14058 msgstr "Volgende foutm&elding"
14060 #: lib/layouts/fixme.module:82
\r src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
14061 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
14062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
14063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
14067 #: lib/layouts/fixme.module:86
\r
14068 msgid "Fixme Fatal"
14071 #: lib/layouts/fixme.module:88
\r
14075 #: lib/layouts/fixme.module:97
\r
14076 msgid "Fixme Note (Targeted)"
14079 #: lib/layouts/fixme.module:99
\r
14080 msgid "Fixme (Targeted)"
14083 #: lib/layouts/fixme.module:109
\r
14085 msgid "Fixme Note|x"
14088 #: lib/layouts/fixme.module:111
\r
14090 msgid "Insert the FIXME note here"
14091 msgstr "Opmerking invoegen"
14093 #: lib/layouts/fixme.module:116
\r
14094 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
14097 #: lib/layouts/fixme.module:118
\r
14098 msgid "Warning (Targeted)"
14101 #: lib/layouts/fixme.module:122
\r
14102 msgid "Fixme Error (Targeted)"
14105 #: lib/layouts/fixme.module:124
\r
14106 msgid "Error (Targeted)"
14109 #: lib/layouts/fixme.module:128
\r
14110 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
14113 #: lib/layouts/fixme.module:130
\r
14114 msgid "Fatal (Targeted)"
14117 #: lib/layouts/fixme.module:139
\r
14118 msgid "Fixme Note (Multipar)"
14121 #: lib/layouts/fixme.module:141
\r
14122 msgid "Fixme (Multipar)"
14125 #: lib/layouts/fixme.module:153
\r lib/layouts/fixme.module:195
\r
14127 msgid "Fixme Summary"
14128 msgstr "Samenvatting"
14130 #: lib/layouts/fixme.module:154
\r lib/layouts/fixme.module:196
\r
14131 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
14134 #: lib/layouts/fixme.module:159
\r
14135 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
14138 #: lib/layouts/fixme.module:161
\r
14139 msgid "Warning (Multipar)"
14142 #: lib/layouts/fixme.module:165
\r
14143 msgid "Fixme Error (Multipar)"
14146 #: lib/layouts/fixme.module:167
\r
14147 msgid "Error (Multipar)"
14150 #: lib/layouts/fixme.module:171
\r
14151 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
14154 #: lib/layouts/fixme.module:173
\r
14155 msgid "Fatal (Multipar)"
14158 #: lib/layouts/fixme.module:182
\r
14159 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
14162 #: lib/layouts/fixme.module:184
\r
14163 msgid "Fixme (MP Targ.)"
14166 #: lib/layouts/fixme.module:200
\r
14168 msgid "Annotated Text"
14169 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14171 #: lib/layouts/fixme.module:202
\r
14173 msgid "Annotated Text|x"
14174 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14176 #: lib/layouts/fixme.module:203
\r
14178 msgid "Insert the text to annotate here"
14179 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14181 #: lib/layouts/fixme.module:208
\r
14182 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
14185 #: lib/layouts/fixme.module:210
\r
14186 msgid "Warning (MP Targ.)"
14189 #: lib/layouts/fixme.module:214
\r
14190 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
14193 #: lib/layouts/fixme.module:216
\r
14194 msgid "Error (MP Targ.)"
14197 #: lib/layouts/fixme.module:220
\r
14198 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
14201 #: lib/layouts/fixme.module:222
\r
14202 msgid "Fatal (MP Targ.)"
14205 #: lib/layouts/fixme.module:232
\r
14210 #: lib/layouts/fixme.module:236
\r
14215 #: lib/layouts/fixme.module:240
\r
14218 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14220 #: lib/layouts/fixme.module:244
\r
14223 msgstr "Volgende &waarschuwing"
14225 #: lib/layouts/fixme.module:248
\r
14228 msgstr "Volgende foutm&elding"
14230 #: lib/layouts/fixme.module:252
\r
14233 msgstr "Volgende foutm&elding"
14235 #: lib/layouts/fixme.module:256
\r
14239 #: lib/layouts/fixme.module:260
\r
14243 #: lib/layouts/foottoend.module:2
\r
14244 msgid "Foot to End"
14247 #: lib/layouts/foottoend.module:6
\r
14249 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
14250 "code where you want the endnotes to appear."
14253 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
\r
14255 msgid "GraphicBoxes"
14256 msgstr "Afbeelding"
14258 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
\r
14259 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
14262 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11
\r lib/layouts/graphicboxes.module:14
\r
14267 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26
\r lib/layouts/graphicboxes.module:28
\r
14270 msgstr "Schaalfactor"
14272 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
\r
14277 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
\r
14278 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
14281 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
\r
14286 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
\r
14287 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
14290 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43
\r lib/layouts/graphicboxes.module:45
\r
14294 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
\r
14296 msgid "Width of the box"
14297 msgstr "Vaste kolombreedte"
14299 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
\r
14300 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
14303 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63
\r lib/layouts/graphicboxes.module:65
\r
14308 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
\r
14311 msgstr "&Oorspong:"
14313 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
\r
14314 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
14317 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
\r
14322 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
\r
14323 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
14326 #: lib/layouts/hanging.module:2
\r lib/layouts/hanging.module:16
\r
14330 #: lib/layouts/hanging.module:6
\r
14332 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
14333 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
14337 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
\r
14338 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
14341 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
\r
14343 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
14344 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
14345 "in LyX's examples folder."
14348 #: lib/layouts/hpstatement.module:11
\r lib/layouts/hpstatement.module:16
\r
14351 msgstr "Geen getal"
14353 #: lib/layouts/hpstatement.module:35
\r lib/layouts/hpstatement.module:38
\r
14355 msgid "H-P statement"
14358 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
\r
14360 msgid "Statement Text"
14361 msgstr "Text zonder opmaak|z"
14363 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
\r
14364 msgid "Text for statements that require some information"
14367 #: lib/layouts/initials.module:2
\r
14371 #: lib/layouts/initials.module:6
\r
14373 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
14374 "manual for a detailed description."
14377 #: lib/layouts/initials.module:14
\r lib/layouts/initials.module:16
\r
14378 #: lib/layouts/initials.module:26
\r lib/layouts/initials.module:32
\r
14379 #: lib/layouts/initials.module:39
\r
14383 #: lib/layouts/initials.module:35
\r
14384 msgid "Option(s) for the initial"
14387 #: lib/layouts/initials.module:40
\r
14388 msgid "Initial letter(s)"
14391 #: lib/layouts/initials.module:44
\r
14392 msgid "Rest of Initial"
14395 #: lib/layouts/initials.module:45
\r
14396 msgid "Rest of initial word or text"
14399 #: lib/layouts/jurabib.module:2
\r
14404 #: lib/layouts/jurabib.module:51
\r
14406 msgid "bibliography entry"
14407 msgstr "Bibliografie-ingang"
14409 #: lib/layouts/jurabib.module:52
\r
14411 msgid "Bibliography entry."
14412 msgstr "Bibliografie-ingang"
14414 #: lib/layouts/jurabib.module:53
\r
14418 #: lib/layouts/jurabib.module:54
\r
14420 msgid "short title"
14421 msgstr "Korte titel:"
14423 #: lib/layouts/knitr.module:2
\r lib/configure.py:640
\r
14424 msgid "Rnw (knitr)"
14427 #: lib/layouts/knitr.module:6
\r
14429 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
14430 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
14431 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
14434 #: lib/layouts/knitr.module:6
\r lib/layouts/noweb.module:5
\r
14435 #: lib/layouts/sweave.module:6
\r
14438 msgstr "Literate-broncode"
14440 #: lib/layouts/knitr.module:20
\r lib/layouts/sweave.module:30
\r
14442 msgid "Sweave Options"
14443 msgstr "LaTeX-opties"
14445 #: lib/layouts/knitr.module:21
\r lib/layouts/sweave.module:31
\r
14446 msgid "Sweave opts"
14449 #: lib/layouts/knitr.module:42
\r lib/layouts/sweave.module:52
\r
14451 msgid "S/R expression"
14452 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
14454 #: lib/layouts/knitr.module:43
\r lib/layouts/sweave.module:53
\r
14458 #: lib/layouts/lilypond.module:2
\r
14460 msgid "LilyPond Book"
14463 #: lib/layouts/lilypond.module:6
\r
14465 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
14466 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
14469 #: lib/layouts/lilypond.module:13
\r lib/layouts/lilypond.module:14
\r
14470 #: lib/external_templates:320
\r
14474 #: lib/layouts/lilypond.module:37
\r
14476 msgid "LilyPond Options"
14479 #: lib/layouts/lilypond.module:38
\r
14481 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
14485 #: lib/layouts/linguistics.module:2
\r lib/layouts/linguistics.module:33
\r
14486 msgid "Linguistics"
14489 #: lib/layouts/linguistics.module:7
\r
14491 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
14492 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
14496 #: lib/layouts/linguistics.module:13
\r
14497 msgid "Numbered Example (multiline)"
14500 #: lib/layouts/linguistics.module:27
\r
14504 #: lib/layouts/linguistics.module:38
\r
14505 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
14508 #: lib/layouts/linguistics.module:42
\r
14512 #: lib/layouts/linguistics.module:44
\r
14514 msgid "Custom Numbering|s"
14515 msgstr "Aangepaste kaders"
14517 #: lib/layouts/linguistics.module:45
\r
14519 msgid "Customize the numeration"
14520 msgstr "LyX aanpassen|a"
14522 #: lib/layouts/linguistics.module:51
\r
14526 #: lib/layouts/linguistics.module:54
\r
14527 msgid "Subexample:"
14530 #: lib/layouts/linguistics.module:68
\r lib/layouts/linguistics.module:70
\r
14534 #: lib/layouts/linguistics.module:95
\r lib/layouts/linguistics.module:130
\r
14536 msgid "Translation"
14539 #: lib/layouts/linguistics.module:96
\r lib/layouts/linguistics.module:131
\r
14541 msgid "Glosse Translation|s"
14544 #: lib/layouts/linguistics.module:97
\r lib/layouts/linguistics.module:132
\r
14546 msgid "Add a translation for the glosse"
14547 msgstr "Voeg een vertakking toe"
14549 #: lib/layouts/linguistics.module:103
\r lib/layouts/linguistics.module:105
\r
14553 #: lib/layouts/linguistics.module:138
\r
14554 msgid "Structure Tree"
14557 #: lib/layouts/linguistics.module:140
\r
14561 #: lib/layouts/linguistics.module:164
\r
14566 #: lib/layouts/linguistics.module:166
\r
14570 #: lib/layouts/linguistics.module:180
\r
14574 #: lib/layouts/linguistics.module:182
\r
14578 #: lib/layouts/linguistics.module:196
\r
14583 #: lib/layouts/linguistics.module:198
\r
14587 #: lib/layouts/linguistics.module:211
\r
14588 msgid "GroupGlossedWords"
14591 #: lib/layouts/linguistics.module:213
\r
14595 #: lib/layouts/linguistics.module:223
\r
14599 #: lib/layouts/linguistics.module:228
\r
14600 msgid "List of Tableaux"
14601 msgstr "Lijst van Tableaus"
14603 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
\r
14604 msgid "Logical Markup"
14607 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
\r
14609 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
14613 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
\r
14618 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11
\r src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
14622 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
\r
14626 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
\r
14630 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
\r
14634 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
\r
14638 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
\r
14639 msgid "Minimalistic"
14640 msgstr "Minimalistisch"
14642 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
\r
14643 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
14645 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
14648 #: lib/layouts/multicol.module:2
\r lib/layouts/multicol.module:11
\r
14650 msgid "Multiple Columns"
14651 msgstr "&Meerdere kolommen"
14653 #: lib/layouts/multicol.module:7
\r
14655 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
14656 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
14657 "detailed description of multiple columns."
14660 #: lib/layouts/multicol.module:19
\r
14662 msgid "Number of Columns"
14663 msgstr "Aantal kolommen:"
14665 #: lib/layouts/multicol.module:20
\r
14667 msgid "Insert the number of columns here"
14668 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
14670 #: lib/layouts/multicol.module:26
\r
14672 msgid "An optional preface"
14673 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
14675 #: lib/layouts/multicol.module:29
\r
14677 msgid "Space Before Page Break"
14678 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
14680 #: lib/layouts/multicol.module:30
\r
14682 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
14686 #: lib/layouts/natbib.module:2
\r
14691 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
\r
14696 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
\r
14698 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
14699 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
14700 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
14703 #: lib/layouts/noweb.module:2
\r
14707 #: lib/layouts/noweb.module:5
\r
14708 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
14711 #: lib/layouts/paralist.module:2
\r
14713 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
14716 #: lib/layouts/paralist.module:9
\r
14718 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
14719 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
14720 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
14721 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
14722 "extended to use a similar optional argument."
14725 #: lib/layouts/paralist.module:30
\r lib/layouts/paralist.module:37
\r
14726 #: lib/layouts/paralist.module:52
\r lib/layouts/paralist.module:61
\r
14727 #: lib/layouts/paralist.module:73
\r lib/layouts/paralist.module:82
\r
14728 #: lib/layouts/paralist.module:91
\r lib/layouts/paralist.module:103
\r
14729 #: lib/layouts/paralist.module:112
\r lib/layouts/paralist.module:121
\r
14730 #: lib/layouts/paralist.module:133
\r
14732 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
14733 msgstr "Verticale uitlijning"
14735 #: lib/layouts/paralist.module:47
\r
14737 msgid "AsParagraphItem"
14740 #: lib/layouts/paralist.module:51
\r
14742 msgid "As Paragraph Itemize Options"
14743 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14745 #: lib/layouts/paralist.module:56
\r
14747 msgid "InParagraphItem"
14750 #: lib/layouts/paralist.module:60
\r
14752 msgid "In Paragraph Itemize Options"
14753 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14755 #: lib/layouts/paralist.module:65
\r
14757 msgid "CompactItem"
14760 #: lib/layouts/paralist.module:72
\r
14762 msgid "Compact Itemize Options"
14763 msgstr "Ongenummerde opsomming"
14765 #: lib/layouts/paralist.module:77
\r
14767 msgid "AsParagraphEnum"
14770 #: lib/layouts/paralist.module:81
\r
14772 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
14773 msgstr "LaTeX-opties"
14775 #: lib/layouts/paralist.module:86
\r
14777 msgid "InParagraphEnum"
14780 #: lib/layouts/paralist.module:90
\r
14782 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
14783 msgstr "LaTeX-opties"
14785 #: lib/layouts/paralist.module:95
\r
14787 msgid "CompactEnum"
14788 msgstr "Informatienaam:"
14790 #: lib/layouts/paralist.module:102
\r
14792 msgid "Compact Enumerate Options"
14793 msgstr "LaTeX-opties"
14795 #: lib/layouts/paralist.module:107
\r
14797 msgid "AsParagraphDescr"
14800 #: lib/layouts/paralist.module:111
\r
14802 msgid "As Paragraph Description Options"
14803 msgstr "Omschrijving:"
14805 #: lib/layouts/paralist.module:116
\r
14807 msgid "InParagraphDescr"
14810 #: lib/layouts/paralist.module:120
\r
14812 msgid "In Paragraph Description Options"
14813 msgstr "Omschrijving:"
14815 #: lib/layouts/paralist.module:125
\r
14817 msgid "CompactDescr"
14820 #: lib/layouts/paralist.module:132
\r
14822 msgid "Compact Description Options"
14823 msgstr "Omschrijving:"
14825 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
\r
14827 msgid "PDF Comments"
14828 msgstr "&Opmerking"
14830 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
\r
14832 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
14833 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
14834 "and the package documentation for details."
14837 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
\r
14838 msgid "Define Avatar"
14841 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
\r
14843 msgid "PDF-comment"
14844 msgstr "complement"
14846 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
\r
14847 msgid "PDF-comment avatar:"
14850 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
\r
14852 msgid "Name of the Avatar"
14853 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14855 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
\r
14856 msgid "Define PDF-Comment Style"
14859 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
\r
14861 msgid "PDF-comment style:"
14862 msgstr "Standaard&printer:"
14864 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
\r
14866 msgid "Name of the style"
14867 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14869 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
\r
14870 msgid "Define PDF-Comment List Style"
14873 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
\r
14874 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
14877 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
\r
14879 msgid "Name of the list style"
14880 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14882 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
\r
14883 msgid "Set PDF-Comment List Style"
14886 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
\r
14887 msgid "PDF-comment list style:"
14890 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
\r
14891 msgid "PDF-Comment-Setup"
14894 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
\r
14896 msgid "PDF (Setup)"
14897 msgstr "PDF (XeTeX)"
14899 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
\r
14901 msgid "PDF-Comment setup options"
14902 msgstr "Documentinstellingen"
14904 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83
\r lib/layouts/pdfcomment.module:106
\r
14905 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
\r
14909 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
\r
14910 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
14913 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
\r
14915 msgid "PDF-Annotation"
14918 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97
\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
14922 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
\r
14924 msgid "PDFComment Options"
14925 msgstr "Documentinstellingen"
14927 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
\r
14928 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
14931 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
\r
14934 msgstr "Kantlijnen"
14936 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
\r
14938 msgid "PDF (Margin)"
14939 msgstr "Kantlijnen"
14941 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
\r
14945 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
\r
14947 msgid "PDF (Markup)"
14948 msgstr "PDF (ps2pdf)"
14950 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
\r
14951 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
14954 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
\r
14955 msgid "PDF-Freetext"
14958 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
\r
14960 msgid "PDF (Freetext)"
14961 msgstr "PDF (pdflatex)"
14963 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
\r
14968 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
\r
14970 msgid "PDF (Square)"
14971 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14973 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
\r
14978 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
\r
14980 msgid "PDF (Circle)"
14983 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
\r
14987 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
\r
14990 msgstr "PDF (LuaTeX)"
14992 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
\r
14993 msgid "PDF-Sideline"
14996 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
\r
14998 msgid "PDF (Sideline)"
14999 msgstr "PDF (pdflatex)"
15001 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
\r
15003 msgid "Insert the comment here"
15004 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15006 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
\r
15010 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
\r
15012 msgid "PDF (Reply)"
15013 msgstr "PDF (pdflatex)"
15015 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
\r
15016 msgid "PDF-Tooltip"
15019 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
\r
15021 msgid "PDF (Tooltip)"
15022 msgstr "PDF (dvipdfm)"
15024 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
\r
15026 msgid "Tooltip Text"
15027 msgstr "Kopiƫren|K"
15029 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
\r
15033 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
\r
15035 msgid "Insert the tooltip text here"
15036 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15038 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
\r
15040 msgid "List of PDF Comments"
15041 msgstr "Lijst van voetnoten"
15043 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
\r
15045 msgid "[List of PDF Comments]"
15046 msgstr "Lijst van voetnoten"
15048 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
\r
15050 msgid "List Options|s"
15051 msgstr "Wiskunde-opties"
15053 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
\r
15054 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
15057 #: lib/layouts/pdfform.module:2
\r
15062 #: lib/layouts/pdfform.module:7
\r
15064 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
15065 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
15066 "documentation of hyperref for details."
15069 #: lib/layouts/pdfform.module:15
\r lib/layouts/pdfform.module:26
\r
15070 msgid "Begin PDF Form"
15073 #: lib/layouts/pdfform.module:19
\r
15078 #: lib/layouts/pdfform.module:28
\r lib/layouts/pdfform.module:65
\r
15080 msgid "PDF Form Parameters"
15081 msgstr "Meer instellingen"
15083 #: lib/layouts/pdfform.module:29
\r lib/layouts/pdfform.module:66
\r
15087 #: lib/layouts/pdfform.module:30
\r lib/layouts/pdfform.module:67
\r
15089 msgid "Insert PDF form parameters here"
15090 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15092 #: lib/layouts/pdfform.module:40
\r lib/layouts/pdfform.module:43
\r
15093 msgid "End PDF Form"
15096 #: lib/layouts/pdfform.module:47
\r
15098 msgid "PDF Link Setup"
15099 msgstr "PDF (XeTeX)"
15101 #: lib/layouts/pdfform.module:50
\r
15103 msgid "PDF link setup"
15104 msgstr "PDF (XeTeX)"
15106 #: lib/layouts/pdfform.module:58
\r lib/layouts/pdfform.module:63
\r
15111 #: lib/layouts/pdfform.module:78
\r lib/layouts/pdfform.module:81
\r
15116 #: lib/layouts/pdfform.module:84
\r lib/layouts/pdfform.module:87
\r
15120 #: lib/layouts/pdfform.module:89
\r
15125 #: lib/layouts/pdfform.module:92
\r
15127 msgid "Insert the label here"
15128 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15130 #: lib/layouts/pdfform.module:96
\r lib/layouts/pdfform.module:99
\r
15134 #: lib/layouts/pdfform.module:102
\r lib/layouts/pdfform.module:105
\r
15135 msgid "SubmitButton"
15138 #: lib/layouts/pdfform.module:108
\r lib/layouts/pdfform.module:111
\r
15140 msgid "ResetButton"
15141 msgstr "Beginwaarden"
15143 #: lib/layouts/pdfform.module:118
\r lib/layouts/pdfform.module:121
\r
15148 #: lib/layouts/pdfform.module:126
\r
15150 msgid "The name of the PDF action"
15151 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
15153 #: lib/layouts/pdfform.module:134
\r
15155 msgid "Text Field Style"
15156 msgstr "Tekstopmaak"
15158 #: lib/layouts/pdfform.module:137
\r
15160 msgid "Default text field style"
15161 msgstr "Standaard&printer:"
15163 #: lib/layouts/pdfform.module:141
\r
15165 msgid "Submit Button Style"
15166 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15168 #: lib/layouts/pdfform.module:144
\r
15170 msgid "Default submit button style"
15171 msgstr "Standaard&printer:"
15173 #: lib/layouts/pdfform.module:147
\r
15175 msgid "Push Button Style"
15176 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15178 #: lib/layouts/pdfform.module:150
\r
15180 msgid "Default push button style"
15181 msgstr "Standaard&printer:"
15183 #: lib/layouts/pdfform.module:153
\r
15185 msgid "Check Box Style"
15186 msgstr "Tekstopmaak"
15188 #: lib/layouts/pdfform.module:156
\r
15190 msgid "Default check box style"
15191 msgstr "Standaard&printer:"
15193 #: lib/layouts/pdfform.module:159
\r
15195 msgid "Reset Button Style"
15196 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15198 #: lib/layouts/pdfform.module:162
\r
15200 msgid "Default reset button style"
15201 msgstr "Standaard&printer:"
15203 #: lib/layouts/pdfform.module:165
\r
15205 msgid "List Box Style"
15208 #: lib/layouts/pdfform.module:168
\r
15210 msgid "Default list box style"
15211 msgstr "Standaard&printer:"
15213 #: lib/layouts/pdfform.module:171
\r
15215 msgid "Combo Box Style"
15216 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15218 #: lib/layouts/pdfform.module:174
\r
15220 msgid "Default combo box style"
15221 msgstr "Standaard&printer:"
15223 #: lib/layouts/pdfform.module:177
\r
15224 msgid "Popdown Box Style"
15227 #: lib/layouts/pdfform.module:180
\r
15229 msgid "Default popdown box style"
15230 msgstr "Standaard&printer:"
15232 #: lib/layouts/pdfform.module:183
\r
15234 msgid "Radio Box Style"
15235 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
15237 #: lib/layouts/pdfform.module:186
\r
15239 msgid "Default radio box style"
15240 msgstr "Standaard&printer:"
15242 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
\r
15243 msgid "Risk and Safety Statements"
15246 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
\r
15248 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
15249 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
15250 "statements.lyx in LyX's examples folder."
15253 #: lib/layouts/rsphrase.module:11
\r lib/layouts/rsphrase.module:16
\r
15256 msgstr "Geen getal"
15258 #: lib/layouts/rsphrase.module:33
\r lib/layouts/rsphrase.module:36
\r
15262 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
\r
15263 msgid "Safety phrase"
15266 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
\r
15268 msgid "Phrase Text"
15271 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
\r
15272 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
15275 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
\r
15279 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
\r
15281 msgid "Section Boxes"
15284 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
\r
15286 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
15289 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
\r
15294 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
\r
15296 msgid "Section Box"
15299 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
\r
15301 msgid "Section Box Width|S"
15302 msgstr "Selectie|S"
15304 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
\r
15306 msgid "Width of the section Box"
15307 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
15309 #: lib/layouts/sectionbox.module:26
\r lib/layouts/todonotes.module:43
\r
15312 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
15314 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
\r
15316 msgid "Section Box Heading"
15319 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
\r
15321 msgid "Insert the section box header here"
15322 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
15324 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
\r
15326 msgid "SubsectionBox"
15329 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
\r
15331 msgid "Subsection Box"
15334 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
\r
15336 msgid "SubsubsectionBox"
15337 msgstr "Subsubsectie"
15339 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
\r
15341 msgid "Subsubsection Box"
15342 msgstr "Subsubsectie"
15344 #: lib/layouts/shapepar.module:2
\r
15346 msgid "Custom Paragraph Shapes"
15347 msgstr "alineamarkering"
15349 #: lib/layouts/shapepar.module:7
\r
15351 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
15352 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
15353 "standard Paragraph Shapes'."
15356 #: lib/layouts/shapepar.module:26
\r
15359 msgstr "Label invoegen"
15361 #: lib/layouts/shapepar.module:30
\r
15363 msgid "ShapedParagraphs"
15366 #: lib/layouts/shapepar.module:39
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:818
\r
15371 #: lib/layouts/shapepar.module:44
\r
15375 #: lib/layouts/shapepar.module:49
\r
15379 #: lib/layouts/shapepar.module:54
\r
15383 #: lib/layouts/shapepar.module:59
\r
15388 #: lib/layouts/shapepar.module:64
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:769
\r
15393 #: lib/layouts/shapepar.module:69
\r
15397 #: lib/layouts/shapepar.module:76
\r
15401 #: lib/layouts/shapepar.module:81
\r
15406 #: lib/layouts/shapepar.module:86
\r
15410 #: lib/layouts/shapepar.module:91
\r src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
15414 #: lib/layouts/shapepar.module:96
\r
15416 msgid "Triangle up"
15417 msgstr "bigtriangleup"
15419 #: lib/layouts/shapepar.module:101
\r
15421 msgid "Triangle down"
15422 msgstr "triangledown"
15424 #: lib/layouts/shapepar.module:106
\r
15426 msgid "Triangle left"
15427 msgstr "triangleleft"
15429 #: lib/layouts/shapepar.module:111
\r
15431 msgid "Triangle right"
15432 msgstr "triangleright"
15434 #: lib/layouts/shapepar.module:117
\r
15438 #: lib/layouts/shapepar.module:123
\r
15439 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
15442 #: lib/layouts/shapepar.module:127
\r
15443 msgid "Shape specification"
15446 #: lib/layouts/shapepar.module:128
\r
15447 msgid "Specification of the shape"
15450 #: lib/layouts/shapepar.module:132
\r
15453 msgstr "&Lettertype:"
15455 #: lib/layouts/sweave.module:2
\r lib/configure.py:638
\r
15459 #: lib/layouts/sweave.module:6
\r
15461 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15462 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15465 #: lib/layouts/sweave.module:74
\r lib/layouts/sweave.module:75
\r
15466 msgid "Sweave Input File"
15469 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
\r
15470 msgid "Number Tables by Section"
15471 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
15473 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
\r
15475 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15476 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15478 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
15480 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
\r
15481 msgid "Fancy Colored Boxes"
15484 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
\r
15486 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15487 "the tcolorbox documentation for details."
15490 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11
\r lib/layouts/tcolorbox.module:14
\r
15495 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
\r
15497 msgid "Color Box Options"
15498 msgstr "Documentinstellingen"
15500 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
\r
15501 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15504 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
\r
15505 msgid "Dynamic Color Box"
15508 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
\r
15509 msgid "Color Box (Dynamic)"
15512 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
\r
15514 msgid "Fit Color Box"
15515 msgstr "Letterkleur"
15517 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
\r
15518 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15521 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39
\r lib/layouts/tcolorbox.module:41
\r
15523 msgid "Raster Color Box"
15524 msgstr "Letterkleur"
15526 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
\r
15528 msgid "Subtitle Options"
15529 msgstr "Wiskunde-opties"
15531 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
\r
15533 msgid "Insert the options here"
15534 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15536 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
\r
15538 msgid "Color Box Separator"
15539 msgstr "Scheidingsteken"
15541 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57
\r lib/layouts/tcolorbox.module:91
\r
15543 msgid "Color Boxes"
15546 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
\r
15550 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
\r
15552 msgid "Color Box Line"
15553 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15555 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90
\r lib/layouts/tcolorbox.module:105
\r
15556 msgid "Color Box Setup"
15559 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118
\r lib/layouts/tcolorbox.module:121
\r
15561 msgid "New Color Box Type"
15564 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
\r
15566 msgid "New Box Options"
15567 msgstr "Documentinstellingen"
15569 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
\r
15570 msgid "Options for the new box type (optional)"
15573 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
\r
15575 msgid "Name of the new box type"
15576 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15578 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
\r
15581 msgstr "Uitlijning"
15583 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
\r
15584 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
15587 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
\r
15589 msgid "Default Value"
15592 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
\r
15593 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
15596 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153
\r lib/layouts/tcolorbox.module:155
\r
15598 msgid "Custom Color Box 1"
15599 msgstr "Letterkleur"
15601 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
\r
15603 msgid "More Color Box Options"
15604 msgstr "Documentinstellingen"
15606 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
\r
15608 msgid "Insert more color box options here"
15609 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15611 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164
\r lib/layouts/tcolorbox.module:166
\r
15613 msgid "Custom Color Box 2"
15614 msgstr "Letterkleur"
15616 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170
\r lib/layouts/tcolorbox.module:172
\r
15618 msgid "Custom Color Box 3"
15619 msgstr "Letterkleur"
15621 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176
\r lib/layouts/tcolorbox.module:178
\r
15623 msgid "Custom Color Box 4"
15624 msgstr "Letterkleur"
15626 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182
\r lib/layouts/tcolorbox.module:184
\r
15628 msgid "Custom Color Box 5"
15629 msgstr "Letterkleur"
15631 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
\r
15632 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15633 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
15635 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
\r
15637 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15638 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15639 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15640 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15641 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15642 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15643 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15644 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15646 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15647 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
15648 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
15649 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
15650 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
15651 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
15652 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
15653 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
15655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
\r
15656 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15657 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
15659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
\r
15661 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15662 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15663 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15664 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15665 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15666 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15667 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15669 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15670 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15671 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15672 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
15673 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
15674 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
15675 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
15677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
\r
15678 msgid "Criterion \\thecriterion."
15679 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
15681 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
\r
15682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
\r
15684 msgstr "Kriterium*"
15686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
\r
15687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
\r
15689 msgstr "Kriterium."
15691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
\r
15692 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15693 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
15695 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
\r
15696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
\r
15698 msgstr "Algoritme."
15700 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
\r
15701 msgid "Axiom \\theaxiom."
15702 msgstr "Axioma \\theaxiom."
15704 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
\r
15705 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
\r
15709 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
\r
15710 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
\r
15714 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
\r
15715 msgid "Condition \\thecondition."
15716 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
15718 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
\r
15719 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
\r
15721 msgstr "Voorwaarde*"
15723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
\r
15724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
\r
15726 msgstr "Voorwaarde."
15728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
\r
15729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
\r
15733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
\r
15734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
\r
15738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
\r
15739 msgid "Notation \\thenotation."
15740 msgstr "Notatie \\thenotation."
15742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
\r
15743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
\r
15747 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
\r
15748 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
\r
15752 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
\r
15753 msgid "Summary \\thesummary."
15754 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
15756 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
\r
15757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
\r
15759 msgstr "Samenvatting*"
15761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
\r
15762 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
\r
15764 msgstr "Samenvatting."
15766 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
\r
15767 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
15768 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
15770 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
\r
15771 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
\r
15772 msgid "Acknowledgement*"
15773 msgstr "Dankwoord."
15775 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
\r
15776 msgid "Conclusion \\theconclusion."
15777 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15779 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
\r
15780 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
\r
15781 msgid "Conclusion*"
15782 msgstr "Conclusie*"
15784 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
\r
15785 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
\r
15786 msgid "Conclusion."
15787 msgstr "Conclusie."
15789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
\r
15790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
\r
15791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
\r
15792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
\r
15793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
\r
15794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
\r
15795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
\r
15796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
\r
15797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
\r
15798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
\r
15802 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
\r
15803 msgid "Assumption \\theassumption."
15804 msgstr "Aanname \\theassumption."
15806 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
\r
15807 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
\r
15808 msgid "Assumption*"
15811 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
\r
15812 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
\r
15813 msgid "Assumption."
15816 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
\r
15817 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
\r
15822 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
\r
15823 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
\r
15828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
\r
15829 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
15830 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
15832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
\r
15835 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15836 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15837 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
15838 "in both numbered and non-numbered forms."
15840 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15841 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15842 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15845 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
\r
15846 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9
\r lib/layouts/theorems-chap.module:9
\r
15847 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8
\r lib/layouts/theorems-starred.module:7
\r
15848 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
\r
15851 msgstr "Stellingen"
15853 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
\r
15854 msgid "Criterion \\thetheorem."
15855 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
15857 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
\r
15858 msgid "Algorithm \\thetheorem."
15859 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
15861 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
\r
15862 msgid "Axiom \\thetheorem."
15863 msgstr "Axioma \\thetheorem."
15865 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
\r
15866 msgid "Condition \\thetheorem."
15867 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
15869 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
\r
15870 msgid "Note \\thetheorem."
15871 msgstr "Noot \\thetheorem."
15873 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
\r
15874 msgid "Notation \\thetheorem."
15875 msgstr "Notatie \\thetheorem."
15877 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
\r
15878 msgid "Summary \\thetheorem."
15879 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
15881 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
\r
15882 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
15883 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
15885 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
\r
15886 msgid "Conclusion \\thetheorem."
15887 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
15889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
\r
15890 msgid "Assumption \\thetheorem."
15891 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
\r
15895 msgid "Question \\thetheorem."
15896 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15898 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
\r
15899 msgid "Theorems (AMS)"
15900 msgstr "Stellingen (AMS)"
15902 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
\r
15904 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15905 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
15906 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15907 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15909 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15910 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
15911 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
15912 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
15913 "naar ...)'-modulen te selecteren."
15915 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
\r
15916 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
15917 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
15919 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
\r
15921 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15922 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15923 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15924 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15925 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15926 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15927 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15930 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
\r
15931 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
15932 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
15934 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
\r
15936 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15937 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15938 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15939 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15940 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
15943 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
\r
15944 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
15945 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
15947 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
\r
15949 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
15950 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
15951 "chapter environment."
15954 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
\r
15956 msgid "Named Theorems"
15957 msgstr "Stellingen"
15959 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
\r
15961 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
15962 "'Additional Theorem Text' argument."
15965 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
\r
15967 msgid "Named Theorem"
15970 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
\r
15972 msgid "Named Theorem."
15975 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
\r
15976 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
15979 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
\r
15981 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15982 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15983 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15984 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15985 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
15988 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
\r
15989 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
15992 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
\r
15994 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
15998 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
\r
15999 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16002 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
\r
16004 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16005 "using the extended AMS machinery."
16008 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
\r
16010 msgstr "Stellingen"
16012 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
\r
16014 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16015 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16016 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16019 #: lib/layouts/todonotes.module:2
\r
16022 msgstr "Tabel noot"
16024 #: lib/layouts/todonotes.module:7
\r
16026 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16027 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16028 "provides a paragraph style."
16031 #: lib/layouts/todonotes.module:13
\r lib/layouts/todonotes.module:116
\r
16035 #: lib/layouts/todonotes.module:19
\r
16037 msgid "List of TODOs"
16038 msgstr "Tabellenlijst"
16040 #: lib/layouts/todonotes.module:33
\r
16042 msgid "[List of TODOs]"
16043 msgstr "Tabellenlijst"
16045 #: lib/layouts/todonotes.module:44
\r
16047 msgid "List of TODOs Heading|s"
16048 msgstr "Lijst van Listings"
16050 #: lib/layouts/todonotes.module:45
\r
16051 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16054 #: lib/layouts/todonotes.module:55
\r
16055 msgid "TODO Note (Margin)"
16058 #: lib/layouts/todonotes.module:57
\r
16059 msgid "TODO (Margin)"
16062 #: lib/layouts/todonotes.module:76
\r lib/layouts/todonotes.module:88
\r
16064 msgid "TODO Note Options|s"
16065 msgstr "Wiskunde-opties"
16067 #: lib/layouts/todonotes.module:77
\r lib/layouts/todonotes.module:106
\r
16068 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16071 #: lib/layouts/todonotes.module:83
\r
16072 msgid "TODO Note (inline)"
16075 #: lib/layouts/todonotes.module:85
\r
16076 msgid "TODO (Inline)"
16079 #: lib/layouts/todonotes.module:98
\r lib/layouts/todonotes.module:100
\r
16081 msgid "Missing Figure"
16082 msgstr "Xfix-afbeelding"
16084 #: lib/layouts/todonotes.module:105
\r
16085 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16088 #: lib/layouts/todonotes.module:120
\r
16089 msgid "Todo[Inline]"
16092 #: lib/layouts/todonotes.module:124
\r
16093 msgid "Todo[margin]"
16096 #: lib/layouts/todonotes.module:128
\r
16098 msgid "MissingFigure"
16099 msgstr "Xfix-afbeelding"
16101 #: lib/layouts/varwidth.module:2
\r
16103 msgid "Variable-width Minipages"
16104 msgstr "&Tabelinstellingen"
16106 #: lib/layouts/varwidth.module:11
\r
16108 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
16109 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
16110 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
16111 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
16112 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
16115 #: lib/layouts/varwidth.module:17
\r
16116 msgid "Minipage (Var. Width)"
16119 #: lib/layouts/varwidth.module:19
\r
16121 msgid "Minipage (var.)"
16122 msgstr "Mini-pagina"
16124 #: lib/layouts/varwidth.module:31
\r
16126 msgid "Vert. Adjustment"
16127 msgstr "Document afdrukken"
16129 #: lib/layouts/varwidth.module:32
\r
16130 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
16133 #: lib/layouts/varwidth.module:35
\r
16136 msgstr "Breedte label:"
16138 #: lib/layouts/varwidth.module:36
\r
16139 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
16142 #: lib/languages:87
\r src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16143 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16147 #: lib/languages:106
\r
16151 #: lib/languages:114
\r
16155 #: lib/languages:123
\r
16156 msgid "English (USA)"
16159 #: lib/languages:135
\r
16160 msgid "Greek (ancient)"
16163 #: lib/languages:152
\r
16164 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16167 #: lib/languages:163
\r
16168 msgid "Arabic (Arabi)"
16171 #: lib/languages:176
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16175 #: lib/languages:184
\r
16176 msgid "English (Australia)"
16179 #: lib/languages:196
\r
16180 msgid "German (Austria, old spelling)"
16183 #: lib/languages:208
\r
16184 msgid "German (Austria)"
16187 #: lib/languages:218
\r
16191 #: lib/languages:228
\r
16195 #: lib/languages:237
\r
16199 #: lib/languages:251
\r
16203 #: lib/languages:260
\r
16204 msgid "Portuguese (Brazil)"
16207 #: lib/languages:270
\r
16211 #: lib/languages:279
\r
16212 msgid "English (UK)"
16215 #: lib/languages:289
\r
16219 #: lib/languages:300
\r
16220 msgid "English (Canada)"
16223 #: lib/languages:311
\r
16224 msgid "French (Canada)"
16227 #: lib/languages:321
\r
16231 #: lib/languages:333
\r
16232 msgid "Chinese (simplified)"
16235 #: lib/languages:343
\r
16236 msgid "Chinese (traditional)"
16239 #: lib/languages:353
\r
16243 #: lib/languages:360
\r
16247 #: lib/languages:369
\r
16251 #: lib/languages:379
\r
16255 #: lib/languages:390
\r
16256 msgid "Divehi (Maldivian)"
16259 #: lib/languages:397
\r
16263 #: lib/languages:408
\r
16267 #: lib/languages:420
\r
16271 #: lib/languages:429
\r
16275 #: lib/languages:443
\r
16279 #: lib/languages:457
\r
16283 #: lib/languages:468
\r
16287 #: lib/languages:484
\r
16291 #: lib/languages:497
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16295 #: lib/languages:507
\r
16296 msgid "German (old spelling)"
16299 #: lib/languages:518
\r
16303 #: lib/languages:533
\r
16304 msgid "German (Switzerland)"
16307 #: lib/languages:547
\r
16308 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16311 #: lib/languages:558
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:305
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:594
\r
16312 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16316 #: lib/languages:570
\r
16317 msgid "Greek (polytonic)"
16320 #: lib/languages:582
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16324 #: lib/languages:598
\r
16328 #: lib/languages:616
\r
16332 #: lib/languages:627
\r
16333 msgid "Interlingua"
16336 #: lib/languages:636
\r
16340 #: lib/languages:645
\r
16344 #: lib/languages:660
\r
16348 #: lib/languages:673
\r
16349 msgid "Japanese (CJK)"
16352 #: lib/languages:682
\r
16356 #: lib/languages:692
\r
16360 #: lib/languages:701
\r
16364 #: lib/languages:710
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16368 #: lib/languages:729
\r
16372 #: lib/languages:742
\r
16376 #: lib/languages:753
\r
16377 msgid "Lower Sorbian"
16380 #: lib/languages:762
\r
16384 #: lib/languages:773
\r
16389 #: lib/languages:783
\r
16393 #: lib/languages:792
\r
16394 msgid "English (New Zealand)"
16397 #: lib/languages:802
\r
16398 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16401 #: lib/languages:812
\r
16402 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16405 #: lib/languages:823
\r
16409 #: lib/languages:841
\r
16413 #: lib/languages:852
\r
16417 #: lib/languages:862
\r
16421 #: lib/languages:872
\r
16425 #: lib/languages:883
\r
16429 #: lib/languages:892
\r
16432 msgstr "Schreefloos"
16434 #: lib/languages:899
\r
16438 #: lib/languages:908
\r
16442 #: lib/languages:920
\r
16443 msgid "Serbian (Latin)"
16446 #: lib/languages:930
\r
16450 #: lib/languages:940
\r
16454 #: lib/languages:949
\r
16458 #: lib/languages:963
\r
16459 msgid "Spanish (Mexico)"
16462 #: lib/languages:975
\r
16466 #: lib/languages:995
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
16470 #: lib/languages:1003
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16474 #: lib/languages:1010
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16478 #: lib/languages:1024
\r src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16482 #: lib/languages:1031
\r
16486 #: lib/languages:1046
\r
16490 #: lib/languages:1056
\r
16494 #: lib/languages:1067
\r
16495 msgid "Upper Sorbian"
16498 #: lib/languages:1088
\r
16502 #: lib/languages:1099
\r
16506 #: lib/latexfonts:82
\r
16507 msgid "AE (Almost European)"
16508 msgstr "AE (Almost European)"
16510 #: lib/latexfonts:90
\r lib/latexfonts:98
\r
16512 msgstr "Bera Serif"
16514 #: lib/latexfonts:104
\r
16518 #: lib/latexfonts:110
\r
16519 msgid "Concrete Roman"
16520 msgstr "Concrete Roman"
16522 #: lib/latexfonts:116
\r
16523 msgid "Zapf Chancery"
16524 msgstr "Zapf Chancery"
16526 #: lib/latexfonts:122
\r
16528 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16529 msgstr "Bitstream Charter"
16531 #: lib/latexfonts:128
\r
16532 msgid "Computer Modern Roman"
16533 msgstr "Computer Modern Roman"
16535 #: lib/latexfonts:140
\r lib/latexfonts:149
\r
16536 msgid "URW Garamond"
16539 #: lib/latexfonts:156
\r lib/latexfonts:165
\r lib/latexfonts:173
\r
16543 #: lib/latexfonts:180
\r lib/latexfonts:187
\r
16544 msgid "Latin Modern Roman"
16545 msgstr "Latin Modern Roman"
16547 #: lib/latexfonts:194
\r lib/latexfonts:207
\r
16549 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16550 msgstr "Bitstream Charter"
16552 #: lib/latexfonts:214
\r lib/latexfonts:227
\r
16553 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16556 #: lib/latexfonts:234
\r lib/latexfonts:247
\r
16557 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16560 #: lib/latexfonts:254
\r lib/latexfonts:264
\r
16564 #: lib/latexfonts:273
\r
16565 msgid "New Century Schoolbook"
16566 msgstr "New Century Schoolbook"
16568 #: lib/latexfonts:279
\r lib/latexfonts:291
\r lib/latexfonts:298
\r
16569 #: lib/latexfonts:304
\r lib/latexfonts:311
\r
16573 #: lib/latexfonts:317
\r lib/latexfonts:326
\r lib/latexfonts:333
\r
16574 #: lib/latexfonts:339
\r
16575 msgid "Times Roman"
16576 msgstr "Times Roman"
16578 #: lib/latexfonts:345
\r
16579 msgid "TeX Gyre Bonum"
16582 #: lib/latexfonts:351
\r
16583 msgid "TeX Gyre Chorus"
16586 #: lib/latexfonts:357
\r
16587 msgid "TeX Gyre Pagella"
16590 #: lib/latexfonts:363
\r
16591 msgid "TeX Gyre Schola"
16594 #: lib/latexfonts:369
\r
16595 msgid "TeX Gyre Termes"
16598 #: lib/latexfonts:377
\r lib/latexfonts:388
\r lib/latexfonts:394
\r
16599 #: lib/latexfonts:401
\r
16600 msgid "Utopia (Fourier)"
16603 #: lib/latexfonts:412
\r
16604 msgid "Avant Garde"
16605 msgstr "Avant Garde"
16607 #: lib/latexfonts:418
\r
16611 #: lib/latexfonts:426
\r lib/latexfonts:436
\r
16615 #: lib/latexfonts:444
\r
16619 #: lib/latexfonts:451
\r
16620 msgid "Computer Modern Sans"
16621 msgstr "Computer Modern Sans"
16623 #: lib/latexfonts:457
\r
16627 #: lib/latexfonts:465
\r
16631 #: lib/latexfonts:472
\r
16632 msgid "Iwona (Light)"
16635 #: lib/latexfonts:479
\r
16636 msgid "Iwona (Condensed)"
16639 #: lib/latexfonts:486
\r
16640 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16643 #: lib/latexfonts:493
\r
16648 #: lib/latexfonts:500
\r
16650 msgid "Kurier (Light)"
16651 msgstr "CM Typewriter Light"
16653 #: lib/latexfonts:507
\r
16654 msgid "Kurier (Condensed)"
16657 #: lib/latexfonts:514
\r
16658 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16661 #: lib/latexfonts:521
\r
16662 msgid "Latin Modern Sans"
16663 msgstr "Latin Modern Sans"
16665 #: lib/latexfonts:528
\r
16666 msgid "TeX Gyre Adventor"
16669 #: lib/latexfonts:534
\r
16670 msgid "TeX Gyre Heros"
16673 #: lib/latexfonts:540
\r
16674 msgid "URW Classico (Optima)"
16677 #: lib/latexfonts:552
\r
16681 #: lib/latexfonts:560
\r
16682 msgid "CM Typewriter Light"
16683 msgstr "CM Typewriter Light"
16685 #: lib/latexfonts:567
\r
16686 msgid "Computer Modern Typewriter"
16687 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16689 #: lib/latexfonts:573
\r
16693 #: lib/latexfonts:580
\r
16695 msgid "Libertine Mono"
16698 #: lib/latexfonts:587
\r
16699 msgid "Latin Modern Typewriter"
16700 msgstr "Latin Modern Typewriter"
16702 #: lib/latexfonts:594
\r
16706 #: lib/latexfonts:601
\r
16708 msgid "TeX Gyre Cursor"
16709 msgstr "LaTeX-fout"
16711 #: lib/latexfonts:607
\r
16713 msgid "TX Typewriter"
16714 msgstr "Typemachine"
16716 #: lib/latexfonts:619
\r
16720 #: lib/latexfonts:625
\r
16721 msgid "URW Garamond (New TX)"
16724 #: lib/latexfonts:633
\r
16726 msgid "Iwona (Math)"
16727 msgstr "In formules"
16729 #: lib/latexfonts:646
\r
16730 msgid "Kurier (Math)"
16733 #: lib/latexfonts:659
\r
16734 msgid "Libertine (New TX)"
16737 #: lib/latexfonts:667
\r
16738 msgid "Minion Pro (New TX)"
16741 #: lib/latexfonts:676
\r
16743 msgid "Times Roman (New TX)"
16744 msgstr "Times Roman"
16746 #: lib/encodings:31
\r
16747 msgid "Unicode (utf8)"
16750 #: lib/encodings:36
\r
16751 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16754 #: lib/encodings:40
\r
16755 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16758 #: lib/encodings:43
\r
16759 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16762 #: lib/encodings:46
\r
16763 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16766 #: lib/encodings:49
\r
16767 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16770 #: lib/encodings:52
\r
16771 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16774 #: lib/encodings:55
\r
16775 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16778 #: lib/encodings:59
\r
16779 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16782 #: lib/encodings:63
\r
16783 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16786 #: lib/encodings:66
\r
16787 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
16790 #: lib/encodings:69
\r
16791 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
16794 #: lib/encodings:73
\r
16795 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
16798 #: lib/encodings:76
\r
16799 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
16802 #: lib/encodings:79
\r
16803 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
16806 #: lib/encodings:82
\r
16807 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
16810 #: lib/encodings:85
\r
16811 msgid "DOS (CP 437)"
16814 #: lib/encodings:89
\r
16815 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
16818 #: lib/encodings:92
\r
16819 msgid "Western European (CP 850)"
16822 #: lib/encodings:95
\r
16823 msgid "Central European (CP 852)"
16826 #: lib/encodings:98
\r
16827 msgid "Cyrillic (CP 855)"
16830 #: lib/encodings:101
\r
16831 msgid "Western European (CP 858)"
16834 #: lib/encodings:104
\r
16835 msgid "Hebrew (CP 862)"
16838 #: lib/encodings:107
\r
16839 msgid "Nordic languages (CP 865)"
16842 #: lib/encodings:110
\r
16843 msgid "Cyrillic (CP 866)"
16846 #: lib/encodings:113
\r
16847 msgid "Central European (CP 1250)"
16850 #: lib/encodings:116
\r
16851 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
16854 #: lib/encodings:120
\r
16855 msgid "Western European (CP 1252)"
16858 #: lib/encodings:123
\r
16859 msgid "Hebrew (CP 1255)"
16862 #: lib/encodings:127
\r
16863 msgid "Arabic (CP 1256)"
16866 #: lib/encodings:130
\r
16867 msgid "Baltic (CP 1257)"
16870 #: lib/encodings:133
\r
16871 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
16874 #: lib/encodings:136
\r
16875 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
16878 #: lib/encodings:139
\r
16879 msgid "Cyrillic (pt 154)"
16882 #: lib/encodings:142
\r
16883 msgid "Cyrillic (pt 254)"
16886 #: lib/encodings:153
\r
16887 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
16890 #: lib/encodings:163
\r
16891 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
16894 #: lib/encodings:170
\r
16895 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
16898 #: lib/encodings:174
\r
16899 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
16902 #: lib/encodings:178
\r
16903 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
16906 #: lib/encodings:182
\r
16907 msgid "Korean (EUC-KR)"
16910 #: lib/encodings:186
\r
16911 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
16914 #: lib/encodings:190
\r
16915 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
16918 #: lib/encodings:194
\r
16919 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
16922 #: lib/encodings:201
\r
16923 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
16926 #: lib/encodings:203
\r
16927 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
16930 #: lib/encodings:205
\r
16931 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
16934 #: lib/encodings:207
\r
16935 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
16938 #: lib/encodings:214
\r
16939 msgid "Thai (TIS 620-0)"
16942 #: lib/encodings:219
\r
16943 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
16946 #: lib/encodings:223
\r
16950 #: lib/ui/stdcontext.inc:30
\r lib/ui/stdmenus.inc:450
\r
16951 msgid "Array Environment|y"
16952 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
16954 #: lib/ui/stdcontext.inc:31
\r lib/ui/stdmenus.inc:451
\r
16955 msgid "Cases Environment|C"
16956 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
16958 #: lib/ui/stdcontext.inc:32
\r lib/ui/stdmenus.inc:452
\r
16959 msgid "Aligned Environment|l"
16960 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
16962 #: lib/ui/stdcontext.inc:33
\r lib/ui/stdmenus.inc:453
\r
16963 msgid "AlignedAt Environment|v"
16964 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
16966 #: lib/ui/stdcontext.inc:34
\r lib/ui/stdmenus.inc:454
\r
16967 msgid "Gathered Environment|h"
16968 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
16970 #: lib/ui/stdcontext.inc:35
\r lib/ui/stdmenus.inc:455
\r
16971 msgid "Split Environment|S"
16972 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
16974 #: lib/ui/stdcontext.inc:37
\r lib/ui/stdmenus.inc:457
\r
16975 msgid "Delimiters...|r"
16976 msgstr "Haakjes...|k"
16978 #: lib/ui/stdcontext.inc:38
\r lib/ui/stdmenus.inc:458
\r
16979 msgid "Matrix...|x"
16980 msgstr "Matrix...|x"
16982 #: lib/ui/stdcontext.inc:39
\r lib/ui/stdmenus.inc:459
\r
16986 #: lib/ui/stdcontext.inc:43
\r lib/ui/stdmenus.inc:320
\r lib/ui/stdmenus.inc:443
\r
16987 msgid "AMS align Environment|a"
16988 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
16990 #: lib/ui/stdcontext.inc:44
\r lib/ui/stdmenus.inc:321
\r lib/ui/stdmenus.inc:444
\r
16991 msgid "AMS alignat Environment|t"
16992 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
16994 #: lib/ui/stdcontext.inc:45
\r lib/ui/stdmenus.inc:322
\r lib/ui/stdmenus.inc:445
\r
16995 msgid "AMS flalign Environment|f"
16996 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
16998 #: lib/ui/stdcontext.inc:46
\r lib/ui/stdmenus.inc:323
\r lib/ui/stdmenus.inc:446
\r
16999 msgid "AMS gather Environment|g"
17000 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
17002 #: lib/ui/stdcontext.inc:47
\r lib/ui/stdmenus.inc:324
\r lib/ui/stdmenus.inc:447
\r
17003 msgid "AMS multline Environment|m"
17004 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
17006 #: lib/ui/stdcontext.inc:51
\r lib/ui/stdmenus.inc:317
\r lib/ui/stdmenus.inc:439
\r
17007 msgid "Inline Formula|I"
17008 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
17010 #: lib/ui/stdcontext.inc:52
\r lib/ui/stdmenus.inc:318
\r
17011 msgid "Displayed Formula|D"
17012 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
17014 #: lib/ui/stdcontext.inc:53
\r lib/ui/stdmenus.inc:319
\r lib/ui/stdmenus.inc:442
\r
17015 msgid "Eqnarray Environment|E"
17016 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
17018 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
\r
17019 msgid "AMS Environment|A"
17020 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
17022 #: lib/ui/stdcontext.inc:56
\r lib/ui/stdmenus.inc:235
\r
17023 msgid "Number Whole Formula|N"
17024 msgstr "Hele formule nummeren|n"
17026 #: lib/ui/stdcontext.inc:57
\r lib/ui/stdmenus.inc:236
\r
17027 msgid "Number This Line|u"
17028 msgstr "Deze regel nummeren|u"
17030 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
\r
17031 msgid "Equation Label|L"
17032 msgstr "Label voor vergelijking|L"
17034 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
\r
17035 msgid "Copy as Reference|R"
17036 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
17038 #: lib/ui/stdcontext.inc:61
\r lib/ui/stdmenus.inc:246
\r
17039 msgid "Split Cell|C"
17040 msgstr "Cel splitsen|C"
17042 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
\r
17045 msgstr "Invoegen|I"
17047 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
\r
17048 msgid "Add Line Above|o"
17051 #: lib/ui/stdcontext.inc:66
\r lib/ui/stdmenus.inc:249
\r
17052 msgid "Add Line Below|B"
17055 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
\r
17056 msgid "Delete Line Above|v"
17059 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
\r
17061 msgid "Delete Line Below|w"
17062 msgstr "Rij verwijderen"
17064 #: lib/ui/stdcontext.inc:70
\r lib/ui/stdmenus.inc:253
\r
17065 msgid "Add Line to Left"
17068 #: lib/ui/stdcontext.inc:71
\r lib/ui/stdmenus.inc:254
\r
17069 msgid "Add Line to Right"
17072 #: lib/ui/stdcontext.inc:72
\r lib/ui/stdmenus.inc:255
\r
17073 msgid "Delete Line to Left"
17076 #: lib/ui/stdcontext.inc:73
\r lib/ui/stdmenus.inc:256
\r
17077 msgid "Delete Line to Right"
17080 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
\r
17081 msgid "Show Math Toolbar"
17084 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
\r
17085 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17088 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
\r
17089 msgid "Show Table Toolbar"
17092 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
\r
17093 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17096 #: lib/ui/stdcontext.inc:87
\r lib/ui/stdcontext.inc:105
\r
17097 msgid "Next Cross-Reference|N"
17100 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
\r
17101 msgid "Go to Label|G"
17104 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
\r
17105 msgid "<Reference>|R"
17106 msgstr "<Verwijzing>|V"
17108 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
\r
17109 msgid "(<Reference>)|e"
17110 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
17112 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
\r
17114 msgstr "<Pagina>|P"
17116 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
\r
17117 msgid "On Page <Page>|O"
17118 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
17120 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
\r
17121 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17122 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
17124 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
\r
17125 msgid "Formatted Reference|t"
17126 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
17128 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
\r
17130 msgid "Textual Reference|x"
17131 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
17133 #: lib/ui/stdcontext.inc:98
\r lib/ui/stdcontext.inc:110
\r
17134 #: lib/ui/stdcontext.inc:120
\r lib/ui/stdcontext.inc:128
\r
17135 #: lib/ui/stdcontext.inc:137
\r lib/ui/stdcontext.inc:148
\r
17136 #: lib/ui/stdcontext.inc:155
\r lib/ui/stdcontext.inc:236
\r
17137 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
\r lib/ui/stdcontext.inc:281
\r
17138 #: lib/ui/stdcontext.inc:386
\r lib/ui/stdcontext.inc:399
\r
17139 #: lib/ui/stdcontext.inc:451
\r lib/ui/stdcontext.inc:476
\r
17140 #: lib/ui/stdcontext.inc:499
\r lib/ui/stdcontext.inc:510
\r
17141 #: lib/ui/stdcontext.inc:518
\r lib/ui/stdcontext.inc:528
\r
17142 #: lib/ui/stdcontext.inc:536
\r lib/ui/stdcontext.inc:544
\r
17143 #: lib/ui/stdcontext.inc:552
\r lib/ui/stdcontext.inc:565
\r
17144 #: lib/ui/stdcontext.inc:575
\r lib/ui/stdcontext.inc:596
\r
17145 #: lib/ui/stdcontext.inc:604
\r lib/ui/stdcontext.inc:650
\r
17146 #: lib/ui/stdmenus.inc:536
\r
17147 msgid "Settings...|S"
17148 msgstr "Instellingen...|s"
17150 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
\r
17154 #: lib/ui/stdcontext.inc:108
\r lib/ui/stdcontext.inc:496
\r
17155 msgid "Copy as Reference|C"
17158 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
\r
17159 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17162 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
\r
17163 msgid "Open Inset|O"
17166 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
\r
17167 msgid "Close Inset|C"
17170 #: lib/ui/stdcontext.inc:147
\r lib/ui/stdcontext.inc:153
\r
17171 #: lib/ui/stdcontext.inc:612
\r
17172 msgid "Dissolve Inset|D"
17173 msgstr "Kader oplossen|d"
17175 #: lib/ui/stdcontext.inc:152
\r
17176 msgid "Show Label|L"
17177 msgstr "Label weergeven|L"
17179 #: lib/ui/stdcontext.inc:171
\r lib/ui/stdmenus.inc:488
\r
17180 msgid "Frameless|l"
17181 msgstr "Zonder frame|m"
17183 #: lib/ui/stdcontext.inc:172
\r lib/ui/stdmenus.inc:489
\r
17184 msgid "Simple Frame|F"
17185 msgstr "Eenvoudig kader|v"
17187 #: lib/ui/stdcontext.inc:173
\r
17188 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17189 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
17191 #: lib/ui/stdcontext.inc:174
\r lib/ui/stdmenus.inc:490
\r
17192 msgid "Oval, Thin|a"
17193 msgstr "Ovaal, smal|a"
17195 #: lib/ui/stdcontext.inc:175
\r lib/ui/stdmenus.inc:491
\r
17196 msgid "Oval, Thick|v"
17197 msgstr "Ovaal, dik|k"
17199 #: lib/ui/stdcontext.inc:176
\r lib/ui/stdmenus.inc:492
\r
17200 msgid "Drop Shadow|w"
17203 #: lib/ui/stdcontext.inc:177
\r lib/ui/stdmenus.inc:493
\r
17204 msgid "Shaded Background|B"
17205 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
17207 #: lib/ui/stdcontext.inc:178
\r lib/ui/stdmenus.inc:494
\r
17208 msgid "Double Frame|u"
17209 msgstr "Dubbel kader|u"
17211 #: lib/ui/stdcontext.inc:195
\r lib/ui/stdmenus.inc:498
\r
17213 msgstr "LyX-opmerking|n"
17215 #: lib/ui/stdcontext.inc:196
\r
17217 msgstr "Opmerking|m"
17219 #: lib/ui/stdcontext.inc:197
\r lib/ui/stdmenus.inc:500
\r
17220 msgid "Greyed Out|G"
17221 msgstr "Grijze tekst|G"
17223 #: lib/ui/stdcontext.inc:199
\r
17224 msgid "Open All Notes|A"
17227 #: lib/ui/stdcontext.inc:200
\r
17228 msgid "Close All Notes|l"
17231 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
\r lib/ui/stdmenus.inc:510
\r
17233 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
17235 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
\r lib/ui/stdmenus.inc:511
\r
17236 msgid "Horizontal Phantom|H"
17237 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
17239 #: lib/ui/stdcontext.inc:210
\r lib/ui/stdmenus.inc:512
\r
17240 msgid "Vertical Phantom|V"
17241 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
17243 #: lib/ui/stdcontext.inc:217
\r lib/ui/stdmenus.inc:419
\r
17244 msgid "Interword Space|w"
17245 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
17247 #: lib/ui/stdcontext.inc:218
\r
17248 msgid "Protected Space|o"
17249 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
17251 #: lib/ui/stdcontext.inc:219
\r
17252 msgid "Visible Space|a"
17253 msgstr "Zichtbare spatie|a"
17255 #: lib/ui/stdcontext.inc:220
\r lib/ui/stdcontext.inc:243
\r
17256 #: lib/ui/stdmenus.inc:420
\r
17257 msgid "Thin Space|T"
17258 msgstr "Smalle spatie|t"
17260 #: lib/ui/stdcontext.inc:221
\r lib/ui/stdcontext.inc:246
\r
17261 msgid "Negative Thin Space|N"
17264 #: lib/ui/stdcontext.inc:222
\r lib/ui/stdcontext.inc:249
\r
17265 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17268 #: lib/ui/stdcontext.inc:223
\r
17269 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17272 #: lib/ui/stdcontext.inc:224
\r lib/ui/stdcontext.inc:250
\r
17273 msgid "Quad Space|Q"
17276 #: lib/ui/stdcontext.inc:225
\r lib/ui/stdcontext.inc:251
\r
17277 msgid "Double Quad Space|u"
17280 #: lib/ui/stdcontext.inc:226
\r
17281 msgid "Horizontal Fill|F"
17284 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
\r
17285 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17288 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
\r
17289 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17292 #: lib/ui/stdcontext.inc:229
\r
17293 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17296 #: lib/ui/stdcontext.inc:230
\r
17297 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17300 #: lib/ui/stdcontext.inc:231
\r
17301 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17304 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
\r
17305 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17308 #: lib/ui/stdcontext.inc:233
\r
17309 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17312 #: lib/ui/stdcontext.inc:234
\r lib/ui/stdcontext.inc:252
\r
17313 msgid "Custom Length|C"
17316 #: lib/ui/stdcontext.inc:244
\r
17317 msgid "Medium Space|M"
17320 #: lib/ui/stdcontext.inc:245
\r
17321 msgid "Thick Space|h"
17324 #: lib/ui/stdcontext.inc:247
\r
17325 msgid "Negative Medium Space|u"
17328 #: lib/ui/stdcontext.inc:248
\r
17329 msgid "Negative Thick Space|i"
17332 #: lib/ui/stdcontext.inc:261
\r
17336 #: lib/ui/stdcontext.inc:262
\r
17337 msgid "SmallSkip|S"
17340 #: lib/ui/stdcontext.inc:263
\r
17344 #: lib/ui/stdcontext.inc:264
\r
17348 #: lib/ui/stdcontext.inc:265
\r
17352 #: lib/ui/stdcontext.inc:266
\r
17356 #: lib/ui/stdcontext.inc:268
\r
17357 msgid "Settings...|e"
17358 msgstr "Instellingen...|e"
17360 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
\r lib/ui/stdcontext.inc:559
\r
17364 #: lib/ui/stdcontext.inc:276
\r lib/ui/stdcontext.inc:560
\r
17368 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
\r lib/ui/stdcontext.inc:561
\r
17372 #: lib/ui/stdcontext.inc:278
\r lib/ui/stdcontext.inc:562
\r
17373 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17376 #: lib/ui/stdcontext.inc:279
\r lib/ui/stdcontext.inc:563
\r
17380 #: lib/ui/stdcontext.inc:283
\r lib/ui/stdcontext.inc:567
\r
17381 msgid "Edit Included File...|E"
17384 #: lib/ui/stdcontext.inc:290
\r lib/ui/stdmenus.inc:431
\r
17386 msgstr "Nieuwe pagina|N"
17388 #: lib/ui/stdcontext.inc:291
\r lib/ui/stdmenus.inc:432
\r
17389 msgid "Page Break|a"
17390 msgstr "Pagina-einde|a"
17392 #: lib/ui/stdcontext.inc:292
\r lib/ui/stdmenus.inc:433
\r
17393 msgid "Clear Page|C"
17394 msgstr "Lege pagina|g"
17396 #: lib/ui/stdcontext.inc:293
\r lib/ui/stdmenus.inc:434
\r
17397 msgid "Clear Double Page|D"
17398 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
17400 #: lib/ui/stdcontext.inc:300
\r lib/ui/stdmenus.inc:428
\r
17401 msgid "Ragged Line Break|R"
17402 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
17404 #: lib/ui/stdcontext.inc:301
\r lib/ui/stdmenus.inc:429
\r
17405 msgid "Justified Line Break|J"
17406 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
17408 #: lib/ui/stdcontext.inc:308
\r
17410 msgid "Plain Separator|P"
17411 msgstr "Menu-scheiding|M"
17413 #: lib/ui/stdcontext.inc:309
\r
17415 msgid "Paragraph Break|B"
17418 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
\r lib/ui/stdmenus.inc:104
\r
17419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:80
\r src/Text3.cpp:1362
17420 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
17424 #: lib/ui/stdcontext.inc:319
\r lib/ui/stdmenus.inc:105
\r
17425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:81
\r src/Text3.cpp:1367
17426 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
17430 #: lib/ui/stdcontext.inc:320
\r lib/ui/stdmenus.inc:106
\r
17431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:82
\r src/Text3.cpp:1308
17432 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1575 src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
17436 #: lib/ui/stdcontext.inc:321
\r lib/ui/stdmenus.inc:107
\r
17437 msgid "Paste Recent|e"
17438 msgstr "Recente plakopdracht|e"
17440 #: lib/ui/stdcontext.inc:323
\r
17441 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17442 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
17444 #: lib/ui/stdcontext.inc:324
\r lib/ui/stdmenus.inc:558
\r
17446 msgid "Forward Search|F"
17447 msgstr "Vooruit zoeken|z"
17449 #: lib/ui/stdcontext.inc:326
\r lib/ui/stdmenus.inc:116
\r
17450 msgid "Move Paragraph Up|o"
17451 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
17453 #: lib/ui/stdcontext.inc:327
\r lib/ui/stdmenus.inc:117
\r
17454 msgid "Move Paragraph Down|v"
17455 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
17457 #: lib/ui/stdcontext.inc:331
\r
17458 msgid "Promote Section|r"
17461 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
\r
17462 msgid "Demote Section|m"
17465 #: lib/ui/stdcontext.inc:333
\r
17466 msgid "Move Section Down|D"
17469 #: lib/ui/stdcontext.inc:334
\r lib/ui/stdcontext.inc:632
\r
17470 msgid "Move Section Up|U"
17473 #: lib/ui/stdcontext.inc:336
\r lib/ui/stdmenus.inc:371
\r
17474 msgid "Insert Regular Expression"
17475 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
17477 #: lib/ui/stdcontext.inc:338
\r lib/ui/stdcontext.inc:621
\r
17478 msgid "Accept Change|c"
17479 msgstr "Wijziging accepteren|a"
17481 #: lib/ui/stdcontext.inc:339
\r
17482 msgid "Reject Change|j"
17483 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17485 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
\r
17486 msgid "Apply Last Text Style|A"
17487 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
17489 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
\r
17491 msgid "Text Style|x"
17492 msgstr "Tekstopmaak|s"
17494 #: lib/ui/stdcontext.inc:343
\r lib/ui/stdmenus.inc:121
\r
17495 msgid "Paragraph Settings...|P"
17496 msgstr "Alinea instellingen...|A"
17498 #: lib/ui/stdcontext.inc:346
\r
17499 msgid "Fullscreen Mode"
17500 msgstr "Schermvullend"
17502 #: lib/ui/stdcontext.inc:347
\r
17504 msgid "Close Current View"
17505 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
17507 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
\r
17510 msgstr "varnothing"
17512 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
\r
17513 msgid "Anything Non-Empty|o"
17516 #: lib/ui/stdcontext.inc:357
\r
17521 #: lib/ui/stdcontext.inc:358
\r
17523 msgid "Any Number|N"
17526 #: lib/ui/stdcontext.inc:359
\r
17528 msgid "User Defined|U"
17529 msgstr "Gebruikersgids|u"
17531 #: lib/ui/stdcontext.inc:368
\r lib/ui/stdmenus.inc:260
\r
17532 msgid "Append Argument"
17535 #: lib/ui/stdcontext.inc:369
\r lib/ui/stdmenus.inc:261
\r
17536 msgid "Remove Last Argument"
17539 #: lib/ui/stdcontext.inc:371
\r
17540 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17543 #: lib/ui/stdcontext.inc:372
\r
17544 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17547 #: lib/ui/stdcontext.inc:373
\r lib/ui/stdmenus.inc:265
\r
17548 msgid "Insert Optional Argument"
17551 #: lib/ui/stdcontext.inc:374
\r lib/ui/stdmenus.inc:266
\r
17552 msgid "Remove Optional Argument"
17555 #: lib/ui/stdcontext.inc:376
\r lib/ui/stdmenus.inc:268
\r
17556 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17559 #: lib/ui/stdcontext.inc:377
\r lib/ui/stdmenus.inc:269
\r
17560 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17563 #: lib/ui/stdcontext.inc:378
\r lib/ui/stdmenus.inc:270
\r
17564 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17567 #: lib/ui/stdcontext.inc:387
\r
17569 msgstr "Opnieuw laden|w"
17571 #: lib/ui/stdcontext.inc:389
\r lib/ui/stdcontext.inc:401
\r
17572 #: lib/ui/stdcontext.inc:520
\r
17573 msgid "Edit Externally...|x"
17576 #: lib/ui/stdcontext.inc:409
\r lib/ui/stdmenus.inc:215
\r
17580 #: lib/ui/stdcontext.inc:410
\r lib/ui/stdmenus.inc:217
\r
17584 #: lib/ui/stdcontext.inc:411
\r lib/ui/stdmenus.inc:211
\r
17588 #: lib/ui/stdcontext.inc:412
\r lib/ui/stdmenus.inc:213
\r
17592 #: lib/ui/stdcontext.inc:416
\r
17597 #: lib/ui/stdcontext.inc:417
\r lib/ui/stdmenus.inc:212
\r
17601 #: lib/ui/stdcontext.inc:418
\r
17606 #: lib/ui/stdcontext.inc:419
\r
17610 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
\r
17612 msgid "Multicolumn|u"
17613 msgstr "&Meerdere kolommen"
17615 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
\r
17619 #: lib/ui/stdcontext.inc:430
\r
17621 msgid "Append Row|A"
17624 #: lib/ui/stdcontext.inc:431
\r lib/ui/stdmenus.inc:220
\r
17625 msgid "Delete Row|D"
17628 #: lib/ui/stdcontext.inc:432
\r lib/ui/stdmenus.inc:221
\r
17632 #: lib/ui/stdcontext.inc:433
\r lib/ui/stdmenus.inc:222
\r
17633 msgid "Move Row Up"
17636 #: lib/ui/stdcontext.inc:434
\r lib/ui/stdmenus.inc:223
\r
17637 msgid "Move Row Down"
17640 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
\r
17642 msgid "Append Column|p"
17643 msgstr "Argument toevoegen"
17645 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
\r lib/ui/stdmenus.inc:227
\r
17646 msgid "Delete Column|e"
17649 #: lib/ui/stdcontext.inc:438
\r
17651 msgid "Copy Column|y"
17654 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
\r lib/ui/stdmenus.inc:229
\r
17655 msgid "Move Column Right|v"
17658 #: lib/ui/stdcontext.inc:440
\r lib/ui/stdmenus.inc:230
\r
17659 msgid "Move Column Left"
17662 #: lib/ui/stdcontext.inc:444
\r lib/ui/stdmenus.inc:194
\r
17664 msgid "Multi-page Table|g"
17665 msgstr "Tabel draaien"
17667 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
\r
17669 msgid "Formal Style|m"
17672 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
\r
17677 #: lib/ui/stdcontext.inc:448
\r
17679 msgid "Alignment|i"
17680 msgstr "Uitlijning"
17682 #: lib/ui/stdcontext.inc:449
\r
17684 msgid "Columns/Rows|C"
17687 #: lib/ui/stdcontext.inc:459
\r lib/ui/stdmenus.inc:30
\r
17691 #: lib/ui/stdcontext.inc:460
\r
17696 #: lib/ui/stdcontext.inc:461
\r
17700 #: lib/ui/stdcontext.inc:463
\r
17702 msgid "File Revision|R"
17703 msgstr "Bestandsex&tensie:"
17705 #: lib/ui/stdcontext.inc:464
\r
17706 msgid "Tree Revision|T"
17709 #: lib/ui/stdcontext.inc:465
\r
17710 msgid "Revision Author|A"
17713 #: lib/ui/stdcontext.inc:466
\r
17714 msgid "Revision Date|D"
17717 #: lib/ui/stdcontext.inc:467
\r
17718 msgid "Revision Time|i"
17721 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
\r
17723 msgid "LyX Version|X"
17726 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
\r
17728 msgid "Document Info|D"
17729 msgstr "Document|c"
17731 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
\r
17733 msgid "Copy Text|o"
17734 msgstr "Kopiƫren|K"
17736 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
\r lib/ui/stdcontext.inc:507
\r
17738 msgid "Activate Branch|A"
17739 msgstr "Geactiveerd"
17741 #: lib/ui/stdcontext.inc:485
\r lib/ui/stdcontext.inc:508
\r
17743 msgid "Deactivate Branch|e"
17744 msgstr "(&De)activeren"
17746 #: lib/ui/stdcontext.inc:486
\r
17748 msgid "Activate Branch in Master|M"
17749 msgstr "Geactiveerd"
17751 #: lib/ui/stdcontext.inc:487
\r
17753 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
17754 msgstr "(&De)activeren"
17756 #: lib/ui/stdcontext.inc:488
\r
17758 msgid "Add Unknown Branch|w"
17759 msgstr "Onbekende gebruiker"
17761 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
\r
17762 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
17765 #: lib/ui/stdcontext.inc:591
\r
17767 msgid "All Indexes|A"
17768 msgstr "Alle kaders openen|o"
17770 #: lib/ui/stdcontext.inc:594
\r
17774 #: lib/ui/stdcontext.inc:622
\r lib/ui/stdmenus.inc:543
\r
17775 msgid "Reject Change|R"
17776 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17778 #: lib/ui/stdcontext.inc:630
\r
17779 msgid "Promote Section|P"
17782 #: lib/ui/stdcontext.inc:631
\r
17784 msgid "Demote Section|D"
17787 #: lib/ui/stdcontext.inc:633
\r
17788 msgid "Move Section Down|w"
17791 #: lib/ui/stdcontext.inc:635
\r
17793 msgid "Select Section|S"
17794 msgstr "Selectie|S"
17796 #: lib/ui/stdcontext.inc:643
\r
17798 msgid "Wrap by Preview|y"
17799 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17801 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
\r
17803 msgstr "Bewerken|w"
17805 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
\r
17809 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
\r
17811 msgstr "Invoegen|I"
17813 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
\r
17817 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
\r
17819 msgstr "Document|c"
17821 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
\r
17825 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
\r
17829 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
\r
17833 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
\r
17834 msgid "New from Template...|m"
17835 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
17837 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
\r
17839 msgstr "Openen...|O"
17841 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
\r
17842 msgid "Open Recent|t"
17843 msgstr "Recente documenten|t"
17845 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
\r
17849 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
\r
17851 msgstr "Alles sluiten"
17853 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
\r
17857 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
\r
17858 msgid "Save As...|A"
17859 msgstr "Opslaan als...|a"
17861 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
\r
17863 msgstr "Alles opslaan|l"
17865 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
\r
17866 msgid "Revert to Saved|R"
17867 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
17869 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
\r
17870 msgid "Version Control|V"
17871 msgstr "Versies bijhouden|b"
17873 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
\r
17875 msgstr "Importeren|I"
17877 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
\r
17879 msgstr "Exporteren|E"
17881 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
\r
17883 msgstr "Faxen...|x"
17885 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
\r
17886 msgid "New Window|W"
17887 msgstr "Nieuw venster|v"
17889 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
\r
17890 msgid "Close Window|d"
17891 msgstr "Venster sluiten|r"
17893 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
\r
17895 msgstr "Afsluiten|f"
17897 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
\r
17898 msgid "Register...|R"
17899 msgstr "Registreren...|R"
17901 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
\r
17902 msgid "Check In Changes...|I"
17903 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
17905 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
\r
17906 msgid "Check Out for Edit|O"
17907 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
17909 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
\r
17914 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
\r
17917 msgstr "&Hernoemen"
17919 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
\r
17920 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
17923 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
\r
17925 msgid "Revert to Repository Version|v"
17926 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
17928 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
\r
17929 msgid "Undo Last Check In|U"
17930 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
17932 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
\r
17933 msgid "Compare with Older Revision...|C"
17936 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
\r
17937 msgid "Show History...|H"
17938 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
17940 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
\r
17941 msgid "Use Locking Property|L"
17944 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
\r
17945 msgid "Export As...|s"
17946 msgstr "Exporteren als...|s"
17948 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
\r
17950 msgid "More Formats & Options...|r"
17951 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
17953 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
\r
17955 msgstr "Ongedaan maken|O"
17957 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
\r
17959 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
17961 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
\r
17962 msgid "Paste Special"
17963 msgstr "Plakken speciaal"
17965 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
\r
17966 msgid "Select Whole Inset"
17967 msgstr "Hele kader selecteren"
17969 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
\r
17971 msgstr "Alles selecteren"
17973 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
\r
17974 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
17975 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
17977 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
\r
17978 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
17979 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
17981 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
\r
17982 msgid "Text Style|S"
17983 msgstr "Tekstopmaak|s"
17985 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
\r
17989 #: lib/ui/stdmenus.inc:125
\r lib/ui/stdmenus.inc:603
\r
17991 msgstr "Formules|m"
17993 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
\r
17994 msgid "Rows & Columns|C"
17997 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
\r
17998 msgid "Increase List Depth|I"
17999 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
18001 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
\r
18002 msgid "Decrease List Depth|D"
18005 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
\r
18007 msgid "Dissolve Inset"
18008 msgstr "Kader oplossen|d"
18010 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
\r
18011 msgid "TeX Code Settings...|C"
18014 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
\r
18015 msgid "Float Settings...|a"
18018 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
\r
18019 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18022 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
\r
18023 msgid "Note Settings...|N"
18026 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
\r
18028 msgid "Phantom Settings...|h"
18029 msgstr "Instellingen...|s"
18031 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
\r
18032 msgid "Branch Settings...|B"
18035 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
\r
18036 msgid "Box Settings...|x"
18039 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
\r
18041 msgid "Index Entry Settings...|y"
18042 msgstr "Instellingen...|s"
18044 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
\r
18046 msgid "Index Settings...|x"
18047 msgstr "Instellingen...|s"
18049 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
\r
18051 msgid "Info Settings...|n"
18052 msgstr "Instellingen...|s"
18054 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
\r
18055 msgid "Listings Settings...|g"
18058 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
\r
18059 msgid "Table Settings...|a"
18062 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
\r
18063 msgid "Paste from HTML|H"
18066 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
\r
18067 msgid "Paste from LaTeX|L"
18070 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
\r
18071 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18072 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
18074 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
\r
18075 msgid "Paste as PDF"
18076 msgstr "Plakken als PDF"
18078 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
\r
18079 msgid "Paste as PNG"
18080 msgstr "Plakken als PNG"
18082 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
\r
18083 msgid "Paste as JPEG"
18084 msgstr "Plakken als JPEG"
18086 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
\r
18088 msgid "Paste as EMF"
18089 msgstr "Plakken als PDF"
18091 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
\r
18092 msgid "Plain Text|T"
18093 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
18095 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
\r
18096 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18097 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
18099 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
\r
18100 msgid "Selection|S"
18101 msgstr "Selectie|S"
18103 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
\r
18104 msgid "Selection, Join Lines|i"
18105 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
18107 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
\r
18108 msgid "Dissolve Text Style"
18109 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
18111 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
\r
18112 msgid "Customized...|C"
18113 msgstr "Aangepast...|A"
18115 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
\r
18116 msgid "Capitalize|a"
18117 msgstr "Beginhoofdletters|h"
18119 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
\r
18120 msgid "Uppercase|U"
18121 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
18123 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
\r
18124 msgid "Lowercase|L"
18125 msgstr "Alleen kleine letters|k"
18127 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
\r
18129 msgid "Formal Style|F"
18132 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
\r
18133 msgid "Multicolumn|M"
18136 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
\r
18139 msgstr "&Meerdere kolommen"
18141 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
\r
18145 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
\r
18146 msgid "Bottom Line|B"
18149 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
\r
18150 msgid "Left Line|L"
18153 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
\r
18154 msgid "Right Line|R"
18157 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
\r
18161 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
\r
18166 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
\r
18171 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
\r
18175 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
\r
18179 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
\r
18180 msgid "Add Column|u"
18183 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
\r
18184 msgid "Copy Column|p"
18187 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
\r
18188 msgid "Change Limits Type|L"
18191 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
\r
18192 msgid "Macro Definition"
18193 msgstr "Macro-definitie"
18195 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
\r
18196 msgid "Change Formula Type|F"
18199 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
\r
18200 msgid "Text Style|T"
18201 msgstr "Tekst-opmaak|T"
18203 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
\r
18204 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18207 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
\r
18208 msgid "Add Line Above|A"
18211 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
\r
18212 msgid "Delete Line Above|D"
18215 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
\r
18216 msgid "Delete Line Below|e"
18219 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
\r
18221 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18222 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
18224 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
\r
18226 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18227 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
18229 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
\r
18233 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
\r
18237 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
\r
18241 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
\r
18242 msgid "Math Normal Font|N"
18245 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
\r
18246 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18249 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
\r
18250 msgid "Math Formal Script Family|o"
18253 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
\r
18254 msgid "Math Fraktur Family|F"
18257 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
\r
18258 msgid "Math Roman Family|R"
18261 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
\r
18262 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18265 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
\r
18266 msgid "Math Bold Series|B"
18269 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
\r
18270 msgid "Text Normal Font|T"
18273 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
\r
18274 msgid "Text Roman Family"
18277 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
\r
18278 msgid "Text Sans Serif Family"
18281 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
\r
18282 msgid "Text Typewriter Family"
18285 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
\r
18286 msgid "Text Bold Series"
18289 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
\r
18290 msgid "Text Medium Series"
18293 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
\r
18294 msgid "Text Italic Shape"
18297 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
\r
18298 msgid "Text Small Caps Shape"
18301 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
\r
18302 msgid "Text Slanted Shape"
18305 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
\r
18306 msgid "Text Upright Shape"
18309 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
\r
18313 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
\r
18317 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
\r
18318 msgid "Mathematica|a"
18319 msgstr "Mathematica|a"
18321 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
\r
18322 msgid "Maple, Simplify|S"
18323 msgstr "Maple, Simplify|S"
18325 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
\r
18326 msgid "Maple, Factor|F"
18327 msgstr "Maple, Factor|F"
18329 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
\r
18330 msgid "Maple, Evalm|E"
18331 msgstr "Maple, Evalm|E"
18333 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
\r
18334 msgid "Maple, Evalf|v"
18335 msgstr "Maple, Evalf|v"
18337 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
\r
18338 msgid "Open All Insets|O"
18339 msgstr "Alle kaders openen|o"
18341 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
\r
18342 msgid "Close All Insets|C"
18343 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
18345 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
\r
18346 msgid "Unfold Math Macro|n"
18347 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
18349 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
\r
18350 msgid "Fold Math Macro|d"
18351 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
18353 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
\r
18355 msgid "Outline Pane|u"
18356 msgstr "Overzicht|O"
18358 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
\r
18360 msgid "Source Pane|S"
18361 msgstr "LaTeX-code|c"
18363 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
\r
18365 msgid "Messages Pane|g"
18366 msgstr "Berichten weergeven|g"
18368 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
\r
18370 msgstr "Werkbalken|W"
18372 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
\r
18373 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18374 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
18376 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
\r
18377 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18378 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
18380 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
\r
18381 msgid "Close Current View|w"
18382 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18384 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
\r
18385 msgid "Fullscreen|l"
18386 msgstr "Schermvullend|S"
18388 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
\r
18390 msgstr "Formules|F"
18392 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
\r
18393 msgid "Special Character|p"
18394 msgstr "Speciale tekens"
18396 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
\r
18397 msgid "Formatting|o"
18400 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
\r
18401 msgid "List / TOC|i"
18402 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
18404 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
\r
18406 msgstr "Zwevend kader|a"
18408 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
\r
18410 msgstr "Opmerking|n"
18412 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
\r
18414 msgstr "Vertakking|g"
18416 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
\r
18417 msgid "Custom Insets"
18418 msgstr "Aangepaste kaders"
18420 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
\r
18424 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
\r
18426 msgid "Box[[Menu]]|x"
18429 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
\r
18430 msgid "Citation...|C"
18431 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
18433 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
\r
18434 msgid "Cross-Reference...|R"
18435 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
18437 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
\r
18439 msgstr "Label...|L"
18441 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
\r
18442 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18443 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
18445 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
\r
18447 msgstr "Tabel...|T"
18449 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
\r
18450 msgid "Graphics...|G"
18451 msgstr "Afbeelding...|b"
18453 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
\r
18457 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
\r
18458 msgid "Hyperlink...|k"
18459 msgstr "Hyperlink...|y"
18461 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
\r
18463 msgstr "Voetnoot|V"
18465 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
\r
18466 msgid "Marginal Note|M"
18467 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
18469 #: lib/ui/stdmenus.inc:387
\r src/insets/Inset.cpp:91
18473 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
\r
18474 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18475 msgstr "Programmacode"
18477 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
\r
18479 msgstr "Weergeven|W"
18481 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
\r
18482 msgid "Symbols...|b"
18483 msgstr "Speciale tekens...|c"
18485 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
\r
18489 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
\r
18490 msgid "End of Sentence|E"
18491 msgstr "Einde zin|E"
18493 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
\r
18494 msgid "Ordinary Quote|Q"
18495 msgstr "Aanhalingsteken|A"
18497 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
\r
18498 msgid "Single Quote|S"
18499 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
18501 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
\r
18502 msgid "Protected Hyphen|y"
18503 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
18505 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
\r
18506 msgid "Breakable Slash|a"
18507 msgstr "Afbreekbare slash|h"
18509 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
\r
18511 msgid "Visible Space|V"
18512 msgstr "Zichtbare spatie|i"
18514 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
\r
18515 msgid "Menu Separator|M"
18516 msgstr "Menu-scheiding|M"
18518 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
\r
18519 msgid "Phonetic Symbols|P"
18520 msgstr "Fonetische symbolen|s"
18522 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
\r
18526 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
\r
18529 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18531 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
\r
18534 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18536 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
\r
18538 msgid "LaTeX Logo|a"
18539 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18541 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
\r
18543 msgid "LaTeX2e Logo|e"
18544 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18546 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
\r
18547 msgid "Superscript|S"
18550 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
\r
18551 msgid "Subscript|u"
18554 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
\r
18555 msgid "Protected Space|P"
18556 msgstr "Beschermde spatie|p"
18558 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
\r
18559 msgid "Horizontal Space...|o"
18560 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
18562 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
\r
18563 msgid "Horizontal Line...|L"
18564 msgstr "Horizontale lijn...|l"
18566 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
\r
18567 msgid "Vertical Space...|V"
18568 msgstr "Verticale ruimte...|V"
18570 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
\r
18572 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
18574 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
\r
18575 msgid "Hyphenation Point|H"
18576 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
18578 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
\r
18579 msgid "Ligature Break|k"
18580 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
18582 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
\r
18583 msgid "Display Formula|D"
18584 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
18586 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
\r
18587 msgid "Numbered Formula|N"
18588 msgstr "Genummerde formule|n"
18590 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
\r
18591 msgid "Figure Wrap Float|F"
18592 msgstr "Figuurkader|F"
18594 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
\r
18595 msgid "Table Wrap Float|T"
18596 msgstr "Tabelkader|T"
18598 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
\r
18599 msgid "Table of Contents|C"
18600 msgstr "Inhoudsopgave|I"
18602 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
\r
18603 msgid "List of Listings|L"
18604 msgstr "Lijst van Listings"
18606 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
\r
18607 msgid "Nomenclature|N"
18608 msgstr "Begrippenlijst|n"
18610 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
\r
18611 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
18612 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
18614 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
\r
18615 msgid "LyX Document...|X"
18616 msgstr "LyX-document...|X"
18618 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
\r
18619 msgid "Plain Text...|T"
18620 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
18622 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
\r
18623 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
18624 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
18626 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
\r
18627 msgid "External Material...|M"
18628 msgstr "Extern materiaal...|m"
18630 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
\r
18631 msgid "Child Document...|d"
18632 msgstr "Subdocument...|d"
18634 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
\r
18636 msgstr "Opmerking|O"
18638 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
\r
18639 msgid "Insert New Branch...|I"
18640 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
18642 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
\r
18643 msgid "Change Tracking|C"
18644 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
18646 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
\r
18647 msgid "Build Program|B"
18650 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
\r
18651 msgid "LaTeX Log|L"
18652 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18654 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
\r
18656 msgid "Start Appendix Here|x"
18657 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
18659 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
\r
18661 msgid "View Master Document|M"
18662 msgstr "Hoofddocumenten"
18664 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
\r
18666 msgid "Update Master Document|a"
18667 msgstr "Hoofddocumenten"
18669 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
\r
18671 msgid "Compressed|o"
18672 msgstr "Comprimeren|m"
18674 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
\r
18675 msgid "Disable Editing|E"
18678 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
\r
18679 msgid "Track Changes|T"
18680 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
18682 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
\r
18683 msgid "Merge Changes...|M"
18684 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
18686 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
\r
18687 msgid "Accept Change|A"
18688 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18690 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
\r
18691 msgid "Accept All Changes|c"
18692 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
18694 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
\r
18695 msgid "Reject All Changes|e"
18696 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
18698 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
\r
18699 msgid "Show Changes in Output|S"
18700 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
18702 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
\r
18703 msgid "Bookmarks|B"
18704 msgstr "Bladwijzers|B"
18706 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
\r
18707 msgid "Next Note|N"
18708 msgstr "Volgende noot|n"
18710 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
\r
18711 msgid "Next Change|C"
18712 msgstr "Volgende verandering|v"
18714 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
\r
18715 msgid "Next Cross-Reference|R"
18716 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18718 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
\r
18719 msgid "Go to Label|L"
18720 msgstr "Ga naar label|l"
18722 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
\r
18723 msgid "Save Bookmark 1|S"
18724 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
18726 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
\r
18727 msgid "Save Bookmark 2"
18728 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
18730 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
\r
18731 msgid "Save Bookmark 3"
18732 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
18734 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
\r
18735 msgid "Save Bookmark 4"
18736 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
18738 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
\r
18739 msgid "Save Bookmark 5"
18740 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
18742 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
\r
18743 msgid "Clear Bookmarks|C"
18744 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
18746 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
\r
18747 msgid "Navigate Back|B"
18748 msgstr "Ga terug|G"
18750 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
\r
18751 msgid "Spellchecker...|S"
18752 msgstr "Spellingscontrole...|S"
18754 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
\r
18755 msgid "Thesaurus...|T"
18756 msgstr "Thesaurus...|T"
18758 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
\r
18759 msgid "Statistics...|a"
18760 msgstr "Statistieken...|a"
18762 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
\r
18763 msgid "Check TeX|h"
18766 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
\r
18767 msgid "TeX Information|I"
18768 msgstr "TeX-informatie|i"
18770 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
\r
18771 msgid "Compare...|C"
18772 msgstr "Vergelijken...|g"
18774 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
\r
18775 msgid "Reconfigure|R"
18776 msgstr "Opnieuw instellen|O"
18778 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
\r
18779 msgid "Preferences...|P"
18780 msgstr "Voorkeuren|V"
18782 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
\r
18783 msgid "Introduction|I"
18784 msgstr "Introductie|I"
18786 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
\r
18788 msgstr "Beginnersgids|d"
18790 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
\r
18791 msgid "User's Guide|U"
18792 msgstr "Gebruikersgids|u"
18794 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
\r
18795 msgid "Additional Features|F"
18796 msgstr "Extra functies|f"
18798 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
\r
18799 msgid "Embedded Objects|O"
18800 msgstr "Ingesloten objecten|o"
18802 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
\r
18803 msgid "Customization|C"
18804 msgstr "LyX aanpassen|a"
18806 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
\r
18807 msgid "Shortcuts|S"
18808 msgstr "Sneltoetsen|S"
18810 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
\r
18811 msgid "LyX Functions|y"
18812 msgstr "LyX-functies|y"
18814 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
\r
18815 msgid "LaTeX Configuration|L"
18816 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
18818 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
\r
18819 msgid "Specific Manuals|p"
18820 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
18822 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
\r
18823 msgid "About LyX|X"
18824 msgstr "Over LyX|X"
18826 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
\r
18828 msgid "Beamer Presentations|B"
18829 msgstr "&Oriƫntatie:"
18831 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
\r
18834 msgstr "Handleiding voor braille|b"
18836 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
\r
18838 msgid "Colored boxes|r"
18841 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
\r
18842 msgid "Feynman-diagram|F"
18845 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
\r
18848 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18850 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
\r
18855 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
\r
18857 msgid "Linguistics|L"
18858 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18860 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
\r
18862 msgid "Multilingual Captions|C"
18863 msgstr "Overige o&pties"
18865 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
\r
18869 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
\r
18871 msgid "PDF comments|D"
18872 msgstr "&Opmerking"
18874 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
\r
18876 msgid "PDF forms|o"
18877 msgstr "&Opmerking"
18879 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
\r
18880 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
18883 #: lib/ui/stdmenus.inc:626
\r lib/configure.py:638
\r
18887 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
\r
18890 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
18892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
\r
18893 msgid "New document"
18894 msgstr "Nieuw document"
18896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
\r
18897 msgid "Open document"
18898 msgstr "Document openen"
18900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
\r
18901 msgid "Save document"
18902 msgstr "Document opslaan"
18904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
\r
18905 msgid "Check spelling"
18906 msgstr "Spelling controleren"
18908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
\r
18910 msgid "Spellcheck continuously"
18911 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
18913 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78
\r src/BufferView.cpp:1350
18915 msgstr "Ongedaan maken"
18917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79
\r src/BufferView.cpp:1360
18919 msgstr "Opnieuw doen"
18921 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
\r
18922 msgid "Find and replace"
18923 msgstr "Zoeken en vervangen"
18925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
\r
18926 msgid "Find and replace (advanced)"
18927 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
18929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
\r
18930 msgid "Navigate back"
18933 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
\r
18934 msgid "Toggle emphasis"
18935 msgstr "Nadruk aan/uit"
18937 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
\r
18938 msgid "Toggle noun"
18939 msgstr "Afkorting aan/uit"
18941 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
\r
18943 msgstr "Vorige toepassen"
18945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
\r
18946 msgid "Insert math"
18947 msgstr "Formule invoegen"
18949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
\r
18950 msgid "Insert graphics"
18951 msgstr "Afbeelding invoegen"
18953 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
\r
18954 msgid "Insert table"
18955 msgstr "Tabel invoegen"
18957 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
\r
18958 msgid "Toggle outline"
18959 msgstr "Overzicht aan/uit"
18961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
\r
18962 msgid "Toggle math toolbar"
18963 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
18965 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
\r
18966 msgid "Toggle table toolbar"
18967 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
18969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
\r
18970 msgid "View/Update"
18971 msgstr "Weergeven / bijwerken"
18973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
\r
18977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
\r
18981 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
\r
18983 msgid "View master document"
18984 msgstr "Hoofddocumenten"
18986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
\r
18988 msgid "Update master document"
18989 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
18991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
\r
18992 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
18995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
\r
18996 msgid "View other formats"
18997 msgstr "Andere formaten weergeven"
18999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
\r
19000 msgid "Update other formats"
19001 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
\r
19007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
\r
19008 msgid "Numbered list"
19009 msgstr "Genummerde opsomming"
19011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
\r
19012 msgid "Itemized list"
19013 msgstr "Ongenummerde opsomming"
19015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
\r
19016 msgid "Increase depth"
19017 msgstr "Niveau dieper"
19019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
\r
19020 msgid "Decrease depth"
19021 msgstr "Niveau minder"
19023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
\r
19024 msgid "Insert figure float"
19025 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
19027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
\r
19028 msgid "Insert table float"
19029 msgstr "Tabelkader invoegen"
19031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
\r
19032 msgid "Insert label"
19033 msgstr "Label invoegen"
19035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
\r
19036 msgid "Insert cross-reference"
19037 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
19039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
\r
19040 msgid "Insert citation"
19041 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
19043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
\r
19044 msgid "Insert index entry"
19045 msgstr "Index-ingang invoegen"
19047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
\r
19048 msgid "Insert nomenclature entry"
19049 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
19051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
\r
19052 msgid "Insert footnote"
19053 msgstr "Voetnoot invoegen"
19055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
\r
19056 msgid "Insert margin note"
19057 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
19059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
\r
19061 msgid "Insert LyX note"
19062 msgstr "Opmerking invoegen"
19064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
\r
19066 msgstr "Blok invoegen"
19068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
\r
19069 msgid "Insert hyperlink"
19070 msgstr "Hyperlink invoegen"
19072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
\r
19073 msgid "Insert TeX code"
19074 msgstr "TeX-code invoegen"
19076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
\r
19077 msgid "Insert math macro"
19078 msgstr "Formule-macro invoegen"
19080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
\r
19081 msgid "Include file"
19082 msgstr "Bestand invoegen"
19084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
\r
19086 msgstr "Tekst-opmaak"
19088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
\r
19089 msgid "Paragraph settings"
19090 msgstr "Alinea-instellingen"
19092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:194
\r
19094 msgstr "Rij invoegen"
19096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:195
\r
19098 msgstr "Kolom invoegen"
19100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:196
\r
19102 msgstr "Rij verwijderen"
19104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:197
\r
19105 msgid "Delete column"
19106 msgstr "Kolom verwijderen"
19108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
\r
19109 msgid "Move row up"
19112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
\r
19113 msgid "Move column left"
19116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
\r
19117 msgid "Move row down"
19120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
\r
19122 msgid "Move column right"
19123 msgstr "Rechtsonder"
19125 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
\r
19126 msgid "Set top line"
19127 msgstr "Lijn boven"
19129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
\r
19130 msgid "Set bottom line"
19131 msgstr "Lijn onder"
19133 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
\r
19134 msgid "Set left line"
19135 msgstr "Lijn links"
19137 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
\r
19138 msgid "Set right line"
19139 msgstr "Lijn rechts"
19141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
\r
19142 msgid "Set border lines"
19143 msgstr "Randlijnen"
19145 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
\r
19146 msgid "Set all lines"
19147 msgstr "Alle lijnen"
19149 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
\r
19150 msgid "Unset all lines"
19151 msgstr "Geen lijnen"
19153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
\r
19155 msgstr "Links uitlijnen"
19157 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
\r
19158 msgid "Align center"
19161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
\r
19162 msgid "Align right"
19163 msgstr "Rechts uitlijnen"
19165 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
\r
19166 msgid "Align on decimal"
19169 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
\r
19171 msgstr "Boven uitlijnen"
19173 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
\r
19174 msgid "Align middle"
19175 msgstr "Midden uitlijnen"
19177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
\r
19178 msgid "Align bottom"
19179 msgstr "Onder uitlijnen"
19181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
\r
19183 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19184 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
19186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
\r
19188 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19189 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
19191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
\r
19192 msgid "Set multi-column"
19193 msgstr "Meerdere kolommen"
19195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
\r
19196 msgid "Set multi-row"
19197 msgstr "Meerdere kolommen"
19199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
\r
19203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
\r
19204 msgid "Set display mode"
19205 msgstr "Weergave-type"
19207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178
\r src/insets/InsetScript.cpp:63
19211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179
\r src/insets/InsetScript.cpp:64
19212 msgid "Superscript"
19213 msgstr "Superscript"
19215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
\r
19216 msgid "Insert square root"
19217 msgstr "Vierkantswortel"
19219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
\r
19220 msgid "Insert root"
19223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
\r
19224 msgid "Insert standard fraction"
19225 msgstr "Standaardbreuk"
19227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
\r
19231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
\r
19232 msgid "Insert integral"
19235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
\r
19236 msgid "Insert product"
19239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
\r
19243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
\r
19247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
\r
19251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
\r
19252 msgid "Insert delimiters"
19255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
\r
19256 msgid "Insert matrix"
19259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
\r
19260 msgid "Insert cases environment"
19261 msgstr "Gevalsonderscheiding"
19263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
\r
19264 msgid "Toggle math panels"
19265 msgstr "Formulewerkbalken"
19267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
\r
19268 msgid "Math Macros"
19269 msgstr "Formule-macros"
19271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
\r
19272 msgid "Remove last argument"
19273 msgstr "Laatste argument verwijderen"
19275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
\r
19276 msgid "Append argument"
19277 msgstr "Argument toevoegen"
19279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
\r
19280 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19281 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
\r
19284 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19285 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
\r
19288 msgid "Remove optional argument"
19289 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
19291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
\r
19292 msgid "Insert optional argument"
19293 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
19295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
\r
19296 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
\r
19300 msgid "Append argument eating from the right"
19303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
\r
19304 msgid "Append optional argument eating from the right"
19307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
\r
19309 msgid "Phonetic Symbols"
19310 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
\r
19313 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
\r
19317 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
\r
19324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
\r
19326 msgid "IPA Other Symbols"
19327 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
\r
19330 msgid "IPA Suprasegmentals"
19333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
\r
19334 msgid "IPA Diacritics"
19337 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
\r
19338 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
\r
19342 msgid "Command Buffer"
19343 msgstr "Opdrachtengeheugen"
19345 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
\r
19346 msgid "Review[[Toolbar]]"
19347 msgstr "Samenwerken"
19349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
\r
19350 msgid "Track changes"
19351 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
19353 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
\r
19354 msgid "Show changes in output"
19355 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
19357 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
\r
19358 msgid "Next change"
19359 msgstr "Volgende verandering"
19361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
\r
19362 msgid "Accept change inside selection"
19363 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
19365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
\r
19366 msgid "Reject change inside selection"
19367 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
19369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
\r
19370 msgid "Merge changes"
19371 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
19373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
\r
19374 msgid "Accept all changes"
19375 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
19377 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
\r
19378 msgid "Reject all changes"
19379 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
19381 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
\r
19382 msgid "Insert note"
19383 msgstr "Opmerking invoegen"
19385 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
\r
19387 msgstr "Volgende opmerking"
19389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
\r
19391 msgid "LyX Documentation Tools"
19392 msgstr "LyX-document...|X"
19394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248
\r src/insets/Inset.cpp:118
19396 msgstr "Informatie"
19398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
\r
19400 msgid "Menu Separator"
19401 msgstr "Menu-scheiding|M"
19403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
\r
19406 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
\r
19411 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19413 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
\r
19416 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
\r
19420 msgid "LaTeX2e Logo"
19421 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
\r
19424 msgid "View Other Formats"
19425 msgstr "Andere formaten weergeven"
19427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
\r
19428 msgid "Update Other Formats"
19429 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281
\r src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:264
19432 msgid "Version Control"
19433 msgstr "Versies bijhouden"
19435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
\r
19437 msgstr "Versie registeren"
19439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
\r
19440 msgid "Check-out for edit"
19441 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
19443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
\r
19444 msgid "Check-in changes"
19445 msgstr "Veranderingen inchecken"
19447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
\r
19448 msgid "View revision log"
19449 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
19451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
\r
19452 msgid "Revert changes"
19453 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
19455 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
\r
19456 msgid "Compare with older revision"
19459 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
\r
19460 msgid "Compare with last revision"
19463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
\r
19464 msgid "Insert Version Info"
19465 msgstr "Versie-informatie invoegen"
19467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
\r
19468 msgid "Use SVN file locking property"
19471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
\r
19472 msgid "Update local directory from repository"
19475 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
\r
19476 msgid "Math Panels"
19477 msgstr "Formule-werkbalken"
19479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
\r
19480 msgid "Math spacings"
19481 msgstr "Formules - witruimte"
19483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:377
\r
19487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:384
\r
19491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:401
\r
19492 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
19494 msgstr "Lettertypes"
19496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:318
\r
19500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
\r
19501 msgid "Frame decorations"
19502 msgstr "Kaderdecoratie"
19504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
\r
19505 msgid "Big operators"
19506 msgstr "Grote operatoren"
19508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:648
\r
19509 msgid "Miscellaneous"
19512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:473
\r
19513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:900
\r
19519 msgid "Arrows (extended)"
19520 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:511
\r
19524 msgstr "Operatoren"
19526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
\r
19528 msgid "Operators (extended)"
19529 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:547
\r
19535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:978
\r
19537 msgid "Relations (extended)"
19540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
\r
19542 msgid "Negative relations (extended)"
19543 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
19545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:415
\r
19549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
\r
19550 msgid "Delimiters (fixed size)"
19553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:753
\r
19555 msgid "Miscellaneous (extended)"
19558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
\r
19562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
\r
19566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
\r
19570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
\r
19574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
\r
19578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
\r
19582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
\r
19586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
\r
19590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
\r
19594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
\r
19598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
\r
19602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
\r
19606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
\r
19610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
\r
19614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
\r
19618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
\r
19622 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
\r
19626 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
\r
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
\r
19634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
\r
19638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
\r
19642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
\r
19646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
\r
19650 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
\r
19654 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
\r
19658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
\r
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
\r
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
\r
19670 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
\r
19674 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
\r
19678 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
\r
19682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
\r
19686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
\r
19690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
\r
19694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
\r
19695 msgid "Thin space\t\\,"
19696 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
19698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
\r
19699 msgid "Medium space\t\\:"
19700 msgstr "Normale spatie\t\\:"
19702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
\r
19703 msgid "Thick space\t\\;"
19704 msgstr "Brede spatie\t\\;"
19706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
\r
19707 msgid "Quadratin space\t\\quad"
19708 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
19710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
\r
19711 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
19712 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
19714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
\r
19715 msgid "Negative space\t\\!"
19716 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
19718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
\r
19719 msgid "Phantom\t\\phantom"
19720 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
19722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
\r
19723 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
19724 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
19726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
\r
19727 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
19728 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
19730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
\r
19731 msgid "Smash \\smash"
19734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
\r
19735 msgid "Top smash \\smasht"
19738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
\r
19739 msgid "Bottom smash \\smashb"
19742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
\r
19743 msgid "Left overlap \\mathllap"
19746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
\r
19747 msgid "Center overlap \\mathclap"
19750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
\r
19751 msgid "Right overlap \\mathrlap"
19754 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
\r
19756 msgstr "Machtswortels"
19758 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
\r
19759 msgid "Square root\t\\sqrt"
19760 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
19762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
\r
19763 msgid "Other root\t\\root"
19764 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
19766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
\r
19767 msgid "Display style\t\\displaystyle"
19768 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
19770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
\r
19771 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
19772 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
19774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
\r
19775 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
19776 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
19778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
\r
19779 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
19780 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
19782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
\r
19783 msgid "Standard\t\\frac"
19784 msgstr "Normaal\t\\frac"
19786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
\r
19787 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
19788 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
19790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
\r
19791 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
19792 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
19794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
\r
19795 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
19796 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
19798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
\r
19799 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
19800 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
19802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
\r
19803 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
19804 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
19806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
\r
19807 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
19808 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
19810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
\r
19811 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
19812 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
19814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
\r
19815 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
19816 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
19818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
\r
19819 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
19820 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
19822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
\r
19823 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
19824 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
19826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
\r
19827 msgid "Binomial\t\\binom"
19828 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
19830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
\r
19831 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
19832 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
19834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
\r
19835 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
19836 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
19838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
\r
19839 msgid "Roman\t\\mathrm"
19840 msgstr "Romein\t\\mathrm"
19842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
\r
19843 msgid "Bold\t\\mathbf"
19844 msgstr "Vet\t\\mathbf"
19846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
\r
19847 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
19848 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
19850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
\r
19851 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
19852 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
19854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
\r
19855 msgid "Italic\t\\mathit"
19856 msgstr "Cursief\t\\mathit"
19858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
\r
19859 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
19860 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
19862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
\r
19863 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
19864 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
19866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
\r
19867 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
19868 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
19870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
\r
19871 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
19872 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
19874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
\r
19875 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
19878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
\r
19879 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
19880 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
19882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
\r
19886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
\r
19890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
\r
19894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
\r
19898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
\r
19902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
\r
19903 msgid "Frame Decorations"
19904 msgstr "Kader-decoratie"
19906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
\r
19910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
\r
19914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
\r
19918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
\r
19922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
\r
19926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
\r
19930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
\r
19934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
\r
19938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
\r
19942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
\r
19946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
\r
19950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
\r
19954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
\r
19958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
\r
19962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
\r
19966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
\r
19969 msgstr "wiskunde regel"
19971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
\r
19975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
\r
19979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
\r
19980 msgid "overleftarrow"
19981 msgstr "overleftarrow"
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
\r
19984 msgid "overrightarrow"
19985 msgstr "overrightarrow"
19987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
\r
19988 msgid "overleftrightarrow"
19989 msgstr "overleftrightarrow"
19991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
\r
19995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
\r
19997 msgstr "underbrace"
19999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
\r
20000 msgid "underleftarrow"
20001 msgstr "underleftarrow"
20003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
\r
20004 msgid "underrightarrow"
20005 msgstr "underrightarrow"
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
\r
20008 msgid "underleftrightarrow"
20009 msgstr "underleftrightarrow"
20011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
\r
20016 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
\r
20021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
\r
20026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
\r
20031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
\r
20032 msgid "Insert left/right side scripts"
20035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
\r
20037 msgid "Insert right side scripts"
20038 msgstr "De haakjes invoegen"
20040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
\r
20042 msgid "Insert left side scripts"
20043 msgstr "De haakjes invoegen"
20045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
\r
20047 msgid "Insert side scripts"
20050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
\r
20054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
\r
20058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
\r
20062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
\r
20063 msgid "stackrelthree"
20066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
\r
20070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
\r
20072 msgstr "rightarrow"
20074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
\r
20078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
\r
20082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
\r
20083 msgid "updownarrow"
20084 msgstr "updownarrow"
20086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
\r
20087 msgid "leftrightarrow"
20088 msgstr "leftrightarrow"
20090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
\r
20094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
\r
20096 msgstr "Rightarrow"
20098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
\r
20102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
\r
20106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
\r
20107 msgid "Updownarrow"
20108 msgstr "Updownarrow"
20110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
\r
20111 msgid "Leftrightarrow"
20112 msgstr "Leftrightarrow"
20114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
\r
20115 msgid "Longleftrightarrow"
20116 msgstr "Longleftrightarrow"
20118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
\r
20119 msgid "Longleftarrow"
20120 msgstr "Longleftarrow"
20122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
\r
20123 msgid "Longrightarrow"
20124 msgstr "Longrightarrow"
20126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
\r
20127 msgid "longleftrightarrow"
20128 msgstr "longleftrightarrow"
20130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
\r
20131 msgid "longleftarrow"
20132 msgstr "longleftarrow"
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
\r
20135 msgid "longrightarrow"
20136 msgstr "longrightarrow"
20138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
\r
20139 msgid "leftharpoondown"
20140 msgstr "leftharpoondown"
20142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
\r
20143 msgid "rightharpoondown"
20144 msgstr "rightharpoondown"
20146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
\r
20150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
\r
20152 msgstr "longmapsto"
20154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
\r
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
\r
20162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
\r
20163 msgid "leftharpoonup"
20164 msgstr "leftharpoonup"
20166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
\r
20167 msgid "rightharpoonup"
20168 msgstr "rightharpoonup"
20170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
\r
20171 msgid "hookleftarrow"
20172 msgstr "hookleftarrow"
20174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
\r
20175 msgid "hookrightarrow"
20176 msgstr "hookrightarrow"
20178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
\r
20182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
\r
20186 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:930
\r
20187 msgid "rightleftharpoons"
20188 msgstr "rightleftharpoons"
20190 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
\r
20194 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
\r
20198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
\r
20202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
\r
20206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
\r
20210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
\r
20214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
\r
20215 msgid "bigtriangleup"
20216 msgstr "bigtriangleup"
20218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
\r
20222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
\r
20226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
\r
20230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
\r
20231 msgid "bigtriangledown"
20232 msgstr "bigtriangledown"
20234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
\r
20238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
\r
20242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
\r
20246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
\r
20247 msgid "triangleright"
20248 msgstr "triangleright"
20250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
\r
20254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
\r
20258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
\r
20262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
\r
20263 msgid "triangleleft"
20264 msgstr "triangleleft"
20266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
\r
20270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
\r
20274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
\r
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
\r
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
\r
20287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
\r
20291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
\r
20295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
\r
20299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
\r
20303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
\r
20307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
\r
20311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
\r
20315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
\r
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
\r
20322 msgstr "smallsmile"
20324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
\r
20328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
\r
20332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
\r
20336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
\r
20340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
\r
20344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
\r
20348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
\r
20352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
\r
20356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
\r
20360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
\r
20364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
\r
20368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
\r
20372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
\r
20376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
\r
20380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
\r
20384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
\r
20388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
\r
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
\r
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
\r
20400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
\r
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
\r
20408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
\r
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
\r
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
\r
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
\r
20422 msgstr "sqsubseteq"
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
\r
20426 msgstr "sqsupseteq"
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
\r
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
\r
20436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
\r
20437 msgid "in[[math relation]]"
20440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
\r
20444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
\r
20448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
\r
20452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
\r
20456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
\r
20460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
\r
20464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
\r
20469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
\r
20474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
\r
20479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
\r
20484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
\r
20488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
\r
20492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
\r
20496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
\r
20500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
\r
20504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
\r
20508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
\r
20510 msgstr "varepsilon"
20512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
\r
20516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
\r
20520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
\r
20524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
\r
20528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
\r
20532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
\r
20536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
\r
20540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
\r
20544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
\r
20548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
\r
20552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
\r
20556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
\r
20560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
\r
20564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
\r
20568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
\r
20572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
\r
20576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
\r
20580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
\r
20584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
\r
20588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
\r
20592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
\r
20596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
\r
20600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
\r
20604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
\r
20608 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
\r
20612 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
\r
20616 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
\r
20620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
\r
20624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
\r
20628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
\r
20632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
\r
20636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
\r
20640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
\r
20644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
\r
20648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
\r
20653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
\r
20658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
\r
20663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
\r
20668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
\r
20672 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
\r
20676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
\r
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
\r
20684 msgstr "varepsilon"
20686 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
\r
20690 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
\r
20694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
\r
20699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
\r
20703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
\r
20707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
\r
20711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
\r
20715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
\r
20719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
\r
20723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
\r
20727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
\r
20731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
\r
20735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
\r
20739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
\r
20743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
\r
20747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
\r
20751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
\r
20755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:763
\r
20759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
\r
20763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
\r
20767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
\r
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
\r
20775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
\r
20779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
\r
20783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
\r
20787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
\r
20791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
\r
20795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
\r
20799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
\r
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
\r
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
\r
20808 msgid "diamondsuit"
20809 msgstr "diamondsuit"
20811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
\r
20815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
\r
20819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
\r
20823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
\r
20824 msgid "textrm \\AA"
20825 msgstr "textrm \\AA"
20827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
\r
20829 msgstr "textrm \\O"
20831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
\r
20832 msgid "mathcircumflex"
20833 msgstr "mathcircumflex"
20835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
\r
20839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
\r
20843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
\r
20846 msgstr "math macro"
20848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
\r
20850 msgid "mathparagraph"
20851 msgstr "\\alph{paragraph}."
20853 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
\r
20855 msgid "mathsection"
20858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
\r
20862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
\r
20866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
\r
20870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
\r
20874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
\r
20878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
\r
20882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
\r
20886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
\r
20890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
\r
20894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
\r
20898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
\r
20902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
\r
20903 msgid "Big Operators"
20904 msgstr "Grote operatoren"
20906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
\r
20910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
\r
20914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
\r
20918 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
\r
20922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
\r
20926 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
\r
20930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
\r
20934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
\r
20938 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
\r
20942 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
\r
20946 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
\r
20951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
\r
20955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
\r
20959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
\r
20963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
\r
20967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
\r
20968 msgid "ointctrclockwiseop"
20969 msgstr "ointctrclockwiseop"
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
\r
20972 msgid "ointctrclockwise"
20973 msgstr "ointctrclockwise"
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
\r
20976 msgid "ointclockwiseop"
20977 msgstr "ointclockwiseop"
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
\r
20980 msgid "ointclockwise"
20981 msgstr "ointclockwise"
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
\r
20987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
\r
20991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
\r
20995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
\r
20999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
\r
21003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
\r
21007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
\r
21011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
\r
21012 msgid "landupintop"
21013 msgstr "landupintop"
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
\r
21016 msgid "landdownint"
21017 msgstr "landdownint"
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
\r
21020 msgid "landdownintop"
21021 msgstr "landdownintop"
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
\r
21026 msgstr "Af&drukken"
21028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
\r
21033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
\r
21038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
\r
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
\r
21045 msgid "varointclockwise"
21046 msgstr "ointclockwise"
21048 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
\r
21050 msgid "varointclockwiseop"
21051 msgstr "ointclockwiseop"
21053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
\r
21055 msgid "varointctrclockwise"
21056 msgstr "ointctrclockwise"
21058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
\r
21060 msgid "varointctrclockwiseop"
21061 msgstr "ointctrclockwiseop"
21063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
\r
21067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
\r
21071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
\r
21075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
\r
21079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
\r
21083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
\r
21087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
\r
21091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
\r
21095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
\r
21099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
\r
21103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
\r
21107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
\r
21111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
\r
21115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
\r
21119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
\r
21123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
\r
21127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
\r
21131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
\r
21135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
\r
21139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
\r
21143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
\r
21147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
\r
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
\r
21152 msgid "vartriangle"
21153 msgstr "vartriangle"
21155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
\r
21156 msgid "triangledown"
21157 msgstr "triangledown"
21159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
\r
21163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
\r
21167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771
\r lib/ui/stdtoolbars.inc:845
\r
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
\r
21175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
\r
21177 msgid "wasylozenge"
21180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
\r
21185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
\r
21189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
\r
21190 msgid "measuredangle"
21191 msgstr "measuredangle"
21193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
\r
21196 msgstr "vartriangle"
21198 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
\r
21202 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
\r
21206 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
\r
21210 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
\r
21214 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
\r
21218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
\r
21222 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
\r
21224 msgstr "varnothing"
21226 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
\r
21227 msgid "blacktriangle"
21228 msgstr "blacktriangle"
21230 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
\r
21231 msgid "blacktriangledown"
21232 msgstr "blacktriangledown"
21234 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
\r
21235 msgid "blacksquare"
21236 msgstr "blacksquare"
21238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
\r
21239 msgid "blacklozenge"
21240 msgstr "blacklozenge"
21242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
\r
21246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
\r
21247 msgid "sphericalangle"
21248 msgstr "sphericalangle"
21250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
\r
21252 msgstr "complement"
21254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
\r
21258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
\r
21262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
\r
21266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
\r
21269 msgstr "Rechts uitlijnen"
21271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
\r
21273 msgid "varcopyright"
21276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
\r
21281 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
\r
21285 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
\r
21286 msgid "invdiameter"
21289 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
\r
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
\r
21297 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
\r
21301 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
\r
21305 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
\r
21309 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
\r
21314 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
\r
21316 msgid "blacksmiley"
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
\r
21324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
\r
21329 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
\r
21333 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
\r
21338 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
\r
21340 msgid "Rightcircle"
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
\r
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
\r
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
\r
21352 msgid "RIGHTCIRCLE"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
\r
21360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
\r
21362 msgid "RIGHTcircle"
21365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
\r
21369 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
\r
21372 msgstr "rightarrow"
21374 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
\r
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
\r
21383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
\r
21387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
\r
21391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
\r
21395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
\r
21399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
\r
21404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
\r
21409 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
\r
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
\r
21418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
\r
21422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
\r
21426 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
\r
21430 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
\r
21434 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
\r
21439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
\r
21444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
\r
21447 msgstr "Volgende opmerking"
21449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
\r
21450 msgid "quarternote"
21453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
\r
21456 msgstr "Tabel noot"
21458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
\r
21463 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
\r
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
\r
21472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
\r
21476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
\r
21479 msgstr "Tijdschrift"
21481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
\r
21485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
\r
21489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
\r
21493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
\r
21497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
\r
21500 msgstr "leftharpoonup"
21502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
\r
21505 msgstr "rightharpoonup"
21507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
\r
21511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
\r
21515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
\r
21519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
\r
21524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
\r
21528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
\r
21533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
\r
21538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
\r
21542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
\r
21546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
\r
21550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
\r
21555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
\r
21560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
\r
21564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
\r
21569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
\r
21574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
\r
21578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
\r
21582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
\r
21586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
\r
21587 msgid "sagittarius"
21590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
\r
21591 msgid "capricornus"
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
\r
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
\r
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
\r
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
\r
21609 msgstr "complement"
21611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
\r
21615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
\r
21617 msgid "APLdownarrowbox"
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
\r
21625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
\r
21629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
\r
21631 msgid "APLleftarrowbox"
21632 msgstr "Lleftarrow"
21634 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
\r
21638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
\r
21640 msgid "APLrightarrowbox"
21641 msgstr "rightarrow"
21643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
\r
21648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
\r
21652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
\r
21654 msgid "APLuparrowbox"
21657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
\r
21658 msgid "dashleftarrow"
21659 msgstr "dashleftarrow"
21661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
\r
21662 msgid "dashrightarrow"
21663 msgstr "dashrightarrow"
21665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
\r
21666 msgid "leftleftarrows"
21667 msgstr "leftleftarrows"
21669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
\r
21670 msgid "leftrightarrows"
21671 msgstr "leftrightarrows"
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
\r
21674 msgid "rightrightarrows"
21675 msgstr "rightrightarrows"
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
\r
21678 msgid "rightleftarrows"
21679 msgstr "rightleftarrows"
21681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
\r
21683 msgstr "Lleftarrow"
21685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
\r
21686 msgid "Rrightarrow"
21687 msgstr "Rrightarrow"
21689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
\r
21690 msgid "twoheadleftarrow"
21691 msgstr "twoheadleftarrow"
21693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
\r
21694 msgid "twoheadrightarrow"
21695 msgstr "twoheadrightarrow"
21697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
\r
21698 msgid "leftarrowtail"
21699 msgstr "leftarrowtail"
21701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
\r
21702 msgid "rightarrowtail"
21703 msgstr "rightarrowtail"
21705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
\r
21706 msgid "looparrowleft"
21707 msgstr "looparrowleft"
21709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
\r
21710 msgid "looparrowright"
21711 msgstr "looparrowright"
21713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
\r
21714 msgid "curvearrowleft"
21715 msgstr "curvearrowleft"
21717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
\r
21718 msgid "curvearrowright"
21719 msgstr "curvearrowright"
21721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
\r
21722 msgid "circlearrowleft"
21723 msgstr "circlearrowleft"
21725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
\r
21726 msgid "circlearrowright"
21727 msgstr "circlearrowright"
21729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
\r
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
\r
21737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
\r
21739 msgstr "upuparrows"
21741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
\r
21742 msgid "downdownarrows"
21743 msgstr "downdownarrows"
21745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
\r
21746 msgid "upharpoonleft"
21747 msgstr "upharpoonleft"
21749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
\r
21750 msgid "upharpoonright"
21751 msgstr "upharpoonright"
21753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
\r
21754 msgid "downharpoonleft"
21755 msgstr "downharpoonleft"
21757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
\r
21758 msgid "downharpoonright"
21759 msgstr "downharpoonright"
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
\r
21762 msgid "leftrightharpoons"
21763 msgstr "leftrightharpoons"
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
\r
21766 msgid "rightsquigarrow"
21767 msgstr "rightsquigarrow"
21769 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
\r
21770 msgid "leftrightsquigarrow"
21771 msgstr "leftrightsquigarrow"
21773 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
\r
21775 msgstr "nleftarrow"
21777 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
\r
21778 msgid "nrightarrow"
21779 msgstr "nrightarrow"
21781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
\r
21782 msgid "nleftrightarrow"
21783 msgstr "nleftrightarrow"
21785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
\r
21787 msgstr "nLeftarrow"
21789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
\r
21790 msgid "nRightarrow"
21791 msgstr "nRightarrow"
21793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
\r
21794 msgid "nLeftrightarrow"
21795 msgstr "nLeftrightarrow"
21797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
\r
21801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
\r
21803 msgid "shortleftarrow"
21804 msgstr "overleftarrow"
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
\r
21808 msgid "shortrightarrow"
21809 msgstr "overrightarrow"
21811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
\r
21813 msgid "shortuparrow"
21816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
\r
21818 msgid "shortdownarrow"
21821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
\r
21823 msgid "leftrightarroweq"
21824 msgstr "leftrightarrow"
21826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
\r
21828 msgid "curlyveedownarrow"
21829 msgstr "updownarrow"
21831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
\r
21833 msgid "curlyveeuparrow"
21836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
\r
21841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
\r
21846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
\r
21851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
\r
21856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
\r
21858 msgid "curlywedgeuparrow"
21859 msgstr "curlywedge"
21861 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
\r
21863 msgid "curlywedgedownarrow"
21864 msgstr "curlywedge"
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
\r
21868 msgid "leftrightarrowtriangle"
21869 msgstr "leftrightarrow"
21871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
\r
21873 msgid "leftarrowtriangle"
21874 msgstr "leftarrowtail"
21876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
\r
21878 msgid "rightarrowtriangle"
21879 msgstr "rightarrowtail"
21881 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
\r
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
\r
21891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
\r
21895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
\r
21898 msgstr "longmapsto"
21900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
\r
21902 msgid "longmapsfrom"
21903 msgstr "longmapsto"
21905 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
\r
21907 msgid "Longmapsfrom"
21908 msgstr "longmapsto"
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
\r
21915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
\r
21917 msgid "xrightarrow"
21918 msgstr "rightarrow"
21920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
\r
21924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
\r
21928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
\r
21932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
\r
21936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
\r
21937 msgid "eqslantless"
21938 msgstr "eqslantless"
21940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
\r
21942 msgstr "eqslantgtr"
21944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
\r
21948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
\r
21952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
\r
21956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
\r
21961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
\r
21966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
\r
21968 msgstr "lessapprox"
21970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
\r
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
\r
21978 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
\r
21982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
\r
21986 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
\r
21990 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
\r
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
\r
21998 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
\r
22002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
\r
22006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
\r
22010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
\r
22014 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
\r
22016 msgstr "lesseqqgtr"
22018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
\r
22020 msgstr "gtreqqless"
22022 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
\r
22026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
\r
22030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
\r
22034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
\r
22035 msgid "thickapprox"
22036 msgstr "thickapprox"
22038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
\r
22042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
\r
22046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
\r
22050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
\r
22054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
\r
22058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
\r
22062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
\r
22066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
\r
22070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
\r
22071 msgid "preccurlyeq"
22072 msgstr "preccurlyeq"
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
\r
22075 msgid "succcurlyeq"
22076 msgstr "succcurlyeq"
22078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
\r
22079 msgid "curlyeqprec"
22080 msgstr "curlyeqprec"
22082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
\r
22083 msgid "curlyeqsucc"
22084 msgstr "curlyeqsucc"
22086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
\r
22090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
\r
22094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
\r
22096 msgstr "precapprox"
22098 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
\r
22100 msgstr "succapprox"
22102 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
\r
22103 msgid "vartriangleleft"
22104 msgstr "vartriangleleft"
22106 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
\r
22107 msgid "vartriangleright"
22108 msgstr "vartriangleright"
22110 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
\r
22111 msgid "trianglelefteq"
22112 msgstr "trianglelefteq"
22114 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
\r
22115 msgid "trianglerighteq"
22116 msgstr "trianglerighteq"
22118 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
\r
22122 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
\r
22126 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
\r
22130 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
\r
22131 msgid "risingdotseq"
22132 msgstr "risingdotseq"
22134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
\r
22135 msgid "fallingdotseq"
22136 msgstr "fallingdotseq"
22138 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
\r
22142 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
\r
22146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
\r
22150 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
\r
22154 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
\r
22155 msgid "shortparallel"
22156 msgstr "shortparallel"
22158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
\r
22160 msgstr "smallsmile"
22162 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
\r
22164 msgstr "smallfrown"
22166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
\r
22167 msgid "blacktriangleleft"
22168 msgstr "blacktriangleleft"
22170 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
\r
22171 msgid "blacktriangleright"
22172 msgstr "blacktriangleright"
22174 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
\r
22178 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
\r
22182 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
\r
22184 msgid "wasytherefore"
22187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
\r
22188 msgid "backepsilon"
22189 msgstr "backepsilon"
22191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
\r
22195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
\r
22199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
\r
22203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
\r
22205 msgid "trianglelefteqslant"
22206 msgstr "trianglelefteq"
22208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
\r
22210 msgid "trianglerighteqslant"
22211 msgstr "trianglerighteq"
22213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
\r
22218 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
\r
22223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
\r
22228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
\r
22233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
\r
22235 msgid "subsetpluseq"
22238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
\r
22240 msgid "supsetpluseq"
22243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
\r
22248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
\r
22252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
\r
22257 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
\r
22262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
\r
22267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
\r
22271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
\r
22275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
\r
22279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
\r
22283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
\r
22288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
\r
22291 msgstr "Lijn links"
22293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
\r
22296 msgstr "Lijn rechts"
22298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
\r
22302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
\r
22306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
\r
22310 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
\r
22315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
\r
22320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
\r
22325 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
\r
22330 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
\r
22333 msgstr "Geen kleur"
22335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
\r
22339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
\r
22342 msgstr "Letterkleur"
22344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
\r
22346 msgid "colonapprox"
22349 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
\r
22351 msgid "Colonapprox"
22354 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
\r
22358 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
\r
22363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
\r
22368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
\r
22373 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
\r
22378 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
\r
22383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
\r
22387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
\r
22391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
\r
22395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
\r
22399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
\r
22404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
\r
22408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
\r
22412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
\r
22414 msgid "Negative Relations (extended)"
22415 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
22417 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
\r
22421 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
\r
22425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
\r
22429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
\r
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
\r
22437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
\r
22441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
\r
22445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
\r
22449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
\r
22453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
\r
22457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
\r
22461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
\r
22465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
\r
22469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
\r
22473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
\r
22477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
\r
22481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
\r
22485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
\r
22489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
\r
22493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
\r
22497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
\r
22501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
\r
22505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
\r
22510 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
\r
22515 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
\r
22519 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
\r
22523 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
\r
22524 msgid "precnapprox"
22525 msgstr "precnapprox"
22527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
\r
22528 msgid "succnapprox"
22529 msgstr "succnapprox"
22531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
\r
22535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
\r
22539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
\r
22541 msgstr "subsetneqq"
22543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
\r
22545 msgstr "supsetneqq"
22547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
\r
22551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
\r
22556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
\r
22560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
\r
22562 msgstr "nsupseteqq"
22564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
\r
22568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
\r
22572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
\r
22576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
\r
22581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
\r
22582 msgid "varsubsetneq"
22583 msgstr "varsubsetneq"
22585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
\r
22586 msgid "varsupsetneq"
22587 msgstr "varsupsetneq"
22589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
\r
22590 msgid "varsubsetneqq"
22591 msgstr "varsubsetneqq"
22593 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
\r
22594 msgid "varsupsetneqq"
22595 msgstr "varsupsetneqq"
22597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
\r
22598 msgid "ntriangleleft"
22599 msgstr "ntriangleleft"
22601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
\r
22602 msgid "ntriangleright"
22603 msgstr "ntriangleright"
22605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
\r
22606 msgid "ntrianglelefteq"
22607 msgstr "ntrianglelefteq"
22609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
\r
22610 msgid "ntrianglerighteq"
22611 msgstr "ntrianglerighteq"
22613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
\r
22617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
\r
22621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
\r
22625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
\r
22629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
\r
22633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
\r
22634 msgid "nshortparallel"
22635 msgstr "nshortparallel"
22637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
\r
22639 msgid "ntrianglelefteqslant"
22640 msgstr "ntrianglelefteq"
22642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
\r
22644 msgid "ntrianglerighteqslant"
22645 msgstr "ntrianglerighteq"
22647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
\r
22651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
\r
22652 msgid "smallsetminus"
22653 msgstr "smallsetminus"
22655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
\r
22659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
\r
22663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
\r
22667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
\r
22671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
\r
22672 msgid "doublebarwedge"
22673 msgstr "doublebarwedge"
22675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
\r
22679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
\r
22683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
\r
22687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
\r
22691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
\r
22695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
\r
22699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
\r
22704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
\r
22709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
\r
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
\r
22718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
\r
22723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
\r
22724 msgid "divideontimes"
22725 msgstr "divideontimes"
22727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
\r
22731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
\r
22735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
\r
22736 msgid "leftthreetimes"
22737 msgstr "leftthreetimes"
22739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
\r
22740 msgid "rightthreetimes"
22741 msgstr "rightthreetimes"
22743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
\r
22745 msgstr "curlywedge"
22747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
\r
22751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
\r
22752 msgid "circleddash"
22753 msgstr "circleddash"
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
\r
22757 msgstr "circledast"
22759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
\r
22760 msgid "circledcirc"
22761 msgstr "circledcirc"
22763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
\r
22767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
\r
22771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
\r
22775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
\r
22779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
\r
22781 msgid "bigcurlyvee"
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
\r
22786 msgid "bigcurlywedge"
22787 msgstr "curlywedge"
22789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
\r
22794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
\r
22798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
\r
22800 msgid "bigparallel"
22803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
\r
22804 msgid "biginterleave"
22807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
\r
22812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
\r
22817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
\r
22822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
\r
22827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
\r
22830 msgstr "Linksboven"
22832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
\r
22837 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
\r
22841 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
\r
22846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
\r
22851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
\r
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
\r
22857 msgid "ogreaterthan"
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
\r
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
\r
22869 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
\r
22871 msgid "varcurlyvee"
22874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
\r
22876 msgid "varcurlywedge"
22877 msgstr "curlywedge"
22879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
\r
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
\r
22889 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
\r
22893 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
\r
22897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
\r
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
\r
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
\r
22912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
\r
22917 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
\r
22922 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
\r
22927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
\r
22931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
\r
22936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
\r
22937 msgid "varolessthan"
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
\r
22941 msgid "varogreaterthan"
22944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
\r
22949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
\r
22952 msgstr "Converteren"
22954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
\r
22958 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
\r
22962 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
\r
22966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
\r
22970 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
\r
22974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
\r
22979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
\r
22983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
\r
22987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
\r
22991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
\r
22995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
\r
22999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
\r
23003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
\r
23004 msgid "llparenthesis"
23007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
\r
23008 msgid "rrparenthesis"
23011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
\r
23012 msgid "binampersand"
23015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
\r
23016 msgid "bindnasrepma"
23019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
\r
23020 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
\r
23024 msgid "Voiced bilabial plosive"
23027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
\r
23028 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
\r
23032 msgid "Voiced alveolar plosive"
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
\r
23036 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
\r
23040 msgid "Voiced retroflex plosive"
23043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
\r
23044 msgid "Voiceless palatal plosive"
23047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
\r
23048 msgid "Voiced palatal plosive"
23051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
\r
23052 msgid "Voiceless velar plosive"
23055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
\r
23056 msgid "Voiced velar plosive"
23059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
\r
23060 msgid "Voiceless uvular plosive"
23063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
\r
23064 msgid "Voiced uvular plosive"
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
\r
23068 msgid "Glottal plosive"
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
\r
23072 msgid "Voiced bilabial nasal"
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
\r
23076 msgid "Voiced labiodental nasal"
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
\r
23080 msgid "Voiced alveolar nasal"
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
\r
23084 msgid "Voiced retroflex nasal"
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
\r
23088 msgid "Voiced palatal nasal"
23091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
\r
23092 msgid "Voiced velar nasal"
23095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
\r
23096 msgid "Voiced uvular nasal"
23099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
\r
23100 msgid "Voiced bilabial trill"
23103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
\r
23104 msgid "Voiced alveolar trill"
23107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
\r
23108 msgid "Voiced uvular trill"
23111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
\r
23112 msgid "Voiced alveolar tap"
23115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
\r
23116 msgid "Voiced retroflex flap"
23119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
\r
23120 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
\r
23124 msgid "Voiced bilabial fricative"
23127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
\r
23128 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
\r
23132 msgid "Voiced labiodental fricative"
23135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
\r
23136 msgid "Voiceless dental fricative"
23139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
\r
23140 msgid "Voiced dental fricative"
23143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
\r
23144 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
\r
23148 msgid "Voiced alveolar fricative"
23151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
\r
23152 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
\r
23156 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
\r
23160 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
\r
23164 msgid "Voiced retroflex fricative"
23167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
\r
23168 msgid "Voiceless palatal fricative"
23171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
\r
23172 msgid "Voiced palatal fricative"
23175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
\r
23176 msgid "Voiceless velar fricative"
23179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
\r
23180 msgid "Voiced velar fricative"
23183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
\r
23184 msgid "Voiceless uvular fricative"
23187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
\r
23188 msgid "Voiced uvular fricative"
23191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
\r
23192 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
\r
23196 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
\r
23200 msgid "Voiceless glottal fricative"
23203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
\r
23204 msgid "Voiced glottal fricative"
23207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
\r
23208 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
\r
23212 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
\r
23216 msgid "Voiced labiodental approximant"
23219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
\r
23220 msgid "Voiced alveolar approximant"
23223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
\r
23224 msgid "Voiced retroflex approximant"
23227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
\r
23228 msgid "Voiced palatal approximant"
23231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
\r
23232 msgid "Voiced velar approximant"
23235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
\r
23236 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
\r
23240 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
\r
23244 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
\r
23248 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
\r
23252 msgid "Bilabial click"
23255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
\r
23256 msgid "Dental click"
23259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
\r
23260 msgid "(Post)alveolar click"
23263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
\r
23264 msgid "Palatoalveolar click"
23267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
\r
23268 msgid "Alveolar lateral click"
23271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
\r
23272 msgid "Voiced bilabial implosive"
23275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
\r
23276 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
\r
23280 msgid "Voiced palatal implosive"
23283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
\r
23284 msgid "Voiced velar implosive"
23287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
\r
23288 msgid "Voiced uvular implosive"
23291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
\r
23292 msgid "Ejective mark"
23295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
\r
23296 msgid "Close front unrounded vowel"
23299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
\r
23300 msgid "Close front rounded vowel"
23303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
\r
23304 msgid "Close central unrounded vowel"
23307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
\r
23308 msgid "Close central rounded vowel"
23311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
\r
23312 msgid "Close back unrounded vowel"
23315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
\r
23316 msgid "Close back rounded vowel"
23319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
\r
23320 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
\r
23324 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
\r
23328 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
\r
23332 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
\r
23336 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
\r
23340 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
\r
23344 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
\r
23348 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
\r
23352 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
\r
23356 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
\r
23360 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
\r
23364 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
\r
23368 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
\r
23372 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
\r
23376 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
\r
23380 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
\r
23384 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
\r
23388 msgid "Near-open vowel"
23391 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
\r
23392 msgid "Open front unrounded vowel"
23395 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
\r
23396 msgid "Open front rounded vowel"
23399 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
\r
23400 msgid "Open back unrounded vowel"
23403 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
\r
23404 msgid "Open back rounded vowel"
23407 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
\r
23408 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
\r
23412 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
\r
23416 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
\r
23420 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
\r
23424 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
\r
23428 msgid "Epiglottal plosive"
23431 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
\r
23432 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23435 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
\r
23436 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23439 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
\r
23440 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
\r
23444 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23447 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382
\r src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23449 msgid "Top tie bar"
23450 msgstr "Midden-boven"
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383
\r src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23454 msgid "Bottom tie bar"
23455 msgstr "Midden-onder"
23457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
\r
23461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
\r
23465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
\r
23467 msgid "Extra short"
23468 msgstr "Sneltoets bewerken"
23470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
\r
23471 msgid "Primary stress"
23474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
\r
23476 msgid "Secondary stress"
23479 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
\r
23480 msgid "Minor (foot) group"
23483 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
\r
23484 msgid "Major (intonation) group"
23487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
\r
23489 msgid "Syllable break"
23490 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
23492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
\r
23493 msgid "Linking (absence of a break)"
23496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
\r
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
\r
23501 msgid "Voiceless (above)"
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
\r
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
\r
23509 msgid "Breathy voiced"
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
\r
23513 msgid "Creaky voiced"
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
\r
23517 msgid "Linguolabial"
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
\r
23525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
\r
23529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
\r
23533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
\r
23536 msgstr "Geactiveerd"
23538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
\r
23539 msgid "More rounded"
23542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
\r
23543 msgid "Less rounded"
23546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
\r
23549 msgstr "U&itgebreide instellingen"
23551 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
\r
23555 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
\r
23557 msgid "Centralized"
23558 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
\r
23561 msgid "Mid-centralized"
23564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
\r
23568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
\r
23569 msgid "Non-syllabic"
23572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
\r
23576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
\r
23579 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
\r
23586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
\r
23590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
\r
23591 msgid "Pharyngialized"
23594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
\r
23595 msgid "Velarized or pharyngialized"
23598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
\r
23602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
\r
23605 msgstr "Kleine letters"
23607 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
\r
23608 msgid "Advanced tongue root"
23611 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
\r
23612 msgid "Retracted tongue root"
23615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
\r
23619 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
\r
23620 msgid "Nasal release"
23623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
\r
23624 msgid "Lateral release"
23627 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
\r
23628 msgid "No audible release"
23631 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
\r
23632 msgid "Extra high (accent)"
23635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
\r
23636 msgid "Extra high (tone letter)"
23639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
\r
23640 msgid "High (accent)"
23643 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
\r
23644 msgid "High (tone letter)"
23647 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
\r
23648 msgid "Mid (accent)"
23651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
\r
23652 msgid "Mid (tone letter)"
23655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
\r
23656 msgid "Low (accent)"
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
\r
23660 msgid "Low (tone letter)"
23663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
\r
23664 msgid "Extra low (accent)"
23667 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
\r
23668 msgid "Extra low (tone letter)"
23671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
\r
23676 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
\r
23680 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
\r
23681 msgid "Rising (accent)"
23684 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
\r
23685 msgid "Rising (tone letter)"
23688 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
\r
23689 msgid "Falling (accent)"
23692 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
\r
23693 msgid "Falling (tone letter)"
23696 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
\r
23697 msgid "High rising (accent)"
23700 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
\r
23701 msgid "High rising (tone letter)"
23704 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
\r
23705 msgid "Low rising (accent)"
23708 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
\r
23709 msgid "Low rising (tone letter)"
23712 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
\r
23713 msgid "Rising-falling (accent)"
23716 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
\r
23717 msgid "Rising-falling (tone letter)"
23720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
\r
23722 msgid "Global rise"
23725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
\r
23727 msgid "Global fall"
23730 #: lib/external_templates:40
\r
23731 msgid "GnumericSpreadsheet"
23734 #: lib/external_templates:41
\r lib/external_templates:48
\r
23735 msgid "Spreadsheet"
23738 #: lib/external_templates:43
\r
23740 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
23741 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
23742 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
23743 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
23744 "both for gnumeric and excel files.\n"
23747 #: lib/external_templates:80
\r
23748 msgid "RasterImage"
23749 msgstr "RasterImage"
23751 #: lib/external_templates:83
\r lib/external_templates:90
\r
23753 msgid "Raster image"
23754 msgstr "RasterImage"
23756 #: lib/external_templates:88
\r
23759 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
23762 #: lib/external_templates:152
\r
23764 msgid "VectorGraphics"
23765 msgstr "Afbeelding"
23767 #: lib/external_templates:153
\r lib/external_templates:162
\r
23769 msgid "Vector graphics"
23770 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
23772 #: lib/external_templates:155
\r
23774 "A vector graphics file.\n"
23775 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
23776 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
23777 "the final output.\n"
23778 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
23779 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
23780 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
23783 #: lib/external_templates:217
\r
23787 #: lib/external_templates:218
\r lib/external_templates:221
\r
23788 msgid "Xfig figure"
23789 msgstr "Xfix-afbeelding"
23791 #: lib/external_templates:220
\r
23792 msgid "An Xfig figure.\n"
23793 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
23795 #: lib/external_templates:270
\r
23796 msgid "ChessDiagram"
23797 msgstr "ChessDiagram"
23799 #: lib/external_templates:271
\r lib/external_templates:290
\r
23801 msgid "Chess diagram"
23802 msgstr "ChessDiagram"
23804 #: lib/external_templates:273
\r
23806 "A chess position diagram.\n"
23807 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
23808 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
23809 "the position that you want to display.\n"
23810 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
23811 "and remember to type in a relative path\n"
23812 "to the LyX document location.\n"
23813 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
23814 "to enable general editing of the board.\n"
23815 "You might also check out the\n"
23816 "'Options->Test legality' option, and\n"
23817 "remember to middle and right click to\n"
23818 "insert new material in the board.\n"
23819 "In order for this to work, you have to\n"
23820 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
23821 "that TeX will find it, and you will need\n"
23822 "to install the skak package from CTAN.\n"
23825 #: lib/external_templates:321
\r lib/external_templates:327
\r
23826 msgid "Lilypond typeset music"
23829 #: lib/external_templates:323
\r
23831 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
23832 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
23833 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
23834 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
23837 #: lib/external_templates:369
\r
23841 #: lib/external_templates:370
\r lib/external_templates:384
\r
23843 msgstr "PDF pagina"
23845 #: lib/external_templates:372
\r
23847 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
23848 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
23849 "which must be inserted to 'Options'.\n"
23851 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
23852 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
23853 "* pages=- (to include all pages)\n"
23854 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
23855 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
23856 "inserted in their original size.\n"
23857 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
23858 "for further options and details.\n"
23861 #: lib/external_templates:415
\r
23864 "Read 'info date' for more information.\n"
23867 #: lib/external_templates:444
\r
23871 #: lib/external_templates:445
\r lib/external_templates:448
\r
23873 msgid "Dia diagram"
23874 msgstr "ChessDiagram"
23876 #: lib/external_templates:447
\r
23877 msgid "Dia diagram.\n"
23880 #: lib/configure.py:590
\r
23885 #: lib/configure.py:590
\r
23890 #: lib/configure.py:593
\r
23894 #: lib/configure.py:596
\r
23898 #: lib/configure.py:599
\r
23902 #: lib/configure.py:599
\r
23904 msgid "sxd|OpenDocument"
23905 msgstr "OpenDocument"
23907 #: lib/configure.py:602
\r
23911 #: lib/configure.py:605
\r
23915 #: lib/configure.py:608
\r
23919 #: lib/configure.py:608
\r
23923 #: lib/configure.py:611
\r
23927 #: lib/configure.py:612
\r
23931 #: lib/configure.py:613
\r
23935 #: lib/configure.py:613
\r
23939 #: lib/configure.py:614
\r
23943 #: lib/configure.py:615
\r
23947 #: lib/configure.py:616
\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
23951 #: lib/configure.py:617
\r
23955 #: lib/configure.py:618
\r
23959 #: lib/configure.py:619
\r
23963 #: lib/configure.py:620
\r
23967 #: lib/configure.py:628
\r
23968 msgid "Plain text (chess output)"
23969 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
23971 #: lib/configure.py:629
\r
23972 msgid "Plain text (image)"
23973 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
23975 #: lib/configure.py:630
\r
23976 msgid "Plain text (Xfig output)"
23977 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
23979 #: lib/configure.py:631
\r
23980 msgid "date (output)"
23981 msgstr "datum (uitvoer)"
23983 #: lib/configure.py:632
\r src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
23984 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
23988 #: lib/configure.py:632
\r
23992 #: lib/configure.py:633
\r
23993 msgid "DocBook (XML)"
23994 msgstr "Docbook (XML)"
23996 #: lib/configure.py:634
\r
23997 msgid "Graphviz Dot"
23998 msgstr "Graphviz Dot"
24000 #: lib/configure.py:635
\r
24002 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24003 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24005 #: lib/configure.py:636
\r
24006 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24009 #: lib/configure.py:637
\r
24013 #: lib/configure.py:637
\r
24017 #: lib/configure.py:639
\r
24021 #: lib/configure.py:641
\r
24022 msgid "LilyPond music"
24023 msgstr "LilyPond muziek"
24025 #: lib/configure.py:642
\r
24026 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24029 #: lib/configure.py:643
\r
24030 msgid "LaTeX (plain)"
24031 msgstr "LaTeX (normaal)"
24033 #: lib/configure.py:643
\r
24034 msgid "LaTeX (plain)|L"
24035 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
24037 #: lib/configure.py:644
\r
24038 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24039 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
24041 #: lib/configure.py:645
\r
24042 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24043 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24045 #: lib/configure.py:646
\r
24046 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24047 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
24049 #: lib/configure.py:647
\r
24051 msgid "LaTeX (clipboard)"
24052 msgstr "LaTeX (normaal)"
24054 #: lib/configure.py:648
\r
24056 msgstr "Tekst zonder opmaak"
24058 #: lib/configure.py:648
\r
24059 msgid "Plain text|a"
24060 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
24062 #: lib/configure.py:649
\r
24063 msgid "Plain text (pstotext)"
24064 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
24066 #: lib/configure.py:650
\r
24067 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24068 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
24070 #: lib/configure.py:651
\r
24071 msgid "Plain text (catdvi)"
24072 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
24074 #: lib/configure.py:652
\r
24075 msgid "Plain Text, Join Lines"
24076 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
24078 #: lib/configure.py:653
\r
24079 msgid "Info (Beamer)"
24082 #: lib/configure.py:656
\r
24083 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24086 #: lib/configure.py:657
\r
24087 msgid "Excel spreadsheet"
24090 #: lib/configure.py:658
\r
24092 msgid "OpenDocument spreadsheet"
24093 msgstr "OpenDocument"
24095 #: lib/configure.py:661
\r
24099 #: lib/configure.py:661
\r
24103 #: lib/configure.py:669
\r src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251
24107 #: lib/configure.py:674
\r
24111 #: lib/configure.py:675
\r
24112 msgid "EPS (uncropped)"
24115 #: lib/configure.py:676
\r
24117 msgid "EPS (cropped)"
24118 msgstr "EPS (ps2eps)"
24120 #: lib/configure.py:677
\r
24122 msgstr "Postscript"
24124 #: lib/configure.py:677
\r
24125 msgid "Postscript|t"
24126 msgstr "PostScript|t"
24128 #: lib/configure.py:682
\r
24129 msgid "PDF (ps2pdf)"
24130 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24132 #: lib/configure.py:682
\r
24133 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24134 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24136 #: lib/configure.py:683
\r
24137 msgid "PDF (pdflatex)"
24138 msgstr "PDF (pdflatex)"
24140 #: lib/configure.py:683
\r
24141 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24142 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24144 #: lib/configure.py:684
\r
24145 msgid "PDF (dvipdfm)"
24146 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24148 #: lib/configure.py:684
\r
24149 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24150 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24152 #: lib/configure.py:685
\r
24153 msgid "PDF (XeTeX)"
24154 msgstr "PDF (XeTeX)"
24156 #: lib/configure.py:685
\r
24157 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24158 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
24160 #: lib/configure.py:686
\r
24161 msgid "PDF (LuaTeX)"
24162 msgstr "PDF (LuaTeX)"
24164 #: lib/configure.py:686
\r
24165 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24166 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
24168 #: lib/configure.py:687
\r
24170 msgid "PDF (graphics)"
24171 msgstr "Afbeelding"
24173 #: lib/configure.py:688
\r
24175 msgid "PDF (cropped)"
24176 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24178 #: lib/configure.py:689
\r
24180 msgid "PDF (lower resolution)"
24181 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24183 #: lib/configure.py:692
\r
24187 #: lib/configure.py:692
\r
24191 #: lib/configure.py:693
\r
24192 msgid "DVI (LuaTeX)"
24193 msgstr "DVI (LuaTeX)"
24195 #: lib/configure.py:693
\r
24196 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24197 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
24199 #: lib/configure.py:696
\r
24203 #: lib/configure.py:699
\r lib/configure.py:735
\r
24207 #: lib/configure.py:699
\r lib/configure.py:735
\r
24211 #: lib/configure.py:702
\r
24215 #: lib/configure.py:705
\r
24217 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
24218 msgstr "OpenDocument"
24220 #: lib/configure.py:706
\r
24222 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
24223 msgstr "OpenDocument"
24225 #: lib/configure.py:707
\r
24227 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
24228 msgstr "OpenDocument"
24230 #: lib/configure.py:708
\r
24231 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24232 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24234 #: lib/configure.py:711
\r
24235 msgid "Rich Text Format"
24236 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
24238 #: lib/configure.py:712
\r
24242 #: lib/configure.py:712
\r
24246 #: lib/configure.py:713
\r
24247 msgid "MS Word Office Open XML"
24250 #: lib/configure.py:713
\r
24251 msgid "MS Word Office Open XML|O"
24254 #: lib/configure.py:716
\r
24255 msgid "date command"
24256 msgstr "datum-opdracht"
24258 #: lib/configure.py:717
\r
24259 msgid "Table (CSV)"
24260 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
24262 #: lib/configure.py:719
\r src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
24263 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
24267 #: lib/configure.py:720
\r
24271 #: lib/configure.py:721
\r
24275 #: lib/configure.py:722
\r
24279 #: lib/configure.py:723
\r
24283 #: lib/configure.py:724
\r
24287 #: lib/configure.py:725
\r
24292 #: lib/configure.py:726
\r
24293 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24294 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24296 #: lib/configure.py:727
\r
24297 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24298 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24300 #: lib/configure.py:728
\r
24301 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24302 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24304 #: lib/configure.py:729
\r
24305 msgid "LyX Preview"
24306 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
24308 #: lib/configure.py:730
\r
24312 #: lib/configure.py:731
\r
24316 #: lib/configure.py:732
\r
24320 #: lib/configure.py:733
\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24321 msgid "Windows Metafile"
24322 msgstr "Windows Metafile"
24324 #: lib/configure.py:734
\r src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:171
24325 msgid "Enhanced Metafile"
24326 msgstr "Enhanced Metafile"
24328 #: lib/configure.py:847
\r
24330 msgstr "LyXBlogger"
24332 #: lib/configure.py:1082
\r
24333 msgid "LyX Archive (zip)"
24334 msgstr "LyX archief (zip)"
24336 #: lib/configure.py:1085
\r
24337 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24338 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
24340 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
24342 msgid "%1$s and %2$s"
24343 msgstr "%1$s en %2$s"
24345 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24347 msgid "%1$s et al."
24348 msgstr "%1$s et al."
24350 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24351 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24355 #: src/BiblioInfo.cpp:869
24357 msgstr "Geen jaartal"
24359 #: src/BiblioInfo.cpp:879
24361 msgid "Bibliography entry not found!"
24362 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
24364 #: src/Buffer.cpp:403
24365 msgid "Disk Error: "
24366 msgstr "Schijffout:"
24368 #: src/Buffer.cpp:404
24371 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24373 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
24376 #: src/Buffer.cpp:529
24377 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24379 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
24381 #: src/Buffer.cpp:531
24382 msgid "Attempting to close changed document!"
24385 #: src/Buffer.cpp:540
24387 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24390 #: src/Buffer.cpp:942 src/Text.cpp:559
24392 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24395 #: src/Buffer.cpp:946 src/Buffer.cpp:953 src/Buffer.cpp:976
24396 msgid "Document header error"
24399 #: src/Buffer.cpp:952
24400 msgid "\\begin_header is missing"
24401 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
24403 #: src/Buffer.cpp:975
24404 msgid "\\begin_document is missing"
24405 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
24407 #: src/Buffer.cpp:988 src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2783
24408 #: src/Buffer.cpp:2789
24409 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24412 #: src/Buffer.cpp:989 src/Buffer.cpp:2784
24414 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24415 "xcolor/ulem are installed.\n"
24416 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24420 #: src/Buffer.cpp:995 src/Buffer.cpp:2790
24422 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24423 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24424 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24428 #: src/Buffer.cpp:1033 src/BufferParams.cpp:424
24429 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:254 src/insets/InsetIndex.cpp:449
24433 #: src/Buffer.cpp:1136
24435 msgid "File Not Found"
24436 msgstr "Module niet gevonden!"
24438 #: src/Buffer.cpp:1137
24440 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24441 msgstr "Kan document-type niet instellen."
24443 #: src/Buffer.cpp:1165 src/Buffer.cpp:1234
24444 msgid "Document format failure"
24447 #: src/Buffer.cpp:1166
24449 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24452 #: src/Buffer.cpp:1235
24454 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24457 #: src/Buffer.cpp:1262
24458 msgid "Conversion failed"
24461 #: src/Buffer.cpp:1263
24464 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
24465 "it could not be created."
24468 #: src/Buffer.cpp:1273
24469 msgid "Conversion script not found"
24472 #: src/Buffer.cpp:1274
24475 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
24476 "could not be found."
24479 #: src/Buffer.cpp:1297 src/Buffer.cpp:1304
24480 msgid "Conversion script failed"
24483 #: src/Buffer.cpp:1298
24486 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
24490 #: src/Buffer.cpp:1305
24493 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
24497 #: src/Buffer.cpp:1361 src/Buffer.cpp:4363 src/Buffer.cpp:4426
24498 msgid "File is read-only"
24499 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
24501 #: src/Buffer.cpp:1362
24503 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
24506 #: src/Buffer.cpp:1371
24509 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
24510 "overwrite this file?"
24513 #: src/Buffer.cpp:1373
24514 msgid "Overwrite modified file?"
24515 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
24517 #: src/Buffer.cpp:1374 src/Exporter.cpp:50
24518 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337
24519 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2524 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
24521 msgstr "&Overschrijven"
24523 #: src/Buffer.cpp:1437
24524 msgid "Backup failure"
24525 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
24527 #: src/Buffer.cpp:1438
24530 "Cannot create backup file %1$s.\n"
24531 "Please check whether the directory exists and is writable."
24534 #: src/Buffer.cpp:1474 src/Buffer.cpp:1485
24536 msgid "Write failure"
24537 msgstr "Fout bij het exporteren"
24539 #: src/Buffer.cpp:1475
24542 "The file has successfully been saved as:\n"
24544 "But LyX could not move it to:\n"
24546 "Your original file has been backed up to:\n"
24550 #: src/Buffer.cpp:1486
24553 "Cannot move saved file to:\n"
24555 "But the file has successfully been saved as:\n"
24559 #: src/Buffer.cpp:1502
24561 msgid "Saving document %1$s..."
24562 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
24564 #: src/Buffer.cpp:1517
24565 msgid " could not write file!"
24566 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
24568 #: src/Buffer.cpp:1525
24570 msgstr " is gedaan."
24572 #: src/Buffer.cpp:1540
24574 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
24577 #: src/Buffer.cpp:1550 src/Buffer.cpp:1563 src/Buffer.cpp:1577
24579 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
24582 #: src/Buffer.cpp:1553
24583 msgid "Save failed! Trying again...\n"
24586 #: src/Buffer.cpp:1567
24587 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
24590 #: src/Buffer.cpp:1581
24591 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
24594 #: src/Buffer.cpp:1670
24595 msgid "Iconv software exception Detected"
24598 #: src/Buffer.cpp:1670
24601 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
24605 #: src/Buffer.cpp:1698
24607 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
24610 #: src/Buffer.cpp:1701
24612 "Some characters of your document are probably not representable in the "
24613 "chosen encoding.\n"
24614 "Changing the document encoding to utf8 could help."
24617 #: src/Buffer.cpp:1708
24618 msgid "iconv conversion failed"
24621 #: src/Buffer.cpp:1713
24622 msgid "conversion failed"
24625 #: src/Buffer.cpp:1824
24627 msgid "Uncodable character in file path"
24628 msgstr "&Escape-tekens:"
24630 #: src/Buffer.cpp:1826
24633 "The path of your document\n"
24635 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
24636 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
24637 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
24638 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
24640 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
24641 "(such as utf8) or change the file path name."
24644 #: src/Buffer.cpp:2172
24645 msgid "Running chktex..."
24648 #: src/Buffer.cpp:2186
24649 msgid "chktex failure"
24652 #: src/Buffer.cpp:2187
24653 msgid "Could not run chktex successfully."
24656 #: src/Buffer.cpp:2479
24658 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
24659 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24661 #: src/Buffer.cpp:2583
24663 msgid "Error exporting to format: %1$s."
24664 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24666 #: src/Buffer.cpp:2592
24668 msgid "Error generating literate programming code."
24669 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
24671 #: src/Buffer.cpp:2672
24673 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
24676 #: src/Buffer.cpp:2707
24678 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
24681 #: src/Buffer.cpp:2764
24683 msgid "Error viewing the output file."
24684 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
24686 #: src/Buffer.cpp:3667
24688 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
24691 #: src/Buffer.cpp:3671
24693 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
24696 #: src/Buffer.cpp:3725
24697 msgid "Preview source code"
24700 #: src/Buffer.cpp:3727
24702 msgid "Preview preamble"
24703 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
24705 #: src/Buffer.cpp:3729
24707 msgid "Preview body"
24708 msgstr "Laden van "
24710 #: src/Buffer.cpp:3744
24711 msgid "Plain text does not have a preamble."
24714 #: src/Buffer.cpp:3849
24716 msgid "Auto-saving %1$s"
24719 #: src/Buffer.cpp:3905
24720 msgid "Autosave failed!"
24723 #: src/Buffer.cpp:3966
24724 msgid "Autosaving current document..."
24727 #: src/Buffer.cpp:4089
24728 msgid "Couldn't export file"
24731 #: src/Buffer.cpp:4090
24733 msgid "No information for exporting the format %1$s."
24736 #: src/Buffer.cpp:4151 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
24737 msgid "File name error"
24740 #: src/Buffer.cpp:4152
24741 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
24744 #: src/Buffer.cpp:4252 src/Buffer.cpp:4266 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
24745 msgid "Document export cancelled."
24748 #: src/Buffer.cpp:4269
24750 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
24753 #: src/Buffer.cpp:4276
24755 msgid "Document exported as %1$s"
24758 #: src/Buffer.cpp:4349
24761 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
24763 "Recover emergency save?"
24766 #: src/Buffer.cpp:4352
24767 msgid "Load emergency save?"
24770 #: src/Buffer.cpp:4353
24774 #: src/Buffer.cpp:4353
24775 msgid "&Load Original"
24778 #: src/Buffer.cpp:4364
24781 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
24782 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24785 #: src/Buffer.cpp:4371
24786 msgid "Document was successfully recovered."
24789 #: src/Buffer.cpp:4373
24790 msgid "Document was NOT successfully recovered."
24793 #: src/Buffer.cpp:4374
24796 "Remove emergency file now?\n"
24800 #: src/Buffer.cpp:4378 src/Buffer.cpp:4390
24801 msgid "Delete emergency file?"
24804 #: src/Buffer.cpp:4379 src/Buffer.cpp:4392
24807 msgstr "Vasthouden"
24809 #: src/Buffer.cpp:4383
24810 msgid "Emergency file deleted"
24813 #: src/Buffer.cpp:4384
24814 msgid "Do not forget to save your file now!"
24817 #: src/Buffer.cpp:4391
24818 msgid "Remove emergency file now?"
24821 #: src/Buffer.cpp:4414
24824 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
24826 "Load the backup instead?"
24829 #: src/Buffer.cpp:4416
24830 msgid "Load backup?"
24833 #: src/Buffer.cpp:4417
24834 msgid "&Load backup"
24837 #: src/Buffer.cpp:4417
24838 msgid "Load &original"
24841 #: src/Buffer.cpp:4427
24844 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
24845 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24848 #: src/Buffer.cpp:4768 src/insets/InsetCaption.cpp:377
24849 msgid "Senseless!!! "
24852 #: src/Buffer.cpp:4987
24854 msgid "Document %1$s reloaded."
24857 #: src/Buffer.cpp:4990
24859 msgid "Could not reload document %1$s."
24860 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
24862 #: src/BufferParams.cpp:475
24865 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
24866 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
24868 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24869 "werkbalk in formules voorkomen"
24871 #: src/BufferParams.cpp:477
24874 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
24875 "are inserted into formulas"
24877 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24878 "werkbalk in formules voorkomen"
24880 #: src/BufferParams.cpp:479
24883 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
24886 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24887 "formules voorkomt"
24889 #: src/BufferParams.cpp:481
24891 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
24892 "inserted into formulas"
24894 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24895 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24897 #: src/BufferParams.cpp:483
24899 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
24902 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24903 "formules voorkomt"
24905 #: src/BufferParams.cpp:485
24908 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
24909 "inserted into formulas"
24911 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24912 "formules voorkomt"
24914 #: src/BufferParams.cpp:487
24917 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
24918 "inserted into formulas"
24920 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24921 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24923 #: src/BufferParams.cpp:489
24926 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
24927 "subscript is inserted into formulas"
24929 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
24930 "formules voorkomt"
24932 #: src/BufferParams.cpp:491
24935 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
24936 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
24938 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24939 "werkbalk in formules voorkomen"
24941 #: src/BufferParams.cpp:493
24944 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
24945 "decoration 'utilde'"
24947 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
24948 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
24950 #: src/BufferParams.cpp:665
24953 "The selected document class\n"
24955 "requires external files that are not available.\n"
24956 "The document class can still be used, but the\n"
24957 "document cannot be compiled until the following\n"
24958 "prerequisites are installed:\n"
24960 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
24961 "User's Guide for more information."
24964 #: src/BufferParams.cpp:674
24965 msgid "Document class not available"
24966 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
24968 #: src/BufferParams.cpp:1910 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
24969 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
24971 msgid "Uncodable characters"
24972 msgstr "&Escape-tekens:"
24974 #: src/BufferParams.cpp:1911
24977 "The following characters that are used in an index name are not\n"
24978 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
24982 #: src/BufferParams.cpp:2003 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2518
24983 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:108 src/insets/InsetListings.cpp:168
24984 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
24985 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1472
24986 msgid "LyX Warning: "
24989 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2519
24990 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
24991 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1473
24992 msgid "uncodable character"
24995 #: src/BufferParams.cpp:2017
24997 msgid "Uncodable character in user preamble"
24998 msgstr "&Escape-tekens:"
25000 #: src/BufferParams.cpp:2019
25003 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
25004 "current document encoding (namely %1$s).\n"
25005 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
25008 "Please select an appropriate document encoding\n"
25009 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
25012 #: src/BufferParams.cpp:2224
25015 "The layout file:\n"
25017 "could not be found. A default textclass with default\n"
25018 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25022 #: src/BufferParams.cpp:2230
25023 msgid "Document class not found"
25024 msgstr "Document-type niet gevonden"
25026 #: src/BufferParams.cpp:2237
25029 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25031 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25032 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25036 #: src/BufferParams.cpp:2243 src/BufferView.cpp:1302 src/BufferView.cpp:1334
25037 msgid "Could not load class"
25040 #: src/BufferParams.cpp:2293
25041 msgid "Error reading internal layout information"
25044 #: src/BufferParams.cpp:2294 src/TextClass.cpp:1612
25048 #: src/BufferView.cpp:192
25049 msgid "No more insets"
25052 #: src/BufferView.cpp:757
25053 msgid "Save bookmark"
25056 #: src/BufferView.cpp:982
25057 msgid "Converting document to new document class..."
25058 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
25060 #: src/BufferView.cpp:1026
25061 msgid "Document is read-only"
25064 #: src/BufferView.cpp:1035
25065 msgid "This portion of the document is deleted."
25068 #: src/BufferView.cpp:1078 src/BufferView.cpp:2006
25069 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3594 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3669
25070 msgid "Absolute filename expected."
25071 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
25073 #: src/BufferView.cpp:1300 src/BufferView.cpp:1332
25075 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25076 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25078 #: src/BufferView.cpp:1353
25079 msgid "No further undo information"
25082 #: src/BufferView.cpp:1363
25083 msgid "No further redo information"
25086 #: src/BufferView.cpp:1586
25090 #: src/BufferView.cpp:1592
25094 #: src/BufferView.cpp:1599
25095 msgid "Mark removed"
25098 #: src/BufferView.cpp:1602
25102 #: src/BufferView.cpp:1658
25103 msgid "Statistics for the selection:"
25106 #: src/BufferView.cpp:1660
25107 msgid "Statistics for the document:"
25110 #: src/BufferView.cpp:1663
25115 #: src/BufferView.cpp:1665
25119 #: src/BufferView.cpp:1668
25121 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25124 #: src/BufferView.cpp:1671
25125 msgid "One character (including blanks)"
25128 #: src/BufferView.cpp:1674
25130 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25133 #: src/BufferView.cpp:1677
25134 msgid "One character (excluding blanks)"
25137 #: src/BufferView.cpp:1679
25141 #: src/BufferView.cpp:1861
25144 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25147 #: src/BufferView.cpp:1863
25149 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25152 #: src/BufferView.cpp:1871
25154 msgid "Branch name"
25155 msgstr "Vertakkingen"
25157 #: src/BufferView.cpp:1878 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25158 msgid "Branch already exists"
25161 #: src/BufferView.cpp:2358
25163 msgid "Inverse Search Failed"
25166 #: src/BufferView.cpp:2359
25168 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25169 "You need to update the viewed document."
25172 #: src/BufferView.cpp:2744
25174 msgid "Inserting document %1$s..."
25177 #: src/BufferView.cpp:2755
25179 msgid "Document %1$s inserted."
25182 #: src/BufferView.cpp:2757
25184 msgid "Could not insert document %1$s"
25187 #: src/BufferView.cpp:3163
25190 "Could not read the specified document\n"
25192 "due to the error: %2$s"
25195 #: src/BufferView.cpp:3165
25196 msgid "Could not read file"
25199 #: src/BufferView.cpp:3172
25203 " is not readable."
25206 #: src/BufferView.cpp:3173 src/output.cpp:39
25207 msgid "Could not open file"
25210 #: src/BufferView.cpp:3180
25211 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25214 #: src/BufferView.cpp:3181
25216 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25217 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25218 "If this does not give the correct result\n"
25219 "then please change the encoding of the file\n"
25220 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25223 #: src/Changes.cpp:374
25224 msgid "Uncodable character in author name"
25227 #: src/Changes.cpp:375
25230 "The author name '%1$s',\n"
25231 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25232 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25233 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25235 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25236 "or change the spelling of the author name."
25239 #: src/Chktex.cpp:62
25241 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25244 #: src/Chktex.cpp:64
25245 msgid "ChkTeX warning id # "
25248 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25249 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25253 #: src/Color.cpp:204
25257 #: src/Color.cpp:205
25261 #: src/Color.cpp:206
25265 #: src/Color.cpp:207
25270 #: src/Color.cpp:208
25274 #: src/Color.cpp:209
25278 #: src/Color.cpp:210
25282 #: src/Color.cpp:211
25286 #: src/Color.cpp:212
25289 msgstr "Rechts uitlijnen"
25291 #: src/Color.cpp:213
25295 #: src/Color.cpp:214
25299 #: src/Color.cpp:215
25303 #: src/Color.cpp:216
25308 #: src/Color.cpp:217
25312 #: src/Color.cpp:218
25316 #: src/Color.cpp:219
25320 #: src/Color.cpp:220
25324 #: src/Color.cpp:221
25328 #: src/Color.cpp:222
25332 #: src/Color.cpp:223
25336 #: src/Color.cpp:224
25338 msgstr "achtergrond"
25340 #: src/Color.cpp:225
25344 #: src/Color.cpp:226
25348 #: src/Color.cpp:227
25349 msgid "selected text"
25350 msgstr "geselecteerde tekst"
25352 #: src/Color.cpp:229
25354 msgstr "LaTeX tekst"
25356 #: src/Color.cpp:230
25357 msgid "inline completion"
25358 msgstr "auto-aanvulling"
25360 #: src/Color.cpp:232
25361 msgid "non-unique inline completion"
25362 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
25364 #: src/Color.cpp:234
25365 msgid "previewed snippet"
25368 #: src/Color.cpp:235
25372 #: src/Color.cpp:236
25373 msgid "note background"
25376 #: src/Color.cpp:237
25377 msgid "comment label"
25380 #: src/Color.cpp:238
25381 msgid "comment background"
25384 #: src/Color.cpp:239
25385 msgid "greyedout inset label"
25388 #: src/Color.cpp:240
25389 msgid "greyedout inset text"
25392 #: src/Color.cpp:241
25393 msgid "greyedout inset background"
25396 #: src/Color.cpp:242
25397 msgid "phantom inset text"
25400 #: src/Color.cpp:243
25404 #: src/Color.cpp:244
25405 msgid "listings background"
25408 #: src/Color.cpp:245
25409 msgid "branch label"
25412 #: src/Color.cpp:246
25413 msgid "footnote label"
25416 #: src/Color.cpp:247
25417 msgid "index label"
25420 #: src/Color.cpp:248
25421 msgid "margin note label"
25424 #: src/Color.cpp:249
25428 #: src/Color.cpp:250
25432 #: src/Color.cpp:251
25436 #: src/Color.cpp:252
25438 msgid "scroll indicator"
25439 msgstr "Cursor-i&ndicator"
25441 #: src/Color.cpp:253
25445 #: src/Color.cpp:254
25446 msgid "command inset"
25449 #: src/Color.cpp:255
25450 msgid "command inset background"
25453 #: src/Color.cpp:256
25454 msgid "command inset frame"
25457 #: src/Color.cpp:257
25458 msgid "special character"
25461 #: src/Color.cpp:258
25465 #: src/Color.cpp:259
25466 msgid "math background"
25467 msgstr "wiskunde achtergrond"
25469 #: src/Color.cpp:260
25470 msgid "graphics background"
25471 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
25473 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
25474 msgid "math macro background"
25475 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
25477 #: src/Color.cpp:262
25479 msgstr "wiskunde kader"
25481 #: src/Color.cpp:263
25482 msgid "math corners"
25483 msgstr "wiskunde hoeken"
25485 #: src/Color.cpp:264
25487 msgstr "wiskunde regel"
25489 #: src/Color.cpp:266
25490 msgid "math macro hovered background"
25493 #: src/Color.cpp:267
25494 msgid "math macro label"
25497 #: src/Color.cpp:268
25498 msgid "math macro frame"
25501 #: src/Color.cpp:269
25502 msgid "math macro blended out"
25505 #: src/Color.cpp:270
25506 msgid "math macro old parameter"
25509 #: src/Color.cpp:271
25510 msgid "math macro new parameter"
25513 #: src/Color.cpp:272
25514 msgid "collapsable inset text"
25517 #: src/Color.cpp:273
25518 msgid "collapsable inset frame"
25521 #: src/Color.cpp:274
25522 msgid "inset background"
25525 #: src/Color.cpp:275
25526 msgid "inset frame"
25529 #: src/Color.cpp:276
25530 msgid "LaTeX error"
25531 msgstr "LaTeX-fout"
25533 #: src/Color.cpp:277
25534 msgid "end-of-line marker"
25535 msgstr "regeleinde-markering"
25537 #: src/Color.cpp:278
25538 msgid "appendix marker"
25539 msgstr "appendix-markering"
25541 #: src/Color.cpp:279
25545 #: src/Color.cpp:280
25546 msgid "deleted text"
25547 msgstr "verwijderde tekst"
25549 #: src/Color.cpp:281
25551 msgstr "toegevoegde tekst"
25553 #: src/Color.cpp:282
25554 msgid "changed text 1st author"
25557 #: src/Color.cpp:283
25558 msgid "changed text 2nd author"
25561 #: src/Color.cpp:284
25562 msgid "changed text 3rd author"
25565 #: src/Color.cpp:285
25566 msgid "changed text 4th author"
25569 #: src/Color.cpp:286
25570 msgid "changed text 5th author"
25573 #: src/Color.cpp:287
25574 msgid "deleted text modifier"
25577 #: src/Color.cpp:288
25578 msgid "added space markers"
25581 #: src/Color.cpp:289
25585 #: src/Color.cpp:290
25586 msgid "table on/off line"
25589 #: src/Color.cpp:292
25590 msgid "bottom area"
25593 #: src/Color.cpp:293
25595 msgstr "nieuwe pagina"
25597 #: src/Color.cpp:294
25598 msgid "page break / line break"
25599 msgstr "pagina- / regeleinde"
25601 #: src/Color.cpp:295
25602 msgid "frame of button"
25605 #: src/Color.cpp:296
25606 msgid "button background"
25609 #: src/Color.cpp:297
25610 msgid "button background under focus"
25613 #: src/Color.cpp:298
25614 msgid "paragraph marker"
25615 msgstr "alineamarkering"
25617 #: src/Color.cpp:299
25618 msgid "preview frame"
25621 #: src/Color.cpp:300
25625 #: src/Color.cpp:301
25627 msgid "regexp frame"
25628 msgstr "Geen kader"
25630 #: src/Color.cpp:302
25634 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
25635 #: src/Converter.cpp:589
25636 msgid "Cannot convert file"
25637 msgstr "Kan bestand niet converteren"
25639 #: src/Converter.cpp:329
25642 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
25643 "Define a converter in the preferences."
25646 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
25647 msgid "Executing command: "
25648 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
25650 #: src/Converter.cpp:518
25651 msgid "Build errors"
25652 msgstr "Compileerfouten"
25654 #: src/Converter.cpp:519
25655 msgid "There were errors during the build process."
25656 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
25658 #: src/Converter.cpp:524
25661 "An error occurred while running:\n"
25663 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
25665 #: src/Converter.cpp:547
25667 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
25670 #: src/Converter.cpp:591
25672 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
25675 #: src/Converter.cpp:592
25677 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
25680 #: src/Converter.cpp:648
25681 msgid "Running LaTeX..."
25682 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
25684 #: src/Converter.cpp:670
25687 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
25690 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
25691 "log %1$s niet vinden."
25693 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
25694 msgid "LaTeX failed"
25695 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
25697 #: src/Converter.cpp:676
25700 "The external program\n"
25702 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
25703 "program's error (check the logs). "
25706 #: src/Converter.cpp:682
25707 msgid "Output is empty"
25708 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
25710 #: src/Converter.cpp:683
25712 msgid "No output file was generated."
25713 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
25715 #: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1940
25719 #: src/Cursor.cpp:2126
25723 #: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1943
25724 msgid ", Position: "
25727 #: src/CutAndPaste.cpp:365
25730 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
25731 "Do you want to add it to the document's branch list?"
25733 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
25735 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
25737 #: src/CutAndPaste.cpp:368
25739 msgid "Unknown branch"
25740 msgstr "Onbekende gebruiker"
25742 #: src/CutAndPaste.cpp:369
25746 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:401
25748 msgid "Layout `%1$s' was not found."
25749 msgstr "Document-type niet gevonden"
25751 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:403
25753 msgid "Layout Not Found"
25754 msgstr "Module niet gevonden!"
25756 #: src/CutAndPaste.cpp:780
25758 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
25761 #: src/CutAndPaste.cpp:783
25764 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
25768 #: src/CutAndPaste.cpp:788
25769 msgid "Undefined flex inset"
25772 #: src/Exporter.cpp:45
25775 "The file %1$s already exists.\n"
25777 "Do you want to overwrite that file?"
25779 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25781 "Wilt u het overschrijven?"
25783 #: src/Exporter.cpp:48
25784 msgid "Overwrite file?"
25785 msgstr "Bestand overschrijven?"
25787 #: src/Exporter.cpp:50
25789 msgstr "Bestand &houden"
25791 #: src/Exporter.cpp:51
25792 msgid "Overwrite &all"
25793 msgstr "&Alle overschrijven"
25795 #: src/Exporter.cpp:51
25796 msgid "&Cancel export"
25799 #: src/Exporter.cpp:97
25800 msgid "Couldn't copy file"
25803 #: src/Exporter.cpp:98
25805 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
25808 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
25809 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
25810 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25814 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
25815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
25816 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25818 msgstr "Schreefloos"
25820 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
25821 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3662
25822 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25824 msgstr "Typemachine"
25830 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
25835 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
25839 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
25843 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
25847 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
25853 msgstr "Kleinkapitaal"
25855 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
25859 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
25867 #: src/Font.cpp:162
25869 msgid "Emphasis %1$s, "
25872 #: src/Font.cpp:165
25874 msgid "Underline %1$s, "
25877 #: src/Font.cpp:168
25879 msgid "Strikeout %1$s, "
25882 #: src/Font.cpp:171
25884 msgid "Double underline %1$s, "
25887 #: src/Font.cpp:174
25889 msgid "Wavy underline %1$s, "
25892 #: src/Font.cpp:177
25894 msgid "Noun %1$s, "
25897 #: src/Font.cpp:191
25899 msgid "Language: %1$s, "
25902 #: src/Font.cpp:194
25904 msgid "Number %1$s"
25907 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
25908 msgid "Cannot view file"
25911 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3344
25913 msgid "File does not exist: %1$s"
25916 #: src/Format.cpp:675
25918 msgid "No information for viewing %1$s"
25921 #: src/Format.cpp:685
25923 msgid "Auto-view file %1$s failed"
25926 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
25927 msgid "Cannot edit file"
25930 #: src/Format.cpp:744
25931 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
25934 #: src/Format.cpp:757
25936 msgid "No information for editing %1$s"
25939 #: src/Format.cpp:768
25941 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
25944 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
25946 msgid "Could not find bind file"
25947 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
25949 #: src/KeyMap.cpp:228
25952 "Unable to find the bind file\n"
25954 "Please check your installation."
25956 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
25959 #: src/KeyMap.cpp:235
25960 msgid "Could not find `cua.bind' file"
25963 #: src/KeyMap.cpp:236
25965 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
25966 "Please check your installation."
25969 #: src/KeyMap.cpp:243
25972 "Unable to find the bind file\n"
25974 "Falling back to default."
25977 #: src/KeySequence.cpp:181
25981 #: src/LaTeX.cpp:57
25983 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
25986 #: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
25987 msgid "Running Index Processor."
25990 #: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
25991 msgid "Running BibTeX."
25994 #: src/LaTeX.cpp:474
25995 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
25998 #: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
26000 msgid "BibTeX error: "
26001 msgstr "LaTeX-fout"
26003 #: src/LaTeX.cpp:1321
26005 msgid "Biber error: "
26006 msgstr "Schijffout:"
26008 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
26010 msgid "Font not available"
26011 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26013 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
26016 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
26017 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
26021 msgid "Could not read configuration file"
26027 "Error while reading the configuration file\n"
26029 "Please check your installation."
26034 msgid "The following files could not be loaded:"
26035 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26039 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26043 msgid "Cannot remove temporary directory"
26048 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26053 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26057 msgid "Missing filename for this operation."
26062 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26066 msgid "No textclass is found"
26071 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26072 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26073 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26077 msgid "&Reconfigure"
26081 msgid "&Without LaTeX"
26084 #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
26091 "SIGHUP signal caught!\n"
26097 "SIGFPE signal caught!\n"
26103 "SIGSEGV signal caught!\n"
26104 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26105 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26106 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26111 msgid "LyX crashed!"
26114 #: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
26119 msgid "Could not create temporary directory"
26125 "Could not create a temporary directory in\n"
26127 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26130 #: src/LyX.cpp:1027
26131 msgid "Missing user LyX directory"
26134 #: src/LyX.cpp:1028
26137 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26138 "It is needed to keep your own configuration."
26141 #: src/LyX.cpp:1033
26142 msgid "&Create directory"
26145 #: src/LyX.cpp:1034
26149 #: src/LyX.cpp:1035
26150 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26153 #: src/LyX.cpp:1039
26155 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26158 #: src/LyX.cpp:1044
26159 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26162 #: src/LyX.cpp:1117
26163 msgid "List of supported debug flags:"
26166 #: src/LyX.cpp:1121
26168 msgid "Setting debug level to %1$s"
26171 #: src/LyX.cpp:1132
26173 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26174 "Command line switches (case sensitive):\n"
26175 "\t-help summarize LyX usage\n"
26176 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
26177 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
26178 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
26179 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26180 " select the features to debug.\n"
26181 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26182 "\t-x [--execute] command\n"
26183 " where command is a lyx command.\n"
26184 "\t-e [--export] fmt\n"
26185 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26186 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26188 " to see which parameter (which differs from the format "
26190 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
26191 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26192 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26193 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26194 " and filename is the destination filename.\n"
26195 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26196 " where fmt is the import format of choice\n"
26197 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
26198 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26199 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
26200 " specifying whether all files, main file only, or no "
26202 " respectively, are to be overwritten during a batch "
26204 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
26206 "\t-n [--no-remote]\n"
26207 " open documents in a new instance\n"
26208 "\t-r [--remote]\n"
26209 " open documents in an already running instance\n"
26210 " (a working lyxpipe is needed)\n"
26211 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
26212 "\t-version summarize version and build info\n"
26213 "Check the LyX man page for more details."
26216 #: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
26217 msgid " Git commit hash "
26220 #: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
26221 msgid "No system directory"
26224 #: src/LyX.cpp:1190
26225 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26228 #: src/LyX.cpp:1201
26229 msgid "No user directory"
26232 #: src/LyX.cpp:1202
26233 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26236 #: src/LyX.cpp:1213
26237 msgid "Incomplete command"
26240 #: src/LyX.cpp:1214
26241 msgid "Missing command string after --execute switch"
26244 #: src/LyX.cpp:1225
26245 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26248 #: src/LyX.cpp:1230
26249 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26252 #: src/LyX.cpp:1243
26253 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26256 #: src/LyX.cpp:1256
26257 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26260 #: src/LyX.cpp:1261
26261 msgid "Missing filename for --import"
26264 #: src/LyXRC.cpp:2886
26266 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26270 #: src/LyXRC.cpp:2890
26272 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26276 #: src/LyXRC.cpp:2898
26278 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26279 "automatically by what you type."
26282 #: src/LyXRC.cpp:2902
26284 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26288 #: src/LyXRC.cpp:2906
26290 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26293 #: src/LyXRC.cpp:2913
26295 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26296 "the backup file in the same directory as the original file."
26299 #: src/LyXRC.cpp:2917
26301 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26302 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26305 #: src/LyXRC.cpp:2921
26306 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26309 #: src/LyXRC.cpp:2925
26311 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26312 "its global and local bind/ directories."
26315 #: src/LyXRC.cpp:2929
26316 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26319 #: src/LyXRC.cpp:2933
26321 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26322 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26325 #: src/LyXRC.cpp:2943
26327 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26328 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26331 #: src/LyXRC.cpp:2951
26333 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26334 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26335 "the top of the screen"
26338 #: src/LyXRC.cpp:2955
26339 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26342 #: src/LyXRC.cpp:2959
26343 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26346 #: src/LyXRC.cpp:2963
26348 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26352 #: src/LyXRC.cpp:2968
26355 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26356 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26359 #: src/LyXRC.cpp:2972
26361 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26362 "look in its global and local commands/ directories."
26365 #: src/LyXRC.cpp:2976
26367 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26370 #: src/LyXRC.cpp:2980
26371 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26374 #: src/LyXRC.cpp:2984
26376 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26377 "shown after the change has been made.)"
26380 #: src/LyXRC.cpp:2988
26381 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26384 #: src/LyXRC.cpp:2992
26386 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26387 "LyX was started from."
26390 #: src/LyXRC.cpp:2996
26391 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26394 #: src/LyXRC.cpp:3000
26396 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26397 "value selects the directory LyX was started from."
26400 #: src/LyXRC.cpp:3004
26402 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
26403 "recommended for non-English languages."
26406 #: src/LyXRC.cpp:3011
26408 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
26409 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
26410 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
26413 #: src/LyXRC.cpp:3015
26414 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26417 #: src/LyXRC.cpp:3019
26419 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
26420 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
26423 #: src/LyXRC.cpp:3028
26425 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
26426 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
26429 #: src/LyXRC.cpp:3032
26431 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
26435 #: src/LyXRC.cpp:3036
26437 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
26440 #: src/LyXRC.cpp:3040
26442 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
26443 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
26444 "name of the second language."
26447 #: src/LyXRC.cpp:3044
26448 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
26451 #: src/LyXRC.cpp:3048
26452 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
26455 #: src/LyXRC.cpp:3052
26457 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
26461 #: src/LyXRC.cpp:3056
26463 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
26464 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
26467 #: src/LyXRC.cpp:3060
26469 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
26470 "document is the default language."
26473 #: src/LyXRC.cpp:3064
26474 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
26477 #: src/LyXRC.cpp:3068
26478 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
26481 #: src/LyXRC.cpp:3072
26482 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
26485 #: src/LyXRC.cpp:3076
26487 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
26491 #: src/LyXRC.cpp:3080
26492 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
26495 #: src/LyXRC.cpp:3085
26496 msgid "The completion popup delay."
26499 #: src/LyXRC.cpp:3089
26500 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
26503 #: src/LyXRC.cpp:3093
26504 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
26507 #: src/LyXRC.cpp:3097
26509 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
26512 #: src/LyXRC.cpp:3101
26514 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
26518 #: src/LyXRC.cpp:3105
26519 msgid "The inline completion delay."
26522 #: src/LyXRC.cpp:3109
26523 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
26526 #: src/LyXRC.cpp:3113
26527 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
26530 #: src/LyXRC.cpp:3117
26531 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
26534 #: src/LyXRC.cpp:3121
26535 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
26538 #: src/LyXRC.cpp:3125
26540 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
26543 #: src/LyXRC.cpp:3136
26544 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
26547 #: src/LyXRC.cpp:3140
26548 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
26551 #: src/LyXRC.cpp:3144
26552 msgid "Scale the preview size to suit."
26555 #: src/LyXRC.cpp:3148
26556 msgid "The option to print out in landscape."
26559 #: src/LyXRC.cpp:3152
26560 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
26563 #: src/LyXRC.cpp:3156
26564 msgid "The option to specify paper type."
26567 #: src/LyXRC.cpp:3160
26569 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
26572 #: src/LyXRC.cpp:3164
26574 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
26575 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
26578 #: src/LyXRC.cpp:3168
26580 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
26581 "wrong, override the setting here."
26584 #: src/LyXRC.cpp:3174
26585 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
26588 #: src/LyXRC.cpp:3183
26590 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
26591 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
26592 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
26595 #: src/LyXRC.cpp:3187
26596 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
26599 #: src/LyXRC.cpp:3192
26602 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
26603 "roughly the same size as on paper."
26606 #: src/LyXRC.cpp:3196
26607 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
26610 #: src/LyXRC.cpp:3200
26612 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
26613 "\".out\". Only for advanced users."
26616 #: src/LyXRC.cpp:3207
26617 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
26620 #: src/LyXRC.cpp:3211
26622 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
26623 "when you quit LyX."
26626 #: src/LyXRC.cpp:3215
26627 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
26630 #: src/LyXRC.cpp:3219
26632 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
26633 "value selects the directory LyX was started from."
26636 #: src/LyXRC.cpp:3236
26638 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
26639 "will look in its global and local ui/ directories."
26642 #: src/LyXRC.cpp:3246
26644 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
26648 #: src/LyXRC.cpp:3250
26649 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
26652 #: src/LyXRC.cpp:3254
26654 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
26657 #: src/LyXRC.cpp:3258
26658 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
26661 #: src/LyXVC.cpp:105
26663 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
26666 #: src/LyXVC.cpp:107
26667 msgid "Retrieve from version control?"
26670 #: src/LyXVC.cpp:108
26674 #: src/LyXVC.cpp:142
26675 msgid "Document not saved"
26678 #: src/LyXVC.cpp:143
26679 msgid "You must save the document before it can be registered."
26682 #: src/LyXVC.cpp:179
26683 msgid "LyX VC: Initial description"
26686 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
26687 msgid "(no initial description)"
26690 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
26691 msgid "LyX VC: Log message"
26694 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
26695 #: src/LyXVC.cpp:236
26696 msgid "(no log message)"
26699 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3202
26700 msgid "LyX VC: Log Message"
26703 #: src/LyXVC.cpp:292
26706 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
26709 "Do you want to revert to the older version?"
26712 #: src/LyXVC.cpp:297
26713 msgid "Revert to stored version of document?"
26716 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3706
26720 #: src/Paragraph.cpp:1961
26721 msgid "Senseless with this layout!"
26724 #: src/Paragraph.cpp:2022
26725 msgid "Alignment not permitted"
26728 #: src/Paragraph.cpp:2023
26730 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
26731 "Setting to default."
26734 #: src/Text.cpp:428
26735 msgid "Unknown Inset"
26738 #: src/Text.cpp:540
26739 msgid "Change tracking author index missing"
26742 #: src/Text.cpp:541
26745 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
26746 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
26747 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
26748 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
26751 #: src/Text.cpp:558
26752 msgid "Unknown token"
26755 #: src/Text.cpp:1023
26757 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
26761 #: src/Text.cpp:1032
26762 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
26765 #: src/Text.cpp:1046
26766 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
26769 #: src/Text.cpp:1888
26770 msgid "[Change Tracking] "
26773 #: src/Text.cpp:1894
26777 #: src/Text.cpp:1898
26781 #: src/Text.cpp:1908 src/mathed/InsetMathFont.cpp:207
26782 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
26785 msgstr "Lettertype: %1$s"
26787 #: src/Text.cpp:1913
26789 msgid ", Depth: %1$d"
26792 #: src/Text.cpp:1919
26793 msgid ", Spacing: "
26796 #: src/Text.cpp:1925 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:723
26800 #: src/Text.cpp:1931
26804 #: src/Text.cpp:1941
26805 msgid ", Paragraph: "
26808 #: src/Text.cpp:1942
26812 #: src/Text.cpp:1949
26816 #: src/Text.cpp:1951
26817 msgid ", Boundary: "
26820 #: src/Text2.cpp:407
26821 msgid "No font change defined."
26824 #: src/Text2.cpp:447
26825 msgid "Nothing to index!"
26828 #: src/Text2.cpp:449
26829 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
26832 #: src/Text3.cpp:191
26833 msgid "Math editor mode"
26836 #: src/Text3.cpp:193
26837 msgid "No valid math formula"
26840 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
26842 msgid "Already in regular expression mode"
26843 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
26845 #: src/Text3.cpp:214
26846 msgid "Regexp editor mode"
26849 #: src/Text3.cpp:1427
26853 #: src/Text3.cpp:1428
26857 #: src/Text3.cpp:2041 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1668
26858 msgid "Missing argument"
26861 #: src/Text3.cpp:2186 src/Text3.cpp:2198
26862 msgid "Character set"
26865 #: src/Text3.cpp:2351
26866 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
26869 #: src/Text3.cpp:2352
26871 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
26872 "The thesaurus is not functional.\n"
26873 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
26877 #: src/Text3.cpp:2419 src/Text3.cpp:2430
26878 msgid "Paragraph layout set"
26881 #: src/TextClass.cpp:129
26882 msgid "Plain Layout"
26885 #: src/TextClass.cpp:844
26886 msgid "Missing File"
26889 #: src/TextClass.cpp:845
26890 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26893 #: src/TextClass.cpp:848
26894 msgid "Corrupt File"
26897 #: src/TextClass.cpp:849
26898 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
26901 #: src/TextClass.cpp:1588
26904 "The module %1$s has been requested by\n"
26905 "this document but has not been found in the list of\n"
26906 "available modules. If you recently installed it, you\n"
26907 "probably need to reconfigure LyX.\n"
26910 #: src/TextClass.cpp:1593
26911 msgid "Module not available"
26914 #: src/TextClass.cpp:1599
26917 "The module %1$s requires a package that is not\n"
26918 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
26919 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
26920 "Missing prerequisites:\n"
26922 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
26925 #: src/TextClass.cpp:1606
26926 msgid "Package not available"
26929 #: src/TextClass.cpp:1611
26931 msgid "Error reading module %1$s\n"
26934 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
26935 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
26936 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
26937 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
26938 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3120 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3164
26939 msgid "Revision control error."
26942 #: src/VCBackend.cpp:62
26945 "Some problem occurred while running the command:\n"
26949 #: src/VCBackend.cpp:629
26951 msgstr "Bijgewerkt"
26953 #: src/VCBackend.cpp:631
26954 msgid "Locally Modified"
26957 #: src/VCBackend.cpp:633
26958 msgid "Locally Added"
26961 #: src/VCBackend.cpp:635
26962 msgid "Needs Merge"
26965 #: src/VCBackend.cpp:637
26966 msgid "Needs Checkout"
26969 #: src/VCBackend.cpp:639
26970 msgid "No CVS file"
26973 #: src/VCBackend.cpp:641
26974 msgid "Cannot retrieve CVS status"
26977 #: src/VCBackend.cpp:867
26979 "The repository version is newer then the current check out.\n"
26980 "You have to update from repository first or revert your changes."
26983 #: src/VCBackend.cpp:872
26986 "Bad status when checking in changes.\n"
26992 #: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
26995 "Error when updating from repository.\n"
26996 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
26999 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27002 #: src/VCBackend.cpp:955
27005 "There were detected changes in the working directory:\n"
27008 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
27009 "revert back to the repository version."
27012 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
27013 #: src/VCBackend.cpp:1523
27014 msgid "Changes detected"
27017 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
27021 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
27022 msgid "View &Log ..."
27025 #: src/VCBackend.cpp:980
27028 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27029 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27032 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27035 #: src/VCBackend.cpp:1039
27038 "The document %1$s is not in repository.\n"
27039 "You have to check in the first revision before you can revert."
27042 #: src/VCBackend.cpp:1047
27045 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27046 "The status '%2$s' is unexpected."
27049 #: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
27050 #: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
27051 msgid "Error: Could not generate logfile."
27054 #: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
27056 "Error when committing to repository.\n"
27057 "You have to manually resolve the problem.\n"
27058 "LyX will reopen the document after you press OK."
27061 #: src/VCBackend.cpp:1449
27063 "Error while acquiring write lock.\n"
27064 "Another user is most probably editing\n"
27065 "the current document now!\n"
27066 "Also check the access to the repository."
27069 #: src/VCBackend.cpp:1455
27071 "Error while releasing write lock.\n"
27072 "Check the access to the repository."
27075 #: src/VCBackend.cpp:1514
27078 "There were detected changes in the working directory:\n"
27081 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27087 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27088 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27089 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27093 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27094 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27095 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27099 #: src/VCBackend.cpp:1583
27100 msgid "SVN File Locking"
27103 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27104 msgid "Locking property unset."
27107 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27108 msgid "Locking property set."
27111 #: src/VCBackend.cpp:1585
27112 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27115 #: src/VSpace.cpp:162
27116 msgid "Default skip"
27119 #: src/VSpace.cpp:165
27123 #: src/VSpace.cpp:168
27124 msgid "Medium skip"
27127 #: src/VSpace.cpp:171
27131 #: src/VSpace.cpp:174
27132 msgid "Vertical fill"
27135 #: src/VSpace.cpp:181
27139 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27142 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27143 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27146 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27147 msgid "Reload saved document?"
27150 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27152 msgid "Yes, &Reload"
27153 msgstr "Opnieuw laden|w"
27155 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27157 msgid "No, &Keep Changes"
27158 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27160 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27162 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27165 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27166 msgid "File not readable!"
27169 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27172 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27174 "Do you want to create a new document?"
27177 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27178 msgid "Create new document?"
27181 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27185 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27188 "The specified document template\n"
27190 "could not be read."
27193 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27194 msgid "Could not read template"
27197 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27198 msgid "Standard[[Bullets]]"
27201 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27205 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27209 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27213 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27217 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27221 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27223 msgid "Unavailable:"
27224 msgstr "Besc&hikbaar:"
27226 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:498
27228 msgid "Unavailable: %1$s"
27231 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:501
27232 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27233 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:527
27234 msgid "Uncategorized"
27237 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27238 msgid "Directories"
27241 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27245 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27246 msgid "Master document"
27247 msgstr "Hoofddocument"
27249 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27252 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
27254 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27258 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27261 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27262 "Continue searching from the beginning?"
27265 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27268 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27269 "Continue searching from the end?"
27272 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27273 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27276 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
27277 msgid "Advanced search cancelled by user"
27280 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
27281 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27282 msgid "Wrap search?"
27285 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
27286 msgid "Nothing to search"
27289 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
27291 msgid "No open document(s) in which to search"
27292 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
27294 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
27295 msgid "Advanced Find and Replace"
27296 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
27298 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
27299 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
27302 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
27303 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
27306 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
27307 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
27310 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
27311 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
27314 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
27315 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
27318 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
27319 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
27322 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
27323 msgid "for this version of LyX."
27326 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
27327 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
27330 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
27333 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
27334 "1995--%1$s LyX Team"
27336 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
27337 "1995--%1$s LyX Team"
27339 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
27341 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
27342 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
27343 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
27344 "any later version."
27346 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
27347 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
27348 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
27349 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
27351 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
27353 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
27354 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
27355 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
27356 "See the GNU General Public License for more details.\n"
27357 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
27358 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
27359 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
27361 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
27362 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
27363 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
27364 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
27365 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
27366 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
27369 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
27370 msgid "not released yet"
27371 msgstr "nog niet uitgebracht"
27373 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
27376 "LyX Version %1$s\n"
27379 "LyX versie %1$s\n"
27382 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
27383 msgid "Built from git commit hash "
27386 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
27387 msgid "Library directory: "
27388 msgstr "Bibliotheek-map:"
27390 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
27391 msgid "User directory: "
27392 msgstr "Persoonlijke map:"
27394 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
27396 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
27399 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
27401 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
27404 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
27408 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
27409 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
27410 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
27415 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
27419 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:670
27420 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3244
27421 msgid "Preferences"
27422 msgstr "Voorkeuren"
27424 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
27425 msgid "Reconfigure"
27426 msgstr "Opnieuw instellen"
27428 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:671
27430 msgstr "%1 afsluiten"
27432 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1116
27433 msgid "Nothing to do"
27436 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1122
27437 msgid "Unknown action"
27440 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1166
27442 msgid "Command not handled"
27443 msgstr "Document niet geladen"
27445 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1172
27446 msgid "Command disabled"
27449 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1286
27450 msgid "Command not allowed without a buffer open"
27453 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1293
27454 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
27457 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1492
27458 msgid "Running configure..."
27461 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
27462 msgid "Reloading configuration..."
27465 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1507
27466 msgid "System reconfiguration failed"
27469 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
27471 "The system reconfiguration has failed.\n"
27472 "Default textclass is used but LyX may\n"
27473 "not be able to work properly.\n"
27474 "Please reconfigure again if needed."
27477 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1513
27478 msgid "System reconfigured"
27481 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1514
27483 "The system has been reconfigured.\n"
27484 "You need to restart LyX to make use of any\n"
27485 "updated document class specifications."
27488 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1594
27490 msgstr "Bezig met afsluiten."
27492 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1680
27494 msgid "Opening help file %1$s..."
27497 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
27498 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
27501 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1715
27503 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
27506 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1912
27508 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
27511 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1987
27513 msgid "Document defaults saved in %1$s"
27516 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1991
27517 msgid "Unable to save document defaults"
27520 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2170
27521 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2185
27522 msgid "Unknown function."
27525 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2621
27526 msgid "The current document was closed."
27529 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2631
27531 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
27532 "documents and exit.\n"
27537 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2635
27538 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2641
27539 msgid "Software exception Detected"
27542 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2639
27544 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
27545 "unsaved documents and exit."
27548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2931
27549 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2943
27550 msgid "Could not find UI definition file"
27553 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2932
27556 "Error while reading the included file\n"
27558 "Please check your installation."
27561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2938
27562 msgid "Could not find default UI file"
27565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2939
27567 "LyX could not find the default UI file!\n"
27568 "Please check your installation."
27571 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2944
27574 "Error while reading the configuration file\n"
27576 "Falling back to default.\n"
27577 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
27578 "check which User Interface file you are using."
27581 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
27582 msgid "BibTeX Bibliography"
27583 msgstr "BibTeX bibliografie"
27585 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
27586 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
27587 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
27588 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
27589 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2079
27590 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2136 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2275
27591 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2409 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2451
27592 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2578
27593 msgid "Documents|#o#O"
27594 msgstr "Documenten|#o#O"
27596 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
27597 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
27598 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
27600 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
27601 msgid "Select a BibTeX database to add"
27602 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
27604 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
27605 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
27606 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
27608 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
27609 msgid "Select a BibTeX style"
27610 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
27612 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27614 msgstr "Geen kader"
27616 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27617 msgid "Simple rectangular frame"
27618 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
27620 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27621 msgid "Oval frame, thin"
27622 msgstr "Ovaal kader, dun"
27624 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27625 msgid "Oval frame, thick"
27626 msgstr "Ovaal kader, dik"
27628 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27629 msgid "Drop shadow"
27632 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27633 msgid "Shaded background"
27634 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
27636 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
27637 msgid "Double rectangular frame"
27638 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
27640 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
27644 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
27645 msgid "Total Height"
27646 msgstr "Totale hoogte"
27648 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
27649 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
27653 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
27657 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
27659 msgstr "Geactiveerd"
27661 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
27662 msgid "Filename Suffix"
27663 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
27665 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27666 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
27667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3552
27668 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:143
27669 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:157
27670 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
27674 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
27676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3551
27677 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:109
27678 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:142
27679 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:178
27683 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
27685 msgid "Enter new branch name"
27686 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
27688 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
27691 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
27692 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
27694 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27696 "Wilt u het overschrijven?"
27698 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
27702 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
27703 msgid "Renaming failed"
27706 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
27708 msgid "The branch could not be renamed."
27709 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27711 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:40
27712 msgid "Merge Changes"
27713 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27715 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:64
27722 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:66
27724 msgid "Change made at %1$s\n"
27727 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
27728 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
27729 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
27730 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
27731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
27732 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
27734 msgstr "Geen verandering"
27736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
27738 msgstr "Kleinkapitaal"
27740 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
27741 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
27742 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
27743 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27744 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
27745 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
27747 msgstr "Beginwaarden"
27749 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
27753 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
27755 msgid "Double underbar"
27756 msgstr "Double Quad (2 em)"
27758 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
27760 msgid "Wavy underbar"
27761 msgstr "underbrace"
27763 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
27767 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
27769 msgstr "Geen kleur"
27771 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
27773 msgstr "Tekstopmaak"
27775 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:297
27779 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
27780 msgid "LinkBack PDF"
27781 msgstr "LinkBack PDF"
27783 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
27787 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:185
27791 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:194
27794 msgstr "%1$s bestanden"
27796 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:204
27797 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
27798 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
27800 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:214 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2151
27801 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2295 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2311
27802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2323 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
27803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2426 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
27805 msgstr "Geannuleerd."
27807 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:244
27808 msgid "Overwrite external file?"
27809 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
27811 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
27813 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
27814 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
27816 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:98
27817 msgid "List of previous commands"
27818 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
27820 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:101
27821 msgid "Next command"
27822 msgstr "Volgende opdracht"
27824 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
27825 msgid "Compare LyX files"
27828 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
27830 msgid "Select document"
27831 msgstr "Kies het document om te openen"
27833 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083
27834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2415
27835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2459
27836 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
27839 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
27840 msgid "Error while comparing documents."
27843 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
27845 msgstr "Afgebroken"
27847 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
27851 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
27852 msgid "Aborting process..."
27853 msgstr "Bezig met afbreken..."
27855 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
27856 msgid "differences"
27857 msgstr "verschillen"
27859 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
27860 msgid "Compare different revisions"
27863 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:58
27864 msgid "big[[delimiter size]]"
27865 msgstr "groot (big)"
27867 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
27868 msgid "Big[[delimiter size]]"
27869 msgstr "groter (Big)"
27871 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
27872 msgid "bigg[[delimiter size]]"
27873 msgstr "groter (bigg)"
27875 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
27876 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
27877 msgstr "groter (Bigg)"
27879 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:168
27880 msgid "Math Delimiter"
27883 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:216
27884 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:217
27888 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:221
27892 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
27893 msgid "Module not found!"
27894 msgstr "Module niet gevonden!"
27896 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:552
27897 msgid "Press button to check validity..."
27900 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:580
27901 msgid "Conversion Failed!"
27902 msgstr "Converteren mislukt"
27904 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:581
27906 msgid "Failed to convert local layout to current format."
27907 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
27909 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:596
27910 msgid "Layout is valid!"
27913 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:600
27914 msgid "Layout is invalid!"
27917 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:615
27919 msgid "Convert to current format"
27920 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
27922 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:639
27923 msgid "Document Settings"
27924 msgstr "Documentinstellingen"
27926 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:749 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
27927 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
27928 msgid "Child Document"
27929 msgstr "Subdocument"
27931 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:750
27933 msgid "Include to Output"
27934 msgstr "datum (uitvoer)"
27936 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
27940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
27944 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
27948 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
27949 msgid "None (no fontenc)"
27952 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
27954 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
27955 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
27958 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
27962 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
27966 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
27970 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
27974 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
27978 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
27982 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
27983 msgid "US executive"
27984 msgstr "US executive"
27986 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
27990 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
27994 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
27998 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
28002 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
28006 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28010 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28014 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28018 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28022 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28026 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28030 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28034 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28038 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28042 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28050 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28054 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28058 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28062 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28066 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
28070 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
28074 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
28078 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
28082 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
28086 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
28090 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
28094 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
28098 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
28099 msgid "Language Default (no inputenc)"
28102 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
28106 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
28110 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
28114 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
28118 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
28122 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
28126 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
28130 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
28131 msgid "Appears in TOC"
28132 msgstr "In inhoudsopgave"
28134 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
28135 msgid "Author-year"
28138 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
28142 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
28146 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
28148 msgid "Load automatically"
28149 msgstr "automatisch"
28151 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
28152 msgid "Load always"
28155 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
28157 msgid "Do not load"
28158 msgstr "Document niet geladen"
28160 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
28161 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28162 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28164 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
28166 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28167 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
28171 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28172 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28174 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
28176 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28177 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28179 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
28180 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
28182 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28183 msgstr "%1$s en %2$s"
28185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
28188 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28189 "all required packages (%2$s) installed."
28192 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
28193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
28195 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
28197 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
28199 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
28200 msgid "Document Class"
28201 msgstr "Document-type"
28203 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28204 msgid "Child Documents"
28205 msgstr "Subdocumenten"
28207 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
28211 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
28213 msgid "Local Layout"
28214 msgstr "&Eigen document-type"
28216 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
28217 msgid "Text Layout"
28218 msgstr "Tekstopmaak"
28220 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
28221 msgid "Page Margins"
28222 msgstr "Kantlijnen"
28224 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
28228 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
28229 msgid "Numbering & TOC"
28230 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
28232 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
28235 msgstr "Index-element"
28237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
28238 msgid "PDF Properties"
28239 msgstr "PDF-eigenschappen"
28241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
28242 msgid "Math Options"
28243 msgstr "Wiskunde-opties"
28245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
28246 msgid "Float Placement"
28247 msgstr "Plaatsing van kaders"
28249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
28251 msgstr "Opsommingstekens"
28253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
28255 msgstr "Vertakkingen"
28257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
28258 msgid "LaTeX Preamble"
28259 msgstr "LaTeX-preambule"
28261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
28262 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
28263 msgid "&Default..."
28264 msgstr "Stan&daard..."
28266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
28267 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3324
28268 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3333
28269 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3342
28270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3351
28271 msgid " (not installed)"
28272 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28274 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
28275 msgid "Non-TeX Fonts Default"
28278 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
28280 msgid " (not available)"
28281 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28283 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
28285 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
28286 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28288 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
28289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
28291 msgid "Class Default"
28292 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
28295 msgid "Layouts|#o#O"
28298 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
28299 msgid "LyX Layout (*.layout)"
28302 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
28303 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
28304 msgid "Local layout file"
28307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
28309 "The layout file you have selected is a local layout\n"
28310 "file, not one in the system or user directory.\n"
28311 "Your document will not work with this layout if you\n"
28312 "move the layout file to a different directory."
28315 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
28316 msgid "&Set Layout"
28319 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
28320 msgid "Unable to read local layout file."
28323 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
28324 msgid "This is a local layout file."
28327 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
28328 msgid "Select master document"
28331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
28332 msgid "LyX Files (*.lyx)"
28333 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
28335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
28336 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
28337 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3605
28338 msgid "Unapplied changes"
28341 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
28342 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
28343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3606
28345 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
28346 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
28349 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
28350 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
28351 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3608
28355 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
28356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3616
28357 msgid "Unable to set document class."
28358 msgstr "Kan document-type niet instellen."
28360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
28365 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
28367 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
28370 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
28372 msgid "%1$s (unavailable)"
28375 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
28376 msgid "Module provided by document class."
28377 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28379 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
28381 msgid "Category: %1$s."
28382 msgstr "%1$s bijwerken"
28384 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
28386 msgid "Package(s) required: %1$s."
28389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
28393 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
28395 msgid "Modules required: %1$s."
28398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
28400 msgid "Modules excluded: %1$s."
28403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
28404 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
28407 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3260
28408 msgid "[No options predefined]"
28411 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3475
28412 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
28415 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3477
28417 msgid "&Use Hyperref Support"
28418 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
28420 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3627
28421 msgid "Can't set layout!"
28424 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3628
28426 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
28429 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3719
28433 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3778
28434 msgid "Assigned master does not include this file"
28437 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3779
28440 "You must include this file in the document\n"
28441 "'%1$s' in order to use the master document\n"
28445 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3783
28446 msgid "Could not load master"
28449 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
28452 "The master document '%1$s'\n"
28453 "could not be loaded."
28456 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
28460 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
28464 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:60
28468 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:154
28470 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
28473 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28475 msgstr "Linksboven"
28477 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28478 msgid "Bottom left"
28479 msgstr "Linksonder"
28481 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28482 msgid "Baseline left"
28485 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28487 msgstr "Midden-boven"
28489 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28490 msgid "Bottom center"
28491 msgstr "Midden-onder"
28493 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28494 msgid "Baseline center"
28497 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28499 msgstr "Rechtsboven"
28501 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28502 msgid "Bottom right"
28503 msgstr "Rechtsonder"
28505 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28506 msgid "Baseline right"
28509 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
28510 msgid "External Material"
28513 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
28515 msgstr "Schaal (%)"
28517 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
28518 msgid "Select external file"
28521 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
28522 msgid "automatically"
28523 msgstr "automatisch"
28525 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28527 msgstr "Afbeelding"
28529 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
28530 msgid "Dissolve previous group?"
28533 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
28536 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
28537 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
28538 "because this graphic was its only member.\n"
28539 "How do you want to proceed?"
28542 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
28544 msgid "Stick with group '%1$s'"
28547 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
28549 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
28552 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
28555 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
28556 "the group will be dissolved,\n"
28557 "because this graphic was its only member.\n"
28558 "How do you want to proceed?"
28561 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
28563 msgid "Sign off from group '%1$s'"
28566 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
28567 msgid "Enter unique group name:"
28570 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
28571 msgid "Group already defined!"
28574 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
28576 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
28579 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
28581 msgid "Set max. &width:"
28584 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
28586 msgid "Set max. &height:"
28589 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
28591 msgid "Maximal width of image in output"
28592 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28594 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
28596 msgid "Maximal height of image in output"
28597 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28599 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28603 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28607 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28611 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28612 msgid "in[[unit of measure]]"
28615 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
28616 msgid "Select graphics file"
28619 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
28620 msgid "Clipart|#C#c"
28623 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
28624 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
28625 msgid "Interword Space"
28626 msgstr "Woordspatiƫring"
28628 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
28629 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
28631 msgstr "Smalle spatie"
28633 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
28634 msgid "Medium Space"
28635 msgstr "Normale spatie"
28637 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
28638 msgid "Thick Space"
28639 msgstr "Brede spatie"
28641 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
28642 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
28643 msgid "Negative Thin Space"
28644 msgstr "Negatieve smalle spatie"
28646 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
28647 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
28648 msgid "Negative Medium Space"
28649 msgstr "Negatieve normale spatie"
28651 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
28652 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
28653 msgid "Negative Thick Space"
28654 msgstr "Negatieve brede spatie"
28656 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
28657 msgid "Half Quad (0.5 em)"
28658 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
28660 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
28661 msgid "Quad (1 em)"
28662 msgstr "Quad (1 em)"
28664 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
28665 msgid "Double Quad (2 em)"
28666 msgstr "Double Quad (2 em)"
28668 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
28669 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
28670 msgid "Horizontal Fill"
28671 msgstr "Horizontale opvulling"
28673 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
28674 msgid "Visible Space"
28675 msgstr "Zichtbare spatie"
28677 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
28679 "Insert the spacing even after a line break.\n"
28680 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
28681 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
28684 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
28685 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
28686 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
28688 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
28691 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
28692 msgid "Select document to include"
28693 msgstr "Kies een document om in te voegen"
28695 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
28696 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
28697 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
28699 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
28701 msgid "Index Entry Settings"
28704 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
28706 msgid "Label Color"
28709 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
28710 msgid "Cannot remove standard index"
28713 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
28715 msgid "The default index cannot be removed."
28716 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
28718 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
28720 msgid "Enter new index name"
28721 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
28723 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
28724 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
28727 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28731 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28735 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28739 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28743 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28747 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28751 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28755 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28759 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28763 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28767 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
28771 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
28775 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
28779 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
28783 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
28784 msgid "No language"
28787 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
28788 msgid "Program Listing Settings"
28791 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
28795 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:286
28799 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
28803 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:288
28804 msgid "Literate Programming Build Log"
28807 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:290
28808 msgid "lyx2lyx Error Log"
28811 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:292
28812 msgid "Version Control Log"
28815 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
28817 msgid "Log file not found."
28818 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
28820 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
28821 msgid "No literate programming build log file found."
28824 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
28825 msgid "No lyx2lyx error log file found."
28828 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:327
28829 msgid "No version control log file found."
28832 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
28836 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
28840 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
28844 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
28848 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
28852 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
28857 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
28862 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
28867 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
28872 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
28877 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
28878 msgid "Math Matrix"
28881 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
28882 msgid "Note Settings"
28885 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
28886 msgid "Paragraph Settings"
28889 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
28891 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
28892 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
28894 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
28895 "the items is used."
28898 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
28900 msgid "Phantom Settings"
28901 msgstr "Hoof&dinstellingen"
28903 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
28904 msgid "System files|#S#s"
28907 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
28908 msgid "User files|#U#u"
28911 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
28912 msgid "Look & Feel"
28913 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
28915 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
28916 msgid "Language Settings"
28917 msgstr "Taalinstellingen"
28919 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
28920 msgid "File Handling"
28921 msgstr "Bestandsgebruik"
28923 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
28924 msgid "Keyboard/Mouse"
28925 msgstr "Toetsenbord en muis"
28927 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
28928 msgid "Input Completion"
28929 msgstr "Auto-aanvullen"
28931 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
28932 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
28936 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
28938 msgid "Screen Fonts"
28939 msgstr "Schermlettertypes"
28941 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
28945 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
28946 msgid "Select directory for example files"
28947 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
28949 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
28950 msgid "Select a document templates directory"
28951 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
28953 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
28954 msgid "Select a temporary directory"
28955 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
28957 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
28958 msgid "Select a backups directory"
28959 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
28961 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
28962 msgid "Select a document directory"
28963 msgstr "Kies een map voor de documenten"
28965 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
28966 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
28969 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
28971 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
28972 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
28974 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
28975 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
28976 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
28978 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
28979 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
28980 msgid "Spellchecker"
28981 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
28983 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
28987 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
28991 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
28995 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
28999 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
29001 msgstr "Conversieprogramma's"
29003 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
29004 msgid "File Formats"
29005 msgstr "Bestandsformaten"
29007 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
29008 msgid "Format in use"
29009 msgstr "Formaat in gebruik"
29011 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
29013 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
29014 "converter. Please remove the converter first."
29017 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
29018 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
29021 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
29022 msgid "LyX needs to be restarted!"
29025 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
29027 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
29033 msgid "User Interface"
29034 msgstr "Gebruikers-interface"
29036 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
29039 msgstr "Document-type opties"
29041 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
29045 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
29047 msgid "Document Handling"
29048 msgstr "Document en vensters"
29050 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
29054 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
29056 msgstr "Sneltoetsen"
29058 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
29062 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
29066 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
29068 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29069 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
29071 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
29072 msgid "Mathematical Symbols"
29073 msgstr "Wiskundige symbolen"
29075 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
29076 msgid "Document and Window"
29077 msgstr "Document en vensters"
29079 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
29080 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29081 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
29083 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
29084 msgid "System and Miscellaneous"
29085 msgstr "Systeem- en overige opties"
29087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2969
29091 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3114 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3121
29092 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3176
29093 msgid "Failed to create shortcut"
29096 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3115
29097 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29100 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3122
29101 msgid "Invalid or empty key sequence"
29104 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3143
29107 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
29108 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
29111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3149
29113 msgid "Redefine shortcut?"
29114 msgstr "Sneltoets bewerken"
29116 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
29119 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
29121 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3177
29122 msgid "Can not insert shortcut to the list"
29125 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3208
29127 msgstr "Identiteit"
29129 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3432
29130 msgid "Choose bind file"
29133 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3433
29134 msgid "LyX bind files (*.bind)"
29137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3439
29138 msgid "Choose UI file"
29141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3440
29142 msgid "LyX UI files (*.ui)"
29145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3446
29146 msgid "Choose keyboard map"
29149 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3447
29150 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
29153 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
29155 msgid "Longest label width"
29156 msgstr "La&ngste label"
29158 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
29160 msgid "Index Settings"
29161 msgstr "Instellingen"
29163 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
29164 msgid "<All indexes>"
29165 msgstr "<Alle indexen>"
29167 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
29168 msgid "Progress/Debug Messages"
29171 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:100
29172 msgid "Debug Level"
29175 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:101
29178 msgstr "R&anden aan"
29180 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
29181 msgid "Cross-reference"
29184 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:305
29188 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:307
29192 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
29193 msgid "Jump to label"
29196 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:380 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:399
29197 msgid "<No prefix>"
29200 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
29201 msgid "Find and Replace"
29204 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
29206 "End of file reached while searching forward.\n"
29207 "Continue searching from the beginning?"
29210 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
29212 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
29213 "Continue searching from the end?"
29216 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
29218 msgid "String not found."
29219 msgstr "Tekst gevonden."
29221 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
29223 msgid "Export or Send Document"
29224 msgstr "OpenDocument"
29226 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
29230 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
29231 msgid "Error -> Cannot load file!"
29234 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
29235 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
29238 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
29240 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
29244 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
29246 msgid "Spell checker has no dictionaries."
29247 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29249 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
29250 msgid "Basic Latin"
29253 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
29254 msgid "Latin-1 Supplement"
29257 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
29258 msgid "Latin Extended-A"
29261 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
29262 msgid "Latin Extended-B"
29265 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
29266 msgid "IPA Extensions"
29269 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
29270 msgid "Spacing Modifier Letters"
29273 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
29274 msgid "Combining Diacritical Marks"
29277 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
29279 msgstr "Cyrillisch"
29281 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
29285 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
29287 msgstr "Devanagari"
29289 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
29293 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
29297 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
29301 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
29305 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
29309 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
29313 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
29314 msgid "Hangul Jamo"
29315 msgstr "Hangul Jamo"
29317 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
29318 msgid "Phonetic Extensions"
29319 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
29321 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
29322 msgid "Latin Extended Additional"
29323 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
29325 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
29326 msgid "Greek Extended"
29327 msgstr "Grieks uitgebreid"
29329 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
29330 msgid "General Punctuation"
29331 msgstr "Algemene interpunctie"
29333 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
29334 msgid "Superscripts and Subscripts"
29335 msgstr "Superscripts en subscripts"
29337 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
29338 msgid "Currency Symbols"
29339 msgstr "Munteenheden"
29341 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
29342 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
29345 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
29346 msgid "Letterlike Symbols"
29349 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
29350 msgid "Number Forms"
29353 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
29354 msgid "Mathematical Operators"
29357 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
29358 msgid "Miscellaneous Technical"
29361 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
29362 msgid "Control Pictures"
29365 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
29366 msgid "Optical Character Recognition"
29369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
29370 msgid "Enclosed Alphanumerics"
29373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
29374 msgid "Box Drawing"
29377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
29378 msgid "Block Elements"
29381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
29382 msgid "Geometric Shapes"
29385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
29386 msgid "Miscellaneous Symbols"
29389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
29393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
29394 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
29397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
29398 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
29401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
29405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
29409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
29413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
29414 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
29417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
29421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
29422 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
29425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
29426 msgid "CJK Compatibility"
29429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
29430 msgid "CJK Unified Ideographs"
29433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
29434 msgid "Hangul Syllables"
29437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
29438 msgid "High Surrogates"
29441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
29442 msgid "Private Use High Surrogates"
29445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
29446 msgid "Low Surrogates"
29449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
29450 msgid "Private Use Area"
29453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
29454 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
29457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
29458 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
29461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
29462 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
29465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
29466 msgid "Combining Half Marks"
29469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
29470 msgid "CJK Compatibility Forms"
29473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
29474 msgid "Small Form Variants"
29477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
29478 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
29481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
29482 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
29485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
29486 msgid "Linear B Syllabary"
29489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
29490 msgid "Linear B Ideograms"
29493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
29494 msgid "Aegean Numbers"
29497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
29498 msgid "Ancient Greek Numbers"
29501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
29505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
29509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
29513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
29514 msgid "Old Persian"
29517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
29521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
29525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
29529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
29530 msgid "Cypriot Syllabary"
29533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
29537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
29538 msgid "Byzantine Musical Symbols"
29541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
29542 msgid "Musical Symbols"
29545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
29546 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
29549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
29550 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
29553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
29554 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
29557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
29558 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
29561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
29562 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
29565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
29569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
29570 msgid "Variation Selectors Supplement"
29573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
29574 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
29577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
29578 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
29581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
29582 msgid "Character: "
29585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
29586 msgid "Code Point: "
29589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
29593 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
29594 msgid "Insert Table"
29597 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
29598 msgid "TeX Information"
29601 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
29602 msgid "No thesaurus available for this language!"
29605 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
29609 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
29613 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
29617 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
29619 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
29622 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29626 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29627 msgid "unknown version"
29630 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
29631 msgid "Small-sized icons"
29634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
29635 msgid "Normal-sized icons"
29638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
29639 msgid "Big-sized icons"
29642 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
29643 msgid "Huge-sized icons"
29646 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
29647 msgid "Giant-sized icons"
29650 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
29652 msgid "Successful export to format: %1$s"
29655 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
29657 msgid "Error while exporting format: %1$s"
29658 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
29660 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
29662 msgid "Successful preview of format: %1$s"
29665 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
29667 msgid "Error while previewing format: %1$s"
29670 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
29672 msgstr "LyX afsluiten"
29674 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
29675 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
29678 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
29679 msgid "Welcome to LyX!"
29680 msgstr "Welkom bij LyX!"
29682 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1721
29683 msgid "Automatic save done."
29684 msgstr "Automatisch opgeslagen."
29686 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1722
29687 msgid "Automatic save failed!"
29688 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
29690 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1778
29691 msgid "Command not allowed without any document open"
29694 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1884
29696 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
29699 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2078
29700 msgid "Select template file"
29703 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2080 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2452
29704 msgid "Templates|#T#t"
29707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2107
29708 msgid "Document not loaded."
29711 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2135
29712 msgid "Select document to open"
29713 msgstr "Kies het document om te openen"
29715 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2137 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2276
29716 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2410
29717 msgid "Examples|#E#e"
29718 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
29720 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2165 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
29721 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
29722 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
29723 msgid "Invalid filename"
29724 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
29726 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2166
29729 "The directory in the given path\n"
29737 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2183
29739 msgid "Opening document %1$s..."
29740 msgstr "Document %1$s openen..."
29742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2188
29744 msgid "Document %1$s opened."
29745 msgstr "Document %1$s geopend."
29747 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
29748 msgid "Version control detected."
29749 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
29751 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2193
29753 msgid "Could not open document %1$s"
29754 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
29756 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2223
29757 msgid "Couldn't import file"
29758 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
29760 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2224
29762 msgid "No information for importing the format %1$s."
29763 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
29765 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2271
29767 msgid "Select %1$s file to import"
29768 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
29770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2307
29773 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
29777 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2519
29778 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2633
29781 "The document %1$s already exists.\n"
29783 "Do you want to overwrite that document?"
29785 "Het document %1$s bestaat al\n"
29787 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29789 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2336 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2523
29790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2637
29791 msgid "Overwrite document?"
29792 msgstr "Document vervangen?"
29794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2345
29796 msgid "Importing %1$s..."
29797 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
29799 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
29801 msgstr "geĆÆmporteerd."
29803 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2350
29804 msgid "file not imported!"
29805 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29807 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2375
29809 msgstr "nieuwbestand"
29811 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2408
29812 msgid "Select LyX document to insert"
29813 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
29815 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2450
29816 msgid "Choose a filename to save document as"
29817 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2482
29824 "is already open in your current session.\n"
29825 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
29826 "Do you want to choose a new filename?"
29829 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2486
29830 msgid "Chosen File Already Open"
29833 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2487 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
29834 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2525 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2638
29835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29837 msgstr "&Hernoemen"
29839 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2502
29842 "The document %1$s is already registered.\n"
29844 "Do you want to choose a new name?"
29846 "Het document %1$s bestaat al\n"
29848 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29850 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
29852 msgid "Rename document?"
29853 msgstr "Document opslaan"
29855 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2507
29857 msgid "Copy document?"
29858 msgstr "Document sluiten"
29860 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2509
29865 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2577
29867 msgid "Choose a filename to export the document as"
29868 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29870 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
29871 msgid "Guess from extension (*.*)"
29874 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2678
29877 "The document %1$s could not be saved.\n"
29879 "Do you want to rename the document and try again?"
29881 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
29883 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
29885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
29886 msgid "Rename and save?"
29887 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
29889 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2682
29891 msgstr "&Opnieuw proberen"
29893 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2727
29896 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
29897 "Would you like to close or hide the document?\n"
29899 "Hidden documents can be displayed back through\n"
29900 "the menu: View->Hidden->...\n"
29902 "To remove this question, set your preference in:\n"
29903 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
29906 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2736
29908 msgid "Close or hide document?"
29909 msgstr "Document sluiten"
29911 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2737
29914 msgstr "Tab verbergen"
29916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2823
29917 msgid "Close document"
29918 msgstr "Document sluiten"
29920 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2824
29921 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
29924 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2936 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
29927 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
29929 "Do you want to save the document?"
29932 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
29933 msgid "Save new document?"
29936 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2944
29939 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
29941 "Do you want to save the document or discard the changes?"
29943 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
29945 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
29947 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2946 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
29948 msgid "Save changed document?"
29951 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
29953 msgstr "&Verwerpen"
29955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3038
29958 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
29960 "Do you want to save the document?"
29963 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3073
29968 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
29971 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
29972 msgid "Reload externally changed document?"
29975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3077
29979 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3121
29981 msgid "Document could not be checked in."
29982 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
29984 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3165
29985 msgid "Error when setting the locking property."
29988 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3211
29989 msgid "Directory is not accessible."
29992 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3287
29994 msgid "Opening child document %1$s..."
29997 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3351
29999 msgid "No buffer for file: %1$s."
30002 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3420
30004 msgid "Export Error"
30005 msgstr "Exporteren|E"
30007 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3421
30009 msgid "Error cloning the Buffer."
30010 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
30012 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3538 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3558
30013 msgid "Exporting ..."
30014 msgstr "Bezig met exporteren..."
30016 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3567
30017 msgid "Previewing ..."
30018 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
30020 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3601
30021 msgid "Document not loaded"
30022 msgstr "Document niet geladen"
30024 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
30025 msgid "Select file to insert"
30026 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
30028 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3678
30029 msgid "All Files (*)"
30030 msgstr "Alle bestanden (*)"
30032 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3702
30035 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
30036 "version of the document %1$s?"
30039 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3705
30040 msgid "Revert to saved document?"
30043 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3731
30044 msgid "Saving all documents..."
30045 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
30047 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3741
30048 msgid "All documents saved."
30049 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
30051 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3841
30053 msgid "%1$s unknown command!"
30054 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
30056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3976
30058 msgid "Please, preview the document first."
30059 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30061 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3992
30062 msgid "Couldn't proceed."
30063 msgstr "Kon niet doorgaan."
30065 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
30066 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
30067 msgid "LaTeX Source"
30068 msgstr "LaTeX-broncode"
30070 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
30071 msgid "DocBook Source"
30072 msgstr "DocBook-broncode"
30074 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
30075 msgid "Literate Source"
30076 msgstr "Literate-broncode"
30078 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
30079 msgid " (version control, locking)"
30080 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
30082 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
30083 msgid " (version control)"
30084 msgstr "(versies bijhouden)"
30086 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
30088 msgstr " (veranderd)"
30090 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
30091 msgid " (read only)"
30092 msgstr "(alleen lezen)"
30094 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
30096 msgstr "Bestand sluiten"
30098 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
30100 msgid "%1 (read only)"
30101 msgstr "(alleen lezen)"
30103 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
30105 msgstr "Tab verbergen"
30107 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
30109 msgstr "Tab afsluiten"
30111 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
30112 msgid "Wrap Float Settings"
30113 msgstr "Kader eigenschappen"
30115 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
30116 msgid "Click to detach"
30119 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
30121 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
30124 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
30125 msgid "Enter characters to filter the layout list."
30128 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
30130 msgid "%1$s (unknown)"
30131 msgstr " (onbekend)"
30133 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
30137 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
30141 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
30142 msgid "More Spelling Suggestions"
30145 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
30146 msgid "Add to personal dictionary|n"
30147 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
30149 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
30150 msgid "Ignore all|I"
30151 msgstr "Alle negeren|A"
30153 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
30154 msgid "Remove from personal dictionary|r"
30155 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
30157 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
30161 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
30162 msgid "More Languages ...|M"
30163 msgstr "Meer talen...|M"
30165 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
30169 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
30170 msgid "<No Documents Open>"
30171 msgstr "<Geen documenten geopend>"
30173 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
30174 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
30175 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
30177 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
30178 msgid "View (Other Formats)|F"
30179 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
30181 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
30182 msgid "Update (Other Formats)|p"
30183 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
30185 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
30187 msgid "View [%1$s]|V"
30188 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
30190 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
30192 msgid "Update [%1$s]|U"
30193 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
30195 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
30196 msgid "No Custom Insets Defined!"
30197 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
30199 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
30201 msgid "(No Document Open)"
30202 msgstr "<Geen document geopend>"
30204 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
30205 msgid "Master Document"
30206 msgstr "Hoofddocumenten"
30208 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
30210 msgid "Open Outliner..."
30211 msgstr "Nieuwe groep maken..."
30213 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
30214 msgid "Other Lists"
30215 msgstr "Andere lijsten"
30217 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
30219 msgid "(Empty Table of Contents)"
30220 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
30222 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
30223 msgid "Other Toolbars"
30224 msgstr "Overige werkbalken"
30226 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
30227 msgid "No Branches Set for Document!"
30228 msgstr "Geen vertakkingen in document"
30230 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
30231 msgid "Index List|I"
30232 msgstr "Indexlijst|j"
30234 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
30235 msgid "Index Entry|d"
30238 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
30240 msgid "Index: %1$s"
30241 msgstr "Index: %1$s"
30243 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
30245 msgid "Index Entry (%1$s)"
30246 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30248 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
30249 msgid "No Citation in Scope!"
30250 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
30252 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
30253 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
30254 msgid "No citations selected!"
30255 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
30257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
30259 msgid "Caption (%1$s)"
30260 msgstr "Onderschrift"
30262 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
30264 msgid "Start New Environment (%1$s)"
30265 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
30267 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
30269 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
30270 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
30272 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
30273 msgid "No Action Defined!"
30274 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
30276 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
30280 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
30283 msgstr "Lege pagina"
30285 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
30287 msgid "Export %1$s"
30288 msgstr "%1$s exporteren"
30290 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
30292 msgid "Import %1$s"
30293 msgstr "%1$s importeren"
30295 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
30297 msgid "Update %1$s"
30298 msgstr "%1$s bijwerken"
30300 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
30303 msgstr "%1$s weergeven"
30305 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
30309 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
30311 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
30314 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
30315 "tekens bevatten:\n"
30317 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
30318 msgid "Could not update TeX information"
30319 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
30321 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
30323 msgid "The script `%1$s' failed."
30324 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
30326 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
30328 msgstr "Alle bestanden"
30330 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30331 msgid "Table of Contents"
30332 msgstr "Inhoudsopgave"
30334 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
30337 msgstr "Vergelijking"
30339 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
30341 msgid "External material"
30342 msgstr "Extern materiaal...|m"
30344 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
30347 msgstr "Voetnoot|V"
30349 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
30353 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
30355 msgid "Index Entries"
30356 msgstr "Ingang in index"
30358 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
30360 msgid "Marginal notes"
30361 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
30363 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
30364 msgid "Math macros"
30365 msgstr "Math macros"
30367 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
30369 msgid "Nomenclature Entries"
30370 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
30372 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
30377 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
30380 msgstr "Onderschrift"
30382 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
30383 msgid "Labels and References"
30384 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
30386 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
30389 msgstr "Wijziging:"
30391 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
30394 msgstr "Dit kan niet."
30396 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
30397 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
30398 msgid "unknown type!"
30399 msgstr "onbekend type"
30401 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
30403 msgid "Index Entries (%1$s)"
30404 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30406 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
30407 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
30409 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
30412 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
30413 "LaTeX wordt aangeroepen:"
30415 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
30416 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
30417 msgid "Problematic filename for DVI"
30418 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
30420 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
30421 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
30423 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
30424 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
30426 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
30427 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
30429 #: src/insets/Inset.cpp:88
30430 msgid "Bibliography Entry"
30431 msgstr "Bibliografie-ingang"
30433 #: src/insets/Inset.cpp:94
30435 msgstr "Drijvend kader"
30437 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
30441 #: src/insets/Inset.cpp:114
30442 msgid "Horizontal Space"
30443 msgstr "Horizontale ruimte"
30445 #: src/insets/Inset.cpp:163
30446 msgid "Horizontal Math Space"
30447 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
30449 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
30451 msgid "Unknown Argument"
30452 msgstr "Onbekende gebruiker"
30454 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
30455 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
30458 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
30459 msgid "Keys must be unique!"
30460 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
30462 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
30465 "The key %1$s already exists,\n"
30466 "it will be changed to %2$s."
30468 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
30469 "wordt veranderd naar %2$s."
30471 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
30474 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
30475 "If you proceed, all of them will be opened."
30478 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
30479 msgid "Open Databases?"
30482 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
30486 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
30487 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
30490 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
30494 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
30495 msgid "Style File:"
30498 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
30502 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
30503 msgid "included in TOC"
30506 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
30507 msgid "Export Warning!"
30510 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
30512 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
30513 "BibTeX will be unable to find them."
30516 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
30518 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
30519 "BibTeX will be unable to find it."
30522 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
30523 msgid "simple frame"
30526 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
30530 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
30531 msgid "simple frame, page breaks"
30534 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
30538 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
30539 msgid "oval, thick"
30542 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
30543 msgid "drop shadow"
30546 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
30547 msgid "shaded background"
30550 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
30551 msgid "double frame"
30554 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
30556 msgid "%1$s (%2$s)"
30557 msgstr "%1$s (%2$s)"
30559 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
30561 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
30562 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
30564 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30568 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30569 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
30573 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
30575 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
30578 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
30580 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
30583 #: src/insets/InsetBranch.cpp:89
30587 #: src/insets/InsetBranch.cpp:95
30588 msgid "Branch (child only): "
30591 #: src/insets/InsetBranch.cpp:97
30592 msgid "Branch (master only): "
30595 #: src/insets/InsetBranch.cpp:99
30596 msgid "Branch (undefined): "
30599 #: src/insets/InsetBranch.cpp:104
30603 #: src/insets/InsetBranch.cpp:170
30605 msgid "Branch state changes in master document"
30606 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
30608 #: src/insets/InsetBranch.cpp:171
30611 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
30612 "sure to save the master."
30615 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
30620 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
30621 msgid "No bibliography defined!"
30622 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
30624 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
30625 msgid "LaTeX Command: "
30626 msgstr "LaTeX opdracht:"
30628 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
30629 msgid "InsetCommand Error: "
30632 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
30633 msgid "Incompatible command name."
30636 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
30637 msgid "InsetCommandParams Error: "
30640 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
30641 msgid "InsetCommandParams: "
30644 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
30645 msgid "Unknown parameter name: "
30648 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
30649 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
30652 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
30655 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
30656 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30660 #: src/insets/InsetExternal.cpp:394
30662 msgid "External template %1$s is not installed"
30665 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
30667 msgstr "zwevend kader:"
30669 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
30671 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
30674 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
30676 msgstr "zwevend kader"
30678 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
30680 msgstr "zwevend subkader:"
30682 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
30683 msgid " (sideways)"
30686 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
30687 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
30690 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
30692 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
30695 #: src/insets/InsetFoot.cpp:109
30699 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
30702 "Could not copy the file\n"
30704 "into the temporary directory."
30707 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
30709 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
30712 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
30714 msgid "Graphics file: %1$s"
30717 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
30719 msgid "Hyperlink: "
30722 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
30725 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
30726 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30730 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
30734 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
30738 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
30742 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
30744 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
30747 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
30748 msgid "Verbatim Input"
30751 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
30752 msgid "Verbatim Input*"
30755 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
30757 msgid "Include (excluded)"
30758 msgstr "Bestand invoegen"
30760 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
30763 msgstr "Onbekende gebruiker"
30765 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
30766 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
30767 msgid "Recursive input"
30770 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
30771 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
30773 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
30776 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
30779 "Could not load included file\n"
30781 "Please, check whether it actually exists."
30784 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
30785 msgid "Missing included file"
30786 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
30788 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
30791 "Included file `%1$s'\n"
30792 "has textclass `%2$s'\n"
30793 "while parent file has textclass `%3$s'."
30796 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
30797 msgid "Different textclasses"
30800 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
30803 "Included file `%1$s'\n"
30804 "uses module `%2$s'\n"
30805 "which is not used in parent file."
30808 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
30809 msgid "Module not found"
30812 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
30815 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
30816 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
30819 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
30820 msgid "Export failure"
30821 msgstr "Fout bij het exporteren"
30823 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
30824 msgid "Unsupported Inclusion"
30827 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
30830 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
30831 "Offending file:\n"
30835 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
30836 msgid "Index sorting failed"
30839 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
30842 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
30843 "problems with the entry '%1$s'.\n"
30844 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
30845 "explained in the User Guide."
30848 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
30849 msgid "Index Entry"
30850 msgstr "Ingang in index"
30852 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
30853 msgid "Unknown index type!"
30854 msgstr "Onbekend type voor index"
30856 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
30857 msgid "All indexes"
30858 msgstr "Alle indexen"
30860 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
30864 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
30866 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
30869 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
30870 msgid "Missing \\end_inset at this point."
30873 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
30874 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
30878 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30882 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30886 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
30887 msgid "No version control"
30888 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
30890 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
30891 msgid "Label names must be unique!"
30894 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
30897 "The label %1$s already exists,\n"
30898 "it will be changed to %2$s."
30901 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
30902 msgid "DUPLICATE: "
30905 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
30906 msgid "Horizontal line"
30907 msgstr "Horizontale lijn"
30909 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
30910 msgid "no more lstline delimiters available"
30913 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
30914 msgid "Running out of delimiters"
30917 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
30919 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
30920 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
30921 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
30922 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
30923 "must investigate!"
30926 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
30927 msgid "Uncodable characters in listings inset"
30930 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
30933 "The following characters in one of the program listings are\n"
30934 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
30936 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
30937 "not support your encoding '%2$s'.\n"
30938 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
30942 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
30945 "The following characters in one of the program listings are\n"
30946 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
30950 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
30951 msgid "A value is expected."
30954 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
30955 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
30956 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
30957 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
30958 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
30959 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
30960 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
30961 msgid "Unbalanced braces!"
30964 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
30965 msgid "Please specify true or false."
30968 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
30969 msgid "Only true or false is allowed."
30972 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
30973 msgid "Please specify an integer value."
30976 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
30977 msgid "An integer is expected."
30980 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
30981 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
30984 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
30985 msgid "Invalid LaTeX length expression."
30988 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
30990 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
30993 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
30994 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
30997 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
30999 msgid "Please specify one of %1$s."
31002 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
31004 msgid "Try one of %1$s."
31007 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
31009 msgid "I guess you mean %1$s."
31012 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
31014 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
31017 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
31019 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
31022 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
31024 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
31027 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
31029 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
31033 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
31035 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
31036 "right, bottom left and top left corner."
31039 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
31040 msgid "Enter something like \\color{white}"
31043 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
31044 msgid "Expect a number with an optional * before it"
31047 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
31048 msgid "auto, last or a number"
31051 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
31053 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
31054 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
31055 "defining a listing inset)"
31058 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
31060 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
31061 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
31065 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
31066 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
31069 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
31071 msgid "Available listing parameters are %1$s"
31074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
31076 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
31079 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
31081 msgid "Parameter %1$s: "
31084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
31086 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
31089 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
31091 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
31094 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
31096 msgstr "Nieuwe pagina"
31098 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
31100 msgstr "Pagina afbreken"
31102 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
31104 msgstr "Lege pagina"
31106 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
31107 msgid "Clear Double Page"
31108 msgstr "Lege dubbele pagina"
31110 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
31114 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
31115 msgid "Nomenclature Symbol: "
31116 msgstr "Begippenlijst symbool:"
31118 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
31119 msgid "Description: "
31120 msgstr "Omschrijving:"
31122 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
31124 msgstr "Alfabetiseren:"
31126 #: src/insets/InsetNote.cpp:287
31130 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
31132 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31134 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
31136 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
31138 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
31140 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
31142 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
31144 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31146 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
31150 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
31154 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
31156 msgstr "Niet-werkend:"
31158 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31162 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31164 msgstr "Vergelijking"
31166 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31170 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31171 msgid "Page Number"
31172 msgstr "Paginanummer"
31174 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31178 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31179 msgid "Textual Page Number"
31180 msgstr "Paginanummer in tekst"
31182 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31186 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31187 msgid "Standard+Textual Page"
31188 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
31190 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31192 msgstr "Verw+PagTekst:"
31194 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31198 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31202 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31204 msgid "Reference to Name"
31205 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31207 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31212 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
31216 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
31217 msgid "superscript"
31218 msgstr "superscript"
31220 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
31221 msgid "Protected Space"
31222 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
31224 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
31226 msgstr "Quad spatie"
31228 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
31229 msgid "Double Quad Space"
31230 msgstr "Double Quad Space"
31232 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
31236 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
31240 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
31241 msgid "Protected Horizontal Fill"
31242 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
31244 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
31245 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
31246 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
31248 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
31249 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
31250 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
31252 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
31253 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
31254 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
31256 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
31257 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
31258 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
31260 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
31261 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
31262 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
31264 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
31265 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
31266 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
31268 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
31270 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
31271 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
31273 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
31275 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
31276 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
31278 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
31279 msgid "List of Listings"
31280 msgstr "Lijst van Listings"
31282 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
31283 msgid "Unknown TOC type"
31284 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
31286 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4538
31288 msgid "Selections not supported."
31289 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31291 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4560
31292 msgid "Multi-column in current or destination column."
31295 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4572
31296 msgid "Multi-row in current or destination row."
31299 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5006
31300 msgid "Selection size should match clipboard content."
31302 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
31304 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
31308 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
31312 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
31314 msgstr "Niet weergegeven."
31316 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
31320 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
31321 msgid "Converting to loadable format..."
31322 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
31324 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
31325 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
31326 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
31328 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
31329 msgid "Scaling etc..."
31330 msgstr "Schalen etc..."
31332 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
31333 msgid "Ready to display"
31334 msgstr "Klaar om weer te geven"
31336 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
31337 msgid "No file found!"
31338 msgstr "Geen bestand gevonden!"
31340 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
31341 msgid "Error converting to loadable format"
31342 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31344 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
31345 msgid "Error loading file into memory"
31346 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
31348 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
31349 msgid "Error generating the pixmap"
31350 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
31352 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
31354 msgstr "Geen afbeelding"
31356 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
31357 msgid "Preview loading"
31358 msgstr "Laden van "
31360 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
31361 msgid "Preview ready"
31362 msgstr "Voorvertoning gereed"
31364 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
31365 msgid "Preview failed"
31366 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
31368 #: src/lengthcommon.cpp:41
31369 msgid "cc[[unit of measure]]"
31372 #: src/lengthcommon.cpp:41
31376 #: src/lengthcommon.cpp:41
31380 #: src/lengthcommon.cpp:42
31384 #: src/lengthcommon.cpp:42
31385 msgid "mu[[unit of measure]]"
31388 #: src/lengthcommon.cpp:42
31392 #: src/lengthcommon.cpp:43
31396 #: src/lengthcommon.cpp:43
31400 #: src/lengthcommon.cpp:43
31401 msgid "Text Width %"
31402 msgstr "% tekstbreedte"
31404 #: src/lengthcommon.cpp:44
31405 msgid "Column Width %"
31406 msgstr "% kolombreedte"
31408 #: src/lengthcommon.cpp:44
31409 msgid "Page Width %"
31410 msgstr "% paginabreedte"
31412 #: src/lengthcommon.cpp:44
31413 msgid "Line Width %"
31414 msgstr "% regelbreedte"
31416 #: src/lengthcommon.cpp:45
31417 msgid "Text Height %"
31418 msgstr "% teksthoogte"
31420 #: src/lengthcommon.cpp:45
31421 msgid "Page Height %"
31422 msgstr "% paginahoogte"
31424 #: src/lyxfind.cpp:127
31425 msgid "Search error"
31426 msgstr "Fout bij het zoeken"
31428 #: src/lyxfind.cpp:127
31429 msgid "Search string is empty"
31430 msgstr "Zoektekst is leeg"
31432 #: src/lyxfind.cpp:371
31433 msgid "String found."
31434 msgstr "Tekst gevonden."
31436 #: src/lyxfind.cpp:373
31437 msgid "String has been replaced."
31438 msgstr "Tekst is vervangen."
31440 #: src/lyxfind.cpp:376
31442 msgid "%1$d strings have been replaced."
31443 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
31445 #: src/lyxfind.cpp:1450
31446 msgid "Invalid regular expression!"
31447 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
31449 #: src/lyxfind.cpp:1455
31450 msgid "Match not found!"
31451 msgstr "Niet gevonden!"
31453 #: src/lyxfind.cpp:1459
31454 msgid "Match found!"
31457 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1873
31458 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:80 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
31460 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
31463 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
31466 msgstr "Lettertype: %1$s"
31468 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
31470 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
31473 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
31475 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
31478 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
31480 msgid "Color: %1$s"
31483 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
31485 msgid "Decoration: %1$s"
31486 msgstr "&Versiering:"
31488 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
31490 msgid "Environment: %1$s"
31491 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
31493 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1731
31494 msgid "Cursor not in table"
31495 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
31497 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
31498 msgid "Only one row"
31499 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
31501 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1742
31502 msgid "Only one column"
31503 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
31505 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1750
31506 msgid "No hline to delete"
31507 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
31509 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1759
31510 msgid "No vline to delete"
31511 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
31513 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1788
31515 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
31516 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
31518 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1435
31523 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1468
31525 msgid "Bad math environment"
31526 msgstr "Gevalsonderscheiding"
31528 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1469
31530 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
31531 "Change the math formula type and try again."
31534 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1572 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1581
31536 msgstr "Geen getal"
31538 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1856
31540 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
31541 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
31543 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1866
31545 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
31546 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
31548 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
31549 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
31550 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
31553 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
31554 msgid "create new math text environment ($...$)"
31555 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
31557 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
31558 msgid "entered math text mode (textrm)"
31559 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
31561 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
31563 msgid "Regular expression editor mode"
31564 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
31566 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
31567 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
31570 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31571 msgid "Standard[[mathref]]"
31574 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31578 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31579 msgid "FormatRef: "
31580 msgstr "OpmaakVerw:"
31582 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:107
31585 msgstr "%1$s weergeven"
31587 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
31589 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
31590 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
31592 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
31594 msgid "Macro: %1$s"
31595 msgstr " Macro: %1$s: "
31597 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
31601 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
31603 msgstr "math macro"
31605 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
31607 msgid "Math Macro: \\%1$s"
31608 msgstr "Formule-macros"
31610 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
31612 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
31615 #: src/output.cpp:37
31618 "Could not open the specified document\n"
31621 "Kon het opgegeven document\n"
31625 #: src/output_plaintext.cpp:144
31627 msgstr "Abstract: "
31629 #: src/output_plaintext.cpp:156
31630 msgid "References: "
31631 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31633 #: src/support/Package.cpp:169
31634 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
31637 #: src/support/Package.cpp:173
31641 #: src/support/Package.cpp:526
31642 msgid "LyX binary not found"
31643 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
31645 #: src/support/Package.cpp:527
31648 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
31651 #: src/support/Package.cpp:646
31654 "Unable to determine the system directory having searched\n"
31656 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
31657 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
31660 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
31661 msgid "File not found"
31662 msgstr "Bestand niet gevonden"
31664 #: src/support/Package.cpp:719
31667 "Invalid %1$s switch.\n"
31668 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31671 #: src/support/Package.cpp:746
31674 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31675 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31678 #: src/support/Package.cpp:770
31681 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31682 "%2$s is not a directory."
31685 #: src/support/Package.cpp:772
31686 msgid "Directory not found"
31687 msgstr "Map niet gevonden"
31689 #: src/support/Systemcall.cpp:409
31694 "has not yet completed.\n"
31696 "Do you want to stop it?"
31699 #: src/support/Systemcall.cpp:411
31701 msgid "Stop command?"
31702 msgstr "datum-opdracht"
31704 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31707 msgstr "Lijn boven"
31709 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31710 msgid "Let it &run"
31713 #: src/support/debug.cpp:42
31714 msgid "No debugging messages"
31715 msgstr "Geen debug-berichten"
31717 #: src/support/debug.cpp:43
31718 msgid "General information"
31719 msgstr "Algemene informatie"
31721 #: src/support/debug.cpp:44
31722 msgid "Program initialisation"
31723 msgstr "Programma initialiseren"
31725 #: src/support/debug.cpp:45
31726 msgid "Keyboard events handling"
31727 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31729 #: src/support/debug.cpp:46
31730 msgid "GUI handling"
31731 msgstr "GUI afhandelen"
31733 #: src/support/debug.cpp:47
31734 msgid "Lyxlex grammar parser"
31735 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
31737 #: src/support/debug.cpp:48
31738 msgid "Configuration files reading"
31739 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
31741 #: src/support/debug.cpp:49
31742 msgid "Custom keyboard definition"
31743 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
31745 #: src/support/debug.cpp:50
31746 msgid "LaTeX generation/execution"
31747 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
31749 #: src/support/debug.cpp:51
31750 msgid "Math editor"
31751 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
31753 #: src/support/debug.cpp:52
31754 msgid "Font handling"
31755 msgstr "Omgang met lettertypes"
31757 #: src/support/debug.cpp:53
31758 msgid "Textclass files reading"
31759 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
31761 #: src/support/debug.cpp:54
31762 msgid "Version control"
31763 msgstr "Versiebeheer"
31765 #: src/support/debug.cpp:55
31766 msgid "External control interface"
31767 msgstr "Externe controle interface"
31769 #: src/support/debug.cpp:56
31770 msgid "Undo/Redo mechanism"
31771 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
31773 #: src/support/debug.cpp:57
31774 msgid "User commands"
31775 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
31777 #: src/support/debug.cpp:58
31778 msgid "The LyX Lexer"
31779 msgstr "De LyX Lexxer"
31781 #: src/support/debug.cpp:59
31782 msgid "Dependency information"
31783 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
31785 #: src/support/debug.cpp:60
31787 msgstr "LyX kaders"
31789 #: src/support/debug.cpp:61
31790 msgid "Files used by LyX"
31791 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
31793 #: src/support/debug.cpp:62
31794 msgid "Workarea events"
31795 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
31797 #: src/support/debug.cpp:63
31799 msgid "Clipboard handling"
31800 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31802 #: src/support/debug.cpp:64
31803 msgid "Graphics conversion and loading"
31806 #: src/support/debug.cpp:65
31807 msgid "Change tracking"
31810 #: src/support/debug.cpp:66
31811 msgid "External template/inset messages"
31814 #: src/support/debug.cpp:67
31815 msgid "RowPainter profiling"
31818 #: src/support/debug.cpp:68
31819 msgid "Scrolling debugging"
31822 #: src/support/debug.cpp:70
31824 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
31826 #: src/support/debug.cpp:71
31827 msgid "Locale/Internationalisation"
31828 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
31830 #: src/support/debug.cpp:72
31831 msgid "Selection copy/paste mechanism"
31834 #: src/support/debug.cpp:73
31835 msgid "Find and replace mechanism"
31836 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
31838 #: src/support/debug.cpp:74
31839 msgid "Developers' general debug messages"
31842 #: src/support/debug.cpp:75
31843 msgid "All debugging messages"
31846 #: src/support/debug.cpp:154
31848 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
31851 #: src/support/lassert.cpp:60
31854 "Assertion %1$s violated in\n"
31855 "file: %2$s, line: %3$s"
31858 #: src/support/lassert.cpp:70
31860 "It should be safe to continue, but you\n"
31861 "may wish to save your work and restart LyX."
31864 #: src/support/lassert.cpp:73
31867 msgstr "Volgende &waarschuwing"
31869 #: src/support/lassert.cpp:80
31871 "There has been an error with this document.\n"
31872 "LyX will attempt to close it safely."
31875 #: src/support/lassert.cpp:83
31876 msgid "Buffer Error!"
31879 #: src/support/lassert.cpp:90
31881 "LyX has encountered an application error\n"
31882 "and will now shut down."
31885 #: src/support/lassert.cpp:93
31887 msgid "Fatal Exception!"
31888 msgstr "&Tabelinstellingen"
31890 #: src/support/os_win32.cpp:488
31891 msgid "System file not found"
31892 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
31894 #: src/support/os_win32.cpp:489
31896 "Unable to load shfolder.dll\n"
31899 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
31902 #: src/support/os_win32.cpp:494
31903 msgid "System function not found"
31904 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
31906 #: src/support/os_win32.cpp:495
31908 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
31909 "Don't know how to proceed. Sorry."
31911 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
31912 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
31914 #: src/support/userinfo.cpp:45
31915 msgid "Unknown user"
31916 msgstr "Onbekende gebruiker"
31919 #~ msgid "DVI-PS Options"
31920 #~ msgstr "O&ptie:"
31922 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
31923 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
31925 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
31926 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
31928 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
31929 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
31931 #~ msgid "Don't un&zip on export"
31932 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
31934 #~ msgid "Document &class"
31935 #~ msgstr "Do&cument-type"
31937 #~ msgid "Copy to Clip&board"
31938 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
31940 #~ msgid "Forward search"
31941 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
31943 #~ msgid "Printer Command Options"
31944 #~ msgstr "Printopdracht opties"
31946 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
31947 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
31949 #~ msgid "File ex&tension:"
31950 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
31952 #~ msgid "Option used to print to a file."
31953 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
31955 #~ msgid "Print to &file:"
31956 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
31958 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
31959 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
31961 #~ msgid "Set &printer:"
31962 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
31964 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
31965 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
31967 #~ msgid "Spool &printer:"
31968 #~ msgstr "Spool &printer:"
31970 #~ msgid "Spool co&mmand:"
31971 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
31973 #~ msgid "Option used to reverse page order."
31974 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
31976 #~ msgid "Re&verse pages:"
31977 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
31979 #~ msgid "&Number of copies:"
31980 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
31982 #~ msgid "Option used to set number of copies."
31983 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
31985 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
31986 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
31988 #~ msgid "Co&llated:"
31989 #~ msgstr "Sor&teren:"
31991 #~ msgid "Pa&ge range:"
31992 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
31994 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
31995 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
31997 #~ msgid "&Odd pages:"
31998 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
32000 #~ msgid "&Even pages:"
32001 #~ msgstr "&Even pagina's:"
32003 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
32004 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
32006 #~ msgid "E&xtra options:"
32007 #~ msgstr "E&xtra opties:"
32009 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
32010 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
32013 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
32014 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
32015 #~ "your printers."
32017 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
32018 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
32021 #~ msgid "Adapt &output to printer"
32022 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
32024 #~ msgid "Name of the default printer"
32025 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
32027 #~ msgid "Default &printer:"
32028 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32030 #~ msgid "Printer co&mmand:"
32031 #~ msgstr "Print&opdracht:"
32034 #~ msgstr "Pagina's"
32036 #~ msgid "Page number to print from"
32037 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
32039 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
32042 #~ msgid "Page number to print to"
32043 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
32045 #~ msgid "Print all pages"
32046 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
32051 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
32052 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
32054 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
32055 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
32057 #~ msgid "Print in reverse order"
32058 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
32060 #~ msgid "Re&verse order"
32061 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
32064 #~ msgstr "&Kopieƫn"
32066 #~ msgid "Number of copies"
32067 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
32069 #~ msgid "Collate copies"
32070 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
32072 #~ msgid "&Collate"
32073 #~ msgstr "&Sorteren"
32076 #~ msgstr "Af&drukken"
32078 #~ msgid "Print Destination"
32079 #~ msgstr "Afdrukbestemming"
32081 #~ msgid "Send output to the printer"
32082 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
32084 #~ msgid "P&rinter:"
32085 #~ msgstr "P&rinter:"
32087 #~ msgid "Send output to the given printer"
32088 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
32090 #~ msgid "Send output to a file"
32091 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
32093 #~ msgid "Separate paragraphs with"
32094 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
32097 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
32098 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32105 #~ msgid "Top Line|n"
32106 #~ msgstr "Midden-boven"
32109 #~ msgid "Bottom Line|i"
32110 #~ msgstr "Midden-onder"
32112 #~ msgid "Print...|P"
32113 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
32115 #~ msgid "A bitmap file.\n"
32116 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
32118 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
32119 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
32125 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
32126 #~ "Check that your printer is set up correctly."
32128 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
32129 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
32131 #~ msgid "Print document failed"
32132 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
32134 #~ msgid "Unknown document class"
32135 #~ msgstr "Onbekend document-type"
32138 #~ msgid "Error exporting to DVI."
32139 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
32142 #~ msgid "Included File Invalid"
32143 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
32161 #~ msgstr "Magenta"
32167 #~ msgstr "Printer"
32171 #~ msgstr "Schalen etc..."
32174 #~ msgid "&Vertical factor:"
32175 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
32178 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32179 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
32182 #~ msgid "Rotation"
32183 #~ msgstr "Notatie"
32186 #~ msgid "&Rotation:"
32187 #~ msgstr "Notatie"
32190 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
32192 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
32193 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
32196 #~ msgid "Enable &RTL support"
32197 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
32202 #~ msgid "--Separator--"
32203 #~ msgstr "--Scheiding--"
32205 #~ msgid "TeX Code|X"
32206 #~ msgstr "TeX-code|X"
32208 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
32209 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
32211 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
32212 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
32214 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
32215 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
32217 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
32218 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
32221 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
32222 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32224 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
32225 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
32228 #~ msgstr "Om&laag"
32231 #~ msgid "Split Environment|l"
32232 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
32235 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
32236 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
32239 #~ msgid "Alternative Theorem String"
32240 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32243 #~ msgid "Alternative theorem string"
32244 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32247 #~ msgid "Default Format"
32248 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
32251 #~ msgid "Key Words."
32252 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
32255 #~ msgid "Multilingual captions"
32256 #~ msgstr "Overige o&pties"
32259 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
32260 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32263 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
32264 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32267 #~ msgid "End Multiple Columns"
32268 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32271 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
32272 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32274 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
32277 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
32278 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
32280 #~ msgid "Use AMS &math package"
32281 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32283 #~ msgid "Use esint package &automatically"
32284 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32286 #~ msgid "Use &esint package"
32287 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32289 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
32290 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
32293 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
32294 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32297 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
32298 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32301 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
32302 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32305 #~ msgid "Use mh&chem package"
32306 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32309 #~ msgstr "&Eerste:"
32312 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
32313 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32315 #~ msgid "Default paper si&ze:"
32316 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32319 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
32320 #~ "actually to print."
32322 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
32323 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
32325 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
32326 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
32329 #~ msgid "Table w&idth:"
32330 #~ msgstr "Tabel noot:"
32332 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
32333 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
32335 #~ msgid "Fig. ---"
32336 #~ msgstr "Fig. ---"
32338 #~ msgid "CenteredCaption"
32339 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
32342 #~ msgstr "LatijnAan"
32344 #~ msgid "Latin on"
32345 #~ msgstr "Latijn aan"
32347 #~ msgid "LatinOff"
32348 #~ msgstr "LatijnUit"
32350 #~ msgid "Latin off"
32351 #~ msgstr "Latijn uit"
32353 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
32354 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
32356 #~ msgid "________________________________"
32357 #~ msgstr "________________________________"
32360 #~ msgid "Maintext"
32361 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
32368 #~ msgid "Settings...|g"
32369 #~ msgstr "Instellingen...|s"
32371 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
32372 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
32375 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
32376 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32379 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
32380 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32383 #~ msgid "Sweave Manual|S"
32384 #~ msgstr "Opslaan|s"
32386 #~ msgid "Rotate cell"
32387 #~ msgstr "Cel draaien"
32389 #~ msgid "AMS arrows"
32390 #~ msgstr "AMS-pijlen"
32392 #~ msgid "AMS relations"
32393 #~ msgstr "AMS-relaties"
32395 #~ msgid "AMS operators"
32396 #~ msgstr "AMS operatoren"
32398 #~ msgid "AMS miscellaneous"
32399 #~ msgstr "AMS overig"
32401 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
32402 #~ msgstr "AMS overig"
32404 #~ msgid "AMS Arrows"
32405 #~ msgstr "AMS pijlen"
32407 #~ msgid "AMS Relations"
32408 #~ msgstr "AMS relaties"
32410 #~ msgid "AMS Operators"
32411 #~ msgstr "AMS operatoren"
32413 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32414 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32416 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32417 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32419 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32420 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32423 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32424 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32427 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32428 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32433 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
32434 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
32437 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
32438 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
32440 #~ msgid "HTML (MS Word)"
32441 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
32444 #~ msgid "Specify the default paper size."
32445 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32450 #~ msgid "List of Graphics"
32451 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
32453 #~ msgid "List of Equations"
32454 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
32456 #~ msgid "List of Index Entries"
32457 #~ msgstr "Indexlijst"
32459 #~ msgid "List of Marginal notes"
32460 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
32462 #~ msgid "List of Notes"
32463 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
32465 #~ msgid "List of Citations"
32466 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
32468 #~ msgid "List of Branches"
32469 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
32471 #~ msgid "List of Changes"
32472 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
32474 #~ msgid "Automatic help"
32475 #~ msgstr "Automatische hulp"
32480 #~ msgid "Documents"
32481 #~ msgstr "Documenten"
32483 #~ msgid "elsewhere"
32487 #~ msgid "&Output Format:"
32488 #~ msgstr "&Formaat"
32491 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
32492 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32495 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
32496 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32499 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
32500 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32509 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
32510 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32512 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
32513 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
32516 #~ msgstr "&Nieuw:"
32518 #~ msgid "Preface:"
32519 #~ msgstr "Voorwoord:"
32521 #~ msgid "Institute and e-mail: "
32522 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
32525 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
32527 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
32528 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
32530 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
32531 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
32537 #~ msgstr "&Zoeken:"
32539 #~ msgid "The Enter key works, too"
32540 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
32542 #~ msgid "The delete key works, too"
32543 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
32546 #~ msgstr "Ver&wijderen"
32548 #~ msgid "Cust&om:"
32549 #~ msgstr "Aange&past:"
32551 #~ msgid "Select the default language of your documents"
32552 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
32554 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
32555 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
32557 #~ msgid "&Use babel"
32558 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
32560 #~ msgid "&BibTeX command:"
32561 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
32564 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
32565 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
32566 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
32568 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
32569 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
32570 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
32572 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
32573 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
32575 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
32576 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
32578 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
32579 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
32581 #~ msgid "Screen &DPI:"
32582 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
32584 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
32585 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
32587 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
32588 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
32590 #~ msgid "Use input encod&ing"
32591 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
32593 #~ msgid "Jump to the label"
32594 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
32596 #~ msgid "Merge cells"
32597 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
32599 #~ msgid "Affilation:"
32600 #~ msgstr "Verbonden aan:"
32605 #~ msgid "Step \\thestep."
32606 #~ msgstr "Stap \\thestep."
32608 #~ msgid "Appendices Section"
32609 #~ msgstr "Appendices"
32611 #~ msgid "--- Appendices ---"
32612 #~ msgstr "--- Appendices ---"
32614 #~ msgid "Layout|L"
32615 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
32617 #~ msgid "Documents|D"
32618 #~ msgstr "Documenten|c"
32620 #~ msgid "New from Template...|T"
32621 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
32623 #~ msgid "Revert|R"
32624 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
32627 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
32630 #~ msgstr "Knippen|n"
32633 #~ msgstr "Plakken|P"
32635 #~ msgid "Paste External Selection|x"
32636 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
32638 #~ msgid "Tabular|T"
32639 #~ msgstr "Tabel|T"
32641 #~ msgid "Thesaurus..."
32642 #~ msgstr "Thesaurus..."
32644 #~ msgid "Statistics...|i"
32645 #~ msgstr "Statistieken...|i"
32647 #~ msgid "Cross-reference...|r"
32648 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
32650 #~ msgid "URL...|U"
32651 #~ msgstr "URL...|U"
32653 #~ msgid "Lists & TOC|O"
32654 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
32656 #~ msgid "TeX Code|T"
32657 #~ msgstr "TeX-code|T"
32659 #~ msgid "Minipage|p"
32660 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
32662 #~ msgid "Tabular Material...|b"
32663 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
32665 #~ msgid "Floats|a"
32666 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
32668 #~ msgid "Insert File|e"
32669 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
32671 #~ msgid "Protected Space|r"
32672 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
32674 #~ msgid "Inter-word Space|w"
32675 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
32677 #~ msgid "Vertical Space..."
32678 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
32680 #~ msgid "Line Break|L"
32681 #~ msgstr "Regeleinde|l"
32683 #~ msgid "Protected Dash|D"
32684 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
32686 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
32687 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
32689 #~ msgid "Accept All Changes|A"
32690 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
32692 #~ msgid "Reject All Changes|R"
32693 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
32695 #~ msgid "Character...|C"
32696 #~ msgstr "Teken...|T"
32698 #~ msgid "Paragraph...|P"
32699 #~ msgstr "Alinea...|A"
32701 #~ msgid "Document...|D"
32702 #~ msgstr "Document...|D"
32704 #~ msgid "Tabular...|T"
32705 #~ msgstr "Tabel...|T"
32707 #~ msgid "TeX Information|X"
32708 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
32710 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
32711 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
32713 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
32714 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
32716 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
32717 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
32719 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
32720 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
32722 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
32723 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
32725 #~ msgid "Extended Features|E"
32726 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
32728 #~ msgid "Embedded Objects|m"
32729 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
32731 #~ msgid "Preferences..."
32732 #~ msgstr "Voorkeuren..."
32734 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
32735 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
32737 #~ msgid "View DVI"
32738 #~ msgstr "DVI weergeven"
32740 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
32741 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
32743 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
32744 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
32746 #~ msgid "View PostScript"
32747 #~ msgstr "PostScript weergeven"
32749 #~ msgid "Update PostScript"
32750 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
32752 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
32753 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
32758 #~ msgid "Branch Settings"
32759 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
32764 #~ msgid "Thin space"
32765 #~ msgstr "Smalle spatie"
32767 #~ msgid "Medium space"
32768 #~ msgstr "Normale spatie"
32770 #~ msgid "Thick space"
32771 #~ msgstr "Brede spatie"
32773 #~ msgid "Negative thin space"
32774 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
32776 #~ msgid "Negative medium space"
32777 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
32779 #~ msgid "Negative thick space"
32780 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
32782 #~ msgid "Inter-word space"
32783 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
32791 #~ msgid "pspell (library)"
32792 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
32794 #~ msgid "aspell (library)"
32795 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
32797 #~ msgid "No Table of contents"
32798 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
32800 #~ msgid "Opened Float Inset"
32801 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
32803 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
32804 #~ msgstr "Opmerking"
32806 #~ msgid "QQuad Space"
32807 #~ msgstr "QQuad spatie"
32809 #~ msgid "Opened table"
32810 #~ msgstr "Tabel geopend"