]> git.lyx.org Git - lyx.git/blob - po/nl.po
Extracted from r14281
[lyx.git] / po / nl.po
1 # Nederlandse meldingen voor LyX / Dutch LyX-localization
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
3 # Hacked by
4 #    Martin.Vermeer@fgi.fi     first try
5 #    Bert Haverkamp (TU Delft) extensive vocabulary
6 #                              and style fixes
7 #    MV                        updates for 1.0
8 #    Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
9 #                              current maintainer
10 #
11 msgid ""
12 msgstr ""
13 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
14 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
15 "POT-Creation-Date: 2006-07-03 19:34+0200\n"
16 "PO-Revision-Date: 2006-07-03 19:43+0200\n"
17 "Last-Translator: Ivo Timmermans <>\n"
18 "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n"
19 "MIME-Version: 1.0\n"
20 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
21 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22
23 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:16
24 msgid "BiblioModuleBase"
25 msgstr ""
26
27 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:33
28 #, fuzzy
29 msgid "Citation Style"
30 msgstr "Aanhaling"
31
32 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:50
33 msgid "&Jurabib"
34 msgstr ""
35
36 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:53
37 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 msgstr ""
39
40 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:61
41 #, fuzzy
42 msgid "&Natbib"
43 msgstr "u Gebruik Include|#"
44
45 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:64
46 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
47 msgstr ""
48
49 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:72
50 #, fuzzy
51 msgid "&Default (numerical)"
52 msgstr "Standaard"
53
54 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:75
55 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
56 msgstr ""
57
58 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:100
59 #, fuzzy
60 msgid "Natbib &style:"
61 msgstr "Aanhaling"
62
63 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:148
64 #, fuzzy
65 msgid "S&ectioned bibliography"
66 msgstr "Literatuurverwijzing"
67
68 #: src/frontends/qt3/ui/BiblioModuleBase.ui:151
69 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
70 msgstr ""
71
72 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:16
73 #, fuzzy
74 msgid "BranchesModuleBase"
75 msgstr "Taal"
76
77 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:47
78 #, fuzzy
79 msgid "A&vailable Branches:"
80 msgstr "Verwijzing invoegen"
81
82 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:56
83 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
84 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
85 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
86 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:351
87 msgid "Name"
88 msgstr "Naam"
89
90 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:67
91 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:352 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
92 msgid "Activated"
93 msgstr ""
94
95 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:78
96 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:360
97 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:313
98 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:86
99 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:353 src/frontends/gtk/GExternal.C:385
100 #, fuzzy
101 msgid "Color"
102 msgstr "Sluiten"
103
104 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:112
105 #, fuzzy
106 msgid "The available branches"
107 msgstr "Verwijzing invoegen"
108
109 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:122
110 msgid "(&De)activate"
111 msgstr ""
112
113 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:125
114 #, fuzzy
115 msgid "Toggle the selected branch"
116 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
117
118 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:133
119 #, fuzzy
120 msgid "Alter Co&lor..."
121 msgstr "andere..."
122
123 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:136
124 msgid "Define or change background color"
125 msgstr ""
126
127 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:144
128 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:267
129 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:102
130 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:305
131 #, fuzzy
132 msgid "&Remove"
133 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
134
135 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:147
136 #, fuzzy
137 msgid "Remove the selected branch"
138 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
139
140 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:186
141 #, fuzzy
142 msgid "&New:"
143 msgstr "latex"
144
145 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:202
146 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:144
147 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:135
148 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:153
149 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:173
150 #, fuzzy
151 msgid "&Add"
152 msgstr "Toevoegen|#t"
153
154 #: src/frontends/qt3/ui/BranchesModuleBase.ui:205
155 msgid "Add a new branch to the list"
156 msgstr ""
157
158 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:16
159 #, fuzzy
160 msgid "BulletsModuleBase"
161 msgstr "Taal"
162
163 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:103
164 #, fuzzy
165 msgid "&First level"
166 msgstr "Koptekst"
167
168 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:152
169 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:349
170 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:563
171 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:810
172 #, fuzzy
173 msgid "Size:"
174 msgstr "z Grootte:|#Z"
175
176 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:161
177 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:358
178 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:572
179 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:819
180 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:171 src/frontends/qt3/QDocument.C:177
181 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:341
182 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:171
183 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:197
184 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:531
185 #, fuzzy
186 msgid "default"
187 msgstr "Standaard"
188
189 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:166
190 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:363
191 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:577
192 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:824
193 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:64
194 msgid "Tiny"
195 msgstr "Minuscuul"
196
197 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:171
198 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:368
199 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:582
200 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:829
201 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:64
202 msgid "Smallest"
203 msgstr "Kleinst"
204
205 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:176
206 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:373
207 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:587
208 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:834
209 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:64
210 msgid "Smaller"
211 msgstr "Kleiner"
212
213 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:181
214 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:378
215 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:592
216 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:839
217 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:64
218 msgid "Small"
219 msgstr "Klein"
220
221 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:186
222 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:383
223 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:597
224 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:844
225 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:64
226 msgid "Normal"
227 msgstr "Normaal"
228
229 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:191
230 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:388
231 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:602
232 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:849
233 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:64
234 msgid "Large"
235 msgstr "Groot"
236
237 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:196
238 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:393
239 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:607
240 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:854
241 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:65
242 msgid "Larger"
243 msgstr "Groter"
244
245 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:201
246 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:398
247 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:612
248 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:859
249 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:65
250 msgid "Largest"
251 msgstr "Grootst"
252
253 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:206
254 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:403
255 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:617
256 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:864
257 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:65
258 msgid "Huge"
259 msgstr "Enorm"
260
261 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:211
262 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:408
263 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:622
264 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:869
265 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:65
266 msgid "Huger"
267 msgstr "Enormer"
268
269 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:300
270 msgid "&Second level"
271 msgstr ""
272
273 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:514
274 msgid "&Third level"
275 msgstr ""
276
277 #: src/frontends/qt3/ui/BulletsModuleBase.ui:759
278 msgid "Fou&rth level"
279 msgstr ""
280
281 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:16
282 #, fuzzy
283 msgid "FontModuleBase"
284 msgstr "Taal"
285
286 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:27
287 #, fuzzy
288 msgid "Document Fonts"
289 msgstr "Document"
290
291 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:38
292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:143
293 #, fuzzy
294 msgid "&Roman:"
295 msgstr "Romeins"
296
297 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:62
298 #, fuzzy
299 msgid "&Sans Serif:"
300 msgstr "Zonder schreef"
301
302 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:99
303 #, fuzzy
304 msgid "&Typewriter:"
305 msgstr "Schrijfmachine"
306
307 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:110
308 #, fuzzy
309 msgid "&Default Family:"
310 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
311
312 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:153
313 #, fuzzy
314 msgid "Advanced Options"
315 msgstr "Tekenstijl"
316
317 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:164
318 #, fuzzy
319 msgid "Use true S&mall Caps"
320 msgstr "Kapiteel"
321
322 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:167
323 msgid "Alt+M"
324 msgstr ""
325
326 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:175
327 msgid "Use &Old Style Figures"
328 msgstr ""
329
330 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:178
331 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:103
332 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:39
333 msgid "Alt+O"
334 msgstr ""
335
336 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:188
337 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:266
338 #, fuzzy
339 msgid "Font Sizes"
340 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
341
342 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:223
343 #, fuzzy
344 msgid "&Base Size:"
345 msgstr "z Grootte:|#Z"
346
347 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:234
348 #, fuzzy
349 msgid "S&cale Sans Serif %:"
350 msgstr "Zonder schreef"
351
352 #: src/frontends/qt3/ui/FontModuleBase.ui:245
353 #, fuzzy
354 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
355 msgstr "Schrijfmachine"
356
357 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:16
358 #, fuzzy
359 msgid "LaTeXModuleBase"
360 msgstr "Taal"
361
362 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:61
363 #, fuzzy
364 msgid "Document &class:"
365 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
366
367 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:118
368 #, fuzzy
369 msgid "Class Settings"
370 msgstr "Opties"
371
372 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:135
373 #, fuzzy
374 msgid "&Options:"
375 msgstr "Opties"
376
377 #: src/frontends/qt3/ui/LaTeXModuleBase.ui:175
378 msgid "Postscript &driver:"
379 msgstr ""
380
381 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:16
382 #, fuzzy
383 msgid "LanguageModuleBase"
384 msgstr "Taal"
385
386 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:47
387 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:176
388 #, fuzzy
389 msgid "&Language:"
390 msgstr "Taal"
391
392 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:90
393 #, fuzzy
394 msgid "&Use language's default encoding"
395 msgstr "Gebruik input|#I"
396
397 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:143
398 #, fuzzy
399 msgid "&Encoding:"
400 msgstr "d Codering:|#D"
401
402 #: src/frontends/qt3/ui/LanguageModuleBase.ui:159
403 #, fuzzy
404 msgid "&Quote Style:"
405 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
406
407 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:16
408 #, fuzzy
409 msgid "MarginsModuleBase"
410 msgstr "Taal"
411
412 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:33
413 #, fuzzy
414 msgid "&Default Margins"
415 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
416
417 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:36
418 #, fuzzy
419 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
420 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
421
422 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:109
423 #, fuzzy
424 msgid "&Top:"
425 msgstr "t Boven|#T"
426
427 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:123
428 #, fuzzy
429 msgid "&Bottom:"
430 msgstr "b Onder|#B"
431
432 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:137
433 #, fuzzy
434 msgid "&Inner:"
435 msgstr "Invoegen"
436
437 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:151
438 #, fuzzy
439 msgid "O&uter:"
440 msgstr "t Andere...|#T"
441
442 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:165
443 #, fuzzy
444 msgid "Head &sep:"
445 msgstr "d Paginakopwit:|#d"
446
447 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:179
448 #, fuzzy
449 msgid "Head &height:"
450 msgstr "i Paginakoppen:|#i"
451
452 #: src/frontends/qt3/ui/MarginsModuleBase.ui:193
453 #, fuzzy
454 msgid "&Foot skip:"
455 msgstr "f Voetnootwit:|#F"
456
457 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:16
458 #, fuzzy
459 msgid "MathsModuleBase"
460 msgstr "Taal"
461
462 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:33
463 msgid "&Use AMS math package automatically"
464 msgstr ""
465
466 #: src/frontends/qt3/ui/MathsModuleBase.ui:44
467 #, fuzzy
468 msgid "Use AMS &math package"
469 msgstr "m Gebr. AMS Math|#m"
470
471 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:16
472 #, fuzzy
473 msgid "NumberingModuleBase"
474 msgstr "Taal"
475
476 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:33
477 #, fuzzy
478 msgid "&Numbering"
479 msgstr "Getal"
480
481 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:77
482 #, fuzzy
483 msgid "&List in Table of Contents"
484 msgstr "Inhoudsopgave"
485
486 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:103
487 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
488 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/elsart.layout:374
489 #: lib/layouts/ijmpc.layout:178 lib/layouts/ijmpd.layout:175
490 #: lib/layouts/llncs.layout:340 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133
491 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112 lib/layouts/amsmaths.inc:276
492 #: lib/layouts/svjour.inc:397 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:321
493 #, fuzzy
494 msgid "Example"
495 msgstr "Voorbeelden"
496
497 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:114
498 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
499 #, fuzzy
500 msgid "Numbered"
501 msgstr "Getal"
502
503 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:125
504 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
505 msgid "Appears in TOC"
506 msgstr ""
507
508 #: src/frontends/qt3/ui/NumberingModuleBase.ui:156
509 #, fuzzy
510 msgid "Example numbering and table of contents"
511 msgstr "Inhoudsopgave invoegen"
512
513 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:16
514 #, fuzzy
515 msgid "PageLayoutModuleBase"
516 msgstr "Taal"
517
518 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:33
519 #, fuzzy
520 msgid "Paper Size"
521 msgstr "Papier:|#P"
522
523 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:56
524 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:68
525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:576
526 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:459
527 #, fuzzy
528 msgid "&Height:"
529 msgstr "Hoogte"
530
531 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:70
532 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:154
533 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:590
534 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:413
535 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:256
536 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:60
537 #, fuzzy
538 msgid "&Width:"
539 msgstr "Breedte"
540
541 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:89
542 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
543 msgstr ""
544
545 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:147
546 msgid "Orientation"
547 msgstr "Oriëntatie"
548
549 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:164
550 #, fuzzy
551 msgid "&Portrait"
552 msgstr "o Portret|#o"
553
554 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:175
555 #, fuzzy
556 msgid "&Landscape"
557 msgstr "Landschap|#L"
558
559 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:199
560 #, fuzzy
561 msgid "Page &style:"
562 msgstr "p Paginastijl:|#P"
563
564 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:218
565 msgid "Style used for the page header and footer"
566 msgstr ""
567
568 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:228
569 #, fuzzy
570 msgid "&Two-sided document"
571 msgstr "Nieuw document"
572
573 #: src/frontends/qt3/ui/PageLayoutModuleBase.ui:231
574 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
575 msgstr ""
576
577 #: src/frontends/qt3/ui/PreambleModuleBase.ui:16
578 #, fuzzy
579 msgid "PreambleModuleBase"
580 msgstr "Taal"
581
582 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:16
583 msgid "AboutDialog"
584 msgstr ""
585
586 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:40
587 #, fuzzy
588 msgid "Version"
589 msgstr "LyX-versie"
590
591 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:66
592 #, fuzzy
593 msgid "Version goes here"
594 msgstr "Versieboekhouding%t"
595
596 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:83
597 msgid "Credits"
598 msgstr "Dank aan"
599
600 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:113 lib/layouts/apa.layout:199
601 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
602 #, fuzzy
603 msgid "Copyright"
604 msgstr "Staand"
605
606 #: src/frontends/qt3/ui/QAboutDialogBase.ui:177
607 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:170
608 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:265
609 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:50
610 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:375
611 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:46
612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:973
613 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:102
614 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:306
615 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:86
616 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:615
617 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:323
618 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:113
619 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:264
620 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:238
621 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:75
622 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:108
623 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:205
624 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:193
625 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:197
626 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:136
627 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:193
628 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:72
629 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:254
630 #, fuzzy
631 msgid "&Close"
632 msgstr "Sluiten"
633
634 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:16
635 #, fuzzy
636 msgid "LyX: Enter text"
637 msgstr "Trefwoord"
638
639 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:53
640 msgid "&Dummy"
641 msgstr ""
642
643 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:100
644 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:159
645 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:89
646 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:234
647 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:36
648 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:421
649 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:240
650 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:159
651 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:119
652 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:951
653 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:83
654 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:89
655 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:295
656 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:105
657 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:201
658 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:36
659 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:298
660 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:242
661 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:72
662 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:255
663 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:125
664 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:168
665 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:226
666 #, fuzzy
667 msgid "&OK"
668 msgstr "OK"
669
670 #: src/frontends/qt3/ui/QAskForTextDialog.ui:114
671 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:178 src/buffer_funcs.C:96
672 #: src/buffer_funcs.C:122 src/buffer_funcs.C:163 src/bufferlist.C:84
673 #: src/bufferlist.C:192 src/lyx_cb.C:115 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:667
674 #: src/lyxfunc.C:835 src/lyxfunc.C:1882 src/lyxvc.C:168
675 #, fuzzy
676 msgid "&Cancel"
677 msgstr "Annuleren"
678
679 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:16
680 msgid "QBibitemDialogBase"
681 msgstr ""
682
683 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:50
684 #, fuzzy
685 msgid "&Key:"
686 msgstr "Sleutel:"
687
688 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:56
689 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:72
690 #, fuzzy
691 msgid "The bibliography key"
692 msgstr "Literatuurverwijzing"
693
694 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:96
695 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:152 src/frontends/qt3/Dialogs.C:241
696 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:242
697 #, fuzzy
698 msgid "&Label:"
699 msgstr "tabel lijn"
700
701 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:102
702 #: src/frontends/qt3/ui/QBibitemDialogBase.ui:118
703 #, fuzzy
704 msgid "The label as it appears in the document"
705 msgstr "Wilt u het document openen?"
706
707 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:24
708 #, fuzzy
709 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
710 msgstr "Database:"
711
712 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:44
713 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:210
714 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:163
715 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:591
716 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:72
717 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:374
718 #, fuzzy
719 msgid "&Browse..."
720 msgstr "Bladeren...|#B"
721
722 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:66
723 #, fuzzy
724 msgid "Enter BibTeX database name"
725 msgstr "Database:"
726
727 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:72
728 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:103
729 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:56
730 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:34
731 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:275
732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:45
733 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:248
734 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:139
735 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:101
736 msgid "New Item"
737 msgstr ""
738
739 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:88
740 #, fuzzy
741 msgid "Available BibTeX databases"
742 msgstr "Database:"
743
744 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexAddDialogBase.ui:158
745 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:103
746 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:194
747 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:262
748 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:124
749 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:116
750 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:94 src/BufferView_pimpl.C:276
751 #: src/frontends/gtk/GBC.h:27 src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36
752 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:784
753 msgid "Cancel"
754 msgstr "Annuleren"
755
756 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:16
757 msgid "QBibtexDialogBase"
758 msgstr ""
759
760 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:44
761 #, fuzzy
762 msgid "St&yle"
763 msgstr "Stijl:  "
764
765 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:50
766 #, fuzzy
767 msgid "The BibTeX style"
768 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
769
770 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:124
771 #, fuzzy
772 msgid "Databa&ses"
773 msgstr "Database:"
774
775 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:133
776 #, fuzzy
777 msgid "BibTeX database to use"
778 msgstr "Database:"
779
780 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:146
781 #, fuzzy
782 msgid "Selected BibTeX databases"
783 msgstr "Database:"
784
785 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:154
786 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:168
787 #, fuzzy
788 msgid "&Add..."
789 msgstr "Toevoegen|#t"
790
791 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:157
792 #, fuzzy
793 msgid "Add a BibTeX database file"
794 msgstr "Database:"
795
796 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:165
797 #, fuzzy
798 msgid "&Delete"
799 msgstr "d Verwijderen van|#D"
800
801 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:168
802 msgid "Remove the selected database"
803 msgstr ""
804
805 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:202
806 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:216
807 #, fuzzy
808 msgid "Choose a style file"
809 msgstr "Kies sjabloon"
810
811 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:239
812 #, fuzzy
813 msgid "all cited references"
814 msgstr "Verwijzing invoegen"
815
816 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:244
817 #, fuzzy
818 msgid "all uncited references"
819 msgstr "Verwijzing invoegen"
820
821 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:249
822 #, fuzzy
823 msgid "all references"
824 msgstr "Verwijzing invoegen"
825
826 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:256
827 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:278
828 #, fuzzy
829 msgid "This bibliography section contains..."
830 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
831
832 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:272
833 #, fuzzy
834 msgid "&Content:"
835 msgstr "Inhoudsopgave"
836
837 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:286
838 #, fuzzy
839 msgid "Add bibliography to &TOC"
840 msgstr "Literatuurverwijzing"
841
842 #: src/frontends/qt3/ui/QBibtexDialogBase.ui:289
843 #, fuzzy
844 msgid "Add bibliography to the table of contents"
845 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
846
847 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:16
848 msgid "QBoxDialogBase"
849 msgstr ""
850
851 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:40
852 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:566
853 msgid "Supported box types"
854 msgstr ""
855
856 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:74
857 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:115
858 #, fuzzy
859 msgid "Height value"
860 msgstr "Breedte"
861
862 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:99
863 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:512
864 msgid "Units of height value"
865 msgstr ""
866
867 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:140
868 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:127
869 msgid "Units of width value"
870 msgstr ""
871
872 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:160
873 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:176
874 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:143
875 #, fuzzy
876 msgid "Width value"
877 msgstr "Breedte"
878
879 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:200
880 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:215
881 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:134
882 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:55
883 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:58
884 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:270
885 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:63
886 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:195
887 #, fuzzy
888 msgid "&Restore"
889 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
890
891 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:248
892 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:432
893 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:170
894 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:962
895 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:94
896 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:111
897 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:312
898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:102
899 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:253
900 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:86
901 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:182
902 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:240
903 #, fuzzy
904 msgid "&Apply"
905 msgstr "Toepassen|#a"
906
907 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:281
908 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:236
909 msgid "Alignment"
910 msgstr "Uitlijning"
911
912 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:296
913 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:80
914 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:80
915 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:74 src/frontends/gtk/GTabular.C:353
916 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:184 src/frontends/qt4/QTabular.C:184
917 #, fuzzy
918 msgid "Left"
919 msgstr "Links|#f"
920
921 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:301
922 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:90
923 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:85
924 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
925 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
926 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:354 src/frontends/qt3/QTabular.C:185
927 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:185
928 #, fuzzy
929 msgid "Center"
930 msgstr "n Centreren|#n"
931
932 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:306
933 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:85
934 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:90
935 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:79 src/frontends/gtk/GTabular.C:355
936 #: src/frontends/qt3/QTabular.C:186 src/frontends/qt4/QTabular.C:186
937 #, fuzzy
938 msgid "Right"
939 msgstr "Rechts|#R"
940
941 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:311
942 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:339
943 #, fuzzy
944 msgid "Stretch"
945 msgstr "Frans"
946
947 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:318
948 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:383
949 #, fuzzy
950 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
951 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
952
953 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:324
954 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:352
955 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:251
956 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:265
957 #, fuzzy
958 msgid "Top"
959 msgstr "t Boven|#T"
960
961 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:329
962 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:357
963 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:256
964 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:270
965 #, fuzzy
966 msgid "Middle"
967 msgstr "d Midden|#d"
968
969 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:334
970 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:362
971 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:261
972 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:275
973 #, fuzzy
974 msgid "Bottom"
975 msgstr "b Onder|#B"
976
977 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:346
978 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:397
979 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
980 msgstr ""
981
982 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:369
983 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:411
984 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
985 msgstr ""
986
987 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:377
988 #, fuzzy
989 msgid "Content hori&zontal:"
990 msgstr "Horizontale vulling invoegen"
991
992 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:391
993 #, fuzzy
994 msgid "Content &vertical:"
995 msgstr "Verticale afstanden"
996
997 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:405
998 #, fuzzy
999 msgid "&Box vertical:"
1000 msgstr "Verticale afstanden"
1001
1002 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:521
1003 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:79 src/frontends/gtk/GBox.C:291
1004 #: src/frontends/gtk/GBox.C:319 src/frontends/qt3/QBox.C:172
1005 #: src/frontends/qt3/QBox.C:288 src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:60
1006 #: src/frontends/qt4/QBox.C:170 src/frontends/qt4/QBox.C:286
1007 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
1008 #, fuzzy
1009 msgid "None"
1010 msgstr "Klaar"
1011
1012 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:526 src/frontends/gtk/GBox.C:279
1013 #: src/frontends/gtk/GBox.C:292 src/frontends/gtk/GBox.C:317
1014 #: src/frontends/qt3/QBox.C:174 src/frontends/qt3/QBox.C:281
1015 #: src/frontends/qt3/QBox.C:289 src/frontends/qt4/QBox.C:172
1016 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
1017 #: src/insets/insetbox.C:144
1018 #, fuzzy
1019 msgid "Parbox"
1020 msgstr "Hoofddocument:"
1021
1022 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:531 src/frontends/gtk/GBox.C:280
1023 #: src/frontends/gtk/GBox.C:293 src/frontends/qt3/QBox.C:282
1024 #: src/frontends/qt3/QBox.C:290 src/frontends/qt4/QBox.C:280
1025 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:146
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Minipage"
1028 msgstr "Minipagina|#m"
1029
1030 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:538
1031 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:552
1032 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:546
1036 #, fuzzy
1037 msgid "&Inner Box:"
1038 msgstr "Invoegen"
1039
1040 #: src/frontends/qt3/ui/QBoxDialogBase.ui:560
1041 #, fuzzy
1042 msgid "T&ype:"
1043 msgstr "Type"
1044
1045 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:16
1046 msgid "QBranchDialogBase"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:75
1050 #, fuzzy
1051 msgid "&Available branches:"
1052 msgstr "Verwijzing invoegen"
1053
1054 #: src/frontends/qt3/ui/QBranchDialogBase.ui:86
1055 #, fuzzy
1056 msgid "Select your branch"
1057 msgstr "Selecteren vorig teken"
1058
1059 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:16
1060 msgid "QChangesDialogBase"
1061 msgstr ""
1062
1063 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:50
1064 #, fuzzy
1065 msgid "Change:"
1066 msgstr "Taal veranderen"
1067
1068 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:61
1069 msgid "Details of the change"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:85
1073 #, fuzzy
1074 msgid "&Accept"
1075 msgstr "accent"
1076
1077 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:91
1078 msgid "Accept this change"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:99
1082 #, fuzzy
1083 msgid "&Reject"
1084 msgstr "Ref: "
1085
1086 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:105
1087 msgid "Reject this change"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:163
1091 #, fuzzy
1092 msgid "&Next change"
1093 msgstr " (Veranderd)"
1094
1095 #: src/frontends/qt3/ui/QChangesDialogBase.ui:169
1096 #, fuzzy
1097 msgid "Go to next change"
1098 msgstr "Naar volgende foutmelding"
1099
1100 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:16
1101 #, fuzzy
1102 msgid "QCharacterDialogBase"
1103 msgstr "h Tekencodering:|#H"
1104
1105 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:68
1106 #, fuzzy
1107 msgid "&Family:"
1108 msgstr "Familie:|F"
1109
1110 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:74
1111 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:152
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Font family"
1114 msgstr "Familie:|F"
1115
1116 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:90
1117 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:104
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Font shape"
1120 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1121
1122 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:98
1123 #, fuzzy
1124 msgid "S&hape:"
1125 msgstr "h Vorm:|#h"
1126
1127 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:120
1128 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:196
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Font series"
1131 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1132
1133 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:136
1134 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:182
1135 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:85 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:106
1136 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
1137 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1512
1138 msgid "Language"
1139 msgstr "Taal"
1140
1141 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:168
1142 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:213
1143 msgid "Font color"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:190
1147 #, fuzzy
1148 msgid "&Series:"
1149 msgstr "Serie:|#s"
1150
1151 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:207
1152 #, fuzzy
1153 msgid "&Color:"
1154 msgstr "Sluiten"
1155
1156 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:237
1157 #, fuzzy
1158 msgid "Never Toggled"
1159 msgstr "Worden nooit aan/uit geschakeld"
1160
1161 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:256
1162 #, fuzzy
1163 msgid "Si&ze:"
1164 msgstr "z Grootte:|#Z"
1165
1166 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:262
1167 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:278
1168 #, fuzzy
1169 msgid "Font size"
1170 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
1171
1172 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:288
1173 #, fuzzy
1174 msgid "Always Toggled"
1175 msgstr "Deze worden altijd aan/uit geschakeld"
1176
1177 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:293
1178 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:321
1179 msgid "Other font settings"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:310
1183 #, fuzzy
1184 msgid "&Misc:"
1185 msgstr "Div."
1186
1187 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:349
1188 #, fuzzy
1189 msgid "&Toggle all"
1190 msgstr "Vet aan/uit"
1191
1192 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:352
1193 #, fuzzy
1194 msgid "toggle font on all of the above"
1195 msgstr "T Altijd aan/uit|#T"
1196
1197 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:360
1198 msgid "Apply changes immediately"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:363
1202 msgid "Apply each change automatically"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/frontends/qt3/ui/QCharacterDialogBase.ui:443
1206 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:130
1207 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:133
1208 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:209
1209 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:47
1210 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:292
1211 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:263
1212 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1069 src/frontends/gtk/GBC.h:28
1213 #: src/frontends/qt3/Qt2BC.h:36 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36
1214 msgid "Close"
1215 msgstr "Sluiten"
1216
1217 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:24
1218 #, fuzzy
1219 msgid "QCitationDialogBase"
1220 msgstr "Aanhaling"
1221
1222 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:61
1223 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:99
1224 #, fuzzy
1225 msgid "Bibliography entry"
1226 msgstr "Literatuurverwijzing"
1227
1228 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:97
1229 msgid "Move the selected citation down"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:119
1233 #, fuzzy
1234 msgid "Citations currently selected"
1235 msgstr "Aanhaling"
1236
1237 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:127
1238 #, fuzzy
1239 msgid "D&elete"
1240 msgstr "d Verwijderen van|#D"
1241
1242 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:149
1243 #, fuzzy
1244 msgid "Move the selected citation up"
1245 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1246
1247 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:157
1248 #, fuzzy
1249 msgid "&Citations:"
1250 msgstr "Aanhaling"
1251
1252 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:254
1253 #, fuzzy
1254 msgid "A&pply"
1255 msgstr "Toepassen|#a"
1256
1257 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:275
1258 #, fuzzy
1259 msgid "Style"
1260 msgstr "Stijl:  "
1261
1262 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:292
1263 #, fuzzy
1264 msgid "Citation &style:"
1265 msgstr "Aanhaling"
1266
1267 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:311
1268 #, fuzzy
1269 msgid "Natbib citation style to use"
1270 msgstr "Aanhaling"
1271
1272 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:319
1273 msgid "Force &upper case"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:322
1277 msgid "Force upper case in citation"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:330
1281 #, fuzzy
1282 msgid "&Text after:"
1283 msgstr "' na "
1284
1285 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:349
1286 msgid "Text to place after citation"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:365
1290 msgid "Text to place before citation"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:373
1294 #, fuzzy
1295 msgid "Text &before:"
1296 msgstr "Tekst mode"
1297
1298 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:384
1299 #, fuzzy
1300 msgid "&Full author list"
1301 msgstr "Floatflt|#f"
1302
1303 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationDialogBase.ui:387
1304 msgid "List all authors"
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:24
1308 #, fuzzy
1309 msgid "LyX: Add Citation"
1310 msgstr "Aanhaling"
1311
1312 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:72
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Available bibliography keys"
1315 msgstr "Literatuurverwijzing"
1316
1317 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:171
1318 msgid "&Previous"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:190
1322 #, fuzzy
1323 msgid "Browse the available bibliography entries"
1324 msgstr "Verwijzing invoegen"
1325
1326 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:206
1327 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:127
1328 #, fuzzy
1329 msgid "Case &sensitive"
1330 msgstr "s Hoofdlettergevoelig|#s#S"
1331
1332 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:209
1333 msgid "Make the search case-sensitive"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:225
1337 #, fuzzy
1338 msgid "&Next"
1339 msgstr "latex"
1340
1341 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:228
1342 msgid "Alt+N"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:261
1346 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:40
1347 #, fuzzy
1348 msgid "&Find:"
1349 msgstr "n Zoeken|#n"
1350
1351 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:299
1352 msgid "&Regular Expression"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/frontends/qt3/ui/QCitationFindDialogBase.ui:302
1356 msgid "Interpret search entry as a regular expression"
1357 msgstr ""
1358
1359 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:16
1360 msgid "QDelimiterDialogBase"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:145
1364 #, fuzzy
1365 msgid "Left delimiter"
1366 msgstr "Begrenzing"
1367
1368 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:237
1369 #, fuzzy
1370 msgid "Right delimiter"
1371 msgstr "Begrenzing"
1372
1373 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:284
1374 msgid "&Keep matched"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:290
1378 #, fuzzy
1379 msgid "Match delimiter types"
1380 msgstr "Begrenzing"
1381
1382 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:323
1383 #, fuzzy
1384 msgid "Choose delimiter size"
1385 msgstr "Begrenzing"
1386
1387 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:347
1388 #, fuzzy
1389 msgid "&Insert"
1390 msgstr "Invoegen"
1391
1392 #: src/frontends/qt3/ui/QDelimiterDialogBase.ui:350
1393 #, fuzzy
1394 msgid "Insert the delimiters"
1395 msgstr "Laatste index item invoegen"
1396
1397 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:24
1398 #, fuzzy
1399 msgid "QDocumentDialogBase"
1400 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
1401
1402 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:71
1403 msgid "Use Class Defaults"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:74
1407 #, fuzzy
1408 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1409 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1410
1411 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:90
1412 #, fuzzy
1413 msgid "Save as Document Defaults"
1414 msgstr "Papierformaat ingesteld"
1415
1416 #: src/frontends/qt3/ui/QDocumentDialogBase.ui:93
1417 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:16
1421 msgid "QERTDialogBase"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:36
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Display"
1427 msgstr "Plaatjes"
1428
1429 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:53
1430 msgid "&Inline"
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:56
1434 msgid "Show ERT inline"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:64
1438 #, fuzzy
1439 msgid "&Collapsed"
1440 msgstr "latex"
1441
1442 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:67
1443 msgid "Show ERT button only"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:75
1447 #, fuzzy
1448 msgid "O&pen"
1449 msgstr "Openen"
1450
1451 #: src/frontends/qt3/ui/QERTDialogBase.ui:78
1452 #, fuzzy
1453 msgid "Show ERT contents"
1454 msgstr "Inhoudsopgave"
1455
1456 #: src/frontends/qt3/ui/QErrorListDialogBase.ui:16
1457 msgid "QErrorListDialogBase"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:16
1461 #, fuzzy
1462 msgid "QExternalDialogBase"
1463 msgstr "x Extra|#X"
1464
1465 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:42
1466 #, fuzzy
1467 msgid "File"
1468 msgstr "f Bestand"
1469
1470 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:59
1471 #, fuzzy
1472 msgid "Template"
1473 msgstr "Sjablonen"
1474
1475 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:84
1476 #, fuzzy
1477 msgid "Available templates"
1478 msgstr "Verwijzing invoegen"
1479
1480 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:119
1481 #, fuzzy
1482 msgid "&Draft"
1483 msgstr "Wiskundemodus"
1484
1485 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:141
1486 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:155
1487 #, fuzzy
1488 msgid "Filename"
1489 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
1490
1491 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:149
1492 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:602
1493 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:50
1494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:349
1495 #, fuzzy
1496 msgid "&File:"
1497 msgstr "f Bestand"
1498
1499 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:166
1500 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:75
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Select a file"
1503 msgstr "Volgende regel selecteren"
1504
1505 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:191
1506 #, fuzzy
1507 msgid "&Edit File..."
1508 msgstr "EPS-bestand|#E"
1509
1510 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:194
1511 #, fuzzy
1512 msgid "Edit the file externally"
1513 msgstr "Index lijst invoegen"
1514
1515 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:206
1516 #, fuzzy
1517 msgid "LyX View"
1518 msgstr "Bekijken DVI"
1519
1520 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:254
1521 #, fuzzy
1522 msgid "Sca&le:"
1523 msgstr "Kleiner"
1524
1525 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:260
1526 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:293
1527 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:334
1528 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:367
1529 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:307
1533 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:381
1534 msgid "%"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:333
1538 #, fuzzy
1539 msgid "&Display:"
1540 msgstr "Plaatjes"
1541
1542 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:339
1543 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:372
1544 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:292
1545 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:320
1546 #, fuzzy
1547 msgid "Screen display"
1548 msgstr "[niet getoond]"
1549
1550 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:345
1551 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:298
1552 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:34
1553 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:196
1554 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
1555 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
1556 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
1557 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:218 src/frontends/gtk/GExternal.C:376
1558 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:113 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:209
1559 #: src/lyxfont.C:516 src/tex-strings.C:65 src/tex-strings.C:76
1560 #: src/tex-strings.C:86
1561 msgid "Default"
1562 msgstr "Standaard"
1563
1564 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:350
1565 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:303
1566 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:76
1567 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:379
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Monochrome"
1570 msgstr "s Toon in zwartwit|#s"
1571
1572 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:355
1573 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:308
1574 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:81
1575 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:382
1576 #, fuzzy
1577 msgid "Grayscale"
1578 msgstr "i Toon in grijstinten|#i"
1579
1580 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:365
1581 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:388
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Preview"
1584 msgstr "f Bestand"
1585
1586 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:382
1587 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:275
1588 msgid "&Show in LyX"
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:385
1592 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:278
1593 msgid "Display image in LyX"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:397
1597 #, fuzzy
1598 msgid "Rotate"
1599 msgstr "s Opslaan"
1600
1601 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:456
1602 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:492
1603 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:210
1604 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:226
1605 msgid "Angle to rotate image by"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:464
1609 msgid "&Origin:"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:470
1613 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:478
1614 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:240
1615 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:248
1616 msgid "The origin of the rotation"
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:486
1620 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:204
1621 #, fuzzy
1622 msgid "A&ngle:"
1623 msgstr "l Hoek:|#L"
1624
1625 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:523
1626 #, fuzzy
1627 msgid "Scale"
1628 msgstr "Kleiner"
1629
1630 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:560
1631 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:441
1632 msgid "Width of image in output"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:604
1636 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:487
1637 msgid "Height of image in output"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:620
1641 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:525
1642 msgid "&Maintain aspect ratio"
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:623
1646 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:528
1647 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:635
1651 #, fuzzy
1652 msgid "Crop"
1653 msgstr "Kopiëren"
1654
1655 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:705
1656 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:796
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Right &top:"
1659 msgstr "Rechts|#R"
1660
1661 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:716
1662 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:762
1663 #, fuzzy
1664 msgid "&Left bottom:"
1665 msgstr "Links|#f"
1666
1667 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:743
1668 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:741
1669 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:788
1670 #, fuzzy
1671 msgid "x"
1672 msgstr "latex"
1673
1674 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:780
1675 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:728
1676 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:807
1677 msgid "y"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:802
1681 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:651
1682 msgid "Clip to &bounding box"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:805
1686 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:654
1687 msgid "Clip to bounding box values"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:813
1691 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:679
1692 #, fuzzy
1693 msgid "&Get from File"
1694 msgstr "[geen bestand]"
1695
1696 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:816
1697 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:682
1698 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:828
1702 msgid "Options"
1703 msgstr "Opties"
1704
1705 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:876
1706 #, fuzzy
1707 msgid "Forma&t:"
1708 msgstr "drijvende delen"
1709
1710 #: src/frontends/qt3/ui/QExternalDialogBase.ui:911
1711 #, fuzzy
1712 msgid "O&ption:"
1713 msgstr "k Bijschrift|#k"
1714
1715 #: src/frontends/qt3/ui/QFloatDialogBase.ui:16
1716 msgid "QFloatDialogBase"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:24
1720 msgid "QGraphicsDialogBase"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:153
1724 #, fuzzy
1725 msgid "&Graphics"
1726 msgstr "Plaatjes"
1727
1728 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:187
1729 msgid "Rotation"
1730 msgstr "Roteren"
1731
1732 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:234
1733 #, fuzzy
1734 msgid "Or&igin:"
1735 msgstr "k Bijschrift|#k"
1736
1737 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:258
1738 #, fuzzy
1739 msgid "LyX Display"
1740 msgstr "[niet getoond]"
1741
1742 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:286
1743 #, fuzzy
1744 msgid "Display:"
1745 msgstr "Plaatjes"
1746
1747 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:328
1748 #, fuzzy
1749 msgid "Scale:"
1750 msgstr "Kleiner"
1751
1752 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:393
1753 msgid "Output"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:569
1757 #, fuzzy
1758 msgid "&Edit"
1759 msgstr "Wijzigen"
1760
1761 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:583
1762 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:608
1763 #, fuzzy
1764 msgid "File name of image"
1765 msgstr "Kies document ter invoeging"
1766
1767 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:594
1768 #, fuzzy
1769 msgid "Select an image file"
1770 msgstr "Volgende regel selecteren"
1771
1772 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:620
1773 #, fuzzy
1774 msgid "&Clipping"
1775 msgstr "Sluiten"
1776
1777 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:841
1778 #, fuzzy
1779 msgid "E&xtra options"
1780 msgstr "Extra opties"
1781
1782 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:858
1783 #, fuzzy
1784 msgid "Su&bfigure"
1785 msgstr "q Subfiguur|#q"
1786
1787 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:861
1788 msgid "Is this just one part of a figure float ?"
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:869
1792 msgid "Don't un&zip on export"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:872
1796 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:880
1800 #, fuzzy
1801 msgid "LaTeX &options:"
1802 msgstr "Extra opties"
1803
1804 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:886
1805 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:894
1806 #, fuzzy
1807 msgid "Additional LaTeX options"
1808 msgstr "Extra opties"
1809
1810 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:902
1811 #, fuzzy
1812 msgid "&Draft mode"
1813 msgstr "Wiskundemodus"
1814
1815 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:905
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Draft mode"
1818 msgstr "Wiskundemodus"
1819
1820 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:964
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Ca&ption:"
1823 msgstr "k Bijschrift|#k"
1824
1825 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:970
1826 #: src/frontends/qt3/ui/QGraphicsDialogBase.ui:981
1827 msgid "The caption for the sub-figure"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:16
1831 #, fuzzy
1832 msgid "QIncludeDialogBase"
1833 msgstr "Include"
1834
1835 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:64
1836 #, fuzzy
1837 msgid "File name to include"
1838 msgstr "Kies document ter invoeging"
1839
1840 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:99
1841 #, fuzzy
1842 msgid "&Include Type:"
1843 msgstr "Include"
1844
1845 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:108
1846 #: src/insets/insetinclude.C:285
1847 msgid "Input"
1848 msgstr "Input"
1849
1850 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:113
1851 #: src/insets/insetinclude.C:288
1852 msgid "Include"
1853 msgstr "Include"
1854
1855 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:118
1856 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:215 lib/layouts/manpage.layout:122
1857 #, fuzzy
1858 msgid "Verbatim"
1859 msgstr "Letterlijk|#V"
1860
1861 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:147
1862 #, fuzzy
1863 msgid "&Load"
1864 msgstr "l Openen|#L"
1865
1866 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:150
1867 #, fuzzy
1868 msgid "Load the file"
1869 msgstr "Lijst van Tabellen"
1870
1871 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:196
1872 msgid "&Mark spaces in output"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:199
1876 msgid "Underline spaces in generated output"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:215
1880 #, fuzzy
1881 msgid "&Show preview"
1882 msgstr "f Bestand"
1883
1884 #: src/frontends/qt3/ui/QIncludeDialogBase.ui:218
1885 #, fuzzy
1886 msgid "Show LaTeX preview"
1887 msgstr "LaTeX preamble"
1888
1889 #: src/frontends/qt3/ui/QIndexDialogBase.ui:16
1890 msgid "QIndexDialogBase"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:16
1894 msgid "QLogDialogBase"
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:72
1898 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:58
1899 #, fuzzy
1900 msgid "&Update"
1901 msgstr "u Bijwerken|#U"
1902
1903 #: src/frontends/qt3/ui/QLogDialogBase.ui:78
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Update the display"
1906 msgstr "Tonen"
1907
1908 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:16
1909 msgid "QMathDialogBase"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1913 #, fuzzy
1914 msgid "Insert root"
1915 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1916
1917 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:98
1918 #, fuzzy
1919 msgid "Insert spacing"
1920 msgstr "Wit"
1921
1922 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:112
1923 msgid "Set limits style"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:126
1927 #, fuzzy
1928 msgid "Set math font"
1929 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1930
1931 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:178 lib/ui/stdtoolbars.ui:131
1932 #, fuzzy
1933 msgid "Insert fraction"
1934 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
1935
1936 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:200
1937 msgid "Toggle between display and inline mode"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:214 lib/ui/stdtoolbars.ui:136
1941 #, fuzzy
1942 msgid "Insert matrix"
1943 msgstr "Bijlage invoegen"
1944
1945 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:228 lib/ui/stdtoolbars.ui:123
1946 #, fuzzy
1947 msgid "Subscript"
1948 msgstr "Postscript|#P"
1949
1950 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:242 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1951 #, fuzzy
1952 msgid "Superscript"
1953 msgstr "Postscript|#P"
1954
1955 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:256
1956 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:313
1960 #, fuzzy
1961 msgid "&Functions"
1962 msgstr "Functies"
1963
1964 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:338
1965 #, fuzzy
1966 msgid "Select a function or operator to insert"
1967 msgstr "Kies document ter invoeging"
1968
1969 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:383
1970 #, fuzzy
1971 msgid "Symbols"
1972 msgstr "Symbool"
1973
1974 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:412
1975 #, fuzzy
1976 msgid "Operators"
1977 msgstr "Esperanto"
1978
1979 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:417
1980 msgid "Big operators"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:422
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Relations"
1986 msgstr "Scheiding"
1987
1988 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:427 lib/languages:33
1989 msgid "Greek"
1990 msgstr "Grieks"
1991
1992 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:432
1993 #, fuzzy
1994 msgid "Arrows"
1995 msgstr "Bladeren|#B"
1996
1997 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:437
1998 #, fuzzy
1999 msgid "Dots"
2000 msgstr "Documenten"
2001
2002 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:442
2003 msgid "Frame decorations"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:447
2007 msgid "Miscellaneous"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:452
2011 #, fuzzy
2012 msgid "AMS operators"
2013 msgstr "Scheiding"
2014
2015 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:457
2016 #, fuzzy
2017 msgid "AMS relations"
2018 msgstr "Scheiding"
2019
2020 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:462
2021 #, fuzzy
2022 msgid "AMS negated relations"
2023 msgstr "Scheiding"
2024
2025 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:467
2026 #, fuzzy
2027 msgid "AMS arrows"
2028 msgstr "Bladeren|#B"
2029
2030 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:472
2031 #, fuzzy
2032 msgid "AMS Miscellaneous"
2033 msgstr "Div."
2034
2035 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:487
2036 #, fuzzy
2037 msgid "Select a page of symbols"
2038 msgstr "Volgende regel selecteren"
2039
2040 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:550
2041 msgid "&Detach panel"
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/frontends/qt3/ui/QMathDialogBase.ui:553
2045 msgid "Open this panel as a separate window"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:16
2049 #, fuzzy
2050 msgid "QMathMatrixDialogBase"
2051 msgstr "Matrix"
2052
2053 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:56
2054 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:50
2055 #, fuzzy
2056 msgid "&Rows:"
2057 msgstr "Rijen"
2058
2059 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:62
2060 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:79
2061 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:56
2062 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:73
2063 #, fuzzy
2064 msgid "Number of rows"
2065 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
2066
2067 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:87
2068 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:81
2069 #, fuzzy
2070 msgid "&Columns:"
2071 msgstr "Kolommen"
2072
2073 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:93
2074 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:110
2075 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:87
2076 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:104
2077 #, fuzzy
2078 msgid "Number of columns"
2079 msgstr "o % van kolom|#o"
2080
2081 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:162
2082 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:214
2083 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:268
2087 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:91
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Vertical alignment"
2090 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2091
2092 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:282
2093 #, fuzzy
2094 msgid "&Vertical:"
2095 msgstr "Verticale afstanden"
2096
2097 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:306
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2100 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2101
2102 #: src/frontends/qt3/ui/QMathMatrixDialogBase.ui:320
2103 #, fuzzy
2104 msgid "&Horizontal:"
2105 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2106
2107 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:16
2108 msgid "QNoteDialogBase"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:58
2112 #, fuzzy
2113 msgid "Type"
2114 msgstr "Type"
2115
2116 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:75
2117 #, fuzzy
2118 msgid "LyX &Note"
2119 msgstr "Notitie"
2120
2121 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:78
2122 msgid "LyX internal only"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:86
2126 #, fuzzy
2127 msgid "&Comment"
2128 msgstr "Commentaar:"
2129
2130 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:89
2131 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:97
2135 msgid "&Greyed out"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:100
2139 #, fuzzy
2140 msgid "Print as grey text"
2141 msgstr "g Alle blz.|#G"
2142
2143 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:108
2144 #, fuzzy
2145 msgid "&Framed"
2146 msgstr "Eerste koptekst"
2147
2148 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:111
2149 msgid "Framed box"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:119
2153 #, fuzzy
2154 msgid "&Shaded"
2155 msgstr "s Opslaan"
2156
2157 #: src/frontends/qt3/ui/QNoteDialogBase.ui:122
2158 msgid "Shaded box"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:16
2162 #, fuzzy
2163 msgid "QParagraphDialogBase"
2164 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
2165
2166 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:39
2167 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:184 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:123
2168 #: src/text.C:2312
2169 msgid "Single"
2170 msgstr "Enkel"
2171
2172 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:44
2173 msgid "1.5"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:49
2177 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:188 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:127
2178 #: src/text.C:2318
2179 msgid "Double"
2180 msgstr "Dubbel"
2181
2182 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:54
2183 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:117
2184 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:198 src/frontends/gtk/GDocument.C:219
2185 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:114 src/frontends/qt3/QDocument.C:190
2186 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:129
2187 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210
2188 #, fuzzy
2189 msgid "Custom"
2190 msgstr "Eigen papiergrootte"
2191
2192 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:66
2193 #, fuzzy
2194 msgid "L&ine spacing:"
2195 msgstr "Wit"
2196
2197 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:75
2198 #, fuzzy
2199 msgid "Justified"
2200 msgstr "Aanhaling"
2201
2202 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:102
2203 #, fuzzy
2204 msgid "Alig&nment:"
2205 msgstr "Uitlijning"
2206
2207 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:168
2208 #, fuzzy
2209 msgid "In&dent paragraph"
2210 msgstr "Een alinea omhoog"
2211
2212 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:198
2213 #, fuzzy
2214 msgid "Label Width"
2215 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
2216
2217 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:215
2218 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:229
2219 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/frontends/qt3/ui/QParagraphDialogBase.ui:223
2223 #, fuzzy
2224 msgid "&Longest label"
2225 msgstr "Lange tabel"
2226
2227 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:16
2228 msgid "QPrefAsciiModule"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:47
2232 #, fuzzy
2233 msgid "&roff command:"
2234 msgstr "commando-inzet"
2235
2236 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:75
2237 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:102
2241 msgid "Output &line length:"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefAsciiModule.ui:113
2245 msgid "External app for formating tables in plain text output"
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:16
2249 msgid "QPrefColorsModule"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:47
2253 #, fuzzy
2254 msgid "&Colors"
2255 msgstr "Sluiten"
2256
2257 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefColorsModule.ui:89
2258 #, fuzzy
2259 msgid "&Alter..."
2260 msgstr "andere..."
2261
2262 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:16
2263 #, fuzzy
2264 msgid "QPrefConvertersModule"
2265 msgstr "n Centreren|#n"
2266
2267 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:74
2268 #, fuzzy
2269 msgid "C&onverter:"
2270 msgstr "n Centreren|#n"
2271
2272 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:103
2273 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:114
2277 #, fuzzy
2278 msgid "&From:"
2279 msgstr "f Lettertype:|#F"
2280
2281 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:130
2282 #, fuzzy
2283 msgid "E&xtra flag:"
2284 msgstr "EPS-bestand|#E"
2285
2286 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:174
2287 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:58
2288 #, fuzzy
2289 msgid "A&dd"
2290 msgstr "Toevoegen|#t"
2291
2292 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:182
2293 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:161
2294 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:181
2295 #, fuzzy
2296 msgid "&Modify"
2297 msgstr "Middel|#m"
2298
2299 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefConvertersModule.ui:225
2300 #, fuzzy
2301 msgid "&Converters"
2302 msgstr "n Centreren|#n"
2303
2304 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:16
2305 msgid "QPrefCopiersModule"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:112
2309 #, fuzzy
2310 msgid "C&opiers"
2311 msgstr "Kopiën"
2312
2313 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:215
2314 #, fuzzy
2315 msgid "&Copier:"
2316 msgstr "Kopiën"
2317
2318 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCopiersModule.ui:226
2319 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:168
2320 #, fuzzy
2321 msgid "&Format:"
2322 msgstr "drijvende delen"
2323
2324 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:16
2325 msgid "QPrefCygwinPathModule"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:34
2329 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefCygwinPathModule.ui:40
2333 msgid ""
2334 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
2335 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
2336 "rather than the Cygwin teTeX."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:16
2340 msgid "QPrefDateModule"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:47
2344 #, fuzzy
2345 msgid "&Date format:"
2346 msgstr "u Bijwerken|#U"
2347
2348 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDateModule.ui:58
2349 msgid "Date format for strftime output"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:16
2353 msgid "QPrefDisplayModule"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:47
2357 #, fuzzy
2358 msgid "Display &Graphics:"
2359 msgstr "Plaatjes"
2360
2361 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:56 src/lyxfont.C:69
2362 msgid "Off"
2363 msgstr "Uit"
2364
2365 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:61
2366 #, fuzzy
2367 msgid "No math"
2368 msgstr "wiskunde"
2369
2370 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:66 src/lyxfont.C:69
2371 msgid "On"
2372 msgstr "Aan"
2373
2374 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:91
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Do not display"
2377 msgstr "[niet getoond]"
2378
2379 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefDisplayModule.ui:103
2380 msgid "Instant &Preview:"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:16
2384 #, fuzzy
2385 msgid "QPrefFileformatsModule"
2386 msgstr "drijvende delen"
2387
2388 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:57
2389 #, fuzzy
2390 msgid "&Document format"
2391 msgstr "Document"
2392
2393 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:60
2394 msgid "Alt+D"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:63
2398 msgid ""
2399 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
2400 "exported to or viewed in a non-document format."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:76
2404 #, fuzzy
2405 msgid "&GUI name:"
2406 msgstr "Naam"
2407
2408 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:87
2409 #, fuzzy
2410 msgid "F&ormat:"
2411 msgstr "drijvende delen"
2412
2413 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:103
2414 #, fuzzy
2415 msgid "&Viewer:"
2416 msgstr "Bekijken DVI"
2417
2418 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:114
2419 #, fuzzy
2420 msgid "Ed&itor:"
2421 msgstr "Wijzigen"
2422
2423 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:130
2424 #, fuzzy
2425 msgid "S&hortcut:"
2426 msgstr "Helaas."
2427
2428 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:141
2429 #, fuzzy
2430 msgid "E&xtension:"
2431 msgstr "Extra opties"
2432
2433 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefFileformatsModule.ui:239
2434 #, fuzzy
2435 msgid "&File formats"
2436 msgstr "drijvende delen"
2437
2438 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:16
2439 msgid "QPrefIdentityModule"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:47
2443 #, fuzzy
2444 msgid "&E-mail:"
2445 msgstr "Klein"
2446
2447 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:58
2448 #, fuzzy
2449 msgid "Your name"
2450 msgstr "Normaal"
2451
2452 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:66
2453 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:187
2454 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:50
2455 #, fuzzy
2456 msgid "&Name:"
2457 msgstr "Naam"
2458
2459 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefIdentityModule.ui:77
2460 msgid "Your E-mail address"
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:16
2464 msgid "QPrefKeyboardModule"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:60
2468 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:90
2469 #, fuzzy
2470 msgid "Bro&wse..."
2471 msgstr "Bladeren...|#B"
2472
2473 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:71
2474 #, fuzzy
2475 msgid "S&econd:"
2476 msgstr "selectie"
2477
2478 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:82
2479 #, fuzzy
2480 msgid "&First:"
2481 msgstr "Eerste koptekst"
2482
2483 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:93
2484 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:99
2485 #, fuzzy
2486 msgid "Br&owse..."
2487 msgstr "Bladeren...|#B"
2488
2489 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefKeyboardModule.ui:104
2490 #, fuzzy
2491 msgid "Use &keyboard map"
2492 msgstr "k Sleutel:|#K"
2493
2494 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:16
2495 #, fuzzy
2496 msgid "QPrefLanguageModule"
2497 msgstr "Taal"
2498
2499 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:33
2500 #, fuzzy
2501 msgid "Command s&tart:"
2502 msgstr "Opdracht:|#C"
2503
2504 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:64
2505 #, fuzzy
2506 msgid "&Default language:"
2507 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2508
2509 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:75
2510 #, fuzzy
2511 msgid "Command e&nd:"
2512 msgstr "Opdracht:|#C"
2513
2514 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:86
2515 #, fuzzy
2516 msgid "Language pac&kage:"
2517 msgstr "Taal:"
2518
2519 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:97
2520 msgid "Auto &begin"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:105
2524 #, fuzzy
2525 msgid "Use b&abel"
2526 msgstr "u Gebruik Include|#"
2527
2528 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:130
2529 #, fuzzy
2530 msgid "&Global"
2531 msgstr "Floatflt|#f"
2532
2533 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:138
2534 msgid "&Right-to-left language support"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:146
2538 msgid "Auto &end"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLanguageModule.ui:154
2542 #, fuzzy
2543 msgid "Mark &foreign languages"
2544 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2545
2546 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:16
2547 msgid "QPrefLatexModule"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:64
2551 msgid "&Reset class options when document class changes"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:67
2555 msgid "Set class options to default on class change"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:75
2559 #, fuzzy
2560 msgid "External Applications"
2561 msgstr "Extra opties"
2562
2563 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:92
2564 msgid "CheckTeX start options and flags"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:100
2568 #, fuzzy
2569 msgid "Chec&kTeX command:"
2570 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2571
2572 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:111
2573 #, fuzzy
2574 msgid "BibTeX command and options"
2575 msgstr "LaTeX-Log"
2576
2577 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:119
2578 #, fuzzy
2579 msgid "&BibTeX command:"
2580 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2581
2582 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:130
2583 #, fuzzy
2584 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2585 msgstr "LaTeX-Log"
2586
2587 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:138
2588 #, fuzzy
2589 msgid "Index command:"
2590 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2591
2592 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:149
2593 #, fuzzy
2594 msgid "DVI viewer paper size options:"
2595 msgstr "Extra opties"
2596
2597 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:160
2598 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:201
2602 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:220 src/frontends/qt3/QDocument.C:115
2603 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
2604 #, fuzzy
2605 msgid "US letter"
2606 msgstr "e Links|#e"
2607
2608 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:206
2609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:221 src/frontends/qt3/QDocument.C:116
2610 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2611 msgid "US legal"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:211
2615 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:222 src/frontends/qt3/QDocument.C:117
2616 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2617 msgid "US executive"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:216
2621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:223 src/frontends/qt3/QDocument.C:118
2622 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2623 msgid "A3"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:221
2627 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:224 src/frontends/qt3/QDocument.C:119
2628 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2629 msgid "A4"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:226
2633 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:225 src/frontends/qt3/QDocument.C:120
2634 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2635 msgid "A5"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:231
2639 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:228 src/frontends/qt3/QDocument.C:123
2640 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
2641 msgid "B5"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:248
2645 #, fuzzy
2646 msgid "Te&X encoding:"
2647 msgstr "d Codering:|#D"
2648
2649 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefLatexModule.ui:259
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Default paper si&ze:"
2652 msgstr "Papier:|#P"
2653
2654 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:16
2655 msgid "QPrefPathsModule"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:52
2659 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:128
2660 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:149
2661 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:160
2662 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:176
2663 #, fuzzy
2664 msgid "Browse..."
2665 msgstr "Bladeren...|#B"
2666
2667 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:63
2668 #, fuzzy
2669 msgid "&Document templates:"
2670 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2671
2672 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:84
2673 #, fuzzy
2674 msgid "&Backup directory:"
2675 msgstr "Gebruiker's directory: "
2676
2677 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:95
2678 #, fuzzy
2679 msgid "&Temporary directory:"
2680 msgstr "Gebruiker's directory: "
2681
2682 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:106
2683 msgid "&PATH prefix:"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:117
2687 #, fuzzy
2688 msgid "&Working directory:"
2689 msgstr "LyX: Maak map aan "
2690
2691 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPathsModule.ui:187
2692 msgid "Ly&XServer pipe:"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:16
2696 msgid "QPrefPrinterModule"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:61
2700 #, fuzzy
2701 msgid "Printer &name:"
2702 msgstr "Afdrukken"
2703
2704 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:77
2705 #, fuzzy
2706 msgid "Printer co&mmand:"
2707 msgstr "commando-inzet"
2708
2709 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:88
2710 #, fuzzy
2711 msgid "Name of the default printer"
2712 msgstr "Papier:|#P"
2713
2714 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:96
2715 msgid "Adapt outp&ut"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:99
2719 msgid "Use printer name explicitely"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:128
2723 #, fuzzy
2724 msgid "Command Options"
2725 msgstr "commando-inzet"
2726
2727 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:145
2728 #, fuzzy
2729 msgid "Re&verse:"
2730 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2731
2732 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:166
2733 #, fuzzy
2734 msgid "To p&rinter:"
2735 msgstr "Kan niet printen"
2736
2737 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:177
2738 #, fuzzy
2739 msgid "Paper si&ze:"
2740 msgstr "Papier:|#P"
2741
2742 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:198
2743 #, fuzzy
2744 msgid "To &file:"
2745 msgstr "[geen bestand]"
2746
2747 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:224
2748 #, fuzzy
2749 msgid "Spool &command:"
2750 msgstr "Opdracht beschrijven"
2751
2752 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:245
2753 #, fuzzy
2754 msgid "&Odd pages:"
2755 msgstr "Taal"
2756
2757 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:261
2758 #, fuzzy
2759 msgid "Paper t&ype:"
2760 msgstr "Papier:|#P"
2761
2762 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:277
2763 #, fuzzy
2764 msgid "E&xtra options:"
2765 msgstr "Extra opties"
2766
2767 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:288
2768 msgid "Spool pref&ix:"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:304
2772 #, fuzzy
2773 msgid "Co&llated:"
2774 msgstr "latex"
2775
2776 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:320
2777 #, fuzzy
2778 msgid "&Even pages:"
2779 msgstr "Taal"
2780
2781 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:331
2782 msgid "File ex&tension:"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:347
2786 #, fuzzy
2787 msgid "Lan&dscape:"
2788 msgstr "Landschap|#L"
2789
2790 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:363
2791 #, fuzzy
2792 msgid "Co&pies:"
2793 msgstr "Kopiën"
2794
2795 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:374
2796 #, fuzzy
2797 msgid "Pa&ge range:"
2798 msgstr "paginascheiding"
2799
2800 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefPrinterModule.ui:385
2801 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:16
2805 #, fuzzy
2806 msgid "QPrefScreenFontsModule"
2807 msgstr "Schermopties"
2808
2809 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:94
2810 #, fuzzy
2811 msgid "Sa&ns Serif:"
2812 msgstr "Zonder schreef"
2813
2814 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:132
2815 #, fuzzy
2816 msgid "T&ypewriter:"
2817 msgstr "Schrijfmachine"
2818
2819 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:207
2820 #, fuzzy
2821 msgid "Screen &DPI:"
2822 msgstr "Schermopties"
2823
2824 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:226
2825 #, fuzzy
2826 msgid "&Zoom %:"
2827 msgstr "of %|#o"
2828
2829 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:328
2830 #, fuzzy
2831 msgid "Larger:"
2832 msgstr "Groter"
2833
2834 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:339
2835 #, fuzzy
2836 msgid "Largest:"
2837 msgstr "Grootst"
2838
2839 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:355
2840 #, fuzzy
2841 msgid "Huge:"
2842 msgstr "Enorm"
2843
2844 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:366
2845 #, fuzzy
2846 msgid "Hugest:"
2847 msgstr "Enorm"
2848
2849 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:377
2850 #, fuzzy
2851 msgid "Smallest:"
2852 msgstr "Kleinst"
2853
2854 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:388
2855 #, fuzzy
2856 msgid "Smaller:"
2857 msgstr "Kleiner"
2858
2859 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:399
2860 #, fuzzy
2861 msgid "Small:"
2862 msgstr "Klein"
2863
2864 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:410
2865 #, fuzzy
2866 msgid "Normal:"
2867 msgstr "Normaal"
2868
2869 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:421
2870 #, fuzzy
2871 msgid "Tiny:"
2872 msgstr "Minuscuul"
2873
2874 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefScreenFontsModule.ui:432
2875 #, fuzzy
2876 msgid "Large:"
2877 msgstr "Groot"
2878
2879 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:16
2880 #, fuzzy
2881 msgid "QPrefSpellcheckerModule"
2882 msgstr "Spellingscontrole"
2883
2884 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:47
2885 #, fuzzy
2886 msgid "Spellchec&ker executable:"
2887 msgstr "Spellingscontrole"
2888
2889 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:80
2890 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:88
2894 #, fuzzy
2895 msgid "Al&ternative language:"
2896 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2897
2898 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:107
2899 #, fuzzy
2900 msgid "Escape cha&racters:"
2901 msgstr "speciaal teken"
2902
2903 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:135
2904 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:143
2908 #, fuzzy
2909 msgid "Personal &dictionary:"
2910 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2911
2912 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:178
2913 msgid "Accept compound &words"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:181
2917 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefSpellcheckerModule.ui:189
2921 #, fuzzy
2922 msgid "Use input encod&ing"
2923 msgstr "Gebruik input|#I"
2924
2925 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:24
2926 msgid "QPrefUIModule"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:55
2930 #, fuzzy
2931 msgid "B&rowse..."
2932 msgstr "Bladeren...|#B"
2933
2934 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:63
2935 #, fuzzy
2936 msgid "&User interface file:"
2937 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2938
2939 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:74
2940 #, fuzzy
2941 msgid "&Bind file:"
2942 msgstr "EPS-bestand|#E"
2943
2944 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:105
2945 #, fuzzy
2946 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2947 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2948
2949 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:108
2950 msgid "Alt+S"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:141
2954 #, fuzzy
2955 msgid "Documents"
2956 msgstr "Document"
2957
2958 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:183
2959 msgid " every"
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:205
2963 #, fuzzy
2964 msgid "minutes"
2965 msgstr "Regels"
2966
2967 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:229
2968 msgid "&Maximum last files:"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:250
2972 #, fuzzy
2973 msgid "B&ackup documents "
2974 msgstr "Document opslaan?"
2975
2976 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:253
2977 msgid "Alt+A"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:290
2981 #, fuzzy
2982 msgid "Session"
2983 msgstr "LyX-versie"
2984
2985 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:301
2986 #, fuzzy
2987 msgid "Restore cursor positions"
2988 msgstr "Aantal:"
2989
2990 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:307
2991 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefUIModule.ui:315
2995 msgid "Load opened files from last session"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:24
2999 msgid "QPrefsDialogBase"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/frontends/qt3/ui/QPrefsDialogBase.ui:91 src/bufferlist.C:84
3003 #: src/bufferlist.C:192 src/lyxfunc.C:666
3004 #, fuzzy
3005 msgid "&Save"
3006 msgstr "s Opslaan"
3007
3008 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:16
3009 msgid "QPrintDialogBase"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:36
3013 #, fuzzy
3014 msgid "Pages"
3015 msgstr "Pagina's:"
3016
3017 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:86
3018 #, fuzzy
3019 msgid "Page number to print from"
3020 msgstr "Kan niet printen"
3021
3022 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:94
3023 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:108
3027 #, fuzzy
3028 msgid "Page number to print to"
3029 msgstr "Kan niet printen"
3030
3031 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:118
3032 #, fuzzy
3033 msgid "Fro&m"
3034 msgstr "f Lettertype:|#F"
3035
3036 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:124
3037 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:138
3038 #, fuzzy
3039 msgid "Print all pages"
3040 msgstr "g Alle blz.|#G"
3041
3042 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:132
3043 #, fuzzy
3044 msgid "&All"
3045 msgstr "Toepassen|#a"
3046
3047 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:148
3048 #, fuzzy
3049 msgid "Print &odd-numbered pages"
3050 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3051
3052 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:159
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Print &even-numbered pages"
3055 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
3056
3057 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:170
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Re&verse order"
3060 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3061
3062 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:173
3063 #, fuzzy
3064 msgid "Print in reverse order"
3065 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
3066
3067 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:183
3068 msgid "Copies"
3069 msgstr "Kopiën"
3070
3071 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:206
3072 #, fuzzy
3073 msgid "Number of copies"
3074 msgstr "Controleer 'aantal kopieen'\""
3075
3076 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:217
3077 #, fuzzy
3078 msgid "&Collate"
3079 msgstr "latex"
3080
3081 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:220
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Collate copies"
3084 msgstr "latex"
3085
3086 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:278
3087 #, fuzzy
3088 msgid "&Print"
3089 msgstr "Afdrukken"
3090
3091 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:308
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Print Destination"
3094 msgstr "Ontvanger:"
3095
3096 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:327
3097 #, fuzzy
3098 msgid "P&rinter:"
3099 msgstr "Afdrukken"
3100
3101 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:333
3102 msgid "Send output to the printer"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:341
3106 msgid "Send output to the given printer"
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:352
3110 #: src/frontends/qt3/ui/QPrintDialogBase.ui:363
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Send output to a file"
3113 msgstr "Volgende regel selecteren"
3114
3115 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:16
3116 msgid "QRefDialogBase"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:61
3120 #, fuzzy
3121 msgid "Update the label list"
3122 msgstr "Verwijzing invoegen"
3123
3124 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:77 src/frontends/qt3/QRef.C:145
3125 #: src/frontends/qt4/QRef.C:146
3126 #, fuzzy
3127 msgid "&Go to Label"
3128 msgstr "tabel lijn"
3129
3130 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:80
3131 #, fuzzy
3132 msgid "Jump to the label"
3133 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
3134
3135 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:90
3136 #, fuzzy
3137 msgid "&Sort"
3138 msgstr "Helaas."
3139
3140 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:93
3141 #, fuzzy
3142 msgid "Sort labels in alphabetical order"
3143 msgstr "Verwijzing invoegen"
3144
3145 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:104
3146 #, fuzzy
3147 msgid "<reference>"
3148 msgstr "Verwijzing invoegen"
3149
3150 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:109
3151 #, fuzzy
3152 msgid "(<reference>)"
3153 msgstr "Verwijzing invoegen"
3154
3155 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:114
3156 #, fuzzy
3157 msgid "<page>"
3158 msgstr "Minipagina|#m"
3159
3160 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:119
3161 msgid "on page <page>"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:124
3165 msgid "<reference> on page <page>"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:129
3169 #, fuzzy
3170 msgid "Formatted reference"
3171 msgstr "Verwijzing invoegen"
3172
3173 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:144
3174 msgid "Cross-reference as it appears in output"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:285
3178 #, fuzzy
3179 msgid "Available labels"
3180 msgstr "Verwijzing invoegen"
3181
3182 #: src/frontends/qt3/ui/QRefDialogBase.ui:293
3183 #, fuzzy
3184 msgid "La&bels in:"
3185 msgstr "tabel lijn"
3186
3187 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:16
3188 msgid "QSearchDialogBase"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:85
3192 #, fuzzy
3193 msgid "Replace &with:"
3194 msgstr "w Vervangen door|#W"
3195
3196 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:135
3197 msgid "Match whole words onl&y"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:197
3201 msgid "Find &Next"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:211
3205 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:47
3206 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:149
3207 #, fuzzy
3208 msgid "&Replace"
3209 msgstr "Vervangen"
3210
3211 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:222
3212 #, fuzzy
3213 msgid "Replace &All"
3214 msgstr "Alles Vervangen|#A#a"
3215
3216 #: src/frontends/qt3/ui/QSearchDialogBase.ui:230
3217 msgid "Search &backwards"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:16
3221 msgid "QSendtoDialogBase"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:36
3225 #, fuzzy
3226 msgid "&Command:"
3227 msgstr "commando-inzet"
3228
3229 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:47
3230 #, fuzzy
3231 msgid "&Export formats:"
3232 msgstr "u Bijwerken|#U"
3233
3234 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:133
3235 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/frontends/qt3/ui/QSendtoDialogBase.ui:152
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Available export converters"
3241 msgstr "Verwijzing invoegen"
3242
3243 #: src/frontends/qt3/ui/QShowFileDialogBase.ui:16
3244 msgid "QShowFileDialogBase"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:16
3248 #, fuzzy
3249 msgid "QSpellcheckerDialogBase"
3250 msgstr "Spellingscontrole"
3251
3252 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:36
3253 #, fuzzy
3254 msgid "Suggestions:"
3255 msgstr "Oostenrijks"
3256
3257 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:50
3258 #, fuzzy
3259 msgid "Replace word with current choice"
3260 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3261
3262 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:61
3263 #, fuzzy
3264 msgid "Add the word to your personal dictionary"
3265 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
3266
3267 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:69
3268 #, fuzzy
3269 msgid "&Ignore"
3270 msgstr "Negeren"
3271
3272 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:72
3273 #, fuzzy
3274 msgid "Ignore this word"
3275 msgstr "g Woord negeren|#g"
3276
3277 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:80
3278 #, fuzzy
3279 msgid "I&gnore All"
3280 msgstr "Negeren"
3281
3282 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:83
3283 #, fuzzy
3284 msgid "Ignore this word throughout this session"
3285 msgstr "a Woord aanvaarden in deze sessie|#A"
3286
3287 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:116
3288 #, fuzzy
3289 msgid "Proportion of document checked"
3290 msgstr "Afdrukken op"
3291
3292 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:124
3293 #, fuzzy
3294 msgid "Suggestions"
3295 msgstr "Oostenrijks"
3296
3297 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:149
3298 #, fuzzy
3299 msgid "Replacement:"
3300 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3301
3302 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:160
3303 #, fuzzy
3304 msgid "Current word"
3305 msgstr "Aantal:"
3306
3307 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:168
3308 #, fuzzy
3309 msgid "Unknown word:"
3310 msgstr "onbekend"
3311
3312 #: src/frontends/qt3/ui/QSpellcheckerDialogBase.ui:202
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Replace with selected word"
3315 msgstr "Vervangen door huidig document?"
3316
3317 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularCreateDialogBase.ui:16
3318 msgid "QTabularCreateDialogBase"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:16
3322 msgid "QTabularDialogBase"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:49
3326 #, fuzzy
3327 msgid "&Table Settings"
3328 msgstr "streep minipagina"
3329
3330 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:66
3331 #, fuzzy
3332 msgid "&Horizontal alignment:"
3333 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3334
3335 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:75
3336 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:357 src/frontends/qt3/QTabular.C:188
3337 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:188
3338 #, fuzzy
3339 msgid "Block"
3340 msgstr "c Blok|#c"
3341
3342 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:97
3343 #, fuzzy
3344 msgid "Horizontal alignment in column"
3345 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
3346
3347 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:108
3348 msgid "&Rotate table 90 degrees"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:111
3352 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:119
3356 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:122
3360 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:130
3364 #, fuzzy
3365 msgid "LaTe&X argument:"
3366 msgstr "Uitlijning"
3367
3368 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:141
3369 msgid "Custom column format (LaTeX)"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:183
3373 #, fuzzy
3374 msgid "&Multicolumn"
3375 msgstr "Meerkolom|#M"
3376
3377 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:186
3378 msgid "Merge cells"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:194
3382 #, fuzzy
3383 msgid "Column Width"
3384 msgstr "Kolommen "
3385
3386 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:211
3387 #, fuzzy
3388 msgid "&Vertical alignment:"
3389 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
3390
3391 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:234
3392 #, fuzzy
3393 msgid "Width unit"
3394 msgstr "Breedte"
3395
3396 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:248
3397 msgid "Fixed width of the column"
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:282
3401 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:294
3405 #, fuzzy
3406 msgid "&Borders"
3407 msgstr "Randen"
3408
3409 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:311
3410 #, fuzzy
3411 msgid "Set Borders"
3412 msgstr "Randen aan|#S"
3413
3414 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:616
3415 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:628
3419 #, fuzzy
3420 msgid "All Borders"
3421 msgstr "Randen"
3422
3423 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:645
3424 #, fuzzy
3425 msgid "&Set"
3426 msgstr "Helaas."
3427
3428 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:648
3429 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:656
3433 #, fuzzy
3434 msgid "C&lear"
3435 msgstr "Clear|#e"
3436
3437 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:659
3438 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:705
3442 #, fuzzy
3443 msgid "&Longtable"
3444 msgstr "Lange tabel"
3445
3446 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:722
3447 msgid "&Use long table"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:725
3451 msgid "Select for tables that span multiple pages"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:736
3455 #, fuzzy
3456 msgid "Settings"
3457 msgstr "selectie"
3458
3459 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:753
3460 #, fuzzy
3461 msgid "Status"
3462 msgstr "s Opslaan"
3463
3464 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:761
3465 #, fuzzy
3466 msgid "Header:"
3467 msgstr "Koptekst"
3468
3469 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:769
3470 #, fuzzy
3471 msgid "Footer:"
3472 msgstr "Voettekst"
3473
3474 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:777
3475 #, fuzzy
3476 msgid "First header:"
3477 msgstr "Koptekst"
3478
3479 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:785
3480 #, fuzzy
3481 msgid "Last footer:"
3482 msgstr "Laatste voettekst"
3483
3484 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:793
3485 #, fuzzy
3486 msgid "Contents"
3487 msgstr "Inhoudsopgave"
3488
3489 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:801
3490 #, fuzzy
3491 msgid "Border above"
3492 msgstr "Randen"
3493
3494 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:809
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Border below"
3497 msgstr "Randen"
3498
3499 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:817
3500 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:828
3501 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:842
3502 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:853
3503 #, fuzzy
3504 msgid "on"
3505 msgstr "Twee|#w"
3506
3507 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:820
3508 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:831
3512 msgid "This row is the header of the first page"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:845
3516 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:856
3520 msgid "This row is the footer of the last page"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:864
3524 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:875
3525 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:883
3526 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:891
3527 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:899
3528 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:907
3529 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:915
3530 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:923
3531 #, fuzzy
3532 msgid "double"
3533 msgstr "Dubbel"
3534
3535 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:931
3536 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:942
3537 #, fuzzy
3538 msgid "is empty"
3539 msgstr ", Diepte:"
3540
3541 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:934
3542 #, fuzzy
3543 msgid "Don't output the last footer"
3544 msgstr "Volgende regel selecteren"
3545
3546 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:945
3547 msgid "Don't output the first header"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:958
3551 #, fuzzy
3552 msgid "Page &break on current row"
3553 msgstr "Kan niet printen"
3554
3555 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:961
3556 msgid "Set a page break on the current row"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:986
3560 #, fuzzy
3561 msgid "Current cell:"
3562 msgstr "Aantal:"
3563
3564 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1011
3565 #, fuzzy
3566 msgid "Current row position"
3567 msgstr "Aantal:"
3568
3569 #: src/frontends/qt3/ui/QTabularDialogBase.ui:1036
3570 msgid "Current column position"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:16
3574 msgid "QTexinfoDialogBase"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:48
3578 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:83
3579 #, fuzzy
3580 msgid "LaTeX classes"
3581 msgstr "LaTeX-Log"
3582
3583 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:53
3584 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:90
3585 #, fuzzy
3586 msgid "LaTeX styles"
3587 msgstr "LaTeX|#t"
3588
3589 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:58
3590 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:94
3591 #, fuzzy
3592 msgid "BibTeX styles"
3593 msgstr "Database:"
3594
3595 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:65
3596 #, fuzzy
3597 msgid "Selected classes or styles"
3598 msgstr "Volgende regel selecteren"
3599
3600 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:90
3601 msgid "Show &path"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:93
3605 msgid "Toggles view of the file list"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:108
3609 #, fuzzy
3610 msgid "Installed files"
3611 msgstr "Include"
3612
3613 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:147
3614 #, fuzzy
3615 msgid "&Rescan"
3616 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3617
3618 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:150
3619 msgid "Rebuild the file lists"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:161
3623 #, fuzzy
3624 msgid "&View"
3625 msgstr "Bekijken DVI"
3626
3627 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:164
3628 msgid ""
3629 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/frontends/qt3/ui/QTexinfoDialogBase.ui:208
3633 msgid "Close this dialog"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:16
3637 msgid "QThesaurusDialogBase"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:50
3641 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:235 src/frontends/qt4/Dialogs.C:236
3642 #, fuzzy
3643 msgid "&Keyword:"
3644 msgstr "k Sleutel:|#K"
3645
3646 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:56
3647 #, fuzzy
3648 msgid "Index entry"
3649 msgstr "Inspringen"
3650
3651 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:64
3652 #, fuzzy
3653 msgid "Entry"
3654 msgstr "Label invoegen"
3655
3656 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:89
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Thesaurus entries:"
3659 msgstr "Tabelformaat"
3660
3661 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:105
3662 #, fuzzy
3663 msgid "Select a related word"
3664 msgstr "Volgende regel selecteren"
3665
3666 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:127
3667 #, fuzzy
3668 msgid "&Selection:"
3669 msgstr "selectie"
3670
3671 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:133
3672 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:141
3673 #, fuzzy
3674 msgid "The selected entry"
3675 msgstr "Volgende regel selecteren"
3676
3677 #: src/frontends/qt3/ui/QThesaurusDialogBase.ui:152
3678 msgid "Replace the entry with the selection"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:16
3682 msgid "QTocDialogBase"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:50
3686 #, fuzzy
3687 msgid "&Type:"
3688 msgstr "Type"
3689
3690 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:91
3691 #, fuzzy
3692 msgid "Contents list"
3693 msgstr "Inhoudsopgave"
3694
3695 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:140
3696 #, fuzzy
3697 msgid "U&pdate"
3698 msgstr "u Bijwerken|#U"
3699
3700 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:148
3701 msgid "&Up"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:156
3705 #, fuzzy
3706 msgid "&Down"
3707 msgstr "Twee|#w"
3708
3709 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:164
3710 msgid "&In"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/frontends/qt3/ui/QTocDialogBase.ui:172
3714 #, fuzzy
3715 msgid "&Out"
3716 msgstr "Overig ("
3717
3718 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:16
3719 msgid "QURLDialogBase"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:36
3723 #, fuzzy
3724 msgid "&URL:"
3725 msgstr "URL..."
3726
3727 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:42
3728 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:72 lib/layouts/scrlttr2.layout:208
3729 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186 src/frontends/gtk/GUrl.C:37
3730 #: src/frontends/qt3/QURL.C:33 src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3731 #, fuzzy
3732 msgid "URL"
3733 msgstr "URL..."
3734
3735 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:56
3736 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:64
3737 msgid "Name associated with the URL"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:94
3741 msgid "&Generate hyperlink"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:97
3745 msgid "Alt+G"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/frontends/qt3/ui/QURLDialogBase.ui:100
3749 msgid "Output as a hyperlink ?"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:16
3753 msgid "QVSpaceDialogBase"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:36
3757 #, fuzzy
3758 msgid "&Spacing:"
3759 msgstr "Regelafstand|#g"
3760
3761 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:47
3762 #, fuzzy
3763 msgid "&Value:"
3764 msgstr "blauw"
3765
3766 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:58
3767 #, fuzzy
3768 msgid "&Protect:"
3769 msgstr "Helaas."
3770
3771 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:75
3772 #, fuzzy
3773 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3774 msgstr "Figuur invoegen"
3775
3776 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:86
3777 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:92
3781 #, fuzzy
3782 msgid "DefSkip"
3783 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3784
3785 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:97
3786 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:140 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:116
3787 #, fuzzy
3788 msgid "SmallSkip"
3789 msgstr "Kleinst"
3790
3791 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:102
3792 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:141 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3793 #, fuzzy
3794 msgid "MedSkip"
3795 msgstr "Medium"
3796
3797 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:107
3798 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:142 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3799 msgid "BigSkip"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:112
3803 #, fuzzy
3804 msgid "VFill"
3805 msgstr "f Bestand"
3806
3807 #: src/frontends/qt3/ui/QVSpaceDialogBase.ui:124
3808 msgid "Supported spacing types"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/frontends/qt3/ui/QViewSourceDialogBase.ui:16
3812 msgid "QViewSourceDialogBase"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:16
3816 msgid "QWrapDialogBase"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:69
3820 #, fuzzy
3821 msgid "Default (outer)"
3822 msgstr "Standaard"
3823
3824 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:84
3825 #, fuzzy
3826 msgid "Outer"
3827 msgstr "Overig ("
3828
3829 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:99
3830 #, fuzzy
3831 msgid "&Placement:"
3832 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
3833
3834 #: src/frontends/qt3/ui/QWrapDialogBase.ui:151
3835 msgid "&Units:"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:16
3839 #, fuzzy
3840 msgid "TextLayoutModuleBase"
3841 msgstr "Taal"
3842
3843 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:33
3844 #, fuzzy
3845 msgid "Separate Paragraphs With"
3846 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3847
3848 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:50
3849 #, fuzzy
3850 msgid "&Indentation"
3851 msgstr "Inspringen"
3852
3853 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:53
3854 #, fuzzy
3855 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3856 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3857
3858 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:61
3859 #, fuzzy
3860 msgid "&Vertical space"
3861 msgstr "Verticale afstanden"
3862
3863 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:218
3864 #, fuzzy
3865 msgid "&Line spacing:"
3866 msgstr "Wit"
3867
3868 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:279
3869 #, fuzzy
3870 msgid "Two-&column document"
3871 msgstr "Document opslaan?"
3872
3873 #: src/frontends/qt3/ui/TextLayoutModuleBase.ui:282
3874 #, fuzzy
3875 msgid "Format text into two columns"
3876 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3877
3878 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3879 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3880 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3881 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/broadway.layout:178
3882 #: lib/layouts/chess.layout:27 lib/layouts/cl2emult.layout:125
3883 #: lib/layouts/cv.layout:14 lib/layouts/dtk.layout:31
3884 #: lib/layouts/egs.layout:17 lib/layouts/elsart.layout:49
3885 #: lib/layouts/foils.layout:30 lib/layouts/hollywood.layout:360
3886 #: lib/layouts/kluwer.layout:33 lib/layouts/linuxdoc.layout:24
3887 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3888 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3889 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3890 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3891 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3892 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3893 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3894 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3895 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/insets/insetref.C:151
3896 #: src/mathed/ref_inset.C:188
3897 #, fuzzy
3898 msgid "Standard"
3899 msgstr "Standaard|#S"
3900
3901 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3902 #, fuzzy
3903 msgid "TheoremTemplate"
3904 msgstr "Sjablonen"
3905
3906 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/elsart.layout:291
3907 #: lib/layouts/foils.layout:283 lib/layouts/heb-article.layout:95
3908 #: lib/layouts/ijmpc.layout:230 lib/layouts/ijmpd.layout:230
3909 #: lib/layouts/llncs.layout:374 lib/layouts/siamltex.layout:252
3910 #: lib/layouts/amsdefs.inc:28 lib/layouts/svjour.inc:436
3911 msgid "Proof"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3915 msgid "Proof:"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3919 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/elsart.layout:262
3920 #: lib/layouts/foils.layout:223 lib/layouts/heb-article.layout:18
3921 #: lib/layouts/ijmpc.layout:208 lib/layouts/ijmpd.layout:211
3922 #: lib/layouts/llncs.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:202
3923 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32
3924 #: lib/layouts/amsmaths.inc:62 lib/layouts/svjour.inc:478
3925 msgid "Theorem"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3929 #, fuzzy
3930 msgid "Theorem #:"
3931 msgstr "Oostenrijks"
3932
3933 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3934 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3935 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3936 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3937 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3938 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3939 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3940 msgid "Lemma"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3944 msgid "Lemma #:"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3948 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/elsart.layout:325
3949 #: lib/layouts/foils.layout:255 lib/layouts/heb-article.layout:55
3950 #: lib/layouts/ijmpc.layout:250 lib/layouts/ijmpd.layout:251
3951 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/siamltex.layout:224
3952 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40
3953 #: lib/layouts/amsmaths.inc:103 lib/layouts/svjour.inc:376
3954 msgid "Corollary"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3958 msgid "Corollary #:"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3962 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3963 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3964 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3965 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3966 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3967 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3968 msgid "Proposition"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3972 #, fuzzy
3973 msgid "Proposition #:"
3974 msgstr "   opties: "
3975
3976 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3977 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3978 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3979 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3980 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3981 msgid "Conjecture"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3985 msgid "Conjecture #:"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3989 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3990 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3991 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3992 #, fuzzy
3993 msgid "Criterion"
3994 msgstr "Aanhaling"
3995
3996 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Criterion #:"
3999 msgstr "Aanhaling"
4000
4001 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
4002 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103
4003 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88 lib/layouts/amsmaths.inc:213
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Fact"
4006 msgstr "accent"
4007
4008 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
4009 #, fuzzy
4010 msgid "Fact #:"
4011 msgstr "accent"
4012
4013 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
4014 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
4015 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
4016 msgid "Axiom"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
4020 msgid "Axiom #:"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
4024 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/elsart.layout:353
4025 #: lib/layouts/foils.layout:269 lib/layouts/heb-article.layout:75
4026 #: lib/layouts/ijmpc.layout:143 lib/layouts/ijmpd.layout:140
4027 #: lib/layouts/llncs.layout:333 lib/layouts/siamltex.layout:238
4028 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104
4029 #: lib/layouts/amsmaths.inc:246 lib/layouts/svjour.inc:390
4030 #, fuzzy
4031 msgid "Definition"
4032 msgstr "Ontvanger:"
4033
4034 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
4035 #, fuzzy
4036 msgid "Definition #:"
4037 msgstr "Ontvanger:"
4038
4039 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
4040 #, fuzzy
4041 msgid "Example #:"
4042 msgstr "Voorbeelden"
4043
4044 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
4045 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
4046 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
4047 #, fuzzy
4048 msgid "Condition"
4049 msgstr "Aanhaling"
4050
4051 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
4052 #, fuzzy
4053 msgid "Condition #:"
4054 msgstr "Aanhaling"
4055
4056 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
4057 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
4058 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
4059 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
4060 #: lib/layouts/svjour.inc:429
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Problem"
4063 msgstr "Dubbel"
4064
4065 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
4066 #, fuzzy
4067 msgid "Problem #:"
4068 msgstr "Dubbel"
4069
4070 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
4071 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
4072 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
4073 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
4074 msgid "Exercise"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
4078 msgid "Exercise #:"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
4082 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
4083 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
4084 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
4085 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
4086 #: lib/layouts/svjour.inc:464
4087 #, fuzzy
4088 msgid "Remark"
4089 msgstr "r Opmerking:|#R"
4090
4091 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Remark #:"
4094 msgstr "r Opmerking:|#R"
4095
4096 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
4097 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
4098 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
4099 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
4100 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
4101 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
4102 msgid "Claim"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
4106 msgid "Claim #:"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
4110 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
4111 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
4112 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
4113 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
4114 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:59
4115 msgid "Note"
4116 msgstr "Notitie"
4117
4118 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Note #:"
4121 msgstr "Notitie"
4122
4123 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
4124 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
4125 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
4126 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
4127 #, fuzzy
4128 msgid "Notation"
4129 msgstr "Roteren"
4130
4131 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
4132 #, fuzzy
4133 msgid "Notation #:"
4134 msgstr "Roteren"
4135
4136 # invoegen?
4137 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
4138 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
4139 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
4140 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Case"
4143 msgstr "Plakken"
4144
4145 # invoegen?
4146 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
4147 #, fuzzy
4148 msgid "Case #:"
4149 msgstr "Plakken"
4150
4151 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
4152 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
4153 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
4154 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
4155 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
4156 #: lib/layouts/cv.layout:29 lib/layouts/egs.layout:29
4157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:102 lib/layouts/ijmpd.layout:98
4158 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
4159 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:71 lib/layouts/llncs.layout:44
4160 #: lib/layouts/ltugboat.layout:45 lib/layouts/manpage.layout:41
4161 #: lib/layouts/memoir.layout:51 lib/layouts/paper.layout:44
4162 #: lib/layouts/revtex.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:44
4163 #: lib/layouts/siamltex.layout:41 lib/layouts/spie.layout:19
4164 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:27
4165 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:28 lib/layouts/numarticle.inc:13
4166 #: lib/layouts/numreport.inc:21 lib/layouts/numrevtex.inc:6
4167 #: lib/layouts/scrclass.inc:61 lib/layouts/stdsections.inc:51
4168 #: lib/layouts/svjour.inc:52
4169 #, fuzzy
4170 msgid "Section"
4171 msgstr "selectie"
4172
4173 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
4174 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
4175 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
4176 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
4177 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/cv.layout:50
4178 #: lib/layouts/egs.layout:50 lib/layouts/ijmpc.layout:118
4179 #: lib/layouts/ijmpd.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:66
4180 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/linuxdoc.layout:93
4181 #: lib/layouts/llncs.layout:52 lib/layouts/ltugboat.layout:65
4182 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/paper.layout:53
4183 #: lib/layouts/revtex.layout:49 lib/layouts/revtex4.layout:55
4184 #: lib/layouts/siamltex.layout:59 lib/layouts/agu_stdsections.inc:40
4185 #: lib/layouts/aguplus.inc:41 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
4186 #: lib/layouts/numarticle.inc:22 lib/layouts/numrevtex.inc:15
4187 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:72
4188 #: lib/layouts/svjour.inc:61
4189 #, fuzzy
4190 msgid "Subsection"
4191 msgstr "selectie"
4192
4193 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
4194 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
4195 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
4196 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
4197 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
4198 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/kluwer.layout:75
4199 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:115 lib/layouts/llncs.layout:60
4200 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
4201 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
4202 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
4203 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
4204 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
4205 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
4206 #: lib/layouts/svjour.inc:70
4207 #, fuzzy
4208 msgid "Subsubsection"
4209 msgstr "selectie"
4210
4211 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/egs.layout:601
4212 #: lib/layouts/ijmpc.layout:110 lib/layouts/ijmpd.layout:106
4213 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
4214 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
4215 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
4216 #, fuzzy
4217 msgid "Section*"
4218 msgstr "selectie"
4219
4220 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/egs.layout:621
4221 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
4222 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
4223 #, fuzzy
4224 msgid "Subsection*"
4225 msgstr "selectie"
4226
4227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:95
4228 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
4229 #, fuzzy
4230 msgid "Subsubsection*"
4231 msgstr "selectie"
4232
4233 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
4234 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
4235 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
4236 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
4237 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
4238 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
4239 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
4240 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
4241 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
4242 #: lib/layouts/kluwer.layout:258 lib/layouts/latex8.layout:100
4243 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:298 lib/layouts/llncs.layout:240
4244 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
4245 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
4246 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
4247 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
4248 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
4249 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
4250 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
4251 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
4252 #: src/output_plaintext.C:154
4253 #, fuzzy
4254 msgid "Abstract"
4255 msgstr "Oostenrijks"
4256
4257 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
4258 #, fuzzy
4259 msgid "Abstract---"
4260 msgstr "Oostenrijks"
4261
4262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
4263 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
4264 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
4265 #: lib/layouts/kluwer.layout:282 lib/layouts/paper.layout:174
4266 #: lib/layouts/revtex4.layout:230 lib/layouts/siamltex.layout:169
4267 #: lib/layouts/spie.layout:39 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120
4268 #: lib/layouts/amsdefs.inc:194 lib/layouts/svjour.inc:273
4269 #, fuzzy
4270 msgid "Keywords"
4271 msgstr "k Sleutel:|#K"
4272
4273 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
4274 #, fuzzy
4275 msgid "Index Terms---"
4276 msgstr "Inspringen"
4277
4278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
4279 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
4280 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/book.layout:21
4281 #: lib/layouts/book.layout:23 lib/layouts/cl2emult.layout:102
4282 #: lib/layouts/cv.layout:143 lib/layouts/egs.layout:562
4283 #: lib/layouts/foils.layout:215 lib/layouts/ijmpc.layout:361
4284 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/latex8.layout:123
4285 #: lib/layouts/llncs.layout:261 lib/layouts/memoir.layout:138
4286 #: lib/layouts/memoir.layout:140 lib/layouts/mwbk.layout:21
4287 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwrep.layout:12
4288 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/report.layout:12
4289 #: lib/layouts/report.layout:14 lib/layouts/scrbook.layout:22
4290 #: lib/layouts/scrbook.layout:24 lib/layouts/scrreprt.layout:11
4291 #: lib/layouts/scrreprt.layout:13 lib/layouts/siamltex.layout:183
4292 #: lib/layouts/aguplus.inc:168 lib/layouts/aguplus.inc:170
4293 #: lib/layouts/amsdefs.inc:229 lib/layouts/scrclass.inc:223
4294 #: lib/layouts/stdstruct.inc:39 lib/layouts/svjour.inc:326
4295 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:87
4296 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
4297 #, fuzzy
4298 msgid "Bibliography"
4299 msgstr "Literatuurverwijzing"
4300
4301 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
4302 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
4303 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
4304 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
4305 #: src/rowpainter.C:437
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Appendix"
4308 msgstr "bijlage lijn"
4309
4310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
4311 #, fuzzy
4312 msgid "Appendices"
4313 msgstr "bijlage lijn"
4314
4315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Biography"
4318 msgstr "Literatuurverwijzing"
4319
4320 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
4321 #, fuzzy
4322 msgid "BiographyNoPhoto"
4323 msgstr "Literatuurverwijzing"
4324
4325 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
4326 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
4327 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
4328 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
4329 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
4330 #: lib/layouts/latex8.layout:116 lib/layouts/linuxdoc.layout:336
4331 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:347 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29
4332 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:64
4333 #, fuzzy
4334 msgid "Caption"
4335 msgstr "k Bijschrift|#k"
4336
4337 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
4338 #, fuzzy
4339 msgid "Footernote"
4340 msgstr "voetnoot"
4341
4342 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
4343 #, fuzzy
4344 msgid "MarkBoth"
4345 msgstr "Merkteken ingechakeld"
4346
4347 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
4348 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
4349 #: lib/layouts/cv.layout:80 lib/layouts/egs.layout:162
4350 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:177 lib/layouts/manpage.layout:82
4351 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
4352 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
4353 msgid "Itemize"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
4357 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
4358 #: lib/layouts/egs.layout:144 lib/layouts/linuxdoc.layout:161
4359 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
4360 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
4361 msgid "Enumerate"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
4365 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/egs.layout:180
4366 #: lib/layouts/hollywood.layout:134 lib/layouts/linuxdoc.layout:194
4367 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
4368 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
4369 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
4370 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
4371 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
4372 #, fuzzy
4373 msgid "Description"
4374 msgstr "Dekoratie"
4375
4376 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
4377 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
4378 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
4379 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
4380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
4381 #, fuzzy
4382 msgid "List"
4383 msgstr "Regels"
4384
4385 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
4386 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
4387 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
4388 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/broadway.layout:190
4389 #: lib/layouts/cl2emult.layout:39 lib/layouts/cv.layout:122
4390 #: lib/layouts/docbook-book.layout:11 lib/layouts/docbook-chapter.layout:9
4391 #: lib/layouts/docbook-section.layout:9 lib/layouts/egs.layout:246
4392 #: lib/layouts/elsart.layout:92 lib/layouts/entcs.layout:37
4393 #: lib/layouts/foils.layout:129 lib/layouts/hollywood.layout:346
4394 #: lib/layouts/ijmpc.layout:36 lib/layouts/ijmpd.layout:39
4395 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
4396 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:47 lib/layouts/llncs.layout:99
4397 #: lib/layouts/ltugboat.layout:134 lib/layouts/paper.layout:112
4398 #: lib/layouts/revtex.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:107
4399 #: lib/layouts/scrlettr.layout:194 lib/layouts/scrlttr2.layout:272
4400 #: lib/layouts/siamltex.layout:109 lib/layouts/svprobth.layout:35
4401 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246 lib/layouts/amsdefs.inc:60
4402 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:13 lib/layouts/scrclass.inc:146
4403 #: lib/layouts/stdtitle.inc:12 lib/layouts/svjour.inc:129
4404 #, fuzzy
4405 msgid "Title"
4406 msgstr "f Bestand"
4407
4408 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
4409 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/kluwer.layout:122
4410 #: lib/layouts/llncs.layout:122 lib/layouts/svprobth.layout:44
4411 #: lib/layouts/aapaper.inc:9 lib/layouts/svjour.inc:152
4412 msgid "Subtitle"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
4416 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
4417 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
4418 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/broadway.layout:203
4419 #: lib/layouts/cl2emult.layout:56 lib/layouts/egs.layout:289
4420 #: lib/layouts/elsart.layout:112 lib/layouts/entcs.layout:47
4421 #: lib/layouts/foils.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:333
4422 #: lib/layouts/ijmpc.layout:44 lib/layouts/ijmpd.layout:47
4423 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/linuxdoc.layout:256
4424 #: lib/layouts/llncs.layout:176 lib/layouts/ltugboat.layout:154
4425 #: lib/layouts/paper.layout:123 lib/layouts/revtex.layout:98
4426 #: lib/layouts/revtex4.layout:115 lib/layouts/siamltex.layout:126
4427 #: lib/layouts/svprobth.layout:52 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167
4428 #: lib/layouts/amsdefs.inc:81 lib/layouts/db_stdtitle.inc:21
4429 #: lib/layouts/scrclass.inc:154 lib/layouts/stdtitle.inc:31
4430 #: lib/layouts/svjour.inc:182
4431 msgid "Author"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
4435 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
4436 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
4437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
4438 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/kluwer.layout:178
4439 #: lib/layouts/revtex.layout:116 lib/layouts/revtex4.layout:155
4440 #: lib/layouts/scrlettr.layout:145 lib/layouts/scrlttr2.layout:40
4441 #: lib/layouts/aapaper.inc:30 lib/layouts/amsdefs.inc:152
4442 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:43
4443 msgid "Address"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
4447 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
4448 #, fuzzy
4449 msgid "Offprint"
4450 msgstr "Afdrukken"
4451
4452 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
4453 #: lib/layouts/svjour.inc:236
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Mail"
4456 msgstr "Braziliaans"
4457
4458 # invoegen?
4459 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
4460 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
4461 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
4462 #: lib/layouts/egs.layout:475 lib/layouts/foils.layout:144
4463 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:188 lib/layouts/g-brief2.layout:821
4464 #: lib/layouts/kluwer.layout:143 lib/layouts/linuxdoc.layout:277
4465 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
4466 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
4467 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
4468 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
4469 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
4470 #: lib/layouts/svjour.inc:230
4471 #, fuzzy
4472 msgid "Date"
4473 msgstr "Plakken"
4474
4475 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
4476 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
4477 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
4478 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
4479 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
4480 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
4481 msgid "Acknowledgement"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
4485 #, fuzzy
4486 msgid "Offprint Requests to:"
4487 msgstr "Opties"
4488
4489 #: lib/layouts/aa.layout:178
4490 msgid "Correspondence to:"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
4494 #: lib/layouts/svjour.inc:308
4495 msgid "Acknowledgements."
4496 msgstr ""
4497
4498 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
4499 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:113 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:303
4500 #, fuzzy
4501 msgid "LaTeX"
4502 msgstr "LaTeX|#L"
4503
4504 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
4505 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
4506 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
4507 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Email"
4510 msgstr "Klein"
4511
4512 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
4513 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91 src/frontends/gtk/GThesaurus.C:47
4514 #: src/frontends/qt3/QThesaurus.C:29 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
4515 msgid "Thesaurus"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
4519 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
4520 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:135 lib/layouts/llncs.layout:68
4521 #: lib/layouts/ltugboat.layout:105 lib/layouts/memoir.layout:66
4522 #: lib/layouts/paper.layout:71 lib/layouts/revtex.layout:65
4523 #: lib/layouts/revtex4.layout:71 lib/layouts/siamltex.layout:71
4524 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:55
4525 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:40
4526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/scrclass.inc:82
4527 #: lib/layouts/stdsections.inc:97 lib/layouts/svjour.inc:79
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Paragraph"
4530 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
4531
4532 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
4533 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
4534 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
4535 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
4536 #, fuzzy
4537 msgid "Affiliation"
4538 msgstr "Aanhaling"
4539
4540 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
4541 msgid "And"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
4545 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
4546 #: lib/layouts/kluwer.layout:302 lib/layouts/kluwer.layout:314
4547 #: lib/layouts/aapaper.inc:95 lib/layouts/svjour.inc:294
4548 msgid "Acknowledgements"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
4552 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/cl2emult.layout:116
4553 #: lib/layouts/egs.layout:576 lib/layouts/kluwer.layout:344
4554 #: lib/layouts/kluwer.layout:356 lib/layouts/llncs.layout:275
4555 #: lib/layouts/siamltex.layout:194 lib/layouts/amsdefs.inc:243
4556 #: lib/layouts/stdstruct.inc:53 lib/layouts/svjour.inc:340
4557 #: src/output_plaintext.C:166
4558 #, fuzzy
4559 msgid "References"
4560 msgstr "Verwijzing invoegen"
4561
4562 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
4563 #, fuzzy
4564 msgid "PlaceFigure"
4565 msgstr "Figuur"
4566
4567 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
4568 msgid "PlaceTable"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
4572 #, fuzzy
4573 msgid "TableComments"
4574 msgstr "Inhoudsopgave"
4575
4576 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
4577 #, fuzzy
4578 msgid "TableRefs"
4579 msgstr "Tabel%t"
4580
4581 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
4582 msgid "MathLetters"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
4586 msgid "NoteToEditor"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
4590 #, fuzzy
4591 msgid "Facility"
4592 msgstr "accent"
4593
4594 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
4595 msgid "Objectname"
4596 msgstr ""
4597
4598 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
4599 #, fuzzy
4600 msgid "Dataset"
4601 msgstr "Database:"
4602
4603 #: lib/layouts/aastex.layout:295
4604 #, fuzzy
4605 msgid "Subject headings:"
4606 msgstr "Toetsenkaarten"
4607
4608 #: lib/layouts/aastex.layout:338
4609 msgid "[Acknowledgements]"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: lib/layouts/aastex.layout:359
4613 #, fuzzy
4614 msgid "and"
4615 msgstr "Hellend"
4616
4617 #: lib/layouts/aastex.layout:380
4618 #, fuzzy
4619 msgid "Place Figure here:"
4620 msgstr "Figuur"
4621
4622 #: lib/layouts/aastex.layout:401
4623 #, fuzzy
4624 msgid "Place Table here:"
4625 msgstr "Figuur"
4626
4627 #: lib/layouts/aastex.layout:421
4628 #, fuzzy
4629 msgid "[Appendix]"
4630 msgstr "bijlage lijn"
4631
4632 #: lib/layouts/aastex.layout:481
4633 #, fuzzy
4634 msgid "Note to Editor:"
4635 msgstr "Niets te doen"
4636
4637 #: lib/layouts/aastex.layout:502
4638 #, fuzzy
4639 msgid "References. ---"
4640 msgstr "Verwijzing invoegen"
4641
4642 #: lib/layouts/aastex.layout:522
4643 #, fuzzy
4644 msgid "Note. ---"
4645 msgstr "Notitie"
4646
4647 #: lib/layouts/aastex.layout:548
4648 #, fuzzy
4649 msgid "FigCaption"
4650 msgstr "k Bijschrift|#k"
4651
4652 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4653 msgid "Fig. ---"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4657 #, fuzzy
4658 msgid "Facility:"
4659 msgstr "accent"
4660
4661 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4662 msgid "Obj:"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4666 #, fuzzy
4667 msgid "Dataset:"
4668 msgstr "Database:"
4669
4670 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4671 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4672 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4673 #, fuzzy
4674 msgid "Theorem."
4675 msgstr "Oostenrijks"
4676
4677 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4678 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4679 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4680 msgid "Corollary."
4681 msgstr ""
4682
4683 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4684 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4685 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4686 msgid "Lemma."
4687 msgstr ""
4688
4689 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4690 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4691 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4692 #, fuzzy
4693 msgid "Proposition."
4694 msgstr "   opties: "
4695
4696 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4697 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4698 msgid "Conjecture."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4702 #, fuzzy
4703 msgid "Criterion."
4704 msgstr "Aanhaling"
4705
4706 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4707 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4708 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4709 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4710 #, fuzzy
4711 msgid "Algorithm"
4712 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4713
4714 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4715 #, fuzzy
4716 msgid "Algorithm."
4717 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4718
4719 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4720 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4721 #, fuzzy
4722 msgid "Fact."
4723 msgstr "accent"
4724
4725 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4726 msgid "Axiom."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4730 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4731 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Definition."
4734 msgstr "Ontvanger:"
4735
4736 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4737 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4738 #, fuzzy
4739 msgid "Example."
4740 msgstr "Voorbeelden"
4741
4742 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4743 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4744 #, fuzzy
4745 msgid "Condition."
4746 msgstr "Aanhaling"
4747
4748 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4749 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Problem."
4752 msgstr "Dubbel"
4753
4754 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4755 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4756 msgid "Exercise."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4760 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4761 #, fuzzy
4762 msgid "Remark."
4763 msgstr "r Opmerking:|#R"
4764
4765 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4766 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4767 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4768 msgid "Claim."
4769 msgstr ""
4770
4771 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4772 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Note."
4775 msgstr "Notitie"
4776
4777 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4778 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4779 #, fuzzy
4780 msgid "Notation."
4781 msgstr "Roteren"
4782
4783 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4784 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4785 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4786 msgid "Summary"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4790 msgid "Summary."
4791 msgstr ""
4792
4793 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4794 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4795 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4796 msgid "Acknowledgement."
4797 msgstr ""
4798
4799 # invoegen?
4800 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Case."
4803 msgstr "Plakken"
4804
4805 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4806 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4807 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Conclusion"
4810 msgstr "Kolom"
4811
4812 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4813 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4814 #, fuzzy
4815 msgid "Conclusion."
4816 msgstr "Kolom"
4817
4818 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4819 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4820 msgstr ""
4821
4822 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4823 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4824 msgstr ""
4825
4826 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4827 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4831 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4832 msgstr ""
4833
4834 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4835 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4836 msgstr ""
4837
4838 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4839 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4843 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4844 msgstr ""
4845
4846 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4847 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4848 msgstr ""
4849
4850 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4851 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4852 msgstr ""
4853
4854 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4855 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4859 msgid "Example \\arabic{example}."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4863 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4864 msgstr ""
4865
4866 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4867 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4871 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4875 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4879 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4880 msgstr ""
4881
4882 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4883 msgid "Note \\arabic{note}."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4887 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4888 msgstr ""
4889
4890 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4891 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4892 msgstr ""
4893
4894 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4895 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4896 msgstr ""
4897
4898 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4899 msgid "Case \\arabic{case}."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4903 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4904 msgstr ""
4905
4906 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4907 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4908 #, fuzzy
4909 msgid "\\arabic{section}"
4910 msgstr "selectie"
4911
4912 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4913 #, fuzzy
4914 msgid "Chapter Exercises"
4915 msgstr "h Tekencodering:|#H"
4916
4917 #: lib/layouts/apa.layout:50
4918 msgid "RightHeader"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: lib/layouts/apa.layout:59
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Right header:"
4924 msgstr "Koptekst"
4925
4926 #: lib/layouts/apa.layout:83
4927 #, fuzzy
4928 msgid "Abstract:"
4929 msgstr "Oostenrijks"
4930
4931 #: lib/layouts/apa.layout:92
4932 msgid "ShortTitle"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: lib/layouts/apa.layout:100
4936 #, fuzzy
4937 msgid "Short title:"
4938 msgstr "f Bestand"
4939
4940 #: lib/layouts/apa.layout:129
4941 msgid "TwoAuthors"
4942 msgstr ""
4943
4944 #: lib/layouts/apa.layout:136
4945 msgid "ThreeAuthors"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: lib/layouts/apa.layout:143
4949 msgid "FourAuthors"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4953 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4954 #, fuzzy
4955 msgid "Affiliation:"
4956 msgstr "Aanhaling"
4957
4958 #: lib/layouts/apa.layout:171
4959 msgid "TwoAffiliations"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: lib/layouts/apa.layout:178
4963 msgid "ThreeAffiliations"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: lib/layouts/apa.layout:185
4967 msgid "FourAffiliations"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4971 #, fuzzy
4972 msgid "Journal"
4973 msgstr "Normaal"
4974
4975 #: lib/layouts/apa.layout:206
4976 #, fuzzy
4977 msgid "CopNum"
4978 msgstr "Kolom"
4979
4980 #: lib/layouts/apa.layout:234
4981 msgid "Acknowledgements:"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4985 #: lib/layouts/spie.layout:88
4986 msgid "Acknowledgments"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: lib/layouts/apa.layout:248
4990 msgid "ThickLine"
4991 msgstr ""
4992
4993 #: lib/layouts/apa.layout:258
4994 #, fuzzy
4995 msgid "CenteredCaption"
4996 msgstr "Oriëntatie"
4997
4998 #: lib/layouts/apa.layout:266
4999 #, fuzzy
5000 msgid "FitFigure"
5001 msgstr "Figuur"
5002
5003 #: lib/layouts/apa.layout:272
5004 msgid "FitBitmap"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/cv.layout:94
5008 #: lib/layouts/egs.layout:176 lib/layouts/linuxdoc.layout:190
5009 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
5010 msgid "*"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: lib/layouts/apa.layout:330
5014 #, fuzzy
5015 msgid "Seriate"
5016 msgstr "ert"
5017
5018 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
5019 #: src/buffer_funcs.C:455
5020 msgid "(\\alph{enumii})"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/mwart.layout:23
5024 #: lib/layouts/paper.layout:31 lib/layouts/scrartcl.layout:20
5025 #: lib/layouts/seminar.layout:24 lib/layouts/agu_stdsections.inc:12
5026 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/numarticle.inc:5
5027 #: lib/layouts/numreport.inc:7 lib/layouts/scrclass.inc:46
5028 #: lib/layouts/stdsections.inc:11
5029 #, fuzzy
5030 msgid "Part"
5031 msgstr "Hoofddocument:"
5032
5033 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
5034 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
5035 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Part*"
5038 msgstr "Hoofddocument:"
5039
5040 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
5041 msgid "Dialogue"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Narrative"
5047 msgstr "Negatief|#N"
5048
5049 #: lib/layouts/broadway.layout:56
5050 msgid "ACT"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: lib/layouts/broadway.layout:69
5054 msgid "ACT \\arabic{act}"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
5058 msgid "SCENE"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: lib/layouts/broadway.layout:86
5062 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: lib/layouts/broadway.layout:90
5066 msgid "SCENE*"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
5070 msgid "AT RISE:"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
5074 #, fuzzy
5075 msgid "Speaker"
5076 msgstr "Spellingscontrole"
5077
5078 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
5079 #, fuzzy
5080 msgid "Parenthetical"
5081 msgstr "Matrix"
5082
5083 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
5084 msgid "("
5085 msgstr ""
5086
5087 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
5088 msgid "\tEnd)"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
5092 msgid "CURTAIN"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
5096 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
5097 msgid "Right Address"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: lib/layouts/chess.layout:33
5101 #, fuzzy
5102 msgid "Mainline"
5103 msgstr "Div."
5104
5105 #: lib/layouts/chess.layout:40
5106 #, fuzzy
5107 msgid "Mainline:"
5108 msgstr "Div."
5109
5110 #: lib/layouts/chess.layout:58
5111 #, fuzzy
5112 msgid "Variation"
5113 msgstr "Scheiding"
5114
5115 #: lib/layouts/chess.layout:62
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Variation:"
5118 msgstr "Scheiding"
5119
5120 #: lib/layouts/chess.layout:68
5121 #, fuzzy
5122 msgid "SubVariation"
5123 msgstr "Scheiding"
5124
5125 #: lib/layouts/chess.layout:71
5126 #, fuzzy
5127 msgid "Subvariation:"
5128 msgstr "Scheiding"
5129
5130 #: lib/layouts/chess.layout:77
5131 #, fuzzy
5132 msgid "SubVariation2"
5133 msgstr "Scheiding"
5134
5135 #: lib/layouts/chess.layout:80
5136 #, fuzzy
5137 msgid "Subvariation(2):"
5138 msgstr "Scheiding"
5139
5140 #: lib/layouts/chess.layout:86
5141 #, fuzzy
5142 msgid "SubVariation3"
5143 msgstr "Scheiding"
5144
5145 #: lib/layouts/chess.layout:89
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Subvariation(3):"
5148 msgstr "Scheiding"
5149
5150 #: lib/layouts/chess.layout:95
5151 #, fuzzy
5152 msgid "SubVariation4"
5153 msgstr "Scheiding"
5154
5155 #: lib/layouts/chess.layout:98
5156 #, fuzzy
5157 msgid "Subvariation(4):"
5158 msgstr "Scheiding"
5159
5160 #: lib/layouts/chess.layout:104
5161 #, fuzzy
5162 msgid "SubVariation5"
5163 msgstr "Scheiding"
5164
5165 #: lib/layouts/chess.layout:107
5166 #, fuzzy
5167 msgid "Subvariation(5):"
5168 msgstr "Scheiding"
5169
5170 #: lib/layouts/chess.layout:114
5171 msgid "HideMoves"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: lib/layouts/chess.layout:119
5175 msgid "HideMoves:"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: lib/layouts/chess.layout:124
5179 msgid "ChessBoard"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: lib/layouts/chess.layout:128
5183 #, fuzzy
5184 msgid "[chessboard]"
5185 msgstr "k Sleutel:|#K"
5186
5187 #: lib/layouts/chess.layout:137
5188 #, fuzzy
5189 msgid "BoardCentered"
5190 msgstr "n Centreren|#n"
5191
5192 #: lib/layouts/chess.layout:142
5193 msgid "[centered board]"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: lib/layouts/chess.layout:152
5197 #, fuzzy
5198 msgid "HighLight"
5199 msgstr "Hoogte"
5200
5201 #: lib/layouts/chess.layout:157
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Highlights:"
5204 msgstr "Hoogte"
5205
5206 #: lib/layouts/chess.layout:172
5207 #, fuzzy
5208 msgid "Arrow"
5209 msgstr "fout"
5210
5211 #: lib/layouts/chess.layout:177
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Arrow:"
5214 msgstr "fout"
5215
5216 #: lib/layouts/chess.layout:183
5217 msgid "KnightMove"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: lib/layouts/chess.layout:188
5221 msgid "KnightMove:"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: lib/layouts/cl2emult.layout:68 lib/layouts/llncs.layout:213
5225 #: lib/layouts/svjour.inc:211
5226 #, fuzzy
5227 msgid "Institute"
5228 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
5229
5230 #: lib/layouts/cv.layout:58
5231 #, fuzzy
5232 msgid "Topic"
5233 msgstr "t Boven|#T"
5234
5235 #: lib/layouts/cv.layout:72
5236 msgid "MMMMM"
5237 msgstr ""
5238
5239 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
5240 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
5241 #, fuzzy
5242 msgid "Left Header"
5243 msgstr "Koptekst"
5244
5245 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
5246 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
5247 #, fuzzy
5248 msgid "Right Header"
5249 msgstr "Koptekst"
5250
5251 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
5252 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
5253 #, fuzzy
5254 msgid "My Address"
5255 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5256
5257 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
5258 msgid "Briefkopf:"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
5262 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
5263 msgid "Send To Address"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
5267 #, fuzzy
5268 msgid "Adresse:"
5269 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5270
5271 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
5272 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
5273 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
5274 #, fuzzy
5275 msgid "Opening"
5276 msgstr "Openen"
5277
5278 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Anrede:"
5281 msgstr "rood"
5282
5283 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
5284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
5285 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Signature"
5288 msgstr "Figuur"
5289
5290 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
5291 msgid "Unterschrift:"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
5295 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
5296 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Closing"
5299 msgstr "Sluiten"
5300
5301 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
5302 msgid "Gruss:"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
5306 #, fuzzy
5307 msgid "encl"
5308 msgstr "Frans"
5309
5310 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
5311 #, fuzzy
5312 msgid "Anlagen:"
5313 msgstr "Uitlijning"
5314
5315 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
5316 msgid "ps"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
5320 msgid "PS:"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
5324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
5325 #: src/lengthcommon.C:48
5326 msgid "cc"
5327 msgstr ""
5328
5329 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
5330 #, fuzzy
5331 msgid "Verteiler:"
5332 msgstr "Verticale afstanden"
5333
5334 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
5335 msgid "Betreff"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
5339 msgid "Betreff:"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
5343 msgid "Stadt"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
5347 #, fuzzy
5348 msgid "Stadt:"
5349 msgstr "s Opslaan"
5350
5351 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
5352 msgid "Datum"
5353 msgstr ""
5354
5355 # invoegen?
5356 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Datum:"
5359 msgstr "Plakken"
5360
5361 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
5362 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:154 lib/layouts/llncs.layout:77
5363 #: lib/layouts/memoir.layout:71 lib/layouts/paper.layout:80
5364 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
5365 #: lib/layouts/numarticle.inc:49 lib/layouts/scrclass.inc:89
5366 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svjour.inc:88
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Subparagraph"
5369 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
5370
5371 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
5372 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Quotation"
5375 msgstr "Roteren"
5376
5377 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/linuxdoc.layout:35
5378 #: lib/layouts/manpage.layout:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:29
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Quote"
5381 msgstr "Aanhalingstekens"
5382
5383 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
5384 msgid "00.00.0000"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: lib/layouts/egs.layout:195 lib/layouts/linuxdoc.layout:208
5388 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
5389 msgid "MM"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Verse"
5395 msgstr "Verklein"
5396
5397 #: lib/layouts/egs.layout:268
5398 #, fuzzy
5399 msgid "LaTeX Title"
5400 msgstr "LaTeX|#t"
5401
5402 #: lib/layouts/egs.layout:303
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Author:"
5405 msgstr "Oostenrijks"
5406
5407 #: lib/layouts/egs.layout:312
5408 msgid "Affil"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: lib/layouts/egs.layout:326
5412 #, fuzzy
5413 msgid "Affilation:"
5414 msgstr "Aanhaling"
5415
5416 #: lib/layouts/egs.layout:349
5417 #, fuzzy
5418 msgid "Journal:"
5419 msgstr "Normaal"
5420
5421 #: lib/layouts/egs.layout:358
5422 #, fuzzy
5423 msgid "msnumber"
5424 msgstr "Getal"
5425
5426 #: lib/layouts/egs.layout:373
5427 #, fuzzy
5428 msgid "MS_number:"
5429 msgstr "Getal"
5430
5431 #: lib/layouts/egs.layout:383
5432 msgid "FirstAuthor"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: lib/layouts/egs.layout:397
5436 msgid "1st_author_surname:"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5440 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5441 msgid "Received"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5445 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5446 #, fuzzy
5447 msgid "Received:"
5448 msgstr "Ref: "
5449
5450 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5451 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5452 msgid "Accepted"
5453 msgstr ""
5454
5455 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5456 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5457 #, fuzzy
5458 msgid "Accepted:"
5459 msgstr "accent"
5460
5461 #: lib/layouts/egs.layout:452
5462 #, fuzzy
5463 msgid "Offsets"
5464 msgstr "Uit"
5465
5466 #: lib/layouts/egs.layout:466
5467 msgid "reprint_reqs_to:"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5471 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5472 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5474 #, fuzzy
5475 msgid "Abstract."
5476 msgstr "Oostenrijks"
5477
5478 #: lib/layouts/egs.layout:655 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18
5479 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:12
5480 msgid "LyX-Code"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5484 msgid "Author Address"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5489 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5490 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5491 #, fuzzy
5492 msgid "Address:"
5493 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
5494
5495 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Author Email"
5498 msgstr "Oostenrijks"
5499
5500 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5501 #, fuzzy
5502 msgid "Email:"
5503 msgstr "Klein"
5504
5505 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5506 #, fuzzy
5507 msgid "Author URL"
5508 msgstr "Oostenrijks"
5509
5510 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5511 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5512 #, fuzzy
5513 msgid "URL:"
5514 msgstr "URL..."
5515
5516 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5517 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5518 msgid "Thanks"
5519 msgstr ""
5520
5521 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5522 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5526 msgid "PROOF."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5530 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5531 msgstr ""
5532
5533 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5534 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5535 msgstr ""
5536
5537 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5538 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5539 msgstr ""
5540
5541 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5542 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5546 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5550 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5554 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5555 msgstr ""
5556
5557 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5558 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5562 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5566 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5570 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5574 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5578 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5582 msgid "Case \\arabic{case}"
5583 msgstr ""
5584
5585 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5586 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5590 msgid "FrontMatter"
5591 msgstr ""
5592
5593 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5594 #, fuzzy
5595 msgid "Keyword"
5596 msgstr "k Sleutel:|#K"
5597
5598 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5599 #, fuzzy
5600 msgid "Key words:"
5601 msgstr "k Sleutel:|#K"
5602
5603 #: lib/layouts/foils.layout:42
5604 #, fuzzy
5605 msgid "Foilhead"
5606 msgstr "f Bestand"
5607
5608 #: lib/layouts/foils.layout:61
5609 msgid "ShortFoilhead"
5610 msgstr ""
5611
5612 #: lib/layouts/foils.layout:67
5613 msgid "Rotatefoilhead"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: lib/layouts/foils.layout:73
5617 msgid "ShortRotatefoilhead"
5618 msgstr ""
5619
5620 #: lib/layouts/foils.layout:82
5621 msgid "TickList"
5622 msgstr ""
5623
5624 #: lib/layouts/foils.layout:97
5625 msgid "_/"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: lib/layouts/foils.layout:103
5629 msgid "CrossList"
5630 msgstr ""
5631
5632 #: lib/layouts/foils.layout:118
5633 msgid "><"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: lib/layouts/foils.layout:164
5637 msgid "My Logo"
5638 msgstr ""
5639
5640 #: lib/layouts/foils.layout:173
5641 msgid "My Logo:"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: lib/layouts/foils.layout:182
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Restriction"
5647 msgstr "Dekoratie"
5648
5649 #: lib/layouts/foils.layout:186
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Restriction:"
5652 msgstr "Dekoratie"
5653
5654 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Left Header:"
5657 msgstr "Koptekst"
5658
5659 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Right Header:"
5662 msgstr "Koptekst"
5663
5664 #: lib/layouts/foils.layout:206
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Right Footer"
5667 msgstr "Koptekst"
5668
5669 #: lib/layouts/foils.layout:210
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Right Footer:"
5672 msgstr "Koptekst"
5673
5674 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5675 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5676 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Theorem #."
5679 msgstr "Oostenrijks"
5680
5681 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5682 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5683 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5684 msgid "Lemma #."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5688 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5689 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5690 msgid "Corollary #."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5694 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Proposition #."
5697 msgstr "   opties: "
5698
5699 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5700 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5701 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5702 #, fuzzy
5703 msgid "Definition #."
5704 msgstr "Ontvanger:"
5705
5706 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5707 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5708 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5709 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5710 msgid "Proof."
5711 msgstr ""
5712
5713 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5714 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5715 msgid "Theorem*"
5716 msgstr ""
5717
5718 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5719 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5720 msgid "Lemma*"
5721 msgstr ""
5722
5723 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5724 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5725 msgid "Corollary*"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5729 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5730 msgid "Proposition*"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5734 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5735 #, fuzzy
5736 msgid "Definition*"
5737 msgstr "Ontvanger:"
5738
5739 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5740 msgid "Brieftext"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5744 #, fuzzy
5745 msgid "Text:"
5746 msgstr "latex"
5747
5748 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5749 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5750 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5751 #, fuzzy
5752 msgid "Name:"
5753 msgstr "Naam"
5754
5755 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5756 msgid "Unterschrift"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5760 msgid "Strasse"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Strasse:"
5766 msgstr "s Opslaan"
5767
5768 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5769 msgid "Zusatz"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5773 msgid "Zusatz:"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5777 #, fuzzy
5778 msgid "Ort"
5779 msgstr "ert"
5780
5781 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5782 #, fuzzy
5783 msgid "Ort:"
5784 msgstr "ert"
5785
5786 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5787 msgid "Land"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5791 #, fuzzy
5792 msgid "Land:"
5793 msgstr "Landschap|#L"
5794
5795 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5796 msgid "RetourAdresse"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5800 msgid "RetourAdresse:"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5804 #, fuzzy
5805 msgid "MeinZeichen"
5806 msgstr "n duimen|#n"
5807
5808 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5809 #, fuzzy
5810 msgid "MeinZeichen:"
5811 msgstr "n duimen|#n"
5812
5813 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5814 msgid "IhrZeichen"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5818 #, fuzzy
5819 msgid "IhrZeichen:"
5820 msgstr "n duimen|#n"
5821
5822 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5823 msgid "IhrSchreiben"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5827 msgid "IhrSchreiben:"
5828 msgstr ""
5829
5830 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5831 #, fuzzy
5832 msgid "Telefon"
5833 msgstr "selectie"
5834
5835 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5836 #, fuzzy
5837 msgid "Telefon:"
5838 msgstr "selectie"
5839
5840 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5841 msgid "Telefax"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5845 #, fuzzy
5846 msgid "Telefax:"
5847 msgstr "Tekst"
5848
5849 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Telex"
5852 msgstr "Tekst"
5853
5854 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5855 #, fuzzy
5856 msgid "Telex:"
5857 msgstr "Tekst"
5858
5859 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5860 msgid "EMail"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5864 #, fuzzy
5865 msgid "EMail:"
5866 msgstr "Braziliaans"
5867
5868 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5869 msgid "HTTP"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5873 msgid "HTTP:"
5874 msgstr ""
5875
5876 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5877 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5878 msgid "Bank"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5882 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Bank:"
5885 msgstr "c Blok|#c"
5886
5887 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5888 msgid "BLZ"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5892 msgid "BLZ:"
5893 msgstr ""
5894
5895 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5896 msgid "Konto"
5897 msgstr ""
5898
5899 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5900 #, fuzzy
5901 msgid "Konto:"
5902 msgstr "Lettertype:"
5903
5904 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5905 msgid "Postvermerk"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5909 #, fuzzy
5910 msgid "Postvermerk:"
5911 msgstr "n Centreren|#n"
5912
5913 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5914 msgid "Adresse"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5918 #, fuzzy
5919 msgid "Anrede"
5920 msgstr "rood"
5921
5922 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5923 #, fuzzy
5924 msgid "Anlagen"
5925 msgstr "Uitlijning"
5926
5927 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5928 msgid "Verteiler"
5929 msgstr ""
5930
5931 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5932 msgid "Gruss"
5933 msgstr ""
5934
5935 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5936 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5937 #, fuzzy
5938 msgid "Letter"
5939 msgstr "e Links|#e"
5940
5941 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5942 #, fuzzy
5943 msgid "Letter:"
5944 msgstr "e Links|#e"
5945
5946 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5947 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5948 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Signature:"
5951 msgstr "Figuur"
5952
5953 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5954 msgid "Street"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5958 #, fuzzy
5959 msgid "Street:"
5960 msgstr "Frans"
5961
5962 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5963 #, fuzzy
5964 msgid "Addition"
5965 msgstr "Aanhaling"
5966
5967 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5968 #, fuzzy
5969 msgid "Addition:"
5970 msgstr "Aanhaling"
5971
5972 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5973 #, fuzzy
5974 msgid "Town"
5975 msgstr "Twee|#w"
5976
5977 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Town:"
5980 msgstr "Twee|#w"
5981
5982 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5983 #, fuzzy
5984 msgid "State"
5985 msgstr "s Opslaan"
5986
5987 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5988 #, fuzzy
5989 msgid "State:"
5990 msgstr "s Opslaan"
5991
5992 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5993 msgid "ReturnAddress"
5994 msgstr ""
5995
5996 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5997 msgid "ReturnAddress:"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
6001 #, fuzzy
6002 msgid "MyRef"
6003 msgstr "Ref: "
6004
6005 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
6006 #, fuzzy
6007 msgid "MyRef:"
6008 msgstr "Ref: "
6009
6010 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
6011 msgid "YourRef"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
6015 #, fuzzy
6016 msgid "YourRef:"
6017 msgstr "Ref: "
6018
6019 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
6020 msgid "YourMail"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
6024 #, fuzzy
6025 msgid "YourMail:"
6026 msgstr "Normaal"
6027
6028 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Phone"
6031 msgstr "Telefoongids"
6032
6033 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Phone:"
6036 msgstr "Telefoongids"
6037
6038 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
6039 msgid "BankCode"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
6043 #, fuzzy
6044 msgid "BankCode:"
6045 msgstr "Sluiten"
6046
6047 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
6048 msgid "BankAccount"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
6052 msgid "BankAccount:"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
6056 #, fuzzy
6057 msgid "PostalComment"
6058 msgstr "Commentaar:"
6059
6060 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
6061 #, fuzzy
6062 msgid "PostalComment:"
6063 msgstr "Commentaar:"
6064
6065 # invoegen?
6066 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
6067 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
6068 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
6069 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
6070 #, fuzzy
6071 msgid "Date:"
6072 msgstr "Plakken"
6073
6074 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
6075 #, fuzzy
6076 msgid "Reference"
6077 msgstr "Verwijzing invoegen"
6078
6079 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
6080 #, fuzzy
6081 msgid "Reference:"
6082 msgstr "Verwijzing invoegen"
6083
6084 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
6085 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
6086 #, fuzzy
6087 msgid "Opening:"
6088 msgstr "Openen"
6089
6090 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
6091 msgid "Encl."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
6095 #, fuzzy
6096 msgid "Encl.:"
6097 msgstr "Annuleren"
6098
6099 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
6100 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
6101 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
6102 msgid "cc:"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
6106 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
6107 #, fuzzy
6108 msgid "Closing:"
6109 msgstr "Sluiten"
6110
6111 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
6112 #, fuzzy
6113 msgid "NameRowA"
6114 msgstr "Naam"
6115
6116 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
6117 #, fuzzy
6118 msgid "NameRowA:"
6119 msgstr "Naam"
6120
6121 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
6122 #, fuzzy
6123 msgid "NameRowB"
6124 msgstr "Naam"
6125
6126 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
6127 #, fuzzy
6128 msgid "NameRowB:"
6129 msgstr "Naam"
6130
6131 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
6132 #, fuzzy
6133 msgid "NameRowC"
6134 msgstr "Naam"
6135
6136 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
6137 #, fuzzy
6138 msgid "NameRowC:"
6139 msgstr "Naam"
6140
6141 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
6142 #, fuzzy
6143 msgid "NameRowD"
6144 msgstr "Naam"
6145
6146 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
6147 #, fuzzy
6148 msgid "NameRowD:"
6149 msgstr "Naam"
6150
6151 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
6152 #, fuzzy
6153 msgid "NameRowE"
6154 msgstr "Naam"
6155
6156 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
6157 #, fuzzy
6158 msgid "NameRowE:"
6159 msgstr "Naam"
6160
6161 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
6162 #, fuzzy
6163 msgid "NameRowF"
6164 msgstr "Naam"
6165
6166 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
6167 #, fuzzy
6168 msgid "NameRowF:"
6169 msgstr "Naam"
6170
6171 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
6172 #, fuzzy
6173 msgid "NameRowG"
6174 msgstr "Naam"
6175
6176 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
6177 #, fuzzy
6178 msgid "NameRowG:"
6179 msgstr "Naam"
6180
6181 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
6182 #, fuzzy
6183 msgid "AddressRowA"
6184 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6185
6186 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
6187 #, fuzzy
6188 msgid "AddressRowA:"
6189 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6190
6191 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
6192 #, fuzzy
6193 msgid "AddressRowB"
6194 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6195
6196 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
6197 #, fuzzy
6198 msgid "AddressRowB:"
6199 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6200
6201 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
6202 #, fuzzy
6203 msgid "AddressRowC"
6204 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6205
6206 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
6207 #, fuzzy
6208 msgid "AddressRowC:"
6209 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6210
6211 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
6212 #, fuzzy
6213 msgid "AddressRowD"
6214 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6215
6216 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
6217 #, fuzzy
6218 msgid "AddressRowD:"
6219 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6220
6221 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
6222 #, fuzzy
6223 msgid "AddressRowE"
6224 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6225
6226 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
6227 #, fuzzy
6228 msgid "AddressRowE:"
6229 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6230
6231 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
6232 #, fuzzy
6233 msgid "AddressRowF"
6234 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6235
6236 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
6237 #, fuzzy
6238 msgid "AddressRowF:"
6239 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
6240
6241 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
6242 #, fuzzy
6243 msgid "TelephoneRowA"
6244 msgstr "selectie"
6245
6246 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
6247 #, fuzzy
6248 msgid "TelephoneRowA:"
6249 msgstr "selectie"
6250
6251 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
6252 #, fuzzy
6253 msgid "TelephoneRowB"
6254 msgstr "selectie"
6255
6256 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
6257 #, fuzzy
6258 msgid "TelephoneRowB:"
6259 msgstr "selectie"
6260
6261 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
6262 #, fuzzy
6263 msgid "TelephoneRowC"
6264 msgstr "selectie"
6265
6266 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
6267 #, fuzzy
6268 msgid "TelephoneRowC:"
6269 msgstr "selectie"
6270
6271 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
6272 #, fuzzy
6273 msgid "TelephoneRowD"
6274 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6275
6276 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
6277 #, fuzzy
6278 msgid "TelephoneRowD:"
6279 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
6280
6281 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
6282 #, fuzzy
6283 msgid "TelephoneRowE"
6284 msgstr "selectie"
6285
6286 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
6287 #, fuzzy
6288 msgid "TelephoneRowE:"
6289 msgstr "selectie"
6290
6291 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
6292 #, fuzzy
6293 msgid "TelephoneRowF"
6294 msgstr "selectie"
6295
6296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
6297 #, fuzzy
6298 msgid "TelephoneRowF:"
6299 msgstr "selectie"
6300
6301 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
6302 msgid "InternetRowA"
6303 msgstr ""
6304
6305 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
6306 msgid "InternetRowA:"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
6310 msgid "InternetRowB"
6311 msgstr ""
6312
6313 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
6314 msgid "InternetRowB:"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
6318 msgid "InternetRowC"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
6322 msgid "InternetRowC:"
6323 msgstr ""
6324
6325 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
6326 msgid "InternetRowD"
6327 msgstr ""
6328
6329 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
6330 msgid "InternetRowD:"
6331 msgstr ""
6332
6333 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
6334 msgid "InternetRowE"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
6338 msgid "InternetRowE:"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
6342 msgid "InternetRowF"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
6346 msgid "InternetRowF:"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
6350 msgid "BankRowA"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
6354 msgid "BankRowA:"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
6358 msgid "BankRowB"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
6362 msgid "BankRowB:"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
6366 msgid "BankRowC"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
6370 msgid "BankRowC:"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
6374 msgid "BankRowD"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
6378 msgid "BankRowD:"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
6382 msgid "BankRowE"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
6386 msgid "BankRowE:"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
6390 msgid "BankRowF"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
6394 msgid "BankRowF:"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6398 msgid "Claim #."
6399 msgstr ""
6400
6401 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6402 #, fuzzy
6403 msgid "Remarks"
6404 msgstr "r Opmerking:|#R"
6405
6406 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6407 #, fuzzy
6408 msgid "Remarks #."
6409 msgstr "r Opmerking:|#R"
6410
6411 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6412 #, fuzzy
6413 msgid "More"
6414 msgstr "negeren"
6415
6416 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6417 msgid "(MORE)"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6421 msgid "FADE IN:"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6425 msgid "INT."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6429 msgid "EXT."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6433 #, fuzzy
6434 msgid "Continuing"
6435 msgstr "Aanhaling"
6436
6437 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6438 #, fuzzy
6439 msgid "(continuing)"
6440 msgstr "Aanhaling"
6441
6442 # ??
6443 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6444 #, fuzzy
6445 msgid "Transition"
6446 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6447
6448 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6449 msgid "TITLE OVER:"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6453 msgid "INTERCUT"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6457 msgid "INTERCUT WITH:"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6461 msgid "FADE OUT"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6465 #, fuzzy
6466 msgid "General"
6467 msgstr "Duits"
6468
6469 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6470 #, fuzzy
6471 msgid "Scene"
6472 msgstr "Tweede"
6473
6474 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6475 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6476 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6477 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6478 #, fuzzy
6479 msgid "Keywords:"
6480 msgstr "k Sleutel:|#K"
6481
6482 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6483 msgid "Classification Codes"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6487 #, fuzzy
6488 msgid "Step"
6489 msgstr "Stijl:  "
6490
6491 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Step \\arabic{step}."
6494 msgstr "selectie"
6495
6496 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Prop"
6499 msgstr "Kopiëren"
6500
6501 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6502 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6506 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Question"
6509 msgstr "Oostenrijks"
6510
6511 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6512 #, fuzzy
6513 msgid "Question \\arabic{question}."
6514 msgstr "selectie"
6515
6516 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6517 msgid "Conjecture "
6518 msgstr ""
6519
6520 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6521 #, fuzzy
6522 msgid "Appendices Section"
6523 msgstr "bijlage lijn"
6524
6525 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6526 #, fuzzy
6527 msgid "--- Appendices ---"
6528 msgstr "bijlage lijn"
6529
6530 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6533 msgstr "selectie"
6534
6535 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6536 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6540 #, fuzzy
6541 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6542 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6543
6544 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6545 #, fuzzy
6546 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6547 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6548
6549 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6550 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6554 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6558 #, fuzzy
6559 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6560 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6561
6562 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6563 #, fuzzy
6564 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6565 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6566
6567 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6568 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6569 msgstr ""
6570
6571 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6572 #, fuzzy
6573 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6574 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6575
6576 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6577 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6578 msgstr ""
6579
6580 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6583 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6584
6585 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6586 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6590 #, fuzzy
6591 msgid "AddressForOffprints"
6592 msgstr "Opties"
6593
6594 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Address for Offprints:"
6597 msgstr "Opties"
6598
6599 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6600 #, fuzzy
6601 msgid "RunningTitle"
6602 msgstr "LaTeX draait..."
6603
6604 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6605 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Running title:"
6608 msgstr "LaTeX draait..."
6609
6610 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6611 msgid "RunningAuthor"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6615 #, fuzzy
6616 msgid "Running author:"
6617 msgstr "Onbekende handeling"
6618
6619 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6620 #, fuzzy
6621 msgid "E-mail:"
6622 msgstr "Klein"
6623
6624 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:238 lib/layouts/manpage.layout:145
6625 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6626 #, fuzzy
6627 msgid "Code"
6628 msgstr "Sluiten"
6629
6630 #: lib/layouts/linuxdoc.layout:320 lib/layouts/manpage.layout:163
6631 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6632 msgid "SGML"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6636 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6637 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6638 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6639 msgid "Chapter"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6643 #, fuzzy
6644 msgid "Running LaTeX Title"
6645 msgstr "LaTeX draait..."
6646
6647 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6648 #, fuzzy
6649 msgid "TOC Title"
6650 msgstr "f Bestand"
6651
6652 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6653 #, fuzzy
6654 msgid "TOC title:"
6655 msgstr "[geen bestand]"
6656
6657 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6658 #, fuzzy
6659 msgid "Author Running"
6660 msgstr "Oostenrijks"
6661
6662 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6663 #, fuzzy
6664 msgid "Author Running:"
6665 msgstr "Oostenrijks"
6666
6667 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6668 #, fuzzy
6669 msgid "TOC Author"
6670 msgstr "Oostenrijks"
6671
6672 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6673 #, fuzzy
6674 msgid "TOC Author:"
6675 msgstr "Oostenrijks"
6676
6677 # invoegen?
6678 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Case #."
6681 msgstr "Plakken"
6682
6683 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6684 msgid "Conjecture #."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6688 #, fuzzy
6689 msgid "Example #."
6690 msgstr "Voorbeelden"
6691
6692 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6693 msgid "Exercise #."
6694 msgstr ""
6695
6696 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6697 #, fuzzy
6698 msgid "Note #."
6699 msgstr "Notitie"
6700
6701 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6702 #, fuzzy
6703 msgid "Problem #."
6704 msgstr "Dubbel"
6705
6706 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6707 msgid "Property"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6711 #, fuzzy
6712 msgid "Property #."
6713 msgstr "   opties: "
6714
6715 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Question #."
6718 msgstr "Oostenrijks"
6719
6720 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6721 #, fuzzy
6722 msgid "Remark #."
6723 msgstr "r Opmerking:|#R"
6724
6725 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6726 #, fuzzy
6727 msgid "Solution"
6728 msgstr "Roteren"
6729
6730 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6731 #, fuzzy
6732 msgid "Solution #."
6733 msgstr "Roteren"
6734
6735 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6736 msgid "Chapterprecis"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6740 #, fuzzy
6741 msgid "Epigraph"
6742 msgstr "Literatuurverwijzing"
6743
6744 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6745 #, fuzzy
6746 msgid "Poemtitle"
6747 msgstr "o Portret|#o"
6748
6749 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6750 #, fuzzy
6751 msgid "Poemtitle*"
6752 msgstr "o Portret|#o"
6753
6754 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6755 msgid "Legend"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: lib/layouts/paper.layout:152
6759 msgid "SubTitle"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: lib/layouts/paper.layout:163
6763 #, fuzzy
6764 msgid "Institution"
6765 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6766
6767 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Preprint"
6770 msgstr "Afdrukken"
6771
6772 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6773 #, fuzzy
6774 msgid "Thanks:"
6775 msgstr "Pagina's:"
6776
6777 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6778 msgid "Electronic Address:"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6782 msgid "acknowledgments"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6786 msgid "PACS"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6790 #, fuzzy
6791 msgid "PACS number:"
6792 msgstr "Getal"
6793
6794 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6795 msgid "\\arabic{chapter}"
6796 msgstr ""
6797
6798 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6799 msgid "\\Alph{chapter}"
6800 msgstr ""
6801
6802 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6803 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6804 #, fuzzy
6805 msgid "Labeling"
6806 msgstr "tabel lijn"
6807
6808 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6809 msgid "L"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6813 #, fuzzy
6814 msgid "O"
6815 msgstr "Aan"
6816
6817 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6818 msgid "PS"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6822 msgid "CC"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6826 #, fuzzy
6827 msgid "Encl"
6828 msgstr "Annuleren"
6829
6830 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6831 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6832 #, fuzzy
6833 msgid "encl:"
6834 msgstr "Frans"
6835
6836 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6837 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6838 msgid "Telephone"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6842 #, fuzzy
6843 msgid "Telephone:"
6844 msgstr "selectie"
6845
6846 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Place"
6849 msgstr "Vervangen"
6850
6851 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6852 #, fuzzy
6853 msgid "Place:"
6854 msgstr "Vervangen"
6855
6856 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6857 msgid "Backaddress"
6858 msgstr ""
6859
6860 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6861 msgid "Backaddress:"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Specialmail"
6867 msgstr "Speciale cel"
6868
6869 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6870 #, fuzzy
6871 msgid "Specialmail:"
6872 msgstr "Speciale cel"
6873
6874 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6875 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6876 #, fuzzy
6877 msgid "Location"
6878 msgstr "Roteren"
6879
6880 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6881 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6882 #, fuzzy
6883 msgid "Location:"
6884 msgstr "Roteren"
6885
6886 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6887 #, fuzzy
6888 msgid "Title:"
6889 msgstr "f Bestand"
6890
6891 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6892 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6893 msgid "Subject"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6897 #, fuzzy
6898 msgid "Subject:"
6899 msgstr "selectie"
6900
6901 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6902 msgid "Yourref"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Your ref.:"
6908 msgstr "Normaal"
6909
6910 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Yourmail"
6913 msgstr "Normaal"
6914
6915 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6916 msgid "Your letter of:"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6920 msgid "Myref"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6924 msgid "Our ref.:"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6928 #, fuzzy
6929 msgid "Customer"
6930 msgstr "Eigen papiergrootte"
6931
6932 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Customer no.:"
6935 msgstr "Eigen papiergrootte"
6936
6937 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Invoice"
6940 msgstr "Negeren"
6941
6942 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6943 #, fuzzy
6944 msgid "Invoice no.:"
6945 msgstr "Negeren"
6946
6947 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6948 msgid "NextAddress"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6952 msgid "Next Address:"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6956 msgid "Post Scriptum:"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6960 #, fuzzy
6961 msgid "Sender Name:"
6962 msgstr "Afdrukken"
6963
6964 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6965 msgid "SenderAddress"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6969 msgid "Sender Address:"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6973 msgid "Sender Phone:"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6977 msgid "Fax"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6981 msgid "Sender Fax:"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6985 #, fuzzy
6986 msgid "E-Mail"
6987 msgstr "Braziliaans"
6988
6989 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6990 #, fuzzy
6991 msgid "Sender E-Mail:"
6992 msgstr "Braziliaans"
6993
6994 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6995 #, fuzzy
6996 msgid "Sender URL:"
6997 msgstr "Label invoegen"
6998
6999 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
7000 msgid "Logo"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
7004 msgid "Logo:"
7005 msgstr ""
7006
7007 #: lib/layouts/seminar.layout:46
7008 #, fuzzy
7009 msgid "LandscapeSlide"
7010 msgstr "Landschap|#L"
7011
7012 #: lib/layouts/seminar.layout:52
7013 #, fuzzy
7014 msgid "Landscape Slide"
7015 msgstr "Landschap|#L"
7016
7017 #: lib/layouts/seminar.layout:57
7018 #, fuzzy
7019 msgid "PortraitSlide"
7020 msgstr "o Portret|#o"
7021
7022 #: lib/layouts/seminar.layout:63
7023 #, fuzzy
7024 msgid "Portrait Slide"
7025 msgstr "o Portret|#o"
7026
7027 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
7028 #, fuzzy
7029 msgid "Slide"
7030 msgstr "-zijdig"
7031
7032 #: lib/layouts/seminar.layout:72
7033 #, fuzzy
7034 msgid "Slide*"
7035 msgstr "-zijdig"
7036
7037 #: lib/layouts/seminar.layout:77
7038 msgid "SlideHeading"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: lib/layouts/seminar.layout:83
7042 msgid "SlideSubHeading"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: lib/layouts/seminar.layout:89
7046 #, fuzzy
7047 msgid "ListOfSlides"
7048 msgstr "Lijst van Tabellen"
7049
7050 #: lib/layouts/seminar.layout:95
7051 #, fuzzy
7052 msgid "List Of Slides"
7053 msgstr "Lijst van Tabellen"
7054
7055 #: lib/layouts/seminar.layout:99
7056 #, fuzzy
7057 msgid "SlideContents"
7058 msgstr "Inhoudsopgave"
7059
7060 #: lib/layouts/seminar.layout:105
7061 #, fuzzy
7062 msgid "Slidecontents"
7063 msgstr "Inhoudsopgave"
7064
7065 #: lib/layouts/seminar.layout:109
7066 msgid "ProgressContents"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: lib/layouts/seminar.layout:115
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Progress Contents"
7072 msgstr "Inhoudsopgave"
7073
7074 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
7075 msgid "\tEnd."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
7079 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Paragraph*"
7082 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7083
7084 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Key words."
7087 msgstr "k Sleutel:|#K"
7088
7089 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
7090 msgid "AMS"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
7094 msgid "AMS subject classifications."
7095 msgstr ""
7096
7097 #: lib/layouts/slides.layout:104
7098 #, fuzzy
7099 msgid "New Slide:"
7100 msgstr "-zijdig"
7101
7102 #: lib/layouts/slides.layout:126
7103 msgid "Overlay"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: lib/layouts/slides.layout:142
7107 msgid "New Overlay:"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: lib/layouts/slides.layout:183
7111 #, fuzzy
7112 msgid "New Note:"
7113 msgstr "andere"
7114
7115 #: lib/layouts/slides.layout:208
7116 msgid "InvisibleText"
7117 msgstr ""
7118
7119 #: lib/layouts/slides.layout:216
7120 msgid "<Invisible Text Follows>"
7121 msgstr ""
7122
7123 #: lib/layouts/slides.layout:233
7124 msgid "VisibleText"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: lib/layouts/slides.layout:241
7128 msgid "<Visible Text Follows>"
7129 msgstr ""
7130
7131 #: lib/layouts/spie.layout:53
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Authorinfo"
7134 msgstr "Oostenrijks"
7135
7136 #: lib/layouts/spie.layout:65
7137 #, fuzzy
7138 msgid "Authorinfo:"
7139 msgstr "Oostenrijks"
7140
7141 #: lib/layouts/spie.layout:78
7142 msgid "ABSTRACT"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: lib/layouts/spie.layout:93
7146 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
7150 #, fuzzy
7151 msgid "email:"
7152 msgstr "Klein"
7153
7154 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
7155 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Subsubparagraph"
7161 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7162
7163 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
7164 #, fuzzy
7165 msgid "Header"
7166 msgstr "Koptekst"
7167
7168 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7169 #, fuzzy
7170 msgid "-- Header --"
7171 msgstr "Koptekst"
7172
7173 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7174 #, fuzzy
7175 msgid "Special-section"
7176 msgstr "selectie"
7177
7178 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Special-section:"
7181 msgstr "selectie"
7182
7183 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7184 #, fuzzy
7185 msgid "AGU-journal"
7186 msgstr "Normaal"
7187
7188 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7189 #, fuzzy
7190 msgid "AGU-journal:"
7191 msgstr "Normaal"
7192
7193 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Citation-number"
7196 msgstr "Aanhaling"
7197
7198 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7199 #, fuzzy
7200 msgid "Citation-number:"
7201 msgstr "Aanhaling"
7202
7203 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7204 msgid "AGU-volume"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7208 msgid "AGU-volume:"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7212 msgid "AGU-issue"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7216 msgid "AGU-issue:"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7220 #, fuzzy
7221 msgid "Copyright:"
7222 msgstr "Staand"
7223
7224 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7225 #, fuzzy
7226 msgid "Index-terms"
7227 msgstr "Inspringen"
7228
7229 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7230 #, fuzzy
7231 msgid "Index-terms..."
7232 msgstr "Inspringen"
7233
7234 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7235 #, fuzzy
7236 msgid "Index-term"
7237 msgstr "Inspringen"
7238
7239 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7240 #, fuzzy
7241 msgid "Index-term:"
7242 msgstr "Inspringen"
7243
7244 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7245 #, fuzzy
7246 msgid "Cross-term"
7247 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7248
7249 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7250 #, fuzzy
7251 msgid "Cross-term:"
7252 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
7253
7254 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
7255 msgid "Supplementary"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
7259 msgid "Supplementary..."
7260 msgstr ""
7261
7262 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
7263 #, fuzzy
7264 msgid "Supp-note"
7265 msgstr "opmerking"
7266
7267 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Sup-mat-note:"
7270 msgstr "opmerking"
7271
7272 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
7273 #, fuzzy
7274 msgid "Cite-other"
7275 msgstr "n Centreren|#n"
7276
7277 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Cite-other:"
7280 msgstr "n Centreren|#n"
7281
7282 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
7283 #, fuzzy
7284 msgid "Revised"
7285 msgstr "Ref: "
7286
7287 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
7288 #, fuzzy
7289 msgid "Revised:"
7290 msgstr "Ref: "
7291
7292 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Ident-line"
7295 msgstr "Invoegen"
7296
7297 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
7298 #, fuzzy
7299 msgid "Ident-line:"
7300 msgstr "Invoegen"
7301
7302 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
7303 #, fuzzy
7304 msgid "Runhead"
7305 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7306
7307 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
7308 #, fuzzy
7309 msgid "Runhead:"
7310 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7311
7312 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
7313 msgid "Published-online:"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/gtk/GCitation.C:71
7317 #: src/frontends/qt3/QCitation.C:50
7318 msgid "Citation"
7319 msgstr "Aanhaling"
7320
7321 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Citation:"
7324 msgstr "Aanhaling"
7325
7326 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
7327 msgid "Posting-order"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
7331 #, fuzzy
7332 msgid "Posting-order:"
7333 msgstr "n Centreren|#n"
7334
7335 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
7336 msgid "AGU-pages"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
7340 #, fuzzy
7341 msgid "AGU-pages:"
7342 msgstr "Taal"
7343
7344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Words"
7347 msgstr "Randen"
7348
7349 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Words:"
7352 msgstr "Randen"
7353
7354 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Figures"
7357 msgstr "Figuur"
7358
7359 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
7360 #, fuzzy
7361 msgid "Figures:"
7362 msgstr "Figuur"
7363
7364 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
7365 #, fuzzy
7366 msgid "Tables"
7367 msgstr "Tabel%t"
7368
7369 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
7370 #, fuzzy
7371 msgid "Tables:"
7372 msgstr "Tabel%t"
7373
7374 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
7375 #, fuzzy
7376 msgid "Datasets"
7377 msgstr "Database:"
7378
7379 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
7380 #, fuzzy
7381 msgid "Datasets:"
7382 msgstr "Database:"
7383
7384 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
7385 msgid "CCC"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7389 #, fuzzy
7390 msgid "CCC code:"
7391 msgstr "Sluiten"
7392
7393 # invoegen?
7394 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7395 #, fuzzy
7396 msgid "PaperId"
7397 msgstr "Plakken"
7398
7399 # invoegen?
7400 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7401 #, fuzzy
7402 msgid "Paper Id:"
7403 msgstr "Plakken"
7404
7405 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7406 msgid "AuthorAddr"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7410 msgid "Author Address:"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7414 #, fuzzy
7415 msgid "SlugComment"
7416 msgstr "Commentaar:"
7417
7418 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7419 #, fuzzy
7420 msgid "Slug Comment:"
7421 msgstr "Commentaar:"
7422
7423 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Plate"
7426 msgstr "Vervangen"
7427
7428 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7429 msgid "Planotable"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7433 #, fuzzy
7434 msgid "Table Caption"
7435 msgstr "k Bijschrift|#k"
7436
7437 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7438 #, fuzzy
7439 msgid "TableCaption"
7440 msgstr "k Bijschrift|#k"
7441
7442 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7443 #, fuzzy
7444 msgid "Current Address"
7445 msgstr "Aantal:"
7446
7447 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Current address:"
7450 msgstr "Aantal:"
7451
7452 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7453 #, fuzzy
7454 msgid "E-mail address:"
7455 msgstr "Klein"
7456
7457 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7458 #, fuzzy
7459 msgid "Key words and phrases:"
7460 msgstr "k Sleutel:|#K"
7461
7462 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7463 #, fuzzy
7464 msgid "Dedicatory"
7465 msgstr "Woordenlijst"
7466
7467 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7468 #, fuzzy
7469 msgid "Dedication:"
7470 msgstr "Dekoratie"
7471
7472 # ??
7473 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7474 #, fuzzy
7475 msgid "Translator"
7476 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7477
7478 # ??
7479 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Translator:"
7482 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7483
7484 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7485 msgid "Subjectclass"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7489 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7493 #, fuzzy
7494 msgid "Algorithm #."
7495 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7496
7497 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7498 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7499 msgstr ""
7500
7501 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7502 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7506 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7507 msgstr ""
7508
7509 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7510 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7514 msgid "Conjecture*"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7518 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7522 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7526 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7530 msgid "Fact*"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7534 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7535 msgstr ""
7536
7537 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7538 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7542 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7543 msgstr ""
7544
7545 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Example*"
7548 msgstr "Voorbeelden"
7549
7550 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7551 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7555 #, fuzzy
7556 msgid "Condition*"
7557 msgstr "Aanhaling"
7558
7559 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7560 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7561 msgstr ""
7562
7563 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Problem*"
7566 msgstr "Dubbel"
7567
7568 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7569 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7573 msgid "Exercise*"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7577 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7578 msgstr ""
7579
7580 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7581 #, fuzzy
7582 msgid "Remark*"
7583 msgstr "r Opmerking:|#R"
7584
7585 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7586 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7587 msgstr ""
7588
7589 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7590 msgid "Claim*"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7594 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7595 msgstr ""
7596
7597 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7598 #, fuzzy
7599 msgid "Note*"
7600 msgstr "Notitie"
7601
7602 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7603 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7607 #, fuzzy
7608 msgid "Notation*"
7609 msgstr "Roteren"
7610
7611 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7612 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7613 msgstr ""
7614
7615 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7616 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7617 msgstr ""
7618
7619 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7620 msgid "Acknowledgement*"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7624 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7625 msgstr ""
7626
7627 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7628 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7629 msgstr ""
7630
7631 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7632 msgid "Conclusion*"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7636 msgid "Literal"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7640 msgid "Chapter*"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7644 msgid "Subparagraph*"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7648 msgid "Authorgroup"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7652 msgid "RevisionHistory"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7656 #, fuzzy
7657 msgid "Revision History"
7658 msgstr "Oostenrijks"
7659
7660 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Revision"
7663 msgstr "Oostenrijks"
7664
7665 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7666 #, fuzzy
7667 msgid "RevisionRemark"
7668 msgstr "r Opmerking:|#R"
7669
7670 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7671 #, fuzzy
7672 msgid "FirstName"
7673 msgstr "Eerste koptekst"
7674
7675 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7676 msgid "Surname"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7680 msgid "Scrap"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7684 msgid "Part \\Roman{part}"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: lib/layouts/numarticle.inc:17
7688 #, fuzzy
7689 msgid "\\Alph{section}"
7690 msgstr "selectie"
7691
7692 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7693 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7697 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7701 #, fuzzy
7702 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7703 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7704
7705 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7706 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7710 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7714 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7718 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7722 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7726 msgid "\\Roman{section}."
7727 msgstr ""
7728
7729 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7730 #, fuzzy
7731 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7732 msgstr "selectie"
7733
7734 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7735 #, fuzzy
7736 msgid "\\Alph{subsection}."
7737 msgstr "selectie"
7738
7739 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7740 #, fuzzy
7741 msgid "\\arabic{subsection}."
7742 msgstr "selectie"
7743
7744 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7745 #, fuzzy
7746 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7747 msgstr "selectie"
7748
7749 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7750 #, fuzzy
7751 msgid "\\alph{subsubsection}."
7752 msgstr "selectie"
7753
7754 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7755 #, fuzzy
7756 msgid "\\alph{paragraph}."
7757 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
7758
7759 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Addpart"
7762 msgstr "Toevoegen|#t"
7763
7764 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7765 msgid "Addchap"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7769 msgid "Addsec"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7773 msgid "Addchap*"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7777 msgid "Addsec*"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Minisec"
7783 msgstr "Div."
7784
7785 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Publishers"
7788 msgstr "Pools"
7789
7790 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Dedication"
7793 msgstr "Dekoratie"
7794
7795 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7796 msgid "Titlehead"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7800 msgid "Uppertitleback"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7804 msgid "Lowertitleback"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7808 #, fuzzy
7809 msgid "Extratitle"
7810 msgstr "Extra opties"
7811
7812 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7813 #, fuzzy
7814 msgid "Captionabove"
7815 msgstr "k Bijschrift|#k"
7816
7817 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Captionbelow"
7820 msgstr "k Bijschrift|#k"
7821
7822 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7823 msgid "Dictum"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: lib/layouts/stdfloats.inc:10
7827 #, fuzzy
7828 msgid "Table"
7829 msgstr "Tabel%t"
7830
7831 #: lib/layouts/stdfloats.inc:15
7832 #, fuzzy
7833 msgid "List of Tables"
7834 msgstr "Lijst van Tabellen"
7835
7836 #: lib/layouts/stdfloats.inc:22
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Figure"
7839 msgstr "Figuur"
7840
7841 #: lib/layouts/stdfloats.inc:27
7842 #, fuzzy
7843 msgid "List of Figures"
7844 msgstr "Figuur"
7845
7846 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7847 #, fuzzy
7848 msgid "List of Algorithms"
7849 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7850
7851 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7852 msgid "Senseless!"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7856 msgid "#*"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7860 #, fuzzy
7861 msgid "Headnote"
7862 msgstr "Koptekst"
7863
7864 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7865 msgid "Headnote (optional):"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7869 #, fuzzy
7870 msgid "Corr Author:"
7871 msgstr "Oostenrijks"
7872
7873 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Offprints"
7876 msgstr "Opties"
7877
7878 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Offprints:"
7881 msgstr "Opties"
7882
7883 #: lib/languages:2
7884 msgid "Afrikaans"
7885 msgstr "Afrikaans"
7886
7887 #: lib/languages:3
7888 msgid "American"
7889 msgstr "Amerikaans"
7890
7891 #: lib/languages:4
7892 msgid "Arabic"
7893 msgstr "Arabisch"
7894
7895 #: lib/languages:5
7896 msgid "Austrian"
7897 msgstr "Oostenrijks"
7898
7899 #: lib/languages:6
7900 msgid "Austrian (new spelling)"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: lib/languages:7
7904 msgid "Bahasa"
7905 msgstr "Indonesisch"
7906
7907 #: lib/languages:8
7908 msgid "Belarusian"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: lib/languages:9
7912 #, fuzzy
7913 msgid "Basque"
7914 msgstr "blauw"
7915
7916 #: lib/languages:10
7917 #, fuzzy
7918 msgid "Portuguese (Brazil)"
7919 msgstr "Portugees"
7920
7921 #: lib/languages:11
7922 msgid "Breton"
7923 msgstr "Bretons"
7924
7925 #: lib/languages:12
7926 #, fuzzy
7927 msgid "British"
7928 msgstr "Iers"
7929
7930 #: lib/languages:13
7931 msgid "Bulgarian"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: lib/languages:14
7935 #, fuzzy
7936 msgid "Canadian"
7937 msgstr "Catalaans"
7938
7939 #: lib/languages:15
7940 #, fuzzy
7941 msgid "French Canadian"
7942 msgstr "Catalaans"
7943
7944 #: lib/languages:16
7945 msgid "Catalan"
7946 msgstr "Catalaans"
7947
7948 #: lib/languages:17
7949 msgid "Croatian"
7950 msgstr "Kroatisch"
7951
7952 #: lib/languages:18
7953 msgid "Czech"
7954 msgstr "Tsjechisch"
7955
7956 #: lib/languages:19
7957 msgid "Danish"
7958 msgstr "Deens"
7959
7960 #: lib/languages:20
7961 msgid "Dutch"
7962 msgstr "Nederlands"
7963
7964 #: lib/languages:21
7965 msgid "English"
7966 msgstr "Engels"
7967
7968 #: lib/languages:22
7969 msgid "Esperanto"
7970 msgstr "Esperanto"
7971
7972 #: lib/languages:24
7973 msgid "Estonian"
7974 msgstr "Ests"
7975
7976 #: lib/languages:25
7977 msgid "Finnish"
7978 msgstr "Fins"
7979
7980 #: lib/languages:27
7981 msgid "French"
7982 msgstr "Frans"
7983
7984 #: lib/languages:28
7985 msgid "Galician"
7986 msgstr "Galicisch"
7987
7988 #: lib/languages:31
7989 msgid "German"
7990 msgstr "Duits"
7991
7992 #: lib/languages:32
7993 msgid "German (new spelling)"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: lib/languages:34
7997 msgid "Hebrew"
7998 msgstr "Hebreeuws"
7999
8000 #: lib/languages:36
8001 msgid "Irish"
8002 msgstr "Iers"
8003
8004 #: lib/languages:37
8005 msgid "Italian"
8006 msgstr "Italiaans"
8007
8008 #: lib/languages:38
8009 msgid "Kazakh"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: lib/languages:41
8013 #, fuzzy
8014 msgid "Lithuanian"
8015 msgstr "Breedte"
8016
8017 #: lib/languages:42
8018 #, fuzzy
8019 msgid "Latvian"
8020 msgstr "Kroatisch"
8021
8022 #: lib/languages:43
8023 msgid "Icelandic"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: lib/languages:44
8027 msgid "Magyar"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: lib/languages:45
8031 msgid "Norsk"
8032 msgstr "Noors"
8033
8034 #: lib/languages:46
8035 #, fuzzy
8036 msgid "Nynorsk"
8037 msgstr "Noors"
8038
8039 #: lib/languages:47
8040 msgid "Polish"
8041 msgstr "Pools"
8042
8043 #: lib/languages:48
8044 #, fuzzy
8045 msgid "Portugese"
8046 msgstr "Portugees"
8047
8048 #: lib/languages:49
8049 msgid "Romanian"
8050 msgstr "Roemeens"
8051
8052 #: lib/languages:50
8053 msgid "Russian"
8054 msgstr "Russisch"
8055
8056 #: lib/languages:51
8057 msgid "Scottish"
8058 msgstr "Schots"
8059
8060 #: lib/languages:52
8061 #, fuzzy
8062 msgid "Serbian"
8063 msgstr "ert"
8064
8065 #: lib/languages:53
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Serbo-Croatian"
8068 msgstr "Kroatisch"
8069
8070 #: lib/languages:54
8071 msgid "Spanish"
8072 msgstr "Spaans"
8073
8074 #: lib/languages:55
8075 msgid "Slovak"
8076 msgstr "Slowaaks"
8077
8078 #: lib/languages:56
8079 msgid "Slovene"
8080 msgstr "Slovenisch"
8081
8082 #: lib/languages:57
8083 msgid "Swedish"
8084 msgstr "Zweeds"
8085
8086 #: lib/languages:58
8087 msgid "Thai"
8088 msgstr ""
8089
8090 #: lib/languages:59
8091 msgid "Turkish"
8092 msgstr "Turks"
8093
8094 # ??
8095 #: lib/languages:60
8096 #, fuzzy
8097 msgid "Ukrainian"
8098 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
8099
8100 #: lib/languages:63
8101 msgid "Welsh"
8102 msgstr "Welsh"
8103
8104 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:19
8105 #, fuzzy
8106 msgid "File|F"
8107 msgstr "File|#F"
8108
8109 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:20
8110 #, fuzzy
8111 msgid "Edit|E"
8112 msgstr "Wijzigen"
8113
8114 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:22
8115 #, fuzzy
8116 msgid "Insert|I"
8117 msgstr "Invoegen"
8118
8119 #: lib/ui/classic.ui:35
8120 #, fuzzy
8121 msgid "Layout|L"
8122 msgstr "l Opmaak"
8123
8124 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:21
8125 #, fuzzy
8126 msgid "View|V"
8127 msgstr "Bekijken DVI"
8128
8129 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:23
8130 #, fuzzy
8131 msgid "Navigate|N"
8132 msgstr "Negatief|#N"
8133
8134 #: lib/ui/classic.ui:38
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Documents|D"
8137 msgstr "Documenten"
8138
8139 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:26
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Help|H"
8142 msgstr "Help"
8143
8144 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:34
8145 #, fuzzy
8146 msgid "New|N"
8147 msgstr "andere"
8148
8149 #: lib/ui/classic.ui:48
8150 #, fuzzy
8151 msgid "New from Template...|T"
8152 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
8153
8154 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:36
8155 #, fuzzy
8156 msgid "Open...|O"
8157 msgstr "o Andere...|#O"
8158
8159 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
8160 #, fuzzy
8161 msgid "Close|C"
8162 msgstr "Sluiten"
8163
8164 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
8165 #, fuzzy
8166 msgid "Save|S"
8167 msgstr "s Opslaan"
8168
8169 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
8170 #, fuzzy
8171 msgid "Save As...|A"
8172 msgstr "a Opslaan als"
8173
8174 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
8175 #, fuzzy
8176 msgid "Revert|R"
8177 msgstr "Registreren"
8178
8179 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
8180 #, fuzzy
8181 msgid "Version Control|V"
8182 msgstr "Versieboekhouding%t"
8183
8184 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
8185 #, fuzzy
8186 msgid "Import|I"
8187 msgstr "Importeren%m"
8188
8189 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
8190 #, fuzzy
8191 msgid "Export|E"
8192 msgstr "Exporteren naar"
8193
8194 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
8195 #, fuzzy
8196 msgid "Print...|P"
8197 msgstr "Printer|#P"
8198
8199 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
8200 #, fuzzy
8201 msgid "Fax...|F"
8202 msgstr "Fax no.:|#F"
8203
8204 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:51
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Exit|x"
8207 msgstr "Afsluiten"
8208
8209 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:59
8210 #, fuzzy
8211 msgid "Register...|R"
8212 msgstr "Registreren"
8213
8214 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:60
8215 #, fuzzy
8216 msgid "Check In Changes...|I"
8217 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8218
8219 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:61
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Check Out for Edit|O"
8222 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
8223
8224 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:62
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Revert to Last Version|L"
8227 msgstr "l Vorige versie terughalen"
8228
8229 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:63
8230 #, fuzzy
8231 msgid "Undo Last Check In|U"
8232 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
8233
8234 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:64
8235 #, fuzzy
8236 msgid "Show History|H"
8237 msgstr "Geschiedenis tonen"
8238
8239 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:73
8240 #, fuzzy
8241 msgid "Custom...|C"
8242 msgstr "Eigen papiergrootte"
8243
8244 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:81
8245 #, fuzzy
8246 msgid "Undo|U"
8247 msgstr "Ongedaan maken"
8248
8249 #: lib/ui/classic.ui:91
8250 #, fuzzy
8251 msgid "Redo|d"
8252 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8253
8254 #: lib/ui/classic.ui:93
8255 #, fuzzy
8256 msgid "Cut|C"
8257 msgstr "Knippen"
8258
8259 #: lib/ui/classic.ui:94
8260 #, fuzzy
8261 msgid "Copy|o"
8262 msgstr "Kopiëren"
8263
8264 # invoegen?
8265 #: lib/ui/classic.ui:95
8266 #, fuzzy
8267 msgid "Paste|a"
8268 msgstr "Plakken"
8269
8270 #: lib/ui/classic.ui:96
8271 msgid "Paste External Selection|x"
8272 msgstr ""
8273
8274 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
8275 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:90
8276 #, fuzzy
8277 msgid "Find & Replace...|F"
8278 msgstr "Zoeken en vervangen"
8279
8280 #: lib/ui/classic.ui:100
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Tabular|T"
8283 msgstr "Tabelformaat"
8284
8285 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:97
8286 #, fuzzy
8287 msgid "Math|M"
8288 msgstr "Wisk.|#M"
8289
8290 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:426
8291 #, fuzzy
8292 msgid "Spellchecker...|S"
8293 msgstr "Spellingscontrole"
8294
8295 #: lib/ui/classic.ui:105
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Thesaurus..."
8298 msgstr "Tabelformaat"
8299
8300 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:428
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Count Words|W"
8303 msgstr "Aantal:"
8304
8305 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:429
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Check TeX|h"
8308 msgstr "Controleren TeX"
8309
8310 #: lib/ui/classic.ui:108
8311 #, fuzzy
8312 msgid "Change Tracking|g"
8313 msgstr "Taal veranderen"
8314
8315 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:436
8316 #, fuzzy
8317 msgid "Preferences...|P"
8318 msgstr "Verwijzing invoegen"
8319
8320 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:435
8321 #, fuzzy
8322 msgid "Reconfigure|R"
8323 msgstr "Herconfigureren"
8324
8325 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:121
8326 #, fuzzy
8327 msgid "Selection as Lines|L"
8328 msgstr "Regels"
8329
8330 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:122
8331 #, fuzzy
8332 msgid "Selection as Paragraphs|P"
8333 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8334
8335 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:131
8336 #, fuzzy
8337 msgid "Multicolumn|M"
8338 msgstr "Meerkolom|#M"
8339
8340 #: lib/ui/classic.ui:122
8341 #, fuzzy
8342 msgid "Line Top|T"
8343 msgstr "t Lijn boven"
8344
8345 #: lib/ui/classic.ui:123
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Line Bottom|B"
8348 msgstr "b Lijn onder"
8349
8350 #: lib/ui/classic.ui:124
8351 #, fuzzy
8352 msgid "Line Left|L"
8353 msgstr "Links|#L"
8354
8355 #: lib/ui/classic.ui:125
8356 #, fuzzy
8357 msgid "Line Right|R"
8358 msgstr "Rechts|#R"
8359
8360 #: lib/ui/classic.ui:127
8361 #, fuzzy
8362 msgid "Alignment|i"
8363 msgstr "Uitlijning"
8364
8365 #: lib/ui/classic.ui:129
8366 #, fuzzy
8367 msgid "Add Row|A"
8368 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8369
8370 #: lib/ui/classic.ui:130
8371 #, fuzzy
8372 msgid "Delete Row|w"
8373 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8374
8375 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172 lib/ui/stdmenus.ui:151
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Copy Row"
8378 msgstr "Kopiëren"
8379
8380 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173 lib/ui/stdmenus.ui:152
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Swap Rows"
8383 msgstr "Rijen"
8384
8385 #: lib/ui/classic.ui:134
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Add Column|u"
8388 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8389
8390 #: lib/ui/classic.ui:135
8391 #, fuzzy
8392 msgid "Delete Column|D"
8393 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8394
8395 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177 lib/ui/stdmenus.ui:156
8396 #, fuzzy
8397 msgid "Copy Column"
8398 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8399
8400 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178 lib/ui/stdmenus.ui:157
8401 #, fuzzy
8402 msgid "Swap Columns"
8403 msgstr "Kolommen"
8404
8405 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:141
8406 #, fuzzy
8407 msgid "Left|L"
8408 msgstr "Links|#f"
8409
8410 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:142
8411 #, fuzzy
8412 msgid "Center|C"
8413 msgstr "n Centreren|#n"
8414
8415 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:143
8416 #, fuzzy
8417 msgid "Right|R"
8418 msgstr "Rechts|#R"
8419
8420 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:145
8421 #, fuzzy
8422 msgid "Top|T"
8423 msgstr "t Boven|#T"
8424
8425 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:146
8426 #, fuzzy
8427 msgid "Middle|M"
8428 msgstr "d Midden|#d"
8429
8430 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:147
8431 #, fuzzy
8432 msgid "Bottom|B"
8433 msgstr "b Onder|#B"
8434
8435 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:161
8436 #, fuzzy
8437 msgid "Toggle Numbering|N"
8438 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8439
8440 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:162
8441 #, fuzzy
8442 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
8443 msgstr "Onderlijning aan/uit"
8444
8445 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:163
8446 msgid "Change Limits Type|L"
8447 msgstr ""
8448
8449 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:165
8450 msgid "Change Formula Type|F"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:167
8454 msgid "Use Computer Algebra System|S"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: lib/ui/classic.ui:168
8458 #, fuzzy
8459 msgid "Alignment|A"
8460 msgstr "Uitlijning"
8461
8462 #: lib/ui/classic.ui:170
8463 #, fuzzy
8464 msgid "Add Row|R"
8465 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8466
8467 #: lib/ui/classic.ui:171
8468 #, fuzzy
8469 msgid "Delete Row|D"
8470 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8471
8472 #: lib/ui/classic.ui:175
8473 #, fuzzy
8474 msgid "Add Column|C"
8475 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8476
8477 #: lib/ui/classic.ui:176
8478 #, fuzzy
8479 msgid "Delete Column|e"
8480 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8481
8482 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:181
8483 #, fuzzy
8484 msgid "Default|t"
8485 msgstr "Standaard"
8486
8487 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:182
8488 #, fuzzy
8489 msgid "Display|D"
8490 msgstr "[niet getoond]"
8491
8492 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:183
8493 #, fuzzy
8494 msgid "Inline|I"
8495 msgstr "Invoegen"
8496
8497 #: lib/ui/classic.ui:188 lib/ui/stdmenus.ui:187
8498 msgid "Octave"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: lib/ui/classic.ui:189 lib/ui/stdmenus.ui:188
8502 msgid "Maxima"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: lib/ui/classic.ui:190 lib/ui/stdmenus.ui:189
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Mathematica"
8508 msgstr "Matrix"
8509
8510 #: lib/ui/classic.ui:192 lib/ui/stdmenus.ui:191
8511 msgid "Maple, simplify"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: lib/ui/classic.ui:193 lib/ui/stdmenus.ui:192
8515 msgid "Maple, factor"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: lib/ui/classic.ui:194 lib/ui/stdmenus.ui:193
8519 msgid "Maple, evalm"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: lib/ui/classic.ui:195 lib/ui/stdmenus.ui:194
8523 msgid "Maple, evalf"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:260 lib/ui/stdmenus.ui:198
8527 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Inline Formula|I"
8530 msgstr "Figuur invoegen"
8531
8532 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:199
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Displayed Formula|D"
8535 msgstr "f Venster tonen|#F"
8536
8537 #: lib/ui/classic.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:200
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Eqnarray Environment|q"
8540 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8541
8542 #: lib/ui/classic.ui:202
8543 #, fuzzy
8544 msgid "Align Environment|A"
8545 msgstr "Uitlijning"
8546
8547 #: lib/ui/classic.ui:203
8548 #, fuzzy
8549 msgid "AlignAt Environment"
8550 msgstr "Uitlijning"
8551
8552 #: lib/ui/classic.ui:204
8553 #, fuzzy
8554 msgid "Flalign Environment|F"
8555 msgstr "Uitlijning"
8556
8557 #: lib/ui/classic.ui:207
8558 #, fuzzy
8559 msgid "Gather Environment"
8560 msgstr "Uitlijning"
8561
8562 #: lib/ui/classic.ui:208
8563 #, fuzzy
8564 msgid "Multline Environment"
8565 msgstr "Uitlijning"
8566
8567 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:238
8568 #, fuzzy
8569 msgid "Math|h"
8570 msgstr "Wisk.|#M"
8571
8572 #: lib/ui/classic.ui:216 lib/ui/stdmenus.ui:239
8573 #, fuzzy
8574 msgid "Special Character|S"
8575 msgstr "speciaal teken"
8576
8577 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:250
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Citation...|C"
8580 msgstr "Aanhaling"
8581
8582 #: lib/ui/classic.ui:218 lib/ui/stdmenus.ui:251
8583 #, fuzzy
8584 msgid "Cross-reference...|r"
8585 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
8586
8587 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:252
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Label...|L"
8590 msgstr "l Label:|#l"
8591
8592 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:259
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Footnote|F"
8595 msgstr "voetnoot"
8596
8597 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:260
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Marginal Note|M"
8600 msgstr "Kanttekening invoegen"
8601
8602 #: lib/ui/classic.ui:222 lib/ui/stdmenus.ui:261
8603 #, fuzzy
8604 msgid "Short Title"
8605 msgstr "f Bestand"
8606
8607 #: lib/ui/classic.ui:223
8608 #, fuzzy
8609 msgid "Index Entry|I"
8610 msgstr "Inspringen"
8611
8612 #: lib/ui/classic.ui:224 lib/ui/stdmenus.ui:258
8613 #, fuzzy
8614 msgid "URL...|U"
8615 msgstr "URL..."
8616
8617 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:244
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Note|N"
8620 msgstr "andere"
8621
8622 #: lib/ui/classic.ui:226
8623 msgid "Lists & TOC|O"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: lib/ui/classic.ui:228
8627 #, fuzzy
8628 msgid "TeX Code|T"
8629 msgstr "LaTeX|#t"
8630
8631 #: lib/ui/classic.ui:229
8632 #, fuzzy
8633 msgid "Minipage|p"
8634 msgstr "Minipagina|#m"
8635
8636 #: lib/ui/classic.ui:230 lib/ui/stdmenus.ui:257
8637 #, fuzzy
8638 msgid "Graphics...|G"
8639 msgstr "Plaatjes"
8640
8641 #: lib/ui/classic.ui:231
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Tabular Material...|b"
8644 msgstr "Tabelformaat"
8645
8646 #: lib/ui/classic.ui:232
8647 #, fuzzy
8648 msgid "Floats|a"
8649 msgstr "drijvende delen"
8650
8651 #: lib/ui/classic.ui:234
8652 #, fuzzy
8653 msgid "Include File...|d"
8654 msgstr "Include"
8655
8656 #: lib/ui/classic.ui:235
8657 #, fuzzy
8658 msgid "Insert File|e"
8659 msgstr "Figuur invoegen"
8660
8661 #: lib/ui/classic.ui:236
8662 msgid "External Material...|x"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: lib/ui/classic.ui:240 lib/ui/stdmenus.ui:274
8666 #, fuzzy
8667 msgid "Superscript|S"
8668 msgstr "Postscript|#P"
8669
8670 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:275
8671 #, fuzzy
8672 msgid "Subscript|u"
8673 msgstr "Postscript|#P"
8674
8675 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:280
8676 #, fuzzy
8677 msgid "Horizontal Fill|H"
8678 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8679
8680 # (woord)afbreekpunt
8681 #: lib/ui/classic.ui:243 lib/ui/stdmenus.ui:284
8682 #, fuzzy
8683 msgid "Hyphenation Point|P"
8684 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8685
8686 #: lib/ui/classic.ui:244 lib/ui/stdmenus.ui:285
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Ligature Break|k"
8689 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8690
8691 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:277
8692 #, fuzzy
8693 msgid "Protected Space|r"
8694 msgstr "Harde spatie invoegen"
8695
8696 #: lib/ui/classic.ui:246 lib/ui/stdmenus.ui:278
8697 msgid "Inter-word Space|w"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:279
8701 msgid "Thin Space|T"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:282
8705 #, fuzzy
8706 msgid "Vertical Space..."
8707 msgstr "Verticale afstanden"
8708
8709 #: lib/ui/classic.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:286
8710 #, fuzzy
8711 msgid "Line Break|L"
8712 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8713
8714 #: lib/ui/classic.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:266
8715 msgid "Ellipsis|i"
8716 msgstr ""
8717
8718 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:267
8719 #, fuzzy
8720 msgid "End of Sentence|E"
8721 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8722
8723 #: lib/ui/classic.ui:252
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Single Quote|Q"
8726 msgstr "Enkel"
8727
8728 #: lib/ui/classic.ui:253
8729 msgid "Ordinary Quote|O"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: lib/ui/classic.ui:254 lib/ui/stdmenus.ui:270
8733 #, fuzzy
8734 msgid "Menu Separator|M"
8735 msgstr "Scheiding"
8736
8737 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:281
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Horizontal Line"
8740 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8741
8742 #: lib/ui/classic.ui:256 lib/ui/stdmenus.ui:287 src/insets/insetpagebreak.C:53
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Page Break"
8745 msgstr "Paginascheidingen"
8746
8747 #: lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:292
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Display Formula|D"
8750 msgstr "f Venster tonen|#F"
8751
8752 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:293
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Eqnarray Environment|E"
8755 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8756
8757 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:201 lib/ui/stdmenus.ui:294
8758 #, fuzzy
8759 msgid "AMS align Environment|a"
8760 msgstr "Uitlijning"
8761
8762 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:202 lib/ui/stdmenus.ui:295
8763 #, fuzzy
8764 msgid "AMS alignat Environment|t"
8765 msgstr "Uitlijning"
8766
8767 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:203 lib/ui/stdmenus.ui:296
8768 #, fuzzy
8769 msgid "AMS flalign Environment|f"
8770 msgstr "Uitlijning"
8771
8772 #: lib/ui/classic.ui:268 lib/ui/stdmenus.ui:204 lib/ui/stdmenus.ui:297
8773 #, fuzzy
8774 msgid "AMS gather Environment|g"
8775 msgstr "Uitlijning"
8776
8777 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:205 lib/ui/stdmenus.ui:298
8778 #, fuzzy
8779 msgid "AMS multline Environment|m"
8780 msgstr "Uitlijning"
8781
8782 #: lib/ui/classic.ui:271 lib/ui/stdmenus.ui:300
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Array Environment|y"
8785 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8786
8787 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:301
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Cases Environment|C"
8790 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8791
8792 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:305
8793 #, fuzzy
8794 msgid "Split Environment|S"
8795 msgstr "Uitlijning"
8796
8797 #: lib/ui/classic.ui:275 lib/ui/stdmenus.ui:307
8798 #, fuzzy
8799 msgid "Font Change|o"
8800 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8801
8802 #: lib/ui/classic.ui:276
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Math Panel|l"
8805 msgstr "Wiskundepaneel"
8806
8807 #: lib/ui/classic.ui:280 lib/ui/stdmenus.ui:312
8808 #, fuzzy
8809 msgid "Math Normal Font"
8810 msgstr "Normaal"
8811
8812 #: lib/ui/classic.ui:282 lib/ui/stdmenus.ui:314
8813 #, fuzzy
8814 msgid "Math Calligraphic Family"
8815 msgstr "Familie:|F"
8816
8817 #: lib/ui/classic.ui:283 lib/ui/stdmenus.ui:315
8818 #, fuzzy
8819 msgid "Math Fraktur Family"
8820 msgstr "Familie:|F"
8821
8822 #: lib/ui/classic.ui:284 lib/ui/stdmenus.ui:316
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Math Roman Family"
8825 msgstr "Familie:|F"
8826
8827 #: lib/ui/classic.ui:285 lib/ui/stdmenus.ui:317
8828 #, fuzzy
8829 msgid "Math Sans Serif Family"
8830 msgstr "Familie:|F"
8831
8832 #: lib/ui/classic.ui:287 lib/ui/stdmenus.ui:319
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Math Bold Series"
8835 msgstr "Wiskundemodus"
8836
8837 #: lib/ui/classic.ui:289 lib/ui/stdmenus.ui:321
8838 #, fuzzy
8839 msgid "Text Normal Font"
8840 msgstr "' na "
8841
8842 #: lib/ui/classic.ui:291 lib/ui/stdmenus.ui:323
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Text Roman Family"
8845 msgstr "Familie:|F"
8846
8847 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:324
8848 #, fuzzy
8849 msgid "Text Sans Serif Family"
8850 msgstr "Familie:|F"
8851
8852 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:325
8853 #, fuzzy
8854 msgid "Text Typewriter Family"
8855 msgstr "Schrijfmachine"
8856
8857 #: lib/ui/classic.ui:295 lib/ui/stdmenus.ui:327
8858 #, fuzzy
8859 msgid "Text Bold Series"
8860 msgstr "Tekst mode"
8861
8862 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:328
8863 #, fuzzy
8864 msgid "Text Medium Series"
8865 msgstr "Tekst mode"
8866
8867 #: lib/ui/classic.ui:298 lib/ui/stdmenus.ui:330
8868 msgid "Text Italic Shape"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:331
8872 #, fuzzy
8873 msgid "Text Small Caps Shape"
8874 msgstr "Kapiteel"
8875
8876 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:332
8877 msgid "Text Slanted Shape"
8878 msgstr ""
8879
8880 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:333
8881 msgid "Text Upright Shape"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: lib/ui/classic.ui:306
8885 #, fuzzy
8886 msgid "Floatflt Figure"
8887 msgstr "Figuur"
8888
8889 #: lib/ui/classic.ui:310 lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:343
8890 #, fuzzy
8891 msgid "Table of Contents|C"
8892 msgstr "Inhoudsopgave"
8893
8894 #: lib/ui/classic.ui:312 lib/ui/stdmenus.ui:345
8895 #, fuzzy
8896 msgid "Index List|I"
8897 msgstr "i Inspringen|#I"
8898
8899 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:346
8900 #, fuzzy
8901 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8902 msgstr "Literatuurverwijzing"
8903
8904 #: lib/ui/classic.ui:317 lib/ui/stdmenus.ui:350
8905 #, fuzzy
8906 msgid "LyX Document...|X"
8907 msgstr "Document"
8908
8909 #: lib/ui/classic.ui:318 lib/ui/stdmenus.ui:351
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8912 msgstr "Regels"
8913
8914 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:352
8915 #, fuzzy
8916 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8917 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8918
8919 #: lib/ui/classic.ui:323 lib/ui/stdmenus.ui:389
8920 #, fuzzy
8921 msgid "Track Changes|T"
8922 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8923
8924 #: lib/ui/classic.ui:324 lib/ui/stdmenus.ui:390
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Merge Changes...|M"
8927 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8928
8929 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:391
8930 msgid "Accept All Changes|A"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:392
8934 msgid "Reject All Changes|R"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: lib/ui/classic.ui:327 lib/ui/stdmenus.ui:393
8938 msgid "Show Changes in Output|S"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: lib/ui/classic.ui:334
8942 #, fuzzy
8943 msgid "Character...|C"
8944 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8945
8946 #: lib/ui/classic.ui:335
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Paragraph...|P"
8949 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8950
8951 #: lib/ui/classic.ui:336
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Document...|D"
8954 msgstr "Documenten"
8955
8956 #: lib/ui/classic.ui:337
8957 #, fuzzy
8958 msgid "Tabular...|T"
8959 msgstr "Tabelformaat"
8960
8961 #: lib/ui/classic.ui:339
8962 #, fuzzy
8963 msgid "Emphasize Style|E"
8964 msgstr "Nadruk "
8965
8966 #: lib/ui/classic.ui:340
8967 msgid "Noun Style|N"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: lib/ui/classic.ui:341
8971 msgid "Bold Style|B"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: lib/ui/classic.ui:344
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8977 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8978
8979 #: lib/ui/classic.ui:345
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Increase Environment Depth|i"
8982 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8983
8984 #: lib/ui/classic.ui:346
8985 #, fuzzy
8986 msgid "LaTeX Preamble...|r"
8987 msgstr "LaTeX preamble"
8988
8989 #: lib/ui/classic.ui:347
8990 msgid "Start Appendix Here|S"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: lib/ui/classic.ui:356 lib/ui/stdmenus.ui:378
8994 #, fuzzy
8995 msgid "Build Program|B"
8996 msgstr "Aanmaken programma"
8997
8998 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:221
8999 #, fuzzy
9000 msgid "Update|U"
9001 msgstr "u Bijwerken|#U"
9002
9003 #: lib/ui/classic.ui:359 lib/ui/stdmenus.ui:379
9004 #, fuzzy
9005 msgid "LaTeX Log|L"
9006 msgstr "LaTeX-Log"
9007
9008 #: lib/ui/classic.ui:361
9009 #, fuzzy
9010 msgid "TeX Information|X"
9011 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9012
9013 #: lib/ui/classic.ui:374 lib/ui/stdmenus.ui:401
9014 #, fuzzy
9015 msgid "Next Note|N"
9016 msgstr "andere"
9017
9018 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:402
9019 #, fuzzy
9020 msgid "Go to Label|L"
9021 msgstr "tabel lijn"
9022
9023 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:400
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Bookmarks|B"
9026 msgstr "b Onder|#B"
9027
9028 #: lib/ui/classic.ui:380 lib/ui/stdmenus.ui:414
9029 msgid "Save Bookmark 1|S"
9030 msgstr ""
9031
9032 #: lib/ui/classic.ui:381 lib/ui/stdmenus.ui:415
9033 msgid "Save Bookmark 2"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: lib/ui/classic.ui:382 lib/ui/stdmenus.ui:416
9037 msgid "Save Bookmark 3"
9038 msgstr ""
9039
9040 #: lib/ui/classic.ui:383 lib/ui/stdmenus.ui:417
9041 #, fuzzy
9042 msgid "Save Bookmark 4"
9043 msgstr "b Onder|#B"
9044
9045 #: lib/ui/classic.ui:384 lib/ui/stdmenus.ui:418
9046 #, fuzzy
9047 msgid "Save Bookmark 5"
9048 msgstr "b Onder|#B"
9049
9050 #: lib/ui/classic.ui:386 lib/ui/stdmenus.ui:408
9051 #, fuzzy
9052 msgid "Go to Bookmark 1|1"
9053 msgstr "b Onder|#B"
9054
9055 #: lib/ui/classic.ui:387 lib/ui/stdmenus.ui:409
9056 #, fuzzy
9057 msgid "Go to Bookmark 2|2"
9058 msgstr "b Onder|#B"
9059
9060 #: lib/ui/classic.ui:388 lib/ui/stdmenus.ui:410
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Go to Bookmark 3|3"
9063 msgstr "b Onder|#B"
9064
9065 #: lib/ui/classic.ui:389 lib/ui/stdmenus.ui:411
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Go to Bookmark 4|4"
9068 msgstr "b Onder|#B"
9069
9070 #: lib/ui/classic.ui:390 lib/ui/stdmenus.ui:412
9071 #, fuzzy
9072 msgid "Go to Bookmark 5|5"
9073 msgstr "b Onder|#B"
9074
9075 #: lib/ui/classic.ui:405
9076 msgid "Tooltips|o"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:443
9080 msgid "Introduction|I"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:444
9084 msgid "Tutorial|T"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:445
9088 #, fuzzy
9089 msgid "User's Guide|U"
9090 msgstr "u Gebruik Include|#"
9091
9092 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:446
9093 msgid "Extended Features|E"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: lib/ui/classic.ui:411 lib/ui/stdmenus.ui:447
9097 #, fuzzy
9098 msgid "Customization|C"
9099 msgstr "Aanhaling"
9100
9101 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:448
9102 msgid "FAQ|F"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:449
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Table of Contents|a"
9108 msgstr "Inhoudsopgave"
9109
9110 #: lib/ui/classic.ui:415 lib/ui/stdmenus.ui:450
9111 msgid "LaTeX Configuration|L"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: lib/ui/classic.ui:417 lib/ui/stdmenus.ui:452
9115 msgid "About LyX|X"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:460 src/frontends/qt3/QAbout.C:44
9119 #: src/frontends/qt4/QAbout.C:44
9120 msgid "About LyX"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:461
9124 #, fuzzy
9125 msgid "Preferences..."
9126 msgstr "Verwijzing invoegen"
9127
9128 #: lib/ui/classic.ui:427 lib/ui/stdmenus.ui:462
9129 msgid "Quit LyX"
9130 msgstr ""
9131
9132 #: lib/ui/classic.ui:447 lib/ui/default.ui:34
9133 msgid "Toolbars"
9134 msgstr ""
9135
9136 #: lib/ui/stdmenus.ui:24
9137 #, fuzzy
9138 msgid "Document|D"
9139 msgstr "Documenten"
9140
9141 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
9142 #, fuzzy
9143 msgid "Tools|T"
9144 msgstr "t Boven|#T"
9145
9146 #: lib/ui/stdmenus.ui:35
9147 #, fuzzy
9148 msgid "New from Template...|m"
9149 msgstr "Nieuw document van sjabloon"
9150
9151 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
9152 #, fuzzy
9153 msgid "Open recent|t"
9154 msgstr "Open subdocument "
9155
9156 #: lib/ui/stdmenus.ui:82
9157 #, fuzzy
9158 msgid "Redo|R"
9159 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9160
9161 #: lib/ui/stdmenus.ui:84 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
9162 #: src/mathed/math_nestinset.C:434 src/text3.C:884
9163 msgid "Cut"
9164 msgstr "Knippen"
9165
9166 #: lib/ui/stdmenus.ui:85 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
9167 #: src/mathed/math_nestinset.C:442 src/text3.C:889
9168 msgid "Copy"
9169 msgstr "Kopiëren"
9170
9171 # invoegen?
9172 #: lib/ui/stdmenus.ui:86 lib/ui/stdtoolbars.ui:53 src/CutAndPaste.C:644
9173 #: src/mathed/math_gridinset.C:1207 src/mathed/math_nestinset.C:418
9174 #: src/text3.C:871
9175 msgid "Paste"
9176 msgstr "Plakken"
9177
9178 #: lib/ui/stdmenus.ui:87
9179 msgid "Paste Recent"
9180 msgstr ""
9181
9182 #: lib/ui/stdmenus.ui:88
9183 #, fuzzy
9184 msgid "Paste External Selection"
9185 msgstr "Extra opties"
9186
9187 #: lib/ui/stdmenus.ui:92
9188 msgid "Text Style...|S"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: lib/ui/stdmenus.ui:93
9192 #, fuzzy
9193 msgid "Paragraph Settings...|P"
9194 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
9195
9196 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
9197 #, fuzzy
9198 msgid "Table|T"
9199 msgstr "Tabel%t"
9200
9201 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Rows & Columns|C"
9204 msgstr "Kolommen"
9205
9206 #: lib/ui/stdmenus.ui:100
9207 #, fuzzy
9208 msgid "Increase List Depth|I"
9209 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
9210
9211 #: lib/ui/stdmenus.ui:101
9212 #, fuzzy
9213 msgid "Decrease List Depth|D"
9214 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9215
9216 #: lib/ui/stdmenus.ui:107
9217 #, fuzzy
9218 msgid "TeX Code Settings...|C"
9219 msgstr "Extra opties"
9220
9221 #: lib/ui/stdmenus.ui:109
9222 #, fuzzy
9223 msgid "Float Settings...|a"
9224 msgstr "Opties"
9225
9226 #: lib/ui/stdmenus.ui:110
9227 msgid "Text Wrap Settings...|W"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
9231 #, fuzzy
9232 msgid "Note Settings...|N"
9233 msgstr "Opties"
9234
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
9236 #, fuzzy
9237 msgid "Branch Settings...|B"
9238 msgstr "Literatuurverwijzing"
9239
9240 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Box Settings...|x"
9243 msgstr "Opties"
9244
9245 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Table Settings...|a"
9248 msgstr "streep minipagina"
9249
9250 #: lib/ui/stdmenus.ui:133
9251 #, fuzzy
9252 msgid "Top Line|T"
9253 msgstr "t Boven|#T"
9254
9255 #: lib/ui/stdmenus.ui:134
9256 #, fuzzy
9257 msgid "Bottom Line|B"
9258 msgstr "b Onder|#B"
9259
9260 #: lib/ui/stdmenus.ui:135
9261 #, fuzzy
9262 msgid "Left Line|L"
9263 msgstr "tabel lijn"
9264
9265 #: lib/ui/stdmenus.ui:136
9266 #, fuzzy
9267 msgid "Right Line|R"
9268 msgstr "Rechts|#R"
9269
9270 #: lib/ui/stdmenus.ui:149
9271 #, fuzzy
9272 msgid "Add Row"
9273 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9274
9275 #: lib/ui/stdmenus.ui:150
9276 #, fuzzy
9277 msgid "Delete Row"
9278 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9279
9280 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
9281 #, fuzzy
9282 msgid "Add Column"
9283 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9284
9285 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Delete Column"
9288 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9289
9290 #: lib/ui/stdmenus.ui:169
9291 #, fuzzy
9292 msgid "Add Line Above"
9293 msgstr "Randen"
9294
9295 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Add Line Below"
9298 msgstr "Randen"
9299
9300 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
9301 msgid "Delete Line Above"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: lib/ui/stdmenus.ui:172
9305 #, fuzzy
9306 msgid "Delete Line Below"
9307 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9308
9309 #: lib/ui/stdmenus.ui:174
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Add Line to Left"
9312 msgstr "Links|#L"
9313
9314 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
9315 #, fuzzy
9316 msgid "Add Line to Right"
9317 msgstr "Rechts|#R"
9318
9319 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Delete Line to Left"
9322 msgstr "Kies document ter invoeging"
9323
9324 #: lib/ui/stdmenus.ui:177
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Delete Line to Right"
9327 msgstr "Kies document ter invoeging"
9328
9329 #: lib/ui/stdmenus.ui:218
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Display Tooltips|i"
9332 msgstr "f Venster tonen|#F"
9333
9334 #: lib/ui/stdmenus.ui:220
9335 #, fuzzy
9336 msgid "View source|s"
9337 msgstr "s Zichtbare spatie|#s"
9338
9339 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
9340 #, fuzzy
9341 msgid "Special Formatting|o"
9342 msgstr "Speciale cel"
9343
9344 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
9345 #, fuzzy
9346 msgid "List / TOC|i"
9347 msgstr "Lijst van Tabellen"
9348
9349 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
9350 #, fuzzy
9351 msgid "Float|a"
9352 msgstr "drijvende delen"
9353
9354 #: lib/ui/stdmenus.ui:245
9355 msgid "Branch|B"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: lib/ui/stdmenus.ui:246
9359 #, fuzzy
9360 msgid "Character Style|y"
9361 msgstr "h Tekencodering:|#H"
9362
9363 #: lib/ui/stdmenus.ui:247
9364 #, fuzzy
9365 msgid "File|e"
9366 msgstr "File|#F"
9367
9368 #: lib/ui/stdmenus.ui:248 src/insets/insetbox.C:144 src/insets/insetbox.C:146
9369 #: src/insets/insetbox.C:148
9370 msgid "Box"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: lib/ui/stdmenus.ui:253
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Index Entry|d"
9376 msgstr "Inspringen"
9377
9378 #: lib/ui/stdmenus.ui:256
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Table...|T"
9381 msgstr "Tabelformaat"
9382
9383 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
9384 #, fuzzy
9385 msgid "TeX Code|X"
9386 msgstr "LaTeX|#t"
9387
9388 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9389 msgid "Ordinary Quote|Q"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: lib/ui/stdmenus.ui:269
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Single Quote|S"
9395 msgstr "Enkel"
9396
9397 #: lib/ui/stdmenus.ui:302
9398 #, fuzzy
9399 msgid "Aligned Environment"
9400 msgstr "Uitlijning"
9401
9402 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9403 #, fuzzy
9404 msgid "AlignedAt Environment"
9405 msgstr "Uitlijning"
9406
9407 #: lib/ui/stdmenus.ui:304
9408 #, fuzzy
9409 msgid "Gathered Environment"
9410 msgstr "Uitlijning"
9411
9412 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9413 #, fuzzy
9414 msgid "Math Panel|P"
9415 msgstr "Wiskundepaneel"
9416
9417 #: lib/ui/stdmenus.ui:339
9418 #, fuzzy
9419 msgid "Text Wrap Float|W"
9420 msgstr "Tabel invoegen"
9421
9422 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9423 #, fuzzy
9424 msgid "External Material...|M"
9425 msgstr "x Extra|#X"
9426
9427 #: lib/ui/stdmenus.ui:355
9428 #, fuzzy
9429 msgid "Child Document...|d"
9430 msgstr "Documenten"
9431
9432 #: lib/ui/stdmenus.ui:359
9433 #, fuzzy
9434 msgid "LyX Note|N"
9435 msgstr "andere"
9436
9437 #: lib/ui/stdmenus.ui:360
9438 #, fuzzy
9439 msgid "Comment|C"
9440 msgstr "Commentaar:"
9441
9442 #: lib/ui/stdmenus.ui:361
9443 msgid "Greyed Out|G"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: lib/ui/stdmenus.ui:377
9447 #, fuzzy
9448 msgid "Change Tracking|C"
9449 msgstr "Taal veranderen"
9450
9451 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9452 #, fuzzy
9453 msgid "Table of Contents|T"
9454 msgstr "Inhoudsopgave"
9455
9456 #: lib/ui/stdmenus.ui:381
9457 #, fuzzy
9458 msgid "LaTeX Preamble...|P"
9459 msgstr "LaTeX preamble"
9460
9461 #: lib/ui/stdmenus.ui:382
9462 msgid "Start Appendix Here|A"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9466 msgid "Compressed|o"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9470 #, fuzzy
9471 msgid "Settings...|S"
9472 msgstr "selectie"
9473
9474 #: lib/ui/stdmenus.ui:427
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Thesaurus...|T"
9477 msgstr "Tabelformaat"
9478
9479 #: lib/ui/stdmenus.ui:430
9480 #, fuzzy
9481 msgid "TeX Information|I"
9482 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9483
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9485 #, fuzzy
9486 msgid "standard"
9487 msgstr "Standaard|#S"
9488
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9490 msgid "New document"
9491 msgstr "Nieuw document"
9492
9493 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9494 #, fuzzy
9495 msgid "Open document"
9496 msgstr "Open subdocument "
9497
9498 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9499 #, fuzzy
9500 msgid "Save document"
9501 msgstr "Document opslaan?"
9502
9503 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9504 #, fuzzy
9505 msgid "Print document"
9506 msgstr "Document importeren"
9507
9508 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView_pimpl.C:1163
9509 msgid "Undo"
9510 msgstr "Ongedaan maken"
9511
9512 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView_pimpl.C:1174
9513 msgid "Redo"
9514 msgstr "Alsnog uitvoeren"
9515
9516 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
9517 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9518 #, fuzzy
9519 msgid "Find and replace"
9520 msgstr "Zoeken en vervangen"
9521
9522 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9523 #, fuzzy
9524 msgid "Toggle emphasis"
9525 msgstr "Nadruk aan/uit"
9526
9527 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9528 #, fuzzy
9529 msgid "Toggle noun"
9530 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9531
9532 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9533 #, fuzzy
9534 msgid "Apply last"
9535 msgstr "Toepassen|#a"
9536
9537 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9538 #, fuzzy
9539 msgid "Insert math"
9540 msgstr "Bijlage invoegen"
9541
9542 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9543 #, fuzzy
9544 msgid "Insert graphics"
9545 msgstr "Figuur invoegen"
9546
9547 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9548 #, fuzzy
9549 msgid "Insert table"
9550 msgstr "Tabel invoegen"
9551
9552 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9553 #, fuzzy
9554 msgid "extra"
9555 msgstr "x Extra|#X"
9556
9557 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9558 #, fuzzy
9559 msgid "Numbered list"
9560 msgstr "Getal"
9561
9562 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9563 #, fuzzy
9564 msgid "Itemized list"
9565 msgstr "Index lijst invoegen"
9566
9567 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9568 #, fuzzy
9569 msgid "Increase depth"
9570 msgstr "Vergroot"
9571
9572 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9573 #, fuzzy
9574 msgid "Decrease depth"
9575 msgstr "Verklein"
9576
9577 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9578 #, fuzzy
9579 msgid "Insert figure float"
9580 msgstr "Index lijst invoegen"
9581
9582 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9583 #, fuzzy
9584 msgid "Insert table float"
9585 msgstr "Tabel invoegen"
9586
9587 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9588 #, fuzzy
9589 msgid "Insert label"
9590 msgstr "Label invoegen"
9591
9592 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9593 #, fuzzy
9594 msgid "Insert cross-reference"
9595 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9596
9597 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9598 msgid "Insert citation"
9599 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9600
9601 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9602 #, fuzzy
9603 msgid "Insert index entry"
9604 msgstr "Index item invoegen"
9605
9606 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:80
9607 #, fuzzy
9608 msgid "Insert footnote"
9609 msgstr "Voetnoot invoegen"
9610
9611 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9612 #, fuzzy
9613 msgid "Insert margin note"
9614 msgstr "Kanttekening invoegen"
9615
9616 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9617 #, fuzzy
9618 msgid "Insert note"
9619 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9620
9621 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Insert URL"
9624 msgstr "Label invoegen"
9625
9626 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9627 #, fuzzy
9628 msgid "Insert TeX Code"
9629 msgstr "Bibtex invoegen"
9630
9631 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Include file"
9634 msgstr "Include"
9635
9636 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:87
9637 #, fuzzy
9638 msgid "Text style"
9639 msgstr "LaTeX|#t"
9640
9641 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9642 #, fuzzy
9643 msgid "Paragraph settings"
9644 msgstr "streep minipagina"
9645
9646 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Table of contents"
9649 msgstr "Inhoudsopgave"
9650
9651 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Check spelling"
9654 msgstr "Controleren TeX"
9655
9656 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:94
9657 #, fuzzy
9658 msgid "table"
9659 msgstr "Tabel%t"
9660
9661 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95 lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9662 #, fuzzy
9663 msgid "Add row"
9664 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
9665
9666 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9667 #, fuzzy
9668 msgid "Add column"
9669 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9670
9671 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9672 #, fuzzy
9673 msgid "Delete row"
9674 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
9675
9676 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9677 #, fuzzy
9678 msgid "Delete column"
9679 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9680
9681 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:100
9682 #, fuzzy
9683 msgid "Set top line"
9684 msgstr "Volgende regel selecteren"
9685
9686 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9687 #, fuzzy
9688 msgid "Set bottom line"
9689 msgstr "boven/onder lijn"
9690
9691 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9692 #, fuzzy
9693 msgid "Set left line"
9694 msgstr "Volgende regel selecteren"
9695
9696 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9697 #, fuzzy
9698 msgid "Set right line"
9699 msgstr "Volgende regel selecteren"
9700
9701 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9702 #, fuzzy
9703 msgid "Set all lines"
9704 msgstr "Randen aan|#S"
9705
9706 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9707 #, fuzzy
9708 msgid "Unset all lines"
9709 msgstr "u Randen uit|#U"
9710
9711 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:107
9712 #, fuzzy
9713 msgid "Align left"
9714 msgstr "e Links uitlijnen"
9715
9716 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Align center"
9719 msgstr "Uitlijning"
9720
9721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9722 #, fuzzy
9723 msgid "Align right"
9724 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9725
9726 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:111
9727 #, fuzzy
9728 msgid "Align top"
9729 msgstr "t Lijn boven"
9730
9731 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9732 #, fuzzy
9733 msgid "Align middle"
9734 msgstr "Uitlijning"
9735
9736 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Align bottom"
9739 msgstr "b Lijn onder"
9740
9741 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:115
9742 #, fuzzy
9743 msgid "Rotate cell"
9744 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
9745
9746 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Rotate table"
9749 msgstr "Type aanhalingstekens ingesteld"
9750
9751 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9752 #, fuzzy
9753 msgid "Set multi-column"
9754 msgstr "Meerkolom|#M"
9755
9756 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:120 src/LColor.C:120
9757 msgid "math"
9758 msgstr "wiskunde"
9759
9760 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121
9761 #, fuzzy
9762 msgid "Show math panel"
9763 msgstr "Wiskundepaneel"
9764
9765 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Set display mode"
9768 msgstr "[niet getoond]"
9769
9770 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:126
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Insert square root"
9773 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9774
9775 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Insert sum"
9778 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9779
9780 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9781 #, fuzzy
9782 msgid "Insert integral"
9783 msgstr "Tabel invoegen"
9784
9785 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9786 #, fuzzy
9787 msgid "Insert product"
9788 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9789
9790 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9791 #, fuzzy
9792 msgid "Insert ( )"
9793 msgstr "Invoegen"
9794
9795 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Insert [ ]"
9798 msgstr "Invoegen"
9799
9800 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9801 #, fuzzy
9802 msgid "Insert { }"
9803 msgstr "Invoegen"
9804
9805 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:137
9806 #, fuzzy
9807 msgid "Insert cases environment"
9808 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9809
9810 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:144
9811 msgid "minibuffer"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: src/BufferView.C:278
9815 #, c-format
9816 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: src/BufferView_pimpl.C:246
9820 #, c-format
9821 msgid ""
9822 "The document %1$s is already loaded.\n"
9823 "\n"
9824 "Do you want to revert to the saved version?"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: src/BufferView_pimpl.C:249 src/lyxfunc.C:834
9828 #, fuzzy
9829 msgid "Revert to saved document?"
9830 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9831
9832 #: src/BufferView_pimpl.C:250 src/lyxfunc.C:835 src/lyxvc.C:168
9833 #, fuzzy
9834 msgid "&Revert"
9835 msgstr "Registreren"
9836
9837 #: src/BufferView_pimpl.C:250
9838 #, fuzzy
9839 msgid "&Switch to document"
9840 msgstr "Selecteren tot einde document"
9841
9842 #: src/BufferView_pimpl.C:272
9843 #, c-format
9844 msgid ""
9845 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9846 "\n"
9847 "Do you want to create a new document?"
9848 msgstr ""
9849
9850 #: src/BufferView_pimpl.C:275
9851 #, fuzzy
9852 msgid "Create new document?"
9853 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9854
9855 #: src/BufferView_pimpl.C:276
9856 #, fuzzy
9857 msgid "&Create"
9858 msgstr "latex"
9859
9860 # invoegen?
9861 #: src/BufferView_pimpl.C:285
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Parse"
9864 msgstr "Plakken"
9865
9866 #: src/BufferView_pimpl.C:434
9867 msgid "Formatting document..."
9868 msgstr "Bezig met opmaken document..."
9869
9870 #: src/BufferView_pimpl.C:788
9871 #, fuzzy, c-format
9872 msgid "Saved bookmark %1$d"
9873 msgstr "b Onder|#B"
9874
9875 #: src/BufferView_pimpl.C:821
9876 #, fuzzy, c-format
9877 msgid "Moved to bookmark %1$d"
9878 msgstr "b Onder|#B"
9879
9880 #: src/BufferView_pimpl.C:897
9881 #, fuzzy
9882 msgid "Select LyX document to insert"
9883 msgstr "Kies document ter invoeging"
9884
9885 #: src/BufferView_pimpl.C:899 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:53
9886 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:64
9887 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9888 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9889 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:133
9890 #: src/lyxfunc.C:1723 src/lyxfunc.C:1760 src/lyxfunc.C:1835
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Documents|#o#O"
9893 msgstr "Documenten"
9894
9895 #: src/BufferView_pimpl.C:901 src/lyxfunc.C:1762 src/lyxfunc.C:1837
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Examples|#E#e"
9898 msgstr "Voorbeelden"
9899
9900 #: src/BufferView_pimpl.C:906 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1730
9901 #: src/lyxfunc.C:1767
9902 #, fuzzy
9903 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9904 msgstr "Document"
9905
9906 #: src/BufferView_pimpl.C:916 src/lyxfunc.C:1777 src/lyxfunc.C:1855
9907 #: src/lyxfunc.C:1869 src/lyxfunc.C:1885
9908 msgid "Canceled."
9909 msgstr "Afgebroken."
9910
9911 #: src/BufferView_pimpl.C:926
9912 #, fuzzy, c-format
9913 msgid "Inserting document %1$s..."
9914 msgstr "Document invoegen"
9915
9916 #: src/BufferView_pimpl.C:934
9917 #, fuzzy, c-format
9918 msgid "Document %1$s inserted."
9919 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
9920
9921 #: src/BufferView_pimpl.C:936
9922 #, fuzzy, c-format
9923 msgid "Could not insert document %1$s"
9924 msgstr "Kon document niet invoegen"
9925
9926 #: src/BufferView_pimpl.C:939
9927 #, fuzzy
9928 msgid "Document insertion"
9929 msgstr "Documenten"
9930
9931 #: src/BufferView_pimpl.C:1166
9932 #, fuzzy
9933 msgid "No further undo information"
9934 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9935
9936 #: src/BufferView_pimpl.C:1177
9937 msgid "No further redo information"
9938 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9939
9940 #: src/BufferView_pimpl.C:1326
9941 msgid "Mark off"
9942 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9943
9944 #: src/BufferView_pimpl.C:1333
9945 msgid "Mark on"
9946 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9947
9948 #: src/BufferView_pimpl.C:1340
9949 msgid "Mark removed"
9950 msgstr "Merkteken verwijderd"
9951
9952 #: src/BufferView_pimpl.C:1343
9953 msgid "Mark set"
9954 msgstr "Merkteken geplaatst"
9955
9956 #: src/BufferView_pimpl.C:1389
9957 #, fuzzy, c-format
9958 msgid "%1$d words in selection."
9959 msgstr "Een fout gevonden"
9960
9961 #: src/BufferView_pimpl.C:1392
9962 #, fuzzy, c-format
9963 msgid "%1$d words in document."
9964 msgstr "Kon document niet openen"
9965
9966 #: src/BufferView_pimpl.C:1397
9967 #, fuzzy
9968 msgid "One word in selection."
9969 msgstr "Een fout gevonden"
9970
9971 #: src/BufferView_pimpl.C:1399
9972 #, fuzzy
9973 msgid "One word in document."
9974 msgstr "Open subdocument "
9975
9976 #: src/BufferView_pimpl.C:1402
9977 #, fuzzy
9978 msgid "Count words"
9979 msgstr "Aantal:"
9980
9981 #: src/Chktex.C:67
9982 #, fuzzy, c-format
9983 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9984 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9985
9986 #: src/Chktex.C:69
9987 #, fuzzy
9988 msgid "ChkTeX warning id # "
9989 msgstr "ChkTeX waarschuwing #"
9990
9991 #: src/CutAndPaste.C:399
9992 #, c-format
9993 msgid ""
9994 "Layout had to be changed from\n"
9995 "%1$s to %2$s\n"
9996 "because of class conversion from\n"
9997 "%3$s to %4$s"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: src/CutAndPaste.C:403
10001 #, fuzzy
10002 msgid "Changed Layout"
10003 msgstr "Extra alinea opmaak"
10004
10005 #: src/CutAndPaste.C:422
10006 #, c-format
10007 msgid ""
10008 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
10009 "%2$s to %3$s"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: src/CutAndPaste.C:428
10013 #, fuzzy
10014 msgid "Undefined character style"
10015 msgstr "h Tekencodering:|#H"
10016
10017 #: src/LColor.C:92
10018 msgid "none"
10019 msgstr "geen"
10020
10021 #: src/LColor.C:93
10022 msgid "black"
10023 msgstr "zwart"
10024
10025 #: src/LColor.C:94
10026 msgid "white"
10027 msgstr "wit"
10028
10029 #: src/LColor.C:95
10030 msgid "red"
10031 msgstr "rood"
10032
10033 #: src/LColor.C:96
10034 msgid "green"
10035 msgstr "groen"
10036
10037 #: src/LColor.C:97
10038 msgid "blue"
10039 msgstr "blauw"
10040
10041 #: src/LColor.C:98
10042 msgid "cyan"
10043 msgstr "cyaan"
10044
10045 #: src/LColor.C:99
10046 msgid "magenta"
10047 msgstr "magenta"
10048
10049 #: src/LColor.C:100
10050 msgid "yellow"
10051 msgstr "geel"
10052
10053 #: src/LColor.C:101
10054 #, fuzzy
10055 msgid "cursor"
10056 msgstr "wiskunde cursor"
10057
10058 #: src/LColor.C:102
10059 msgid "background"
10060 msgstr "achtergrond"
10061
10062 #: src/LColor.C:103
10063 #, fuzzy
10064 msgid "text"
10065 msgstr "latex"
10066
10067 #: src/LColor.C:104
10068 msgid "selection"
10069 msgstr "selectie"
10070
10071 #: src/LColor.C:105
10072 #, fuzzy
10073 msgid "LaTeX text"
10074 msgstr "LaTeX|#t"
10075
10076 #: src/LColor.C:106
10077 msgid "previewed snippet"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: src/LColor.C:107
10081 msgid "note"
10082 msgstr "opmerking"
10083
10084 #: src/LColor.C:108
10085 msgid "note background"
10086 msgstr "achtergrond opmerking"
10087
10088 #: src/LColor.C:109
10089 #, fuzzy
10090 msgid "comment"
10091 msgstr "Commentaar:"
10092
10093 #: src/LColor.C:110
10094 #, fuzzy
10095 msgid "comment background"
10096 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10097
10098 #: src/LColor.C:111
10099 #, fuzzy
10100 msgid "greyedout inset"
10101 msgstr "Inzet geopend"
10102
10103 #: src/LColor.C:112
10104 #, fuzzy
10105 msgid "greyedout inset background"
10106 msgstr "achtergrond inzet"
10107
10108 #: src/LColor.C:113
10109 msgid "shaded box"
10110 msgstr ""
10111
10112 #: src/LColor.C:114
10113 msgid "depth bar"
10114 msgstr "dieptestreep"
10115
10116 #: src/LColor.C:115
10117 #, fuzzy
10118 msgid "language"
10119 msgstr "Taal"
10120
10121 #: src/LColor.C:116
10122 #, fuzzy
10123 msgid "command inset"
10124 msgstr "commando-inzet"
10125
10126 #: src/LColor.C:117
10127 #, fuzzy
10128 msgid "command inset background"
10129 msgstr "achtergrond commando-inzet"
10130
10131 #: src/LColor.C:118
10132 #, fuzzy
10133 msgid "command inset frame"
10134 msgstr "commando-inzet"
10135
10136 #: src/LColor.C:119
10137 #, fuzzy
10138 msgid "special character"
10139 msgstr "speciaal teken"
10140
10141 #: src/LColor.C:121
10142 msgid "math background"
10143 msgstr "achtergrond wiskunde"
10144
10145 #: src/LColor.C:122
10146 #, fuzzy
10147 msgid "graphics background"
10148 msgstr "achtergrond wiskunde"
10149
10150 #: src/LColor.C:123
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Math macro background"
10153 msgstr "achtergrond wiskunde"
10154
10155 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10156 #: src/LColor.C:124
10157 msgid "math frame"
10158 msgstr "wiskunde frame"
10159
10160 #: src/LColor.C:125
10161 msgid "math line"
10162 msgstr "wiskunde lijn"
10163
10164 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
10165 #: src/LColor.C:126
10166 #, fuzzy
10167 msgid "caption frame"
10168 msgstr "wiskunde frame"
10169
10170 #: src/LColor.C:127
10171 #, fuzzy
10172 msgid "collapsable inset text"
10173 msgstr "commando-inzet"
10174
10175 #: src/LColor.C:128
10176 #, fuzzy
10177 msgid "collapsable inset frame"
10178 msgstr "commando-inzet"
10179
10180 #: src/LColor.C:129
10181 msgid "inset background"
10182 msgstr "achtergrond inzet"
10183
10184 #: src/LColor.C:130
10185 msgid "inset frame"
10186 msgstr "inzet frame"
10187
10188 #: src/LColor.C:131
10189 #, fuzzy
10190 msgid "LaTeX error"
10191 msgstr "LaTeX-fout"
10192
10193 #: src/LColor.C:132
10194 msgid "end-of-line marker"
10195 msgstr "bestandseinde marker"
10196
10197 #: src/LColor.C:133
10198 #, fuzzy
10199 msgid "appendix marker"
10200 msgstr "bijlage lijn"
10201
10202 #: src/LColor.C:134
10203 #, fuzzy
10204 msgid "change bar"
10205 msgstr " (Veranderd)"
10206
10207 #: src/LColor.C:135
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Deleted text"
10210 msgstr "latex"
10211
10212 #: src/LColor.C:136
10213 #, fuzzy
10214 msgid "Added text"
10215 msgstr "latex"
10216
10217 #: src/LColor.C:137
10218 msgid "added space markers"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: src/LColor.C:138
10222 msgid "top/bottom line"
10223 msgstr "boven/onder lijn"
10224
10225 #: src/LColor.C:139
10226 #, fuzzy
10227 msgid "table line"
10228 msgstr "tabular lijn"
10229
10230 #: src/LColor.C:141
10231 #, fuzzy
10232 msgid "table on/off line"
10233 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10234
10235 #: src/LColor.C:143
10236 msgid "bottom area"
10237 msgstr "onderkant"
10238
10239 #: src/LColor.C:144
10240 msgid "page break"
10241 msgstr "paginascheiding"
10242
10243 #: src/LColor.C:145
10244 msgid "top of button"
10245 msgstr "bovenkant van knop"
10246
10247 #: src/LColor.C:146
10248 msgid "bottom of button"
10249 msgstr "onderkant van knop"
10250
10251 #: src/LColor.C:147
10252 msgid "left of button"
10253 msgstr "linkerkant van knop"
10254
10255 #: src/LColor.C:148
10256 msgid "right of button"
10257 msgstr "rechterkant van knop"
10258
10259 #: src/LColor.C:149
10260 msgid "button background"
10261 msgstr "achtergrond van knop"
10262
10263 #: src/LColor.C:150
10264 msgid "inherit"
10265 msgstr "erven"
10266
10267 #: src/LColor.C:151
10268 msgid "ignore"
10269 msgstr "negeren"
10270
10271 #: src/LaTeX.C:87
10272 #, fuzzy, c-format
10273 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10274 msgstr "LaTeX sessienummer"
10275
10276 #: src/LaTeX.C:281 src/LaTeX.C:349
10277 msgid "Running MakeIndex."
10278 msgstr "MakeIndex is bezig."
10279
10280 #: src/LaTeX.C:293
10281 msgid "Running BibTeX."
10282 msgstr "BibTeX is bezig."
10283
10284 #: src/MenuBackend.C:451 src/MenuBackend.C:472 src/MenuBackend.C:540
10285 #: src/MenuBackend.C:564 src/MenuBackend.C:589 src/MenuBackend.C:678
10286 #, fuzzy
10287 msgid "No Documents Open!"
10288 msgstr "Geen documenten open!"
10289
10290 #: src/MenuBackend.C:511
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Plain Text as Lines"
10293 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10294
10295 #: src/MenuBackend.C:513
10296 #, fuzzy
10297 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10298 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10299
10300 #: src/MenuBackend.C:713
10301 #, fuzzy
10302 msgid "No Table of contents"
10303 msgstr "Inhoudsopgave"
10304
10305 #: src/SpellBase.C:48
10306 msgid "Native OS API not yet supported."
10307 msgstr ""
10308
10309 #: src/buffer.C:233
10310 #, fuzzy
10311 msgid "Could not remove temporary directory"
10312 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10313
10314 #: src/buffer.C:234
10315 #, fuzzy, c-format
10316 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10317 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10318
10319 #: src/buffer.C:391
10320 #, fuzzy
10321 msgid "Unknown document class"
10322 msgstr "tot de gekozen documentklasse."
10323
10324 #: src/buffer.C:392
10325 #, c-format
10326 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10327 msgstr ""
10328
10329 #: src/buffer.C:445 src/text.C:356
10330 #, fuzzy, c-format
10331 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10332 msgstr "Onbekende handeling"
10333
10334 #: src/buffer.C:449 src/buffer.C:456 src/buffer.C:471
10335 #, fuzzy
10336 msgid "Document header error"
10337 msgstr "LaTeX-fout"
10338
10339 #: src/buffer.C:455
10340 msgid "\\begin_header is missing"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: src/buffer.C:470
10344 msgid "\\begin_document is missing"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: src/buffer.C:480
10348 #, fuzzy
10349 msgid "Can't load document class"
10350 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10351
10352 #: src/buffer.C:589 src/buffer.C:598
10353 #, fuzzy
10354 msgid "Document could not be read"
10355 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10356
10357 #: src/buffer.C:590 src/buffer.C:599
10358 #, fuzzy, c-format
10359 msgid "%1$s could not be read."
10360 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10361
10362 #: src/buffer.C:607 src/buffer.C:673
10363 #, fuzzy
10364 msgid "Document format failure"
10365 msgstr "Document"
10366
10367 #: src/buffer.C:608
10368 #, fuzzy, c-format
10369 msgid "%1$s is not a LyX document."
10370 msgstr "Kon document niet openen"
10371
10372 #: src/buffer.C:627
10373 #, fuzzy
10374 msgid "Conversion failed"
10375 msgstr "Omvormingsfouten!"
10376
10377 #: src/buffer.C:628
10378 #, c-format
10379 msgid ""
10380 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10381 "it could not be created."
10382 msgstr ""
10383
10384 #: src/buffer.C:637
10385 #, fuzzy
10386 msgid "Conversion script not found"
10387 msgstr "Geen waarschuwingen."
10388
10389 #: src/buffer.C:638
10390 #, c-format
10391 msgid ""
10392 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10393 "could not be found."
10394 msgstr ""
10395
10396 #: src/buffer.C:658
10397 #, fuzzy
10398 msgid "Conversion script failed"
10399 msgstr "Omvormingsfouten!"
10400
10401 #: src/buffer.C:659
10402 #, c-format
10403 msgid ""
10404 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10405 "convert it."
10406 msgstr ""
10407
10408 #: src/buffer.C:674
10409 #, c-format
10410 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10411 msgstr ""
10412
10413 #: src/buffer.C:1127
10414 msgid "Running chktex..."
10415 msgstr "chktex draait..."
10416
10417 #: src/buffer.C:1140
10418 msgid "chktex failure"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: src/buffer.C:1141
10422 #, fuzzy
10423 msgid "Could not run chktex successfully."
10424 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10425
10426 #: src/buffer_funcs.C:77
10427 #, fuzzy, c-format
10428 msgid ""
10429 "The specified document\n"
10430 "%1$s\n"
10431 "could not be read."
10432 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10433
10434 #: src/buffer_funcs.C:79
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Could not read document"
10437 msgstr "Kon document niet openen"
10438
10439 #: src/buffer_funcs.C:91
10440 #, fuzzy, c-format
10441 msgid ""
10442 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10443 "\n"
10444 "Recover emergency save?"
10445 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10446
10447 #: src/buffer_funcs.C:94
10448 msgid "Load emergency save?"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: src/buffer_funcs.C:95
10452 #, fuzzy
10453 msgid "&Recover"
10454 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10455
10456 #: src/buffer_funcs.C:95
10457 msgid "&Load Original"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: src/buffer_funcs.C:117
10461 #, c-format
10462 msgid ""
10463 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10464 "\n"
10465 "Load the backup instead?"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: src/buffer_funcs.C:120
10469 #, fuzzy
10470 msgid "Load backup?"
10471 msgstr "zwart"
10472
10473 #: src/buffer_funcs.C:121
10474 #, fuzzy
10475 msgid "&Load backup"
10476 msgstr "zwart"
10477
10478 #: src/buffer_funcs.C:121
10479 msgid "Load &original"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: src/buffer_funcs.C:160
10483 #, fuzzy, c-format
10484 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10485 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10486
10487 #: src/buffer_funcs.C:162
10488 #, fuzzy
10489 msgid "Retrieve from version control?"
10490 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10491
10492 #: src/buffer_funcs.C:163
10493 #, fuzzy
10494 msgid "&Retrieve"
10495 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10496
10497 #: src/buffer_funcs.C:195
10498 #, fuzzy, c-format
10499 msgid ""
10500 "The specified document template\n"
10501 "%1$s\n"
10502 "could not be read."
10503 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10504
10505 #: src/buffer_funcs.C:196
10506 #, fuzzy
10507 msgid "Could not read template"
10508 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10509
10510 #: src/buffer_funcs.C:452
10511 #, fuzzy
10512 msgid "\\arabic{enumi}."
10513 msgstr "selectie"
10514
10515 #: src/buffer_funcs.C:458
10516 msgid "\\roman{enumiii}."
10517 msgstr ""
10518
10519 #: src/buffer_funcs.C:461
10520 #, fuzzy
10521 msgid "\\Alph{enumiv}."
10522 msgstr "selectie"
10523
10524 #: src/buffer_funcs.C:497
10525 #, c-format
10526 msgid "%1$s #:"
10527 msgstr ""
10528
10529 #: src/bufferlist.C:81 src/bufferlist.C:189
10530 #, c-format
10531 msgid ""
10532 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10533 "\n"
10534 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: src/bufferlist.C:83 src/bufferlist.C:191 src/lyxfunc.C:665
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Save changed document?"
10540 msgstr "Document opslaan?"
10541
10542 #: src/bufferlist.C:84 src/bufferlist.C:192
10543 msgid "&Discard"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: src/bufferlist.C:313
10547 #, fuzzy, c-format
10548 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10549 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10550
10551 #: src/bufferlist.C:323 src/bufferlist.C:336 src/bufferlist.C:350
10552 msgid "  Save seems successful. Phew."
10553 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10554
10555 #: src/bufferlist.C:326 src/bufferlist.C:340
10556 msgid "  Save failed! Trying..."
10557 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10558
10559 #: src/bufferlist.C:353
10560 msgid "  Save failed! Bummer. Document is lost."
10561 msgstr "  Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10562
10563 #: src/bufferparams.C:431
10564 #, c-format
10565 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: src/bufferparams.C:433
10569 #, fuzzy
10570 msgid "Document class not available"
10571 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10572
10573 #: src/bufferparams.C:434
10574 msgid "LyX will not be able to produce output."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: src/bufferview_funcs.C:297
10578 #, fuzzy
10579 msgid "No more insets"
10580 msgstr "Geen verdere notities"
10581
10582 #: src/client/debug.C:41 src/debug.C:41
10583 #, fuzzy
10584 msgid "No debugging message"
10585 msgstr "(geen logbericht)"
10586
10587 #: src/client/debug.C:42 src/debug.C:42
10588 #, fuzzy
10589 msgid "General information"
10590 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10591
10592 #: src/client/debug.C:43 src/debug.C:67
10593 #, fuzzy
10594 msgid "Developers' general debug messages"
10595 msgstr "(geen logbericht)"
10596
10597 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:68
10598 #, fuzzy
10599 msgid "All debugging messages"
10600 msgstr "(geen logbericht)"
10601
10602 #: src/client/debug.C:88 src/debug.C:112
10603 #, c-format
10604 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: src/converter.C:318 src/converter.C:441 src/converter.C:465
10608 #: src/converter.C:504
10609 #, fuzzy
10610 msgid "Cannot convert file"
10611 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10612
10613 #: src/converter.C:319
10614 #, c-format
10615 msgid ""
10616 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10617 "Define a convertor in the preferences."
10618 msgstr ""
10619
10620 #: src/converter.C:396 src/format.C:315 src/format.C:374
10621 #, fuzzy
10622 msgid "Executing command: "
10623 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10624
10625 #: src/converter.C:436
10626 #, fuzzy
10627 msgid "Build errors"
10628 msgstr "Aanmaken programma"
10629
10630 #: src/converter.C:437
10631 #, fuzzy
10632 msgid "There were errors during the build process."
10633 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10634
10635 #: src/converter.C:442 src/format.C:322 src/format.C:381
10636 #, fuzzy, c-format
10637 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10638 msgstr "Fout tijdens lezen "
10639
10640 #: src/converter.C:466 src/converter.C:507
10641 #, fuzzy, c-format
10642 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10643 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10644
10645 #: src/converter.C:506
10646 #, fuzzy, c-format
10647 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10648 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10649
10650 #: src/converter.C:575
10651 msgid "Running LaTeX..."
10652 msgstr "LaTeX draait..."
10653
10654 #: src/converter.C:593
10655 #, c-format
10656 msgid ""
10657 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10658 "log %1$s."
10659 msgstr ""
10660
10661 #: src/converter.C:596
10662 #, fuzzy
10663 msgid "LaTeX failed"
10664 msgstr "LaTeX-Log"
10665
10666 #: src/converter.C:598
10667 #, fuzzy
10668 msgid "Output is empty"
10669 msgstr ", Diepte:"
10670
10671 #: src/converter.C:599
10672 msgid "An empty output file was generated."
10673 msgstr ""
10674
10675 #: src/debug.C:43
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Program initialisation"
10678 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10679
10680 #: src/debug.C:44
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Keyboard events handling"
10683 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10684
10685 #: src/debug.C:45
10686 #, fuzzy
10687 msgid "GUI handling"
10688 msgstr "Toetsenkaarten"
10689
10690 #: src/debug.C:46
10691 msgid "Lyxlex grammar parser"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: src/debug.C:47
10695 #, fuzzy
10696 msgid "Configuration files reading"
10697 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
10698
10699 #: src/debug.C:48
10700 msgid "Custom keyboard definition"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: src/debug.C:49
10704 #, fuzzy
10705 msgid "LaTeX generation/execution"
10706 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10707
10708 #: src/debug.C:50
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Math editor"
10711 msgstr "Wiskunde editor modus"
10712
10713 #: src/debug.C:51
10714 #, fuzzy
10715 msgid "Font handling"
10716 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
10717
10718 #: src/debug.C:52
10719 #, fuzzy
10720 msgid "Textclass files reading"
10721 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10722
10723 #: src/debug.C:53
10724 #, fuzzy
10725 msgid "Version control"
10726 msgstr "Versieboekhouding%t"
10727
10728 #: src/debug.C:54
10729 #, fuzzy
10730 msgid "External control interface"
10731 msgstr "x Extra|#X"
10732
10733 #: src/debug.C:55
10734 msgid "Keep *roff temporary files"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: src/debug.C:56
10738 #, fuzzy
10739 msgid "User commands"
10740 msgstr "commando-inzet"
10741
10742 #: src/debug.C:57
10743 msgid "The LyX Lexxer"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: src/debug.C:58
10747 #, fuzzy
10748 msgid "Dependency information"
10749 msgstr "Dekoratie"
10750
10751 #: src/debug.C:59
10752 #, fuzzy
10753 msgid "LyX Insets"
10754 msgstr "Trefwoord"
10755
10756 #: src/debug.C:60
10757 msgid "Files used by LyX"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: src/debug.C:61
10761 msgid "Workarea events"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: src/debug.C:62
10765 msgid "Insettext/tabular messages"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: src/debug.C:63
10769 msgid "Graphics conversion and loading"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: src/debug.C:64
10773 #, fuzzy
10774 msgid "Change tracking"
10775 msgstr "Taal veranderen"
10776
10777 #: src/debug.C:65
10778 #, fuzzy
10779 msgid "External template/inset messages"
10780 msgstr "Extra opties"
10781
10782 #: src/debug.C:66
10783 msgid "RowPainter profiling"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: src/exporter.C:77
10787 #, c-format
10788 msgid ""
10789 "The file %1$s already exists.\n"
10790 "\n"
10791 "Do you want to over-write that file?"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: src/exporter.C:80
10795 #, fuzzy
10796 msgid "Over-write file?"
10797 msgstr "Schrijfmachine"
10798
10799 #: src/exporter.C:82 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1882
10800 #, fuzzy
10801 msgid "&Over-write"
10802 msgstr "Schrijfmachine"
10803
10804 #: src/exporter.C:82
10805 #, fuzzy
10806 msgid "Over-write &all"
10807 msgstr "Schrijfmachine"
10808
10809 #: src/exporter.C:83
10810 #, fuzzy
10811 msgid "&Cancel export"
10812 msgstr "Annuleren"
10813
10814 #: src/exporter.C:132
10815 #, fuzzy
10816 msgid "Couldn't copy file"
10817 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10818
10819 #: src/exporter.C:133
10820 #, c-format
10821 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: src/exporter.C:171
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Couldn't export file"
10827 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10828
10829 #: src/exporter.C:172
10830 #, c-format
10831 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: src/exporter.C:210
10835 #, fuzzy
10836 msgid "File name error"
10837 msgstr "f Bestandsnaam:|#F"
10838
10839 #: src/exporter.C:211
10840 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10841 msgstr ""
10842
10843 #: src/exporter.C:241
10844 #, fuzzy
10845 msgid "Document export cancelled."
10846 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10847
10848 #: src/exporter.C:247
10849 #, fuzzy, c-format
10850 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10851 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10852
10853 #: src/exporter.C:253
10854 #, fuzzy, c-format
10855 msgid "Document exported as %1$s"
10856 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10857
10858 #: src/format.C:265 src/format.C:278 src/format.C:288 src/format.C:321
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Cannot view file"
10861 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10862
10863 #: src/format.C:266 src/format.C:336
10864 #, fuzzy, c-format
10865 msgid "File does not exist: %1$s"
10866 msgstr "Bestand bestaat al:"
10867
10868 #: src/format.C:279
10869 #, c-format
10870 msgid "No information for viewing %1$s"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: src/format.C:289
10874 #, fuzzy, c-format
10875 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10876 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10877
10878 #: src/format.C:335 src/format.C:348 src/format.C:358 src/format.C:380
10879 #, fuzzy
10880 msgid "Cannot edit file"
10881 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10882
10883 #: src/format.C:349
10884 #, c-format
10885 msgid "No information for editing %1$s"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: src/format.C:359
10889 #, c-format
10890 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: src/frontends/LyXView.C:199
10894 #, fuzzy
10895 msgid " (changed)"
10896 msgstr " (Veranderd)"
10897
10898 #: src/frontends/LyXView.C:203
10899 msgid " (read only)"
10900 msgstr " (tegen schrijven beveiligd)"
10901
10902 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10903 #, fuzzy
10904 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10905 msgstr "FOUT: LyX kon CREDITS informatiebestand niet lezen"
10906
10907 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10910 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele"
10911
10912 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10913 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10914 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verricht."
10915
10916 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10917 #, fuzzy
10918 msgid ""
10919 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10920 "1995-2001 LyX Team"
10921 msgstr ""
10922 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10923 "1995-2000 het LyX Team"
10924
10925 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10926 #, fuzzy
10927 msgid ""
10928 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10929 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10930 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10931 "any later version."
10932 msgstr ""
10933 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10934 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10935 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10936 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10937 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10938
10939 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10940 #, fuzzy
10941 msgid ""
10942 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10943 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10944 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10945 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10946 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10947 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10948 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10949 msgstr ""
10950 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10951 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10952 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10953 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10954 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10955 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10956 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10957
10958 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10959 msgid "LyX Version "
10960 msgstr "LyX-versie"
10961
10962 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:88
10963 #, fuzzy
10964 msgid " of "
10965 msgstr " van "
10966
10967 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10968 #, fuzzy
10969 msgid "Library directory: "
10970 msgstr "Gebruiker's directory: "
10971
10972 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10973 msgid "User directory: "
10974 msgstr "Gebruiker's directory: "
10975
10976 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:55
10977 #, fuzzy
10978 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10979 msgstr "Database:"
10980
10981 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:57
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Select a BibTeX database to add"
10984 msgstr "Database:"
10985
10986 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
10987 #, fuzzy
10988 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10989 msgstr "Database:"
10990
10991 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10992 #, fuzzy
10993 msgid "Select a BibTeX style"
10994 msgstr "TeX-stijl aan/uit"
10995
10996 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:62
10997 msgid "No frame drawn"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
11001 msgid "Rectangular box"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
11005 msgid "Oval box, thin"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
11009 msgid "Oval box, thick"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
11013 msgid "Shadow box"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Double box"
11019 msgstr "Dubbel"
11020
11021 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:80 src/frontends/qt3/QBox.C:187
11022 #: src/frontends/qt3/QBox.C:221 src/frontends/qt4/QBox.C:185
11023 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
11024 #, fuzzy
11025 msgid "Height"
11026 msgstr "Hoogte"
11027
11028 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt3/QBox.C:190
11029 #: src/frontends/qt3/QBox.C:224 src/frontends/qt4/QBox.C:188
11030 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Depth"
11033 msgstr ", Diepte:"
11034
11035 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt3/QBox.C:193
11036 #: src/frontends/qt3/QBox.C:227 src/frontends/qt3/QBox.C:260
11037 #: src/frontends/qt3/QBoxDialog.C:93 src/frontends/qt4/QBox.C:191
11038 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
11039 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Total Height"
11042 msgstr "Staand"
11043
11044 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt3/QBox.C:196
11045 #: src/frontends/qt3/QBox.C:230 src/frontends/qt4/QBox.C:194
11046 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
11047 #, fuzzy
11048 msgid "Width"
11049 msgstr "Breedte"
11050
11051 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11052 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:52
11053 msgid "Roman"
11054 msgstr "Romeins"
11055
11056 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11057 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:52
11058 #, fuzzy
11059 msgid "Sans Serif"
11060 msgstr "Zonder schreef"
11061
11062 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
11063 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:52
11064 msgid "Typewriter"
11065 msgstr "Schrijfmachine"
11066
11067 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
11068 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:352
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Select external file"
11071 msgstr "Volgende regel selecteren"
11072
11073 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11074 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Top left"
11077 msgstr "n Centreren|#n"
11078
11079 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11080 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11081 #, fuzzy
11082 msgid "Bottom left"
11083 msgstr "b Onder|#B"
11084
11085 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
11086 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
11087 #, fuzzy
11088 msgid "Baseline left"
11089 msgstr "Uitlijning"
11090
11091 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11092 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11093 #, fuzzy
11094 msgid "Top center"
11095 msgstr "n Centreren|#n"
11096
11097 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11098 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11099 #, fuzzy
11100 msgid "Bottom center"
11101 msgstr "n Centreren|#n"
11102
11103 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
11104 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
11105 #, fuzzy
11106 msgid "Baseline center"
11107 msgstr "Uitlijning"
11108
11109 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11110 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Top right"
11113 msgstr "Staand"
11114
11115 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11116 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Bottom right"
11119 msgstr "b Onder|#B"
11120
11121 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
11122 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
11123 #, fuzzy
11124 msgid "Baseline right"
11125 msgstr "Rechts|#R"
11126
11127 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Select graphics file"
11130 msgstr "Volgende regel selecteren"
11131
11132 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
11133 #, fuzzy
11134 msgid "Clipart|#C#c"
11135 msgstr "Prentenboek"
11136
11137 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
11138 #, fuzzy
11139 msgid "Select document to include"
11140 msgstr "Kies document ter invoeging"
11141
11142 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
11143 #, fuzzy
11144 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
11145 msgstr "Document"
11146
11147 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:74
11148 #, fuzzy
11149 msgid "LaTeX Log"
11150 msgstr "LaTeX-Log"
11151
11152 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:77
11153 #, fuzzy
11154 msgid "Literate Programming Build Log"
11155 msgstr "Geen waarschuwingen."
11156
11157 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
11158 #, fuzzy
11159 msgid "lyx2lyx Error Log"
11160 msgstr "Geen waarschuwingen."
11161
11162 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
11163 #, fuzzy
11164 msgid "Version Control Log"
11165 msgstr "Versieboekhouding%t"
11166
11167 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:106
11168 #, fuzzy
11169 msgid "No LaTeX log file found."
11170 msgstr "Geen waarschuwingen."
11171
11172 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:109
11173 #, fuzzy
11174 msgid "No literate programming build log file found."
11175 msgstr "Geen waarschuwingen."
11176
11177 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
11178 #, fuzzy
11179 msgid "No lyx2lyx error log file found."
11180 msgstr "Geen waarschuwingen."
11181
11182 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
11183 #, fuzzy
11184 msgid "No version control log file found."
11185 msgstr "Geen waarschuwingen."
11186
11187 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:125
11188 #, fuzzy
11189 msgid "Choose bind file"
11190 msgstr "Kies sjabloon"
11191
11192 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:126
11193 #, fuzzy
11194 msgid "LyX bind files (*.bind)"
11195 msgstr "Database:"
11196
11197 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:132
11198 #, fuzzy
11199 msgid "Choose UI file"
11200 msgstr "Kies sjabloon"
11201
11202 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:133
11203 #, fuzzy
11204 msgid "LyX UI files (*.ui)"
11205 msgstr "[geen bestand]"
11206
11207 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:139
11208 #, fuzzy
11209 msgid "Choose keyboard map"
11210 msgstr "k Sleutel:|#K"
11211
11212 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:140
11213 #, fuzzy
11214 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11215 msgstr "k Sleutel:|#K"
11216
11217 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:146
11218 #, fuzzy
11219 msgid "Choose personal dictionary"
11220 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11221
11222 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:147
11223 #, fuzzy
11224 msgid "*.ispell"
11225 msgstr "geel"
11226
11227 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11228 #, fuzzy
11229 msgid "Print to file"
11230 msgstr "Afdrukken op"
11231
11232 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11233 msgid "PostScript files (*.ps)"
11234 msgstr ""
11235
11236 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:111
11237 #, fuzzy
11238 msgid "Spellchecker error"
11239 msgstr "Spellingscontrole"
11240
11241 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:112
11242 #, fuzzy
11243 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11244 msgstr ""
11245 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11246 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11247
11248 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:265
11249 #, fuzzy
11250 msgid ""
11251 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11252 "Maybe it has been killed."
11253 msgstr ""
11254 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11255 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11256
11257 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:268
11258 #, fuzzy
11259 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11260 msgstr ""
11261 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11262 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11263
11264 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11265 #, fuzzy
11266 msgid "The spellchecker has failed"
11267 msgstr ""
11268 "Het ispell-proces is om een of andere reden dood.\n"
11269 "Wie weet heeft een of andere onverlaat het gekilld."
11270
11271 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:287
11272 #, fuzzy, c-format
11273 msgid "%1$d words checked."
11274 msgstr "Een fout gevonden"
11275
11276 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:289
11277 #, fuzzy
11278 msgid "One word checked."
11279 msgstr "Een fout gevonden"
11280
11281 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:292
11282 #, fuzzy
11283 msgid "Spelling check completed"
11284 msgstr "Controle compleet!"
11285
11286 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:91 src/frontends/gtk/GToc.C:33
11287 #: src/frontends/qt3/QToc.C:41 src/insets/insettoc.C:42
11288 msgid "Table of Contents"
11289 msgstr "Inhoudsopgave"
11290
11291 #: src/frontends/controllers/biblio.C:222
11292 #, c-format
11293 msgid "%1$s and %2$s"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: src/frontends/controllers/biblio.C:226
11297 #, c-format
11298 msgid "%1$s et al."
11299 msgstr ""
11300
11301 #: src/frontends/controllers/biblio.C:263
11302 #, fuzzy
11303 msgid "No year"
11304 msgstr "Geen getal"
11305
11306 #: src/frontends/controllers/biblio.C:800
11307 #, fuzzy
11308 msgid "before"
11309 msgstr "Tekst mode"
11310
11311 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11312 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11313 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11314 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11315 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11316 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11317 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11318 #, fuzzy
11319 msgid "No change"
11320 msgstr " (Veranderd)"
11321
11322 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11323 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11324 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11325 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11326 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11327 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11328 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11329 #, fuzzy
11330 msgid "Reset"
11331 msgstr "Ref: "
11332
11333 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:57
11334 msgid "Medium"
11335 msgstr "Medium"
11336
11337 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:57
11338 msgid "Bold"
11339 msgstr "Vet"
11340
11341 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:60
11342 msgid "Upright"
11343 msgstr "Staand"
11344
11345 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:60
11346 msgid "Italic"
11347 msgstr "Cursief"
11348
11349 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:60
11350 msgid "Slanted"
11351 msgstr "Hellend"
11352
11353 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11354 #, fuzzy
11355 msgid "Small Caps"
11356 msgstr "Kapiteel"
11357
11358 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:65
11359 msgid "Increase"
11360 msgstr "Vergroot"
11361
11362 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:65
11363 msgid "Decrease"
11364 msgstr "Verklein"
11365
11366 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11367 #, fuzzy
11368 msgid "Emph"
11369 msgstr "Nadruk "
11370
11371 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11372 msgid "Underbar"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Noun"
11378 msgstr "Eigennaam "
11379
11380 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11381 #, fuzzy
11382 msgid "No color"
11383 msgstr "Sluiten"
11384
11385 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11386 #, fuzzy
11387 msgid "Black"
11388 msgstr "c Blok|#c"
11389
11390 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11391 #, fuzzy
11392 msgid "White"
11393 msgstr "wit"
11394
11395 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11396 #, fuzzy
11397 msgid "Red"
11398 msgstr "Alsnog uitvoeren"
11399
11400 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11401 #, fuzzy
11402 msgid "Green"
11403 msgstr "Grieks"
11404
11405 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11406 #, fuzzy
11407 msgid "Blue"
11408 msgstr "blauw"
11409
11410 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11411 #, fuzzy
11412 msgid "Cyan"
11413 msgstr "cyaan"
11414
11415 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11416 #, fuzzy
11417 msgid "Magenta"
11418 msgstr "magenta"
11419
11420 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Yellow"
11423 msgstr "geel"
11424
11425 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:100
11426 #, fuzzy
11427 msgid "System files|#S#s"
11428 msgstr "u Gebruik Include|#"
11429
11430 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:103
11431 #, fuzzy
11432 msgid "User files|#U#u"
11433 msgstr "u Gebruik Include|#"
11434
11435 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265 src/frontends/qt3/Dialogs.C:234
11436 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:235
11437 #, fuzzy
11438 msgid "Index Entry"
11439 msgstr "Inspringen"
11440
11441 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:265
11442 #, fuzzy
11443 msgid "Keyword:|#K"
11444 msgstr "k Sleutel:|#K"
11445
11446 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271 src/frontends/gtk/GRef.C:89
11447 #: src/frontends/qt3/Dialogs.C:240 src/frontends/qt4/Dialogs.C:241
11448 #, fuzzy
11449 msgid "Label"
11450 msgstr "tabel lijn"
11451
11452 #: src/frontends/gtk/Dialogs.C:271
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Label:|#L"
11455 msgstr "l Label:|#l"
11456
11457 #: src/frontends/gtk/GAboutlyx.C:200
11458 #, fuzzy
11459 msgid "C_redits"
11460 msgstr "Dank aan"
11461
11462 #: src/frontends/gtk/GBibItem.C:33 src/frontends/qt3/QBibitem.C:31
11463 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11464 #, fuzzy
11465 msgid "Bibliography Entry Settings"
11466 msgstr "Literatuurverwijzing"
11467
11468 #: src/frontends/gtk/GBibtex.C:41 src/frontends/qt3/QBibtex.C:48
11469 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:47
11470 #, fuzzy
11471 msgid "BibTeX Bibliography"
11472 msgstr "Literatuurverwijzing"
11473
11474 #: src/frontends/gtk/GBox.C:42 src/frontends/qt3/QBox.C:51
11475 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11476 #, fuzzy
11477 msgid "Box Settings"
11478 msgstr "Opties"
11479
11480 #: src/frontends/gtk/GBranch.C:38 src/frontends/qt3/QBranch.C:36
11481 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:35
11482 #, fuzzy
11483 msgid "Branch Settings"
11484 msgstr "Literatuurverwijzing"
11485
11486 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:33 src/frontends/qt3/QChanges.C:36
11487 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Merge Changes"
11490 msgstr "paginascheiding"
11491
11492 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:105
11493 #, fuzzy
11494 msgid "Accept highlighted change?"
11495 msgstr "accent"
11496
11497 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:109
11498 #, fuzzy
11499 msgid "unknown author"
11500 msgstr "Onbekende handeling"
11501
11502 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:111
11503 #, fuzzy
11504 msgid "unknown date"
11505 msgstr "Onbekende handeling"
11506
11507 #: src/frontends/gtk/GChanges.C:125
11508 #, fuzzy
11509 msgid "Done merging changes"
11510 msgstr "paginascheiding"
11511
11512 #: src/frontends/gtk/GCharacter.C:40 src/frontends/qt3/QCharacter.C:35
11513 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11514 #, fuzzy
11515 msgid "Text Style"
11516 msgstr "Document"
11517
11518 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:120
11519 msgid "CiteKeys"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: src/frontends/gtk/GCitation.C:126
11523 msgid "BibKeys"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:59 src/frontends/qt3/QDocument.C:70
11527 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11528 #, fuzzy
11529 msgid "Document Settings"
11530 msgstr "Documenten"
11531
11532 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:105 src/frontends/qt3/QDocument.C:135
11533 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:367
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "Unavailable: %1$s"
11536 msgstr "Verwijzing invoegen"
11537
11538 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:129 src/frontends/gtk/GDocument.C:141
11539 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:153 src/frontends/qt3/QDocument.C:151
11540 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:157 src/frontends/qt3/QDocument.C:163
11541 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:155
11542 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:161
11543 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:167
11544 msgid " (not installed)"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:195
11548 #, fuzzy
11549 msgid "Small Skip"
11550 msgstr "Kleinst"
11551
11552 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:196
11553 #, fuzzy
11554 msgid "Medium Skip"
11555 msgstr "Medium"
11556
11557 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:197
11558 msgid "Big Skip"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:226 src/frontends/qt3/QDocument.C:121
11562 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
11563 msgid "B3"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:227 src/frontends/qt3/QDocument.C:122
11567 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11568 msgid "B4"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:908
11572 #, fuzzy
11573 msgid "No headings numbered"
11574 msgstr "Getal"
11575
11576 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:909
11577 msgid "Only parts numbered"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:910
11581 msgid "Chapters and above numbered"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:911
11585 #, fuzzy
11586 msgid "Sections and above numbered"
11587 msgstr "Nummeringsdiepte Sekties."
11588
11589 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:912
11590 msgid "Subsections and above numbered"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:913
11594 msgid "Subsubsections and above numbered"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:914
11598 msgid "Paragraphs and above numbered"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:915
11602 msgid "All headings numbered"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:926
11606 msgid "Only Parts appear in TOC"
11607 msgstr ""
11608
11609 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:927
11610 msgid "Chapters and above appear in TOC"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:928
11614 msgid "Sections and above appear in TOC"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:929
11618 msgid "Subsections and above appear in TOC"
11619 msgstr ""
11620
11621 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:930
11622 msgid "Subsubsections and above appear in TOC"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:931
11626 msgid "Paragraphs and above appear in TOC"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: src/frontends/gtk/GDocument.C:932
11630 msgid "TOC contains all headings"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: src/frontends/gtk/GERT.C:33
11634 #, fuzzy
11635 msgid "TeX Settings"
11636 msgstr "streep minipagina"
11637
11638 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:32
11639 #, fuzzy
11640 msgid "Errors"
11641 msgstr "Bladeren|#B"
11642
11643 #: src/frontends/gtk/GErrorList.C:82
11644 #, fuzzy
11645 msgid "*** No Errors ***"
11646 msgstr "*** Geen document ***"
11647
11648 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:118
11649 #, fuzzy
11650 msgid "files"
11651 msgstr "f Bestand"
11652
11653 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:212 src/frontends/gtk/GExternal.C:237
11654 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:402 src/frontends/gtk/GExternal.C:403
11655 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:431 src/frontends/gtk/GExternal.C:432
11656 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:693 src/frontends/gtk/GExternal.C:724
11657 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:340 src/frontends/qt3/QGraphics.C:252
11658 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339 src/frontends/qt4/QGraphics.C:252
11659 #, fuzzy
11660 msgid "Scale%"
11661 msgstr "Kleiner"
11662
11663 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:300
11664 #, fuzzy
11665 msgid "External Settings"
11666 msgstr "streep minipagina"
11667
11668 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:488
11669 #, fuzzy
11670 msgid "Forma_t"
11671 msgstr "drijvende delen"
11672
11673 #: src/frontends/gtk/GExternal.C:489
11674 #, fuzzy
11675 msgid "O_ption"
11676 msgstr "Opties"
11677
11678 #: src/frontends/gtk/GFloat.C:41 src/frontends/qt3/QFloat.C:31
11679 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11680 #, fuzzy
11681 msgid "Float Settings"
11682 msgstr "Opties"
11683
11684 #: src/frontends/gtk/GGraphics.C:53 src/frontends/qt3/QGraphics.C:60
11685 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:101 src/frontends/qt4/QGraphics.C:59
11686 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11687 msgid "Graphics"
11688 msgstr "Plaatjes"
11689
11690 #: src/frontends/gtk/GInclude.C:34 src/frontends/qt3/QInclude.C:39
11691 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11692 #, fuzzy
11693 msgid "Child Document"
11694 msgstr "Document"
11695
11696 #: src/frontends/gtk/GLog.C:34
11697 #, fuzzy
11698 msgid "Log Viewer"
11699 msgstr "Bekijken DVI"
11700
11701 #: src/frontends/gtk/GLog.C:70 src/frontends/gtk/GShowFile.C:63
11702 msgid "Error reading file!"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: src/frontends/gtk/GMathDelim.C:107
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Math Delimiters"
11708 msgstr "Begrenzing"
11709
11710 #: src/frontends/gtk/GMathPanel.C:107 src/frontends/qt3/QMath.C:27
11711 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Math Panel"
11714 msgstr "Wiskundepaneel"
11715
11716 #: src/frontends/gtk/GMathsMatrix.C:38 src/frontends/qt3/QMath.C:41
11717 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11718 #, fuzzy
11719 msgid "Math Matrix"
11720 msgstr "Matrix"
11721
11722 #: src/frontends/gtk/GNote.C:35 src/frontends/qt3/QNote.C:34
11723 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11724 #, fuzzy
11725 msgid "Note Settings"
11726 msgstr "Opties"
11727
11728 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:44 src/frontends/qt3/QParagraph.C:40
11729 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Paragraph Settings"
11732 msgstr "Literatuurverwijzing"
11733
11734 #: src/frontends/gtk/GParagraph.C:99 src/frontends/qt3/QParagraph.C:120
11735 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:611
11736 msgid "Senseless with this layout!"
11737 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11738
11739 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:38 src/frontends/qt3/QPrefs.C:81
11740 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:41
11741 #, fuzzy
11742 msgid "Preferences"
11743 msgstr "Verwijzing invoegen"
11744
11745 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:152 src/frontends/qt3/QPrefs.C:135
11746 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:773
11747 msgid "pspell (library)"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: src/frontends/gtk/GPreferences.C:155 src/frontends/qt3/QPrefs.C:138
11751 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:776
11752 msgid "aspell (library)"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: src/frontends/gtk/GRef.C:65 src/frontends/qt3/QRef.C:42
11756 #: src/frontends/qt4/QRef.C:43
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Cross-reference"
11759 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
11760
11761 #: src/frontends/gtk/GRef.C:229
11762 #, fuzzy
11763 msgid "No labels found."
11764 msgstr "Geen waarschuwingen."
11765
11766 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
11767 #: src/frontends/gtk/GSearch.C:36 src/frontends/qt3/QSearch.C:31
11768 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11769 #, fuzzy
11770 msgid "Find and Replace"
11771 msgstr "Zoeken en vervangen"
11772
11773 #: src/frontends/gtk/GSendto.C:36
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Send document to command"
11776 msgstr "Zend document naar opdracht"
11777
11778 #: src/frontends/gtk/GShowFile.C:32 src/frontends/qt3/QShowFile.C:32
11779 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Show File"
11782 msgstr "f Bestand"
11783
11784 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:35 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:107
11785 #: src/frontends/qt3/QSpellchecker.C:35 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:747
11786 #: src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11787 #, fuzzy
11788 msgid "Spellchecker"
11789 msgstr "Spellingscontrole"
11790
11791 #: src/frontends/gtk/GSpellchecker.C:136
11792 #, fuzzy
11793 msgid "checked"
11794 msgstr "Spellingscontrole"
11795
11796 #: src/frontends/gtk/GTableCreate.C:34 src/frontends/qt3/QTabularCreate.C:29
11797 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11798 #, fuzzy
11799 msgid "Insert Table"
11800 msgstr "Tabel invoegen"
11801
11802 #: src/frontends/gtk/GTabular.C:38 src/frontends/qt3/QTabular.C:41
11803 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:41
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Table Settings"
11806 msgstr "streep minipagina"
11807
11808 #: src/frontends/gtk/GTexinfo.C:37 src/frontends/qt3/QTexinfo.C:34
11809 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11810 #, fuzzy
11811 msgid "TeX Information"
11812 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
11813
11814 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:66
11815 msgid "Synonym"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: src/frontends/gtk/GThesaurus.C:156
11819 #, fuzzy
11820 msgid "No synonyms found"
11821 msgstr "Geen waarschuwingen."
11822
11823 #: src/frontends/gtk/GToc.C:122
11824 #, fuzzy
11825 msgid "*** No Lists ***"
11826 msgstr "*** Geen document ***"
11827
11828 #: src/frontends/gtk/GToc.C:145
11829 #, fuzzy
11830 msgid "*** No Items ***"
11831 msgstr "*** Geen document ***"
11832
11833 #: src/frontends/gtk/GVSpace.C:34
11834 #, fuzzy
11835 msgid "VSpace Settings"
11836 msgstr "streep minipagina"
11837
11838 #: src/frontends/gtk/GWrap.C:35 src/frontends/qt3/QWrap.C:39
11839 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Text Wrap Settings"
11842 msgstr "streep minipagina"
11843
11844 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:39 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:64
11845 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:76 src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:88
11846 #: src/frontends/qt3/Alert_pimpl.C:101 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:42
11847 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:67 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:79
11848 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:104
11849 #, fuzzy, c-format
11850 msgid "LyX: %1$s"
11851 msgstr "Afdrukken"
11852
11853 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:63
11854 #, fuzzy
11855 msgid "&Standard"
11856 msgstr "Standaard|#S"
11857
11858 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:64
11859 #, fuzzy
11860 msgid "&Maths"
11861 msgstr "wiskunde"
11862
11863 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:65
11864 msgid "Dings &1"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:66
11868 msgid "Dings &2"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:67
11872 msgid "Dings &3"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:68
11876 msgid "Dings &4"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:71
11880 #, fuzzy
11881 msgid "&Custom..."
11882 msgstr "Eigen papiergrootte"
11883
11884 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:345
11885 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:90
11886 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:356
11887 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11888 #, fuzzy
11889 msgid "Bullets"
11890 msgstr "Lijstdiepte"
11891
11892 #: src/frontends/qt3/BulletsModule.C:346 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:357
11893 msgid "Enter a custom bullet"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: src/frontends/qt3/FileDialog.C:155 src/frontends/qt4/FileDialog.C:151
11897 #, fuzzy
11898 msgid "Directories"
11899 msgstr "Gebruiker's directory: "
11900
11901 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:58 src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11902 #, fuzzy, c-format
11903 msgid ""
11904 "Change by %1$s\n"
11905 "\n"
11906 msgstr "Toetsenkaarten"
11907
11908 #: src/frontends/qt3/QChanges.C:60 src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11909 #, c-format
11910 msgid "Change made at %1$s\n"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:80 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Previous command"
11916 msgstr "commando-inzet"
11917
11918 #: src/frontends/qt3/QCommandBuffer.C:83 src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Next command"
11921 msgstr "Opdracht uitvoeren"
11922
11923 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11924 msgid "big size"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:48
11928 msgid "Big size"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11932 msgid "bigg size"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:49
11936 msgid "Bigg size"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:94
11940 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:86
11941 #, fuzzy
11942 msgid "LyX: Delimiters"
11943 msgstr "Begrenzing"
11944
11945 #: src/frontends/qt3/QDelimiterDialog.C:106
11946 #, fuzzy
11947 msgid "Variable size"
11948 msgstr "tabular lijn"
11949
11950 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:80 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:336
11951 msgid "Author-year"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:81 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11955 #, fuzzy
11956 msgid "Numerical"
11957 msgstr "Amerikaans"
11958
11959 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:98 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:305
11960 #, fuzzy
11961 msgid "``text''"
11962 msgstr "latex"
11963
11964 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:99 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11965 #, fuzzy
11966 msgid "''text''"
11967 msgstr "latex"
11968
11969 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:100 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11970 #, fuzzy
11971 msgid ",,text``"
11972 msgstr "latex"
11973
11974 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:101 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11975 #, fuzzy
11976 msgid ",,text''"
11977 msgstr "latex"
11978
11979 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:102 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11980 #, fuzzy
11981 msgid "<<text>>"
11982 msgstr "latex"
11983
11984 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:103 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11985 #, fuzzy
11986 msgid ">>text<<"
11987 msgstr "latex"
11988
11989 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
11990 #, fuzzy
11991 msgid "Length"
11992 msgstr "Lengte|#L"
11993
11994 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:172 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11995 msgid "10"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:173 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11999 #, fuzzy
12000 msgid "11"
12001 msgstr "1|#1"
12002
12003 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:174 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
12004 msgid "12"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:178 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
12008 #, fuzzy
12009 msgid "empty"
12010 msgstr ", Diepte:"
12011
12012 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:179 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
12013 #, fuzzy
12014 msgid "plain"
12015 msgstr "Wit"
12016
12017 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:180 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
12018 #, fuzzy
12019 msgid "headings"
12020 msgstr "Toetsenkaarten"
12021
12022 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:181 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
12023 msgid "fancy"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: src/frontends/qt3/QDocument.C:186 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:125
12027 #: src/text.C:2315
12028 #, fuzzy
12029 msgid "OneHalf"
12030 msgstr "Een-half"
12031
12032 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:80
12033 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:93
12034 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
12035 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:407
12036 #, fuzzy
12037 msgid "Document Class"
12038 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
12039
12040 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:81
12041 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Fonts"
12044 msgstr "Lettertype:"
12045
12046 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:82
12047 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
12048 #, fuzzy
12049 msgid "Text Layout"
12050 msgstr "l Opmaak "
12051
12052 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:83
12053 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
12054 #, fuzzy
12055 msgid "Page Layout"
12056 msgstr "Extra alinea opmaak"
12057
12058 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:84
12059 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Page Margins"
12062 msgstr "Marges"
12063
12064 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:86
12065 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Numbering & TOC"
12068 msgstr "Getal"
12069
12070 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:88
12071 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
12072 #, fuzzy
12073 msgid "Math Options"
12074 msgstr "Extra opties"
12075
12076 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:89
12077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
12078 #, fuzzy
12079 msgid "Float Placement"
12080 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
12081
12082 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:91
12083 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:405
12084 #, fuzzy
12085 msgid "Branches"
12086 msgstr "Frans"
12087
12088 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:92
12089 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:228
12090 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:406
12091 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:418
12092 #, fuzzy
12093 msgid "LaTeX Preamble"
12094 msgstr "LaTeX preamble"
12095
12096 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:431
12097 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12098 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:621
12099 #, fuzzy
12100 msgid "No"
12101 msgstr "Eigennaam "
12102
12103 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:432
12104 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:467
12105 #: src/frontends/qt3/QDocumentDialog.C:531 src/frontends/qt4/QBranches.C:76
12106 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:143 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
12107 msgid "Yes"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: src/frontends/qt3/QERT.C:30 src/frontends/qt4/QERT.C:30
12111 #, fuzzy
12112 msgid "TeX Code Settings"
12113 msgstr "Extra opties"
12114
12115 #: src/frontends/qt3/QExternal.C:280 src/frontends/qt4/QExternal.C:279
12116 #, fuzzy
12117 msgid "External Material"
12118 msgstr "x Extra|#X"
12119
12120 #: src/frontends/qt3/QMath.C:55 src/frontends/qt4/QMath.C:55
12121 #, fuzzy
12122 msgid "Math Delimiter"
12123 msgstr "Begrenzing"
12124
12125 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:107 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
12126 #, fuzzy
12127 msgid "LyX: Math Spacing"
12128 msgstr "Wit"
12129
12130 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:109 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
12131 msgid "Thin space\t\\,"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:110 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
12135 msgid "Medium space\t\\:"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:111 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
12139 msgid "Thick space\t\\;"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:112 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
12143 msgid "Quadratin space\t\\quad"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:113 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
12147 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:114 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
12151 msgid "Negative space\t\\!"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:119 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
12155 #, fuzzy
12156 msgid "LyX: Math Roots"
12157 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12158
12159 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:121 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
12160 msgid "Square root\t\\sqrt"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:122 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
12164 msgid "Cube root\t\\root"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:123 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
12168 msgid "Other root\t\\root"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:128
12172 #, fuzzy
12173 msgid "LyX: Fractions"
12174 msgstr "Wiskundepaneel"
12175
12176 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:130
12177 #, fuzzy
12178 msgid "Standard\t\\frac"
12179 msgstr "Standaard|#S"
12180
12181 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:131
12182 #, fuzzy
12183 msgid "No hor. line\t\\atop"
12184 msgstr "Geen verdere notities"
12185
12186 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:132
12187 msgid "Nice\t\\nicefrac"
12188 msgstr ""
12189
12190 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:133
12191 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:134
12195 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:135
12199 msgid "Binomial\t\\choose"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:140 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
12203 #, fuzzy
12204 msgid "LyX: Math Styles"
12205 msgstr "Korpsgrootte instellen"
12206
12207 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:142 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
12208 msgid "Display style\t\\displaystyle"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:143 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
12212 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:144 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
12216 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:145 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
12220 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:150 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
12224 #, fuzzy
12225 msgid "LyX: Math Fonts"
12226 msgstr "Wiskundepaneel"
12227
12228 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:152 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
12229 msgid "Roman\t\\mathrm"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:153 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
12233 msgid "Bold\t\\mathbf"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:154 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
12237 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:155 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
12241 #, fuzzy
12242 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
12243 msgstr "Zonder schreef"
12244
12245 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:156 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Italic\t\\mathit"
12248 msgstr "Cursief"
12249
12250 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:157 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
12253 msgstr "Schrijfmachine"
12254
12255 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:158 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:147
12256 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:159 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:148
12260 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:160 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:149
12264 #, fuzzy
12265 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
12266 msgstr "Familie:|F"
12267
12268 #: src/frontends/qt3/QMathDialog.C:161 src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
12269 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: src/frontends/qt3/QMathMatrixDialog.C:46
12273 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
12274 #, fuzzy
12275 msgid "LyX: Insert Matrix"
12276 msgstr "Trefwoord"
12277
12278 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:131 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:769
12279 #, fuzzy
12280 msgid "ispell"
12281 msgstr "geel"
12282
12283 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:132 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:770
12284 #, fuzzy
12285 msgid "aspell"
12286 msgstr "geel"
12287
12288 #: src/frontends/qt3/QPrefs.C:133 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:771
12289 #, fuzzy
12290 msgid "hspell"
12291 msgstr "geel"
12292
12293 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:96
12294 msgid "Look and feel"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:98 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:125
12298 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1680 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1826
12299 #, fuzzy
12300 msgid "User interface"
12301 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
12302
12303 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:99 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:350
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Screen fonts"
12306 msgstr "Schermopties"
12307
12308 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:100 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:502
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Colors"
12311 msgstr "Sluiten"
12312
12313 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:102 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:229
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Keyboard"
12316 msgstr "k Sleutel:|#K"
12317
12318 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:104
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Language settings"
12321 msgstr "streep minipagina"
12322
12323 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:109
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Outputs"
12326 msgstr ", Diepte:"
12327
12328 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:111 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:183
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Plain text"
12331 msgstr "Vervangen"
12332
12333 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:112 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:208
12334 #, fuzzy
12335 msgid "Date format"
12336 msgstr "u Bijwerken|#U"
12337
12338 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:115 src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:120
12339 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Paths"
12342 msgstr "wiskunde"
12343
12344 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:117 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1588
12345 #, fuzzy
12346 msgid "Printer"
12347 msgstr "Afdrukken"
12348
12349 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:119 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1757
12350 #, fuzzy
12351 msgid "Identity"
12352 msgstr "Inspringen"
12353
12354 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:121 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1280
12355 #, fuzzy
12356 msgid "File formats"
12357 msgstr "drijvende delen"
12358
12359 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:122 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:848
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Converters"
12362 msgstr "n Centreren|#n"
12363
12364 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:123 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1037
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Copiers"
12367 msgstr "Kopiën"
12368
12369 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:862 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1495
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Format in use"
12372 msgstr "drijvende delen"
12373
12374 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:863 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1496
12375 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:936 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
12379 #, fuzzy
12380 msgid "Select a document templates directory"
12381 msgstr "Kies document ter invoeging"
12382
12383 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:944 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:716
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Select a temporary directory"
12386 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12387
12388 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:952 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:724
12389 #, fuzzy
12390 msgid "Select a backups directory"
12391 msgstr "Kies document ter invoeging"
12392
12393 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:960 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:732
12394 #, fuzzy
12395 msgid "Select a document directory"
12396 msgstr "Kies document ter invoeging"
12397
12398 #: src/frontends/qt3/QPrefsDialog.C:968 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:740
12399 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
12400 msgstr ""
12401
12402 #: src/frontends/qt3/QPrint.C:36 src/frontends/qt4/QPrint.C:36
12403 #, fuzzy
12404 msgid "Print Document"
12405 msgstr "Document"
12406
12407 #: src/frontends/qt3/QRef.C:137 src/frontends/qt4/QRef.C:138
12408 #, fuzzy
12409 msgid "&Go Back"
12410 msgstr "zwart"
12411
12412 #: src/frontends/qt3/QRef.C:139 src/frontends/qt4/QRef.C:140
12413 #, fuzzy
12414 msgid "Jump back"
12415 msgstr "zwart"
12416
12417 #: src/frontends/qt3/QRef.C:147 src/frontends/qt4/QRef.C:148
12418 #, fuzzy
12419 msgid "Jump to label"
12420 msgstr "g Naar verwijzing|#G"
12421
12422 #: src/frontends/qt3/QSendto.C:36 src/frontends/qt4/QSendto.C:35
12423 #, fuzzy
12424 msgid "Send Document to Command"
12425 msgstr "Zend document naar opdracht"
12426
12427 #: src/frontends/qt3/QVSpace.C:133 src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
12428 #, fuzzy
12429 msgid "Vertical Space Settings"
12430 msgstr "streep minipagina"
12431
12432 #: src/frontends/qt3/QtView.C:212 src/frontends/qt4/GuiView.C:238
12433 #, fuzzy
12434 msgid "LyX"
12435 msgstr "Afdrukken"
12436
12437 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:36 src/frontends/qt4/floatplacement.C:39
12438 #, fuzzy
12439 msgid "Advanced Placement Options"
12440 msgstr "Tekenstijl"
12441
12442 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:38 src/frontends/qt4/floatplacement.C:41
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Use &default placement"
12445 msgstr "l Placering zwevers:|#L"
12446
12447 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:39 src/frontends/qt4/floatplacement.C:42
12448 #, fuzzy
12449 msgid "&Top of page"
12450 msgstr "g % van blz.|#g"
12451
12452 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:40 src/frontends/qt4/floatplacement.C:43
12453 #, fuzzy
12454 msgid "&Bottom of page"
12455 msgstr "onderkant"
12456
12457 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:41 src/frontends/qt4/floatplacement.C:44
12458 #, fuzzy
12459 msgid "&Page of floats"
12460 msgstr "Pagina's:"
12461
12462 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:42 src/frontends/qt4/floatplacement.C:45
12463 msgid "&Here if possible"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:43 src/frontends/qt4/floatplacement.C:46
12467 msgid "Here definitely"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:44 src/frontends/qt4/floatplacement.C:47
12471 msgid "&Ignore LaTeX rules"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:84 src/frontends/qt4/floatplacement.C:87
12475 #, fuzzy
12476 msgid "&Span columns"
12477 msgstr "Speciale cel"
12478
12479 #: src/frontends/qt3/floatplacement.C:94 src/frontends/qt4/floatplacement.C:97
12480 #, fuzzy
12481 msgid "&Rotate sideways"
12482 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12483
12484 #: src/frontends/qt3/validators.C:112 src/frontends/qt4/validators.C:112
12485 #, fuzzy
12486 msgid "space"
12487 msgstr "Vervangen"
12488
12489 #: src/frontends/qt3/validators.C:141 src/frontends/qt4/validators.C:141
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Invalid filename"
12492 msgstr "Include"
12493
12494 #: src/frontends/qt3/validators.C:142 src/frontends/qt4/validators.C:142
12495 msgid ""
12496 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
12497 "characters:\n"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Branch"
12503 msgstr "Frans"
12504
12505 #: src/importer.C:44
12506 #, fuzzy, c-format
12507 msgid "Importing %1$s..."
12508 msgstr "Importeren%m"
12509
12510 #: src/importer.C:62
12511 #, fuzzy
12512 msgid "Couldn't import file"
12513 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12514
12515 #: src/importer.C:63
12516 #, c-format
12517 msgid "No information for importing the format %1$s."
12518 msgstr ""
12519
12520 #: src/importer.C:84
12521 msgid "imported."
12522 msgstr "ingevoerd."
12523
12524 #: src/insets/insetbase.C:265
12525 msgid "Opened inset"
12526 msgstr "Inzet geopend"
12527
12528 #: src/insets/insetbibtex.C:106
12529 #, fuzzy
12530 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
12531 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
12532
12533 #: src/insets/insetbibtex.C:193 src/insets/insetbibtex.C:244
12534 msgid "Export Warning!"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: src/insets/insetbibtex.C:194
12538 msgid ""
12539 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
12540 "BibTeX will be unable to find them."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: src/insets/insetbibtex.C:245
12544 msgid ""
12545 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
12546 "BibTeX will be unable to find it."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: src/insets/insetbox.C:57
12550 #, fuzzy
12551 msgid "Boxed"
12552 msgstr "Vet"
12553
12554 #: src/insets/insetbox.C:58
12555 #, fuzzy
12556 msgid "Frameless"
12557 msgstr "Printer|#P"
12558
12559 #: src/insets/insetbox.C:59
12560 #, fuzzy
12561 msgid "ovalbox"
12562 msgstr "Dubbel"
12563
12564 #: src/insets/insetbox.C:60
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Ovalbox"
12567 msgstr "Dubbel"
12568
12569 #: src/insets/insetbox.C:61
12570 msgid "Shadowbox"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: src/insets/insetbox.C:62
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Doublebox"
12576 msgstr "Dubbel"
12577
12578 #: src/insets/insetbox.C:116
12579 #, fuzzy
12580 msgid "Opened Box Inset"
12581 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12582
12583 #: src/insets/insetbranch.C:72
12584 #, fuzzy
12585 msgid "Opened Branch Inset"
12586 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12587
12588 #: src/insets/insetbranch.C:97
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Branch: "
12591 msgstr "Frans"
12592
12593 #: src/insets/insetbranch.C:103 src/insets/insetcharstyle.C:156
12594 #: src/insets/insetcharstyle.C:202
12595 #, fuzzy
12596 msgid "Undef: "
12597 msgstr "Ref: "
12598
12599 #: src/insets/insetcaption.C:80
12600 #, fuzzy
12601 msgid "Opened Caption Inset"
12602 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12603
12604 #: src/insets/insetcharstyle.C:118
12605 #, fuzzy
12606 msgid "Opened CharStyle Inset"
12607 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12608
12609 #: src/insets/insetenv.C:65
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Opened Environment Inset: "
12612 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12613
12614 #: src/insets/insetert.C:142
12615 msgid "Opened ERT Inset"
12616 msgstr "ERT Inzet geopend"
12617
12618 #: src/insets/insetert.C:405
12619 #, fuzzy
12620 msgid "ERT"
12621 msgstr "ERT"
12622
12623 #: src/insets/insetexternal.C:579
12624 #, fuzzy, c-format
12625 msgid "External template %1$s is not installed"
12626 msgstr "Extra opties"
12627
12628 #: src/insets/insetfloat.C:134 src/insets/insetfloat.C:412
12629 #: src/insets/insetfloat.C:422
12630 #, fuzzy
12631 msgid "float: "
12632 msgstr "drijvende delen"
12633
12634 #: src/insets/insetfloat.C:291
12635 #, fuzzy
12636 msgid "Opened Float Inset"
12637 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12638
12639 #: src/insets/insetfloat.C:424
12640 #, fuzzy
12641 msgid " (sideways)"
12642 msgstr "9 Roteren 90°|#9"
12643
12644 #: src/insets/insetfloatlist.C:56
12645 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: src/insets/insetfloatlist.C:120
12649 #, fuzzy, c-format
12650 msgid "List of %1$s"
12651 msgstr "Lijst van Tabellen"
12652
12653 #: src/insets/insetfoot.C:35 src/insets/insetfoot.C:43
12654 msgid "foot"
12655 msgstr "voettekst"
12656
12657 #: src/insets/insetfoot.C:56
12658 msgid "Opened Footnote Inset"
12659 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12660
12661 #: src/insets/insetgraphics.C:475 src/insets/insetinclude.C:416
12662 #, fuzzy, c-format
12663 msgid ""
12664 "Could not copy the file\n"
12665 "%1$s\n"
12666 "into the temporary directory."
12667 msgstr "Fout! Kon tijdelijke map niet verwijderen:"
12668
12669 #: src/insets/insetgraphics.C:710
12670 #, c-format
12671 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: src/insets/insetgraphics.C:814
12675 #, fuzzy, c-format
12676 msgid "Graphics file: %1$s"
12677 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12678
12679 #: src/insets/insetinclude.C:286
12680 msgid "Verbatim Input"
12681 msgstr "Verbatim-input"
12682
12683 #: src/insets/insetinclude.C:287
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Verbatim Input*"
12686 msgstr "Verbatim-input"
12687
12688 #: src/insets/insetinclude.C:384
12689 #, c-format
12690 msgid ""
12691 "Included file `%1$s'\n"
12692 "has textclass `%2$s'\n"
12693 "while parent file has textclass `%3$s'."
12694 msgstr ""
12695
12696 #: src/insets/insetinclude.C:390
12697 msgid "Different textclasses"
12698 msgstr ""
12699
12700 #: src/insets/insetindex.C:39
12701 msgid "Idx"
12702 msgstr "Index"
12703
12704 #: src/insets/insetindex.C:71
12705 msgid "Index"
12706 msgstr "Trefwoord"
12707
12708 #: src/insets/insetmarginal.C:30 src/insets/insetmarginal.C:38
12709 #, fuzzy
12710 msgid "margin"
12711 msgstr "Marges"
12712
12713 #: src/insets/insetmarginal.C:51
12714 #, fuzzy
12715 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12716 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12717
12718 #: src/insets/insetnote.C:60
12719 #, fuzzy
12720 msgid "Comment"
12721 msgstr "Commentaar:"
12722
12723 #: src/insets/insetnote.C:61
12724 #, fuzzy
12725 msgid "Greyed out"
12726 msgstr "Inzet geopend"
12727
12728 #: src/insets/insetnote.C:62
12729 #, fuzzy
12730 msgid "Framed"
12731 msgstr "Eerste koptekst"
12732
12733 #: src/insets/insetnote.C:63
12734 #, fuzzy
12735 msgid "Shaded"
12736 msgstr "h Vorm:|#h"
12737
12738 #: src/insets/insetnote.C:141
12739 #, fuzzy
12740 msgid "Opened Note Inset"
12741 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12742
12743 #: src/insets/insetoptarg.C:34 src/insets/insetoptarg.C:44
12744 #, fuzzy
12745 msgid "opt"
12746 msgstr "t Boven|#T"
12747
12748 #: src/insets/insetoptarg.C:56
12749 #, fuzzy
12750 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12751 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12752
12753 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/ref_inset.C:188
12754 #, fuzzy
12755 msgid "Ref: "
12756 msgstr "Ref: "
12757
12758 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12759 #, fuzzy
12760 msgid "Equation"
12761 msgstr "Roteren"
12762
12763 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/ref_inset.C:189
12764 #, fuzzy
12765 msgid "EqRef: "
12766 msgstr "Ref: "
12767
12768 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12769 #, fuzzy
12770 msgid "Page Number"
12771 msgstr "Geen getal"
12772
12773 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/ref_inset.C:190
12774 #, fuzzy
12775 msgid "Page: "
12776 msgstr "Pagina's:"
12777
12778 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Textual Page Number"
12781 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12782
12783 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/ref_inset.C:191
12784 #, fuzzy
12785 msgid "TextPage: "
12786 msgstr "Tekst"
12787
12788 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Standard+Textual Page"
12791 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12792
12793 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/ref_inset.C:192
12794 #, fuzzy
12795 msgid "Ref+Text: "
12796 msgstr "Ref: "
12797
12798 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12799 #, fuzzy
12800 msgid "PrettyRef"
12801 msgstr "Ref: "
12802
12803 #: src/insets/insetref.C:156 src/mathed/ref_inset.C:193
12804 #, fuzzy
12805 msgid "PrettyRef: "
12806 msgstr "Ref: "
12807
12808 #: src/insets/insettabular.C:429
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Opened table"
12811 msgstr "Openen helpbestand"
12812
12813 #: src/insets/insettabular.C:1527
12814 #, fuzzy
12815 msgid "Error setting multicolumn"
12816 msgstr "Meerkolom|#M"
12817
12818 #: src/insets/insettabular.C:1528
12819 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: src/insets/insettext.C:229
12823 msgid "Opened Text Inset"
12824 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12825
12826 #: src/insets/insettheorem.C:39
12827 #, fuzzy
12828 msgid "theorem"
12829 msgstr "Oostenrijks"
12830
12831 #: src/insets/insettheorem.C:87
12832 #, fuzzy
12833 msgid "Opened Theorem Inset"
12834 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12835
12836 #: src/insets/insettoc.C:43
12837 #, fuzzy
12838 msgid "Unknown toc list"
12839 msgstr "Onbekende handeling"
12840
12841 #: src/insets/inseturl.C:40
12842 msgid "Url: "
12843 msgstr "Url: "
12844
12845 #: src/insets/inseturl.C:42
12846 msgid "HtmlUrl: "
12847 msgstr "HtmlUrl: "
12848
12849 #: src/insets/insetvspace.C:107
12850 #, fuzzy
12851 msgid "Vertical Space"
12852 msgstr "Verticale afstanden"
12853
12854 #: src/insets/insetwrap.C:60
12855 msgid "wrap: "
12856 msgstr ""
12857
12858 #: src/insets/insetwrap.C:189
12859 #, fuzzy
12860 msgid "Opened Wrap Inset"
12861 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12862
12863 #: src/insets/render_graphic.C:89 src/insets/render_graphic.C:93
12864 #, fuzzy
12865 msgid "Not shown."
12866 msgstr " onbekend"
12867
12868 #: src/insets/render_graphic.C:95
12869 msgid "Loading..."
12870 msgstr ""
12871
12872 #: src/insets/render_graphic.C:97
12873 #, fuzzy
12874 msgid "Converting to loadable format..."
12875 msgstr "Fout tijdens lezen "
12876
12877 #: src/insets/render_graphic.C:99
12878 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: src/insets/render_graphic.C:101
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Scaling etc..."
12884 msgstr "Fout tijdens lezen "
12885
12886 #: src/insets/render_graphic.C:103
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Ready to display"
12889 msgstr "[niet getoond]"
12890
12891 #: src/insets/render_graphic.C:105
12892 #, fuzzy
12893 msgid "No file found!"
12894 msgstr "Geen waarschuwingen."
12895
12896 #: src/insets/render_graphic.C:107
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Error converting to loadable format"
12899 msgstr "Fout tijdens lezen "
12900
12901 #: src/insets/render_graphic.C:109
12902 msgid "Error loading file into memory"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: src/insets/render_graphic.C:111
12906 #, fuzzy
12907 msgid "Error generating the pixmap"
12908 msgstr "Fout tijdens lezen "
12909
12910 #: src/insets/render_graphic.C:113
12911 #, fuzzy
12912 msgid "No image"
12913 msgstr " (Veranderd)"
12914
12915 #: src/insets/render_preview.C:89
12916 #, fuzzy
12917 msgid "Preview loading"
12918 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12919
12920 #: src/insets/render_preview.C:92
12921 #, fuzzy
12922 msgid "Preview ready"
12923 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12924
12925 #: src/insets/render_preview.C:95
12926 #, fuzzy
12927 msgid "Preview failed"
12928 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12929
12930 #: src/ispell.C:206 src/ispell.C:213 src/ispell.C:222
12931 #, fuzzy
12932 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12933 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12934
12935 #: src/ispell.C:227 src/ispell.C:232 src/ispell.C:237
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12938 msgstr "Spellingscontrole starten|#S"
12939
12940 #: src/ispell.C:246
12941 msgid ""
12942 "Could not create an ispell process.\n"
12943 "You may not have the right languages installed."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: src/ispell.C:268
12947 msgid ""
12948 "The ispell process returned an error.\n"
12949 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: src/ispell.C:377
12953 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12954 msgstr ""
12955
12956 #: src/kbsequence.C:160
12957 msgid "   options: "
12958 msgstr "   opties: "
12959
12960 #: src/lengthcommon.C:47
12961 msgid "sp"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: src/lengthcommon.C:47
12965 #, fuzzy
12966 msgid "pt"
12967 msgstr "t Boven|#T"
12968
12969 #: src/lengthcommon.C:47
12970 msgid "bp"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: src/lengthcommon.C:47
12974 #, fuzzy
12975 msgid "dd"
12976 msgstr "Toevoegen|#t"
12977
12978 #: src/lengthcommon.C:47
12979 msgid "mm"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: src/lengthcommon.C:47
12983 msgid "pc"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: src/lengthcommon.C:48
12987 msgid "cm"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: src/lengthcommon.C:48
12991 #, fuzzy
12992 msgid "in"
12993 msgstr "Minuscuul"
12994
12995 #: src/lengthcommon.C:48
12996 #, fuzzy
12997 msgid "ex"
12998 msgstr "latex"
12999
13000 #: src/lengthcommon.C:48
13001 msgid "em"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: src/lengthcommon.C:48
13005 msgid "mu"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: src/lengthcommon.C:49
13009 #, fuzzy
13010 msgid "text%"
13011 msgstr "latex"
13012
13013 #: src/lengthcommon.C:49
13014 #, fuzzy
13015 msgid "col%"
13016 msgstr "Kleiner"
13017
13018 #: src/lengthcommon.C:49
13019 #, fuzzy
13020 msgid "page%"
13021 msgstr "Minipagina|#m"
13022
13023 #: src/lengthcommon.C:49
13024 #, fuzzy
13025 msgid "line%"
13026 msgstr "Regels"
13027
13028 #: src/lengthcommon.C:50
13029 #, fuzzy
13030 msgid "theight%"
13031 msgstr "Hoogte"
13032
13033 #: src/lengthcommon.C:50
13034 #, fuzzy
13035 msgid "pheight%"
13036 msgstr "Hoogte"
13037
13038 #: src/lyx_cb.C:112
13039 #, c-format
13040 msgid ""
13041 "The document %1$s could not be saved.\n"
13042 "\n"
13043 "Do you want to rename the document and try again?"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: src/lyx_cb.C:114
13047 msgid "Rename and save?"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: src/lyx_cb.C:115
13051 #, fuzzy
13052 msgid "&Rename"
13053 msgstr "Naam"
13054
13055 #: src/lyx_cb.C:131
13056 #, fuzzy
13057 msgid "Choose a filename to save document as"
13058 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
13059
13060 #: src/lyx_cb.C:135 src/lyxfunc.C:1725
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Templates|#T#t"
13063 msgstr "Sjablonen"
13064
13065 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1879
13066 #, c-format
13067 msgid ""
13068 "The document %1$s already exists.\n"
13069 "\n"
13070 "Do you want to over-write that document?"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1881
13074 #, fuzzy
13075 msgid "Over-write document?"
13076 msgstr "Document opslaan?"
13077
13078 #: src/lyx_cb.C:214
13079 #, fuzzy, c-format
13080 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
13081 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13082
13083 #: src/lyx_cb.C:216
13084 #, fuzzy
13085 msgid "Unable to remove temporary directory"
13086 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13087
13088 #: src/lyx_cb.C:248
13089 #, fuzzy, c-format
13090 msgid "Auto-saving %1$s"
13091 msgstr "Auto-opslaan"
13092
13093 #: src/lyx_cb.C:287
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Autosave failed!"
13096 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
13097
13098 #: src/lyx_cb.C:313
13099 msgid "Autosaving current document..."
13100 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
13101
13102 #: src/lyx_cb.C:376
13103 #, fuzzy
13104 msgid "Select file to insert"
13105 msgstr "Kies document ter invoeging"
13106
13107 #: src/lyx_cb.C:395
13108 #, fuzzy, c-format
13109 msgid ""
13110 "Could not read the specified document\n"
13111 "%1$s\n"
13112 "due to the error: %2$s"
13113 msgstr "Kon document niet openen"
13114
13115 #: src/lyx_cb.C:397
13116 #, fuzzy
13117 msgid "Could not read file"
13118 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13119
13120 #: src/lyx_cb.C:405
13121 #, fuzzy, c-format
13122 msgid ""
13123 "Could not open the specified document\n"
13124 "%1$s\n"
13125 "due to the error: %2$s"
13126 msgstr "Kon document niet openen"
13127
13128 #: src/lyx_cb.C:407 src/output.C:36
13129 #, fuzzy
13130 msgid "Could not open file"
13131 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13132
13133 #: src/lyx_cb.C:436
13134 msgid "Running configure..."
13135 msgstr "\"configure\" draait..."
13136
13137 #: src/lyx_cb.C:444
13138 msgid "Reloading configuration..."
13139 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
13140
13141 #: src/lyx_cb.C:449
13142 #, fuzzy
13143 msgid "System reconfigured"
13144 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
13145
13146 #: src/lyx_cb.C:450
13147 msgid ""
13148 "The system has been reconfigured.\n"
13149 "You need to restart LyX to make use of any\n"
13150 "updated document class specifications."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: src/lyx_main.C:123
13154 #, fuzzy
13155 msgid "Could not read configuration file"
13156 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
13157
13158 #: src/lyx_main.C:124
13159 #, c-format
13160 msgid ""
13161 "Error while reading the configuration file\n"
13162 "%1$s.\n"
13163 "Please check your installation."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: src/lyx_main.C:134
13167 #, fuzzy
13168 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
13169 msgstr "LyX: Maak map aan "
13170
13171 #: src/lyx_main.C:138
13172 msgid "Done!"
13173 msgstr "Klaar!"
13174
13175 #: src/lyx_main.C:237
13176 #, c-format
13177 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: src/lyx_main.C:455
13181 #, fuzzy
13182 msgid "LyX: "
13183 msgstr "Afdrukken"
13184
13185 #: src/lyx_main.C:558
13186 #, fuzzy
13187 msgid "Could not create temporary directory"
13188 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
13189
13190 #: src/lyx_main.C:559
13191 #, c-format
13192 msgid ""
13193 "Could not create a temporary directory in\n"
13194 "%1$s. Make sure that this\n"
13195 "path exists and is writable and try again."
13196 msgstr ""
13197
13198 #: src/lyx_main.C:707
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Missing user LyX directory"
13201 msgstr "LyX: Maak map aan "
13202
13203 #: src/lyx_main.C:708
13204 #, c-format
13205 msgid ""
13206 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
13207 "It is needed to keep your own configuration."
13208 msgstr ""
13209
13210 #: src/lyx_main.C:713
13211 #, fuzzy
13212 msgid "&Create directory"
13213 msgstr "Fout! Kan map niet openen:"
13214
13215 #: src/lyx_main.C:714
13216 msgid "&Exit LyX"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: src/lyx_main.C:715
13220 msgid "No user LyX directory. Exiting."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: src/lyx_main.C:719
13224 #, fuzzy, c-format
13225 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
13226 msgstr " en draai \"configure\"..."
13227
13228 #: src/lyx_main.C:725
13229 msgid "Failed to create directory. Exiting."
13230 msgstr ""
13231
13232 #: src/lyx_main.C:874
13233 msgid "List of supported debug flags:"
13234 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
13235
13236 #: src/lyx_main.C:878
13237 #, fuzzy, c-format
13238 msgid "Setting debug level to %1$s"
13239 msgstr "Zet debugniveau op "
13240
13241 #: src/lyx_main.C:889
13242 #, fuzzy
13243 msgid ""
13244 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
13245 "Command line switches (case sensitive):\n"
13246 "\t-help              summarize LyX usage\n"
13247 "\t-userdir dir       set user directory to dir\n"
13248 "\t-sysdir dir        set system directory to dir\n"
13249 "\t-geometry WxH+X+Y  set geometry of the main window\n"
13250 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
13251 "                  select the features to debug.\n"
13252 "                  Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
13253 "\t-x [--execute] command\n"
13254 "                  where command is a lyx command.\n"
13255 "\t-e [--export] fmt\n"
13256 "                  where fmt is the export format of choice.\n"
13257 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
13258 "                  where fmt is the import format of choice\n"
13259 "                  and file.xxx is the file to be imported.\n"
13260 "\t-version        summarize version and build info\n"
13261 "Check the LyX man page for more details."
13262 msgstr ""
13263 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
13264 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
13265 "        -help             vat het gebruik van LyX sames\n"
13266 "        -sysdir x         probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
13267 "        -width x          stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
13268 "        -height y         stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
13269 "        -xpos x           geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
13270 "        -ypos y           geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
13271 "        -dbg optie[,optie]...\n"
13272 "                          selecteer de debugopties.\n"
13273 "                          Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
13274 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
13275
13276 #: src/lyx_main.C:925
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
13279 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13280
13281 #: src/lyx_main.C:935
13282 #, fuzzy
13283 msgid "Missing directory for -userdir switch"
13284 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
13285
13286 #: src/lyx_main.C:945
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Missing command string after --execute switch"
13289 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
13290
13291 #: src/lyx_main.C:955
13292 #, fuzzy
13293 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
13294 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13295
13296 #: src/lyx_main.C:967
13297 #, fuzzy
13298 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
13299 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
13300
13301 #: src/lyx_main.C:972
13302 #, fuzzy
13303 msgid "Missing filename for --import"
13304 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
13305
13306 #: src/lyxfind.C:141
13307 #, fuzzy
13308 msgid "Search error"
13309 msgstr "LaTeX-fout"
13310
13311 #: src/lyxfind.C:141
13312 msgid "Search string is empty"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: src/lyxfind.C:293 src/lyxfind.C:323
13316 msgid "String not found!"
13317 msgstr "Tekst niet gevonden!"
13318
13319 #: src/lyxfind.C:326
13320 #, fuzzy
13321 msgid "String has been replaced."
13322 msgstr "1 keer vervangen."
13323
13324 #: src/lyxfind.C:329
13325 msgid " strings have been replaced."
13326 msgstr " strings zijn vervangen."
13327
13328 #: src/lyxfont.C:52
13329 msgid "Symbol"
13330 msgstr "Symbool"
13331
13332 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:60 src/lyxfont.C:66
13333 #: src/lyxfont.C:69
13334 msgid "Inherit"
13335 msgstr "Erven"
13336
13337 #: src/lyxfont.C:54 src/lyxfont.C:57 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:66
13338 #: src/lyxfont.C:69
13339 msgid "Ignore"
13340 msgstr "Negeren"
13341
13342 #: src/lyxfont.C:60
13343 msgid "Smallcaps"
13344 msgstr "Kapiteel"
13345
13346 #: src/lyxfont.C:69
13347 msgid "Toggle"
13348 msgstr "Aan/Uit"
13349
13350 #: src/lyxfont.C:510
13351 #, fuzzy, c-format
13352 msgid "Emphasis %1$s, "
13353 msgstr "Nadruk "
13354
13355 #: src/lyxfont.C:512
13356 #, fuzzy, c-format
13357 msgid "Underline %1$s, "
13358 msgstr "Onderstreept "
13359
13360 #: src/lyxfont.C:514
13361 #, fuzzy, c-format
13362 msgid "Noun %1$s, "
13363 msgstr "Eigennaam "
13364
13365 #: src/lyxfont.C:518
13366 #, fuzzy, c-format
13367 msgid "Language: %1$s, "
13368 msgstr "Taal: "
13369
13370 #: src/lyxfont.C:520
13371 #, fuzzy, c-format
13372 msgid "  Number %1$s"
13373 msgstr "Getal"
13374
13375 #: src/lyxfunc.C:317
13376 #, fuzzy
13377 msgid "Unknown function."
13378 msgstr "Onbekende handeling"
13379
13380 #: src/lyxfunc.C:357
13381 #, fuzzy
13382 msgid "Nothing to do"
13383 msgstr "Niets te doen"
13384
13385 #: src/lyxfunc.C:375
13386 msgid "Unknown action"
13387 msgstr "Onbekende handeling"
13388
13389 #: src/lyxfunc.C:381 src/lyxfunc.C:647
13390 #, fuzzy
13391 msgid "Command disabled"
13392 msgstr "commando-inzet"
13393
13394 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
13395 #: src/lyxfunc.C:388
13396 msgid "Command not allowed without any document open"
13397 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
13398
13399 #: src/lyxfunc.C:632
13400 msgid "Document is read-only"
13401 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
13402
13403 #: src/lyxfunc.C:641
13404 msgid "This portion of the document is deleted."
13405 msgstr ""
13406
13407 #: src/lyxfunc.C:662
13408 #, c-format
13409 msgid ""
13410 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
13411 "\n"
13412 "Do you want to save the document?"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: src/lyxfunc.C:678
13416 #, c-format
13417 msgid ""
13418 "Could not print the document %1$s.\n"
13419 "Check that your printer is set up correctly."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: src/lyxfunc.C:681
13423 #, fuzzy
13424 msgid "Print document failed"
13425 msgstr "Afdrukken op"
13426
13427 #: src/lyxfunc.C:700
13428 #, c-format
13429 msgid ""
13430 "The document could not be converted\n"
13431 "into the document class %1$s."
13432 msgstr ""
13433
13434 #: src/lyxfunc.C:703
13435 #, fuzzy
13436 msgid "Could not change class"
13437 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
13438
13439 #: src/lyxfunc.C:815
13440 #, fuzzy, c-format
13441 msgid "Saving document %1$s..."
13442 msgstr "Document wordt opgeslagen"
13443
13444 #: src/lyxfunc.C:819
13445 #, fuzzy
13446 msgid " done."
13447 msgstr "Omlaag"
13448
13449 #: src/lyxfunc.C:832
13450 #, c-format
13451 msgid ""
13452 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
13453 "version of the document %1$s?"
13454 msgstr ""
13455
13456 #: src/lyxfunc.C:854
13457 #, fuzzy
13458 msgid "Build"
13459 msgstr "Aanmaken programma"
13460
13461 #: src/lyxfunc.C:859
13462 #, fuzzy
13463 msgid "ChkTeX"
13464 msgstr "Controleren TeX"
13465
13466 #: src/lyxfunc.C:1038 src/text3.C:1289
13467 msgid "Missing argument"
13468 msgstr "argument ontbreekt"
13469
13470 #: src/lyxfunc.C:1047
13471 #, fuzzy, c-format
13472 msgid "Opening help file %1$s..."
13473 msgstr "Openen helpbestand"
13474
13475 #: src/lyxfunc.C:1298
13476 msgid "Opening child document "
13477 msgstr "Open subdocument "
13478
13479 #: src/lyxfunc.C:1377
13480 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: src/lyxfunc.C:1388
13484 #, c-format
13485 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: src/lyxfunc.C:1501
13489 #, fuzzy
13490 msgid "Document defaults saved in "
13491 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13492
13493 #: src/lyxfunc.C:1504
13494 #, fuzzy
13495 msgid "Unable to save document defaults"
13496 msgstr "Papierformaat ingesteld"
13497
13498 #: src/lyxfunc.C:1558
13499 msgid "Converting document to new document class..."
13500 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
13501
13502 #: src/lyxfunc.C:1569
13503 msgid "Class switch"
13504 msgstr ""
13505
13506 #: src/lyxfunc.C:1721
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Select template file"
13509 msgstr "Volgende regel selecteren"
13510
13511 #: src/lyxfunc.C:1758
13512 #, fuzzy
13513 msgid "Select document to open"
13514 msgstr "Kies document ter opening"
13515
13516 #: src/lyxfunc.C:1799
13517 #, fuzzy, c-format
13518 msgid "Opening document %1$s..."
13519 msgstr "Openen document"
13520
13521 #: src/lyxfunc.C:1803
13522 #, fuzzy, c-format
13523 msgid "Document %1$s opened."
13524 msgstr "Geen documenten open!"
13525
13526 #: src/lyxfunc.C:1805
13527 #, fuzzy, c-format
13528 msgid "Could not open document %1$s"
13529 msgstr "Kon document niet openen"
13530
13531 #: src/lyxfunc.C:1830
13532 #, fuzzy, c-format
13533 msgid "Select %1$s file to import"
13534 msgstr "Kies document ter invoeging"
13535
13536 #: src/lyxfunc.C:1943
13537 msgid "Welcome to LyX!"
13538 msgstr "Welkom in LyX!"
13539
13540 #: src/lyxrc.C:2139
13541 msgid ""
13542 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
13543 "legal words?"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: src/lyxrc.C:2144
13547 msgid ""
13548 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
13549 "document."
13550 msgstr ""
13551
13552 #: src/lyxrc.C:2148
13553 msgid ""
13554 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
13555 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
13556 "specified, an internal routine is used."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: src/lyxrc.C:2152
13560 msgid ""
13561 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
13562 "plain text)."
13563 msgstr ""
13564
13565 #: src/lyxrc.C:2156
13566 msgid ""
13567 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
13568 "automatically by what you type."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: src/lyxrc.C:2160
13572 msgid ""
13573 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13574 "class change."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: src/lyxrc.C:2164
13578 msgid ""
13579 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13580 msgstr ""
13581
13582 #: src/lyxrc.C:2171
13583 msgid ""
13584 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13585 "the backup file in the same directory as the original file."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: src/lyxrc.C:2175
13589 msgid ""
13590 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13591 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: src/lyxrc.C:2179
13595 msgid ""
13596 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13597 "its global and local bind/ directories."
13598 msgstr ""
13599
13600 #: src/lyxrc.C:2183
13601 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13602 msgstr ""
13603
13604 #: src/lyxrc.C:2187
13605 msgid ""
13606 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13607 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: src/lyxrc.C:2197
13611 msgid ""
13612 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13613 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13614 msgstr ""
13615
13616 #: src/lyxrc.C:2208
13617 #, no-c-format
13618 msgid ""
13619 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13620 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13621 msgstr ""
13622
13623 #: src/lyxrc.C:2212
13624 msgid "New documents will be assigned this language."
13625 msgstr ""
13626
13627 #: src/lyxrc.C:2216
13628 #, fuzzy
13629 msgid "Specify the default paper size."
13630 msgstr "Papier:|#P"
13631
13632 #: src/lyxrc.C:2220
13633 msgid ""
13634 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13635 "shown after the change has been made.)"
13636 msgstr ""
13637
13638 #: src/lyxrc.C:2224
13639 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: src/lyxrc.C:2228
13643 msgid ""
13644 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13645 "LyX was started from."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: src/lyxrc.C:2233
13649 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: src/lyxrc.C:2237
13653 msgid ""
13654 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13655 "recommended for non-English languages."
13656 msgstr ""
13657
13658 #: src/lyxrc.C:2244
13659 msgid ""
13660 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13661 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13662 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13663 msgstr ""
13664
13665 #: src/lyxrc.C:2253
13666 msgid ""
13667 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13668 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13669 msgstr ""
13670
13671 #: src/lyxrc.C:2257
13672 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13673 msgstr ""
13674
13675 #: src/lyxrc.C:2261
13676 msgid ""
13677 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13678 "document."
13679 msgstr ""
13680
13681 #: src/lyxrc.C:2265
13682 msgid ""
13683 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13684 msgstr ""
13685
13686 #: src/lyxrc.C:2269
13687 msgid ""
13688 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13689 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13690 "name of the second language."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: src/lyxrc.C:2273
13694 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: src/lyxrc.C:2277
13698 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: src/lyxrc.C:2281
13702 msgid ""
13703 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13704 "\\documentclass."
13705 msgstr ""
13706
13707 #: src/lyxrc.C:2285
13708 msgid ""
13709 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13710 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13711 msgstr ""
13712
13713 #: src/lyxrc.C:2289
13714 msgid ""
13715 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13716 "document is the default language."
13717 msgstr ""
13718
13719 #: src/lyxrc.C:2293
13720 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13721 msgstr ""
13722
13723 #: src/lyxrc.C:2297
13724 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: src/lyxrc.C:2301
13728 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13729 msgstr ""
13730
13731 #: src/lyxrc.C:2305
13732 msgid ""
13733 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13734 "of the document."
13735 msgstr ""
13736
13737 #: src/lyxrc.C:2309
13738 #, c-format
13739 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: src/lyxrc.C:2313
13743 msgid ""
13744 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13745 "variable. Use the OS native format."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: src/lyxrc.C:2320
13749 msgid ""
13750 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13751 msgstr ""
13752
13753 #: src/lyxrc.C:2324
13754 msgid "The bold font in the dialogs."
13755 msgstr ""
13756
13757 #: src/lyxrc.C:2328
13758 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13759 msgstr ""
13760
13761 #: src/lyxrc.C:2332
13762 msgid "The normal font in the dialogs."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: src/lyxrc.C:2336
13766 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: src/lyxrc.C:2340
13770 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: src/lyxrc.C:2344
13774 msgid "Scale the preview size to suit."
13775 msgstr ""
13776
13777 #: src/lyxrc.C:2348
13778 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: src/lyxrc.C:2352
13782 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: src/lyxrc.C:2356
13786 msgid ""
13787 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13788 "environment variable PRINTER."
13789 msgstr ""
13790
13791 #: src/lyxrc.C:2360
13792 msgid "The option to print only even pages."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: src/lyxrc.C:2364
13796 msgid ""
13797 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13798 "the filename of the DVI file to be printed."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: src/lyxrc.C:2368
13802 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13803 msgstr ""
13804
13805 #: src/lyxrc.C:2372
13806 msgid "The option to print out in landscape."
13807 msgstr ""
13808
13809 #: src/lyxrc.C:2376
13810 msgid "The option to print only odd pages."
13811 msgstr ""
13812
13813 #: src/lyxrc.C:2380
13814 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13815 msgstr ""
13816
13817 #: src/lyxrc.C:2384
13818 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13819 msgstr ""
13820
13821 #: src/lyxrc.C:2388
13822 msgid "The option to specify paper type."
13823 msgstr ""
13824
13825 #: src/lyxrc.C:2392
13826 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13827 msgstr ""
13828
13829 #: src/lyxrc.C:2396
13830 msgid ""
13831 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13832 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13833 "arguments."
13834 msgstr ""
13835
13836 #: src/lyxrc.C:2400
13837 msgid ""
13838 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13839 "prepended along with the printer name after the spool command."
13840 msgstr ""
13841
13842 #: src/lyxrc.C:2404
13843 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: src/lyxrc.C:2408
13847 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13848 msgstr ""
13849
13850 #: src/lyxrc.C:2412
13851 msgid ""
13852 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13853 "command."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: src/lyxrc.C:2416
13857 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13858 msgstr ""
13859
13860 #: src/lyxrc.C:2420
13861 msgid ""
13862 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13863 msgstr ""
13864
13865 #: src/lyxrc.C:2424
13866 msgid ""
13867 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13868 "wrong, override the setting here."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: src/lyxrc.C:2428
13872 msgid "The encoding for the screen fonts."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: src/lyxrc.C:2434
13876 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: src/lyxrc.C:2443
13880 msgid ""
13881 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13882 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13883 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13884 msgstr ""
13885
13886 #: src/lyxrc.C:2447
13887 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: src/lyxrc.C:2452
13891 #, no-c-format
13892 msgid ""
13893 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13894 "roughly the same size as on paper."
13895 msgstr ""
13896
13897 #: src/lyxrc.C:2457
13898 msgid ""
13899 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13900 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13901 msgstr ""
13902
13903 #: src/lyxrc.C:2461
13904 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: src/lyxrc.C:2465
13908 msgid ""
13909 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13910 "\".out\". Only for advanced users."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: src/lyxrc.C:2472
13914 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: src/lyxrc.C:2476
13918 msgid "What command runs the spellchecker?"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: src/lyxrc.C:2480
13922 msgid ""
13923 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13924 "when you quit LyX."
13925 msgstr ""
13926
13927 #: src/lyxrc.C:2484
13928 msgid ""
13929 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13930 "value selects the directory LyX was started from."
13931 msgstr ""
13932
13933 #: src/lyxrc.C:2494
13934 msgid ""
13935 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13936 "will look in its global and local ui/ directories."
13937 msgstr ""
13938
13939 #: src/lyxrc.C:2507
13940 msgid ""
13941 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13942 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13943 "may not work with all dictionaries."
13944 msgstr ""
13945
13946 #: src/lyxrc.C:2514
13947 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13948 msgstr ""
13949
13950 #: src/lyxrc.C:2521
13951 msgid ""
13952 "The number of lines that are scrolled by mice with wheels or five button "
13953 "mice."
13954 msgstr ""
13955
13956 #: src/lyxvc.C:93
13957 #, fuzzy
13958 msgid "Document not saved"
13959 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13960
13961 #: src/lyxvc.C:94
13962 #, fuzzy
13963 msgid "You must save the document before it can be registered."
13964 msgstr "Dit document is NIET geregistreerd."
13965
13966 #: src/lyxvc.C:123
13967 msgid "LyX VC: Initial description"
13968 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13969
13970 #: src/lyxvc.C:124
13971 msgid "(no initial description)"
13972 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13973
13974 #: src/lyxvc.C:139
13975 msgid "LyX VC: Log Message"
13976 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13977
13978 #: src/lyxvc.C:142
13979 msgid "(no log message)"
13980 msgstr "(geen logbericht)"
13981
13982 #: src/lyxvc.C:164
13983 #, c-format
13984 msgid ""
13985 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13986 "changes.\n"
13987 "\n"
13988 "Do you want to revert to the saved version?"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: src/lyxvc.C:167
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Revert to stored version of document?"
13994 msgstr "Selecteren tot einde document"
13995
13996 #: src/mathed/formulamacro.C:127 src/mathed/math_macrotemplate.C:106
13997 #, fuzzy, c-format
13998 msgid " Macro: %1$s: "
13999 msgstr "Macro:"
14000
14001 #: src/mathed/math_amsarrayinset.C:109 src/mathed/math_hullinset.C:1198
14002 #: src/mathed/math_splitinset.C:74 src/mathed/math_substackinset.C:69
14003 #, c-format
14004 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: src/mathed/math_casesinset.C:93
14008 #, c-format
14009 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: src/mathed/math_gridinset.C:1305
14013 msgid "Only one row"
14014 msgstr ""
14015
14016 #: src/mathed/math_gridinset.C:1311
14017 #, fuzzy
14018 msgid "Only one column"
14019 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
14020
14021 #: src/mathed/math_gridinset.C:1319
14022 #, fuzzy
14023 msgid "No hline to delete"
14024 msgstr "Niets te doen"
14025
14026 #: src/mathed/math_gridinset.C:1328
14027 msgid "No vline to delete"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: src/mathed/math_gridinset.C:1346
14031 #, c-format
14032 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14036 #, fuzzy
14037 msgid "No number"
14038 msgstr "Getal"
14039
14040 #: src/mathed/math_hullinset.C:1029 src/mathed/math_hullinset.C:1038
14041 #, fuzzy
14042 msgid "Number"
14043 msgstr "Getal"
14044
14045 #: src/mathed/math_hullinset.C:1171
14046 #, c-format
14047 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: src/mathed/math_hullinset.C:1181
14051 #, c-format
14052 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: src/mathed/math_hullinset.C:1191
14056 #, c-format
14057 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
14058 msgstr ""
14059
14060 #: src/mathed/math_hullinset.C:1297 src/text3.C:179
14061 msgid "Math editor mode"
14062 msgstr "Wiskunde editor modus"
14063
14064 #: src/mathed/math_nestinset.C:818
14065 msgid "create new math text environment ($...$)"
14066 msgstr ""
14067
14068 #: src/mathed/math_nestinset.C:821
14069 msgid "entered math text mode (textrm)"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: src/output.C:34
14073 #, fuzzy, c-format
14074 msgid ""
14075 "Could not open the specified document\n"
14076 "%1$s."
14077 msgstr "Kon document niet openen"
14078
14079 #: src/output_linuxdoc.C:92
14080 msgid "Error:"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: src/output_linuxdoc.C:92
14084 msgid "Wrong depth for LatexType Command.\n"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: src/output_plaintext.C:157
14088 #, fuzzy
14089 msgid "Abstract: "
14090 msgstr "Oostenrijks"
14091
14092 #: src/output_plaintext.C:169
14093 #, fuzzy
14094 msgid "References: "
14095 msgstr "Verwijzing invoegen"
14096
14097 #: src/support/filefilterlist.C:106
14098 #, fuzzy
14099 msgid "All files (*)"
14100 msgstr "[geen bestand]"
14101
14102 #: src/support/package.C.in:443
14103 #, c-format
14104 msgid ""
14105 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: src/support/package.C.in:564
14109 #, c-format
14110 msgid ""
14111 "Unable to determine the system directory having searched\n"
14112 "\t%1$s\n"
14113 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
14114 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: src/support/package.C.in:649
14118 #, c-format
14119 msgid ""
14120 "Invalid %1$s switch.\n"
14121 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14122 msgstr ""
14123
14124 #: src/support/package.C.in:675
14125 #, c-format
14126 msgid ""
14127 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14128 "Directory %2$s does not contain %3$s."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: src/support/package.C.in:698
14132 #, c-format
14133 msgid ""
14134 "Invalid %1$s environment variable.\n"
14135 "%2$s is not a directory."
14136 msgstr ""
14137
14138 #: src/support/userinfo.C:44
14139 #, fuzzy
14140 msgid "Unknown user"
14141 msgstr "Onbekende handeling"
14142
14143 #: src/tex-strings.C:65
14144 msgid "Computer Modern Roman"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: src/tex-strings.C:65
14148 msgid "Latin Modern Roman"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: src/tex-strings.C:66
14152 msgid "AE (Almost European)"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: src/tex-strings.C:66
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Times Roman"
14158 msgstr "Romeins"
14159
14160 #: src/tex-strings.C:66
14161 #, fuzzy
14162 msgid "Palatino"
14163 msgstr "Vervangen"
14164
14165 #: src/tex-strings.C:66
14166 msgid "Bitstream Charter"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: src/tex-strings.C:67
14170 msgid "New Century Schoolbook"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: src/tex-strings.C:67
14174 #, fuzzy
14175 msgid "Bookman"
14176 msgstr "b Onder|#B"
14177
14178 #: src/tex-strings.C:67
14179 msgid "Utopia"
14180 msgstr ""
14181
14182 #: src/tex-strings.C:67
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Bera Serif"
14185 msgstr "Zonder schreef"
14186
14187 #: src/tex-strings.C:68
14188 msgid "Concrete Roman"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: src/tex-strings.C:68
14192 msgid "Zapf Chancery"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: src/tex-strings.C:76
14196 msgid "Computer Modern Sans"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: src/tex-strings.C:76
14200 msgid "Latin Modern Sans"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: src/tex-strings.C:77
14204 msgid "Helvetica"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: src/tex-strings.C:77
14208 msgid "Avant Garde"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: src/tex-strings.C:77
14212 msgid "Bera Sans"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: src/tex-strings.C:77
14216 #, fuzzy
14217 msgid "CM Bright"
14218 msgstr "Staand"
14219
14220 #: src/tex-strings.C:86
14221 msgid "Computer Modern Typewriter"
14222 msgstr ""
14223
14224 #: src/tex-strings.C:87
14225 #, fuzzy
14226 msgid "Latin Modern Typewriter"
14227 msgstr "Schrijfmachine"
14228
14229 #: src/tex-strings.C:87
14230 #, fuzzy
14231 msgid "Courier"
14232 msgstr "Kopiën"
14233
14234 #: src/tex-strings.C:87
14235 msgid "Bera Mono"
14236 msgstr ""
14237
14238 #: src/tex-strings.C:87
14239 msgid "LuxiMono"
14240 msgstr ""
14241
14242 #: src/tex-strings.C:88
14243 #, fuzzy
14244 msgid "CM Typewriter Light"
14245 msgstr "Schrijfmachine"
14246
14247 #: src/text.C:183
14248 #, fuzzy
14249 msgid "Unknown layout"
14250 msgstr "Onbekende handeling"
14251
14252 #: src/text.C:184
14253 #, c-format
14254 msgid ""
14255 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
14256 "Trying to use the default instead.\n"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: src/text.C:215
14260 #, fuzzy
14261 msgid "Unknown Inset"
14262 msgstr "Onbekende handeling"
14263
14264 #: src/text.C:332 src/text.C:346
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Change tracking error"
14267 msgstr "Taal veranderen"
14268
14269 #: src/text.C:333
14270 #, c-format
14271 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: src/text.C:347
14275 #, c-format
14276 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: src/text.C:355
14280 #, fuzzy
14281 msgid "Unknown token"
14282 msgstr "Onbekende handeling"
14283
14284 #: src/text.C:1192
14285 #, fuzzy
14286 msgid ""
14287 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
14288 "Tutorial."
14289 msgstr ""
14290 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea.  Lees aub de "
14291 "Tutorial."
14292
14293 #: src/text.C:1204
14294 #, fuzzy
14295 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
14296 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen.  Lees aub de Tutorial."
14297
14298 #: src/text.C:2280
14299 #, fuzzy
14300 msgid "Change: "
14301 msgstr "Pagina's:"
14302
14303 #: src/text.C:2284
14304 #, fuzzy
14305 msgid " at "
14306 msgstr " van "
14307
14308 #: src/text.C:2296
14309 #, fuzzy, c-format
14310 msgid "Font: %1$s"
14311 msgstr "Lettertype:"
14312
14313 #: src/text.C:2303
14314 #, fuzzy, c-format
14315 msgid ", Depth: %1$d"
14316 msgstr ", Diepte:"
14317
14318 #: src/text.C:2309
14319 msgid ", Spacing: "
14320 msgstr ", Wit: "
14321
14322 #: src/text.C:2321
14323 msgid "Other ("
14324 msgstr "Overig ("
14325
14326 #: src/text.C:2330
14327 #, fuzzy
14328 msgid ", Inset: "
14329 msgstr ", Diepte:"
14330
14331 #: src/text.C:2331
14332 #, fuzzy
14333 msgid ", Paragraph: "
14334 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14335
14336 #: src/text.C:2332
14337 #, fuzzy
14338 msgid ", Id: "
14339 msgstr ", Diepte:"
14340
14341 #: src/text.C:2333
14342 #, fuzzy
14343 msgid ", Position: "
14344 msgstr "   opties: "
14345
14346 #: src/text.C:2334
14347 msgid ", Boundary: "
14348 msgstr ""
14349
14350 #: src/text2.C:549
14351 msgid ""
14352 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
14353 "change."
14354 msgstr ""
14355 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
14356 "om verandering lettertype te definieren."
14357
14358 #: src/text2.C:591
14359 #, fuzzy
14360 msgid "Nothing to index!"
14361 msgstr "Niets te doen"
14362
14363 #: src/text2.C:593
14364 #, fuzzy
14365 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
14366 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
14367
14368 #: src/text3.C:780
14369 msgid "Unknown spacing argument: "
14370 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
14371
14372 #: src/text3.C:933
14373 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: src/text3.C:951
14377 msgid "Layout "
14378 msgstr "l Opmaak "
14379
14380 #: src/text3.C:952
14381 msgid " not known"
14382 msgstr " onbekend"
14383
14384 #: src/text3.C:1394 src/text3.C:1406
14385 #, fuzzy
14386 msgid "Character set"
14387 msgstr "h Tekencodering:|#H"
14388
14389 #: src/text3.C:1538
14390 msgid "Paragraph layout set"
14391 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
14392
14393 #: src/vspace.C:487
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Default skip"
14396 msgstr "Standaard"
14397
14398 #: src/vspace.C:490
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Small skip"
14401 msgstr "Kleinst"
14402
14403 #: src/vspace.C:493
14404 #, fuzzy
14405 msgid "Medium skip"
14406 msgstr "Medium"
14407
14408 #: src/vspace.C:496
14409 msgid "Big skip"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: src/vspace.C:499
14413 #, fuzzy
14414 msgid "Vertical fill"
14415 msgstr "Verticale afstanden"
14416
14417 #: src/vspace.C:506
14418 #, fuzzy
14419 msgid "protected"
14420 msgstr "Helaas."