3 "Project-Id-Version: LyX 2.0\n"
4 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
5 "POT-Creation-Date: 2016-07-12 19:26-0400\n"
6 "PO-Revision-Date: 2011-12-08 10:14+0100\n"
7 "Last-Translator: Timo Kluck <tkluck@infty.nl>\n"
8 "Language-Team: Dutch <lyx-docs@lists.lyx.org>\n"
11 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
12 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
13 "X-Poedit-Language: Dutch\n"
14 "X-Poedit-Country: NETHERLANDS\n"
16 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:33
20 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:51
21 msgid "Version goes here"
22 msgstr "Hier komt de versie"
24 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:68
26 msgstr "Met dank aan..."
28 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:84 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
29 #: lib/layouts/apa.layout:205 lib/layouts/apa6.layout:315
33 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:100
36 msgstr "Compileerfouten"
38 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:116
43 #: src/frontends/qt4/ui/AboutUi.ui:159 src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:163
44 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:286
45 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:60
46 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:620
47 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:250
48 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:88
49 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:261 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:90
50 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:343 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:203
51 #: src/frontends/qt4/ui/ShowFileUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:66
52 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:58
53 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:138 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:173
54 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:163 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
58 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:64
59 msgid "The bibliography key"
60 msgstr "De bibliografie-sleutel"
62 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:51
63 msgid "The label as it appears in the document"
64 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/LabelUi.ui:36
67 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:190
71 #: src/frontends/qt4/ui/BibitemUi.ui:67
75 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:19
76 msgid "Citation Style"
77 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
79 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
80 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
81 msgstr "Gebruik de standaard getallen-opmaak van BibTeX"
83 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:31
84 msgid "&Default (numerical)"
85 msgstr "&Standaard (getallen)"
87 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:38
89 "Use the natbib styles for natural sciences and arts. Set additional "
90 "parameters in document class options."
92 "Gebruik de 'natbib' opmaak voor natuurwetenschappen. Aanvullende opties "
93 "kunnen bij 'document-type worden ingesteld."
95 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:41
99 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:59
100 msgid "Natbib &style:"
101 msgstr "Natbib &opmaak:"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:97
104 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
105 msgstr "Gebruik de 'jurabib' opmaak voor rechten en geesteswetenschappen"
107 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:100
111 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:110
113 msgid "Bibliography Style"
114 msgstr "Bibliografie-ingang"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:121
118 msgid "Default st&yle:"
119 msgstr "Standaard&printer:"
121 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:131
123 msgid "Define the default BibTeX style"
124 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
126 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:140
127 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
128 msgstr "Kies deze optie als u de bibliografie per sectie wilt bijhouden"
130 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:143
131 msgid "S&ectioned bibliography"
132 msgstr "Bibliografie per s&ectie"
134 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:153
136 "Here you can define an alternative program to or specific options of BibTeX."
139 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:156 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:73
141 msgid "Bibliography Generation"
142 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
144 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:167 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:33
145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:85
150 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:177 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:43
152 msgid "Select a processor"
153 msgstr "Kies een bestand"
155 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:54
156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:98 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:799
157 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:892
162 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:211
164 "Define options such as --min-crossrefs (see the documentation of BibTeX)"
167 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:21
168 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
169 msgstr "LyX: Voeg BibTeX database toe"
171 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:36 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:47
172 msgid "Scan for new databases and styles"
173 msgstr "Zoek nieuwe databases en opmaken"
175 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:50
176 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:94
178 msgstr "&Opnieuw zoeken"
180 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:46 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:97
181 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:70
182 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:335
183 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:161 src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:111
185 msgstr "&Bladeren..."
187 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:83
188 msgid "Enter BibTeX database name"
189 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
191 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:114
192 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:113
193 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:134
194 #: src/CutAndPaste.cpp:369
198 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexAddUi.ui:127
199 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:213 src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:91
200 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:92 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:65
201 #: src/buffer_funcs.cpp:123 src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:239
202 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1791
203 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:192
207 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:81
208 msgid "The BibTeX style"
209 msgstr "De BibTeX-opmaak"
211 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:84
215 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:94 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:107
216 msgid "Choose a style file"
217 msgstr "Kies een opmaak-bestand"
219 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:144
220 msgid "This bibliography section contains..."
221 msgstr "Deze bibliografie-sectie bevat..."
223 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:134
227 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:148 src/insets/InsetBibtex.cpp:216
228 msgid "all cited references"
229 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
231 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:153 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:328
232 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:214
233 msgid "all uncited references"
234 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
236 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:158 src/insets/InsetBibtex.cpp:212
237 msgid "all references"
238 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
240 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:166
241 msgid "Add bibliography to the table of contents"
242 msgstr "Voeg bibliografie toe aan de inhoudsopgave"
244 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:169
245 msgid "Add bibliography to &TOC"
246 msgstr "Voeg bibliografie &toe aan de inhoudsogave"
248 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:200
249 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:357
250 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:527
251 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:183
252 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:153 src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:67
253 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:600
254 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:711
255 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:237 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:41
256 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:118
257 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:539
258 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:263 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:38
259 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:241
260 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:38
261 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:317
262 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:72 src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:52
263 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:49
264 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:127
265 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:90
266 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:150
270 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:225
271 msgid "Move the selected database downwards in the list"
272 msgstr "Verplaats de geselecteerde database naar beneden"
274 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:228 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:153
275 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:124
279 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:235
280 msgid "Move the selected database upwards in the list"
281 msgstr "Verplaats de geselecteerde database omhoog"
283 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:238 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:129
284 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:117
288 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:253
289 msgid "BibTeX database to use"
290 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
292 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:256
296 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:269
297 msgid "Add a BibTeX database file"
298 msgstr "Voeg een BibTeX-database toe"
300 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:272
302 msgstr "&Toevoegen..."
304 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:279
305 msgid "Remove the selected database"
306 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
308 #: src/frontends/qt4/ui/BibtexUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:97
310 msgstr "&Verwijderen"
312 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:23
313 msgid "Type and Size"
316 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:32 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:103
320 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:45 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:446
321 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:71
325 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:420
326 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:58 src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:100
327 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:475 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:85
331 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:77
333 msgstr "Binnenste blo&k:"
335 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:87
337 msgid "Inner box type"
338 msgstr "Blok invoegen"
340 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:32
341 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:98
342 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1199
343 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1218
344 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1266 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:425
345 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:635 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:120
346 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:582
347 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:33 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2186
348 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2209
352 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:96 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:427
353 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:638 src/insets/InsetBox.cpp:137
355 msgstr "Alinea-blok (parbox)"
357 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:101 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:639
358 #: src/insets/InsetBox.cpp:141
362 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:109
363 msgid "Check this if the box should break across pages"
364 msgstr "Of dit blok over pagina's mag worden gespreid"
366 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:112
367 msgid "Allow &page breaks"
368 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
370 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:129
374 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:152
375 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:154
379 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:261
380 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
381 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
383 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:151
387 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:200
388 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
389 msgstr "Verticale plaatsing van inhoud in het kader"
391 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:161
395 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:168
399 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:178 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:230
400 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
401 msgstr "Verticale plaatsing van het kader (t.o.v. de onderlijn)"
403 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:181
407 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:204 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:234
408 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:277 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:532
409 #: lib/ui/stdcontext.inc:430 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:52
413 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:209 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:239
414 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:282 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:537
415 #: lib/ui/stdcontext.inc:431 src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:53
416 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:225
420 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:214 src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:244
421 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:287 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:542
422 #: lib/layouts/g-brief2.layout:104 lib/layouts/g-brief2.layout:125
423 #: lib/layouts/g-brief2.layout:145 lib/layouts/g-brief2.layout:165
424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:185 lib/layouts/g-brief2.layout:205
425 #: lib/layouts/g-brief2.layout:225 lib/layouts/g-brief2.layout:246
426 #: lib/layouts/g-brief2.layout:267 lib/layouts/g-brief2.layout:287
427 #: lib/layouts/g-brief2.layout:307 lib/layouts/g-brief2.layout:327
428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:347 lib/layouts/g-brief2.layout:367
429 #: lib/layouts/g-brief2.layout:388 lib/layouts/g-brief2.layout:408
430 #: lib/layouts/g-brief2.layout:428 lib/layouts/g-brief2.layout:448
431 #: lib/layouts/g-brief2.layout:468 lib/layouts/g-brief2.layout:488
432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:509 lib/layouts/g-brief2.layout:529
433 #: lib/layouts/g-brief2.layout:549 lib/layouts/g-brief2.layout:569
434 #: lib/layouts/g-brief2.layout:589 lib/layouts/g-brief2.layout:609
435 #: lib/layouts/g-brief2.layout:630 lib/layouts/g-brief2.layout:650
436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:670 lib/layouts/g-brief2.layout:690
437 #: lib/layouts/g-brief2.layout:710 lib/ui/stdcontext.inc:432
438 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:54
442 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:219
446 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:265 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:103
447 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:391
448 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1549 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:209
449 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:111 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:843
453 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:396
454 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1556 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78
455 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73 src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:113
456 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:844
460 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:275 src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:108
461 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:401
462 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1566 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:214
463 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:112 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:845
467 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:299 src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:210
470 msgstr "&Versiering:"
472 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:308
474 msgid "Decoration box types"
475 msgstr "Ondersteunde blok-soorten"
477 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:318
479 msgid "Thickness value"
482 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:325
484 msgid "&Line thickness:"
487 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:338
489 msgid "Separation value"
490 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
492 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:345
494 msgid "Box s&eparation:"
495 msgstr "&Versiering:"
497 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:358
499 msgstr "&Versiering:"
501 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:368
503 msgid "&Shadow size:"
504 msgstr "Lettergr&ootte:"
506 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:402
511 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:412 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:55
515 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:434
520 #: src/frontends/qt4/ui/BoxUi.ui:444
525 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:19
526 msgid "&Available branches:"
527 msgstr "Beschikbare Vert&akkingen:"
529 #: src/frontends/qt4/ui/BranchUi.ui:29
530 msgid "Select your branch"
531 msgstr "Kies een vertakking"
533 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:25
534 msgid "&New:[[branch]]"
537 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:35
539 "Append the name of this branch to the output filename, given the branch is "
543 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:38
545 msgid "Filename &Suffix"
546 msgstr "Bestandsnaam"
548 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:61
549 msgid "Show undefined branches used in this document."
552 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:64
554 msgid "&Undefined Branches"
555 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
557 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:84
558 msgid "A&vailable Branches:"
559 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
561 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:94
562 msgid "Toggle the selected branch"
563 msgstr "Zet de geselecteerde vertakking aan of uit"
565 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:97
566 msgid "(&De)activate"
567 msgstr "(&De)activeren"
569 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:110
570 msgid "Add a new branch to the list"
571 msgstr "Voeg een vertakking toe"
573 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:123
574 msgid "Define or change background color"
575 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
577 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:126
578 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:185
579 msgid "Alter Co&lor..."
580 msgstr "Andere &kleur..."
582 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:133
583 msgid "Remove the selected branch"
584 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
586 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:136
587 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:165 src/Buffer.cpp:4386
588 #: src/Buffer.cpp:4399
590 msgstr "&Verwijderen"
592 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:143
594 msgid "Change the name of the selected branch"
595 msgstr "Geselecteerde vertakking verwijderen"
597 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:146
602 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:25
604 msgid "Add the selected branches to the list."
605 msgstr "Voeg een vertakking toe"
607 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:28
609 msgid "&Add Selected"
610 msgstr "G&eselecteerd:"
612 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:35
614 msgid "Add all unknown branches to the list."
615 msgstr "Voeg een vertakking toe"
617 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:38
621 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:58
622 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:550
623 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:205
624 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:84 src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:78
625 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:559
626 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:28 src/Buffer.cpp:1379
627 #: src/Buffer.cpp:4360 src/Buffer.cpp:4424 src/LyXVC.cpp:108 src/LyXVC.cpp:298
628 #: src/buffer_funcs.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
629 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247
630 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
631 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:69
632 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:161 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
633 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490
634 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2514 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528
635 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
636 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
637 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712 src/insets/InsetBibtex.cpp:152
642 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:65
643 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:78
644 msgid "Undefined branches used in this document."
647 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUnknownUi.ui:68
649 msgid "&Undefined Branches:"
650 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
652 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:34
654 msgstr "&Lettertype:"
656 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:44
657 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:212
661 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:66
662 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:116
663 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1204
664 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1223
665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1271 lib/ui/stdtoolbars.inc:112
666 #: src/Font.cpp:180 src/HSpace.cpp:114 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:116
667 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:711 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:835
668 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:840 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:881
669 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:892
670 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1062
671 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1147
672 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1905
673 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1983
674 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1984
675 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1985
676 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2005
677 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2012
678 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2019
679 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2104
680 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2545
681 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668 src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:76
682 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:71 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:58
683 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
684 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2334 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2447
685 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:47
686 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:327
690 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:71 src/Font.cpp:71
691 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:63 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
695 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:76 src/Font.cpp:71
696 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
700 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:81 src/Font.cpp:71
701 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:65 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
705 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:86 src/Font.cpp:71
706 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:66 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
710 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:91 src/Font.cpp:71
711 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:152
715 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:96 src/Font.cpp:71
716 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:68 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
720 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:101 src/Font.cpp:72
721 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:69 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:153
725 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:106 src/Font.cpp:72
726 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:70
730 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:111 src/Font.cpp:72
731 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:71
735 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:116 src/Font.cpp:72
736 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:72
738 msgstr "Supergrootst"
740 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:144
742 msgid "&Custom bullet:"
743 msgstr "&Eigen opsommingsteken:"
745 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:174
746 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:336
750 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:31
754 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:49
755 msgid "Go to previous change"
756 msgstr "Ga naar vorige wijziging"
758 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:52
759 msgid "&Previous change"
760 msgstr "&Vorige wijziging"
762 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:62
763 msgid "Go to next change"
764 msgstr "Ga naar volgende wijziging"
766 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:65
768 msgstr "V&olgende wijziging"
770 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:108
771 msgid "Accept this change"
772 msgstr "Wijziging accepteren"
774 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:111
778 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:121
779 msgid "Reject this change"
780 msgstr "Wijziging afwijzen"
782 #: src/frontends/qt4/ui/ChangesUi.ui:124
786 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:44
787 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:123
791 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:47
793 msgstr "&Lettertype:"
795 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:65
796 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:72
800 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:75
802 msgstr "&Lettertype:"
804 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:93
805 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:158
809 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:108
810 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:145
811 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:339 lib/layouts/bicaption.module:15
812 #: lib/layouts/europasscv.layout:340 lib/layouts/europasscv.layout:373
813 #: lib/layouts/europasscv.layout:380 lib/layouts/europecv.layout:243
814 #: lib/layouts/europecv.layout:249 lib/layouts/moderncv.layout:464
815 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1416 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2289
816 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:894
820 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:138
821 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:174
825 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:148
826 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:20
827 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:27
828 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:22
832 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:161
836 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:177
840 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:197
841 msgid "Never Toggled"
842 msgstr "Nooit aangevinkt"
844 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:209
845 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:230
847 msgstr "Lettergrootte"
849 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:240
850 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:273
851 msgid "Other font settings"
852 msgstr "Overige lettertypeinstellingen"
854 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:243
855 msgid "Always Toggled"
856 msgstr "Altijd aangevinkt"
858 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:255
862 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:295
863 msgid "toggle font on all of the above"
864 msgstr "Lettertype aanvinken bij alle bovenstaanden"
866 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:298
868 msgstr "&Alles aanvinken"
870 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:305
871 msgid "Apply each change automatically"
872 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
874 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:308
876 msgid "Apply changes &immediately"
877 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
879 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:367
880 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:77
881 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:610
882 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:732
883 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:128
884 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:549
885 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:251 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:80
886 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:330 src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:85
887 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:163
888 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
889 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
890 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
894 #: src/frontends/qt4/ui/CharacterUi.ui:377
895 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:753
896 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:270 src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:28
897 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:28
898 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:134
899 #: src/frontends/qt4/ButtonController.cpp:241
900 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:190
904 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:33
905 msgid "A&vailable Citations:"
906 msgstr "&Beschikbare literatuurverwijzing:"
908 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:56
910 msgid "S&elected Citations:"
911 msgstr "&Geselecteerde literatuurverwijzingen:"
913 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:81
914 msgid "Click or press Enter to add the selected citation to the list"
917 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:94
918 msgid "Click or press Delete to delete the selected citation from the list"
921 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:126
923 msgid "Move the selected citation up (Ctrl-Up)"
925 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar boven (ook Ctrl-Pijl omhoog)"
927 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:150
929 msgid "Move the selected citation down (Ctrl-Down)"
931 "Verplaats de geselecteerde verwijzing naar beneden (ook Ctrl-Pijl omlaag)"
933 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:220
935 msgid "&Search Citation"
936 msgstr "Literatuurverwijzing zoeken"
938 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:229
943 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:242
945 "Enter the text to search for and press Enter or click the button to search"
948 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:255
950 msgid "Click or press Enter in the search box to search"
952 "U kunt ook (wanneer de cursor in het zoekveld staat) op de Enter-toets "
955 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:258
958 msgstr "Fout bij het zoeken"
960 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:268
962 msgid "Search &field:"
965 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:294
966 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:315
970 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:315
971 msgid "Regular e&xpression"
972 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular e&xpression)"
974 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:322
975 msgid "Case se&nsitive"
976 msgstr "Hoo&fdlettergevoelig"
978 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:329
980 msgid "Entry t&ypes:"
983 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:352
984 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:330
986 msgid "All entry types"
987 msgstr "Alle soorten"
989 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:373
990 msgid "Search as you &type"
991 msgstr "Tijdens &typen al zoeken"
993 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:389
998 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:398
999 msgid "Citation st&yle:"
1000 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
1002 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:408
1003 msgid "Natbib citation style to use"
1004 msgstr "Opmaak voor Natbib literatuurverwijzingen"
1006 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:415
1007 msgid "Text &before:"
1008 msgstr "Tekst er&voor"
1010 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:425
1011 msgid "Text to place before citation"
1012 msgstr "Tekst die vĆ³Ć³r de verwijzing komt te staan"
1014 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:432
1016 msgid "&Text after:"
1017 msgstr "Tekst er&achter"
1019 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:442
1020 msgid "Text to place after citation"
1021 msgstr "Tekst die na de verwijzing komt te staan"
1023 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:470
1024 msgid "List all authors"
1025 msgstr "Alle schrijvers"
1027 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:473
1029 msgid "&Full author list"
1030 msgstr "Lijst van alle schrijvers"
1032 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:480
1033 msgid "Force upper case in citation"
1034 msgstr "Altijd hoofdletters in literatuurverwijzingen"
1036 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:483
1037 msgid "Force u&pper case"
1038 msgstr "Altijd &hoofdletters"
1040 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:504
1041 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:44
1042 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:682
1043 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:82
1044 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:218 src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:44
1045 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:121
1047 msgstr "Te&rugzetten"
1049 #: src/frontends/qt4/ui/CitationUi.ui:540
1053 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:27
1056 msgstr "Letterkleur"
1058 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:38
1061 msgstr "Tekst zonder opmaak"
1063 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:115
1064 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:253
1065 msgid "Click to change the color"
1068 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:57 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:195
1070 msgstr "Standaard..."
1072 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:131
1073 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:208 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:269
1074 msgid "Revert the color to the default"
1077 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:73 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:134
1078 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:272
1080 msgstr "Beginwaard&en"
1082 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:99
1084 msgid "Greyed-out notes:"
1087 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:118 src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:256
1088 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1648
1089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1678
1094 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:165
1096 msgid "Background Colors"
1097 msgstr "achtergrond"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:176 lib/layouts/europecv.layout:125
1103 #: src/frontends/qt4/ui/ColorUi.ui:237
1104 msgid "Shaded boxes:"
1105 msgstr "Ingekleurde achtergrond:"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:22
1108 msgid "Compare Revisions"
1111 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:30
1112 msgid "&Revisions back"
1115 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:83
1117 msgid "&Between revisions"
1118 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
1120 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:96
1124 #: src/frontends/qt4/ui/CompareHistoryUi.ui:131
1128 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:27
1129 msgid "&New Document:"
1130 msgstr "&Nieuw document:"
1132 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:60
1133 msgid "&Old Document:"
1134 msgstr "&Oud document:"
1136 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:83 src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:50
1138 msgstr "&Bladeren..."
1140 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:99
1142 msgid "Copy Document Settings from:"
1143 msgstr "Documentinstellingen"
1145 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:105
1146 msgid "N&ew Document"
1147 msgstr "Ni&euw document"
1149 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:112
1150 msgid "Ol&d Document"
1151 msgstr "Ou&d document"
1153 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:178
1155 "Turns on the change tracking and showing changes in LaTeX output for the "
1156 "resulting document"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/CompareUi.ui:181
1160 msgid "Enable &change tracking features in the output"
1163 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:143
1164 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:302
1168 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:167
1169 msgid "Match delimiter types"
1170 msgstr "Voor overeenkomende haakjes zorgen"
1172 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:170
1173 msgid "&Keep matched"
1174 msgstr "&Overeenkomend"
1176 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:196
1180 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:268
1181 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:56
1182 msgid "Insert the delimiters"
1183 msgstr "De haakjes invoegen"
1185 #: src/frontends/qt4/ui/DelimiterUi.ui:271
1189 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:112
1190 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1191 msgstr "Terugzetten naar de standaardinstellingen voor het document-type"
1193 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:115
1194 msgid "Use Class Defaults"
1195 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:130
1198 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1200 "Deze instellingen gebruiken als standaardinstellingen voor alle documenten"
1202 #: src/frontends/qt4/ui/DocumentUi.ui:133
1203 msgid "Save as Document Defaults"
1204 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
1206 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:28 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1252
1210 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:40
1211 msgid "Show ERT button only"
1212 msgstr "Laat alleen ERT-knop zien"
1214 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:43
1218 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:50
1219 msgid "Show ERT contents"
1220 msgstr "Laat ERT-inhoud zien"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/ERTUi.ui:53
1226 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:36
1228 msgid "For more information, refer to the complete log."
1229 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
1231 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:43
1233 msgstr "&Foutmeldingen:"
1235 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:53
1236 msgid "Description:"
1237 msgstr "Omschrijving:"
1239 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:83
1240 msgid "Open the LaTeX Log File dialog"
1243 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:86
1244 msgid "View Complete &Log..."
1247 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:93
1248 msgid "Attempt to show the output even if there were compilation errors"
1251 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:96
1252 msgid "Show Output &Anyway"
1255 #: src/frontends/qt4/ui/ErrorListUi.ui:103
1257 "Selecting an error will show the error message in the panel below and the "
1258 "cursor will jump to the location in the document where the error occurred."
1261 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:35
1265 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:47 src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:54
1266 #: lib/layouts/aastex.layout:541 lib/layouts/agu_stdclass.inc:82
1267 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:84 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:6
1268 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:8
1270 msgstr "Bestandsnaam"
1272 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:57
1273 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:266
1274 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:265
1278 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:67 src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:332
1279 msgid "Select a file"
1280 msgstr "Kies een bestand"
1282 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:77
1284 msgstr "&Conceptversie"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:84
1290 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:121
1291 msgid "Available templates"
1292 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1294 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:132
1295 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:448
1296 msgid "LaTe&X and LyX options"
1297 msgstr "LaTe&X- en LyX-opties"
1299 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:144
1300 msgid "LaTeX Options"
1301 msgstr "LaTeX-opties"
1303 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:162
1307 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:175
1311 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:191
1313 "Enable LyX to preview this material; only if graphics previewing is not "
1314 "disabled at application level (see Preference dialog)."
1316 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1317 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1319 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:194
1320 msgid "&Show in LyX"
1321 msgstr "Binnen LyX &weergeven"
1323 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:212
1324 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:234
1325 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:549
1326 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:556
1327 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1328 msgstr "Schalingspercentage voor weergave binnen LyX"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:215
1331 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1332 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1334 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:271
1335 msgid "Si&ze and Rotation"
1336 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
1338 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:283
1339 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:175
1343 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:328
1344 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:358
1345 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:240
1346 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:247
1347 msgid "Angle to rotate image by"
1350 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:338
1351 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:351
1352 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:212
1353 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:219
1354 msgid "The origin of the rotation"
1355 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
1357 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:341
1359 msgstr "&Draaiings-as:"
1361 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:361
1365 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:376 lib/layouts/shapepar.module:122
1367 msgstr "Schaalfactor"
1369 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:400
1370 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:131
1371 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:483
1372 msgid "Height of image in output"
1373 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1375 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:410
1376 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:482
1377 msgid "Width of image in output"
1378 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
1380 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:433
1381 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1382 msgstr "Behoud de verhoudingen"
1384 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:436
1385 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:177
1386 msgid "&Maintain aspect ratio"
1387 msgstr "&Verhoudingen behouden"
1389 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:459
1393 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:474
1394 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:309
1395 msgid "Clip to bounding box values"
1396 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:477
1399 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:312
1400 msgid "Clip to &bounding box"
1401 msgstr "Bijsnijden tot kader"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:484
1404 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:345
1405 msgid "&Left bottom:"
1406 msgstr "&Linksonder:"
1408 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:497
1412 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:504
1413 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:383
1415 msgstr "Rech&tsboven:"
1417 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:514
1418 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:437
1419 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1420 msgstr "Kader uit (EPS)-bestand gebruiken"
1422 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:517
1423 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:440
1424 msgid "&Get from File"
1425 msgstr "Uit bestand"
1427 #: src/frontends/qt4/ui/ExternalUi.ui:547
1431 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:14
1435 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:21
1438 msgstr "Fout bij het zoeken"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:29
1441 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:29 src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:28
1445 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:53
1446 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:66
1447 msgid "Replace &with:"
1448 msgstr "Vervangen &door:"
1450 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:77
1451 msgid "Perform a case-sensitive search"
1454 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:80
1455 msgid "Case &sensitive"
1456 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
1458 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:96
1459 msgid "Find next occurrence [Enter]"
1462 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:99
1463 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:166
1465 msgstr "Vol&nde zoeken"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:112
1469 msgid "Restrict search to whole words only"
1470 msgstr "Alleen hele &woorden"
1472 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:115
1473 msgid "W&hole words"
1474 msgstr "Alleen hele &woorden"
1476 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:131
1477 msgid "Replace and find next occurrence [Enter]"
1480 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:134
1481 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:179
1482 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:133
1483 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:95
1487 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:141
1488 msgid "Shift+Enter search backwards directly"
1491 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:144
1492 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:196
1493 msgid "Search &backwards"
1494 msgstr "A&chteruit zoeken"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:160
1498 msgid "Replace all occurences at once"
1499 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:163
1502 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:189
1503 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:165
1504 msgid "Replace &All"
1505 msgstr "&Alles vervangen"
1507 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:173
1509 msgstr "Inst&ellingen"
1511 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:188
1512 msgid "The scope to which the search horizon is restricted"
1515 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:194
1519 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:206
1521 msgid "C&urrent document"
1522 msgstr "Document afdrukken"
1524 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:225
1526 "Current document and all related documents belonging to the same master "
1530 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:228
1532 msgid "&Master document"
1533 msgstr "Hoofddocumenten"
1535 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:238
1537 msgid "All open documents"
1538 msgstr "Document openen"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:241
1542 msgid "&Open documents"
1543 msgstr "Document openen"
1545 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:251
1546 msgid "&All manuals"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:269
1551 "If unchecked, the search will be limited to occurrences of the selected text "
1552 "and paragraph style"
1555 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:272
1557 msgid "I&gnore format"
1558 msgstr "Naar formaa&t:"
1560 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:282
1562 "Keep the case of the replacement's first letter as in each matching text "
1566 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:285
1567 msgid "&Preserve first case on replace"
1570 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:295
1572 msgid "&Expand macros"
1573 msgstr "Math macros"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:302
1577 msgid "Restrict search to math environments only"
1578 msgstr "Alleen hele &woorden"
1580 #: src/frontends/qt4/ui/FindAndReplaceUi.ui:305
1582 msgid "Search on&ly in maths"
1583 msgstr "Zoektekst is leeg"
1585 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:13
1586 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:14 src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:13
1590 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:19
1593 msgstr "Informatiesoort:"
1595 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:36
1596 msgid "Use &default placement"
1597 msgstr "Standaardplaats"
1599 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:43
1600 msgid "Advanced Placement Options"
1601 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
1603 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:55
1604 msgid "&Top of page"
1605 msgstr "&Bovenaan pagina"
1607 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:62
1608 msgid "&Ignore LaTeX rules"
1609 msgstr "&LaTeX-regels negeren"
1611 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:69
1612 msgid "Here de&finitely"
1613 msgstr "&Zeker hier"
1615 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:76
1616 msgid "&Here if possible"
1617 msgstr "&Hier indien mogelijk"
1619 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:83
1620 msgid "&Page of floats"
1621 msgstr "&Eigen pagina voor zwevende kaders"
1623 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:90
1624 msgid "&Bottom of page"
1625 msgstr "&Onderaan pagina"
1627 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:100
1628 msgid "&Span columns"
1629 msgstr "&Over alle kolommen uitspreiden"
1631 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:107
1632 msgid "&Rotate sideways"
1635 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:14
1637 msgstr "LettertypeUI"
1639 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:20
1641 "Use OpenType and TrueType fonts with the fontspec package (requires XeTeX or "
1645 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:23
1646 msgid "&Use non-TeX fonts (via XeTeX/LuaTeX)"
1649 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:43
1650 msgid "&Default family:"
1651 msgstr "&Standaardlettertype:"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:53
1654 msgid "Select the default family for the document"
1655 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:60
1660 msgstr "&Basishoogte:"
1662 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:77
1664 msgid "LaTe&X font encoding:"
1665 msgstr "Te&X codering:"
1667 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:90 src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:34
1668 msgid "Specify the font encoding (e.g., T1)."
1671 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
1675 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
1676 msgid "Select the roman (serif) typeface"
1677 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1679 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:114
1680 msgid "&Sans Serif:"
1681 msgstr "&Schreefloos:"
1683 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:124
1684 msgid "Select the Sans Serif (grotesque) typeface"
1685 msgstr "Kies het schreefloze lettertype"
1687 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:131
1689 msgstr "S&chaal (%):"
1691 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:141
1692 msgid "Scale the Sans Serif font to match the base font's dimensions"
1694 "Vergroot/verklein het schreefloze lettertype om bij het standaardlettertype "
1697 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:154
1698 msgid "&Typewriter:"
1699 msgstr "&Monospace:"
1701 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:164
1702 msgid "Select the typewriter (monospaced) typeface"
1703 msgstr "Kies het monospace (niet-proportionele) lettertype"
1705 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:171
1707 msgstr "Sch&aal: (%):"
1709 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:181
1710 msgid "Scale the Typewriter font to match the base font's dimensions"
1712 "Vergroot/verklein het monospace lettertype om bij het standaardlettertype "
1715 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:194
1720 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:204
1722 msgid "Select the math typeface"
1723 msgstr "Kies het schreeflettertype"
1725 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:211
1729 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:221
1730 msgid "Input the font to be used for Chinese, Japanese or Korean (CJK) script"
1731 msgstr "Kies het lettertype voor Chinees, Japans of Koreaans (CJK)"
1733 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:228
1734 msgid "Use a real small caps shape, if the font provides one"
1735 msgstr "Gebruik echte kleinkapitaal-letters, als het lettertype die bevat"
1737 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:231
1739 msgid "Use true s&mall caps"
1740 msgstr "Gebruik echt kleinkapitaal"
1742 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:238
1743 msgid "Use old style instead of lining figures"
1744 msgstr "Gebruik klassieke opmaak voor figuren"
1746 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:241
1748 msgid "Use &old style figures"
1749 msgstr "Klassieke &opmaak voor figuren"
1751 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:43
1755 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:55
1756 msgid "Select an image file"
1757 msgstr "Kies een afbeeldingsbestand"
1759 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:65
1761 msgstr "Afmetingen in uitvoer"
1763 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:141
1764 msgid "Sets height of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1766 "Kies de hoogte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1767 "optie niet aanvinkt."
1769 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:144
1770 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:481
1771 msgid "Set &height:"
1774 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:151
1776 msgid "&Scale graphics (%):"
1777 msgstr "Afbeelding &schalen (%):"
1779 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:161
1780 msgid "Sets width of graphic. Leave unchecked to set automatically."
1782 "Kies de breedte van de afbeelding. Deze wordt automatisch gekozen als u deze "
1783 "optie niet aanvinkt."
1785 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:164
1786 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:480
1790 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:174
1791 msgid "Scale image to maximum size not exceeding width and height"
1793 "Vergroot/verklein de afbeelding tot de maximale grootte die bevat is in "
1796 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:187
1797 msgid "Rotate Graphics"
1800 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:202
1801 msgid "Check to change the order of rotating and scaling"
1802 msgstr "Vink deze aan om de volgorde van draaien en schalen te verwisselen"
1804 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:205
1805 msgid "Ro&tate after scaling"
1806 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
1808 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:222
1812 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:250
1814 msgid "A&ngle (degrees):"
1815 msgstr "&Hoek (graden):"
1817 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:263
1818 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:276
1819 msgid "File name of image"
1820 msgstr "Naam van het afbeeldingsbestand"
1822 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:284
1826 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:393
1827 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:400
1831 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:407
1832 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:414
1836 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:481
1837 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:488
1838 msgid "Additional LaTeX options"
1839 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1841 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:491
1842 msgid "LaTeX &options:"
1843 msgstr "LaTe&X-opties:"
1845 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:517
1848 "Enable LyX to preview this graphics, if graphics previewing is not disabled "
1849 "at application level (see Preferences dialog)."
1851 "Laat LyX een voorvertoning geven van deze afbeelding. Dit werkt alleen als "
1852 "voorvertoningen aan staan in Extra -> Voorkeuren."
1854 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:520
1855 msgid "Sho&w in LyX"
1856 msgstr "&Weergeven in LyX"
1858 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:559
1860 msgid "Sca&le on screen (%):"
1861 msgstr "Schaa&lfactor op het scherm (%):"
1863 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:585
1864 msgid "Assign the graphic to a group of graphics that share the same settings"
1865 msgstr "Voeg de afbeelding toe aan een groep die hun instellingen delen"
1867 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:588
1868 msgid "Graphics Group"
1869 msgstr "Afbeeldingengroep"
1871 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:627
1872 msgid "A&ssigned to group:"
1873 msgstr "Toewij&zen aan groep:"
1875 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:637
1876 msgid "Click to define a new graphics group."
1877 msgstr "Klik hier om een nieuwe afbeeldingengroep te maken."
1879 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:640
1880 msgid "O&pen new group..."
1881 msgstr "Nieuwe groep maken..."
1883 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:647
1884 msgid "Select an existing group for the current graphics."
1885 msgstr "Kies een bestaande groep voor de huidige afbeelding."
1887 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:660
1889 msgstr "Conceptmodus"
1891 #: src/frontends/qt4/ui/GraphicsUi.ui:663
1893 msgstr "&Conceptmodus"
1895 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:28
1896 msgid "Select a fill pattern style for HFills"
1897 msgstr "Kies een opvulpatroon voor horizontale opvulling"
1899 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:37
1900 msgid "..............."
1901 msgstr "..............."
1903 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:42
1907 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:47
1908 msgid "<-----------"
1909 msgstr "<-----------"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:52
1912 msgid "----------->"
1913 msgstr "----------->"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:57
1916 msgid "\\-----v-----/"
1917 msgstr "\\-----v-----/"
1919 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:62
1920 msgid "/-----^-----\\"
1921 msgstr "/-----^-----\\"
1923 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:70 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:22
1925 msgstr "&Spatiƫring"
1927 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:80 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:78
1928 msgid "Supported spacing types"
1929 msgstr "Ondersteunde spatiƫring"
1931 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:68
1935 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:100 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:61
1936 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
1937 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
1939 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:110
1940 msgid "&Fill Pattern:"
1941 msgstr "&Opvulpatroon"
1943 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:123 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:45
1947 #: src/frontends/qt4/ui/HSpaceUi.ui:133 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:224
1948 msgid "Insert the spacing even after a line break"
1949 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
1951 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:19
1952 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:32 lib/layouts/amsdefs.inc:157
1953 #: lib/layouts/minimalistic.module:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:211
1954 #: lib/layouts/stdinsets.inc:459 lib/layouts/stdinsets.inc:462
1958 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:22
1962 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:39
1963 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:52
1964 msgid "Name associated with the URL"
1965 msgstr "Naam bij de URL"
1967 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:42
1968 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:257
1972 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:59
1973 msgid "Specify the link target"
1974 msgstr "Geef het doel op van de link"
1976 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:62
1980 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:74
1981 msgid "Link to the web or to every other target"
1982 msgstr "Naar het internet of iets anders"
1984 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:77
1988 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:87
1989 msgid "Link to an email address"
1990 msgstr "Naar een e-mailadres"
1992 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:90
1996 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:97
1997 msgid "Link to a file"
1998 msgstr "Naar een bestand"
2000 #: src/frontends/qt4/ui/HyperlinkUi.ui:100
2004 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:36
2005 msgid "Listing Parameters"
2008 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:66
2009 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:83
2010 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:507
2011 msgid "Check it to enter parameters that are not recognizable by LyX"
2012 msgstr "Kies deze optie om LaTeX-parameters op te geven die LyX niet begrijpt"
2014 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:69
2015 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:86
2016 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:510
2017 msgid "&Bypass validation"
2018 msgstr "&Geen validatie"
2020 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:86
2022 msgstr "&Onderschrift:"
2024 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:99
2028 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:109
2029 msgid "Mo&re parameters"
2030 msgstr "Mee&r parameters"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:183
2033 msgid "Underline spaces in generated output"
2034 msgstr "Onderstreep de spaties in de uitvoer"
2036 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:186
2037 msgid "&Mark spaces in output"
2038 msgstr "&Markeer spaties in de uitvoer"
2040 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:201
2041 msgid "Show LaTeX preview"
2042 msgstr "LaTeX-voorvertoning"
2044 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:204
2045 msgid "&Show preview"
2046 msgstr "&Voorvervonting"
2048 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:275
2049 msgid "File name to include"
2050 msgstr "Naam van bestand om in te sluiten"
2052 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:282
2053 msgid "&Include Type:"
2054 msgstr "&Insluiten door:"
2056 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:293 src/insets/InsetInclude.cpp:385
2060 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:298 src/insets/InsetInclude.cpp:375
2064 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:303 lib/layouts/stdlayouts.inc:76
2068 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:308 src/insets/InsetInclude.cpp:1206
2069 #: src/insets/InsetInclude.cpp:1212
2070 msgid "Program Listing"
2071 msgstr "Programma-code"
2073 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:342
2074 msgid "Edit the file"
2075 msgstr "Bestand bewerken"
2077 #: src/frontends/qt4/ui/IncludeUi.ui:345
2081 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:59 src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:143
2083 msgid "A&vailable Indexes:"
2084 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
2086 #: src/frontends/qt4/ui/IndexUi.ui:69
2087 msgid "Select the index this entry should be listed in."
2090 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:19
2092 "Here you can define an alternative index processor and specify its options."
2095 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:22
2096 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:161
2098 msgid "Index Generation"
2099 msgstr "&Inspringen"
2101 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:64
2102 msgid "Define program options of the selected processor."
2105 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:89
2106 msgid "Check if you need multiple indexes (e.g., an Index of Names)"
2109 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:92
2110 msgid "&Use multiple indexes"
2113 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:114
2114 msgid "&New:[[index]]"
2117 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:124
2119 "Enter the name of the desired index (e.g. \"Index of Names\") and hit \"Add\""
2122 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:131
2124 msgid "Add a new index to the list"
2125 msgstr "Voeg een vertakking toe"
2127 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:154
2128 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:149 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:60
2132 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:162
2134 msgid "Remove the selected index"
2135 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2137 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:172
2139 msgid "Rename the selected index"
2140 msgstr "Verwijder de geselecteerde databaes"
2142 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:175
2144 msgstr "&Hernoemen..."
2146 #: src/frontends/qt4/ui/IndicesUi.ui:182
2148 msgid "Define or change button color"
2149 msgstr "Stel een achtergrondkleur in"
2151 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:24
2152 msgid "Information Type:"
2153 msgstr "Informatiesoort:"
2155 #: src/frontends/qt4/ui/InfoUi.ui:34
2156 msgid "Information Name:"
2157 msgstr "Informatienaam:"
2159 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:16
2161 msgid "Inset Parameter Configuration"
2162 msgstr "Standaardbreuk"
2164 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:46
2165 msgid "Update dialog when moving context"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:49
2169 msgid "S&ynchronize Dialog"
2172 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:56
2173 msgid "Apply settings immediately"
2174 msgstr "Wijzigingen direct toepassen"
2176 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:62
2177 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:45
2178 msgid "I&mmediate Apply"
2179 msgstr "Direct toe&passen"
2181 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:79
2182 msgid "Restore initial values in dialog"
2185 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:92
2187 msgid "Push new inset into the document"
2188 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
2190 #: src/frontends/qt4/ui/InsetParamsUi.ui:95
2195 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:20
2197 msgid "Document &Class"
2198 msgstr "Document-type"
2200 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:45
2201 msgid "Click to select a local document class definition file"
2202 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
2204 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:48
2205 msgid "&Local Layout..."
2206 msgstr "&Eigen document-type"
2208 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:58
2210 msgid "Class Options"
2211 msgstr "Document-type opties"
2213 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:64
2214 msgid "Enable to use the options that are predefined in the layout file"
2215 msgstr "Kies deze optie om de opties uit het opmaak-bestand te gebruiken"
2217 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:67
2219 msgid "&Predefined:"
2220 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:74
2224 "The options that are predefined in the layout file. Click to the left to "
2227 "De opties voor het document-type. Klik aan de linkerkant om te "
2230 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:84
2235 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:100
2236 msgid "&Graphics driver:"
2237 msgstr "&Grafische uitvoer:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:130
2240 msgid "Select if the current document is included to a master file"
2241 msgstr "Kies deze optie als dit document in een hoofddocument wordt opgenomen"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:136
2244 msgid "Select de&fault master document"
2245 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
2247 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:151
2249 msgstr "Hoofddocu&ment:"
2251 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:168
2252 msgid "Enter the name of the default master document"
2253 msgstr "Geef de naam op van het standaard hoofddocument"
2255 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:187
2256 msgid "&Suppress default date on front page"
2259 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:207
2260 msgid "&Use refstyle (not prettyref) for cross-references"
2263 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:53
2265 msgid "&Quote style:"
2266 msgstr "Aan&halingstekens:"
2268 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:66
2272 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:81
2274 msgid "Language &default"
2275 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
2277 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:104
2281 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:126
2282 msgid "Language pac&kage:"
2283 msgstr "Taalpa&kket:"
2285 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:136
2286 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:52
2287 msgid "Select which language package LyX should use"
2290 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:143
2291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:79
2293 "Enter the command to load the language package (default: \\usepackage{babel})"
2295 "Kies de LaTeX-opdracht om het taalpakket te laten (standaard: "
2296 "\\usepackage{babel})"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:22
2302 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:35
2303 msgid "Value of the vertical line offset."
2306 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:71
2308 msgid "Value of the line width."
2309 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2311 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:94
2316 #: src/frontends/qt4/ui/LineUi.ui:107
2317 msgid "Value of the line thickness."
2320 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:49
2322 msgid "Input here the listings parameters"
2325 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsSettingsUi.ui:67
2326 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:477
2327 msgid "Feedback window"
2328 msgstr "Resultatenvenster"
2330 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:13 lib/layouts/stdinsets.inc:283
2331 #: lib/layouts/stdinsets.inc:289 src/insets/InsetCaption.cpp:383
2332 #: src/insets/InsetListings.cpp:365 src/insets/InsetListings.cpp:367
2336 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:23
2337 msgid "&Main Settings"
2338 msgstr "Hoof&dinstellingen"
2340 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:29
2344 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:35
2345 msgid "Check for inline listings"
2348 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:38
2349 msgid "&Inline listing"
2352 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:45
2353 msgid "Check for floating listings"
2356 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:48
2358 msgstr "&Zwevend kader"
2360 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:55 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:185
2362 msgstr "&Plaatsing:"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:68
2365 msgid "Specify placement (htbp) for floating listings"
2367 "Kies een plaatsing (htbp = hier / boven / onder / eigen pagina) voor het "
2370 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:78
2371 msgid "Line numbering"
2372 msgstr "Regelnummers"
2374 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:84
2378 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:94
2379 msgid "On which side should line numbers be printed?"
2380 msgstr "Aan welke kant moeten de regelnummers staan?"
2382 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:119
2384 msgstr "S&tapgrootte:"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:132
2387 msgid "Difference between two numbered lines"
2388 msgstr "Verschil tussen twee genummerde regels"
2390 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:148
2392 msgstr "&Lettergrootte:"
2394 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:169
2395 msgid "Choose the font size for line numbers"
2396 msgstr "Kies de lettergrootte voor regelnummers"
2398 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:188
2399 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1128
2403 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:194
2405 msgstr "Lettergr&ootte:"
2407 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:215
2408 msgid "The content's base font size"
2409 msgstr "De lettergrootte binnen het kader"
2411 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:231
2412 msgid "Font Famil&y:"
2413 msgstr "Lettert&ype:"
2415 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:252
2416 msgid "The content's base font style"
2417 msgstr "Het lettertype binnen het kader"
2419 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:268
2420 msgid "Break lines longer than the linewidth"
2421 msgstr "Regels afbreken die langer zijn dan de regellengte"
2423 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:271
2424 msgid "&Break long lines"
2425 msgstr "Lange regels af&breken"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:281
2428 msgid "Make spaces visible by a special symbol"
2429 msgstr "Spaties zichtbaar maken met een symbool"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:284
2432 msgid "S&pace as symbol"
2433 msgstr "S&patie als symbool"
2435 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:294
2436 msgid "Make spaces in strings visible by a special symbol"
2437 msgstr "Spaties in tekenreeks zichtbaar maken met een symbool"
2439 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:297
2440 msgid "Space i&n string as symbol"
2441 msgstr "Spatie in tekenreeks als sym&bool"
2443 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:307
2444 msgid "Tab&ulator size:"
2445 msgstr "Tab-&grootte:"
2447 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:323
2448 msgid "Use extended character table"
2449 msgstr "Gebruik uitgebreide teken-tabel"
2451 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:326
2452 msgid "&Extended character table"
2453 msgstr "&Uitgebreide teken-tabel"
2455 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:345
2459 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:355
2460 msgid "Select the programming language"
2461 msgstr "Kies de programmeertaal"
2463 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:362
2467 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:372
2468 msgid "Select the dialect of the programming language, if available"
2469 msgstr "Kies het dialect van de programmeertaal (indien van toepassing)"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:382
2475 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:388
2476 msgid "Fi&rst line:"
2477 msgstr "Ee&rste regel:"
2479 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:401
2480 msgid "The first line to be printed"
2481 msgstr "De eerste regel om over te nemen"
2483 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:414
2485 msgstr "&Laatste regel"
2487 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:427
2488 msgid "The last line to be printed"
2489 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
2491 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:444
2493 msgstr "U&itgebreide instellingen"
2495 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:458
2496 msgid "More Parameters"
2497 msgstr "Meer instellingen"
2499 #: src/frontends/qt4/ui/ListingsUi.ui:499
2500 msgid "Input listing parameters here. Enter ? for a list of parameters."
2502 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
2504 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:19
2506 msgid "Document-specific layout information"
2507 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
2509 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:35
2514 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:45
2515 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:68
2516 msgid "Errors reported in terminal."
2519 #: src/frontends/qt4/ui/LocalLayoutUi.ui:58
2521 msgstr "Converteren"
2523 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:39
2524 msgid "Hit Enter to search, or click Go!"
2525 msgstr "Druk op de Enter-toets om te zoeken, of klik op de 'Zoeken'-knop"
2527 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:46
2531 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:75
2532 msgid "Update the display"
2533 msgstr "Weergave bijwerken"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:78 src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:294
2536 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:150
2540 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:111
2542 msgid "&Open Containing Directory"
2545 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:131
2549 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:138
2550 msgid "Jump to the next warning message."
2551 msgstr "Ga naar de volgende waarschuwing."
2553 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:141
2554 msgid "Next &Warning"
2555 msgstr "Volgende &waarschuwing"
2557 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:148
2558 msgid "Jump to the next error message."
2559 msgstr "Ga naar de volgende foutmelding."
2561 #: src/frontends/qt4/ui/LogUi.ui:151
2563 msgstr "Volgende foutm&elding"
2565 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
2566 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
2567 msgstr "Gebruik de kantlijn-instellingen van het document-type"
2569 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
2571 msgid "&Default margins"
2572 msgstr "&Standaard kantlijnen"
2574 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
2578 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
2582 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
2586 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
2590 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
2592 msgstr "Af&scheiding koptekst:"
2594 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
2595 msgid "Head &height:"
2596 msgstr "&Hoogte koptekst:"
2598 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
2600 msgstr "Witruimte &voettekst"
2602 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:180
2604 msgid "&Column sep:"
2605 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
2607 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:25
2609 msgid "Master Document Output"
2610 msgstr "Hoofddocumenten"
2612 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:40
2613 msgid "Include only the selected subdocuments in the output"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:43
2617 msgid "Include only &selected children"
2620 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:50
2622 "Assure counters and references are as in the complete document (prolonges "
2626 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:53
2628 msgid "&Maintain counters and references"
2629 msgstr "Alle niet-genoemde verwijzingen"
2631 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:63
2632 msgid "Include all subdocuments in the output"
2635 #: src/frontends/qt4/ui/MasterChildUi.ui:66
2637 msgid "&Include all children"
2638 msgstr "Bestand invoegen"
2640 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:31
2641 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:44
2642 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:27
2643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:40
2644 msgid "Number of rows"
2645 msgstr "Aantal rijen"
2647 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:34
2648 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:30
2652 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:60
2653 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:73
2654 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:60
2655 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:73
2656 msgid "Number of columns"
2657 msgstr "Aantal kolommen:"
2659 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:63
2660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:63
2664 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:113
2665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularCreateUi.ui:99
2666 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
2667 msgstr "Kies de tabelgrootte"
2669 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:195
2670 msgid "Vertical alignment"
2671 msgstr "Verticale uitlijning"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:171
2675 msgstr "&Verticaal:"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:190
2678 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
2679 msgstr "Horizontale uitlijning per kolom (l,c,r = links, centreren, rechts)"
2681 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:197
2682 msgid "&Horizontal:"
2683 msgstr "&Horizontaal:"
2685 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:216
2690 #: src/frontends/qt4/ui/MathMatrixUi.ui:229
2691 msgid "decoration type / matrix border"
2694 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:45
2695 msgid "All packages:"
2698 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:52
2700 msgid "Load A&utomatically"
2701 msgstr "automatisch"
2703 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:59
2704 msgid "Load Alwa&ys"
2707 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:66
2709 msgid "Do &Not Load"
2710 msgstr "Document niet geladen"
2712 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:60
2714 msgstr "Besc&hikbaar:"
2716 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:103
2717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:187
2718 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:216
2722 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:110
2724 msgstr "&Verwijderen"
2726 #: src/frontends/qt4/ui/ModulesUi.ui:154
2728 msgstr "G&eselecteerd:"
2730 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:13 src/insets/InsetNomencl.cpp:169
2731 msgid "Nomenclature"
2734 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:28
2736 msgstr "Sorteren &als:"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:38
2739 msgid "&Description:"
2740 msgstr "&Omschrijving:"
2742 #: src/frontends/qt4/ui/NomenclUi.ui:48
2746 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:48 src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:48
2750 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:60
2751 msgid "LyX internal only"
2752 msgstr "Alleen voor intern gebruik van LyX"
2754 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:63
2756 msgstr "LyX ¬itie"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:70
2759 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
2760 msgstr "Exporteren naar LaTeX/Docbook maar niet afdrukken"
2762 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:73
2766 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:80
2767 msgid "Print as grey text"
2768 msgstr "Als grijze tekst afdrukken"
2770 #: src/frontends/qt4/ui/NoteUi.ui:83
2772 msgstr "&Grijze tekst"
2774 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:60
2775 msgid "&List in Table of Contents"
2776 msgstr "Opnemen in inhou&dsopgave"
2778 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:70
2782 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:20
2784 msgid "Output Format"
2785 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
2787 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:74
2788 msgid "Specify the default output format (for view/update)"
2791 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:64
2793 msgid "De&fault output format:"
2794 msgstr "Standaard&printer:"
2796 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:86
2801 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:98
2803 "Save all parameters in the LyX file, including ones that are\n"
2804 "frequently switched or that are specific to the user (such\n"
2805 "as the output of the tracked changes, or the document\n"
2806 "directory path). Disabling this option plays nicer in\n"
2807 "collaborative settings and with version control systems."
2810 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:101
2811 msgid "Save &transient properties"
2814 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:111
2815 msgid "Enable forward/reverse search between editor and output (e.g., SyncTeX)"
2818 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:114
2820 msgid "S&ynchronize with output"
2821 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
2823 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:131
2825 msgid "C&ustom macro:"
2828 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:141
2830 msgid "Custom LaTeX preamble macro"
2831 msgstr "LaTeX-preambule"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:156
2835 msgid "XHTML Output Options"
2836 msgstr "Wiskunde-opties"
2838 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:165
2839 msgid "Whether to comply strictly with XHTML 1.1."
2842 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:168
2843 msgid "&Strict XHTML 1.1"
2846 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:181
2848 msgid "&Math output:"
2849 msgstr "datum (uitvoer)"
2851 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:197
2852 msgid "Format to use for math output."
2855 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:201
2859 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:206
2863 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:211
2868 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:216 lib/layouts/aapaper.layout:63
2869 #: lib/layouts/egs.layout:639 lib/languages:95
2870 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
2871 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:244
2872 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:724
2876 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:230
2878 msgid "Math &image scaling:"
2879 msgstr "Eerst schalen, &dan draaien"
2881 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:246
2882 msgid "Scaling factor for images used for math output."
2885 #: src/frontends/qt4/ui/OutputUi.ui:265
2887 msgid "Write CSS to File"
2888 msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
2890 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:28
2891 msgid "&Use hyperref support"
2892 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
2894 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:53
2898 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:91
2899 msgid "Header Information"
2902 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:103
2906 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:116
2910 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:129
2912 msgstr "&Onderwerp:"
2914 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:142
2916 msgstr "&Steekwoorden:"
2918 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:166
2920 "If not stated explicitly, fill title and author from appropriate environments"
2922 "Kies deze optie om de titel en auteur van het PDF-document over te nemen uit "
2923 "de bijbehorende omgevingen"
2925 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:169
2926 msgid "Automatically fi&ll header"
2927 msgstr "PDF-velden automatisch invu&llen"
2929 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:176
2930 msgid "Enable fullscreen PDF presentation"
2931 msgstr "Open het PDF-document in volledig scherm-modus"
2933 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:179
2934 msgid "Load in &fullscreen mode"
2935 msgstr "Openen in &volledig scherm"
2937 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:189
2939 msgstr "H&yperlinks"
2941 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:222
2942 msgid "Allows link text to break across lines."
2943 msgstr "Sta toe dat tekst wordt afgebroken aan regeleinde"
2945 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:225
2946 msgid "B&reak links over lines"
2947 msgstr "Tekst afb&reken"
2949 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:232
2950 msgid "No &frames around links"
2951 msgstr "Geen &kaders om hyperlinks"
2953 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:242
2954 msgid "C&olor links"
2955 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
2957 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:249
2958 msgid "Bibliographical backreferences"
2959 msgstr "Bibliografische verwijzingen"
2961 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:252
2962 msgid "B&ackreferences:"
2963 msgstr "V&erwijzingen"
2965 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:281
2967 msgstr "&Bladwijzers"
2969 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:293
2971 msgid "G&enerate bookmarks (toc)"
2972 msgstr "Bladwijz&ers aanmaken"
2974 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:314
2975 msgid "&Numbered bookmarks"
2976 msgstr "Ge&nummerde bladwijzers"
2978 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:321
2980 msgid "&Open bookmark tree"
2981 msgstr "&Open bladwijzers"
2983 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:346
2984 msgid "Number of levels"
2985 msgstr "Aantal niveaus"
2987 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:388
2989 msgid "Additional O&ptions"
2990 msgstr "Overige o&pties"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/PDFSupportUi.ui:417
2993 msgid "e.g.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2994 msgstr "bijv.: pdfstartview=XYZ, plainpages=false, pdfpagelabels"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:20
2997 msgid "Paper Format"
2998 msgstr "Papierformaat"
3000 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:29
3001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:20
3002 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:355
3006 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:45
3007 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
3009 "Kies een standaard papierformaat, of geef afmetingen op met \"Aangepast\""
3011 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:126
3012 msgid "&Orientation:"
3013 msgstr "&Oriƫntatie:"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:136
3019 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:146
3023 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:162
3024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1414
3026 msgstr "Pagina-opmaak"
3028 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:171
3030 msgid "Page &style:"
3031 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
3033 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:187
3034 msgid "Style used for the page header and footer"
3035 msgstr "Opmaak voor de kop- en voettekst"
3037 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:207
3038 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
3039 msgstr "Gebruik een gespiegelde pagina-opmaak voor linker- en rechterpagina's"
3041 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:210
3042 msgid "&Two-sided document"
3043 msgstr "Dubbelzijdig documen&t"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:55
3047 msgstr "Breedte label:"
3049 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:70
3050 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:83
3051 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
3053 "De lengte van deze tekst wordt gebruikt als de breedte van het alinea-label."
3055 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:73
3056 msgid "Lo&ngest label"
3057 msgstr "La&ngste label"
3059 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:93
3060 msgid "Line &spacing"
3061 msgstr "Regel&hoogte"
3063 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:121 src/Text.cpp:1932
3064 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:718
3068 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:126
3072 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:131 src/Text.cpp:1938
3073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:722
3077 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:136
3078 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:66
3079 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1209
3080 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1228
3081 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1276 src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:107
3082 #: lib/layouts/stdcustom.inc:8 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:712
3083 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:716 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:724
3084 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:841 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:893
3085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1068 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:56
3086 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:874
3087 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:901 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2188
3088 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2211
3089 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:51
3093 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:147
3094 msgid "&Indent Paragraph"
3095 msgstr "Alinea &inspringen"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:169
3101 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:176
3105 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:183
3109 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:190
3113 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:197
3114 msgid "Use the default alignment for this paragraph, whatever it is."
3115 msgstr "Gebruik de standaardwaarde voor deze alinea"
3117 #: src/frontends/qt4/ui/ParagraphUi.ui:200
3118 msgid "Paragraph's &Default"
3119 msgstr "Standaar&dwaarde"
3121 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:60
3122 msgid "Horizontal and vertical space of the phantom content"
3125 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:63
3129 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:70
3131 msgid "Horizontal space of the phantom content"
3132 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
3134 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:73
3135 msgid "&Horizontal Phantom"
3136 msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
3138 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:80
3140 msgid "Vertical space of the phantom content"
3141 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
3143 #: src/frontends/qt4/ui/PhantomUi.ui:83
3145 msgid "&Vertical Phantom"
3146 msgstr "&Verticale ruimte"
3148 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:46
3150 msgstr "Aa&npassen..."
3152 #: src/frontends/qt4/ui/PrefColorsUi.ui:81
3153 msgid "&Use system colors"
3156 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:26
3158 msgstr "In formules"
3160 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:41
3162 "Show the grey inline completion behind the cursor in math mode after the "
3165 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in formule-modus."
3167 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:44
3168 msgid "Automatic in&line completion"
3169 msgstr "Auto-aanvu&llen"
3171 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:51
3172 msgid "Show the popup in math mode after the delay."
3174 "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in formule-modus."
3176 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:54
3177 msgid "Automatic p&opup"
3178 msgstr "Automatische p&op-up"
3180 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:61
3182 msgid "Autoco&rrection"
3183 msgstr "Automatisch &beginnen"
3185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:71
3189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:86
3191 "Show the grey inline completion behind the cursor in text mode after the "
3194 "Geef een suggestie voor auto-aanvullen achter de cursor in tekst-modus."
3196 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:89
3197 msgid "Automatic &inline completion"
3198 msgstr "A&uto-aanvullen"
3200 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:96
3201 msgid "Show the popup after the set delay in text mode."
3202 msgstr "Geef een popup-venster weer met auto-aanvulsuggesties in tekst-modus."
3204 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:99
3205 msgid "Automatic &popup"
3206 msgstr "Automatische &pop-up"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:106
3210 "Show a small triangle on the cursor if a completion is available in text "
3213 "Geef met een klein driehoekje aan dat er een suggestie is voor auto-"
3214 "aanvullen in tekst-modus."
3216 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:109
3217 msgid "Cursor i&ndicator"
3218 msgstr "Cursor-i&ndicator"
3220 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:119
3221 #: lib/layouts/hollywood.layout:281 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:388
3225 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:142
3227 "After the cursor has not moved for this time, the inline completion is shown "
3228 "if it is available."
3230 "Een suggestie voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de cursor deze "
3231 "tijdsduur niet bewogen is."
3233 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:155
3234 msgid "s inline completion dela&y"
3235 msgstr "s vertragin&g voor auto-aanvullen"
3237 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:188
3239 "After the cursor has not moved for this time, the completion popup is shown "
3240 "if it is available."
3242 "Een pop-up met suggesties voor auto-aanvullen wordt weergegeven nadat de "
3243 "cursor deze tijdsduur niet bewogen is."
3245 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:201
3246 msgid "s popup d&elay"
3247 msgstr "s v&ertraging voor pop-up"
3249 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:234
3251 "Words with less than the specified number of characters will not be "
3255 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:250
3256 msgid "Minimum characters for words that should be completed"
3259 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:275
3261 "When the TAB completion is not unique, there won't be a delay of the popup. "
3262 "It will be shown right away."
3264 "Kies deze optie om zonder vertraging de pop-up te laten zien wanneer de TAB-"
3265 "aanvulling niet uniek is."
3267 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:278
3268 msgid "Sho&w popup without delay for non-unique completions"
3269 msgstr "Geef de pop-up zonder vertraging &weer als aanvulling niet uniek is"
3271 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:285
3272 msgid "Long completions are cut-off and shown with \"...\"."
3273 msgstr "Lange aanvullingssuggesties worden afgekort met \"...\""
3275 #: src/frontends/qt4/ui/PrefCompletionUi.ui:288
3276 msgid "&Use \"...\" to shorten long completions"
3277 msgstr "Kort lange suggesties af met \"...\""
3279 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:81
3281 msgstr "C&onversieprogramma:"
3283 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:91
3284 msgid "E&xtra flag:"
3285 msgstr "E&xtra optie:"
3287 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:121
3288 msgid "&From format:"
3289 msgstr "Van &formaat:"
3291 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:153
3293 msgstr "Naar formaa&t:"
3295 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:194
3296 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:54
3300 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:209
3301 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:61
3302 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2923 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2992
3304 msgstr "&Verwijderen"
3306 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:239
3307 msgid "Converter Defi&nitions"
3308 msgstr "Conversiepr&ogramma's"
3310 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:252
3311 msgid "Converter File Cache"
3312 msgstr "Tijdelijke opslagruimte voor converteren"
3314 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:272
3316 msgstr "Ingeschak&eld"
3318 #: src/frontends/qt4/ui/PrefConvertersUi.ui:292
3320 msgid "Maximum a&ge (in days):"
3321 msgstr "Maximale leeftijd (in da&gen):"
3323 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:31
3325 msgid "Display &graphics"
3326 msgstr "Afbeelding weer&geven"
3328 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:51
3330 msgid "Instant &preview:"
3331 msgstr "&Voorvertoning:"
3333 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:62 src/Font.cpp:76
3334 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
3338 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:67
3340 msgstr "Alles behalve wiskunde"
3342 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:72 src/Font.cpp:76
3346 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:80
3348 msgid "Preview si&ze:"
3349 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
3351 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:96
3352 msgid "Factor for the preview size"
3353 msgstr "Schaalfactor voor de voorvertoning"
3355 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:118
3356 msgid "Mark end of paragraphs on screen with a pilcrow character."
3357 msgstr "Geef het einde van alinea's aan met een alinea-teken."
3359 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDisplayUi.ui:121
3360 msgid "&Mark end of paragraphs"
3361 msgstr "Markeer alinea-einde"
3363 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:26
3365 msgid "Session Handling"
3366 msgstr "Omgang met lettertypes"
3368 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:38
3369 msgid "Restore window layouts and &geometries"
3370 msgstr "Venster&grootte, plaats en indeling onthouden"
3372 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:45
3373 msgid "Restore to the cursor position when the file was last closed"
3375 "De cursorpositie onthouden van de vorige keer dat het document werd gebruikt"
3377 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:48
3378 msgid "Restore cursor &positions"
3379 msgstr "Cursor&positie onthouden"
3381 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:55
3382 msgid "&Load opened files from last session"
3383 msgstr "&Bestanden van vorige sessie openen"
3385 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:62
3387 msgid "&Clear all session information"
3388 msgstr "Alle sessie-&informatie verwijderen"
3390 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:85
3392 msgid "Backup && Saving"
3393 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
3395 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:94
3397 msgid "Backup &original documents when saving"
3398 msgstr "Reservekopie maken van het oorsponkelijke document bij het opslaan"
3400 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:103
3401 msgid "&Backup documents, every"
3402 msgstr "&Reservekopie maken om de"
3404 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:120
3409 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:145
3411 "If this is checked, new documents will be saved in a compressed binary-"
3412 "format by default.\n"
3413 "Existing documents will still be saved in their current state (compressed or "
3417 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:148
3419 msgid "&Save new documents compressed by default"
3420 msgstr "Opslaan als standaardinstellingen"
3422 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:155
3424 "If this is checked, the document directory path will be saved in the "
3426 "This allows moving the document elsewhere and still finding the included "
3430 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:158
3432 msgid "Save the &document directory path"
3433 msgstr "Kies een map voor de documenten"
3435 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:168
3436 msgid "Windows && Work Area"
3439 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:177
3441 msgid "Open documents in &tabs"
3442 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
3444 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:184
3446 "Whether to open documents in an already running instance of LyX.\n"
3447 "(Set the LyXServer pipe path and restart LyX to enable this feature)"
3450 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:187
3452 msgid "Use s&ingle instance"
3453 msgstr "Enkel aanhalingsteken|E"
3455 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:194
3456 msgid "Whether to place close button on each tab or only one in the top left."
3458 "Of er op elke tab een \"sluiten\"-knop staat, of alleen een linksboven."
3460 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:197
3462 msgid "Displa&y single close-tab button"
3463 msgstr "EĆ©n \"&Sluiten\"-knop"
3465 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:206
3466 msgid "Closing last &view:"
3469 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:217
3471 msgid "Closes document"
3472 msgstr "Document sluiten"
3474 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:222
3476 msgid "Hides document"
3477 msgstr "Nieuw document"
3479 #: src/frontends/qt4/ui/PrefDocHandlingUi.ui:227
3480 msgid "Ask the user"
3483 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:25 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:252
3487 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:37
3488 msgid "Cursor &follows scrollbar"
3489 msgstr "Cursor volgt de schuifbalk"
3491 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:46 src/LyXRC.cpp:2947
3493 "Configure the width of the text cursor. Automatic zoom-controlled cursor "
3494 "width used when set to 0."
3497 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:49
3499 msgid "Cursor width (&pixels):"
3500 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3502 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:90
3503 msgid "Scroll &below end of document"
3506 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:97
3507 msgid "Skip trailing non-word characters"
3510 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:100
3512 msgid "Use M&ac-style cursor movement"
3513 msgstr "Beweging van cursor:"
3515 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:107
3516 msgid "Sort &environments alphabetically"
3517 msgstr "Sort&eer omgevingen alfabetisch"
3519 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:114
3520 msgid "&Group environments by their category"
3521 msgstr "&Groepeer omgevingen per categorie"
3523 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:122
3524 msgid "Edit Math Macros inline with a box around"
3525 msgstr "Bewerk formule-macro's met een kader eromheen"
3527 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:127
3528 msgid "Edit Math Macros inline with the name in the status bar"
3529 msgstr "Bewerk formule-macro's met hun naam in de statusbalk"
3531 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:132
3532 msgid "Edit Math Macros with a parameter list (like in LyX < 1.6)"
3533 msgstr "Bewerk formule-macro's met een parameterlijst (zoals in LyX < 1.6)"
3535 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:156
3537 msgstr "Volledig scherm"
3539 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:174
3540 msgid "&Hide toolbars"
3541 msgstr "Verberg &werkbalken"
3543 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:181
3544 msgid "Hide scr&ollbar"
3545 msgstr "Verberg sch&uifbalk"
3547 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:188
3548 msgid "Hide &tabbar"
3549 msgstr "Verberg &tabbalk"
3551 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:195
3553 msgid "Hide &menubar"
3554 msgstr "Verberg &tabbalk"
3556 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:202
3558 msgid "Hide sta&tusbar"
3559 msgstr "Verberg &tabbalk"
3561 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:209
3562 msgid "&Limit text width"
3563 msgstr "Begrens te&kstbreedte"
3565 #: src/frontends/qt4/ui/PrefEditUi.ui:221
3566 msgid "Screen used (&pixels):"
3567 msgstr "Te gebruiken breedte (&pixels):"
3569 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:46
3573 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:53
3575 msgstr "Ver&wijderen"
3577 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:73
3578 msgid "&Document format"
3579 msgstr "&Documentformaat"
3581 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:80
3582 msgid "Check this to show the current format in the File > Export menu"
3585 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:83
3586 msgid "Sho&w in export menu"
3589 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:90
3590 msgid "Vector &graphics format"
3591 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
3593 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:97
3595 msgid "S&hort name:"
3596 msgstr "&Verkorte naam:"
3598 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:110
3600 msgid "E&xtensions:"
3603 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:123
3607 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:136
3609 msgstr "Snelko&ppeling:"
3611 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:149
3613 msgstr "Bew&erk-programma:"
3615 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:169
3617 msgstr "&Weerga&ve-programma:"
3619 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:189
3623 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:202
3624 msgid "Specify the default output format when using (PDF)LaTeX"
3627 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:205
3629 msgid "Default Output Formats"
3630 msgstr "Standaard&printer:"
3632 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:214
3633 msgid "With &TeX fonts:"
3636 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:224
3637 msgid "The default output format for documents (except with non-TeX fonts)"
3640 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:244
3641 msgid "With n&on-TeX fonts:"
3644 #: src/frontends/qt4/ui/PrefFileformatsUi.ui:254
3645 msgid "The default output format for documents using non-TeX fonts"
3648 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:33
3652 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:43
3656 #: src/frontends/qt4/ui/PrefIdentityUi.ui:60
3657 msgid "Your E-mail address"
3658 msgstr "Uw e-mailadres"
3660 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:20
3662 msgstr "Toetsenbord"
3664 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:32
3665 msgid "Use &keyboard map"
3666 msgstr "Andere toetsenbord-indeling gebrui&ken"
3668 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:45
3672 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:65
3673 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:83
3675 msgstr "Bla&deren..."
3677 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:91
3682 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:121
3684 "Mac OS X specific setting for use with emacs bindings. Takes effect next "
3685 "time LyX is launched."
3688 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:124
3689 msgid "Do not swap Apple and Control keys"
3692 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:137
3696 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:162
3697 msgid "&Wheel scrolling speed:"
3698 msgstr "&Scrollwielsnelheid:"
3700 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:172
3702 "1.0 is the standard scrolling speed with the mouse wheel. Higher values will "
3703 "speed it up, low values slow it down."
3705 "1.0 is de normale scrollsnelheid met het muiswiel. Een hogere waarde "
3706 "versnelt het scrollen, een lagere waarde vertraagt het."
3708 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:194
3710 "If this is checked, the middle mouse button will paste the recent selection"
3713 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:197
3714 msgid "&Middle mouse button pasting"
3717 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:213
3718 msgid "Scroll Wheel Zoom"
3721 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:246
3723 msgstr "Inschakelen"
3725 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:260
3729 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:265
3733 #: src/frontends/qt4/ui/PrefInputUi.ui:270
3737 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:20
3738 msgid "User &interface language:"
3739 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
3741 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:30
3742 msgid "Select the language of the user interface (menus, dialogs, etc.)"
3743 msgstr "Kies de taal van de gebruikersinterface (menus, dialoogvensters, etc.)"
3745 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:40
3746 msgid "Language &package:"
3747 msgstr "Taalpa&kket:"
3749 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:56
3750 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1064
3751 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2026
3753 msgstr "Automatisch"
3755 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:61
3756 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1066
3757 msgid "Always Babel"
3758 msgstr "Altijd Babel"
3760 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:71
3761 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1070
3762 msgid "None[[language package]]"
3763 msgstr "Geen taalpakket"
3765 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:88
3766 msgid "Command s&tart:"
3767 msgstr "Beginopdracht:"
3769 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:98
3770 msgid "The LaTeX command that starts a switch to a foreign language"
3771 msgstr "Kies de LaTeX-opdracht om naar een andere taal te wisselen"
3773 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:118
3774 msgid "Command e&nd:"
3775 msgstr "Eindop&dracht:"
3777 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:128
3778 msgid "The LaTeX command that ends a switch to a foreign language"
3779 msgstr "Kies het LaTeX-commando om terug naar de standaardtaal te wisselen"
3781 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:135
3783 msgid "Default decimal &separator:"
3784 msgstr "Scheidingsteken"
3786 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:161
3788 msgid "Default length &unit:"
3789 msgstr "Stan&daardtaal:"
3791 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:174
3793 "Check to pass the language globally (to the document class), not locally (to "
3794 "the language package)"
3796 "Kies deze optie om de taal globaal in te stellen (in het document-type) in "
3797 "plaats van locaal (in het taalpakket)"
3799 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:177
3800 msgid "Set languages &globally"
3803 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:184
3805 "If checked, the document language is not explicitly set by a language switch "
3808 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet te kiezen met een "
3809 "taalwissel-commando"
3811 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:187
3813 msgstr "Automatisch &beginnen"
3815 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:194
3817 "If checked, the document language is not explicitly closed by a language "
3820 "Kies deze optie om de documenttaal niet expliciet af te sluiten met een "
3821 "taalwissel-commando"
3823 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:197
3825 msgstr "Automatisch b&eƫindigen"
3827 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:204
3828 msgid "Check to highlight foreign languages visually in the work area"
3829 msgstr "Kies deze optie om andere talen aan te duiden in het werkvenster"
3831 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:207
3832 msgid "Mark &foreign languages"
3833 msgstr "Andere talen &markeren"
3835 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:217
3837 msgid "Right-to-Left Language Support"
3838 msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links talen"
3840 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:237
3841 msgid "Cursor movement:"
3842 msgstr "Beweging van cursor:"
3844 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:247
3848 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLanguageUi.ui:257
3852 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:24
3854 "Enable if a specific font encoding (such as T1) should be used (via fontenc)"
3857 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:27
3859 msgid "Use LaTe&X font encoding:"
3860 msgstr "Te&X codering:"
3862 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:41
3863 msgid "&DVI viewer paper size options:"
3864 msgstr "Papierformaat opties voor &DVI-weergaveprogramma:"
3866 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:51
3867 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
3869 "Papierformaat-optie (bijvoorbeeld '-paper') die nodig is voor sommige DVI-"
3870 "weergaveprogramma's"
3872 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:108
3873 msgid "BibTeX command and options"
3874 msgstr "BibTeX opdracht en opties"
3876 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:128
3877 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:216
3878 msgid "Processor for &Japanese:"
3881 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:138
3882 msgid "Specific BibTeX command and options for pLaTeX (Japanese)"
3883 msgstr "Een speciale BibTeX opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3885 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:173
3889 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:199 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:824
3890 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:919
3894 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:209
3895 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
3896 msgstr "Index opdracht en opties (bijvoorbeeld 'makeindex' of 'xindy')"
3898 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:226
3899 msgid "Specific index command and options for pLaTeX (Japanese)"
3900 msgstr "Een speciale index opdracht om te gebruiken met pLaTeX (voor Japans)"
3902 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:248
3903 msgid "&Nomenclature command:"
3904 msgstr "Begrippe&nlijst opdracht:"
3906 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:258
3907 msgid "Command and options for nomencl (usually makeindex)"
3909 "De opdracht en opties voor een begrippenlijst (normaal gesproken 'makeindex')"
3911 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:265
3912 msgid "Chec&kTeX command:"
3913 msgstr "Chec&kTeX opdracht:"
3915 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:275
3916 msgid "CheckTeX start options and flags"
3917 msgstr "CheckTeX opstartopties"
3919 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:285
3921 "Select whether LyX should output Windows or Cygwin style paths to LaTeX "
3923 "Change the default only if the TeX engine was not correctly detected at "
3925 "Warning: Your changes here will not be saved."
3928 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:291
3929 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
3930 msgstr "Gebruik &Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden"
3932 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:298
3933 msgid "Set class options to default on class change"
3935 "Kies de standaardwaarden voor de type-opties bij het veranderen van document-"
3938 #: src/frontends/qt4/ui/PrefLatexUi.ui:301
3939 msgid "R&eset class options when document class changes"
3940 msgstr "Standaardwaarden voor type-opties bij veranderen van document-type"
3942 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:20
3944 msgid "Forward Search"
3945 msgstr "Vooruit zoeken|z"
3947 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:40
3949 msgid "DV&I command:"
3950 msgstr "&Index opdracht:"
3952 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:76
3954 msgid "&PDF command:"
3955 msgstr "&roff opdracht:"
3957 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:107
3959 msgid "Dvips Options"
3960 msgstr "Wiskunde-opties"
3962 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:123
3963 msgid "Paper t&ype:"
3964 msgstr "Pa&piersoort:"
3966 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:136
3967 msgid "Paper si&ze:"
3968 msgstr "Papierfor&maat:"
3970 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:149
3974 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:162
3976 msgid "Other Options"
3977 msgstr "Wiskunde-opties"
3979 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:170
3980 msgid "Output &line length:"
3981 msgstr "Uitvoer regel&lengte:"
3983 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:186 src/LyXRC.cpp:2894
3985 "The maximum line length of exported plain text/LaTeX/SGML files. If set to "
3986 "0, paragraphs are output in a single line; if the line length is > 0, "
3987 "paragraphs are separated by a blank line."
3989 "De maximale regellengte in geƫxporteerde tekst-zonder-opmaak / LaTeX-/ SGML-"
3990 "bestanden. Kies 0 om elke alinea op Ć©Ć©n regel te zetten. Kies een "
3991 "regellengte groter dan 0 om alinea's te scheiden door een witregel."
3993 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:200
3994 msgid "&Date format:"
3995 msgstr "&Datumformaat:"
3997 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:216
3998 msgid "Date format for strftime output"
3999 msgstr "Datumformaat (zoals in strftime)"
4001 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:227
4002 msgid "&Overwrite on export:"
4003 msgstr "&Overschrijven bij exporteren:"
4005 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:237
4006 msgid "What to do when existing files are going to be overwritten on export."
4008 "Wat LyX doet als bestaande bestanden overschreven worden bij exporteren."
4010 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:241
4011 msgid "Ask permission"
4012 msgstr "Toestemming vragen"
4014 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:246
4015 msgid "Main file only"
4016 msgstr "Alleen hoofdbestand"
4018 #: src/frontends/qt4/ui/PrefOutputUi.ui:251
4022 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:41
4023 msgid "&PATH prefix:"
4024 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4026 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:51 src/LyXRC.cpp:3129
4028 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
4030 "Use the OS native format."
4033 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:58
4035 msgid "TEX&INPUTS prefix:"
4036 msgstr "&PATH voorzetsel:"
4038 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:68 src/LyXRC.cpp:3228
4040 "Specify those directories which should be prepended to the TEXINPUTS "
4041 "environment variable.\n"
4042 "A '.' represents the current document directory. Use the OS native format."
4045 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:75
4046 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:98
4047 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:121
4048 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:144
4049 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:167
4050 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:190
4051 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:213
4052 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:249
4054 msgstr "Bladeren..."
4056 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:85
4058 msgid "T&hesaurus dictionaries:"
4059 msgstr "Persoonlijk woor&denboek:"
4061 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:111
4062 msgid "&Temporary directory:"
4063 msgstr "&Tijdelijke map:"
4065 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:134
4066 msgid "Ly&XServer pipe:"
4067 msgstr "Ly&XServer doorvoerbestand:"
4069 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:157
4070 msgid "&Backup directory:"
4071 msgstr "&Reservekopieƫnmap:"
4073 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:180
4074 msgid "&Example files:"
4075 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
4077 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:203
4078 msgid "&Document templates:"
4079 msgstr "&Documentsjablonen..."
4081 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:226
4082 msgid "&Working directory:"
4085 #: src/frontends/qt4/ui/PrefPathsUi.ui:236
4086 msgid "H&unspell dictionaries:"
4089 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:69
4090 msgid "Sans Seri&f:"
4091 msgstr "Schree&floos:"
4093 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:107
4094 msgid "T&ypewriter:"
4095 msgstr "&Monospace:"
4097 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:117
4101 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:169
4103 msgstr "&Schaalfactor (%):"
4105 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:206
4107 msgstr "Lettergroottes"
4109 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:245
4113 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:255
4117 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:265
4121 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:278
4123 msgstr "&Supergroot:"
4125 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:288
4127 msgstr "&Supergrootst:"
4129 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:298
4133 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:308
4137 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:318
4141 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:328
4145 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:338
4149 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:364
4151 "Checking this improves performance, but might decrease the on-screen quality "
4154 "Met deze optie werkt LyX sneller, maar op het scherm zien letters er minder "
4157 #: src/frontends/qt4/ui/PrefScreenFontsUi.ui:367
4158 msgid "&Use pixmap cache to speed up font rendering"
4159 msgstr "Gebr&uik pixmap cache om tekst sneller weer te geven"
4161 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:68
4165 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:90
4167 msgstr "Sneltoets-indelings&bestand:"
4169 #: src/frontends/qt4/ui/PrefShortcutsUi.ui:108
4170 msgid "Show ke&y-bindings containing:"
4171 msgstr "Toon sneltoetsfuncties met:"
4173 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:41
4174 msgid "If unchecked, notes and comments will be excluded from spell checking"
4177 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:44
4178 msgid "Spellcheck ¬es and comments"
4181 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:51
4182 msgid "&Spellchecker engine:"
4183 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4185 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:64
4186 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
4187 msgstr "Samenstellingen zoals \"diskdrive\" toestaan"
4189 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:67
4190 msgid "Accept compound &words"
4191 msgstr "Samenstellingen &toestaan"
4193 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:74
4194 msgid "Mark misspelled words with a underline."
4197 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:77
4198 msgid "S&pellcheck continuously"
4201 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:100
4203 msgid "The characters inserted here are ignored by the spellchecker."
4204 msgstr "Deze tekens worden door de spellingscontrole genegeerd"
4206 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:107
4207 msgid "&Escape characters:"
4208 msgstr "&Escape-tekens:"
4210 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:117
4211 msgid "Override the language used for the spellchecker"
4212 msgstr "Kies een andere taal voor de spellingscontrole"
4214 #: src/frontends/qt4/ui/PrefSpellcheckerUi.ui:124
4215 msgid "Al&ternative language:"
4216 msgstr "Andere &taal:"
4218 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:26
4220 msgid "General Look && Feel"
4221 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
4223 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:37
4224 msgid "&User interface file:"
4225 msgstr "Gebr&uikersinterface-bestand:"
4227 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:74
4230 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
4232 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:84
4234 "The icon set to use. Warning: normal size of icons may be\n"
4235 "wrong until you save the preferences and restart LyX."
4238 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:108
4239 msgid "Use icons from system's &theme"
4242 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:120
4244 msgid "Context Help"
4247 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:138
4250 "Checking this allows the automatic display of helpful comments for insets in "
4251 "the main work area of an edited document"
4253 "Kies deze optie om automatisch tips te geven voor kaders in het hoofdvenster "
4256 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:141
4257 msgid "&Enable tool tips in main work area"
4258 msgstr "Ger&eedschaps-informatie tonen in hoofdvenster"
4260 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:151
4264 #: src/frontends/qt4/ui/PrefUi.ui:162
4265 msgid "&Maximum last files:"
4266 msgstr "&Maximale hoeveelheid recente bestanden:"
4268 #: src/frontends/qt4/ui/PrefsUi.ui:70 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2943
4269 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3052
4273 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:13
4275 msgid "Nomenclature settings"
4276 msgstr "Begrip in begrippenlijst"
4278 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:19
4279 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:32
4280 msgid "Define hanging indentation/label length for the nomenclature list."
4283 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:22
4285 msgid "&List Indentation:"
4286 msgstr "&Inspringen"
4288 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:39
4290 msgid "Custom &Width:"
4291 msgstr "Kolombreedte"
4293 #: src/frontends/qt4/ui/PrintNomenclUi.ui:52
4295 msgid "Custom value. \"List Indentation\" needs to be set to \"Custom\"."
4296 msgstr "Eigen waarde. Kies \"eigen\" spatiƫring."
4298 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:61
4299 msgid "Check if this index should be part (e.g., a section) of the former one."
4302 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:64
4306 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:79
4308 msgid "A&vailable indexes:"
4309 msgstr "Be&schikbare vertakkingen:"
4311 #: src/frontends/qt4/ui/PrintindexUi.ui:89
4313 msgid "Select the index that shall be printed at this place of the document."
4314 msgstr "Kies het standaard lettertype voor het document"
4316 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:90
4317 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:254
4321 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:133
4323 msgstr "Instellingen"
4325 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:145
4326 msgid "Select the debug messages that should be displayed"
4329 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:173
4330 msgid "Automatic cleanup of the window before LaTeX compilation proceeds"
4333 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:176
4335 msgid "&Clear automatically"
4336 msgstr "Elke wijziging automatisch toepassen"
4338 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:191
4340 msgid "Debug messages"
4341 msgstr "Geen debug-bericht"
4343 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:203
4345 msgid "Display no debug messages"
4346 msgstr "Geen debug-bericht"
4348 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:206
4353 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:213
4354 msgid "Display the debug messages selected to the right"
4357 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:216
4359 msgstr "G&eselecteerd"
4361 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:223
4363 msgid "Display all debug messages"
4364 msgstr "Geen debug-bericht"
4366 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:226
4370 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:236
4371 msgid "Display statusbar messages?"
4374 #: src/frontends/qt4/ui/ProgressViewUi.ui:239
4375 msgid "&Statusbar messages"
4378 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:22
4380 msgstr "La&bels in:"
4382 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:49
4385 msgstr "Verwijzingen"
4387 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:76
4392 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:89
4393 msgid "Enter string to filter the label list"
4396 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:99
4398 msgid "Filter case-sensitively"
4399 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4401 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:102
4403 msgid "Case-sensiti&ve"
4404 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4406 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:127
4408 "Sort labels in alphabetical order (case-insensitively unless the Case-"
4409 "sensitive option is checked)"
4412 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:130
4416 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:140
4418 msgid "Sort labels case-sensitively in alphabetical order"
4419 msgstr "Labels op alfabet sorteren"
4421 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:143
4423 msgid "Cas&e-sensitive"
4424 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4426 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:150
4427 msgid "Group labels by prefix (e.g. \"sec:\")"
4430 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:153
4434 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:181 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:323
4435 msgid "&Go to Label"
4436 msgstr "&Ga naar label"
4438 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:212
4439 msgid "Cross-reference as it appears in output"
4440 msgstr "Kruisverwijzing zoals in de uitvoer"
4442 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:216
4444 msgstr "<verwijzing>"
4446 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:221
4447 msgid "(<reference>)"
4448 msgstr "(<verwijzing>)"
4450 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:226
4454 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:231
4455 msgid "on page <page>"
4456 msgstr "op pagina <pagina>"
4458 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:236
4459 msgid "<reference> on page <page>"
4460 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
4462 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:241
4463 msgid "Formatted reference"
4464 msgstr "Opgemaakte verwijzing"
4466 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:246
4468 msgid "Textual reference"
4469 msgstr "Alle literatuurverwijzingen"
4471 #: src/frontends/qt4/ui/RefUi.ui:291
4472 msgid "Update the label list"
4473 msgstr "Lijst met labels bijwerken"
4475 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:101
4477 msgid "Case &sensitive[[search]]"
4478 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
4480 #: src/frontends/qt4/ui/SearchUi.ui:108
4482 msgid "Match w&hole words only"
4483 msgstr "Alleen hele &woorden"
4485 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:42
4486 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
4488 "Het geconverteerde bestanden verwerken met deze opdracht ($$FName = "
4491 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:101
4492 msgid "&Export formats:"
4493 msgstr "&Exporteerformaten:"
4495 #: src/frontends/qt4/ui/SendtoUi.ui:111
4497 msgid "&Send exported file to command:"
4498 msgstr "&Index opdracht:"
4500 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:13
4501 msgid "Edit shortcut"
4502 msgstr "Sneltoets bewerken"
4504 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:77
4505 msgid "Enter LyX function or command sequence"
4506 msgstr "Kies een LyX-functie of reeks van opeenvolgende opdrachten"
4508 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:87
4509 msgid "Remove last key from the shortcut sequence"
4510 msgstr "Vorige toets uit de opdrachtenreeks verwijderen"
4512 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:90
4514 msgstr "Toetsaanslag verwij&deren"
4516 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:97
4517 msgid "Clear current shortcut"
4518 msgstr "Deze sneltoets legen"
4520 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:100
4521 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1118
4525 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:107
4527 msgstr "&Sneltoets:"
4529 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:117
4533 #: src/frontends/qt4/ui/ShortcutUi.ui:130
4535 "Type shortcut after clicking on this field. You can reset the content with "
4536 "the 'Clear' button"
4538 "Klik op dit vlak en druk daarna de nieuwe sneltoets in. U kunt de inhoud "
4539 "wissen met de 'Legen'-knop"
4541 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:19
4542 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:251
4543 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:258
4544 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:539
4546 msgid "Spell Checker"
4547 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
4549 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:43
4551 "The checked language. Switching this alters the language of the checked word."
4554 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:59
4555 msgid "Unknown word:"
4556 msgstr "Onbekend woord:"
4558 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:69
4559 msgid "Current word"
4560 msgstr "Huidig woord"
4562 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:85
4565 msgstr "Vol&nde zoeken"
4567 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:92
4568 msgid "Re&placement:"
4569 msgstr "Vervan&ging:"
4571 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:105
4572 msgid "Replace with selected word"
4573 msgstr "Vervangen door geselecteerd woord"
4575 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:130
4576 msgid "Replace word with current choice"
4577 msgstr "Woord vervangen door de huidige selectie"
4579 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:146
4581 msgid "S&uggestions:"
4582 msgstr "&Voorstellen:"
4584 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:181
4585 msgid "Ignore this word"
4586 msgstr "Dit woord negeren"
4588 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:184
4592 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:197
4593 msgid "Ignore this word throughout this session"
4594 msgstr "Dit woord negeren in deze hele spellingscontrole-sessie"
4596 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:200
4598 msgstr "&Altijd negeren"
4600 #: src/frontends/qt4/ui/SpellcheckerUi.ui:213
4601 msgid "Add the word to your personal dictionary"
4602 msgstr "Dit woord toevoegen aan uw persoonlijk woordenboek"
4604 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:83
4606 "Available categories depend on the document encoding. Select UTF-8 for the "
4610 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:86
4614 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:116
4615 msgid "Select this to display all available characters at once"
4618 #: src/frontends/qt4/ui/SymbolsUi.ui:119
4619 msgid "&Display all"
4622 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:27
4623 msgid "Current cell:"
4626 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:49
4627 msgid "Current row position"
4630 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:71
4631 msgid "Current column position"
4634 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:106
4635 msgid "&Table Settings"
4636 msgstr "&Tabelinstellingen"
4638 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:112
4641 msgstr "Instellingen"
4643 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:118
4644 msgid "Merge cells of different rows"
4647 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:121
4651 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:133
4653 msgid "&Vertical Offset:"
4654 msgstr "&Verticale ruimte"
4656 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:146
4657 msgid "Optional vertical offset"
4660 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:164
4662 msgid "Cell setting"
4663 msgstr "Instellingen"
4665 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:172
4666 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
4667 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
4669 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:188 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:332
4671 msgid "rotation angle"
4672 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
4674 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:207 src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:351
4679 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:238
4681 msgid "Table-wide settings"
4682 msgstr "&Tabelinstellingen"
4684 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:244
4689 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:260
4690 msgid "Verti&cal alignment:"
4691 msgstr "Verti&cale uitlijning:"
4693 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:270
4695 msgid "Vertical alignment of the table"
4696 msgstr "Verticale uitlijning"
4698 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:316
4699 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
4700 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
4702 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:319
4707 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:366
4709 msgid "Column settings"
4710 msgstr "Documentinstellingen"
4712 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:372
4713 msgid "&Horizontal alignment:"
4714 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4716 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:382
4717 msgid "Horizontal alignment in column"
4718 msgstr "De horizontale uitlijning in deze kolom"
4720 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:386
4721 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:110 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:847
4725 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:406 src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:219
4726 #: src/frontends/qt4/GuiTabular.cpp:849
4728 msgid "At Decimal Separator"
4729 msgstr "Scheidingsteken"
4731 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:432
4732 msgid "&Decimal separator:"
4735 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:490
4736 msgid "Fixed width of the column"
4737 msgstr "Vaste kolombreedte"
4739 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:518
4740 msgid "&Vertical alignment in row:"
4741 msgstr "&Verticale uitlijning in de rij:"
4743 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:528
4745 "Specifies the vertical alignment of this cell in relation to the baseline of "
4748 "De verticale uitlijning van deze cel, relatief aan de basislijn van deze rij"
4750 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:550
4751 msgid "Merge cells of different columns"
4754 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:553
4756 msgid "Mu<icolumn"
4757 msgstr "&Meerdere kolommen"
4759 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:560
4760 msgid "LaTe&X argument:"
4761 msgstr "LaTe&X argument:"
4763 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:570
4764 msgid "Custom column format (LaTeX)"
4765 msgstr "Eigen kolomindeling (geef LaTeX-code op)"
4767 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:584
4771 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:590
4775 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1086
4776 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
4779 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1099
4781 msgstr "Alle randen"
4783 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1105
4784 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
4785 msgstr "Alle randen om de huidige (geselecteerde) cel(len) tekenen"
4787 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1108
4789 msgstr "R&anden aan"
4791 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1115
4792 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
4795 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1134
4796 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
4799 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1137
4803 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1147
4804 msgid "Use default (grid-like) border style"
4807 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1150
4811 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1176
4812 msgid "Additional Space"
4815 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1182
4816 msgid "T&op of row:"
4819 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1242
4820 msgid "Botto&m of row:"
4823 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1255
4824 msgid "Bet&ween rows:"
4827 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1304
4829 msgid "&Multi-page table"
4830 msgstr "Tabel draaien"
4832 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1310
4833 msgid "Select for tables that span multiple pages"
4836 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1313
4837 msgid "&Use multi-page table"
4840 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1323
4842 msgid "Row settings"
4843 msgstr "Instellingen"
4845 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1329
4849 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1336
4850 msgid "Border above"
4853 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1343
4854 msgid "Border below"
4857 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1350
4861 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1357
4865 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1364
4866 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
4869 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1367
4870 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1404
4871 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1445
4872 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1476
4873 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1514 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:395
4874 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:404
4878 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1377
4879 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1384
4880 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1411
4881 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1418
4882 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1452
4883 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1459
4884 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1483
4885 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1490
4889 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1391
4890 msgid "First header:"
4893 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1398
4894 msgid "This row is the header of the first page"
4897 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1425
4898 msgid "Don't output the first header"
4901 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1428
4902 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1500
4906 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1435
4910 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1442
4911 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
4914 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1466
4915 msgid "Last footer:"
4918 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1473
4919 msgid "This row is the footer of the last page"
4922 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1497
4923 msgid "Don't output the last footer"
4926 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1507
4930 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1524
4931 msgid "Set a page break on the current row"
4934 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1527
4935 msgid "Page &break on current row"
4938 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1540
4940 msgid "Horizontal alignment of the multi-page table"
4941 msgstr "Horizontale plaatsing van inhoud in het kader"
4943 #: src/frontends/qt4/ui/TabularUi.ui:1543
4945 msgid "Multi-page table alignment"
4946 msgstr "&Horizontale uitlijning:"
4948 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:55
4949 msgid "Close this dialog"
4952 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:91
4953 msgid "Rebuild the file lists"
4956 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:104
4958 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
4961 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:107
4965 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:124
4966 msgid "Selected classes or styles"
4969 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:128
4970 msgid "LaTeX classes"
4973 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:133
4974 msgid "LaTeX styles"
4977 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:138
4978 msgid "BibTeX styles"
4981 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:143
4983 msgid "BibTeX databases"
4984 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
4986 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:167
4987 msgid "Toggles view of the file list"
4990 #: src/frontends/qt4/ui/TexinfoUi.ui:170
4994 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:20
4996 msgid "Paragraph Separation"
4999 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:35
5000 msgid "Indent consecutive paragraphs"
5001 msgstr "Opeenvolgende alinea's inspringen"
5003 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:38
5005 msgid "&Indentation:"
5006 msgstr "&Inspringen"
5008 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:48
5010 msgid "Size of the indentation"
5011 msgstr "&Grootte en oriƫntatie"
5013 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:116
5014 msgid "&Vertical space:"
5015 msgstr "&Verticale ruimte:"
5017 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:126
5019 msgid "Size of the vertical space"
5020 msgstr "&Verticale ruimte"
5022 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:191
5024 msgstr "Spatiƫring"
5026 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:209
5027 msgid "&Line spacing:"
5028 msgstr "Rege&lafstand:"
5030 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:219
5032 msgid "Spacing type"
5033 msgstr "Spatiƫring"
5035 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:232
5037 msgid "Number of lines"
5038 msgstr "Aantal niveaus"
5040 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:271
5041 msgid "Format text into two columns"
5042 msgstr "Tekst in twee kolommen opmaken"
5044 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:274
5045 msgid "Two-&column document"
5046 msgstr "Twee &kolommen"
5048 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:281
5050 "Justify text in the LyX editor (this does not affect whether the text is "
5051 "justified in the output)"
5054 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:284
5055 msgid "Use &justification in LyX work area"
5058 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:32
5059 msgid "Language of the thesaurus"
5062 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:39
5064 msgstr "Index-element"
5066 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:42
5068 msgstr "&Sleutelwoord:"
5070 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:52
5071 msgid "Word to look up"
5074 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:65
5078 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:72
5079 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:85
5080 msgid "The selected entry"
5081 msgstr "Het geselecteerde element"
5083 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:75
5087 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:92
5088 msgid "Replace the entry with the selection"
5089 msgstr "Dit element door de selectie vervangen"
5091 #: src/frontends/qt4/ui/ThesaurusUi.ui:102
5093 msgid "Click to select a proposal, double click to look it up."
5094 msgstr "Kies een eigen bestand als document-type definitie"
5096 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:36
5101 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:46
5102 msgid "Enter string to filter contents"
5105 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:63
5107 "Switch between available lists (table of contents, list of figures, list of "
5108 "tables, and others)"
5110 "Wisselen tussen de beschikbare lijsten (inhoudsopgave, afbeeldingenlijst, "
5111 "tabellenlijst, en anderen)"
5113 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:90
5114 msgid "Update navigation tree"
5115 msgstr "Overzicht bijwerken"
5117 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:93 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:125
5118 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:163
5119 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:182
5123 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:122
5124 msgid "Decrease nesting depth of selected item"
5125 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verminderen"
5127 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:141
5128 msgid "Increase nesting depth of selected item"
5129 msgstr "Het niveau van het geselecteerde element verdiepen"
5131 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:160
5132 msgid "Move selected item down by one"
5133 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar beneden verplaatsen"
5135 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:179
5136 msgid "Move selected item up by one"
5137 msgstr "Het geselecteerde element een stap naar boven verplaatsen"
5139 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:225
5143 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:246
5144 msgid "Try to keep persistent view of the uncollapsed nodes"
5145 msgstr "Hou een blijvend overzicht op de open vertakkingen"
5147 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:249
5151 #: src/frontends/qt4/ui/TocUi.ui:266
5152 msgid "Adjust the depth of the navigation tree"
5153 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
5155 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:13
5156 msgid "LyX: Enter text"
5157 msgstr "LyX: Voer tekst in"
5159 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:44
5160 msgid "If you check this, LyX will not warn you again in the given case."
5162 "Als u deze optie aanvinkt, zal LyX u in dit soort gevallen niet meer "
5165 #: src/frontends/qt4/ui/ToggleWarningUi.ui:47
5166 msgid "&Do not show this warning again!"
5167 msgstr "&Deze waarschuwing niet meer weergeven"
5169 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:32
5170 msgid "Insert the spacing even after a page break"
5171 msgstr "De witruimte ook na een pagina-einde invoegen"
5173 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:82
5177 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:87 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:713
5181 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:92 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:714
5185 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:97 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:715
5189 #: src/frontends/qt4/ui/VSpaceUi.ui:102
5191 msgstr "Verticaal opvullen"
5193 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:90
5197 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:109
5198 msgid "Select the output format"
5201 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:127
5202 msgid "Show the source as the master document gets it"
5205 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:130
5206 msgid "Master's perspective"
5209 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:137
5210 msgid "Automatic update"
5211 msgstr "Automatisch bijwerken"
5213 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:164
5215 msgid "Current Paragraph"
5216 msgstr "Alinea &inspringen"
5218 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:169
5220 msgid "Complete Source"
5221 msgstr "Volledige broncode"
5223 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:174
5224 msgid "Preamble Only"
5227 #: src/frontends/qt4/ui/ViewSourceUi.ui:179
5231 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:45
5232 msgid "Unit of width value"
5233 msgstr "Eenheid voor de breedte"
5235 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:68
5236 msgid "number of needed lines"
5237 msgstr "aantal benodigde regels"
5239 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:75
5240 msgid "use number of lines"
5241 msgstr "gebruik aantal regels"
5243 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:78
5247 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:199
5248 msgid "Outer (default)"
5251 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:204
5255 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:222
5256 msgid "use overhang"
5259 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:225
5263 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:246
5264 msgid "Overhang value"
5267 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:273
5268 msgid "Unit of overhang value"
5271 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:280
5272 msgid "Check this to allow flexible placement"
5275 #: src/frontends/qt4/ui/WrapUi.ui:283
5276 msgid "Allow &floating"
5279 #: lib/layouts/AEA.layout:3
5280 msgid "American Economic Association (AEA)"
5283 #: lib/layouts/AEA.layout:4 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:4
5284 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:4 lib/layouts/IEEEtran.layout:4
5285 #: lib/layouts/aa.layout:4 lib/layouts/aapaper.layout:4
5286 #: lib/layouts/aastex.layout:4 lib/layouts/aastex6.layout:4
5287 #: lib/layouts/achemso.layout:4 lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:4
5288 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:4 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:4
5289 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:4 lib/layouts/agums.layout:4
5290 #: lib/layouts/agutex.layout:4 lib/layouts/amsart.layout:4
5291 #: lib/layouts/apa.layout:4 lib/layouts/apa6.layout:4
5292 #: lib/layouts/arab-article.layout:4 lib/layouts/article-beamer.layout:4
5293 #: lib/layouts/article.layout:4 lib/layouts/chess.layout:4
5294 #: lib/layouts/cl2emult.layout:4 lib/layouts/ctex-article.layout:4
5295 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:4 lib/layouts/dtk.layout:4
5296 #: lib/layouts/ectaart.layout:4 lib/layouts/egs.layout:4
5297 #: lib/layouts/elsart.layout:4 lib/layouts/elsarticle.layout:4
5298 #: lib/layouts/entcs.layout:4 lib/layouts/extarticle.layout:4
5299 #: lib/layouts/heb-article.layout:4 lib/layouts/ijmpc.layout:4
5300 #: lib/layouts/ijmpd.layout:4 lib/layouts/iopart.layout:4
5301 #: lib/layouts/isprs.layout:4 lib/layouts/iucr.layout:4
5302 #: lib/layouts/jarticle.layout:4 lib/layouts/jasatex.layout:4
5303 #: lib/layouts/jgrga.layout:4 lib/layouts/jsarticle.layout:4
5304 #: lib/layouts/jss.layout:4 lib/layouts/kluwer.layout:4
5305 #: lib/layouts/latex8.layout:4 lib/layouts/llncs.layout:4
5306 #: lib/layouts/ltugboat.layout:4 lib/layouts/mwart.layout:4
5307 #: lib/layouts/paper.layout:4 lib/layouts/revtex.layout:4
5308 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:4 lib/layouts/revtex4.layout:4
5309 #: lib/layouts/scrartcl.layout:4 lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:4
5310 #: lib/layouts/siamltex.layout:4 lib/layouts/sigplanconf.layout:4
5311 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:4 lib/layouts/singlecol.layout:4
5312 #: lib/layouts/spie.layout:4 lib/layouts/svglobal.layout:4
5313 #: lib/layouts/svglobal3.layout:4 lib/layouts/svjog.layout:4
5314 #: lib/layouts/svprobth.layout:4 lib/layouts/tarticle.layout:4
5319 #: lib/layouts/AEA.layout:50 lib/layouts/apa.layout:96
5320 #: lib/layouts/apa6.layout:51
5324 #: lib/layouts/AEA.layout:51 lib/layouts/AEA.layout:106
5325 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:21
5326 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:64
5327 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:22
5328 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:42 lib/layouts/IEEEtran.layout:70
5329 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/IEEEtran.layout:222
5330 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:262 lib/layouts/IEEEtran.layout:326
5331 #: lib/layouts/InStar.module:18 lib/layouts/InStar.module:25
5332 #: lib/layouts/RJournal.layout:64 lib/layouts/aa.layout:73
5333 #: lib/layouts/aa.layout:96 lib/layouts/aa.layout:111
5334 #: lib/layouts/aa.layout:135 lib/layouts/aa.layout:265
5335 #: lib/layouts/aa.layout:325 lib/layouts/aastex.layout:163
5336 #: lib/layouts/aastex.layout:180 lib/layouts/aastex.layout:202
5337 #: lib/layouts/aastex.layout:221 lib/layouts/aastex.layout:295
5338 #: lib/layouts/achemso.layout:56 lib/layouts/achemso.layout:83
5339 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:11 lib/layouts/acm-sigs.inc:32
5340 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:73
5341 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:213
5342 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:233 lib/layouts/acmsiggraph.layout:70
5343 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:179 lib/layouts/acmsiggraph.layout:198
5344 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:129 lib/layouts/agutex.layout:60
5345 #: lib/layouts/agutex.layout:77 lib/layouts/agutex.layout:118
5346 #: lib/layouts/agutex.layout:141 lib/layouts/amsdefs.inc:25
5347 #: lib/layouts/amsdefs.inc:52 lib/layouts/amsdefs.inc:72
5348 #: lib/layouts/amsdefs.inc:96 lib/layouts/amsdefs.inc:123
5349 #: lib/layouts/apa.layout:42 lib/layouts/apa.layout:74
5350 #: lib/layouts/apa.layout:97 lib/layouts/apa.layout:120
5351 #: lib/layouts/apa.layout:136 lib/layouts/apa.layout:144
5352 #: lib/layouts/apa.layout:152 lib/layouts/apa.layout:160
5353 #: lib/layouts/apa.layout:182 lib/layouts/apa.layout:190
5354 #: lib/layouts/apa.layout:198 lib/layouts/apa6.layout:39
5355 #: lib/layouts/apa6.layout:52 lib/layouts/apa6.layout:75
5356 #: lib/layouts/apa6.layout:91 lib/layouts/apa6.layout:99
5357 #: lib/layouts/apa6.layout:107 lib/layouts/apa6.layout:114
5358 #: lib/layouts/apa6.layout:121 lib/layouts/apa6.layout:128
5359 #: lib/layouts/apa6.layout:150 lib/layouts/apa6.layout:171
5360 #: lib/layouts/apa6.layout:178 lib/layouts/apa6.layout:185
5361 #: lib/layouts/apa6.layout:192 lib/layouts/apa6.layout:199
5362 #: lib/layouts/apa6.layout:207 lib/layouts/apa6.layout:229
5363 #: lib/layouts/apa6.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:275
5364 #: lib/layouts/bicaption.module:13 lib/layouts/broadway.layout:190
5365 #: lib/layouts/broadway.layout:205 lib/layouts/cl2emult.layout:42
5366 #: lib/layouts/cl2emult.layout:61 lib/layouts/cl2emult.layout:74
5367 #: lib/layouts/ectaart.layout:23 lib/layouts/ectaart.layout:48
5368 #: lib/layouts/ectaart.layout:74 lib/layouts/egs.layout:268
5369 #: lib/layouts/egs.layout:311 lib/layouts/egs.layout:505
5370 #: lib/layouts/elsart.layout:94 lib/layouts/elsart.layout:116
5371 #: lib/layouts/elsarticle.layout:61 lib/layouts/elsarticle.layout:86
5372 #: lib/layouts/elsarticle.layout:130 lib/layouts/elsarticle.layout:152
5373 #: lib/layouts/elsarticle.layout:226 lib/layouts/elsarticle.layout:261
5374 #: lib/layouts/elsarticle.layout:290 lib/layouts/entcs.layout:75
5375 #: lib/layouts/europasscv.layout:78 lib/layouts/europecv.layout:35
5376 #: lib/layouts/europecv.layout:190 lib/layouts/foils.layout:166
5377 #: lib/layouts/ijmpc.layout:68 lib/layouts/ijmpc.layout:93
5378 #: lib/layouts/ijmpc.layout:111 lib/layouts/ijmpc.layout:129
5379 #: lib/layouts/ijmpc.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:213
5380 #: lib/layouts/ijmpd.layout:73 lib/layouts/ijmpd.layout:98
5381 #: lib/layouts/ijmpd.layout:116 lib/layouts/ijmpd.layout:134
5382 #: lib/layouts/ijmpd.layout:153 lib/layouts/ijmpd.layout:221
5383 #: lib/layouts/ijmpd.layout:233 lib/layouts/iopart.layout:62
5384 #: lib/layouts/iopart.layout:136 lib/layouts/iopart.layout:155
5385 #: lib/layouts/iopart.layout:180 lib/layouts/iopart.layout:209
5386 #: lib/layouts/iucr.layout:113 lib/layouts/iucr.layout:178
5387 #: lib/layouts/jasatex.layout:64 lib/layouts/jasatex.layout:90
5388 #: lib/layouts/jasatex.layout:110 lib/layouts/jasatex.layout:151
5389 #: lib/layouts/jasatex.layout:171 lib/layouts/jasatex.layout:200
5390 #: lib/layouts/jss.layout:52 lib/layouts/jss.layout:91
5391 #: lib/layouts/kluwer.layout:114 lib/layouts/kluwer.layout:169
5392 #: lib/layouts/latex8.layout:90 lib/layouts/llncs.layout:109
5393 #: lib/layouts/llncs.layout:184 lib/layouts/llncs.layout:221
5394 #: lib/layouts/llncs.layout:248 lib/layouts/ltugboat.layout:141
5395 #: lib/layouts/ltugboat.layout:161 lib/layouts/lyxmacros.inc:45
5396 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:66 lib/layouts/moderncv.layout:41
5397 #: lib/layouts/moderncv.layout:84 lib/layouts/moderncv.layout:117
5398 #: lib/layouts/moderncv.layout:476 lib/layouts/revtex4-1.layout:64
5399 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:155 lib/layouts/revtex4-1.layout:178
5400 #: lib/layouts/revtex4.layout:104 lib/layouts/revtex4.layout:134
5401 #: lib/layouts/revtex4.layout:260 lib/layouts/sciposter.layout:41
5402 #: lib/layouts/siamltex.layout:288 lib/layouts/siamltex.layout:308
5403 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:73 lib/layouts/sigplanconf.layout:148
5404 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:196 lib/layouts/simplecv.layout:134
5405 #: lib/layouts/stdstruct.inc:16 lib/layouts/stdtitle.inc:17
5406 #: lib/layouts/stdtitle.inc:38 lib/layouts/stdtitle.inc:57
5407 #: lib/layouts/svcommon.inc:353 lib/layouts/svcommon.inc:377
5408 #: lib/layouts/svcommon.inc:428 lib/layouts/svcommon.inc:465
5409 #: lib/layouts/svcommon.inc:483 lib/layouts/svcommon.inc:504
5410 #: lib/layouts/svcommon.inc:531 lib/layouts/svmult.layout:49
5411 #: lib/layouts/svmult.layout:99 lib/layouts/tufte-handout.layout:54
5415 #: lib/layouts/AEA.layout:58
5416 msgid "Publication Month"
5419 #: lib/layouts/AEA.layout:64
5420 msgid "Publication Month:"
5423 #: lib/layouts/AEA.layout:71
5424 msgid "Publication Year"
5427 #: lib/layouts/AEA.layout:74
5428 msgid "Publication Year:"
5431 #: lib/layouts/AEA.layout:77
5432 msgid "Publication Volume"
5435 #: lib/layouts/AEA.layout:80
5436 msgid "Publication Volume:"
5439 #: lib/layouts/AEA.layout:83
5440 msgid "Publication Issue"
5443 #: lib/layouts/AEA.layout:86
5444 msgid "Publication Issue:"
5447 #: lib/layouts/AEA.layout:89
5451 #: lib/layouts/AEA.layout:92
5455 #: lib/layouts/AEA.layout:95 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:55
5456 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:33 lib/layouts/IEEEtran.layout:280
5457 #: lib/layouts/aa.layout:321 lib/layouts/aastex.layout:289
5458 #: lib/layouts/achemso.layout:155 lib/layouts/acm-sigs.inc:51
5459 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:178 lib/layouts/acmsiggraph.layout:163
5460 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:165
5461 #: lib/layouts/apa6.layout:250 lib/layouts/elsart.layout:64
5462 #: lib/layouts/elsarticle.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:222
5463 #: lib/layouts/ijmpc.layout:226 lib/layouts/ijmpd.layout:230
5464 #: lib/layouts/iopart.layout:205 lib/layouts/isprs.layout:53
5465 #: lib/layouts/jasatex.layout:196 lib/layouts/jss.layout:87
5466 #: lib/layouts/kluwer.layout:286 lib/layouts/paper.layout:177
5467 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:154 lib/layouts/revtex4.layout:271
5468 #: lib/layouts/siamltex.layout:312 lib/layouts/sigplanconf.layout:185
5469 #: lib/layouts/spie.layout:42 lib/layouts/svcommon.inc:461
5470 #: lib/layouts/svcommon.inc:476 lib/layouts/svglobal.layout:111
5471 #: lib/layouts/svglobal.layout:114 lib/layouts/svglobal3.layout:57
5472 #: lib/layouts/svglobal3.layout:60 lib/layouts/svjog.layout:115
5473 #: lib/layouts/svjog.layout:118 lib/layouts/svprobth.layout:145
5474 #: lib/layouts/svprobth.layout:148
5476 msgstr "Sleutelwoorden"
5478 #: lib/layouts/AEA.layout:98 lib/layouts/achemso.layout:158
5479 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:54 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:182
5480 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:167 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
5481 #: lib/layouts/apa6.layout:266 lib/layouts/ectaart.layout:127
5482 #: lib/layouts/elsarticle.layout:298 lib/layouts/ijmpd.layout:234
5483 #: lib/layouts/iopart.layout:216 lib/layouts/jasatex.layout:209
5484 #: lib/layouts/jss.layout:100 lib/layouts/kluwer.layout:293
5485 #: lib/layouts/paper.layout:180 lib/layouts/revtex4-1.layout:162
5486 #: lib/layouts/revtex4.layout:276 lib/layouts/sigplanconf.layout:188
5487 #: lib/layouts/spie.layout:49
5489 msgstr "Sleutelwoorden:"
5491 #: lib/layouts/AEA.layout:101 lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:49
5492 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:27 lib/layouts/IEEEtran.layout:258
5493 #: lib/layouts/RJournal.layout:39 lib/layouts/aa.layout:291
5494 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/aapaper.layout:205
5495 #: lib/layouts/aastex.layout:247 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:229
5496 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:245 lib/layouts/acmsiggraph.layout:194
5497 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:210 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:194
5498 #: lib/layouts/agutex.layout:137 lib/layouts/amsdefs.inc:95
5499 #: lib/layouts/apa.layout:73 lib/layouts/apa6.layout:228
5500 #: lib/layouts/cl2emult.layout:85 lib/layouts/cl2emult.layout:96
5501 #: lib/layouts/db_stdstruct.inc:11 lib/layouts/ectaart.layout:43
5502 #: lib/layouts/ectaart.layout:56 lib/layouts/egs.layout:504
5503 #: lib/layouts/elsart.layout:218 lib/layouts/elsart.layout:233
5504 #: lib/layouts/elsarticle.layout:257 lib/layouts/elsarticle.layout:274
5505 #: lib/layouts/entcs.layout:86 lib/layouts/foils.layout:152
5506 #: lib/layouts/ijmpc.layout:209 lib/layouts/ijmpd.layout:217
5507 #: lib/layouts/iopart.layout:176 lib/layouts/iopart.layout:193
5508 #: lib/layouts/isprs.layout:26 lib/layouts/jasatex.layout:167
5509 #: lib/layouts/jasatex.layout:184 lib/layouts/jss.layout:51
5510 #: lib/layouts/jss.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:263
5511 #: lib/layouts/latex8.layout:109 lib/layouts/llncs.layout:247
5512 #: lib/layouts/ltugboat.layout:177 lib/layouts/ltugboat.layout:191
5513 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:141
5514 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:58 lib/layouts/revtex4.layout:233
5515 #: lib/layouts/scrclass.inc:263 lib/layouts/siamltex.layout:260
5516 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:192 lib/layouts/sigplanconf.layout:208
5517 #: lib/layouts/spie.layout:76 lib/layouts/stdstruct.inc:12
5518 #: lib/layouts/stdstruct.inc:28 lib/layouts/svcommon.inc:427
5519 #: lib/layouts/svcommon.inc:433 lib/layouts/svglobal.layout:147
5520 #: lib/layouts/svjog.layout:151 lib/layouts/svmono.layout:23
5521 #: lib/layouts/svmult.layout:96 lib/layouts/svmult.layout:100
5522 #: lib/layouts/svprobth.layout:181 lib/layouts/tufte-handout.layout:50
5523 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:65 src/output_plaintext.cpp:141
5527 #: lib/layouts/AEA.layout:105 lib/layouts/aa.layout:154
5528 #: lib/layouts/aapaper.inc:80 lib/layouts/aapaper.layout:105
5529 #: lib/layouts/achemso.layout:233 lib/layouts/achemso.layout:240
5530 #: lib/layouts/egs.layout:552 lib/layouts/elsart.layout:439
5531 #: lib/layouts/svcommon.inc:543 lib/layouts/svmult.layout:147
5532 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:307
5533 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:316
5534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:319
5535 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:334
5536 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:337
5537 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:276
5538 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:285
5539 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:288
5540 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:302
5541 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:305
5542 msgid "Acknowledgement"
5545 #: lib/layouts/AEA.layout:107 lib/layouts/egs.layout:566
5546 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:328
5547 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:296
5548 msgid "Acknowledgement."
5551 #: lib/layouts/AEA.layout:112
5553 msgid "Figure Notes"
5556 #: lib/layouts/AEA.layout:116 lib/layouts/AEA.layout:302
5557 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:36 lib/layouts/aa.layout:37
5558 #: lib/layouts/aapaper.layout:36 lib/layouts/aastex.layout:62
5559 #: lib/layouts/achemso.layout:32 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:39
5560 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:36 lib/layouts/agu_stdclass.inc:23
5561 #: lib/layouts/agutex.layout:33 lib/layouts/amsart.layout:32
5562 #: lib/layouts/amsbook.layout:33 lib/layouts/apa.layout:26
5563 #: lib/layouts/apa6.layout:23 lib/layouts/beamer.layout:64
5564 #: lib/layouts/beamer.layout:1092 lib/layouts/beamer.layout:1118
5565 #: lib/layouts/beamer.layout:1144 lib/layouts/beamer.layout:1264
5566 #: lib/layouts/beamer.layout:1298 lib/layouts/broadway.layout:177
5567 #: lib/layouts/cl2emult.layout:132 lib/layouts/db_stdclass.inc:23
5568 #: lib/layouts/dtk.layout:33 lib/layouts/egs.layout:20
5569 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/elsarticle.layout:34
5570 #: lib/layouts/europasscv.layout:60 lib/layouts/europasscv.layout:216
5571 #: lib/layouts/europecv.layout:18 lib/layouts/europecv.layout:158
5572 #: lib/layouts/europecv.layout:217 lib/layouts/foils.layout:32
5573 #: lib/layouts/g-brief2.layout:32 lib/layouts/hollywood.layout:282
5574 #: lib/layouts/ijmpc.layout:24 lib/layouts/ijmpd.layout:29
5575 #: lib/layouts/initials.module:27 lib/layouts/iopart.layout:36
5576 #: lib/layouts/iucr.layout:21 lib/layouts/jasatex.layout:37
5577 #: lib/layouts/kluwer.layout:35 lib/layouts/llncs.layout:25
5578 #: lib/layouts/ltugboat.layout:32 lib/layouts/lyxmacros.inc:13
5579 #: lib/layouts/memoir.layout:33 lib/layouts/memoir.layout:182
5580 #: lib/layouts/memoir.layout:264 lib/layouts/moderncv.layout:22
5581 #: lib/layouts/paper.layout:15 lib/layouts/powerdot.layout:113
5582 #: lib/layouts/powerdot.layout:380 lib/layouts/powerdot.layout:402
5583 #: lib/layouts/powerdot.layout:424 lib/layouts/powerdot.layout:444
5584 #: lib/layouts/revtex.layout:24 lib/layouts/revtex4.layout:46
5585 #: lib/layouts/rsphrase.module:43 lib/layouts/scrclass.inc:18
5586 #: lib/layouts/scrclass.inc:326 lib/layouts/scrlettr.layout:9
5587 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:12 lib/layouts/seminar.layout:87
5588 #: lib/layouts/seminar.layout:122 lib/layouts/siamltex.layout:38
5589 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:39 lib/layouts/simplecv.layout:19
5590 #: lib/layouts/slides.layout:62 lib/layouts/stdclass.inc:29
5591 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:13 lib/layouts/stdlayouts.inc:35
5592 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:57 lib/layouts/stdlayouts.inc:77
5593 #: lib/layouts/stdletter.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:27
5594 #: lib/layouts/svcommon.inc:609 lib/layouts/svcommon.inc:620
5595 #: lib/layouts/tufte-book.layout:206
5599 #: lib/layouts/AEA.layout:119
5604 #: lib/layouts/AEA.layout:120
5605 msgid "Text of a note in a figure"
5608 #: lib/layouts/AEA.layout:127 lib/layouts/apa6.layout:219
5609 #: lib/layouts/beamer.layout:1310 lib/layouts/powerdot.layout:219
5613 #: lib/layouts/AEA.layout:138
5618 #: lib/layouts/AEA.layout:142
5623 #: lib/layouts/AEA.layout:143
5625 msgid "Text of a note in a table"
5626 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
5628 #: lib/layouts/AEA.layout:147 lib/layouts/beamer.layout:1252
5629 #: lib/layouts/elsart.layout:272 lib/layouts/foils.layout:224
5630 #: lib/layouts/heb-article.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:351
5631 #: lib/layouts/ijmpd.layout:357 lib/layouts/llncs.layout:426
5632 #: lib/layouts/siamltex.layout:68 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:55
5633 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:94
5634 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:97 lib/layouts/theorems-ams.inc:27
5635 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:66 lib/layouts/theorems-ams.inc:69
5636 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:27 lib/layouts/theorems-bytype.inc:63
5637 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:66
5638 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:54
5639 #: lib/layouts/theorems-chap.module:19 lib/layouts/theorems-named.module:46
5640 #: lib/layouts/theorems-named.module:49 lib/layouts/theorems-order.inc:7
5641 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:54
5642 #: lib/layouts/theorems-sec.module:18
5643 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:6
5644 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:67
5645 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:35
5646 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:69
5647 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:72 lib/layouts/theorems.inc:27
5648 #: lib/layouts/theorems.inc:66 lib/layouts/theorems.inc:69
5652 #: lib/layouts/AEA.layout:154 lib/layouts/algorithm2e.module:15
5653 #: lib/layouts/elsart.layout:358 lib/layouts/powerdot.layout:538
5654 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:257 lib/layouts/sciposter.layout:87
5655 #: lib/layouts/siamltex.layout:117 lib/layouts/stdfloats.inc:41
5656 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:97
5657 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:106
5658 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:109
5659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:124
5660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:127
5661 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:70
5662 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:80
5663 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:83
5664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:97
5665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:100
5669 #: lib/layouts/AEA.layout:161
5670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:132
5671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:141
5672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:144
5673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:159
5674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:162
5675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:105
5676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:115
5677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:118
5678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:132
5679 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:135
5683 #: lib/layouts/AEA.layout:168 lib/layouts/elsart.layout:429
5684 #: lib/layouts/llncs.layout:294 lib/layouts/theorems-case.inc:27
5685 #: lib/layouts/theorems-case.inc:70 lib/layouts/theorems-case.inc:73
5686 #: lib/layouts/theorems-order.inc:79
5687 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:351
5688 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:358
5689 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:361
5693 #: lib/layouts/AEA.layout:172 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:355
5694 msgid "Case \\thecase."
5695 msgstr "Geval \\thecase."
5697 #: lib/layouts/AEA.layout:178 lib/layouts/elsart.layout:414
5698 #: lib/layouts/heb-article.layout:77 lib/layouts/ijmpc.layout:393
5699 #: lib/layouts/ijmpd.layout:413 lib/layouts/llncs.layout:316
5700 #: lib/layouts/svmono.layout:83 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:320
5701 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:330
5702 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:333 lib/layouts/theorems-ams.inc:284
5703 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:293 lib/layouts/theorems-ams.inc:296
5704 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:289 lib/layouts/theorems-bytype.inc:299
5705 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:302
5706 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:186
5707 #: lib/layouts/theorems-order.inc:73
5708 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:142
5709 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:83
5710 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:285 lib/layouts/theorems-starred.inc:288
5711 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:336
5712 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:339
5713 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:341
5714 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:344 lib/layouts/theorems.inc:284
5715 #: lib/layouts/theorems.inc:293 lib/layouts/theorems.inc:296
5719 #: lib/layouts/AEA.layout:185
5720 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:342
5721 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:351
5722 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:354
5723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:369
5724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:372
5725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:310
5726 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:319
5727 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:322
5728 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:336
5729 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:339
5733 #: lib/layouts/AEA.layout:193
5734 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:167
5735 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:176
5736 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:179
5737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:194
5738 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:197
5739 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:140
5740 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:149
5741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:152
5742 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:166
5743 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:169
5747 #: lib/layouts/AEA.layout:201 lib/layouts/elsart.layout:379
5748 #: lib/layouts/ijmpc.layout:405 lib/layouts/ijmpd.layout:424
5749 #: lib/layouts/llncs.layout:323 lib/layouts/siamltex.layout:108
5750 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:157
5751 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:166
5752 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:169 lib/layouts/theorems-ams.inc:129
5753 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:139 lib/layouts/theorems-ams.inc:142
5754 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:126 lib/layouts/theorems-bytype.inc:135
5755 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:138
5756 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:102
5757 #: lib/layouts/theorems-order.inc:31 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:86
5758 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:34
5759 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:133 lib/layouts/theorems-starred.inc:136
5760 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:143
5761 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:156
5762 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:159 lib/layouts/theorems.inc:129
5763 #: lib/layouts/theorems.inc:139 lib/layouts/theorems.inc:142
5767 #: lib/layouts/AEA.layout:208 lib/layouts/beamer.layout:1172
5768 #: lib/layouts/elsart.layout:337 lib/layouts/foils.layout:257
5769 #: lib/layouts/heb-article.layout:67 lib/layouts/ijmpc.layout:370
5770 #: lib/layouts/ijmpd.layout:382 lib/layouts/llncs.layout:330
5771 #: lib/layouts/siamltex.layout:78 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:103
5772 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:113
5773 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:116 lib/layouts/theorems-ams.inc:75
5774 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:85 lib/layouts/theorems-ams.inc:88
5775 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:72 lib/layouts/theorems-bytype.inc:81
5776 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:84
5777 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:66
5778 #: lib/layouts/theorems-order.inc:13 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:62
5779 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:13
5780 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:82 lib/layouts/theorems-starred.inc:85
5781 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:79
5782 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:85
5783 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:88 lib/layouts/theorems.inc:75
5784 #: lib/layouts/theorems.inc:85 lib/layouts/theorems.inc:88
5786 msgstr "Corollarium"
5788 #: lib/layouts/AEA.layout:215 lib/layouts/elsart.layout:351
5789 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:63
5790 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:72
5791 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:75
5792 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:89
5793 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:92
5794 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:36
5795 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:46
5796 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:49
5797 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:62
5798 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:65
5802 #: lib/layouts/AEA.layout:223 lib/layouts/beamer.layout:1206
5803 #: lib/layouts/elsart.layout:365 lib/layouts/foils.layout:271
5804 #: lib/layouts/heb-article.layout:87 lib/layouts/llncs.layout:344
5805 #: lib/layouts/siamltex.layout:127 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:193
5806 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:209
5807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:212 lib/layouts/theorems-ams.inc:165
5808 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:182 lib/layouts/theorems-ams.inc:185
5809 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:162 lib/layouts/theorems-bytype.inc:178
5810 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:181
5811 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:126
5812 #: lib/layouts/theorems-order.inc:37
5813 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:102
5814 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:41
5815 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:175 lib/layouts/theorems-starred.inc:178
5816 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:182
5817 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:196
5818 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:165
5819 #: lib/layouts/theorems.inc:182 lib/layouts/theorems.inc:185
5823 #: lib/layouts/AEA.layout:230 lib/layouts/beamer.layout:1218
5824 #: lib/layouts/elsart.layout:386 lib/layouts/llncs.layout:351
5825 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:218
5826 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:228
5827 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:231 lib/layouts/theorems-ams.inc:190
5828 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:199 lib/layouts/theorems-ams.inc:202
5829 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-bytype.inc:197
5830 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:200
5831 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:138
5832 #: lib/layouts/theorems-order.inc:43
5833 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:110
5834 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:48
5835 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:192 lib/layouts/theorems-starred.inc:195
5836 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:206
5837 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:213
5838 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:190
5839 #: lib/layouts/theorems.inc:199 lib/layouts/theorems.inc:202
5840 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1104
5844 #: lib/layouts/AEA.layout:237 lib/layouts/llncs.layout:358
5845 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:256
5846 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:266
5847 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:269 lib/layouts/theorems-ams.inc:224
5848 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:233 lib/layouts/theorems-ams.inc:236
5849 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:225 lib/layouts/theorems-bytype.inc:235
5850 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:238
5851 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:162
5852 #: lib/layouts/theorems-order.inc:55
5853 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:126
5854 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:69
5855 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:226 lib/layouts/theorems-starred.inc:229
5856 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:225
5857 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:244
5858 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:304
5859 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:311
5860 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:314 lib/layouts/theorems.inc:224
5861 #: lib/layouts/theorems.inc:233 lib/layouts/theorems.inc:236
5865 #: lib/layouts/AEA.layout:244 lib/layouts/beamer.layout:1240
5866 #: lib/layouts/elsart.layout:330 lib/layouts/foils.layout:250
5867 #: lib/layouts/heb-article.layout:57 lib/layouts/ijmpc.layout:374
5868 #: lib/layouts/ijmpd.layout:389 lib/layouts/llncs.layout:365
5869 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:121
5870 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:130
5871 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:133 lib/layouts/theorems-ams.inc:93
5872 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:103 lib/layouts/theorems-ams.inc:106
5873 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:90 lib/layouts/theorems-bytype.inc:99
5874 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:102
5875 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:78
5876 #: lib/layouts/theorems-order.inc:19 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:70
5877 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:20
5878 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:99 lib/layouts/theorems-starred.inc:102
5879 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:95
5880 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:101
5881 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:104 lib/layouts/theorems.inc:93
5882 #: lib/layouts/theorems.inc:103 lib/layouts/theorems.inc:106
5886 #: lib/layouts/AEA.layout:251 lib/layouts/agutex.layout:164
5887 #: lib/layouts/agutex.layout:176
5888 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:237
5889 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:246
5890 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:249
5891 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:264
5892 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:267
5893 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:208
5894 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:217
5895 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:220
5896 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:234
5897 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:237
5901 #: lib/layouts/AEA.layout:259 lib/layouts/elsart.layout:393
5902 #: lib/layouts/llncs.layout:378 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:237
5903 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:247
5904 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:207
5905 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:216 lib/layouts/theorems-ams.inc:219
5906 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:206 lib/layouts/theorems-bytype.inc:216
5907 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:219
5908 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:150
5909 #: lib/layouts/theorems-order.inc:49
5910 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:118
5911 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:62
5912 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:209 lib/layouts/theorems-starred.inc:212
5913 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:223
5914 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:231
5915 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:234 lib/layouts/theorems.inc:207
5916 #: lib/layouts/theorems.inc:216 lib/layouts/theorems.inc:219
5920 #: lib/layouts/AEA.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:344
5921 #: lib/layouts/foils.layout:264 lib/layouts/ijmpc.layout:378
5922 #: lib/layouts/ijmpd.layout:396 lib/layouts/llncs.layout:399
5923 #: lib/layouts/siamltex.layout:98 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:139
5924 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:148
5925 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:151 lib/layouts/theorems-ams.inc:111
5926 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:121 lib/layouts/theorems-ams.inc:124
5927 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:108 lib/layouts/theorems-bytype.inc:117
5928 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:120
5929 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:90
5930 #: lib/layouts/theorems-order.inc:25 lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:78
5931 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:27
5932 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:116 lib/layouts/theorems-starred.inc:119
5933 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:111
5934 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:117
5935 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:120 lib/layouts/theorems.inc:111
5936 #: lib/layouts/theorems.inc:121 lib/layouts/theorems.inc:124
5940 #: lib/layouts/AEA.layout:274 lib/layouts/elsart.layout:400
5941 #: lib/layouts/ijmpc.layout:362 lib/layouts/ijmpd.layout:371
5942 #: lib/layouts/llncs.layout:412 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:294
5943 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:311
5944 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:314 lib/layouts/theorems-ams.inc:258
5945 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:276 lib/layouts/theorems-ams.inc:279
5946 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:263 lib/layouts/theorems-bytype.inc:280
5947 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:283
5948 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:174
5949 #: lib/layouts/theorems-order.inc:67
5950 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:134
5951 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:76
5952 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:268 lib/layouts/theorems-starred.inc:271
5953 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:321
5954 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:328
5955 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:331 lib/layouts/theorems.inc:258
5956 #: lib/layouts/theorems.inc:276 lib/layouts/theorems.inc:279
5960 #: lib/layouts/AEA.layout:276 lib/layouts/ijmpc.layout:363
5961 #: lib/layouts/ijmpd.layout:372 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:297
5962 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:266
5963 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:325
5964 msgid "Remark \\theremark."
5965 msgstr "Opmerking \\theremark."
5967 #: lib/layouts/AEA.layout:282 lib/layouts/llncs.layout:419
5968 #: lib/layouts/svglobal3.layout:86 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:275
5969 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:285
5970 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:288 lib/layouts/theorems-ams.inc:241
5971 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:250 lib/layouts/theorems-ams.inc:253
5972 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:244 lib/layouts/theorems-bytype.inc:254
5973 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:257 lib/layouts/theorems-order.inc:61
5974 #: lib/layouts/theorems-starred-equivalents.inc:55
5975 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:243 lib/layouts/theorems-starred.inc:246
5976 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:273
5977 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:280
5978 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:283 lib/layouts/theorems.inc:241
5979 #: lib/layouts/theorems.inc:250 lib/layouts/theorems.inc:253
5983 #: lib/layouts/AEA.layout:286 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:278
5984 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:247
5985 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:277
5986 msgid "Solution \\thesolution."
5987 msgstr "Oplossing \\thesolution."
5989 #: lib/layouts/AEA.layout:292 lib/layouts/elsart.layout:421
5990 #: lib/layouts/europasscv.layout:224 lib/layouts/europasscv.layout:260
5991 #: lib/layouts/europecv.layout:166 lib/layouts/fixme.module:150
5992 #: lib/layouts/fixme.module:192 lib/layouts/moderncv.layout:378
5993 #: lib/layouts/moderncv.layout:379 lib/layouts/moderncv.layout:400
5994 #: lib/layouts/moderncv.layout:401
5995 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:272
5996 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:281
5997 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:284
5998 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:299
5999 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:302
6000 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:242
6001 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:251
6002 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:254
6003 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:268
6004 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:271
6006 msgstr "Samenvatting"
6008 #: lib/layouts/AEA.layout:300 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1634
6009 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1663
6011 msgstr "Onderschrift"
6013 #: lib/layouts/AEA.layout:306
6015 msgstr "Onderschrift:"
6017 #: lib/layouts/AEA.layout:311 lib/layouts/IEEEtran.layout:407
6018 #: lib/layouts/beamer.layout:1246 lib/layouts/elsart.layout:302
6019 #: lib/layouts/foils.layout:285 lib/layouts/heb-article.layout:107
6020 #: lib/layouts/ijmpc.layout:331 lib/layouts/ijmpd.layout:334
6021 #: lib/layouts/llncs.layout:385 lib/layouts/siamltex.layout:156
6022 #: lib/layouts/svcommon.inc:637 lib/layouts/svcommon.inc:652
6023 #: lib/layouts/svcommon.inc:655 lib/layouts/svmono.layout:87
6024 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:48 lib/layouts/theorems-order.inc:82
6025 #: lib/layouts/theorems-proof-std.inc:6 lib/layouts/theorems-proof.inc:13
6029 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:3
6030 msgid "IEEE Transactions Computer Society"
6033 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:19
6034 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:20
6036 msgid "Standard in Title"
6039 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:31 lib/layouts/iucr.layout:103
6040 #: lib/layouts/iucr.layout:106
6042 msgid "Author Footnote"
6045 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:37
6050 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:61
6051 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:39
6052 msgid "Nontitle Abstract Index Text"
6055 #: lib/layouts/IEEEtran-CompSoc.layout:66
6056 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:44
6057 msgid "NontitleAbstractIndexText"
6060 #: lib/layouts/IEEEtran-TransMag.layout:3
6061 msgid "IEEE Transactions on Magnetics"
6064 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:3
6066 msgid "IEEE Transactions"
6069 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:35 lib/layouts/aa.layout:36
6070 #: lib/layouts/aapaper.layout:35 lib/layouts/aastex.layout:61
6071 #: lib/layouts/achemso.layout:31 lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:38
6072 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
6073 #: lib/layouts/agutex.layout:32 lib/layouts/amsart.layout:31
6074 #: lib/layouts/amsbook.layout:32 lib/layouts/apa.layout:25
6075 #: lib/layouts/apa6.layout:22 lib/layouts/beamer.layout:63
6076 #: lib/layouts/broadway.layout:176 lib/layouts/chess.layout:30
6077 #: lib/layouts/cl2emult.layout:131 lib/layouts/db_stdclass.inc:22
6078 #: lib/layouts/dtk.layout:32 lib/layouts/egs.layout:19
6079 #: lib/layouts/elsart.layout:48 lib/layouts/elsarticle.layout:33
6080 #: lib/layouts/europasscv.layout:59 lib/layouts/europecv.layout:17
6081 #: lib/layouts/foils.layout:31 lib/layouts/g-brief2.layout:31
6082 #: lib/layouts/hollywood.layout:347 lib/layouts/ijmpc.layout:23
6083 #: lib/layouts/ijmpd.layout:28 lib/layouts/iopart.layout:35
6084 #: lib/layouts/iucr.layout:20 lib/layouts/jasatex.layout:36
6085 #: lib/layouts/kluwer.layout:34 lib/layouts/lettre.layout:31
6086 #: lib/layouts/llncs.layout:24 lib/layouts/ltugboat.layout:31
6087 #: lib/layouts/memoir.layout:32 lib/layouts/moderncv.layout:21
6088 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/powerdot.layout:112
6089 #: lib/layouts/revtex.layout:23 lib/layouts/revtex4.layout:45
6090 #: lib/layouts/sciposter.layout:78 lib/layouts/scrclass.inc:17
6091 #: lib/layouts/scrlettr.layout:8 lib/layouts/scrlttr2.layout:11
6092 #: lib/layouts/siamltex.layout:37 lib/layouts/sigplanconf.layout:38
6093 #: lib/layouts/simplecv.layout:18 lib/layouts/slides.layout:61
6094 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdinsets.inc:555
6095 #: lib/layouts/stdletter.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:26
6096 #: lib/layouts/tufte-book.layout:20 lib/ui/stdtoolbars.inc:69
6097 #: src/insets/InsetRef.cpp:351
6101 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/aa.layout:204
6102 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/aapaper.layout:172
6103 #: lib/layouts/aastex.layout:135 lib/layouts/achemso.layout:53
6104 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:156 lib/layouts/acmsiggraph.layout:141
6105 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:247 lib/layouts/agutex.layout:56
6106 #: lib/layouts/amsdefs.inc:24 lib/layouts/apa.layout:41
6107 #: lib/layouts/apa6.layout:38 lib/layouts/beamer.layout:890
6108 #: lib/layouts/beamerposter.layout:21 lib/layouts/broadway.layout:189
6109 #: lib/layouts/cl2emult.layout:41 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
6110 #: lib/layouts/docbook-book.layout:12 lib/layouts/docbook-chapter.layout:10
6111 #: lib/layouts/docbook-section.layout:10 lib/layouts/ectaart.layout:16
6112 #: lib/layouts/egs.layout:267 lib/layouts/elsart.layout:93
6113 #: lib/layouts/elsarticle.layout:82 lib/layouts/entcs.layout:40
6114 #: lib/layouts/foils.layout:130 lib/layouts/hollywood.layout:333
6115 #: lib/layouts/ijmpc.layout:107 lib/layouts/ijmpd.layout:112
6116 #: lib/layouts/iopart.layout:58 lib/layouts/isprs.layout:94
6117 #: lib/layouts/jasatex.layout:60 lib/layouts/jss.layout:40
6118 #: lib/layouts/kluwer.layout:113 lib/layouts/latex8.layout:39
6119 #: lib/layouts/llncs.layout:108 lib/layouts/ltugboat.layout:140
6120 #: lib/layouts/moderncv.layout:114 lib/layouts/paper.layout:115
6121 #: lib/layouts/powerdot.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:96
6122 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:197 lib/layouts/revtex4.layout:116
6123 #: lib/layouts/scrclass.inc:186 lib/layouts/scrlettr.layout:193
6124 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:192
6125 #: lib/layouts/simplecv.layout:133 lib/layouts/stdtitle.inc:14
6126 #: lib/layouts/svcommon.inc:57 lib/layouts/svcommon.inc:323
6127 #: lib/layouts/svmult.layout:47 lib/layouts/svprobth.layout:76
6128 #: lib/layouts/tufte-book.layout:35
6132 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:86 lib/layouts/IEEEtran.layout:91
6133 msgid "IEEE membership"
6136 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:107 lib/layouts/revtex4-1.layout:296
6138 msgstr "Kleine letters"
6140 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111
6142 msgstr "kleine letters"
6144 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:118 lib/layouts/aa.layout:216
6145 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/aapaper.layout:183
6146 #: lib/layouts/aastex.layout:147 lib/layouts/achemso.layout:80
6147 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:166 lib/layouts/acmsiggraph.layout:151
6148 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:168 lib/layouts/amsdefs.inc:51
6149 #: lib/layouts/apa.layout:119 lib/layouts/apa6.layout:74
6150 #: lib/layouts/beamer.layout:948 lib/layouts/beamerposter.layout:31
6151 #: lib/layouts/broadway.layout:204 lib/layouts/cl2emult.layout:60
6152 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/ectaart.layout:109
6153 #: lib/layouts/ectaart.layout:185 lib/layouts/ectaart.layout:188
6154 #: lib/layouts/egs.layout:310 lib/layouts/elsart.layout:115
6155 #: lib/layouts/elsarticle.layout:149 lib/layouts/entcs.layout:51
6156 #: lib/layouts/foils.layout:138 lib/layouts/hollywood.layout:320
6157 #: lib/layouts/ijmpc.layout:126 lib/layouts/ijmpd.layout:131
6158 #: lib/layouts/iopart.layout:132 lib/layouts/isprs.layout:77
6159 #: lib/layouts/jasatex.layout:86 lib/layouts/jss.layout:47
6160 #: lib/layouts/kluwer.layout:168 lib/layouts/llncs.layout:183
6161 #: lib/layouts/ltugboat.layout:160 lib/layouts/paper.layout:125
6162 #: lib/layouts/powerdot.layout:68 lib/layouts/revtex.layout:104
6163 #: lib/layouts/scrclass.inc:202 lib/layouts/siamltex.layout:218
6164 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:144 lib/layouts/stdtitle.inc:35
6165 #: lib/layouts/svcommon.inc:343 lib/layouts/svmult.layout:79
6166 #: lib/layouts/svprobth.layout:93 lib/layouts/tufte-book.layout:39
6170 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124 lib/layouts/beamer.layout:961
6172 msgid "Short Author|S"
6173 msgstr "Sneltoetsen|S"
6175 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:125
6176 msgid "A short version of the author name"
6179 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:142
6184 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:148
6189 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:160
6191 msgid "Author Affiliation"
6192 msgstr "Verbonden aan:"
6194 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:163 lib/layouts/agutex.layout:114
6196 msgid "Author affiliation"
6197 msgstr "Verbonden aan:"
6199 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
6204 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:179 lib/layouts/elsarticle.layout:177
6208 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:198
6210 msgid "Special Paper Notice"
6211 msgstr "Speciale tekens"
6213 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:209
6214 msgid "After Title Text"
6217 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:219
6219 msgid "Page headings"
6222 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:228
6227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:229
6228 msgid "Left side of the header line"
6231 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:243 lib/layouts/ijmpc.layout:65
6232 #: lib/layouts/ijmpd.layout:70
6236 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:248
6237 msgid "Publication ID"
6240 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:267
6242 msgstr "Abstract---"
6244 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:283
6245 msgid "Index Terms---"
6246 msgstr "Index woorden---"
6248 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/IEEEtran.layout:291
6250 msgid "Paragraph Start"
6253 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295
6258 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:296
6259 msgid "First character of first word"
6262 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/IEEEtran.layout:315
6266 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:309 lib/layouts/IEEEtran.layout:348
6267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:372 lib/layouts/aa.layout:158
6268 #: lib/layouts/aastex.layout:317 lib/layouts/aastex.layout:381
6269 #: lib/layouts/aastex.layout:413 lib/layouts/achemso.layout:236
6270 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:334 lib/layouts/acmsiggraph.layout:299
6271 #: lib/layouts/agutex.layout:158 lib/layouts/agutex.layout:168
6272 #: lib/layouts/agutex.layout:188 lib/layouts/agutex.layout:211
6273 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201 lib/layouts/apa.layout:213
6274 #: lib/layouts/beamer.layout:1064 lib/layouts/egs.layout:527
6275 #: lib/layouts/egs.layout:578 lib/layouts/elsarticle.layout:310
6276 #: lib/layouts/europasscv.layout:425 lib/layouts/europecv.layout:290
6277 #: lib/layouts/ijmpc.layout:427 lib/layouts/ijmpc.layout:451
6278 #: lib/layouts/ijmpd.layout:440 lib/layouts/ijmpd.layout:464
6279 #: lib/layouts/iopart.layout:249 lib/layouts/iopart.layout:271
6280 #: lib/layouts/iopart.layout:295 lib/layouts/isprs.layout:210
6281 #: lib/layouts/iucr.layout:235 lib/layouts/iucr.layout:241
6282 #: lib/layouts/jasatex.layout:233 lib/layouts/jasatex.layout:273
6283 #: lib/layouts/kluwer.layout:306 lib/layouts/llncs.layout:270
6284 #: lib/layouts/moderncv.layout:497 lib/layouts/powerdot.layout:357
6285 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:214 lib/layouts/revtex4.layout:241
6286 #: lib/layouts/siamltex.layout:327 lib/layouts/sigplanconf.layout:224
6287 #: lib/layouts/simplecv.layout:157 lib/layouts/stdstruct.inc:58
6288 #: lib/layouts/svcommon.inc:544 lib/layouts/svcommon.inc:578
6292 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:323
6294 msgid "Peer Review Title"
6295 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6297 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328
6299 msgid "PeerReviewTitle"
6300 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
6302 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:332 lib/layouts/IEEEtran.layout:335
6303 #: lib/layouts/aastex.layout:377 lib/layouts/aastex6.layout:95
6304 #: lib/layouts/ijmpc.layout:424 lib/layouts/ijmpd.layout:437
6305 #: lib/layouts/kluwer.layout:326 lib/layouts/kluwer.layout:339
6306 #: src/RowPainter.cpp:368
6310 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:337 lib/layouts/iucr.layout:67
6311 #: lib/layouts/jss.layout:119
6313 msgstr "Korte titel"
6315 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:338
6316 msgid "Short title for the appendix"
6319 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:344 lib/layouts/aapaper.layout:108
6320 #: lib/layouts/aapaper.layout:222 lib/layouts/aguplus.inc:172
6321 #: lib/layouts/aguplus.inc:174 lib/layouts/agutex.layout:207
6322 #: lib/layouts/amsdefs.inc:200 lib/layouts/beamer.layout:1063
6323 #: lib/layouts/book.layout:22 lib/layouts/book.layout:24
6324 #: lib/layouts/cl2emult.layout:107 lib/layouts/egs.layout:577
6325 #: lib/layouts/elsarticle.layout:306 lib/layouts/foils.layout:216
6326 #: lib/layouts/ijmpc.layout:447 lib/layouts/ijmpd.layout:460
6327 #: lib/layouts/jasatex.layout:269 lib/layouts/latex8.layout:127
6328 #: lib/layouts/llncs.layout:269 lib/layouts/memoir.layout:250
6329 #: lib/layouts/memoir.layout:252 lib/layouts/moderncv.layout:496
6330 #: lib/layouts/mwbk.layout:23 lib/layouts/mwbk.layout:25
6331 #: lib/layouts/mwrep.layout:14 lib/layouts/mwrep.layout:16
6332 #: lib/layouts/powerdot.layout:356 lib/layouts/recipebook.layout:47
6333 #: lib/layouts/recipebook.layout:49 lib/layouts/report.layout:13
6334 #: lib/layouts/report.layout:15 lib/layouts/scrbook.layout:30
6335 #: lib/layouts/scrbook.layout:32 lib/layouts/scrclass.inc:270
6336 #: lib/layouts/scrreprt.layout:12 lib/layouts/scrreprt.layout:14
6337 #: lib/layouts/siamltex.layout:326 lib/layouts/simplecv.layout:155
6338 #: lib/layouts/stdstruct.inc:54 lib/layouts/svcommon.inc:574
6339 #: lib/layouts/tufte-book.layout:258 lib/layouts/tufte-book.layout:260
6340 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1419
6341 msgid "Bibliography"
6342 msgstr "Bibliografie"
6344 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:360 lib/layouts/aastex.layout:409
6345 #: lib/layouts/aastex.layout:423 lib/layouts/agutex.layout:223
6346 #: lib/layouts/amsdefs.inc:216 lib/layouts/beamer.layout:1078
6347 #: lib/layouts/cl2emult.layout:122 lib/layouts/egs.layout:593
6348 #: lib/layouts/elsarticle.layout:322 lib/layouts/ijmpc.layout:463
6349 #: lib/layouts/ijmpd.layout:476 lib/layouts/iopart.layout:283
6350 #: lib/layouts/iopart.layout:298 lib/layouts/iucr.layout:239
6351 #: lib/layouts/iucr.layout:246 lib/layouts/jasatex.layout:285
6352 #: lib/layouts/kluwer.layout:347 lib/layouts/kluwer.layout:360
6353 #: lib/layouts/llncs.layout:285 lib/layouts/moderncv.layout:512
6354 #: lib/layouts/siamltex.layout:342 lib/layouts/stdstruct.inc:70
6355 #: lib/layouts/svcommon.inc:590 src/insets/InsetBibtex.cpp:937
6356 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:986 src/output_plaintext.cpp:153
6358 msgstr "Verwijzingen"
6360 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:369
6364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:374 lib/layouts/moderncv.layout:205
6368 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:375
6369 msgid "Optional photo for biography"
6372 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:397
6373 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:122 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:185
6374 #: lib/layouts/europasscv.layout:74 lib/layouts/europecv.layout:31
6375 #: lib/layouts/g-brief.layout:36 lib/layouts/g-brief2.layout:44
6376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:83 lib/layouts/iucr.layout:211
6377 #: lib/layouts/moderncv.layout:81 lib/layouts/moderncv.layout:194
6378 #: lib/layouts/pdfcomment.module:29 lib/layouts/pdfcomment.module:46
6379 #: lib/layouts/pdfcomment.module:57 lib/layouts/scrlettr.layout:116
6380 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:148 lib/layouts/sigplanconf.layout:81
6381 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:158 lib/layouts/tcolorbox.module:134
6382 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:52 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:481
6386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:381 lib/layouts/IEEEtran.layout:398
6387 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:159
6389 msgid "Name of the author"
6390 msgstr "Naam van de standaardprinter"
6392 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:390
6393 msgid "Biography without photo"
6396 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:402
6397 msgid "BiographyNoPhoto"
6400 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:408 lib/layouts/beamer.layout:1173
6401 #: lib/layouts/elsart.layout:273 lib/layouts/elsart.layout:303
6402 #: lib/layouts/foils.layout:225 lib/layouts/heb-article.layout:30
6403 #: lib/layouts/heb-article.layout:108 lib/layouts/ijmpc.layout:334
6404 #: lib/layouts/ijmpd.layout:337 lib/layouts/llncs.layout:295
6405 #: lib/layouts/siamltex.layout:118 lib/layouts/svcommon.inc:638
6406 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:56 lib/layouts/theorems-ams.inc:28
6407 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:28 lib/layouts/theorems-case.inc:28
6408 #: lib/layouts/theorems-named.module:12 lib/layouts/theorems-named.module:57
6409 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:14 lib/layouts/theorems-starred.inc:27
6410 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:36 lib/layouts/theorems.inc:28
6415 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:414 lib/layouts/siamltex.layout:162
6416 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:21
6418 msgid "Alternative Proof String"
6419 msgstr "Ook verbonden aan:"
6421 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:415 lib/layouts/siamltex.layout:163
6423 msgid "An alternative proof string"
6424 msgstr "Ook verbonden aan:"
6426 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:427 lib/layouts/beamer.layout:1249
6427 #: lib/layouts/foils.layout:288 lib/layouts/llncs.layout:388
6428 #: lib/layouts/siamltex.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:647
6429 #: lib/layouts/svmono.layout:88 lib/layouts/svmono.layout:92
6430 #: lib/layouts/svmono.layout:96 lib/layouts/theorems-proof.inc:34
6434 #: lib/layouts/InStar.module:2
6435 msgid "Title and Preamble Hacks"
6438 #: lib/layouts/InStar.module:12
6440 "Provides two new styles: 1. An In Premable style that puts whatever is "
6441 "entered into it into the preamble. This can be used, if one wishes, to "
6442 "include preamble code in the body of the LyX document. 2. An In Title style "
6443 "that will put its contents into the body of the LaTeX document, but before "
6444 "\\maketitle is issued. This is useful for making branches and notes in title-"
6445 "related material. (If you put these in a Standard layout, this signals to "
6446 "LyX to output \\maketitle, which may then come too early.)"
6449 #: lib/layouts/InStar.module:16
6452 msgstr "LaTeX-preambule"
6454 #: lib/layouts/InStar.module:23
6459 #: lib/layouts/RJournal.layout:3
6462 msgstr "Tijdschrift"
6464 #: lib/layouts/RJournal.layout:4 lib/layouts/ctex-report.layout:4
6465 #: lib/layouts/extreport.layout:4 lib/layouts/jreport.layout:4
6466 #: lib/layouts/mwrep.layout:4 lib/layouts/report.layout:4
6467 #: lib/layouts/scrreprt.layout:4 lib/layouts/treport.layout:4
6471 #: lib/layouts/RJournal.layout:52 lib/layouts/agutex.layout:149
6472 #: lib/layouts/amsdefs.inc:109 lib/layouts/egs.layout:519
6473 #: lib/layouts/kluwer.layout:275 lib/layouts/llncs.layout:262
6474 #: lib/layouts/siamltex.layout:273 lib/layouts/svglobal.layout:162
6475 #: lib/layouts/svjog.layout:166 lib/layouts/svprobth.layout:196
6479 #: lib/layouts/RJournal.layout:63 lib/layouts/aa.layout:90
6480 #: lib/layouts/aapaper.inc:29 lib/layouts/aapaper.layout:87
6481 #: lib/layouts/amsdefs.inc:122 lib/layouts/dinbrief.layout:264
6482 #: lib/layouts/ectaart.layout:63 lib/layouts/egs.layout:254
6483 #: lib/layouts/elsarticle.layout:223 lib/layouts/entcs.layout:61
6484 #: lib/layouts/europasscv.layout:100 lib/layouts/europecv.layout:65
6485 #: lib/layouts/g-brief.layout:182 lib/layouts/g-brief2.layout:40
6486 #: lib/layouts/g-brief2.layout:775 lib/layouts/ijmpc.layout:144
6487 #: lib/layouts/iopart.layout:151 lib/layouts/isprs.layout:112
6488 #: lib/layouts/jss.layout:74 lib/layouts/kluwer.layout:186
6489 #: lib/layouts/lyxmacros.inc:44 lib/layouts/moderncv.layout:135
6490 #: lib/layouts/revtex.layout:122 lib/layouts/revtex4-1.layout:107
6491 #: lib/layouts/revtex4.layout:180 lib/layouts/scrlettr.layout:144
6492 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:49 lib/layouts/siamltex.layout:287
6496 #: lib/layouts/RJournal.layout:76 lib/layouts/RJournal.layout:77
6497 #: lib/layouts/aa.layout:374 lib/layouts/aa.layout:378
6498 #: lib/layouts/aapaper.inc:46 lib/layouts/aapaper.layout:90
6499 #: lib/layouts/aastex.layout:197 lib/layouts/achemso.layout:93
6500 #: lib/layouts/amsdefs.inc:149 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:76
6501 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:78 lib/layouts/ectaart.layout:73
6502 #: lib/layouts/elsarticle.layout:243 lib/layouts/europasscv.layout:122
6503 #: lib/layouts/europecv.layout:71 lib/layouts/iopart.layout:166
6504 #: lib/layouts/iucr.layout:132 lib/layouts/iucr.layout:133
6505 #: lib/layouts/jasatex.layout:142 lib/layouts/latex8.layout:65
6506 #: lib/layouts/lettre.layout:46 lib/layouts/lettre.layout:399
6507 #: lib/layouts/llncs.layout:239 lib/layouts/moderncv.layout:177
6508 #: lib/layouts/svcommon.inc:677 lib/layouts/svcommon.inc:682
6512 #: lib/layouts/a0poster.layout:3
6516 #: lib/layouts/a0poster.layout:4 lib/layouts/beamerposter.layout:4
6517 #: lib/layouts/sciposter.layout:4
6521 #: lib/layouts/a0poster.layout:41 lib/layouts/a0poster.layout:44
6522 #: lib/layouts/a0poster.layout:71 lib/layouts/beamerposter.layout:53
6523 #: lib/layouts/beamerposter.layout:56 lib/layouts/beamerposter.layout:83
6524 #: lib/layouts/sciposter.layout:128 lib/layouts/sciposter.layout:131
6525 #: lib/layouts/sciposter.layout:158
6529 #: lib/layouts/a0poster.layout:57 lib/layouts/a0poster.layout:60
6530 #: lib/layouts/a0poster.layout:86 lib/layouts/beamerposter.layout:69
6531 #: lib/layouts/beamerposter.layout:72 lib/layouts/beamerposter.layout:98
6532 #: lib/layouts/sciposter.layout:144 lib/layouts/sciposter.layout:147
6533 #: lib/layouts/sciposter.layout:173
6537 #: lib/layouts/a0poster.layout:63 lib/layouts/a0poster.layout:66
6538 #: lib/layouts/a0poster.layout:92 lib/layouts/beamerposter.layout:75
6539 #: lib/layouts/beamerposter.layout:78 lib/layouts/beamerposter.layout:104
6540 #: lib/layouts/sciposter.layout:150 lib/layouts/sciposter.layout:153
6541 #: lib/layouts/sciposter.layout:179
6545 #: lib/layouts/a0poster.layout:69 lib/layouts/beamerposter.layout:81
6546 #: lib/layouts/sciposter.layout:156
6547 msgid "Giant Snippet"
6550 #: lib/layouts/a0poster.layout:84 lib/layouts/beamerposter.layout:96
6551 #: lib/layouts/sciposter.layout:171
6552 msgid "More Giant Snippet"
6555 #: lib/layouts/a0poster.layout:90 lib/layouts/beamerposter.layout:102
6556 #: lib/layouts/sciposter.layout:177
6557 msgid "Most Giant Snippet"
6560 #: lib/layouts/aa.layout:3
6561 msgid "Astronomy & Astrophysics"
6564 #: lib/layouts/aa.layout:68 lib/layouts/aapaper.inc:9
6565 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/acm-sigs.inc:10
6566 #: lib/layouts/beamer.layout:923 lib/layouts/beamerposter.layout:26
6567 #: lib/layouts/kluwer.layout:132 lib/layouts/llncs.layout:131
6568 #: lib/layouts/scrclass.inc:193 lib/layouts/sigplanconf.layout:134
6569 #: lib/layouts/svcommon.inc:332 lib/layouts/svprobth.layout:85
6570 #: lib/layouts/tcolorbox.module:45 lib/layouts/tcolorbox.module:48
6574 #: lib/layouts/aa.layout:108 lib/layouts/aapaper.inc:63
6575 #: lib/layouts/aapaper.layout:93
6579 #: lib/layouts/aa.layout:117 lib/layouts/aapaper.inc:71
6580 msgid "Offprint Requests to:"
6583 #: lib/layouts/aa.layout:131 lib/layouts/svglobal.layout:131
6584 #: lib/layouts/svjog.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:165
6588 #: lib/layouts/aa.layout:140
6589 msgid "Correspondence to:"
6592 #: lib/layouts/aa.layout:166 lib/layouts/egs.layout:541
6593 msgid "Acknowledgements."
6596 #: lib/layouts/aa.layout:178 lib/layouts/aapaper.layout:66
6597 #: lib/layouts/aapaper.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:95
6598 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:30 lib/layouts/aguplus.inc:29
6599 #: lib/layouts/amsart.layout:64 lib/layouts/amsbook.layout:55
6600 #: lib/layouts/apa.layout:305 lib/layouts/apa6.layout:405
6601 #: lib/layouts/beamer.layout:236 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
6602 #: lib/layouts/egs.layout:32 lib/layouts/europasscv.layout:187
6603 #: lib/layouts/europecv.layout:128 lib/layouts/isprs.layout:148
6604 #: lib/layouts/iucr.layout:46 lib/layouts/jss.layout:25
6605 #: lib/layouts/kluwer.layout:62 lib/layouts/latex8.layout:47
6606 #: lib/layouts/llncs.layout:48 lib/layouts/ltugboat.layout:47
6607 #: lib/layouts/memoir.layout:87 lib/layouts/moderncv.layout:232
6608 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/paper.layout:55
6609 #: lib/layouts/powerdot.layout:233 lib/layouts/revtex.layout:40
6610 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:30 lib/layouts/revtex4.layout:65
6611 #: lib/layouts/scrclass.inc:80 lib/layouts/siamltex.layout:367
6612 #: lib/layouts/simplecv.layout:31 lib/layouts/spie.layout:21
6613 #: lib/layouts/stdsections.inc:75 lib/layouts/svcommon.inc:195
6614 #: lib/layouts/tufte-book.layout:90 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
6618 #: lib/layouts/aa.layout:186 lib/layouts/aapaper.layout:70
6619 #: lib/layouts/aapaper.layout:149 lib/layouts/aastex.layout:108
6620 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:44
6621 #: lib/layouts/amsart.layout:105 lib/layouts/amsbook.layout:65
6622 #: lib/layouts/apa.layout:316 lib/layouts/apa6.layout:416
6623 #: lib/layouts/beamer.layout:295 lib/layouts/db_stdsections.inc:36
6624 #: lib/layouts/egs.layout:55 lib/layouts/isprs.layout:160
6625 #: lib/layouts/iucr.layout:52 lib/layouts/jss.layout:29
6626 #: lib/layouts/kluwer.layout:71 lib/layouts/latex8.layout:56
6627 #: lib/layouts/llncs.layout:57 lib/layouts/ltugboat.layout:68
6628 #: lib/layouts/memoir.layout:102 lib/layouts/moderncv.layout:265
6629 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/paper.layout:64
6630 #: lib/layouts/revtex.layout:52 lib/layouts/scrclass.inc:88
6631 #: lib/layouts/siamltex.layout:378 lib/layouts/simplecv.layout:58
6632 #: lib/layouts/stdsections.inc:105 lib/layouts/svcommon.inc:204
6633 #: lib/layouts/tufte-book.layout:118
6637 #: lib/layouts/aa.layout:196 lib/layouts/aapaper.layout:74
6638 #: lib/layouts/aapaper.layout:161 lib/layouts/aastex.layout:121
6639 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/amsart.layout:128
6640 #: lib/layouts/amsbook.layout:74 lib/layouts/apa.layout:326
6641 #: lib/layouts/apa6.layout:426 lib/layouts/beamer.layout:354
6642 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:44 lib/layouts/isprs.layout:170
6643 #: lib/layouts/iucr.layout:60 lib/layouts/jss.layout:33
6644 #: lib/layouts/kluwer.layout:81 lib/layouts/llncs.layout:66
6645 #: lib/layouts/ltugboat.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:117
6646 #: lib/layouts/numrevtex.inc:24 lib/layouts/paper.layout:73
6647 #: lib/layouts/recipebook.layout:98 lib/layouts/revtex.layout:61
6648 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:38 lib/layouts/revtex4.layout:74
6649 #: lib/layouts/scrclass.inc:96 lib/layouts/siamltex.layout:387
6650 #: lib/layouts/stdsections.inc:121 lib/layouts/svcommon.inc:213
6651 msgid "Subsubsection"
6652 msgstr "Subsubsectie"
6654 #: lib/layouts/aa.layout:227 lib/layouts/aapaper.layout:99
6655 #: lib/layouts/aapaper.layout:194 lib/layouts/aastex.layout:236
6656 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:239 lib/layouts/amsdefs.inc:71
6657 #: lib/layouts/beamer.layout:1015 lib/layouts/beamerposter.layout:41
6658 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:35 lib/layouts/dinbrief.layout:161
6659 #: lib/layouts/egs.layout:489 lib/layouts/foils.layout:145
6660 #: lib/layouts/frletter.layout:22 lib/layouts/g-brief.layout:191
6661 #: lib/layouts/g-brief2.layout:54 lib/layouts/g-brief2.layout:862
6662 #: lib/layouts/jasatex.layout:148 lib/layouts/kluwer.layout:152
6663 #: lib/layouts/lettre.layout:52 lib/layouts/lettre.layout:214
6664 #: lib/layouts/moderncv.layout:548 lib/layouts/powerdot.layout:90
6665 #: lib/layouts/revtex.layout:112 lib/layouts/revtex4-1.layout:148
6666 #: lib/layouts/revtex4.layout:124 lib/layouts/scrclass.inc:209
6667 #: lib/layouts/scrlettr.layout:165 lib/layouts/scrlttr2.layout:243
6668 #: lib/layouts/siamltex.layout:237 lib/layouts/stdtitle.inc:54
6669 #: lib/layouts/svcommon.inc:369 lib/layouts/tufte-book.layout:43
6670 #: lib/ui/stdmenus.inc:389 lib/external_templates:412
6671 #: lib/external_templates:413 lib/external_templates:417
6675 #: lib/layouts/aa.layout:239
6676 msgid "institutemark"
6679 #: lib/layouts/aa.layout:243 lib/layouts/beamer.layout:998
6681 msgid "Institute Mark"
6682 msgstr "Instituut #"
6684 #: lib/layouts/aa.layout:262
6686 msgid "Abstract (unstructured)"
6687 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6689 #: lib/layouts/aa.layout:278 lib/layouts/spie.layout:81
6693 #: lib/layouts/aa.layout:296
6695 msgid "Abstract (structured)"
6696 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
6698 #: lib/layouts/aa.layout:300
6703 #: lib/layouts/aa.layout:301
6704 msgid "Context of your work (optional, can be left empty)"
6707 #: lib/layouts/aa.layout:305
6711 #: lib/layouts/aa.layout:306
6712 msgid "Aims of your work"
6715 #: lib/layouts/aa.layout:310
6719 #: lib/layouts/aa.layout:311
6720 msgid "Methods used in your work"
6723 #: lib/layouts/aa.layout:315
6727 #: lib/layouts/aa.layout:316
6728 msgid "Results of your work"
6731 #: lib/layouts/aa.layout:337
6734 msgstr "Sleutelwoorden:"
6736 #: lib/layouts/aa.layout:351 lib/layouts/beamer.layout:971
6737 #: lib/layouts/beamerposter.layout:36 lib/layouts/cl2emult.layout:73
6738 #: lib/layouts/llncs.layout:220 lib/layouts/sciposter.layout:24
6739 #: lib/layouts/svcommon.inc:352
6743 #: lib/layouts/aa.layout:362 lib/layouts/sciposter.layout:29
6744 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:203
6748 #: lib/layouts/aapaper.inc:54
6752 #: lib/layouts/aapaper.inc:91 lib/layouts/aastex.layout:316
6753 #: lib/layouts/apa.layout:212 lib/layouts/egs.layout:526
6754 #: lib/layouts/elsart.layout:445 lib/layouts/isprs.layout:209
6755 #: lib/layouts/iucr.layout:230 lib/layouts/kluwer.layout:305
6756 #: lib/layouts/kluwer.layout:317 lib/layouts/svcommon.inc:558
6757 #: lib/layouts/svcommon.inc:569
6758 msgid "Acknowledgements"
6761 #: lib/layouts/aapaper.inc:103 lib/layouts/aapaper.layout:96
6762 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:139 src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:47
6766 #: lib/layouts/aapaper.inc:114
6767 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6770 #: lib/layouts/aapaper.layout:3 lib/layouts/aapaper.layout:14
6771 msgid "Astronomy & Astrophysics (V. 4, Obsolete)"
6774 #: lib/layouts/aapaper.layout:50 lib/layouts/agu_stdlists.inc:13
6775 #: lib/layouts/apa.layout:357 lib/layouts/apa6.layout:457
6776 #: lib/layouts/beamer.layout:80 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
6777 #: lib/layouts/egs.layout:179 lib/layouts/powerdot.layout:255
6778 #: lib/layouts/simplecv.layout:87 lib/layouts/stdlists.inc:13
6782 #: lib/layouts/aapaper.layout:53 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
6783 #: lib/layouts/apa.layout:380 lib/layouts/apa6.layout:481
6784 #: lib/layouts/beamer.layout:114 lib/layouts/db_stdlists.inc:19
6785 #: lib/layouts/egs.layout:155 lib/layouts/powerdot.layout:304
6786 #: lib/layouts/stdlists.inc:39
6788 msgstr "Genummerde opsomming"
6790 #: lib/layouts/aapaper.layout:56 lib/layouts/agu_stdlists.inc:29
6791 #: lib/layouts/beamer.layout:154 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
6792 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/hollywood.layout:130
6793 #: lib/layouts/paper.layout:98 lib/layouts/scrclass.inc:45
6794 #: lib/layouts/scrlettr.layout:19 lib/layouts/scrlttr2.layout:23
6795 #: lib/layouts/stdlists.inc:67 lib/layouts/svcommon.inc:597
6796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:116
6798 msgstr "Omschrijving"
6800 #: lib/layouts/aapaper.layout:59 lib/layouts/apa.layout:358
6801 #: lib/layouts/apa.layout:381 lib/layouts/apa.layout:406
6802 #: lib/layouts/apa6.layout:458 lib/layouts/apa6.layout:482
6803 #: lib/layouts/apa6.layout:507 lib/layouts/beamer.layout:81
6804 #: lib/layouts/beamer.layout:115 lib/layouts/beamer.layout:155
6805 #: lib/layouts/egs.layout:138 lib/layouts/egs.layout:156
6806 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/enumitem.module:87
6807 #: lib/layouts/europasscv.layout:313 lib/layouts/foils.layout:86
6808 #: lib/layouts/foils.layout:106 lib/layouts/ijmpc.layout:284
6809 #: lib/layouts/ijmpc.layout:305 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6810 #: lib/layouts/ijmpd.layout:308 lib/layouts/powerdot.layout:256
6811 #: lib/layouts/powerdot.layout:305 lib/layouts/scrclass.inc:52
6812 #: lib/layouts/scrlettr.layout:34 lib/layouts/scrlttr2.layout:39
6813 #: lib/layouts/simplecv.layout:88 lib/layouts/stdlists.inc:14
6814 #: lib/layouts/stdlists.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:68
6815 #: lib/layouts/stdlists.inc:97 lib/layouts/stdlyxlist.inc:7
6816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:115
6820 #: lib/layouts/aastex.layout:3
6821 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 5)"
6824 #: lib/layouts/aastex.layout:159 lib/layouts/achemso.layout:102
6825 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128 lib/layouts/aguplus.inc:65
6826 #: lib/layouts/apa.layout:159 lib/layouts/apa6.layout:149
6827 #: lib/layouts/iucr.layout:175 lib/layouts/jasatex.layout:106
6828 #: lib/layouts/latex8.layout:89 lib/layouts/moderncv.layout:344
6829 #: lib/layouts/moderncv.layout:345 lib/layouts/revtex4-1.layout:63
6830 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/sigplanconf.layout:166
6832 msgstr "Verbonden aan:"
6834 #: lib/layouts/aastex.layout:176
6835 msgid "Altaffilation"
6838 #: lib/layouts/aastex.layout:185 lib/layouts/agutex.layout:124
6839 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
6843 #: lib/layouts/aastex.layout:186
6844 msgid "Consecutive number for the alternative affiliations"
6847 #: lib/layouts/aastex.layout:190
6848 msgid "Alternative affiliation:"
6851 #: lib/layouts/aastex.layout:216
6855 #: lib/layouts/aastex.layout:227 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2343
6856 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2355
6857 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2465
6858 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2484
6862 #: lib/layouts/aastex.layout:267
6863 msgid "altaffilmark"
6866 #: lib/layouts/aastex.layout:271
6867 msgid "altaffiliation mark"
6870 #: lib/layouts/aastex.layout:302
6871 msgid "Subject headings:"
6874 #: lib/layouts/aastex.layout:327
6875 msgid "[Acknowledgements]"
6876 msgstr "[Dankwoord]"
6878 #: lib/layouts/aastex.layout:337
6882 #: lib/layouts/aastex.layout:348
6883 msgid "Place Figure here:"
6884 msgstr "Figuur hier plaatsen:"
6886 #: lib/layouts/aastex.layout:357
6890 #: lib/layouts/aastex.layout:368
6891 msgid "Place Table here:"
6892 msgstr "Tabel hier plaatsen:"
6894 #: lib/layouts/aastex.layout:387
6898 #: lib/layouts/aastex.layout:397
6902 #: lib/layouts/aastex.layout:437
6903 msgid "NoteToEditor"
6906 #: lib/layouts/aastex.layout:449
6907 msgid "Note to Editor:"
6908 msgstr "Noot voor de redactie:"
6910 #: lib/layouts/aastex.layout:458 lib/layouts/aastex6.layout:102
6914 #: lib/layouts/aastex.layout:470
6915 msgid "References. ---"
6916 msgstr "Verwijzingen. ---"
6918 #: lib/layouts/aastex.layout:478 lib/layouts/aastex6.layout:109
6919 msgid "TableComments"
6922 #: lib/layouts/aastex.layout:490
6926 #: lib/layouts/aastex.layout:498
6930 #: lib/layouts/aastex.layout:506
6932 msgstr "Tabel noot:"
6934 #: lib/layouts/aastex.layout:513
6935 msgid "tablenotemark"
6938 #: lib/layouts/aastex.layout:517
6939 msgid "tablenote mark"
6942 #: lib/layouts/aastex.layout:535
6946 #: lib/layouts/aastex.layout:536
6950 #: lib/layouts/aastex.layout:542
6951 msgid "Filename to identify the corresponding figure file"
6954 #: lib/layouts/aastex.layout:557
6958 #: lib/layouts/aastex.layout:569
6962 #: lib/layouts/aastex.layout:583
6966 #: lib/layouts/aastex.layout:595
6970 #: lib/layouts/aastex.layout:597 lib/layouts/aastex.layout:627
6971 msgid "Recognized Name"
6974 #: lib/layouts/aastex.layout:598
6975 msgid "Separate the recognized name of an object from text"
6978 #: lib/layouts/aastex.layout:613
6982 #: lib/layouts/aastex.layout:625
6986 #: lib/layouts/aastex.layout:628
6987 msgid "Separate the dataset ID from text"
6990 #: lib/layouts/aastex6.layout:3
6991 msgid "American Astronomical Society (AASTeX v. 6)"
6994 #: lib/layouts/aastex6.layout:59
6998 #: lib/layouts/aastex6.layout:66
7002 #: lib/layouts/aastex6.layout:99
7006 #: lib/layouts/aastex6.layout:103
7009 msgstr "Verwijzingen"
7011 #: lib/layouts/aastex6.layout:110
7016 #: lib/layouts/achemso.layout:3
7017 msgid "American Chemical Society (ACS)"
7020 #: lib/layouts/achemso.layout:74 lib/layouts/amsdefs.inc:38
7021 #: lib/layouts/apa.layout:257 lib/layouts/apa6.layout:357
7022 #: lib/layouts/beamer.layout:209 lib/layouts/beamer.layout:262
7023 #: lib/layouts/beamer.layout:321 lib/layouts/beamer.layout:380
7024 #: lib/layouts/beamer.layout:904 lib/layouts/europecv.layout:136
7025 #: lib/layouts/iopart.layout:65 lib/layouts/jasatex.layout:74
7026 #: lib/layouts/memoir.layout:56 lib/layouts/revtex4-1.layout:199
7027 #: lib/layouts/scrclass.inc:126 lib/layouts/scrclass.inc:137
7028 #: lib/layouts/scrclass.inc:148 lib/layouts/scrclass.inc:286
7029 #: lib/layouts/scrclass.inc:309 lib/layouts/siamltex.layout:205
7030 #: lib/layouts/simplecv.layout:51 lib/layouts/stdinsets.inc:562
7031 #: lib/layouts/stdsections.inc:32 lib/layouts/stdsections.inc:63
7032 #: lib/layouts/stdsections.inc:93 lib/layouts/tufte-book.layout:80
7033 #: lib/layouts/tufte-book.layout:108 lib/layouts/tufte-handout.layout:40
7034 msgid "Short Title|S"
7035 msgstr "Korte titel|K"
7037 #: lib/layouts/achemso.layout:75
7038 msgid "Short title which will appear in the running header"
7041 #: lib/layouts/achemso.layout:109
7044 msgstr "&Verkorte naam:"
7046 #: lib/layouts/achemso.layout:110
7047 msgid "Short name which appears in the footer of the title page"
7050 #: lib/layouts/achemso.layout:115
7051 msgid "Alt Affiliation"
7052 msgstr "Ook verbonden aan:"
7054 #: lib/layouts/achemso.layout:121
7055 msgid "Also Affiliation"
7056 msgstr "Ook verbonden aan:"
7058 #: lib/layouts/achemso.layout:127 lib/layouts/europasscv.layout:116
7059 #: lib/layouts/europecv.layout:93 lib/layouts/lettre.layout:42
7060 #: lib/layouts/lettre.layout:343 lib/layouts/moderncv.layout:170
7061 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:195 lib/configure.py:695
7065 #: lib/layouts/achemso.layout:133 lib/layouts/europasscv.layout:119
7066 #: lib/layouts/europecv.layout:96 lib/layouts/lettre.layout:356
7067 #: lib/layouts/moderncv.layout:173
7071 #: lib/layouts/achemso.layout:136 lib/layouts/dinbrief.layout:309
7072 #: lib/layouts/g-brief.layout:119 lib/layouts/moderncv.layout:153
7076 #: lib/layouts/achemso.layout:139 lib/layouts/g-brief.layout:122
7077 #: lib/layouts/moderncv.layout:156
7081 #: lib/layouts/achemso.layout:143
7083 msgid "Abbreviations"
7084 msgstr "AMS-relaties"
7086 #: lib/layouts/achemso.layout:149
7088 msgid "Abbreviations:"
7089 msgstr "AMS-relaties"
7091 #: lib/layouts/achemso.layout:164 lib/layouts/achemso.layout:176
7095 #: lib/layouts/achemso.layout:170
7096 msgid "List of Schemes"
7097 msgstr "Lijst van Schema's"
7099 #: lib/layouts/achemso.layout:186 lib/layouts/achemso.layout:198
7103 #: lib/layouts/achemso.layout:192
7104 msgid "List of Charts"
7105 msgstr "Lijst van Diagrammen"
7107 #: lib/layouts/achemso.layout:210 lib/layouts/achemso.layout:222
7108 msgid "Graph[[mathematical]]"
7111 #: lib/layouts/achemso.layout:216
7112 msgid "List of Graphs[[mathematical]]"
7113 msgstr "Lijst van Grafen"
7115 #: lib/layouts/achemso.layout:250
7116 msgid "SupplementalInfo"
7119 #: lib/layouts/achemso.layout:253
7120 msgid "Supporting Information Available"
7123 #: lib/layouts/achemso.layout:256
7126 msgstr "Index-element"
7128 #: lib/layouts/achemso.layout:260
7129 msgid "Graphical TOC Entry"
7132 #: lib/layouts/achemso.layout:263
7136 #: lib/layouts/achemso.layout:267
7140 #: lib/layouts/achemso.layout:286
7144 #: lib/layouts/achemso.layout:289
7148 #: lib/layouts/achemso.layout:299 lib/layouts/achemso.layout:302
7149 #: lib/languages:719
7153 #: lib/layouts/acm-sigs-alt.layout:3
7154 msgid "ACM SIGS ('Alternate' Style)"
7157 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:31 lib/layouts/sigplanconf.layout:177
7161 #: lib/layouts/acm-sigs.inc:37
7163 msgid "General terms:"
7166 #: lib/layouts/acm-sigs.layout:3
7167 msgid "ACM SIG Proceedings (SP)"
7170 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:3
7171 msgid "ACM SIGGGRAPH 0.92"
7174 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:69 lib/layouts/acmsiggraph.layout:66
7175 msgid "TOG online ID"
7178 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:80 lib/layouts/acmsiggraph.layout:77
7182 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:88 lib/layouts/acmsiggraph.layout:85
7186 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:91 lib/layouts/acmsiggraph.layout:88
7188 msgid "Volume number:"
7191 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:95 lib/layouts/acmsiggraph.layout:92
7196 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:98 lib/layouts/acmsiggraph.layout:95
7198 msgid "Article number:"
7201 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:102
7203 msgid "Set copyright"
7206 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:105
7208 msgid "Copyright type:"
7211 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:109
7213 msgid "Copyright year"
7216 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:112
7218 msgid "Year of copyright:"
7221 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:116
7223 msgid "Conference info"
7224 msgstr "Conferentie"
7226 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:119
7228 msgid "Conference info:"
7229 msgstr "Conferentie:"
7231 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:123
7233 msgid "Conference name"
7234 msgstr "Conferentie"
7236 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:128
7240 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:131
7244 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:135 lib/layouts/sigplanconf.layout:123
7249 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:138
7250 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:145 lib/layouts/acmsiggraph.layout:102
7251 msgid "Article DOI:"
7254 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:142 lib/layouts/acmsiggraph.layout:99
7255 msgid "TOG article DOI"
7258 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:172 lib/layouts/acmsiggraph.layout:157
7263 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:175 lib/layouts/acmsiggraph.layout:160
7268 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:186
7269 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:191
7271 msgid "Keyword list"
7272 msgstr "Sleutelwoorden"
7274 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:195
7275 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:198
7276 msgid "Concept list"
7279 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:202
7280 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:205
7282 msgid "Print copyright"
7285 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:209 lib/layouts/acmsiggraph.layout:175
7289 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:220 lib/layouts/acmsiggraph.layout:185
7290 msgid "Teaser image:"
7293 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:257 lib/layouts/acmsiggraph.layout:222
7294 msgid "CR categories"
7297 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:265 lib/layouts/acmsiggraph.layout:230
7298 msgid "CR Categories:"
7301 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:273 lib/layouts/acmsiggraph.layout:238
7305 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:278 lib/layouts/acmsiggraph.layout:243
7309 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:295 lib/layouts/acmsiggraph.layout:260
7314 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:296 lib/layouts/acmsiggraph.layout:261
7316 msgid "Number of the category"
7317 msgstr "Aantal niveaus"
7319 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:300
7320 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:301 lib/layouts/acmsiggraph.layout:265
7321 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:266
7325 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:305 lib/layouts/acmsiggraph.layout:270
7329 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:306 lib/layouts/acmsiggraph.layout:271
7330 msgid "Third-level of the category"
7333 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:311 lib/layouts/acmsiggraph.layout:276
7338 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:316 lib/layouts/acmsiggraph.layout:281
7341 msgstr "Korte titel"
7343 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:320 lib/layouts/acmsiggraph.layout:285
7344 #: lib/layouts/amsdefs.inc:172 lib/layouts/elsart.layout:201
7345 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:190 lib/layouts/revtex4.layout:194
7349 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:324 lib/layouts/acmsiggraph.layout:289
7350 #: lib/layouts/jss.layout:179 lib/layouts/jss.layout:181
7355 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:331
7356 #: lib/layouts/acmsiggraph-0-92.layout:338 lib/layouts/acmsiggraph.layout:296
7357 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:303 lib/layouts/agutex.layout:184
7358 #: lib/layouts/apa.layout:234 lib/layouts/apa6.layout:302
7359 #: lib/layouts/iopart.layout:245 lib/layouts/iopart.layout:259
7360 #: lib/layouts/jasatex.layout:230 lib/layouts/jasatex.layout:236
7361 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:212 lib/layouts/revtex4.layout:240
7362 #: lib/layouts/revtex4.layout:250 lib/layouts/sigplanconf.layout:220
7363 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:227 lib/layouts/spie.layout:91
7364 msgid "Acknowledgments"
7367 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:3
7368 msgid "ACM SIGGRAPH (older than 0.91, obsolete)"
7371 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:106
7372 msgid "TOG project URL"
7375 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:110
7376 msgid "Project URL:"
7379 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:114
7380 msgid "TOG video URL"
7383 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:117
7387 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:121
7388 msgid "TOG data URL"
7391 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:124
7396 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:128
7397 msgid "TOG code URL"
7400 #: lib/layouts/acmsiggraph.layout:131
7405 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:3
7406 msgid "American Geophysical Union (AGU, SGML Article)"
7409 #: lib/layouts/agu-dtd.layout:4 lib/layouts/docbook.layout:4
7410 msgid "Articles (DocBook)"
7413 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:35 lib/layouts/agu_stdclass.inc:37
7414 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:37 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:39
7418 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:50 lib/layouts/agu_stdclass.inc:52
7422 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:66 lib/layouts/agu_stdclass.inc:68
7423 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:49 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:51
7424 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:98 lib/layouts/ectaart.layout:202
7425 #: lib/layouts/iucr.layout:127 lib/layouts/iucr.layout:128
7426 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:332 lib/layouts/revtex4-1.layout:334
7430 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:98 lib/layouts/agu_stdclass.inc:100
7431 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:61 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:63
7432 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7436 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:114 lib/layouts/agu_stdclass.inc:116
7437 #: lib/layouts/logicalmkup.module:32 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:84
7441 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:131 lib/layouts/agu_stdclass.inc:133
7445 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:143 lib/layouts/agu_stdclass.inc:145
7446 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
7447 msgid "Citation-number"
7450 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:155 lib/layouts/agu_stdclass.inc:157
7451 #: lib/layouts/apa6.layout:332
7455 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:167 lib/layouts/agu_stdclass.inc:169
7459 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:179 lib/layouts/agu_stdclass.inc:181
7463 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:191 lib/layouts/agu_stdclass.inc:193
7467 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:203 lib/layouts/agu_stdclass.inc:205
7468 msgid "Issue-number"
7471 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:215 lib/layouts/agu_stdclass.inc:217
7475 #: lib/layouts/agu_stdclass.inc:227 lib/layouts/agu_stdclass.inc:229
7476 msgid "Issue-months"
7479 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/article.layout:20
7480 #: lib/layouts/beamer.layout:196 lib/layouts/beamer.layout:223
7481 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:12 lib/layouts/memoir.layout:54
7482 #: lib/layouts/mwart.layout:25 lib/layouts/paper.layout:43
7483 #: lib/layouts/scrartcl.layout:22 lib/layouts/scrclass.inc:61
7484 #: lib/layouts/stdsections.inc:12 lib/layouts/svcommon.inc:108
7485 #: lib/layouts/svmult.layout:103 lib/layouts/tufte-handout.layout:23
7489 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:21 lib/layouts/db_stdsections.inc:20
7490 #: lib/layouts/llncs.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:63
7491 #: lib/layouts/recipebook.layout:42 lib/layouts/scrbook.layout:17
7492 #: lib/layouts/scrclass.inc:68 lib/layouts/stdsections.inc:44
7493 #: lib/layouts/svcommon.inc:151 lib/layouts/svmult.layout:111
7494 #: lib/layouts/tufte-book.layout:63
7498 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:60 lib/layouts/aguplus.inc:59
7499 #: lib/layouts/agutex.layout:156 lib/layouts/amsbook.layout:127
7500 #: lib/layouts/apa.layout:336 lib/layouts/apa6.layout:436
7501 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:52 lib/layouts/egs.layout:75
7502 #: lib/layouts/kluwer.layout:91 lib/layouts/llncs.layout:75
7503 #: lib/layouts/ltugboat.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:132
7504 #: lib/layouts/numrevtex.inc:33 lib/layouts/paper.layout:82
7505 #: lib/layouts/revtex.layout:70 lib/layouts/revtex4-1.layout:45
7506 #: lib/layouts/revtex4.layout:82 lib/layouts/scrclass.inc:104
7507 #: lib/layouts/stdsections.inc:136 lib/layouts/svcommon.inc:222
7511 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:70 lib/layouts/apa.layout:346
7512 #: lib/layouts/apa6.layout:446 lib/layouts/db_stdsections.inc:60
7513 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/kluwer.layout:101
7514 #: lib/layouts/llncs.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:147
7515 #: lib/layouts/paper.layout:91 lib/layouts/scrclass.inc:112
7516 #: lib/layouts/stdsections.inc:147 lib/layouts/svcommon.inc:233
7517 msgid "Subparagraph"
7520 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
7521 msgid "Subsubparagraph"
7524 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13 lib/layouts/moderncv.layout:314
7528 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
7529 msgid "-- Header --"
7532 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
7533 msgid "Special-section"
7536 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
7537 msgid "Special-section:"
7540 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
7544 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
7545 msgid "AGU-journal:"
7548 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
7549 msgid "Citation-number:"
7552 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
7556 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
7560 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
7564 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
7568 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
7572 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
7576 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
7577 msgid "Index-terms..."
7580 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
7584 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
7588 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
7592 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
7596 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:132 lib/layouts/apa.layout:172
7597 #: lib/layouts/apa6.layout:162 lib/layouts/egs.layout:346
7598 #: lib/layouts/iucr.layout:179 lib/layouts/jss.layout:78
7599 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:77 lib/layouts/revtex4.layout:144
7600 msgid "Affiliation:"
7601 msgstr "Verbonden aan:"
7603 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:137
7604 msgid "Supplementary"
7607 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:141
7608 msgid "Supplementary..."
7611 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:150
7615 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:154
7616 msgid "Sup-mat-note:"
7619 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:159
7623 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:163
7627 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:189 lib/layouts/europasscv.layout:84
7628 #: lib/layouts/europecv.layout:40 lib/layouts/g-brief.layout:47
7629 #: lib/layouts/g-brief2.layout:93 lib/layouts/scrlettr.layout:128
7633 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:199 lib/layouts/aguplus.inc:111
7634 #: lib/layouts/egs.layout:423 lib/layouts/ijmpc.layout:173
7635 #: lib/layouts/ijmpc.layout:177 lib/layouts/ijmpd.layout:163
7636 #: lib/layouts/ijmpd.layout:167
7640 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:202 lib/layouts/aguplus.inc:115
7641 #: lib/layouts/egs.layout:436
7645 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:207 lib/layouts/aguplus.inc:119
7646 #: lib/layouts/ijmpc.layout:191 lib/layouts/ijmpc.layout:195
7647 #: lib/layouts/ijmpd.layout:181 lib/layouts/ijmpd.layout:185
7651 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:210 lib/layouts/aguplus.inc:123
7655 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:215 lib/layouts/aguplus.inc:127
7656 #: lib/layouts/egs.layout:445
7658 msgstr "Geaccepteerd"
7660 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:218 lib/layouts/aguplus.inc:131
7661 #: lib/layouts/egs.layout:458
7663 msgstr "Geaccepteerd:"
7665 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:223
7669 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:226
7673 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:231
7677 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:234
7681 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:242
7682 msgid "Published-online:"
7685 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:264 src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:90
7689 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:267
7693 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:272
7694 msgid "Posting-order"
7697 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:275
7698 msgid "Posting-order:"
7701 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:280
7705 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:283
7709 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:288
7713 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:291
7717 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:296
7721 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:299
7725 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:304
7729 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:307
7733 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:312
7737 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:315
7741 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:322 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:324
7745 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:334 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:336
7749 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:347 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:349
7753 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:359 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:361
7757 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:372 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:374
7761 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:386 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:388
7762 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11 lib/layouts/jss.layout:171
7763 #: lib/layouts/jss.layout:205 lib/layouts/jss.layout:207
7764 #: lib/layouts/logicalmkup.module:63
7768 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:398 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:400
7772 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:411 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:413
7773 #: lib/layouts/ectaart.layout:123 lib/layouts/ectaart.layout:206
7774 #: lib/layouts/ectaart.layout:209 lib/layouts/entcs.layout:101
7775 #: lib/layouts/iucr.layout:194
7777 msgstr "Sleutelwoord"
7779 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:424 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:426
7783 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:436 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:438
7787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:448 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:450
7788 #: lib/layouts/g-brief.layout:63
7792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:460 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:462
7793 #: lib/layouts/iucr.layout:75 lib/layouts/iucr.layout:80
7794 #: lib/layouts/moderncv.layout:352 lib/layouts/moderncv.layout:353
7798 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:472 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:474
7799 #: lib/layouts/g-brief.layout:84
7803 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:484 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:486
7807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:496 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:498
7808 #: lib/layouts/iucr.layout:97 lib/layouts/iucr.layout:100
7809 #: lib/layouts/moderncv.layout:357 lib/layouts/moderncv.layout:358
7813 #: lib/layouts/agums.layout:3
7814 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS Manuscript)"
7817 #: lib/layouts/aguplus.inc:37 lib/layouts/amsart.layout:75
7818 #: lib/layouts/amsbook.layout:84 lib/layouts/beamer.layout:278
7819 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36 lib/layouts/egs.layout:603
7820 #: lib/layouts/isprs.layout:180 lib/layouts/spie.layout:32
7821 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:35 lib/layouts/svcommon.inc:254
7825 #: lib/layouts/aguplus.inc:52 lib/layouts/amsart.layout:117
7826 #: lib/layouts/amsbook.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:337
7827 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/egs.layout:623
7828 #: lib/layouts/isprs.layout:191 lib/layouts/stdstarsections.inc:46
7829 #: lib/layouts/svcommon.inc:262
7833 #: lib/layouts/aguplus.inc:71 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72
7834 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:68 lib/layouts/svcommon.inc:278
7838 #: lib/layouts/aguplus.inc:80 lib/layouts/customHeadersFooters.module:11
7839 #: lib/layouts/foils.layout:191 lib/layouts/simplecv.layout:109
7843 #: lib/layouts/aguplus.inc:93 lib/layouts/customHeadersFooters.module:18
7844 #: lib/layouts/foils.layout:195
7845 msgid "Left Header:"
7848 #: lib/layouts/aguplus.inc:103 lib/layouts/customHeadersFooters.module:39
7849 #: lib/layouts/foils.layout:199 lib/layouts/simplecv.layout:126
7850 msgid "Right Header"
7853 #: lib/layouts/aguplus.inc:107 lib/layouts/customHeadersFooters.module:42
7854 #: lib/layouts/foils.layout:203
7855 msgid "Right Header:"
7858 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7862 #: lib/layouts/aguplus.inc:139
7866 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7870 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7874 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7878 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7879 msgid "Author Address:"
7882 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7886 #: lib/layouts/aguplus.inc:168
7887 msgid "Slug Comment:"
7890 #: lib/layouts/aguplus.inc:184
7894 #: lib/layouts/aguplus.inc:195
7898 #: lib/layouts/aguplus.inc:206 lib/layouts/beamer.layout:1554
7899 #: lib/layouts/powerdot.layout:504 lib/layouts/sciposter.layout:116
7900 #: lib/layouts/stdfloats.inc:11 lib/ui/stdtoolbars.inc:142
7901 #: src/insets/Inset.cpp:100
7905 #: lib/layouts/aguplus.inc:207
7910 #: lib/layouts/agutex.layout:3
7911 msgid "American Geophysical Union (AGUTeX)"
7914 #: lib/layouts/agutex.layout:74
7918 #: lib/layouts/agutex.layout:92 lib/layouts/agutex.layout:96
7920 msgid "Affiliation Mark"
7921 msgstr "Verbonden aan:"
7923 #: lib/layouts/agutex.layout:125
7924 msgid "Consecutive number for the author affiliations"
7927 #: lib/layouts/agutex.layout:129
7929 msgid "Author affiliation:"
7930 msgstr "Verbonden aan:"
7932 #: lib/layouts/agutex.layout:196
7933 msgid "Acknowledgments."
7936 #: lib/layouts/algorithm2e.module:2
7941 #: lib/layouts/algorithm2e.module:6
7943 "Use the algorithm2e package for algorithm floats rather than LyX's home-"
7944 "brewed algorithm floats."
7947 #: lib/layouts/algorithm2e.module:22 lib/layouts/powerdot.layout:545
7948 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:265 lib/layouts/stdfloats.inc:46
7949 msgid "List of Algorithms"
7950 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7952 #: lib/layouts/amsart.layout:3
7953 msgid "American Mathematical Society (AMS) Article"
7956 #: lib/layouts/amsart.layout:85
7957 msgid "SpecialSection"
7960 #: lib/layouts/amsart.layout:94
7961 msgid "SpecialSection*"
7964 #: lib/layouts/amsart.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:280
7965 #: lib/layouts/beamer.layout:339 lib/layouts/beamer.layout:398
7966 #: lib/layouts/memoir.layout:236 lib/layouts/stdinsets.inc:578
7967 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:15 lib/layouts/stdstarsections.inc:26
7968 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:37 lib/layouts/stdstarsections.inc:48
7969 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:59 lib/layouts/stdstarsections.inc:70
7970 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:81 lib/layouts/svcommon.inc:289
7974 #: lib/layouts/amsart.layout:138 lib/layouts/amsbook.layout:101
7975 #: lib/layouts/beamer.layout:396 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
7976 #: lib/layouts/isprs.layout:200 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
7977 #: lib/layouts/svcommon.inc:270
7978 msgid "Subsubsection*"
7979 msgstr "Subsubsectie*"
7981 #: lib/layouts/amsbook.layout:3
7982 msgid "American Mathematical Society (AMS) Book"
7985 #: lib/layouts/amsbook.layout:4 lib/layouts/book.layout:4
7986 #: lib/layouts/ctex-book.layout:4 lib/layouts/extbook.layout:4
7987 #: lib/layouts/jbook.layout:4 lib/layouts/jsbook.layout:4
7988 #: lib/layouts/memoir.layout:4 lib/layouts/mwbk.layout:4
7989 #: lib/layouts/recipebook.layout:4 lib/layouts/scrbook.layout:4
7990 #: lib/layouts/svmono.layout:4 lib/layouts/svmult.layout:4
7991 #: lib/layouts/tbook.layout:4 lib/layouts/tufte-book.layout:4
7994 msgstr "&Bladwijzers"
7996 #: lib/layouts/amsbook.layout:136
7997 msgid "Chapter Exercises"
7998 msgstr "Hoofdstuk Opgaven"
8000 #: lib/layouts/amsdefs.inc:39
8001 msgid "Short title which appears in the running headers"
8004 #: lib/layouts/amsdefs.inc:84 lib/layouts/dinbrief.layout:163
8005 #: lib/layouts/g-brief.layout:194 lib/layouts/g-brief2.layout:872
8006 #: lib/layouts/lettre.layout:227 lib/layouts/revtex.layout:114
8007 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:150 lib/layouts/revtex4.layout:126
8008 #: lib/layouts/scrlettr.layout:168 lib/layouts/scrlttr2.layout:247
8009 #: lib/layouts/siamltex.layout:249
8013 #: lib/layouts/amsdefs.inc:134 lib/layouts/dinbrief.layout:57
8014 #: lib/layouts/ectaart.layout:70 lib/layouts/elsart.layout:146
8015 #: lib/layouts/europasscv.layout:103 lib/layouts/europecv.layout:68
8016 #: lib/layouts/g-brief.layout:187 lib/layouts/g-brief2.layout:788
8017 #: lib/layouts/moderncv.layout:138 lib/layouts/revtex.layout:134
8018 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:110 lib/layouts/revtex4.layout:183
8019 #: lib/layouts/scrlettr.layout:147 lib/layouts/scrlttr2.layout:64
8020 #: lib/layouts/siamltex.layout:299
8024 #: lib/layouts/amsdefs.inc:142
8025 msgid "Current Address"
8028 #: lib/layouts/amsdefs.inc:145
8029 msgid "Current address:"
8032 #: lib/layouts/amsdefs.inc:153
8033 msgid "E-mail address:"
8036 #: lib/layouts/amsdefs.inc:161 lib/layouts/elsart.layout:189
8037 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:132 lib/layouts/revtex4.layout:229
8041 #: lib/layouts/amsdefs.inc:168
8042 msgid "Key words and phrases:"
8045 #: lib/layouts/amsdefs.inc:175 lib/layouts/revtex4.layout:197
8049 #: lib/layouts/amsdefs.inc:179
8053 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182 lib/layouts/svglobal.layout:127
8054 #: lib/layouts/svjog.layout:131 lib/layouts/svprobth.layout:161
8058 #: lib/layouts/amsdefs.inc:186
8062 #: lib/layouts/amsdefs.inc:189
8066 #: lib/layouts/amsdefs.inc:193 lib/layouts/siamltex.layout:319
8067 msgid "Subjectclass"
8070 #: lib/layouts/amsdefs.inc:196
8071 msgid "2000 Mathematics Subject Classification:"
8074 #: lib/layouts/apa.layout:3
8075 msgid "American Psychological Association (APA)"
8078 #: lib/layouts/apa.layout:54
8082 #: lib/layouts/apa.layout:63
8083 msgid "Right header:"
8086 #: lib/layouts/apa.layout:87 lib/layouts/apa6.layout:242
8090 #: lib/layouts/apa.layout:105 lib/layouts/apa6.layout:60
8091 msgid "Short title:"
8092 msgstr "Korte titel:"
8094 #: lib/layouts/apa.layout:135 lib/layouts/apa6.layout:90
8096 msgstr "TweeAuteurs"
8098 #: lib/layouts/apa.layout:143 lib/layouts/apa6.layout:98
8099 msgid "ThreeAuthors"
8100 msgstr "DrieAuteurs"
8102 #: lib/layouts/apa.layout:151 lib/layouts/apa6.layout:106
8104 msgstr "VierAuteurs"
8106 #: lib/layouts/apa.layout:181 lib/layouts/apa6.layout:170
8107 msgid "TwoAffiliations"
8110 #: lib/layouts/apa.layout:189 lib/layouts/apa6.layout:177
8111 msgid "ThreeAffiliations"
8114 #: lib/layouts/apa.layout:197 lib/layouts/apa6.layout:184
8115 msgid "FourAffiliations"
8118 #: lib/layouts/apa.layout:225 lib/layouts/iucr.layout:234
8119 msgid "Acknowledgements:"
8122 #: lib/layouts/apa.layout:239 lib/layouts/apa6.layout:339
8126 #: lib/layouts/apa.layout:250 lib/layouts/apa6.layout:350
8131 #: lib/layouts/apa.layout:251 lib/layouts/apa6.layout:351
8132 #: lib/layouts/stdinsets.inc:556 src/insets/InsetCaption.cpp:404
8137 #: lib/layouts/apa.layout:258 lib/layouts/apa6.layout:358
8138 #: lib/layouts/scrclass.inc:287 lib/layouts/scrclass.inc:310
8139 #: lib/layouts/stdinsets.inc:563
8141 msgid "The caption as it appears in the list of figures/tables"
8142 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8144 #: lib/layouts/apa.layout:273 lib/layouts/apa6.layout:373
8148 #: lib/layouts/apa.layout:279 lib/layouts/apa6.layout:379
8152 #: lib/layouts/apa.layout:374 lib/layouts/apa.layout:399
8153 #: lib/layouts/apa6.layout:475 lib/layouts/apa6.layout:500
8154 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/beamer.layout:130
8155 #: lib/layouts/egs.layout:173 lib/layouts/egs.layout:196
8156 #: lib/layouts/europasscv.layout:331 lib/layouts/powerdot.layout:280
8157 #: lib/layouts/powerdot.layout:332 lib/layouts/stdlists.inc:33
8158 #: lib/layouts/stdlists.inc:62 lib/layouts/theorems-case.inc:53
8160 msgid "Custom Item|s"
8161 msgstr "Aangepaste kaders"
8163 #: lib/layouts/apa.layout:375 lib/layouts/apa.layout:400
8164 #: lib/layouts/apa6.layout:476 lib/layouts/apa6.layout:501
8165 #: lib/layouts/beamer.layout:93 lib/layouts/beamer.layout:131
8166 #: lib/layouts/egs.layout:174 lib/layouts/egs.layout:197
8167 #: lib/layouts/europasscv.layout:332 lib/layouts/powerdot.layout:281
8168 #: lib/layouts/powerdot.layout:333 lib/layouts/stdlists.inc:34
8169 #: lib/layouts/stdlists.inc:63 lib/layouts/theorems-case.inc:54
8170 msgid "A customized item string"
8173 #: lib/layouts/apa.layout:405 lib/layouts/apa6.layout:506
8177 #: lib/layouts/apa.layout:422 lib/layouts/apa.layout:423
8178 #: lib/layouts/apa6.layout:523 lib/layouts/apa6.layout:524
8179 #: lib/layouts/stdcounters.inc:48
8180 msgid "(\\alph{enumii})"
8181 msgstr "(\\alph{enumii})"
8183 #: lib/layouts/apa6.layout:3
8184 msgid "American Psychological Association (APA), v. 6"
8187 #: lib/layouts/apa6.layout:113
8192 #: lib/layouts/apa6.layout:120
8197 #: lib/layouts/apa6.layout:127
8202 #: lib/layouts/apa6.layout:136
8204 msgid "Left header:"
8207 #: lib/layouts/apa6.layout:191
8209 msgid "FiveAffiliations"
8210 msgstr "Verbonden aan:"
8212 #: lib/layouts/apa6.layout:198
8214 msgid "SixAffiliations"
8215 msgstr "Verbonden aan:"
8217 #: lib/layouts/apa6.layout:206 lib/layouts/beamer.layout:1504
8218 #: lib/layouts/elsart.layout:407 lib/layouts/fixme.module:107
8219 #: lib/layouts/iopart.layout:101 lib/layouts/llncs.layout:371
8220 #: lib/layouts/powerdot.layout:206 lib/layouts/slides.layout:169
8221 #: lib/layouts/stdinsets.inc:136
8222 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:202
8223 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:211
8224 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:214
8225 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:229
8226 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:232
8227 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:174
8228 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:183
8229 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:186
8230 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:200
8231 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:203
8232 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:402
8233 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:409
8234 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:412
8238 #: lib/layouts/apa6.layout:274
8243 #: lib/layouts/apa6.layout:293
8245 msgid "Author Note:"
8248 #: lib/layouts/apa6.layout:307 lib/layouts/egs.layout:355
8250 msgstr "Tijdschrift"
8252 #: lib/layouts/apa6.layout:308 lib/layouts/apa6.layout:316
8253 #: lib/layouts/apa6.layout:325 lib/layouts/apa6.layout:333
8256 msgstr "LaTeX-preambule"
8258 #: lib/layouts/apa6.layout:324
8262 #: lib/layouts/apa6.layout:473
8266 #: lib/layouts/arab-article.layout:3
8268 msgid "Arabic Article"
8271 #: lib/layouts/article-beamer.layout:3
8272 msgid "Beamer Article (Standard Class)"
8275 #: lib/layouts/article.layout:3
8276 msgid "Article (Standard Class)"
8279 #: lib/layouts/article.layout:31 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13
8280 #: lib/layouts/mwart.layout:35 lib/layouts/scrartcl.layout:31
8281 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:13 lib/layouts/svcommon.inc:245
8285 #: lib/layouts/basic.module:2
8287 msgid "Default (basic)"
8288 msgstr "&Standaard (getallen)"
8290 #: lib/layouts/basic.module:6 lib/layouts/jurabib.module:8
8291 #: lib/layouts/natbib.module:9
8293 msgid "Citation engine"
8294 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
8296 #: lib/layouts/basic.module:22 lib/layouts/jurabib.module:49
8297 #: lib/layouts/natbib.module:44
8301 #: lib/layouts/basic.module:23 lib/layouts/jurabib.module:50
8302 #: lib/layouts/natbib.module:45
8303 msgid "Add to bibliography only."
8304 msgstr "Alleen aan bibliografie toevoegen."
8306 #: lib/layouts/beamer.layout:3
8310 #: lib/layouts/beamer.layout:4 lib/layouts/foils.layout:4
8311 #: lib/layouts/powerdot.layout:4 lib/layouts/seminar.layout:4
8312 #: lib/layouts/slides.layout:4
8314 msgid "Presentations"
8315 msgstr "&Oriƫntatie:"
8317 #: lib/layouts/beamer.layout:86 lib/layouts/beamer.layout:120
8318 #: lib/layouts/beamer.layout:160 lib/layouts/beamer.layout:442
8319 #: lib/layouts/beamer.layout:501 lib/layouts/beamer.layout:556
8320 #: lib/layouts/beamer.layout:585 lib/layouts/beamer.layout:788
8321 #: lib/layouts/beamer.layout:816 lib/layouts/beamer.layout:1110
8322 #: lib/layouts/beamer.layout:1134 lib/layouts/beamer.layout:1160
8323 #: lib/layouts/beamer.layout:1318
8325 msgid "Overlay Specifications|v"
8328 #: lib/layouts/beamer.layout:87 lib/layouts/beamer.layout:121
8329 #: lib/layouts/beamer.layout:161
8330 msgid "Overlay specifications for this list"
8333 #: lib/layouts/beamer.layout:96 lib/layouts/beamer.layout:134
8334 #: lib/layouts/beamer.layout:170 lib/layouts/beamer.layout:712
8335 #: lib/layouts/powerdot.layout:284 lib/layouts/powerdot.layout:336
8336 msgid "Item Overlay Specifications"
8339 #: lib/layouts/beamer.layout:97 lib/layouts/beamer.layout:135
8340 #: lib/layouts/beamer.layout:171 lib/layouts/beamer.layout:555
8341 #: lib/layouts/beamer.layout:584 lib/layouts/beamer.layout:713
8342 #: lib/layouts/beamer.layout:787 lib/layouts/beamer.layout:815
8343 #: lib/layouts/beamer.layout:1109 lib/layouts/beamer.layout:1133
8344 #: lib/layouts/beamer.layout:1159 lib/layouts/beamer.layout:1317
8345 #: lib/layouts/powerdot.layout:285 lib/layouts/powerdot.layout:337
8350 #: lib/layouts/beamer.layout:98 lib/layouts/beamer.layout:136
8351 #: lib/layouts/beamer.layout:172 lib/layouts/beamer.layout:714
8352 #: lib/layouts/powerdot.layout:286 lib/layouts/powerdot.layout:338
8353 msgid "Overlay specifications for this item"
8356 #: lib/layouts/beamer.layout:126
8358 msgid "Mini Template"
8361 #: lib/layouts/beamer.layout:127
8362 msgid "Mini template for this list (see beamer manual for details)"
8365 #: lib/layouts/beamer.layout:166
8367 msgid "Longest label|s"
8368 msgstr "La&ngste label"
8370 #: lib/layouts/beamer.layout:167
8371 msgid "The longest label in this list (to determine the indendation width)"
8374 #: lib/layouts/beamer.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:237
8375 #: lib/layouts/beamer.layout:296 lib/layouts/beamer.layout:355
8376 #: lib/layouts/egs.layout:33 lib/layouts/egs.layout:56
8377 #: lib/layouts/europasscv.layout:188 lib/layouts/europecv.layout:129
8378 #: lib/layouts/foils.layout:45 lib/layouts/ltugboat.layout:48
8379 #: lib/layouts/ltugboat.layout:69 lib/layouts/memoir.layout:207
8380 #: lib/layouts/moderncv.layout:233 lib/layouts/powerdot.layout:235
8381 #: lib/layouts/scrclass.inc:168 lib/layouts/simplecv.layout:32
8382 #: lib/layouts/stdsections.inc:13 lib/layouts/stdsections.inc:46
8383 #: lib/layouts/stdsections.inc:76 lib/layouts/svcommon.inc:117
8384 #: lib/layouts/svcommon.inc:158 lib/layouts/svcommon.inc:171
8385 #: lib/layouts/svcommon.inc:183 lib/layouts/svcommon.inc:415
8386 #: lib/layouts/tufte-book.layout:65 lib/layouts/tufte-book.layout:91
8387 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:24
8392 #: lib/layouts/beamer.layout:202 lib/layouts/beamer.layout:255
8393 #: lib/layouts/beamer.layout:286 lib/layouts/beamer.layout:314
8394 #: lib/layouts/beamer.layout:345 lib/layouts/beamer.layout:373
8395 #: lib/layouts/beamer.layout:404
8399 #: lib/layouts/beamer.layout:203 lib/layouts/beamer.layout:256
8400 #: lib/layouts/beamer.layout:287 lib/layouts/beamer.layout:315
8401 #: lib/layouts/beamer.layout:346 lib/layouts/beamer.layout:374
8402 #: lib/layouts/beamer.layout:405
8404 msgid "Mode Specification|S"
8407 #: lib/layouts/beamer.layout:204 lib/layouts/beamer.layout:257
8408 #: lib/layouts/beamer.layout:288 lib/layouts/beamer.layout:316
8409 #: lib/layouts/beamer.layout:347 lib/layouts/beamer.layout:375
8410 #: lib/layouts/beamer.layout:406
8411 msgid "Specify in which mode (article, presentation etc.) this header appears"
8414 #: lib/layouts/beamer.layout:210 lib/layouts/memoir.layout:57
8415 #: lib/layouts/scrclass.inc:127 lib/layouts/stdsections.inc:33
8416 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:41
8418 msgid "The part as it appears in the table of contents/running headers"
8419 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8421 #: lib/layouts/beamer.layout:252
8422 msgid "Section \\arabic{section}"
8423 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
8425 #: lib/layouts/beamer.layout:263 lib/layouts/scrclass.inc:149
8426 #: lib/layouts/simplecv.layout:52 lib/layouts/stdsections.inc:94
8427 #: lib/layouts/tufte-book.layout:109
8429 msgid "The section as it appears in the table of contents/running headers"
8430 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8432 #: lib/layouts/beamer.layout:274 lib/layouts/numarticle.inc:10
8433 #: lib/layouts/powerdot.layout:245
8434 msgid "\\Alph{section}"
8435 msgstr "\\Alph{section}"
8437 #: lib/layouts/beamer.layout:311
8438 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8439 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8441 #: lib/layouts/beamer.layout:322
8443 msgid "The subsection as it appears in the table of contents/running headers"
8444 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
8446 #: lib/layouts/beamer.layout:333
8447 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8448 msgstr "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8450 #: lib/layouts/beamer.layout:370
8453 "Subsubsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8454 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8456 #: lib/layouts/beamer.layout:381
8458 "The subsubsection as it appears in the table of contents/running headers"
8461 #: lib/layouts/beamer.layout:392
8463 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}.\\arabic{subsubsection}"
8464 msgstr "Subsectie \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
8466 #: lib/layouts/beamer.layout:418 lib/layouts/beamer.layout:424
8470 #: lib/layouts/beamer.layout:419 lib/layouts/beamer.layout:495
8471 #: lib/layouts/beamer.layout:539 lib/layouts/beamer.layout:569
8475 #: lib/layouts/beamer.layout:441 lib/layouts/beamer.layout:848
8476 #: lib/layouts/beamer.layout:1194 lib/layouts/beamer.layout:1340
8477 #: lib/layouts/beamer.layout:1358 lib/layouts/beamer.layout:1376
8478 #: lib/layouts/beamer.layout:1394 lib/layouts/beamer.layout:1412
8479 #: lib/layouts/beamer.layout:1431 lib/layouts/beamer.layout:1450
8480 #: lib/layouts/beamer.layout:1469 lib/layouts/beamer.layout:1488
8481 #: lib/layouts/beamer.layout:1512 lib/layouts/pdfform.module:123
8486 #: lib/layouts/beamer.layout:443 lib/layouts/beamer.layout:502
8487 msgid "Overlay specifications for this frame"
8490 #: lib/layouts/beamer.layout:448 lib/layouts/beamer.layout:507
8491 msgid "Default Overlay Specifications"
8494 #: lib/layouts/beamer.layout:449 lib/layouts/beamer.layout:508
8495 msgid "Default overlay specifications within this frame"
8498 #: lib/layouts/beamer.layout:454 lib/layouts/beamer.layout:476
8499 #: lib/layouts/beamer.layout:487 lib/layouts/beamer.layout:513
8501 msgid "Frame Options"
8502 msgstr "LaTeX-opties"
8504 #: lib/layouts/beamer.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:477
8505 #: lib/layouts/beamer.layout:488 lib/layouts/beamer.layout:514
8506 #: lib/layouts/beamer.layout:614 lib/layouts/fixme.module:67
8507 #: lib/layouts/fixme.module:102 lib/layouts/fixme.module:145
8508 #: lib/layouts/fixme.module:187 lib/layouts/initials.module:34
8509 #: lib/layouts/lilypond.module:36 lib/layouts/litinsets.inc:45
8510 #: lib/layouts/litinsets.inc:46 lib/layouts/todonotes.module:75
8511 #: lib/layouts/todonotes.module:87 lib/layouts/todonotes.module:104
8516 #: lib/layouts/beamer.layout:456 lib/layouts/beamer.layout:478
8517 #: lib/layouts/beamer.layout:489 lib/layouts/beamer.layout:515
8518 msgid "Frame options (see beamer manual)"
8521 #: lib/layouts/beamer.layout:459
8524 msgstr "FrameOndertitel"
8526 #: lib/layouts/beamer.layout:460
8527 msgid "Enter the frame title here"
8530 #: lib/layouts/beamer.layout:472
8533 msgstr "BeginNormaalKader"
8535 #: lib/layouts/beamer.layout:474
8537 msgid "Frame (plain)"
8538 msgstr "LaTeX (normaal)"
8540 #: lib/layouts/beamer.layout:483
8542 msgid "FragileFrame"
8543 msgstr "NogEenKader"
8545 #: lib/layouts/beamer.layout:485
8546 msgid "Frame (fragile)"
8549 #: lib/layouts/beamer.layout:494
8551 msgstr "NogEenKader"
8553 #: lib/layouts/beamer.layout:500 lib/layouts/powerdot.layout:126
8554 #: lib/layouts/seminar.layout:108 lib/layouts/slides.layout:91
8555 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
8559 #: lib/layouts/beamer.layout:527
8561 msgid "Repeat frame with label"
8562 msgstr "Nog een kader met label"
8564 #: lib/layouts/beamer.layout:538
8567 msgstr "FrameOndertitel"
8569 #: lib/layouts/beamer.layout:557 lib/layouts/beamer.layout:586
8570 #: lib/layouts/beamer.layout:789 lib/layouts/beamer.layout:817
8571 #: lib/layouts/beamer.layout:850 lib/layouts/beamer.layout:1111
8572 #: lib/layouts/beamer.layout:1135 lib/layouts/beamer.layout:1161
8573 #: lib/layouts/beamer.layout:1196 lib/layouts/beamer.layout:1319
8574 #: lib/layouts/beamer.layout:1342 lib/layouts/beamer.layout:1360
8575 #: lib/layouts/beamer.layout:1378 lib/layouts/beamer.layout:1396
8576 #: lib/layouts/beamer.layout:1414 lib/layouts/beamer.layout:1433
8577 #: lib/layouts/beamer.layout:1452 lib/layouts/beamer.layout:1471
8578 #: lib/layouts/beamer.layout:1490 lib/layouts/beamer.layout:1514
8579 msgid "Specify the overlay settings (see beamer manual)"
8582 #: lib/layouts/beamer.layout:562
8584 msgid "Short Frame Title|S"
8585 msgstr "Korte titel|K"
8587 #: lib/layouts/beamer.layout:563
8588 msgid "A short form of the frame title used in some themes"
8591 #: lib/layouts/beamer.layout:568
8592 msgid "FrameSubtitle"
8593 msgstr "FrameOndertitel"
8595 #: lib/layouts/beamer.layout:597 lib/layouts/moderncv.layout:303
8596 #: lib/layouts/moderncv.layout:317
8600 #: lib/layouts/beamer.layout:598 lib/layouts/beamer.layout:624
8601 #: lib/layouts/beamer.layout:625 lib/layouts/beamer.layout:635
8602 #: lib/layouts/moderncv.layout:282 lib/layouts/multicol.module:14
8606 #: lib/layouts/beamer.layout:610
8607 msgid "Start column (increase depth!), width:"
8608 msgstr "Beginkolom (niveau dieper!), breedte:"
8610 #: lib/layouts/beamer.layout:613 lib/layouts/powerdot.layout:457
8612 msgid "Column Options"
8613 msgstr "Documentinstellingen"
8615 #: lib/layouts/beamer.layout:615
8616 msgid "Column options (see beamer manual)"
8619 #: lib/layouts/beamer.layout:638
8621 msgid "Column Placement Options"
8622 msgstr "Preciezere plaatsingsopties"
8624 #: lib/layouts/beamer.layout:639
8625 msgid "Column placement options (t, T, c, b)"
8628 #: lib/layouts/beamer.layout:651
8629 msgid "ColumnsCenterAligned"
8630 msgstr "KolommenGecentreerd"
8632 #: lib/layouts/beamer.layout:654
8633 msgid "Columns (center aligned)"
8634 msgstr "Kolommen (gecentreerd)"
8636 #: lib/layouts/beamer.layout:659
8637 msgid "ColumnsTopAligned"
8638 msgstr "KolommenBovenUitgelijnd"
8640 #: lib/layouts/beamer.layout:662
8641 msgid "Columns (top aligned)"
8642 msgstr "Kolommen (boven uitgelijnd)"
8644 #: lib/layouts/beamer.layout:672 lib/layouts/powerdot.layout:471
8648 #: lib/layouts/beamer.layout:673 lib/layouts/beamer.layout:701
8649 #: lib/layouts/beamer.layout:736 lib/layouts/beamer.layout:768
8650 #: lib/layouts/beamer.layout:796 lib/layouts/powerdot.layout:472
8654 #: lib/layouts/beamer.layout:679 lib/layouts/powerdot.layout:478
8656 msgid "Pause number"
8657 msgstr "Paginanummer"
8659 #: lib/layouts/beamer.layout:680 lib/layouts/powerdot.layout:479
8660 msgid "Number of slide where the context below the pause gets visible"
8663 #: lib/layouts/beamer.layout:691 lib/layouts/powerdot.layout:490
8664 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8665 msgstr "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
8667 #: lib/layouts/beamer.layout:700 lib/layouts/beamer.layout:728
8671 #: lib/layouts/beamer.layout:707
8672 msgid "Overprint Area Width"
8675 #: lib/layouts/beamer.layout:708 lib/layouts/europasscv.layout:176
8676 #: lib/layouts/graphicboxes.module:48 lib/layouts/moderncv.layout:308
8677 #: lib/layouts/sectionbox.module:21 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
8681 #: lib/layouts/beamer.layout:709
8682 msgid "The width of the overprint area (default: text width)"
8685 #: lib/layouts/beamer.layout:735
8689 #: lib/layouts/beamer.layout:745
8693 #: lib/layouts/beamer.layout:755
8694 msgid "Overlay Area Width"
8697 #: lib/layouts/beamer.layout:756
8699 msgid "The width of the overlay area"
8700 msgstr "Vaste kolombreedte"
8702 #: lib/layouts/beamer.layout:760
8703 msgid "Overlay Area Height"
8706 #: lib/layouts/beamer.layout:761 lib/layouts/graphicboxes.module:55
8707 #: lib/layouts/moderncv.layout:210 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
8711 #: lib/layouts/beamer.layout:762
8712 msgid "The height of the overlay area"
8715 #: lib/layouts/beamer.layout:767 lib/layouts/beamer.layout:1422
8716 #: lib/layouts/beamer.layout:1424 lib/layouts/powerdot.layout:603
8720 #: lib/layouts/beamer.layout:777
8721 msgid "Uncovered on slides"
8724 #: lib/layouts/beamer.layout:795 lib/layouts/beamer.layout:1403
8725 #: lib/layouts/beamer.layout:1405 lib/layouts/powerdot.layout:609
8729 #: lib/layouts/beamer.layout:805
8730 msgid "Only on slides"
8733 #: lib/layouts/beamer.layout:828
8737 #: lib/layouts/beamer.layout:829
8741 #: lib/layouts/beamer.layout:838
8745 #: lib/layouts/beamer.layout:849
8747 msgid "Action Specification|S"
8750 #: lib/layouts/beamer.layout:855
8753 msgstr "Korte titel"
8755 #: lib/layouts/beamer.layout:856
8756 msgid "Enter the block title here"
8759 #: lib/layouts/beamer.layout:867
8760 msgid "ExampleBlock"
8763 #: lib/layouts/beamer.layout:870
8765 msgid "Example Block:"
8766 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
8768 #: lib/layouts/beamer.layout:876
8772 #: lib/layouts/beamer.layout:879
8773 msgid "Alert Block:"
8776 #: lib/layouts/beamer.layout:891 lib/layouts/beamer.layout:924
8777 #: lib/layouts/beamer.layout:949 lib/layouts/beamer.layout:972
8778 #: lib/layouts/beamer.layout:1016 lib/layouts/beamer.layout:1039
8782 #: lib/layouts/beamer.layout:905
8783 msgid "Short title which appears in the sidebar/header"
8786 #: lib/layouts/beamer.layout:915
8787 msgid "Title (Plain Frame)"
8790 #: lib/layouts/beamer.layout:937
8792 msgid "Short Subtitle|S"
8793 msgstr "Korte titel|K"
8795 #: lib/layouts/beamer.layout:938
8796 msgid "Short subtitle which appears in the sidebar/header"
8799 #: lib/layouts/beamer.layout:962
8800 msgid "Short author which appears in the sidebar/header"
8803 #: lib/layouts/beamer.layout:984
8805 msgid "Short Institute|S"
8806 msgstr "Korte titel|K"
8808 #: lib/layouts/beamer.layout:985
8809 msgid "Short institute which appears in the sidebar/header"
8812 #: lib/layouts/beamer.layout:994
8813 msgid "InstituteMark"
8816 #: lib/layouts/beamer.layout:1028
8818 msgid "Short Date|S"
8819 msgstr "Korte titel|K"
8821 #: lib/layouts/beamer.layout:1029
8822 msgid "Short date which appears in the sidebar/header"
8825 #: lib/layouts/beamer.layout:1038 lib/layouts/beamerposter.layout:46
8826 msgid "TitleGraphic"
8829 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:19
8830 #: lib/layouts/egs.layout:102 lib/layouts/powerdot.layout:379
8831 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:12
8835 #: lib/layouts/beamer.layout:1117 lib/layouts/egs.layout:121
8836 #: lib/layouts/moderncv.layout:219 lib/layouts/powerdot.layout:401
8837 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:34
8841 #: lib/layouts/beamer.layout:1141 lib/layouts/egs.layout:224
8842 #: lib/layouts/powerdot.layout:421 lib/layouts/stdlayouts.inc:54
8846 #: lib/layouts/beamer.layout:1182 lib/layouts/foils.layout:316
8847 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:76
8851 #: lib/layouts/beamer.layout:1195 lib/layouts/beamer.layout:1341
8852 #: lib/layouts/beamer.layout:1359 lib/layouts/beamer.layout:1377
8853 #: lib/layouts/beamer.layout:1395 lib/layouts/beamer.layout:1413
8854 #: lib/layouts/beamer.layout:1432 lib/layouts/beamer.layout:1451
8855 #: lib/layouts/beamer.layout:1470 lib/layouts/beamer.layout:1489
8856 #: lib/layouts/beamer.layout:1513
8858 msgid "Action Specifications|S"
8861 #: lib/layouts/beamer.layout:1201 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:65
8862 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:37 lib/layouts/theorems-bytype.inc:35
8863 #: lib/layouts/theorems-named.module:21 lib/layouts/theorems-starred.inc:38
8864 #: lib/layouts/theorems.inc:37
8866 msgid "Additional Theorem Text"
8867 msgstr "Extra LaTeX-opties"
8869 #: lib/layouts/beamer.layout:1202 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:66
8870 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:38 lib/layouts/theorems-bytype.inc:36
8871 #: lib/layouts/theorems-named.module:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:39
8872 #: lib/layouts/theorems.inc:38
8873 msgid "Additional text appended to the theorem header"
8876 #: lib/layouts/beamer.layout:1209 lib/layouts/foils.layout:330
8877 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:162
8881 #: lib/layouts/beamer.layout:1212
8885 #: lib/layouts/beamer.layout:1215
8886 msgid "Definitions."
8887 msgstr "Definities."
8889 #: lib/layouts/beamer.layout:1221 lib/layouts/theorems-starred.inc:186
8893 #: lib/layouts/beamer.layout:1228
8895 msgstr "Voorbeelden"
8897 #: lib/layouts/beamer.layout:1231
8899 msgstr "Voorbeelden."
8901 #: lib/layouts/beamer.layout:1234 lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:175
8902 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:184
8903 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:187 lib/layouts/theorems-ams.inc:147
8904 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:157 lib/layouts/theorems-ams.inc:160
8905 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:144 lib/layouts/theorems-bytype.inc:153
8906 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:156
8907 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:114
8908 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:94
8909 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:150 lib/layouts/theorems-starred.inc:153
8910 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:166
8911 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:172
8912 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:175 lib/layouts/theorems.inc:147
8913 #: lib/layouts/theorems.inc:157 lib/layouts/theorems.inc:160
8917 #: lib/layouts/beamer.layout:1237 lib/layouts/theorems-starred.inc:144
8921 #: lib/layouts/beamer.layout:1243 lib/layouts/foils.layout:309
8922 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:93
8926 #: lib/layouts/beamer.layout:1255 lib/layouts/foils.layout:302
8927 #: lib/layouts/theorems-named.module:17 lib/layouts/theorems-starred.inc:32
8931 #: lib/layouts/beamer.layout:1263 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:19
8932 #: lib/layouts/egs.layout:657 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
8936 #: lib/layouts/beamer.layout:1297
8940 #: lib/layouts/beamer.layout:1331 lib/layouts/beamer.layout:1333
8941 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:126
8945 #: lib/layouts/beamer.layout:1349 lib/layouts/ectaart.layout:146
8949 #: lib/layouts/beamer.layout:1351
8953 #: lib/layouts/beamer.layout:1367 lib/layouts/beamer.layout:1369
8957 #: lib/layouts/beamer.layout:1385 lib/layouts/beamer.layout:1387
8958 #: lib/layouts/svcommon.inc:69 lib/layouts/svcommon.inc:96
8959 #: lib/layouts/svcommon.inc:103
8963 #: lib/layouts/beamer.layout:1441 lib/layouts/beamer.layout:1443
8964 #: lib/layouts/powerdot.layout:587
8967 msgstr "Zichtbare spatie"
8969 #: lib/layouts/beamer.layout:1460 lib/layouts/beamer.layout:1462
8973 #: lib/layouts/beamer.layout:1479 lib/layouts/beamer.layout:1481
8976 msgstr "Andere &taal:"
8978 #: lib/layouts/beamer.layout:1495
8980 msgid "Default Text"
8983 #: lib/layouts/beamer.layout:1496
8985 msgid "Enter the default text here"
8986 msgstr "Naam van de standaardprinter"
8988 #: lib/layouts/beamer.layout:1502
8992 #: lib/layouts/beamer.layout:1519
8994 msgid "Note Options"
8995 msgstr "Wiskunde-opties"
8997 #: lib/layouts/beamer.layout:1520
8998 msgid "Specifiy note options (see beamer manual)"
9001 #: lib/layouts/beamer.layout:1525
9005 #: lib/layouts/beamer.layout:1531
9009 #: lib/layouts/beamer.layout:1536
9011 msgid "PresentationMode"
9012 msgstr "&Oriƫntatie:"
9014 #: lib/layouts/beamer.layout:1542
9015 msgid "Presentation"
9018 #: lib/layouts/beamer.layout:1559 lib/layouts/powerdot.layout:511
9019 #: lib/layouts/sciposter.layout:121 lib/layouts/stdfloats.inc:16
9020 #: lib/layouts/tufte-book.layout:236
9021 msgid "List of Tables"
9022 msgstr "Tabellenlijst"
9024 #: lib/layouts/beamer.layout:1567 lib/layouts/powerdot.layout:521
9025 #: lib/layouts/sciposter.layout:102 lib/layouts/stdfloats.inc:26
9029 #: lib/layouts/beamer.layout:1572 lib/layouts/powerdot.layout:528
9030 #: lib/layouts/sciposter.layout:107 lib/layouts/stdfloats.inc:31
9031 #: lib/layouts/tufte-book.layout:252
9032 msgid "List of Figures"
9033 msgstr "Afbeeldingenlijst"
9035 #: lib/layouts/beamerposter.layout:3
9036 msgid "Beamerposter"
9039 #: lib/layouts/bicaption.module:2
9041 msgid "Multilingual Captions"
9042 msgstr "Overige o&pties"
9044 #: lib/layouts/bicaption.module:6
9046 "Provides two styles to typeset multilingual captions. For a description see "
9047 "the file MultilingualCaptions.lyx in LyX's examples folder."
9050 #: lib/layouts/bicaption.module:10
9052 msgid "Caption setup"
9053 msgstr "&Onderschrift:"
9055 #: lib/layouts/bicaption.module:16
9057 "Language that should be affected, can be 'bi-first', 'bi-second' or 'bi-both'"
9060 #: lib/layouts/bicaption.module:29
9062 msgid "Caption setup:"
9063 msgstr "&Onderschrift:"
9065 #: lib/layouts/bicaption.module:37
9068 msgstr "Onderschrift"
9070 #: lib/layouts/bicaption.module:38
9074 #: lib/layouts/bicaption.module:44
9076 msgid "Main Language Short Title"
9077 msgstr "Korte titel"
9079 #: lib/layouts/bicaption.module:45
9080 msgid "Short title for the main(document) language"
9083 #: lib/layouts/bicaption.module:49
9085 msgid "Main Language Text"
9086 msgstr "Hui&dige taalomgeving"
9088 #: lib/layouts/bicaption.module:50
9090 msgid "Text in the main(document) language"
9091 msgstr "Taal van gebruikers&interface:"
9093 #: lib/layouts/bicaption.module:53
9094 msgid "Second Language Short Title"
9097 #: lib/layouts/bicaption.module:54
9098 msgid "Short title for the second language"
9101 #: lib/layouts/book.layout:3
9102 msgid "Book (Standard Class)"
9105 #: lib/layouts/braille.module:2
9109 #: lib/layouts/braille.module:6
9111 "Defines an environment to typeset Braille. For more details see Braille.lyx "
9115 #: lib/layouts/braille.module:22
9116 msgid "Braille (default)"
9119 #: lib/layouts/braille.module:36 lib/layouts/braille.module:59
9123 #: lib/layouts/braille.module:45
9124 msgid "Braille (textsize)"
9127 #: lib/layouts/braille.module:68
9128 msgid "Braille (dots on)"
9131 #: lib/layouts/braille.module:83
9132 msgid "Braille_dots_on"
9135 #: lib/layouts/braille.module:92
9136 msgid "Braille (dots off)"
9139 #: lib/layouts/braille.module:107
9140 msgid "Braille_dots_off"
9143 #: lib/layouts/braille.module:116
9144 msgid "Braille (mirror on)"
9147 #: lib/layouts/braille.module:131
9148 msgid "Braille_mirror_on"
9151 #: lib/layouts/braille.module:140
9152 msgid "Braille (mirror off)"
9155 #: lib/layouts/braille.module:155
9156 msgid "Braille_mirror_off"
9159 #: lib/layouts/braille.module:163
9163 #: lib/layouts/braille.module:167
9167 #: lib/layouts/broadway.layout:3
9171 #: lib/layouts/broadway.layout:4 lib/layouts/hollywood.layout:4
9176 #: lib/layouts/broadway.layout:34 lib/layouts/hollywood.layout:41
9180 #: lib/layouts/broadway.layout:45 lib/layouts/hollywood.layout:209
9184 #: lib/layouts/broadway.layout:61
9188 #: lib/layouts/broadway.layout:73
9189 msgid "ACT \\arabic{act}"
9190 msgstr "ACTE \\arabic{act}"
9192 #: lib/layouts/broadway.layout:77 lib/layouts/broadway.layout:104
9196 #: lib/layouts/broadway.layout:89
9197 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
9198 msgstr "SCENE \\arabic{scene}"
9200 #: lib/layouts/broadway.layout:93
9204 #: lib/layouts/broadway.layout:108 lib/layouts/broadway.layout:119
9208 #: lib/layouts/broadway.layout:124 lib/layouts/hollywood.layout:145
9212 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:160
9213 msgid "Parenthetical"
9216 #: lib/layouts/broadway.layout:148 lib/layouts/hollywood.layout:171
9220 #: lib/layouts/broadway.layout:150 lib/layouts/hollywood.layout:173
9224 #: lib/layouts/broadway.layout:161 lib/layouts/broadway.layout:171
9228 #: lib/layouts/broadway.layout:218 lib/layouts/egs.layout:243
9229 #: lib/layouts/hollywood.layout:307 lib/layouts/lyxmacros.inc:65
9230 #: lib/layouts/siamltex.layout:307
9231 msgid "Right Address"
9234 #: lib/layouts/changebars.module:2
9239 #: lib/layouts/changebars.module:7
9241 "Enables LyX to add vertical change bars in the margin of PDF output when "
9242 "change tracking is turned on and pdflatex output format is chosen."
9245 #: lib/layouts/chess.layout:3
9249 #: lib/layouts/chess.layout:36
9253 #: lib/layouts/chess.layout:43
9257 #: lib/layouts/chess.layout:62
9261 #: lib/layouts/chess.layout:66
9265 #: lib/layouts/chess.layout:72
9266 msgid "SubVariation"
9269 #: lib/layouts/chess.layout:75
9270 msgid "Subvariation:"
9273 #: lib/layouts/chess.layout:81
9274 msgid "SubVariation2"
9277 #: lib/layouts/chess.layout:84
9278 msgid "Subvariation(2):"
9281 #: lib/layouts/chess.layout:90
9282 msgid "SubVariation3"
9285 #: lib/layouts/chess.layout:93
9286 msgid "Subvariation(3):"
9289 #: lib/layouts/chess.layout:99
9290 msgid "SubVariation4"
9293 #: lib/layouts/chess.layout:102
9294 msgid "Subvariation(4):"
9297 #: lib/layouts/chess.layout:108
9298 msgid "SubVariation5"
9301 #: lib/layouts/chess.layout:111
9302 msgid "Subvariation(5):"
9305 #: lib/layouts/chess.layout:118
9309 #: lib/layouts/chess.layout:123
9313 #: lib/layouts/chess.layout:128
9317 #: lib/layouts/chess.layout:132
9318 msgid "[chessboard]"
9321 #: lib/layouts/chess.layout:141
9322 msgid "BoardCentered"
9325 #: lib/layouts/chess.layout:146
9326 msgid "[centered board]"
9329 #: lib/layouts/chess.layout:156
9333 #: lib/layouts/chess.layout:161
9337 #: lib/layouts/chess.layout:176
9341 #: lib/layouts/chess.layout:181
9345 #: lib/layouts/chess.layout:187
9349 #: lib/layouts/chess.layout:192
9353 #: lib/layouts/cl2emult.layout:3
9354 msgid "Springer cl2emult"
9357 #: lib/layouts/ctex-article.layout:3
9358 msgid "Chinese Article (CTeX)"
9361 #: lib/layouts/ctex-book.layout:3
9362 msgid "Chinese Book (CTeX)"
9365 #: lib/layouts/ctex-report.layout:3
9366 msgid "Chinese Report (CTeX)"
9369 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:2
9370 msgid "Custom Header/Footerlines"
9373 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:7
9375 "Adds environments to define header and footer lines. NOTE: To use this "
9376 "module you must set the 'Headings style' in the menu Document Settings -> "
9377 "Page Layout to 'fancy'!"
9380 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:12
9382 msgid "Header/Footer"
9385 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:20
9390 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:21
9391 msgid "Alternative text for the even header"
9394 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:33
9396 msgid "Center Header"
9399 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:36
9401 msgid "Center Header:"
9404 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:45
9408 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:48
9410 msgid "Left Footer:"
9411 msgstr "&Linksonder:"
9413 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:51
9415 msgid "Center Footer"
9418 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:54
9420 msgid "Center Footer:"
9421 msgstr "C&onversieprogramma:"
9423 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:57 lib/layouts/foils.layout:207
9424 msgid "Right Footer"
9427 #: lib/layouts/customHeadersFooters.module:60 lib/layouts/foils.layout:211
9428 msgid "Right Footer:"
9431 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:21 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:23
9435 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:91 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:93
9439 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:106 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:108
9443 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:121 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:123
9447 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:136 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:138
9451 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:151 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:153
9455 #: lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:166 lib/layouts/db_stdcharstyles.inc:168
9459 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:31
9463 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/memoir.layout:78
9464 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:24 lib/layouts/svcommon.inc:250
9468 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:79
9469 msgid "Subparagraph*"
9472 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
9476 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
9477 msgid "RevisionHistory"
9480 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:58
9481 msgid "Revision History"
9484 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:63
9488 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:78
9489 msgid "RevisionRemark"
9492 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:94 lib/layouts/moderncv.layout:99
9496 #: lib/layouts/dinbrief.layout:3
9500 #: lib/layouts/dinbrief.layout:4 lib/layouts/extletter.layout:4
9501 #: lib/layouts/frletter.layout:4 lib/layouts/g-brief.layout:4
9502 #: lib/layouts/g-brief2.layout:4 lib/layouts/heb-letter.layout:4
9503 #: lib/layouts/letter.layout:4 lib/layouts/lettre.layout:4
9504 #: lib/layouts/scrlettr.layout:4 lib/layouts/scrlttr2.layout:4
9507 msgstr "Tab afsluiten"
9509 #: lib/layouts/dinbrief.layout:30
9513 #: lib/layouts/dinbrief.layout:31 lib/layouts/dinbrief.layout:359
9514 #: lib/layouts/g-brief.layout:18 lib/layouts/g-brief.layout:37
9515 #: lib/layouts/g-brief.layout:234 lib/layouts/g-brief2.layout:58
9516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:64 lib/layouts/iopart.layout:125
9517 #: lib/layouts/moderncv.layout:486 lib/layouts/moderncv.layout:493
9518 #: lib/layouts/moderncv.layout:525 lib/layouts/scrlettr.layout:42
9519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:43 lib/layouts/scrlettr.layout:74
9520 #: lib/layouts/scrlettr.layout:117 lib/layouts/scrlttr2.layout:97
9521 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:149 lib/layouts/stdletter.inc:53
9525 #: lib/layouts/dinbrief.layout:47
9530 #: lib/layouts/dinbrief.layout:49 lib/layouts/g-brief2.layout:732
9531 #: lib/layouts/g-brief2.layout:755 lib/layouts/g-brief2.layout:777
9532 #: lib/layouts/lettre.layout:140 lib/layouts/stdletter.inc:26
9533 #: lib/layouts/stdletter.inc:38
9536 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9538 #: lib/layouts/dinbrief.layout:55 lib/layouts/frletter.layout:17
9539 #: lib/layouts/heb-letter.layout:16 lib/layouts/lettre.layout:56
9540 #: lib/layouts/lettre.layout:482 lib/layouts/stdletter.inc:37
9541 msgid "Send To Address"
9542 msgstr "Adres (geadresseerde)"
9544 #: lib/layouts/dinbrief.layout:69 lib/layouts/frletter.layout:13
9545 #: lib/layouts/heb-letter.layout:11 lib/layouts/lettre.layout:34
9546 #: lib/layouts/lettre.layout:138 lib/layouts/stdletter.inc:25
9550 #: lib/layouts/dinbrief.layout:71 lib/layouts/scrlttr2.layout:183
9551 msgid "Sender Address:"
9554 #: lib/layouts/dinbrief.layout:79
9555 msgid "Return address"
9558 #: lib/layouts/dinbrief.layout:81 lib/layouts/scrlettr.layout:175
9559 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:255
9560 msgid "Backaddress:"
9563 #: lib/layouts/dinbrief.layout:89
9564 msgid "Postal comment"
9565 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9567 #: lib/layouts/dinbrief.layout:91
9568 msgid "Postal Remark:"
9569 msgstr "Opmerking voor posterijen"
9571 #: lib/layouts/dinbrief.layout:96
9575 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
9579 #: lib/layouts/dinbrief.layout:102 lib/layouts/g-brief.layout:105
9580 #: lib/layouts/g-brief2.layout:50 lib/layouts/g-brief2.layout:819
9581 #: lib/layouts/lettre.layout:60 lib/layouts/lettre.layout:451
9585 #: lib/layouts/dinbrief.layout:104 lib/layouts/scrlettr.layout:211
9586 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:296
9588 msgstr "Uw kenmerk:"
9590 #: lib/layouts/dinbrief.layout:108 lib/layouts/g-brief.layout:98
9591 #: lib/layouts/g-brief2.layout:48 lib/layouts/g-brief2.layout:798
9592 #: lib/layouts/lettre.layout:62 lib/layouts/lettre.layout:467
9594 msgstr "Ons kenmerk"
9596 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110 lib/layouts/scrlettr.layout:232
9597 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:320
9599 msgstr "Ons kenmerk:"
9601 #: lib/layouts/dinbrief.layout:114
9605 #: lib/layouts/dinbrief.layout:116
9609 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/frletter.layout:41
9610 #: lib/layouts/g-brief.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:954
9611 #: lib/layouts/lettre.layout:68 lib/layouts/lettre.layout:569
9612 #: lib/layouts/scrlettr.layout:137 lib/layouts/scrlttr2.layout:171
9613 #: lib/layouts/stdletter.inc:75
9615 msgstr "Ondertekening"
9617 #: lib/layouts/dinbrief.layout:122 lib/layouts/dinbrief.layout:202
9618 #: lib/layouts/dinbrief.layout:214 lib/layouts/g-brief2.layout:928
9619 #: lib/layouts/g-brief2.layout:955 lib/layouts/g-brief2.layout:976
9620 #: lib/layouts/g-brief2.layout:998 lib/layouts/lettre.layout:517
9621 #: lib/layouts/lettre.layout:608 lib/layouts/lettre.layout:651
9622 #: lib/layouts/stdletter.inc:76
9627 #: lib/layouts/dinbrief.layout:123 lib/layouts/g-brief.layout:59
9628 #: lib/layouts/g-brief2.layout:965 lib/layouts/lettre.layout:572
9629 #: lib/layouts/scrlettr.layout:140 lib/layouts/scrlttr2.layout:175
9630 #: lib/layouts/stdletter.inc:88
9634 #: lib/layouts/dinbrief.layout:128
9638 #: lib/layouts/dinbrief.layout:130
9639 msgid "Bottom text:"
9642 #: lib/layouts/dinbrief.layout:138
9646 #: lib/layouts/dinbrief.layout:140
9650 #: lib/layouts/dinbrief.layout:144 lib/layouts/europasscv.layout:106
9651 #: lib/layouts/europecv.layout:77 lib/layouts/lettre.layout:38
9652 #: lib/layouts/lettre.layout:287 lib/layouts/scrlettr.layout:151
9653 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:187 lib/layouts/stdletter.inc:131
9657 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/europasscv.layout:109
9658 #: lib/layouts/europecv.layout:80 lib/layouts/scrlettr.layout:154
9659 #: lib/layouts/stdletter.inc:134
9663 #: lib/layouts/dinbrief.layout:151 lib/layouts/lettre.layout:36
9664 #: lib/layouts/lettre.layout:257 lib/layouts/scrlettr.layout:186
9665 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:267 lib/layouts/stdletter.inc:124
9669 #: lib/layouts/dinbrief.layout:153 lib/layouts/scrlettr.layout:189
9670 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:271 lib/layouts/stdletter.inc:127
9674 #: lib/layouts/dinbrief.layout:168 lib/layouts/lettre.layout:58
9675 #: lib/layouts/lettre.layout:429 lib/layouts/scrclass.inc:216
9676 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
9680 #: lib/layouts/dinbrief.layout:170 lib/layouts/lettre.layout:434
9681 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
9685 #: lib/layouts/dinbrief.layout:184 lib/layouts/frletter.layout:37
9686 #: lib/layouts/g-brief.layout:207 lib/layouts/g-brief2.layout:56
9687 #: lib/layouts/g-brief2.layout:905 lib/layouts/lettre.layout:64
9688 #: lib/layouts/lettre.layout:542 lib/layouts/moderncv.layout:560
9689 #: lib/layouts/scrlettr.layout:63 lib/layouts/scrlttr2.layout:96
9690 #: lib/layouts/stdletter.inc:52
9694 #: lib/layouts/dinbrief.layout:188 lib/layouts/g-brief.layout:212
9695 #: lib/layouts/g-brief2.layout:917 lib/layouts/lettre.layout:546
9696 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:108 lib/layouts/stdletter.inc:66
9700 #: lib/layouts/dinbrief.layout:200 lib/layouts/frletter.layout:45
9701 #: lib/layouts/g-brief.layout:233 lib/layouts/g-brief2.layout:60
9702 #: lib/layouts/g-brief2.layout:927 lib/layouts/lettre.layout:66
9703 #: lib/layouts/lettre.layout:556 lib/layouts/moderncv.layout:568
9704 #: lib/layouts/scrlettr.layout:73 lib/layouts/scrlttr2.layout:117
9705 #: lib/layouts/stdletter.inc:97
9709 #: lib/layouts/dinbrief.layout:203 lib/layouts/g-brief.layout:239
9710 #: lib/layouts/g-brief2.layout:939 lib/layouts/lettre.layout:560
9711 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:121 lib/layouts/stdletter.inc:100
9713 msgstr "Afsluiting:"
9715 #: lib/layouts/dinbrief.layout:206
9718 msgstr "Ondertekening"
9720 #: lib/layouts/dinbrief.layout:207
9721 msgid "Here you can insert a signature scan"
9724 #: lib/layouts/dinbrief.layout:212 lib/layouts/lettre.layout:70
9725 #: lib/layouts/lettre.layout:606 lib/layouts/stdletter.inc:116
9729 #: lib/layouts/dinbrief.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:611
9730 #: lib/layouts/scrlettr.layout:112 lib/layouts/scrlttr2.layout:144
9731 #: lib/layouts/stdletter.inc:119
9735 #: lib/layouts/dinbrief.layout:228 lib/layouts/g-brief.layout:224
9736 #: lib/layouts/g-brief2.layout:997 lib/layouts/lettre.layout:72
9737 #: lib/layouts/lettre.layout:629 lib/layouts/stdletter.inc:104
9741 #: lib/layouts/dinbrief.layout:230 lib/layouts/g-brief.layout:229
9742 #: lib/layouts/g-brief2.layout:1009 lib/layouts/lettre.layout:633
9743 #: lib/layouts/scrlettr.layout:105 lib/layouts/scrlttr2.layout:137
9744 #: lib/layouts/stdletter.inc:107
9748 #: lib/layouts/dinbrief.layout:234 lib/layouts/scrlettr.layout:85
9749 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:125
9753 #: lib/layouts/dinbrief.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:129
9754 msgid "Post Scriptum:"
9755 msgstr "Post Scriptum:"
9757 #: lib/layouts/dinbrief.layout:249 lib/layouts/scrlttr2.layout:179
9758 msgid "SenderAddress"
9759 msgstr "AdresAfzender"
9761 #: lib/layouts/dinbrief.layout:254 lib/layouts/scrlettr.layout:172
9762 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:251
9764 msgstr "Retouradres"
9766 #: lib/layouts/dinbrief.layout:259
9767 msgid "RetourAdresse"
9770 #: lib/layouts/dinbrief.layout:269
9774 #: lib/layouts/dinbrief.layout:274
9778 #: lib/layouts/dinbrief.layout:279
9782 #: lib/layouts/dinbrief.layout:284
9786 #: lib/layouts/dinbrief.layout:289 lib/layouts/g-brief.layout:112
9787 #: lib/layouts/g-brief2.layout:52 lib/layouts/g-brief2.layout:841
9791 #: lib/layouts/dinbrief.layout:294
9792 msgid "IhrSchreiben"
9795 #: lib/layouts/dinbrief.layout:299
9799 #: lib/layouts/dinbrief.layout:304
9800 msgid "Unterschrift"
9803 #: lib/layouts/dinbrief.layout:314
9807 #: lib/layouts/dinbrief.layout:319 lib/layouts/lettre.layout:48
9808 #: lib/layouts/lettre.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:158
9809 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:235
9813 #: lib/layouts/dinbrief.layout:324
9817 #: lib/layouts/dinbrief.layout:329 lib/layouts/g-brief.layout:77
9821 #: lib/layouts/dinbrief.layout:334
9825 #: lib/layouts/dinbrief.layout:339
9829 #: lib/layouts/dinbrief.layout:344 lib/layouts/g-brief.layout:198
9830 #: lib/layouts/g-brief2.layout:46 lib/layouts/g-brief2.layout:882
9831 #: lib/layouts/iucr.layout:256
9835 #: lib/layouts/dinbrief.layout:349
9839 #: lib/layouts/dinbrief.layout:354
9843 #: lib/layouts/dinbrief.layout:364
9847 #: lib/layouts/dinbrief.layout:369
9851 #: lib/layouts/dinbrief.layout:373
9855 #: lib/layouts/dinbrief.layout:378 lib/layouts/g-brief.layout:216
9856 #: lib/layouts/g-brief2.layout:975
9860 #: lib/layouts/dinbrief.layout:383
9864 #: lib/layouts/dinbrief.layout:388 lib/layouts/scrlettr.layout:95
9865 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:133
9869 #: lib/layouts/dinbrief.layout:393
9873 #: lib/layouts/docbook-book.layout:3
9875 msgid "DocBook Book (SGML)"
9876 msgstr "Docbook (XML)"
9878 #: lib/layouts/docbook-book.layout:4 lib/layouts/docbook-chapter.layout:4
9879 #: lib/layouts/docbook-section.layout:4
9881 msgid "Books (DocBook)"
9884 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:3
9886 msgid "DocBook Chapter (SGML)"
9887 msgstr "Docbook (XML)"
9889 #: lib/layouts/docbook-section.layout:3
9891 msgid "DocBook Section (SGML)"
9892 msgstr "Docbook (XML)"
9894 #: lib/layouts/docbook.layout:3
9896 msgid "DocBook Article (SGML)"
9897 msgstr "Docbook (XML)"
9899 #: lib/layouts/doublecol-new.layout:3
9900 msgid "Inderscience A4 Journals"
9903 #: lib/layouts/dtk.layout:3
9904 msgid "Die TeXnische Komoedie"
9907 #: lib/layouts/ectaart.layout:3
9908 msgid "Econometrica"
9911 #: lib/layouts/ectaart.layout:22
9916 #: lib/layouts/ectaart.layout:29 lib/layouts/llncs.layout:166
9918 msgid "Running Title:"
9919 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
9921 #: lib/layouts/ectaart.layout:36
9926 #: lib/layouts/ectaart.layout:40
9928 msgid "Running Author:"
9931 #: lib/layouts/ectaart.layout:67 lib/layouts/elsart.layout:148
9933 msgid "Address Option"
9936 #: lib/layouts/ectaart.layout:68 lib/layouts/elsart.layout:149
9938 msgid "Optional argument for the address"
9939 msgstr "Verticale uitlijning"
9941 #: lib/layouts/ectaart.layout:78
9943 msgid "E-Mail Option"
9944 msgstr "Wiskunde-opties"
9946 #: lib/layouts/ectaart.layout:79
9948 msgid "Optional argument for the e-mail"
9949 msgstr "Verticale uitlijning"
9951 #: lib/layouts/ectaart.layout:84 lib/layouts/europasscv.layout:125
9952 #: lib/layouts/europecv.layout:74 lib/layouts/latex8.layout:78
9956 #: lib/layouts/ectaart.layout:100
9961 #: lib/layouts/ectaart.layout:103
9963 msgid "Web address:"
9966 #: lib/layouts/ectaart.layout:116
9968 msgid "Authors Block"
9969 msgstr "E-mailadres auteur"
9971 #: lib/layouts/ectaart.layout:120
9973 msgid "Authors Block:"
9976 #: lib/layouts/ectaart.layout:133
9981 #: lib/layouts/ectaart.layout:140
9982 msgid "Thanks \\theThanks:"
9985 #: lib/layouts/ectaart.layout:159
9987 msgid "Thanks Reference"
9988 msgstr "Verwijzingen"
9990 #: lib/layouts/ectaart.layout:166
9995 #: lib/layouts/ectaart.layout:172
9996 msgid "Internet Address Reference"
9997 msgstr "Internetadres-verwijzing"
9999 #: lib/layouts/ectaart.layout:175
10000 msgid "Internet Addess Ref"
10003 #: lib/layouts/ectaart.layout:178 lib/layouts/ectaart.layout:181
10004 msgid "Corresponding Author"
10007 #: lib/layouts/ectaart.layout:192
10008 msgid "Name (First Name)"
10011 #: lib/layouts/ectaart.layout:195 lib/layouts/moderncv.layout:93
10015 #: lib/layouts/ectaart.layout:199
10016 msgid "Name (Surname)"
10019 #: lib/layouts/ectaart.layout:212
10020 msgid "By Same Author (bib)"
10023 #: lib/layouts/ectaart.layout:215
10027 #: lib/layouts/egs.layout:3
10028 msgid "European Geophysical Society (EGS)"
10031 #: lib/layouts/egs.layout:151 lib/layouts/stdlyxlist.inc:20
10035 #: lib/layouts/egs.layout:289
10036 msgid "LaTeX Title"
10037 msgstr "LaTeX titel"
10039 #: lib/layouts/egs.layout:324 lib/layouts/svmult.layout:83
10043 #: lib/layouts/egs.layout:333
10047 #: lib/layouts/egs.layout:368
10049 msgstr "Tijdschrift:"
10051 #: lib/layouts/egs.layout:377
10055 #: lib/layouts/egs.layout:391
10059 #: lib/layouts/egs.layout:401
10060 msgid "FirstAuthor"
10061 msgstr "EersteAuteur"
10063 #: lib/layouts/egs.layout:414
10064 msgid "1st_author_surname:"
10065 msgstr "1ste_auteur_achternaam"
10067 #: lib/layouts/egs.layout:467
10071 #: lib/layouts/egs.layout:480
10072 msgid "reprint_reqs_to:"
10075 #: lib/layouts/elsart.layout:3
10076 msgid "Elsevier (Obsolete Version)"
10079 #: lib/layouts/elsart.layout:129
10081 msgid "Author Option"
10082 msgstr "Wiskunde-opties"
10084 #: lib/layouts/elsart.layout:130
10086 msgid "Optional argument for the author"
10087 msgstr "Verticale uitlijning"
10089 #: lib/layouts/elsart.layout:138
10090 msgid "Author Address"
10091 msgstr "Adres auteur"
10093 #: lib/layouts/elsart.layout:157 lib/layouts/revtex4-1.layout:114
10094 #: lib/layouts/revtex4.layout:201
10095 msgid "Author Email"
10096 msgstr "E-mailadres auteur"
10098 #: lib/layouts/elsart.layout:167 lib/layouts/lettre.layout:405
10099 #: lib/layouts/llncs.layout:243 lib/layouts/moderncv.layout:180
10103 #: lib/layouts/elsart.layout:178 lib/layouts/revtex4-1.layout:129
10104 #: lib/layouts/revtex4.layout:220
10106 msgstr "URL auteur"
10108 #: lib/layouts/elsart.layout:207
10110 msgid "Thanks Option"
10113 #: lib/layouts/elsart.layout:208
10114 msgid "Optional argument for the thanks statement"
10117 #: lib/layouts/elsart.layout:289
10118 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
10119 msgstr "Stelling \\arabic{theorem}"
10121 #: lib/layouts/elsart.layout:319
10125 #: lib/layouts/elsart.layout:333
10126 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
10127 msgstr "Lemma \\arabic{theorem}"
10129 #: lib/layouts/elsart.layout:340
10130 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
10131 msgstr "Gevolg \\arabic{theorem}"
10133 #: lib/layouts/elsart.layout:347
10134 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
10135 msgstr "Propositie \\arabic{theorem}"
10137 #: lib/layouts/elsart.layout:354
10138 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
10139 msgstr "Kriterium \\arabic{theorem}"
10141 #: lib/layouts/elsart.layout:361
10142 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
10143 msgstr "Algoritme \\arabic{theorem}"
10145 #: lib/layouts/elsart.layout:368
10146 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
10147 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
10149 #: lib/layouts/elsart.layout:382
10150 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
10151 msgstr "Vermoeden \\arabic{theorem}"
10153 #: lib/layouts/elsart.layout:389
10154 msgid "Example \\arabic{theorem}"
10155 msgstr "Voorbeeld \\arabic{theorem}"
10157 #: lib/layouts/elsart.layout:396
10158 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
10159 msgstr "Opgave \\arabic{theorem}"
10161 #: lib/layouts/elsart.layout:403
10162 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
10163 msgstr "Opmerking \\arabic{theorem}"
10165 #: lib/layouts/elsart.layout:410
10166 msgid "Note \\arabic{theorem}"
10167 msgstr "Noot \\arabic{theorem}"
10169 #: lib/layouts/elsart.layout:417
10170 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
10171 msgstr "Bewering \\arabic{theorem}"
10173 #: lib/layouts/elsart.layout:425
10174 msgid "Summary \\arabic{summ}"
10175 msgstr "Samenvatting \\arabic{summ}"
10177 #: lib/layouts/elsart.layout:433
10178 msgid "Case \\arabic{case}"
10179 msgstr "Geval \\arabic{case}"
10181 #: lib/layouts/elsarticle.layout:3
10185 #: lib/layouts/elsarticle.layout:57
10186 msgid "BeginFrontmatter"
10189 #: lib/layouts/elsarticle.layout:67
10190 msgid "Begin frontmatter"
10193 #: lib/layouts/elsarticle.layout:75
10195 msgid "EndFrontmatter"
10196 msgstr "EindeFrame"
10198 #: lib/layouts/elsarticle.layout:78
10199 msgid "End frontmatter"
10202 #: lib/layouts/elsarticle.layout:103
10203 msgid "Titlenotemark"
10206 #: lib/layouts/elsarticle.layout:108
10207 msgid "Titlenote mark"
10210 #: lib/layouts/elsarticle.layout:126
10211 msgid "Title footnote"
10214 #: lib/layouts/elsarticle.layout:133
10216 msgid "Footnote Label"
10217 msgstr "Voetnoot|V"
10219 #: lib/layouts/elsarticle.layout:134
10220 msgid "Label you refer to in the title"
10223 #: lib/layouts/elsarticle.layout:141 lib/layouts/revtex4-1.layout:193
10224 msgid "Title footnote:"
10227 #: lib/layouts/elsarticle.layout:155
10229 msgid "Author Label"
10230 msgstr "E-mailadres auteur"
10232 #: lib/layouts/elsarticle.layout:156
10233 msgid "Label you will reference in the address"
10236 #: lib/layouts/elsarticle.layout:172
10240 #: lib/layouts/elsarticle.layout:195
10241 msgid "Author footnote"
10244 #: lib/layouts/elsarticle.layout:198
10245 msgid "Author footnote:"
10248 #: lib/layouts/elsarticle.layout:200
10250 msgid "Author Footnote Label"
10253 #: lib/layouts/elsarticle.layout:201
10254 msgid "Label you refer to for an author"
10257 #: lib/layouts/elsarticle.layout:206
10258 msgid "CorAuthormark"
10261 #: lib/layouts/elsarticle.layout:209
10262 msgid "CorAuthor mark"
10265 #: lib/layouts/elsarticle.layout:216
10266 msgid "Corresponding author"
10269 #: lib/layouts/elsarticle.layout:219
10270 msgid "Corresponding author text:"
10273 #: lib/layouts/elsarticle.layout:230
10275 msgid "Address Label"
10278 #: lib/layouts/elsarticle.layout:231
10279 msgid "Label of the author you refer to"
10282 #: lib/layouts/elsarticle.layout:248
10286 #: lib/layouts/elsarticle.layout:249
10287 msgid "If content is 'url', email becomes an Internet address"
10290 #: lib/layouts/endnotes.module:2 lib/layouts/endnotes.module:13
10294 #: lib/layouts/endnotes.module:6
10296 "Adds an endnote inset, in addition to footnotes. You will need to add "
10297 "\\theendnotes in TeX-code where you want the endnotes to appear."
10300 #: lib/layouts/endnotes.module:10
10303 msgstr "Voetnoot|V"
10305 #: lib/layouts/endnotes.module:23
10309 #: lib/layouts/entcs.layout:3
10310 msgid "Electronic Notes in Theor. Comp. Sc. (ENTCS)"
10313 #: lib/layouts/entcs.layout:111 lib/layouts/siamltex.layout:315
10315 msgstr "Sleutelwoorden:"
10317 #: lib/layouts/enumitem.module:2
10318 msgid "Customisable Lists (enumitem)"
10321 #: lib/layouts/enumitem.module:6
10323 "Controls the layout of enumerate, itemize, description, and list/labeling. "
10324 "See section Customized Lists of the User's Guide for a detailed description."
10327 #: lib/layouts/enumitem.module:58 lib/layouts/paralist.module:29
10328 #: lib/layouts/powerdot.layout:276
10330 msgid "Itemize Options"
10331 msgstr "Ongenummerde opsomming"
10333 #: lib/layouts/enumitem.module:59 lib/layouts/enumitem.module:67
10334 #: lib/layouts/enumitem.module:75 lib/layouts/enumitem.module:112
10335 #: lib/layouts/powerdot.layout:277 lib/layouts/powerdot.layout:328
10336 msgid "Optional arguments for this list (see enumitem manual)"
10339 #: lib/layouts/enumitem.module:66 lib/layouts/enumitem.module:111
10340 #: lib/layouts/paralist.module:36 lib/layouts/powerdot.layout:327
10342 msgid "Enumerate Options"
10343 msgstr "LaTeX-opties"
10345 #: lib/layouts/enumitem.module:74
10347 msgid "Description Options"
10348 msgstr "Omschrijving:"
10350 #: lib/layouts/enumitem.module:86 lib/layouts/scrclass.inc:51
10351 #: lib/layouts/scrlettr.layout:26 lib/layouts/scrlttr2.layout:30
10352 #: lib/layouts/stdlyxlist.inc:6
10356 #: lib/layouts/enumitem.module:108
10358 msgid "Enumerate-Resume"
10359 msgstr "Genummerde opsomming"
10361 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:2
10362 msgid "Number Equations by Section"
10365 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:6
10367 "Resets the equation number at section start and prepends the section number "
10368 "to the equation number, as in '(2.1)'."
10371 #: lib/layouts/eqs-within-sections.module:17
10373 msgid "\\thesection.\\arabic{equation}"
10374 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
10376 #: lib/layouts/europasscv.layout:3
10377 msgid "Europass CV (2013)"
10380 #: lib/layouts/europasscv.layout:4 lib/layouts/europecv.layout:4
10381 #: lib/layouts/moderncv.layout:4 lib/layouts/simplecv.layout:4
10382 msgid "Curricula Vitae"
10385 #: lib/layouts/europasscv.layout:94 lib/layouts/europecv.layout:47
10390 #: lib/layouts/europasscv.layout:97
10392 msgid "Name (footer):"
10393 msgstr "&Linksonder:"
10395 #: lib/layouts/europasscv.layout:111 lib/layouts/moderncv.layout:166
10400 #: lib/layouts/europasscv.layout:112 lib/layouts/europecv.layout:83
10402 msgid "Mobile phone number"
10403 msgstr "Regelnummers"
10405 #: lib/layouts/europasscv.layout:128 lib/layouts/jasatex.layout:133
10406 #: lib/layouts/moderncv.layout:183
10409 msgstr "nieuwe pagina"
10411 #: lib/layouts/europasscv.layout:131 lib/layouts/moderncv.layout:186
10414 msgstr "nieuwe pagina"
10416 #: lib/layouts/europasscv.layout:134
10417 msgid "InstantMessaging"
10420 #: lib/layouts/europasscv.layout:137
10422 msgid "Instant Messaging:"
10423 msgstr "&Voorvertoning:"
10425 #: lib/layouts/europasscv.layout:141
10430 #: lib/layouts/europasscv.layout:142
10431 msgid "IM Type (e.g., AOL Messenger)"
10434 #: lib/layouts/europasscv.layout:146 lib/layouts/europecv.layout:59
10438 #: lib/layouts/europasscv.layout:149 lib/layouts/europecv.layout:62
10440 msgid "Date of birth:"
10441 msgstr "&Datumformaat:"
10443 #: lib/layouts/europasscv.layout:152 lib/layouts/europecv.layout:53
10445 msgid "Nationality"
10448 #: lib/layouts/europasscv.layout:155 lib/layouts/europecv.layout:56
10450 msgid "Nationality:"
10453 #: lib/layouts/europasscv.layout:158 lib/layouts/europecv.layout:87
10457 #: lib/layouts/europasscv.layout:161 lib/layouts/europecv.layout:90
10461 #: lib/layouts/europasscv.layout:164 lib/layouts/europecv.layout:99
10463 msgid "BeforePicture"
10466 #: lib/layouts/europasscv.layout:167 lib/layouts/europecv.layout:102
10467 msgid "Space before picture:"
10470 #: lib/layouts/europasscv.layout:170 lib/layouts/europecv.layout:105
10473 msgstr "Ondertekening"
10475 #: lib/layouts/europasscv.layout:174 lib/layouts/europecv.layout:109
10480 #: lib/layouts/europasscv.layout:177
10481 msgid "Resize photo to this width"
10484 #: lib/layouts/europasscv.layout:181 lib/layouts/europecv.layout:116
10485 msgid "AfterPicture"
10488 #: lib/layouts/europasscv.layout:184 lib/layouts/europecv.layout:119
10489 msgid "Space after picture:"
10492 #: lib/layouts/europasscv.layout:195 lib/layouts/europasscv.layout:218
10493 #: lib/layouts/europasscv.layout:254 lib/layouts/europecv.layout:160
10494 #: lib/layouts/europecv.layout:219 src/insets/Inset.cpp:115
10495 #: src/insets/InsetVSpace.cpp:122
10496 msgid "Vertical Space"
10497 msgstr "Verticale ruimte"
10499 #: lib/layouts/europasscv.layout:196 lib/layouts/europasscv.layout:219
10500 #: lib/layouts/europasscv.layout:255 lib/layouts/europecv.layout:161
10501 #: lib/layouts/europecv.layout:220
10503 msgid "Additional vertical space"
10504 msgstr "&Verticale ruimte"
10506 #: lib/layouts/europasscv.layout:212 lib/layouts/europecv.layout:154
10507 #: lib/layouts/moderncv.layout:371
10511 #: lib/layouts/europasscv.layout:225 lib/layouts/europasscv.layout:261
10512 msgid "Summary of the item, can also be the time span"
10515 #: lib/layouts/europasscv.layout:231 lib/layouts/europecv.layout:173
10516 #: lib/layouts/moderncv.layout:385
10520 #: lib/layouts/europasscv.layout:248
10525 #: lib/layouts/europasscv.layout:263
10529 #: lib/layouts/europasscv.layout:270
10534 #: lib/layouts/europasscv.layout:274
10536 msgid "Title item:"
10539 #: lib/layouts/europasscv.layout:277
10544 #: lib/layouts/europasscv.layout:281
10546 msgid "Title level:"
10549 #: lib/layouts/europasscv.layout:285 lib/layouts/europasscv.layout:286
10551 msgid "Text (right side)"
10552 msgstr "Lijn rechts"
10554 #: lib/layouts/europasscv.layout:290
10559 #: lib/layouts/europasscv.layout:293
10563 #: lib/layouts/europasscv.layout:296
10565 msgid "BlueItemInset"
10566 msgstr "Aangepaste kaders"
10568 #: lib/layouts/europasscv.layout:299
10569 msgid "Blue subitems"
10572 #: lib/layouts/europasscv.layout:306
10576 #: lib/layouts/europasscv.layout:309
10581 #: lib/layouts/europasscv.layout:312
10586 #: lib/layouts/europasscv.layout:336 lib/layouts/europecv.layout:213
10587 msgid "MotherTongue"
10590 #: lib/layouts/europasscv.layout:345 lib/layouts/europecv.layout:226
10591 msgid "Mother Tongue:"
10594 #: lib/layouts/europasscv.layout:355 lib/layouts/europecv.layout:236
10598 #: lib/layouts/europasscv.layout:359 lib/layouts/europecv.layout:240
10599 msgid "Language Header:"
10602 #: lib/layouts/europasscv.layout:376 lib/layouts/europecv.layout:246
10606 #: lib/layouts/europasscv.layout:381 lib/layouts/europecv.layout:250
10608 msgid "Name of the language"
10609 msgstr "Naam van de standaardprinter"
10611 #: lib/layouts/europasscv.layout:386 lib/layouts/europecv.layout:254
10616 #: lib/layouts/europasscv.layout:387 lib/layouts/europecv.layout:255
10617 msgid "Level how good you think you can listen"
10620 #: lib/layouts/europasscv.layout:392 lib/layouts/europecv.layout:259
10623 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
10625 #: lib/layouts/europasscv.layout:393 lib/layouts/europecv.layout:260
10626 msgid "Level how good you think you can read"
10629 #: lib/layouts/europasscv.layout:398 lib/layouts/europecv.layout:264
10631 msgid "Interaction"
10632 msgstr "Introductie|I"
10634 #: lib/layouts/europasscv.layout:399 lib/layouts/europecv.layout:265
10635 msgid "Level how good you think you can conversate"
10638 #: lib/layouts/europasscv.layout:404 lib/layouts/europecv.layout:269
10641 msgstr "Introductie|I"
10643 #: lib/layouts/europasscv.layout:405 lib/layouts/europecv.layout:270
10644 msgid "Level how good you think you can freely talk"
10647 #: lib/layouts/europasscv.layout:409 lib/layouts/europecv.layout:274
10648 msgid "LastLanguage"
10651 #: lib/layouts/europasscv.layout:412 lib/layouts/europecv.layout:277
10652 msgid "Last Language:"
10655 #: lib/layouts/europasscv.layout:415 lib/layouts/europecv.layout:280
10659 #: lib/layouts/europasscv.layout:418 lib/layouts/europecv.layout:283
10660 msgid "Language Footer:"
10663 #: lib/layouts/europasscv.layout:421 lib/layouts/europecv.layout:286
10667 #: lib/layouts/europasscv.layout:432 lib/layouts/europecv.layout:297
10671 #: lib/layouts/europasscv.layout:442 lib/layouts/europasscv.layout:447
10676 #: lib/layouts/europecv.layout:3
10680 #: lib/layouts/europecv.layout:50
10682 msgid "Footer name:"
10685 #: lib/layouts/europecv.layout:82 lib/layouts/moderncv.layout:163
10690 #: lib/layouts/europecv.layout:111
10695 #: lib/layouts/europecv.layout:112
10696 msgid "Size the photo is resized to"
10699 #: lib/layouts/europecv.layout:122 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:132
10703 #: lib/layouts/europecv.layout:137
10705 msgid "The title as it appears in the header"
10706 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
10708 #: lib/layouts/europecv.layout:167
10709 msgid "Summary of the item, can also be the time"
10712 #: lib/layouts/europecv.layout:180
10713 msgid "BulletedItem"
10716 #: lib/layouts/europecv.layout:183
10717 msgid "Bulleted Item:"
10720 #: lib/layouts/europecv.layout:186
10724 #: lib/layouts/europecv.layout:198
10725 msgid "Begin of CV"
10728 #: lib/layouts/europecv.layout:205
10729 msgid "PersonalInfo"
10732 #: lib/layouts/europecv.layout:210
10733 msgid "Personal Info"
10736 #: lib/layouts/europecv.layout:304
10738 msgid "VerticalSpace"
10739 msgstr "Verticale ruimte"
10741 #: lib/layouts/europecv.layout:309
10743 msgid "Vertical space"
10744 msgstr "&Verticale ruimte:"
10746 #: lib/layouts/extarticle.layout:3
10747 msgid "Article (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10750 #: lib/layouts/extbook.layout:3
10751 msgid "Book (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10754 #: lib/layouts/extletter.layout:3
10755 msgid "Letter (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10758 #: lib/layouts/extreport.layout:3
10759 msgid "Report (Standard Class with Extra Font Sizes)"
10762 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:2
10763 msgid "Number Figures by Section"
10766 #: lib/layouts/figs-within-sections.module:6
10768 "Resets the figure number at section start and prepends the section number to "
10769 "the figure number, as in 'fig. 2.1'."
10772 #: lib/layouts/fix-cm.module:2
10776 #: lib/layouts/fix-cm.module:8
10778 "Fix-cm improves the appearance of Computer Modern fonts and makes them "
10779 "available with arbitrary sizes. For details see the documentation of the fix-"
10780 "cm.sty package: http://tug.org/texmf-dist/doc/latex/base/fixltx2e.pdf"
10783 #: lib/layouts/fixltx2e.module:2
10788 #: lib/layouts/fixltx2e.module:9
10790 "Loads the LaTeX package fixltx2e which contains some bug fixes for LaTeX. "
10791 "Those fixes are not part of the LaTeX kernel because of backward "
10792 "compatibility. If you use this module your typeset document may look "
10793 "different when you process it with future LaTeX versions, because fixltx2e "
10794 "may provide more bugfixes in future versions."
10797 #: lib/layouts/fixme.module:2
10801 #: lib/layouts/fixme.module:11
10803 "Provides 'FiXme' (marginal) annotations for document revision purposes. A "
10804 "list of annotations can be produced by using the 'List of FIXMEs' paragraph "
10805 "style. The annotations are customizable via the LaTeX preamble. See the "
10806 "FiXme documentation for details. NOTE: By default, the notes are only "
10807 "displayed in 'draft' mode (if the option 'draft' has been inserted to "
10808 "Document > Settings > Document Class > Class Options > Custom). To display "
10809 "them always, insert \\\\fxsetup{draft} to Document > Settings > Preamble. "
10810 "NOTE also that you need version 4 or later of the FiXme package for some "
10814 #: lib/layouts/fixme.module:17 lib/layouts/fixme.module:55
10818 #: lib/layouts/fixme.module:23
10820 msgid "List of FIXMEs"
10821 msgstr "Afbeeldingenlijst"
10823 #: lib/layouts/fixme.module:37
10825 msgid "[List of FIXMEs]"
10826 msgstr "Afbeeldingenlijst"
10828 #: lib/layouts/fixme.module:53
10833 #: lib/layouts/fixme.module:68 lib/layouts/fixme.module:103
10834 #: lib/layouts/fixme.module:146 lib/layouts/fixme.module:188
10836 msgid "Fixme Note Options|s"
10837 msgstr "Wiskunde-opties"
10839 #: lib/layouts/fixme.module:69 lib/layouts/fixme.module:104
10840 #: lib/layouts/fixme.module:147 lib/layouts/fixme.module:189
10841 msgid "Consult the fixme package documentation for options"
10844 #: lib/layouts/fixme.module:74
10846 msgid "Fixme Warning"
10847 msgstr "Volgende &waarschuwing"
10849 #: lib/layouts/fixme.module:76
10852 msgstr "Volgende &waarschuwing"
10854 #: lib/layouts/fixme.module:80
10856 msgid "Fixme Error"
10857 msgstr "Volgende foutm&elding"
10859 #: lib/layouts/fixme.module:82 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
10860 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2162
10861 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
10862 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
10866 #: lib/layouts/fixme.module:86
10867 msgid "Fixme Fatal"
10870 #: lib/layouts/fixme.module:88
10874 #: lib/layouts/fixme.module:97
10875 msgid "Fixme Note (Targeted)"
10878 #: lib/layouts/fixme.module:99
10879 msgid "Fixme (Targeted)"
10882 #: lib/layouts/fixme.module:109
10884 msgid "Fixme Note|x"
10887 #: lib/layouts/fixme.module:111
10889 msgid "Insert the FIXME note here"
10890 msgstr "Opmerking invoegen"
10892 #: lib/layouts/fixme.module:116
10893 msgid "Fixme Warning (Targeted)"
10896 #: lib/layouts/fixme.module:118
10897 msgid "Warning (Targeted)"
10900 #: lib/layouts/fixme.module:122
10901 msgid "Fixme Error (Targeted)"
10904 #: lib/layouts/fixme.module:124
10905 msgid "Error (Targeted)"
10908 #: lib/layouts/fixme.module:128
10909 msgid "Fixme Fatal (Targeted)"
10912 #: lib/layouts/fixme.module:130
10913 msgid "Fatal (Targeted)"
10916 #: lib/layouts/fixme.module:139
10917 msgid "Fixme Note (Multipar)"
10920 #: lib/layouts/fixme.module:141
10921 msgid "Fixme (Multipar)"
10924 #: lib/layouts/fixme.module:153 lib/layouts/fixme.module:195
10926 msgid "Fixme Summary"
10927 msgstr "Samenvatting"
10929 #: lib/layouts/fixme.module:154 lib/layouts/fixme.module:196
10930 msgid "Insert a summary of the FIXME note here"
10933 #: lib/layouts/fixme.module:159
10934 msgid "Fixme Warning (Multipar)"
10937 #: lib/layouts/fixme.module:161
10938 msgid "Warning (Multipar)"
10941 #: lib/layouts/fixme.module:165
10942 msgid "Fixme Error (Multipar)"
10945 #: lib/layouts/fixme.module:167
10946 msgid "Error (Multipar)"
10949 #: lib/layouts/fixme.module:171
10950 msgid "Fixme Fatal (Multipar)"
10953 #: lib/layouts/fixme.module:173
10954 msgid "Fatal (Multipar)"
10957 #: lib/layouts/fixme.module:182
10958 msgid "Fixme Note (Multipar Targeted)"
10961 #: lib/layouts/fixme.module:184
10962 msgid "Fixme (MP Targ.)"
10965 #: lib/layouts/fixme.module:200
10967 msgid "Annotated Text"
10968 msgstr "Text zonder opmaak|z"
10970 #: lib/layouts/fixme.module:202
10972 msgid "Annotated Text|x"
10973 msgstr "Text zonder opmaak|z"
10975 #: lib/layouts/fixme.module:203
10977 msgid "Insert the text to annotate here"
10978 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
10980 #: lib/layouts/fixme.module:208
10981 msgid "Fixme Warning (Multipar Targeted)"
10984 #: lib/layouts/fixme.module:210
10985 msgid "Warning (MP Targ.)"
10988 #: lib/layouts/fixme.module:214
10989 msgid "Fixme Error (Multipar Targeted)"
10992 #: lib/layouts/fixme.module:216
10993 msgid "Error (MP Targ.)"
10996 #: lib/layouts/fixme.module:220
10997 msgid "Fixme Fatal (Multipar Targeted)"
11000 #: lib/layouts/fixme.module:222
11001 msgid "Fatal (MP Targ.)"
11004 #: lib/layouts/fixme.module:232
11009 #: lib/layouts/fixme.module:236
11014 #: lib/layouts/fixme.module:240
11017 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11019 #: lib/layouts/fixme.module:244
11022 msgstr "Volgende &waarschuwing"
11024 #: lib/layouts/fixme.module:248
11027 msgstr "Volgende foutm&elding"
11029 #: lib/layouts/fixme.module:252
11032 msgstr "Volgende foutm&elding"
11034 #: lib/layouts/fixme.module:256
11038 #: lib/layouts/fixme.module:260
11042 #: lib/layouts/foils.layout:3
11046 #: lib/layouts/foils.layout:44
11050 #: lib/layouts/foils.layout:64
11051 msgid "ShortFoilhead"
11054 #: lib/layouts/foils.layout:70
11055 msgid "Rotatefoilhead"
11058 #: lib/layouts/foils.layout:76
11059 msgid "ShortRotatefoilhead"
11062 #: lib/layouts/foils.layout:85
11066 #: lib/layouts/foils.layout:101
11070 #: lib/layouts/foils.layout:105
11074 #: lib/layouts/foils.layout:121
11078 #: lib/layouts/foils.layout:165
11082 #: lib/layouts/foils.layout:174
11086 #: lib/layouts/foils.layout:183
11087 msgid "Restriction"
11090 #: lib/layouts/foils.layout:187
11091 msgid "Restriction:"
11094 #: lib/layouts/foils.layout:239 lib/layouts/heb-article.layout:45
11095 #: lib/layouts/llncs.layout:429
11097 msgstr "Stelling #."
11099 #: lib/layouts/foils.layout:253 lib/layouts/heb-article.layout:60
11100 #: lib/layouts/llncs.layout:368
11104 #: lib/layouts/foils.layout:260 lib/layouts/heb-article.layout:70
11105 #: lib/layouts/llncs.layout:333
11106 msgid "Corollary #."
11109 #: lib/layouts/foils.layout:267 lib/layouts/llncs.layout:402
11110 msgid "Proposition #."
11111 msgstr "Propositie #."
11113 #: lib/layouts/foils.layout:274 lib/layouts/heb-article.layout:90
11114 #: lib/layouts/llncs.layout:347
11115 msgid "Definition #."
11116 msgstr "Definitie #."
11118 #: lib/layouts/foils.layout:299 lib/layouts/siamltex.layout:74
11119 #: lib/layouts/theorems-order.inc:10 lib/layouts/theorems-starred.inc:26
11123 #: lib/layouts/foils.layout:306 lib/layouts/siamltex.layout:94
11124 #: lib/layouts/theorems-order.inc:22 lib/layouts/theorems-starred.inc:90
11128 #: lib/layouts/foils.layout:313 lib/layouts/siamltex.layout:84
11129 #: lib/layouts/theorems-order.inc:16 lib/layouts/theorems-starred.inc:73
11133 #: lib/layouts/foils.layout:320 lib/layouts/siamltex.layout:104
11134 #: lib/layouts/theorems-order.inc:28 lib/layouts/theorems-starred.inc:107
11135 msgid "Proposition*"
11136 msgstr "Propositie*"
11138 #: lib/layouts/foils.layout:323 lib/layouts/theorems-starred.inc:110
11139 msgid "Proposition."
11140 msgstr "Propositie."
11142 #: lib/layouts/foils.layout:327 lib/layouts/siamltex.layout:133
11143 #: lib/layouts/theorems-order.inc:40 lib/layouts/theorems-starred.inc:158
11144 msgid "Definition*"
11145 msgstr "Definitie*"
11147 #: lib/layouts/foottoend.module:2
11148 msgid "Foot to End"
11151 #: lib/layouts/foottoend.module:6
11153 "Sets all footnotes as endnotes. You will need to add \\theendnotes in TeX-"
11154 "code where you want the endnotes to appear."
11157 #: lib/layouts/frletter.layout:3
11158 msgid "French Letter (frletter)"
11161 #: lib/layouts/g-brief.layout:3
11162 msgid "G-Brief (V. 1, Obsolete)"
11165 #: lib/layouts/g-brief.layout:27 lib/layouts/g-brief2.layout:74
11169 #: lib/layouts/g-brief.layout:66
11173 #: lib/layouts/g-brief.layout:70
11177 #: lib/layouts/g-brief.layout:73
11181 #: lib/layouts/g-brief.layout:80
11185 #: lib/layouts/g-brief.layout:87
11189 #: lib/layouts/g-brief.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:731
11190 msgid "ReturnAddress"
11193 #: lib/layouts/g-brief.layout:94 lib/layouts/g-brief2.layout:743
11194 msgid "ReturnAddress:"
11197 #: lib/layouts/g-brief.layout:101 lib/layouts/g-brief2.layout:809
11198 #: lib/layouts/lettre.layout:473
11202 #: lib/layouts/g-brief.layout:108 lib/layouts/g-brief2.layout:830
11203 #: lib/layouts/lettre.layout:457
11207 #: lib/layouts/g-brief.layout:115 lib/layouts/g-brief2.layout:851
11211 #: lib/layouts/g-brief.layout:126
11215 #: lib/layouts/g-brief.layout:129
11219 #: lib/layouts/g-brief.layout:133
11223 #: lib/layouts/g-brief.layout:136
11227 #: lib/layouts/g-brief.layout:140
11231 #: lib/layouts/g-brief.layout:143
11235 #: lib/layouts/g-brief.layout:147
11239 #: lib/layouts/g-brief.layout:150
11243 #: lib/layouts/g-brief.layout:154 lib/layouts/scrlttr2.layout:219
11247 #: lib/layouts/g-brief.layout:157 lib/layouts/scrlttr2.layout:223
11251 #: lib/layouts/g-brief.layout:161
11255 #: lib/layouts/g-brief.layout:164
11259 #: lib/layouts/g-brief.layout:168
11260 msgid "BankAccount"
11263 #: lib/layouts/g-brief.layout:171
11264 msgid "BankAccount:"
11267 #: lib/layouts/g-brief.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:42
11268 #: lib/layouts/g-brief2.layout:753
11269 msgid "PostalComment"
11272 #: lib/layouts/g-brief.layout:178 lib/layouts/g-brief2.layout:765
11273 msgid "PostalComment:"
11276 #: lib/layouts/g-brief.layout:203 lib/layouts/g-brief2.layout:894
11280 #: lib/layouts/g-brief.layout:220 lib/layouts/g-brief2.layout:987
11284 #: lib/layouts/g-brief2.layout:3
11285 msgid "G-Brief (V. 2)"
11288 #: lib/layouts/g-brief2.layout:103
11292 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
11296 #: lib/layouts/g-brief2.layout:124
11300 #: lib/layouts/g-brief2.layout:135
11304 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
11308 #: lib/layouts/g-brief2.layout:155
11312 #: lib/layouts/g-brief2.layout:164
11316 #: lib/layouts/g-brief2.layout:175
11320 #: lib/layouts/g-brief2.layout:184
11324 #: lib/layouts/g-brief2.layout:195
11328 #: lib/layouts/g-brief2.layout:204
11332 #: lib/layouts/g-brief2.layout:215
11336 #: lib/layouts/g-brief2.layout:224
11340 #: lib/layouts/g-brief2.layout:235
11344 #: lib/layouts/g-brief2.layout:245
11345 msgid "AddressRowA"
11348 #: lib/layouts/g-brief2.layout:257
11349 msgid "AddressRowA:"
11352 #: lib/layouts/g-brief2.layout:266
11353 msgid "AddressRowB"
11356 #: lib/layouts/g-brief2.layout:277
11357 msgid "AddressRowB:"
11360 #: lib/layouts/g-brief2.layout:286
11361 msgid "AddressRowC"
11364 #: lib/layouts/g-brief2.layout:297
11365 msgid "AddressRowC:"
11368 #: lib/layouts/g-brief2.layout:306
11369 msgid "AddressRowD"
11372 #: lib/layouts/g-brief2.layout:317
11373 msgid "AddressRowD:"
11376 #: lib/layouts/g-brief2.layout:326
11377 msgid "AddressRowE"
11380 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
11381 msgid "AddressRowE:"
11384 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
11385 msgid "AddressRowF"
11388 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
11389 msgid "AddressRowF:"
11392 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
11393 msgid "TelephoneRowA"
11396 #: lib/layouts/g-brief2.layout:378
11397 msgid "TelephoneRowA:"
11400 #: lib/layouts/g-brief2.layout:387
11401 msgid "TelephoneRowB"
11404 #: lib/layouts/g-brief2.layout:398
11405 msgid "TelephoneRowB:"
11408 #: lib/layouts/g-brief2.layout:407
11409 msgid "TelephoneRowC"
11412 #: lib/layouts/g-brief2.layout:418
11413 msgid "TelephoneRowC:"
11416 #: lib/layouts/g-brief2.layout:427
11417 msgid "TelephoneRowD"
11420 #: lib/layouts/g-brief2.layout:438
11421 msgid "TelephoneRowD:"
11424 #: lib/layouts/g-brief2.layout:447
11425 msgid "TelephoneRowE"
11428 #: lib/layouts/g-brief2.layout:458
11429 msgid "TelephoneRowE:"
11432 #: lib/layouts/g-brief2.layout:467
11433 msgid "TelephoneRowF"
11436 #: lib/layouts/g-brief2.layout:478
11437 msgid "TelephoneRowF:"
11440 #: lib/layouts/g-brief2.layout:487
11441 msgid "InternetRowA"
11444 #: lib/layouts/g-brief2.layout:499
11445 msgid "InternetRowA:"
11448 #: lib/layouts/g-brief2.layout:508
11449 msgid "InternetRowB"
11452 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
11453 msgid "InternetRowB:"
11456 #: lib/layouts/g-brief2.layout:528
11457 msgid "InternetRowC"
11460 #: lib/layouts/g-brief2.layout:539
11461 msgid "InternetRowC:"
11464 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
11465 msgid "InternetRowD"
11468 #: lib/layouts/g-brief2.layout:559
11469 msgid "InternetRowD:"
11472 #: lib/layouts/g-brief2.layout:568
11473 msgid "InternetRowE"
11476 #: lib/layouts/g-brief2.layout:579
11477 msgid "InternetRowE:"
11480 #: lib/layouts/g-brief2.layout:588
11481 msgid "InternetRowF"
11484 #: lib/layouts/g-brief2.layout:599
11485 msgid "InternetRowF:"
11488 #: lib/layouts/g-brief2.layout:608
11492 #: lib/layouts/g-brief2.layout:620
11496 #: lib/layouts/g-brief2.layout:629
11500 #: lib/layouts/g-brief2.layout:640
11504 #: lib/layouts/g-brief2.layout:649
11508 #: lib/layouts/g-brief2.layout:660
11512 #: lib/layouts/g-brief2.layout:669
11516 #: lib/layouts/g-brief2.layout:680
11520 #: lib/layouts/g-brief2.layout:689
11524 #: lib/layouts/g-brief2.layout:700
11528 #: lib/layouts/g-brief2.layout:709
11532 #: lib/layouts/g-brief2.layout:720
11536 #: lib/layouts/graphicboxes.module:2
11538 msgid "GraphicBoxes"
11539 msgstr "Afbeelding"
11541 #: lib/layouts/graphicboxes.module:5
11542 msgid "Boxes to scale and rotate its contents"
11545 #: lib/layouts/graphicboxes.module:11 lib/layouts/graphicboxes.module:14
11550 #: lib/layouts/graphicboxes.module:26 lib/layouts/graphicboxes.module:28
11553 msgstr "Schaalfactor"
11555 #: lib/layouts/graphicboxes.module:31
11560 #: lib/layouts/graphicboxes.module:32
11561 msgid "Insert horizontal scale factor (1 = 100%)"
11564 #: lib/layouts/graphicboxes.module:38
11569 #: lib/layouts/graphicboxes.module:39
11570 msgid "Insert vertical scale factor (1 = 100%)"
11573 #: lib/layouts/graphicboxes.module:43 lib/layouts/graphicboxes.module:45
11577 #: lib/layouts/graphicboxes.module:49
11579 msgid "Width of the box"
11580 msgstr "Vaste kolombreedte"
11582 #: lib/layouts/graphicboxes.module:56
11583 msgid "Height of the box, can also be '!' to keep aspect ratio"
11586 #: lib/layouts/graphicboxes.module:63 lib/layouts/graphicboxes.module:65
11591 #: lib/layouts/graphicboxes.module:68
11594 msgstr "&Oorspong:"
11596 #: lib/layouts/graphicboxes.module:69
11597 msgid "Rotation origin; syntax: 'origin=lt' (for top left corner)"
11600 #: lib/layouts/graphicboxes.module:72
11605 #: lib/layouts/graphicboxes.module:73
11606 msgid "Rotation angle in degrees (counterclockwise)"
11609 #: lib/layouts/hanging.module:2 lib/layouts/hanging.module:16
11613 #: lib/layouts/hanging.module:6
11615 "Adds an environment for hanging paragraphs. Hanging paragraph is a paragraph "
11616 "in which the first line is set to the left margin, but all subsequent lines "
11620 #: lib/layouts/heb-article.layout:3
11621 msgid "Hebrew Article"
11624 #: lib/layouts/heb-article.layout:80
11626 msgstr "Bewering #."
11628 #: lib/layouts/heb-article.layout:97
11630 msgstr "Opmerkingen"
11632 #: lib/layouts/heb-article.layout:100
11634 msgstr "Opmerkingen #."
11636 #: lib/layouts/heb-article.layout:123 lib/layouts/ijmpc.layout:340
11637 #: lib/layouts/ijmpd.layout:343
11641 #: lib/layouts/heb-letter.layout:3
11643 msgid "Hebrew Letter"
11644 msgstr "Tab afsluiten"
11646 #: lib/layouts/hollywood.layout:3
11650 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
11654 #: lib/layouts/hollywood.layout:67
11658 #: lib/layouts/hollywood.layout:80 lib/layouts/hollywood.layout:91
11662 #: lib/layouts/hollywood.layout:100 lib/layouts/hollywood.layout:110
11666 #: lib/layouts/hollywood.layout:114 lib/layouts/hollywood.layout:124
11670 #: lib/layouts/hollywood.layout:186
11674 #: lib/layouts/hollywood.layout:197
11675 msgid "(continuing)"
11678 #: lib/layouts/hollywood.layout:223
11682 #: lib/layouts/hollywood.layout:235 lib/layouts/hollywood.layout:246
11683 msgid "TITLE OVER:"
11686 #: lib/layouts/hollywood.layout:250
11690 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
11691 msgid "INTERCUT WITH:"
11694 #: lib/layouts/hollywood.layout:265 lib/layouts/hollywood.layout:276
11698 #: lib/layouts/hollywood.layout:295
11702 #: lib/layouts/hpstatement.module:2
11703 msgid "Hazard and Precautionary Statements"
11706 #: lib/layouts/hpstatement.module:7
11708 "Provides two insets to typeset numbers and phrases of chemical hazard and "
11709 "precautionary statements. For a description see the file H-P-statements.lyx "
11710 "in LyX's examples folder."
11713 #: lib/layouts/hpstatement.module:11 lib/layouts/hpstatement.module:16
11716 msgstr "Geen getal"
11718 #: lib/layouts/hpstatement.module:35 lib/layouts/hpstatement.module:38
11720 msgid "H-P statement"
11723 #: lib/layouts/hpstatement.module:40
11725 msgid "Statement Text"
11726 msgstr "Text zonder opmaak|z"
11728 #: lib/layouts/hpstatement.module:41
11729 msgid "Text for statements that require some information"
11732 #: lib/layouts/ijmpc.layout:3
11733 msgid "Int. Journal of Modern Physics C"
11736 #: lib/layouts/ijmpc.layout:74 lib/layouts/ijmpd.layout:79
11738 msgid "Author Names"
11741 #: lib/layouts/ijmpc.layout:75 lib/layouts/ijmpd.layout:80
11742 msgid "Author names that will appear in the header line"
11745 #: lib/layouts/ijmpc.layout:88 lib/layouts/ijmpc.layout:92
11746 #: lib/layouts/ijmpc.layout:100 lib/layouts/ijmpd.layout:93
11747 #: lib/layouts/ijmpd.layout:97 lib/layouts/ijmpd.layout:105
11750 msgstr "wiskunde regel"
11752 #: lib/layouts/ijmpc.layout:159 lib/layouts/ijmpd.layout:149
11756 #: lib/layouts/ijmpc.layout:240
11757 msgid "Classification Codes"
11760 #: lib/layouts/ijmpc.layout:247 lib/layouts/ijmpd.layout:250
11761 msgid "TableCaption"
11764 #: lib/layouts/ijmpc.layout:251 lib/layouts/ijmpd.layout:254
11766 msgid "Table caption"
11767 msgstr "&Tabelinstellingen"
11769 #: lib/layouts/ijmpc.layout:265 lib/layouts/ijmpd.layout:268
11773 #: lib/layouts/ijmpc.layout:269 lib/layouts/ijmpd.layout:272
11775 msgid "Cite reference"
11776 msgstr "Alle genoemde verwijzingen"
11778 #: lib/layouts/ijmpc.layout:283 lib/layouts/ijmpd.layout:286
11783 #: lib/layouts/ijmpc.layout:304 lib/layouts/ijmpd.layout:307
11788 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:313
11790 msgid "Numbering Scheme"
11791 msgstr "&Nummering"
11793 #: lib/layouts/ijmpc.layout:311 lib/layouts/ijmpd.layout:314
11795 "Use the largest item number in your list, e.g. '(iv)' for 4 Roman numbered "
11799 #: lib/layouts/ijmpc.layout:353 lib/layouts/ijmpd.layout:359
11800 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:80 lib/layouts/theorems-ams.inc:52
11801 #: lib/layouts/theorems-bytype.inc:49
11802 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:59 lib/layouts/theorems.inc:52
11803 msgid "Theorem \\thetheorem."
11804 msgstr "Stelling \\thetheorem."
11806 #: lib/layouts/ijmpc.layout:371 lib/layouts/ijmpd.layout:383
11807 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:106 lib/layouts/theorems-bytype.inc:75
11808 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:83
11809 msgid "Corollary \\thecorollary."
11810 msgstr "Gevolg \\thecorollary."
11812 #: lib/layouts/ijmpc.layout:375 lib/layouts/ijmpd.layout:390
11813 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:124 lib/layouts/theorems-bytype.inc:93
11814 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:99
11815 msgid "Lemma \\thelemma."
11816 msgstr "Lemma \\thelemma."
11818 #: lib/layouts/ijmpc.layout:379 lib/layouts/ijmpd.layout:397
11819 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:142 lib/layouts/theorems-bytype.inc:111
11820 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:115
11821 msgid "Proposition \\theproposition."
11822 msgstr "Propositie \\theproposition."
11824 #: lib/layouts/ijmpc.layout:382 lib/layouts/ijmpd.layout:403
11825 #: lib/layouts/llncs.layout:405
11826 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:411
11827 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:421
11828 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:424
11829 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:438
11830 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:441
11831 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:378
11832 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:388
11833 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:391
11834 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:404
11835 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:407
11836 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:385
11837 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:392
11838 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:395
11842 #: lib/layouts/ijmpc.layout:383 lib/layouts/ijmpd.layout:404
11843 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:415
11844 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:389
11845 msgid "Question \\thequestion."
11846 msgstr "Vraag \\thequestion."
11848 #: lib/layouts/ijmpc.layout:395 lib/layouts/ijmpd.layout:415
11849 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:323 lib/layouts/theorems-bytype.inc:292
11850 msgid "Claim \\theclaim."
11851 msgstr "Bewering \\theclaim."
11853 #: lib/layouts/ijmpc.layout:406 lib/layouts/ijmpd.layout:425
11854 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:160 lib/layouts/theorems-bytype.inc:129
11855 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:147
11856 msgid "Conjecture \\theconjecture."
11857 msgstr "Vermoeden \\theconjecture."
11859 #: lib/layouts/ijmpc.layout:416 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:127
11863 #: lib/layouts/ijmpc.layout:435 lib/layouts/ijmpd.layout:448
11864 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
11865 msgstr "Appendix \\Alph{appendix}."
11867 #: lib/layouts/ijmpd.layout:3
11868 msgid "Int. Journal of Modern Physics D"
11871 #: lib/layouts/ijmpd.layout:199 lib/layouts/ijmpd.layout:203
11875 #: lib/layouts/initials.module:2
11879 #: lib/layouts/initials.module:6
11881 "Define a style for paragraphs with an initial. See the EmbeddedObjects "
11882 "manual for a detailed description."
11885 #: lib/layouts/initials.module:14 lib/layouts/initials.module:16
11886 #: lib/layouts/initials.module:26 lib/layouts/initials.module:32
11887 #: lib/layouts/initials.module:39
11891 #: lib/layouts/initials.module:35
11892 msgid "Option(s) for the initial"
11895 #: lib/layouts/initials.module:40
11896 msgid "Initial letter(s)"
11899 #: lib/layouts/initials.module:44
11900 msgid "Rest of Initial"
11903 #: lib/layouts/initials.module:45
11904 msgid "Rest of initial word or text"
11907 #: lib/layouts/iopart.layout:3
11908 msgid "Institute of Physics (IOP)"
11911 #: lib/layouts/iopart.layout:66 lib/layouts/jasatex.layout:75
11912 msgid "Short title that will appear in header line"
11915 #: lib/layouts/iopart.layout:83
11919 #: lib/layouts/iopart.layout:89
11923 #: lib/layouts/iopart.layout:95 lib/layouts/pdfcomment.module:127
11924 #: lib/layouts/pdfcomment.module:164 lib/layouts/stdinsets.inc:115
11928 #: lib/layouts/iopart.layout:107
11932 #: lib/layouts/iopart.layout:113
11936 #: lib/layouts/iopart.layout:119
11940 #: lib/layouts/iopart.layout:224 lib/layouts/jasatex.layout:217
11941 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:259
11942 #: lib/layouts/svglobal3.layout:67 lib/layouts/svglobal3.layout:70
11946 #: lib/layouts/iopart.layout:227
11947 msgid "Physics and Astronomy Classification System number:"
11950 #: lib/layouts/iopart.layout:231
11954 #: lib/layouts/iopart.layout:234
11955 msgid "Mathematics Subject Classification number:"
11958 #: lib/layouts/iopart.layout:238
11962 #: lib/layouts/iopart.layout:241
11963 msgid "submit to paper:"
11966 #: lib/layouts/iopart.layout:267
11967 msgid "Bibliography (plain)"
11970 #: lib/layouts/iopart.layout:292
11971 msgid "Bibliography heading"
11974 #: lib/layouts/isprs.layout:3
11975 msgid "Int. Society f. Photogrammetry and Remote Sensing (ISPRS)"
11978 #: lib/layouts/isprs.layout:39
11982 #: lib/layouts/isprs.layout:67
11986 #: lib/layouts/isprs.layout:129
11990 #: lib/layouts/isprs.layout:220
11991 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
11994 #: lib/layouts/iucr.layout:3
11995 msgid "International Union of Crystallography (IUCr)"
11998 #: lib/layouts/iucr.layout:47 lib/layouts/jss.layout:26
12000 msgid "\\thesection."
12003 #: lib/layouts/iucr.layout:48
12005 msgid "\\thesection"
12008 #: lib/layouts/iucr.layout:53 lib/layouts/jss.layout:30
12010 msgid "\\thesubsection."
12011 msgstr "\\Alph{subsection}."
12013 #: lib/layouts/iucr.layout:61
12015 msgid "\\thesubsubsection."
12016 msgstr "\\alph{subsubsection}."
12018 #: lib/layouts/iucr.layout:109
12020 msgid "Main Author"
12023 #: lib/layouts/iucr.layout:117 lib/layouts/iucr.layout:150
12024 #: lib/layouts/iucr.layout:181
12026 msgid "Affiliation Key"
12027 msgstr "Verbonden aan:"
12029 #: lib/layouts/iucr.layout:118
12031 msgid "Affiliation key of the author"
12032 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12034 #: lib/layouts/iucr.layout:122 lib/layouts/iucr.layout:123
12035 #: lib/layouts/iucr.layout:155 lib/layouts/iucr.layout:156
12038 msgstr "Bestandsnaam"
12040 #: lib/layouts/iucr.layout:144
12045 #: lib/layouts/iucr.layout:147
12050 #: lib/layouts/iucr.layout:151
12052 msgid "Affiliation key of the co-author"
12053 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12055 #: lib/layouts/iucr.layout:160
12057 msgid "Short Author"
12058 msgstr "Sneltoetsen|S"
12060 #: lib/layouts/iucr.layout:163
12062 msgid "Short author:"
12063 msgstr "Sneltoetsen|S"
12065 #: lib/layouts/iucr.layout:182
12067 msgid "Affiliation key"
12068 msgstr "Verbonden aan:"
12070 #: lib/layouts/iucr.layout:197
12073 msgstr "&Sleutelwoord:"
12075 #: lib/layouts/iucr.layout:200
12079 #: lib/layouts/iucr.layout:203
12083 #: lib/layouts/iucr.layout:206
12085 msgid "PDB reference"
12086 msgstr "Voorkeuren"
12088 #: lib/layouts/iucr.layout:209
12090 msgid "PDB reference:"
12091 msgstr "Voorkeuren"
12093 #: lib/layouts/iucr.layout:212
12095 msgid "Optional name"
12098 #: lib/layouts/iucr.layout:216
12100 msgid "NDB reference"
12101 msgstr "<verwijzing>"
12103 #: lib/layouts/iucr.layout:219
12105 msgid "NDB reference:"
12106 msgstr "V&erwijzingen"
12108 #: lib/layouts/iucr.layout:222 lib/layouts/iucr.layout:225
12112 #: lib/layouts/jarticle.layout:3
12113 msgid "Japanese Article (jarticle)"
12116 #: lib/layouts/jasatex.layout:3
12117 msgid "Journal of the Acoustical Society of America (JASA)"
12120 #: lib/layouts/jasatex.layout:122
12122 msgid "Alternative Affiliation"
12123 msgstr "Ook verbonden aan:"
12125 #: lib/layouts/jasatex.layout:127
12127 msgid "Affiliation Prefix"
12128 msgstr "Verbonden aan:"
12130 #: lib/layouts/jasatex.layout:128
12131 msgid "A prefix like 'Also at '"
12134 #: lib/layouts/jasatex.layout:220 lib/layouts/revtex4-1.layout:173
12136 msgid "PACS numbers:"
12137 msgstr "Geen getal"
12139 #: lib/layouts/jasatex.layout:223
12141 msgid "Preprint number"
12144 #: lib/layouts/jasatex.layout:226
12146 msgid "Preprint number:"
12149 #: lib/layouts/jasatex.layout:247 lib/layouts/jasatex.layout:251
12151 msgid "Online citation"
12152 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
12154 #: lib/layouts/jbook.layout:3
12155 msgid "Japanese Book (jbook)"
12158 #: lib/layouts/jgrga.layout:3
12159 msgid "American Geophysical Union (AGUPLUS JGR)"
12162 #: lib/layouts/jreport.layout:3
12163 msgid "Japanese Report (jreport)"
12166 #: lib/layouts/jsarticle.layout:3
12167 msgid "Japanese Article (jsarticle)"
12170 #: lib/layouts/jsbook.layout:3
12171 msgid "Japanese Book (jsbook)"
12174 #: lib/layouts/jss.layout:3
12175 msgid "Journal of Statistical Software (JSS) version 2"
12178 #: lib/layouts/jss.layout:107
12180 msgid "Plain Keywords"
12181 msgstr "Sleutelwoorden"
12183 #: lib/layouts/jss.layout:110
12185 msgid "Plain Keywords:"
12186 msgstr "Sleutelwoorden:"
12188 #: lib/layouts/jss.layout:113
12190 msgid "Plain Title"
12191 msgstr "Korte titel"
12193 #: lib/layouts/jss.layout:116
12195 msgid "Plain Title:"
12196 msgstr "Korte titel"
12198 #: lib/layouts/jss.layout:122
12200 msgid "Short Title:"
12201 msgstr "Korte titel"
12203 #: lib/layouts/jss.layout:125
12205 msgid "Plain Author"
12208 #: lib/layouts/jss.layout:128
12210 msgid "Plain Author:"
12213 #: lib/layouts/jss.layout:131
12217 #: lib/layouts/jss.layout:133
12221 #: lib/layouts/jss.layout:156
12226 #: lib/layouts/jss.layout:158
12230 #: lib/layouts/jss.layout:174 lib/layouts/logicalmkup.module:65
12234 #: lib/layouts/jss.layout:186 lib/layouts/jss.layout:196
12238 #: lib/layouts/jss.layout:233 lib/layouts/jss.layout:236
12243 #: lib/layouts/jss.layout:239 lib/layouts/jss.layout:242
12245 msgid "Code Output"
12248 #: lib/layouts/jurabib.module:2
12253 #: lib/layouts/jurabib.module:51
12255 msgid "bibliography entry"
12256 msgstr "Bibliografie-ingang"
12258 #: lib/layouts/jurabib.module:52
12260 msgid "Bibliography entry."
12261 msgstr "Bibliografie-ingang"
12263 #: lib/layouts/jurabib.module:53
12267 #: lib/layouts/jurabib.module:54
12269 msgid "short title"
12270 msgstr "Korte titel:"
12272 #: lib/layouts/kluwer.layout:3
12276 #: lib/layouts/kluwer.layout:202
12277 msgid "AddressForOffprints"
12280 #: lib/layouts/kluwer.layout:210
12281 msgid "Address for Offprints:"
12284 #: lib/layouts/kluwer.layout:220
12285 msgid "RunningTitle"
12288 #: lib/layouts/kluwer.layout:228 lib/layouts/svcommon.inc:404
12289 msgid "Running title:"
12292 #: lib/layouts/kluwer.layout:242
12293 msgid "RunningAuthor"
12296 #: lib/layouts/kluwer.layout:249 lib/layouts/svcommon.inc:410
12297 msgid "Running author:"
12300 #: lib/layouts/knitr.module:2 lib/configure.py:617
12301 msgid "Rnw (knitr)"
12304 #: lib/layouts/knitr.module:6
12306 "Uses the knitr package in R for dynamic report generation. This R package "
12307 "has to be installed for this module to work: install.packages('knitr'). Note "
12308 "it depends on R >= 2.14.1. For more info see http://yihui.name/knitr"
12311 #: lib/layouts/knitr.module:6 lib/layouts/noweb.module:5
12312 #: lib/layouts/sweave.module:6
12315 msgstr "Literate-broncode"
12317 #: lib/layouts/knitr.module:20 lib/layouts/sweave.module:30
12319 msgid "Sweave Options"
12320 msgstr "LaTeX-opties"
12322 #: lib/layouts/knitr.module:21 lib/layouts/sweave.module:31
12323 msgid "Sweave opts"
12326 #: lib/layouts/knitr.module:42 lib/layouts/sweave.module:52
12328 msgid "S/R expression"
12329 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
12331 #: lib/layouts/knitr.module:43 lib/layouts/sweave.module:53
12335 #: lib/layouts/latex8.layout:3
12336 msgid "Latex8 Article (Obsolete)"
12339 #: lib/layouts/letter.layout:3
12340 msgid "Letter (Standard Class)"
12343 #: lib/layouts/lettre.layout:3
12344 msgid "French Letter (lettre)"
12347 #: lib/layouts/lettre.layout:40 lib/layouts/lettre.layout:317
12349 msgid "NoTelephone"
12352 #: lib/layouts/lettre.layout:44 lib/layouts/lettre.layout:373
12353 #: lib/layouts/lettre.layout:381
12357 #: lib/layouts/lettre.layout:50 lib/layouts/lettre.layout:188
12358 #: lib/layouts/lettre.layout:195
12363 #: lib/layouts/lettre.layout:54 lib/layouts/lettre.layout:237
12364 #: lib/layouts/lettre.layout:245
12369 #: lib/layouts/lettre.layout:74 lib/layouts/lettre.layout:650
12371 msgid "Post Scriptum"
12372 msgstr "Post Scriptum:"
12374 #: lib/layouts/lettre.layout:76 lib/layouts/lettre.layout:516
12375 msgid "EndOfMessage"
12378 #: lib/layouts/lettre.layout:78 lib/layouts/lettre.layout:536
12382 #: lib/layouts/lettre.layout:159 lib/layouts/lettre.layout:189
12383 #: lib/layouts/lettre.layout:215 lib/layouts/lettre.layout:238
12384 #: lib/layouts/lettre.layout:258 lib/layouts/lettre.layout:288
12385 #: lib/layouts/lettre.layout:318 lib/layouts/lettre.layout:344
12386 #: lib/layouts/lettre.layout:374 lib/layouts/lettre.layout:400
12389 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
12391 #: lib/layouts/lettre.layout:170
12395 #: lib/layouts/lettre.layout:263
12399 #: lib/layouts/lettre.layout:293
12403 #: lib/layouts/lettre.layout:325
12407 #: lib/layouts/lettre.layout:526
12408 msgid "EndOfMessage."
12411 #: lib/layouts/lettre.layout:538
12415 #: lib/layouts/lettre.layout:658
12419 #: lib/layouts/lilypond.module:2
12421 msgid "LilyPond Book"
12424 #: lib/layouts/lilypond.module:6
12426 "This module adds an inset to enter LilyPond code directly into LyX. It will "
12427 "be processed in the output. See the lilypond.lyx example file."
12430 #: lib/layouts/lilypond.module:13 lib/layouts/lilypond.module:14
12431 #: lib/external_templates:320
12435 #: lib/layouts/lilypond.module:37
12437 msgid "LilyPond Options"
12440 #: lib/layouts/lilypond.module:38
12442 "A comma-separated option list (see the LilyPond documentation for available "
12446 #: lib/layouts/linguistics.module:2 lib/layouts/linguistics.module:40
12447 msgid "Linguistics"
12450 #: lib/layouts/linguistics.module:7
12452 "Defines some special environments useful for linguistics (numbered examples, "
12453 "glosses, semantic markup, tableau floats). See linguistics.lyx file in "
12457 #: lib/layouts/linguistics.module:13
12458 msgid "Numbered Example (multiline)"
12461 #: lib/layouts/linguistics.module:27
12465 #: lib/layouts/linguistics.module:45
12466 msgid "Numbered Examples (consecutive)"
12469 #: lib/layouts/linguistics.module:49
12473 #: lib/layouts/linguistics.module:51
12475 msgid "Custom Numbering|s"
12476 msgstr "Aangepaste kaders"
12478 #: lib/layouts/linguistics.module:52
12480 msgid "Customize the numeration"
12481 msgstr "LyX aanpassen|a"
12483 #: lib/layouts/linguistics.module:65
12487 #: lib/layouts/linguistics.module:68
12488 msgid "Subexample:"
12491 #: lib/layouts/linguistics.module:82 lib/layouts/linguistics.module:84
12495 #: lib/layouts/linguistics.module:109 lib/layouts/linguistics.module:144
12497 msgid "Translation"
12500 #: lib/layouts/linguistics.module:110 lib/layouts/linguistics.module:145
12502 msgid "Glosse Translation|s"
12505 #: lib/layouts/linguistics.module:111 lib/layouts/linguistics.module:146
12507 msgid "Add a translation for the glosse"
12508 msgstr "Voeg een vertakking toe"
12510 #: lib/layouts/linguistics.module:117 lib/layouts/linguistics.module:119
12514 #: lib/layouts/linguistics.module:152
12515 msgid "Structure Tree"
12518 #: lib/layouts/linguistics.module:154
12522 #: lib/layouts/linguistics.module:178
12527 #: lib/layouts/linguistics.module:180
12531 #: lib/layouts/linguistics.module:194
12535 #: lib/layouts/linguistics.module:196
12539 #: lib/layouts/linguistics.module:210
12544 #: lib/layouts/linguistics.module:212
12548 #: lib/layouts/linguistics.module:225
12549 msgid "GroupGlossedWords"
12552 #: lib/layouts/linguistics.module:227
12556 #: lib/layouts/linguistics.module:237
12560 #: lib/layouts/linguistics.module:242
12561 msgid "List of Tableaux"
12562 msgstr "Lijst van Tableaus"
12564 #: lib/layouts/litinsets.inc:12
12568 #: lib/layouts/litinsets.inc:15
12570 msgid "Literate programming"
12571 msgstr "Ook verbonden aan:"
12573 #: lib/layouts/litinsets.inc:17 lib/layouts/litinsets.inc:18
12577 #: lib/layouts/llncs.layout:3
12578 msgid "Lecture Notes in Comp. Science (LNCS)"
12581 #: lib/layouts/llncs.layout:152
12582 msgid "Running LaTeX Title"
12585 #: lib/layouts/llncs.layout:175 lib/layouts/svcommon.inc:376
12589 #: lib/layouts/llncs.layout:179
12594 #: lib/layouts/llncs.layout:204
12595 msgid "Author Running"
12598 #: lib/layouts/llncs.layout:208
12599 msgid "Author Running:"
12602 #: lib/layouts/llncs.layout:212 lib/layouts/svcommon.inc:394
12606 #: lib/layouts/llncs.layout:216
12607 msgid "TOC Author:"
12610 #: lib/layouts/llncs.layout:309
12614 #: lib/layouts/llncs.layout:319 lib/layouts/svmono.layout:84
12615 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:279
12619 #: lib/layouts/llncs.layout:326
12620 msgid "Conjecture #."
12621 msgstr "Vermoeden #."
12623 #: lib/layouts/llncs.layout:354
12625 msgstr "Voorbeeld #."
12627 #: lib/layouts/llncs.layout:361
12628 msgid "Exercise #."
12629 msgstr "Oefening #."
12631 #: lib/layouts/llncs.layout:374
12635 #: lib/layouts/llncs.layout:381
12639 #: lib/layouts/llncs.layout:392 lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:368
12640 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:375
12641 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:378
12643 msgstr "Eigenschap"
12645 #: lib/layouts/llncs.layout:395
12646 msgid "Property #."
12647 msgstr "Eigenschap #."
12649 #: lib/layouts/llncs.layout:408
12650 msgid "Question #."
12653 #: lib/layouts/llncs.layout:415
12655 msgstr "Opmerking #."
12657 #: lib/layouts/llncs.layout:422
12658 msgid "Solution #."
12659 msgstr "Oplossing #."
12661 #: lib/layouts/logicalmkup.module:2
12662 msgid "Logical Markup"
12665 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
12667 "Defines some character styles for logical markup: noun, emph, strong, and "
12671 #: lib/layouts/logicalmkup.module:5
12676 #: lib/layouts/logicalmkup.module:11 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:89
12680 #: lib/layouts/logicalmkup.module:13
12684 #: lib/layouts/logicalmkup.module:34
12688 #: lib/layouts/logicalmkup.module:46
12692 #: lib/layouts/logicalmkup.module:48
12696 #: lib/layouts/ltugboat.layout:3
12700 #: lib/layouts/memoir.layout:3
12704 #: lib/layouts/memoir.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:80
12705 #: lib/layouts/memoir.layout:89 lib/layouts/memoir.layout:104
12706 #: lib/layouts/memoir.layout:119 lib/layouts/memoir.layout:134
12707 #: lib/layouts/memoir.layout:149 lib/layouts/memoir.layout:218
12708 #: lib/layouts/memoir.layout:239
12710 msgid "Short Title (TOC)|S"
12711 msgstr "Korte titel|K"
12713 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/memoir.layout:81
12715 msgid "The chapter as it appears in the table of contents"
12716 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12718 #: lib/layouts/memoir.layout:70 lib/layouts/memoir.layout:94
12719 #: lib/layouts/memoir.layout:109 lib/layouts/memoir.layout:124
12720 #: lib/layouts/memoir.layout:139 lib/layouts/memoir.layout:154
12721 #: lib/layouts/memoir.layout:223
12723 msgid "Short Title (Header)"
12724 msgstr "Korte titel"
12726 #: lib/layouts/memoir.layout:71
12728 msgid "The chapter as it appears in the running headers"
12729 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12731 #: lib/layouts/memoir.layout:90
12733 msgid "The section as it appears in the table of contents"
12734 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12736 #: lib/layouts/memoir.layout:95
12738 msgid "The section as it appears in the running headers"
12739 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12741 #: lib/layouts/memoir.layout:105
12743 msgid "The subsection as it appears in the table of contents"
12744 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12746 #: lib/layouts/memoir.layout:110
12748 msgid "The subsection as it appears in the running headers"
12749 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12751 #: lib/layouts/memoir.layout:120
12753 msgid "The subsubsection as it appears in the table of contents"
12754 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12756 #: lib/layouts/memoir.layout:125
12758 msgid "The subsubsection as it appears in the running headers"
12759 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12761 #: lib/layouts/memoir.layout:135
12763 msgid "The paragraph as it appears in the table of contents"
12764 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12766 #: lib/layouts/memoir.layout:140
12768 msgid "The paragraph as it appears in the running headers"
12769 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12771 #: lib/layouts/memoir.layout:150
12773 msgid "The subparagraph as it appears in the table of contents"
12774 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12776 #: lib/layouts/memoir.layout:155
12778 msgid "The subparagraph as it appears in the running headers"
12779 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12781 #: lib/layouts/memoir.layout:162
12782 msgid "Chapterprecis"
12785 #: lib/layouts/memoir.layout:181
12789 #: lib/layouts/memoir.layout:191
12791 msgid "Epigraph Source|S"
12792 msgstr "LaTeX-code|c"
12794 #: lib/layouts/memoir.layout:192
12797 msgstr "LaTeX-broncode"
12799 #: lib/layouts/memoir.layout:193
12800 msgid "The source/author of this epigraph"
12803 #: lib/layouts/memoir.layout:206
12807 #: lib/layouts/memoir.layout:219 lib/layouts/memoir.layout:240
12809 msgid "The poem title as it appears in the table of contents"
12810 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12812 #: lib/layouts/memoir.layout:224
12814 msgid "The poem title as it appears in the running headers"
12815 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
12817 #: lib/layouts/memoir.layout:234
12821 #: lib/layouts/memoir.layout:263
12825 #: lib/layouts/minimalistic.module:2
12826 msgid "Minimalistic"
12827 msgstr "Minimalistisch"
12829 #: lib/layouts/minimalistic.module:5
12830 msgid "Redefines several insets (Index, Branch, URL) as being Minimalistic."
12832 "Maakt een aantal onderdelen (index, vertakking, URL) minimalistisch van "
12835 #: lib/layouts/moderncv.layout:3
12839 #: lib/layouts/moderncv.layout:37
12844 #: lib/layouts/moderncv.layout:46
12847 msgstr "&Opmaak van literatuurverwijzingen"
12849 #: lib/layouts/moderncv.layout:52
12851 msgid "Style Options"
12852 msgstr "Wiskunde-opties"
12854 #: lib/layouts/moderncv.layout:53
12855 msgid "Options for the CV style"
12858 #: lib/layouts/moderncv.layout:57
12863 #: lib/layouts/moderncv.layout:60
12865 msgid "CV Color Scheme:"
12868 #: lib/layouts/moderncv.layout:63
12872 #: lib/layouts/moderncv.layout:66
12874 msgid "CV Icon Set:"
12875 msgstr "Afs&cheiding kolommen:"
12877 #: lib/layouts/moderncv.layout:69
12879 msgid "CVColumnWidth"
12880 msgstr "% kolombreedte"
12882 #: lib/layouts/moderncv.layout:72
12884 msgid "Column Width:"
12885 msgstr "% kolombreedte"
12887 #: lib/layouts/moderncv.layout:75
12889 msgid "PDF Page Mode"
12892 #: lib/layouts/moderncv.layout:78
12894 msgid "PDF Page Mode:"
12897 #: lib/layouts/moderncv.layout:94
12902 #: lib/layouts/moderncv.layout:106
12905 msgstr "&Lettertype:"
12907 #: lib/layouts/moderncv.layout:110
12909 msgid "Family Name:"
12910 msgstr "&Lettertype:"
12912 #: lib/layouts/moderncv.layout:142
12916 #: lib/layouts/moderncv.layout:143 lib/layouts/moderncv.layout:148
12917 msgid "Optional address line"
12920 #: lib/layouts/moderncv.layout:147
12924 #: lib/layouts/moderncv.layout:158
12929 #: lib/layouts/moderncv.layout:159
12930 msgid "can be fixed, mobile or fax"
12933 #: lib/layouts/moderncv.layout:189
12937 #: lib/layouts/moderncv.layout:192
12941 #: lib/layouts/moderncv.layout:195
12943 msgid "Name of the social network"
12944 msgstr "Naam van de standaardprinter"
12946 #: lib/layouts/moderncv.layout:199
12951 #: lib/layouts/moderncv.layout:202
12953 msgid "Extra Info:"
12954 msgstr "E&xtra optie:"
12956 #: lib/layouts/moderncv.layout:208
12960 #: lib/layouts/moderncv.layout:211
12961 msgid "Height the photo is resized to"
12964 #: lib/layouts/moderncv.layout:214
12969 #: lib/layouts/moderncv.layout:215
12970 msgid "Thickness of the surrounding frame"
12973 #: lib/layouts/moderncv.layout:253
12974 msgid "EmptySection"
12977 #: lib/layouts/moderncv.layout:259
12978 msgid "Empty Section"
12981 #: lib/layouts/moderncv.layout:278
12982 msgid "CloseSection"
12985 #: lib/layouts/moderncv.layout:294
12988 msgstr "&Kolommen:"
12990 #: lib/layouts/moderncv.layout:309
12992 msgid "Optional width"
12995 #: lib/layouts/moderncv.layout:315
12997 msgid "Header content"
13000 #: lib/layouts/moderncv.layout:325
13004 #: lib/layouts/moderncv.layout:331 lib/layouts/moderncv.layout:332
13008 #: lib/layouts/moderncv.layout:336 lib/layouts/moderncv.layout:337
13012 #: lib/layouts/moderncv.layout:364
13016 #: lib/layouts/moderncv.layout:392
13018 msgid "ItemWithComment"
13019 msgstr "&Opmerking"
13021 #: lib/layouts/moderncv.layout:395
13023 msgid "Item with Comment:"
13024 msgstr "&Opmerking"
13026 #: lib/layouts/moderncv.layout:405 lib/layouts/moderncv.layout:406
13031 #: lib/layouts/moderncv.layout:422
13035 #: lib/layouts/moderncv.layout:425
13039 #: lib/layouts/moderncv.layout:429
13043 #: lib/layouts/moderncv.layout:432
13044 msgid "Double Item:"
13047 #: lib/layouts/moderncv.layout:436
13049 msgid "Left Summary"
13050 msgstr "Samenvatting"
13052 #: lib/layouts/moderncv.layout:437
13054 msgid "Left summary"
13055 msgstr "Samenvatting"
13057 #: lib/layouts/moderncv.layout:441
13062 #: lib/layouts/moderncv.layout:442
13065 msgstr "LaTeX tekst"
13067 #: lib/layouts/moderncv.layout:446
13069 msgid "Right Summary"
13070 msgstr "Samenvatting"
13072 #: lib/layouts/moderncv.layout:447
13074 msgid "Right summary"
13075 msgstr "Rightarrow"
13077 #: lib/layouts/moderncv.layout:451
13079 msgid "DoubleListItem"
13082 #: lib/layouts/moderncv.layout:454
13084 msgid "Double List Item:"
13087 #: lib/layouts/moderncv.layout:459
13092 #: lib/layouts/moderncv.layout:460
13095 msgstr "Ee&rste regel:"
13097 #: lib/layouts/moderncv.layout:468
13101 #: lib/layouts/moderncv.layout:472
13102 msgid "MakeCVtitle"
13105 #: lib/layouts/moderncv.layout:475
13107 msgid "Make CV Title"
13108 msgstr "LaTeX titel"
13110 #: lib/layouts/moderncv.layout:482
13111 msgid "MakeLetterTitle"
13114 #: lib/layouts/moderncv.layout:485
13115 msgid "Make Letter Title"
13118 #: lib/layouts/moderncv.layout:489
13119 msgid "MakeLetterClosing"
13122 #: lib/layouts/moderncv.layout:492
13124 msgid "Close Letter"
13125 msgstr "Tab afsluiten"
13127 #: lib/layouts/moderncv.layout:521
13131 #: lib/layouts/moderncv.layout:529
13133 msgid "Company Name"
13134 msgstr "Informatienaam:"
13136 #: lib/layouts/moderncv.layout:530
13138 msgid "Company name"
13139 msgstr "Vertakkingen"
13141 #: lib/layouts/moderncv.layout:573
13144 msgstr "Afsluiting"
13146 #: lib/layouts/moderncv.layout:578 lib/layouts/svcommon.inc:519
13148 msgid "Alternative Name"
13149 msgstr "Andere &taal:"
13151 #: lib/layouts/moderncv.layout:579
13152 msgid "Alternative instead of 'Enclosure'"
13155 #: lib/layouts/moderncv.layout:583
13158 msgstr "Afsluiting:"
13160 #: lib/layouts/multicol.module:2 lib/layouts/multicol.module:11
13162 msgid "Multiple Columns"
13163 msgstr "&Meerdere kolommen"
13165 #: lib/layouts/multicol.module:7
13167 "Adds a custom inset whose content is set with multiple columns (2 by "
13168 "default). See the Additional manual, section 'Multiple Text Columns', for a "
13169 "detailed description of multiple columns."
13172 #: lib/layouts/multicol.module:19
13174 msgid "Number of Columns"
13175 msgstr "Aantal kolommen:"
13177 #: lib/layouts/multicol.module:20
13179 msgid "Insert the number of columns here"
13180 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13182 #: lib/layouts/multicol.module:25 lib/layouts/svcommon.inc:529
13183 #: lib/layouts/svcommon.inc:538 lib/layouts/svmult.layout:143
13187 #: lib/layouts/multicol.module:26
13189 msgid "An optional preface"
13190 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
13192 #: lib/layouts/multicol.module:29
13194 msgid "Space Before Page Break"
13195 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
13197 #: lib/layouts/multicol.module:30
13199 "Free space that needs to be on the page to start the multiple columns on "
13203 #: lib/layouts/mwart.layout:3
13204 msgid "Polish Article (MW Bundle)"
13207 #: lib/layouts/mwbk.layout:3
13208 msgid "Polish Book (MW Bundle)"
13211 #: lib/layouts/mwrep.layout:3
13212 msgid "Polish Report (MW Bundle)"
13215 #: lib/layouts/natbib.module:2
13220 #: lib/layouts/natbibapa.module:2
13225 #: lib/layouts/natbibapa.module:9
13227 "This module adds support for using natbib together with apacite (the "
13228 "bibliography style need not be apacite--it could be apacite, apacitex, or "
13229 "any bibliography that works with both the natbib and apacite packages.)"
13232 #: lib/layouts/noweb.module:2
13236 #: lib/layouts/noweb.module:5
13237 msgid "Allows to use Noweb as a literate programming tool."
13240 #: lib/layouts/numarticle.inc:9 lib/layouts/powerdot.layout:240
13241 msgid "\\arabic{section}"
13244 #: lib/layouts/numreport.inc:8
13245 msgid "\\arabic{chapter}"
13246 msgstr "\\arabic{chapter}"
13248 #: lib/layouts/numreport.inc:9
13249 msgid "\\Alph{chapter}"
13250 msgstr "\\Alph{chapter}"
13252 #: lib/layouts/numreport.inc:40
13253 msgid "\\arabic{footnote}"
13254 msgstr "\\arabic{footnote}"
13256 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
13257 msgid "\\Roman{section}."
13258 msgstr "\\Roman{section}."
13260 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
13261 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
13262 msgstr "Appendix \\Alph{section}:"
13264 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
13265 msgid "\\Alph{subsection}."
13266 msgstr "\\Alph{subsection}."
13268 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
13269 msgid "\\arabic{subsection}."
13270 msgstr "\\arabic{subsection}."
13272 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
13273 msgid "\\arabic{subsubsection}."
13274 msgstr "\\arabic{subsubsection}."
13276 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
13277 msgid "\\alph{subsubsection}."
13278 msgstr "\\alph{subsubsection}."
13280 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
13281 msgid "\\alph{paragraph}."
13282 msgstr "\\alph{paragraph}."
13284 #: lib/layouts/paper.layout:3
13285 msgid "Paper (Standard Class)"
13288 #: lib/layouts/paper.layout:152
13292 #: lib/layouts/paper.layout:164
13293 msgid "Institution"
13296 #: lib/layouts/paralist.module:2
13298 msgid "Paragraph Lists (paralist)"
13301 #: lib/layouts/paralist.module:9
13303 "The package paralist provides some new list environments. Itemized and "
13304 "enumerated lists can be typeset within paragraphs, as paragraphs and in a "
13305 "compact version. Most environments have optional arguments to format the "
13306 "labels. Additionally, the LaTeX environments itemize and enumerate are "
13307 "extended to use a similar optional argument."
13310 #: lib/layouts/paralist.module:30 lib/layouts/paralist.module:37
13311 #: lib/layouts/paralist.module:52 lib/layouts/paralist.module:61
13312 #: lib/layouts/paralist.module:73 lib/layouts/paralist.module:82
13313 #: lib/layouts/paralist.module:91 lib/layouts/paralist.module:103
13314 #: lib/layouts/paralist.module:112 lib/layouts/paralist.module:121
13315 #: lib/layouts/paralist.module:133
13317 msgid "Optional arguments for this list (see paralist manual)"
13318 msgstr "Verticale uitlijning"
13320 #: lib/layouts/paralist.module:47
13322 msgid "AsParagraphItem"
13325 #: lib/layouts/paralist.module:51
13327 msgid "As Paragraph Itemize Options"
13328 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13330 #: lib/layouts/paralist.module:56
13332 msgid "InParagraphItem"
13335 #: lib/layouts/paralist.module:60
13337 msgid "In Paragraph Itemize Options"
13338 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13340 #: lib/layouts/paralist.module:65
13342 msgid "CompactItem"
13345 #: lib/layouts/paralist.module:72
13347 msgid "Compact Itemize Options"
13348 msgstr "Ongenummerde opsomming"
13350 #: lib/layouts/paralist.module:77
13352 msgid "AsParagraphEnum"
13355 #: lib/layouts/paralist.module:81
13357 msgid "As Paragraph Enumerate Options"
13358 msgstr "LaTeX-opties"
13360 #: lib/layouts/paralist.module:86
13362 msgid "InParagraphEnum"
13365 #: lib/layouts/paralist.module:90
13367 msgid "In Paragraph Enumerate Options"
13368 msgstr "LaTeX-opties"
13370 #: lib/layouts/paralist.module:95
13372 msgid "CompactEnum"
13373 msgstr "Informatienaam:"
13375 #: lib/layouts/paralist.module:102
13377 msgid "Compact Enumerate Options"
13378 msgstr "LaTeX-opties"
13380 #: lib/layouts/paralist.module:107
13382 msgid "AsParagraphDescr"
13385 #: lib/layouts/paralist.module:111
13387 msgid "As Paragraph Description Options"
13388 msgstr "Omschrijving:"
13390 #: lib/layouts/paralist.module:116
13392 msgid "InParagraphDescr"
13395 #: lib/layouts/paralist.module:120
13397 msgid "In Paragraph Description Options"
13398 msgstr "Omschrijving:"
13400 #: lib/layouts/paralist.module:125
13402 msgid "CompactDescr"
13405 #: lib/layouts/paralist.module:132
13407 msgid "Compact Description Options"
13408 msgstr "Omschrijving:"
13410 #: lib/layouts/pdfcomment.module:2
13412 msgid "PDF Comments"
13413 msgstr "&Opmerking"
13415 #: lib/layouts/pdfcomment.module:7
13417 "Provides various kinds of annotations for the PDF output. The module uses "
13418 "the pdfcomment package. Please consult the LyX example file PDF-comment.lyx "
13419 "and the package documentation for details."
13422 #: lib/layouts/pdfcomment.module:19
13423 msgid "Define Avatar"
13426 #: lib/layouts/pdfcomment.module:20
13428 msgid "PDF-comment"
13429 msgstr "complement"
13431 #: lib/layouts/pdfcomment.module:27
13432 msgid "PDF-comment avatar:"
13435 #: lib/layouts/pdfcomment.module:30
13437 msgid "Name of the Avatar"
13438 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13440 #: lib/layouts/pdfcomment.module:41
13441 msgid "Define PDF-Comment Style"
13444 #: lib/layouts/pdfcomment.module:44
13446 msgid "PDF-comment style:"
13447 msgstr "Standaard&printer:"
13449 #: lib/layouts/pdfcomment.module:47
13451 msgid "Name of the style"
13452 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13454 #: lib/layouts/pdfcomment.module:52
13455 msgid "Define PDF-Comment List Style"
13458 #: lib/layouts/pdfcomment.module:55
13459 msgid "Definition of PDF-comment list style:"
13462 #: lib/layouts/pdfcomment.module:58
13464 msgid "Name of the list style"
13465 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13467 #: lib/layouts/pdfcomment.module:63
13468 msgid "Set PDF-Comment List Style"
13471 #: lib/layouts/pdfcomment.module:66
13472 msgid "PDF-comment list style:"
13475 #: lib/layouts/pdfcomment.module:70
13476 msgid "PDF-Comment-Setup"
13479 #: lib/layouts/pdfcomment.module:74
13481 msgid "PDF (Setup)"
13482 msgstr "PDF (XeTeX)"
13484 #: lib/layouts/pdfcomment.module:82
13486 msgid "PDF-Comment setup options"
13487 msgstr "Documentinstellingen"
13489 #: lib/layouts/pdfcomment.module:83 lib/layouts/pdfcomment.module:106
13490 #: lib/layouts/pdfcomment.module:222
13494 #: lib/layouts/pdfcomment.module:84
13495 msgid "Insert PDF-Comment setup options here (see the pdfcomment manual)"
13498 #: lib/layouts/pdfcomment.module:93
13500 msgid "PDF-Annotation"
13503 #: lib/layouts/pdfcomment.module:97 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:175
13507 #: lib/layouts/pdfcomment.module:105
13509 msgid "PDFComment Options"
13510 msgstr "Documentinstellingen"
13512 #: lib/layouts/pdfcomment.module:107
13513 msgid "Insert PDFComment options here (see pdfcomment manual)"
13516 #: lib/layouts/pdfcomment.module:112
13519 msgstr "Kantlijnen"
13521 #: lib/layouts/pdfcomment.module:114
13523 msgid "PDF (Margin)"
13524 msgstr "Kantlijnen"
13526 #: lib/layouts/pdfcomment.module:122
13530 #: lib/layouts/pdfcomment.module:124
13532 msgid "PDF (Markup)"
13533 msgstr "PDF (ps2pdf)"
13535 #: lib/layouts/pdfcomment.module:129
13536 msgid "Insert the comment to the marked-up text here"
13539 #: lib/layouts/pdfcomment.module:133
13540 msgid "PDF-Freetext"
13543 #: lib/layouts/pdfcomment.module:135
13545 msgid "PDF (Freetext)"
13546 msgstr "PDF (pdflatex)"
13548 #: lib/layouts/pdfcomment.module:139
13553 #: lib/layouts/pdfcomment.module:141
13555 msgid "PDF (Square)"
13556 msgstr "PDF (LuaTeX)"
13558 #: lib/layouts/pdfcomment.module:145
13563 #: lib/layouts/pdfcomment.module:147
13565 msgid "PDF (Circle)"
13568 #: lib/layouts/pdfcomment.module:151
13572 #: lib/layouts/pdfcomment.module:153
13575 msgstr "PDF (LuaTeX)"
13577 #: lib/layouts/pdfcomment.module:157
13578 msgid "PDF-Sideline"
13581 #: lib/layouts/pdfcomment.module:159
13583 msgid "PDF (Sideline)"
13584 msgstr "PDF (pdflatex)"
13586 #: lib/layouts/pdfcomment.module:166
13588 msgid "Insert the comment here"
13589 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13591 #: lib/layouts/pdfcomment.module:170
13595 #: lib/layouts/pdfcomment.module:172
13597 msgid "PDF (Reply)"
13598 msgstr "PDF (pdflatex)"
13600 #: lib/layouts/pdfcomment.module:180
13601 msgid "PDF-Tooltip"
13604 #: lib/layouts/pdfcomment.module:182
13606 msgid "PDF (Tooltip)"
13607 msgstr "PDF (dvipdfm)"
13609 #: lib/layouts/pdfcomment.module:189
13611 msgid "Tooltip Text"
13612 msgstr "Kopiƫren|K"
13614 #: lib/layouts/pdfcomment.module:190
13618 #: lib/layouts/pdfcomment.module:192
13620 msgid "Insert the tooltip text here"
13621 msgstr "Naam van de standaardprinter"
13623 #: lib/layouts/pdfcomment.module:200
13625 msgid "List of PDF Comments"
13626 msgstr "Lijst van voetnoten"
13628 #: lib/layouts/pdfcomment.module:214
13630 msgid "[List of PDF Comments]"
13631 msgstr "Lijst van voetnoten"
13633 #: lib/layouts/pdfcomment.module:223
13635 msgid "List Options|s"
13636 msgstr "Wiskunde-opties"
13638 #: lib/layouts/pdfcomment.module:224
13639 msgid "Insert list options here (see pdfcomment manual)"
13642 #: lib/layouts/pdfform.module:2
13647 #: lib/layouts/pdfform.module:7
13649 "Provides fields and buttons for PDF forms. The module uses the LaTeX package "
13650 "hyperref. Please consult the LyX example file PDF-form.lyx and the "
13651 "documentation of hyperref for details."
13654 #: lib/layouts/pdfform.module:15 lib/layouts/pdfform.module:26
13655 msgid "Begin PDF Form"
13658 #: lib/layouts/pdfform.module:19
13663 #: lib/layouts/pdfform.module:28 lib/layouts/pdfform.module:65
13665 msgid "PDF Form Parameters"
13666 msgstr "Meer instellingen"
13668 #: lib/layouts/pdfform.module:29 lib/layouts/pdfform.module:66
13672 #: lib/layouts/pdfform.module:30 lib/layouts/pdfform.module:67
13674 msgid "Insert PDF form parameters here"
13675 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13677 #: lib/layouts/pdfform.module:40 lib/layouts/pdfform.module:43
13678 msgid "End PDF Form"
13681 #: lib/layouts/pdfform.module:47
13683 msgid "PDF Link Setup"
13684 msgstr "PDF (XeTeX)"
13686 #: lib/layouts/pdfform.module:50
13688 msgid "PDF link setup"
13689 msgstr "PDF (XeTeX)"
13691 #: lib/layouts/pdfform.module:58 lib/layouts/pdfform.module:63
13696 #: lib/layouts/pdfform.module:78 lib/layouts/pdfform.module:81
13701 #: lib/layouts/pdfform.module:84 lib/layouts/pdfform.module:87
13705 #: lib/layouts/pdfform.module:89
13710 #: lib/layouts/pdfform.module:92
13712 msgid "Insert the label here"
13713 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
13715 #: lib/layouts/pdfform.module:96 lib/layouts/pdfform.module:99
13719 #: lib/layouts/pdfform.module:102 lib/layouts/pdfform.module:105
13720 msgid "SubmitButton"
13723 #: lib/layouts/pdfform.module:108 lib/layouts/pdfform.module:111
13725 msgid "ResetButton"
13726 msgstr "Beginwaarden"
13728 #: lib/layouts/pdfform.module:118 lib/layouts/pdfform.module:121
13733 #: lib/layouts/pdfform.module:126
13735 msgid "The name of the PDF action"
13736 msgstr "De as waaromheen gedraaid wordt"
13738 #: lib/layouts/pdfform.module:134
13740 msgid "Text Field Style"
13741 msgstr "Tekstopmaak"
13743 #: lib/layouts/pdfform.module:137
13745 msgid "Default text field style"
13746 msgstr "Standaard&printer:"
13748 #: lib/layouts/pdfform.module:141
13750 msgid "Submit Button Style"
13751 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13753 #: lib/layouts/pdfform.module:144
13755 msgid "Default submit button style"
13756 msgstr "Standaard&printer:"
13758 #: lib/layouts/pdfform.module:147
13760 msgid "Push Button Style"
13761 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13763 #: lib/layouts/pdfform.module:150
13765 msgid "Default push button style"
13766 msgstr "Standaard&printer:"
13768 #: lib/layouts/pdfform.module:153
13770 msgid "Check Box Style"
13771 msgstr "Tekstopmaak"
13773 #: lib/layouts/pdfform.module:156
13775 msgid "Default check box style"
13776 msgstr "Standaard&printer:"
13778 #: lib/layouts/pdfform.module:159
13780 msgid "Reset Button Style"
13781 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13783 #: lib/layouts/pdfform.module:162
13785 msgid "Default reset button style"
13786 msgstr "Standaard&printer:"
13788 #: lib/layouts/pdfform.module:165
13790 msgid "List Box Style"
13793 #: lib/layouts/pdfform.module:168
13795 msgid "Default list box style"
13796 msgstr "Standaard&printer:"
13798 #: lib/layouts/pdfform.module:171
13800 msgid "Combo Box Style"
13801 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
13803 #: lib/layouts/pdfform.module:174
13805 msgid "Default combo box style"
13806 msgstr "Standaard&printer:"
13808 #: lib/layouts/pdfform.module:177
13809 msgid "Popdown Box Style"
13812 #: lib/layouts/pdfform.module:180
13814 msgid "Default popdown box style"
13815 msgstr "Standaard&printer:"
13817 #: lib/layouts/pdfform.module:183
13819 msgid "Radio Box Style"
13820 msgstr "Opmaak van literatuurverwijzingen"
13822 #: lib/layouts/pdfform.module:186
13824 msgid "Default radio box style"
13825 msgstr "Standaard&printer:"
13827 #: lib/layouts/powerdot.layout:3
13831 #: lib/layouts/powerdot.layout:45 lib/layouts/powerdot.layout:69
13832 #: lib/layouts/powerdot.layout:91
13837 #: lib/layouts/powerdot.layout:127 lib/layouts/powerdot.layout:153
13838 #: lib/layouts/powerdot.layout:207 lib/layouts/slides.layout:3
13843 #: lib/layouts/powerdot.layout:140
13847 #: lib/layouts/powerdot.layout:142
13849 msgid "Slide Option"
13850 msgstr "LaTeX-opties"
13852 #: lib/layouts/powerdot.layout:143
13853 msgid "Optional arguments to the slide command (see powerdot manual)"
13856 #: lib/layouts/powerdot.layout:152
13860 #: lib/layouts/powerdot.layout:167
13864 #: lib/layouts/powerdot.layout:180
13868 #: lib/layouts/powerdot.layout:191
13872 #: lib/layouts/powerdot.layout:195
13873 msgid "Empty slide:"
13876 #: lib/layouts/powerdot.layout:247
13878 msgid "Section Option"
13881 #: lib/layouts/powerdot.layout:248
13882 msgid "Optional arguments to the section command (see powerdot manual)"
13885 #: lib/layouts/powerdot.layout:272 lib/layouts/powerdot.layout:295
13887 msgid "Itemize Type"
13890 #: lib/layouts/powerdot.layout:273 lib/layouts/powerdot.layout:296
13891 msgid "Itemize type specification (see powerdot manual)"
13894 #: lib/layouts/powerdot.layout:292
13895 msgid "ItemizeType1"
13898 #: lib/layouts/powerdot.layout:323 lib/layouts/powerdot.layout:347
13900 msgid "Enumerate Type"
13901 msgstr "Genummerde opsomming"
13903 #: lib/layouts/powerdot.layout:324 lib/layouts/powerdot.layout:348
13904 msgid "Enumerate type specification (see powerdot manual)"
13907 #: lib/layouts/powerdot.layout:344
13908 msgid "EnumerateType1"
13911 #: lib/layouts/powerdot.layout:443
13916 #: lib/layouts/powerdot.layout:458
13917 msgid "Twocolumn options (see powerdot manual)"
13920 #: lib/layouts/powerdot.layout:461
13922 msgid "Left Column"
13925 #: lib/layouts/powerdot.layout:462
13926 msgid "Enter the text of the left column here (right column in main paragraph)"
13929 #: lib/layouts/powerdot.layout:585
13934 #: lib/layouts/powerdot.layout:591
13939 #: lib/layouts/powerdot.layout:592
13941 msgid "Overlay Specification|S"
13942 msgstr "Selectie|S"
13944 #: lib/layouts/powerdot.layout:593
13945 msgid "Specify the overlay settings (see powerdot manual)"
13948 #: lib/layouts/powerdot.layout:600
13953 #: lib/layouts/powerdot.layout:606
13958 #: lib/layouts/recipebook.layout:3
13959 msgid "Recipe Book"
13962 #: lib/layouts/recipebook.layout:43 lib/layouts/scrbook.layout:18
13963 msgid "\\thechapter"
13964 msgstr "\\thechapter"
13966 #: lib/layouts/recipebook.layout:79
13970 #: lib/layouts/recipebook.layout:86
13974 #: lib/layouts/recipebook.layout:114
13975 msgid "Ingredients"
13978 #: lib/layouts/recipebook.layout:118
13980 msgid "Ingredients Header"
13983 #: lib/layouts/recipebook.layout:119
13984 msgid "Specify an optional ingredients header"
13987 #: lib/layouts/recipebook.layout:127
13988 msgid "Ingredients:"
13991 #: lib/layouts/report.layout:3
13992 msgid "Report (Standard Class)"
13995 #: lib/layouts/revtex.layout:3
13996 msgid "REVTeX (Obsolete Version)"
13999 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:3
14000 msgid "REVTeX (V. 4.1)"
14003 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:85 lib/layouts/revtex4.layout:152
14005 msgid "Affiliation (alternate)"
14006 msgstr "Verbonden aan:"
14008 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:88 lib/layouts/revtex4.layout:161
14010 msgid "Affiliation (alternate):"
14011 msgstr "Verbonden aan:"
14013 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:90 lib/layouts/revtex4.layout:158
14015 msgid "Alternate Affiliation Option"
14016 msgstr "Ook verbonden aan:"
14018 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:91 lib/layouts/revtex4.layout:159
14019 msgid "Optional argument to the altaffiliation command"
14022 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:97 lib/layouts/revtex4.layout:165
14024 msgid "Affiliation (none)"
14025 msgstr "Verbonden aan:"
14027 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:100 lib/layouts/revtex4.layout:168
14029 msgid "No affiliation"
14030 msgstr "Verbonden aan:"
14032 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:117 lib/layouts/revtex4.layout:210
14033 msgid "Electronic Address:"
14036 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:119 lib/layouts/revtex4.layout:207
14037 msgid "Electronic Address Option|s"
14040 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:120 lib/layouts/revtex4.layout:208
14041 msgid "Optional argument to the email command"
14044 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:134 lib/layouts/revtex4.layout:226
14046 msgid "Author URL Option"
14047 msgstr "URL auteur"
14049 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:135 lib/layouts/revtex4.layout:227
14050 msgid "Optional argument to the homepage command"
14053 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:141 lib/layouts/revtex4.layout:187
14055 msgid "Collaboration"
14056 msgstr "Document-type opties"
14058 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:144 lib/layouts/revtex4.layout:190
14060 msgid "Collaboration:"
14061 msgstr "&Versiering:"
14063 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:177 lib/layouts/revtex4.layout:103
14067 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:200
14069 msgid "Short title as it appears in the running headers"
14070 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
14072 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:218
14073 msgid "acknowledgments"
14076 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:231
14078 msgid "Ruled Table"
14079 msgstr "Tabel draaien"
14081 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:233 lib/layouts/revtex4-1.layout:241
14082 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:249 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:122
14086 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:239
14089 msgstr "Lege pagina"
14091 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:247
14096 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:274
14100 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:277
14102 msgid "List of Videos"
14103 msgstr "Afbeeldingenlijst"
14105 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:287
14108 msgstr "&Zwevend kader"
14110 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:289
14113 msgstr "&Zwevend kader"
14115 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:300
14117 msgid "lowercase text"
14118 msgstr "kleine letters"
14120 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:312
14122 msgid "Online cite"
14123 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14125 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:316
14127 msgid "online cite"
14128 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
14130 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:318
14132 msgid "Text behind"
14133 msgstr "% tekstbreedte"
14135 #: lib/layouts/revtex4-1.layout:319
14136 msgid "text behind the cite"
14139 #: lib/layouts/revtex4.layout:3
14140 msgid "REVTeX (V. 4)"
14143 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
14144 msgid "AltAffiliation"
14147 #: lib/layouts/revtex4.layout:267
14148 msgid "PACS number:"
14151 #: lib/layouts/rsphrase.module:2
14152 msgid "Risk and Safety Statements"
14155 #: lib/layouts/rsphrase.module:7
14157 "Provides two insets and one environment to typeset numbers and phrases of "
14158 "chemical risk and safety statements. For a description see the file R-S-"
14159 "statements.lyx in LyX's examples folder."
14162 #: lib/layouts/rsphrase.module:11 lib/layouts/rsphrase.module:16
14165 msgstr "Geen getal"
14167 #: lib/layouts/rsphrase.module:33 lib/layouts/rsphrase.module:36
14171 #: lib/layouts/rsphrase.module:39
14172 msgid "Safety phrase"
14175 #: lib/layouts/rsphrase.module:46
14177 msgid "Phrase Text"
14180 #: lib/layouts/rsphrase.module:47
14181 msgid "Argument for statements that requires to specify additional information"
14184 #: lib/layouts/rsphrase.module:60
14188 #: lib/layouts/sciposter.layout:3
14192 #: lib/layouts/sciposter.layout:34 lib/layouts/sigplanconf.layout:69
14194 msgstr "Conferentie"
14196 #: lib/layouts/sciposter.layout:40
14201 #: lib/layouts/sciposter.layout:46
14204 msgstr "&Linksonder:"
14206 #: lib/layouts/sciposter.layout:60
14209 msgstr "Lettergroottes"
14211 #: lib/layouts/sciposter.layout:61
14212 msgid "Relative logo size (0 through 1)"
14215 #: lib/layouts/sciposter.layout:65
14220 #: lib/layouts/sciposter.layout:68
14222 msgid "Right logo:"
14223 msgstr "Rech&tsboven:"
14225 #: lib/layouts/sciposter.layout:80
14227 msgid "Caption Width"
14230 #: lib/layouts/sciposter.layout:81
14231 msgid "The caption width relative to the column (0 through 1)"
14234 #: lib/layouts/scrartcl.layout:3
14235 msgid "KOMA-Script Article"
14238 #: lib/layouts/scrarticle-beamer.layout:3
14239 msgid "Beamer Article (KOMA-Script)"
14242 #: lib/layouts/scrbook.layout:3
14243 msgid "KOMA-Script Book"
14246 #: lib/layouts/scrbook.layout:26
14248 msgid "\\thechapter.\\arabic{equation}"
14249 msgstr "Sectie \\arabic{section}"
14251 #: lib/layouts/scrclass.inc:41
14253 msgid "\\alph{enumii})"
14254 msgstr "(\\alph{enumii})"
14256 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
14260 #: lib/layouts/scrclass.inc:133
14264 #: lib/layouts/scrclass.inc:138 lib/layouts/stdsections.inc:64
14265 #: lib/layouts/tufte-book.layout:81
14267 msgid "The chapter as it appears in the table of contents/running headers"
14268 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
14270 #: lib/layouts/scrclass.inc:144
14274 #: lib/layouts/scrclass.inc:155
14278 #: lib/layouts/scrclass.inc:161
14282 #: lib/layouts/scrclass.inc:167
14286 #: lib/layouts/scrclass.inc:222
14290 #: lib/layouts/scrclass.inc:228 lib/layouts/svcommon.inc:482
14291 #: lib/layouts/svglobal.layout:123 lib/layouts/svjog.layout:127
14292 #: lib/layouts/svmult.layout:135 lib/layouts/svprobth.layout:157
14296 #: lib/layouts/scrclass.inc:234
14300 #: lib/layouts/scrclass.inc:244
14301 msgid "Uppertitleback"
14304 #: lib/layouts/scrclass.inc:250
14305 msgid "Lowertitleback"
14308 #: lib/layouts/scrclass.inc:256
14312 #: lib/layouts/scrclass.inc:279
14316 #: lib/layouts/scrclass.inc:280
14320 #: lib/layouts/scrclass.inc:302
14324 #: lib/layouts/scrclass.inc:303
14328 #: lib/layouts/scrclass.inc:325
14332 #: lib/layouts/scrclass.inc:335
14334 msgid "Dictum Author"
14335 msgstr "EersteAuteur"
14337 #: lib/layouts/scrclass.inc:336
14338 msgid "The author of this dictum"
14341 #: lib/layouts/scrlettr.layout:3
14342 msgid "KOMA-Script Letter (V. 1, Obsolete)"
14345 #: lib/layouts/scrlettr.layout:53
14349 #: lib/layouts/scrlettr.layout:66
14353 #: lib/layouts/scrlettr.layout:109 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
14357 #: lib/layouts/scrlettr.layout:161 lib/layouts/scrlttr2.layout:239
14361 #: lib/layouts/scrlettr.layout:179 lib/layouts/scrlttr2.layout:259
14362 msgid "Specialmail"
14365 #: lib/layouts/scrlettr.layout:182 lib/layouts/scrlttr2.layout:263
14366 msgid "Specialmail:"
14369 #: lib/layouts/scrlettr.layout:196 lib/layouts/scrlttr2.layout:279
14373 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
14377 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
14381 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
14382 msgid "Your letter of:"
14385 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
14389 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
14393 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
14394 msgid "Customer no.:"
14397 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
14401 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:336
14402 msgid "Invoice no.:"
14405 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:3
14406 msgid "KOMA-Script Letter (V. 2)"
14409 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:75
14410 msgid "NextAddress"
14413 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:86
14414 msgid "Next Address:"
14417 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:161
14418 msgid "Sender Name:"
14421 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:191
14422 msgid "Sender Phone:"
14425 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:199
14426 msgid "Sender Fax:"
14429 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:207
14430 msgid "Sender E-Mail:"
14433 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:215
14434 msgid "Sender URL:"
14437 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:227
14441 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:231
14445 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:340
14449 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:353
14450 msgid "End of letter"
14453 #: lib/layouts/scrreprt.layout:3
14454 msgid "KOMA-Script Report"
14457 #: lib/layouts/sectionbox.module:2
14459 msgid "Section Boxes"
14462 #: lib/layouts/sectionbox.module:6
14464 "Defines Boxes with section header. Mainly intended for the SciPoster class."
14467 #: lib/layouts/sectionbox.module:11
14472 #: lib/layouts/sectionbox.module:13
14474 msgid "Section Box"
14477 #: lib/layouts/sectionbox.module:22
14479 msgid "Section Box Width|S"
14480 msgstr "Selectie|S"
14482 #: lib/layouts/sectionbox.module:23
14484 msgid "Width of the section Box"
14485 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
14487 #: lib/layouts/sectionbox.module:26 lib/layouts/todonotes.module:43
14490 msgstr "Opmaak kop- en voettekst:"
14492 #: lib/layouts/sectionbox.module:27
14494 msgid "Section Box Heading"
14497 #: lib/layouts/sectionbox.module:31
14499 msgid "Insert the section box header here"
14500 msgstr "Voeg de spatiƫring ook na een regeleinde in."
14502 #: lib/layouts/sectionbox.module:40
14504 msgid "SubsectionBox"
14507 #: lib/layouts/sectionbox.module:42
14509 msgid "Subsection Box"
14512 #: lib/layouts/sectionbox.module:46
14514 msgid "SubsubsectionBox"
14515 msgstr "Subsubsectie"
14517 #: lib/layouts/sectionbox.module:48
14519 msgid "Subsubsection Box"
14520 msgstr "Subsubsectie"
14522 #: lib/layouts/seminar.layout:3
14526 #: lib/layouts/seminar.layout:26 lib/layouts/seminar.layout:86
14527 msgid "LandscapeSlide"
14530 #: lib/layouts/seminar.layout:27
14532 msgid "Landscape Slide"
14535 #: lib/layouts/seminar.layout:40 lib/layouts/seminar.layout:112
14536 msgid "PortraitSlide"
14539 #: lib/layouts/seminar.layout:42
14541 msgid "Portrait Slide"
14544 #: lib/layouts/seminar.layout:47
14545 msgid "SlideHeading"
14548 #: lib/layouts/seminar.layout:54
14549 msgid "SlideSubHeading"
14552 #: lib/layouts/seminar.layout:60 lib/layouts/seminar.layout:121
14553 msgid "ListOfSlides"
14556 #: lib/layouts/seminar.layout:62
14558 msgid "List of Slides"
14561 #: lib/layouts/seminar.layout:69 lib/layouts/seminar.layout:142
14562 msgid "SlideContents"
14565 #: lib/layouts/seminar.layout:71
14567 msgid "Slide Contents"
14568 msgstr "Inhoudsopgave"
14570 #: lib/layouts/seminar.layout:75 lib/layouts/seminar.layout:148
14571 msgid "ProgressContents"
14574 #: lib/layouts/seminar.layout:77
14575 msgid "Progress Contents"
14578 #: lib/layouts/seminar.layout:98
14579 msgid "Landscape Slide:"
14582 #: lib/layouts/seminar.layout:115
14583 msgid "Portrait Slide:"
14586 #: lib/layouts/seminar.layout:117
14590 #: lib/layouts/seminar.layout:132
14591 msgid "[List Of Slides]"
14594 #: lib/layouts/seminar.layout:145
14595 msgid "[Slide Contents]"
14598 #: lib/layouts/seminar.layout:151
14599 msgid "[Progress Contents]"
14602 #: lib/layouts/shapepar.module:2
14604 msgid "Custom Paragraph Shapes"
14605 msgstr "alineamarkering"
14607 #: lib/layouts/shapepar.module:7
14609 "Provides several paragraph shapes as well as commands to define custom "
14610 "shapes. For a description see LyX's Additional features manual, section 'Non-"
14611 "standard Paragraph Shapes'."
14614 #: lib/layouts/shapepar.module:26
14617 msgstr "Label invoegen"
14619 #: lib/layouts/shapepar.module:30
14621 msgid "ShapedParagraphs"
14624 #: lib/layouts/shapepar.module:39 lib/ui/stdtoolbars.inc:818
14629 #: lib/layouts/shapepar.module:44
14633 #: lib/layouts/shapepar.module:49
14637 #: lib/layouts/shapepar.module:54
14641 #: lib/layouts/shapepar.module:59
14646 #: lib/layouts/shapepar.module:64 lib/ui/stdtoolbars.inc:769
14651 #: lib/layouts/shapepar.module:69
14655 #: lib/layouts/shapepar.module:76
14659 #: lib/layouts/shapepar.module:81
14664 #: lib/layouts/shapepar.module:86
14668 #: lib/layouts/shapepar.module:91 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:532
14672 #: lib/layouts/shapepar.module:96
14674 msgid "Triangle up"
14675 msgstr "bigtriangleup"
14677 #: lib/layouts/shapepar.module:101
14679 msgid "Triangle down"
14680 msgstr "triangledown"
14682 #: lib/layouts/shapepar.module:106
14684 msgid "Triangle left"
14685 msgstr "triangleleft"
14687 #: lib/layouts/shapepar.module:111
14689 msgid "Triangle right"
14690 msgstr "triangleright"
14692 #: lib/layouts/shapepar.module:117
14696 #: lib/layouts/shapepar.module:123
14697 msgid "For scaling the <Shape specification> to positions on the page"
14700 #: lib/layouts/shapepar.module:127
14701 msgid "Shape specification"
14704 #: lib/layouts/shapepar.module:128
14705 msgid "Specification of the shape"
14708 #: lib/layouts/shapepar.module:132
14711 msgstr "&Lettertype:"
14713 #: lib/layouts/siamltex.layout:3
14714 msgid "Society for Industrial and Applied Mathematics (SIAM)"
14717 #: lib/layouts/siamltex.layout:113 lib/layouts/theorems-order.inc:34
14718 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:124
14719 msgid "Conjecture*"
14720 msgstr "Vermoeden*"
14722 #: lib/layouts/siamltex.layout:123
14723 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:115
14724 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:88
14726 msgstr "Algoritme*"
14728 #: lib/layouts/siamltex.layout:137
14732 #: lib/layouts/siamltex.layout:206
14734 msgid "The title as it appears in the running headers"
14735 msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
14737 #: lib/layouts/siamltex.layout:322
14738 msgid "AMS subject classifications:"
14741 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:3
14742 msgid "ACM SIGPLAN"
14745 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:82
14747 msgid "Name of the conference"
14748 msgstr "Naam van de standaardprinter"
14750 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:86
14751 msgid "Conference:"
14752 msgstr "Conferentie:"
14754 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:94
14755 msgid "CopyrightYear"
14758 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:98
14759 msgid "Copyright year:"
14762 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:102
14763 msgid "Copyrightdata"
14766 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:105
14767 msgid "Copyright data:"
14770 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:109
14772 msgid "TitleBanner"
14775 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:112
14777 msgid "Title banner:"
14780 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:116
14782 msgid "PreprintFooter"
14785 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:119
14787 msgid "Preprint footer:"
14790 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:126
14791 msgid "Digital Object Identifier:"
14794 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:167
14795 msgid "Affiliation and/or address of the author"
14798 #: lib/layouts/sigplanconf.layout:181
14802 #: lib/layouts/simplecv.layout:3
14805 msgstr "Eenvoudig kader|v"
14807 #: lib/layouts/simplecv.layout:66
14811 #: lib/layouts/singlecol-new.layout:3
14812 msgid "Inderscience 9.5 x 6.5 Journals"
14815 #: lib/layouts/singlecol.layout:3
14816 msgid "Inderscience Journals (Obsolete Version)"
14819 #: lib/layouts/slides.layout:107
14823 #: lib/layouts/slides.layout:129
14827 #: lib/layouts/slides.layout:144
14828 msgid "New Overlay:"
14831 #: lib/layouts/slides.layout:184
14835 #: lib/layouts/slides.layout:209
14836 msgid "InvisibleText"
14839 #: lib/layouts/slides.layout:216
14840 msgid "<Invisible Text Follows>"
14843 #: lib/layouts/slides.layout:233
14844 msgid "VisibleText"
14847 #: lib/layouts/slides.layout:240
14848 msgid "<Visible Text Follows>"
14851 #: lib/layouts/spie.layout:3
14852 msgid "SPIE Proceedings"
14855 #: lib/layouts/spie.layout:56
14859 #: lib/layouts/spie.layout:68
14860 msgid "Authorinfo:"
14863 #: lib/layouts/spie.layout:96
14864 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
14867 #: lib/layouts/stdcharstyles.inc:10 lib/layouts/stdcustom.inc:10
14871 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:9
14876 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:10
14881 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:11
14885 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:12
14890 #: lib/layouts/stdciteformats.inc:13
14894 #: lib/layouts/stdcounters.inc:9
14895 msgid "\\Roman{part}"
14898 #: lib/layouts/stdcounters.inc:10
14900 msgid "Part \\Roman{part}"
14901 msgstr "Deel \\thepart"
14903 #: lib/layouts/stdcounters.inc:14
14906 msgstr "Hoofdstuk*"
14908 #: lib/layouts/stdcounters.inc:19 lib/layouts/stdcounters.inc:24
14909 #: lib/layouts/stdcounters.inc:29
14914 #: lib/layouts/stdcounters.inc:34 lib/layouts/stdcounters.inc:39
14916 msgid "Paragraph ##"
14919 #: lib/layouts/stdcounters.inc:43
14920 msgid "\\arabic{enumi}."
14921 msgstr "\\arabic{enumi}."
14923 #: lib/layouts/stdcounters.inc:53
14924 msgid "\\roman{enumiii}."
14925 msgstr "\\roman{enumiii}."
14927 #: lib/layouts/stdcounters.inc:58
14928 msgid "\\Alph{enumiv}."
14929 msgstr "\\Alph{enumiv}."
14931 #: lib/layouts/stdcounters.inc:68
14933 msgid "Equation ##"
14934 msgstr "Vergelijking"
14936 #: lib/layouts/stdcounters.inc:72 lib/layouts/stdcounters.inc:76
14938 msgid "Footnote ##"
14939 msgstr "Voetnoot|V"
14941 #: lib/layouts/stdcounters.inc:77
14942 msgid "\\fnsymbol{thanks}"
14945 #: lib/layouts/stdinsets.inc:12 src/insets/InsetMarginal.cpp:36
14949 #: lib/layouts/stdinsets.inc:41
14953 #: lib/layouts/stdinsets.inc:151
14958 #: lib/layouts/stdinsets.inc:177 src/insets/InsetERT.cpp:147
14959 #: src/insets/InsetERT.cpp:149
14963 #: lib/layouts/stdinsets.inc:262 lib/layouts/stdinsets.inc:268
14965 msgid "Listings[[List of Listings]]"
14966 msgstr "Lijst van Listings"
14968 #: lib/layouts/stdinsets.inc:296 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1424
14970 msgid "Listings[[inset]]"
14971 msgstr "Opsommingsinstellingen"
14973 #: lib/layouts/stdinsets.inc:330
14977 #: lib/layouts/stdinsets.inc:486
14980 msgstr "Uitlijning"
14982 #: lib/layouts/stdinsets.inc:580
14986 #: lib/layouts/stdinsets.inc:587
14989 msgstr "Groo&tte van voorvertoning:"
14991 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:99
14996 #: lib/layouts/stdsections.inc:15 lib/layouts/svcommon.inc:119
14997 msgid "Part \\thepart"
14998 msgstr "Deel \\thepart"
15000 #: lib/layouts/stdsections.inc:47
15001 msgid "Chapter \\thechapter"
15002 msgstr "Hoofdstuk \\thechapter"
15004 #: lib/layouts/stdsections.inc:48
15005 msgid "Appendix \\thechapter"
15006 msgstr "Appendix \\thechapter"
15008 #: lib/layouts/svcommon.inc:68
15009 msgid "Front Matter"
15012 #: lib/layouts/svcommon.inc:84
15013 msgid "--- Front Matter ---"
15016 #: lib/layouts/svcommon.inc:94
15017 msgid "Main Matter"
15020 #: lib/layouts/svcommon.inc:98
15021 msgid "--- Main Matter ---"
15024 #: lib/layouts/svcommon.inc:101
15025 msgid "Back Matter"
15028 #: lib/layouts/svcommon.inc:105
15029 msgid "--- Back Matter ---"
15032 #: lib/layouts/svcommon.inc:116 lib/layouts/svmult.layout:107
15033 msgid "PartBacktext"
15036 #: lib/layouts/svcommon.inc:141
15039 msgstr "Korte titel"
15041 #: lib/layouts/svcommon.inc:142
15043 msgid "Title of this part"
15044 msgstr "Kaartenlijst"
15046 #: lib/layouts/svcommon.inc:155 lib/layouts/svmult.layout:123
15048 msgid "ChapSubtitle"
15049 msgstr "Ondertitel"
15051 #: lib/layouts/svcommon.inc:168 lib/layouts/svmult.layout:119
15056 #: lib/layouts/svcommon.inc:180 lib/layouts/svmult.layout:155
15060 #: lib/layouts/svcommon.inc:288
15062 msgid "Run-in headings"
15063 msgstr "Kantlijnen"
15065 #: lib/layouts/svcommon.inc:303
15066 msgid "Sub-run-in headings"
15069 #: lib/layouts/svcommon.inc:313 lib/layouts/svmult.layout:131
15074 #: lib/layouts/svcommon.inc:318 lib/layouts/svmult.layout:127
15078 #: lib/layouts/svcommon.inc:360
15080 msgid "Author data:"
15083 #: lib/layouts/svcommon.inc:387
15087 #: lib/layouts/svcommon.inc:397
15089 msgid "TOC author:"
15092 #: lib/layouts/svcommon.inc:400
15094 msgid "Running Title"
15095 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15097 #: lib/layouts/svcommon.inc:407
15099 msgid "Running Author"
15102 #: lib/layouts/svcommon.inc:413 lib/layouts/svmult.layout:115
15104 msgid "Running Chapter"
15105 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15107 #: lib/layouts/svcommon.inc:418
15109 msgid "Running chapter:"
15110 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
15112 #: lib/layouts/svcommon.inc:421
15114 msgid "Running Section"
15117 #: lib/layouts/svcommon.inc:424
15119 msgid "Running section:"
15122 #: lib/layouts/svcommon.inc:448
15127 #: lib/layouts/svcommon.inc:452
15129 msgid "Abstract* (not printed)"
15130 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
15132 #: lib/layouts/svcommon.inc:502 lib/layouts/svcommon.inc:506
15133 #: lib/layouts/svmult.layout:139
15136 msgstr "Sleutelwoord"
15138 #: lib/layouts/svcommon.inc:520
15140 msgid "Alternative name"
15141 msgstr "Andere &taal:"
15143 #: lib/layouts/svcommon.inc:599
15145 msgid "Longest Description Label"
15146 msgstr "Omschrijving:"
15148 #: lib/layouts/svcommon.inc:600
15150 msgid "Longest description label"
15151 msgstr "La&ngste label"
15153 #: lib/layouts/svcommon.inc:607
15157 #: lib/layouts/svcommon.inc:619
15161 #: lib/layouts/svcommon.inc:659 lib/layouts/svmono.layout:91
15163 msgstr "Bewijs(QED)"
15165 #: lib/layouts/svcommon.inc:668 lib/layouts/svmono.layout:95
15166 msgid "Proof(smartQED)"
15167 msgstr "Bewijs(smartQED)"
15169 #: lib/layouts/svglobal.layout:3
15170 msgid "Springer SV Global (Obsolete Version)"
15173 #: lib/layouts/svglobal.layout:67 lib/layouts/svjog.layout:71
15174 #: lib/layouts/svprobth.layout:101
15179 #: lib/layouts/svglobal.layout:81 lib/layouts/svjog.layout:85
15180 #: lib/layouts/svprobth.layout:115
15181 msgid "Headnote (optional):"
15184 #: lib/layouts/svglobal.layout:90 lib/layouts/svglobal.layout:92
15185 #: lib/layouts/svjog.layout:94 lib/layouts/svjog.layout:96
15186 #: lib/layouts/svprobth.layout:124 lib/layouts/svprobth.layout:126
15190 #: lib/layouts/svglobal.layout:103 lib/layouts/svjog.layout:107
15191 #: lib/layouts/svprobth.layout:137
15195 #: lib/layouts/svglobal.layout:106 lib/layouts/svjog.layout:110
15196 #: lib/layouts/svprobth.layout:140
15197 msgid "Institute #"
15198 msgstr "Instituut #"
15200 #: lib/layouts/svglobal.layout:135 lib/layouts/svjog.layout:139
15201 #: lib/layouts/svprobth.layout:169
15203 msgid "Corr Author:"
15206 #: lib/layouts/svglobal.layout:139 lib/layouts/svjog.layout:143
15207 #: lib/layouts/svprobth.layout:173
15211 #: lib/layouts/svglobal.layout:143 lib/layouts/svjog.layout:147
15212 #: lib/layouts/svprobth.layout:177
15216 #: lib/layouts/svglobal3.layout:3
15217 msgid "Springer SV Global (V. 3)"
15220 #: lib/layouts/svglobal3.layout:73
15224 #: lib/layouts/svglobal3.layout:76
15225 msgid "Mathematics Subject Classification"
15228 #: lib/layouts/svglobal3.layout:79
15232 #: lib/layouts/svglobal3.layout:82
15233 msgid "CR Subject Classification"
15236 #: lib/layouts/svglobal3.layout:87
15238 msgid "Solution \\thesolution"
15239 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15241 #: lib/layouts/svjog.layout:3
15242 msgid "Springer SV Jour/Jog"
15245 #: lib/layouts/svmono.layout:3
15246 msgid "Springer SV Mono"
15249 #: lib/layouts/svmult.layout:3
15250 msgid "Springer SV Mult"
15253 #: lib/layouts/svmult.layout:34
15257 #: lib/layouts/svmult.layout:37
15262 #: lib/layouts/svmult.layout:66 lib/layouts/svmult.layout:151
15264 msgid "Contributors"
15265 msgstr "Lijst van bijdragen"
15267 #: lib/layouts/svmult.layout:68
15268 msgid "List of Contributors"
15269 msgstr "Lijst van bijdragen"
15271 #: lib/layouts/svmult.layout:72
15273 msgid "Contributor List"
15274 msgstr "Lijst van bijdragen"
15276 #: lib/layouts/svmult.layout:104 lib/layouts/svmult.layout:108
15277 #: lib/layouts/svmult.layout:112 lib/layouts/svmult.layout:116
15278 #: lib/layouts/svmult.layout:120 lib/layouts/svmult.layout:124
15279 #: lib/layouts/svmult.layout:128 lib/layouts/svmult.layout:132
15280 #: lib/layouts/svmult.layout:136 lib/layouts/svmult.layout:140
15281 #: lib/layouts/svmult.layout:144 lib/layouts/svmult.layout:148
15282 #: lib/layouts/svmult.layout:152 lib/layouts/svmult.layout:156
15283 msgid "For editors"
15284 msgstr "Voor de redactie"
15286 #: lib/layouts/svprobth.layout:3
15287 msgid "Springer SV Jour/PTRF"
15290 #: lib/layouts/sweave.module:2 lib/configure.py:615
15294 #: lib/layouts/sweave.module:6
15296 "Allows to use the statistical language S/R as a literate programming tool "
15297 "via the Sweave() function. For more info see the LyX example file sweave.lyx."
15300 #: lib/layouts/sweave.module:74 lib/layouts/sweave.module:75
15301 msgid "Sweave Input File"
15304 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:2
15305 msgid "Number Tables by Section"
15306 msgstr "Nummer tabellen per sectie"
15308 #: lib/layouts/tabs-within-sections.module:6
15310 "Resets the table number at section start and prepends the section number to "
15311 "the table number, as in 'Table 2.1'."
15313 "Gebruik tabelnummering van de vorm \"Tabel (sectienummer).(tabelnummer)\""
15315 #: lib/layouts/tarticle.layout:3
15316 msgid "Japanese Article (Vertical Writing)"
15319 #: lib/layouts/tbook.layout:3
15320 msgid "Japanese Book (Vertical Writing)"
15323 #: lib/layouts/tcolorbox.module:2
15324 msgid "Fancy Colored Boxes"
15327 #: lib/layouts/tcolorbox.module:6
15329 "Adds custom insets that support colored boxes via the tcolorbox package. See "
15330 "the tcolorbox documentation for details."
15333 #: lib/layouts/tcolorbox.module:11 lib/layouts/tcolorbox.module:14
15338 #: lib/layouts/tcolorbox.module:19
15340 msgid "Color Box Options"
15341 msgstr "Documentinstellingen"
15343 #: lib/layouts/tcolorbox.module:20
15344 msgid "Insert the color box options here (see tcolorbox manual)"
15347 #: lib/layouts/tcolorbox.module:26
15348 msgid "Dynamic Color Box"
15351 #: lib/layouts/tcolorbox.module:29
15352 msgid "Color Box (Dynamic)"
15355 #: lib/layouts/tcolorbox.module:33
15357 msgid "Fit Color Box"
15358 msgstr "Letterkleur"
15360 #: lib/layouts/tcolorbox.module:35
15361 msgid "Color Box (Fit Contents)"
15364 #: lib/layouts/tcolorbox.module:39 lib/layouts/tcolorbox.module:41
15366 msgid "Raster Color Box"
15367 msgstr "Letterkleur"
15369 #: lib/layouts/tcolorbox.module:50
15371 msgid "Subtitle Options"
15372 msgstr "Wiskunde-opties"
15374 #: lib/layouts/tcolorbox.module:51
15376 msgid "Insert the options here"
15377 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15379 #: lib/layouts/tcolorbox.module:56
15381 msgid "Color Box Separator"
15382 msgstr "Scheidingsteken"
15384 #: lib/layouts/tcolorbox.module:57 lib/layouts/tcolorbox.module:91
15386 msgid "Color Boxes"
15389 #: lib/layouts/tcolorbox.module:70
15393 #: lib/layouts/tcolorbox.module:81
15395 msgid "Color Box Line"
15396 msgstr "Gek&leurde hyperlinks"
15398 #: lib/layouts/tcolorbox.module:90 lib/layouts/tcolorbox.module:105
15399 msgid "Color Box Setup"
15402 #: lib/layouts/tcolorbox.module:118 lib/layouts/tcolorbox.module:121
15404 msgid "New Color Box Type"
15407 #: lib/layouts/tcolorbox.module:129
15409 msgid "New Box Options"
15410 msgstr "Documentinstellingen"
15412 #: lib/layouts/tcolorbox.module:130
15413 msgid "Options for the new box type (optional)"
15416 #: lib/layouts/tcolorbox.module:135
15418 msgid "Name of the new box type"
15419 msgstr "Naam van de standaardprinter"
15421 #: lib/layouts/tcolorbox.module:140
15424 msgstr "Uitlijning"
15426 #: lib/layouts/tcolorbox.module:141
15427 msgid "Number of arguments (remove this inset if none!)"
15430 #: lib/layouts/tcolorbox.module:145
15432 msgid "Default Value"
15435 #: lib/layouts/tcolorbox.module:146
15436 msgid "Default value for argument (keep empty!)"
15439 #: lib/layouts/tcolorbox.module:153 lib/layouts/tcolorbox.module:155
15441 msgid "Custom Color Box 1"
15442 msgstr "Letterkleur"
15444 #: lib/layouts/tcolorbox.module:158
15446 msgid "More Color Box Options"
15447 msgstr "Documentinstellingen"
15449 #: lib/layouts/tcolorbox.module:159
15451 msgid "Insert more color box options here"
15452 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
15454 #: lib/layouts/tcolorbox.module:164 lib/layouts/tcolorbox.module:166
15456 msgid "Custom Color Box 2"
15457 msgstr "Letterkleur"
15459 #: lib/layouts/tcolorbox.module:170 lib/layouts/tcolorbox.module:172
15461 msgid "Custom Color Box 3"
15462 msgstr "Letterkleur"
15464 #: lib/layouts/tcolorbox.module:176 lib/layouts/tcolorbox.module:178
15466 msgid "Custom Color Box 4"
15467 msgstr "Letterkleur"
15469 #: lib/layouts/tcolorbox.module:182 lib/layouts/tcolorbox.module:184
15471 msgid "Custom Color Box 5"
15472 msgstr "Letterkleur"
15474 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:53 lib/layouts/theorems-ams.inc:25
15475 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:24
15476 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:31 lib/layouts/theorems.inc:25
15478 msgid "Definitions & Theorems"
15479 msgstr "Definitie \\arabic{theorem}"
15481 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:178 lib/layouts/theorems-bytype.inc:147
15482 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:170
15483 msgid "Fact \\thefact."
15486 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:196 lib/layouts/theorems-bytype.inc:165
15487 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:186
15488 msgid "Definition \\thedefinition."
15489 msgstr "Definitie \\thedefinition."
15491 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:221 lib/layouts/theorems-bytype.inc:190
15492 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:210
15493 msgid "Example \\theexample."
15494 msgstr "Voorbeeld \\theexample."
15496 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:240 lib/layouts/theorems-bytype.inc:209
15497 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:228
15498 msgid "Problem \\theproblem."
15501 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.inc:259 lib/layouts/theorems-bytype.inc:228
15502 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:308
15503 msgid "Exercise \\theexercise."
15506 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:2
15507 msgid "Theorems (AMS, Numbered by Type)"
15508 msgstr "Stellingen (AMS, per hoofdstuk genummerd)"
15510 #: lib/layouts/theorems-ams-bytype.module:11
15512 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15513 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. Contrary to "
15514 "the plain AMS Theorem module, the different theorem types provided here each "
15515 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15516 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15517 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15518 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15519 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15521 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15522 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. In "
15523 "tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben deze "
15524 "verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling 1, "
15525 "stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats van "
15526 "stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...). De telling loopt door "
15527 "in het hele document. Om per hoofdstuk of per sectie te nummeren, kunt u de "
15528 "modules 'binnen sectie'/'binnen hoofdstuk' gebruiken."
15530 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:2
15531 msgid "Theorems (AMS-Extended, Numbered by Type)"
15532 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid, per soort genummerd)"
15534 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:12
15536 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15537 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15538 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Assumption, and Case, in both numbered "
15539 "and non-numbered forms. Contrary to the plain AMS-Extended module, the "
15540 "different theorem types provided here each have a separate counter (e.g., "
15541 "criterion 1, criterion 2, axiom 1, assumption 1, criterion 3, ..., as "
15542 "opposed to criterion 1, criterion 2, axiom 3, assumption 4, ...)."
15544 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15545 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15546 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15547 "ongenummerd. In tegenstelling tot de normale AMS-stellingen module, hebben "
15548 "deze verschillende stelling-omgevingen elk een eigen telling (bijv. stelling "
15549 "1, stelling 2, lemma 1, propositie 1, stelling 3, lemma 2, ..., in plaats "
15550 "van stelling 1, stelling 2, lemma 3, propositie 3, ...)."
15552 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:66
15553 msgid "Criterion \\thecriterion."
15554 msgstr "Kriterium \\thecriterion."
15556 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:80
15557 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:53
15559 msgstr "Kriterium*"
15561 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:83
15562 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:56
15564 msgstr "Kriterium."
15566 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:100
15567 msgid "Algorithm \\thealgorithm."
15568 msgstr "Algoritme \\thealgorithm."
15570 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:118
15571 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:91
15573 msgstr "Algoritme."
15575 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:135
15576 msgid "Axiom \\theaxiom."
15577 msgstr "Axioma \\theaxiom."
15579 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:150
15580 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:123
15584 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:153
15585 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:126
15589 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:170
15590 msgid "Condition \\thecondition."
15591 msgstr "Voorwaarde \\thecondition."
15593 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:185
15594 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:157
15596 msgstr "Voorwaarde*"
15598 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:188
15599 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:160
15601 msgstr "Voorwaarde."
15603 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:205
15604 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:406
15605 msgid "Note \\thenote."
15606 msgstr "Noot \\thenote."
15608 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:220
15609 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:191
15613 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:223
15614 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:194
15618 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:240
15619 msgid "Notation \\thenotation."
15620 msgstr "Notatie \\thenotation."
15622 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:255
15623 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:225
15627 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:258
15628 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:228
15632 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:275
15633 msgid "Summary \\thesummary."
15634 msgstr "Samenvatting \\thesummary."
15636 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:290
15637 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:259
15639 msgstr "Samenvatting*"
15641 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:293
15642 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:262
15644 msgstr "Samenvatting."
15646 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:310
15647 msgid "Acknowledgement \\theacknowledgement."
15648 msgstr "Dankwoord \\theacknowledgement."
15650 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:325
15651 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:293
15652 msgid "Acknowledgement*"
15653 msgstr "Dankwoord."
15655 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:345
15656 msgid "Conclusion \\theconclusion."
15657 msgstr "Conclusie \\theconclusion."
15659 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:360
15660 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:327
15661 msgid "Conclusion*"
15662 msgstr "Conclusie*"
15664 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:363
15665 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:330
15666 msgid "Conclusion."
15667 msgstr "Conclusie."
15669 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:377
15670 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:386
15671 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:389
15672 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:404
15673 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:407
15674 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:344
15675 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:354
15676 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:357
15677 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:371
15678 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:374
15682 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:380
15683 msgid "Assumption \\theassumption."
15684 msgstr "Aanname \\theassumption."
15686 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:395
15687 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:362
15688 msgid "Assumption*"
15691 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:398
15692 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:365
15693 msgid "Assumption."
15696 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:429
15697 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:395
15702 #: lib/layouts/theorems-ams-extended-bytype.module:432
15703 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:398
15708 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:2
15709 msgid "Theorems (AMS-Extended)"
15710 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
15712 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:9
15715 "Defines some additional theorem environments for use with the AMS theorems "
15716 "packages. Includes Criterion, Algorithm, Axiom, Condition, Note, Notation, "
15717 "Summary, Acknowledgement, Conclusion, Fact, Assumption, Case, and Question, "
15718 "in both numbered and non-numbered forms."
15720 "Enkele extra stelling-omgevingen om samen met AMS-stellingen te gebruiken. "
15721 "Omvat Kriterium, Algoritme, Axioma, Voorwaarde, Noot, Notatie, Samenvatting, "
15722 "Dankwoord, Conclusie, Feit, Aanname en Geval, zowel genummerd als "
15725 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:10
15726 #: lib/layouts/theorems-ams.module:9 lib/layouts/theorems-chap.module:9
15727 #: lib/layouts/theorems-sec.module:8 lib/layouts/theorems-starred.module:7
15728 #: lib/layouts/theorems-std.module:8
15731 msgstr "Stellingen"
15733 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:40
15734 msgid "Criterion \\thetheorem."
15735 msgstr "Kriterium \\thetheorem."
15737 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:74
15738 msgid "Algorithm \\thetheorem."
15739 msgstr "Algoritme \\thetheorem."
15741 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:109
15742 msgid "Axiom \\thetheorem."
15743 msgstr "Axioma \\thetheorem."
15745 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:143
15746 msgid "Condition \\thetheorem."
15747 msgstr "Voorwaarde \\thetheorem."
15749 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:177
15750 msgid "Note \\thetheorem."
15751 msgstr "Noot \\thetheorem."
15753 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:211
15754 msgid "Notation \\thetheorem."
15755 msgstr "Notatie \\thetheorem."
15757 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:245
15758 msgid "Summary \\thetheorem."
15759 msgstr "Samenvatting \\thetheorem."
15761 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:279
15762 msgid "Acknowledgement \\thetheorem."
15763 msgstr "Dankwoord \\thetheorem."
15765 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:313
15766 msgid "Conclusion \\thetheorem."
15767 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
15769 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:348
15770 msgid "Assumption \\thetheorem."
15771 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15773 #: lib/layouts/theorems-ams-extended.module:382
15775 msgid "Question \\thetheorem."
15776 msgstr "Aanname \\thetheorem."
15778 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:79 lib/layouts/theorems.inc:79
15779 msgid "Corollary \\thetheorem."
15782 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:97 lib/layouts/theorems.inc:97
15783 msgid "Lemma \\thetheorem."
15786 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:115 lib/layouts/theorems.inc:115
15787 msgid "Proposition \\thetheorem."
15790 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:133 lib/layouts/theorems.inc:133
15791 msgid "Conjecture \\thetheorem."
15794 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:151 lib/layouts/theorems.inc:151
15795 msgid "Fact \\thetheorem."
15798 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:169 lib/layouts/theorems.inc:169
15799 msgid "Definition \\thetheorem."
15802 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:193 lib/layouts/theorems.inc:193
15803 msgid "Example \\thetheorem."
15806 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:210 lib/layouts/theorems.inc:210
15807 msgid "Problem \\thetheorem."
15810 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:227 lib/layouts/theorems.inc:227
15811 msgid "Exercise \\thetheorem."
15814 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:244 lib/layouts/theorems.inc:244
15816 msgid "Solution \\thetheorem."
15817 msgstr "Conclusie \\thetheorem."
15819 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:262 lib/layouts/theorems.inc:262
15820 msgid "Remark \\thetheorem."
15823 #: lib/layouts/theorems-ams.inc:287 lib/layouts/theorems.inc:287
15824 msgid "Claim \\thetheorem."
15827 #: lib/layouts/theorems-ams.module:2
15828 msgid "Theorems (AMS)"
15829 msgstr "Stellingen (AMS)"
15831 #: lib/layouts/theorems-ams.module:8
15833 "Defines theorem environments and the proof environment using the extended "
15834 "AMS machinery. Both numbered and unnumbered types are provided. By default, "
15835 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
15836 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
15838 "Bevat stelling-omgevingen en de bewijs-omgeving met gebruik van AMS-"
15839 "constructies. Bevat zowel genummerde als ongenummerde versies. Standaard "
15840 "worden de stellingen opeenvolgend genummerd vanaf het begin van het "
15841 "document. U kunt dit veranderen door een van de 'Stellingen (genummerd "
15842 "naar ...)'-modulen te selecteren."
15844 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:2
15845 msgid "Theorems (Numbered by Type)"
15846 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd)"
15848 #: lib/layouts/theorems-bytype.module:10
15850 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15851 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15852 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15853 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15854 "proposition 4, ...). The numbering's scope is the whole document. For "
15855 "chapter- and section-wide numbering, use one of the 'within "
15856 "Sections'/'within Chapters' modules, respectively."
15859 #: lib/layouts/theorems-case.inc:12
15861 msgid "Case \\arabic{casei}."
15862 msgstr "Geval \\arabic{case}"
15864 #: lib/layouts/theorems-case.inc:16
15866 msgid "Case \\roman{caseii}."
15867 msgstr "Geval \\arabic{case}"
15869 #: lib/layouts/theorems-case.inc:20
15871 msgid "Case \\alph{caseiii}."
15872 msgstr "Geval \\thecase."
15874 #: lib/layouts/theorems-case.inc:24
15876 msgid "Case \\arabic{caseiv}."
15877 msgstr "Geval \\arabic{case}"
15879 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:2
15880 msgid "Theorems (Numbered by Type within Chapters)"
15881 msgstr "Stellingen (naar soort genummerd binnen hoofdstukken)"
15883 #: lib/layouts/theorems-chap-bytype.module:9
15885 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15886 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15887 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15888 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15889 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each chapter start."
15892 #: lib/layouts/theorems-chap.module:2
15893 msgid "Theorems (Numbered by Chapter)"
15894 msgstr "Stellingen (per hoofdstuk genummerd)"
15896 #: lib/layouts/theorems-chap.module:7
15898 "Numbers theorems and the like by chapter (i.e., the counter is reset at each "
15899 "chapter start). Use this module only with document classes that provide a "
15900 "chapter environment."
15903 #: lib/layouts/theorems-named.module:3
15905 msgid "Named Theorems"
15906 msgstr "Stellingen"
15908 #: lib/layouts/theorems-named.module:7
15910 "Facilitates the use of named theorems. The name of the theorem goes into the "
15911 "'Additional Theorem Text' argument."
15914 #: lib/layouts/theorems-named.module:55
15916 msgid "Named Theorem"
15919 #: lib/layouts/theorems-named.module:58
15921 msgid "Named Theorem."
15924 #: lib/layouts/theorems-order.inc:46 lib/layouts/theorems-starred.inc:183
15928 #: lib/layouts/theorems-order.inc:52 lib/layouts/theorems-starred.inc:200
15932 #: lib/layouts/theorems-order.inc:58 lib/layouts/theorems-starred.inc:217
15936 #: lib/layouts/theorems-order.inc:64 lib/layouts/theorems-starred.inc:234
15941 #: lib/layouts/theorems-order.inc:70 lib/layouts/theorems-starred.inc:251
15945 #: lib/layouts/theorems-order.inc:76 lib/layouts/theorems-starred.inc:276
15949 #: lib/layouts/theorems-proof.inc:22
15951 msgid "Alternative proof string"
15952 msgstr "Ook verbonden aan:"
15954 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:2
15955 msgid "Theorems (Numbered by Type within Sections)"
15958 #: lib/layouts/theorems-sec-bytype.module:9
15960 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. Contrary to "
15961 "the plain Theorem module, the different theorem types provided here each "
15962 "have a separate counter (e.g., theorem 1, theorem 2, lemma 1, proposition 1, "
15963 "theorem 3, lemma 2, ..., as opposed to theorem 1, theorem 2, lemma 3, "
15964 "proposition 4, ...). The numbering is reset at each section start."
15967 #: lib/layouts/theorems-sec.module:2
15968 msgid "Theorems (Numbered by Section)"
15971 #: lib/layouts/theorems-sec.module:6
15973 "Numbers theorems and the like by section (i.e., the counter is reset at each "
15977 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:127
15978 msgid "Conjecture."
15981 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:141
15985 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:203
15989 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:220
15993 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:237
15998 #: lib/layouts/theorems-starred.inc:254
16002 #: lib/layouts/theorems-starred.module:2
16003 msgid "Theorems (Unnumbered)"
16006 #: lib/layouts/theorems-starred.module:6
16008 "Defines only unnumbered theorem environments, and the proof environment, "
16009 "using the extended AMS machinery."
16012 #: lib/layouts/theorems-std.module:2
16014 msgstr "Stellingen"
16016 #: lib/layouts/theorems-std.module:7
16018 "Defines some theorem environments for use with non-AMS classes. By default, "
16019 "the theorems are numbered consecutively throughout the document. This can be "
16020 "changed by loading one of the 'Theorems (Numbered by ...)' modules."
16023 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:44
16028 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:45
16029 msgid "Alternative optional name or title"
16032 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:131
16033 msgid "Prop \\theprop."
16034 msgstr "Prop \\theprop."
16036 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:243
16041 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:250
16043 msgstr "\\theprob."
16045 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:288
16050 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:292
16052 msgid "# [number of Prob]"
16053 msgstr "Aantal rijen"
16055 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:295
16057 msgid "Label of Problem"
16060 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:296
16061 msgid "Label of the corresponding problem"
16064 #: lib/layouts/theorems-without-preamble.inc:372
16066 msgid "Property \\theproperty."
16067 msgstr "Prop \\theprop."
16069 #: lib/layouts/todonotes.module:2
16072 msgstr "Tabel noot"
16074 #: lib/layouts/todonotes.module:7
16076 "Provides custom insets to insert TODO items in your document (using the "
16077 "todonotes package). In order to generate a 'List of TODOs', the module "
16078 "provides a paragraph style."
16081 #: lib/layouts/todonotes.module:13 lib/layouts/todonotes.module:116
16085 #: lib/layouts/todonotes.module:19
16087 msgid "List of TODOs"
16088 msgstr "Tabellenlijst"
16090 #: lib/layouts/todonotes.module:33
16092 msgid "[List of TODOs]"
16093 msgstr "Tabellenlijst"
16095 #: lib/layouts/todonotes.module:44
16097 msgid "List of TODOs Heading|s"
16098 msgstr "Lijst van Listings"
16100 #: lib/layouts/todonotes.module:45
16101 msgid "Enter a custom header for the List of TODOs here"
16104 #: lib/layouts/todonotes.module:55
16105 msgid "TODO Note (Margin)"
16108 #: lib/layouts/todonotes.module:57
16109 msgid "TODO (Margin)"
16112 #: lib/layouts/todonotes.module:76 lib/layouts/todonotes.module:88
16114 msgid "TODO Note Options|s"
16115 msgstr "Wiskunde-opties"
16117 #: lib/layouts/todonotes.module:77 lib/layouts/todonotes.module:106
16118 msgid "See the todonotes manual for possible options"
16121 #: lib/layouts/todonotes.module:83
16122 msgid "TODO Note (inline)"
16125 #: lib/layouts/todonotes.module:85
16126 msgid "TODO (Inline)"
16129 #: lib/layouts/todonotes.module:98 lib/layouts/todonotes.module:100
16131 msgid "Missing Figure"
16132 msgstr "Xfix-afbeelding"
16134 #: lib/layouts/todonotes.module:105
16135 msgid "Missing Figure Note Options|s"
16138 #: lib/layouts/todonotes.module:120
16139 msgid "Todo[Inline]"
16142 #: lib/layouts/todonotes.module:124
16143 msgid "Todo[margin]"
16146 #: lib/layouts/todonotes.module:128
16148 msgid "MissingFigure"
16149 msgstr "Xfix-afbeelding"
16151 #: lib/layouts/treport.layout:3
16152 msgid "Japanese Report (Vertical Writing)"
16155 #: lib/layouts/tufte-book.layout:3
16159 #: lib/layouts/tufte-book.layout:132
16163 #: lib/layouts/tufte-book.layout:137
16167 #: lib/layouts/tufte-book.layout:152
16171 #: lib/layouts/tufte-book.layout:156
16175 #: lib/layouts/tufte-book.layout:165
16179 #: lib/layouts/tufte-book.layout:169
16180 msgid "new thought"
16183 #: lib/layouts/tufte-book.layout:180
16187 #: lib/layouts/tufte-book.layout:183
16191 #: lib/layouts/tufte-book.layout:193
16195 #: lib/layouts/tufte-book.layout:196
16199 #: lib/layouts/tufte-book.layout:202
16203 #: lib/layouts/tufte-book.layout:228
16204 msgid "MarginTable"
16207 #: lib/layouts/tufte-book.layout:244
16208 msgid "MarginFigure"
16211 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:3
16212 msgid "Tufte Handout"
16215 #: lib/layouts/tufte-handout.layout:4
16219 #: lib/layouts/varwidth.module:2
16221 msgid "Variable-width Minipages"
16222 msgstr "&Tabelinstellingen"
16224 #: lib/layouts/varwidth.module:11
16226 "Adds a 'Minipage (Var. Width)' inset using the varwidth LaTeX package. The "
16227 "varwidth package provides a variable-width minipage, whose resulting width "
16228 "is the width of its contents (if this does not exceed the specified maximum "
16229 "width). The inset has two optional arguments: vertical adjustment (c|t|b) "
16230 "and maximum width (defaults to \\linewidth)."
16233 #: lib/layouts/varwidth.module:17
16234 msgid "Minipage (Var. Width)"
16237 #: lib/layouts/varwidth.module:19
16239 msgid "Minipage (var.)"
16240 msgstr "Mini-pagina"
16242 #: lib/layouts/varwidth.module:31
16244 msgid "Vert. Adjustment"
16245 msgstr "Document afdrukken"
16247 #: lib/layouts/varwidth.module:32
16248 msgid "Vertical adjustment: c (center), t (top) or b (bottom)"
16251 #: lib/layouts/varwidth.module:35
16254 msgstr "Breedte label:"
16256 #: lib/layouts/varwidth.module:36
16257 msgid "Maximum width (default: \\linewidth)"
16260 #: lib/languages:87 src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:68
16261 #: src/Font.cpp:73 src/Font.cpp:76
16265 #: lib/languages:106
16269 #: lib/languages:114
16273 #: lib/languages:123
16274 msgid "English (USA)"
16277 #: lib/languages:135
16278 msgid "Greek (ancient)"
16281 #: lib/languages:152
16282 msgid "Arabic (ArabTeX)"
16285 #: lib/languages:163
16286 msgid "Arabic (Arabi)"
16289 #: lib/languages:176 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:62
16293 #: lib/languages:184
16294 msgid "English (Australia)"
16297 #: lib/languages:196
16298 msgid "German (Austria, old spelling)"
16301 #: lib/languages:208
16302 msgid "German (Austria)"
16305 #: lib/languages:218
16309 #: lib/languages:228
16313 #: lib/languages:237
16317 #: lib/languages:251
16321 #: lib/languages:260
16322 msgid "Portuguese (Brazil)"
16325 #: lib/languages:270
16329 #: lib/languages:279
16330 msgid "English (UK)"
16333 #: lib/languages:289
16337 #: lib/languages:300
16338 msgid "English (Canada)"
16341 #: lib/languages:311
16342 msgid "French (Canada)"
16345 #: lib/languages:321
16349 #: lib/languages:333
16350 msgid "Chinese (simplified)"
16353 #: lib/languages:343
16354 msgid "Chinese (traditional)"
16357 #: lib/languages:353
16361 #: lib/languages:360
16365 #: lib/languages:369
16369 #: lib/languages:379
16373 #: lib/languages:390
16374 msgid "Divehi (Maldivian)"
16377 #: lib/languages:397
16381 #: lib/languages:408
16385 #: lib/languages:420
16389 #: lib/languages:429
16393 #: lib/languages:443
16397 #: lib/languages:457
16401 #: lib/languages:468
16405 #: lib/languages:484
16409 #: lib/languages:497 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:77
16413 #: lib/languages:507
16414 msgid "German (old spelling)"
16417 #: lib/languages:518
16421 #: lib/languages:533
16422 msgid "German (Switzerland)"
16425 #: lib/languages:547
16426 msgid "German (Switzerland, old spelling)"
16429 #: lib/languages:558 lib/ui/stdtoolbars.inc:305 lib/ui/stdtoolbars.inc:594
16430 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:60
16434 #: lib/languages:570
16435 msgid "Greek (polytonic)"
16438 #: lib/languages:582 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:63
16442 #: lib/languages:598
16446 #: lib/languages:616
16450 #: lib/languages:627
16451 msgid "Interlingua"
16454 #: lib/languages:636
16458 #: lib/languages:645
16462 #: lib/languages:660
16466 #: lib/languages:673
16467 msgid "Japanese (CJK)"
16470 #: lib/languages:682
16474 #: lib/languages:692
16478 #: lib/languages:701
16482 #: lib/languages:710 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:75
16486 #: lib/languages:729
16490 #: lib/languages:742
16494 #: lib/languages:753
16495 msgid "Lower Sorbian"
16498 #: lib/languages:762
16502 #: lib/languages:773
16507 #: lib/languages:783
16511 #: lib/languages:792
16512 msgid "English (New Zealand)"
16515 #: lib/languages:802
16516 msgid "Norwegian (Bokmaal)"
16519 #: lib/languages:812
16520 msgid "Norwegian (Nynorsk)"
16523 #: lib/languages:823
16527 #: lib/languages:841
16531 #: lib/languages:852
16535 #: lib/languages:862
16539 #: lib/languages:872
16543 #: lib/languages:883
16547 #: lib/languages:892
16550 msgstr "Schreefloos"
16552 #: lib/languages:899
16556 #: lib/languages:908
16560 #: lib/languages:920
16561 msgid "Serbian (Latin)"
16564 #: lib/languages:930
16568 #: lib/languages:940
16572 #: lib/languages:949
16576 #: lib/languages:963
16577 msgid "Spanish (Mexico)"
16580 #: lib/languages:975
16584 #: lib/languages:995 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:70
16588 #: lib/languages:1003 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:71
16592 #: lib/languages:1010 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:74
16596 #: lib/languages:1024 src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:76
16600 #: lib/languages:1031
16604 #: lib/languages:1046
16608 #: lib/languages:1056
16612 #: lib/languages:1067
16613 msgid "Upper Sorbian"
16616 #: lib/languages:1088
16620 #: lib/languages:1099
16624 #: lib/latexfonts:82
16625 msgid "AE (Almost European)"
16626 msgstr "AE (Almost European)"
16628 #: lib/latexfonts:90 lib/latexfonts:98
16630 msgstr "Bera Serif"
16632 #: lib/latexfonts:104
16636 #: lib/latexfonts:110
16637 msgid "Concrete Roman"
16638 msgstr "Concrete Roman"
16640 #: lib/latexfonts:116
16641 msgid "Zapf Chancery"
16642 msgstr "Zapf Chancery"
16644 #: lib/latexfonts:122
16646 msgid "Bitstream Charter (PSNFSS)"
16647 msgstr "Bitstream Charter"
16649 #: lib/latexfonts:128
16650 msgid "Computer Modern Roman"
16651 msgstr "Computer Modern Roman"
16653 #: lib/latexfonts:140 lib/latexfonts:149
16654 msgid "URW Garamond"
16657 #: lib/latexfonts:156 lib/latexfonts:165 lib/latexfonts:173
16661 #: lib/latexfonts:180 lib/latexfonts:187
16662 msgid "Latin Modern Roman"
16663 msgstr "Latin Modern Roman"
16665 #: lib/latexfonts:194 lib/latexfonts:207
16667 msgid "Bitstream Charter (Mathdesign)"
16668 msgstr "Bitstream Charter"
16670 #: lib/latexfonts:214 lib/latexfonts:227
16671 msgid "Utopia (Mathdesign)"
16674 #: lib/latexfonts:234 lib/latexfonts:247
16675 msgid "URW Garamond (Mathdesign)"
16678 #: lib/latexfonts:254 lib/latexfonts:264
16682 #: lib/latexfonts:273
16683 msgid "New Century Schoolbook"
16684 msgstr "New Century Schoolbook"
16686 #: lib/latexfonts:279 lib/latexfonts:291 lib/latexfonts:298 lib/latexfonts:304
16687 #: lib/latexfonts:311
16691 #: lib/latexfonts:317 lib/latexfonts:326 lib/latexfonts:333 lib/latexfonts:339
16692 msgid "Times Roman"
16693 msgstr "Times Roman"
16695 #: lib/latexfonts:345
16696 msgid "TeX Gyre Bonum"
16699 #: lib/latexfonts:351
16700 msgid "TeX Gyre Chorus"
16703 #: lib/latexfonts:357
16704 msgid "TeX Gyre Pagella"
16707 #: lib/latexfonts:363
16708 msgid "TeX Gyre Schola"
16711 #: lib/latexfonts:369
16712 msgid "TeX Gyre Termes"
16715 #: lib/latexfonts:377 lib/latexfonts:388 lib/latexfonts:394 lib/latexfonts:401
16716 msgid "Utopia (Fourier)"
16719 #: lib/latexfonts:412
16720 msgid "Avant Garde"
16721 msgstr "Avant Garde"
16723 #: lib/latexfonts:418
16727 #: lib/latexfonts:426 lib/latexfonts:436
16731 #: lib/latexfonts:444
16735 #: lib/latexfonts:451
16736 msgid "Computer Modern Sans"
16737 msgstr "Computer Modern Sans"
16739 #: lib/latexfonts:457
16743 #: lib/latexfonts:465
16747 #: lib/latexfonts:472
16748 msgid "Iwona (Light)"
16751 #: lib/latexfonts:479
16752 msgid "Iwona (Condensed)"
16755 #: lib/latexfonts:486
16756 msgid "Iwona (Light Condensed)"
16759 #: lib/latexfonts:493
16764 #: lib/latexfonts:500
16766 msgid "Kurier (Light)"
16767 msgstr "CM Typewriter Light"
16769 #: lib/latexfonts:507
16770 msgid "Kurier (Condensed)"
16773 #: lib/latexfonts:514
16774 msgid "Kurier (Light Condensed)"
16777 #: lib/latexfonts:521
16778 msgid "Latin Modern Sans"
16779 msgstr "Latin Modern Sans"
16781 #: lib/latexfonts:528
16782 msgid "TeX Gyre Adventor"
16785 #: lib/latexfonts:534
16786 msgid "TeX Gyre Heros"
16789 #: lib/latexfonts:540
16790 msgid "URW Classico (Optima)"
16793 #: lib/latexfonts:552
16797 #: lib/latexfonts:560
16798 msgid "CM Typewriter Light"
16799 msgstr "CM Typewriter Light"
16801 #: lib/latexfonts:567
16802 msgid "Computer Modern Typewriter"
16803 msgstr "Computer Modern Typewriter"
16805 #: lib/latexfonts:573
16809 #: lib/latexfonts:580
16811 msgid "Libertine Mono"
16814 #: lib/latexfonts:587
16815 msgid "Latin Modern Typewriter"
16816 msgstr "Latin Modern Typewriter"
16818 #: lib/latexfonts:594
16822 #: lib/latexfonts:601
16824 msgid "TeX Gyre Cursor"
16825 msgstr "LaTeX-fout"
16827 #: lib/latexfonts:607
16829 msgid "TX Typewriter"
16830 msgstr "Typemachine"
16832 #: lib/latexfonts:619
16836 #: lib/latexfonts:625
16837 msgid "URW Garamond (New TX)"
16840 #: lib/latexfonts:633
16842 msgid "Iwona (Math)"
16843 msgstr "In formules"
16845 #: lib/latexfonts:646
16846 msgid "Kurier (Math)"
16849 #: lib/latexfonts:659
16850 msgid "Libertine (New TX)"
16853 #: lib/latexfonts:667
16854 msgid "Minion Pro (New TX)"
16857 #: lib/latexfonts:676
16859 msgid "Times Roman (New TX)"
16860 msgstr "Times Roman"
16862 #: lib/encodings:31
16863 msgid "Unicode (utf8)"
16866 #: lib/encodings:36
16867 msgid "Unicode (ucs-extended) (utf8x)"
16870 #: lib/encodings:40
16871 msgid "Armenian (ArmSCII8)"
16874 #: lib/encodings:43
16875 msgid "Western European (ISO 8859-1)"
16878 #: lib/encodings:46
16879 msgid "Central European (ISO 8859-2)"
16882 #: lib/encodings:49
16883 msgid "South European (ISO 8859-3)"
16886 #: lib/encodings:52
16887 msgid "Baltic (ISO 8859-4)"
16890 #: lib/encodings:55
16891 msgid "Cyrillic (ISO 8859-5)"
16894 #: lib/encodings:59
16895 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
16898 #: lib/encodings:63
16899 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
16902 #: lib/encodings:66
16903 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
16906 #: lib/encodings:69
16907 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
16910 #: lib/encodings:73
16911 msgid "Baltic (ISO 8859-13)"
16914 #: lib/encodings:76
16915 msgid "Western European (ISO 8859-15)"
16918 #: lib/encodings:79
16919 msgid "South-Eastern European (ISO 8859-16)"
16922 #: lib/encodings:82
16923 msgid "Western European (Macintosh Roman)"
16926 #: lib/encodings:85
16927 msgid "DOS (CP 437)"
16930 #: lib/encodings:89
16931 msgid "DOS-de (CP 437-de)"
16934 #: lib/encodings:92
16935 msgid "Western European (CP 850)"
16938 #: lib/encodings:95
16939 msgid "Central European (CP 852)"
16942 #: lib/encodings:98
16943 msgid "Cyrillic (CP 855)"
16946 #: lib/encodings:101
16947 msgid "Western European (CP 858)"
16950 #: lib/encodings:104
16951 msgid "Hebrew (CP 862)"
16954 #: lib/encodings:107
16955 msgid "Nordic languages (CP 865)"
16958 #: lib/encodings:110
16959 msgid "Cyrillic (CP 866)"
16962 #: lib/encodings:113
16963 msgid "Central European (CP 1250)"
16966 #: lib/encodings:116
16967 msgid "Cyrillic (CP 1251)"
16970 #: lib/encodings:120
16971 msgid "Western European (CP 1252)"
16974 #: lib/encodings:123
16975 msgid "Hebrew (CP 1255)"
16978 #: lib/encodings:127
16979 msgid "Arabic (CP 1256)"
16982 #: lib/encodings:130
16983 msgid "Baltic (CP 1257)"
16986 #: lib/encodings:133
16987 msgid "Cyrillic (KOI8-R)"
16990 #: lib/encodings:136
16991 msgid "Cyrillic (KOI8-U)"
16994 #: lib/encodings:139
16995 msgid "Cyrillic (pt 154)"
16998 #: lib/encodings:142
16999 msgid "Cyrillic (pt 254)"
17002 #: lib/encodings:153
17003 msgid "Chinese (traditional) (Big5)"
17006 #: lib/encodings:163
17007 msgid "Japanese (CJK) (SJIS)"
17010 #: lib/encodings:170
17011 msgid "Chinese (simplified) (EUC-CN)"
17014 #: lib/encodings:174
17015 msgid "Chinese (simplified) (GBK)"
17018 #: lib/encodings:178
17019 msgid "Japanese (CJK) (JIS)"
17022 #: lib/encodings:182
17023 msgid "Korean (EUC-KR)"
17026 #: lib/encodings:186
17027 msgid "Unicode (CJK) (utf8)"
17030 #: lib/encodings:190
17031 msgid "Chinese (traditional) (EUC-TW)"
17034 #: lib/encodings:194
17035 msgid "Japanese (CJK) (EUC-JP)"
17038 #: lib/encodings:201
17039 msgid "Japanese (pLaTeX) (EUC-JP)"
17042 #: lib/encodings:203
17043 msgid "Japanese (pLaTeX) (JIS)"
17046 #: lib/encodings:205
17047 msgid "Japanese (pLaTeX) (SJIS)"
17050 #: lib/encodings:207
17051 msgid "Japanese (pLaTeX) (UTF8)"
17054 #: lib/encodings:214
17055 msgid "Thai (TIS 620-0)"
17058 #: lib/encodings:219
17059 msgid "Unicode (XeTeX) (utf8)"
17062 #: lib/encodings:223
17066 #: lib/ui/stdcontext.inc:30 lib/ui/stdmenus.inc:450
17067 msgid "Array Environment|y"
17068 msgstr "Tabel omgeving (array)|y"
17070 #: lib/ui/stdcontext.inc:31 lib/ui/stdmenus.inc:451
17071 msgid "Cases Environment|C"
17072 msgstr "Gevalsonderscheiding|c"
17074 #: lib/ui/stdcontext.inc:32 lib/ui/stdmenus.inc:452
17075 msgid "Aligned Environment|l"
17076 msgstr "Uitgelijnde omgeving|l"
17078 #: lib/ui/stdcontext.inc:33 lib/ui/stdmenus.inc:453
17079 msgid "AlignedAt Environment|v"
17080 msgstr "Uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignedat)|w"
17082 #: lib/ui/stdcontext.inc:34 lib/ui/stdmenus.inc:454
17083 msgid "Gathered Environment|h"
17084 msgstr "Meerdere regels zonder uitlijning (gathered)|h"
17086 #: lib/ui/stdcontext.inc:35 lib/ui/stdmenus.inc:455
17087 msgid "Split Environment|S"
17088 msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
17090 #: lib/ui/stdcontext.inc:37 lib/ui/stdmenus.inc:457
17091 msgid "Delimiters...|r"
17092 msgstr "Haakjes...|k"
17094 #: lib/ui/stdcontext.inc:38 lib/ui/stdmenus.inc:458
17095 msgid "Matrix...|x"
17096 msgstr "Matrix...|x"
17098 #: lib/ui/stdcontext.inc:39 lib/ui/stdmenus.inc:459
17102 #: lib/ui/stdcontext.inc:43 lib/ui/stdmenus.inc:320 lib/ui/stdmenus.inc:443
17103 msgid "AMS align Environment|a"
17104 msgstr "AMS uitgelijnde omgeving (align)|A"
17106 #: lib/ui/stdcontext.inc:44 lib/ui/stdmenus.inc:321 lib/ui/stdmenus.inc:444
17107 msgid "AMS alignat Environment|t"
17108 msgstr "AMS uitgelijnd, meer dan twee kolommen (alignat)|t"
17110 #: lib/ui/stdcontext.inc:45 lib/ui/stdmenus.inc:322 lib/ui/stdmenus.inc:445
17111 msgid "AMS flalign Environment|f"
17112 msgstr "AMS uitgelijnd links-rechts (flalign)|f"
17114 #: lib/ui/stdcontext.inc:46 lib/ui/stdmenus.inc:323 lib/ui/stdmenus.inc:446
17115 msgid "AMS gather Environment|g"
17116 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
17118 #: lib/ui/stdcontext.inc:47 lib/ui/stdmenus.inc:324 lib/ui/stdmenus.inc:447
17119 msgid "AMS multline Environment|m"
17120 msgstr "AMS meerdere regels (multiline)|m"
17122 #: lib/ui/stdcontext.inc:51 lib/ui/stdmenus.inc:317 lib/ui/stdmenus.inc:439
17123 msgid "Inline Formula|I"
17124 msgstr "Formule (doorlopend)|u"
17126 #: lib/ui/stdcontext.inc:52 lib/ui/stdmenus.inc:318
17127 msgid "Displayed Formula|D"
17128 msgstr "Formule (eigen regel)|i"
17130 #: lib/ui/stdcontext.inc:53 lib/ui/stdmenus.inc:319 lib/ui/stdmenus.inc:442
17131 msgid "Eqnarray Environment|E"
17132 msgstr "Uitgelijnde vergelijkingen (eqnarray)|e"
17134 #: lib/ui/stdcontext.inc:54
17135 msgid "AMS Environment|A"
17136 msgstr "AMS-opmaakomgeving|A"
17138 #: lib/ui/stdcontext.inc:56 lib/ui/stdmenus.inc:235
17139 msgid "Number Whole Formula|N"
17140 msgstr "Hele formule nummeren|n"
17142 #: lib/ui/stdcontext.inc:57 lib/ui/stdmenus.inc:236
17143 msgid "Number This Line|u"
17144 msgstr "Deze regel nummeren|u"
17146 #: lib/ui/stdcontext.inc:58
17147 msgid "Equation Label|L"
17148 msgstr "Label voor vergelijking|L"
17150 #: lib/ui/stdcontext.inc:59
17151 msgid "Copy as Reference|R"
17152 msgstr "Kopiƫren als verwijzing|r"
17154 #: lib/ui/stdcontext.inc:61 lib/ui/stdmenus.inc:246
17155 msgid "Split Cell|C"
17156 msgstr "Cel splitsen|C"
17158 #: lib/ui/stdcontext.inc:63
17161 msgstr "Invoegen|I"
17163 #: lib/ui/stdcontext.inc:65
17164 msgid "Add Line Above|o"
17167 #: lib/ui/stdcontext.inc:66 lib/ui/stdmenus.inc:249
17168 msgid "Add Line Below|B"
17171 #: lib/ui/stdcontext.inc:67
17172 msgid "Delete Line Above|v"
17175 #: lib/ui/stdcontext.inc:68
17177 msgid "Delete Line Below|w"
17178 msgstr "Rij verwijderen"
17180 #: lib/ui/stdcontext.inc:70 lib/ui/stdmenus.inc:253
17181 msgid "Add Line to Left"
17184 #: lib/ui/stdcontext.inc:71 lib/ui/stdmenus.inc:254
17185 msgid "Add Line to Right"
17188 #: lib/ui/stdcontext.inc:72 lib/ui/stdmenus.inc:255
17189 msgid "Delete Line to Left"
17192 #: lib/ui/stdcontext.inc:73 lib/ui/stdmenus.inc:256
17193 msgid "Delete Line to Right"
17196 #: lib/ui/stdcontext.inc:75
17197 msgid "Show Math Toolbar"
17200 #: lib/ui/stdcontext.inc:76
17201 msgid "Show Math-Panels Toolbar"
17204 #: lib/ui/stdcontext.inc:77
17205 msgid "Show Table Toolbar"
17208 #: lib/ui/stdcontext.inc:79
17209 msgid "Use Computer Algebra System|m"
17212 #: lib/ui/stdcontext.inc:87 lib/ui/stdcontext.inc:105
17213 msgid "Next Cross-Reference|N"
17216 #: lib/ui/stdcontext.inc:88
17217 msgid "Go to Label|G"
17220 #: lib/ui/stdcontext.inc:90
17221 msgid "<Reference>|R"
17222 msgstr "<Verwijzing>|V"
17224 #: lib/ui/stdcontext.inc:91
17225 msgid "(<Reference>)|e"
17226 msgstr "(<Verwijzing>)|g"
17228 #: lib/ui/stdcontext.inc:92
17230 msgstr "<Pagina>|P"
17232 #: lib/ui/stdcontext.inc:93
17233 msgid "On Page <Page>|O"
17234 msgstr "Op pagina <pagina>|O"
17236 #: lib/ui/stdcontext.inc:94
17237 msgid "<Reference> on Page <Page>|f"
17238 msgstr "<Verwijzing> op pagina <pagina>|w"
17240 #: lib/ui/stdcontext.inc:95
17241 msgid "Formatted Reference|t"
17242 msgstr "Opgemaakte verwijzing|t"
17244 #: lib/ui/stdcontext.inc:96
17246 msgid "Textual Reference|x"
17247 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
17249 #: lib/ui/stdcontext.inc:98 lib/ui/stdcontext.inc:110
17250 #: lib/ui/stdcontext.inc:120 lib/ui/stdcontext.inc:128
17251 #: lib/ui/stdcontext.inc:137 lib/ui/stdcontext.inc:148
17252 #: lib/ui/stdcontext.inc:155 lib/ui/stdcontext.inc:245
17253 #: lib/ui/stdcontext.inc:263 lib/ui/stdcontext.inc:290
17254 #: lib/ui/stdcontext.inc:395 lib/ui/stdcontext.inc:408
17255 #: lib/ui/stdcontext.inc:460 lib/ui/stdcontext.inc:485
17256 #: lib/ui/stdcontext.inc:508 lib/ui/stdcontext.inc:519
17257 #: lib/ui/stdcontext.inc:527 lib/ui/stdcontext.inc:537
17258 #: lib/ui/stdcontext.inc:545 lib/ui/stdcontext.inc:553
17259 #: lib/ui/stdcontext.inc:561 lib/ui/stdcontext.inc:574
17260 #: lib/ui/stdcontext.inc:584 lib/ui/stdcontext.inc:605
17261 #: lib/ui/stdcontext.inc:613 lib/ui/stdcontext.inc:659 lib/ui/stdmenus.inc:536
17262 msgid "Settings...|S"
17263 msgstr "Instellingen...|s"
17265 #: lib/ui/stdcontext.inc:106
17269 #: lib/ui/stdcontext.inc:108 lib/ui/stdcontext.inc:505
17270 msgid "Copy as Reference|C"
17273 #: lib/ui/stdcontext.inc:130
17274 msgid "Edit Database(s) Externally...|x"
17277 #: lib/ui/stdcontext.inc:144
17278 msgid "Open Inset|O"
17281 #: lib/ui/stdcontext.inc:145
17282 msgid "Close Inset|C"
17285 #: lib/ui/stdcontext.inc:147 lib/ui/stdcontext.inc:153
17286 #: lib/ui/stdcontext.inc:163 lib/ui/stdcontext.inc:170
17287 #: lib/ui/stdcontext.inc:621
17288 msgid "Dissolve Inset|D"
17289 msgstr "Kader oplossen|d"
17291 #: lib/ui/stdcontext.inc:152 lib/ui/stdcontext.inc:169
17292 msgid "Show Label|L"
17293 msgstr "Label weergeven|L"
17295 #: lib/ui/stdcontext.inc:180 lib/ui/stdmenus.inc:488
17296 msgid "Frameless|l"
17297 msgstr "Zonder frame|m"
17299 #: lib/ui/stdcontext.inc:181 lib/ui/stdmenus.inc:489
17300 msgid "Simple Frame|F"
17301 msgstr "Eenvoudig kader|v"
17303 #: lib/ui/stdcontext.inc:182
17304 msgid "Simple Frame, Page Breaks|P"
17305 msgstr "Eenvoudig kader met paginascheidingen|p"
17307 #: lib/ui/stdcontext.inc:183 lib/ui/stdmenus.inc:490
17308 msgid "Oval, Thin|a"
17309 msgstr "Ovaal, smal|a"
17311 #: lib/ui/stdcontext.inc:184 lib/ui/stdmenus.inc:491
17312 msgid "Oval, Thick|v"
17313 msgstr "Ovaal, dik|k"
17315 #: lib/ui/stdcontext.inc:185 lib/ui/stdmenus.inc:492
17316 msgid "Drop Shadow|w"
17319 #: lib/ui/stdcontext.inc:186 lib/ui/stdmenus.inc:493
17320 msgid "Shaded Background|B"
17321 msgstr "Gekleurde achtergrond|d"
17323 #: lib/ui/stdcontext.inc:187 lib/ui/stdmenus.inc:494
17324 msgid "Double Frame|u"
17325 msgstr "Dubbel kader|u"
17327 #: lib/ui/stdcontext.inc:204 lib/ui/stdmenus.inc:498
17329 msgstr "LyX-opmerking|n"
17331 #: lib/ui/stdcontext.inc:205
17333 msgstr "Opmerking|m"
17335 #: lib/ui/stdcontext.inc:206 lib/ui/stdmenus.inc:500
17336 msgid "Greyed Out|G"
17337 msgstr "Grijze tekst|G"
17339 #: lib/ui/stdcontext.inc:208
17340 msgid "Open All Notes|A"
17343 #: lib/ui/stdcontext.inc:209
17344 msgid "Close All Notes|l"
17347 #: lib/ui/stdcontext.inc:217 lib/ui/stdmenus.inc:510
17349 msgstr "Ruimte vrijhouden|R"
17351 #: lib/ui/stdcontext.inc:218 lib/ui/stdmenus.inc:511
17352 msgid "Horizontal Phantom|H"
17353 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden|H"
17355 #: lib/ui/stdcontext.inc:219 lib/ui/stdmenus.inc:512
17356 msgid "Vertical Phantom|V"
17357 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden|V"
17359 #: lib/ui/stdcontext.inc:226 lib/ui/stdmenus.inc:419
17360 msgid "Interword Space|w"
17361 msgstr "Spatie tussen woorden|o"
17363 #: lib/ui/stdcontext.inc:227
17364 msgid "Protected Space|o"
17365 msgstr "Niet-afbreekbare spatie|b"
17367 #: lib/ui/stdcontext.inc:228
17368 msgid "Visible Space|a"
17369 msgstr "Zichtbare spatie|a"
17371 #: lib/ui/stdcontext.inc:229 lib/ui/stdcontext.inc:252 lib/ui/stdmenus.inc:420
17372 msgid "Thin Space|T"
17373 msgstr "Smalle spatie|t"
17375 #: lib/ui/stdcontext.inc:230 lib/ui/stdcontext.inc:255
17376 msgid "Negative Thin Space|N"
17379 #: lib/ui/stdcontext.inc:231 lib/ui/stdcontext.inc:258
17380 msgid "Half Quad Space (Enskip)|k"
17383 #: lib/ui/stdcontext.inc:232
17384 msgid "Protected Half Quad Space (Enspace)|E"
17387 #: lib/ui/stdcontext.inc:233 lib/ui/stdcontext.inc:259
17388 msgid "Quad Space|Q"
17391 #: lib/ui/stdcontext.inc:234 lib/ui/stdcontext.inc:260
17392 msgid "Double Quad Space|u"
17395 #: lib/ui/stdcontext.inc:235
17396 msgid "Horizontal Fill|F"
17399 #: lib/ui/stdcontext.inc:236
17400 msgid "Protected Horizontal Fill|i"
17403 #: lib/ui/stdcontext.inc:237
17404 msgid "Horizontal Fill (Dots)|D"
17407 #: lib/ui/stdcontext.inc:238
17408 msgid "Horizontal Fill (Rule)|R"
17411 #: lib/ui/stdcontext.inc:239
17412 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)|L"
17415 #: lib/ui/stdcontext.inc:240
17416 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)|g"
17419 #: lib/ui/stdcontext.inc:241
17420 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)|p"
17423 #: lib/ui/stdcontext.inc:242
17424 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)|B"
17427 #: lib/ui/stdcontext.inc:243 lib/ui/stdcontext.inc:261
17428 msgid "Custom Length|C"
17431 #: lib/ui/stdcontext.inc:253
17432 msgid "Medium Space|M"
17435 #: lib/ui/stdcontext.inc:254
17436 msgid "Thick Space|h"
17439 #: lib/ui/stdcontext.inc:256
17440 msgid "Negative Medium Space|u"
17443 #: lib/ui/stdcontext.inc:257
17444 msgid "Negative Thick Space|i"
17447 #: lib/ui/stdcontext.inc:270
17451 #: lib/ui/stdcontext.inc:271
17452 msgid "SmallSkip|S"
17455 #: lib/ui/stdcontext.inc:272
17459 #: lib/ui/stdcontext.inc:273
17463 #: lib/ui/stdcontext.inc:274
17467 #: lib/ui/stdcontext.inc:275
17471 #: lib/ui/stdcontext.inc:277
17472 msgid "Settings...|e"
17473 msgstr "Instellingen...|e"
17475 #: lib/ui/stdcontext.inc:284 lib/ui/stdcontext.inc:568
17479 #: lib/ui/stdcontext.inc:285 lib/ui/stdcontext.inc:569
17483 #: lib/ui/stdcontext.inc:286 lib/ui/stdcontext.inc:570
17487 #: lib/ui/stdcontext.inc:287 lib/ui/stdcontext.inc:571
17488 msgid "Verbatim (marked blanks)|b"
17491 #: lib/ui/stdcontext.inc:288 lib/ui/stdcontext.inc:572
17495 #: lib/ui/stdcontext.inc:292 lib/ui/stdcontext.inc:576
17496 msgid "Edit Included File...|E"
17499 #: lib/ui/stdcontext.inc:299 lib/ui/stdmenus.inc:431
17501 msgstr "Nieuwe pagina|N"
17503 #: lib/ui/stdcontext.inc:300 lib/ui/stdmenus.inc:432
17504 msgid "Page Break|a"
17505 msgstr "Pagina-einde|a"
17507 #: lib/ui/stdcontext.inc:301 lib/ui/stdmenus.inc:433
17508 msgid "Clear Page|C"
17509 msgstr "Lege pagina|g"
17511 #: lib/ui/stdcontext.inc:302 lib/ui/stdmenus.inc:434
17512 msgid "Clear Double Page|D"
17513 msgstr "Lege dubbele pagina|b"
17515 #: lib/ui/stdcontext.inc:309 lib/ui/stdmenus.inc:428
17516 msgid "Ragged Line Break|R"
17517 msgstr "Regeleinde zonder uitvullen|R"
17519 #: lib/ui/stdcontext.inc:310 lib/ui/stdmenus.inc:429
17520 msgid "Justified Line Break|J"
17521 msgstr "Regeleinde met uitvullen|d"
17523 #: lib/ui/stdcontext.inc:317
17525 msgid "Plain Separator|P"
17526 msgstr "Menu-scheiding|M"
17528 #: lib/ui/stdcontext.inc:318
17530 msgid "Paragraph Break|B"
17533 #: lib/ui/stdcontext.inc:327 lib/ui/stdmenus.inc:104 lib/ui/stdtoolbars.inc:80
17534 #: src/Text3.cpp:1362 src/mathed/InsetMathNest.cpp:602
17538 #: lib/ui/stdcontext.inc:328 lib/ui/stdmenus.inc:105 lib/ui/stdtoolbars.inc:81
17539 #: src/Text3.cpp:1367 src/mathed/InsetMathNest.cpp:611
17543 #: lib/ui/stdcontext.inc:329 lib/ui/stdmenus.inc:106 lib/ui/stdtoolbars.inc:82
17544 #: src/Text3.cpp:1308 src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1580
17545 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:581
17549 #: lib/ui/stdcontext.inc:330 lib/ui/stdmenus.inc:107
17550 msgid "Paste Recent|e"
17551 msgstr "Recente plakopdracht|e"
17553 #: lib/ui/stdcontext.inc:332
17554 msgid "Jump Back to Saved Bookmark|B"
17555 msgstr "Terug naar opgeslagen bladwijzer|b"
17557 #: lib/ui/stdcontext.inc:333 lib/ui/stdmenus.inc:558
17559 msgid "Forward Search|F"
17560 msgstr "Vooruit zoeken|z"
17562 #: lib/ui/stdcontext.inc:335 lib/ui/stdmenus.inc:116
17563 msgid "Move Paragraph Up|o"
17564 msgstr "Alinea omhoog verplaatsen|v"
17566 #: lib/ui/stdcontext.inc:336 lib/ui/stdmenus.inc:117
17567 msgid "Move Paragraph Down|v"
17568 msgstr "Alinea omlaag verplaatsen|l"
17570 #: lib/ui/stdcontext.inc:340
17571 msgid "Promote Section|r"
17574 #: lib/ui/stdcontext.inc:341
17575 msgid "Demote Section|m"
17578 #: lib/ui/stdcontext.inc:342
17579 msgid "Move Section Down|D"
17582 #: lib/ui/stdcontext.inc:343 lib/ui/stdcontext.inc:641
17583 msgid "Move Section Up|U"
17586 #: lib/ui/stdcontext.inc:345 lib/ui/stdmenus.inc:371
17587 msgid "Insert Regular Expression"
17588 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression) invoegen"
17590 #: lib/ui/stdcontext.inc:347 lib/ui/stdcontext.inc:630
17591 msgid "Accept Change|c"
17592 msgstr "Wijziging accepteren|a"
17594 #: lib/ui/stdcontext.inc:348
17595 msgid "Reject Change|j"
17596 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17598 #: lib/ui/stdcontext.inc:350
17599 msgid "Apply Last Text Style|A"
17600 msgstr "Vorige tekstopmaak toepassen|a"
17602 #: lib/ui/stdcontext.inc:351
17604 msgid "Text Style|x"
17605 msgstr "Tekstopmaak|s"
17607 #: lib/ui/stdcontext.inc:352 lib/ui/stdmenus.inc:121
17608 msgid "Paragraph Settings...|P"
17609 msgstr "Alinea instellingen...|A"
17611 #: lib/ui/stdcontext.inc:355
17612 msgid "Fullscreen Mode"
17613 msgstr "Schermvullend"
17615 #: lib/ui/stdcontext.inc:356
17617 msgid "Close Current View"
17618 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
17620 #: lib/ui/stdcontext.inc:364
17623 msgstr "varnothing"
17625 #: lib/ui/stdcontext.inc:365
17626 msgid "Anything Non-Empty|o"
17629 #: lib/ui/stdcontext.inc:366
17634 #: lib/ui/stdcontext.inc:367
17636 msgid "Any Number|N"
17639 #: lib/ui/stdcontext.inc:368
17641 msgid "User Defined|U"
17642 msgstr "Gebruikersgids|u"
17644 #: lib/ui/stdcontext.inc:377 lib/ui/stdmenus.inc:260
17645 msgid "Append Argument"
17648 #: lib/ui/stdcontext.inc:378 lib/ui/stdmenus.inc:261
17649 msgid "Remove Last Argument"
17652 #: lib/ui/stdcontext.inc:380
17653 msgid "Make First Non-Optional Into Optional Argument"
17656 #: lib/ui/stdcontext.inc:381
17657 msgid "Make Last Optional Into Non-Optional Argument"
17660 #: lib/ui/stdcontext.inc:382 lib/ui/stdmenus.inc:265
17661 msgid "Insert Optional Argument"
17664 #: lib/ui/stdcontext.inc:383 lib/ui/stdmenus.inc:266
17665 msgid "Remove Optional Argument"
17668 #: lib/ui/stdcontext.inc:385 lib/ui/stdmenus.inc:268
17669 msgid "Append Argument Eating From the Right"
17672 #: lib/ui/stdcontext.inc:386 lib/ui/stdmenus.inc:269
17673 msgid "Append Optional Argument Eating From the Right"
17676 #: lib/ui/stdcontext.inc:387 lib/ui/stdmenus.inc:270
17677 msgid "Remove Last Argument Spitting Out to the Right"
17680 #: lib/ui/stdcontext.inc:396
17682 msgstr "Opnieuw laden|w"
17684 #: lib/ui/stdcontext.inc:398 lib/ui/stdcontext.inc:410
17685 #: lib/ui/stdcontext.inc:529
17686 msgid "Edit Externally...|x"
17689 #: lib/ui/stdcontext.inc:418 lib/ui/stdmenus.inc:215
17693 #: lib/ui/stdcontext.inc:419 lib/ui/stdmenus.inc:217
17697 #: lib/ui/stdcontext.inc:420 lib/ui/stdmenus.inc:211
17701 #: lib/ui/stdcontext.inc:421 lib/ui/stdmenus.inc:213
17705 #: lib/ui/stdcontext.inc:425
17710 #: lib/ui/stdcontext.inc:426 lib/ui/stdmenus.inc:212
17714 #: lib/ui/stdcontext.inc:427
17719 #: lib/ui/stdcontext.inc:428
17723 #: lib/ui/stdcontext.inc:436
17725 msgid "Multicolumn|u"
17726 msgstr "&Meerdere kolommen"
17728 #: lib/ui/stdcontext.inc:437
17732 #: lib/ui/stdcontext.inc:439
17734 msgid "Append Row|A"
17737 #: lib/ui/stdcontext.inc:440 lib/ui/stdmenus.inc:220
17738 msgid "Delete Row|D"
17741 #: lib/ui/stdcontext.inc:441 lib/ui/stdmenus.inc:221
17745 #: lib/ui/stdcontext.inc:442 lib/ui/stdmenus.inc:222
17746 msgid "Move Row Up"
17749 #: lib/ui/stdcontext.inc:443 lib/ui/stdmenus.inc:223
17750 msgid "Move Row Down"
17753 #: lib/ui/stdcontext.inc:445
17755 msgid "Append Column|p"
17756 msgstr "Argument toevoegen"
17758 #: lib/ui/stdcontext.inc:446 lib/ui/stdmenus.inc:227
17759 msgid "Delete Column|e"
17762 #: lib/ui/stdcontext.inc:447
17764 msgid "Copy Column|y"
17767 #: lib/ui/stdcontext.inc:448 lib/ui/stdmenus.inc:229
17768 msgid "Move Column Right|v"
17771 #: lib/ui/stdcontext.inc:449 lib/ui/stdmenus.inc:230
17772 msgid "Move Column Left"
17775 #: lib/ui/stdcontext.inc:453 lib/ui/stdmenus.inc:194
17777 msgid "Multi-page Table|g"
17778 msgstr "Tabel draaien"
17780 #: lib/ui/stdcontext.inc:454
17782 msgid "Formal Style|m"
17785 #: lib/ui/stdcontext.inc:456
17790 #: lib/ui/stdcontext.inc:457
17792 msgid "Alignment|i"
17793 msgstr "Uitlijning"
17795 #: lib/ui/stdcontext.inc:458
17797 msgid "Columns/Rows|C"
17800 #: lib/ui/stdcontext.inc:468 lib/ui/stdmenus.inc:30
17804 #: lib/ui/stdcontext.inc:469
17809 #: lib/ui/stdcontext.inc:470
17813 #: lib/ui/stdcontext.inc:472
17815 msgid "File Revision|R"
17816 msgstr "Bestandsex&tensie:"
17818 #: lib/ui/stdcontext.inc:473
17819 msgid "Tree Revision|T"
17822 #: lib/ui/stdcontext.inc:474
17823 msgid "Revision Author|A"
17826 #: lib/ui/stdcontext.inc:475
17827 msgid "Revision Date|D"
17830 #: lib/ui/stdcontext.inc:476
17831 msgid "Revision Time|i"
17834 #: lib/ui/stdcontext.inc:478
17836 msgid "LyX Version|X"
17839 #: lib/ui/stdcontext.inc:482
17841 msgid "Document Info|D"
17842 msgstr "Document|c"
17844 #: lib/ui/stdcontext.inc:484
17846 msgid "Copy Text|o"
17847 msgstr "Kopiƫren|K"
17849 #: lib/ui/stdcontext.inc:493 lib/ui/stdcontext.inc:516
17851 msgid "Activate Branch|A"
17852 msgstr "Geactiveerd"
17854 #: lib/ui/stdcontext.inc:494 lib/ui/stdcontext.inc:517
17856 msgid "Deactivate Branch|e"
17857 msgstr "(&De)activeren"
17859 #: lib/ui/stdcontext.inc:495
17861 msgid "Activate Branch in Master|M"
17862 msgstr "Geactiveerd"
17864 #: lib/ui/stdcontext.inc:496
17866 msgid "Deactivate Branch in Master|v"
17867 msgstr "(&De)activeren"
17869 #: lib/ui/stdcontext.inc:497
17871 msgid "Add Unknown Branch|w"
17872 msgstr "Onbekende gebruiker"
17874 #: lib/ui/stdcontext.inc:506
17875 msgid "Insert Reference at Cursor Position|I"
17878 #: lib/ui/stdcontext.inc:600
17880 msgid "All Indexes|A"
17881 msgstr "Alle kaders openen|o"
17883 #: lib/ui/stdcontext.inc:603
17887 #: lib/ui/stdcontext.inc:631 lib/ui/stdmenus.inc:543
17888 msgid "Reject Change|R"
17889 msgstr "Wijziging afwijzen|z"
17891 #: lib/ui/stdcontext.inc:639
17892 msgid "Promote Section|P"
17895 #: lib/ui/stdcontext.inc:640
17897 msgid "Demote Section|D"
17900 #: lib/ui/stdcontext.inc:642
17901 msgid "Move Section Down|w"
17904 #: lib/ui/stdcontext.inc:644
17906 msgid "Select Section|S"
17907 msgstr "Selectie|S"
17909 #: lib/ui/stdcontext.inc:652
17911 msgid "Wrap by Preview|y"
17912 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
17914 #: lib/ui/stdmenus.inc:31
17916 msgstr "Bewerken|w"
17918 #: lib/ui/stdmenus.inc:32
17922 #: lib/ui/stdmenus.inc:33
17924 msgstr "Invoegen|I"
17926 #: lib/ui/stdmenus.inc:34
17930 #: lib/ui/stdmenus.inc:35
17932 msgstr "Document|c"
17934 #: lib/ui/stdmenus.inc:36
17938 #: lib/ui/stdmenus.inc:37
17942 #: lib/ui/stdmenus.inc:45
17946 #: lib/ui/stdmenus.inc:46
17947 msgid "New from Template...|m"
17948 msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
17950 #: lib/ui/stdmenus.inc:47
17952 msgstr "Openen...|O"
17954 #: lib/ui/stdmenus.inc:48
17955 msgid "Open Recent|t"
17956 msgstr "Recente documenten|t"
17958 #: lib/ui/stdmenus.inc:50
17962 #: lib/ui/stdmenus.inc:51
17964 msgstr "Alles sluiten"
17966 #: lib/ui/stdmenus.inc:52
17970 #: lib/ui/stdmenus.inc:53
17971 msgid "Save As...|A"
17972 msgstr "Opslaan als...|a"
17974 #: lib/ui/stdmenus.inc:54
17976 msgstr "Alles opslaan|l"
17978 #: lib/ui/stdmenus.inc:55
17979 msgid "Revert to Saved|R"
17980 msgstr "Terug naar opgeslagen versie|g"
17982 #: lib/ui/stdmenus.inc:56
17983 msgid "Version Control|V"
17984 msgstr "Versies bijhouden|b"
17986 #: lib/ui/stdmenus.inc:58
17988 msgstr "Importeren|I"
17990 #: lib/ui/stdmenus.inc:59
17992 msgstr "Exporteren|E"
17994 #: lib/ui/stdmenus.inc:60
17996 msgstr "Faxen...|x"
17998 #: lib/ui/stdmenus.inc:62
17999 msgid "New Window|W"
18000 msgstr "Nieuw venster|v"
18002 #: lib/ui/stdmenus.inc:63
18003 msgid "Close Window|d"
18004 msgstr "Venster sluiten|r"
18006 #: lib/ui/stdmenus.inc:65
18008 msgstr "Afsluiten|f"
18010 #: lib/ui/stdmenus.inc:73
18011 msgid "Register...|R"
18012 msgstr "Registreren...|R"
18014 #: lib/ui/stdmenus.inc:74
18015 msgid "Check In Changes...|I"
18016 msgstr "Veranderingen &inchecken...|i"
18018 #: lib/ui/stdmenus.inc:75
18019 msgid "Check Out for Edit|O"
18020 msgstr "Uitchecken om te bewerken|o"
18022 #: lib/ui/stdmenus.inc:76
18027 #: lib/ui/stdmenus.inc:77
18030 msgstr "&Hernoemen"
18032 #: lib/ui/stdmenus.inc:78
18033 msgid "Update Local Directory From Repository|d"
18036 #: lib/ui/stdmenus.inc:79
18038 msgid "Revert to Repository Version|v"
18039 msgstr "Teruggaan naar versie in beheersysteem|r"
18041 #: lib/ui/stdmenus.inc:80
18042 msgid "Undo Last Check In|U"
18043 msgstr "Laatste check-in ongedaan maken|c"
18045 #: lib/ui/stdmenus.inc:81
18046 msgid "Compare with Older Revision...|C"
18049 #: lib/ui/stdmenus.inc:82
18050 msgid "Show History...|H"
18051 msgstr "Geschiedenis weergeven...|G"
18053 #: lib/ui/stdmenus.inc:83
18054 msgid "Use Locking Property|L"
18057 #: lib/ui/stdmenus.inc:91
18058 msgid "Export As...|s"
18059 msgstr "Exporteren als...|s"
18061 #: lib/ui/stdmenus.inc:93
18063 msgid "More Formats & Options...|r"
18064 msgstr "Meer formaten en opties...|o"
18066 #: lib/ui/stdmenus.inc:101
18068 msgstr "Ongedaan maken|O"
18070 #: lib/ui/stdmenus.inc:102
18072 msgstr "Opnieuw uitvoeren|n"
18074 #: lib/ui/stdmenus.inc:108
18075 msgid "Paste Special"
18076 msgstr "Plakken speciaal"
18078 #: lib/ui/stdmenus.inc:110
18079 msgid "Select Whole Inset"
18080 msgstr "Hele kader selecteren"
18082 #: lib/ui/stdmenus.inc:111
18084 msgstr "Alles selecteren"
18086 #: lib/ui/stdmenus.inc:113
18087 msgid "Find & Replace (Quick)...|F"
18088 msgstr "Zoeken en vervangen (snel)|r"
18090 #: lib/ui/stdmenus.inc:114
18091 msgid "Find & Replace (Advanced)..."
18092 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)|g"
18094 #: lib/ui/stdmenus.inc:119
18095 msgid "Text Style|S"
18096 msgstr "Tekstopmaak|s"
18098 #: lib/ui/stdmenus.inc:124
18102 #: lib/ui/stdmenus.inc:125 lib/ui/stdmenus.inc:603
18104 msgstr "Formules|m"
18106 #: lib/ui/stdmenus.inc:126
18107 msgid "Rows & Columns|C"
18110 #: lib/ui/stdmenus.inc:133
18111 msgid "Increase List Depth|I"
18112 msgstr "Niveau van opsomming verhogen|i"
18114 #: lib/ui/stdmenus.inc:134
18115 msgid "Decrease List Depth|D"
18118 #: lib/ui/stdmenus.inc:136
18120 msgid "Dissolve Inset"
18121 msgstr "Kader oplossen|d"
18123 #: lib/ui/stdmenus.inc:137
18124 msgid "TeX Code Settings...|C"
18127 #: lib/ui/stdmenus.inc:139
18128 msgid "Float Settings...|a"
18131 #: lib/ui/stdmenus.inc:140
18132 msgid "Text Wrap Settings...|W"
18135 #: lib/ui/stdmenus.inc:141
18136 msgid "Note Settings...|N"
18139 #: lib/ui/stdmenus.inc:142
18141 msgid "Phantom Settings...|h"
18142 msgstr "Instellingen...|s"
18144 #: lib/ui/stdmenus.inc:143
18145 msgid "Branch Settings...|B"
18148 #: lib/ui/stdmenus.inc:144
18149 msgid "Box Settings...|x"
18152 #: lib/ui/stdmenus.inc:145
18154 msgid "Index Entry Settings...|y"
18155 msgstr "Instellingen...|s"
18157 #: lib/ui/stdmenus.inc:146
18159 msgid "Index Settings...|x"
18160 msgstr "Instellingen...|s"
18162 #: lib/ui/stdmenus.inc:147
18164 msgid "Info Settings...|n"
18165 msgstr "Instellingen...|s"
18167 #: lib/ui/stdmenus.inc:148
18168 msgid "Listings Settings...|g"
18171 #: lib/ui/stdmenus.inc:152
18172 msgid "Table Settings...|a"
18175 #: lib/ui/stdmenus.inc:156
18176 msgid "Paste from HTML|H"
18179 #: lib/ui/stdmenus.inc:157
18180 msgid "Paste from LaTeX|L"
18183 #: lib/ui/stdmenus.inc:158
18184 msgid "Paste as LinkBack PDF"
18185 msgstr "Plakken als LinkBack PDF"
18187 #: lib/ui/stdmenus.inc:159
18188 msgid "Paste as PDF"
18189 msgstr "Plakken als PDF"
18191 #: lib/ui/stdmenus.inc:160
18192 msgid "Paste as PNG"
18193 msgstr "Plakken als PNG"
18195 #: lib/ui/stdmenus.inc:161
18196 msgid "Paste as JPEG"
18197 msgstr "Plakken als JPEG"
18199 #: lib/ui/stdmenus.inc:162
18201 msgid "Paste as EMF"
18202 msgstr "Plakken als PDF"
18204 #: lib/ui/stdmenus.inc:164
18205 msgid "Plain Text|T"
18206 msgstr "Tekst zonder opmaak|T"
18208 #: lib/ui/stdmenus.inc:165
18209 msgid "Plain Text, Join Lines|J"
18210 msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|v"
18212 #: lib/ui/stdmenus.inc:167
18213 msgid "Selection|S"
18214 msgstr "Selectie|S"
18216 #: lib/ui/stdmenus.inc:168
18217 msgid "Selection, Join Lines|i"
18218 msgstr "Selectie, regels samenvoegen|i"
18220 #: lib/ui/stdmenus.inc:181
18221 msgid "Dissolve Text Style"
18222 msgstr "Tekstopmaak verwijderen"
18224 #: lib/ui/stdmenus.inc:185
18225 msgid "Customized...|C"
18226 msgstr "Aangepast...|A"
18228 #: lib/ui/stdmenus.inc:187
18229 msgid "Capitalize|a"
18230 msgstr "Beginhoofdletters|h"
18232 #: lib/ui/stdmenus.inc:188
18233 msgid "Uppercase|U"
18234 msgstr "Alleen hoofdletters|s"
18236 #: lib/ui/stdmenus.inc:189
18237 msgid "Lowercase|L"
18238 msgstr "Alleen kleine letters|k"
18240 #: lib/ui/stdmenus.inc:195
18242 msgid "Formal Style|F"
18245 #: lib/ui/stdmenus.inc:197
18246 msgid "Multicolumn|M"
18249 #: lib/ui/stdmenus.inc:198
18252 msgstr "&Meerdere kolommen"
18254 #: lib/ui/stdmenus.inc:200
18258 #: lib/ui/stdmenus.inc:201
18259 msgid "Bottom Line|B"
18262 #: lib/ui/stdmenus.inc:202
18263 msgid "Left Line|L"
18266 #: lib/ui/stdmenus.inc:203
18267 msgid "Right Line|R"
18270 #: lib/ui/stdmenus.inc:205
18274 #: lib/ui/stdmenus.inc:206
18279 #: lib/ui/stdmenus.inc:207
18284 #: lib/ui/stdmenus.inc:216
18288 #: lib/ui/stdmenus.inc:219
18292 #: lib/ui/stdmenus.inc:226
18293 msgid "Add Column|u"
18296 #: lib/ui/stdmenus.inc:228
18297 msgid "Copy Column|p"
18300 #: lib/ui/stdmenus.inc:237
18301 msgid "Change Limits Type|L"
18304 #: lib/ui/stdmenus.inc:238
18305 msgid "Macro Definition"
18306 msgstr "Macro-definitie"
18308 #: lib/ui/stdmenus.inc:240
18309 msgid "Change Formula Type|F"
18312 #: lib/ui/stdmenus.inc:242
18313 msgid "Text Style|T"
18314 msgstr "Tekst-opmaak|T"
18316 #: lib/ui/stdmenus.inc:244
18317 msgid "Use Computer Algebra System|S"
18320 #: lib/ui/stdmenus.inc:248
18321 msgid "Add Line Above|A"
18324 #: lib/ui/stdmenus.inc:250
18325 msgid "Delete Line Above|D"
18328 #: lib/ui/stdmenus.inc:251
18329 msgid "Delete Line Below|e"
18332 #: lib/ui/stdmenus.inc:263
18334 msgid "Transform First Non-Optional to Optional Argument"
18335 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
18337 #: lib/ui/stdmenus.inc:264
18339 msgid "Transform Last Optional to Non-Optional Argument"
18340 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
18342 #: lib/ui/stdmenus.inc:274
18346 #: lib/ui/stdmenus.inc:275
18350 #: lib/ui/stdmenus.inc:276
18354 #: lib/ui/stdmenus.inc:280
18355 msgid "Math Normal Font|N"
18358 #: lib/ui/stdmenus.inc:282
18359 msgid "Math Calligraphic Family|C"
18362 #: lib/ui/stdmenus.inc:283
18363 msgid "Math Formal Script Family|o"
18366 #: lib/ui/stdmenus.inc:284
18367 msgid "Math Fraktur Family|F"
18370 #: lib/ui/stdmenus.inc:285
18371 msgid "Math Roman Family|R"
18374 #: lib/ui/stdmenus.inc:286
18375 msgid "Math Sans Serif Family|S"
18378 #: lib/ui/stdmenus.inc:288
18379 msgid "Math Bold Series|B"
18382 #: lib/ui/stdmenus.inc:290
18383 msgid "Text Normal Font|T"
18386 #: lib/ui/stdmenus.inc:292
18387 msgid "Text Roman Family"
18390 #: lib/ui/stdmenus.inc:293
18391 msgid "Text Sans Serif Family"
18394 #: lib/ui/stdmenus.inc:294
18395 msgid "Text Typewriter Family"
18398 #: lib/ui/stdmenus.inc:296
18399 msgid "Text Bold Series"
18402 #: lib/ui/stdmenus.inc:297
18403 msgid "Text Medium Series"
18406 #: lib/ui/stdmenus.inc:299
18407 msgid "Text Italic Shape"
18410 #: lib/ui/stdmenus.inc:300
18411 msgid "Text Small Caps Shape"
18414 #: lib/ui/stdmenus.inc:301
18415 msgid "Text Slanted Shape"
18418 #: lib/ui/stdmenus.inc:302
18419 msgid "Text Upright Shape"
18422 #: lib/ui/stdmenus.inc:306
18426 #: lib/ui/stdmenus.inc:307
18430 #: lib/ui/stdmenus.inc:308
18431 msgid "Mathematica|a"
18432 msgstr "Mathematica|a"
18434 #: lib/ui/stdmenus.inc:310
18435 msgid "Maple, Simplify|S"
18436 msgstr "Maple, Simplify|S"
18438 #: lib/ui/stdmenus.inc:311
18439 msgid "Maple, Factor|F"
18440 msgstr "Maple, Factor|F"
18442 #: lib/ui/stdmenus.inc:312
18443 msgid "Maple, Evalm|E"
18444 msgstr "Maple, Evalm|E"
18446 #: lib/ui/stdmenus.inc:313
18447 msgid "Maple, Evalf|v"
18448 msgstr "Maple, Evalf|v"
18450 #: lib/ui/stdmenus.inc:332
18451 msgid "Open All Insets|O"
18452 msgstr "Alle kaders openen|o"
18454 #: lib/ui/stdmenus.inc:333
18455 msgid "Close All Insets|C"
18456 msgstr "Alle kaders sluiten|r"
18458 #: lib/ui/stdmenus.inc:335
18459 msgid "Unfold Math Macro|n"
18460 msgstr "Formule-macro uitklappen|n"
18462 #: lib/ui/stdmenus.inc:336
18463 msgid "Fold Math Macro|d"
18464 msgstr "Formule-macro inklappen|p"
18466 #: lib/ui/stdmenus.inc:338
18468 msgid "Outline Pane|u"
18469 msgstr "Overzicht|O"
18471 #: lib/ui/stdmenus.inc:339
18473 msgid "Source Pane|S"
18474 msgstr "LaTeX-code|c"
18476 #: lib/ui/stdmenus.inc:340
18478 msgid "Messages Pane|g"
18479 msgstr "Berichten weergeven|g"
18481 #: lib/ui/stdmenus.inc:341
18483 msgstr "Werkbalken|W"
18485 #: lib/ui/stdmenus.inc:343
18486 msgid "Split View Into Left and Right Half|i"
18487 msgstr "Beeld splitsen links-rechts|i"
18489 #: lib/ui/stdmenus.inc:344
18490 msgid "Split View Into Upper and Lower Half|e"
18491 msgstr "Beeld splitsen boven-onder|e"
18493 #: lib/ui/stdmenus.inc:345
18494 msgid "Close Current View|w"
18495 msgstr "Huidige weergave sluiten|H"
18497 #: lib/ui/stdmenus.inc:346
18498 msgid "Fullscreen|l"
18499 msgstr "Schermvullend|S"
18501 #: lib/ui/stdmenus.inc:361
18503 msgstr "Formules|F"
18505 #: lib/ui/stdmenus.inc:362
18506 msgid "Special Character|p"
18507 msgstr "Speciale tekens"
18509 #: lib/ui/stdmenus.inc:363
18510 msgid "Formatting|o"
18513 #: lib/ui/stdmenus.inc:364
18514 msgid "List / TOC|i"
18515 msgstr "Lijst / inhoudsopgave|i"
18517 #: lib/ui/stdmenus.inc:365
18519 msgstr "Zwevend kader|a"
18521 #: lib/ui/stdmenus.inc:366
18523 msgstr "Opmerking|n"
18525 #: lib/ui/stdmenus.inc:367
18527 msgstr "Vertakking|g"
18529 #: lib/ui/stdmenus.inc:368
18530 msgid "Custom Insets"
18531 msgstr "Aangepaste kaders"
18533 #: lib/ui/stdmenus.inc:369
18537 #: lib/ui/stdmenus.inc:370
18539 msgid "Box[[Menu]]|x"
18542 #: lib/ui/stdmenus.inc:373
18543 msgid "Citation...|C"
18544 msgstr "Literatuurverwijzing...|e"
18546 #: lib/ui/stdmenus.inc:374
18547 msgid "Cross-Reference...|R"
18548 msgstr "Kruisverwijzing...|r"
18550 #: lib/ui/stdmenus.inc:375
18552 msgstr "Label...|L"
18554 #: lib/ui/stdmenus.inc:378
18555 msgid "Nomenclature Entry...|y"
18556 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
18558 #: lib/ui/stdmenus.inc:380
18560 msgstr "Tabel...|T"
18562 #: lib/ui/stdmenus.inc:381
18563 msgid "Graphics...|G"
18564 msgstr "Afbeelding...|b"
18566 #: lib/ui/stdmenus.inc:382
18570 #: lib/ui/stdmenus.inc:383
18571 msgid "Hyperlink...|k"
18572 msgstr "Hyperlink...|y"
18574 #: lib/ui/stdmenus.inc:384
18576 msgstr "Voetnoot|V"
18578 #: lib/ui/stdmenus.inc:385
18579 msgid "Marginal Note|M"
18580 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
18582 #: lib/ui/stdmenus.inc:387 src/insets/Inset.cpp:91
18586 #: lib/ui/stdmenus.inc:388
18587 msgid "Program Listing[[Menu]]"
18588 msgstr "Programmacode"
18590 #: lib/ui/stdmenus.inc:390
18592 msgstr "Weergeven|W"
18594 #: lib/ui/stdmenus.inc:394
18595 msgid "Symbols...|b"
18596 msgstr "Speciale tekens...|c"
18598 #: lib/ui/stdmenus.inc:395
18602 #: lib/ui/stdmenus.inc:396
18603 msgid "End of Sentence|E"
18604 msgstr "Einde zin|E"
18606 #: lib/ui/stdmenus.inc:397
18607 msgid "Ordinary Quote|Q"
18608 msgstr "Aanhalingsteken|A"
18610 #: lib/ui/stdmenus.inc:398
18611 msgid "Single Quote|S"
18612 msgstr "Enkel aanhalingsteken|n"
18614 #: lib/ui/stdmenus.inc:399
18615 msgid "Protected Hyphen|y"
18616 msgstr "NIet-afbreekbaar koppelteken|f"
18618 #: lib/ui/stdmenus.inc:400
18619 msgid "Breakable Slash|a"
18620 msgstr "Afbreekbare slash|h"
18622 #: lib/ui/stdmenus.inc:401
18624 msgid "Visible Space|V"
18625 msgstr "Zichtbare spatie|i"
18627 #: lib/ui/stdmenus.inc:402
18628 msgid "Menu Separator|M"
18629 msgstr "Menu-scheiding|M"
18631 #: lib/ui/stdmenus.inc:403
18632 msgid "Phonetic Symbols|P"
18633 msgstr "Fonetische symbolen|s"
18635 #: lib/ui/stdmenus.inc:404
18639 #: lib/ui/stdmenus.inc:408
18642 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18644 #: lib/ui/stdmenus.inc:409
18647 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18649 #: lib/ui/stdmenus.inc:410
18651 msgid "LaTeX Logo|a"
18652 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18654 #: lib/ui/stdmenus.inc:411
18656 msgid "LaTeX2e Logo|e"
18657 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18659 #: lib/ui/stdmenus.inc:415
18660 msgid "Superscript|S"
18663 #: lib/ui/stdmenus.inc:416
18664 msgid "Subscript|u"
18667 #: lib/ui/stdmenus.inc:418
18668 msgid "Protected Space|P"
18669 msgstr "Beschermde spatie|p"
18671 #: lib/ui/stdmenus.inc:421
18672 msgid "Horizontal Space...|o"
18673 msgstr "Horizontale ruimte...|z"
18675 #: lib/ui/stdmenus.inc:422
18676 msgid "Horizontal Line...|L"
18677 msgstr "Horizontale lijn...|l"
18679 #: lib/ui/stdmenus.inc:423
18680 msgid "Vertical Space...|V"
18681 msgstr "Verticale ruimte...|V"
18683 #: lib/ui/stdmenus.inc:424
18685 msgstr "Ruimte vrijhouden|m"
18687 #: lib/ui/stdmenus.inc:426
18688 msgid "Hyphenation Point|H"
18689 msgstr "Woordafbrekingsplaats|W"
18691 #: lib/ui/stdmenus.inc:427
18692 msgid "Ligature Break|k"
18693 msgstr "Ligatuur voorkomen|k"
18695 #: lib/ui/stdmenus.inc:440
18696 msgid "Display Formula|D"
18697 msgstr "Formule (eigen regel)|r"
18699 #: lib/ui/stdmenus.inc:441
18700 msgid "Numbered Formula|N"
18701 msgstr "Genummerde formule|n"
18703 #: lib/ui/stdmenus.inc:465
18704 msgid "Figure Wrap Float|F"
18705 msgstr "Figuurkader|F"
18707 #: lib/ui/stdmenus.inc:466
18708 msgid "Table Wrap Float|T"
18709 msgstr "Tabelkader|T"
18711 #: lib/ui/stdmenus.inc:470
18712 msgid "Table of Contents|C"
18713 msgstr "Inhoudsopgave|I"
18715 #: lib/ui/stdmenus.inc:473
18716 msgid "List of Listings|L"
18717 msgstr "Lijst van Listings"
18719 #: lib/ui/stdmenus.inc:474
18720 msgid "Nomenclature|N"
18721 msgstr "Begrippenlijst|n"
18723 #: lib/ui/stdmenus.inc:475
18724 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
18725 msgstr "BibTeX bibliografie...|B"
18727 #: lib/ui/stdmenus.inc:479
18728 msgid "LyX Document...|X"
18729 msgstr "LyX-document...|X"
18731 #: lib/ui/stdmenus.inc:480
18732 msgid "Plain Text...|T"
18733 msgstr "Tekst zonder opmaak...|T"
18735 #: lib/ui/stdmenus.inc:481
18736 msgid "Plain Text, Join Lines...|J"
18737 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)...|r"
18739 #: lib/ui/stdmenus.inc:483
18740 msgid "External Material...|M"
18741 msgstr "Extern materiaal...|m"
18743 #: lib/ui/stdmenus.inc:484
18744 msgid "Child Document...|d"
18745 msgstr "Subdocument...|d"
18747 #: lib/ui/stdmenus.inc:499
18749 msgstr "Opmerking|O"
18751 #: lib/ui/stdmenus.inc:506
18752 msgid "Insert New Branch...|I"
18753 msgstr "Nieuwe vertakking invoegen...|i"
18755 #: lib/ui/stdmenus.inc:524
18756 msgid "Change Tracking|C"
18757 msgstr "Wijzigingen bijhouden|g"
18759 #: lib/ui/stdmenus.inc:525
18760 msgid "Build Program|B"
18763 #: lib/ui/stdmenus.inc:526
18764 msgid "LaTeX Log|L"
18765 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
18767 #: lib/ui/stdmenus.inc:527
18769 msgid "Start Appendix Here|x"
18770 msgstr "Hier appendix beginnen|a"
18772 #: lib/ui/stdmenus.inc:531
18774 msgid "View Master Document|M"
18775 msgstr "Hoofddocumenten"
18777 #: lib/ui/stdmenus.inc:532
18779 msgid "Update Master Document|a"
18780 msgstr "Hoofddocumenten"
18782 #: lib/ui/stdmenus.inc:534
18784 msgid "Compressed|o"
18785 msgstr "Comprimeren|m"
18787 #: lib/ui/stdmenus.inc:535
18788 msgid "Disable Editing|E"
18791 #: lib/ui/stdmenus.inc:540
18792 msgid "Track Changes|T"
18793 msgstr "Wijzigingen bijhouden|W"
18795 #: lib/ui/stdmenus.inc:541
18796 msgid "Merge Changes...|M"
18797 msgstr "Wijzigingen samenvoegen...|m"
18799 #: lib/ui/stdmenus.inc:542
18800 msgid "Accept Change|A"
18801 msgstr "Wijziging accepteren|a"
18803 #: lib/ui/stdmenus.inc:544
18804 msgid "Accept All Changes|c"
18805 msgstr "Alle wijzigingen accepteren|c"
18807 #: lib/ui/stdmenus.inc:545
18808 msgid "Reject All Changes|e"
18809 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|e"
18811 #: lib/ui/stdmenus.inc:546
18812 msgid "Show Changes in Output|S"
18813 msgstr "Wijzigingen in uitvoer opnemen|u"
18815 #: lib/ui/stdmenus.inc:553
18816 msgid "Bookmarks|B"
18817 msgstr "Bladwijzers|B"
18819 #: lib/ui/stdmenus.inc:554
18820 msgid "Next Note|N"
18821 msgstr "Volgende noot|n"
18823 #: lib/ui/stdmenus.inc:555
18824 msgid "Next Change|C"
18825 msgstr "Volgende verandering|v"
18827 #: lib/ui/stdmenus.inc:556
18828 msgid "Next Cross-Reference|R"
18829 msgstr "Volgende kruisverwijzing|r"
18831 #: lib/ui/stdmenus.inc:557
18832 msgid "Go to Label|L"
18833 msgstr "Ga naar label|l"
18835 #: lib/ui/stdmenus.inc:564
18836 msgid "Save Bookmark 1|S"
18837 msgstr "Opslaan als bladwijzer 1|s"
18839 #: lib/ui/stdmenus.inc:565
18840 msgid "Save Bookmark 2"
18841 msgstr "Opslaan als bladwijzer 2"
18843 #: lib/ui/stdmenus.inc:566
18844 msgid "Save Bookmark 3"
18845 msgstr "Opslaan als bladwijzer 3"
18847 #: lib/ui/stdmenus.inc:567
18848 msgid "Save Bookmark 4"
18849 msgstr "Opslaan als bladwijzer 4"
18851 #: lib/ui/stdmenus.inc:568
18852 msgid "Save Bookmark 5"
18853 msgstr "Opslaan als bladwijzer 5"
18855 #: lib/ui/stdmenus.inc:569
18856 msgid "Clear Bookmarks|C"
18857 msgstr "Bladwijzers opschonen|c"
18859 #: lib/ui/stdmenus.inc:571
18860 msgid "Navigate Back|B"
18861 msgstr "Ga terug|G"
18863 #: lib/ui/stdmenus.inc:580
18864 msgid "Spellchecker...|S"
18865 msgstr "Spellingscontrole...|S"
18867 #: lib/ui/stdmenus.inc:581
18868 msgid "Thesaurus...|T"
18869 msgstr "Thesaurus...|T"
18871 #: lib/ui/stdmenus.inc:582
18872 msgid "Statistics...|a"
18873 msgstr "Statistieken...|a"
18875 #: lib/ui/stdmenus.inc:583
18876 msgid "Check TeX|h"
18879 #: lib/ui/stdmenus.inc:584
18880 msgid "TeX Information|I"
18881 msgstr "TeX-informatie|i"
18883 #: lib/ui/stdmenus.inc:585
18884 msgid "Compare...|C"
18885 msgstr "Vergelijken...|g"
18887 #: lib/ui/stdmenus.inc:590
18888 msgid "Reconfigure|R"
18889 msgstr "Opnieuw instellen|O"
18891 #: lib/ui/stdmenus.inc:591
18892 msgid "Preferences...|P"
18893 msgstr "Voorkeuren|V"
18895 #: lib/ui/stdmenus.inc:598
18896 msgid "Introduction|I"
18897 msgstr "Introductie|I"
18899 #: lib/ui/stdmenus.inc:599
18901 msgstr "Beginnersgids|d"
18903 #: lib/ui/stdmenus.inc:600
18904 msgid "User's Guide|U"
18905 msgstr "Gebruikersgids|u"
18907 #: lib/ui/stdmenus.inc:601
18908 msgid "Additional Features|F"
18909 msgstr "Extra functies|f"
18911 #: lib/ui/stdmenus.inc:602
18912 msgid "Embedded Objects|O"
18913 msgstr "Ingesloten objecten|o"
18915 #: lib/ui/stdmenus.inc:604
18916 msgid "Customization|C"
18917 msgstr "LyX aanpassen|a"
18919 #: lib/ui/stdmenus.inc:605
18920 msgid "Shortcuts|S"
18921 msgstr "Sneltoetsen|S"
18923 #: lib/ui/stdmenus.inc:606
18924 msgid "LyX Functions|y"
18925 msgstr "LyX-functies|y"
18927 #: lib/ui/stdmenus.inc:607
18928 msgid "LaTeX Configuration|L"
18929 msgstr "LaTeX-configuratie|L"
18931 #: lib/ui/stdmenus.inc:608
18932 msgid "Specific Manuals|p"
18933 msgstr "Specifieke handleidingen|p"
18935 #: lib/ui/stdmenus.inc:610
18936 msgid "About LyX|X"
18937 msgstr "Over LyX|X"
18939 #: lib/ui/stdmenus.inc:614
18941 msgid "Beamer Presentations|B"
18942 msgstr "&Oriƫntatie:"
18944 #: lib/ui/stdmenus.inc:615
18947 msgstr "Handleiding voor braille|b"
18949 #: lib/ui/stdmenus.inc:616
18951 msgid "Colored boxes|r"
18954 #: lib/ui/stdmenus.inc:617
18955 msgid "Feynman-diagram|F"
18958 #: lib/ui/stdmenus.inc:618
18961 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18963 #: lib/ui/stdmenus.inc:619
18968 #: lib/ui/stdmenus.inc:620
18970 msgid "Linguistics|L"
18971 msgstr "Handleiding voor taalkunde|l"
18973 #: lib/ui/stdmenus.inc:621
18975 msgid "Multilingual Captions|C"
18976 msgstr "Overige o&pties"
18978 #: lib/ui/stdmenus.inc:622
18982 #: lib/ui/stdmenus.inc:623
18984 msgid "PDF comments|D"
18985 msgstr "&Opmerking"
18987 #: lib/ui/stdmenus.inc:624
18989 msgid "PDF forms|o"
18990 msgstr "&Opmerking"
18992 #: lib/ui/stdmenus.inc:625
18993 msgid "Hazard and Precautionary Statements|H"
18996 #: lib/ui/stdmenus.inc:626 lib/configure.py:615
19000 #: lib/ui/stdmenus.inc:627
19003 msgstr "Handleiding voor XY-pic|X"
19005 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:71
19006 msgid "New document"
19007 msgstr "Nieuw document"
19009 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:72
19010 msgid "Open document"
19011 msgstr "Document openen"
19013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:73
19014 msgid "Save document"
19015 msgstr "Document opslaan"
19017 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:75
19018 msgid "Check spelling"
19019 msgstr "Spelling controleren"
19021 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:76
19023 msgid "Spellcheck continuously"
19024 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
19026 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:78 src/BufferView.cpp:1344
19028 msgstr "Ongedaan maken"
19030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:79 src/BufferView.cpp:1354
19032 msgstr "Opnieuw doen"
19034 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:83
19035 msgid "Find and replace"
19036 msgstr "Zoeken en vervangen"
19038 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:84
19039 msgid "Find and replace (advanced)"
19040 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
19042 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:85
19043 msgid "Navigate back"
19046 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:87
19047 msgid "Toggle emphasis"
19048 msgstr "Nadruk aan/uit"
19050 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:88
19051 msgid "Toggle noun"
19052 msgstr "Afkorting aan/uit"
19054 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:89
19056 msgstr "Vorige toepassen"
19058 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:91
19059 msgid "Insert math"
19060 msgstr "Formule invoegen"
19062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:92
19063 msgid "Insert graphics"
19064 msgstr "Afbeelding invoegen"
19066 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:93
19067 msgid "Insert table"
19068 msgstr "Tabel invoegen"
19070 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:95
19071 msgid "Toggle outline"
19072 msgstr "Overzicht aan/uit"
19074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:96
19075 msgid "Toggle math toolbar"
19076 msgstr "Formule-werkbalk aan/uit"
19078 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:97
19079 msgid "Toggle table toolbar"
19080 msgstr "Tabel-werkbalk aan/uit"
19082 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:100
19083 msgid "View/Update"
19084 msgstr "Weergeven / bijwerken"
19086 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:101
19090 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:102
19094 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:103
19096 msgid "View master document"
19097 msgstr "Hoofddocumenten"
19099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:104
19101 msgid "Update master document"
19102 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
19104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:105
19105 msgid "Enable Forward/Reverse Search"
19108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:107
19109 msgid "View other formats"
19110 msgstr "Andere formaten weergeven"
19112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:108
19113 msgid "Update other formats"
19114 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:111
19120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:113
19121 msgid "Numbered list"
19122 msgstr "Genummerde opsomming"
19124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:114
19125 msgid "Itemized list"
19126 msgstr "Ongenummerde opsomming"
19128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:117
19129 msgid "Increase depth"
19130 msgstr "Niveau dieper"
19132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:118
19133 msgid "Decrease depth"
19134 msgstr "Niveau minder"
19136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:120
19137 msgid "Insert figure float"
19138 msgstr "Afbeeldingskader invoegen"
19140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:121
19141 msgid "Insert table float"
19142 msgstr "Tabelkader invoegen"
19144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:122
19145 msgid "Insert label"
19146 msgstr "Label invoegen"
19148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:123
19149 msgid "Insert cross-reference"
19150 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
19152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:124
19153 msgid "Insert citation"
19154 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
19156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:125
19157 msgid "Insert index entry"
19158 msgstr "Index-ingang invoegen"
19160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:126
19161 msgid "Insert nomenclature entry"
19162 msgstr "Begrip voor begrippenlijst invoegen"
19164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:128
19165 msgid "Insert footnote"
19166 msgstr "Voetnoot invoegen"
19168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:129
19169 msgid "Insert margin note"
19170 msgstr "Opmerking in kantlijn invoegen"
19172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:130
19174 msgid "Insert LyX note"
19175 msgstr "Opmerking invoegen"
19177 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:131
19179 msgstr "Blok invoegen"
19181 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:132
19182 msgid "Insert hyperlink"
19183 msgstr "Hyperlink invoegen"
19185 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:133
19186 msgid "Insert TeX code"
19187 msgstr "TeX-code invoegen"
19189 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:134
19190 msgid "Insert math macro"
19191 msgstr "Formule-macro invoegen"
19193 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:135
19194 msgid "Include file"
19195 msgstr "Bestand invoegen"
19197 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:137
19199 msgstr "Tekst-opmaak"
19201 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:138
19202 msgid "Paragraph settings"
19203 msgstr "Alinea-instellingen"
19205 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:143 lib/ui/stdtoolbars.inc:194
19207 msgstr "Rij invoegen"
19209 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:144 lib/ui/stdtoolbars.inc:195
19211 msgstr "Kolom invoegen"
19213 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:145 lib/ui/stdtoolbars.inc:196
19215 msgstr "Rij verwijderen"
19217 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:146 lib/ui/stdtoolbars.inc:197
19218 msgid "Delete column"
19219 msgstr "Kolom verwijderen"
19221 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:147
19222 msgid "Move row up"
19225 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:148
19226 msgid "Move column left"
19229 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:149
19230 msgid "Move row down"
19233 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:150
19235 msgid "Move column right"
19236 msgstr "Rechtsonder"
19238 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:152
19239 msgid "Set top line"
19240 msgstr "Lijn boven"
19242 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:153
19243 msgid "Set bottom line"
19244 msgstr "Lijn onder"
19246 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:154
19247 msgid "Set left line"
19248 msgstr "Lijn links"
19250 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:155
19251 msgid "Set right line"
19252 msgstr "Lijn rechts"
19254 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:156
19255 msgid "Set border lines"
19256 msgstr "Randlijnen"
19258 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:157
19259 msgid "Set all lines"
19260 msgstr "Alle lijnen"
19262 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:158
19263 msgid "Unset all lines"
19264 msgstr "Geen lijnen"
19266 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:160
19268 msgstr "Links uitlijnen"
19270 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:161
19271 msgid "Align center"
19274 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:162
19275 msgid "Align right"
19276 msgstr "Rechts uitlijnen"
19278 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:163
19279 msgid "Align on decimal"
19282 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:165
19284 msgstr "Boven uitlijnen"
19286 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:166
19287 msgid "Align middle"
19288 msgstr "Midden uitlijnen"
19290 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:167
19291 msgid "Align bottom"
19292 msgstr "Onder uitlijnen"
19294 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:169
19296 msgid "Rotate cell by 90 degrees or unset rotation"
19297 msgstr "Deze cel 90 graden draaien"
19299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:170
19301 msgid "Rotate table by 90 degrees or unset rotation"
19302 msgstr "Tabel 90 graden draaien"
19304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:171
19305 msgid "Set multi-column"
19306 msgstr "Meerdere kolommen"
19308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:172
19309 msgid "Set multi-row"
19310 msgstr "Meerdere kolommen"
19312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:175
19316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:176
19317 msgid "Set display mode"
19318 msgstr "Weergave-type"
19320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:178 src/insets/InsetScript.cpp:63
19324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:179 src/insets/InsetScript.cpp:64
19325 msgid "Superscript"
19326 msgstr "Superscript"
19328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:180
19329 msgid "Insert square root"
19330 msgstr "Vierkantswortel"
19332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:181
19333 msgid "Insert root"
19336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:182
19337 msgid "Insert standard fraction"
19338 msgstr "Standaardbreuk"
19340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:183
19344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:184
19345 msgid "Insert integral"
19348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:185
19349 msgid "Insert product"
19352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:187
19356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:188
19360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:189
19364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:190
19365 msgid "Insert delimiters"
19368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:192
19369 msgid "Insert matrix"
19372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:193
19373 msgid "Insert cases environment"
19374 msgstr "Gevalsonderscheiding"
19376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:199
19377 msgid "Toggle math panels"
19378 msgstr "Formulewerkbalken"
19380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:202
19381 msgid "Math Macros"
19382 msgstr "Formule-macros"
19384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:203
19385 msgid "Remove last argument"
19386 msgstr "Laatste argument verwijderen"
19388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:204
19389 msgid "Append argument"
19390 msgstr "Argument toevoegen"
19392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:206
19393 msgid "Make first non-optional into optional argument"
19394 msgstr "Eerste verplichte argument optioneel maken"
19396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:207
19397 msgid "Make last optional into non-optional argument"
19398 msgstr "Laatste optionele argument verplicht maken"
19400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:209
19401 msgid "Remove optional argument"
19402 msgstr "Optioneel argument verwijderen"
19404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:210
19405 msgid "Insert optional argument"
19406 msgstr "Optioneel argument toevoegen"
19408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:212
19409 msgid "Remove last argument spitting out to the right"
19412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:213
19413 msgid "Append argument eating from the right"
19416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:214
19417 msgid "Append optional argument eating from the right"
19420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:217
19422 msgid "Phonetic Symbols"
19423 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19425 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:218 lib/ui/stdtoolbars.inc:1264
19426 msgid "IPA Pulmonic Consonants"
19429 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:219 lib/ui/stdtoolbars.inc:1326
19430 msgid "IPA Non-Pulmonic Consonants"
19433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:220 lib/ui/stdtoolbars.inc:1340
19437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:221 lib/ui/stdtoolbars.inc:1371
19439 msgid "IPA Other Symbols"
19440 msgstr "Fonetische symbolen|s"
19442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:222 lib/ui/stdtoolbars.inc:1386
19443 msgid "IPA Suprasegmentals"
19446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:223 lib/ui/stdtoolbars.inc:1398
19447 msgid "IPA Diacritics"
19450 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:224 lib/ui/stdtoolbars.inc:1433
19451 msgid "IPA Tones and Word Accents"
19454 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:227
19455 msgid "Command Buffer"
19456 msgstr "Opdrachtengeheugen"
19458 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:231
19459 msgid "Review[[Toolbar]]"
19460 msgstr "Samenwerken"
19462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:232
19463 msgid "Track changes"
19464 msgstr "Wijzigingen bijhouden"
19466 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:233
19467 msgid "Show changes in output"
19468 msgstr "Veranderingen weergeven in uitvoer"
19470 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:235
19471 msgid "Next change"
19472 msgstr "Volgende verandering"
19474 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:236
19475 msgid "Accept change inside selection"
19476 msgstr "Veranderingen binnen selectie accepteren"
19478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:237
19479 msgid "Reject change inside selection"
19480 msgstr "Veranderingen binnen selectie afwijzen"
19482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:239
19483 msgid "Merge changes"
19484 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
19486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:240
19487 msgid "Accept all changes"
19488 msgstr "Alle wijzigingen accepteren"
19490 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:241
19491 msgid "Reject all changes"
19492 msgstr "Alle wijzigingen afwijzen"
19494 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:243
19495 msgid "Insert note"
19496 msgstr "Opmerking invoegen"
19498 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:244
19500 msgstr "Volgende opmerking"
19502 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:247
19504 msgid "LyX Documentation Tools"
19505 msgstr "LyX-document...|X"
19507 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:248 src/insets/Inset.cpp:118
19509 msgstr "Informatie"
19511 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:249
19513 msgid "Menu Separator"
19514 msgstr "Menu-scheiding|M"
19516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:251
19519 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:252
19524 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19526 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:253
19529 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:254
19533 msgid "LaTeX2e Logo"
19534 msgstr "LaTeX-meldingen|L"
19536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:257
19537 msgid "View Other Formats"
19538 msgstr "Andere formaten weergeven"
19540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:261
19541 msgid "Update Other Formats"
19542 msgstr "Bijwerken van weergave andere formaten"
19544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:281 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:261
19545 msgid "Version Control"
19546 msgstr "Versies bijhouden"
19548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:282
19550 msgstr "Versie registeren"
19552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:283
19553 msgid "Check-out for edit"
19554 msgstr "Uitchecken om te bewerken"
19556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:284
19557 msgid "Check-in changes"
19558 msgstr "Veranderingen inchecken"
19560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:285
19561 msgid "View revision log"
19562 msgstr "Revisie-geschiedenis weergeven"
19564 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:286
19565 msgid "Revert changes"
19566 msgstr "Veranderingen terugdraaien"
19568 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:287
19569 msgid "Compare with older revision"
19572 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:288
19573 msgid "Compare with last revision"
19576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:289
19577 msgid "Insert Version Info"
19578 msgstr "Versie-informatie invoegen"
19580 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:291
19581 msgid "Use SVN file locking property"
19584 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:293
19585 msgid "Update local directory from repository"
19588 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:296
19589 msgid "Math Panels"
19590 msgstr "Formule-werkbalken"
19592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:297
19593 msgid "Math spacings"
19594 msgstr "Formules - witruimte"
19596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:298 lib/ui/stdtoolbars.inc:377
19600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:299 lib/ui/stdtoolbars.inc:384
19604 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:300 lib/ui/stdtoolbars.inc:401
19605 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1412
19607 msgstr "Lettertypes"
19609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:301 lib/ui/stdtoolbars.inc:318
19613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:302
19614 msgid "Frame decorations"
19615 msgstr "Kaderdecoratie"
19617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:303
19618 msgid "Big operators"
19619 msgstr "Grote operatoren"
19621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:304 lib/ui/stdtoolbars.inc:648
19622 msgid "Miscellaneous"
19625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:306 lib/ui/stdtoolbars.inc:473
19626 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:88
19630 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:307 lib/ui/stdtoolbars.inc:900
19632 msgid "Arrows (extended)"
19633 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19635 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:308 lib/ui/stdtoolbars.inc:511
19637 msgstr "Operatoren"
19639 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:309 lib/ui/stdtoolbars.inc:1164
19641 msgid "Operators (extended)"
19642 msgstr "Stellingen (AMS-uitgebreid)"
19644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:310 lib/ui/stdtoolbars.inc:547
19648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:311 lib/ui/stdtoolbars.inc:978
19650 msgid "Relations (extended)"
19653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:312
19655 msgid "Negative relations (extended)"
19656 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
19658 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:313 lib/ui/stdtoolbars.inc:415
19662 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:314 lib/ui/stdtoolbars.inc:1237
19663 msgid "Delimiters (fixed size)"
19666 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:315 lib/ui/stdtoolbars.inc:753
19668 msgid "Miscellaneous (extended)"
19671 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:319
19675 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:320
19679 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:321
19683 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:322
19687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:323
19691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:324
19695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:325
19699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:326
19703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:327
19707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:328
19711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:329
19715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:330
19719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:331
19723 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:332
19727 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:333
19731 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:334
19735 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:335
19739 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:336
19743 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:337
19747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:338
19751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:339
19755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:340
19759 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:341
19763 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:342
19767 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:343
19771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:344
19775 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:345
19779 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:346
19783 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:347
19787 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:348
19791 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:349
19795 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:350
19799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:351
19803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:354
19807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:355
19808 msgid "Thin space\t\\,"
19809 msgstr "Smalle spatie\t\\,"
19811 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:356
19812 msgid "Medium space\t\\:"
19813 msgstr "Normale spatie\t\\:"
19815 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:357
19816 msgid "Thick space\t\\;"
19817 msgstr "Brede spatie\t\\;"
19819 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:358
19820 msgid "Quadratin space\t\\quad"
19821 msgstr "Quad spatie\t\\quad"
19823 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:359
19824 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
19825 msgstr "Dubbele quad spatie\t\\qquad"
19827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:360
19828 msgid "Negative space\t\\!"
19829 msgstr "Negatieve spatie\t\\!"
19831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:361
19832 msgid "Phantom\t\\phantom"
19833 msgstr "Ruimte vrijhouden\t\\phantom"
19835 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:362
19836 msgid "Horizontal phantom\t\\hphantom"
19837 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden\t\\hphantom"
19839 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:363
19840 msgid "Vertical phantom\t\\vphantom"
19841 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden\t\\vphantom"
19843 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:364
19844 msgid "Smash \\smash"
19847 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:365
19848 msgid "Top smash \\smasht"
19851 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:366
19852 msgid "Bottom smash \\smashb"
19855 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:367
19856 msgid "Left overlap \\mathllap"
19859 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:368
19860 msgid "Center overlap \\mathclap"
19863 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:369
19864 msgid "Right overlap \\mathrlap"
19867 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:372
19869 msgstr "Machtswortels"
19871 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:373
19872 msgid "Square root\t\\sqrt"
19873 msgstr "Vierkantswortel\t\\sqrt"
19875 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:374
19876 msgid "Other root\t\\root"
19877 msgstr "Andere machtswortel\t\\root"
19879 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:378
19880 msgid "Display style\t\\displaystyle"
19881 msgstr "Display-opmaak\t\\displaystyle"
19883 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:379
19884 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
19885 msgstr "Normale opmaakt\t\\textstyle"
19887 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:380
19888 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
19889 msgstr "Script (kleine) opmaak\t\\scriptstyle"
19891 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:381
19892 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
19893 msgstr "Scriptscript (kleinere) opmaak\t\\scriptscriptstyle"
19895 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:385
19896 msgid "Standard\t\\frac"
19897 msgstr "Normaal\t\\frac"
19899 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:386
19900 msgid "Nice fraction (3/4)\t\\nicefrac"
19901 msgstr "Schuine breuk (3/4)\t\\nicefrac"
19903 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:387
19904 msgid "Unit (km)\t\\unitone"
19905 msgstr "Eenheid (km)\t\\unit"
19907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:388
19908 msgid "Unit (864 m)\t\\unittwo"
19909 msgstr "Eenheid (863 m)\t\\unit"
19911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:389
19912 msgid "Unit fraction (km/h)\t\\unitfrac"
19913 msgstr "Breuk voor eenheden (km/u)\t\\unitfrac"
19915 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:390
19916 msgid "Unit fraction (20 km/h)\t\\unitfracthree"
19917 msgstr "Breuk voor eenheden (20 km/u)\t\\unitfrac"
19919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:391
19920 msgid "Text fraction\t\\tfrac"
19921 msgstr "Breuk (tekst)\t\\tfrac"
19923 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:392
19924 msgid "Display fraction\t\\dfrac"
19925 msgstr "Breuk (display)\t\\dfrac"
19927 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:393
19928 msgid "Continued fraction\t\\cfrac"
19929 msgstr "Kettingbreuk\t\\cfrac"
19931 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:394
19932 msgid "Continued fraction (left)\t\\cfracleft"
19933 msgstr "Kettingbreuk (links)\t\\cfrac"
19935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:395
19936 msgid "Continued fraction (right)\t\\cfracright"
19937 msgstr "Kettingbreuk (rechts)\t\\cfrac"
19939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:396
19940 msgid "Binomial\t\\binom"
19941 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt\t\\binom"
19943 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:397
19944 msgid "Text binomial\t\\tbinom"
19945 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (tekst)\t\\tbinom"
19947 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:398
19948 msgid "Display binomial\t\\dbinom"
19949 msgstr "Binomiaalcoƫfficiƫnt (displayt)\t\\dbinom"
19951 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:402
19952 msgid "Roman\t\\mathrm"
19953 msgstr "Romein\t\\mathrm"
19955 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:403
19956 msgid "Bold\t\\mathbf"
19957 msgstr "Vet\t\\mathbf"
19959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:404
19960 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
19961 msgstr "Vet karakter\t\\boldsymbol"
19963 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:405
19964 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
19965 msgstr "Schreefloos\t\\mathsf"
19967 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:406
19968 msgid "Italic\t\\mathit"
19969 msgstr "Cursief\t\\mathit"
19971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:407
19972 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
19973 msgstr "Monospace\t\\mathtt"
19975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:408
19976 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
19977 msgstr "Blackboard bold\t\\mathbb"
19979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:409
19980 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
19981 msgstr "Gotisch\t\\mathfrak"
19983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:410
19984 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
19985 msgstr "Kalligrafie\t\\mathcal"
19987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:411
19988 msgid "Formal Script\t\\mathscr"
19991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:412
19992 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
19993 msgstr "Normal tekstmodus\t\\textrm"
19995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:416
19999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:417
20003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:418
20007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:419
20011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:420
20015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:430
20016 msgid "Frame Decorations"
20017 msgstr "Kader-decoratie"
20019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:431
20023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:432
20027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:433
20031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:434
20035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:435
20039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:436
20043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:437
20047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:438
20051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:439
20055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:440
20059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:441
20063 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:442
20067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:443
20071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:444
20075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:445
20079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:446
20082 msgstr "wiskunde regel"
20084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:447
20088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:448
20092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:449
20093 msgid "overleftarrow"
20094 msgstr "overleftarrow"
20096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:450
20097 msgid "overrightarrow"
20098 msgstr "overrightarrow"
20100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:451
20101 msgid "overleftrightarrow"
20102 msgstr "overleftrightarrow"
20104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:452
20108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:454
20110 msgstr "underbrace"
20112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:456
20113 msgid "underleftarrow"
20114 msgstr "underleftarrow"
20116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:457
20117 msgid "underrightarrow"
20118 msgstr "underrightarrow"
20120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:458
20121 msgid "underleftrightarrow"
20122 msgstr "underleftrightarrow"
20124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:459
20129 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:460
20134 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:461
20139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:462
20144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:463
20145 msgid "Insert left/right side scripts"
20148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:464
20150 msgid "Insert right side scripts"
20151 msgstr "De haakjes invoegen"
20153 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:465
20155 msgid "Insert left side scripts"
20156 msgstr "De haakjes invoegen"
20158 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:466
20160 msgid "Insert side scripts"
20163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:467
20167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:468
20171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:469
20175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:470
20176 msgid "stackrelthree"
20179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:474
20183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:476
20185 msgstr "rightarrow"
20187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:478
20191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:479
20195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:480
20196 msgid "updownarrow"
20197 msgstr "updownarrow"
20199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:481
20200 msgid "leftrightarrow"
20201 msgstr "leftrightarrow"
20203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:482
20207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:483
20209 msgstr "Rightarrow"
20211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:484
20215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:485
20219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:486
20220 msgid "Updownarrow"
20221 msgstr "Updownarrow"
20223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:487
20224 msgid "Leftrightarrow"
20225 msgstr "Leftrightarrow"
20227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:488
20228 msgid "Longleftrightarrow"
20229 msgstr "Longleftrightarrow"
20231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:489
20232 msgid "Longleftarrow"
20233 msgstr "Longleftarrow"
20235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:490
20236 msgid "Longrightarrow"
20237 msgstr "Longrightarrow"
20239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:491
20240 msgid "longleftrightarrow"
20241 msgstr "longleftrightarrow"
20243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:492
20244 msgid "longleftarrow"
20245 msgstr "longleftarrow"
20247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:493
20248 msgid "longrightarrow"
20249 msgstr "longrightarrow"
20251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:494
20252 msgid "leftharpoondown"
20253 msgstr "leftharpoondown"
20255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:495
20256 msgid "rightharpoondown"
20257 msgstr "rightharpoondown"
20259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:496
20263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:497
20265 msgstr "longmapsto"
20267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:498
20271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:499
20275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:500
20276 msgid "leftharpoonup"
20277 msgstr "leftharpoonup"
20279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:501
20280 msgid "rightharpoonup"
20281 msgstr "rightharpoonup"
20283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:502
20284 msgid "hookleftarrow"
20285 msgstr "hookleftarrow"
20287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:503
20288 msgid "hookrightarrow"
20289 msgstr "hookrightarrow"
20291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:504
20295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:505
20299 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:506 lib/ui/stdtoolbars.inc:930
20300 msgid "rightleftharpoons"
20301 msgstr "rightleftharpoons"
20303 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:512
20307 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:513
20311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:514
20315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:515
20319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:516
20323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:517
20327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:518
20328 msgid "bigtriangleup"
20329 msgstr "bigtriangleup"
20331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:519
20335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:520
20339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:521
20343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:522
20344 msgid "bigtriangledown"
20345 msgstr "bigtriangledown"
20347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:523
20351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:524
20355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:525
20359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:526
20360 msgid "triangleright"
20361 msgstr "triangleright"
20363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:527
20367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:528
20371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:529
20375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:530
20376 msgid "triangleleft"
20377 msgstr "triangleleft"
20379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:531
20383 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:532
20387 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:533
20392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:534
20396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:535
20400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:536
20404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:537
20408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:538
20412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:539
20416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:540
20420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:541
20424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:542
20428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:543
20432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:544
20435 msgstr "smallsmile"
20437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:548
20441 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:550
20445 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:552
20449 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:553
20453 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:554
20457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:555
20461 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:556
20465 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:557
20469 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:558
20473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:559
20477 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:560
20481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:561
20485 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:562
20489 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:563
20493 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:564
20497 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:565
20501 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:566
20505 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:567
20509 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:568
20513 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:569
20517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:570
20521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:571
20525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:572
20529 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:573
20533 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:574
20535 msgstr "sqsubseteq"
20537 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:575
20539 msgstr "sqsupseteq"
20541 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:576
20545 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:577
20549 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:579
20550 msgid "in[[math relation]]"
20553 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:580
20557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:582
20561 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:583
20565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:584
20569 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:585
20573 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:586
20577 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:587
20582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:588
20587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:589
20592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:590
20597 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:591
20601 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:595
20605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:596
20609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:597
20613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:598
20617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:599
20621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:600
20623 msgstr "varepsilon"
20625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:601
20629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:602
20633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:603
20637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:604
20641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:605
20645 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:606
20649 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:607
20653 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:608
20657 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:609
20661 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:610
20665 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:611
20669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:612
20673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:613
20677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:614
20681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:615
20685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:616
20689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:617
20693 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:618
20697 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:619
20701 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:620
20705 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:621
20709 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:622
20713 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:623
20717 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:624
20721 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:625
20725 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:626
20729 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:627
20733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:628
20737 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:629
20741 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:630
20745 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:631
20749 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:632
20753 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:633
20757 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:634
20761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:635
20766 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:636
20771 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:637
20776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:638
20781 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:639
20785 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:640
20789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:641
20794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:642
20797 msgstr "varepsilon"
20799 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:643
20803 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:644
20807 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:645
20812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:649
20816 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:650
20820 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:651
20824 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:652
20828 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:653
20832 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:654
20836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:655
20840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:656
20844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:657
20848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:658
20852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:659
20856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:660
20860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:661
20864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:662
20868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:663 lib/ui/stdtoolbars.inc:763
20872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:664
20876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:665
20880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:666
20884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:667
20888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:668
20892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:669
20896 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:670
20900 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:671
20904 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:672
20908 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:673
20912 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:674
20916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:675
20920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:676
20921 msgid "diamondsuit"
20922 msgstr "diamondsuit"
20924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:677
20928 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:678
20932 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:679
20936 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:680
20937 msgid "textrm \\AA"
20938 msgstr "textrm \\AA"
20940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:681
20942 msgstr "textrm \\O"
20944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:682
20945 msgid "mathcircumflex"
20946 msgstr "mathcircumflex"
20948 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:683
20952 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:684
20956 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:685
20959 msgstr "math macro"
20961 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:686
20963 msgid "mathparagraph"
20964 msgstr "\\alph{paragraph}."
20966 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:687
20968 msgid "mathsection"
20971 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:688
20975 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:689
20979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:690
20983 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:691
20987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:692
20991 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:693
20995 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:694
20999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:695
21003 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:696
21007 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:697
21011 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:698
21015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:701
21016 msgid "Big Operators"
21017 msgstr "Grote operatoren"
21019 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:702
21023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:703
21027 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:704
21031 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:705
21035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:706
21039 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:707
21043 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:708
21047 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:709
21051 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:710
21055 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:711
21059 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:712
21064 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:713
21068 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:714
21072 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:715
21076 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:716
21080 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:717
21081 msgid "ointctrclockwiseop"
21082 msgstr "ointctrclockwiseop"
21084 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:718
21085 msgid "ointctrclockwise"
21086 msgstr "ointctrclockwise"
21088 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:719
21089 msgid "ointclockwiseop"
21090 msgstr "ointclockwiseop"
21092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:720
21093 msgid "ointclockwise"
21094 msgstr "ointclockwise"
21096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:721
21100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:722
21104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:723
21108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:724
21112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:725
21116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:726
21120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:727
21124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:728
21125 msgid "landupintop"
21126 msgstr "landupintop"
21128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:729
21129 msgid "landdownint"
21130 msgstr "landdownint"
21132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:730
21133 msgid "landdownintop"
21134 msgstr "landdownintop"
21136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:731
21139 msgstr "Af&drukken"
21141 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:732
21146 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:733
21151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:734
21156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:735
21158 msgid "varointclockwise"
21159 msgstr "ointclockwise"
21161 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:736
21163 msgid "varointclockwiseop"
21164 msgstr "ointclockwiseop"
21166 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:737
21168 msgid "varointctrclockwise"
21169 msgstr "ointctrclockwise"
21171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:738
21173 msgid "varointctrclockwiseop"
21174 msgstr "ointctrclockwiseop"
21176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:739
21180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:740
21184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:741
21188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:742
21192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:743
21196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:744
21200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:745
21204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:746
21208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:747
21212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:748
21216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:749
21220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:750
21224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:754
21228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:755
21232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:756
21236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:757
21240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:758
21244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:759
21248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:760
21252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:761
21256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:762
21260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:764
21264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:765
21265 msgid "vartriangle"
21266 msgstr "vartriangle"
21268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:766
21269 msgid "triangledown"
21270 msgstr "triangledown"
21272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:767
21276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:770
21280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:771 lib/ui/stdtoolbars.inc:845
21284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:772
21288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:773
21290 msgid "wasylozenge"
21293 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:774
21298 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:775
21302 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:776
21303 msgid "measuredangle"
21304 msgstr "measuredangle"
21306 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:777
21309 msgstr "vartriangle"
21311 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:778
21315 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:779
21319 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:780
21323 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:781
21327 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:782
21331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:783
21335 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:784
21337 msgstr "varnothing"
21339 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:786
21340 msgid "blacktriangle"
21341 msgstr "blacktriangle"
21343 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:787
21344 msgid "blacktriangledown"
21345 msgstr "blacktriangledown"
21347 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:788
21348 msgid "blacksquare"
21349 msgstr "blacksquare"
21351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:789
21352 msgid "blacklozenge"
21353 msgstr "blacklozenge"
21355 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:790
21359 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:791
21360 msgid "sphericalangle"
21361 msgstr "sphericalangle"
21363 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:792
21365 msgstr "complement"
21367 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:793
21371 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:794
21375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:795
21379 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:796
21382 msgstr "Rechts uitlijnen"
21384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:797
21386 msgid "varcopyright"
21389 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:798
21394 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:799
21398 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:800
21399 msgid "invdiameter"
21402 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:801
21406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:802
21410 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:803
21414 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:804
21418 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:805
21422 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:813
21427 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:814
21429 msgid "blacksmiley"
21432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:815
21437 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:816
21442 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:817
21446 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:819
21451 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:820
21453 msgid "Rightcircle"
21456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:821
21460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:822
21464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:823
21465 msgid "RIGHTCIRCLE"
21468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:824
21473 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:825
21475 msgid "RIGHTcircle"
21478 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:826
21482 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:827
21485 msgstr "rightarrow"
21487 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:828
21492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:829
21496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:830
21500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:831
21504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:832
21508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:833
21512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:835
21517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:836
21522 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:839
21527 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:840
21531 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:841
21535 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:842
21539 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:843
21543 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:844
21547 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:846
21552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:847
21557 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:848
21560 msgstr "Volgende opmerking"
21562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:849
21563 msgid "quarternote"
21566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:850
21569 msgstr "Tabel noot"
21571 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:851
21576 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:852
21581 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:853
21585 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:854
21589 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:855
21592 msgstr "Tijdschrift"
21594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:856
21598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:857
21602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:858
21606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:859
21610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:860
21613 msgstr "leftharpoonup"
21615 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:861
21618 msgstr "rightharpoonup"
21620 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:862
21624 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:863
21628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:864
21632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:865
21637 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:866
21641 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:867
21646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:868
21651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:869
21655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:870
21659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:871
21663 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:872
21668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:873
21673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:874
21677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:875
21682 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:876
21687 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:877
21691 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:878
21695 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:879
21699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:880
21700 msgid "sagittarius"
21703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:881
21704 msgid "capricornus"
21707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:882
21711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:883
21715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:886
21719 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:887
21722 msgstr "complement"
21724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:888
21728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:889
21730 msgid "APLdownarrowbox"
21733 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:890
21738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:891
21742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:892
21744 msgid "APLleftarrowbox"
21745 msgstr "Lleftarrow"
21747 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:893
21751 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:894
21753 msgid "APLrightarrowbox"
21754 msgstr "rightarrow"
21756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:895
21761 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:896
21765 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:897
21767 msgid "APLuparrowbox"
21770 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:902
21771 msgid "dashleftarrow"
21772 msgstr "dashleftarrow"
21774 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:903
21775 msgid "dashrightarrow"
21776 msgstr "dashrightarrow"
21778 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:904
21779 msgid "leftleftarrows"
21780 msgstr "leftleftarrows"
21782 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:905
21783 msgid "leftrightarrows"
21784 msgstr "leftrightarrows"
21786 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:906
21787 msgid "rightrightarrows"
21788 msgstr "rightrightarrows"
21790 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:907
21791 msgid "rightleftarrows"
21792 msgstr "rightleftarrows"
21794 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:908
21796 msgstr "Lleftarrow"
21798 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:909
21799 msgid "Rrightarrow"
21800 msgstr "Rrightarrow"
21802 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:910
21803 msgid "twoheadleftarrow"
21804 msgstr "twoheadleftarrow"
21806 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:911
21807 msgid "twoheadrightarrow"
21808 msgstr "twoheadrightarrow"
21810 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:912
21811 msgid "leftarrowtail"
21812 msgstr "leftarrowtail"
21814 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:913
21815 msgid "rightarrowtail"
21816 msgstr "rightarrowtail"
21818 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:914
21819 msgid "looparrowleft"
21820 msgstr "looparrowleft"
21822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:915
21823 msgid "looparrowright"
21824 msgstr "looparrowright"
21826 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:916
21827 msgid "curvearrowleft"
21828 msgstr "curvearrowleft"
21830 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:917
21831 msgid "curvearrowright"
21832 msgstr "curvearrowright"
21834 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:918
21835 msgid "circlearrowleft"
21836 msgstr "circlearrowleft"
21838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:919
21839 msgid "circlearrowright"
21840 msgstr "circlearrowright"
21842 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:920
21846 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:921
21850 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:922
21852 msgstr "upuparrows"
21854 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:923
21855 msgid "downdownarrows"
21856 msgstr "downdownarrows"
21858 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:924
21859 msgid "upharpoonleft"
21860 msgstr "upharpoonleft"
21862 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:925
21863 msgid "upharpoonright"
21864 msgstr "upharpoonright"
21866 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:927
21867 msgid "downharpoonleft"
21868 msgstr "downharpoonleft"
21870 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:928
21871 msgid "downharpoonright"
21872 msgstr "downharpoonright"
21874 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:929
21875 msgid "leftrightharpoons"
21876 msgstr "leftrightharpoons"
21878 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:931
21879 msgid "rightsquigarrow"
21880 msgstr "rightsquigarrow"
21882 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:932
21883 msgid "leftrightsquigarrow"
21884 msgstr "leftrightsquigarrow"
21886 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:933
21888 msgstr "nleftarrow"
21890 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:934
21891 msgid "nrightarrow"
21892 msgstr "nrightarrow"
21894 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:935
21895 msgid "nleftrightarrow"
21896 msgstr "nleftrightarrow"
21898 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:936
21900 msgstr "nLeftarrow"
21902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:937
21903 msgid "nRightarrow"
21904 msgstr "nRightarrow"
21906 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:938
21907 msgid "nLeftrightarrow"
21908 msgstr "nLeftrightarrow"
21910 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:939
21914 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:940
21916 msgid "shortleftarrow"
21917 msgstr "overleftarrow"
21919 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:941
21921 msgid "shortrightarrow"
21922 msgstr "overrightarrow"
21924 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:942
21926 msgid "shortuparrow"
21929 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:943
21931 msgid "shortdownarrow"
21934 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:944
21936 msgid "leftrightarroweq"
21937 msgstr "leftrightarrow"
21939 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:945
21941 msgid "curlyveedownarrow"
21942 msgstr "updownarrow"
21944 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:946
21946 msgid "curlyveeuparrow"
21949 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:947
21954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:948
21959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:949
21964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:950
21969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:951
21971 msgid "curlywedgeuparrow"
21972 msgstr "curlywedge"
21974 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:952
21976 msgid "curlywedgedownarrow"
21977 msgstr "curlywedge"
21979 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:953
21981 msgid "leftrightarrowtriangle"
21982 msgstr "leftrightarrow"
21984 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:954
21986 msgid "leftarrowtriangle"
21987 msgstr "leftarrowtail"
21989 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:955
21991 msgid "rightarrowtriangle"
21992 msgstr "rightarrowtail"
21994 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:956
21999 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:957
22004 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:958
22008 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:959
22011 msgstr "longmapsto"
22013 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:960
22015 msgid "longmapsfrom"
22016 msgstr "longmapsto"
22018 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:961
22020 msgid "Longmapsfrom"
22021 msgstr "longmapsto"
22023 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:962
22028 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:963
22030 msgid "xrightarrow"
22031 msgstr "rightarrow"
22033 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:979
22037 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:980
22041 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:981
22045 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:982
22049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:983
22050 msgid "eqslantless"
22051 msgstr "eqslantless"
22053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:984
22055 msgstr "eqslantgtr"
22057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:985
22061 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:986
22065 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:987
22069 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:988
22074 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:989
22079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:990
22081 msgstr "lessapprox"
22083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:991
22087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:992
22091 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:993
22095 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:994
22099 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:995
22103 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:996
22107 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:997
22111 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1000
22115 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1001
22119 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1002
22123 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1003
22127 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1004
22129 msgstr "lesseqqgtr"
22131 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1005
22133 msgstr "gtreqqless"
22135 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1006
22139 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1007
22143 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1008
22147 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1009
22148 msgid "thickapprox"
22149 msgstr "thickapprox"
22151 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1010
22155 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1011
22159 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1012
22163 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1013
22167 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1014
22171 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1015
22175 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1016
22179 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1017
22183 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1018
22184 msgid "preccurlyeq"
22185 msgstr "preccurlyeq"
22187 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1019
22188 msgid "succcurlyeq"
22189 msgstr "succcurlyeq"
22191 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1020
22192 msgid "curlyeqprec"
22193 msgstr "curlyeqprec"
22195 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1021
22196 msgid "curlyeqsucc"
22197 msgstr "curlyeqsucc"
22199 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1022
22203 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1023
22207 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1024
22209 msgstr "precapprox"
22211 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1025
22213 msgstr "succapprox"
22215 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1026
22216 msgid "vartriangleleft"
22217 msgstr "vartriangleleft"
22219 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1028
22220 msgid "vartriangleright"
22221 msgstr "vartriangleright"
22223 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1030
22224 msgid "trianglelefteq"
22225 msgstr "trianglelefteq"
22227 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1032
22228 msgid "trianglerighteq"
22229 msgstr "trianglerighteq"
22231 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1034
22235 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1035
22239 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1036
22243 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1038
22244 msgid "risingdotseq"
22245 msgstr "risingdotseq"
22247 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1039
22248 msgid "fallingdotseq"
22249 msgstr "fallingdotseq"
22251 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1040
22255 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1041
22259 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1042
22263 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1043
22267 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1044
22268 msgid "shortparallel"
22269 msgstr "shortparallel"
22271 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1045
22273 msgstr "smallsmile"
22275 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1046
22277 msgstr "smallfrown"
22279 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1047
22280 msgid "blacktriangleleft"
22281 msgstr "blacktriangleleft"
22283 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1049
22284 msgid "blacktriangleright"
22285 msgstr "blacktriangleright"
22287 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1051
22291 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1052
22295 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1053
22297 msgid "wasytherefore"
22300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1054
22301 msgid "backepsilon"
22302 msgstr "backepsilon"
22304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1055
22308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1056
22312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1057
22316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1058
22318 msgid "trianglelefteqslant"
22319 msgstr "trianglelefteq"
22321 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1059
22323 msgid "trianglerighteqslant"
22324 msgstr "trianglerighteq"
22326 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1060
22331 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1061
22336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1062
22341 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1063
22346 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1064
22348 msgid "subsetpluseq"
22351 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1065
22353 msgid "supsetpluseq"
22356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1066
22361 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1067
22365 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1068
22370 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1069
22375 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1070
22380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1071
22384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1072
22388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1073
22392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1074
22396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1075
22401 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1076
22404 msgstr "Lijn links"
22406 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1077
22409 msgstr "Lijn rechts"
22411 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1078
22415 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1079
22419 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1080
22423 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1081
22428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1082
22433 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1083
22438 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1084
22443 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1085
22446 msgstr "Geen kleur"
22448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1086
22452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1087
22455 msgstr "Letterkleur"
22457 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1088
22459 msgid "colonapprox"
22462 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1089
22464 msgid "Colonapprox"
22467 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1090
22471 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1091
22476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1092
22481 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1093
22486 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1094
22491 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1095
22496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1096
22500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1097
22504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1098
22508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1099
22512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1100
22517 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1101
22521 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1102
22525 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1105
22527 msgid "Negative Relations (extended)"
22528 msgstr "AMS doorgehaalde relaties"
22530 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1106
22534 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1107
22538 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1108
22542 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1109
22546 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1110
22550 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1111
22554 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1112
22558 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1113
22562 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1114
22566 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1115
22570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1116
22574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1117
22578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1118
22582 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1119
22586 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1120
22590 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1121
22594 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1122
22598 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1123
22602 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1124
22606 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1125
22610 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1126
22614 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1127
22618 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1128
22623 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1129
22628 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1130
22632 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1131
22636 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1132
22637 msgid "precnapprox"
22638 msgstr "precnapprox"
22640 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1133
22641 msgid "succnapprox"
22642 msgstr "succnapprox"
22644 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1134
22648 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1135
22652 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1136
22654 msgstr "subsetneqq"
22656 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1137
22658 msgstr "supsetneqq"
22660 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1138
22664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1139
22669 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1140
22673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1141
22675 msgstr "nsupseteqq"
22677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1142
22681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1143
22685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1144
22689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1145
22694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1146
22695 msgid "varsubsetneq"
22696 msgstr "varsubsetneq"
22698 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1147
22699 msgid "varsupsetneq"
22700 msgstr "varsupsetneq"
22702 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1148
22703 msgid "varsubsetneqq"
22704 msgstr "varsubsetneqq"
22706 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1149
22707 msgid "varsupsetneqq"
22708 msgstr "varsupsetneqq"
22710 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1150
22711 msgid "ntriangleleft"
22712 msgstr "ntriangleleft"
22714 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1151
22715 msgid "ntriangleright"
22716 msgstr "ntriangleright"
22718 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1152
22719 msgid "ntrianglelefteq"
22720 msgstr "ntrianglelefteq"
22722 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1153
22723 msgid "ntrianglerighteq"
22724 msgstr "ntrianglerighteq"
22726 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1154
22730 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1155
22734 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1156
22738 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1157
22742 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1158
22746 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1159
22747 msgid "nshortparallel"
22748 msgstr "nshortparallel"
22750 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1160
22752 msgid "ntrianglelefteqslant"
22753 msgstr "ntrianglelefteq"
22755 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1161
22757 msgid "ntrianglerighteqslant"
22758 msgstr "ntrianglerighteq"
22760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1165
22764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1166
22765 msgid "smallsetminus"
22766 msgstr "smallsetminus"
22768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1167
22772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1169
22776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1171
22780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1172
22784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1173
22785 msgid "doublebarwedge"
22786 msgstr "doublebarwedge"
22788 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1174
22792 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1175
22796 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1176
22800 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1177
22804 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1178
22808 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1179
22812 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1180
22817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1181
22822 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1182
22827 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1183
22831 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1184
22836 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1185
22837 msgid "divideontimes"
22838 msgstr "divideontimes"
22840 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1186
22844 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1187
22848 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1188
22849 msgid "leftthreetimes"
22850 msgstr "leftthreetimes"
22852 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1189
22853 msgid "rightthreetimes"
22854 msgstr "rightthreetimes"
22856 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1190
22858 msgstr "curlywedge"
22860 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1191
22864 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1192
22865 msgid "circleddash"
22866 msgstr "circleddash"
22868 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1193
22870 msgstr "circledast"
22872 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1194
22873 msgid "circledcirc"
22874 msgstr "circledcirc"
22876 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1195
22880 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1196
22884 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1197
22888 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1198
22892 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1199
22894 msgid "bigcurlyvee"
22897 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1200
22899 msgid "bigcurlywedge"
22900 msgstr "curlywedge"
22902 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1201
22907 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1202
22911 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1203
22913 msgid "bigparallel"
22916 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1204
22917 msgid "biginterleave"
22920 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1205
22925 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1206
22930 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1207
22935 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1208
22940 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1209
22943 msgstr "Linksboven"
22945 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1210
22950 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1211
22954 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1212
22959 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1213
22964 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1214
22969 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1215
22970 msgid "ogreaterthan"
22973 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1216
22977 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1217
22982 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1218
22984 msgid "varcurlyvee"
22987 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1219
22989 msgid "varcurlywedge"
22990 msgstr "curlywedge"
22992 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1220
22997 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1221
23002 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1222
23006 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1223
23010 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1224
23015 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1225
23020 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1226
23025 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1227
23030 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1228
23035 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1229
23040 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1230
23044 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1231
23049 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1232
23050 msgid "varolessthan"
23053 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1233
23054 msgid "varogreaterthan"
23057 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1234
23062 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1239
23065 msgstr "Converteren"
23067 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1242
23071 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1243
23075 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1244
23079 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1245
23083 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1250
23087 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1251
23092 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1252
23096 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1253
23100 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1254
23104 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1255
23108 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1256
23112 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1257
23116 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1258
23117 msgid "llparenthesis"
23120 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1259
23121 msgid "rrparenthesis"
23124 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1260
23125 msgid "binampersand"
23128 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1261
23129 msgid "bindnasrepma"
23132 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1265
23133 msgid "Voiceless bilabial plosive"
23136 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1266
23137 msgid "Voiced bilabial plosive"
23140 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1267
23141 msgid "Voiceless alveolar plosive"
23144 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1268
23145 msgid "Voiced alveolar plosive"
23148 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1269
23149 msgid "Voiceless retroflex plosive"
23152 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1270
23153 msgid "Voiced retroflex plosive"
23156 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1271
23157 msgid "Voiceless palatal plosive"
23160 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1272
23161 msgid "Voiced palatal plosive"
23164 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1273
23165 msgid "Voiceless velar plosive"
23168 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1274
23169 msgid "Voiced velar plosive"
23172 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1275
23173 msgid "Voiceless uvular plosive"
23176 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1276
23177 msgid "Voiced uvular plosive"
23180 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1277
23181 msgid "Glottal plosive"
23184 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1278
23185 msgid "Voiced bilabial nasal"
23188 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1279
23189 msgid "Voiced labiodental nasal"
23192 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1280
23193 msgid "Voiced alveolar nasal"
23196 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1281
23197 msgid "Voiced retroflex nasal"
23200 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1282
23201 msgid "Voiced palatal nasal"
23204 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1283
23205 msgid "Voiced velar nasal"
23208 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1284
23209 msgid "Voiced uvular nasal"
23212 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1285
23213 msgid "Voiced bilabial trill"
23216 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1286
23217 msgid "Voiced alveolar trill"
23220 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1287
23221 msgid "Voiced uvular trill"
23224 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1289
23225 msgid "Voiced alveolar tap"
23228 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1290
23229 msgid "Voiced retroflex flap"
23232 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1291
23233 msgid "Voiceless bilabial fricative"
23236 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1292
23237 msgid "Voiced bilabial fricative"
23240 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1293
23241 msgid "Voiceless labiodental fricative"
23244 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1294
23245 msgid "Voiced labiodental fricative"
23248 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1295
23249 msgid "Voiceless dental fricative"
23252 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1296
23253 msgid "Voiced dental fricative"
23256 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1297
23257 msgid "Voiceless alveolar fricative"
23260 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1298
23261 msgid "Voiced alveolar fricative"
23264 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1299
23265 msgid "Voiceless postalveolar fricative"
23268 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1300
23269 msgid "Voiced postalveolar fricative"
23272 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1301
23273 msgid "Voiceless retroflex fricative"
23276 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1302
23277 msgid "Voiced retroflex fricative"
23280 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1303
23281 msgid "Voiceless palatal fricative"
23284 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1304
23285 msgid "Voiced palatal fricative"
23288 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1305
23289 msgid "Voiceless velar fricative"
23292 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1306
23293 msgid "Voiced velar fricative"
23296 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1307
23297 msgid "Voiceless uvular fricative"
23300 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1308
23301 msgid "Voiced uvular fricative"
23304 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1309
23305 msgid "Voiceless pharyngeal fricative"
23308 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1310
23309 msgid "Voiced pharyngeal fricative"
23312 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1311
23313 msgid "Voiceless glottal fricative"
23316 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1312
23317 msgid "Voiced glottal fricative"
23320 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1313
23321 msgid "Voiceless alveolar lateral fricative"
23324 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1314
23325 msgid "Voiced alveolar lateral fricative"
23328 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1315
23329 msgid "Voiced labiodental approximant"
23332 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1316
23333 msgid "Voiced alveolar approximant"
23336 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1317
23337 msgid "Voiced retroflex approximant"
23340 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1318
23341 msgid "Voiced palatal approximant"
23344 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1319
23345 msgid "Voiced velar approximant"
23348 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1320
23349 msgid "Voiced alveolar lateral approximant"
23352 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1321
23353 msgid "Voiced retroflex lateral approximant"
23356 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1322
23357 msgid "Voiced palatal lateral approximant"
23360 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1323
23361 msgid "Voiced velar lateral approximant"
23364 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1327
23365 msgid "Bilabial click"
23368 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1328
23369 msgid "Dental click"
23372 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1329
23373 msgid "(Post)alveolar click"
23376 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1330
23377 msgid "Palatoalveolar click"
23380 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1331
23381 msgid "Alveolar lateral click"
23384 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1332
23385 msgid "Voiced bilabial implosive"
23388 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1333
23389 msgid "Voiced dental/alveolar implosive"
23392 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1334
23393 msgid "Voiced palatal implosive"
23396 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1335
23397 msgid "Voiced velar implosive"
23400 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1336
23401 msgid "Voiced uvular implosive"
23404 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1337
23405 msgid "Ejective mark"
23408 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1341
23409 msgid "Close front unrounded vowel"
23412 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1342
23413 msgid "Close front rounded vowel"
23416 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1343
23417 msgid "Close central unrounded vowel"
23420 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1344
23421 msgid "Close central rounded vowel"
23424 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1345
23425 msgid "Close back unrounded vowel"
23428 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1346
23429 msgid "Close back rounded vowel"
23432 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1347
23433 msgid "Near-close near-front unrounded vowel"
23436 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1348
23437 msgid "Near-close near-front rounded vowel"
23440 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1349
23441 msgid "Near-close near-back rounded vowel"
23444 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1350
23445 msgid "Close-mid front unrounded vowel"
23448 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1351
23449 msgid "Close-mid front rounded vowel"
23452 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1352
23453 msgid "Close-mid central unrounded vowel"
23456 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1353
23457 msgid "Close-mid central rounded vowel"
23460 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1354
23461 msgid "Close-mid back unrounded vowel"
23464 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1355
23465 msgid "Close-mid back rounded vowel"
23468 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1356
23469 msgid "Mid-central vowel (Schwa)"
23472 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1357
23473 msgid "Open-mid front unrounded vowel"
23476 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1358
23477 msgid "Open-mid front rounded vowel"
23480 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1359
23481 msgid "Open-mid central unrounded vowel"
23484 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1360
23485 msgid "Open-mid central rounded vowel"
23488 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1361
23489 msgid "Open-mid back unrounded vowel"
23492 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1362
23493 msgid "Open-mid back rounded vowel"
23496 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1363
23497 msgid "Near-open front unrounded vowel"
23500 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1364
23501 msgid "Near-open vowel"
23504 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1365
23505 msgid "Open front unrounded vowel"
23508 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1366
23509 msgid "Open front rounded vowel"
23512 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1367
23513 msgid "Open back unrounded vowel"
23516 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1368
23517 msgid "Open back rounded vowel"
23520 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1372
23521 msgid "Voiceless labial-velar fricative"
23524 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1373
23525 msgid "Voiced labial-velar approximant"
23528 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1374
23529 msgid "Voiced labial-palatal approximant"
23532 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1375
23533 msgid "Voiceless epiglottal fricative"
23536 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1376
23537 msgid "Voiced epiglottal fricative"
23540 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1377
23541 msgid "Epiglottal plosive"
23544 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1378
23545 msgid "Voiceless alveolo-palatal fricative"
23548 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1379
23549 msgid "Voiced alveolo-palatal fricative"
23552 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1380
23553 msgid "Voiced alveolar lateral flap"
23556 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1381
23557 msgid "Simultaneous voiceless postalveolar and velar fricative"
23560 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1382 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:54
23562 msgid "Top tie bar"
23563 msgstr "Midden-boven"
23565 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1383 src/insets/InsetIPAMacro.cpp:55
23567 msgid "Bottom tie bar"
23568 msgstr "Midden-onder"
23570 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1387
23574 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1388
23578 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1389
23580 msgid "Extra short"
23581 msgstr "Sneltoets bewerken"
23583 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1390
23584 msgid "Primary stress"
23587 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1391
23589 msgid "Secondary stress"
23592 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1392
23593 msgid "Minor (foot) group"
23596 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1393
23597 msgid "Major (intonation) group"
23600 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1394
23602 msgid "Syllable break"
23603 msgstr "&Pagina-einde toestaan"
23605 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1395
23606 msgid "Linking (absence of a break)"
23609 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1399
23613 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1400
23614 msgid "Voiceless (above)"
23617 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1401
23621 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1402
23622 msgid "Breathy voiced"
23625 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1403
23626 msgid "Creaky voiced"
23629 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1404
23630 msgid "Linguolabial"
23633 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1405
23638 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1406
23642 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1407
23646 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1408
23649 msgstr "Geactiveerd"
23651 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1409
23652 msgid "More rounded"
23655 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1410
23656 msgid "Less rounded"
23659 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1411
23662 msgstr "U&itgebreide instellingen"
23664 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1412
23668 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1413
23670 msgid "Centralized"
23671 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23673 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1414
23674 msgid "Mid-centralized"
23677 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1415
23681 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1416
23682 msgid "Non-syllabic"
23685 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1417
23689 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1418
23692 msgstr "Beginhoofdletters|h"
23694 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1419
23699 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1420
23703 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1421
23704 msgid "Pharyngialized"
23707 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1422
23708 msgid "Velarized or pharyngialized"
23711 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1423
23715 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1424
23718 msgstr "Kleine letters"
23720 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1425
23721 msgid "Advanced tongue root"
23724 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1426
23725 msgid "Retracted tongue root"
23728 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1427
23732 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1428
23733 msgid "Nasal release"
23736 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1429
23737 msgid "Lateral release"
23740 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1430
23741 msgid "No audible release"
23744 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1434
23745 msgid "Extra high (accent)"
23748 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1435
23749 msgid "Extra high (tone letter)"
23752 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1436
23753 msgid "High (accent)"
23756 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1437
23757 msgid "High (tone letter)"
23760 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1438
23761 msgid "Mid (accent)"
23764 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1439
23765 msgid "Mid (tone letter)"
23768 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1440
23769 msgid "Low (accent)"
23772 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1441
23773 msgid "Low (tone letter)"
23776 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1442
23777 msgid "Extra low (accent)"
23780 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1443
23781 msgid "Extra low (tone letter)"
23784 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1444
23789 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1445
23793 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1446
23794 msgid "Rising (accent)"
23797 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1447
23798 msgid "Rising (tone letter)"
23801 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1448
23802 msgid "Falling (accent)"
23805 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1449
23806 msgid "Falling (tone letter)"
23809 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1450
23810 msgid "High rising (accent)"
23813 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1451
23814 msgid "High rising (tone letter)"
23817 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1452
23818 msgid "Low rising (accent)"
23821 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1453
23822 msgid "Low rising (tone letter)"
23825 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1454
23826 msgid "Rising-falling (accent)"
23829 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1455
23830 msgid "Rising-falling (tone letter)"
23833 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1456
23835 msgid "Global rise"
23838 #: lib/ui/stdtoolbars.inc:1457
23840 msgid "Global fall"
23843 #: lib/external_templates:40
23844 msgid "GnumericSpreadsheet"
23847 #: lib/external_templates:41 lib/external_templates:48
23848 msgid "Spreadsheet"
23851 #: lib/external_templates:43
23853 "A spreadsheet made with Gnumeric, LibreOffice, OpenOffice or Excel.\n"
23854 "It imports as a multi-page table, so any length\n"
23855 "is ok. Excessive width could be a problem.\n"
23856 "The gnumeric software is necessary for conversion,\n"
23857 "both for gnumeric and excel files.\n"
23860 #: lib/external_templates:80
23861 msgid "RasterImage"
23862 msgstr "RasterImage"
23864 #: lib/external_templates:83 lib/external_templates:90
23866 msgid "Raster image"
23867 msgstr "RasterImage"
23869 #: lib/external_templates:88
23872 "Use this template to include bitmap images of any kind.\n"
23875 #: lib/external_templates:152
23877 msgid "VectorGraphics"
23878 msgstr "Afbeelding"
23880 #: lib/external_templates:153 lib/external_templates:162
23882 msgid "Vector graphics"
23883 msgstr "Vector-afbeeldin&gen formaat"
23885 #: lib/external_templates:155
23887 "A vector graphics file.\n"
23888 "Use this template to include vector graphics of any kind.\n"
23889 "LyX will try to retain the vector properties of the image for\n"
23890 "the final output.\n"
23891 "Note that specialized templates exist for Xfig figures and Dia diagrams.\n"
23892 "The specialized templates allow to automatically use the document font in\n"
23893 "the figures, which is not possible with this general template.\n"
23896 #: lib/external_templates:217
23900 #: lib/external_templates:218 lib/external_templates:221
23901 msgid "Xfig figure"
23902 msgstr "Xfix-afbeelding"
23904 #: lib/external_templates:220
23905 msgid "An Xfig figure.\n"
23906 msgstr "Een Xfig-afbeelding.\n"
23908 #: lib/external_templates:270
23909 msgid "ChessDiagram"
23910 msgstr "ChessDiagram"
23912 #: lib/external_templates:271 lib/external_templates:290
23914 msgid "Chess diagram"
23915 msgstr "ChessDiagram"
23917 #: lib/external_templates:273
23919 "A chess position diagram.\n"
23920 "This template will use XBoard to edit the position.\n"
23921 "Use the 'File->Save Position' in XBoard to save\n"
23922 "the position that you want to display.\n"
23923 "Make sure to give it a '.fen' extension\n"
23924 "and remember to type in a relative path\n"
23925 "to the LyX document location.\n"
23926 "Within XBoard, use 'Edit->Edit Position'\n"
23927 "to enable general editing of the board.\n"
23928 "You might also check out the\n"
23929 "'Options->Test legality' option, and\n"
23930 "remember to middle and right click to\n"
23931 "insert new material in the board.\n"
23932 "In order for this to work, you have to\n"
23933 "put the bundled lyxskak.sty in a place\n"
23934 "that TeX will find it, and you will need\n"
23935 "to install the skak package from CTAN.\n"
23938 #: lib/external_templates:321 lib/external_templates:327
23939 msgid "Lilypond typeset music"
23942 #: lib/external_templates:323
23944 "Sheet music typeset by GNU LilyPond,\n"
23945 "converted to .pdf or .eps for inclusion\n"
23946 "Using .eps requires at least lilypond 2.6\n"
23947 "Using .pdf requires at least lilypond 2.9\n"
23950 #: lib/external_templates:369
23954 #: lib/external_templates:370 lib/external_templates:384
23956 msgstr "PDF pagina"
23958 #: lib/external_templates:372
23960 "Includes PDF documents, using the 'pdfpages' package.\n"
23961 "To include multiple pages, use the 'pages'-option,\n"
23962 "which must be inserted to 'Options'.\n"
23964 "* pages={x-y} (for a range of pages)\n"
23965 "* pages={x,y,z} (for specific pages)\n"
23966 "* pages=- (to include all pages)\n"
23967 "* pages=last-1 (to include all pages in reverse order)\n"
23968 "With the option 'noautoscale' the PDF pages are\n"
23969 "inserted in their original size.\n"
23970 "Read the documentation of the pdfpages package\n"
23971 "for further options and details.\n"
23974 #: lib/external_templates:415
23977 "Read 'info date' for more information.\n"
23980 #: lib/external_templates:444
23984 #: lib/external_templates:445 lib/external_templates:448
23986 msgid "Dia diagram"
23987 msgstr "ChessDiagram"
23989 #: lib/external_templates:447
23990 msgid "Dia diagram.\n"
23993 #: lib/configure.py:566
23998 #: lib/configure.py:566
24003 #: lib/configure.py:569
24007 #: lib/configure.py:572
24011 #: lib/configure.py:575
24015 #: lib/configure.py:575
24017 msgid "sxd|OpenDocument"
24018 msgstr "OpenDocument"
24020 #: lib/configure.py:578
24024 #: lib/configure.py:581
24028 #: lib/configure.py:584
24032 #: lib/configure.py:585
24034 msgid "SVG (compressed)"
24035 msgstr "Comprimeren|m"
24037 #: lib/configure.py:588
24041 #: lib/configure.py:589
24045 #: lib/configure.py:590
24049 #: lib/configure.py:590
24053 #: lib/configure.py:591
24057 #: lib/configure.py:592
24061 #: lib/configure.py:593 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:176
24065 #: lib/configure.py:594
24069 #: lib/configure.py:595
24073 #: lib/configure.py:596
24077 #: lib/configure.py:597
24081 #: lib/configure.py:605
24082 msgid "Plain text (chess output)"
24083 msgstr "Tekst zonder opmaak (schaken)"
24085 #: lib/configure.py:606
24086 msgid "Plain text (image)"
24087 msgstr "Tekst zonder opmaak (afbeelding)"
24089 #: lib/configure.py:607
24090 msgid "Plain text (Xfig output)"
24091 msgstr "Tekst zonder opmaak (xfig uitvoer)"
24093 #: lib/configure.py:608
24094 msgid "date (output)"
24095 msgstr "datum (uitvoer)"
24097 #: lib/configure.py:609 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1280
24098 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:44
24102 #: lib/configure.py:609
24106 #: lib/configure.py:610
24107 msgid "DocBook (XML)"
24108 msgstr "Docbook (XML)"
24110 #: lib/configure.py:611
24111 msgid "Graphviz Dot"
24112 msgstr "Graphviz Dot"
24114 #: lib/configure.py:612
24116 msgid "LaTeX (dviluatex)"
24117 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24119 #: lib/configure.py:613
24120 msgid "LaTeX (pLaTeX)"
24123 #: lib/configure.py:614
24127 #: lib/configure.py:614
24131 #: lib/configure.py:616
24135 #: lib/configure.py:618
24136 msgid "LilyPond music"
24137 msgstr "LilyPond muziek"
24139 #: lib/configure.py:619
24140 msgid "LilyPond book (LaTeX)"
24143 #: lib/configure.py:620
24144 msgid "LaTeX (plain)"
24145 msgstr "LaTeX (normaal)"
24147 #: lib/configure.py:620
24148 msgid "LaTeX (plain)|L"
24149 msgstr "LaTeX (normaal)|L"
24151 #: lib/configure.py:621
24152 msgid "LaTeX (LuaTeX)"
24153 msgstr "LaTeX (LuaTeX)"
24155 #: lib/configure.py:622
24156 msgid "LaTeX (pdflatex)"
24157 msgstr "LaTeX (pdflatex)"
24159 #: lib/configure.py:623
24160 msgid "LaTeX (XeTeX)"
24161 msgstr "LaTeX (XeTeX)"
24163 #: lib/configure.py:624
24165 msgid "LaTeX (clipboard)"
24166 msgstr "LaTeX (normaal)"
24168 #: lib/configure.py:625
24170 msgstr "Tekst zonder opmaak"
24172 #: lib/configure.py:625
24173 msgid "Plain text|a"
24174 msgstr "Tekst zonder opmaak|a"
24176 #: lib/configure.py:626
24177 msgid "Plain text (pstotext)"
24178 msgstr "Tekst zonder opmaak (pstotext)"
24180 #: lib/configure.py:627
24181 msgid "Plain text (ps2ascii)"
24182 msgstr "Tekst zonder opmaak (ps2ascii)"
24184 #: lib/configure.py:628
24185 msgid "Plain text (catdvi)"
24186 msgstr "Tekst zonder opmaak (catdvi)"
24188 #: lib/configure.py:629
24189 msgid "Plain Text, Join Lines"
24190 msgstr "Tekst zonder opmaak (regels samenvoegen)"
24192 #: lib/configure.py:630
24193 msgid "Info (Beamer)"
24196 #: lib/configure.py:633
24197 msgid "Gnumeric spreadsheet"
24200 #: lib/configure.py:634
24201 msgid "Excel spreadsheet"
24204 #: lib/configure.py:635
24206 msgid "OpenDocument spreadsheet"
24207 msgstr "OpenDocument"
24209 #: lib/configure.py:638
24213 #: lib/configure.py:638
24217 #: lib/configure.py:646 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:248
24221 #: lib/configure.py:651
24225 #: lib/configure.py:652
24226 msgid "EPS (uncropped)"
24229 #: lib/configure.py:653
24231 msgid "EPS (cropped)"
24232 msgstr "EPS (ps2eps)"
24234 #: lib/configure.py:654
24236 msgstr "Postscript"
24238 #: lib/configure.py:654
24239 msgid "Postscript|t"
24240 msgstr "PostScript|t"
24242 #: lib/configure.py:659
24243 msgid "PDF (ps2pdf)"
24244 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24246 #: lib/configure.py:659
24247 msgid "PDF (ps2pdf)|P"
24248 msgstr "PDF (ps2pdf)|P"
24250 #: lib/configure.py:660
24251 msgid "PDF (pdflatex)"
24252 msgstr "PDF (pdflatex)"
24254 #: lib/configure.py:660
24255 msgid "PDF (pdflatex)|F"
24256 msgstr "PDF (pdflatex)|F"
24258 #: lib/configure.py:661
24259 msgid "PDF (dvipdfm)"
24260 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24262 #: lib/configure.py:661
24263 msgid "PDF (dvipdfm)|m"
24264 msgstr "PDF (dvipdfm)|m"
24266 #: lib/configure.py:662
24267 msgid "PDF (XeTeX)"
24268 msgstr "PDF (XeTeX)"
24270 #: lib/configure.py:662
24271 msgid "PDF (XeTeX)|X"
24272 msgstr "PDF (XeTeX)|X"
24274 #: lib/configure.py:663
24275 msgid "PDF (LuaTeX)"
24276 msgstr "PDF (LuaTeX)"
24278 #: lib/configure.py:663
24279 msgid "PDF (LuaTeX)|u"
24280 msgstr "PDF (LuaTeX)|u"
24282 #: lib/configure.py:664
24284 msgid "PDF (graphics)"
24285 msgstr "Afbeelding"
24287 #: lib/configure.py:665
24289 msgid "PDF (cropped)"
24290 msgstr "PDF (ps2pdf)"
24292 #: lib/configure.py:666
24294 msgid "PDF (lower resolution)"
24295 msgstr "PDF (dvipdfm)"
24297 #: lib/configure.py:669
24301 #: lib/configure.py:669
24305 #: lib/configure.py:670
24306 msgid "DVI (LuaTeX)"
24307 msgstr "DVI (LuaTeX)"
24309 #: lib/configure.py:670
24310 msgid "DVI (LuaTeX)|V"
24311 msgstr "DVI (LuaTeX)|V"
24313 #: lib/configure.py:673
24317 #: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
24321 #: lib/configure.py:676 lib/configure.py:712
24325 #: lib/configure.py:679
24329 #: lib/configure.py:682
24331 msgid "OpenDocument (tex4ht)"
24332 msgstr "OpenDocument"
24334 #: lib/configure.py:683
24336 msgid "OpenDocument (eLyXer)"
24337 msgstr "OpenDocument"
24339 #: lib/configure.py:684
24341 msgid "OpenDocument (Pandoc)"
24342 msgstr "OpenDocument"
24344 #: lib/configure.py:685
24345 msgid "OpenOffice.Org (sxw)"
24346 msgstr "OpenOffice.Org (sxw)"
24348 #: lib/configure.py:688
24349 msgid "Rich Text Format"
24350 msgstr "Rich Text Format (rtf)"
24352 #: lib/configure.py:689
24356 #: lib/configure.py:689
24360 #: lib/configure.py:690
24361 msgid "MS Word Office Open XML"
24364 #: lib/configure.py:690
24365 msgid "MS Word Office Open XML|O"
24368 #: lib/configure.py:693
24369 msgid "date command"
24370 msgstr "datum-opdracht"
24372 #: lib/configure.py:694
24373 msgid "Table (CSV)"
24374 msgstr "Tabel (komma-gescheiden)"
24376 #: lib/configure.py:696 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1317
24377 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1318 src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:537
24381 #: lib/configure.py:697
24385 #: lib/configure.py:698
24389 #: lib/configure.py:699
24393 #: lib/configure.py:700
24397 #: lib/configure.py:701
24401 #: lib/configure.py:702
24406 #: lib/configure.py:703
24407 msgid "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24408 msgstr "CJK LyX 1.4.x (big5)"
24410 #: lib/configure.py:704
24411 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24412 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-jp)"
24414 #: lib/configure.py:705
24415 msgid "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24416 msgstr "CJK LyX 1.4.x (euc-kr)"
24418 #: lib/configure.py:706
24419 msgid "LyX Preview"
24420 msgstr "LyX voorbeeldweergave"
24422 #: lib/configure.py:707
24426 #: lib/configure.py:708
24430 #: lib/configure.py:709
24434 #: lib/configure.py:710 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:173
24435 msgid "Windows Metafile"
24436 msgstr "Windows Metafile"
24438 #: lib/configure.py:711 src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:172
24439 msgid "Enhanced Metafile"
24440 msgstr "Enhanced Metafile"
24442 #: lib/configure.py:824
24444 msgstr "LyXBlogger"
24446 #: lib/configure.py:1068
24447 msgid "LyX Archive (zip)"
24448 msgstr "LyX archief (zip)"
24450 #: lib/configure.py:1071
24451 msgid "LyX Archive (tar.gz)"
24452 msgstr "LyX archief (tar.gz)"
24454 #: src/Author.cpp:57
24456 msgid "%1$s[[name]] (%2$s[[email]])"
24459 #: src/BiblioInfo.cpp:318 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2342
24461 msgid "%1$s and %2$s"
24462 msgstr "%1$s en %2$s"
24464 #: src/BiblioInfo.cpp:321
24466 msgid "%1$s et al."
24467 msgstr "%1$s et al."
24469 #: src/BiblioInfo.cpp:502 src/BiblioInfo.cpp:545 src/BiblioInfo.cpp:556
24470 #: src/BiblioInfo.cpp:607 src/BiblioInfo.cpp:611
24474 #: src/BiblioInfo.cpp:869
24476 msgstr "Geen jaartal"
24478 #: src/BiblioInfo.cpp:879
24480 msgid "Bibliography entry not found!"
24481 msgstr "Instellingen voor bibliografie-elementen"
24483 #: src/Buffer.cpp:407
24484 msgid "Disk Error: "
24485 msgstr "Schijffout:"
24487 #: src/Buffer.cpp:408
24490 "LyX could not create the temporary directory '%1$s' (Disk is full maybe?)"
24492 "LyX kon de tijdelijke directory '%1$s' niet aanmaken. Mogelijk is de schijf "
24495 #: src/Buffer.cpp:534
24496 msgid "LyX attempted to close a document that had unsaved changes!\n"
24498 "LyX heeft geprobeerd een document met onopgeslagen wijzigingen te sluiten!\n"
24500 #: src/Buffer.cpp:536
24501 msgid "Attempting to close changed document!"
24504 #: src/Buffer.cpp:545
24506 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
24509 #: src/Buffer.cpp:947 src/Text.cpp:560
24511 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
24514 #: src/Buffer.cpp:951 src/Buffer.cpp:958 src/Buffer.cpp:981
24515 msgid "Document header error"
24518 #: src/Buffer.cpp:957
24519 msgid "\\begin_header is missing"
24520 msgstr "\\begin_header ontbreekt"
24522 #: src/Buffer.cpp:980
24523 msgid "\\begin_document is missing"
24524 msgstr "\\begin_document ontbreekt"
24526 #: src/Buffer.cpp:993 src/Buffer.cpp:999 src/Buffer.cpp:2794
24527 #: src/Buffer.cpp:2800
24528 msgid "Changes not shown in LaTeX output"
24531 #: src/Buffer.cpp:994 src/Buffer.cpp:2795
24533 "Changes will not be highlighted in LaTeX output, because neither dvipost nor "
24534 "xcolor/ulem are installed.\n"
24535 "Please install these packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24539 #: src/Buffer.cpp:1000 src/Buffer.cpp:2801
24541 "Changes will not be highlighted in LaTeX output when using pdflatex, because "
24542 "xcolor and ulem are not installed.\n"
24543 "Please install both packages or redefine \\lyxadded and \\lyxdeleted in the "
24547 #: src/Buffer.cpp:1038 src/BufferParams.cpp:424
24548 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:251 src/insets/InsetIndex.cpp:449
24552 #: src/Buffer.cpp:1141
24554 msgid "File Not Found"
24555 msgstr "Module niet gevonden!"
24557 #: src/Buffer.cpp:1142
24559 msgid "Unable to open file `%1$s'."
24560 msgstr "Kan document-type niet instellen."
24562 #: src/Buffer.cpp:1170 src/Buffer.cpp:1239
24563 msgid "Document format failure"
24566 #: src/Buffer.cpp:1171
24568 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
24571 #: src/Buffer.cpp:1240
24573 msgid "%1$s is not a readable LyX document."
24576 #: src/Buffer.cpp:1267
24577 msgid "Conversion failed"
24580 #: src/Buffer.cpp:1268
24583 "%1$s is from a different version of LyX, but a temporary file for converting "
24584 "it could not be created."
24587 #: src/Buffer.cpp:1278
24588 msgid "Conversion script not found"
24591 #: src/Buffer.cpp:1279
24594 "%1$s is from a different version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
24595 "could not be found."
24598 #: src/Buffer.cpp:1302 src/Buffer.cpp:1309
24599 msgid "Conversion script failed"
24602 #: src/Buffer.cpp:1303
24605 "%1$s is from an older version of LyX and the lyx2lyx script failed to "
24609 #: src/Buffer.cpp:1310
24612 "%1$s is from a newer version of LyX and the lyx2lyx script failed to convert "
24616 #: src/Buffer.cpp:1366 src/Buffer.cpp:4370 src/Buffer.cpp:4433
24617 msgid "File is read-only"
24618 msgstr "Bestand is alleen-lezen"
24620 #: src/Buffer.cpp:1367
24622 msgid "The file %1$s cannot be written because it is marked as read-only."
24625 #: src/Buffer.cpp:1376
24628 "Document %1$s has been externally modified. Are you sure you want to "
24629 "overwrite this file?"
24632 #: src/Buffer.cpp:1378
24633 msgid "Overwrite modified file?"
24634 msgstr "Veranderd bestand overschrijven?"
24636 #: src/Buffer.cpp:1379 src/Exporter.cpp:50
24637 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:247 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2340
24638 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2527 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
24640 msgstr "&Overschrijven"
24642 #: src/Buffer.cpp:1442
24643 msgid "Backup failure"
24644 msgstr "Fout bij het maken van reservekopie."
24646 #: src/Buffer.cpp:1443
24649 "Cannot create backup file %1$s.\n"
24650 "Please check whether the directory exists and is writable."
24653 #: src/Buffer.cpp:1479 src/Buffer.cpp:1490
24655 msgid "Write failure"
24656 msgstr "Fout bij het exporteren"
24658 #: src/Buffer.cpp:1480
24661 "The file has successfully been saved as:\n"
24663 "But LyX could not move it to:\n"
24665 "Your original file has been backed up to:\n"
24669 #: src/Buffer.cpp:1491
24672 "Cannot move saved file to:\n"
24674 "But the file has successfully been saved as:\n"
24678 #: src/Buffer.cpp:1507
24680 msgid "Saving document %1$s..."
24681 msgstr "Bezig met het document %1$s op te slaan..."
24683 #: src/Buffer.cpp:1522
24684 msgid " could not write file!"
24685 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
24687 #: src/Buffer.cpp:1530
24689 msgstr " is gedaan."
24691 #: src/Buffer.cpp:1545
24693 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s\n"
24696 #: src/Buffer.cpp:1555 src/Buffer.cpp:1568 src/Buffer.cpp:1582
24698 msgid "Saved to %1$s. Phew.\n"
24701 #: src/Buffer.cpp:1558
24702 msgid "Save failed! Trying again...\n"
24705 #: src/Buffer.cpp:1572
24706 msgid "Save failed! Trying yet again...\n"
24709 #: src/Buffer.cpp:1586
24710 msgid "Save failed! Bummer. Document is lost."
24713 #: src/Buffer.cpp:1677
24714 msgid "Iconv software exception Detected"
24717 #: src/Buffer.cpp:1677
24720 "Please verify that the support software for your encoding (%1$s) is properly "
24724 #: src/Buffer.cpp:1705
24726 msgid "Could not find LaTeX command for character '%1$s' (code point %2$s)"
24729 #: src/Buffer.cpp:1708
24731 "Some characters of your document are probably not representable in the "
24732 "chosen encoding.\n"
24733 "Changing the document encoding to utf8 could help."
24736 #: src/Buffer.cpp:1715
24737 msgid "iconv conversion failed"
24740 #: src/Buffer.cpp:1720
24741 msgid "conversion failed"
24744 #: src/Buffer.cpp:1833
24746 msgid "Uncodable character in file path"
24747 msgstr "&Escape-tekens:"
24749 #: src/Buffer.cpp:1835
24752 "The path of your document\n"
24754 "contains glyphs that are unknown in the current document encoding (namely "
24755 "%2$s). This may result in incomplete output, unless TEXINPUTS contains the "
24756 "document directory and you don't use explicitly relative paths (i.e., paths "
24757 "starting with './' or '../') in the preamble or in ERT.\n"
24759 "In case of problems, choose an appropriate document encoding\n"
24760 "(such as utf8) or change the file path name."
24763 #: src/Buffer.cpp:2181
24764 msgid "Running chktex..."
24767 #: src/Buffer.cpp:2195
24768 msgid "chktex failure"
24771 #: src/Buffer.cpp:2196
24772 msgid "Could not run chktex successfully."
24775 #: src/Buffer.cpp:2488
24777 msgid "Don't know how to export to format: %1$s"
24778 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24780 #: src/Buffer.cpp:2592
24782 msgid "Error exporting to format: %1$s."
24783 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
24785 #: src/Buffer.cpp:2601
24787 msgid "Error generating literate programming code."
24788 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
24790 #: src/Buffer.cpp:2681
24792 msgid "Branch \"%1$s\" does not exist."
24795 #: src/Buffer.cpp:2716
24797 msgid "Branch \"%1$s\" already exists."
24800 #: src/Buffer.cpp:2773
24802 msgid "Error viewing the output file."
24803 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
24805 #: src/Buffer.cpp:3678
24807 msgid "Preview source code for paragraph %1$d"
24810 #: src/Buffer.cpp:3682
24812 msgid "Preview source code from paragraph %1$s to %2$s"
24815 #: src/Buffer.cpp:3736
24816 msgid "Preview source code"
24819 #: src/Buffer.cpp:3738
24821 msgid "Preview preamble"
24822 msgstr "LyX voorbeeld (pLaTeX)"
24824 #: src/Buffer.cpp:3740
24826 msgid "Preview body"
24827 msgstr "Laden van "
24829 #: src/Buffer.cpp:3755
24830 msgid "Plain text does not have a preamble."
24833 #: src/Buffer.cpp:3860
24835 msgid "Auto-saving %1$s"
24838 #: src/Buffer.cpp:3916
24839 msgid "Autosave failed!"
24842 #: src/Buffer.cpp:3977
24843 msgid "Autosaving current document..."
24846 #: src/Buffer.cpp:4100
24847 msgid "Couldn't export file"
24850 #: src/Buffer.cpp:4101
24852 msgid "No information for exporting the format %1$s."
24855 #: src/Buffer.cpp:4162 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2313
24856 msgid "File name error"
24859 #: src/Buffer.cpp:4163
24860 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
24863 #: src/Buffer.cpp:4263 src/Buffer.cpp:4277 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:642
24864 msgid "Document export cancelled."
24867 #: src/Buffer.cpp:4280
24869 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
24872 #: src/Buffer.cpp:4287
24874 msgid "Document exported as %1$s"
24877 #: src/Buffer.cpp:4356
24880 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
24882 "Recover emergency save?"
24885 #: src/Buffer.cpp:4359
24886 msgid "Load emergency save?"
24889 #: src/Buffer.cpp:4360
24893 #: src/Buffer.cpp:4360
24894 msgid "&Load Original"
24897 #: src/Buffer.cpp:4371
24900 "An emergency file is successfully loaded, but the original file %1$s is "
24901 "marked read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24904 #: src/Buffer.cpp:4378
24905 msgid "Document was successfully recovered."
24908 #: src/Buffer.cpp:4380
24909 msgid "Document was NOT successfully recovered."
24912 #: src/Buffer.cpp:4381
24915 "Remove emergency file now?\n"
24919 #: src/Buffer.cpp:4385 src/Buffer.cpp:4397
24920 msgid "Delete emergency file?"
24923 #: src/Buffer.cpp:4386 src/Buffer.cpp:4399
24926 msgstr "Vasthouden"
24928 #: src/Buffer.cpp:4390
24929 msgid "Emergency file deleted"
24932 #: src/Buffer.cpp:4391
24933 msgid "Do not forget to save your file now!"
24936 #: src/Buffer.cpp:4398
24937 msgid "Remove emergency file now?"
24940 #: src/Buffer.cpp:4421
24943 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
24945 "Load the backup instead?"
24948 #: src/Buffer.cpp:4423
24949 msgid "Load backup?"
24952 #: src/Buffer.cpp:4424
24953 msgid "&Load backup"
24956 #: src/Buffer.cpp:4424
24957 msgid "Load &original"
24960 #: src/Buffer.cpp:4434
24963 "A backup file is successfully loaded, but the original file %1$s is marked "
24964 "read-only. Please make sure to save the document as a different file."
24967 #: src/Buffer.cpp:4776 src/insets/InsetCaption.cpp:377
24968 msgid "Senseless!!! "
24971 #: src/Buffer.cpp:4998
24973 msgid "Document %1$s reloaded."
24976 #: src/Buffer.cpp:5001
24978 msgid "Could not reload document %1$s."
24979 msgstr "Kon het document %1$s niet herladen."
24981 #: src/BufferParams.cpp:475
24984 "The LaTeX package amsmath is only used if AMS formula types or symbols from "
24985 "the AMS math toolbars are inserted into formulas"
24987 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24988 "werkbalk in formules voorkomen"
24990 #: src/BufferParams.cpp:477
24993 "The LaTeX package amssymb is only used if symbols from the AMS math toolbars "
24994 "are inserted into formulas"
24996 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
24997 "werkbalk in formules voorkomen"
24999 #: src/BufferParams.cpp:479
25002 "The LaTeX package cancel is only used if \\cancel commands are used in "
25005 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25006 "formules voorkomt"
25008 #: src/BufferParams.cpp:481
25010 "The LaTeX package esint is only used if special integral symbols are "
25011 "inserted into formulas"
25013 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25014 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25016 #: src/BufferParams.cpp:483
25018 "The LaTeX package mathdots is only used if the command \\iddots is inserted "
25021 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25022 "formules voorkomt"
25024 #: src/BufferParams.cpp:485
25027 "The LaTeX package mathtools is only used if some mathematical relations are "
25028 "inserted into formulas"
25030 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25031 "formules voorkomt"
25033 #: src/BufferParams.cpp:487
25036 "The LaTeX package mhchem is only used if either the command \\ce or \\cf is "
25037 "inserted into formulas"
25039 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25040 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25042 #: src/BufferParams.cpp:489
25045 "The LaTeX package stackrel is only used if the command \\stackrel with "
25046 "subscript is inserted into formulas"
25048 "Het LaTeX-pakket mathdots wordt alleen gebruikt als het commando \\iddots in "
25049 "formules voorkomt"
25051 #: src/BufferParams.cpp:491
25054 "The LaTeX package stmaryrd is only used if symbols from the St Mary's Road "
25055 "symbol font for theoretical computer science are inserted into formulas"
25057 "De AMS LaTeX-pakketten worden alleen gebruikt als er symbolen van de AMS-"
25058 "werkbalk in formules voorkomen"
25060 #: src/BufferParams.cpp:493
25063 "The LaTeX package undertilde is only used if you use the math frame "
25064 "decoration 'utilde'"
25066 "Het LaTeX-pakket esint wordt alleen gebruikt als er speciale "
25067 "integraalsymbolen in formules voorkomen"
25069 #: src/BufferParams.cpp:665
25072 "The selected document class\n"
25074 "requires external files that are not available.\n"
25075 "The document class can still be used, but the\n"
25076 "document cannot be compiled until the following\n"
25077 "prerequisites are installed:\n"
25079 "See section 3.1.2.2 (Class Availability) of the\n"
25080 "User's Guide for more information."
25083 #: src/BufferParams.cpp:674
25084 msgid "Document class not available"
25085 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
25087 #: src/BufferParams.cpp:1911 src/insets/InsetCommandParams.cpp:434
25088 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:198
25090 msgid "Uncodable characters"
25091 msgstr "&Escape-tekens:"
25093 #: src/BufferParams.cpp:1912
25096 "The following characters that are used in an index name are not\n"
25097 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
25101 #: src/BufferParams.cpp:2004 src/Encoding.cpp:245 src/Paragraph.cpp:2532
25102 #: src/frontends/qt4/LaTeXHighlighter.cpp:123 src/insets/InsetListings.cpp:168
25103 #: src/insets/InsetListings.cpp:176 src/insets/InsetListings.cpp:199
25104 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1478
25105 msgid "LyX Warning: "
25108 #: src/BufferParams.cpp:2005 src/Encoding.cpp:246 src/Paragraph.cpp:2533
25109 #: src/insets/InsetListings.cpp:169 src/insets/InsetListings.cpp:177
25110 #: src/mathed/MathExtern.cpp:1479
25111 msgid "uncodable character"
25114 #: src/BufferParams.cpp:2018
25116 msgid "Uncodable character in user preamble"
25117 msgstr "&Escape-tekens:"
25119 #: src/BufferParams.cpp:2020
25122 "The user preamble of your document contains glyphs that are unknown in the "
25123 "current document encoding (namely %1$s).\n"
25124 "These glyphs are omitted from the output, which may result in incomplete "
25127 "Please select an appropriate document encoding\n"
25128 "(such as utf8) or change the preamble code accordingly."
25131 #: src/BufferParams.cpp:2226
25134 "The layout file:\n"
25136 "could not be found. A default textclass with default\n"
25137 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25141 #: src/BufferParams.cpp:2232
25142 msgid "Document class not found"
25143 msgstr "Document-type niet gevonden"
25145 #: src/BufferParams.cpp:2239
25148 "Due to some error in it, the layout file:\n"
25150 "could not be loaded. A default textclass with default\n"
25151 "layouts will be used. LyX will not be able to produce\n"
25155 #: src/BufferParams.cpp:2245 src/BufferView.cpp:1296 src/BufferView.cpp:1328
25156 msgid "Could not load class"
25159 #: src/BufferParams.cpp:2295
25160 msgid "Error reading internal layout information"
25163 #: src/BufferParams.cpp:2296 src/TextClass.cpp:1612
25167 #: src/BufferView.cpp:192
25168 msgid "No more insets"
25171 #: src/BufferView.cpp:755
25172 msgid "Save bookmark"
25175 #: src/BufferView.cpp:980
25176 msgid "Converting document to new document class..."
25177 msgstr "Document omzetten naar nieuw document-type..."
25179 #: src/BufferView.cpp:1024
25180 msgid "Document is read-only"
25183 #: src/BufferView.cpp:1033
25184 msgid "This portion of the document is deleted."
25187 #: src/BufferView.cpp:1076 src/BufferView.cpp:2013
25188 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3598 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3675
25189 msgid "Absolute filename expected."
25190 msgstr "Verwacht absolute bestandsnaam."
25192 #: src/BufferView.cpp:1294 src/BufferView.cpp:1326
25194 msgid "The document class `%1$s' could not be loaded."
25195 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
25197 #: src/BufferView.cpp:1347
25198 msgid "No further undo information"
25201 #: src/BufferView.cpp:1357
25202 msgid "No further redo information"
25205 #: src/BufferView.cpp:1580
25209 #: src/BufferView.cpp:1586
25213 #: src/BufferView.cpp:1593
25214 msgid "Mark removed"
25217 #: src/BufferView.cpp:1596
25221 #: src/BufferView.cpp:1652
25222 msgid "Statistics for the selection:"
25225 #: src/BufferView.cpp:1654
25226 msgid "Statistics for the document:"
25229 #: src/BufferView.cpp:1657
25234 #: src/BufferView.cpp:1659
25238 #: src/BufferView.cpp:1662
25240 msgid "%1$d characters (including blanks)"
25243 #: src/BufferView.cpp:1665
25244 msgid "One character (including blanks)"
25247 #: src/BufferView.cpp:1668
25249 msgid "%1$d characters (excluding blanks)"
25252 #: src/BufferView.cpp:1671
25253 msgid "One character (excluding blanks)"
25256 #: src/BufferView.cpp:1673
25260 #: src/BufferView.cpp:1868
25263 "`inset-forall' interrupted because number of actions is larger than %1$d"
25266 #: src/BufferView.cpp:1870
25268 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d insets"
25271 #: src/BufferView.cpp:1878
25273 msgid "Branch name"
25274 msgstr "Vertakkingen"
25276 #: src/BufferView.cpp:1885 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:218
25277 msgid "Branch already exists"
25280 #: src/BufferView.cpp:2370
25282 msgid "Inverse Search Failed"
25285 #: src/BufferView.cpp:2371
25287 "Invalid position requested by inverse search.\n"
25288 "You need to update the viewed document."
25291 #: src/BufferView.cpp:2752
25293 msgid "Inserting document %1$s..."
25296 #: src/BufferView.cpp:2763
25298 msgid "Document %1$s inserted."
25301 #: src/BufferView.cpp:2765
25303 msgid "Could not insert document %1$s"
25306 #: src/BufferView.cpp:3171
25309 "Could not read the specified document\n"
25311 "due to the error: %2$s"
25314 #: src/BufferView.cpp:3173
25315 msgid "Could not read file"
25318 #: src/BufferView.cpp:3180
25322 " is not readable."
25325 #: src/BufferView.cpp:3181 src/output.cpp:39
25326 msgid "Could not open file"
25329 #: src/BufferView.cpp:3188
25330 msgid "Reading not UTF-8 encoded file"
25333 #: src/BufferView.cpp:3189
25335 "The file is not UTF-8 encoded.\n"
25336 "It will be read as local 8Bit-encoded.\n"
25337 "If this does not give the correct result\n"
25338 "then please change the encoding of the file\n"
25339 "to UTF-8 with a program other than LyX.\n"
25342 #: src/Changes.cpp:393
25343 msgid "Uncodable character in author name"
25346 #: src/Changes.cpp:394
25349 "The author name '%1$s',\n"
25350 "used for change tracking, contains the following glyphs that\n"
25351 "cannot be represented in the current encoding: %2$s.\n"
25352 "These glyphs will be omitted in the exported LaTeX file.\n"
25354 "Choose an appropriate document encoding (such as utf8)\n"
25355 "or change the spelling of the author name."
25358 #: src/Chktex.cpp:62
25360 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
25363 #: src/Chktex.cpp:64
25364 msgid "ChkTeX warning id # "
25367 #: src/Color.cpp:203 src/insets/InsetBibtex.cpp:182
25368 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:207
25372 #: src/Color.cpp:204
25376 #: src/Color.cpp:205
25380 #: src/Color.cpp:206
25384 #: src/Color.cpp:207
25389 #: src/Color.cpp:208
25393 #: src/Color.cpp:209
25397 #: src/Color.cpp:210
25401 #: src/Color.cpp:211
25405 #: src/Color.cpp:212
25408 msgstr "Rechts uitlijnen"
25410 #: src/Color.cpp:213
25414 #: src/Color.cpp:214
25418 #: src/Color.cpp:215
25422 #: src/Color.cpp:216
25427 #: src/Color.cpp:217
25431 #: src/Color.cpp:218
25435 #: src/Color.cpp:219
25439 #: src/Color.cpp:220
25443 #: src/Color.cpp:221
25447 #: src/Color.cpp:222
25451 #: src/Color.cpp:223
25455 #: src/Color.cpp:224
25457 msgstr "achtergrond"
25459 #: src/Color.cpp:225
25463 #: src/Color.cpp:226
25467 #: src/Color.cpp:227
25468 msgid "selected text"
25469 msgstr "geselecteerde tekst"
25471 #: src/Color.cpp:229
25473 msgstr "LaTeX tekst"
25475 #: src/Color.cpp:230
25476 msgid "inline completion"
25477 msgstr "auto-aanvulling"
25479 #: src/Color.cpp:232
25480 msgid "non-unique inline completion"
25481 msgstr "niet-unieke auto-aanvulling"
25483 #: src/Color.cpp:234
25484 msgid "previewed snippet"
25487 #: src/Color.cpp:235
25491 #: src/Color.cpp:236
25492 msgid "note background"
25495 #: src/Color.cpp:237
25496 msgid "comment label"
25499 #: src/Color.cpp:238
25500 msgid "comment background"
25503 #: src/Color.cpp:239
25504 msgid "greyedout inset label"
25507 #: src/Color.cpp:240
25508 msgid "greyedout inset text"
25511 #: src/Color.cpp:241
25512 msgid "greyedout inset background"
25515 #: src/Color.cpp:242
25516 msgid "phantom inset text"
25519 #: src/Color.cpp:243
25523 #: src/Color.cpp:244
25524 msgid "listings background"
25527 #: src/Color.cpp:245
25528 msgid "branch label"
25531 #: src/Color.cpp:246
25532 msgid "footnote label"
25535 #: src/Color.cpp:247
25536 msgid "index label"
25539 #: src/Color.cpp:248
25540 msgid "margin note label"
25543 #: src/Color.cpp:249
25547 #: src/Color.cpp:250
25551 #: src/Color.cpp:251
25555 #: src/Color.cpp:252
25557 msgid "scroll indicator"
25558 msgstr "Cursor-i&ndicator"
25560 #: src/Color.cpp:253
25564 #: src/Color.cpp:254
25565 msgid "command inset"
25568 #: src/Color.cpp:255
25569 msgid "command inset background"
25572 #: src/Color.cpp:256
25573 msgid "command inset frame"
25576 #: src/Color.cpp:257
25577 msgid "special character"
25580 #: src/Color.cpp:258
25584 #: src/Color.cpp:259
25585 msgid "math background"
25586 msgstr "wiskunde achtergrond"
25588 #: src/Color.cpp:260
25589 msgid "graphics background"
25590 msgstr "afbeeldingen achtergrond"
25592 #: src/Color.cpp:261 src/Color.cpp:265
25593 msgid "math macro background"
25594 msgstr "wiskunde-macro achtergrond"
25596 #: src/Color.cpp:262
25598 msgstr "wiskunde kader"
25600 #: src/Color.cpp:263
25601 msgid "math corners"
25602 msgstr "wiskunde hoeken"
25604 #: src/Color.cpp:264
25606 msgstr "wiskunde regel"
25608 #: src/Color.cpp:266
25609 msgid "math macro hovered background"
25612 #: src/Color.cpp:267
25613 msgid "math macro label"
25616 #: src/Color.cpp:268
25617 msgid "math macro frame"
25620 #: src/Color.cpp:269
25621 msgid "math macro blended out"
25624 #: src/Color.cpp:270
25625 msgid "math macro old parameter"
25628 #: src/Color.cpp:271
25629 msgid "math macro new parameter"
25632 #: src/Color.cpp:272
25633 msgid "collapsable inset text"
25636 #: src/Color.cpp:273
25637 msgid "collapsable inset frame"
25640 #: src/Color.cpp:274
25641 msgid "inset background"
25644 #: src/Color.cpp:275
25645 msgid "inset frame"
25648 #: src/Color.cpp:276
25649 msgid "LaTeX error"
25650 msgstr "LaTeX-fout"
25652 #: src/Color.cpp:277
25653 msgid "end-of-line marker"
25654 msgstr "regeleinde-markering"
25656 #: src/Color.cpp:278
25657 msgid "appendix marker"
25658 msgstr "appendix-markering"
25660 #: src/Color.cpp:279
25664 #: src/Color.cpp:280
25665 msgid "deleted text"
25666 msgstr "verwijderde tekst"
25668 #: src/Color.cpp:281
25670 msgstr "toegevoegde tekst"
25672 #: src/Color.cpp:282
25673 msgid "changed text 1st author"
25676 #: src/Color.cpp:283
25677 msgid "changed text 2nd author"
25680 #: src/Color.cpp:284
25681 msgid "changed text 3rd author"
25684 #: src/Color.cpp:285
25685 msgid "changed text 4th author"
25688 #: src/Color.cpp:286
25689 msgid "changed text 5th author"
25692 #: src/Color.cpp:287
25693 msgid "deleted text modifier"
25696 #: src/Color.cpp:288
25697 msgid "added space markers"
25700 #: src/Color.cpp:289
25704 #: src/Color.cpp:290
25705 msgid "table on/off line"
25708 #: src/Color.cpp:292
25709 msgid "bottom area"
25712 #: src/Color.cpp:293
25714 msgstr "nieuwe pagina"
25716 #: src/Color.cpp:294
25717 msgid "page break / line break"
25718 msgstr "pagina- / regeleinde"
25720 #: src/Color.cpp:295
25721 msgid "frame of button"
25724 #: src/Color.cpp:296
25725 msgid "button background"
25728 #: src/Color.cpp:297
25729 msgid "button background under focus"
25732 #: src/Color.cpp:298
25733 msgid "paragraph marker"
25734 msgstr "alineamarkering"
25736 #: src/Color.cpp:299
25737 msgid "preview frame"
25740 #: src/Color.cpp:300
25744 #: src/Color.cpp:301
25746 msgid "regexp frame"
25747 msgstr "Geen kader"
25749 #: src/Color.cpp:302
25753 #: src/Converter.cpp:328 src/Converter.cpp:523 src/Converter.cpp:546
25754 #: src/Converter.cpp:589
25755 msgid "Cannot convert file"
25756 msgstr "Kan bestand niet converteren"
25758 #: src/Converter.cpp:329
25761 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
25762 "Define a converter in the preferences."
25765 #: src/Converter.cpp:471 src/Format.cpp:715 src/Format.cpp:786
25766 msgid "Executing command: "
25767 msgstr "Bezig met uitvoeren:"
25769 #: src/Converter.cpp:518
25770 msgid "Build errors"
25771 msgstr "Compileerfouten"
25773 #: src/Converter.cpp:519
25774 msgid "There were errors during the build process."
25775 msgstr "Er zijn fouten opgetreden tijdens het compileren."
25777 #: src/Converter.cpp:524
25780 "An error occurred while running:\n"
25782 msgstr "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van %1$s"
25784 #: src/Converter.cpp:547
25786 msgid "Could not move a temporary directory from %1$s to %2$s."
25789 #: src/Converter.cpp:591
25791 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
25794 #: src/Converter.cpp:592
25796 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
25799 #: src/Converter.cpp:648
25800 msgid "Running LaTeX..."
25801 msgstr "Bezig met LaTeX uitvoeren..."
25803 #: src/Converter.cpp:670
25806 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
25809 "Er is een fout opgetreden bij het uitvoeren van LaTeX. Ook kan LyX het LaTeX-"
25810 "log %1$s niet vinden."
25812 #: src/Converter.cpp:673 src/Converter.cpp:680
25813 msgid "LaTeX failed"
25814 msgstr "Fout bij het uitvoeren van LaTeX"
25816 #: src/Converter.cpp:676
25819 "The external program\n"
25821 "finished with an error. It is recommended you fix the cause of the external "
25822 "program's error (check the logs). "
25825 #: src/Converter.cpp:682
25826 msgid "Output is empty"
25827 msgstr "Uitvoerbestand is leeg"
25829 #: src/Converter.cpp:683
25831 msgid "No output file was generated."
25832 msgstr "Een leeg uitvoerbestand is aangemaakt."
25834 #: src/Cursor.cpp:2125 src/Text.cpp:1950
25838 #: src/Cursor.cpp:2126
25842 #: src/Cursor.cpp:2127 src/Text.cpp:1953
25843 msgid ", Position: "
25846 #: src/CutAndPaste.cpp:365
25849 "The pasted branch \"%1$s\" is undefined.\n"
25850 "Do you want to add it to the document's branch list?"
25852 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
25854 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
25856 #: src/CutAndPaste.cpp:368
25858 msgid "Unknown branch"
25859 msgstr "Onbekende gebruiker"
25861 #: src/CutAndPaste.cpp:369
25865 #: src/CutAndPaste.cpp:751 src/Text.cpp:402
25867 msgid "Layout `%1$s' was not found."
25868 msgstr "Document-type niet gevonden"
25870 #: src/CutAndPaste.cpp:753 src/Text.cpp:404
25872 msgid "Layout Not Found"
25873 msgstr "Module niet gevonden!"
25875 #: src/CutAndPaste.cpp:780
25877 msgid "Flex inset %1$s is undefined after reloading `%2$s' layout."
25880 #: src/CutAndPaste.cpp:783
25883 "Flex inset %1$s is undefined because of conversion from `%2$s' layout to `"
25887 #: src/CutAndPaste.cpp:788
25888 msgid "Undefined flex inset"
25891 #: src/Exporter.cpp:45
25894 "The file %1$s already exists.\n"
25896 "Do you want to overwrite that file?"
25898 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
25900 "Wilt u het overschrijven?"
25902 #: src/Exporter.cpp:48
25903 msgid "Overwrite file?"
25904 msgstr "Bestand overschrijven?"
25906 #: src/Exporter.cpp:50
25908 msgstr "Bestand &houden"
25910 #: src/Exporter.cpp:51
25911 msgid "Overwrite &all"
25912 msgstr "&Alle overschrijven"
25914 #: src/Exporter.cpp:51
25915 msgid "&Cancel export"
25918 #: src/Exporter.cpp:97
25919 msgid "Couldn't copy file"
25922 #: src/Exporter.cpp:98
25924 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
25927 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:136
25928 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
25929 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25933 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:137
25934 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
25935 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25937 msgstr "Schreefloos"
25939 #: src/Font.cpp:59 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:138
25940 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3668
25941 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:159
25943 msgstr "Typemachine"
25949 #: src/Font.cpp:61 src/Font.cpp:64 src/Font.cpp:67 src/Font.cpp:73
25954 #: src/Font.cpp:64 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:125
25958 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:50
25962 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:51
25966 #: src/Font.cpp:67 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:52
25972 msgstr "Kleinkapitaal"
25974 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:73
25978 #: src/Font.cpp:72 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:74
25986 #: src/Font.cpp:162
25988 msgid "Emphasis %1$s, "
25991 #: src/Font.cpp:165
25993 msgid "Underline %1$s, "
25996 #: src/Font.cpp:168
25998 msgid "Strikeout %1$s, "
26001 #: src/Font.cpp:171
26003 msgid "Double underline %1$s, "
26006 #: src/Font.cpp:174
26008 msgid "Wavy underline %1$s, "
26011 #: src/Font.cpp:177
26013 msgid "Noun %1$s, "
26016 #: src/Font.cpp:191
26018 msgid "Language: %1$s, "
26021 #: src/Font.cpp:194
26023 msgid "Number %1$s"
26026 #: src/Format.cpp:661 src/Format.cpp:674 src/Format.cpp:684
26027 msgid "Cannot view file"
26030 #: src/Format.cpp:662 src/Format.cpp:732 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3347
26032 msgid "File does not exist: %1$s"
26035 #: src/Format.cpp:675
26037 msgid "No information for viewing %1$s"
26040 #: src/Format.cpp:685
26042 msgid "Auto-view file %1$s failed"
26045 #: src/Format.cpp:731 src/Format.cpp:743 src/Format.cpp:756 src/Format.cpp:767
26046 msgid "Cannot edit file"
26049 #: src/Format.cpp:744
26050 msgid "LinkBack files can only be edited on Apple Mac OSX."
26053 #: src/Format.cpp:757
26055 msgid "No information for editing %1$s"
26058 #: src/Format.cpp:768
26060 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
26063 #: src/KeyMap.cpp:227 src/KeyMap.cpp:242
26065 msgid "Could not find bind file"
26066 msgstr " kon het bestand niet schrijven."
26068 #: src/KeyMap.cpp:228
26071 "Unable to find the bind file\n"
26073 "Please check your installation."
26075 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
26078 #: src/KeyMap.cpp:235
26079 msgid "Could not find `cua.bind' file"
26082 #: src/KeyMap.cpp:236
26084 "Unable to find the default bind file `cua.bind'.\n"
26085 "Please check your installation."
26088 #: src/KeyMap.cpp:243
26091 "Unable to find the bind file\n"
26093 "Falling back to default."
26096 #: src/KeySequence.cpp:181
26100 #: src/LaTeX.cpp:57
26102 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
26105 #: src/LaTeX.cpp:273 src/LaTeX.cpp:375
26106 msgid "Running Index Processor."
26109 #: src/LaTeX.cpp:304 src/LaTeX.cpp:355
26110 msgid "Running BibTeX."
26113 #: src/LaTeX.cpp:474
26114 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
26117 #: src/LaTeX.cpp:1299 src/LaTeX.cpp:1305 src/LaTeX.cpp:1314
26119 msgid "BibTeX error: "
26120 msgstr "LaTeX-fout"
26122 #: src/LaTeX.cpp:1321
26124 msgid "Biber error: "
26125 msgstr "Schijffout:"
26127 #: src/LaTeXFonts.cpp:220 src/LaTeXFonts.cpp:289
26129 msgid "Font not available"
26130 msgstr "Document-type niet beschikbaar"
26132 #: src/LaTeXFonts.cpp:221 src/LaTeXFonts.cpp:290
26135 "The LaTeX package `%1$s' needed for the font `%2$s'\n"
26136 "is not available on your system. LyX will fall back to the default font."
26140 msgid "Could not read configuration file"
26146 "Error while reading the configuration file\n"
26148 "Please check your installation."
26153 msgid "The following files could not be loaded:"
26154 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
26158 msgid "%1$s does not appear like a LyX created temporary directory."
26162 msgid "Cannot remove temporary directory"
26167 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
26172 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
26176 msgid "Missing filename for this operation."
26181 msgid "LyX failed to load the following file: %1$s"
26185 msgid "No textclass is found"
26190 "LyX will only have minimal functionality because no textclasses have been "
26191 "found. You can either try to reconfigure LyX normally, try to reconfigure "
26192 "without checking your LaTeX installation, or continue."
26196 msgid "&Reconfigure"
26200 msgid "&Without LaTeX"
26203 #: src/LyX.cpp:557 src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
26210 "SIGHUP signal caught!\n"
26216 "SIGFPE signal caught!\n"
26222 "SIGSEGV signal caught!\n"
26223 "Sorry, you have found a bug in LyX, hope you have not lost any data.\n"
26224 "Please read the bug-reporting instructions in 'Help->Introduction' and send "
26225 "us a bug report, if necessary. Thanks!\n"
26230 msgid "LyX crashed!"
26233 #: src/LyX.cpp:717 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1147
26238 msgid "Could not create temporary directory"
26244 "Could not create a temporary directory in\n"
26246 "Make sure that this path exists and is writable and try again."
26249 #: src/LyX.cpp:1027
26250 msgid "Missing user LyX directory"
26253 #: src/LyX.cpp:1028
26256 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
26257 "It is needed to keep your own configuration."
26260 #: src/LyX.cpp:1033
26261 msgid "&Create directory"
26264 #: src/LyX.cpp:1034
26268 #: src/LyX.cpp:1035
26269 msgid "No user LyX directory. Exiting."
26272 #: src/LyX.cpp:1039
26274 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
26277 #: src/LyX.cpp:1044
26278 msgid "Failed to create directory. Exiting."
26281 #: src/LyX.cpp:1117
26282 msgid "List of supported debug flags:"
26285 #: src/LyX.cpp:1121
26287 msgid "Setting debug level to %1$s"
26290 #: src/LyX.cpp:1132
26292 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
26293 "Command line switches (case sensitive):\n"
26294 "\t-help summarize LyX usage\n"
26295 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
26296 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
26297 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
26298 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
26299 " select the features to debug.\n"
26300 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
26301 "\t-x [--execute] command\n"
26302 " where command is a lyx command.\n"
26303 "\t-e [--export] fmt\n"
26304 " where fmt is the export format of choice. Look in\n"
26305 " Tools->Preferences->File Handling->File Formats->Short "
26307 " to see which parameter (which differs from the format "
26309 " in the File->Export menu) should be passed.\n"
26310 " Note that the order of -e and -x switches matters.\n"
26311 "\t-E [--export-to] fmt filename\n"
26312 " where fmt is the export format of choice (see --export),\n"
26313 " and filename is the destination filename.\n"
26314 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
26315 " where fmt is the import format of choice\n"
26316 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
26317 "\t-f [--force-overwrite] what\n"
26318 " where what is either `all', `main' or `none',\n"
26319 " specifying whether all files, main file only, or no "
26321 " respectively, are to be overwritten during a batch "
26323 " Anything else is equivalent to `all', but is not "
26325 "\t-n [--no-remote]\n"
26326 " open documents in a new instance\n"
26327 "\t-r [--remote]\n"
26328 " open documents in an already running instance\n"
26329 " (a working lyxpipe is needed)\n"
26330 "\t-batch execute commands without launching GUI and exit.\n"
26331 "\t-version summarize version and build info\n"
26332 "Check the LyX man page for more details."
26335 #: src/LyX.cpp:1178 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:246
26336 msgid " Git commit hash "
26339 #: src/LyX.cpp:1189 src/support/Package.cpp:645
26340 msgid "No system directory"
26343 #: src/LyX.cpp:1190
26344 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
26347 #: src/LyX.cpp:1201
26348 msgid "No user directory"
26351 #: src/LyX.cpp:1202
26352 msgid "Missing directory for -userdir switch"
26355 #: src/LyX.cpp:1213
26356 msgid "Incomplete command"
26359 #: src/LyX.cpp:1214
26360 msgid "Missing command string after --execute switch"
26363 #: src/LyX.cpp:1225
26364 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export-to switch"
26367 #: src/LyX.cpp:1230
26368 msgid "Missing destination filename after --export-to switch"
26371 #: src/LyX.cpp:1243
26372 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
26375 #: src/LyX.cpp:1256
26376 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
26379 #: src/LyX.cpp:1261
26380 msgid "Missing filename for --import"
26383 #: src/LyXRC.cpp:2886
26385 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
26389 #: src/LyXRC.cpp:2890
26391 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
26395 #: src/LyXRC.cpp:2898
26397 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
26398 "automatically by what you type."
26401 #: src/LyXRC.cpp:2902
26403 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
26407 #: src/LyXRC.cpp:2906
26409 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
26412 #: src/LyXRC.cpp:2913
26414 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
26415 "the backup file in the same directory as the original file."
26418 #: src/LyXRC.cpp:2917
26420 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
26421 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
26424 #: src/LyXRC.cpp:2921
26425 msgid "Define the options of the bibtex program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26428 #: src/LyXRC.cpp:2925
26430 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
26431 "its global and local bind/ directories."
26434 #: src/LyXRC.cpp:2929
26435 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
26438 #: src/LyXRC.cpp:2933
26440 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
26441 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
26444 #: src/LyXRC.cpp:2943
26446 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
26447 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
26450 #: src/LyXRC.cpp:2951
26452 "LyX normally doesn't allow the user to scroll further than the bottom of the "
26453 "document. Set to true if you prefer to scroll the bottom of the document to "
26454 "the top of the screen"
26457 #: src/LyXRC.cpp:2955
26458 msgid "Make Apple key act as Meta and Control key as Ctrl."
26461 #: src/LyXRC.cpp:2959
26462 msgid "Use the Mac OS X conventions for cursor movement"
26465 #: src/LyXRC.cpp:2963
26467 "Show a small box around a Math Macro with the macro name when the cursor is "
26471 #: src/LyXRC.cpp:2968
26474 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
26475 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
26478 #: src/LyXRC.cpp:2972
26480 "Command definition file. Can either specify an absolute path, or LyX will "
26481 "look in its global and local commands/ directories."
26484 #: src/LyXRC.cpp:2976
26486 "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE] with non-TeX fonts."
26489 #: src/LyXRC.cpp:2980
26490 msgid "The default format used with LFUN_BUFFER_[VIEW|UPDATE]."
26493 #: src/LyXRC.cpp:2984
26495 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
26496 "shown after the change has been made.)"
26499 #: src/LyXRC.cpp:2988
26500 msgid "Select how LyX will display any graphics."
26503 #: src/LyXRC.cpp:2992
26505 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
26506 "LyX was started from."
26509 #: src/LyXRC.cpp:2996
26510 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
26513 #: src/LyXRC.cpp:3000
26515 "The path that LyX will set when offering to choose an example. An empty "
26516 "value selects the directory LyX was started from."
26519 #: src/LyXRC.cpp:3004
26521 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
26522 "recommended for non-English languages."
26525 #: src/LyXRC.cpp:3011
26527 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
26528 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
26529 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
26532 #: src/LyXRC.cpp:3015
26533 msgid "Define the options of the index program for PLaTeX (Japanese LaTeX)."
26536 #: src/LyXRC.cpp:3019
26538 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) to be used for "
26539 "nomenclatures. This might differ from the index processing options."
26542 #: src/LyXRC.cpp:3028
26544 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
26545 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
26548 #: src/LyXRC.cpp:3032
26550 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
26554 #: src/LyXRC.cpp:3036
26556 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
26559 #: src/LyXRC.cpp:3040
26561 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
26562 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
26563 "name of the second language."
26566 #: src/LyXRC.cpp:3044
26567 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
26570 #: src/LyXRC.cpp:3048
26571 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
26574 #: src/LyXRC.cpp:3052
26576 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
26580 #: src/LyXRC.cpp:3056
26582 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. "
26583 "\"\\usepackage{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
26586 #: src/LyXRC.cpp:3060
26588 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
26589 "document is the default language."
26592 #: src/LyXRC.cpp:3064
26593 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
26596 #: src/LyXRC.cpp:3068
26597 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last LyX session."
26600 #: src/LyXRC.cpp:3072
26601 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
26604 #: src/LyXRC.cpp:3076
26606 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
26610 #: src/LyXRC.cpp:3080
26611 msgid "The scrolling speed of the mouse wheel."
26614 #: src/LyXRC.cpp:3084
26615 msgid "The completion popup delay."
26618 #: src/LyXRC.cpp:3088
26619 msgid "Select to display the completion popup in math mode."
26622 #: src/LyXRC.cpp:3092
26623 msgid "Select to display the completion popup in text mode."
26626 #: src/LyXRC.cpp:3096
26628 "Show the completion popup without delay after non-unique completion attempt."
26631 #: src/LyXRC.cpp:3100
26633 "Show a small triangle on the cursor to indicate that a completion is "
26637 #: src/LyXRC.cpp:3104
26638 msgid "The inline completion delay."
26641 #: src/LyXRC.cpp:3108
26642 msgid "Select to display the inline completion in math mode."
26645 #: src/LyXRC.cpp:3112
26646 msgid "Select to display the inline completion in text mode."
26649 #: src/LyXRC.cpp:3116
26650 msgid "Use \"...\" to shorten long completions."
26653 #: src/LyXRC.cpp:3120
26654 msgid "Allow TeXMacs shorthand, like => converting to \\Rightarrow."
26657 #: src/LyXRC.cpp:3124
26659 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
26662 #: src/LyXRC.cpp:3135
26663 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
26666 #: src/LyXRC.cpp:3139
26667 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
26670 #: src/LyXRC.cpp:3143
26671 msgid "Scale the preview size to suit."
26674 #: src/LyXRC.cpp:3147
26675 msgid "The option to print out in landscape."
26678 #: src/LyXRC.cpp:3151
26679 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
26682 #: src/LyXRC.cpp:3155
26683 msgid "The option to specify paper type."
26686 #: src/LyXRC.cpp:3159
26688 "Select to have visual bidi cursor movement, unselect for logical movement."
26691 #: src/LyXRC.cpp:3163
26693 "Specify whether, closing the last view of an open document, LyX should close "
26694 "the document (yes), hide it (no), or ask the user (ask)."
26697 #: src/LyXRC.cpp:3167
26699 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
26700 "wrong, override the setting here."
26703 #: src/LyXRC.cpp:3173
26704 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
26707 #: src/LyXRC.cpp:3182
26709 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
26710 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
26711 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
26714 #: src/LyXRC.cpp:3186
26715 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
26718 #: src/LyXRC.cpp:3191
26721 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
26722 "roughly the same size as on paper."
26725 #: src/LyXRC.cpp:3195
26726 msgid "Allow session manager to save and restore windows geometry."
26729 #: src/LyXRC.cpp:3199
26731 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
26732 "\".out\". Only for advanced users."
26735 #: src/LyXRC.cpp:3206
26736 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
26739 #: src/LyXRC.cpp:3210
26741 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
26742 "when you quit LyX."
26745 #: src/LyXRC.cpp:3214
26746 msgid "This is the place where the files of the thesaurus library reside."
26749 #: src/LyXRC.cpp:3218
26751 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
26752 "value selects the directory LyX was started from."
26755 #: src/LyXRC.cpp:3235
26757 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
26758 "will look in its global and local ui/ directories."
26761 #: src/LyXRC.cpp:3245
26763 "Enable use the system colors for some things like main window background and "
26767 #: src/LyXRC.cpp:3249
26768 msgid "Enable the automatic appearance of tool tips in the work area."
26771 #: src/LyXRC.cpp:3253
26773 "Enable the pixmap cache that might improve performance on Mac and Windows."
26776 #: src/LyXRC.cpp:3257
26777 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
26780 #: src/LyXVC.cpp:105
26782 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
26785 #: src/LyXVC.cpp:107
26786 msgid "Retrieve from version control?"
26789 #: src/LyXVC.cpp:108
26793 #: src/LyXVC.cpp:142
26794 msgid "Document not saved"
26797 #: src/LyXVC.cpp:143
26798 msgid "You must save the document before it can be registered."
26801 #: src/LyXVC.cpp:179
26802 msgid "LyX VC: Initial description"
26805 #: src/LyXVC.cpp:180 src/LyXVC.cpp:187
26806 msgid "(no initial description)"
26809 #: src/LyXVC.cpp:199 src/LyXVC.cpp:218
26810 msgid "LyX VC: Log message"
26813 #: src/LyXVC.cpp:200 src/LyXVC.cpp:206 src/LyXVC.cpp:219 src/LyXVC.cpp:225
26814 #: src/LyXVC.cpp:236
26815 msgid "(no log message)"
26818 #: src/LyXVC.cpp:240 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3205
26819 msgid "LyX VC: Log Message"
26822 #: src/LyXVC.cpp:292
26825 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
26828 "Do you want to revert to the older version?"
26831 #: src/LyXVC.cpp:297
26832 msgid "Revert to stored version of document?"
26835 #: src/LyXVC.cpp:298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3712
26839 #: src/Paragraph.cpp:1975
26840 msgid "Senseless with this layout!"
26843 #: src/Paragraph.cpp:2036
26844 msgid "Alignment not permitted"
26847 #: src/Paragraph.cpp:2037
26849 "The new layout does not permit the alignment previously used.\n"
26850 "Setting to default."
26853 #: src/Text.cpp:429
26854 msgid "Unknown Inset"
26857 #: src/Text.cpp:541
26858 msgid "Change tracking author index missing"
26861 #: src/Text.cpp:542
26864 "A change tracking author information for index %1$d is missing. This can "
26865 "happen after a wrong merge by a version control system. In this case, either "
26866 "fix the merge, or have this information missing until the corresponding "
26867 "tracked changes are merged or this user edits the file again.\n"
26870 #: src/Text.cpp:559
26871 msgid "Unknown token"
26874 #: src/Text.cpp:1024
26876 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
26880 #: src/Text.cpp:1033
26881 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
26884 #: src/Text.cpp:1047
26885 msgid "Character is uncodable in verbatim paragraphs."
26888 #: src/Text.cpp:1900
26889 msgid "[Change Tracking] "
26892 #: src/Text.cpp:1908
26894 msgid "Changed by %1$s[[author]] on %2$s[[date]]. "
26897 #: src/Text.cpp:1918 src/mathed/InsetMathFont.cpp:213
26898 #: src/mathed/InsetMathFontOld.cpp:103
26901 msgstr "Lettertype: %1$s"
26903 #: src/Text.cpp:1923
26905 msgid ", Depth: %1$d"
26908 #: src/Text.cpp:1929
26909 msgid ", Spacing: "
26912 #: src/Text.cpp:1935 src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:720
26916 #: src/Text.cpp:1941
26920 #: src/Text.cpp:1951
26921 msgid ", Paragraph: "
26924 #: src/Text.cpp:1952
26928 #: src/Text.cpp:1959
26932 #: src/Text.cpp:1961
26933 msgid ", Boundary: "
26936 #: src/Text2.cpp:407
26937 msgid "No font change defined."
26940 #: src/Text2.cpp:447
26941 msgid "Nothing to index!"
26944 #: src/Text2.cpp:449
26945 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
26948 #: src/Text3.cpp:191
26949 msgid "Math editor mode"
26952 #: src/Text3.cpp:193
26953 msgid "No valid math formula"
26956 #: src/Text3.cpp:201 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1051
26958 msgid "Already in regular expression mode"
26959 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
26961 #: src/Text3.cpp:214
26962 msgid "Regexp editor mode"
26965 #: src/Text3.cpp:1427
26969 #: src/Text3.cpp:1428
26973 #: src/Text3.cpp:2044 src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1687
26974 msgid "Missing argument"
26977 #: src/Text3.cpp:2189 src/Text3.cpp:2201
26978 msgid "Character set"
26981 #: src/Text3.cpp:2354
26982 msgid "Path to thesaurus directory not set!"
26985 #: src/Text3.cpp:2355
26987 "The path to the thesaurus directory has not been specified.\n"
26988 "The thesaurus is not functional.\n"
26989 "Please refer to sec. 6.15.1 of the User's Guide for setup\n"
26993 #: src/Text3.cpp:2422 src/Text3.cpp:2433
26994 msgid "Paragraph layout set"
26997 #: src/TextClass.cpp:129
26998 msgid "Plain Layout"
27001 #: src/TextClass.cpp:844
27002 msgid "Missing File"
27005 #: src/TextClass.cpp:845
27006 msgid "Could not find stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27009 #: src/TextClass.cpp:848
27010 msgid "Corrupt File"
27013 #: src/TextClass.cpp:849
27014 msgid "Could not read stdinsets.inc! This may lead to data loss!"
27017 #: src/TextClass.cpp:1588
27020 "The module %1$s has been requested by\n"
27021 "this document but has not been found in the list of\n"
27022 "available modules. If you recently installed it, you\n"
27023 "probably need to reconfigure LyX.\n"
27026 #: src/TextClass.cpp:1593
27027 msgid "Module not available"
27030 #: src/TextClass.cpp:1599
27033 "The module %1$s requires a package that is not\n"
27034 "available in your LaTeX installation, or a converter that\n"
27035 "you have not installed. LaTeX output may not be possible.\n"
27036 "Missing prerequisites:\n"
27038 "See section 3.1.2.3 (Modules) of the User's Guide for more information."
27041 #: src/TextClass.cpp:1606
27042 msgid "Package not available"
27045 #: src/TextClass.cpp:1611
27047 msgid "Error reading module %1$s\n"
27050 #: src/VCBackend.cpp:61 src/VCBackend.cpp:866 src/VCBackend.cpp:871
27051 #: src/VCBackend.cpp:920 src/VCBackend.cpp:979 src/VCBackend.cpp:1038
27052 #: src/VCBackend.cpp:1046 src/VCBackend.cpp:1346 src/VCBackend.cpp:1448
27053 #: src/VCBackend.cpp:1454 src/VCBackend.cpp:1477 src/VCBackend.cpp:1963
27054 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3123 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3167
27055 msgid "Revision control error."
27058 #: src/VCBackend.cpp:62
27061 "Some problem occurred while running the command:\n"
27065 #: src/VCBackend.cpp:629
27067 msgstr "Bijgewerkt"
27069 #: src/VCBackend.cpp:631
27070 msgid "Locally Modified"
27073 #: src/VCBackend.cpp:633
27074 msgid "Locally Added"
27077 #: src/VCBackend.cpp:635
27078 msgid "Needs Merge"
27081 #: src/VCBackend.cpp:637
27082 msgid "Needs Checkout"
27085 #: src/VCBackend.cpp:639
27086 msgid "No CVS file"
27089 #: src/VCBackend.cpp:641
27090 msgid "Cannot retrieve CVS status"
27093 #: src/VCBackend.cpp:867
27095 "The repository version is newer then the current check out.\n"
27096 "You have to update from repository first or revert your changes."
27099 #: src/VCBackend.cpp:872
27102 "Bad status when checking in changes.\n"
27108 #: src/VCBackend.cpp:921 src/VCBackend.cpp:1478
27111 "Error when updating from repository.\n"
27112 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27115 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27118 #: src/VCBackend.cpp:955
27121 "There were detected changes in the working directory:\n"
27124 "Possible file conflicts must be then resolved manually or you will need to "
27125 "revert back to the repository version."
27128 #: src/VCBackend.cpp:959 src/VCBackend.cpp:963 src/VCBackend.cpp:1519
27129 #: src/VCBackend.cpp:1523
27130 msgid "Changes detected"
27133 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:964
27137 #: src/VCBackend.cpp:960 src/VCBackend.cpp:1520
27138 msgid "View &Log ..."
27141 #: src/VCBackend.cpp:980
27144 "Error when updating document %1$s from repository.\n"
27145 "You have to manually resolve the conflicts NOW!\n"
27148 "After pressing OK, LyX will try to reopen the resolved document."
27151 #: src/VCBackend.cpp:1039
27154 "The document %1$s is not in repository.\n"
27155 "You have to check in the first revision before you can revert."
27158 #: src/VCBackend.cpp:1047
27161 "Cannot revert document %1$s to repository version.\n"
27162 "The status '%2$s' is unexpected."
27165 #: src/VCBackend.cpp:1331 src/VCBackend.cpp:1467 src/VCBackend.cpp:1504
27166 #: src/VCBackend.cpp:1558 src/VCBackend.cpp:1948
27167 msgid "Error: Could not generate logfile."
27170 #: src/VCBackend.cpp:1347 src/VCBackend.cpp:1964
27172 "Error when committing to repository.\n"
27173 "You have to manually resolve the problem.\n"
27174 "LyX will reopen the document after you press OK."
27177 #: src/VCBackend.cpp:1449
27179 "Error while acquiring write lock.\n"
27180 "Another user is most probably editing\n"
27181 "the current document now!\n"
27182 "Also check the access to the repository."
27185 #: src/VCBackend.cpp:1455
27187 "Error while releasing write lock.\n"
27188 "Check the access to the repository."
27191 #: src/VCBackend.cpp:1514
27194 "There were detected changes in the working directory:\n"
27197 "In case of file conflict version of the local directory files will be "
27203 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27204 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27205 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27209 #: src/VCBackend.cpp:1520 src/VCBackend.cpp:1524
27210 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:380
27211 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:140
27215 #: src/VCBackend.cpp:1583
27216 msgid "SVN File Locking"
27219 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27220 msgid "Locking property unset."
27223 #: src/VCBackend.cpp:1584 src/VCBackend.cpp:1589
27224 msgid "Locking property set."
27227 #: src/VCBackend.cpp:1585
27228 msgid "Do not forget to commit the locking property into the repository."
27231 #: src/VSpace.cpp:162
27232 msgid "Default skip"
27235 #: src/VSpace.cpp:165
27239 #: src/VSpace.cpp:168
27240 msgid "Medium skip"
27243 #: src/VSpace.cpp:171
27247 #: src/VSpace.cpp:174
27248 msgid "Vertical fill"
27251 #: src/VSpace.cpp:181
27255 #: src/buffer_funcs.cpp:75
27258 "The document %1$s is already loaded and has unsaved changes.\n"
27259 "Do you want to abandon your changes and reload the version on disk?"
27262 #: src/buffer_funcs.cpp:77
27263 msgid "Reload saved document?"
27266 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27268 msgid "Yes, &Reload"
27269 msgstr "Opnieuw laden|w"
27271 #: src/buffer_funcs.cpp:78
27273 msgid "No, &Keep Changes"
27274 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27276 #: src/buffer_funcs.cpp:99
27278 msgid "The file %1$s exists but is not readable by the current user."
27281 #: src/buffer_funcs.cpp:102
27282 msgid "File not readable!"
27285 #: src/buffer_funcs.cpp:119
27288 "The document %1$s does not yet exist.\n"
27290 "Do you want to create a new document?"
27293 #: src/buffer_funcs.cpp:122
27294 msgid "Create new document?"
27297 #: src/buffer_funcs.cpp:123
27301 #: src/buffer_funcs.cpp:151
27304 "The specified document template\n"
27306 "could not be read."
27309 #: src/buffer_funcs.cpp:153
27310 msgid "Could not read template"
27313 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:41
27314 msgid "Standard[[Bullets]]"
27317 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:42
27321 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:43
27325 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:44
27329 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:45
27333 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.cpp:46
27337 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:187
27339 msgid "Unavailable:"
27340 msgstr "Besc&hikbaar:"
27342 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:497
27344 msgid "Unavailable: %1$s"
27347 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:500
27348 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:525
27349 #: src/frontends/qt4/CategorizedCombo.cpp:526
27350 msgid "Uncategorized"
27353 #: src/frontends/qt4/FileDialog.cpp:191
27354 msgid "Directories"
27357 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:277
27361 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:280
27362 msgid "Master document"
27363 msgstr "Hoofddocument"
27365 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:283
27368 msgstr "Voorb&eeldbestanden:"
27370 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:286
27374 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:290
27377 "%1$s: the end was reached while searching forward.\n"
27378 "Continue searching from the beginning?"
27381 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:293
27384 "%1$s: the beginning was reached while searching backward.\n"
27385 "Continue searching from the end?"
27388 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:315
27389 msgid "Advanced search in progress (press ESC to cancel) . . ."
27392 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:361
27393 msgid "Advanced search cancelled by user"
27396 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:379
27397 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:139
27398 msgid "Wrap search?"
27401 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:430
27402 msgid "Nothing to search"
27405 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:478
27407 msgid "No open document(s) in which to search"
27408 msgstr "D&ocumenten in tabs openen"
27410 #: src/frontends/qt4/FindAndReplace.cpp:584
27411 msgid "Advanced Find and Replace"
27412 msgstr "Zoeken en vervangen (geavanceerd)"
27414 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:51
27415 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the CREDITS file\n"
27418 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:58
27419 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
27422 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:59
27423 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
27426 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:57
27427 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the CREDITS file\n"
27430 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:93
27431 msgid "ERROR: LyX wasn't able to find the RELEASE-NOTES file\n"
27434 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:100
27435 msgid "Please install correctly to see what has changed\n"
27438 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:95 src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:101
27439 msgid "for this version of LyX."
27442 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:99
27443 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read the RELEASE-NOTES file\n"
27446 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:183
27449 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
27450 "1995--%1$s LyX Team"
27452 "LyX valt onder Copyright (C) 1995 Matthias Ettrich,\n"
27453 "1995--%1$s LyX Team"
27455 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:191
27457 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
27458 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
27459 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
27460 "any later version."
27462 "Dit programma is vrije software: je mag het herdistribueren en/of wijzigen "
27463 "onder de voorwaarden van de GNU Algemene Publieke Licentie zoals "
27464 "gepubliceerd door de Free Software Foundation, onder versie 2 van de "
27465 "Licentie of (naar jouw keuze) elke latere versie."
27467 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:197
27469 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
27470 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
27471 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
27472 "See the GNU General Public License for more details.\n"
27473 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
27474 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 51 "
27475 "Franklin Street, Fifth Floor, Boston, MA 02110-1301, USA."
27477 "LyX wordt gedistribueerd in de hoop dat het nuttig zal zijn maar ZONDER "
27478 "ENIGE GARANTIE; zelfs zonder de impliciete garanties die GEBRUIKELIJK ZIJN "
27479 "IN DE HANDEL of voor BRUIKBAARHEID VOOR EEN SPECIFIEK DOEL.\n"
27480 "Zie de GNU Algemene Publieke Licentie voor meer details.\n"
27481 "Je hoort een kopie van de GNU Algemene Publieke Licentie te hebben ontvangen "
27482 "samen met dit programma. Als dat niet het geval is, zie <http://www.gnu.org/"
27485 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:210
27486 msgid "not released yet"
27487 msgstr "nog niet uitgebracht"
27489 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:215
27492 "LyX Version %1$s\n"
27495 "LyX versie %1$s\n"
27498 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:219
27499 msgid "Built from git commit hash "
27502 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:226
27503 msgid "Library directory: "
27504 msgstr "Bibliotheek-map:"
27506 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:229
27507 msgid "User directory: "
27508 msgstr "Persoonlijke map:"
27510 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:233
27512 msgid "Qt Version (run-time): %1$s"
27515 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:234
27517 msgid "Qt Version (compile-time): %1$s"
27520 #: src/frontends/qt4/GuiAbout.cpp:261
27524 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:94 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:158
27525 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:261
27526 #: src/frontends/qt4/GuiAlert.cpp:310
27531 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
27535 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:675
27536 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3265
27537 msgid "Preferences"
27538 msgstr "Voorkeuren"
27540 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
27541 msgid "Reconfigure"
27542 msgstr "Opnieuw instellen"
27544 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:676
27546 msgstr "%1 afsluiten"
27548 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1121
27549 msgid "Nothing to do"
27552 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1127
27553 msgid "Unknown action"
27556 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1171
27558 msgid "Command not handled"
27559 msgstr "Document niet geladen"
27561 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1177
27562 msgid "Command disabled"
27565 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1291
27566 msgid "Command not allowed without a buffer open"
27569 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1298
27570 msgid "the <LFUN-COMMAND> argument of buffer-forall is not valid"
27573 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1500
27574 msgid "Running configure..."
27577 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1508
27578 msgid "Reloading configuration..."
27581 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1515
27582 msgid "System reconfiguration failed"
27585 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1516
27587 "The system reconfiguration has failed.\n"
27588 "Default textclass is used but LyX may\n"
27589 "not be able to work properly.\n"
27590 "Please reconfigure again if needed."
27593 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1521
27594 msgid "System reconfigured"
27597 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1522
27599 "The system has been reconfigured.\n"
27600 "You need to restart LyX to make use of any\n"
27601 "updated document class specifications."
27604 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1602
27606 msgstr "Bezig met afsluiten."
27608 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1699
27610 msgid "Opening help file %1$s..."
27613 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1718
27614 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
27617 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1734
27619 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
27622 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:1931
27624 msgid "Applied \"%1$s\" to %2$d buffer(s)"
27627 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2006
27629 msgid "Document defaults saved in %1$s"
27632 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2010
27633 msgid "Unable to save document defaults"
27636 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2189
27637 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2204
27638 msgid "Unknown function."
27641 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2672
27642 msgid "The current document was closed."
27645 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2682
27647 "LyX has caught an exception, it will now attempt to save all unsaved "
27648 "documents and exit.\n"
27653 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2686
27654 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2692
27655 msgid "Software exception Detected"
27658 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2690
27660 "LyX has caught some really weird exception, it will now attempt to save all "
27661 "unsaved documents and exit."
27664 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2982
27665 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2994
27666 msgid "Could not find UI definition file"
27669 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2983
27672 "Error while reading the included file\n"
27674 "Please check your installation."
27677 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2989
27678 msgid "Could not find default UI file"
27681 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2990
27683 "LyX could not find the default UI file!\n"
27684 "Please check your installation."
27687 #: src/frontends/qt4/GuiApplication.cpp:2995
27690 "Error while reading the configuration file\n"
27692 "Falling back to default.\n"
27693 "Please look under Tools>Preferences>User Interface and\n"
27694 "check which User Interface file you are using."
27697 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:53
27698 msgid "BibTeX Bibliography"
27699 msgstr "BibTeX bibliografie"
27701 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:435 src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:445
27702 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:162 src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:166
27703 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2200
27704 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:680 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:793
27705 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:334 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2082
27706 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2139 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2278
27707 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2412 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2454
27708 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2581
27709 msgid "Documents|#o#O"
27710 msgstr "Documenten|#o#O"
27712 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:437
27713 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
27714 msgstr "BibTeX-databases(*.bib)"
27716 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:439
27717 msgid "Select a BibTeX database to add"
27718 msgstr "Kies een BibTeX-database om toe te voegen"
27720 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:447
27721 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
27722 msgstr "BibTeX-opmaakbestanden (*.bst)"
27724 #: src/frontends/qt4/GuiBibtex.cpp:449
27725 msgid "Select a BibTeX style"
27726 msgstr "Kies een BibTeX-opmaak"
27728 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27730 msgstr "Geen kader"
27732 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:59
27733 msgid "Simple rectangular frame"
27734 msgstr "Enkel rechthoekig kader"
27736 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27737 msgid "Oval frame, thin"
27738 msgstr "Ovaal kader, dun"
27740 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:60
27741 msgid "Oval frame, thick"
27742 msgstr "Ovaal kader, dik"
27744 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27745 msgid "Drop shadow"
27748 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:61
27749 msgid "Shaded background"
27750 msgstr "Ingekleurde achtergrond"
27752 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:62
27753 msgid "Double rectangular frame"
27754 msgstr "Dubbel rechthoekig kader"
27756 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:75
27760 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:76
27761 msgid "Total Height"
27762 msgstr "Totale hoogte"
27764 #: src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:429 src/frontends/qt4/GuiBox.cpp:637
27765 #: src/insets/InsetBox.cpp:139
27769 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:53 src/insets/Inset.cpp:111
27773 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:54
27775 msgstr "Geactiveerd"
27777 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:56
27778 msgid "Filename Suffix"
27779 msgstr "Achtervoegsel voor bestandsnaam"
27781 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27782 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2510
27783 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3558
27784 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:140
27785 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:154
27786 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
27790 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:135 src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:143
27791 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2509
27792 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3557
27793 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:106
27794 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:139
27795 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:175
27799 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:209
27801 msgid "Enter new branch name"
27802 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
27804 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:215
27807 "A branch with the name \"%1$s\" already exists.\n"
27808 "Do you want to merge branch \"%2$s\" with that one?"
27810 "Het bestand %1$s bestaat al.\n"
27812 "Wilt u het overschrijven?"
27814 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:219
27818 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:227 src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:243
27819 msgid "Renaming failed"
27822 #: src/frontends/qt4/GuiBranches.cpp:228
27824 msgid "The branch could not be renamed."
27825 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
27827 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:39
27828 msgid "Merge Changes"
27829 msgstr "Wijzigingen samenvoegen"
27831 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:73
27836 msgstr "Wijziging:"
27838 #: src/frontends/qt4/GuiChanges.cpp:78
27839 msgid "Change made on %1\n"
27842 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:62
27843 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:83
27844 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:124
27845 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:135
27846 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:178
27847 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:228
27849 msgstr "Geen verandering"
27851 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:53
27853 msgstr "Kleinkapitaal"
27855 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:75
27856 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:90
27857 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:127
27858 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:139
27859 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:192
27860 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:227
27862 msgstr "Beginwaarden"
27864 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:85
27868 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:86
27870 msgid "Double underbar"
27871 msgstr "Double Quad (2 em)"
27873 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:87
27875 msgid "Wavy underbar"
27876 msgstr "underbrace"
27878 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:88
27882 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:179
27884 msgstr "Geen kleur"
27886 #: src/frontends/qt4/GuiCharacter.cpp:198
27888 msgstr "Tekstopmaak"
27890 #: src/frontends/qt4/GuiCitation.cpp:316
27894 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:174
27895 msgid "LinkBack PDF"
27896 msgstr "LinkBack PDF"
27898 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:177
27902 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:186
27906 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:195
27909 msgstr "%1$s bestanden"
27911 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:205
27912 msgid "Choose a filename to save the pasted graphic as"
27913 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de geplakte afbeelding"
27915 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:215 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2154
27916 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2298 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2314
27917 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2326 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2343
27918 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2429 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3687
27920 msgstr "Geannuleerd."
27922 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:245
27923 msgid "Overwrite external file?"
27924 msgstr "Extern bestand overschrijven?"
27926 #: src/frontends/qt4/GuiClipboard.cpp:246
27928 msgid "File %1$s already exists, do you want to overwrite it?"
27929 msgstr "Het bestand %1$s bestaat al. Overschrijven?"
27931 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:106
27932 msgid "List of previous commands"
27933 msgstr "Lijst van vorige opdrachten"
27935 #: src/frontends/qt4/GuiCommandBuffer.cpp:110
27936 msgid "Next command"
27937 msgstr "Volgende opdracht"
27939 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:43
27940 msgid "Compare LyX files"
27943 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:154
27945 msgid "Select document"
27946 msgstr "Kies het document om te openen"
27948 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:156 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2086
27949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2143 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2418
27950 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2462
27951 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
27954 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:198
27955 msgid "Error while comparing documents."
27958 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:217
27960 msgstr "Afgebroken"
27962 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:229
27966 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:263
27967 msgid "Aborting process..."
27968 msgstr "Bezig met afbreken..."
27970 #: src/frontends/qt4/GuiCompare.cpp:299
27971 msgid "differences"
27972 msgstr "verschillen"
27974 #: src/frontends/qt4/GuiCompareHistory.cpp:36
27975 msgid "Compare different revisions"
27978 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:59
27979 msgid "big[[delimiter size]]"
27980 msgstr "groot (big)"
27982 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:60
27983 msgid "Big[[delimiter size]]"
27984 msgstr "groter (Big)"
27986 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:61
27987 msgid "bigg[[delimiter size]]"
27988 msgstr "groter (bigg)"
27990 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:62
27991 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
27992 msgstr "groter (Bigg)"
27994 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:169
27995 msgid "Math Delimiter"
27998 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:226
27999 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:227
28003 #: src/frontends/qt4/GuiDelimiter.cpp:231
28007 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:214
28008 msgid "Module not found!"
28009 msgstr "Module niet gevonden!"
28011 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:549
28012 msgid "Press button to check validity..."
28015 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:577
28016 msgid "Conversion Failed!"
28017 msgstr "Converteren mislukt"
28019 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:578
28021 msgid "Failed to convert local layout to current format."
28022 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
28024 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:593
28025 msgid "Layout is valid!"
28028 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:597
28029 msgid "Layout is invalid!"
28032 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:612
28034 msgid "Convert to current format"
28035 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
28037 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:636
28038 msgid "Document Settings"
28039 msgstr "Documentinstellingen"
28041 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:746 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:48
28042 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1447
28043 msgid "Child Document"
28044 msgstr "Subdocument"
28046 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:747
28048 msgid "Include to Output"
28049 msgstr "datum (uitvoer)"
28051 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:836
28055 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:837
28059 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:838
28063 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:842
28064 msgid "None (no fontenc)"
28067 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:850
28069 "Use OpenType and TrueType fonts directly (requires XeTeX or LuaTeX)\n"
28070 "You need to install the package \"fontspec\" to use this feature"
28073 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:882
28077 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:883
28081 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:884
28085 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:885
28089 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:894
28093 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:895
28097 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:896
28098 msgid "US executive"
28099 msgstr "US executive"
28101 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:897
28105 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:898
28109 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:899
28113 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:900
28117 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:901
28121 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:902
28125 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:903
28129 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:904
28133 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:905
28137 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:906
28141 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:907
28145 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:908
28149 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:909
28153 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:910
28157 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:911
28161 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:912
28165 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:913
28169 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:914
28173 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:915
28177 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:916
28181 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:917
28185 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:918
28189 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:919
28193 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:920
28197 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:921
28201 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:922
28205 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:923
28209 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:924
28213 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1038
28214 msgid "Language Default (no inputenc)"
28217 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1049
28221 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1051
28225 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1053
28229 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1055
28233 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1057
28237 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1059
28241 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1105
28245 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1106
28246 msgid "Appears in TOC"
28247 msgstr "In inhoudsopgave"
28249 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1141
28250 msgid "Author-year"
28253 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1142
28257 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
28261 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1164
28263 msgid "Load automatically"
28264 msgstr "automatisch"
28266 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
28267 msgid "Load always"
28270 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1165
28272 msgid "Do not load"
28273 msgstr "Document niet geladen"
28275 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1178
28276 msgid "The AMS LaTeX packages are always used"
28277 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28279 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1181
28281 msgid "The LaTeX package %1$s is always used"
28282 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28284 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1186
28286 msgid "The AMS LaTeX packages are never used"
28287 msgstr "Gebruik de AMS-pakketten altijd"
28289 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1189
28291 msgid "The LaTeX package %1$s is never used"
28292 msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
28294 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1278
28295 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2179
28297 msgid "%1$s [Class '%2$s']"
28298 msgstr "%1$s en %2$s"
28300 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1281
28303 "Class not found by LyX. Please check if you have the matching %1$s class and "
28304 "all required packages (%2$s) installed."
28307 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1404
28308 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1508
28310 msgid "Input listings parameters below. Enter ? for a list of parameters."
28312 "Geef hier parameters op voor de opsomming. Typ ? voor een lijst parameters."
28314 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1408
28315 msgid "Document Class"
28316 msgstr "Document-type"
28318 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1409 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:611
28319 msgid "Child Documents"
28320 msgstr "Subdocumenten"
28322 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1410
28326 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1411
28328 msgid "Local Layout"
28329 msgstr "&Eigen document-type"
28331 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1413
28332 msgid "Text Layout"
28333 msgstr "Tekstopmaak"
28335 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1415
28336 msgid "Page Margins"
28337 msgstr "Kantlijnen"
28339 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1417 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1119
28343 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1418
28344 msgid "Numbering & TOC"
28345 msgstr "Nummering en inhoudsopgave"
28347 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1420
28350 msgstr "Index-element"
28352 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1421
28353 msgid "PDF Properties"
28354 msgstr "PDF-eigenschappen"
28356 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1422
28357 msgid "Math Options"
28358 msgstr "Wiskunde-opties"
28360 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1423
28361 msgid "Float Placement"
28362 msgstr "Plaatsing van kaders"
28364 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1425
28366 msgstr "Opsommingstekens"
28368 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1426 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:637
28370 msgstr "Vertakkingen"
28372 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1427
28377 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1428
28378 msgid "LaTeX Preamble"
28379 msgstr "LaTeX-preambule"
28381 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1661
28382 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1691
28383 msgid "&Default..."
28384 msgstr "Stan&daard..."
28386 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1961
28387 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3327
28388 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3336
28389 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3345
28390 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3354
28391 msgid " (not installed)"
28392 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28394 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1986
28395 msgid "Non-TeX Fonts Default"
28398 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1988
28400 msgid " (not available)"
28401 msgstr " (niet geĆÆnstalleerd)"
28403 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:1989
28405 msgid "Class Default (TeX Fonts)"
28406 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28408 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2027
28409 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2054
28411 msgid "Class Default"
28412 msgstr "Gebruik standaardwaarden"
28414 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2131
28415 msgid "Layouts|#o#O"
28418 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2133
28419 msgid "LyX Layout (*.layout)"
28422 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2135
28423 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2144
28424 msgid "Local layout file"
28427 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2145
28429 "The layout file you have selected is a local layout\n"
28430 "file, not one in the system or user directory.\n"
28431 "Your document will not work with this layout if you\n"
28432 "move the layout file to a different directory."
28435 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2149
28436 msgid "&Set Layout"
28439 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2163
28440 msgid "Unable to read local layout file."
28443 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2180
28444 msgid "This is a local layout file."
28447 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2194
28448 msgid "Select master document"
28451 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2198
28452 msgid "LyX Files (*.lyx)"
28453 msgstr "LyX-bestanden (*.lyx)"
28455 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2222
28456 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2415
28457 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3611
28458 msgid "Unapplied changes"
28461 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2223
28462 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2416
28463 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3612
28465 "Some changes in the dialog were not yet applied.\n"
28466 "If you do not apply now, they will be lost after this action."
28469 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2225
28470 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2418
28471 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3614
28475 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2236
28476 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3622
28477 msgid "Unable to set document class."
28478 msgstr "Kan document-type niet instellen."
28480 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2349
28485 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2354
28487 msgid "%1$s, %2$s, and %3$s"
28490 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2368
28492 msgid "%1$s (unavailable)"
28495 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2454
28496 msgid "Module provided by document class."
28497 msgstr "Module is al bevat in document-type"
28499 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2461
28501 msgid "Category: %1$s."
28502 msgstr "%1$s bijwerken"
28504 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2469
28506 msgid "Package(s) required: %1$s."
28509 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2475
28513 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2478
28515 msgid "Modules required: %1$s."
28518 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2487
28520 msgid "Modules excluded: %1$s."
28523 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:2493
28524 msgid "WARNING: Some required packages are unavailable!"
28527 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3263
28528 msgid "[No options predefined]"
28531 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3481
28532 msgid "C&ustomize Hyperref Options"
28535 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3483
28537 msgid "&Use Hyperref Support"
28538 msgstr "Gebruik aanklikbare doorverwijzingen (hyperlinks)"
28540 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3633
28541 msgid "Can't set layout!"
28544 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3634
28546 msgid "Unable to set layout for ID: %1$s"
28549 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3725
28553 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3784
28554 msgid "Assigned master does not include this file"
28557 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3785
28560 "You must include this file in the document\n"
28561 "'%1$s' in order to use the master document\n"
28565 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3789
28566 msgid "Could not load master"
28569 #: src/frontends/qt4/GuiDocument.cpp:3790
28572 "The master document '%1$s'\n"
28573 "could not be loaded."
28576 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:255
28580 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:48
28584 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:62
28588 #: src/frontends/qt4/GuiErrorList.cpp:156
28590 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
28593 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28595 msgstr "Linksboven"
28597 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28598 msgid "Bottom left"
28599 msgstr "Linksonder"
28601 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:77 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:72
28602 msgid "Baseline left"
28605 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28607 msgstr "Midden-boven"
28609 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28610 msgid "Bottom center"
28611 msgstr "Midden-onder"
28613 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:78 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:73
28614 msgid "Baseline center"
28617 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28619 msgstr "Rechtsboven"
28621 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28622 msgid "Bottom right"
28623 msgstr "Rechtsonder"
28625 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:79 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:74
28626 msgid "Baseline right"
28629 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:96
28630 msgid "External Material"
28633 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:222
28635 msgstr "Schaal (%)"
28637 #: src/frontends/qt4/GuiExternal.cpp:676
28638 msgid "Select external file"
28641 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:78
28642 msgid "automatically"
28643 msgstr "automatisch"
28645 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:113 src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:613
28647 msgstr "Afbeelding"
28649 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:263 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:279
28650 msgid "Dissolve previous group?"
28653 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:264
28656 "If you assign this graphic to group '%2$s',\n"
28657 "the previously assigned group '%1$s' will be dissolved,\n"
28658 "because this graphic was its only member.\n"
28659 "How do you want to proceed?"
28662 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:270 src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:286
28664 msgid "Stick with group '%1$s'"
28667 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:272
28669 msgid "Assign to group '%1$s' anyway"
28672 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:280
28675 "If you sign off this graphic from group '%1$s',\n"
28676 "the group will be dissolved,\n"
28677 "because this graphic was its only member.\n"
28678 "How do you want to proceed?"
28681 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:288
28683 msgid "Sign off from group '%1$s'"
28686 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:328
28687 msgid "Enter unique group name:"
28690 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:333
28691 msgid "Group already defined!"
28694 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:334
28696 msgid "A graphics group with the name '%1$s' already exists."
28699 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:475
28701 msgid "Set max. &width:"
28704 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:476
28706 msgid "Set max. &height:"
28709 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:477
28711 msgid "Maximal width of image in output"
28712 msgstr "Breedte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28714 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:478
28716 msgid "Maximal height of image in output"
28717 msgstr "Hoogte van de afbeelding in het uitvoerbestand"
28719 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28723 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:41
28727 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28731 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:500 src/lengthcommon.cpp:42
28732 msgid "in[[unit of measure]]"
28735 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:780
28736 msgid "Select graphics file"
28739 #: src/frontends/qt4/GuiGraphics.cpp:792
28740 msgid "Clipart|#C#c"
28743 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:45 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:58
28744 #: src/insets/InsetSpace.cpp:68
28745 msgid "Interword Space"
28746 msgstr "Woordspatiƫring"
28748 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:46 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:59
28749 #: src/insets/InsetSpace.cpp:77
28751 msgstr "Smalle spatie"
28753 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:47 src/insets/InsetSpace.cpp:80
28754 msgid "Medium Space"
28755 msgstr "Normale spatie"
28757 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:48 src/insets/InsetSpace.cpp:83
28758 msgid "Thick Space"
28759 msgstr "Brede spatie"
28761 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:49 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:60
28762 #: src/insets/InsetSpace.cpp:98
28763 msgid "Negative Thin Space"
28764 msgstr "Negatieve smalle spatie"
28766 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:50 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:61
28767 #: src/insets/InsetSpace.cpp:101
28768 msgid "Negative Medium Space"
28769 msgstr "Negatieve normale spatie"
28771 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:51 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:62
28772 #: src/insets/InsetSpace.cpp:104
28773 msgid "Negative Thick Space"
28774 msgstr "Negatieve brede spatie"
28776 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:52 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:63
28777 msgid "Half Quad (0.5 em)"
28778 msgstr "Half Quad (0.5 em)"
28780 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:53 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:64
28781 msgid "Quad (1 em)"
28782 msgstr "Quad (1 em)"
28784 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:54 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:65
28785 msgid "Double Quad (2 em)"
28786 msgstr "Double Quad (2 em)"
28788 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:55 src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:66
28789 #: src/insets/InsetSpace.cpp:107
28790 msgid "Horizontal Fill"
28791 msgstr "Horizontale opvulling"
28793 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:68 src/insets/InsetSpace.cpp:74
28794 msgid "Visible Space"
28795 msgstr "Zichtbare spatie"
28797 #: src/frontends/qt4/GuiHSpace.cpp:220
28799 "Insert the spacing even after a line break.\n"
28800 "Note that a protected Half Quad will be turned into\n"
28801 "a vertical space if used at the beginning of a paragraph!"
28804 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:122 src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:184
28805 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:239 src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:377
28806 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:452
28808 "Input listing parameters on the right. Enter ? for a list of parameters."
28811 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:316
28812 msgid "Select document to include"
28813 msgstr "Kies een document om in te voegen"
28815 #: src/frontends/qt4/GuiInclude.cpp:323
28816 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
28817 msgstr "LaTeX/LyX-documenten (*.tex *.lyx)"
28819 #: src/frontends/qt4/GuiIndex.cpp:34
28821 msgid "Index Entry Settings"
28824 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:53
28826 msgid "Label Color"
28829 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:216
28830 msgid "Cannot remove standard index"
28833 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:217
28835 msgid "The default index cannot be removed."
28836 msgstr "De laatste regel om over te nemen"
28838 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:236
28840 msgid "Enter new index name"
28841 msgstr "Naam van de BibTeX database:"
28843 #: src/frontends/qt4/GuiIndices.cpp:244
28844 msgid "The index could not be renamed. Check if the new name already exists."
28847 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28851 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28855 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28859 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28863 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28867 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:46
28871 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28875 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28879 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28883 #: src/frontends/qt4/GuiInfo.cpp:47
28887 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:712
28891 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:713
28895 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:714
28899 #: src/frontends/qt4/GuiKeySymbol.cpp:715
28903 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:60
28904 msgid "No language"
28907 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:164
28908 msgid "Program Listing Settings"
28911 #: src/frontends/qt4/GuiListings.cpp:416
28915 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:118 src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:283
28919 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:258
28923 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:285
28924 msgid "Literate Programming Build Log"
28927 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:287
28928 msgid "lyx2lyx Error Log"
28931 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:289
28932 msgid "Version Control Log"
28935 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:315
28937 msgid "Log file not found."
28938 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
28940 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:318
28941 msgid "No literate programming build log file found."
28944 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:321
28945 msgid "No lyx2lyx error log file found."
28948 #: src/frontends/qt4/GuiLog.cpp:324
28949 msgid "No version control log file found."
28952 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:34
28956 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:35
28960 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:36
28964 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:37
28968 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:38
28972 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:43
28977 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:44
28982 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:45
28987 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:46
28992 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:47
28997 #: src/frontends/qt4/GuiMathMatrix.cpp:62
28998 msgid "Math Matrix"
29001 #: src/frontends/qt4/GuiNote.cpp:26
29002 msgid "Note Settings"
29005 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:48
29006 msgid "Paragraph Settings"
29009 #: src/frontends/qt4/GuiParagraph.cpp:80
29011 "As described in the User Guide, the width of this text determines the width "
29012 "of the label part of each item in environments like List and Description.\n"
29014 " Normally, you won't need to set this, since the largest label width of all "
29015 "the items is used."
29018 #: src/frontends/qt4/GuiPhantom.cpp:25
29020 msgid "Phantom Settings"
29021 msgstr "Hoof&dinstellingen"
29023 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:141
29024 msgid "System files|#S#s"
29027 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:145
29028 msgid "User files|#U#u"
29031 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:251
29032 msgid "Look & Feel"
29033 msgstr "Uiterlijk en gedrag"
29035 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:253
29036 msgid "Language Settings"
29037 msgstr "Taalinstellingen"
29039 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:255
29040 msgid "File Handling"
29041 msgstr "Bestandsgebruik"
29043 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:500
29044 msgid "Keyboard/Mouse"
29045 msgstr "Toetsenbord en muis"
29047 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:634
29048 msgid "Input Completion"
29049 msgstr "Auto-aanvullen"
29051 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:783 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:808
29052 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:896 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:923
29056 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:953
29058 msgid "Screen Fonts"
29059 msgstr "Schermlettertypes"
29061 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1332
29065 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1419
29066 msgid "Select directory for example files"
29067 msgstr "Kies een map voor de voorbeeldbestanden"
29069 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1428
29070 msgid "Select a document templates directory"
29071 msgstr "Kies een map voor de sjablonen"
29073 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1437
29074 msgid "Select a temporary directory"
29075 msgstr "Kies een map voor de tijdelijke bestanden"
29077 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1446
29078 msgid "Select a backups directory"
29079 msgstr "Kies een map voor de reservekopieƫn"
29081 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1455
29082 msgid "Select a document directory"
29083 msgstr "Kies een map voor de documenten"
29085 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1464
29086 msgid "Set the path to the thesaurus dictionaries"
29089 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1473
29091 msgid "Set the path to the Hunspell dictionaries"
29092 msgstr "De diepte van het overzicht bepalen"
29094 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1482
29095 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
29096 msgstr "Kies een bestandsnaam voor de LyX-server pipe"
29098 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1495
29099 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:592
29100 msgid "Spellchecker"
29101 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29103 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1501
29107 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1507
29111 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1510
29115 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1513
29119 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1586
29121 msgstr "Conversieprogramma's"
29123 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:1900
29124 msgid "File Formats"
29125 msgstr "Bestandsformaten"
29127 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2116 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2268
29128 msgid "Format in use"
29129 msgstr "Formaat in gebruik"
29131 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2117
29133 "You cannot change a format's short name if the format is used by a "
29134 "converter. Please remove the converter first."
29137 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2269
29138 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
29141 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2358
29142 msgid "LyX needs to be restarted!"
29145 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2359
29147 "The change of user interface language will be fully effective only after a "
29151 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2429
29153 msgid "User Interface"
29154 msgstr "Gebruikers-interface"
29156 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2448
29159 msgstr "Document-type opties"
29161 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2449
29165 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2497
29167 msgid "Document Handling"
29168 msgstr "Document en vensters"
29170 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2604
29174 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2696
29176 msgstr "Sneltoetsen"
29178 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2703
29182 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2704
29186 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2781
29188 msgid "Cursor, Mouse and Editing Functions"
29189 msgstr "Cursor, muis en bewerkingsfuncties"
29191 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2785
29192 msgid "Mathematical Symbols"
29193 msgstr "Wiskundige symbolen"
29195 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2789
29196 msgid "Document and Window"
29197 msgstr "Document en vensters"
29199 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2793
29200 msgid "Font, Layouts and Textclasses"
29201 msgstr "Lettertypen, opmaak en tekstklasses."
29203 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2797
29204 msgid "System and Miscellaneous"
29205 msgstr "Systeem- en overige opties"
29207 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2921 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:2967
29211 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3128 src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3134
29212 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3197
29213 msgid "Failed to create shortcut"
29216 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3129
29217 msgid "Unknown or invalid LyX function"
29220 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3135
29221 msgid "Invalid or empty key sequence"
29224 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3150
29227 "Shortcut `%1$s' is already bound to %2$s.\n"
29228 "Are you sure you want to unbind the current shortcut and bind it to %3$s?"
29231 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3156
29233 msgid "Redefine shortcut?"
29234 msgstr "Sneltoets bewerken"
29236 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3157
29239 msgstr "Voo&rgedefinieerd:"
29241 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3198
29242 msgid "Can not insert shortcut to the list"
29245 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3229
29247 msgstr "Identiteit"
29249 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3453
29250 msgid "Choose bind file"
29253 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3454
29254 msgid "LyX bind files (*.bind)"
29257 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3460
29258 msgid "Choose UI file"
29261 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3461
29262 msgid "LyX UI files (*.ui)"
29265 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3467
29266 msgid "Choose keyboard map"
29269 #: src/frontends/qt4/GuiPrefs.cpp:3468
29270 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
29273 #: src/frontends/qt4/GuiPrintNomencl.cpp:49
29275 msgid "Longest label width"
29276 msgstr "La&ngste label"
29278 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:37
29280 msgid "Index Settings"
29281 msgstr "Instellingen"
29283 #: src/frontends/qt4/GuiPrintindex.cpp:69
29284 msgid "<All indexes>"
29285 msgstr "<Alle indexen>"
29287 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:64
29288 msgid "Progress/Debug Messages"
29291 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:97
29292 msgid "Debug Level"
29295 #: src/frontends/qt4/GuiProgressView.cpp:98
29298 msgstr "R&anden aan"
29300 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:44
29301 msgid "Cross-reference"
29304 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:315
29308 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:317
29312 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:325
29313 msgid "Jump to label"
29316 #: src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:390 src/frontends/qt4/GuiRef.cpp:409
29317 msgid "<No prefix>"
29320 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:46
29321 msgid "Find and Replace"
29324 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:134
29326 "End of file reached while searching forward.\n"
29327 "Continue searching from the beginning?"
29330 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:137
29332 "Beginning of file reached while searching backward.\n"
29333 "Continue searching from the end?"
29336 #: src/frontends/qt4/GuiSearch.cpp:155 src/lyxfind.cpp:368 src/lyxfind.cpp:386
29338 msgid "String not found."
29339 msgstr "Tekst gevonden."
29341 #: src/frontends/qt4/GuiSendto.cpp:40
29343 msgid "Export or Send Document"
29344 msgstr "OpenDocument"
29346 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:30
29350 #: src/frontends/qt4/GuiShowFile.cpp:47
29351 msgid "Error -> Cannot load file!"
29354 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:252
29355 msgid "Spell check of the selection done, did not find any errors."
29358 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:259
29360 "We reached the end of the document, would you like to continue from the "
29364 #: src/frontends/qt4/GuiSpellchecker.cpp:540
29366 msgid "Spell checker has no dictionaries."
29367 msgstr "Programma voor spellingscontrole"
29369 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:53
29370 msgid "Basic Latin"
29373 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:54
29374 msgid "Latin-1 Supplement"
29377 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:55
29378 msgid "Latin Extended-A"
29381 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:56
29382 msgid "Latin Extended-B"
29385 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:57
29386 msgid "IPA Extensions"
29389 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:58
29390 msgid "Spacing Modifier Letters"
29393 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:59
29394 msgid "Combining Diacritical Marks"
29397 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:61
29399 msgstr "Cyrillisch"
29401 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:64
29405 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:65
29407 msgstr "Devanagari"
29409 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:66
29413 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:67
29417 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:68
29421 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:69
29425 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:72
29429 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:73
29433 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:78
29434 msgid "Hangul Jamo"
29435 msgstr "Hangul Jamo"
29437 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:79
29438 msgid "Phonetic Extensions"
29439 msgstr "Phonetische uitbreidingen"
29441 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:80
29442 msgid "Latin Extended Additional"
29443 msgstr "Latijn uitgebreid extra"
29445 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:81
29446 msgid "Greek Extended"
29447 msgstr "Grieks uitgebreid"
29449 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:82
29450 msgid "General Punctuation"
29451 msgstr "Algemene interpunctie"
29453 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:83
29454 msgid "Superscripts and Subscripts"
29455 msgstr "Superscripts en subscripts"
29457 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:84
29458 msgid "Currency Symbols"
29459 msgstr "Munteenheden"
29461 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:85
29462 msgid "Combining Diacritical Marks for Symbols"
29465 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:86
29466 msgid "Letterlike Symbols"
29469 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:87
29470 msgid "Number Forms"
29473 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:89
29474 msgid "Mathematical Operators"
29477 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:90
29478 msgid "Miscellaneous Technical"
29481 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:91
29482 msgid "Control Pictures"
29485 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:92
29486 msgid "Optical Character Recognition"
29489 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:93
29490 msgid "Enclosed Alphanumerics"
29493 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:94
29494 msgid "Box Drawing"
29497 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:95
29498 msgid "Block Elements"
29501 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:96
29502 msgid "Geometric Shapes"
29505 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:97
29506 msgid "Miscellaneous Symbols"
29509 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:98
29513 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:99
29514 msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A"
29517 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:100
29518 msgid "CJK Symbols and Punctuation"
29521 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:101
29525 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:102
29529 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:103
29533 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:104
29534 msgid "Hangul Compatibility Jamo"
29537 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:105
29541 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:106
29542 msgid "Enclosed CJK Letters and Months"
29545 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:107
29546 msgid "CJK Compatibility"
29549 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:108
29550 msgid "CJK Unified Ideographs"
29553 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:109
29554 msgid "Hangul Syllables"
29557 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:110
29558 msgid "High Surrogates"
29561 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:111
29562 msgid "Private Use High Surrogates"
29565 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:112
29566 msgid "Low Surrogates"
29569 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:113
29570 msgid "Private Use Area"
29573 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:114
29574 msgid "CJK Compatibility Ideographs"
29577 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:115
29578 msgid "Alphabetic Presentation Forms"
29581 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:116
29582 msgid "Arabic Presentation Forms-A"
29585 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:117
29586 msgid "Combining Half Marks"
29589 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:118
29590 msgid "CJK Compatibility Forms"
29593 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:119
29594 msgid "Small Form Variants"
29597 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:120
29598 msgid "Arabic Presentation Forms-B"
29601 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:121
29602 msgid "Halfwidth and Fullwidth Forms"
29605 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:123
29606 msgid "Linear B Syllabary"
29609 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:124
29610 msgid "Linear B Ideograms"
29613 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:125
29614 msgid "Aegean Numbers"
29617 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:126
29618 msgid "Ancient Greek Numbers"
29621 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:127
29625 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:128
29629 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:129
29633 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:130
29634 msgid "Old Persian"
29637 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:131
29641 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:132
29645 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:133
29649 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:134
29650 msgid "Cypriot Syllabary"
29653 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:135
29657 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:136
29658 msgid "Byzantine Musical Symbols"
29661 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:137
29662 msgid "Musical Symbols"
29665 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:138
29666 msgid "Ancient Greek Musical Notation"
29669 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:139
29670 msgid "Tai Xuan Jing Symbols"
29673 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:140
29674 msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols"
29677 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:141
29678 msgid "CJK Unified Ideographs Extension B"
29681 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:142
29682 msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement"
29685 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:143
29689 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:144
29690 msgid "Variation Selectors Supplement"
29693 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:145
29694 msgid "Supplementary Private Use Area-A"
29697 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:146
29698 msgid "Supplementary Private Use Area-B"
29701 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:221
29702 msgid "Character: "
29705 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:222
29706 msgid "Code Point: "
29709 #: src/frontends/qt4/GuiSymbols.cpp:269
29713 #: src/frontends/qt4/GuiTabularCreate.cpp:29
29714 msgid "Insert Table"
29717 #: src/frontends/qt4/GuiTexinfo.cpp:51
29718 msgid "TeX Information"
29721 #: src/frontends/qt4/GuiThesaurus.cpp:208
29722 msgid "No thesaurus available for this language!"
29725 #: src/frontends/qt4/GuiToc.cpp:36
29729 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:387 src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:380
29733 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:392 src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:401
29737 #: src/frontends/qt4/GuiToolbar.cpp:408
29739 msgid "Toolbar \"%1$s\" state set to %2$s"
29742 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29746 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:164
29747 msgid "unknown version"
29750 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:340
29751 msgid "Small-sized icons"
29754 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:347
29755 msgid "Normal-sized icons"
29758 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:354
29759 msgid "Big-sized icons"
29762 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:361
29763 msgid "Huge-sized icons"
29766 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:368
29767 msgid "Giant-sized icons"
29770 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:639
29772 msgid "Successful export to format: %1$s"
29775 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:648
29777 msgid "Error while exporting format: %1$s"
29778 msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
29780 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:651
29782 msgid "Successful preview of format: %1$s"
29785 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:654
29787 msgid "Error while previewing format: %1$s"
29790 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:969
29792 msgstr "LyX afsluiten"
29794 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:970
29795 msgid "LyX could not be closed because documents are being processed by LyX."
29798 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1240
29799 msgid "Welcome to LyX!"
29800 msgstr "Welkom bij LyX!"
29802 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1724
29803 msgid "Automatic save done."
29804 msgstr "Automatisch opgeslagen."
29806 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1725
29807 msgid "Automatic save failed!"
29808 msgstr "Automatisch opslaan mislukt"
29810 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1781
29811 msgid "Command not allowed without any document open"
29814 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:1887
29816 msgid "Unknown toolbar \"%1$s\""
29819 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2081
29820 msgid "Select template file"
29823 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2083 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2455
29824 msgid "Templates|#T#t"
29827 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2110
29828 msgid "Document not loaded."
29831 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2138
29832 msgid "Select document to open"
29833 msgstr "Kies het document om te openen"
29835 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2140 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2279
29836 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2413
29837 msgid "Examples|#E#e"
29838 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
29840 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2168 src/frontends/qt4/Validator.cpp:222
29841 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:385 src/insets/InsetBibtex.cpp:297
29842 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:613 src/insets/InsetInclude.cpp:546
29843 msgid "Invalid filename"
29844 msgstr "Ongeldige bestandsnaam"
29846 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2169
29849 "The directory in the given path\n"
29857 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2186
29859 msgid "Opening document %1$s..."
29860 msgstr "Document %1$s openen..."
29862 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2191
29864 msgid "Document %1$s opened."
29865 msgstr "Document %1$s geopend."
29867 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2194
29868 msgid "Version control detected."
29869 msgstr "Versies bijhouden gevonden."
29871 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2196
29873 msgid "Could not open document %1$s"
29874 msgstr "Kon het document %1$s niet openen"
29876 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2226
29877 msgid "Couldn't import file"
29878 msgstr "Kon het bestand niet importeren"
29880 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2227
29882 msgid "No information for importing the format %1$s."
29883 msgstr "Geen imformatie aanwezig om het formaat %1$s te importeren."
29885 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2274
29887 msgid "Select %1$s file to import"
29888 msgstr "Kies %1$s bestand om te importeren"
29890 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2310
29893 "The file name '%1$s' is invalid!\n"
29897 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2337 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2522
29898 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2636
29901 "The document %1$s already exists.\n"
29903 "Do you want to overwrite that document?"
29905 "Het document %1$s bestaat al\n"
29907 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29909 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2339 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2526
29910 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2640
29911 msgid "Overwrite document?"
29912 msgstr "Document vervangen?"
29914 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2348
29916 msgid "Importing %1$s..."
29917 msgstr "Bezig met %1$s te importeren..."
29919 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2351
29921 msgstr "geĆÆmporteerd."
29923 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2353
29924 msgid "file not imported!"
29925 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
29927 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2378
29929 msgstr "nieuwbestand"
29931 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2411
29932 msgid "Select LyX document to insert"
29933 msgstr "Kies een LyX-document om in te voegen"
29935 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2453
29936 msgid "Choose a filename to save document as"
29937 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29939 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2485
29944 "is already open in your current session.\n"
29945 "Please close it before attempting to overwrite it.\n"
29946 "Do you want to choose a new filename?"
29949 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2489
29950 msgid "Chosen File Already Open"
29953 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2490 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
29954 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2528 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2641
29955 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
29957 msgstr "&Hernoemen"
29959 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2505
29962 "The document %1$s is already registered.\n"
29964 "Do you want to choose a new name?"
29966 "Het document %1$s bestaat al\n"
29968 "Wilt u het bestaande bestand vervangen?"
29970 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
29972 msgid "Rename document?"
29973 msgstr "Document opslaan"
29975 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2510
29977 msgid "Copy document?"
29978 msgstr "Document sluiten"
29980 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2512
29985 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2580
29987 msgid "Choose a filename to export the document as"
29988 msgstr "Kies een bestandsnaam om het document op te slaan"
29990 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2584
29991 msgid "Guess from extension (*.*)"
29994 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2681
29997 "The document %1$s could not be saved.\n"
29999 "Do you want to rename the document and try again?"
30001 "Het document %1$s kon niet worden opgeslagen.\n"
30003 "Wilt u het document hernoemen en het opnieuw proberen?"
30005 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2684
30006 msgid "Rename and save?"
30007 msgstr "Hernoemen en opslaan?"
30009 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2685
30011 msgstr "&Opnieuw proberen"
30013 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2730
30016 "Last view on document %1$s is being closed.\n"
30017 "Would you like to close or hide the document?\n"
30019 "Hidden documents can be displayed back through\n"
30020 "the menu: View->Hidden->...\n"
30022 "To remove this question, set your preference in:\n"
30023 " Tools->Preferences->Look&Feel->UserInterface\n"
30026 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2739
30028 msgid "Close or hide document?"
30029 msgstr "Document sluiten"
30031 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2740
30034 msgstr "Tab verbergen"
30036 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2826
30037 msgid "Close document"
30038 msgstr "Document sluiten"
30040 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2827
30041 msgid "Document could not be closed because it is being processed by LyX."
30044 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2939 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3047
30047 "The document %1$s has not been saved yet.\n"
30049 "Do you want to save the document?"
30052 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2942 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3050
30053 msgid "Save new document?"
30056 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2947
30059 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30061 "Do you want to save the document or discard the changes?"
30063 "Het document %1$s bevat niet-opgeslagen veranderingen.\n"
30065 "Wilt u het document opslaan of de veranderingen verwerpen?"
30067 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2949 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3044
30068 msgid "Save changed document?"
30071 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:2950
30073 msgstr "&Verwerpen"
30075 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3041
30078 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
30080 "Do you want to save the document?"
30083 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3076
30088 " has been externally modified. Reload now? Any local changes will be lost."
30091 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3079
30092 msgid "Reload externally changed document?"
30095 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3080
30099 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3124
30101 msgid "Document could not be checked in."
30102 msgstr "Het document-type %1$s kan niet geladen worden."
30104 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3168
30105 msgid "Error when setting the locking property."
30108 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3214
30109 msgid "Directory is not accessible."
30112 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3290
30114 msgid "Opening child document %1$s..."
30117 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3354
30119 msgid "No buffer for file: %1$s."
30122 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3423
30124 msgid "Export Error"
30125 msgstr "Exporteren|E"
30127 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3424
30129 msgid "Error cloning the Buffer."
30130 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
30132 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3542 src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3562
30133 msgid "Exporting ..."
30134 msgstr "Bezig met exporteren..."
30136 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3571
30137 msgid "Previewing ..."
30138 msgstr "Bezig met voorbeeldweergave..."
30140 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3605
30141 msgid "Document not loaded"
30142 msgstr "Document niet geladen"
30144 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3681
30145 msgid "Select file to insert"
30146 msgstr "Kies een bestand om in te voegen"
30148 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3684
30149 msgid "All Files (*)"
30150 msgstr "Alle bestanden (*)"
30152 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3708
30155 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
30156 "version of the document %1$s?"
30159 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3711
30160 msgid "Revert to saved document?"
30163 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3737
30164 msgid "Saving all documents..."
30165 msgstr "Bezig met alle documenten op te slaan..."
30167 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3747
30168 msgid "All documents saved."
30169 msgstr "Alle documenten opgeslagen."
30171 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3847
30173 msgid "%1$s unknown command!"
30174 msgstr "Onbekende opdracht: %1$s"
30176 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3982
30178 msgid "Please, preview the document first."
30179 msgstr "Module is al bevat in document-type"
30181 #: src/frontends/qt4/GuiView.cpp:3998
30182 msgid "Couldn't proceed."
30183 msgstr "Kon niet doorgaan."
30185 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:398
30186 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:443
30187 msgid "LaTeX Source"
30188 msgstr "LaTeX-broncode"
30190 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:445
30191 msgid "DocBook Source"
30192 msgstr "DocBook-broncode"
30194 #: src/frontends/qt4/GuiViewSource.cpp:447
30195 msgid "Literate Source"
30196 msgstr "Literate-broncode"
30198 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1387
30199 msgid " (version control, locking)"
30200 msgstr "(versies bijhouden, vasthouden)"
30202 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1389
30203 msgid " (version control)"
30204 msgstr "(versies bijhouden)"
30206 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1392
30208 msgstr " (veranderd)"
30210 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1396
30211 msgid " (read only)"
30212 msgstr "(alleen lezen)"
30214 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:1570
30216 msgstr "Bestand sluiten"
30218 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2025
30220 msgid "%1 (read only)"
30221 msgstr "(alleen lezen)"
30223 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2044
30225 msgstr "Tab verbergen"
30227 #: src/frontends/qt4/GuiWorkArea.cpp:2046
30229 msgstr "Tab afsluiten"
30231 #: src/frontends/qt4/GuiWrap.cpp:32
30232 msgid "Wrap Float Settings"
30233 msgstr "Kader eigenschappen"
30235 #: src/frontends/qt4/IconPalette.cpp:39
30236 msgid "Click to detach"
30239 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:399
30241 msgid "Filtering layouts with \"%1$s\". Press ESC to remove filter."
30244 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:403 src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:458
30245 msgid "Enter characters to filter the layout list."
30248 #: src/frontends/qt4/LayoutBox.cpp:582
30250 msgid "%1$s (unknown)"
30251 msgstr " (onbekend)"
30253 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:707
30257 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:789
30261 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:819 src/frontends/qt4/Menus.cpp:820
30262 msgid "More Spelling Suggestions"
30265 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:842
30266 msgid "Add to personal dictionary|n"
30267 msgstr "Toevoegen aan persoonlijk woordenboek|n"
30269 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:844
30270 msgid "Ignore all|I"
30271 msgstr "Alle negeren|A"
30273 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:852
30274 msgid "Remove from personal dictionary|r"
30275 msgstr "Uit persoonlijk woordenboek verwijderen|r"
30277 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:893
30281 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:895
30282 msgid "More Languages ...|M"
30283 msgstr "Meer talen...|M"
30285 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:965 src/frontends/qt4/Menus.cpp:966
30289 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:970
30290 msgid "<No Documents Open>"
30291 msgstr "<Geen documenten geopend>"
30293 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1032
30294 msgid "<No Bookmarks Saved Yet>"
30295 msgstr "<Nog geen bladwijzers>"
30297 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1074
30298 msgid "View (Other Formats)|F"
30299 msgstr "Weergeven (Andere formaten)|f"
30301 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1075
30302 msgid "Update (Other Formats)|p"
30303 msgstr "Weergave bijwerken (andere formaten)|a"
30305 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1105
30307 msgid "View [%1$s]|V"
30308 msgstr "Weegeven [%1$s]|v"
30310 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1106
30312 msgid "Update [%1$s]|U"
30313 msgstr "Weergave bijwerken [%1$s]|b"
30315 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1217
30316 msgid "No Custom Insets Defined!"
30317 msgstr "Geen aangepaste kaders gedefinieerd"
30319 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1306
30321 msgid "(No Document Open)"
30322 msgstr "<Geen document geopend>"
30324 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1315
30325 msgid "Master Document"
30326 msgstr "Hoofddocumenten"
30328 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1330
30330 msgid "Open Outliner..."
30331 msgstr "Nieuwe groep maken..."
30333 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1343
30334 msgid "Other Lists"
30335 msgstr "Andere lijsten"
30337 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1357
30339 msgid "(Empty Table of Contents)"
30340 msgstr "<Lege inhoudsopgave>"
30342 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1392
30343 msgid "Other Toolbars"
30344 msgstr "Overige werkbalken"
30346 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1407
30347 msgid "No Branches Set for Document!"
30348 msgstr "Geen vertakkingen in document"
30350 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1463
30351 msgid "Index List|I"
30352 msgstr "Indexlijst|j"
30354 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1468
30355 msgid "Index Entry|d"
30358 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1483
30360 msgid "Index: %1$s"
30361 msgstr "Index: %1$s"
30363 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1488 src/frontends/qt4/Menus.cpp:1517
30365 msgid "Index Entry (%1$s)"
30366 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30368 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1534
30369 msgid "No Citation in Scope!"
30370 msgstr "Geen literatuurverwijzing in bereik!"
30372 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1547 src/insets/InsetCitation.cpp:165
30373 #: src/insets/InsetCitation.cpp:257
30374 msgid "No citations selected!"
30375 msgstr "Geen literatuurverwijzing geselecteerd!"
30377 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1648
30379 msgid "Caption (%1$s)"
30380 msgstr "Onderschrift"
30382 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1699
30384 msgid "Start New Environment (%1$s)"
30385 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
30387 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:1706
30389 msgid "Start New Parent Environment (%1$s)"
30390 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
30392 #: src/frontends/qt4/Menus.cpp:2341
30393 msgid "No Action Defined!"
30394 msgstr "Geen handeling gedefinieerd!"
30396 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:74
30400 #: src/frontends/qt4/PanelStack.cpp:80
30403 msgstr "Lege pagina"
30405 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:217
30407 msgid "Export %1$s"
30408 msgstr "%1$s exporteren"
30410 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:221
30412 msgid "Import %1$s"
30413 msgstr "%1$s importeren"
30415 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:225
30417 msgid "Update %1$s"
30418 msgstr "%1$s bijwerken"
30420 #: src/frontends/qt4/Toolbars.cpp:229
30423 msgstr "%1$s weergeven"
30425 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:195
30429 #: src/frontends/qt4/Validator.cpp:223
30431 "LyX does not provide LaTeX support for file names containing any of these "
30434 "LyX heeft geen LaTeX ondersteuning voor bestandsnamen die Ć©Ć©n van deze "
30435 "tekens bevatten:\n"
30437 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:283
30438 msgid "Could not update TeX information"
30439 msgstr "Kon de TeX-informatie niet bijwerken"
30441 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:284
30443 msgid "The script `%1$s' failed."
30444 msgstr "Het script `%1$s' werkte niet."
30446 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:536
30448 msgstr "Alle bestanden"
30450 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:609 src/insets/InsetTOC.cpp:75
30451 msgid "Table of Contents"
30452 msgstr "Inhoudsopgave"
30454 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:615
30457 msgstr "Vergelijking"
30459 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:617
30461 msgid "External material"
30462 msgstr "Extern materiaal...|m"
30464 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:619
30467 msgstr "Voetnoot|V"
30469 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:621
30473 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:623
30475 msgid "Index Entries"
30476 msgstr "Ingang in index"
30478 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:625
30480 msgid "Marginal notes"
30481 msgstr "Opmerking in kantlijn|m"
30483 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:627 src/support/debug.cpp:69
30484 msgid "Math macros"
30485 msgstr "Math macros"
30487 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:629
30489 msgid "Nomenclature Entries"
30490 msgstr "Begrip in begrippenlijst...|j"
30492 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:631
30497 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:633
30500 msgstr "Onderschrift"
30502 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:635
30503 msgid "Labels and References"
30504 msgstr "Labels en kruisverwijzingen"
30506 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:639
30509 msgstr "Wijziging:"
30511 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:641
30514 msgstr "Dit kan niet."
30516 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:646 src/insets/InsetIndex.cpp:279
30517 #: src/insets/InsetIndex.cpp:300
30518 msgid "unknown type!"
30519 msgstr "onbekend type"
30521 #: src/frontends/qt4/qt_helpers.cpp:649
30523 msgid "Index Entries (%1$s)"
30524 msgstr "Index-ingang (%1$s)"
30526 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:386 src/insets/InsetBibtex.cpp:298
30527 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:614 src/insets/InsetInclude.cpp:547
30529 "The following filename will cause troubles when running the exported file "
30532 "De volgende bestandsnaam zal waarschijnlijk problemen veroorzaken wanneer "
30533 "LaTeX wordt aangeroepen:"
30535 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:391 src/insets/InsetBibtex.cpp:303
30536 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:621 src/insets/InsetInclude.cpp:551
30537 msgid "Problematic filename for DVI"
30538 msgstr "Probleem met bestandsnaam voor DVI"
30540 #: src/insets/ExternalSupport.cpp:392 src/insets/InsetBibtex.cpp:304
30541 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:622 src/insets/InsetInclude.cpp:552
30543 "The following filename can cause troubles when running the exported file "
30544 "through LaTeX and opening the resulting DVI: "
30546 "De volgende bestandsnaam zal mogelijk problemen veroorzaken wanneer LaTeX "
30547 "wordt aangeroepen of wanneer het resulterende DVI-bestand wordt geopend:"
30549 #: src/insets/Inset.cpp:88
30550 msgid "Bibliography Entry"
30551 msgstr "Bibliografie-ingang"
30553 #: src/insets/Inset.cpp:94
30555 msgstr "Drijvend kader"
30557 #: src/insets/Inset.cpp:112 src/insets/InsetBox.cpp:132
30561 #: src/insets/Inset.cpp:114
30562 msgid "Horizontal Space"
30563 msgstr "Horizontale ruimte"
30565 #: src/insets/Inset.cpp:163
30566 msgid "Horizontal Math Space"
30567 msgstr "Horizontale ruimte (formule)"
30569 #: src/insets/InsetArgument.cpp:117
30571 msgid "Unknown Argument"
30572 msgstr "Onbekende gebruiker"
30574 #: src/insets/InsetArgument.cpp:118
30575 msgid "Argument not known in this Layout. Will be supressed in the output."
30578 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:94
30579 msgid "Keys must be unique!"
30580 msgstr "Sleutels moeten uniek zijn!"
30582 #: src/insets/InsetBibitem.cpp:95
30585 "The key %1$s already exists,\n"
30586 "it will be changed to %2$s."
30588 "De sleutel %1$s bestaat al en\n"
30589 "wordt veranderd naar %2$s."
30591 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:148
30594 "The BibTeX inset includes %1$s databases.\n"
30595 "If you proceed, all of them will be opened."
30598 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:151
30599 msgid "Open Databases?"
30602 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:152
30606 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:170
30607 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
30610 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:177
30614 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:202
30615 msgid "Style File:"
30618 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:209
30622 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:220
30623 msgid "included in TOC"
30626 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:325 src/insets/InsetBibtex.cpp:374
30627 msgid "Export Warning!"
30630 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:326
30632 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
30633 "BibTeX will be unable to find them."
30636 #: src/insets/InsetBibtex.cpp:375
30638 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
30639 "BibTeX will be unable to find it."
30642 #: src/insets/InsetBox.cpp:68
30643 msgid "simple frame"
30646 #: src/insets/InsetBox.cpp:69
30650 #: src/insets/InsetBox.cpp:70
30651 msgid "simple frame, page breaks"
30654 #: src/insets/InsetBox.cpp:71
30658 #: src/insets/InsetBox.cpp:72
30659 msgid "oval, thick"
30662 #: src/insets/InsetBox.cpp:73
30663 msgid "drop shadow"
30666 #: src/insets/InsetBox.cpp:74
30667 msgid "shaded background"
30670 #: src/insets/InsetBox.cpp:75
30671 msgid "double frame"
30674 #: src/insets/InsetBox.cpp:152 src/insets/InsetBox.cpp:155
30676 msgid "%1$s (%2$s)"
30677 msgstr "%1$s (%2$s)"
30679 #: src/insets/InsetBox.cpp:158
30681 msgid "%1$s (%2$s, %3$s)"
30682 msgstr "%1$s (%2$s, %3$s)"
30684 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30688 #: src/insets/InsetBranch.cpp:70 src/insets/InsetBranch.cpp:72
30689 #: src/insets/InsetIndex.cpp:457
30693 #: src/insets/InsetBranch.cpp:75
30695 msgid "master: %1$s, child: %2$s"
30698 #: src/insets/InsetBranch.cpp:78
30700 msgid "Branch (%1$s): %2$s"
30703 #: src/insets/InsetBranch.cpp:107
30707 #: src/insets/InsetBranch.cpp:109
30708 msgid "Branch (child only): "
30711 #: src/insets/InsetBranch.cpp:111
30712 msgid "Branch (master only): "
30715 #: src/insets/InsetBranch.cpp:113
30716 msgid "Branch (undefined): "
30719 #: src/insets/InsetBranch.cpp:172
30721 msgid "Branch state changes in master document"
30722 msgstr "Kies standaard hoo&fddocument"
30724 #: src/insets/InsetBranch.cpp:173
30727 "The state of the branch '%1$s' was changed in the master file. Please make "
30728 "sure to save the master."
30731 #: src/insets/InsetCaption.cpp:391
30736 #: src/insets/InsetCitation.cpp:161
30737 msgid "No bibliography defined!"
30738 msgstr "Geen bibliografie gedefinieerd!"
30740 #: src/insets/InsetCommand.cpp:146
30741 msgid "LaTeX Command: "
30742 msgstr "LaTeX opdracht:"
30744 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:271
30745 msgid "InsetCommand Error: "
30748 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:272 src/insets/InsetCommandParams.cpp:295
30749 msgid "Incompatible command name."
30752 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:294 src/insets/InsetCommandParams.cpp:343
30753 msgid "InsetCommandParams Error: "
30756 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:335
30757 msgid "InsetCommandParams: "
30760 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:336
30761 msgid "Unknown parameter name: "
30764 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:344
30765 msgid "Missing \\end_inset at this point: "
30768 #: src/insets/InsetCommandParams.cpp:435
30771 "The following characters that are used in the inset %1$s are not\n"
30772 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30776 #: src/insets/InsetExternal.cpp:394
30778 msgid "External template %1$s is not installed"
30781 #: src/insets/InsetFloat.cpp:130 src/insets/InsetFloat.cpp:469
30783 msgstr "zwevend kader:"
30785 #: src/insets/InsetFloat.cpp:132
30787 msgid "ERROR: Unknown float type: %1$s"
30790 #: src/insets/InsetFloat.cpp:401
30792 msgstr "zwevend kader"
30794 #: src/insets/InsetFloat.cpp:472
30796 msgstr "zwevend subkader:"
30798 #: src/insets/InsetFloat.cpp:482
30799 msgid " (sideways)"
30802 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:81
30803 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
30806 #: src/insets/InsetFloatList.cpp:151
30808 msgid "LyX cannot generate a list of %1$s"
30811 #: src/insets/InsetFoot.cpp:109
30815 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:491 src/insets/InsetInclude.cpp:752
30818 "Could not copy the file\n"
30820 "into the temporary directory."
30823 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:699 src/insets/InsetGraphics.cpp:926
30825 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
30828 #: src/insets/InsetGraphics.cpp:803
30830 msgid "Graphics file: %1$s"
30833 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:59
30835 msgid "Hyperlink: "
30838 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:199
30841 "The following characters that are used in the href inset are not\n"
30842 "representable in the current encoding and therefore have been omitted:\n"
30846 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:276
30850 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:278
30854 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:280
30858 #: src/insets/InsetHyperlink.cpp:281
30860 msgid "Hyperlink (%1$s) to %2$s"
30863 #: src/insets/InsetInclude.cpp:378
30864 msgid "Verbatim Input"
30867 #: src/insets/InsetInclude.cpp:381
30868 msgid "Verbatim Input*"
30871 #: src/insets/InsetInclude.cpp:387
30873 msgid "Include (excluded)"
30874 msgstr "Bestand invoegen"
30876 #: src/insets/InsetInclude.cpp:393
30879 msgstr "Onbekende gebruiker"
30881 #: src/insets/InsetInclude.cpp:506 src/insets/InsetInclude.cpp:798
30882 #: src/insets/InsetInclude.cpp:873
30883 msgid "Recursive input"
30886 #: src/insets/InsetInclude.cpp:507 src/insets/InsetInclude.cpp:799
30887 #: src/insets/InsetInclude.cpp:874
30889 msgid "Attempted to include file %1$s in itself! Ignoring inclusion."
30892 #: src/insets/InsetInclude.cpp:637
30895 "Could not load included file\n"
30897 "Please, check whether it actually exists."
30900 #: src/insets/InsetInclude.cpp:641
30901 msgid "Missing included file"
30902 msgstr "Ingevoegd bestand ontbreekt"
30904 #: src/insets/InsetInclude.cpp:649
30907 "Included file `%1$s'\n"
30908 "has textclass `%2$s'\n"
30909 "while parent file has textclass `%3$s'."
30912 #: src/insets/InsetInclude.cpp:655
30913 msgid "Different textclasses"
30916 #: src/insets/InsetInclude.cpp:670
30919 "Included file `%1$s'\n"
30920 "uses module `%2$s'\n"
30921 "which is not used in parent file."
30924 #: src/insets/InsetInclude.cpp:674
30925 msgid "Module not found"
30928 #: src/insets/InsetInclude.cpp:703 src/insets/InsetInclude.cpp:728
30931 "Included file `%1$s' was not exported correctly.\n"
30932 "Warning: LaTeX export is probably incomplete."
30935 #: src/insets/InsetInclude.cpp:712 src/insets/InsetInclude.cpp:736
30936 msgid "Export failure"
30937 msgstr "Fout bij het exporteren"
30939 #: src/insets/InsetInclude.cpp:786
30940 msgid "Unsupported Inclusion"
30943 #: src/insets/InsetInclude.cpp:787
30946 "LyX does not know how to include non-LyX files when generating HTML output. "
30947 "Offending file:\n"
30951 #: src/insets/InsetIndex.cpp:144
30952 msgid "Index sorting failed"
30955 #: src/insets/InsetIndex.cpp:145
30958 "LyX's automatic index sorting algorithm faced\n"
30959 "problems with the entry '%1$s'.\n"
30960 "Please specify the sorting of this entry manually, as\n"
30961 "explained in the User Guide."
30964 #: src/insets/InsetIndex.cpp:272
30965 msgid "Index Entry"
30966 msgstr "Ingang in index"
30968 #: src/insets/InsetIndex.cpp:454
30969 msgid "Unknown index type!"
30970 msgstr "Onbekend type voor index"
30972 #: src/insets/InsetIndex.cpp:455
30973 msgid "All indexes"
30974 msgstr "Alle indexen"
30976 #: src/insets/InsetIndex.cpp:459
30980 #: src/insets/InsetInfo.cpp:123
30982 msgid "Information regarding %1$s '%2$s'"
30985 #: src/insets/InsetInfo.cpp:147
30986 msgid "Missing \\end_inset at this point."
30989 #: src/insets/InsetInfo.cpp:316 src/insets/InsetInfo.cpp:328
30990 #: src/insets/InsetInfo.cpp:334 src/insets/InsetInfo.cpp:341
30994 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
30998 #: src/insets/InsetInfo.cpp:355 src/insets/InsetInfo.cpp:364
31002 #: src/insets/InsetInfo.cpp:470
31003 msgid "No version control"
31004 msgstr "Er worden geen versies bijgehouden"
31006 #: src/insets/InsetLabel.cpp:76
31007 msgid "Label names must be unique!"
31010 #: src/insets/InsetLabel.cpp:77
31013 "The label %1$s already exists,\n"
31014 "it will be changed to %2$s."
31017 #: src/insets/InsetLabel.cpp:149
31018 msgid "DUPLICATE: "
31021 #: src/insets/InsetLine.cpp:66
31022 msgid "Horizontal line"
31023 msgstr "Horizontale lijn"
31025 #: src/insets/InsetListings.cpp:200
31026 msgid "no more lstline delimiters available"
31029 #: src/insets/InsetListings.cpp:205
31030 msgid "Running out of delimiters"
31033 #: src/insets/InsetListings.cpp:206
31035 "For inline program listings, one character must be reserved\n"
31036 "as a delimiter. One of the listings, however, uses all available\n"
31037 "characters, so none is left for delimiting purposes.\n"
31038 "For the time being, I have replaced '!' by a warning, but you\n"
31039 "must investigate!"
31042 #: src/insets/InsetListings.cpp:249 src/insets/InsetListings.cpp:258
31043 msgid "Uncodable characters in listings inset"
31046 #: src/insets/InsetListings.cpp:250
31049 "The following characters in one of the program listings are\n"
31050 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
31052 "This is due to a restriction of the listings package, which does\n"
31053 "not support your encoding '%2$s'.\n"
31054 "Toggling 'Use non-TeX fonts' in Document > Settings...\n"
31058 #: src/insets/InsetListings.cpp:259
31061 "The following characters in one of the program listings are\n"
31062 "not representable in the current encoding and have been omitted:\n"
31066 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:125
31067 msgid "A value is expected."
31070 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:128
31071 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:141
31072 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:154
31073 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:167
31074 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:181
31075 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:208
31076 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:241
31077 msgid "Unbalanced braces!"
31080 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:136
31081 msgid "Please specify true or false."
31084 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:139
31085 msgid "Only true or false is allowed."
31088 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:149
31089 msgid "Please specify an integer value."
31092 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:152
31093 msgid "An integer is expected."
31096 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:162
31097 msgid "Please specify a LaTeX length expression."
31100 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:165
31101 msgid "Invalid LaTeX length expression."
31104 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:175
31106 msgid "Please specify a LaTeX length expression or a skip amount (%1$s)"
31109 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:179
31110 msgid "Not a valid LaTeX length expression or skip amount."
31113 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:189
31115 msgid "Please specify one of %1$s."
31118 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:223
31120 msgid "Try one of %1$s."
31123 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:225
31125 msgid "I guess you mean %1$s."
31128 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:233
31130 msgid "Please specify one or more of '%1$s'."
31133 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:238
31135 msgid "Should be composed of one or more of %1$s."
31138 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:301
31140 "Use \\footnotesize, \\small, \\itshape, \\ttfamily or something like that"
31143 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:303
31145 "none, leftline, topline, bottomline, lines, single, shadowbox or subset of "
31149 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:305
31151 "Enter four letters (either t = round or f = square) for top right, bottom "
31152 "right, bottom left and top left corner."
31155 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:308
31156 msgid "Enter something like \\color{white}"
31159 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:336
31160 msgid "Expect a number with an optional * before it"
31163 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:420
31164 msgid "auto, last or a number"
31167 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:430
31169 "This parameter should not be entered here. Please use the caption edit box "
31170 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Caption (when "
31171 "defining a listing inset)"
31174 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:436
31176 "This parameter should not be entered here. Please use the label edit box "
31177 "(when using the child document dialog) or menu Insert->Label (when defining "
31181 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:639
31182 msgid "Invalid (empty) listing parameter name."
31185 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:655
31187 msgid "Available listing parameters are %1$s"
31190 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:658
31192 msgid "Available listings parameters containing string \"%1$s\" are %2$s"
31195 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:669
31197 msgid "Parameter %1$s: "
31200 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:682
31202 msgid "Unknown listing parameter name: %1$s"
31205 #: src/insets/InsetListingsParams.cpp:685
31207 msgid "Parameters starting with '%1$s': %2$s"
31210 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:180 src/insets/InsetNewpage.cpp:192
31212 msgstr "Nieuwe pagina"
31214 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:183
31216 msgstr "Pagina afbreken"
31218 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:186
31220 msgstr "Lege pagina"
31222 #: src/insets/InsetNewpage.cpp:189
31223 msgid "Clear Double Page"
31224 msgstr "Lege dubbele pagina"
31226 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:78
31230 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:86
31231 msgid "Nomenclature Symbol: "
31232 msgstr "Begippenlijst symbool:"
31234 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:87
31235 msgid "Description: "
31236 msgstr "Omschrijving:"
31238 #: src/insets/InsetNomencl.cpp:90
31240 msgstr "Alfabetiseren:"
31242 #: src/insets/InsetNote.cpp:287
31246 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:65
31248 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31250 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:66
31252 msgstr "Horizontale ruimte vrijhouden (hphantom)"
31254 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:67
31256 msgstr "Verticale ruimte vrijhouden (vphantom)"
31258 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:341 src/insets/InsetPhantom.cpp:350
31260 msgstr "Ruimte vrijhouden (phantom)"
31262 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:344
31266 #: src/insets/InsetPhantom.cpp:347
31270 #: src/insets/InsetRef.cpp:310
31272 msgstr "Niet-werkend:"
31274 #: src/insets/InsetRef.cpp:351 src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31278 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31280 msgstr "Vergelijking"
31282 #: src/insets/InsetRef.cpp:352 src/mathed/InsetMathRef.cpp:226
31286 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31287 msgid "Page Number"
31288 msgstr "Paginanummer"
31290 #: src/insets/InsetRef.cpp:353 src/mathed/InsetMathRef.cpp:227
31294 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31295 msgid "Textual Page Number"
31296 msgstr "Paginanummer in tekst"
31298 #: src/insets/InsetRef.cpp:354 src/mathed/InsetMathRef.cpp:228
31302 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31303 msgid "Standard+Textual Page"
31304 msgstr "Standaard + paginanummer in tekst"
31306 #: src/insets/InsetRef.cpp:355 src/mathed/InsetMathRef.cpp:229
31308 msgstr "Verw+PagTekst:"
31310 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31314 #: src/insets/InsetRef.cpp:356
31318 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31320 msgid "Reference to Name"
31321 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31323 #: src/insets/InsetRef.cpp:357
31328 #: src/insets/InsetScript.cpp:343
31332 #: src/insets/InsetScript.cpp:353
31333 msgid "superscript"
31334 msgstr "superscript"
31336 #: src/insets/InsetSpace.cpp:71
31337 msgid "Protected Space"
31338 msgstr "Niet-afbreekbare spatie"
31340 #: src/insets/InsetSpace.cpp:86
31342 msgstr "Quad spatie"
31344 #: src/insets/InsetSpace.cpp:89
31345 msgid "Double Quad Space"
31346 msgstr "Double Quad Space"
31348 #: src/insets/InsetSpace.cpp:92
31352 #: src/insets/InsetSpace.cpp:95
31356 #: src/insets/InsetSpace.cpp:110
31357 msgid "Protected Horizontal Fill"
31358 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte"
31360 #: src/insets/InsetSpace.cpp:113
31361 msgid "Horizontal Fill (Dots)"
31362 msgstr "Horizontale opvulling (puntjes)"
31364 #: src/insets/InsetSpace.cpp:116
31365 msgid "Horizontal Fill (Rule)"
31366 msgstr "Horizontale opvulling (lijn)"
31368 #: src/insets/InsetSpace.cpp:119
31369 msgid "Horizontal Fill (Left Arrow)"
31370 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar links)"
31372 #: src/insets/InsetSpace.cpp:122
31373 msgid "Horizontal Fill (Right Arrow)"
31374 msgstr "Horizontale opvulling (pijl naar rechts)"
31376 #: src/insets/InsetSpace.cpp:125
31377 msgid "Horizontal Fill (Up Brace)"
31378 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omhoog)"
31380 #: src/insets/InsetSpace.cpp:128
31381 msgid "Horizontal Fill (Down Brace)"
31382 msgstr "Horizontale opvulling (haakje omlaag)"
31384 #: src/insets/InsetSpace.cpp:132
31386 msgid "Horizontal Space (%1$s)"
31387 msgstr "Horizontale ruimte (%1$s)"
31389 #: src/insets/InsetSpace.cpp:137
31391 msgid "Protected Horizontal Space (%1$s)"
31392 msgstr "Niet-afbreekbare horizontale ruimte (%1$s)"
31394 #: src/insets/InsetTOC.cpp:77
31395 msgid "List of Listings"
31396 msgstr "Lijst van Listings"
31398 #: src/insets/InsetTOC.cpp:78
31399 msgid "Unknown TOC type"
31400 msgstr "Onbekend type voor inhoudsopgave"
31402 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4565
31404 msgid "Selections not supported."
31405 msgstr "bestand niet geĆÆmporteerd!"
31407 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4587
31408 msgid "Multi-column in current or destination column."
31411 #: src/insets/InsetTabular.cpp:4599
31412 msgid "Multi-row in current or destination row."
31415 #: src/insets/InsetTabular.cpp:5033
31416 msgid "Selection size should match clipboard content."
31418 "De grootte van de selectie moet overeenkomen met de inhoud van het klembord."
31420 #: src/insets/InsetWrap.cpp:67
31424 #: src/insets/InsetWrap.cpp:200
31428 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:83 src/insets/RenderGraphic.cpp:87
31430 msgstr "Niet weergegeven."
31432 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:90
31436 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:93
31437 msgid "Converting to loadable format..."
31438 msgstr "Converteren naar bruikbaar formaat..."
31440 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:96
31441 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
31442 msgstr "In geheugen geladen. Maken van bitmap..."
31444 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:99
31445 msgid "Scaling etc..."
31446 msgstr "Schalen etc..."
31448 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:102
31449 msgid "Ready to display"
31450 msgstr "Klaar om weer te geven"
31452 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:105
31453 msgid "No file found!"
31454 msgstr "Geen bestand gevonden!"
31456 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:108
31457 msgid "Error converting to loadable format"
31458 msgstr "Fout bij converteren naar bruikbaar formaat"
31460 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:111
31461 msgid "Error loading file into memory"
31462 msgstr "Fout bij laden in het geheugen"
31464 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:114
31465 msgid "Error generating the pixmap"
31466 msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
31468 #: src/insets/RenderGraphic.cpp:117
31470 msgstr "Geen afbeelding"
31472 #: src/insets/RenderPreview.cpp:113
31473 msgid "Preview loading"
31474 msgstr "Laden van "
31476 #: src/insets/RenderPreview.cpp:116
31477 msgid "Preview ready"
31478 msgstr "Voorvertoning gereed"
31480 #: src/insets/RenderPreview.cpp:119
31481 msgid "Preview failed"
31482 msgstr "Voorvertoning maken mislukt"
31484 #: src/lengthcommon.cpp:41
31485 msgid "cc[[unit of measure]]"
31488 #: src/lengthcommon.cpp:41
31492 #: src/lengthcommon.cpp:41
31496 #: src/lengthcommon.cpp:42
31500 #: src/lengthcommon.cpp:42
31501 msgid "mu[[unit of measure]]"
31504 #: src/lengthcommon.cpp:42
31508 #: src/lengthcommon.cpp:43
31512 #: src/lengthcommon.cpp:43
31516 #: src/lengthcommon.cpp:43
31517 msgid "Text Width %"
31518 msgstr "% tekstbreedte"
31520 #: src/lengthcommon.cpp:44
31521 msgid "Column Width %"
31522 msgstr "% kolombreedte"
31524 #: src/lengthcommon.cpp:44
31525 msgid "Page Width %"
31526 msgstr "% paginabreedte"
31528 #: src/lengthcommon.cpp:44
31529 msgid "Line Width %"
31530 msgstr "% regelbreedte"
31532 #: src/lengthcommon.cpp:45
31533 msgid "Text Height %"
31534 msgstr "% teksthoogte"
31536 #: src/lengthcommon.cpp:45
31537 msgid "Page Height %"
31538 msgstr "% paginahoogte"
31540 #: src/lyxfind.cpp:127
31541 msgid "Search error"
31542 msgstr "Fout bij het zoeken"
31544 #: src/lyxfind.cpp:127
31545 msgid "Search string is empty"
31546 msgstr "Zoektekst is leeg"
31548 #: src/lyxfind.cpp:371
31549 msgid "String found."
31550 msgstr "Tekst gevonden."
31552 #: src/lyxfind.cpp:373
31553 msgid "String has been replaced."
31554 msgstr "Tekst is vervangen."
31556 #: src/lyxfind.cpp:376
31558 msgid "%1$d strings have been replaced."
31559 msgstr "%1$d teksten zijn vervangen."
31561 #: src/lyxfind.cpp:1450
31562 msgid "Invalid regular expression!"
31563 msgstr "Ongeldigde uitgebreide zoekterm"
31565 #: src/lyxfind.cpp:1455
31566 msgid "Match not found!"
31567 msgstr "Niet gevonden!"
31569 #: src/lyxfind.cpp:1459
31570 msgid "Match found!"
31573 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.cpp:114 src/mathed/InsetMathHull.cpp:2002
31574 #: src/mathed/InsetMathSplit.cpp:116 src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:70
31576 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
31579 #: src/mathed/InsetMathBox.cpp:100
31582 msgstr "Lettertype: %1$s"
31584 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:102
31586 msgid "No vertical grid lines in 'cases': feature %1$s"
31589 #: src/mathed/InsetMathCases.cpp:109
31591 msgid "Changing number of columns not allowed in 'cases': feature %1$s"
31594 #: src/mathed/InsetMathColor.cpp:102
31596 msgid "Color: %1$s"
31599 #: src/mathed/InsetMathDecoration.cpp:166
31601 msgid "Decoration: %1$s"
31602 msgstr "&Versiering:"
31604 #: src/mathed/InsetMathEnv.cpp:68
31606 msgid "Environment: %1$s"
31607 msgstr "AMS meerdere regels zonder uitlijning (gather)|g"
31609 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1736
31610 msgid "Cursor not in table"
31611 msgstr "De cursor staat niet in een tabel"
31613 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1741
31614 msgid "Only one row"
31615 msgstr "Slechts Ć©Ć©n rij"
31617 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1747
31618 msgid "Only one column"
31619 msgstr "Slechts Ć©Ć©n kolom"
31621 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1755
31622 msgid "No hline to delete"
31623 msgstr "Geen horizontale lijn om te verwijderen"
31625 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1764
31626 msgid "No vline to delete"
31627 msgstr "Geen verticale lijn om te verwijderen"
31629 #: src/mathed/InsetMathGrid.cpp:1793
31631 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
31632 msgstr "Onbekende tabeleigenschap '%1$s'"
31634 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1563
31639 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1601
31641 msgid "Bad math environment"
31642 msgstr "Gevalsonderscheiding"
31644 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1602
31646 "Computation cannot be performed for AMS math environments.\n"
31647 "Change the math formula type and try again."
31650 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1705 src/mathed/InsetMathHull.cpp:1714
31652 msgstr "Geen getal"
31654 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1985
31656 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
31657 msgstr "Kan het aantal rijen in '%1$s' niet veranderen"
31659 #: src/mathed/InsetMathHull.cpp:1995
31661 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
31662 msgstr "Kan het aantal kolommen in '%1$s' niet veranderen"
31664 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:719 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1752
31665 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1895
31666 msgid "Autocorrect Off ('!' to enter)"
31669 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1037
31670 msgid "create new math text environment ($...$)"
31671 msgstr "Nieuw wiskunde-blok invoegen ($...$)"
31673 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1040
31674 msgid "entered math text mode (textrm)"
31675 msgstr "Modus: tekst in formules (textrm)"
31677 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1062
31679 msgid "Regular expression editor mode"
31680 msgstr "Uitgebreide zoekterm (regular expression)"
31682 #: src/mathed/InsetMathNest.cpp:1757 src/mathed/InsetMathNest.cpp:1897
31683 msgid "Autocorrect On (<space> to exit)"
31686 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:225
31687 msgid "Standard[[mathref]]"
31690 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31694 #: src/mathed/InsetMathRef.cpp:230
31695 msgid "FormatRef: "
31696 msgstr "OpmaakVerw:"
31698 #: src/mathed/InsetMathSize.cpp:106
31701 msgstr "%1$s weergeven"
31703 #: src/mathed/InsetMathSubstack.cpp:79
31705 msgid "Can't change horizontal alignment in '%1$s'"
31706 msgstr "Kan horizontale uitlijning van '%1$s' niet veranderen"
31708 #: src/mathed/MathMacro.cpp:1051 src/mathed/MathMacro.cpp:1057
31710 msgid "Macro: %1$s"
31711 msgstr " Macro: %1$s: "
31713 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:489
31717 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1273
31719 msgstr "math macro"
31721 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1380
31723 msgid "Math Macro: \\%1$s"
31724 msgstr "Formule-macros"
31726 #: src/mathed/MathMacroTemplate.cpp:1395
31728 msgid "Invalid macro! \\%1$s"
31731 #: src/output.cpp:37
31734 "Could not open the specified document\n"
31737 "Kon het opgegeven document\n"
31741 #: src/output_plaintext.cpp:144
31743 msgstr "Abstract: "
31745 #: src/output_plaintext.cpp:156
31746 msgid "References: "
31747 msgstr "Kruisverwijzingen:"
31749 #: src/support/Package.cpp:169
31750 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
31753 #: src/support/Package.cpp:173
31757 #: src/support/Package.cpp:526
31758 msgid "LyX binary not found"
31759 msgstr "Uitvoerbaar bestand van LyX niet gevonden"
31761 #: src/support/Package.cpp:527
31764 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
31767 #: src/support/Package.cpp:646
31770 "Unable to determine the system directory having searched\n"
31772 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable\n"
31773 "%2$s to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
31776 #: src/support/Package.cpp:718 src/support/Package.cpp:745
31777 msgid "File not found"
31778 msgstr "Bestand niet gevonden"
31780 #: src/support/Package.cpp:719
31783 "Invalid %1$s switch.\n"
31784 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31787 #: src/support/Package.cpp:746
31790 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31791 "Directory %2$s does not contain %3$s."
31794 #: src/support/Package.cpp:770
31797 "Invalid %1$s environment variable.\n"
31798 "%2$s is not a directory."
31801 #: src/support/Package.cpp:772
31802 msgid "Directory not found"
31803 msgstr "Map niet gevonden"
31805 #: src/support/Systemcall.cpp:409
31810 "has not yet completed.\n"
31812 "Do you want to stop it?"
31815 #: src/support/Systemcall.cpp:411
31817 msgid "Stop command?"
31818 msgstr "datum-opdracht"
31820 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31823 msgstr "Lijn boven"
31825 #: src/support/Systemcall.cpp:412
31826 msgid "Let it &run"
31829 #: src/support/debug.cpp:42
31830 msgid "No debugging messages"
31831 msgstr "Geen debug-berichten"
31833 #: src/support/debug.cpp:43
31834 msgid "General information"
31835 msgstr "Algemene informatie"
31837 #: src/support/debug.cpp:44
31838 msgid "Program initialisation"
31839 msgstr "Programma initialiseren"
31841 #: src/support/debug.cpp:45
31842 msgid "Keyboard events handling"
31843 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31845 #: src/support/debug.cpp:46
31846 msgid "GUI handling"
31847 msgstr "GUI afhandelen"
31849 #: src/support/debug.cpp:47
31850 msgid "Lyxlex grammar parser"
31851 msgstr "Lyxlex grammatica parser"
31853 #: src/support/debug.cpp:48
31854 msgid "Configuration files reading"
31855 msgstr "Lezen van instellingenbestanden"
31857 #: src/support/debug.cpp:49
31858 msgid "Custom keyboard definition"
31859 msgstr "Eigen toetsenbordinstellingen"
31861 #: src/support/debug.cpp:50
31862 msgid "LaTeX generation/execution"
31863 msgstr "LaTeX voortbrengen / uitvoeren"
31865 #: src/support/debug.cpp:51
31866 msgid "Math editor"
31867 msgstr "Wiskunde bewerkingsprogramma"
31869 #: src/support/debug.cpp:52
31870 msgid "Font handling"
31871 msgstr "Omgang met lettertypes"
31873 #: src/support/debug.cpp:53
31874 msgid "Textclass files reading"
31875 msgstr "Lezen van Textclass bestanden"
31877 #: src/support/debug.cpp:54
31878 msgid "Version control"
31879 msgstr "Versiebeheer"
31881 #: src/support/debug.cpp:55
31882 msgid "External control interface"
31883 msgstr "Externe controle interface"
31885 #: src/support/debug.cpp:56
31886 msgid "Undo/Redo mechanism"
31887 msgstr "Ongedaan maken / opnieuw doen - mechanisme"
31889 #: src/support/debug.cpp:57
31890 msgid "User commands"
31891 msgstr "Gebruikersgedefinieerde opdrachten"
31893 #: src/support/debug.cpp:58
31894 msgid "The LyX Lexer"
31895 msgstr "De LyX Lexxer"
31897 #: src/support/debug.cpp:59
31898 msgid "Dependency information"
31899 msgstr "Informatie over afhankelijkheden"
31901 #: src/support/debug.cpp:60
31903 msgstr "LyX kaders"
31905 #: src/support/debug.cpp:61
31906 msgid "Files used by LyX"
31907 msgstr "Bestanden die LyX gebruikt"
31909 #: src/support/debug.cpp:62
31910 msgid "Workarea events"
31911 msgstr "Werkruimte gebeurtenissen"
31913 #: src/support/debug.cpp:63
31915 msgid "Clipboard handling"
31916 msgstr "Toetsaanslagen afhandelen"
31918 #: src/support/debug.cpp:64
31919 msgid "Graphics conversion and loading"
31922 #: src/support/debug.cpp:65
31923 msgid "Change tracking"
31926 #: src/support/debug.cpp:66
31927 msgid "External template/inset messages"
31930 #: src/support/debug.cpp:67
31931 msgid "RowPainter profiling"
31934 #: src/support/debug.cpp:68
31935 msgid "Scrolling debugging"
31938 #: src/support/debug.cpp:70
31940 msgstr "rechts-naar-links / Bidi"
31942 #: src/support/debug.cpp:71
31943 msgid "Locale/Internationalisation"
31944 msgstr "Taal- en regioinstellingen"
31946 #: src/support/debug.cpp:72
31947 msgid "Selection copy/paste mechanism"
31950 #: src/support/debug.cpp:73
31951 msgid "Find and replace mechanism"
31952 msgstr "Mechanisme voor zoeken en vervangen"
31954 #: src/support/debug.cpp:74
31955 msgid "Developers' general debug messages"
31958 #: src/support/debug.cpp:75
31959 msgid "All debugging messages"
31962 #: src/support/debug.cpp:154
31964 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
31967 #: src/support/lassert.cpp:60
31970 "Assertion %1$s violated in\n"
31971 "file: %2$s, line: %3$s"
31974 #: src/support/lassert.cpp:70
31976 "It should be safe to continue, but you\n"
31977 "may wish to save your work and restart LyX."
31980 #: src/support/lassert.cpp:73
31983 msgstr "Volgende &waarschuwing"
31985 #: src/support/lassert.cpp:80
31987 "There has been an error with this document.\n"
31988 "LyX will attempt to close it safely."
31991 #: src/support/lassert.cpp:83
31992 msgid "Buffer Error!"
31995 #: src/support/lassert.cpp:90
31997 "LyX has encountered an application error\n"
31998 "and will now shut down."
32001 #: src/support/lassert.cpp:93
32003 msgid "Fatal Exception!"
32004 msgstr "&Tabelinstellingen"
32006 #: src/support/os_win32.cpp:488
32007 msgid "System file not found"
32008 msgstr "Systeembestand niet gevonden"
32010 #: src/support/os_win32.cpp:489
32012 "Unable to load shfolder.dll\n"
32015 "Niet gelukt om shfolder.dll te laden.\n"
32018 #: src/support/os_win32.cpp:494
32019 msgid "System function not found"
32020 msgstr "Systeem-functie niet gevonden"
32022 #: src/support/os_win32.cpp:495
32024 "Unable to find SHGetFolderPathA in shfolder.dll\n"
32025 "Don't know how to proceed. Sorry."
32027 "Kan SHGetFolderPathA in shfolder.dll niet vinden.\n"
32028 "LyX kan niet verder gaan. Excuses voor het ongemak."
32030 #: src/support/userinfo.cpp:45
32031 msgid "Unknown user"
32032 msgstr "Onbekende gebruiker"
32035 #~ msgid "DVI-PS Options"
32036 #~ msgstr "O&ptie:"
32038 #~ msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
32039 #~ msgstr "Kan geen horizontale roosterlijnen toevoegen aan '%1$s'"
32041 #~ msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
32042 #~ msgstr "Binnenste blok -- nodig voor vaste breedte en voor regeleinden"
32044 #~ msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
32045 #~ msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor het exporteren naar LaTeX"
32047 #~ msgid "Don't un&zip on export"
32048 #~ msgstr "Niet uitpakken voor exporteren"
32050 #~ msgid "Document &class"
32051 #~ msgstr "Do&cument-type"
32053 #~ msgid "Copy to Clip&board"
32054 #~ msgstr "Kopieer naar klem&bord"
32056 #~ msgid "Forward search"
32057 #~ msgstr "Vooruit zoeken"
32059 #~ msgid "Printer Command Options"
32060 #~ msgstr "Printopdracht opties"
32062 #~ msgid "Extension to be used when printing to file."
32063 #~ msgstr "Extensie voor afdrukken naar bestand"
32065 #~ msgid "File ex&tension:"
32066 #~ msgstr "Bestandsex&tensie:"
32068 #~ msgid "Option used to print to a file."
32069 #~ msgstr "Optie om naar een bestand af te drukken"
32071 #~ msgid "Print to &file:"
32072 #~ msgstr "A&fdrukken naar bestand:"
32074 #~ msgid "Option used to print to non-default printer."
32075 #~ msgstr "Optie om met andere dan standaardprinter af te drukken"
32077 #~ msgid "Set &printer:"
32078 #~ msgstr "&Printer kiezen:"
32080 #~ msgid "Option used with spool command to set printer."
32081 #~ msgstr "Optie om met de spool-opdracht de printer te kiezen"
32083 #~ msgid "Spool &printer:"
32084 #~ msgstr "Spool &printer:"
32086 #~ msgid "Spool co&mmand:"
32087 #~ msgstr "Spool &opdracht:"
32089 #~ msgid "Option used to reverse page order."
32090 #~ msgstr "Optie om in omgekeerde volgorde af te drukken"
32092 #~ msgid "Re&verse pages:"
32093 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde:"
32095 #~ msgid "&Number of copies:"
32096 #~ msgstr "Aa&ntal kopieƫn:"
32098 #~ msgid "Option used to set number of copies."
32099 #~ msgstr "Optie om het aantal kopieƫn in te stellen"
32101 #~ msgid "Option used to print a range of pages."
32102 #~ msgstr "Optie om een pagina-bereik af te drukken"
32104 #~ msgid "Co&llated:"
32105 #~ msgstr "Sor&teren:"
32107 #~ msgid "Pa&ge range:"
32108 #~ msgstr "Pa&gina-bereik:"
32110 #~ msgid "Option used to collate multiple copies."
32111 #~ msgstr "Optie om meerdere kopieƫn te sorteren"
32113 #~ msgid "&Odd pages:"
32114 #~ msgstr "&Oneven pagina's:"
32116 #~ msgid "&Even pages:"
32117 #~ msgstr "&Even pagina's:"
32119 #~ msgid "Any other options you'd like to use with the printer command."
32120 #~ msgstr "Elke andere optie die u wilt gebruiken bij het afdrukken"
32122 #~ msgid "E&xtra options:"
32123 #~ msgstr "E&xtra opties:"
32125 #~ msgid "Customizes output to a given printer. Expert option."
32126 #~ msgstr "Uitvoer aanpassen aan een specifieke printer (voor experts)"
32129 #~ "Normally, this needs to be checked only if you are using dvips as your "
32130 #~ "printer command and you have config.<printer> files installed for all "
32131 #~ "your printers."
32133 #~ "Deze optie hoeft u normaal gesproken alleen te kiezen als u dvips als "
32134 #~ "printopdracht gebruikt en als u config.<printer> bestanden heeft voor al "
32137 #~ msgid "Adapt &output to printer"
32138 #~ msgstr "Uitv&oer aanpassen aan printer"
32140 #~ msgid "Name of the default printer"
32141 #~ msgstr "Naam van de standaardprinter"
32143 #~ msgid "Default &printer:"
32144 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32146 #~ msgid "Printer co&mmand:"
32147 #~ msgstr "Print&opdracht:"
32150 #~ msgstr "Pagina's"
32152 #~ msgid "Page number to print from"
32153 #~ msgstr "Eerste pagina om af te drukken"
32155 #~ msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
32158 #~ msgid "Page number to print to"
32159 #~ msgstr "Laatste pagina om af te drukken"
32161 #~ msgid "Print all pages"
32162 #~ msgstr "Alle pagina's afdrukken"
32167 #~ msgid "Print &odd-numbered pages"
32168 #~ msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
32170 #~ msgid "Print &even-numbered pages"
32171 #~ msgstr "&Even pagina's afdrukken"
32173 #~ msgid "Print in reverse order"
32174 #~ msgstr "Afdrukken in omgekeerde volgorde"
32176 #~ msgid "Re&verse order"
32177 #~ msgstr "Omgekeerde &volgorde"
32180 #~ msgstr "&Kopieƫn"
32182 #~ msgid "Number of copies"
32183 #~ msgstr "Aantal afdrukken"
32185 #~ msgid "Collate copies"
32186 #~ msgstr "De pagina's van de kopiƫren sorteren"
32188 #~ msgid "&Collate"
32189 #~ msgstr "&Sorteren"
32192 #~ msgstr "Af&drukken"
32194 #~ msgid "Print Destination"
32195 #~ msgstr "Afdrukbestemming"
32197 #~ msgid "Send output to the printer"
32198 #~ msgstr "Uitvoer naar een printer stren"
32200 #~ msgid "P&rinter:"
32201 #~ msgstr "P&rinter:"
32203 #~ msgid "Send output to the given printer"
32204 #~ msgstr "De uitvoer naar de opgegeven printer sturen"
32206 #~ msgid "Send output to a file"
32207 #~ msgstr "Uitvoer naar bestand sturen"
32209 #~ msgid "Separate paragraphs with"
32210 #~ msgstr "Alinea's scheiden met"
32213 #~ msgid "The caption as it appears in the list of figures"
32214 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32221 #~ msgid "Top Line|n"
32222 #~ msgstr "Midden-boven"
32225 #~ msgid "Bottom Line|i"
32226 #~ msgstr "Midden-onder"
32228 #~ msgid "Print...|P"
32229 #~ msgstr "Afdrukken...|d"
32231 #~ msgid "A bitmap file.\n"
32232 #~ msgstr "Een bitmap-bestand.\n"
32234 #~ msgid "sxd|OpenOffice"
32235 #~ msgstr "sxd|OpenOffice"
32238 #~ "Could not print the document %1$s.\n"
32239 #~ "Check that your printer is set up correctly."
32241 #~ "Het document %1$s kon niet worden afgedrukt.\n"
32242 #~ "Controleer of uw printerinstellingen kloppen."
32244 #~ msgid "Print document failed"
32245 #~ msgstr "Het afdrukken van het document is mislukt"
32247 #~ msgid "Unknown document class"
32248 #~ msgstr "Onbekend document-type"
32251 #~ msgid "Error exporting to DVI."
32252 #~ msgstr "Fout bij het maken van bitmap"
32255 #~ msgid "Included File Invalid"
32256 #~ msgstr "Bestand opnemen...|d"
32274 #~ msgstr "Magenta"
32280 #~ msgstr "Printer"
32284 #~ msgstr "Schalen etc..."
32287 #~ msgid "&Vertical factor:"
32288 #~ msgstr "&Verticale ruimte:"
32291 #~ msgid "&Horizintal factor:"
32292 #~ msgstr "&Horizontale ruimte vrijhouden"
32295 #~ msgid "Rotation"
32296 #~ msgstr "Notatie"
32299 #~ msgid "&Rotation:"
32300 #~ msgstr "Notatie"
32303 #~ "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
32305 #~ "Kies deze optie om rechts-naar-links talen (zoals Hebreeuws, "
32306 #~ "Arabisch,...) te ondersteunen"
32309 #~ msgid "Enable &RTL support"
32310 #~ msgstr "Ondersteuning voor rechts-naar-links"
32315 #~ msgid "--Separator--"
32316 #~ msgstr "--Scheiding--"
32318 #~ msgid "TeX Code|X"
32319 #~ msgstr "TeX-code|X"
32321 #~ msgid "LyX-1.3.x Documents (*.lyx13)"
32322 #~ msgstr "LyX-1.3.x documenten (*.lyx13)"
32324 #~ msgid "LyX-1.4.x Documents (*.lyx14)"
32325 #~ msgstr "LyX-1.4.x documenten (*.lyx14)"
32327 #~ msgid "LyX-1.5.x Documents (*.lyx15)"
32328 #~ msgstr "LyX-1.5.x documenten (*.lyx15)"
32330 #~ msgid "LyX-1.6.x Documents (*.lyx16)"
32331 #~ msgstr "LyX-1.6.x Documenten (*.lyx16)"
32334 #~ msgid "The caption as it appears in the list of tables"
32335 #~ msgstr "Het label zoals het in het document voorkomt"
32337 #~ msgid "Unformatted, Join Lines|o"
32338 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak, regels samenvoegen|o"
32341 #~ msgstr "Om&laag"
32344 #~ msgid "Split Environment|l"
32345 #~ msgstr "Uitgelijnd binnen formule (split)|s"
32348 #~ msgid "%1$s (*.%2$s)"
32349 #~ msgstr "%1$s (%2$s)"
32352 #~ msgid "Alternative Theorem String"
32353 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32356 #~ msgid "Alternative theorem string"
32357 #~ msgstr "Ook verbonden aan:"
32360 #~ msgid "Default Format"
32361 #~ msgstr "&Standaardlettertype:"
32364 #~ msgid "Key Words."
32365 #~ msgstr "Sleutelwoorden."
32368 #~ msgid "Multilingual captions"
32369 #~ msgstr "Overige o&pties"
32372 #~ msgid "Begin Multiple Columns"
32373 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32376 #~ msgid "---Begin Multiple Columns---"
32377 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32380 #~ msgid "End Multiple Columns"
32381 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32384 #~ msgid "---End Multiple Columns---"
32385 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32387 #~ msgid "[[Replace with the code of your language]]"
32390 #~ msgid "&Use AMS math package automatically"
32391 #~ msgstr "&Gebruik de AMS-pakketten automatisch"
32393 #~ msgid "Use AMS &math package"
32394 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32396 #~ msgid "Use esint package &automatically"
32397 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32399 #~ msgid "Use &esint package"
32400 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32402 #~ msgid "Use math&dots package automatically"
32403 #~ msgstr "Gebruik het math&dots pakket automatisch"
32406 #~ msgid "Use mathdo&ts package"
32407 #~ msgstr "Gebruik A&MS wiskunde pakket"
32410 #~ msgid "Use mhchem &package automatically"
32411 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32414 #~ msgid "The LaTeX package mhchem is always used"
32415 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32418 #~ msgid "Use mh&chem package"
32419 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32422 #~ msgstr "&Eerste:"
32425 #~ msgid "Default Decimal &Point:"
32426 #~ msgstr "Standaard&printer:"
32428 #~ msgid "Default paper si&ze:"
32429 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32432 #~ "Setting causes printer command to print to file and then use this "
32433 #~ "actually to print."
32435 #~ "Als u deze opdracht instelt, wordt de print-opdracht gebruikt om naar een "
32436 #~ "bestand af te drukken, en daarna deze opdracht om echt te printen."
32438 #~ msgid "Rotate &cell 90 degrees"
32439 #~ msgstr "Cel 90 graden draaien"
32442 #~ msgid "Table w&idth:"
32443 #~ msgstr "Tabel noot:"
32445 #~ msgid "&Rotate table 90 degrees"
32446 #~ msgstr "Tabel 90 g&raden draaien"
32448 #~ msgid "Fig. ---"
32449 #~ msgstr "Fig. ---"
32451 #~ msgid "CenteredCaption"
32452 #~ msgstr "GecentreerdBijschrift"
32455 #~ msgstr "LatijnAan"
32457 #~ msgid "Latin on"
32458 #~ msgstr "Latijn aan"
32460 #~ msgid "LatinOff"
32461 #~ msgstr "LatijnUit"
32463 #~ msgid "Latin off"
32464 #~ msgstr "Latijn uit"
32466 #~ msgid "Frame (no head/foot/sidebars)"
32467 #~ msgstr "Kader (geen balken)"
32469 #~ msgid "________________________________"
32470 #~ msgstr "________________________________"
32473 #~ msgid "Maintext"
32474 #~ msgstr "Tekst zonder opmaak"
32481 #~ msgid "Settings...|g"
32482 #~ msgstr "Instellingen...|s"
32484 #~ msgid "Save in Bundled Format|F"
32485 #~ msgstr "Opslaan in gebundeld formaat|f"
32488 #~ msgid "LilyPond Manual|P"
32489 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32492 #~ msgid "Multicolumn Manual|M"
32493 #~ msgstr "&Meerdere kolommen"
32496 #~ msgid "Sweave Manual|S"
32497 #~ msgstr "Opslaan|s"
32499 #~ msgid "Rotate cell"
32500 #~ msgstr "Cel draaien"
32502 #~ msgid "AMS arrows"
32503 #~ msgstr "AMS-pijlen"
32505 #~ msgid "AMS relations"
32506 #~ msgstr "AMS-relaties"
32508 #~ msgid "AMS operators"
32509 #~ msgstr "AMS operatoren"
32511 #~ msgid "AMS miscellaneous"
32512 #~ msgstr "AMS overig"
32514 #~ msgid "AMS Miscellaneous"
32515 #~ msgstr "AMS overig"
32517 #~ msgid "AMS Arrows"
32518 #~ msgstr "AMS pijlen"
32520 #~ msgid "AMS Relations"
32521 #~ msgstr "AMS relaties"
32523 #~ msgid "AMS Operators"
32524 #~ msgstr "AMS operatoren"
32526 #~ msgid "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32527 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32529 #~ msgid "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32530 #~ msgstr "Xfig: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32532 #~ msgid "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32533 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32536 #~ msgid "PDF pages: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32537 #~ msgstr "Chess: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32540 #~ msgid "Dia: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32541 #~ msgstr "Bitmap: $$AbsOrRelPathParent$$Basename"
32546 #~ msgid "LyX Preview (LilyPond book)"
32547 #~ msgstr "LyX voorbeeld (LilyPond boek)"
32550 #~ msgid "LyX Preview (pLaTeX)"
32551 #~ msgstr "LyX voorbeeldweergave"
32553 #~ msgid "HTML (MS Word)"
32554 #~ msgstr "HTML (MS Word)"
32557 #~ msgid "Specify the default paper size."
32558 #~ msgstr "Standaard papier&formaat:"
32563 #~ msgid "List of Graphics"
32564 #~ msgstr "Afbeeldingenlijst"
32566 #~ msgid "List of Equations"
32567 #~ msgstr "Lijst van vergelijkingen"
32569 #~ msgid "List of Index Entries"
32570 #~ msgstr "Indexlijst"
32572 #~ msgid "List of Marginal notes"
32573 #~ msgstr "Lijst van kantlijn-aantekeningen"
32575 #~ msgid "List of Notes"
32576 #~ msgstr "Lijst van opmerkingen"
32578 #~ msgid "List of Citations"
32579 #~ msgstr "Lijst van literatuurverwijzingen"
32581 #~ msgid "List of Branches"
32582 #~ msgstr "Lijst van vertakkingen"
32584 #~ msgid "List of Changes"
32585 #~ msgstr "Lijst van wijzigingen"
32587 #~ msgid "Automatic help"
32588 #~ msgstr "Automatische hulp"
32593 #~ msgid "Documents"
32594 #~ msgstr "Documenten"
32596 #~ msgid "elsewhere"
32600 #~ msgid "&Output Format:"
32601 #~ msgstr "&Formaat"
32604 #~ msgid "Use u&ndertilde package automatically"
32605 #~ msgstr "Gebruik het esint pakket &automatisch"
32608 #~ msgid "The LaTeX package undertilde is always used"
32609 #~ msgstr "Gebruik het LaTeX-pakket esint altijd"
32612 #~ msgid "Use undertilde pac&kage"
32613 #~ msgstr "Gebruik &esint-pakket"
32622 #~ msgid "Multilingual Captions Manual|C"
32623 #~ msgstr "Handleiding voor meerdere kolommen|m"
32625 #~ msgid "Error exporting to format: %1$s"
32626 #~ msgstr "Fout bij het exporteren naar %1$s"
32629 #~ msgstr "&Nieuw:"
32631 #~ msgid "Preface:"
32632 #~ msgstr "Voorwoord:"
32634 #~ msgid "Institute and e-mail: "
32635 #~ msgstr "Insituut en e-mail:"
32638 #~ msgstr "MiniInhoudsopgave"
32640 #~ msgid "TOC depth (provide a number):"
32641 #~ msgstr "TOC-diepte (geef een getal op):"
32643 #~ msgid "List of Abbreviations & Symbols"
32644 #~ msgstr "Lijst van afkortingen en symbolen"
32650 #~ msgstr "&Zoeken:"
32652 #~ msgid "The Enter key works, too"
32653 #~ msgstr "De Enter-toets werkt ook"
32655 #~ msgid "The delete key works, too"
32656 #~ msgstr "De delete-toets werkt ook"
32659 #~ msgstr "Ver&wijderen"
32661 #~ msgid "Cust&om:"
32662 #~ msgstr "Aange&past:"
32664 #~ msgid "Select the default language of your documents"
32665 #~ msgstr "Kies de standaardtaal van uw documenten"
32667 #~ msgid "Use the babel package for multilingual support"
32668 #~ msgstr "Gebruik het pakket 'babel' om meerdere talen te ondersteunen"
32670 #~ msgid "&Use babel"
32671 #~ msgstr "Babel gebr&uiken"
32673 #~ msgid "&BibTeX command:"
32674 #~ msgstr "&BibTeX opdracht:"
32677 #~ "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
32678 #~ "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
32679 #~ "rather than the Cygwin teTeX."
32681 #~ "Kies deze optie als LyX Windows-bestandsnamen in LaTeX-bestanden moet "
32682 #~ "zetten, in plaats van Posix-bestandsnamen. Dit is handig als u MikTeX "
32683 #~ "gebruikt in plaats van Cygwin teTeX."
32685 #~ msgid "BibTeX command (&Japanese):"
32686 #~ msgstr "BibTeX opdracht (&Japans):"
32688 #~ msgid "Index command (Ja&panese):"
32689 #~ msgstr "Index opdracht (Ja&pans):"
32691 #~ msgid "External app for formating tables in plain text output"
32692 #~ msgstr "Extern programma om tabellen op te maken in tekst-zonder-opmaak"
32694 #~ msgid "Screen &DPI:"
32695 #~ msgstr "Schermresolutie (&DPI):"
32697 #~ msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
32698 #~ msgstr "Kies een andere persoonlijk woordenboek-bestand"
32700 #~ msgid "Spellchec&ker executable:"
32701 #~ msgstr "Spellingscontrole-pro&gramma:"
32703 #~ msgid "Use input encod&ing"
32704 #~ msgstr "Gebruik invoer-coder&ing"
32706 #~ msgid "Jump to the label"
32707 #~ msgstr "Het label in het document weergeven"
32709 #~ msgid "Merge cells"
32710 #~ msgstr "Cellen samenvoegen"
32712 #~ msgid "Affilation:"
32713 #~ msgstr "Verbonden aan:"
32718 #~ msgid "Step \\thestep."
32719 #~ msgstr "Stap \\thestep."
32721 #~ msgid "Appendices Section"
32722 #~ msgstr "Appendices"
32724 #~ msgid "--- Appendices ---"
32725 #~ msgstr "--- Appendices ---"
32727 #~ msgid "Layout|L"
32728 #~ msgstr "Pagina-opmaak|o"
32730 #~ msgid "Documents|D"
32731 #~ msgstr "Documenten|c"
32733 #~ msgid "New from Template...|T"
32734 #~ msgstr "Nieuw van sjabloon...|j"
32736 #~ msgid "Revert|R"
32737 #~ msgstr "Opnieuw laden|w"
32740 #~ msgstr "Opnieuw doen|d"
32743 #~ msgstr "Knippen|n"
32746 #~ msgstr "Plakken|P"
32748 #~ msgid "Paste External Selection|x"
32749 #~ msgstr "Plak externe selectie|x"
32751 #~ msgid "Tabular|T"
32752 #~ msgstr "Tabel|T"
32754 #~ msgid "Thesaurus..."
32755 #~ msgstr "Thesaurus..."
32757 #~ msgid "Statistics...|i"
32758 #~ msgstr "Statistieken...|i"
32760 #~ msgid "Cross-reference...|r"
32761 #~ msgstr "Kruisverwijzing...|r"
32763 #~ msgid "URL...|U"
32764 #~ msgstr "URL...|U"
32766 #~ msgid "Lists & TOC|O"
32767 #~ msgstr "Lijsten & inhoudsopgave|o"
32769 #~ msgid "TeX Code|T"
32770 #~ msgstr "TeX-code|T"
32772 #~ msgid "Minipage|p"
32773 #~ msgstr "Mini-pagina|p"
32775 #~ msgid "Tabular Material...|b"
32776 #~ msgstr "Tabel-inhoud...|b"
32778 #~ msgid "Floats|a"
32779 #~ msgstr "Zwevend kader|a"
32781 #~ msgid "Insert File|e"
32782 #~ msgstr "Bestand invoegen|i"
32784 #~ msgid "Protected Space|r"
32785 #~ msgstr "Niet-afbreekbare spatie|p"
32787 #~ msgid "Inter-word Space|w"
32788 #~ msgstr "Woordspatiƫring|o"
32790 #~ msgid "Vertical Space..."
32791 #~ msgstr "Verticale ruimte..."
32793 #~ msgid "Line Break|L"
32794 #~ msgstr "Regeleinde|l"
32796 #~ msgid "Protected Dash|D"
32797 #~ msgstr "Niet-afbreekbaar koppelteken|r"
32799 #~ msgid "Ordinary Quote|O"
32800 #~ msgstr "Aanhalingsteken|A"
32802 #~ msgid "Accept All Changes|A"
32803 #~ msgstr "Alle wijzigingen accepteren|A"
32805 #~ msgid "Reject All Changes|R"
32806 #~ msgstr "Alle wijzigingen afwijzen|n"
32808 #~ msgid "Character...|C"
32809 #~ msgstr "Teken...|T"
32811 #~ msgid "Paragraph...|P"
32812 #~ msgstr "Alinea...|A"
32814 #~ msgid "Document...|D"
32815 #~ msgstr "Document...|D"
32817 #~ msgid "Tabular...|T"
32818 #~ msgstr "Tabel...|T"
32820 #~ msgid "TeX Information|X"
32821 #~ msgstr "TeX-informatie|X"
32823 #~ msgid "Go to Bookmark 1|1"
32824 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 1|1"
32826 #~ msgid "Go to Bookmark 2|2"
32827 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 2|2"
32829 #~ msgid "Go to Bookmark 3|3"
32830 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 3|3"
32832 #~ msgid "Go to Bookmark 4|4"
32833 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 4|4"
32835 #~ msgid "Go to Bookmark 5|5"
32836 #~ msgstr "Ga naar bladwijzer 5|5"
32838 #~ msgid "Extended Features|E"
32839 #~ msgstr "Uitgebreide functies|e"
32841 #~ msgid "Embedded Objects|m"
32842 #~ msgstr "Ingesloten objecten|m"
32844 #~ msgid "Preferences..."
32845 #~ msgstr "Voorkeuren..."
32847 #~ msgid "Dissolve Inset|l"
32848 #~ msgstr "Kader oplossen|d"
32850 #~ msgid "View DVI"
32851 #~ msgstr "DVI weergeven"
32853 #~ msgid "View PDF (pdflatex)"
32854 #~ msgstr "PDF weergeven (pdflatex)"
32856 #~ msgid "Update PDF (pdflatex)"
32857 #~ msgstr "PDF bijwerken (pdflatex)"
32859 #~ msgid "View PostScript"
32860 #~ msgstr "PostScript weergeven"
32862 #~ msgid "Update PostScript"
32863 #~ msgstr "PostScript bijwerken"
32865 #~ msgid "No horizontal line\t\\atop"
32866 #~ msgstr "Zonder horizontale lijn\t\\atop"
32871 #~ msgid "Branch Settings"
32872 #~ msgstr "Vertakkings-instellingen"
32877 #~ msgid "Thin space"
32878 #~ msgstr "Smalle spatie"
32880 #~ msgid "Medium space"
32881 #~ msgstr "Normale spatie"
32883 #~ msgid "Thick space"
32884 #~ msgstr "Brede spatie"
32886 #~ msgid "Negative thin space"
32887 #~ msgstr "Negatieve smalle spatie"
32889 #~ msgid "Negative medium space"
32890 #~ msgstr "Negatieve normale spatie"
32892 #~ msgid "Negative thick space"
32893 #~ msgstr "Negatieve brede spatie"
32895 #~ msgid "Inter-word space"
32896 #~ msgstr "Woordspatiƫring"
32904 #~ msgid "pspell (library)"
32905 #~ msgstr "pspell (bibliotheek)"
32907 #~ msgid "aspell (library)"
32908 #~ msgstr "aspell (bibliotheek)"
32910 #~ msgid "No Table of contents"
32911 #~ msgstr "Geen inhoudsopgave"
32913 #~ msgid "Opened Float Inset"
32914 #~ msgstr "Zwevend kader geopend"
32916 #~ msgid "Note[[InsetNote]]"
32917 #~ msgstr "Opmerking"
32919 #~ msgid "QQuad Space"
32920 #~ msgstr "QQuad spatie"
32922 #~ msgid "Opened table"
32923 #~ msgstr "Tabel geopend"