1 # Nederlandse vertaling van LyX
2 # Copyright (C) 1997-2000 The LyX Team
4 # Marting Vermeer <Martin.Vermeer@fgi.fi>
5 # Bert Haverkamp (TU Delft)
6 # Ivo Timmermans <itimmermans@bigfoot.com>
7 # Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>, 2003.
9 # ----------------------------------------
12 # Citation - Literatuurverwijzing
13 # Multicolomn - Multikolom
15 # Reference - verwijzing
19 "Project-Id-Version: lyx-1.1.5pre1\n"
20 "Report-Msgid-Bugs-To: lyx-devel@lists.lyx.org\n"
21 "POT-Creation-Date: 2006-11-12 12:58+0100\n"
22 "PO-Revision-Date: 2003-03-27 05:27+0100\n"
23 "Last-Translator: Tino Meinen <a.t.meinen@chello.nl>\n"
24 "Language-Team: Dutch <vertaling@nl.linux.org>\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
29 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:28
31 msgid "Citation Style"
32 msgstr "Aanhalingsstijl:"
34 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:40
35 msgid "Use the jurabib styles for law and humanities"
38 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:43
42 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:50
43 msgid "Use the natbib styles for natural sciences and arts"
46 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:53
49 msgstr "&Natbib gebruiken"
51 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:60
53 msgid "Use BibTeX's default numerical styles"
54 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
56 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:63
58 msgid "&Default (numerical)"
61 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:81
63 msgid "Natbib &style:"
64 msgstr "&Paginastijl:"
66 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:127
67 msgid "Select this if you want to split your bibliography into sections"
71 #: src/frontends/qt4/ui/BiblioUi.ui:130
73 msgid "S&ectioned bibliography"
76 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:47
77 msgid "Add a new branch to the list"
80 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:50
81 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:70
82 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:60
83 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:148
84 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:225
88 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:57
90 msgid "A&vailable Branches:"
91 msgstr "Verwijzing invoegen"
93 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:67
98 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:80
100 msgid "Remove the selected branch"
101 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
103 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:83
104 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:202
105 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:82
106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:52
109 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
111 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:90
113 msgid "Toggle the selected branch"
114 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
116 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:93
117 msgid "(&De)activate"
120 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:100
121 msgid "Define or change background color"
124 #: src/frontends/qt4/ui/BranchesUi.ui:103
126 msgid "Alter Co&lor..."
129 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:37
132 msgstr "Lettertype: "
134 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:47
135 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:215
139 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:69
140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:192
141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:601
142 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:32
143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:78
144 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:704
145 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:723
146 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:771
147 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
148 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:234
149 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:169
150 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:210 src/lyxfont.C:520
151 #: src/tex-strings.C:68 src/tex-strings.C:79 src/tex-strings.C:89
155 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:74
156 #: src/frontends/controllers/character.C:123 src/lyxfont.C:65
160 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:79
161 #: src/frontends/controllers/character.C:127 src/lyxfont.C:65
165 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:84
166 #: src/frontends/controllers/character.C:131 src/lyxfont.C:65
170 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:89
171 #: src/frontends/controllers/character.C:135 src/lyxfont.C:65
175 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:94
176 #: src/frontends/controllers/character.C:139 src/lyxfont.C:65
180 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:99
181 #: src/frontends/controllers/character.C:143 src/lyxfont.C:65
185 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:104
186 #: src/frontends/controllers/character.C:147 src/lyxfont.C:66
190 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:109
191 #: src/frontends/controllers/character.C:151 src/lyxfont.C:66
195 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:114
196 #: src/frontends/controllers/character.C:155 src/lyxfont.C:66
200 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:119
201 #: src/frontends/controllers/character.C:159 src/lyxfont.C:66
205 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:147
207 msgid "Custom Bullet:"
208 msgstr "Eigen papiergrootte"
210 #: src/frontends/qt4/ui/BulletsUi.ui:177
215 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:16
218 msgstr "drijvende delen"
220 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:28
221 msgid "Use &default placement"
222 msgstr "&Standaard plaatsing gebruiken"
224 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:35
225 msgid "Advanced Placement Options"
226 msgstr "Geavanceerde plaatsingsopties"
228 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:47
230 msgstr "&Bovenkant van pagina"
232 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:54
233 msgid "&Ignore LaTeX rules"
234 msgstr "LaTeX-regels _negeren"
236 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:61
238 msgid "Here de&finitely"
239 msgstr "Hier, zonder enige twijfel"
241 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:68
242 msgid "&Here if possible"
243 msgstr "&Hier indien mogelijk"
245 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:75
246 msgid "&Page of floats"
247 msgstr "&Pagina met zwevers"
249 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:82
250 msgid "&Bottom of page"
251 msgstr "&Onderkant van Pagina"
253 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:92
254 msgid "&Span columns"
255 msgstr "Kolommen &omvatten"
257 #: src/frontends/qt4/ui/FloatPlacementUi.ui:99
259 msgid "&Rotate sideways"
262 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:16
265 msgstr "Lettertype: "
267 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:44
268 msgid "Advanced Options"
269 msgstr "Geavanceerde opties"
271 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:56
273 msgid "Use true S&mall Caps"
276 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:63
277 msgid "Use &Old Style Figures"
280 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:73
285 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:97
291 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:107
293 msgid "Sc&ale Typewriter %:"
294 msgstr "T&ypemachine:"
297 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:137
299 msgid "S&cale Sans Serif %:"
300 msgstr "Zonder &schreef:"
302 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:150
307 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:210
309 msgid "&Default Family:"
313 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:220
316 msgstr "T&ypemachine:"
319 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:230
322 msgstr "Zonder &schreef:"
324 #: src/frontends/qt4/ui/FontUi.ui:240
325 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:114
329 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:44
330 msgid "Document &class:"
331 msgstr "Documentklasse:"
333 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:92
335 msgid "Class Settings"
338 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:104
343 #: src/frontends/qt4/ui/LaTeXUi.ui:141
344 msgid "Postscript &driver:"
345 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
347 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:36
348 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:151
352 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:76
354 msgid "&Use language's default encoding"
355 msgstr "Standaard LaTeX instellinge gebruiken"
357 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:131
361 #: src/frontends/qt4/ui/LanguageUi.ui:141
363 msgid "&Quote Style:"
364 msgstr "Aanhalingstekens bij citaat"
366 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:28
367 msgid "Use the margin settings provided by the document class"
370 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:31
372 msgid "&Default Margins"
375 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:89
379 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:102
383 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:115
387 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:128
391 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:141
393 msgstr "Kop&afstand:"
395 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:154
396 msgid "Head &height:"
399 #: src/frontends/qt4/ui/MarginsUi.ui:167
401 msgstr "&Voetafstand:"
403 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:28
405 msgid "&Use AMS math package automatically"
406 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
408 #: src/frontends/qt4/ui/MathsUi.ui:38
410 msgid "Use AMS &math package"
411 msgstr "AMS Math gebruiken"
413 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:63
415 msgid "&List in Table of Contents"
416 msgstr "Inhoudsopgave"
418 #: src/frontends/qt4/ui/NumberingUi.ui:73
423 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:28
425 msgstr "Papierformaat"
427 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:43 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:122
428 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:507
429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:177
433 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:138
434 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:484
435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:197
436 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:39
440 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:74
441 msgid "Choose a particular paper size, or set your own with \"Custom\""
444 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:128
449 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:140
454 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:150
458 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:168
460 msgstr "&Paginastijl:"
462 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:186
463 msgid "Style used for the page header and footer"
466 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:195
467 msgid "Lay out the page for double-sided printing"
470 #: src/frontends/qt4/ui/PageLayoutUi.ui:198
471 msgid "&Two-sided document"
472 msgstr "&Tweezijdig document"
474 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:32
478 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:50
479 msgid "Version goes here"
480 msgstr "Versie komt hier"
482 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:64
484 msgstr "Met dank aan"
486 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:80 lib/layouts/apa.layout:199
487 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:81
491 #: src/frontends/qt4/ui/QAboutUi.ui:131 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:121
492 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:351 src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:41
493 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:148
494 #: src/frontends/qt4/ui/QErrorListUi.ui:62
495 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:705 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:85
496 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:202 src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:71
497 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:60 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:281
498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:96 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:100
499 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:210
500 #: src/frontends/qt4/ui/QShowFileUi.ui:58
501 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:31
502 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:61
503 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:144 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:74
504 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:115 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:171
505 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:118
506 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:216
510 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:16
511 msgid "LyX: Enter text"
512 msgstr "LyX: Tekst invoeren"
514 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:47
518 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:84
519 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:111
520 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:216 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:325
521 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:31
522 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:352
523 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:329
524 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:135 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:100
525 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:685 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:68
526 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:699
527 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:192 src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:85
528 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:170
529 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:133 src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:31
530 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:258 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:80
531 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:75
532 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:68
533 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:105 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:148
534 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:193
538 #: src/frontends/qt4/ui/QAskForTextUi.ui:94
539 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:349
540 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:152 src/buffer_funcs.C:95
541 #: src/buffer_funcs.C:121 src/buffer_funcs.C:162 src/bufferlist.C:90
542 #: src/bufferlist.C:198 src/lyx_cb.C:116 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:690
543 #: src/lyxfunc.C:862 src/lyxfunc.C:1986 src/lyxvc.C:173
547 # Het label was te lang
548 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:39 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:74
550 msgid "The bibliography key"
551 msgstr "Literatuurverw.-sleutels:|#t"
553 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:54 src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:61
554 msgid "The label as it appears in the document"
555 msgstr "De label zoals het wordt weergegeven in het document."
557 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:64 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:145
558 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:231
563 #: src/frontends/qt4/ui/QBibitemUi.ui:77
568 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:24
570 msgid "LyX: Add BibTeX Database"
573 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:83
574 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:229 src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:78
575 #: src/frontends/qt4/ui/QIndexUi.ui:95 src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:146
576 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:95 src/BufferView.C:251
577 #: src/frontends/qt4/Qt2BC.h:36 src/lyxfunc.C:806
581 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:119
583 msgid "Enter BibTeX database name"
584 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
586 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexAddUi.ui:126
587 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:106
588 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:99
589 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:81
590 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:148 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:316
592 msgstr "&Bladeren..."
594 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:34
596 msgid "Add bibliography to the table of contents"
597 msgstr "Inhoudsopgave bekijken"
599 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:37
601 msgid "Add bibliography to &TOC"
602 msgstr "Literatuurverwijzing"
604 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:52 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:65
606 msgid "This bibliography section contains..."
607 msgstr "Literatuurverwijzing"
609 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:55
614 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:69
616 msgid "all cited references"
617 msgstr "Verwijzing invoegen"
619 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:74
621 msgid "all uncited references"
622 msgstr "Verwijzing invoegen"
624 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:79
626 msgid "all references"
627 msgstr "Verwijzing invoegen"
629 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:103 src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:116
630 msgid "Choose a style file"
631 msgstr "Kies een stijlbestand"
633 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:148
634 msgid "Remove the selected database"
635 msgstr "De geselecteerde database verwijderen"
637 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:151
639 msgstr "Verwij&deren van|#d"
641 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:158
642 msgid "Add a BibTeX database file"
643 msgstr "Een BibTeX-database toevoegen"
645 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:161
650 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:176
651 msgid "BibTeX database to use"
652 msgstr "Te gebruiken BibTeX-database"
654 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:179
658 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:249
659 msgid "The BibTeX style"
660 msgstr "De BibTeX-stijl"
662 #: src/frontends/qt4/ui/QBibtexUi.ui:252
666 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:34 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:63
667 msgid "Inner box -- needed for fixed width & line breaks"
670 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:38 src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:699
671 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:718
672 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:766
673 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:81 src/frontends/qt4/QBox.C:170
674 #: src/frontends/qt4/QBox.C:286 src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:74
678 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:43 src/frontends/qt4/QBox.C:172
679 #: src/frontends/qt4/QBox.C:279 src/frontends/qt4/QBox.C:287
680 #: src/insets/insetbox.C:156
683 msgstr "Hoofddocument:"
685 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:48 src/frontends/qt4/QBox.C:280
686 #: src/frontends/qt4/QBox.C:288 src/insets/insetbox.C:158
689 msgstr "Minipagina|#m"
691 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:56 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:76
692 msgid "Supported box types"
695 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:66
700 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:79
705 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:119
710 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:135
711 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:118
716 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:148
717 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:202
721 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:160 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:187
723 msgid "Horizontal alignment of the content inside the box"
724 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
726 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:164 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:76
727 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:145 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:58
728 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:260
732 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:169 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:86
733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:150
734 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
735 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
736 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:261
740 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:174 src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:81
741 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:155 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:63
742 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:262
746 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:179 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:261
751 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:190
754 msgstr "&Horizontaal:"
756 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:197 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:219
757 msgid "Vertical alignment of the box (with regard to baseline)"
760 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:201 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:246
761 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:218
762 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:85
766 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:206 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:251
767 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:223
768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:90
773 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:211 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:256
774 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:228
775 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:95
779 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:222
784 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:232
789 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:242 src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:269
790 msgid "Vertical alignment of the content inside the box"
793 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:272
798 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:309
799 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:112 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:42
800 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:670
801 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:232
802 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:50 src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:164
806 #: src/frontends/qt4/ui/QBoxUi.ui:338 src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:362
807 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:145
808 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:695 src/frontends/qt4/ui/QFloatUi.ui:78
809 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:720
810 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:271
811 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:86 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:90
812 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:88 src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:161
813 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:206
817 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:59
819 msgid "&Available branches:"
820 msgstr "Verwijzing invoegen"
822 #: src/frontends/qt4/ui/QBranchUi.ui:69
824 msgid "Select your branch"
825 msgstr "Selecteren vorig teken"
827 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:31
832 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:49
834 msgid "Go to next change"
835 msgstr "Naar volgende foutmelding"
837 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:52
840 msgstr " (Veranderd)"
842 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:95
843 msgid "Accept this change"
846 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:98
850 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:108
851 msgid "Reject this change"
854 #: src/frontends/qt4/ui/QChangesUi.ui:111
859 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:47
860 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:126
862 msgstr "Lettertypefamilie"
864 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:50
868 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:68
869 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:75
871 msgstr "Vorm van lettertype"
873 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:78
877 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:96
878 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:161
880 msgstr "Dikte van lettertype"
882 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:111
883 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:148
884 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:396
885 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1471
889 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:141
890 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:177
892 msgstr "Kleur van Lettertype"
894 # idem als voor xforms versie, het gaat om de dikte van het lettertype
895 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:164
899 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:180
903 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:200
904 msgid "Never Toggled"
905 msgstr "Dit verandert niet bij inschakelen"
907 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:212
908 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:233
910 msgstr "Lettergrootte"
912 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:243
913 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:268
914 msgid "Other font settings"
915 msgstr "Overige lettertype-instellingen"
917 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:246
918 msgid "Always Toggled"
919 msgstr "Dit verandert wel bij aan/uitzetten"
921 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:258
925 # De UI is zo onhandig dat het altijd onduidelijk blijft
926 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:290
927 msgid "toggle font on all of the above"
928 msgstr "Alle bovenstaande opties gebruiken bij inschakelen"
930 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:293
932 msgstr "Allemaal aan/uitschakelen"
934 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:300
935 msgid "Apply each change automatically"
936 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
938 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:303
940 msgid "Apply changes immediately"
941 msgstr "Elke aanpassing automatisch toepassen"
943 #: src/frontends/qt4/ui/QCharacterUi.ui:372 src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:110
944 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:741
945 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:177
946 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:41 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:246
947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:75
948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1128 src/frontends/qt4/Qt2BC.h:37
952 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:47
954 msgid "&Available Citations:"
955 msgstr "Verwijzing invoegen"
957 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:70
959 msgid "&Selected Citations:"
962 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:88
963 msgid "Move the selected citation up"
964 msgstr "De geselecteerde literatuurverwijzing naar boven verplaatsen"
966 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:36
971 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:136
972 msgid "Move the selected citation down"
973 msgstr "De geselcteerde literatuurverwijzing naar beneden verplaatsen"
975 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:139 src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:43
980 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:149
983 msgstr "Verwij&deren"
985 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:166
986 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:31
990 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:191
993 msgstr "drijvende delen"
995 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:211
996 msgid "Natbib citation style to use"
997 msgstr "Te gebruiken Natbib-literatuurverwijzing"
999 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:218
1001 msgid "Citation &style:"
1002 msgstr "Aanhalingsstijl:"
1004 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:228
1005 msgid "List all authors"
1006 msgstr "Alle auteurs opsommen"
1008 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:231
1009 msgid "&Full author list"
1010 msgstr "Volledige auteurslijst"
1012 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:238
1013 msgid "Force upper case in citation"
1014 msgstr "Hoofdletters in literatuurverwijzing forceren"
1016 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:241
1017 msgid "Force &upper case"
1018 msgstr "&Hoofdletters forceren"
1020 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:248
1022 msgid "&Text after:"
1025 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:266
1026 msgid "Text to place after citation"
1027 msgstr "Tekst te plaatsen na literatuurverwijzing"
1029 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:273
1031 msgid "Text &before:"
1032 msgstr "Tekst voor:"
1034 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:291
1035 msgid "Text to place before citation"
1036 msgstr "Tekst te plaatsen voor literatuurverwijzing"
1038 #: src/frontends/qt4/ui/QCitationUi.ui:342
1043 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:49
1045 msgid "Match delimiter types"
1048 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:52
1049 msgid "&Keep matched"
1052 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:104
1056 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:138
1057 msgid "Insert the delimiters"
1060 #: src/frontends/qt4/ui/QDelimiterUi.ui:141
1064 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:58
1066 msgid "Reset to the default settings for the document class"
1067 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
1069 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:61
1070 msgid "Use Class Defaults"
1071 msgstr "Klasse-standaard gebruiken"
1073 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:76
1075 msgid "Save settings as LyX's default document settings"
1076 msgstr "Instellingen opslaan als LyX standaard-sjabloon"
1078 #: src/frontends/qt4/ui/QDocumentUi.ui:79
1079 msgid "Save as Document Defaults"
1080 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
1082 # Weergave van de afbeelding (grijstint/kleur/etc) ?
1083 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:31
1087 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:43
1088 msgid "Show ERT inline"
1089 msgstr "ERT ingevoegd tonen"
1091 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:46
1095 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:53
1096 msgid "Show ERT button only"
1097 msgstr "Alleen ERT-knop tonen"
1099 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:56
1103 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:63
1104 msgid "Show ERT contents"
1105 msgstr "ERT-inhoud tonen"
1107 #: src/frontends/qt4/ui/QERTUi.ui:66
1112 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:51
1116 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:63
1121 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:86
1122 msgid "Edit the file externally"
1123 msgstr "Bestand extern bewerken"
1125 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:89
1127 msgid "&Edit File..."
1128 msgstr "Bestand be&werken"
1130 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:96
1131 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:145
1132 msgid "Select a file"
1133 msgstr "Selecteer een bestand"
1135 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:106
1136 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:119
1138 msgstr "Bestandsnaam"
1140 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:109
1141 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:68
1142 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:158 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:296
1146 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:126
1151 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:165
1152 msgid "Available templates"
1153 msgstr "Beschikbare sjablonen"
1155 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:176
1157 msgstr "LyX weergave"
1159 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:188
1160 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:261
1161 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:584
1162 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:597
1163 msgid "Screen display"
1164 msgstr "Schermweergave"
1166 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:197
1167 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:606
1168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:66
1173 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:202
1174 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:611
1175 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:71
1177 msgstr "Grijstinten"
1179 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:207
1180 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:616
1181 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:76 src/frontends/qt4/QBranches.C:44
1185 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:212
1188 msgstr "Voorbeeld|#V"
1190 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:239
1191 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:274
1192 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:624
1193 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:648
1194 msgid "Percentage to scale by in LyX"
1195 msgstr "Schalingspercentage voor LyX"
1197 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:252
1202 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:264
1203 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:587
1208 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:277
1213 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:300
1214 msgid "Display image in LyX"
1215 msgstr "Afbeelding in LyX weergeven"
1218 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:303
1219 msgid "&Show in LyX"
1220 msgstr "In LyX tonen"
1222 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:324
1227 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:381
1228 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:411
1229 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:238
1230 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:259
1231 msgid "Angle to rotate image by"
1232 msgstr "Hoek waaronder de afbeelding wordt gedraaid"
1234 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:391
1235 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:404
1236 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:266
1237 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:279
1238 msgid "The origin of the rotation"
1239 msgstr "De oorsprong van de rotatie"
1241 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:394
1244 msgstr "&Oorsprong:"
1246 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:414
1250 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:427
1255 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:448
1256 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:167
1257 msgid "Height of image in output"
1258 msgstr "Hoogte van afbeeling in uitvoer"
1260 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:458
1261 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:210
1262 msgid "Maintain aspect ratio with largest dimension"
1265 # Verhoudingen respecteren
1266 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:461
1267 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:213
1268 msgid "&Maintain aspect ratio"
1269 msgstr "&Verhouding intact laten"
1271 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:497
1272 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:133
1273 msgid "Width of image in output"
1274 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
1276 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:518
1281 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:530
1282 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:443
1283 msgid "Get bounding box from the (EPS) file"
1286 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:533
1287 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:446
1289 msgid "&Get from File"
1290 msgstr "[geen bestand]"
1292 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:553
1293 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:315
1294 msgid "Clip to bounding box values"
1297 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:556
1298 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:318
1299 msgid "Clip to &bounding box"
1302 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:573
1303 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:351
1304 msgid "&Left bottom:"
1305 msgstr "&Linksonder:"
1307 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:586
1308 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:389
1310 msgstr "Rechts&boven:"
1312 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:612
1316 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:619
1320 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:627
1324 # was eerst bijschrift
1325 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:655
1328 msgstr "O&nderschrift:"
1330 #: src/frontends/qt4/ui/QExternalUi.ui:668
1333 msgstr "drijvende delen"
1335 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:46
1337 msgstr "&Afbeeldingen"
1339 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:58
1340 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:65
1341 msgid "File name of image"
1342 msgstr "Bestandsnaam van afbeelding"
1344 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:78
1345 msgid "Select an image file"
1346 msgstr "Selecteer een afbeelding"
1348 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:88
1353 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:101
1358 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:187
1360 msgid "&Scale Graphics (%):"
1361 msgstr "&Afbeeldingen"
1363 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:223
1365 msgid "Rotate Graphics"
1368 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:241
1369 msgid "A&ngle (Degrees):"
1372 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:269
1375 msgstr "&Oorsprong:"
1377 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:290
1382 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:399
1383 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:406
1388 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:413
1389 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:420
1394 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:454
1395 msgid "E&xtra options"
1396 msgstr "E&xtra opties"
1398 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:466
1399 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:487
1400 msgid "Additional LaTeX options"
1401 msgstr "Extra LaTeX-opties"
1403 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:469
1404 msgid "LaTeX &options:"
1405 msgstr "LaTeX &opties:"
1407 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:494
1408 msgid "Don't uncompress image before exporting to LaTeX"
1409 msgstr "Afbeelding niet uitpakken voor de export naar LaTeX"
1412 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:497
1413 msgid "Don't un&zip on export"
1414 msgstr "Niet &uitpakken bij export"
1416 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:504
1420 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:507
1424 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:514
1429 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:535
1430 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:556
1431 msgid "The caption for the sub-figure"
1432 msgstr "Het onderschrift voor het subfiguur"
1434 # was eerst bijschrift
1435 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:538
1437 msgstr "O&nderschrift:"
1440 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:566
1443 msgstr "In LyX tonen"
1446 #: src/frontends/qt4/ui/QGraphicsUi.ui:627
1448 msgid "Sca&le on Screen (%):"
1449 msgstr "Zonder &schreef:"
1451 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:39
1452 msgid "Show LaTeX preview"
1453 msgstr "LaTeX voorbeeld tonen"
1455 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:42
1456 msgid "&Show preview"
1457 msgstr "&Voorbeeld tonen"
1459 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:57
1460 msgid "Underline spaces in generated output"
1461 msgstr "Spaties in gegenereerde uitvoer onderstrepen"
1463 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:60
1464 msgid "&Mark spaces in output"
1465 msgstr "Spaties in uitvoer &markeren"
1467 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:83
1468 msgid "File name to include"
1469 msgstr "Bestandsnaam voor invoeging"
1471 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:90
1472 msgid "Load the file"
1473 msgstr "Het bestand laden"
1475 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:93
1479 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:117 src/insets/insetinclude.C:306
1483 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:122 src/insets/insetinclude.C:315
1487 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:127 lib/layouts/manpage.layout:122
1491 #: src/frontends/qt4/ui/QIncludeUi.ui:135
1493 msgid "&Include Type:"
1494 msgstr "&Invoegtype:"
1496 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:58
1498 msgid "Update the display"
1499 msgstr "De weergave verversen"
1501 #: src/frontends/qt4/ui/QLogUi.ui:61 src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:235
1502 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:97 src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:95
1506 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:39
1507 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:52
1508 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:84
1509 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:126
1510 msgid "Number of rows"
1511 msgstr "Aantal rijen"
1513 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:42
1514 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:87
1518 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:68
1519 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:81
1520 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:113
1521 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:142
1522 msgid "Number of columns"
1523 msgstr "Aantal kolommen"
1525 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:71
1526 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularCreateUi.ui:116
1530 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:139
1531 msgid "Resize this to the correct table dimensions"
1532 msgstr "Naar de juiste tabel-afmetingen schalen"
1534 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:214
1535 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:49
1537 msgid "Vertical alignment"
1538 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
1540 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:236
1542 msgstr "&Verticaal:"
1544 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:257
1546 msgid "Horizontal alignment per column (l,c,r)"
1547 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
1549 #: src/frontends/qt4/ui/QMathMatrixUi.ui:264
1550 msgid "&Horizontal:"
1551 msgstr "&Horizontaal:"
1553 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:67
1554 msgid "Open this panel as a separate window"
1555 msgstr "Dit paneel als een afzonderlijk venster openen"
1558 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:70
1559 msgid "&Detach panel"
1560 msgstr "Paneel &losmaken"
1563 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:98
1564 msgid "Select a page of symbols"
1565 msgstr "Een pagina met symbolen kiezen"
1567 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:102
1571 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:107
1572 msgid "Big operators"
1573 msgstr "Grote operanden"
1575 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:112
1579 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:117 lib/languages:33
1583 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:122
1586 msgstr "Bladeren|#B"
1588 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:127
1592 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:132
1593 msgid "Frame decorations"
1596 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:137
1597 msgid "Miscellaneous"
1600 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:142
1601 msgid "AMS operators"
1602 msgstr "AMS operanden"
1604 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:147
1605 msgid "AMS relations"
1606 msgstr "AMS relaties"
1608 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:152
1609 msgid "AMS negated relations"
1610 msgstr "AMS negaties"
1612 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:157
1616 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:162
1617 msgid "AMS Miscellaneous"
1620 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:195
1624 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:240 lib/ui/stdtoolbars.ui:126
1627 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
1629 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:265
1631 msgid "Insert spacing"
1632 msgstr "Spatiering invoegen"
1634 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:290
1635 msgid "Set limits style"
1638 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:315 src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:340
1640 msgid "Set math font"
1641 msgstr "Korpsgrootte instellen"
1643 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:367
1644 msgid "Toggle between display and inline mode"
1648 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:386 lib/ui/stdtoolbars.ui:124
1650 msgstr "Onderschrift"
1653 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:405 lib/ui/stdtoolbars.ui:125
1655 msgstr "Bovenschrift"
1657 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:424 lib/ui/stdtoolbars.ui:137
1658 msgid "Insert matrix"
1659 msgstr "Matrix invoegen"
1661 #: src/frontends/qt4/ui/QMathUi.ui:443
1662 msgid "Show delimiter and bracket dialog"
1665 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:48
1670 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:58
1672 msgid "&Description:"
1673 msgstr "Beschrijving"
1675 #: src/frontends/qt4/ui/QNomenclUi.ui:68
1680 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:51
1685 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:63
1686 msgid "LyX internal only"
1689 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:66
1694 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:73
1695 msgid "Export to LaTeX/Docbook but don't print"
1698 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:76
1701 msgstr "Commentaar:"
1703 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:83
1705 msgid "Print as grey text"
1706 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
1708 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:86
1712 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:93
1713 msgid "Framed in box"
1716 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:96
1719 msgstr "Eerste koptekst"
1721 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:103
1723 msgid "Box with shaded background"
1724 msgstr "achtergrond opmerking"
1726 #: src/frontends/qt4/ui/QNoteUi.ui:106
1731 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:37
1732 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:124 src/text.C:2328
1736 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:42
1740 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:47
1741 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:128 src/text.C:2334
1745 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:52
1746 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:709
1747 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:728
1748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:776
1749 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:113
1750 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:130
1751 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:211
1754 msgstr "Eigen papiergrootte"
1756 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:60
1757 msgid "L&ine spacing:"
1758 msgstr "R&egelafstand:"
1761 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:71
1766 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:94
1768 msgstr "Uit&lijning"
1770 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:145
1772 msgid "In&dent paragraph"
1773 msgstr "Een alinea omhoog"
1775 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:173
1778 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
1780 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:185
1781 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:192
1782 msgid "This text defines the width of the paragraph label"
1785 #: src/frontends/qt4/ui/QParagraphUi.ui:195
1787 msgid "&Longest label"
1788 msgstr "Lange tabel"
1790 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:36
1792 msgid "&roff command:"
1793 msgstr "commando-inzet"
1795 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:54
1796 msgid "Max. line length of exported plain text/LaTeX/SGML files"
1799 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:82
1800 msgid "Output &line length:"
1803 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefAsciiUi.ui:92
1804 msgid "External app for formating tables in plain text output"
1807 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:44
1812 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefColorsUi.ui:65
1817 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:65
1818 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:61
1822 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:72
1823 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:155
1824 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:232
1829 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:105
1832 msgstr "f Lettertype:|#F"
1834 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:130
1836 msgid "E&xtra flag:"
1837 msgstr "EPS-bestand|#E"
1839 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:140
1842 msgstr "n Centreren|#n"
1844 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:150
1845 msgid "&To:[[as in 'From format x to format y']]"
1848 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefConvertersUi.ui:168
1851 msgstr "n Centreren|#n"
1853 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:51
1858 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:99
1859 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:132
1863 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCopiersUi.ui:109
1868 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:34
1870 "Select if LyX should output Windows-style paths rather than Posix-style "
1871 "paths to LaTeX files. Useful if you're using the native Windows MikTeX "
1872 "rather than the Cygwin teTeX."
1875 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefCygwinPathUi.ui:37
1876 msgid "&Use Windows-style paths in LaTeX files"
1879 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:36
1881 msgid "&Date format:"
1882 msgstr "u Bijwerken|#U"
1884 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDateUi.ui:46
1885 msgid "Date format for strftime output"
1888 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:36
1890 msgid "Display &Graphics:"
1893 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:47 src/lyxfont.C:70
1897 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:52
1902 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:57 src/lyxfont.C:70
1906 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:81
1908 msgid "Do not display"
1909 msgstr "[niet getoond]"
1911 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefDisplayUi.ui:89
1912 msgid "Instant &Preview:"
1915 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:72
1919 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:82
1924 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:98
1927 msgstr "Extra opties"
1929 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:108
1934 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:118
1937 msgstr "drijvende delen"
1939 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:134
1942 msgstr "Bekijken DVI"
1944 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:152
1945 msgid "Tell whether this format can contain vector graphics."
1948 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:155
1950 msgid "Vector graphi&cs format"
1951 msgstr "Volgende regel selecteren"
1953 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:165
1955 "Tell whether this format is a document format. A document can not be "
1956 "exported to or viewed in a non-document format."
1959 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:168
1961 msgid "&Document format"
1964 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefFileformatsUi.ui:175
1966 msgid "&File formats"
1967 msgstr "drijvende delen"
1969 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:36
1974 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:46
1979 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:53
1980 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:119 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:47
1984 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefIdentityUi.ui:63
1985 msgid "Your E-mail address"
1988 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:50
1989 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:104
1991 msgstr "&Bladeren..."
1993 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:60
1998 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:70
2001 msgstr "Eerste koptekst"
2003 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:80
2004 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:82
2006 msgstr "&Bladeren..."
2008 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefKeyboardUi.ui:90
2010 msgid "Use &keyboard map"
2011 msgstr "k Sleutel:|#K"
2013 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:28
2015 msgid "Command s&tart:"
2016 msgstr "Opdracht:|#C"
2018 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:50
2020 msgid "&Default language:"
2021 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2023 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:60
2025 msgid "Command e&nd:"
2026 msgstr "Opdracht:|#C"
2028 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:70
2029 msgid "Language pac&kage:"
2030 msgstr "Taalpa&kket:"
2032 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:80
2036 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:87
2039 msgstr "&Babel gebruiken"
2041 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:110
2044 msgstr "Floatflt|#f"
2046 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:117
2047 msgid "&Right-to-left language support"
2050 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:124
2054 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLanguageUi.ui:131
2056 msgid "Mark &foreign languages"
2057 msgstr "Merkteken ingechakeld"
2059 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:28
2060 msgid "Set class options to default on class change"
2063 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:31
2064 msgid "&Reset class options when document class changes"
2067 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:54
2068 msgid "Default paper si&ze:"
2069 msgstr "Standaard papier&formaat:"
2071 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:64
2073 msgid "Te&X encoding:"
2074 msgstr "d Codering:|#D"
2076 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:83
2077 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:212
2081 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:88
2082 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:213
2086 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:93
2087 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:214
2088 msgid "US executive"
2089 msgstr "US executive"
2091 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:98
2092 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:215
2096 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:103
2097 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:216
2101 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:108
2102 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:217
2106 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:113
2107 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:220
2111 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:137
2112 msgid "External Applications"
2113 msgstr "Externe toepassingen"
2115 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:149
2116 msgid "CheckTeX start options and flags"
2119 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:156
2121 msgid "Chec&kTeX command:"
2122 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2124 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:166
2126 msgid "BibTeX command and options"
2129 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:173
2131 msgid "&BibTeX command:"
2132 msgstr "Opdracht uitvoeren"
2134 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:183
2135 msgid "Index command and options (makeindex, xindy)"
2138 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:190
2140 msgid "Index command:"
2141 msgstr "Volgende opdracht"
2143 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:200
2145 msgid "DVI viewer paper size options:"
2146 msgstr "Extra opties"
2148 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefLatexUi.ui:210
2149 msgid "Optional paper size flag (-paper) for some DVI viewers"
2152 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:28
2153 msgid "Ly&XServer pipe:"
2156 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:38
2157 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:51
2158 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:61
2159 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:77
2160 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:123
2162 msgstr "Bladeren..."
2164 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:87
2165 msgid "&PATH prefix:"
2168 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:97
2170 msgid "&Temporary directory:"
2171 msgstr "Gebruiker's directory: "
2173 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:107
2175 msgid "&Backup directory:"
2176 msgstr "Gebruiker's directory: "
2178 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:133
2180 msgid "&Working directory:"
2181 msgstr "LyX: Maak map aan "
2183 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPathsUi.ui:143
2185 msgid "&Document templates:"
2186 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
2188 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:47
2190 msgid "Name of the default printer"
2193 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:54
2194 msgid "Use printer name explicitely"
2197 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:57
2198 msgid "Adapt outp&ut"
2201 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:64
2202 msgid "Command Options"
2203 msgstr "Opdracht-opties"
2205 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:76
2208 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
2210 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:92
2211 msgid "To p&rinter:"
2212 msgstr "Naar p&rinter:"
2214 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:102
2215 msgid "Paper si&ze:"
2216 msgstr "Papier&formaat:"
2218 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:118
2220 msgstr "Naar &bestand:"
2222 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:137
2223 msgid "Spool &command:"
2224 msgstr "Spool &opdracht:"
2226 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:153
2228 msgstr "&Oneven pagina's:"
2231 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:166
2232 msgid "Paper t&ype:"
2233 msgstr "Papiert&ype:"
2235 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:179
2236 msgid "E&xtra options:"
2237 msgstr "E&xtra opties:"
2239 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:189
2240 msgid "Spool pref&ix:"
2241 msgstr "Spool pref&ix:"
2243 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:202
2248 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:215
2249 msgid "&Even pages:"
2250 msgstr "&Even pagina's:"
2252 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:225
2253 msgid "File ex&tension:"
2254 msgstr "Bestandsex&tentie:"
2257 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:238
2261 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:251
2265 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:261
2266 msgid "Pa&ge range:"
2267 msgstr "Pa&ginabereik:"
2269 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:271
2270 msgid "Specify the command option names for your printer command"
2273 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:297
2275 msgid "Printer co&mmand:"
2276 msgstr "commando-inzet"
2278 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefPrinterUi.ui:307
2280 msgid "Printer &name:"
2284 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:69
2285 msgid "Sa&ns Serif:"
2286 msgstr "Zonder &schreef:"
2289 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:104
2290 msgid "T&ypewriter:"
2291 msgstr "T&ypemachine:"
2294 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:163
2295 msgid "Screen &DPI:"
2296 msgstr "Scherm&resolutie:"
2298 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:180
2302 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:217
2304 msgstr "Lettergrootte"
2306 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:256
2310 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:266
2314 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:279
2318 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:289
2320 msgstr "Gigantisch:"
2322 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:299
2326 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:309
2330 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:319
2334 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:329
2338 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:339
2342 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefScreenFontsUi.ui:349
2346 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:36
2348 msgid "Spellchec&ker executable:"
2349 msgstr "Spellings&controleprogramma:"
2351 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:65
2352 msgid "Override the language used for the spellchecker"
2355 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:72
2356 msgid "Al&ternative language:"
2357 msgstr "&Alternatieve taal:"
2359 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:89
2361 msgid "Escape cha&racters:"
2362 msgstr "speciaal teken"
2364 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:115
2365 msgid "Specify a personal dictionary file other than the default"
2369 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:122
2370 msgid "Personal &dictionary:"
2371 msgstr "Eigen &woordenlijst:"
2373 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:153
2374 msgid "Accept words such as \"diskdrive\""
2377 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:156
2378 msgid "Accept compound &words"
2379 msgstr "&Samengestelde woorden accepteren"
2381 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefSpellcheckerUi.ui:163
2383 msgid "Use input encod&ing"
2384 msgstr "Gebruik input|#I"
2386 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:36
2390 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:51
2392 msgid "Cursor follows &scrollbar"
2393 msgstr "Cursor volgt wel/niet de rolbalk"
2395 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:74
2397 msgstr "B&laderen..."
2399 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:81
2401 msgid "&User interface file:"
2402 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
2404 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:91
2407 msgstr "EPS-bestand|#E"
2409 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:122
2414 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:134
2415 msgid "Save/restore window size, or use fixed window"
2418 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:157
2419 msgid "Load opened files from last session"
2422 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:164
2424 msgid "Restore cursor positions"
2425 msgstr "Huidige rij-positie"
2427 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:174
2428 msgid "Restore to cursor position when the file was last closed"
2431 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:177
2433 msgid "Save/restore window position"
2434 msgstr "Huidige rij-positie"
2436 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:211
2437 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:85 src/frontends/qt4/QBox.C:194
2438 #: src/frontends/qt4/QBox.C:228
2442 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:234
2443 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:82 src/frontends/qt4/QBox.C:185
2444 #: src/frontends/qt4/QBox.C:219
2449 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:275
2454 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:287
2456 msgid "B&ackup documents "
2457 msgstr "Document opslaan?"
2459 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:318
2463 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:338
2467 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefUi.ui:355
2468 msgid "&Maximum last files:"
2471 #: src/frontends/qt4/ui/QPrefsUi.ui:76 src/bufferlist.C:90
2472 #: src/bufferlist.C:198 src/lyxfunc.C:689
2476 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:31
2480 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:62
2482 msgid "Page number to print from"
2483 msgstr "Kan niet printen"
2485 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:69
2486 msgid "&To:[[as in 'From page x to page y']]"
2489 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:82
2491 msgid "Page number to print to"
2492 msgstr "Kan niet printen"
2494 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:91 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:104
2495 msgid "Print all pages"
2496 msgstr "Alle pagina's afdrukken"
2498 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:94
2502 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:107
2506 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:119
2507 msgid "Print &odd-numbered pages"
2508 msgstr "&Oneven pagina's afdrukken"
2510 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:129
2511 msgid "Print &even-numbered pages"
2512 msgstr "&Even pagina's afdrukken"
2514 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:139
2515 msgid "Print in reverse order"
2516 msgstr "In omgekeerde volgorde afdrukken"
2518 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:142
2519 msgid "Re&verse order"
2520 msgstr "Omgekee&rde volgorde"
2522 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:152
2526 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:164
2527 msgid "Number of copies"
2528 msgstr "Aantal kopieën"
2530 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:180
2532 msgid "Collate copies"
2535 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:183
2540 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:233
2544 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:261
2546 msgid "Print Destination"
2549 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:273
2550 msgid "Send output to the printer"
2551 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2553 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:276
2558 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:286
2559 msgid "Send output to the given printer"
2560 msgstr "Uitvoer naar de geselecteerde printer sturen"
2562 #: src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:293 src/frontends/qt4/ui/QPrintUi.ui:306
2564 msgid "Send output to a file"
2565 msgstr "Volgende regel selecteren"
2567 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:46
2572 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:166
2573 msgid "Cross-reference as it appears in output"
2576 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:170
2578 msgstr "<verwijzing>"
2580 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:175
2582 msgid "(<reference>)"
2583 msgstr "<verwijzing>"
2585 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:180
2589 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:185
2590 msgid "on page <page>"
2591 msgstr "op pagina <pagina>"
2593 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:190
2594 msgid "<reference> on page <page>"
2595 msgstr "<verwijzing> op pagina <pagina>"
2597 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:195
2598 msgid "Formatted reference"
2599 msgstr "Verwijzing met opmaak"
2601 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:206
2603 msgid "Sort labels in alphabetical order"
2604 msgstr "Verwijzingen in alfabetische volgorde sorteren"
2606 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:209
2611 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:232
2613 msgid "Update the label list"
2614 msgstr "Verwijzing invoegen"
2616 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:250
2618 msgid "Jump to the label"
2619 msgstr "Lange tabel"
2621 #: src/frontends/qt4/ui/QRefUi.ui:253 src/frontends/qt4/QRef.C:147
2623 msgid "&Go to Label"
2624 msgstr "Lange tabel"
2626 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:71
2627 msgid "Replace &with:"
2628 msgstr "&Vervangen door:"
2630 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:108
2631 msgid "Case &sensitive"
2632 msgstr "&Hoofdlettergevoelig"
2634 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:115
2635 msgid "Match whole words onl&y"
2638 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:173
2640 msgstr "Volge&nde zoeken"
2642 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:186
2643 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:51
2644 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:111
2648 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:196
2649 msgid "Replace &All"
2650 msgstr "&Alles vervangen"
2652 #: src/frontends/qt4/ui/QSearchUi.ui:203
2653 msgid "Search &backwards"
2654 msgstr "&Achterwaards zoeken"
2656 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:45
2657 msgid "Process the converted file with this command ($$FName = file name)"
2660 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:104
2662 msgid "&Export formats:"
2663 msgstr "u Bijwerken|#U"
2665 #: src/frontends/qt4/ui/QSendtoUi.ui:114
2669 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:38
2670 msgid "Suggestions:"
2671 msgstr "Suggesties:"
2673 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:48
2674 msgid "Replace word with current choice"
2675 msgstr "Woord vervangen door huidige keuze"
2677 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:58
2679 msgid "Add the word to your personal dictionary"
2680 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
2682 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:68
2683 msgid "Ignore this word"
2684 msgstr "Dit woord negeren"
2686 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:71
2690 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:78
2692 msgid "Ignore this word throughout this session"
2693 msgstr "Woord aanvaarden in deze sessie"
2695 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:81
2700 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:104
2701 msgid "Replacement:"
2702 msgstr "Vervanging:"
2704 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:114
2705 msgid "Current word"
2706 msgstr "Huidige woord"
2708 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:121
2710 msgid "Unknown word:"
2713 #: src/frontends/qt4/ui/QSpellcheckerUi.ui:142
2714 msgid "Replace with selected word"
2715 msgstr "Vervangen door geselecteerde woord"
2717 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:41
2718 msgid "&Table Settings"
2719 msgstr "&Tabel-instellingen"
2721 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:53
2722 msgid "Column Width"
2723 msgstr "Kolombreedte"
2725 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:71
2726 msgid "Fixed width of the column"
2729 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:81
2730 msgid "Vertical alignment for fixed width columns"
2733 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:113
2735 msgid "&Vertical alignment:"
2736 msgstr "Vert. uitlijnen|#V"
2738 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:126
2740 msgid "&Horizontal alignment:"
2741 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2743 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:136
2745 msgid "Horizontal alignment in column"
2746 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
2748 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:140 lib/layouts/beamer.layout:464
2749 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:264
2753 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:182
2755 msgid "Rotate the table by 90 degrees"
2756 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2758 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:185
2760 msgid "&Rotate table 90 degrees"
2761 msgstr "De tabel met 90° roteren"
2763 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:192
2765 msgid "Rotate this cell by 90 degrees"
2766 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2768 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:195
2770 msgid "Rotate &cell 90 degrees"
2771 msgstr "Deze cel met 90° roteren"
2773 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:202
2775 msgstr "Cellen samenvoegen"
2777 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:205
2778 msgid "&Multicolumn"
2779 msgstr "&Multikolom"
2781 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:212
2782 msgid "LaTe&X argument:"
2783 msgstr "LaTe&X argument:"
2785 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:222
2786 msgid "Custom column format (LaTeX)"
2787 msgstr "Aangepast kolomformaat (LaTeX)"
2789 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:230
2793 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:250
2795 msgstr "Alle randen"
2797 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:262
2799 msgid "Set all borders of the current (selected) cell(s)"
2800 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2802 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:265
2807 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:272
2809 msgid "Unset all borders of the current (selected) cell(s)"
2810 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2812 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:275
2816 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:301
2820 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:313
2821 msgid "Use formal (a.k.a. booktabs) border style (no vertical borders)"
2824 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:316
2829 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:323
2830 msgid "Use default (grid-like) border style"
2833 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:326
2839 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:349
2841 msgstr "Randen instellen"
2843 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:657
2845 msgid "Set borders of the current (selected) cell(s)"
2846 msgstr "de defaultwaarden voor deze documentklasse?"
2848 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:670
2850 msgid "Additional Space"
2851 msgstr "Extra LaTeX-opties"
2853 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:682
2854 msgid "T&op of row:"
2857 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:742
2859 msgid "Botto&m of row:"
2860 msgstr "&Onderkant van Pagina"
2862 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:755
2863 msgid "Bet&ween rows:"
2866 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:793
2868 msgstr "&Lange tabel"
2870 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:821
2871 msgid "Set a page break on the current row"
2874 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:824
2876 msgid "Page &break on current row"
2877 msgstr "Kan niet printen"
2879 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:834
2881 msgstr "Instellingen"
2883 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:846
2887 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:853
2891 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:860
2895 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:867
2896 msgid "First header:"
2897 msgstr "Eerste koptekst:"
2899 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:874
2900 msgid "Last footer:"
2901 msgstr "Laatste voettekst:"
2903 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:881
2907 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:888
2909 msgid "Border above"
2912 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:895
2913 msgid "Border below"
2916 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:902
2917 msgid "Repeat this row as header on every (except the first) page"
2920 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:905
2921 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:918
2922 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:928
2923 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:938
2927 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:912
2929 msgid "This row is the header of the first page"
2930 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2932 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:925
2933 msgid "Repeat this row as footer on every (except the last) page"
2936 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:935
2938 msgid "This row is the footer of the last page"
2939 msgstr "De volgorde van de afgedrukte pagina's omkeren."
2942 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:948
2943 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:955
2944 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:962
2945 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:969
2946 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:976
2947 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:983
2948 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:990
2949 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:997
2953 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1004
2955 msgid "Don't output the last footer"
2956 msgstr "Volgende regel selecteren"
2958 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1007
2959 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1017
2963 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1014
2965 msgid "Don't output the first header"
2966 msgstr "Uitvoer naar de printer sturen"
2968 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1027
2969 msgid "Select for tables that span multiple pages"
2972 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1030
2973 msgid "&Use long table"
2976 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1049
2977 msgid "Current cell:"
2978 msgstr "Huidige cel:"
2980 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1073
2981 msgid "Current row position"
2982 msgstr "Huidige rij-positie"
2984 #: src/frontends/qt4/ui/QTabularUi.ui:1097
2985 msgid "Current column position"
2986 msgstr "Huidige kolom-positie"
2988 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:58
2989 msgid "Close this dialog"
2990 msgstr "Dit dialoogvenster sluiten"
2992 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:94
2993 msgid "Rebuild the file lists"
2996 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:97
2999 msgstr "r Herlezen|#R#r"
3001 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:107
3003 "Show contents of marked file. Only possible when files are shown with path"
3006 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:110
3010 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:127
3012 msgid "Selected classes or styles"
3013 msgstr "Volgende regel selecteren"
3015 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:131
3016 msgid "LaTeX classes"
3017 msgstr "LaTeX-klassen"
3019 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:136
3020 msgid "LaTeX styles"
3021 msgstr "LaTeX-stijlen"
3023 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:141
3024 msgid "BibTeX styles"
3025 msgstr "BibTeX-stijlen"
3027 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:165
3028 msgid "Toggles view of the file list"
3032 #: src/frontends/qt4/ui/QTexinfoUi.ui:168
3036 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:42
3040 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:45 src/frontends/qt4/Dialogs.C:221
3043 msgstr "k Sleutel:|#K"
3045 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:55
3048 msgstr "Label invoegen"
3050 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:88
3051 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:101
3053 msgid "The selected entry"
3054 msgstr "Volgende regel selecteren"
3056 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:91
3061 #: src/frontends/qt4/ui/QThesaurusUi.ui:108
3062 msgid "Replace the entry with the selection"
3065 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:50
3070 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:57
3074 #: src/frontends/qt4/ui/QTocUi.ui:130
3078 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:31 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:64
3079 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:208 lib/layouts/amsdefs.inc:186
3080 #: src/frontends/qt4/UrlView.C:33
3084 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:34
3089 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:44 src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:57
3090 msgid "Name associated with the URL"
3093 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:79
3094 msgid "Output as a hyperlink ?"
3097 #: src/frontends/qt4/ui/QURLUi.ui:82
3098 msgid "&Generate hyperlink"
3101 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:31
3104 msgstr "Regelafstand|#g"
3106 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:41
3110 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:54
3115 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:64
3117 msgid "Insert the spacing even after a page break"
3118 msgstr "Figuur invoegen"
3120 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:77
3121 msgid "Custom value. Needs spacing type \"Custom\"."
3124 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:84
3125 msgid "Supported spacing types"
3128 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:88
3131 msgstr "Default alinea-afst.:|#u"
3133 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:93
3134 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:117
3139 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:98
3140 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:118
3145 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:103
3146 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:119
3150 #: src/frontends/qt4/ui/QVSpaceUi.ui:108
3155 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:31
3157 "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /></head><body style=\" "
3158 "white-space: pre-wrap; font-family:Sans Serif; font-size:13pt; font-"
3159 "weight:400; font-style:normal; text-decoration:none;\"><p style=\"-qt-"
3160 "paragraph-type:empty; margin-top:0px; margin-bottom:0px; margin-left:0px; "
3161 "margin-right:0px; -qt-block-indent:0; text-indent:0px;\"></p></body></html>"
3164 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:49
3165 msgid "Display complete source"
3168 #: src/frontends/qt4/ui/QViewSourceUi.ui:56
3169 msgid "Automatic update"
3172 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:53
3174 msgid "Default (outer)"
3177 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:68
3182 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:76
3184 msgstr "&Plaatsing:"
3186 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:103
3187 msgid "Units of width value"
3190 #: src/frontends/qt4/ui/QWrapUi.ui:125
3194 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:58
3195 msgid "&Line spacing:"
3196 msgstr "&Regelafstand:"
3198 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:68
3200 msgid "Separate Paragraphs With"
3201 msgstr "Inspringende alinea|#I"
3203 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:144
3205 msgid "&Vertical space"
3206 msgstr "Verticale afstanden"
3208 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:151
3210 msgid "Indent consecutive paragraphs"
3211 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
3213 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:154
3215 msgid "&Indentation"
3216 msgstr "&Inspringen"
3218 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:180
3220 msgid "Format text into two columns"
3221 msgstr "Bezig met opmaken document..."
3223 #: src/frontends/qt4/ui/TextLayoutUi.ui:183
3224 msgid "Two-&column document"
3225 msgstr "Twee&koloms document"
3227 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:18 lib/layouts/aa.layout:22
3228 #: lib/layouts/aapaper.layout:34 lib/layouts/aastex.layout:49
3229 #: lib/layouts/amsart.layout:21 lib/layouts/amsbook.layout:22
3230 #: lib/layouts/apa.layout:24 lib/layouts/beamer.layout:29
3231 #: lib/layouts/broadway.layout:178 lib/layouts/chess.layout:27
3232 #: lib/layouts/cl2emult.layout:125 lib/layouts/cv.layout:14
3233 #: lib/layouts/dtk.layout:31 lib/layouts/egs.layout:17
3234 #: lib/layouts/elsart.layout:49 lib/layouts/foils.layout:30
3235 #: lib/layouts/hollywood.layout:360 lib/layouts/kluwer.layout:33
3236 #: lib/layouts/llncs.layout:23 lib/layouts/ltugboat.layout:30
3237 #: lib/layouts/manpage.layout:17 lib/layouts/memoir.layout:26
3238 #: lib/layouts/paper.layout:14 lib/layouts/revtex.layout:22
3239 #: lib/layouts/revtex4.layout:26 lib/layouts/scrlettr.layout:7
3240 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:7 lib/layouts/siamltex.layout:19
3241 #: lib/layouts/slides.layout:60 lib/layouts/agu_stdclass.inc:22
3242 #: lib/layouts/db_stdclass.inc:22 lib/layouts/scrclass.inc:15
3243 #: lib/layouts/stdclass.inc:28 lib/layouts/stdletter.inc:12
3244 #: lib/layouts/svjour.inc:27 src/frontends/qt4/BulletsModule.C:46
3245 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
3249 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:48
3251 msgid "TheoremTemplate"
3254 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:63 lib/layouts/beamer.layout:946
3255 #: lib/layouts/elsart.layout:291 lib/layouts/foils.layout:283
3256 #: lib/layouts/heb-article.layout:95 lib/layouts/ijmpc.layout:230
3257 #: lib/layouts/ijmpd.layout:230 lib/layouts/llncs.layout:374
3258 #: lib/layouts/siamltex.layout:252 lib/layouts/amsdefs.inc:28
3259 #: lib/layouts/svjour.inc:436
3263 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:66 lib/layouts/heb-article.layout:110
3267 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:71 lib/layouts/amsart-plain.layout:26
3268 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:137 lib/layouts/beamer.layout:1024
3269 #: lib/layouts/elsart.layout:262 lib/layouts/foils.layout:223
3270 #: lib/layouts/heb-article.layout:18 lib/layouts/ijmpc.layout:208
3271 #: lib/layouts/ijmpd.layout:211 lib/layouts/llncs.layout:415
3272 #: lib/layouts/siamltex.layout:202 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:33
3273 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:32 lib/layouts/amsmaths.inc:62
3274 #: lib/layouts/svjour.inc:478
3278 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:74
3283 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:81 lib/layouts/amsart-plain.layout:37
3284 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:149 lib/layouts/elsart.layout:318
3285 #: lib/layouts/foils.layout:248 lib/layouts/heb-article.layout:45
3286 #: lib/layouts/ijmpc.layout:260 lib/layouts/ijmpd.layout:265
3287 #: lib/layouts/llncs.layout:354 lib/layouts/siamltex.layout:217
3288 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:53 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:48
3289 #: lib/layouts/amsmaths.inc:125 lib/layouts/svjour.inc:415
3293 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:84
3298 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:91 lib/layouts/amsart-plain.layout:31
3299 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:143 lib/layouts/beamer.layout:510
3300 #: lib/layouts/elsart.layout:325 lib/layouts/foils.layout:255
3301 #: lib/layouts/heb-article.layout:55 lib/layouts/ijmpc.layout:250
3302 #: lib/layouts/ijmpd.layout:251 lib/layouts/llncs.layout:319
3303 #: lib/layouts/siamltex.layout:224 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:43
3304 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:40 lib/layouts/amsmaths.inc:103
3305 #: lib/layouts/svjour.inc:376
3309 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:94
3310 msgid "Corollary #:"
3313 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:101 lib/layouts/amsart-plain.layout:43
3314 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:155 lib/layouts/elsart.layout:332
3315 #: lib/layouts/foils.layout:262 lib/layouts/ijmpc.layout:270
3316 #: lib/layouts/ijmpd.layout:276 lib/layouts/llncs.layout:388
3317 #: lib/layouts/siamltex.layout:231 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:63
3318 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:56 lib/layouts/amsmaths.inc:147
3319 #: lib/layouts/svjour.inc:450
3323 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:104
3324 msgid "Proposition #:"
3327 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:111 lib/layouts/amsart-plain.layout:49
3328 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:161 lib/layouts/elsart.layout:367
3329 #: lib/layouts/llncs.layout:312 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:73
3330 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:64 lib/layouts/amsmaths.inc:169
3331 #: lib/layouts/svjour.inc:369
3335 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:114
3336 msgid "Conjecture #:"
3339 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:121 lib/layouts/amsart-plain.layout:55
3340 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:167 lib/layouts/elsart.layout:339
3341 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:83 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:72
3342 #: lib/layouts/amsmaths.inc:191
3347 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:124
3349 msgid "Criterion #:"
3352 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:131 lib/layouts/amsart-plain.layout:67
3353 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:179 lib/layouts/beamer.layout:731
3354 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:103 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:88
3355 #: lib/layouts/amsmaths.inc:213
3359 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:134
3364 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:141 lib/layouts/amsart-plain.layout:73
3365 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:185 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:113
3366 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:96 lib/layouts/amsmaths.inc:235
3370 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:144
3375 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:151 lib/layouts/amsart-plain.layout:79
3376 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:191 lib/layouts/beamer.layout:673
3377 #: lib/layouts/elsart.layout:353 lib/layouts/foils.layout:269
3378 #: lib/layouts/heb-article.layout:75 lib/layouts/ijmpc.layout:143
3379 #: lib/layouts/ijmpd.layout:140 lib/layouts/llncs.layout:333
3380 #: lib/layouts/siamltex.layout:238 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:123
3381 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:104 lib/layouts/amsmaths.inc:246
3382 #: lib/layouts/svjour.inc:390
3386 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:154
3388 msgid "Definition #:"
3391 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:161 lib/layouts/amsart-plain.layout:85
3392 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:197 lib/layouts/beamer.layout:685
3393 #: lib/layouts/elsart.layout:374 lib/layouts/ijmpc.layout:178
3394 #: lib/layouts/ijmpd.layout:175 lib/layouts/llncs.layout:340
3395 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:133 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:112
3396 #: lib/layouts/amsmaths.inc:276 lib/layouts/svjour.inc:397
3397 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:322
3401 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:164
3406 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:171 lib/layouts/amsart-plain.layout:91
3407 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:203 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:143
3408 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:120 lib/layouts/amsmaths.inc:298
3413 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:174
3415 msgid "Condition #:"
3418 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:181 lib/layouts/amsart-plain.layout:97
3419 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:209 lib/layouts/elsart.layout:381
3420 #: lib/layouts/llncs.layout:367 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:153
3421 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:128 lib/layouts/amsmaths.inc:320
3422 #: lib/layouts/svjour.inc:429
3427 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:184
3432 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:191 lib/layouts/amsart-plain.layout:103
3433 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:215 lib/layouts/llncs.layout:347
3434 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:163 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:136
3435 #: lib/layouts/amsmaths.inc:342 lib/layouts/svjour.inc:404
3439 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:194
3444 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:201 lib/layouts/amsart-plain.layout:109
3445 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:221 lib/layouts/elsart.layout:388
3446 #: lib/layouts/ijmpc.layout:188 lib/layouts/ijmpd.layout:186
3447 #: lib/layouts/llncs.layout:401 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:173
3448 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:144 lib/layouts/amsmaths.inc:365
3449 #: lib/layouts/svjour.inc:464
3453 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:204
3458 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:211 lib/layouts/amsart-plain.layout:115
3459 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:227 lib/layouts/elsart.layout:402
3460 #: lib/layouts/heb-article.layout:65 lib/layouts/ijmpc.layout:300
3461 #: lib/layouts/ijmpd.layout:309 lib/layouts/llncs.layout:305
3462 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:183 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:152
3463 #: lib/layouts/amsmaths.inc:396 lib/layouts/svjour.inc:348
3467 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:214
3471 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:221 lib/layouts/amsart-plain.layout:121
3472 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:233 lib/layouts/apa.layout:213
3473 #: lib/layouts/elsart.layout:395 lib/layouts/llncs.layout:360
3474 #: lib/layouts/slides.layout:167 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:193
3475 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:160 lib/layouts/amsmaths.inc:418
3476 #: lib/layouts/svjour.inc:422 src/insets/insetnote.C:65
3480 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:224
3485 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:231 lib/layouts/amsart-plain.layout:127
3486 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:239 lib/layouts/ijmpc.layout:198
3487 #: lib/layouts/ijmpd.layout:197 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:203
3488 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:168 lib/layouts/amsmaths.inc:440
3493 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:234
3498 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:241 lib/layouts/amsart-plain.layout:145
3499 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:257 lib/layouts/elsart.layout:417
3500 #: lib/layouts/llncs.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:233
3501 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:192 lib/layouts/amsmaths.inc:495
3505 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:244
3510 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:269 lib/layouts/aa.layout:37
3511 #: lib/layouts/aa.layout:234 lib/layouts/aapaper.layout:66
3512 #: lib/layouts/aapaper.layout:131 lib/layouts/aastex.layout:64
3513 #: lib/layouts/aastex.layout:168 lib/layouts/amsart.layout:62
3514 #: lib/layouts/amsbook.layout:47 lib/layouts/amsbook.layout:95
3515 #: lib/layouts/beamer.layout:265 lib/layouts/cv.layout:29
3516 #: lib/layouts/egs.layout:29 lib/layouts/ijmpc.layout:102
3517 #: lib/layouts/ijmpd.layout:98 lib/layouts/isprs.layout:157
3518 #: lib/layouts/kluwer.layout:57 lib/layouts/latex8.layout:41
3519 #: lib/layouts/llncs.layout:44 lib/layouts/ltugboat.layout:45
3520 #: lib/layouts/manpage.layout:41 lib/layouts/memoir.layout:51
3521 #: lib/layouts/paper.layout:44 lib/layouts/revtex.layout:38
3522 #: lib/layouts/revtex4.layout:44 lib/layouts/siamltex.layout:41
3523 #: lib/layouts/spie.layout:19 lib/layouts/agu_stdsections.inc:30
3524 #: lib/layouts/aguplus.inc:27 lib/layouts/db_stdsections.inc:28
3525 #: lib/layouts/numarticle.inc:13 lib/layouts/numreport.inc:21
3526 #: lib/layouts/numrevtex.inc:6 lib/layouts/scrclass.inc:61
3527 #: lib/layouts/stdsections.inc:51 lib/layouts/svjour.inc:52
3531 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:279 lib/layouts/aa.layout:40
3532 #: lib/layouts/aa.layout:244 lib/layouts/aapaper.layout:69
3533 #: lib/layouts/aapaper.layout:140 lib/layouts/aastex.layout:67
3534 #: lib/layouts/aastex.layout:181 lib/layouts/amsart.layout:73
3535 #: lib/layouts/amsbook.layout:58 lib/layouts/beamer.layout:306
3536 #: lib/layouts/cv.layout:50 lib/layouts/egs.layout:50
3537 #: lib/layouts/ijmpc.layout:118 lib/layouts/ijmpd.layout:114
3538 #: lib/layouts/isprs.layout:168 lib/layouts/kluwer.layout:66
3539 #: lib/layouts/latex8.layout:49 lib/layouts/llncs.layout:52
3540 #: lib/layouts/ltugboat.layout:65 lib/layouts/memoir.layout:56
3541 #: lib/layouts/paper.layout:53 lib/layouts/revtex.layout:49
3542 #: lib/layouts/revtex4.layout:55 lib/layouts/siamltex.layout:59
3543 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:40 lib/layouts/aguplus.inc:41
3544 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:36 lib/layouts/numarticle.inc:22
3545 #: lib/layouts/numrevtex.inc:15 lib/layouts/scrclass.inc:68
3546 #: lib/layouts/stdsections.inc:72 lib/layouts/svjour.inc:61
3550 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:287 lib/layouts/aa.layout:43
3551 #: lib/layouts/aa.layout:256 lib/layouts/aapaper.layout:72
3552 #: lib/layouts/aapaper.layout:151 lib/layouts/aastex.layout:70
3553 #: lib/layouts/aastex.layout:194 lib/layouts/amsart.layout:81
3554 #: lib/layouts/amsbook.layout:66 lib/layouts/ijmpc.layout:127
3555 #: lib/layouts/ijmpd.layout:123 lib/layouts/isprs.layout:177
3556 #: lib/layouts/kluwer.layout:75 lib/layouts/llncs.layout:60
3557 #: lib/layouts/ltugboat.layout:85 lib/layouts/memoir.layout:61
3558 #: lib/layouts/paper.layout:62 lib/layouts/revtex.layout:57
3559 #: lib/layouts/revtex4.layout:63 lib/layouts/siamltex.layout:65
3560 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:50 lib/layouts/db_stdsections.inc:44
3561 #: lib/layouts/numarticle.inc:31 lib/layouts/numrevtex.inc:24
3562 #: lib/layouts/scrclass.inc:75 lib/layouts/stdsections.inc:85
3563 #: lib/layouts/svjour.inc:70
3564 msgid "Subsubsection"
3565 msgstr "Subsubsectie"
3567 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:295 lib/layouts/beamer.layout:297
3568 #: lib/layouts/egs.layout:601 lib/layouts/ijmpc.layout:110
3569 #: lib/layouts/ijmpd.layout:106 lib/layouts/isprs.layout:186
3570 #: lib/layouts/siamltex.layout:81 lib/layouts/spie.layout:29
3571 #: lib/layouts/aguplus.inc:34 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:36
3572 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:30
3576 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:305 lib/layouts/beamer.layout:339
3577 #: lib/layouts/egs.layout:621 lib/layouts/isprs.layout:197
3578 #: lib/layouts/siamltex.layout:88 lib/layouts/aguplus.inc:48
3579 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:48 lib/layouts/stdstarsections.inc:39
3583 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:313 lib/layouts/isprs.layout:206
3584 #: lib/layouts/siamltex.layout:95 lib/layouts/db_stdstarsections.inc:60
3585 #: lib/layouts/stdstarsections.inc:48
3586 msgid "Subsubsection*"
3587 msgstr "Subsubsectie*"
3589 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:328 lib/layouts/aa.layout:82
3590 #: lib/layouts/aa.layout:302 lib/layouts/aa.layout:318
3591 #: lib/layouts/aapaper.layout:99 lib/layouts/aapaper.layout:194
3592 #: lib/layouts/aastex.layout:106 lib/layouts/aastex.layout:246
3593 #: lib/layouts/apa.layout:70 lib/layouts/cl2emult.layout:79
3594 #: lib/layouts/cl2emult.layout:91 lib/layouts/egs.layout:491
3595 #: lib/layouts/elsart.layout:206 lib/layouts/elsart.layout:222
3596 #: lib/layouts/entcs.layout:83 lib/layouts/foils.layout:151
3597 #: lib/layouts/ijmpc.layout:69 lib/layouts/ijmpd.layout:72
3598 #: lib/layouts/isprs.layout:24 lib/layouts/kluwer.layout:258
3599 #: lib/layouts/latex8.layout:100 lib/layouts/llncs.layout:240
3600 #: lib/layouts/ltugboat.layout:171 lib/layouts/ltugboat.layout:186
3601 #: lib/layouts/paper.layout:135 lib/layouts/revtex.layout:135
3602 #: lib/layouts/revtex4.layout:191 lib/layouts/siamltex.layout:143
3603 #: lib/layouts/spie.layout:73 lib/layouts/svglobal.layout:29
3604 #: lib/layouts/svjog.layout:34 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:193
3605 #: lib/layouts/amsdefs.inc:125 lib/layouts/db_stdstruct.inc:11
3606 #: lib/layouts/scrclass.inc:216 lib/layouts/stdstruct.inc:12
3607 #: lib/layouts/stdstruct.inc:27 lib/layouts/svjour.inc:252
3608 #: src/output_plaintext.C:153
3612 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:334
3616 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:348 lib/layouts/aastex.layout:109
3617 #: lib/layouts/aastex.layout:283 lib/layouts/elsart.layout:64
3618 #: lib/layouts/ijmpc.layout:80 lib/layouts/ijmpd.layout:83
3619 #: lib/layouts/isprs.layout:52 lib/layouts/kluwer.layout:282
3620 #: lib/layouts/paper.layout:174 lib/layouts/revtex4.layout:230
3621 #: lib/layouts/siamltex.layout:169 lib/layouts/spie.layout:39
3622 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:120 lib/layouts/amsdefs.inc:194
3623 #: lib/layouts/svjour.inc:273
3626 msgstr "k Sleutel:|#K"
3628 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:359
3629 msgid "Index Terms---"
3633 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:371 lib/layouts/aa.layout:88
3634 #: lib/layouts/aa.layout:332 lib/layouts/aapaper.layout:105
3635 #: lib/layouts/aapaper.layout:211 lib/layouts/beamer.layout:440
3636 #: lib/layouts/book.layout:21 lib/layouts/book.layout:23
3637 #: lib/layouts/cl2emult.layout:102 lib/layouts/cv.layout:143
3638 #: lib/layouts/egs.layout:562 lib/layouts/foils.layout:215
3639 #: lib/layouts/ijmpc.layout:361 lib/layouts/ijmpd.layout:372
3640 #: lib/layouts/latex8.layout:123 lib/layouts/llncs.layout:261
3641 #: lib/layouts/memoir.layout:138 lib/layouts/memoir.layout:140
3642 #: lib/layouts/mwbk.layout:21 lib/layouts/mwbk.layout:23
3643 #: lib/layouts/mwrep.layout:12 lib/layouts/mwrep.layout:14
3644 #: lib/layouts/report.layout:12 lib/layouts/report.layout:14
3645 #: lib/layouts/scrbook.layout:22 lib/layouts/scrbook.layout:24
3646 #: lib/layouts/scrreprt.layout:11 lib/layouts/scrreprt.layout:13
3647 #: lib/layouts/siamltex.layout:183 lib/layouts/aguplus.inc:168
3648 #: lib/layouts/aguplus.inc:170 lib/layouts/amsdefs.inc:229
3649 #: lib/layouts/scrclass.inc:223 lib/layouts/stdstruct.inc:39
3650 #: lib/layouts/svjour.inc:326 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:398
3651 msgid "Bibliography"
3652 msgstr "Bibliografie"
3655 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:380 lib/layouts/IEEEtran.layout:391
3656 #: lib/layouts/aastex.layout:115 lib/layouts/aastex.layout:410
3657 #: lib/layouts/ijmpc.layout:338 lib/layouts/ijmpd.layout:349
3658 #: lib/layouts/kluwer.layout:323 lib/layouts/kluwer.layout:336
3659 #: src/rowpainter.C:497
3663 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:403 lib/layouts/IEEEtran.layout:406
3667 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:410
3671 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:421
3673 msgid "BiographyNoPhoto"
3676 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:439 lib/layouts/aa.layout:58
3677 #: lib/layouts/aa.layout:216 lib/layouts/aa.layout:227
3678 #: lib/layouts/aapaper.layout:60 lib/layouts/aastex.layout:133
3679 #: lib/layouts/aastex.layout:530 lib/layouts/aastex.layout:541
3680 #: lib/layouts/beamer.layout:490 lib/layouts/beamer.layout:501
3681 #: lib/layouts/egs.layout:584 lib/layouts/egs.layout:594
3682 #: lib/layouts/isprs.layout:215 lib/layouts/latex8.layout:116
3683 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:29 lib/layouts/stdlayouts.inc:64
3685 msgstr "Onderschrift"
3687 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:446 lib/layouts/IEEEtran.layout:457
3692 #: lib/layouts/IEEEtran.layout:469
3695 msgstr "Merkteken ingechakeld"
3697 #: lib/layouts/aa.layout:46 lib/layouts/aapaper.layout:48
3698 #: lib/layouts/aastex.layout:76 lib/layouts/apa.layout:294
3699 #: lib/layouts/beamer.layout:41 lib/layouts/cv.layout:80
3700 #: lib/layouts/egs.layout:162 lib/layouts/manpage.layout:82
3701 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:13 lib/layouts/db_stdlists.inc:12
3702 #: lib/layouts/stdlists.inc:11
3706 #: lib/layouts/aa.layout:49 lib/layouts/aapaper.layout:51
3707 #: lib/layouts/aastex.layout:79 lib/layouts/apa.layout:312
3708 #: lib/layouts/beamer.layout:59 lib/layouts/egs.layout:144
3709 #: lib/layouts/manpage.layout:65 lib/layouts/agu_stdlists.inc:21
3710 #: lib/layouts/db_stdlists.inc:19 lib/layouts/stdlists.inc:29
3714 #: lib/layouts/aa.layout:52 lib/layouts/aapaper.layout:54
3715 #: lib/layouts/aastex.layout:82 lib/layouts/beamer.layout:77
3716 #: lib/layouts/egs.layout:180 lib/layouts/hollywood.layout:134
3717 #: lib/layouts/manpage.layout:100 lib/layouts/paper.layout:103
3718 #: lib/layouts/scrlettr.layout:17 lib/layouts/scrlttr2.layout:18
3719 #: lib/layouts/agu_stdlists.inc:29 lib/layouts/db_stdlists.inc:26
3720 #: lib/layouts/scrclass.inc:26 lib/layouts/stdlists.inc:47
3721 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:69
3723 msgstr "Beschrijving"
3725 #: lib/layouts/aa.layout:55 lib/layouts/aapaper.layout:57
3726 #: lib/layouts/aastex.layout:85 lib/layouts/egs.layout:127
3727 #: lib/layouts/scrlettr.layout:32 lib/layouts/scrlttr2.layout:33
3728 #: lib/layouts/scrclass.inc:40 lib/layouts/stdlists.inc:69
3729 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:68
3733 #: lib/layouts/aa.layout:61 lib/layouts/aa.layout:266
3734 #: lib/layouts/aapaper.layout:75 lib/layouts/aapaper.layout:161
3735 #: lib/layouts/aastex.layout:88 lib/layouts/aastex.layout:208
3736 #: lib/layouts/apa.layout:39 lib/layouts/beamer.layout:977
3737 #: lib/layouts/broadway.layout:190 lib/layouts/cl2emult.layout:39
3738 #: lib/layouts/cv.layout:122 lib/layouts/docbook-book.layout:11
3739 #: lib/layouts/docbook-chapter.layout:9 lib/layouts/docbook-section.layout:9
3740 #: lib/layouts/egs.layout:246 lib/layouts/elsart.layout:92
3741 #: lib/layouts/entcs.layout:37 lib/layouts/foils.layout:129
3742 #: lib/layouts/hollywood.layout:346 lib/layouts/ijmpc.layout:36
3743 #: lib/layouts/ijmpd.layout:39 lib/layouts/isprs.layout:94
3744 #: lib/layouts/kluwer.layout:104 lib/layouts/latex8.layout:33
3745 #: lib/layouts/llncs.layout:99 lib/layouts/ltugboat.layout:134
3746 #: lib/layouts/paper.layout:112 lib/layouts/revtex.layout:90
3747 #: lib/layouts/revtex4.layout:107 lib/layouts/scrlettr.layout:194
3748 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:272 lib/layouts/siamltex.layout:109
3749 #: lib/layouts/svprobth.layout:35 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:246
3750 #: lib/layouts/amsdefs.inc:60 lib/layouts/db_stdtitle.inc:13
3751 #: lib/layouts/scrclass.inc:146 lib/layouts/stdtitle.inc:12
3752 #: lib/layouts/svjour.inc:129
3756 #: lib/layouts/aa.layout:64 lib/layouts/aa.layout:108
3757 #: lib/layouts/aapaper.layout:78 lib/layouts/beamer.layout:1030
3758 #: lib/layouts/kluwer.layout:122 lib/layouts/llncs.layout:122
3759 #: lib/layouts/svprobth.layout:44 lib/layouts/aapaper.inc:9
3760 #: lib/layouts/svjour.inc:152
3764 #: lib/layouts/aa.layout:67 lib/layouts/aa.layout:278
3765 #: lib/layouts/aapaper.layout:81 lib/layouts/aapaper.layout:172
3766 #: lib/layouts/aastex.layout:91 lib/layouts/aastex.layout:221
3767 #: lib/layouts/apa.layout:114 lib/layouts/beamer.layout:416
3768 #: lib/layouts/broadway.layout:203 lib/layouts/cl2emult.layout:56
3769 #: lib/layouts/egs.layout:289 lib/layouts/elsart.layout:112
3770 #: lib/layouts/entcs.layout:47 lib/layouts/foils.layout:137
3771 #: lib/layouts/hollywood.layout:333 lib/layouts/ijmpc.layout:44
3772 #: lib/layouts/ijmpd.layout:47 lib/layouts/isprs.layout:76
3773 #: lib/layouts/kluwer.layout:160 lib/layouts/llncs.layout:176
3774 #: lib/layouts/ltugboat.layout:154 lib/layouts/paper.layout:123
3775 #: lib/layouts/revtex.layout:98 lib/layouts/revtex4.layout:115
3776 #: lib/layouts/siamltex.layout:126 lib/layouts/svprobth.layout:52
3777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:167 lib/layouts/amsdefs.inc:81
3778 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:21 lib/layouts/scrclass.inc:154
3779 #: lib/layouts/stdtitle.inc:31 lib/layouts/svjour.inc:182
3783 #: lib/layouts/aa.layout:70 lib/layouts/aa.layout:129
3784 #: lib/layouts/aapaper.layout:84 lib/layouts/egs.layout:233
3785 #: lib/layouts/entcs.layout:57 lib/layouts/g-brief-en.layout:179
3786 #: lib/layouts/g-brief2.layout:799 lib/layouts/ijmpc.layout:53
3787 #: lib/layouts/ijmpd.layout:56 lib/layouts/isprs.layout:115
3788 #: lib/layouts/kluwer.layout:178 lib/layouts/revtex.layout:116
3789 #: lib/layouts/revtex4.layout:155 lib/layouts/scrlettr.layout:145
3790 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:40 lib/layouts/aapaper.inc:30
3791 #: lib/layouts/amsdefs.inc:152 lib/layouts/lyxmacros.inc:43
3795 #: lib/layouts/aa.layout:73 lib/layouts/aa.layout:146
3796 #: lib/layouts/aapaper.layout:90 lib/layouts/aapaper.inc:65
3801 #: lib/layouts/aa.layout:76 lib/layouts/aa.layout:169
3802 #: lib/layouts/svjour.inc:236
3806 #: lib/layouts/aa.layout:79 lib/layouts/aa.layout:290
3807 #: lib/layouts/aapaper.layout:96 lib/layouts/aapaper.layout:183
3808 #: lib/layouts/aastex.layout:103 lib/layouts/aastex.layout:234
3809 #: lib/layouts/beamer.layout:651 lib/layouts/egs.layout:475
3810 #: lib/layouts/foils.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:188
3811 #: lib/layouts/g-brief2.layout:821 lib/layouts/kluwer.layout:143
3812 #: lib/layouts/revtex.layout:106 lib/layouts/revtex4.layout:123
3813 #: lib/layouts/scrlettr.layout:166 lib/layouts/scrlttr2.layout:240
3814 #: lib/layouts/siamltex.layout:137 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:238
3815 #: lib/layouts/amsdefs.inc:101 lib/layouts/db_stdtitle.inc:35
3816 #: lib/layouts/scrclass.inc:161 lib/layouts/stdtitle.inc:50
3817 #: lib/layouts/svjour.inc:230 lib/ui/stdmenus.ui:310
3821 # Acknowledgement kan ook 'met dank aan' betekenen
3822 #: lib/layouts/aa.layout:85 lib/layouts/aa.layout:192
3823 #: lib/layouts/aapaper.layout:102 lib/layouts/amsart-plain.layout:139
3824 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:251 lib/layouts/egs.layout:537
3825 #: lib/layouts/elsart.layout:427 lib/layouts/aapaper.inc:83
3826 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:223 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:184
3827 #: lib/layouts/amsmaths.inc:473 lib/layouts/svjour.inc:319
3828 msgid "Acknowledgement"
3831 #: lib/layouts/aa.layout:155 lib/layouts/aapaper.inc:74
3833 msgid "Offprint Requests to:"
3836 #: lib/layouts/aa.layout:178
3837 msgid "Correspondence to:"
3840 #: lib/layouts/aa.layout:204 lib/layouts/egs.layout:526
3841 #: lib/layouts/svjour.inc:308
3842 msgid "Acknowledgements."
3845 #: lib/layouts/aapaper.layout:63 lib/layouts/egs.layout:637
3846 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:302
3850 #: lib/layouts/aapaper.layout:87 lib/layouts/aastex.layout:97
3851 #: lib/layouts/aastex.layout:309 lib/layouts/latex8.layout:57
3852 #: lib/layouts/llncs.layout:232 lib/layouts/aapaper.inc:47
3853 #: lib/layouts/amsdefs.inc:178
3857 #: lib/layouts/aapaper.layout:93 lib/layouts/aapaper.inc:107
3858 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:92 src/frontends/qt4/QThesaurus.C:29
3862 #: lib/layouts/aastex.layout:73 lib/layouts/amsbook.layout:101
3863 #: lib/layouts/egs.layout:68 lib/layouts/kluwer.layout:84
3864 #: lib/layouts/llncs.layout:68 lib/layouts/ltugboat.layout:105
3865 #: lib/layouts/memoir.layout:66 lib/layouts/paper.layout:71
3866 #: lib/layouts/revtex.layout:65 lib/layouts/revtex4.layout:71
3867 #: lib/layouts/siamltex.layout:71 lib/layouts/agu_stdsections.inc:60
3868 #: lib/layouts/aguplus.inc:55 lib/layouts/db_stdsections.inc:52
3869 #: lib/layouts/numarticle.inc:40 lib/layouts/numrevtex.inc:33
3870 #: lib/layouts/scrclass.inc:82 lib/layouts/stdsections.inc:97
3871 #: lib/layouts/svjour.inc:79
3874 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
3876 #: lib/layouts/aastex.layout:94 lib/layouts/aastex.layout:265
3877 #: lib/layouts/apa.layout:150 lib/layouts/latex8.layout:81
3878 #: lib/layouts/revtex4.layout:133 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:128
3879 #: lib/layouts/aguplus.inc:60
3884 #: lib/layouts/aastex.layout:100 lib/layouts/aastex.layout:348
3888 #: lib/layouts/aastex.layout:112 lib/layouts/aastex.layout:327
3889 #: lib/layouts/apa.layout:222 lib/layouts/egs.layout:512
3890 #: lib/layouts/isprs.layout:238 lib/layouts/kluwer.layout:302
3891 #: lib/layouts/kluwer.layout:314 lib/layouts/aapaper.inc:95
3892 #: lib/layouts/svjour.inc:294
3893 msgid "Acknowledgements"
3896 #: lib/layouts/aastex.layout:118 lib/layouts/aastex.layout:443
3897 #: lib/layouts/aastex.layout:455 lib/layouts/beamer.layout:454
3898 #: lib/layouts/cl2emult.layout:116 lib/layouts/egs.layout:576
3899 #: lib/layouts/kluwer.layout:344 lib/layouts/kluwer.layout:356
3900 #: lib/layouts/llncs.layout:275 lib/layouts/siamltex.layout:194
3901 #: lib/layouts/amsdefs.inc:243 lib/layouts/stdstruct.inc:53
3902 #: lib/layouts/svjour.inc:340 src/output_plaintext.C:165
3904 msgstr "Referenties"
3906 #: lib/layouts/aastex.layout:121 lib/layouts/aastex.layout:368
3911 #: lib/layouts/aastex.layout:124 lib/layouts/aastex.layout:389
3915 #: lib/layouts/aastex.layout:127 lib/layouts/aastex.layout:510
3917 msgid "TableComments"
3918 msgstr "Inhoudsopgave"
3920 #: lib/layouts/aastex.layout:130 lib/layouts/aastex.layout:490
3925 #: lib/layouts/aastex.layout:136 lib/layouts/aastex.layout:431
3929 #: lib/layouts/aastex.layout:139 lib/layouts/aastex.layout:469
3930 msgid "NoteToEditor"
3933 #: lib/layouts/aastex.layout:142 lib/layouts/aastex.layout:563
3938 #: lib/layouts/aastex.layout:145 lib/layouts/aastex.layout:589
3942 #: lib/layouts/aastex.layout:148 lib/layouts/aastex.layout:616
3947 #: lib/layouts/aastex.layout:295
3949 msgid "Subject headings:"
3950 msgstr "Toetsenkaarten"
3952 #: lib/layouts/aastex.layout:338
3953 msgid "[Acknowledgements]"
3956 #: lib/layouts/aastex.layout:359
3961 #: lib/layouts/aastex.layout:380
3963 msgid "Place Figure here:"
3966 #: lib/layouts/aastex.layout:401
3967 msgid "Place Table here:"
3971 #: lib/layouts/aastex.layout:421
3976 #: lib/layouts/aastex.layout:481
3978 msgid "Note to Editor:"
3979 msgstr "Niets te doen"
3981 #: lib/layouts/aastex.layout:502
3983 msgid "References. ---"
3984 msgstr "Verwijzing invoegen"
3986 #: lib/layouts/aastex.layout:522
3991 #: lib/layouts/aastex.layout:548
3994 msgstr "k Bijschrift|#k"
3996 #: lib/layouts/aastex.layout:558
4000 #: lib/layouts/aastex.layout:575
4005 #: lib/layouts/aastex.layout:601
4009 #: lib/layouts/aastex.layout:628
4014 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:27 lib/layouts/foils.layout:300
4015 #: lib/layouts/siamltex.layout:270 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:35
4016 #: lib/layouts/amsmaths.inc:95
4021 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:33 lib/layouts/foils.layout:314
4022 #: lib/layouts/siamltex.layout:284 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:45
4023 #: lib/layouts/amsmaths.inc:117
4028 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:39 lib/layouts/foils.layout:307
4029 #: lib/layouts/siamltex.layout:277 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:55
4030 #: lib/layouts/amsmaths.inc:139
4036 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:45 lib/layouts/foils.layout:321
4037 #: lib/layouts/siamltex.layout:291 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:65
4038 #: lib/layouts/amsmaths.inc:161
4040 msgid "Proposition."
4041 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
4043 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:51 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:75
4044 #: lib/layouts/amsmaths.inc:183
4048 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:57 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:85
4053 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:61 lib/layouts/amsart-seq.layout:173
4054 #: lib/layouts/elsart.layout:346 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:93
4055 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:80 lib/layouts/amsmaths.inc:202
4056 #: lib/layouts/stdfloats.inc:34
4059 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4061 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:63
4064 msgstr "Lijst van Algoritmen"
4066 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:69 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:105
4067 #: lib/layouts/amsmaths.inc:227
4072 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:75 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:115
4077 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:81 lib/layouts/foils.layout:328
4078 #: lib/layouts/siamltex.layout:297 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:125
4079 #: lib/layouts/amsmaths.inc:268
4084 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:87 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:135
4085 #: lib/layouts/amsmaths.inc:290
4090 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:93 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:145
4091 #: lib/layouts/amsmaths.inc:312
4096 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:99 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:155
4097 #: lib/layouts/amsmaths.inc:334
4102 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:105 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:165
4103 #: lib/layouts/amsmaths.inc:357
4108 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:111 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:175
4109 #: lib/layouts/amsmaths.inc:388
4114 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:117 lib/layouts/llncs.layout:308
4115 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:185 lib/layouts/amsmaths.inc:410
4116 #: lib/layouts/svjour.inc:362
4120 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:123 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:195
4121 #: lib/layouts/amsmaths.inc:432
4126 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:129 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:205
4127 #: lib/layouts/amsmaths.inc:454
4132 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:133 lib/layouts/amsart-seq.layout:245
4133 #: lib/layouts/elsart.layout:409 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:213
4134 #: lib/layouts/amsmaths-seq.inc:176 lib/layouts/amsmaths.inc:462
4136 msgstr "Samenvatting"
4138 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:135 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:215
4141 msgstr "Samenvatting"
4143 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:141 lib/layouts/egs.layout:551
4144 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:225 lib/layouts/amsmaths.inc:487
4145 #: lib/layouts/svjour.inc:322
4146 msgid "Acknowledgement."
4149 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:147 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:235
4154 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:151 lib/layouts/amsart-seq.layout:263
4155 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:243 lib/layouts/amsmaths-seq.inc:200
4156 #: lib/layouts/amsmaths.inc:506
4160 #: lib/layouts/amsart-plain.layout:153 lib/layouts/amsmaths-plain.inc:245
4161 #: lib/layouts/amsmaths.inc:520
4166 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:139 lib/layouts/ijmpc.layout:219
4167 msgid "Theorem \\arabic{theorem}."
4170 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:145 lib/layouts/ijmpc.layout:254
4171 msgid "Corollary \\arabic{corollary}."
4174 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:151 lib/layouts/ijmpc.layout:264
4175 msgid "Lemma \\arabic{lemma}."
4178 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:157 lib/layouts/ijmpc.layout:274
4179 msgid "Proposition \\arabic{proposition}."
4182 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:163 lib/layouts/ijmpc.layout:314
4183 msgid "Conjecture \\arabic{conjecture}."
4186 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:169
4187 msgid "Criterion \\arabic{criterion}."
4190 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:175
4191 msgid "Algorithm \\arabic{algorithm}."
4194 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:181
4195 msgid "Fact \\arabic{fact}."
4198 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:187
4199 msgid "Axiom \\arabic{axiom}."
4202 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:193 lib/layouts/ijmpc.layout:153
4203 msgid "Definition \\arabic{definition}."
4206 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:199 lib/layouts/ijmpc.layout:182
4207 msgid "Example \\arabic{example}."
4210 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:205
4211 msgid "Condition \\arabic{condition}."
4214 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:211
4215 msgid "Problem \\arabic{problem}."
4218 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:217
4219 msgid "Exercise \\arabic{exercise}."
4222 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:223 lib/layouts/ijmpc.layout:192
4223 msgid "Remark \\arabic{remark}."
4226 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:229 lib/layouts/ijmpc.layout:304
4227 msgid "Claim \\arabic{claim}."
4230 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:235
4231 msgid "Note \\arabic{note}."
4234 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:241 lib/layouts/ijmpc.layout:202
4235 msgid "Notation \\arabic{notation}."
4238 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:247
4239 msgid "Summary \\arabic{summary}."
4242 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:253
4243 msgid "Acknowledgement \\arabic{acknowledgement}."
4246 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:259
4247 msgid "Case \\arabic{case}."
4250 #: lib/layouts/amsart-seq.layout:265
4251 msgid "Conclusion \\arabic{conclusion}."
4254 #: lib/layouts/amsbook.layout:96 lib/layouts/amsbook.layout:97
4255 #: lib/layouts/numarticle.inc:16
4257 msgid "\\arabic{section}"
4260 #: lib/layouts/amsbook.layout:109
4261 msgid "Chapter Exercises"
4264 #: lib/layouts/apa.layout:50
4268 #: lib/layouts/apa.layout:59
4270 msgid "Right header:"
4273 #: lib/layouts/apa.layout:83
4277 #: lib/layouts/apa.layout:92
4281 #: lib/layouts/apa.layout:100
4283 msgid "Short title:"
4284 msgstr "Korte titel"
4286 #: lib/layouts/apa.layout:129
4290 #: lib/layouts/apa.layout:136
4291 msgid "ThreeAuthors"
4294 #: lib/layouts/apa.layout:143
4298 #: lib/layouts/apa.layout:162 lib/layouts/revtex4.layout:145
4299 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:131
4301 msgid "Affiliation:"
4304 #: lib/layouts/apa.layout:171
4305 msgid "TwoAffiliations"
4308 #: lib/layouts/apa.layout:178
4309 msgid "ThreeAffiliations"
4312 #: lib/layouts/apa.layout:185
4313 msgid "FourAffiliations"
4316 #: lib/layouts/apa.layout:192 lib/layouts/egs.layout:335
4320 #: lib/layouts/apa.layout:206
4325 #: lib/layouts/apa.layout:234
4326 msgid "Acknowledgements:"
4329 #: lib/layouts/apa.layout:243 lib/layouts/revtex4.layout:201
4330 #: lib/layouts/spie.layout:88
4331 msgid "Acknowledgments"
4334 #: lib/layouts/apa.layout:248
4338 #: lib/layouts/apa.layout:258
4340 msgid "CenteredCaption"
4343 #: lib/layouts/apa.layout:266
4348 #: lib/layouts/apa.layout:272
4352 #: lib/layouts/apa.layout:308 lib/layouts/beamer.layout:55
4353 #: lib/layouts/cv.layout:94 lib/layouts/egs.layout:176
4354 #: lib/layouts/manpage.layout:96 lib/layouts/stdlists.inc:25
4358 #: lib/layouts/apa.layout:330
4363 #: lib/layouts/apa.layout:346 lib/layouts/apa.layout:347
4364 #: src/buffer_funcs.C:450
4365 msgid "(\\alph{enumii})"
4368 #: lib/layouts/article.layout:18 lib/layouts/beamer.layout:918
4369 #: lib/layouts/mwart.layout:23 lib/layouts/paper.layout:31
4370 #: lib/layouts/scrartcl.layout:20 lib/layouts/seminar.layout:24
4371 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:12 lib/layouts/db_stdsections.inc:12
4372 #: lib/layouts/numarticle.inc:5 lib/layouts/numreport.inc:7
4373 #: lib/layouts/scrclass.inc:46 lib/layouts/stdsections.inc:11
4376 msgstr "Hoofddocument:"
4378 #: lib/layouts/article.layout:29 lib/layouts/mwart.layout:34
4379 #: lib/layouts/scrartcl.layout:30 lib/layouts/seminar.layout:35
4380 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:13 lib/layouts/stdstarsections.inc:13
4383 msgstr "Hoofddocument:"
4385 #: lib/layouts/beamer.layout:92 lib/layouts/egs.layout:195
4386 #: lib/layouts/manpage.layout:115 lib/layouts/stdlists.inc:62
4390 #: lib/layouts/beamer.layout:100
4394 #: lib/layouts/beamer.layout:115
4398 #: lib/layouts/beamer.layout:141
4399 msgid "BeginPlainFrame"
4402 #: lib/layouts/beamer.layout:156
4403 msgid "Frame (no head/foot/sidebars) "
4406 #: lib/layouts/beamer.layout:179
4411 #: lib/layouts/beamer.layout:193
4412 msgid "________________________________ "
4415 #: lib/layouts/beamer.layout:207
4420 #: lib/layouts/beamer.layout:222
4421 msgid "_ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _ _"
4424 #: lib/layouts/beamer.layout:280
4426 msgid "Section \\arabic{section}"
4429 #: lib/layouts/beamer.layout:292 lib/layouts/numarticle.inc:17
4431 msgid "\\Alph{section}"
4434 #: lib/layouts/beamer.layout:321
4436 msgid "Subsection \\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4437 msgstr "Subsubsectie"
4439 #: lib/layouts/beamer.layout:334
4441 msgid "\\arabic{section}.\\arabic{subsection}"
4442 msgstr "Subsubsectie"
4444 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
4445 #: lib/layouts/beamer.layout:347
4448 msgstr "wiskunde frame"
4450 #: lib/layouts/beamer.layout:362
4451 msgid "Again frame with label "
4454 #: lib/layouts/beamer.layout:386
4459 #: lib/layouts/beamer.layout:396
4460 msgid "block with alerted text "
4463 #: lib/layouts/beamer.layout:474
4468 #: lib/layouts/beamer.layout:520
4473 #: lib/layouts/beamer.layout:537
4478 #: lib/layouts/beamer.layout:548
4479 msgid "start column of width: "
4482 #: lib/layouts/beamer.layout:560
4486 #: lib/layouts/beamer.layout:572
4491 #: lib/layouts/beamer.layout:589
4492 msgid "ColumnsCenterAligned"
4495 #: lib/layouts/beamer.layout:600
4496 msgid "columns (center aligned) "
4499 #: lib/layouts/beamer.layout:619
4500 msgid "ColumnsTopAligned"
4503 #: lib/layouts/beamer.layout:630
4504 msgid "columns (top aligned) "
4507 #: lib/layouts/beamer.layout:676
4509 msgid "Definition. "
4512 #: lib/layouts/beamer.layout:679
4517 #: lib/layouts/beamer.layout:682
4519 msgid "Definitions. "
4522 #: lib/layouts/beamer.layout:688
4527 #: lib/layouts/beamer.layout:696
4532 #: lib/layouts/beamer.layout:699
4537 #: lib/layouts/beamer.layout:702
4539 msgid "ExampleBlock"
4542 #: lib/layouts/beamer.layout:712
4543 msgid "block showing an example "
4546 #: lib/layouts/beamer.layout:734
4551 #: lib/layouts/beamer.layout:737
4553 msgid "FrameSubtitle"
4556 #: lib/layouts/beamer.layout:760 lib/layouts/cl2emult.layout:68
4557 #: lib/layouts/llncs.layout:213 lib/layouts/svjour.inc:211
4560 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
4562 #: lib/layouts/beamer.layout:782 lib/layouts/egs.layout:655
4563 #: lib/layouts/db_lyxmacros.inc:18 lib/layouts/lyxmacros.inc:12
4567 #: lib/layouts/beamer.layout:819
4572 #: lib/layouts/beamer.layout:830
4577 #: lib/layouts/beamer.layout:842
4582 #: lib/layouts/beamer.layout:851
4583 msgid "only on slides "
4586 #: lib/layouts/beamer.layout:866
4591 #: lib/layouts/beamer.layout:876
4596 #: lib/layouts/beamer.layout:892
4600 #: lib/layouts/beamer.layout:902
4601 msgid "overlayarea "
4604 #: lib/layouts/beamer.layout:932
4607 msgstr "Hoofddocument:"
4609 #: lib/layouts/beamer.layout:949
4613 # Dit moet eigenlijk gebugzilla'd worden.
4614 # Het is de labeltitel die info geeft wat er bij een nieuwe alinea
4615 # gebeurt: inspringen of scheiden (verschillende lengtes (skips))
4616 #: lib/layouts/beamer.layout:953
4619 msgstr "Nieuwe alinea"
4621 #: lib/layouts/beamer.layout:966
4625 #: lib/layouts/beamer.layout:1001
4627 msgid "TitleGraphic"
4630 #: lib/layouts/beamer.layout:1027
4635 #: lib/layouts/beamer.layout:1055
4638 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
4640 #: lib/layouts/beamer.layout:1064
4641 msgid "uncovered on slides "
4644 #: lib/layouts/beamer.layout:1086 lib/layouts/stdfloats.inc:10
4648 #: lib/layouts/beamer.layout:1091 lib/layouts/stdfloats.inc:15
4650 msgid "List of Tables"
4651 msgstr "Lijst van Tabellen"
4653 #: lib/layouts/beamer.layout:1097 lib/layouts/stdfloats.inc:22
4657 #: lib/layouts/beamer.layout:1102 lib/layouts/stdfloats.inc:27
4659 msgid "List of Figures"
4660 msgstr "Lijst van Tabellen"
4662 #: lib/layouts/broadway.layout:27 lib/layouts/hollywood.layout:40
4666 #: lib/layouts/broadway.layout:39 lib/layouts/hollywood.layout:217
4670 #: lib/layouts/broadway.layout:56
4674 #: lib/layouts/broadway.layout:69
4675 msgid "ACT \\arabic{act}"
4678 #: lib/layouts/broadway.layout:73 lib/layouts/broadway.layout:102
4682 #: lib/layouts/broadway.layout:86
4683 msgid "SCENE \\arabic{scene}"
4686 #: lib/layouts/broadway.layout:90
4690 #: lib/layouts/broadway.layout:106 lib/layouts/broadway.layout:118
4694 #: lib/layouts/broadway.layout:123 lib/layouts/hollywood.layout:150
4697 msgstr "Spellingscontrole"
4699 #: lib/layouts/broadway.layout:137 lib/layouts/hollywood.layout:166
4701 msgid "Parenthetical"
4704 #: lib/layouts/broadway.layout:149 lib/layouts/hollywood.layout:178
4708 #: lib/layouts/broadway.layout:151 lib/layouts/hollywood.layout:180
4712 #: lib/layouts/broadway.layout:162 lib/layouts/broadway.layout:173
4716 #: lib/layouts/broadway.layout:216 lib/layouts/egs.layout:221
4717 #: lib/layouts/hollywood.layout:320 lib/layouts/lyxmacros.inc:63
4718 msgid "Right Address"
4721 #: lib/layouts/chess.layout:33
4726 #: lib/layouts/chess.layout:40
4731 #: lib/layouts/chess.layout:58
4736 #: lib/layouts/chess.layout:62
4741 #: lib/layouts/chess.layout:68
4743 msgid "SubVariation"
4746 #: lib/layouts/chess.layout:71
4748 msgid "Subvariation:"
4751 #: lib/layouts/chess.layout:77
4753 msgid "SubVariation2"
4756 #: lib/layouts/chess.layout:80
4758 msgid "Subvariation(2):"
4761 #: lib/layouts/chess.layout:86
4763 msgid "SubVariation3"
4766 #: lib/layouts/chess.layout:89
4768 msgid "Subvariation(3):"
4771 #: lib/layouts/chess.layout:95
4773 msgid "SubVariation4"
4776 #: lib/layouts/chess.layout:98
4778 msgid "Subvariation(4):"
4781 #: lib/layouts/chess.layout:104
4783 msgid "SubVariation5"
4786 #: lib/layouts/chess.layout:107
4788 msgid "Subvariation(5):"
4791 #: lib/layouts/chess.layout:114
4795 #: lib/layouts/chess.layout:119
4799 #: lib/layouts/chess.layout:124
4803 #: lib/layouts/chess.layout:128
4805 msgid "[chessboard]"
4808 #: lib/layouts/chess.layout:137
4810 msgid "BoardCentered"
4811 msgstr "n Centreren|#n"
4813 #: lib/layouts/chess.layout:142
4814 msgid "[centered board]"
4817 #: lib/layouts/chess.layout:152
4822 #: lib/layouts/chess.layout:157
4827 #: lib/layouts/chess.layout:172
4831 #: lib/layouts/chess.layout:177
4836 #: lib/layouts/chess.layout:183
4840 #: lib/layouts/chess.layout:188
4844 #: lib/layouts/cv.layout:58
4849 #: lib/layouts/cv.layout:72
4853 #: lib/layouts/cv.layout:98 lib/layouts/foils.layout:190
4854 #: lib/layouts/aguplus.inc:75
4859 #: lib/layouts/cv.layout:115 lib/layouts/foils.layout:198
4860 #: lib/layouts/aguplus.inc:99
4862 msgid "Right Header"
4865 #: lib/layouts/dinbrief.layout:13 lib/layouts/heb-letter.layout:10
4866 #: lib/layouts/stdletter.inc:24
4870 #: lib/layouts/dinbrief.layout:17
4874 #: lib/layouts/dinbrief.layout:29 lib/layouts/heb-letter.layout:15
4875 #: lib/layouts/stdletter.inc:36
4876 msgid "Send To Address"
4879 #: lib/layouts/dinbrief.layout:34 lib/layouts/g-brief-de.layout:184
4884 #: lib/layouts/dinbrief.layout:46 lib/layouts/g-brief-en.layout:204
4885 #: lib/layouts/g-brief2.layout:864 lib/layouts/scrlettr.layout:62
4886 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:92 lib/layouts/stdletter.inc:50
4890 #: lib/layouts/dinbrief.layout:48 lib/layouts/g-brief-de.layout:209
4895 #: lib/layouts/dinbrief.layout:59 lib/layouts/g-brief-en.layout:53
4896 #: lib/layouts/g-brief2.layout:212 lib/layouts/scrlettr.layout:138
4897 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:168 lib/layouts/stdletter.inc:72
4902 #: lib/layouts/dinbrief.layout:61 lib/layouts/g-brief-de.layout:56
4903 msgid "Unterschrift:"
4906 #: lib/layouts/dinbrief.layout:72 lib/layouts/g-brief-en.layout:230
4907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:934 lib/layouts/scrlettr.layout:72
4908 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:114 lib/layouts/stdletter.inc:93
4913 #: lib/layouts/dinbrief.layout:74 lib/layouts/g-brief-de.layout:235
4917 #: lib/layouts/dinbrief.layout:85 lib/layouts/stdletter.inc:118
4922 #: lib/layouts/dinbrief.layout:86 lib/layouts/g-brief-de.layout:217
4927 #: lib/layouts/dinbrief.layout:98
4931 #: lib/layouts/dinbrief.layout:110
4935 #: lib/layouts/dinbrief.layout:120 lib/layouts/g-brief-en.layout:221
4936 #: lib/layouts/g-brief2.layout:912 lib/layouts/stdletter.inc:101
4937 #: src/lengthcommon.C:38
4941 #: lib/layouts/dinbrief.layout:121 lib/layouts/g-brief-de.layout:226
4944 msgstr "&Verticaal:"
4946 #: lib/layouts/dinbrief.layout:133 lib/layouts/g-brief-de.layout:195
4950 #: lib/layouts/dinbrief.layout:146 lib/layouts/g-brief-de.layout:200
4954 #: lib/layouts/dinbrief.layout:158
4958 #: lib/layouts/dinbrief.layout:169
4963 #: lib/layouts/dinbrief.layout:178 lib/layouts/g-brief-de.layout:188
4967 #: lib/layouts/dinbrief.layout:189 lib/layouts/g-brief-de.layout:191
4972 #: lib/layouts/egs.layout:85 lib/layouts/kluwer.layout:93
4973 #: lib/layouts/llncs.layout:77 lib/layouts/memoir.layout:71
4974 #: lib/layouts/paper.layout:80 lib/layouts/agu_stdsections.inc:70
4975 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:60 lib/layouts/numarticle.inc:49
4976 #: lib/layouts/scrclass.inc:89 lib/layouts/stdsections.inc:105
4977 #: lib/layouts/svjour.inc:88
4979 msgid "Subparagraph"
4980 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
4982 #: lib/layouts/egs.layout:93 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:18
4983 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:11
4988 #: lib/layouts/egs.layout:111 lib/layouts/manpage.layout:29
4989 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:29
4992 msgstr "Aanhalingstekens"
4994 #: lib/layouts/egs.layout:140 lib/layouts/stdlists.inc:82
4998 #: lib/layouts/egs.layout:202 lib/layouts/stdlayouts.inc:45
5002 #: lib/layouts/egs.layout:268
5004 msgstr "LaTeX_Titel"
5006 #: lib/layouts/egs.layout:303
5011 #: lib/layouts/egs.layout:312
5015 #: lib/layouts/egs.layout:326
5020 #: lib/layouts/egs.layout:349
5025 #: lib/layouts/egs.layout:358
5030 #: lib/layouts/egs.layout:373
5035 #: lib/layouts/egs.layout:383
5039 #: lib/layouts/egs.layout:397
5040 msgid "1st_author_surname:"
5043 #: lib/layouts/egs.layout:406 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:198
5044 #: lib/layouts/aguplus.inc:107
5048 #: lib/layouts/egs.layout:420 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:201
5049 #: lib/layouts/aguplus.inc:111
5054 #: lib/layouts/egs.layout:429 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:214
5055 #: lib/layouts/aguplus.inc:123
5057 msgstr "Geaccepteerd"
5059 #: lib/layouts/egs.layout:443 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:217
5060 #: lib/layouts/aguplus.inc:127
5063 msgstr "Geaccepteerd"
5065 #: lib/layouts/egs.layout:452
5070 #: lib/layouts/egs.layout:466
5071 msgid "reprint_reqs_to:"
5074 #: lib/layouts/egs.layout:505 lib/layouts/kluwer.layout:271
5075 #: lib/layouts/llncs.layout:254 lib/layouts/siamltex.layout:156
5076 #: lib/layouts/svglobal.layout:44 lib/layouts/svjog.layout:49
5077 #: lib/layouts/amsdefs.inc:139 lib/layouts/svjour.inc:266
5081 #: lib/layouts/elsart.layout:132
5082 msgid "Author Address"
5085 #: lib/layouts/elsart.layout:141 lib/layouts/g-brief-en.layout:184
5086 #: lib/layouts/g-brief2.layout:810 lib/layouts/revtex.layout:128
5087 #: lib/layouts/revtex4.layout:158 lib/layouts/scrlettr.layout:148
5088 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:57 lib/layouts/amsdefs.inc:163
5093 #: lib/layouts/elsart.layout:149 lib/layouts/revtex4.layout:169
5094 msgid "Author Email"
5097 #: lib/layouts/elsart.layout:159 lib/layouts/llncs.layout:236
5102 #: lib/layouts/elsart.layout:170 lib/layouts/revtex4.layout:183
5106 #: lib/layouts/elsart.layout:181 lib/layouts/revtex4.layout:187
5107 #: lib/layouts/amsdefs.inc:190
5112 #: lib/layouts/elsart.layout:193 lib/layouts/revtex4.layout:162
5113 #: lib/layouts/amsdefs.inc:201
5117 #: lib/layouts/elsart.layout:278
5118 msgid "Theorem \\arabic{theorem}"
5121 #: lib/layouts/elsart.layout:307
5125 #: lib/layouts/elsart.layout:321
5126 msgid "Lemma \\arabic{theorem}"
5129 #: lib/layouts/elsart.layout:328
5130 msgid "Corollary \\arabic{theorem}"
5133 #: lib/layouts/elsart.layout:335
5134 msgid "Proposition \\arabic{theorem}"
5137 #: lib/layouts/elsart.layout:342
5138 msgid "Criterion \\arabic{theorem}"
5141 #: lib/layouts/elsart.layout:349
5142 msgid "Algorithm \\arabic{theorem}"
5145 #: lib/layouts/elsart.layout:356
5146 msgid "Definition \\arabic{theorem}"
5149 #: lib/layouts/elsart.layout:370
5150 msgid "Conjecture \\arabic{theorem}"
5153 #: lib/layouts/elsart.layout:377
5154 msgid "Example \\arabic{theorem}"
5157 #: lib/layouts/elsart.layout:384
5158 msgid "Problem \\arabic{theorem}"
5161 #: lib/layouts/elsart.layout:391
5162 msgid "Remark \\arabic{theorem}"
5165 #: lib/layouts/elsart.layout:398
5166 msgid "Note \\arabic{theorem}"
5169 #: lib/layouts/elsart.layout:405
5170 msgid "Claim \\arabic{theorem}"
5173 #: lib/layouts/elsart.layout:413
5174 msgid "Summary \\arabic{summ}"
5177 #: lib/layouts/elsart.layout:421
5178 msgid "Case \\arabic{case}"
5181 #: lib/layouts/elsart.layout:433
5182 msgid "Acknowledgement \\arabic{theorem}"
5185 #: lib/layouts/entcs.layout:72
5189 #: lib/layouts/entcs.layout:98
5192 msgstr "k Sleutel:|#K"
5194 #: lib/layouts/entcs.layout:109 lib/layouts/svjour.inc:287
5197 msgstr "k Sleutel:|#K"
5199 #: lib/layouts/foils.layout:42
5204 #: lib/layouts/foils.layout:61
5205 msgid "ShortFoilhead"
5208 #: lib/layouts/foils.layout:67
5209 msgid "Rotatefoilhead"
5212 #: lib/layouts/foils.layout:73
5213 msgid "ShortRotatefoilhead"
5216 #: lib/layouts/foils.layout:82
5220 #: lib/layouts/foils.layout:97
5224 #: lib/layouts/foils.layout:103
5228 #: lib/layouts/foils.layout:118
5232 #: lib/layouts/foils.layout:164
5236 #: lib/layouts/foils.layout:173
5241 #: lib/layouts/foils.layout:182
5246 #: lib/layouts/foils.layout:186
5248 msgid "Restriction:"
5251 #: lib/layouts/foils.layout:194 lib/layouts/aguplus.inc:89
5253 msgid "Left Header:"
5256 #: lib/layouts/foils.layout:202 lib/layouts/aguplus.inc:103
5258 msgid "Right Header:"
5261 #: lib/layouts/foils.layout:206
5263 msgid "Right Footer"
5266 #: lib/layouts/foils.layout:210
5268 msgid "Right Footer:"
5271 #: lib/layouts/foils.layout:237 lib/layouts/heb-article.layout:33
5272 #: lib/layouts/llncs.layout:418 lib/layouts/siamltex.layout:206
5273 #: lib/layouts/svjour.inc:481
5278 #: lib/layouts/foils.layout:251 lib/layouts/heb-article.layout:48
5279 #: lib/layouts/llncs.layout:357 lib/layouts/siamltex.layout:220
5280 #: lib/layouts/svjour.inc:418
5285 #: lib/layouts/foils.layout:258 lib/layouts/heb-article.layout:58
5286 #: lib/layouts/llncs.layout:322 lib/layouts/siamltex.layout:227
5287 #: lib/layouts/svjour.inc:379
5288 msgid "Corollary #."
5291 #: lib/layouts/foils.layout:265 lib/layouts/llncs.layout:391
5292 #: lib/layouts/siamltex.layout:234 lib/layouts/svjour.inc:453
5293 msgid "Proposition #."
5296 #: lib/layouts/foils.layout:272 lib/layouts/heb-article.layout:78
5297 #: lib/layouts/llncs.layout:336 lib/layouts/siamltex.layout:241
5298 #: lib/layouts/svjour.inc:393
5300 msgid "Definition #."
5303 #: lib/layouts/foils.layout:286 lib/layouts/ijmpc.layout:239
5304 #: lib/layouts/ijmpd.layout:239 lib/layouts/llncs.layout:377
5305 #: lib/layouts/siamltex.layout:255 lib/layouts/amsdefs.inc:43
5306 #: lib/layouts/svjour.inc:439
5310 #: lib/layouts/foils.layout:297 lib/layouts/siamltex.layout:267
5311 #: lib/layouts/amsmaths.inc:91
5315 #: lib/layouts/foils.layout:304 lib/layouts/siamltex.layout:274
5316 #: lib/layouts/amsmaths.inc:136
5320 #: lib/layouts/foils.layout:311 lib/layouts/siamltex.layout:281
5321 #: lib/layouts/amsmaths.inc:114
5325 #: lib/layouts/foils.layout:318 lib/layouts/siamltex.layout:288
5326 #: lib/layouts/amsmaths.inc:158
5327 msgid "Proposition*"
5330 #: lib/layouts/foils.layout:325 lib/layouts/siamltex.layout:294
5331 #: lib/layouts/amsmaths.inc:264
5335 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:16
5339 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:25
5344 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:34 lib/layouts/g-brief-en.layout:34
5345 #: lib/layouts/g-brief2.layout:56 lib/layouts/scrlettr.layout:117
5346 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:145 lib/layouts/agu_stdtitle.inc:184
5350 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:44 lib/layouts/g-brief-en.layout:44
5351 #: lib/layouts/g-brief2.layout:66 lib/layouts/scrlettr.layout:129
5352 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:188
5356 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:53
5357 msgid "Unterschrift"
5360 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:60
5364 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:63
5369 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:67
5373 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:70
5377 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:74
5382 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:77
5387 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:81
5392 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:84
5397 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:88
5398 msgid "RetourAdresse"
5401 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:91
5402 msgid "RetourAdresse:"
5405 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:95
5408 msgstr "n duimen|#n"
5410 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:98
5412 msgid "MeinZeichen:"
5413 msgstr "n duimen|#n"
5415 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:102
5419 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:105
5422 msgstr "n duimen|#n"
5424 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:109
5425 msgid "IhrSchreiben"
5428 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:112
5429 msgid "IhrSchreiben:"
5432 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:116
5437 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:119
5442 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:123 lib/layouts/g-brief-en.layout:123
5446 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:126 lib/layouts/g-brief-en.layout:126
5451 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:130 lib/layouts/g-brief-en.layout:130
5456 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:133 lib/layouts/g-brief-en.layout:133
5461 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:137 lib/layouts/g-brief-en.layout:137
5465 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:140 lib/layouts/g-brief-en.layout:140
5470 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:144 lib/layouts/g-brief-en.layout:144
5474 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:147 lib/layouts/g-brief-en.layout:147
5478 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:151 lib/layouts/g-brief-en.layout:151
5479 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:216
5483 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:154 lib/layouts/g-brief-en.layout:154
5484 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:220
5489 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:158
5493 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:161
5497 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:165
5501 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:168
5504 msgstr "Lettertype: "
5506 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:172
5510 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:175
5512 msgid "Postvermerk:"
5513 msgstr "n Centreren|#n"
5515 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:179
5519 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:204
5524 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:213
5529 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:221
5533 #: lib/layouts/g-brief-de.layout:230
5537 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:16 lib/layouts/g-brief2.layout:34
5538 #: lib/layouts/scrlettr.layout:41
5543 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:25 lib/layouts/g-brief2.layout:43
5548 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:56 lib/layouts/g-brief2.layout:222
5549 #: lib/layouts/scrlettr.layout:141 lib/layouts/scrlttr2.layout:172
5550 #: lib/layouts/stdletter.inc:84
5555 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:60
5559 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:63
5563 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:67
5568 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:70
5573 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:74
5578 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:77
5583 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:81
5588 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:84
5593 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:88 lib/layouts/g-brief2.layout:694
5594 msgid "ReturnAddress"
5597 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:91 lib/layouts/g-brief2.layout:704
5599 msgid "ReturnAddress:"
5602 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:95 lib/layouts/g-brief2.layout:715
5607 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:98 lib/layouts/g-brief2.layout:725
5612 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:102 lib/layouts/g-brief2.layout:735
5616 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:105 lib/layouts/g-brief2.layout:746
5621 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:109 lib/layouts/g-brief2.layout:757
5625 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:112 lib/layouts/g-brief2.layout:767
5630 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:116
5633 msgstr "Telefoongids"
5635 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:119
5638 msgstr "Telefoongids"
5640 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:158
5644 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:161
5649 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:165
5653 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:168
5654 msgid "BankAccount:"
5657 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:172 lib/layouts/g-brief2.layout:778
5659 msgid "PostalComment"
5660 msgstr "Commentaar:"
5662 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:175 lib/layouts/g-brief2.layout:788
5664 msgid "PostalComment:"
5665 msgstr "Commentaar:"
5667 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:191 lib/layouts/g-brief2.layout:831
5668 #: lib/layouts/revtex.layout:108 lib/layouts/revtex4.layout:125
5669 #: lib/layouts/scrlettr.layout:169 lib/layouts/scrlttr2.layout:244
5670 #: lib/layouts/amsdefs.inc:114
5675 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:195 lib/layouts/g-brief2.layout:841
5678 msgstr "Verwijzing invoegen"
5680 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:200 lib/layouts/g-brief2.layout:853
5683 msgstr "Ver&wijzing:"
5685 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:209 lib/layouts/g-brief2.layout:876
5686 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:104 lib/layouts/stdletter.inc:63
5691 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:213 lib/layouts/g-brief2.layout:889
5695 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:217 lib/layouts/g-brief2.layout:900
5700 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:226 lib/layouts/g-brief2.layout:923
5701 #: lib/layouts/scrlettr.layout:106 lib/layouts/scrlttr2.layout:134
5702 #: lib/layouts/stdletter.inc:114
5707 #: lib/layouts/g-brief-en.layout:235 lib/layouts/g-brief2.layout:946
5708 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:118 lib/layouts/stdletter.inc:97
5713 #: lib/layouts/g-brief2.layout:76
5718 #: lib/layouts/g-brief2.layout:87
5723 #: lib/layouts/g-brief2.layout:96
5728 #: lib/layouts/g-brief2.layout:106
5733 #: lib/layouts/g-brief2.layout:115
5738 #: lib/layouts/g-brief2.layout:125
5743 #: lib/layouts/g-brief2.layout:134
5748 #: lib/layouts/g-brief2.layout:144
5753 #: lib/layouts/g-brief2.layout:153
5758 #: lib/layouts/g-brief2.layout:163
5763 #: lib/layouts/g-brief2.layout:172
5768 #: lib/layouts/g-brief2.layout:182
5773 #: lib/layouts/g-brief2.layout:191
5778 #: lib/layouts/g-brief2.layout:201
5783 #: lib/layouts/g-brief2.layout:231
5788 #: lib/layouts/g-brief2.layout:242
5790 msgid "AddressRowA:"
5793 #: lib/layouts/g-brief2.layout:251
5798 #: lib/layouts/g-brief2.layout:261
5800 msgid "AddressRowB:"
5803 #: lib/layouts/g-brief2.layout:270
5808 #: lib/layouts/g-brief2.layout:280
5810 msgid "AddressRowC:"
5813 #: lib/layouts/g-brief2.layout:289
5818 #: lib/layouts/g-brief2.layout:299
5820 msgid "AddressRowD:"
5823 #: lib/layouts/g-brief2.layout:308
5828 #: lib/layouts/g-brief2.layout:318
5830 msgid "AddressRowE:"
5833 #: lib/layouts/g-brief2.layout:327
5838 #: lib/layouts/g-brief2.layout:337
5840 msgid "AddressRowF:"
5843 #: lib/layouts/g-brief2.layout:346
5845 msgid "TelephoneRowA"
5848 #: lib/layouts/g-brief2.layout:357
5850 msgid "TelephoneRowA:"
5853 #: lib/layouts/g-brief2.layout:366
5855 msgid "TelephoneRowB"
5858 #: lib/layouts/g-brief2.layout:376
5860 msgid "TelephoneRowB:"
5863 #: lib/layouts/g-brief2.layout:385
5865 msgid "TelephoneRowC"
5868 #: lib/layouts/g-brief2.layout:395
5870 msgid "TelephoneRowC:"
5873 #: lib/layouts/g-brief2.layout:404
5875 msgid "TelephoneRowD"
5878 #: lib/layouts/g-brief2.layout:414
5880 msgid "TelephoneRowD:"
5883 #: lib/layouts/g-brief2.layout:423
5885 msgid "TelephoneRowE"
5888 #: lib/layouts/g-brief2.layout:433
5890 msgid "TelephoneRowE:"
5893 #: lib/layouts/g-brief2.layout:442
5895 msgid "TelephoneRowF"
5898 #: lib/layouts/g-brief2.layout:452
5900 msgid "TelephoneRowF:"
5903 #: lib/layouts/g-brief2.layout:461
5904 msgid "InternetRowA"
5907 #: lib/layouts/g-brief2.layout:472
5908 msgid "InternetRowA:"
5911 #: lib/layouts/g-brief2.layout:481
5912 msgid "InternetRowB"
5915 #: lib/layouts/g-brief2.layout:491
5916 msgid "InternetRowB:"
5919 #: lib/layouts/g-brief2.layout:500
5920 msgid "InternetRowC"
5923 #: lib/layouts/g-brief2.layout:510
5924 msgid "InternetRowC:"
5927 #: lib/layouts/g-brief2.layout:519
5928 msgid "InternetRowD"
5931 #: lib/layouts/g-brief2.layout:529
5932 msgid "InternetRowD:"
5935 #: lib/layouts/g-brief2.layout:538
5936 msgid "InternetRowE"
5939 #: lib/layouts/g-brief2.layout:548
5940 msgid "InternetRowE:"
5943 #: lib/layouts/g-brief2.layout:557
5944 msgid "InternetRowF"
5947 #: lib/layouts/g-brief2.layout:567
5948 msgid "InternetRowF:"
5951 #: lib/layouts/g-brief2.layout:576
5955 #: lib/layouts/g-brief2.layout:587
5959 #: lib/layouts/g-brief2.layout:596
5963 #: lib/layouts/g-brief2.layout:606
5967 #: lib/layouts/g-brief2.layout:615
5971 #: lib/layouts/g-brief2.layout:625
5975 #: lib/layouts/g-brief2.layout:634
5979 #: lib/layouts/g-brief2.layout:644
5983 #: lib/layouts/g-brief2.layout:653
5987 #: lib/layouts/g-brief2.layout:663
5991 #: lib/layouts/g-brief2.layout:672
5995 #: lib/layouts/g-brief2.layout:682
5999 #: lib/layouts/heb-article.layout:68
6003 #: lib/layouts/heb-article.layout:85
6006 msgstr "r Opmerking:|#R"
6008 #: lib/layouts/heb-article.layout:88
6011 msgstr "r Opmerking:|#R"
6013 #: lib/layouts/hollywood.layout:56
6018 #: lib/layouts/hollywood.layout:68
6022 #: lib/layouts/hollywood.layout:81 lib/layouts/hollywood.layout:93
6026 #: lib/layouts/hollywood.layout:102 lib/layouts/hollywood.layout:113
6030 #: lib/layouts/hollywood.layout:117 lib/layouts/hollywood.layout:128
6034 #: lib/layouts/hollywood.layout:193
6039 #: lib/layouts/hollywood.layout:205
6041 msgid "(continuing)"
6045 #: lib/layouts/hollywood.layout:232
6048 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
6050 #: lib/layouts/hollywood.layout:245 lib/layouts/hollywood.layout:257
6054 #: lib/layouts/hollywood.layout:261
6058 #: lib/layouts/hollywood.layout:273
6059 msgid "INTERCUT WITH:"
6062 #: lib/layouts/hollywood.layout:277 lib/layouts/hollywood.layout:289
6066 #: lib/layouts/hollywood.layout:294
6071 #: lib/layouts/hollywood.layout:307
6076 #: lib/layouts/ijmpc.layout:86 lib/layouts/ijmpd.layout:89
6077 #: lib/layouts/kluwer.layout:290 lib/layouts/paper.layout:177
6078 #: lib/layouts/revtex4.layout:235 lib/layouts/spie.layout:46
6079 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:123
6082 msgstr "k Sleutel:|#K"
6084 #: lib/layouts/ijmpc.layout:95
6085 msgid "Classification Codes"
6088 #: lib/layouts/ijmpc.layout:164 lib/layouts/ijmpd.layout:161
6093 #: lib/layouts/ijmpc.layout:168 lib/layouts/ijmpd.layout:165
6095 msgid "Step \\arabic{step}."
6098 #: lib/layouts/ijmpc.layout:280 lib/layouts/ijmpd.layout:287
6103 #: lib/layouts/ijmpc.layout:284
6104 msgid "Prop \\arabic{prop}."
6107 #: lib/layouts/ijmpc.layout:290 lib/layouts/ijmpd.layout:298
6108 #: lib/layouts/llncs.layout:394 lib/layouts/svjour.inc:457
6111 msgstr "Oostenrijks"
6113 #: lib/layouts/ijmpc.layout:294
6115 msgid "Question \\arabic{question}."
6116 msgstr "Subsubsectie"
6118 #: lib/layouts/ijmpc.layout:310 lib/layouts/ijmpd.layout:320
6122 #: lib/layouts/ijmpc.layout:317 lib/layouts/ijmpd.layout:327
6124 msgid "Appendices Section"
6127 #: lib/layouts/ijmpc.layout:327 lib/layouts/ijmpd.layout:337
6129 msgid "--- Appendices ---"
6132 #: lib/layouts/ijmpc.layout:349 lib/layouts/ijmpd.layout:360
6133 msgid "Appendix \\Alph{appendix}."
6136 #: lib/layouts/ijmpd.layout:150
6137 msgid "Definition @Section@.\\arabic{definition}."
6140 #: lib/layouts/ijmpd.layout:179
6141 msgid "Example @Section@.\\arabic{example}."
6144 #: lib/layouts/ijmpd.layout:190
6145 msgid "Remark @Section@.\\arabic{remark}."
6148 #: lib/layouts/ijmpd.layout:201
6149 msgid "Notation @Section@.\\arabic{notation}."
6152 #: lib/layouts/ijmpd.layout:222 lib/layouts/amsmaths.inc:79
6153 msgid "Theorem @Section@.\\arabic{theorem}."
6156 #: lib/layouts/ijmpd.layout:255
6157 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{corollary}."
6160 #: lib/layouts/ijmpd.layout:269
6161 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{lemma}."
6164 #: lib/layouts/ijmpd.layout:280
6165 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{proposition}."
6168 #: lib/layouts/ijmpd.layout:291
6169 msgid "Prop @Section@.\\arabic{prop}."
6172 #: lib/layouts/ijmpd.layout:302
6173 msgid "Question @Section@.\\arabic{question}."
6176 #: lib/layouts/ijmpd.layout:313
6177 msgid "Claim @Section@.\\arabic{claim}."
6180 #: lib/layouts/ijmpd.layout:324
6181 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{conjecture}."
6184 #: lib/layouts/isprs.layout:38
6188 #: lib/layouts/isprs.layout:66
6192 #: lib/layouts/isprs.layout:135
6197 #: lib/layouts/isprs.layout:225
6200 msgstr "Onderschrift"
6202 #: lib/layouts/isprs.layout:248
6203 msgid "ACKNOWLEDGEMENTS"
6206 #: lib/layouts/kluwer.layout:194
6208 msgid "AddressForOffprints"
6211 #: lib/layouts/kluwer.layout:203
6213 msgid "Address for Offprints:"
6216 #: lib/layouts/kluwer.layout:213
6218 msgid "RunningTitle"
6219 msgstr "LaTeX draait..."
6221 #: lib/layouts/kluwer.layout:222 lib/layouts/llncs.layout:159
6222 #: lib/layouts/svjour.inc:178
6224 msgid "Running title:"
6225 msgstr "LaTeX draait..."
6227 #: lib/layouts/kluwer.layout:236
6228 msgid "RunningAuthor"
6231 #: lib/layouts/kluwer.layout:244
6232 msgid "Running author:"
6235 #: lib/layouts/latex8.layout:70
6240 #: lib/layouts/llncs.layout:38 lib/layouts/memoir.layout:46
6241 #: lib/layouts/scrbook.layout:16 lib/layouts/agu_stdsections.inc:21
6242 #: lib/layouts/db_stdsections.inc:20 lib/layouts/numreport.inc:12
6243 #: lib/layouts/scrclass.inc:53 lib/layouts/stdsections.inc:31
6247 #: lib/layouts/llncs.layout:144 lib/layouts/svjour.inc:174
6249 msgid "Running LaTeX Title"
6250 msgstr "LaTeX draait..."
6252 #: lib/layouts/llncs.layout:168
6256 #: lib/layouts/llncs.layout:172
6261 #: lib/layouts/llncs.layout:197 lib/layouts/svjour.inc:203
6262 msgid "Author Running"
6265 #: lib/layouts/llncs.layout:201 lib/layouts/svjour.inc:207
6267 msgid "Author Running:"
6268 msgstr "Oostenrijks"
6270 #: lib/layouts/llncs.layout:205
6274 #: lib/layouts/llncs.layout:209
6279 #: lib/layouts/llncs.layout:298
6284 #: lib/layouts/llncs.layout:315 lib/layouts/svjour.inc:372
6285 msgid "Conjecture #."
6288 #: lib/layouts/llncs.layout:343 lib/layouts/svjour.inc:400
6293 #: lib/layouts/llncs.layout:350 lib/layouts/svjour.inc:407
6298 #: lib/layouts/llncs.layout:363 lib/layouts/svjour.inc:425
6303 #: lib/layouts/llncs.layout:370 lib/layouts/svjour.inc:432
6308 #: lib/layouts/llncs.layout:381 lib/layouts/svjour.inc:443
6312 #: lib/layouts/llncs.layout:384 lib/layouts/svjour.inc:446
6316 #: lib/layouts/llncs.layout:397 lib/layouts/svjour.inc:460
6319 msgstr "Oostenrijks"
6321 #: lib/layouts/llncs.layout:404 lib/layouts/svjour.inc:467
6326 #: lib/layouts/llncs.layout:408 lib/layouts/svjour.inc:471
6331 #: lib/layouts/llncs.layout:411 lib/layouts/svjour.inc:474
6336 #: lib/layouts/manpage.layout:145 lib/layouts/db_lyxmacros.inc:11
6341 #: lib/layouts/manpage.layout:163 lib/layouts/db_stdlayouts.inc:34
6345 #: lib/layouts/memoir.layout:76
6347 msgid "Chapterprecis"
6350 #: lib/layouts/memoir.layout:97
6355 #: lib/layouts/memoir.layout:109
6358 msgstr "Korte titel"
6360 #: lib/layouts/memoir.layout:127
6364 #: lib/layouts/memoir.layout:151
6368 #: lib/layouts/paper.layout:152
6372 #: lib/layouts/paper.layout:163
6375 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
6377 #: lib/layouts/revtex4.layout:94
6382 #: lib/layouts/revtex4.layout:165 lib/layouts/amsdefs.inc:204
6386 #: lib/layouts/revtex4.layout:173
6387 msgid "Electronic Address:"
6390 #: lib/layouts/revtex4.layout:209
6391 msgid "acknowledgments"
6394 #: lib/layouts/revtex4.layout:219
6398 #: lib/layouts/revtex4.layout:226
6400 msgid "PACS number:"
6403 #: lib/layouts/scrbook.layout:17
6404 msgid "\\arabic{chapter}"
6407 #: lib/layouts/scrbook.layout:18
6408 msgid "\\Alph{chapter}"
6411 #: lib/layouts/scrlettr.layout:24 lib/layouts/scrlttr2.layout:25
6412 #: lib/layouts/scrclass.inc:32
6417 #: lib/layouts/scrlettr.layout:52
6421 #: lib/layouts/scrlettr.layout:65
6426 #: lib/layouts/scrlettr.layout:84 lib/layouts/scrlttr2.layout:122
6430 #: lib/layouts/scrlettr.layout:95 lib/layouts/scrlttr2.layout:130
6434 #: lib/layouts/scrlettr.layout:110 lib/layouts/scrlttr2.layout:138
6439 #: lib/layouts/scrlettr.layout:113 lib/layouts/scrlttr2.layout:141
6440 #: lib/layouts/stdletter.inc:122
6445 #: lib/layouts/scrlettr.layout:152 lib/layouts/scrlttr2.layout:184
6446 #: lib/layouts/stdletter.inc:135
6450 #: lib/layouts/scrlettr.layout:155 lib/layouts/stdletter.inc:139
6455 #: lib/layouts/scrlettr.layout:159 lib/layouts/scrlttr2.layout:232
6460 #: lib/layouts/scrlettr.layout:162 lib/layouts/scrlttr2.layout:236
6465 #: lib/layouts/scrlettr.layout:173 lib/layouts/scrlttr2.layout:248
6469 #: lib/layouts/scrlettr.layout:176 lib/layouts/scrlttr2.layout:252
6471 msgid "Backaddress:"
6474 #: lib/layouts/scrlettr.layout:180 lib/layouts/scrlttr2.layout:256
6477 msgstr "Speciale cel"
6479 #: lib/layouts/scrlettr.layout:183 lib/layouts/scrlttr2.layout:260
6481 msgid "Specialmail:"
6482 msgstr "Speciale cel"
6484 #: lib/layouts/scrlettr.layout:187 lib/layouts/scrlttr2.layout:264
6485 #: lib/layouts/stdletter.inc:127
6490 #: lib/layouts/scrlettr.layout:190 lib/layouts/scrlttr2.layout:268
6491 #: lib/layouts/stdletter.inc:131
6496 #: lib/layouts/scrlettr.layout:197 lib/layouts/scrlttr2.layout:276
6501 #: lib/layouts/scrlettr.layout:201 lib/layouts/scrlttr2.layout:280
6502 #: lib/layouts/scrclass.inc:168
6506 #: lib/layouts/scrlettr.layout:204 lib/layouts/scrlttr2.layout:284
6511 #: lib/layouts/scrlettr.layout:208 lib/layouts/scrlttr2.layout:288
6515 #: lib/layouts/scrlettr.layout:211 lib/layouts/scrlttr2.layout:292
6519 #: lib/layouts/scrlettr.layout:222 lib/layouts/scrlttr2.layout:304
6524 #: lib/layouts/scrlettr.layout:225 lib/layouts/scrlttr2.layout:308
6525 msgid "Your letter of:"
6528 #: lib/layouts/scrlettr.layout:229 lib/layouts/scrlttr2.layout:312
6532 #: lib/layouts/scrlettr.layout:232 lib/layouts/scrlttr2.layout:316
6536 #: lib/layouts/scrlettr.layout:236 lib/layouts/scrlttr2.layout:320
6539 msgstr "Eigen papiergrootte"
6541 #: lib/layouts/scrlettr.layout:239 lib/layouts/scrlttr2.layout:324
6543 msgid "Customer no.:"
6544 msgstr "Eigen papiergrootte"
6546 #: lib/layouts/scrlettr.layout:243 lib/layouts/scrlttr2.layout:328
6551 #: lib/layouts/scrlettr.layout:246 lib/layouts/scrlttr2.layout:332
6553 msgid "Invoice no.:"
6556 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:69
6560 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:81
6562 msgid "Next Address:"
6565 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:126
6567 msgid "Post Scriptum:"
6568 msgstr "&Postscript stuurprogramma:"
6570 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:158
6572 msgid "Sender Name:"
6575 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:176
6576 msgid "SenderAddress"
6579 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:180
6581 msgid "Sender Address:"
6584 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:188
6585 msgid "Sender Phone:"
6588 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:192
6592 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:196
6596 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:200
6600 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:204
6602 msgid "Sender E-Mail:"
6605 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:212
6608 msgstr "Label invoegen"
6610 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:224
6614 #: lib/layouts/scrlttr2.layout:228
6619 #: lib/layouts/seminar.layout:46
6620 msgid "LandscapeSlide"
6624 #: lib/layouts/seminar.layout:52
6626 msgid "Landscape Slide"
6629 #: lib/layouts/seminar.layout:57
6630 msgid "PortraitSlide"
6634 #: lib/layouts/seminar.layout:63
6636 msgid "Portrait Slide"
6639 #: lib/layouts/seminar.layout:67 lib/layouts/slides.layout:88
6643 #: lib/layouts/seminar.layout:72
6647 #: lib/layouts/seminar.layout:77
6648 msgid "SlideHeading"
6651 #: lib/layouts/seminar.layout:83
6652 msgid "SlideSubHeading"
6655 #: lib/layouts/seminar.layout:89
6657 msgid "ListOfSlides"
6658 msgstr "Lijst van Tabellen"
6660 #: lib/layouts/seminar.layout:95
6662 msgid "List Of Slides"
6663 msgstr "Lijst van Tabellen"
6665 #: lib/layouts/seminar.layout:99
6667 msgid "SlideContents"
6668 msgstr "Inhoudsopgave"
6670 #: lib/layouts/seminar.layout:105
6672 msgid "Slidecontents"
6673 msgstr "Inhoudsopgave"
6675 #: lib/layouts/seminar.layout:109
6676 msgid "ProgressContents"
6679 #: lib/layouts/seminar.layout:115
6681 msgid "Progress Contents"
6684 #: lib/layouts/siamltex.layout:52
6688 #: lib/layouts/siamltex.layout:102 lib/layouts/aguplus.inc:66
6689 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:72 lib/layouts/stdstarsections.inc:57
6692 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
6694 #: lib/layouts/siamltex.layout:172
6697 msgstr "k Sleutel:|#K"
6699 #: lib/layouts/siamltex.layout:176
6703 #: lib/layouts/siamltex.layout:179
6705 msgid "AMS subject classifications."
6706 msgstr "documentklasseinstellingen te kunnen benutten."
6708 #: lib/layouts/slides.layout:104
6712 #: lib/layouts/slides.layout:126
6716 #: lib/layouts/slides.layout:142
6717 msgid "New Overlay:"
6720 #: lib/layouts/slides.layout:183
6725 #: lib/layouts/slides.layout:208
6726 msgid "InvisibleText"
6729 #: lib/layouts/slides.layout:216
6730 msgid "<Invisible Text Follows>"
6733 #: lib/layouts/slides.layout:233
6737 #: lib/layouts/slides.layout:241
6738 msgid "<Visible Text Follows>"
6741 #: lib/layouts/spie.layout:53
6744 msgstr "Oostenrijks"
6746 #: lib/layouts/spie.layout:65
6749 msgstr "Oostenrijks"
6751 #: lib/layouts/spie.layout:78
6755 #: lib/layouts/spie.layout:93
6756 msgid "ACKNOWLEDGMENTS"
6759 #: lib/layouts/aapaper.inc:56
6764 #: lib/layouts/aapaper.inc:118
6765 msgid "Thesaurus not supported in recent A&A:"
6768 #: lib/layouts/agu_stdsections.inc:79
6770 msgid "Subsubparagraph"
6771 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
6773 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:13
6777 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:19
6779 msgid "-- Header --"
6782 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:31
6784 msgid "Special-section"
6787 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:37
6789 msgid "Special-section:"
6792 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:47
6797 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:51
6799 msgid "AGU-journal:"
6802 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:56
6804 msgid "Citation-number"
6805 msgstr "Literatuurverwijzing"
6807 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:59
6809 msgid "Citation-number:"
6810 msgstr "Literatuurverwijzing"
6812 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:65
6816 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:68
6820 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:73
6824 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:76
6828 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:84
6834 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:89
6839 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:93
6841 msgid "Index-terms..."
6845 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:102
6851 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:106
6856 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:111
6860 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:115
6864 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:136
6866 msgid "Supplementary"
6867 msgstr "Samenvatting"
6869 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:140
6870 msgid "Supplementary..."
6873 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:149
6878 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:153
6879 msgid "Sup-mat-note:"
6882 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:158
6887 # Is dit hetzelfde als de xforms optie (daar vertaald met Vorm:)
6888 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:162
6891 msgstr "Citaat-&stijl:"
6893 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:206 lib/layouts/aguplus.inc:115
6895 msgstr "Gereviseerd"
6897 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:209 lib/layouts/aguplus.inc:119
6900 msgstr "Gereviseerd"
6902 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:222
6907 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:225
6912 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:230
6917 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:233
6921 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:241
6922 msgid "Published-online:"
6925 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:263 src/frontends/qt4/QCitationDialog.C:41
6927 msgstr "Literatuurverwijzing"
6929 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:266
6932 msgstr "Literatuurverwijzing"
6934 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:271
6935 msgid "Posting-order"
6938 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:274
6939 msgid "Posting-order:"
6942 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:279
6946 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:282
6949 msgstr "Oneven pagina's:"
6951 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:287
6956 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:290
6961 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:295
6966 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:298
6971 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:303
6976 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:306
6981 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:311
6986 #: lib/layouts/agu_stdtitle.inc:314
6991 #: lib/layouts/aguplus.inc:131
6995 #: lib/layouts/aguplus.inc:135
7001 #: lib/layouts/aguplus.inc:144
7007 #: lib/layouts/aguplus.inc:148
7012 #: lib/layouts/aguplus.inc:152
7016 #: lib/layouts/aguplus.inc:156
7018 msgid "Author Address:"
7021 #: lib/layouts/aguplus.inc:160
7024 msgstr "Commentaar:"
7026 #: lib/layouts/aguplus.inc:164
7028 msgid "Slug Comment:"
7029 msgstr "Commentaar:"
7031 #: lib/layouts/aguplus.inc:180
7036 #: lib/layouts/aguplus.inc:190
7040 #: lib/layouts/aguplus.inc:201
7042 msgid "Table Caption"
7043 msgstr "k Bijschrift|#k"
7045 #: lib/layouts/aguplus.inc:212
7047 msgid "TableCaption"
7048 msgstr "k Bijschrift|#k"
7050 #: lib/layouts/amsdefs.inc:171
7051 msgid "Current Address"
7054 #: lib/layouts/amsdefs.inc:174
7056 msgid "Current address:"
7057 msgstr "Huidige cel:"
7059 #: lib/layouts/amsdefs.inc:182
7060 msgid "E-mail address:"
7063 #: lib/layouts/amsdefs.inc:197
7064 msgid "Key words and phrases:"
7067 #: lib/layouts/amsdefs.inc:208
7070 msgstr "Woordenlijst"
7072 #: lib/layouts/amsdefs.inc:211 lib/layouts/svjour.inc:125
7078 #: lib/layouts/amsdefs.inc:215
7081 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7084 #: lib/layouts/amsdefs.inc:218
7087 msgstr "r Schaal aanpassen|#r"
7089 #: lib/layouts/amsdefs.inc:222
7090 msgid "Subjectclass"
7093 #: lib/layouts/amsdefs.inc:225
7094 msgid "1991 Mathematics Subject Classification:"
7097 #: lib/layouts/amsmaths-plain.inc:95
7099 msgid "Algorithm #."
7100 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7102 #: lib/layouts/amsmaths.inc:106
7103 msgid "Corollary @Section@.\\arabic{theorem}."
7106 #: lib/layouts/amsmaths.inc:128
7107 msgid "Lemma @Section@.\\arabic{theorem}."
7110 #: lib/layouts/amsmaths.inc:150
7111 msgid "Proposition @Section@.\\arabic{theorem}."
7114 #: lib/layouts/amsmaths.inc:172
7115 msgid "Conjecture @Section@.\\arabic{theorem}."
7118 #: lib/layouts/amsmaths.inc:180
7122 #: lib/layouts/amsmaths.inc:194
7123 msgid "Criterion @Section@.\\arabic{theorem}."
7126 #: lib/layouts/amsmaths.inc:205
7127 msgid "Algorithm @Section@.\\arabic{theorem}."
7130 #: lib/layouts/amsmaths.inc:216
7131 msgid "Fact @Section@.\\arabic{theorem}."
7134 #: lib/layouts/amsmaths.inc:224
7138 #: lib/layouts/amsmaths.inc:238
7139 msgid "Axiom @Section@.\\arabic{theorem}."
7142 #: lib/layouts/amsmaths.inc:249
7143 msgid "Definition @Section@.\\arabic{theorem}."
7146 #: lib/layouts/amsmaths.inc:279
7147 msgid "Example @Section@.\\arabic{theorem}."
7150 #: lib/layouts/amsmaths.inc:287
7154 #: lib/layouts/amsmaths.inc:301
7155 msgid "Condition @Section@.\\arabic{theorem}."
7158 #: lib/layouts/amsmaths.inc:309
7163 #: lib/layouts/amsmaths.inc:323
7164 msgid "Problem @Section@.\\arabic{theorem}."
7167 #: lib/layouts/amsmaths.inc:331
7172 #: lib/layouts/amsmaths.inc:345
7173 msgid "Exercise @Section@.\\arabic{theorem}."
7176 #: lib/layouts/amsmaths.inc:354
7181 #: lib/layouts/amsmaths.inc:368
7182 msgid "Remark @Section@.\\arabic{theorem}."
7185 #: lib/layouts/amsmaths.inc:384
7189 #: lib/layouts/amsmaths.inc:399
7190 msgid "Claim @Section@.\\arabic{theorem}."
7193 #: lib/layouts/amsmaths.inc:407
7197 #: lib/layouts/amsmaths.inc:421
7198 msgid "Note @Section@.\\arabic{theorem}."
7201 #: lib/layouts/amsmaths.inc:429
7206 #: lib/layouts/amsmaths.inc:443
7207 msgid "Notation @Section@.\\arabic{theorem}."
7210 #: lib/layouts/amsmaths.inc:451
7215 #: lib/layouts/amsmaths.inc:465
7216 msgid "Summary @Section@.\\arabic{theorem}."
7219 #: lib/layouts/amsmaths.inc:476
7220 msgid "Acknowledgement @Section@.\\arabic{theorem}."
7223 #: lib/layouts/amsmaths.inc:484
7224 msgid "Acknowledgement*"
7227 #: lib/layouts/amsmaths.inc:498
7228 msgid "Case @Section@.\\arabic{theorem}."
7231 #: lib/layouts/amsmaths.inc:509
7232 msgid "Conclusion @Section@.\\arabic{theorem}."
7235 #: lib/layouts/amsmaths.inc:517
7239 #: lib/layouts/db_stdlayouts.inc:11
7243 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:24 lib/layouts/stdstarsections.inc:21
7247 #: lib/layouts/db_stdstarsections.inc:84 lib/layouts/stdstarsections.inc:66
7248 msgid "Subparagraph*"
7251 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:27
7253 msgstr "Auteursgroep"
7255 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:43
7256 msgid "RevisionHistory"
7259 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:59
7261 msgid "Revision History"
7264 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:64
7268 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:80
7270 msgid "RevisionRemark"
7271 msgstr "r Opmerking:|#R"
7273 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:97
7276 msgstr "Eerste koptekst"
7278 #: lib/layouts/db_stdtitle.inc:101
7282 #: lib/layouts/literate-scrap.inc:12
7286 #: lib/layouts/numarticle.inc:8
7287 msgid "Part \\Roman{part}"
7290 #: lib/layouts/numarticle.inc:25 lib/layouts/numarticle.inc:26
7291 msgid "@Section@.\\arabic{subsection}"
7294 #: lib/layouts/numarticle.inc:34 lib/layouts/numarticle.inc:35
7295 msgid "@Subsection@.\\arabic{subsubsection}"
7298 #: lib/layouts/numarticle.inc:43 lib/layouts/numarticle.inc:44
7299 msgid "@Subsubsection@.\\arabic{paragraph}"
7302 #: lib/layouts/numarticle.inc:52 lib/layouts/numarticle.inc:53
7303 msgid "@Paragraph@.\\arabic{subparagraph}"
7306 #: lib/layouts/numreport.inc:15
7307 msgid "Chapter \\arabic{chapter}"
7310 #: lib/layouts/numreport.inc:16
7311 msgid "Appendix \\Alph{chapter}"
7314 #: lib/layouts/numreport.inc:22
7315 msgid "\\arabic{chapter}.\\arabic{section}"
7318 #: lib/layouts/numreport.inc:23
7319 msgid "\\Alph{chapter}.\\arabic{section}"
7322 #: lib/layouts/numrevtex.inc:9
7323 msgid "\\Roman{section}."
7326 #: lib/layouts/numrevtex.inc:10
7327 msgid "Appendix \\Alph{section}:"
7330 #: lib/layouts/numrevtex.inc:18
7332 msgid "\\Alph{subsection}."
7333 msgstr "Subsubsectie"
7335 #: lib/layouts/numrevtex.inc:19
7337 msgid "\\arabic{subsection}."
7338 msgstr "Subsubsectie"
7340 #: lib/layouts/numrevtex.inc:27
7342 msgid "\\arabic{subsubsection}."
7343 msgstr "Subsubsectie"
7345 #: lib/layouts/numrevtex.inc:28
7347 msgid "\\alph{subsubsection}."
7348 msgstr "Subsubsectie"
7350 #: lib/layouts/numrevtex.inc:36 lib/layouts/numrevtex.inc:37
7352 msgid "\\alph{paragraph}."
7353 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
7355 #: lib/layouts/scrclass.inc:98
7358 msgstr "Toevoegen|#t"
7360 #: lib/layouts/scrclass.inc:104
7364 #: lib/layouts/scrclass.inc:110
7368 #: lib/layouts/scrclass.inc:116
7372 #: lib/layouts/scrclass.inc:122
7376 #: lib/layouts/scrclass.inc:128
7381 #: lib/layouts/scrclass.inc:174
7386 #: lib/layouts/scrclass.inc:180 lib/layouts/svjour.inc:121
7391 #: lib/layouts/scrclass.inc:186
7395 #: lib/layouts/scrclass.inc:197
7396 msgid "Uppertitleback"
7399 #: lib/layouts/scrclass.inc:203
7400 msgid "Lowertitleback"
7403 #: lib/layouts/scrclass.inc:209
7406 msgstr "Extra opties"
7408 #: lib/layouts/scrclass.inc:231
7410 msgid "Captionabove"
7411 msgstr "k Bijschrift|#k"
7413 #: lib/layouts/scrclass.inc:237
7415 msgid "Captionbelow"
7416 msgstr "k Bijschrift|#k"
7418 #: lib/layouts/scrclass.inc:243
7422 #: lib/layouts/stdfloats.inc:39
7424 msgid "List of Algorithms"
7425 msgstr "Lijst van Algoritmen"
7427 #: lib/layouts/stdlayouts.inc:75
7431 #: lib/layouts/stdlists.inc:103
7436 #: lib/layouts/svjour.inc:97
7441 #: lib/layouts/svjour.inc:112
7442 msgid "Headnote (optional):"
7445 #: lib/layouts/svjour.inc:240
7447 msgid "Corr Author:"
7450 #: lib/layouts/svjour.inc:244
7455 #: lib/layouts/svjour.inc:248
7474 msgstr "Oostenrijks"
7477 msgid "Austrian (new spelling)"
7482 msgstr "Indonesisch"
7495 msgid "Portuguese (Brazil)"
7502 # wat is het onderscheid tussen Engels en Brits?
7517 msgid "French Canadian"
7569 msgid "German (new spelling)"
7639 msgid "Serbo-Croatian"
7640 msgstr "Servo-kroatisch"
7675 #: lib/ui/classic.ui:32 lib/ui/stdmenus.ui:20
7679 #: lib/ui/classic.ui:33 lib/ui/stdmenus.ui:21
7683 #: lib/ui/classic.ui:34 lib/ui/stdmenus.ui:23
7687 #: lib/ui/classic.ui:35
7691 #: lib/ui/classic.ui:36 lib/ui/stdmenus.ui:22
7695 #: lib/ui/classic.ui:37 lib/ui/stdmenus.ui:24
7697 msgstr "Navigeren|N"
7699 #: lib/ui/classic.ui:38
7701 msgstr "Documenten|D"
7703 #: lib/ui/classic.ui:39 lib/ui/stdmenus.ui:27
7707 #: lib/ui/classic.ui:47 lib/ui/stdmenus.ui:35
7711 #: lib/ui/classic.ui:48
7712 msgid "New from Template...|T"
7713 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
7715 #: lib/ui/classic.ui:49 lib/ui/stdmenus.ui:37
7717 msgstr "Openen...|O"
7719 #: lib/ui/classic.ui:51 lib/ui/stdmenus.ui:40
7723 #: lib/ui/classic.ui:52 lib/ui/stdmenus.ui:41
7727 #: lib/ui/classic.ui:53 lib/ui/stdmenus.ui:42
7728 msgid "Save As...|A"
7729 msgstr "Opslaan als...|a"
7731 #: lib/ui/classic.ui:54 lib/ui/stdmenus.ui:43
7734 msgstr "Registreren"
7736 #: lib/ui/classic.ui:55 lib/ui/stdmenus.ui:44
7737 msgid "Version Control|V"
7738 msgstr "Versiebeheer|V"
7740 #: lib/ui/classic.ui:57 lib/ui/stdmenus.ui:46
7742 msgstr "Importeren|I"
7744 #: lib/ui/classic.ui:58 lib/ui/stdmenus.ui:47
7746 msgstr "Exporteren|x"
7748 #: lib/ui/classic.ui:59 lib/ui/stdmenus.ui:48
7750 msgstr "Afdrukken...|P"
7752 #: lib/ui/classic.ui:60 lib/ui/stdmenus.ui:49
7756 #: lib/ui/classic.ui:62 lib/ui/stdmenus.ui:54
7758 msgstr "Afsluiten|f"
7760 #: lib/ui/classic.ui:68 lib/ui/stdmenus.ui:62
7761 msgid "Register...|R"
7762 msgstr "Registreren...|R"
7764 #: lib/ui/classic.ui:69 lib/ui/stdmenus.ui:63
7766 msgid "Check In Changes...|I"
7767 msgstr "i Veranderingen inboeken"
7769 #: lib/ui/classic.ui:70 lib/ui/stdmenus.ui:64
7771 msgid "Check Out for Edit|O"
7772 msgstr "o Uitboeken voor wijzigen"
7774 #: lib/ui/classic.ui:71 lib/ui/stdmenus.ui:65
7776 msgid "Revert to Last Version|L"
7777 msgstr "l Vorige versie terughalen"
7779 #: lib/ui/classic.ui:72 lib/ui/stdmenus.ui:66
7781 msgid "Undo Last Check In|U"
7782 msgstr "Laatste inboeking annuleren"
7784 #: lib/ui/classic.ui:73 lib/ui/stdmenus.ui:67
7786 msgid "Show History|H"
7787 msgstr "Geschiedenis tonen"
7789 #: lib/ui/classic.ui:82 lib/ui/stdmenus.ui:76
7792 msgstr "Eigen papiergrootte"
7794 #: lib/ui/classic.ui:90 lib/ui/stdmenus.ui:84
7797 msgstr "Ongedaan maken"
7799 #: lib/ui/classic.ui:91
7802 msgstr "Alsnog uitvoeren"
7804 #: lib/ui/classic.ui:93
7809 #: lib/ui/classic.ui:94
7815 #: lib/ui/classic.ui:95
7820 #: lib/ui/classic.ui:96
7821 msgid "Paste External Selection|x"
7824 # Ik beschouw dit &-teken als een slordigheid in de Engelse tekst..
7825 #: lib/ui/classic.ui:98 lib/ui/stdmenus.ui:93
7827 msgid "Find & Replace...|F"
7828 msgstr "Zoeken en vervangen"
7830 #: lib/ui/classic.ui:100
7833 msgstr "Tabelformaat"
7835 #: lib/ui/classic.ui:101 lib/ui/stdmenus.ui:103
7840 #: lib/ui/classic.ui:104 lib/ui/stdmenus.ui:443
7842 msgid "Spellchecker...|S"
7843 msgstr "Spellingscontrole"
7845 #: lib/ui/classic.ui:105
7847 msgid "Thesaurus..."
7848 msgstr "Tabelformaat"
7850 #: lib/ui/classic.ui:106 lib/ui/stdmenus.ui:445
7852 msgid "Count Words|W"
7853 msgstr "Huidige woord"
7855 #: lib/ui/classic.ui:107 lib/ui/stdmenus.ui:446
7858 msgstr "Controleren TeX"
7860 #: lib/ui/classic.ui:108
7862 msgid "Change Tracking|g"
7863 msgstr "Taal veranderen"
7865 #: lib/ui/classic.ui:110 lib/ui/stdmenus.ui:453
7866 msgid "Preferences...|P"
7867 msgstr "Voorkeuren...|V"
7869 #: lib/ui/classic.ui:111 lib/ui/stdmenus.ui:452
7870 msgid "Reconfigure|R"
7871 msgstr "Herconfigureren|r"
7873 #: lib/ui/classic.ui:115 lib/ui/stdmenus.ui:130
7875 msgid "Selection as Lines|L"
7876 msgstr "Als regels|g"
7878 #: lib/ui/classic.ui:116 lib/ui/stdmenus.ui:131
7880 msgid "Selection as Paragraphs|P"
7881 msgstr "Inspringende alinea|#I"
7883 #: lib/ui/classic.ui:120 lib/ui/stdmenus.ui:150
7884 msgid "Multicolumn|M"
7885 msgstr "Meerkolom|M"
7887 #: lib/ui/classic.ui:122
7889 msgstr "Bovenlijn|B"
7891 #: lib/ui/classic.ui:123
7892 msgid "Line Bottom|B"
7893 msgstr "Onderlijn|O"
7895 #: lib/ui/classic.ui:124
7897 msgstr "Linkerlijn|L"
7899 #: lib/ui/classic.ui:125
7900 msgid "Line Right|R"
7901 msgstr "Rechterlijn|R"
7903 #: lib/ui/classic.ui:127
7908 #: lib/ui/classic.ui:129 lib/ui/stdmenus.ui:168
7910 msgstr "Rij toevoegen|R"
7912 #: lib/ui/classic.ui:130
7913 msgid "Delete Row|w"
7914 msgstr "Rij verwijderen|w"
7916 #: lib/ui/classic.ui:131 lib/ui/classic.ui:172
7918 msgstr "Rij kopiëren"
7920 #: lib/ui/classic.ui:132 lib/ui/classic.ui:173
7922 msgstr "Rijen verwisselen"
7924 #: lib/ui/classic.ui:134 lib/ui/stdmenus.ui:173
7926 msgid "Add Column|u"
7927 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7929 #: lib/ui/classic.ui:135
7931 msgid "Delete Column|D"
7932 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
7934 #: lib/ui/classic.ui:136 lib/ui/classic.ui:177
7937 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
7939 #: lib/ui/classic.ui:137 lib/ui/classic.ui:178
7941 msgid "Swap Columns"
7944 #: lib/ui/classic.ui:141 lib/ui/stdmenus.ui:160
7949 #: lib/ui/classic.ui:142 lib/ui/stdmenus.ui:161
7954 #: lib/ui/classic.ui:143 lib/ui/stdmenus.ui:162
7959 #: lib/ui/classic.ui:145 lib/ui/stdmenus.ui:164
7964 #: lib/ui/classic.ui:146 lib/ui/stdmenus.ui:165
7967 msgstr "d Midden|#d"
7969 #: lib/ui/classic.ui:147 lib/ui/stdmenus.ui:166
7974 #: lib/ui/classic.ui:159 lib/ui/stdmenus.ui:180
7976 msgid "Toggle Numbering|N"
7977 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7979 #: lib/ui/classic.ui:160 lib/ui/stdmenus.ui:181
7981 msgid "Toggle Numbering of Line|u"
7982 msgstr "Onderlijning aan/uit"
7984 #: lib/ui/classic.ui:162 lib/ui/stdmenus.ui:182
7985 msgid "Change Limits Type|L"
7988 #: lib/ui/classic.ui:164 lib/ui/stdmenus.ui:184
7989 msgid "Change Formula Type|F"
7992 #: lib/ui/classic.ui:166 lib/ui/stdmenus.ui:188
7993 msgid "Use Computer Algebra System|S"
7996 #: lib/ui/classic.ui:168
8001 #: lib/ui/classic.ui:170
8004 msgstr "p Rij toevoegen|#p"
8006 #: lib/ui/classic.ui:171 lib/ui/stdmenus.ui:169
8008 msgid "Delete Row|D"
8009 msgstr "w Rij verwijderen|#w"
8011 #: lib/ui/classic.ui:175
8013 msgid "Add Column|C"
8014 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8016 #: lib/ui/classic.ui:176 lib/ui/stdmenus.ui:174
8018 msgid "Delete Column|e"
8019 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
8021 #: lib/ui/classic.ui:182 lib/ui/stdmenus.ui:204
8026 #: lib/ui/classic.ui:183 lib/ui/stdmenus.ui:205
8029 msgstr "[niet getoond]"
8031 #: lib/ui/classic.ui:184 lib/ui/stdmenus.ui:206
8036 #: lib/ui/classic.ui:188
8040 #: lib/ui/classic.ui:189
8044 #: lib/ui/classic.ui:190
8046 msgstr "Mathematica"
8048 #: lib/ui/classic.ui:192
8049 msgid "Maple, simplify"
8050 msgstr "Maple, simplify"
8052 #: lib/ui/classic.ui:193
8053 msgid "Maple, factor"
8054 msgstr "Maple, factor"
8056 #: lib/ui/classic.ui:194
8057 msgid "Maple, evalm"
8058 msgstr "Maple, evalm"
8060 #: lib/ui/classic.ui:195
8061 msgid "Maple, evalf"
8062 msgstr "Maple, evalf"
8064 #: lib/ui/classic.ui:199 lib/ui/classic.ui:261 lib/ui/stdmenus.ui:246
8065 #: lib/ui/stdmenus.ui:340
8067 msgid "Inline Formula|I"
8068 msgstr "Figuur invoegen"
8070 #: lib/ui/classic.ui:200 lib/ui/stdmenus.ui:247
8072 msgid "Displayed Formula|D"
8073 msgstr "f Venster tonen|#F"
8075 #: lib/ui/classic.ui:201
8077 msgid "Eqnarray Environment|q"
8078 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8080 #: lib/ui/classic.ui:202
8082 msgid "Align Environment|A"
8085 #: lib/ui/classic.ui:203
8087 msgid "AlignAt Environment"
8090 #: lib/ui/classic.ui:204
8092 msgid "Flalign Environment|F"
8095 #: lib/ui/classic.ui:207
8097 msgid "Gather Environment"
8100 #: lib/ui/classic.ui:208
8102 msgid "Multline Environment"
8105 #: lib/ui/classic.ui:214 lib/ui/stdmenus.ui:287
8109 #: lib/ui/classic.ui:216
8110 msgid "Special Character|S"
8111 msgstr "Speciaal teken|S"
8113 #: lib/ui/classic.ui:217 lib/ui/stdmenus.ui:297
8115 msgid "Citation...|C"
8116 msgstr "Literatuurverwijzing"
8118 #: lib/ui/classic.ui:218
8120 msgid "Cross-reference...|r"
8121 msgstr "Kruisverwijzing|w"
8123 #: lib/ui/classic.ui:219 lib/ui/stdmenus.ui:299
8127 #: lib/ui/classic.ui:220 lib/ui/stdmenus.ui:306
8131 #: lib/ui/classic.ui:221 lib/ui/stdmenus.ui:307
8132 msgid "Marginal Note|M"
8133 msgstr "Kanttekening|K"
8135 #: lib/ui/classic.ui:222
8137 msgstr "Korte titel"
8139 #: lib/ui/classic.ui:223
8141 msgid "Index Entry|I"
8144 #: lib/ui/classic.ui:224 src/frontends/qt4/Dialogs.C:225
8145 msgid "Glossary Entry"
8148 #: lib/ui/classic.ui:225 lib/ui/stdmenus.ui:305
8152 #: lib/ui/classic.ui:226 lib/ui/stdmenus.ui:292
8157 #: lib/ui/classic.ui:227
8158 msgid "Lists & TOC|O"
8161 #: lib/ui/classic.ui:229
8166 #: lib/ui/classic.ui:230
8169 msgstr "Minipagina|#m"
8171 #: lib/ui/classic.ui:231 lib/ui/stdmenus.ui:304
8173 msgid "Graphics...|G"
8176 #: lib/ui/classic.ui:232
8178 msgid "Tabular Material...|b"
8179 msgstr "Tabelformaat"
8181 #: lib/ui/classic.ui:233
8184 msgstr "drijvende delen"
8186 #: lib/ui/classic.ui:235
8188 msgid "Include File...|d"
8191 #: lib/ui/classic.ui:236
8193 msgid "Insert File|e"
8194 msgstr "Figuur invoegen"
8196 #: lib/ui/classic.ui:237
8197 msgid "External Material...|x"
8200 #: lib/ui/classic.ui:241 lib/ui/stdmenus.ui:323
8202 msgid "Superscript|S"
8203 msgstr "Postscript|#P"
8205 #: lib/ui/classic.ui:242 lib/ui/stdmenus.ui:324
8208 msgstr "Postscript|#P"
8210 #: lib/ui/classic.ui:243
8212 msgid "Horizontal Fill|H"
8213 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
8215 # (woord)afbreekpunt
8216 #: lib/ui/classic.ui:244
8218 msgid "Hyphenation Point|P"
8219 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
8221 #: lib/ui/classic.ui:245 lib/ui/stdmenus.ui:334
8223 msgid "Ligature Break|k"
8224 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8226 #: lib/ui/classic.ui:246
8228 msgid "Protected Space|r"
8229 msgstr "Harde spatie invoegen"
8231 #: lib/ui/classic.ui:247 lib/ui/stdmenus.ui:327
8232 msgid "Inter-word Space|w"
8235 #: lib/ui/classic.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:328
8236 msgid "Thin Space|T"
8239 #: lib/ui/classic.ui:249
8241 msgid "Vertical Space..."
8242 msgstr "Verticale afstanden"
8244 #: lib/ui/classic.ui:250
8246 msgid "Line Break|L"
8247 msgstr "Nieuwe regels|#N"
8249 #: lib/ui/classic.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:314
8253 #: lib/ui/classic.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:315
8255 msgid "End of Sentence|E"
8256 msgstr "Zinseinde-punt invoegen"
8258 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
8259 #: lib/ui/classic.ui:253
8261 msgid "Single Quote|Q"
8264 #: lib/ui/classic.ui:254
8265 msgid "Ordinary Quote|O"
8268 #: lib/ui/classic.ui:255 lib/ui/stdmenus.ui:318
8270 msgid "Menu Separator|M"
8273 #: lib/ui/classic.ui:256
8275 msgid "Horizontal Line"
8276 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
8278 #: lib/ui/classic.ui:257 src/insets/insetpagebreak.C:56
8281 msgstr "Paginascheidingen"
8283 #: lib/ui/classic.ui:262 lib/ui/stdmenus.ui:341
8285 msgid "Display Formula|D"
8286 msgstr "f Venster tonen|#F"
8288 #: lib/ui/classic.ui:263 lib/ui/stdmenus.ui:248 lib/ui/stdmenus.ui:343
8290 msgid "Eqnarray Environment|E"
8291 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8293 #: lib/ui/classic.ui:264 lib/ui/stdmenus.ui:249 lib/ui/stdmenus.ui:344
8295 msgid "AMS align Environment|a"
8298 #: lib/ui/classic.ui:265 lib/ui/stdmenus.ui:250 lib/ui/stdmenus.ui:345
8300 msgid "AMS alignat Environment|t"
8303 #: lib/ui/classic.ui:266 lib/ui/stdmenus.ui:251 lib/ui/stdmenus.ui:346
8305 msgid "AMS flalign Environment|f"
8308 #: lib/ui/classic.ui:269 lib/ui/stdmenus.ui:252 lib/ui/stdmenus.ui:347
8310 msgid "AMS gather Environment|g"
8313 #: lib/ui/classic.ui:270 lib/ui/stdmenus.ui:253 lib/ui/stdmenus.ui:348
8315 msgid "AMS multline Environment|m"
8318 #: lib/ui/classic.ui:272 lib/ui/stdmenus.ui:350
8320 msgid "Array Environment|y"
8321 msgstr "Alineaomgeving ingesteld"
8323 #: lib/ui/classic.ui:273 lib/ui/stdmenus.ui:351
8325 msgid "Cases Environment|C"
8326 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8328 #: lib/ui/classic.ui:274 lib/ui/stdmenus.ui:355
8330 msgid "Split Environment|S"
8333 #: lib/ui/classic.ui:276
8335 msgid "Font Change|o"
8336 msgstr "o Lettergrootte:|#O"
8338 #: lib/ui/classic.ui:277
8340 msgid "Math Panel|l"
8341 msgstr "Wiskundepaneel"
8343 #: lib/ui/classic.ui:281
8345 msgid "Math Normal Font"
8346 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8348 #: lib/ui/classic.ui:283
8350 msgid "Math Calligraphic Family"
8353 #: lib/ui/classic.ui:284
8355 msgid "Math Fraktur Family"
8358 #: lib/ui/classic.ui:285
8360 msgid "Math Roman Family"
8363 #: lib/ui/classic.ui:286
8365 msgid "Math Sans Serif Family"
8368 #: lib/ui/classic.ui:288
8370 msgid "Math Bold Series"
8371 msgstr "Wiskundemodus"
8373 #: lib/ui/classic.ui:290
8375 msgid "Text Normal Font"
8378 #: lib/ui/classic.ui:292 lib/ui/stdmenus.ui:221
8380 msgid "Text Roman Family"
8383 #: lib/ui/classic.ui:293 lib/ui/stdmenus.ui:222
8385 msgid "Text Sans Serif Family"
8388 #: lib/ui/classic.ui:294 lib/ui/stdmenus.ui:223
8390 msgid "Text Typewriter Family"
8391 msgstr "Schrijfmachine"
8393 #: lib/ui/classic.ui:296 lib/ui/stdmenus.ui:225
8395 msgid "Text Bold Series"
8398 #: lib/ui/classic.ui:297 lib/ui/stdmenus.ui:226
8400 msgid "Text Medium Series"
8403 #: lib/ui/classic.ui:299 lib/ui/stdmenus.ui:228
8404 msgid "Text Italic Shape"
8407 #: lib/ui/classic.ui:300 lib/ui/stdmenus.ui:229
8409 msgid "Text Small Caps Shape"
8412 #: lib/ui/classic.ui:301 lib/ui/stdmenus.ui:230
8413 msgid "Text Slanted Shape"
8416 #: lib/ui/classic.ui:302 lib/ui/stdmenus.ui:231
8417 msgid "Text Upright Shape"
8420 #: lib/ui/classic.ui:307
8422 msgid "Floatflt Figure"
8425 #: lib/ui/classic.ui:311 lib/ui/classic.ui:361 lib/ui/stdmenus.ui:367
8427 msgid "Table of Contents|C"
8428 msgstr "Inhoudsopgave"
8430 #: lib/ui/classic.ui:313 lib/ui/stdmenus.ui:369
8432 msgid "Index List|I"
8433 msgstr "i Inspringen|#I"
8435 #: lib/ui/classic.ui:314 lib/ui/stdmenus.ui:370
8440 #: lib/ui/classic.ui:315 lib/ui/stdmenus.ui:371
8442 msgid "BibTeX Bibliography...|B"
8443 msgstr "Bibliografie"
8445 #: lib/ui/classic.ui:319 lib/ui/stdmenus.ui:375
8446 msgid "LyX Document...|X"
8447 msgstr "LyX-document...|X"
8449 #: lib/ui/classic.ui:320 lib/ui/stdmenus.ui:376
8451 msgid "Plain Text as Lines...|L"
8454 #: lib/ui/classic.ui:321 lib/ui/stdmenus.ui:377
8456 msgid "Plain Text as Paragraphs...|P"
8457 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
8459 #: lib/ui/classic.ui:325 lib/ui/stdmenus.ui:409
8461 msgid "Track Changes|T"
8462 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8464 #: lib/ui/classic.ui:326 lib/ui/stdmenus.ui:410
8466 msgid "Merge Changes...|M"
8467 msgstr "i Veranderingen inboeken"
8469 #: lib/ui/classic.ui:327
8470 msgid "Accept All Changes|A"
8473 #: lib/ui/classic.ui:328
8474 msgid "Reject All Changes|R"
8477 #: lib/ui/classic.ui:329 lib/ui/stdmenus.ui:415
8479 msgid "Show Changes in Output|S"
8480 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
8482 #: lib/ui/classic.ui:336
8484 msgid "Character...|C"
8485 msgstr "h Tekencodering:|#H"
8487 #: lib/ui/classic.ui:337
8489 msgid "Paragraph...|P"
8490 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8492 #: lib/ui/classic.ui:338
8493 msgid "Document...|D"
8494 msgstr "Document...|D"
8496 #: lib/ui/classic.ui:339
8498 msgid "Tabular...|T"
8499 msgstr "Tabelformaat"
8501 #: lib/ui/classic.ui:341
8503 msgid "Emphasize Style|E"
8506 #: lib/ui/classic.ui:342
8507 msgid "Noun Style|N"
8510 #: lib/ui/classic.ui:343
8511 msgid "Bold Style|B"
8514 #: lib/ui/classic.ui:346
8516 msgid "Decrease Environment Depth|v"
8517 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8519 #: lib/ui/classic.ui:347
8521 msgid "Increase Environment Depth|i"
8522 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8524 #: lib/ui/classic.ui:348
8525 msgid "Start Appendix Here|S"
8528 #: lib/ui/classic.ui:357 lib/ui/stdmenus.ui:399
8530 msgid "Build Program|B"
8531 msgstr "Aanmaken programma"
8533 #: lib/ui/classic.ui:358 lib/ui/stdmenus.ui:265
8535 msgstr "Bijwerken|w"
8537 #: lib/ui/classic.ui:360 lib/ui/stdmenus.ui:400
8540 msgstr "LaTeX-logboek"
8542 #: lib/ui/classic.ui:362
8543 msgid "TeX Information|X"
8544 msgstr "TeX-informatie|X"
8546 #: lib/ui/classic.ui:375 lib/ui/stdmenus.ui:423
8551 #: lib/ui/classic.ui:376 lib/ui/stdmenus.ui:426
8553 msgid "Go to Label|L"
8554 msgstr "Lange tabel"
8556 #: lib/ui/classic.ui:377 lib/ui/stdmenus.ui:422
8561 #: lib/ui/classic.ui:381
8562 msgid "Save Bookmark 1|S"
8565 #: lib/ui/classic.ui:382
8566 msgid "Save Bookmark 2"
8569 #: lib/ui/classic.ui:383
8570 msgid "Save Bookmark 3"
8573 #: lib/ui/classic.ui:384
8575 msgid "Save Bookmark 4"
8578 #: lib/ui/classic.ui:385
8580 msgid "Save Bookmark 5"
8583 #: lib/ui/classic.ui:387
8585 msgid "Go to Bookmark 1|1"
8588 #: lib/ui/classic.ui:388
8590 msgid "Go to Bookmark 2|2"
8593 #: lib/ui/classic.ui:389
8595 msgid "Go to Bookmark 3|3"
8598 #: lib/ui/classic.ui:390
8600 msgid "Go to Bookmark 4|4"
8603 #: lib/ui/classic.ui:391
8605 msgid "Go to Bookmark 5|5"
8608 #: lib/ui/classic.ui:406 lib/ui/stdmenus.ui:460
8609 msgid "Introduction|I"
8610 msgstr "Inleiding|I"
8612 #: lib/ui/classic.ui:407 lib/ui/stdmenus.ui:461
8616 #: lib/ui/classic.ui:408 lib/ui/stdmenus.ui:462
8617 msgid "User's Guide|U"
8618 msgstr "Gebruikershandleiding|u"
8620 #: lib/ui/classic.ui:409 lib/ui/stdmenus.ui:463
8621 msgid "Extended Features|E"
8624 #: lib/ui/classic.ui:410 lib/ui/stdmenus.ui:464
8626 msgid "Customization|C"
8629 #: lib/ui/classic.ui:412 lib/ui/stdmenus.ui:465
8633 #: lib/ui/classic.ui:413 lib/ui/stdmenus.ui:466
8634 msgid "Table of Contents|a"
8635 msgstr "Inhoudsopgave|n"
8637 #: lib/ui/classic.ui:414 lib/ui/stdmenus.ui:467
8638 msgid "LaTeX Configuration|L"
8639 msgstr "LaTeX Configuratie|L"
8641 #: lib/ui/classic.ui:416 lib/ui/stdmenus.ui:469
8645 #: lib/ui/classic.ui:424 lib/ui/stdmenus.ui:477 src/frontends/qt4/QAbout.C:44
8649 #: lib/ui/classic.ui:425 lib/ui/stdmenus.ui:478
8651 msgid "Preferences..."
8652 msgstr "Voorkeuren...|V"
8654 #: lib/ui/classic.ui:426 lib/ui/stdmenus.ui:479
8659 #: lib/ui/stdmenus.ui:25
8662 msgstr "Documenten|D"
8664 #: lib/ui/stdmenus.ui:26
8667 msgstr "Tweezijdig|#T"
8669 #: lib/ui/stdmenus.ui:36
8671 msgid "New from Template...|m"
8672 msgstr "Nieuw document met sjabloon...|j"
8674 #: lib/ui/stdmenus.ui:38
8676 msgid "Open Recent|t"
8677 msgstr "Document openen "
8679 #: lib/ui/stdmenus.ui:51
8680 msgid "New Window|W"
8683 #: lib/ui/stdmenus.ui:52
8684 msgid "Close Window|d"
8687 #: lib/ui/stdmenus.ui:85
8690 msgstr "Alsnog uitvoeren"
8692 #: lib/ui/stdmenus.ui:87 lib/ui/stdtoolbars.ui:51
8693 #: src/mathed/InsetMathNest.C:453 src/text3.C:771
8697 #: lib/ui/stdmenus.ui:88 lib/ui/stdtoolbars.ui:52
8698 #: src/mathed/InsetMathNest.C:462 src/text3.C:776
8702 #: lib/ui/stdmenus.ui:89 lib/ui/stdtoolbars.ui:53
8703 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1208 src/mathed/InsetMathNest.C:437
8708 #: lib/ui/stdmenus.ui:90
8710 msgid "Paste Recent|e"
8713 #: lib/ui/stdmenus.ui:91
8715 msgid "Paste External Clipboard/Selection"
8716 msgstr "Externe toepassingen"
8718 #: lib/ui/stdmenus.ui:95
8720 msgid "Move Paragraph Up|o"
8721 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8723 #: lib/ui/stdmenus.ui:96
8725 msgid "Move Paragraph Down|v"
8726 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8728 #: lib/ui/stdmenus.ui:98
8730 msgid "Text Style|S"
8733 #: lib/ui/stdmenus.ui:99
8735 msgid "Paragraph Settings...|P"
8736 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
8738 #: lib/ui/stdmenus.ui:102
8743 #: lib/ui/stdmenus.ui:104
8745 msgid "Rows & Columns|C"
8748 #: lib/ui/stdmenus.ui:111
8750 msgid "Increase List Depth|I"
8751 msgstr "Vergroten omgevingsdiepte"
8753 #: lib/ui/stdmenus.ui:112
8755 msgid "Decrease List Depth|D"
8756 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
8758 #: lib/ui/stdmenus.ui:113
8759 msgid "Dissolve Inset|l"
8762 #: lib/ui/stdmenus.ui:114
8764 msgid "TeX Code Settings...|C"
8765 msgstr "Extra opties"
8767 #: lib/ui/stdmenus.ui:116
8769 msgid "Float Settings...|a"
8772 #: lib/ui/stdmenus.ui:117
8773 msgid "Text Wrap Settings...|W"
8776 #: lib/ui/stdmenus.ui:118
8778 msgid "Note Settings...|N"
8781 #: lib/ui/stdmenus.ui:119
8783 msgid "Branch Settings...|B"
8784 msgstr "Literatuurverwijzing"
8786 #: lib/ui/stdmenus.ui:120
8788 msgid "Box Settings...|x"
8791 #: lib/ui/stdmenus.ui:124
8793 msgid "Table Settings...|a"
8794 msgstr "Tabelinstellingen"
8796 #: lib/ui/stdmenus.ui:128
8798 msgid "Clipboard as Lines|C"
8799 msgstr "Als regels|g"
8801 #: lib/ui/stdmenus.ui:129
8803 msgid "Clipboard as Paragraphs|a"
8804 msgstr "Inspringende alinea|#I"
8806 #: lib/ui/stdmenus.ui:141
8808 msgid "Customized...|C"
8809 msgstr "Eigen papiergrootte"
8811 #: lib/ui/stdmenus.ui:143
8813 msgid "Capitalize|a"
8816 #: lib/ui/stdmenus.ui:144
8819 msgstr "Bijwerken|w"
8821 #: lib/ui/stdmenus.ui:145
8825 #: lib/ui/stdmenus.ui:152
8830 #: lib/ui/stdmenus.ui:153
8832 msgid "Bottom Line|B"
8835 #: lib/ui/stdmenus.ui:154
8840 #: lib/ui/stdmenus.ui:155
8842 msgid "Right Line|R"
8845 #: lib/ui/stdmenus.ui:170
8848 msgstr "Rij kopiëren"
8850 #: lib/ui/stdmenus.ui:171
8853 msgstr "Rijen verwisselen"
8855 #: lib/ui/stdmenus.ui:175
8857 msgid "Copy Column|p"
8858 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
8860 #: lib/ui/stdmenus.ui:176
8862 msgid "Swap Columns|w"
8865 #: lib/ui/stdmenus.ui:186
8867 msgid "Text Style|T"
8870 #: lib/ui/stdmenus.ui:190
8872 msgid "Split Cell|C"
8873 msgstr "Speciale cel"
8875 #: lib/ui/stdmenus.ui:192
8877 msgid "Add Line Above|A"
8880 #: lib/ui/stdmenus.ui:193
8882 msgid "Add Line Below|B"
8885 #: lib/ui/stdmenus.ui:194
8887 msgid "Delete Line Above|D"
8888 msgstr "Deze rij verwijderen"
8890 #: lib/ui/stdmenus.ui:195
8892 msgid "Delete Line Below|e"
8893 msgstr "Deze rij verwijderen"
8895 #: lib/ui/stdmenus.ui:197
8897 msgid "Add Line to Left"
8898 msgstr "Linkerlijn|L"
8900 #: lib/ui/stdmenus.ui:198
8902 msgid "Add Line to Right"
8903 msgstr "Rechterlijn|R"
8905 #: lib/ui/stdmenus.ui:199
8907 msgid "Delete Line to Left"
8908 msgstr "Kies document ter invoeging"
8910 #: lib/ui/stdmenus.ui:200
8912 msgid "Delete Line to Right"
8913 msgstr "Kies document ter invoeging"
8915 #: lib/ui/stdmenus.ui:210
8917 msgid "Math Normal Font|N"
8918 msgstr "Normaal lettertype:|#N"
8920 #: lib/ui/stdmenus.ui:212
8922 msgid "Math Calligraphic Family|C"
8925 #: lib/ui/stdmenus.ui:213
8927 msgid "Math Fraktur Family|F"
8930 #: lib/ui/stdmenus.ui:214
8932 msgid "Math Roman Family|R"
8935 #: lib/ui/stdmenus.ui:215
8937 msgid "Math Sans Serif Family|S"
8940 #: lib/ui/stdmenus.ui:217
8942 msgid "Math Bold Series|B"
8943 msgstr "Wiskundemodus"
8945 #: lib/ui/stdmenus.ui:219
8947 msgid "Text Normal Font|T"
8950 #: lib/ui/stdmenus.ui:235
8954 #: lib/ui/stdmenus.ui:236
8959 #: lib/ui/stdmenus.ui:237
8961 msgid "Mathematica|a"
8962 msgstr "Mathematica"
8964 #: lib/ui/stdmenus.ui:239
8966 msgid "Maple, simplify|s"
8967 msgstr "Maple, simplify"
8969 #: lib/ui/stdmenus.ui:240
8971 msgid "Maple, factor|f"
8972 msgstr "Maple, factor"
8974 #: lib/ui/stdmenus.ui:241
8976 msgid "Maple, evalm|e"
8977 msgstr "Maple, evalm"
8979 #: lib/ui/stdmenus.ui:242
8981 msgid "Maple, evalf|v"
8982 msgstr "Maple, evalf"
8984 #: lib/ui/stdmenus.ui:261
8986 msgid "Open All Insets|O"
8987 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
8989 #: lib/ui/stdmenus.ui:262
8990 msgid "Close All Insets|C"
8993 #: lib/ui/stdmenus.ui:264
8995 msgid "View Source|S"
8996 msgstr "Zichtbare spatie|#s"
8998 #: lib/ui/stdmenus.ui:268
9001 msgstr "Tweezijdig|#T"
9003 #: lib/ui/stdmenus.ui:288
9005 msgid "Special Character|p"
9006 msgstr "Speciaal teken|S"
9008 #: lib/ui/stdmenus.ui:289
9010 msgid "Special Formatting|o"
9011 msgstr "Speciale kolom"
9013 #: lib/ui/stdmenus.ui:290
9015 msgid "List / TOC|i"
9016 msgstr "Lijst van Tabellen"
9018 #: lib/ui/stdmenus.ui:291
9021 msgstr "drijvende delen"
9023 #: lib/ui/stdmenus.ui:293
9027 #: lib/ui/stdmenus.ui:294
9032 #: lib/ui/stdmenus.ui:295 src/insets/insetbox.C:152
9036 #: lib/ui/stdmenus.ui:298
9038 msgid "Cross-Reference...|R"
9039 msgstr "Kruisverwijzing|w"
9041 #: lib/ui/stdmenus.ui:300
9043 msgid "Index Entry|d"
9046 #: lib/ui/stdmenus.ui:301
9047 msgid "Glossary Entry|y"
9050 #: lib/ui/stdmenus.ui:303
9053 msgstr "Tabelformaat"
9055 #: lib/ui/stdmenus.ui:308
9057 msgid "Short Title|S"
9058 msgstr "Korte titel"
9060 #: lib/ui/stdmenus.ui:309
9064 #: lib/ui/stdmenus.ui:316
9065 msgid "Ordinary Quote|Q"
9068 # Enkele aanhalingstekens of dubbele
9069 #: lib/ui/stdmenus.ui:317
9071 msgid "Single Quote|S"
9074 #: lib/ui/stdmenus.ui:319
9075 msgid "Phonetic Symbols|y"
9078 #: lib/ui/stdmenus.ui:326
9080 msgid "Protected Space|P"
9081 msgstr "Harde spatie invoegen"
9083 #: lib/ui/stdmenus.ui:329
9085 msgid "Horizontal Fill|F"
9086 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
9088 #: lib/ui/stdmenus.ui:330
9090 msgid "Horizontal Line|L"
9091 msgstr "Hor. uitlijnen|#H"
9093 #: lib/ui/stdmenus.ui:331
9095 msgid "Vertical Space...|V"
9096 msgstr "Verticale afstanden"
9098 # (woord)afbreekpunt
9099 #: lib/ui/stdmenus.ui:333
9101 msgid "Hyphenation Point|H"
9102 msgstr "Afbreekpunt invoegen"
9104 #: lib/ui/stdmenus.ui:335
9106 msgid "Line Break|B"
9107 msgstr "Nieuwe regels|#N"
9109 #: lib/ui/stdmenus.ui:336
9111 msgid "Page Break|a"
9112 msgstr "Paginascheidingen"
9114 #: lib/ui/stdmenus.ui:342
9116 msgid "Numbered Formula|N"
9119 #: lib/ui/stdmenus.ui:352
9121 msgid "Aligned Environment|l"
9124 #: lib/ui/stdmenus.ui:353
9126 msgid "AlignedAt Environment|v"
9129 #: lib/ui/stdmenus.ui:354
9131 msgid "Gathered Environment|h"
9134 #: lib/ui/stdmenus.ui:357
9136 msgid "Math Panel|P"
9137 msgstr "Wiskundepaneel"
9139 #: lib/ui/stdmenus.ui:363
9141 msgid "Text Wrap Float|W"
9142 msgstr "Tabel invoegen"
9144 #: lib/ui/stdmenus.ui:379
9146 msgid "External Material...|M"
9147 msgstr "Extern materiaal"
9149 #: lib/ui/stdmenus.ui:380
9151 msgid "Child Document...|d"
9152 msgstr "Document...|D"
9154 #: lib/ui/stdmenus.ui:384
9159 #: lib/ui/stdmenus.ui:385
9162 msgstr "Commentaar:"
9164 #: lib/ui/stdmenus.ui:386
9165 msgid "Greyed Out|G"
9168 #: lib/ui/stdmenus.ui:398
9170 msgid "Change Tracking|C"
9171 msgstr "Taal veranderen"
9173 #: lib/ui/stdmenus.ui:401
9174 msgid "Table of Contents|T"
9175 msgstr "Inhoudsopgave|n"
9177 #: lib/ui/stdmenus.ui:402
9178 msgid "Start Appendix Here|A"
9181 #: lib/ui/stdmenus.ui:404
9182 msgid "Compressed|o"
9185 #: lib/ui/stdmenus.ui:405
9187 msgid "Settings...|S"
9188 msgstr "Instellingen"
9190 #: lib/ui/stdmenus.ui:411
9192 msgid "Accept Change|A"
9193 msgstr "Accepteren|#A"
9195 #: lib/ui/stdmenus.ui:412
9197 msgid "Reject Change|R"
9198 msgstr "Herlezen|#l"
9200 #: lib/ui/stdmenus.ui:413
9202 msgid "Accept All Changes|c"
9203 msgstr "Accepteren|#A"
9205 #: lib/ui/stdmenus.ui:414
9207 msgid "Reject All Changes|e"
9208 msgstr "Herlezen|#l"
9210 #: lib/ui/stdmenus.ui:424
9212 msgid "Next Change|C"
9213 msgstr " (Veranderd)"
9215 #: lib/ui/stdmenus.ui:425
9217 msgid "Next Cross-Reference|R"
9218 msgstr "Verwijzing invoegen"
9220 #: lib/ui/stdmenus.ui:432
9222 msgid "Save Bookmark|S"
9225 #: lib/ui/stdmenus.ui:433
9227 msgid "Clear Bookmarks|C"
9230 #: lib/ui/stdmenus.ui:444
9232 msgid "Thesaurus...|T"
9233 msgstr "Tabelformaat"
9235 #: lib/ui/stdmenus.ui:447
9237 msgid "TeX Information|I"
9238 msgstr "TeX-informatie|X"
9240 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:42
9245 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:44
9246 msgid "New document"
9247 msgstr "Nieuw document"
9249 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:45
9251 msgid "Open document"
9252 msgstr "Document openen "
9254 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:46
9256 msgid "Save document"
9257 msgstr "Document opslaan?"
9259 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:47
9261 msgid "Print document"
9262 msgstr "Document importeren"
9264 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:49 src/BufferView.C:667
9268 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:50 src/BufferView.C:678
9272 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:54
9274 msgid "Find and replace"
9275 msgstr "Zoeken en vervangen"
9277 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:56
9279 msgid "Toggle emphasis"
9280 msgstr "Nadruk aan/uit"
9282 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:57
9285 msgstr "Eigennaamstijl aan/uit"
9287 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:58
9292 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:60
9295 msgstr "Matrix invoegen"
9297 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:61
9299 msgid "Insert graphics"
9300 msgstr "Figuur invoegen"
9302 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:62
9303 msgid "Insert table"
9304 msgstr "Tabel invoegen"
9306 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:65
9311 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:66
9313 msgid "Numbered list"
9316 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:67
9318 msgid "Itemized list"
9319 msgstr "Index lijst invoegen"
9321 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:70
9323 msgid "Increase depth"
9326 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:71
9328 msgid "Decrease depth"
9331 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:73
9333 msgid "Insert figure float"
9334 msgstr "Index lijst invoegen"
9336 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:74
9338 msgid "Insert table float"
9339 msgstr "Tabel invoegen"
9341 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:75
9343 msgid "Insert label"
9344 msgstr "Label invoegen"
9346 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:76
9348 msgid "Insert cross-reference"
9349 msgstr "Kruisverwijzing invoegen"
9351 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:77
9352 msgid "Insert citation"
9353 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9355 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:78
9357 msgid "Insert index entry"
9358 msgstr "Index item invoegen"
9360 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:79
9362 msgid "Insert glossary entry"
9363 msgstr "Index item invoegen"
9365 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:81
9367 msgid "Insert footnote"
9368 msgstr "Voetnoot invoegen"
9370 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:82
9372 msgid "Insert margin note"
9373 msgstr "Kanttekening invoegen"
9375 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:83 lib/ui/stdtoolbars.ui:161
9378 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9380 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:84
9383 msgstr "Label invoegen"
9385 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:85
9387 msgid "Insert TeX code"
9388 msgstr "Bibtex invoegen"
9390 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:86
9392 msgid "Include file"
9395 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:88
9398 msgstr "LaTeX-stijlen"
9400 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:89
9402 msgid "Paragraph settings"
9403 msgstr "streep minipagina"
9405 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:90
9406 msgid "Table of contents"
9407 msgstr "Inhoudsopgave"
9409 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:91
9411 msgid "Check spelling"
9412 msgstr "Controleren TeX"
9414 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:95
9419 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:96 lib/ui/stdtoolbars.ui:139
9422 msgstr "Rij toevoegen|R"
9424 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:97 lib/ui/stdtoolbars.ui:140
9427 msgstr "a Kolom toevoegen|#A"
9429 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:98 lib/ui/stdtoolbars.ui:141
9432 msgstr "Rij verwijderen|w"
9434 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:99 lib/ui/stdtoolbars.ui:142
9436 msgid "Delete column"
9437 msgstr "o Kolom verwijderen|#O"
9439 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:101
9441 msgid "Set top line"
9442 msgstr "Volgende regel selecteren"
9444 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:102
9446 msgid "Set bottom line"
9447 msgstr "boven/onder lijn"
9449 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:103
9451 msgid "Set left line"
9452 msgstr "Volgende regel selecteren"
9454 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:104
9456 msgid "Set right line"
9457 msgstr "Volgende regel selecteren"
9459 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:105
9461 msgid "Set all lines"
9462 msgstr "Alle randen aanzetten"
9464 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:106
9466 msgid "Unset all lines"
9467 msgstr "u Randen uit|#U"
9469 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:108
9472 msgstr "Links uitlijnen"
9474 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:109
9476 msgid "Align center"
9479 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:110
9482 msgstr "i Rechts uitlijnen"
9484 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:112
9487 msgstr "t Lijn boven"
9489 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:113
9491 msgid "Align middle"
9494 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:114
9496 msgid "Align bottom"
9497 msgstr "b Lijn onder"
9499 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:116
9502 msgstr "&Cel roteren"
9504 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:117
9506 msgid "Rotate table"
9507 msgstr "Tabel &Roteren"
9509 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:118
9511 msgid "Set multi-column"
9512 msgstr "Meerkolom speciaal"
9514 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:121 src/LColor.C:123
9519 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:122
9521 msgid "Show math panel"
9524 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:123
9526 msgid "Set display mode"
9527 msgstr "Schermweergave"
9529 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:127
9531 msgid "Insert square root"
9532 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9534 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:128
9537 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9539 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:129
9541 msgid "Insert integral"
9542 msgstr "Tabel invoegen"
9544 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:130
9546 msgid "Insert product"
9547 msgstr "Aanhalingsteken invoegen"
9549 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:132
9551 msgid "Insert fraction"
9552 msgstr "Literatuurverwijzing invoegen"
9554 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:133
9559 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:134
9564 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:135
9569 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:138
9571 msgid "Insert cases environment"
9572 msgstr "Veranderen omgevingsdiepte"
9574 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:145
9578 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:149
9581 msgstr "Voorbeeld|#V"
9583 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:150
9585 msgid "Track changes"
9586 msgstr "i Veranderingen inboeken"
9588 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:151
9590 msgid "Show changes in output"
9591 msgstr "Breedte van afbeelding in uitvoer"
9593 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:153
9596 msgstr " (Veranderd)"
9598 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:154
9600 msgid "Accept change"
9601 msgstr "Accepteren|#A"
9603 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:155
9605 msgid "Reject change"
9606 msgstr "Herlezen|#l"
9608 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:157
9610 msgid "Merge changes"
9611 msgstr "Cellen samenvoegen"
9613 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:158
9615 msgid "Accept all changes"
9616 msgstr "Accepteren|#A"
9618 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:159
9620 msgid "Reject all changes"
9621 msgstr "Herlezen|#l"
9623 #: lib/ui/stdtoolbars.ui:162
9628 #: src/BufferView.C:221
9631 "The document %1$s is already loaded.\n"
9633 "Do you want to revert to the saved version?"
9636 #: src/BufferView.C:224 src/lyxfunc.C:861
9638 msgid "Revert to saved document?"
9639 msgstr "Terug naar opgeslagen versie"
9641 #: src/BufferView.C:225 src/lyxfunc.C:862 src/lyxvc.C:173
9644 msgstr "Registreren"
9646 #: src/BufferView.C:225
9648 msgid "&Switch to document"
9649 msgstr "Selecteren tot einde document"
9651 #: src/BufferView.C:247
9654 "The document %1$s does not yet exist.\n"
9656 "Do you want to create a new document?"
9659 #: src/BufferView.C:250
9661 msgid "Create new document?"
9662 msgstr "Nieuw document onder deze naam aanmaken?"
9664 #: src/BufferView.C:251
9669 #: src/BufferView.C:517
9671 msgid "Save bookmark"
9674 #: src/BufferView.C:670
9676 msgid "No further undo information"
9677 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
9679 #: src/BufferView.C:681
9680 msgid "No further redo information"
9681 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
9683 #: src/BufferView.C:829
9685 msgstr "Merkteken uitgeschakeld"
9687 #: src/BufferView.C:836
9689 msgstr "Merkteken ingechakeld"
9691 #: src/BufferView.C:843
9692 msgid "Mark removed"
9693 msgstr "Merkteken verwijderd"
9695 #: src/BufferView.C:846
9697 msgstr "Merkteken geplaatst"
9699 #: src/BufferView.C:892
9701 msgid "%1$d words in selection."
9702 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9704 #: src/BufferView.C:895
9706 msgid "%1$d words in document."
9707 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9709 #: src/BufferView.C:900
9711 msgid "One word in selection."
9712 msgstr "Een woord gecontroleerd."
9714 #: src/BufferView.C:902
9716 msgid "One word in document."
9717 msgstr "Document invoegen "
9719 #: src/BufferView.C:905
9722 msgstr "Huidige woord"
9724 #: src/BufferView.C:1334
9726 msgid "Select LyX document to insert"
9727 msgstr "Kies document ter invoeging"
9729 #: src/BufferView.C:1336 src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:54
9730 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:66
9731 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:168
9732 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:94
9733 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:90 src/lyx_cb.C:135
9734 #: src/lyxfunc.C:1825 src/lyxfunc.C:1862 src/lyxfunc.C:1937
9735 msgid "Documents|#o#O"
9736 msgstr "Documenten|#o#O"
9738 #: src/BufferView.C:1337 src/lyxfunc.C:1863 src/lyxfunc.C:1938
9739 msgid "Examples|#E#e"
9740 msgstr "Voorbeelden|#E#e"
9742 #: src/BufferView.C:1341 src/lyx_cb.C:141 src/lyxfunc.C:1830
9743 #: src/lyxfunc.C:1867
9745 msgid "LyX Documents (*.lyx)"
9746 msgstr "*.lyx| LyX Documenten (*.lyx)"
9748 #: src/BufferView.C:1353 src/lyxfunc.C:1877 src/lyxfunc.C:1959
9749 #: src/lyxfunc.C:1973 src/lyxfunc.C:1989
9751 msgstr "Afgebroken."
9753 #: src/BufferView.C:1364
9755 msgid "Inserting document %1$s..."
9756 msgstr "Document %1$s invoegen..."
9758 #: src/BufferView.C:1374
9760 msgid "Document %1$s inserted."
9761 msgstr "Document %1$s ingevoegd."
9763 #: src/BufferView.C:1376
9765 msgid "Could not insert document %1$s"
9766 msgstr "Kon document %1$s niet invoegen"
9770 msgid "ChkTeX warning id # %1$d"
9771 msgstr "ChkTeX waarschuwing id # %1$d"
9774 msgid "ChkTeX warning id # "
9775 msgstr "ChkTeX waarschuwing id #"
9777 #: src/CutAndPaste.C:410
9780 "Layout had to be changed from\n"
9782 "because of class conversion from\n"
9786 # Vrij vertaald. In dit dialoog (dit is de titel) kun je zelf een
9787 # lettertekenstijl definieren die aan/uitgeschakeld wordt met de
9788 # Font-knop op de werkbalk.
9789 #: src/CutAndPaste.C:415
9791 msgid "Changed Layout"
9792 msgstr "Tekenstijl definieren"
9794 #: src/CutAndPaste.C:434
9797 "Character style %1$s is undefined because of class conversion from\n"
9801 #: src/CutAndPaste.C:441
9802 msgid "Undefined character style"
9847 msgstr "achtergrond"
9859 msgstr "LaTeX tekst"
9862 msgid "previewed snippet"
9870 msgid "note background"
9871 msgstr "achtergrond opmerking"
9876 msgstr "Commentaar:"
9880 msgid "comment background"
9881 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9885 msgid "greyedout inset"
9886 msgstr "Inzet geopend"
9890 msgid "greyedout inset background"
9891 msgstr "achtergrond inzet"
9899 msgstr "dieptestreep"
9906 msgid "command inset"
9907 msgstr "opdracht-inzet"
9910 msgid "command inset background"
9911 msgstr "achtergrond opdracht-inzet"
9914 msgid "command inset frame"
9915 msgstr "frame opdracht-inzet"
9918 msgid "special character"
9919 msgstr "speciaal teken"
9922 msgid "math background"
9923 msgstr "achtergrond wiskunde"
9927 msgid "graphics background"
9928 msgstr "achtergrond wiskunde"
9932 msgid "Math macro background"
9933 msgstr "achtergrond wiskunde"
9935 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9938 msgstr "wiskunde frame"
9942 msgstr "wiskunde lijn"
9944 # `mode' is eigenlijk een anglicisme
9947 msgid "caption frame"
9948 msgstr "wiskunde frame"
9951 msgid "collapsable inset text"
9956 msgid "collapsable inset frame"
9957 msgstr "commando-inzet"
9960 msgid "inset background"
9961 msgstr "achtergrond inzet"
9965 msgstr "inzet frame"
9973 msgid "end-of-line marker"
9974 msgstr "bestandseinde marker"
9978 msgid "appendix marker"
9979 msgstr "bijlage lijn"
9984 msgstr " (Veranderd)"
9988 msgid "Deleted text"
9989 msgstr "Verwij&deren"
9994 msgstr "LaTeX tekst"
9997 msgid "added space markers"
10000 #: src/LColor.C:141
10001 msgid "top/bottom line"
10002 msgstr "boven/onder lijn"
10004 #: src/LColor.C:142
10007 msgstr "tabular lijn"
10009 #: src/LColor.C:144
10011 msgid "table on/off line"
10012 msgstr "tabular aan/uit lijn"
10014 #: src/LColor.C:146
10015 msgid "bottom area"
10018 #: src/LColor.C:147
10020 msgstr "paginascheiding"
10022 #: src/LColor.C:148
10023 msgid "top of button"
10024 msgstr "bovenkant van knop"
10026 #: src/LColor.C:149
10027 msgid "bottom of button"
10028 msgstr "onderkant van knop"
10030 #: src/LColor.C:150
10031 msgid "left of button"
10032 msgstr "linkerkant van knop"
10034 #: src/LColor.C:151
10035 msgid "right of button"
10036 msgstr "rechterkant van knop"
10038 #: src/LColor.C:152
10039 msgid "button background"
10040 msgstr "achtergrond van knop"
10042 #: src/LColor.C:153
10046 #: src/LColor.C:154
10052 msgid "Waiting for LaTeX run number %1$d"
10053 msgstr "LaTeX sessienummer"
10055 #: src/LaTeX.C:287 src/LaTeX.C:361
10056 msgid "Running MakeIndex."
10057 msgstr "MakeIndex is bezig."
10059 #: src/LaTeX.C:292 src/LaTeX.C:368
10061 msgid "Running MakeIndex for nomencl."
10062 msgstr "MakeIndex is bezig."
10065 msgid "Running BibTeX."
10066 msgstr "BibTeX is bezig."
10068 #: src/MenuBackend.C:464 src/MenuBackend.C:501 src/MenuBackend.C:571
10069 #: src/MenuBackend.C:593 src/MenuBackend.C:616 src/MenuBackend.C:702
10070 msgid "No Documents Open!"
10071 msgstr "Geen geopende documenten!"
10073 #: src/MenuBackend.C:539
10075 msgid "Plain Text as Lines"
10076 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10078 #: src/MenuBackend.C:541
10080 msgid "Plain Text as Paragraphs"
10081 msgstr "Selecteer de volgende alinea"
10083 #: src/MenuBackend.C:736
10084 msgid "No Table of contents"
10085 msgstr "Geen inhoudsopgave"
10087 #: src/MenuBackend.C:781
10091 #: src/SpellBase.C:51
10093 msgid "Native OS API not yet supported."
10094 msgstr "Nog niet ondersteund"
10096 #: src/buffer.C:233
10098 msgid "Could not remove temporary directory"
10099 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10101 #: src/buffer.C:234
10103 msgid "Could not remove the temporary directory %1$s"
10104 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10106 #: src/buffer.C:404
10108 msgid "Unknown document class"
10109 msgstr "tot de gekozen documentklasse"
10111 #: src/buffer.C:405
10113 msgid "Using the default document class, because the class %1$s is unknown."
10116 #: src/buffer.C:460 src/text.C:350
10118 msgid "Unknown token: %1$s %2$s\n"
10119 msgstr "Onbekende handeling"
10121 #: src/buffer.C:464 src/buffer.C:471 src/buffer.C:491
10123 msgid "Document header error"
10124 msgstr "Document hernoemd tot: '"
10126 #: src/buffer.C:470
10127 msgid "\\begin_header is missing"
10130 #: src/buffer.C:490
10131 msgid "\\begin_document is missing"
10134 #: src/buffer.C:501
10136 msgid "Can't load document class"
10137 msgstr "Kan tekstklasse niet laden "
10139 #: src/buffer.C:502
10142 "Using the default document class, because the class %1$s could not be "
10146 #: src/buffer.C:614 src/buffer.C:623
10148 msgid "Document could not be read"
10149 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10151 #: src/buffer.C:615 src/buffer.C:624
10153 msgid "%1$s could not be read."
10154 msgstr " alinea's konden niet omgevormd worden"
10156 #: src/buffer.C:632 src/buffer.C:698
10158 msgid "Document format failure"
10161 #: src/buffer.C:633
10163 msgid "%1$s is not a LyX document."
10166 #: src/buffer.C:652
10168 msgid "Conversion failed"
10169 msgstr "Conversiefouten!"
10171 #: src/buffer.C:653
10174 "%1$s is from an earlier version of LyX, but a temporary file for converting "
10175 "it could not be created."
10178 #: src/buffer.C:662
10180 msgid "Conversion script not found"
10181 msgstr "Geen waarschuwingen."
10183 #: src/buffer.C:663
10186 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the conversion script lyx2lyx "
10187 "could not be found."
10190 #: src/buffer.C:683
10191 msgid "Conversion script failed"
10194 #: src/buffer.C:684
10197 "%1$s is from an earlier version of LyX, but the lyx2lyx script failed to "
10201 #: src/buffer.C:699
10203 msgid "%1$s ended unexpectedly, which means that it is probably corrupted."
10206 #: src/buffer.C:735
10208 msgid "Backup failure"
10209 msgstr "Backup locatie"
10211 #: src/buffer.C:736
10214 "LyX was not able to make a backup copy in %1$s.\n"
10215 "Please check if the directory exists and is writeable."
10218 #: src/buffer.C:862
10220 msgid "Encoding error"
10221 msgstr "Teken&set:"
10223 #: src/buffer.C:863
10225 "Some characters of your document are not representable in the chosen "
10227 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10230 #: src/buffer.C:872
10232 msgid "Error closing file"
10233 msgstr "Fout tijdens lezen "
10235 #: src/buffer.C:873
10237 "The output file could not be closed properly.\n"
10238 " Probably some characters of your document are not representable in the "
10239 "chosen encoding.\n"
10240 "Changing the document encoding to utf8 could help."
10243 #: src/buffer.C:1131
10245 msgid "Running chktex..."
10246 msgstr "chktex draait..."
10248 #: src/buffer.C:1144
10249 msgid "chktex failure"
10252 #: src/buffer.C:1145
10254 msgid "Could not run chktex successfully."
10255 msgstr "Chktex-run geslaagd"
10257 #: src/buffer_funcs.C:76
10260 "The specified document\n"
10262 "could not be read."
10265 #: src/buffer_funcs.C:78
10267 msgid "Could not read document"
10268 msgstr "Kon document niet openen"
10270 #: src/buffer_funcs.C:90
10273 "An emergency save of the document %1$s exists.\n"
10275 "Recover emergency save?"
10276 msgstr "Er bestaat een noodopslagversie van dit document!"
10278 #: src/buffer_funcs.C:93
10279 msgid "Load emergency save?"
10282 #: src/buffer_funcs.C:94
10285 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
10287 #: src/buffer_funcs.C:94
10288 msgid "&Load Original"
10291 #: src/buffer_funcs.C:116
10294 "The backup of the document %1$s is newer.\n"
10296 "Load the backup instead?"
10299 #: src/buffer_funcs.C:119
10301 msgid "Load backup?"
10304 #: src/buffer_funcs.C:120
10306 msgid "&Load backup"
10307 msgstr "Terug&gaan"
10309 #: src/buffer_funcs.C:120
10310 msgid "Load &original"
10313 #: src/buffer_funcs.C:159
10315 msgid "Do you want to retrieve the document %1$s from version control?"
10316 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10318 #: src/buffer_funcs.C:161
10320 msgid "Retrieve from version control?"
10321 msgstr "Wilt u het bestand openen via versiesturing?"
10323 #: src/buffer_funcs.C:162
10326 msgstr "&Herstellen"
10328 #: src/buffer_funcs.C:195
10331 "The specified document template\n"
10333 "could not be read."
10336 #: src/buffer_funcs.C:197
10338 msgid "Could not read template"
10339 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10341 #: src/buffer_funcs.C:447
10342 msgid "\\arabic{enumi}."
10345 #: src/buffer_funcs.C:453
10346 msgid "\\roman{enumiii}."
10349 #: src/buffer_funcs.C:456
10350 msgid "\\Alph{enumiv}."
10353 #: src/buffer_funcs.C:492
10358 #: src/bufferlist.C:86 src/bufferlist.C:194
10361 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
10363 "Do you want to save the document or discard the changes?"
10366 #: src/bufferlist.C:89 src/bufferlist.C:197 src/lyxfunc.C:688
10368 msgid "Save changed document?"
10369 msgstr "Document opslaan?"
10371 #: src/bufferlist.C:90 src/bufferlist.C:198
10375 #: src/bufferlist.C:318
10377 msgid "LyX: Attempting to save document %1$s"
10378 msgstr "lyx: Tracht document op te slaan "
10380 #: src/bufferlist.C:329 src/bufferlist.C:342 src/bufferlist.C:356
10381 msgid " Save seems successful. Phew."
10382 msgstr " Opslaan lijkt geslaagd (Pfoe!)."
10384 #: src/bufferlist.C:332 src/bufferlist.C:346
10385 msgid " Save failed! Trying..."
10386 msgstr " Opslaan is mislukt! Probeer..."
10388 #: src/bufferlist.C:359
10389 msgid " Save failed! Bummer. Document is lost."
10390 msgstr " Opslaan is mislukt! Helaas. Document verloren."
10392 #: src/bufferparams.C:433
10394 msgid "The document uses a missing TeX class \"%1$s\".\n"
10395 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
10397 #: src/bufferparams.C:435
10399 msgid "Document class not available"
10400 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
10402 #: src/bufferparams.C:436
10403 msgid "LyX will not be able to produce output."
10406 #: src/bufferview_funcs.C:310
10408 msgid "No more insets"
10409 msgstr "Geen verdere notities"
10411 #: src/client/debug.C:44 src/debug.C:44
10413 msgid "No debugging message"
10414 msgstr "(geen logbericht)"
10416 #: src/client/debug.C:45 src/debug.C:45
10418 msgid "General information"
10419 msgstr "Niets meer ongedaan te maken"
10421 #: src/client/debug.C:46 src/debug.C:70
10422 msgid "Developers' general debug messages"
10425 #: src/client/debug.C:47 src/debug.C:71
10426 msgid "All debugging messages"
10429 #: src/client/debug.C:92 src/debug.C:115
10431 msgid "Debugging `%1$s' (%2$s)"
10434 #: src/converter.C:323 src/converter.C:455 src/converter.C:479
10435 #: src/converter.C:518
10437 msgid "Cannot convert file"
10438 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10440 #: src/converter.C:324
10443 "No information for converting %1$s format files to %2$s.\n"
10444 "Define a converter in the preferences."
10447 #: src/converter.C:410 src/format.C:319 src/format.C:378
10449 msgid "Executing command: "
10450 msgstr "Opdracht uitvoeren:"
10452 #: src/converter.C:450
10454 msgid "Build errors"
10455 msgstr "Aanmaken programma"
10457 #: src/converter.C:451
10459 msgid "There were errors during the build process."
10460 msgstr "Er waren fouten bij het Opbouw-proces"
10462 #: src/converter.C:456 src/format.C:326 src/format.C:385
10464 msgid "An error occurred whilst running %1$s"
10465 msgstr "Fout tijdens lezen "
10467 #: src/converter.C:480 src/converter.C:521
10469 msgid "Could not move a temporary file from %1$s to %2$s."
10470 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10472 #: src/converter.C:520
10474 msgid "Could not copy a temporary file from %1$s to %2$s."
10475 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
10477 #: src/converter.C:589
10478 msgid "Running LaTeX..."
10479 msgstr "LaTeX draait..."
10481 #: src/converter.C:607
10484 "LaTeX did not run successfully. Additionally, LyX could not locate the LaTeX "
10488 #: src/converter.C:610
10490 msgid "LaTeX failed"
10491 msgstr "LaTeX_Titel"
10493 #: src/converter.C:612
10495 msgid "Output is empty"
10498 #: src/converter.C:613
10499 msgid "An empty output file was generated."
10504 msgid "Program initialisation"
10505 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
10508 msgid "Keyboard events handling"
10512 msgid "GUI handling"
10516 msgid "Lyxlex grammar parser"
10520 msgid "Configuration files reading"
10524 msgid "Custom keyboard definition"
10528 msgid "LaTeX generation/execution"
10532 msgid "Math editor"
10533 msgstr "Wiskunde editor"
10536 msgid "Font handling"
10541 msgid "Textclass files reading"
10542 msgstr "Fout tijdens laden van tekstklasse!"
10544 # was eerst Versieboekhouding
10546 msgid "Version control"
10547 msgstr "Versiebeheer"
10550 msgid "External control interface"
10554 msgid "Keep *roff temporary files"
10559 msgid "User commands"
10560 msgstr "commando-inzet"
10563 msgid "The LyX Lexxer"
10564 msgstr "De LyX-lexxer"
10568 msgid "Dependency information"
10577 msgid "Files used by LyX"
10581 msgid "Workarea events"
10585 msgid "Insettext/tabular messages"
10589 msgid "Graphics conversion and loading"
10594 msgid "Change tracking"
10595 msgstr "Taal veranderen"
10599 msgid "External template/inset messages"
10600 msgstr "Externe toepassingen"
10603 msgid "RowPainter profiling"
10606 #: src/exporter.C:81
10609 "The file %1$s already exists.\n"
10611 "Do you want to over-write that file?"
10614 #: src/exporter.C:84
10616 msgid "Over-write file?"
10617 msgstr "Het bestand bekijken"
10620 #: src/exporter.C:86 src/lyx_cb.C:168 src/lyxfunc.C:1986
10622 msgid "&Over-write"
10623 msgstr "T&ypemachine:"
10625 #: src/exporter.C:86
10626 msgid "Over-write &all"
10629 #: src/exporter.C:87
10631 msgid "&Cancel export"
10632 msgstr "&Annuleren"
10634 #: src/exporter.C:136
10636 msgid "Couldn't copy file"
10637 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10639 #: src/exporter.C:137
10641 msgid "Copying %1$s to %2$s failed."
10644 #: src/exporter.C:175
10646 msgid "Couldn't export file"
10647 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10649 #: src/exporter.C:176
10651 msgid "No information for exporting the format %1$s."
10654 #: src/exporter.C:210
10656 msgid "File name error"
10657 msgstr "Bestandsnaam"
10659 #: src/exporter.C:211
10660 msgid "The directory path to the document cannot contain spaces."
10663 #: src/exporter.C:247
10665 msgid "Document export cancelled."
10666 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10668 #: src/exporter.C:253
10670 msgid "Document exported as %1$s to file `%2$s'"
10671 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10673 #: src/exporter.C:259
10675 msgid "Document exported as %1$s"
10676 msgstr "Document is als HTML weggeschreven naar bestand `"
10678 #: src/format.C:269 src/format.C:282 src/format.C:292 src/format.C:325
10680 msgid "Cannot view file"
10681 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10683 #: src/format.C:270 src/format.C:340
10685 msgid "File does not exist: %1$s"
10686 msgstr "Bestand bestaat al:"
10688 #: src/format.C:283
10690 msgid "No information for viewing %1$s"
10693 #: src/format.C:293
10695 msgid "Auto-view file %1$s failed"
10696 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
10698 #: src/format.C:339 src/format.C:352 src/format.C:362 src/format.C:384
10700 msgid "Cannot edit file"
10701 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
10703 #: src/format.C:353
10705 msgid "No information for editing %1$s"
10708 #: src/format.C:363
10710 msgid "Auto-edit file %1$s failed"
10713 #: src/frontends/LyXView.C:387
10715 msgstr " (veranderd)"
10717 # was eerst: tegen schrijven beveiligd
10718 #: src/frontends/LyXView.C:391
10719 msgid " (read only)"
10720 msgstr " (alleen lezen)"
10722 #: src/frontends/WorkArea.C:221
10723 msgid "Formatting document..."
10724 msgstr "Bezig met opmaken document..."
10726 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:57
10727 msgid "ERROR: LyX wasn't able to read CREDITS file\n"
10728 msgstr "FOUT: LyX kon het CREDITS-bestand niet lezen\n"
10730 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:58
10731 msgid "Please install correctly to estimate the great\n"
10732 msgstr "Installeer LyX aub correct voor een juiste indruk van het vele\n"
10734 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:59
10735 msgid "amount of work other people have done for the LyX project."
10736 msgstr "werk dat anderen voor het projekt hebben verzet."
10738 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:66
10740 "LyX is Copyright (C) 1995 by Matthias Ettrich,\n"
10741 "1995-2001 LyX Team"
10743 "LyX is Copyright (C) 1995 Mattias Ettrich,\n"
10744 "1995-2001 het LyX Team"
10746 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:72
10749 "This program is free software; you can redistribute it and/or modify it "
10750 "under the terms of the GNU General Public License as published by the Free "
10751 "Software Foundation; either version 2 of the License, or (at your option) "
10752 "any later version."
10754 "Dit programma is vrije programmatuur (\"Open Source\"); U mag het\n"
10755 "herdistribueren in oorspronkelijke of gewijzigde vorm, in overeenstemming\n"
10756 "met de termen van de \"GNU General Public License\", zoals de\n"
10757 "Free Software Foundation (FSF) deze heeft gepubliceerd; hetzij\n"
10758 "Licentie versie 2, hetzij (naar keuze) een van de latere versies."
10760 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:78
10763 "LyX is distributed in the hope that it will be useful, but WITHOUT ANY "
10764 "WARRANTY; without even the implied warranty of MERCHANTABILITY or FITNESS "
10765 "FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
10766 "See the GNU General Public License for more details.\n"
10767 "You should have received a copy of the GNU General Public License along with "
10768 "this program; if not, write to the Free Software Foundation, Inc., 675 Mass "
10769 "Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10771 "LyX wordt verspreid in de hoop dat het van nut zal zijn,\n"
10772 "maar zonder garanties, zonder zelfs de impliciete garantie van\n"
10773 "VERKOOPBAARHEID of BRUIKBAARHEID VOOR EEN BEPAALD DOEL.\n"
10774 "Zie de GNU General Public License voor verdere details. U moet hiervan\n"
10775 "een kopie hebben ontvangen bij dit programma; zo niet, schrijf dan naar\n"
10776 "the Free Software Foundation, Inc.,\n"
10777 "675 Mass Ave, Cambridge, MA 02139, USA."
10779 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:86
10780 msgid "LyX Version "
10781 msgstr "LyX-versie"
10783 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:91
10785 msgid "Library directory: "
10786 msgstr "Gebruiker's directory: "
10788 #: src/frontends/controllers/ControlAboutlyx.C:94
10789 msgid "User directory: "
10790 msgstr "Gebruikersmap:"
10792 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:56
10794 msgid "BibTeX Databases (*.bib)"
10795 msgstr "*.bib| BibTeX Databases (*.bib)"
10797 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:58
10799 msgid "Select a BibTeX database to add"
10802 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:68
10804 msgid "BibTeX Styles (*.bst)"
10805 msgstr "*.bst| BibTeX Stijlen (*.bst)"
10807 #: src/frontends/controllers/ControlBibtex.C:70
10808 msgid "Select a BibTeX style"
10809 msgstr "Kies een BibTeX-stijl"
10811 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:63
10812 msgid "No frame drawn"
10815 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:64
10816 msgid "Rectangular box"
10819 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:65
10820 msgid "Oval box, thin"
10823 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:66
10824 msgid "Oval box, thick"
10827 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:67
10831 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:68
10836 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:83 src/frontends/qt4/QBox.C:188
10837 #: src/frontends/qt4/QBox.C:222
10840 msgstr ", Diepte: "
10842 #: src/frontends/controllers/ControlBox.C:84 src/frontends/qt4/QBox.C:191
10843 #: src/frontends/qt4/QBox.C:225 src/frontends/qt4/QBox.C:258
10844 #: src/frontends/qt4/QBoxDialog.C:107
10846 msgid "Total Height"
10847 msgstr "Rechtsboven"
10849 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10850 #: src/frontends/controllers/character.C:33 src/lyxfont.C:53
10854 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10855 #: src/frontends/controllers/character.C:37 src/lyxfont.C:53
10857 msgstr "Zonder schreef"
10859 #: src/frontends/controllers/ControlDocument.C:44
10860 #: src/frontends/controllers/character.C:41 src/lyxfont.C:53
10862 msgstr "Schrijfmachine"
10864 #: src/frontends/controllers/ControlErrorList.C:51
10866 msgid "%1$s Errors (%2$s)"
10867 msgstr "%1$s en %2$s"
10869 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:162
10871 msgid "Select external file"
10872 msgstr "Volgende regel selecteren"
10874 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10875 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10877 msgstr "Linksboven"
10879 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10880 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10881 msgid "Bottom left"
10882 msgstr "Linksonder"
10884 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:235
10885 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:170
10886 msgid "Baseline left"
10889 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10890 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10893 msgstr "n Centreren|#n"
10895 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10896 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10898 msgid "Bottom center"
10899 msgstr "n Centreren|#n"
10901 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:236
10902 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:171
10904 msgid "Baseline center"
10905 msgstr "Uitlijning"
10907 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10908 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10910 msgstr "Rechtsboven"
10912 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10913 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10914 msgid "Bottom right"
10915 msgstr "Rechtsonder"
10917 #: src/frontends/controllers/ControlExternal.C:237
10918 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:172
10920 msgid "Baseline right"
10921 msgstr "Rechterlijn|R"
10923 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:86
10925 msgid "Select graphics file"
10926 msgstr "Volgende regel selecteren"
10928 #: src/frontends/controllers/ControlGraphics.C:93
10930 msgid "Clipart|#C#c"
10931 msgstr "Prentenboek"
10933 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:77
10935 msgid "Select document to include"
10936 msgstr "Kies document ter invoeging"
10938 #: src/frontends/controllers/ControlInclude.C:84
10940 msgid "LaTeX/LyX Documents (*.tex *.lyx)"
10941 msgstr "*.(tex|lyx)| LaTeX/LyX Documenten (*.tex *.lyx)"
10943 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:80
10945 msgstr "LaTeX-logboek"
10947 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:83
10949 msgid "Literate Programming Build Log"
10950 msgstr "Geen waarschuwingen."
10952 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:86
10953 msgid "lyx2lyx Error Log"
10956 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:89
10958 msgid "Version Control Log"
10959 msgstr "Versieboekhouding%t"
10961 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:112
10962 msgid "No LaTeX log file found."
10963 msgstr "Geen LaTeX-logboek gevonden."
10965 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:115
10967 msgid "No literate programming build log file found."
10968 msgstr "Geen waarschuwingen."
10970 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:118
10972 msgid "No lyx2lyx error log file found."
10973 msgstr "Geen bouw-logboek gevonden."
10975 #: src/frontends/controllers/ControlLog.C:121
10977 msgid "No version control log file found."
10978 msgstr "Geen waarschuwingen."
10980 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:111
10982 msgid "Choose bind file"
10983 msgstr "Kies sjabloon"
10985 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:112
10987 msgid "LyX bind files (*.bind)"
10988 msgstr "BibTeX databasebestanden (*.bib)"
10990 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:119
10992 msgid "Choose UI file"
10993 msgstr "Kies sjabloon"
10995 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:120
10997 msgid "LyX UI files (*.ui)"
10998 msgstr "*| Alle bestanden (*)"
11000 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:127
11002 msgid "Choose keyboard map"
11003 msgstr "k Sleutel:|#K"
11005 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:128
11007 msgid "LyX keyboard maps (*.kmap)"
11008 msgstr "k Sleutel:|#K"
11010 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:135
11012 msgid "Choose personal dictionary"
11013 msgstr "i Aan eigen woordenlijst toevoegen|#I"
11015 #: src/frontends/controllers/ControlPrefs.C:136
11020 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:73
11022 msgid "Print to file"
11023 msgstr "Afdrukken op"
11025 #: src/frontends/controllers/ControlPrint.C:74
11026 msgid "PostScript files (*.ps)"
11027 msgstr "PostScript bestanden (*.ps)"
11029 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:113
11031 msgid "Spellchecker error"
11032 msgstr "Spellingscontrole"
11034 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:114
11036 msgid "The spellchecker could not be started\n"
11038 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11039 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11041 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:270
11044 "The spellchecker has died for some reason.\n"
11045 "Maybe it has been killed."
11047 "De spellingscontrole is om een of andere reden opgehouden.\n"
11048 "Misschien heeft het proces een kill opdracht ontvangen."
11050 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:273
11051 msgid "The spellchecker has failed.\n"
11054 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:277
11055 msgid "The spellchecker has failed"
11058 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:291
11060 msgid "%1$d words checked."
11061 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11063 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:293
11064 msgid "One word checked."
11065 msgstr "Een woord gecontroleerd."
11067 #: src/frontends/controllers/ControlSpellchecker.C:296
11069 msgid "Spelling check completed"
11070 msgstr "Controle compleet!"
11072 #: src/frontends/controllers/ControlToc.C:99 src/insets/insettoc.C:45
11073 msgid "Table of Contents"
11074 msgstr "Inhoudsopgave"
11076 #: src/frontends/controllers/biblio.C:223
11078 msgid "%1$s and %2$s"
11079 msgstr "%1$s en %2$s"
11081 #: src/frontends/controllers/biblio.C:228
11083 msgid "%1$s et al."
11086 #: src/frontends/controllers/biblio.C:265
11090 #: src/frontends/controllers/biblio.C:802
11093 msgstr "Tekst voor:"
11095 #: src/frontends/controllers/character.C:29
11096 #: src/frontends/controllers/character.C:59
11097 #: src/frontends/controllers/character.C:85
11098 #: src/frontends/controllers/character.C:119
11099 #: src/frontends/controllers/character.C:185
11100 #: src/frontends/controllers/character.C:215
11101 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:52
11104 msgstr " (Veranderd)"
11106 #: src/frontends/controllers/character.C:45
11107 #: src/frontends/controllers/character.C:71
11108 #: src/frontends/controllers/character.C:105
11109 #: src/frontends/controllers/character.C:171
11110 #: src/frontends/controllers/character.C:201
11111 #: src/frontends/controllers/character.C:255
11112 #: src/frontends/controllers/frnt_lang.C:54
11116 #: src/frontends/controllers/character.C:63 src/lyxfont.C:58
11120 #: src/frontends/controllers/character.C:67 src/lyxfont.C:58
11124 #: src/frontends/controllers/character.C:89 src/lyxfont.C:61
11128 #: src/frontends/controllers/character.C:93 src/lyxfont.C:61
11132 #: src/frontends/controllers/character.C:97 src/lyxfont.C:61
11136 #: src/frontends/controllers/character.C:101
11141 #: src/frontends/controllers/character.C:163 src/lyxfont.C:66
11145 #: src/frontends/controllers/character.C:167 src/lyxfont.C:66
11149 #: src/frontends/controllers/character.C:189
11154 #: src/frontends/controllers/character.C:193
11158 #: src/frontends/controllers/character.C:197
11161 msgstr "Eigennaam "
11163 #: src/frontends/controllers/character.C:219
11165 msgstr "Geen kleur"
11167 #: src/frontends/controllers/character.C:223
11171 #: src/frontends/controllers/character.C:227
11175 #: src/frontends/controllers/character.C:231
11179 #: src/frontends/controllers/character.C:235
11183 #: src/frontends/controllers/character.C:239
11187 #: src/frontends/controllers/character.C:243
11191 #: src/frontends/controllers/character.C:247
11195 #: src/frontends/controllers/character.C:251
11199 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:105
11201 msgid "System files|#S#s"
11202 msgstr "u Gebruik Include|#"
11204 #: src/frontends/controllers/helper_funcs.C:108
11206 msgid "User files|#U#u"
11207 msgstr "u Gebruik Include|#"
11209 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:64
11211 msgid "Could not update TeX information"
11212 msgstr "Geen verdere Herhaal mogelijk"
11214 #: src/frontends/controllers/tex_helpers.C:65
11216 msgid "The script `%s' failed."
11219 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:58 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:80
11220 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:91 src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:101
11221 #: src/frontends/qt4/Alert_pimpl.C:112
11227 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:47
11232 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:48
11237 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:49
11242 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:50
11247 #: src/frontends/qt4/BulletsModule.C:51
11252 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:220
11254 msgid "Index Entry"
11255 msgstr "Inspringen"
11257 #: src/frontends/qt4/Dialogs.C:230
11262 #: src/frontends/qt4/FileDialog.C:155
11263 msgid "Directories"
11266 #: src/frontends/qt4/GuiView.C:485
11270 #: src/frontends/qt4/QBibitem.C:31
11272 msgid "Bibliography Entry Settings"
11273 msgstr "Literatuurverwijzing"
11276 #: src/frontends/qt4/QBibtex.C:48
11278 msgid "BibTeX Bibliography"
11279 msgstr "Bibliografie"
11281 #: src/frontends/qt4/QBox.C:49
11283 msgid "Box Settings"
11284 msgstr "Instellingen"
11286 #: src/frontends/qt4/QBranch.C:33
11288 msgid "Branch Settings"
11289 msgstr "Literatuurverwijzing"
11291 # Pad kan ook maar is onduidelijker
11292 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:42
11295 msgstr "Backup-locatie|:#B"
11297 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:43
11301 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QBranches.C:145
11302 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:623
11307 #: src/frontends/qt4/QBranches.C:73 src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:622
11312 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:36
11314 msgid "Merge Changes"
11315 msgstr "Cellen samenvoegen"
11317 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:66
11324 #: src/frontends/qt4/QChanges.C:68
11326 msgid "Change made at %1$s\n"
11329 #: src/frontends/qt4/QCharacter.C:34
11334 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:88
11335 msgid "Previous command"
11336 msgstr "Vorige opdracht"
11338 #: src/frontends/qt4/QCommandBuffer.C:91
11339 msgid "Next command"
11340 msgstr "Volgende opdracht"
11342 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11343 msgid "big[[delimiter size]]"
11346 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:48
11347 msgid "Big[[delimiter size]]"
11350 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11351 msgid "bigg[[delimiter size]]"
11354 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:49
11355 msgid "Bigg[[delimiter size]]"
11358 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:98
11359 msgid "LyX: Delimiters"
11360 msgstr "LyX: begrenzers"
11362 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:107
11363 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:108
11368 #: src/frontends/qt4/QDelimiterDialog.C:110
11370 msgid "Variable size"
11371 msgstr "tabular lijn"
11373 #: src/frontends/qt4/QDocument.C:48
11374 msgid "Document Settings"
11375 msgstr "Document-instellingen"
11377 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:120
11381 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:126 src/text.C:2331
11386 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:156
11387 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:162
11388 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:168
11389 msgid " (not installed)"
11392 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:172
11393 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:198
11394 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:532
11398 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:173
11402 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:174
11406 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:175
11410 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:199
11414 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:200
11419 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:201
11422 msgstr "Toetsenkaarten"
11424 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:202
11428 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:218
11432 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:219
11436 # Het gaat hier niet om gewonen tekst maar om citaatvorm voorbeelden
11437 # Moet misschien in bugzilla
11438 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:306
11440 msgstr "``citaat''"
11442 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:307
11444 msgstr "''citaat''"
11446 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:308
11448 msgstr ",,citaat``"
11450 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:309
11452 msgstr ",,citaat''"
11454 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:310
11459 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:311
11464 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:323
11469 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:324
11470 msgid "Appears in TOC"
11473 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:337
11474 msgid "Author-year"
11475 msgstr "Auteur-jaar"
11477 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:338
11481 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:368
11483 msgid "Unavailable: %1$s"
11484 msgstr "Beschikbaar"
11486 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:391
11487 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:404
11489 msgid "Document Class"
11490 msgstr "Documentklasse:"
11492 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:392
11495 msgstr "Lettertype: "
11497 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:393
11499 msgid "Text Layout"
11502 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:394
11504 msgid "Page Layout"
11505 msgstr "Extra alinea opmaak"
11507 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:395
11509 msgid "Page Margins"
11512 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:397
11514 msgid "Numbering & TOC"
11517 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:399
11519 msgid "Math Options"
11520 msgstr "Zwever-opties"
11522 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:400
11524 msgid "Float Placement"
11525 msgstr "Plaatsing zwevers:|#z"
11527 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:401
11531 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:402
11535 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:403
11536 #: src/frontends/qt4/QDocumentDialog.C:419
11538 msgid "LaTeX Preamble"
11539 msgstr "LaTeX preamble"
11541 #: src/frontends/qt4/QERT.C:30
11543 msgid "TeX Code Settings"
11544 msgstr "Extra opties"
11546 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:279
11547 msgid "External Material"
11548 msgstr "Extern materiaal"
11550 #: src/frontends/qt4/QExternal.C:339
11555 #: src/frontends/qt4/QFloat.C:31
11557 msgid "Float Settings"
11560 #: src/frontends/qt4/QGraphics.C:59 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:591
11564 #: src/frontends/qt4/QInclude.C:38
11566 msgid "Child Document"
11569 #: src/frontends/qt4/QMath.C:27
11572 msgstr "Wiskundepaneel"
11574 #: src/frontends/qt4/QMath.C:41
11576 msgid "Math Matrix"
11579 #: src/frontends/qt4/QMath.C:55
11581 msgid "Math Delimiter"
11582 msgstr "Begrenzing"
11584 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:109
11586 msgid "LyX: Math Spacing"
11589 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:111
11590 msgid "Thin space\t\\,"
11593 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:112
11594 msgid "Medium space\t\\:"
11597 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:113
11598 msgid "Thick space\t\\;"
11601 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:114
11602 msgid "Quadratin space\t\\quad"
11605 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:115
11606 msgid "Double quadratin space\t\\qquad"
11609 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:116
11610 msgid "Negative space\t\\!"
11613 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:120
11615 msgid "LyX: Math Roots"
11616 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11618 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:122
11619 msgid "Square root\t\\sqrt"
11622 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:123
11623 msgid "Cube root\t\\root"
11626 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:126
11627 msgid "Other root\t\\root"
11630 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:130
11632 msgid "LyX: Math Styles"
11633 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11635 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:132
11636 msgid "Display style\t\\displaystyle"
11639 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:133
11640 msgid "Normal text style\t\\textstyle"
11643 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:134
11644 msgid "Script (small) style\t\\scriptstyle"
11647 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:135
11648 msgid "Scriptscript (smaller) style\t\\scriptscriptstyle"
11651 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:139
11653 msgid "LyX: Fractions"
11654 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11656 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:141
11658 msgid "Standard\t\\frac"
11661 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:142
11663 msgid "No hor. line\t\\atop"
11664 msgstr "Geen verdere notities"
11666 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:143
11667 msgid "Nice\t\\nicefrac"
11670 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:144
11671 msgid "Text frac (amsmath)\t\\tfrac"
11674 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:145
11675 msgid "Display frac (amsmath)\t\\dfrac"
11678 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:146
11679 msgid "Binomial\t\\choose"
11682 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:150
11684 msgid "LyX: Math Fonts"
11685 msgstr "LyX: Wiskundepaneel"
11687 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:152
11688 msgid "Roman\t\\mathrm"
11691 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:153
11692 msgid "Bold\t\\mathbf"
11695 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:154
11696 msgid "Bold symbol\t\\boldsymbol"
11699 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:155
11701 msgid "Sans serif\t\\mathsf"
11702 msgstr "Zonder schreef"
11704 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:156
11705 msgid "Italic\t\\mathit"
11708 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:157
11710 msgid "Typewriter\t\\mathtt"
11711 msgstr "Schrijfmachine"
11713 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:158
11714 msgid "Blackboard\t\\mathbb"
11717 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:159
11718 msgid "Fraktur\t\\mathfrak"
11721 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:160
11722 msgid "Calligraphic\t\\mathcal"
11725 #: src/frontends/qt4/QMathDialog.C:161
11726 msgid "Normal text mode\t\\textrm"
11729 #: src/frontends/qt4/QMathMatrixDialog.C:46
11731 msgid "LyX: Insert Matrix"
11734 #: src/frontends/qt4/QNote.C:34
11736 msgid "Note Settings"
11739 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:38
11741 msgid "Paragraph Settings"
11742 msgstr "Literatuurverwijzing"
11745 #: src/frontends/qt4/QParagraph.C:118 src/paragraph.C:618
11746 msgid "Senseless with this layout!"
11747 msgstr "Heeft geen zin met deze stijl!"
11749 #: src/frontends/qt4/QPrefs.C:38
11750 msgid "Preferences"
11751 msgstr "Voorkeuren"
11753 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:182
11758 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:207
11760 msgid "Date format"
11761 msgstr "u Bijwerken|#U"
11763 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:228
11765 msgstr "Toetsenbord"
11767 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:349
11769 msgid "Screen fonts"
11770 msgstr "Schermopties"
11772 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:501
11778 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:570 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:658
11782 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:708
11784 msgid "Select a document templates directory"
11785 msgstr "Kies document ter invoeging"
11787 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:718
11789 msgid "Select a temporary directory"
11790 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
11792 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:728
11793 msgid "Select a backups directory"
11796 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:738
11798 msgid "Select a document directory"
11799 msgstr "Kies document ter invoeging"
11801 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:748
11802 msgid "Give a filename for the LyX server pipe"
11803 msgstr "Geef een bestandsnaam aan de LyX serverpijp"
11805 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:755 src/frontends/qt4/QSpellchecker.C:34
11806 msgid "Spellchecker"
11807 msgstr "Spellingscontrole"
11809 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:777
11813 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:778
11817 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:779
11822 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:781
11823 msgid "pspell (library)"
11826 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:784
11827 msgid "aspell (library)"
11830 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:856
11833 msgstr "n Centreren|#n"
11835 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1018
11840 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1262
11842 msgid "File formats"
11843 msgstr "drijvende delen"
11845 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1454
11847 msgid "Format in use"
11848 msgstr "drijvende delen"
11850 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1455
11851 msgid "Cannot remove a Format used by a Converter. Remove the converter first."
11854 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1547
11858 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1639 src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1821
11860 msgid "User interface"
11861 msgstr "u Gebruik alternatieve taal|#U"
11863 #: src/frontends/qt4/QPrefsDialog.C:1751
11866 msgstr "&Inspringen"
11868 #: src/frontends/qt4/QPrint.C:36
11870 msgid "Print Document"
11873 #: src/frontends/qt4/QRef.C:45
11875 msgid "Cross-reference"
11876 msgstr "Kruisverwijzing"
11878 #: src/frontends/qt4/QRef.C:139
11881 msgstr "Terug&gaan"
11883 #: src/frontends/qt4/QRef.C:141
11888 #: src/frontends/qt4/QRef.C:149
11890 msgid "Jump to label"
11891 msgstr "Lange tabel"
11893 #: src/frontends/qt4/QSearch.C:30
11894 msgid "Find and Replace"
11895 msgstr "Zoeken en vervangen"
11897 #: src/frontends/qt4/QSendto.C:35
11899 msgid "Send Document to Command"
11900 msgstr "Zend document naar opdracht"
11903 #: src/frontends/qt4/QShowFile.C:32
11905 msgstr "Bestand weergeven"
11907 #: src/frontends/qt4/QTabular.C:42
11908 msgid "Table Settings"
11909 msgstr "Tabelinstellingen"
11911 #: src/frontends/qt4/QTabularCreate.C:29
11913 msgid "Insert Table"
11914 msgstr "Tabel invoegen"
11916 #: src/frontends/qt4/QTexinfo.C:32
11918 msgid "TeX Information"
11919 msgstr "TeX-informatie|X"
11921 #: src/frontends/qt4/QTocDialog.C:42
11924 msgstr "t Boven|#T"
11926 #: src/frontends/qt4/QVSpace.C:132
11928 msgid "Vertical Space Settings"
11929 msgstr "Verticale afstanden"
11931 #: src/frontends/qt4/QWrap.C:39
11933 msgid "Text Wrap Settings"
11934 msgstr "Tabelinstellingen"
11936 #: src/frontends/qt4/validators.C:117
11939 msgstr "&Vervangen"
11941 #: src/frontends/qt4/validators.C:146
11943 msgid "Invalid filename"
11944 msgstr "Ongeldige lengte!"
11946 #: src/frontends/qt4/validators.C:147
11949 "LyX does not provide LateX support for file names containing any of these "
11951 msgstr "Bestandsnaam mag de volgende tekens niet bevatten:"
11953 #: src/importer.C:46
11955 msgid "Importing %1$s..."
11956 msgstr "Importeren%m"
11958 #: src/importer.C:64
11960 msgid "Couldn't import file"
11961 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
11963 #: src/importer.C:65
11965 msgid "No information for importing the format %1$s."
11968 #: src/importer.C:91
11970 msgstr "ingevoerd."
11972 #: src/insets/insetbase.C:249
11973 msgid "Opened inset"
11974 msgstr "Inzet geopend"
11976 #: src/insets/insetbibtex.C:110
11978 msgid "BibTeX Generated Bibliography"
11979 msgstr "Verwijzingen gegenereerd door BibTeX"
11981 #: src/insets/insetbibtex.C:198 src/insets/insetbibtex.C:250
11983 msgid "Export Warning!"
11984 msgstr "Waarschuwing!"
11986 #: src/insets/insetbibtex.C:199
11988 "There are spaces in the paths to your BibTeX databases.\n"
11989 "BibTeX will be unable to find them."
11992 #: src/insets/insetbibtex.C:251
11994 "There are spaces in the path to your BibTeX style file.\n"
11995 "BibTeX will be unable to find it."
11998 #: src/insets/insetbox.C:63
12003 #: src/insets/insetbox.C:64
12006 msgstr "Parameters"
12008 #: src/insets/insetbox.C:65
12012 #: src/insets/insetbox.C:66
12016 #: src/insets/insetbox.C:67
12020 #: src/insets/insetbox.C:68
12025 #: src/insets/insetbox.C:124
12027 msgid "Opened Box Inset"
12028 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12030 #: src/insets/insetbranch.C:75
12032 msgid "Opened Branch Inset"
12033 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12035 #: src/insets/insetbranch.C:100
12039 #: src/insets/insetbranch.C:107 src/insets/insetcharstyle.C:163
12040 #: src/insets/insetcharstyle.C:210
12045 #: src/insets/insetcaption.C:81
12047 msgid "Opened Caption Inset"
12048 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12050 #: src/insets/insetcharstyle.C:123
12052 msgid "Opened CharStyle Inset"
12053 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12055 #: src/insets/insetenv.C:65
12057 msgid "Opened Environment Inset: "
12058 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12060 #: src/insets/insetert.C:143
12061 msgid "Opened ERT Inset"
12062 msgstr "ERT Inzet geopend"
12064 #: src/insets/insetert.C:388
12068 #: src/insets/insetexternal.C:574
12070 msgid "External template %1$s is not installed"
12073 #: src/insets/insetfloat.C:123 src/insets/insetfloat.C:364
12074 #: src/insets/insetfloat.C:374
12077 msgstr "drijvende delen"
12079 #: src/insets/insetfloat.C:280
12081 msgid "Opened Float Inset"
12082 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12084 #: src/insets/insetfloat.C:376
12085 msgid " (sideways)"
12088 #: src/insets/insetfloatlist.C:59
12089 msgid "ERROR: Nonexistent float type!"
12092 #: src/insets/insetfloatlist.C:124
12094 msgid "List of %1$s"
12095 msgstr "Lijst van Tabellen"
12097 #: src/insets/insetfoot.C:37 src/insets/insetfoot.C:45
12101 #: src/insets/insetfoot.C:58
12102 msgid "Opened Footnote Inset"
12103 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12105 #: src/insets/insetgraphics.C:474 src/insets/insetinclude.C:447
12108 "Could not copy the file\n"
12110 "into the temporary directory."
12111 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12113 #: src/insets/insetgraphics.C:707
12115 msgid "No conversion of %1$s is needed after all"
12118 #: src/insets/insetgraphics.C:816
12120 msgid "Graphics file: %1$s"
12121 msgstr "Grafisch bestand|#G"
12123 #: src/insets/insethfill.C:46
12125 msgid "Horizontal Fill"
12126 msgstr "Horizontaal uitlijnen|#H"
12128 #: src/insets/insetinclude.C:309
12129 msgid "Verbatim Input"
12130 msgstr "Verbatim-input"
12132 #: src/insets/insetinclude.C:312
12134 msgid "Verbatim Input*"
12135 msgstr "Verbatim-input"
12137 #: src/insets/insetinclude.C:414
12140 "Included file `%1$s'\n"
12141 "has textclass `%2$s'\n"
12142 "while parent file has textclass `%3$s'."
12145 #: src/insets/insetinclude.C:420
12146 msgid "Different textclasses"
12149 #: src/insets/insetindex.C:42
12154 #: src/insets/insetindex.C:75
12158 #: src/insets/insetmarginal.C:32 src/insets/insetmarginal.C:40
12162 #: src/insets/insetmarginal.C:53
12164 msgid "Opened Marginal Note Inset"
12165 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12167 #: src/insets/insetnomencl.C:39
12170 msgstr "Floatflt|#f"
12172 #: src/insets/insetnomencl.C:86
12176 #: src/insets/insetnote.C:66
12179 msgstr "Commentaar:"
12181 #: src/insets/insetnote.C:67
12185 #: src/insets/insetnote.C:68
12188 msgstr "Parameters"
12190 #: src/insets/insetnote.C:69
12195 #: src/insets/insetnote.C:149
12197 msgid "Opened Note Inset"
12198 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12200 #: src/insets/insetoptarg.C:37 src/insets/insetoptarg.C:47
12203 msgstr "t Boven|#T"
12205 #: src/insets/insetoptarg.C:59
12207 msgid "Opened Optional Argument Inset"
12208 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12210 #: src/insets/insetref.C:150 src/mathed/InsetMathRef.C:183
12214 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12219 #: src/insets/insetref.C:151 src/mathed/InsetMathRef.C:184
12224 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12226 msgid "Page Number"
12229 #: src/insets/insetref.C:152 src/mathed/InsetMathRef.C:185
12233 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12235 msgid "Textual Page Number"
12236 msgstr "Paginanummer invoegen|#P"
12238 #: src/insets/insetref.C:153 src/mathed/InsetMathRef.C:186
12240 msgstr "TekstPagina: "
12242 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12243 msgid "Standard+Textual Page"
12246 #: src/insets/insetref.C:154 src/mathed/InsetMathRef.C:187
12248 msgstr "Verw+Tekst: "
12250 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12255 #: src/insets/insetref.C:155 src/mathed/InsetMathRef.C:188
12257 msgid "PrettyRef: "
12260 #: src/insets/insettabular.C:453
12262 msgid "Opened table"
12263 msgstr "Openen helpbestand"
12265 #: src/insets/insettabular.C:1567
12266 msgid "Error setting multicolumn"
12269 #: src/insets/insettabular.C:1568
12270 msgid "You cannot set multicolumn vertically."
12273 #: src/insets/insettext.C:225
12274 msgid "Opened Text Inset"
12275 msgstr "Tekst Inzet geopend"
12277 #: src/insets/insettheorem.C:41
12281 #: src/insets/insettheorem.C:89
12282 msgid "Opened Theorem Inset"
12283 msgstr "Stelling inzet geopend"
12285 #: src/insets/insettoc.C:46
12286 msgid "Unknown toc list"
12287 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
12289 #: src/insets/inseturl.C:42
12293 #: src/insets/inseturl.C:42
12297 #: src/insets/insetvspace.C:109
12299 msgid "Vertical Space"
12300 msgstr "Verticale afstanden"
12302 #: src/insets/insetwrap.C:49
12306 #: src/insets/insetwrap.C:178
12308 msgid "Opened Wrap Inset"
12309 msgstr "Voetnoot Inzet geopend"
12311 #: src/insets/render_graphic.C:92 src/insets/render_graphic.C:96
12316 #: src/insets/render_graphic.C:99
12320 #: src/insets/render_graphic.C:102
12321 msgid "Converting to loadable format..."
12324 #: src/insets/render_graphic.C:105
12325 msgid "Loaded into memory. Generating pixmap..."
12328 #: src/insets/render_graphic.C:108
12330 msgid "Scaling etc..."
12331 msgstr "Fout tijdens lezen "
12333 #: src/insets/render_graphic.C:111
12335 msgid "Ready to display"
12336 msgstr "[niet getoond]"
12338 #: src/insets/render_graphic.C:114
12339 msgid "No file found!"
12340 msgstr "Geen bestand gevonden!"
12342 #: src/insets/render_graphic.C:117
12344 msgid "Error converting to loadable format"
12345 msgstr "Fout tijdens lezen "
12347 #: src/insets/render_graphic.C:120
12348 msgid "Error loading file into memory"
12351 #: src/insets/render_graphic.C:123
12352 msgid "Error generating the pixmap"
12353 msgstr "Fout tijdens genereren van de pixmap"
12355 #: src/insets/render_graphic.C:126
12357 msgstr "Geen afbeelding"
12359 #: src/insets/render_preview.C:89
12360 msgid "Preview loading"
12363 #: src/insets/render_preview.C:92
12365 msgid "Preview ready"
12366 msgstr "Voorbeeld|#V"
12368 #: src/insets/render_preview.C:95
12370 msgid "Preview failed"
12371 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12373 #: src/ispell.C:209 src/ispell.C:216 src/ispell.C:225
12375 msgid "Can't create pipe for spellchecker."
12376 msgstr "Spellingscontrole starten."
12378 #: src/ispell.C:230 src/ispell.C:235 src/ispell.C:240
12380 msgid "Can't open pipe for spellchecker."
12381 msgstr "Spellingscontrole beeindigen"
12383 #: src/ispell.C:249
12385 "Could not create an ispell process.\n"
12386 "You may not have the right languages installed."
12389 #: src/ispell.C:271
12391 "The ispell process returned an error.\n"
12392 "Perhaps it has been configured wrongly ?"
12395 #: src/ispell.C:380
12396 msgid "Could not communicate with the ispell spellchecker process."
12399 #: src/kbsequence.C:163
12403 #: src/lengthcommon.C:37
12407 #: src/lengthcommon.C:37
12411 #: src/lengthcommon.C:37
12415 #: src/lengthcommon.C:37
12419 #: src/lengthcommon.C:37
12423 #: src/lengthcommon.C:37
12427 #: src/lengthcommon.C:38
12431 #: src/lengthcommon.C:38
12435 #: src/lengthcommon.C:38
12439 #: src/lengthcommon.C:38
12443 #: src/lengthcommon.C:38
12447 #: src/lengthcommon.C:39
12449 msgid "Text Width %"
12450 msgstr "Vaste breedte"
12452 #: src/lengthcommon.C:39
12454 msgid "Column Width %"
12455 msgstr "Kolombreedte"
12457 #: src/lengthcommon.C:39
12459 msgid "Page Width %"
12460 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12462 #: src/lengthcommon.C:39
12464 msgid "Line Width %"
12465 msgstr "d Labelbreedte:|#d"
12467 #: src/lengthcommon.C:40
12469 msgid "Text Height %"
12470 msgstr "Rechtsboven"
12472 #: src/lengthcommon.C:40
12474 msgid "Page Height %"
12475 msgstr "Rechtsboven"
12477 #: src/lyx_cb.C:113
12480 "The document %1$s could not be saved.\n"
12482 "Do you want to rename the document and try again?"
12485 #: src/lyx_cb.C:115
12486 msgid "Rename and save?"
12489 #: src/lyx_cb.C:116
12492 msgstr "r Omgekeerde vlg.|#R"
12494 #: src/lyx_cb.C:133
12496 msgid "Choose a filename to save document as"
12497 msgstr "Geef bestandsnaam om document op te slaan:"
12499 #: src/lyx_cb.C:136 src/lyxfunc.C:1826
12500 msgid "Templates|#T#t"
12501 msgstr "Sjablonen|#S#s"
12503 #: src/lyx_cb.C:165 src/lyxfunc.C:1983
12506 "The document %1$s already exists.\n"
12508 "Do you want to over-write that document?"
12511 #: src/lyx_cb.C:167 src/lyxfunc.C:1985
12513 msgid "Over-write document?"
12514 msgstr "Document opslaan?"
12516 #: src/lyx_cb.C:216
12518 msgid "Auto-saving %1$s"
12519 msgstr "Auto-opslaan"
12521 #: src/lyx_cb.C:256
12523 msgid "Autosave failed!"
12524 msgstr "Auto-opslaan mislukte!"
12526 #: src/lyx_cb.C:283
12527 msgid "Autosaving current document..."
12528 msgstr "Bezig met Auto-opslaan huidig document..."
12530 #: src/lyx_cb.C:350
12532 msgid "Select file to insert"
12533 msgstr "Kies document ter invoeging"
12535 #: src/lyx_cb.C:369
12538 "Could not read the specified document\n"
12540 "due to the error: %2$s"
12543 #: src/lyx_cb.C:371
12545 msgid "Could not read file"
12546 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12548 #: src/lyx_cb.C:379
12551 "Could not open the specified document\n"
12553 "due to the error: %2$s"
12556 #: src/lyx_cb.C:381 src/output.C:40
12558 msgid "Could not open file"
12559 msgstr "Kan niet naar bestand schrijven"
12561 #: src/lyx_cb.C:411
12562 msgid "Running configure..."
12563 msgstr "\"configure\" draait..."
12565 #: src/lyx_cb.C:420
12566 msgid "Reloading configuration..."
12567 msgstr "Herladen configuratiegegevens..."
12569 #: src/lyx_cb.C:425
12571 msgid "System reconfigured"
12572 msgstr "Systeem opnieuw geconfigureerd."
12574 #: src/lyx_cb.C:426
12576 "The system has been reconfigured.\n"
12577 "You need to restart LyX to make use of any\n"
12578 "updated document class specifications."
12581 #: src/lyx_main.C:119
12583 msgid "Could not read configuration file"
12584 msgstr "Kon niet draaien met bestand:"
12586 #: src/lyx_main.C:120
12589 "Error while reading the configuration file\n"
12591 "Please check your installation."
12594 #: src/lyx_main.C:129
12596 msgid "LyX: reconfiguring user directory"
12597 msgstr "LyX: Maak map aan "
12599 #: src/lyx_main.C:133
12603 #: src/lyx_main.C:379
12605 msgid "Unable to remove the temporary directory %1$s"
12606 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12608 #: src/lyx_main.C:381
12610 msgid "Unable to remove temporary directory"
12611 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12613 #: src/lyx_main.C:419
12615 msgid "Wrong command line option `%1$s'. Exiting."
12618 #: src/lyx_main.C:658
12622 #: src/lyx_main.C:780
12624 msgid "Could not create temporary directory"
12625 msgstr "Fout: Kan tijdelijke map niet aanmaken:"
12627 #: src/lyx_main.C:781
12630 "Could not create a temporary directory in\n"
12631 "%1$s. Make sure that this\n"
12632 "path exists and is writable and try again."
12635 #: src/lyx_main.C:933
12637 msgid "Missing user LyX directory"
12638 msgstr "U heeft geen eigen LyX-directory."
12640 #: src/lyx_main.C:934
12643 "You have specified a non-existent user LyX directory, %1$s.\n"
12644 "It is needed to keep your own configuration."
12645 msgstr "U heeft geen eigen LyX-map."
12647 #: src/lyx_main.C:939
12649 msgid "&Create directory"
12650 msgstr "LyX: Maak map aan "
12652 #: src/lyx_main.C:940
12657 #: src/lyx_main.C:941
12658 msgid "No user LyX directory. Exiting."
12661 #: src/lyx_main.C:945
12663 msgid "LyX: Creating directory %1$s"
12664 msgstr "LyX: Maak map aan "
12666 #: src/lyx_main.C:951
12668 msgid "Failed to create directory. Exiting."
12669 msgstr "Aanroep `createDirectory' met ongeldige naam"
12671 #: src/lyx_main.C:1106
12672 msgid "List of supported debug flags:"
12673 msgstr "Lijst van ondersteunde debug vlaggen:"
12675 #: src/lyx_main.C:1110
12677 msgid "Setting debug level to %1$s"
12678 msgstr "Zet debugniveau op "
12680 #: src/lyx_main.C:1121
12683 "Usage: lyx [ command line switches ] [ name.lyx ... ]\n"
12684 "Command line switches (case sensitive):\n"
12685 "\t-help summarize LyX usage\n"
12686 "\t-userdir dir set user directory to dir\n"
12687 "\t-sysdir dir set system directory to dir\n"
12688 "\t-geometry WxH+X+Y set geometry of the main window\n"
12689 "\t-dbg feature[,feature]...\n"
12690 " select the features to debug.\n"
12691 " Type `lyx -dbg' to see the list of features\n"
12692 "\t-x [--execute] command\n"
12693 " where command is a lyx command.\n"
12694 "\t-e [--export] fmt\n"
12695 " where fmt is the export format of choice.\n"
12696 "\t-i [--import] fmt file.xxx\n"
12697 " where fmt is the import format of choice\n"
12698 " and file.xxx is the file to be imported.\n"
12699 "\t-version summarize version and build info\n"
12700 "Check the LyX man page for more details."
12702 "Gebruik: lyx [ commandoregel opties ] [ naam.lyx ... ]\n"
12703 "Commandoregel opties (hoofdlettergevoelig):\n"
12704 " -help vat het gebruik van LyX sames\n"
12705 " -sysdir x probeer systeemmap in te stellen op x<\n"
12706 " -width x stel de breedte in van het hoofdvenster\n"
12707 " -height y stel de hoogte in van het hoofdvenster\n"
12708 " -xpos x geef de x positie op van het hoofdvenster\n"
12709 " -ypos y geef de y positie op van het hoofdvenster\n"
12710 " -dbg optie[,optie]...\n"
12711 " selecteer de debugopties.\n"
12712 " Type `lyx -dbg' voor een lijst met opties.\n"
12713 "Zie de LyX handleiding voor meer opties."
12715 #: src/lyx_main.C:1157
12717 msgid "Missing directory for -sysdir switch"
12718 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12720 #: src/lyx_main.C:1167
12722 msgid "Missing directory for -userdir switch"
12723 msgstr "De -sysdir optie mist een directorynaam!"
12725 #: src/lyx_main.C:1177
12727 msgid "Missing command string after --execute switch"
12728 msgstr "Commando-tekst na de -x optie ontbreekt!"
12730 #: src/lyx_main.C:1187
12732 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --export switch"
12733 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12735 #: src/lyx_main.C:1199
12737 msgid "Missing file type [eg latex, ps...] after --import switch"
12738 msgstr "Ontbrekend bestandstype [bijv latex, ps,...] na "
12740 #: src/lyx_main.C:1204
12742 msgid "Missing filename for --import"
12743 msgstr "Kies LaTeX-bestand ter importering"
12745 #: src/lyxfind.C:138
12747 msgid "Search error"
12750 #: src/lyxfind.C:139
12751 msgid "Search string is empty"
12754 #: src/lyxfind.C:290 src/lyxfind.C:321
12755 msgid "String not found!"
12756 msgstr "Tekenreeks niet gevonden!"
12758 #: src/lyxfind.C:325
12759 msgid "String has been replaced."
12760 msgstr "Tekenreeks is vervangen."
12762 #: src/lyxfind.C:328
12763 msgid " strings have been replaced."
12764 msgstr " tekenreeksen zijn vervangen."
12766 #: src/lyxfont.C:53
12770 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:61 src/lyxfont.C:67
12771 #: src/lyxfont.C:70
12775 #: src/lyxfont.C:55 src/lyxfont.C:58 src/lyxfont.C:62 src/lyxfont.C:67
12776 #: src/lyxfont.C:70
12780 #: src/lyxfont.C:61
12784 #: src/lyxfont.C:70
12788 #: src/lyxfont.C:511
12790 msgid "Emphasis %1$s, "
12793 #: src/lyxfont.C:514
12795 msgid "Underline %1$s, "
12796 msgstr "Onderstreept "
12798 #: src/lyxfont.C:517
12800 msgid "Noun %1$s, "
12801 msgstr "Eigennaam "
12803 #: src/lyxfont.C:522
12805 msgid "Language: %1$s, "
12806 msgstr "Taal: %1$s, "
12808 #: src/lyxfont.C:525
12810 msgid " Number %1$s"
12811 msgstr " Getal %1$s"
12813 #: src/lyxfunc.C:327
12815 msgid "Unknown function."
12816 msgstr "Onbekende handeling"
12818 #: src/lyxfunc.C:352
12821 msgstr "Afsluiten|f"
12823 #: src/lyxfunc.C:386
12825 msgid "Nothing to do"
12826 msgstr "Niets te doen"
12828 #: src/lyxfunc.C:405
12829 msgid "Unknown action"
12830 msgstr "Onbekende handeling"
12832 #: src/lyxfunc.C:411 src/lyxfunc.C:672
12834 msgid "Command disabled"
12835 msgstr "commando-inzet"
12837 # opdracht alleen toegestaan met document open zou mooier zijn.
12838 #: src/lyxfunc.C:418
12839 msgid "Command not allowed without any document open"
12840 msgstr "Opdracht niet toegestaan zonder open document"
12842 #: src/lyxfunc.C:658
12843 msgid "Document is read-only"
12844 msgstr "Document is tegen schrijven beveiligd"
12846 #: src/lyxfunc.C:666
12847 msgid "This portion of the document is deleted."
12850 #: src/lyxfunc.C:685
12853 "The document %1$s has unsaved changes.\n"
12855 "Do you want to save the document?"
12858 #: src/lyxfunc.C:703
12861 "Could not print the document %1$s.\n"
12862 "Check that your printer is set up correctly."
12865 #: src/lyxfunc.C:706
12867 msgid "Print document failed"
12868 msgstr "Afdrukken op"
12870 #: src/lyxfunc.C:725
12873 "The document could not be converted\n"
12874 "into the document class %1$s."
12875 msgstr "Het document gebruikt een onbekende tekstklasse \"%1$s\"."
12877 #: src/lyxfunc.C:728
12878 msgid "Could not change class"
12881 #: src/lyxfunc.C:840
12883 msgid "Saving document %1$s..."
12884 msgstr "Document wordt opgeslagen"
12886 #: src/lyxfunc.C:844
12891 #: src/lyxfunc.C:859
12894 "Any changes will be lost. Are you sure you want to revert to the saved "
12895 "version of the document %1$s?"
12898 #: src/lyxfunc.C:1077 src/text3.C:1215
12899 msgid "Missing argument"
12900 msgstr "Argument ontbreekt"
12902 #: src/lyxfunc.C:1086
12904 msgid "Opening help file %1$s..."
12905 msgstr "Openen helpbestand"
12907 #: src/lyxfunc.C:1356
12908 msgid "Opening child document "
12909 msgstr "Open subdocument "
12911 #: src/lyxfunc.C:1441
12912 msgid "Syntax: set-color <lyx_name> <x11_name>"
12915 #: src/lyxfunc.C:1452
12917 msgid "Set-color \"%1$s\" failed - color is undefined or may not be redefined"
12920 #: src/lyxfunc.C:1568
12922 msgid "Document defaults saved in "
12923 msgstr "Documentstandaard|#D"
12925 #: src/lyxfunc.C:1571
12927 msgid "Unable to save document defaults"
12928 msgstr "Als documentstandaard opslaan"
12930 #: src/lyxfunc.C:1627
12931 msgid "Converting document to new document class..."
12932 msgstr "Vorm document om tot nieuwe documentklasse..."
12934 #: src/lyxfunc.C:1823
12936 msgid "Select template file"
12937 msgstr "Volgende regel selecteren"
12939 #: src/lyxfunc.C:1860
12941 msgid "Select document to open"
12942 msgstr "Kies document ter opening"
12944 #: src/lyxfunc.C:1901
12946 msgid "Opening document %1$s..."
12947 msgstr "Document %1$s openen... "
12949 #: src/lyxfunc.C:1905
12951 msgid "Document %1$s opened."
12952 msgstr "Document %1$s geopend."
12954 #: src/lyxfunc.C:1907
12956 msgid "Could not open document %1$s"
12957 msgstr "Kon document niet openen"
12959 #: src/lyxfunc.C:1932
12961 msgid "Select %1$s file to import"
12962 msgstr "Kies document ter invoeging"
12964 #: src/lyxfunc.C:2049
12965 msgid "Welcome to LyX!"
12966 msgstr "Welkom in LyX!"
12968 #: src/lyxrc.C:2137
12970 "Consider run-together words, such as \"diskdrive\" for \"disk drive\", as "
12974 #: src/lyxrc.C:2142
12976 "Specify an alternate language. The default is to use the language of the "
12980 #: src/lyxrc.C:2146
12982 "Use to define an external program to render tables in plain text output. E."
12983 "g. \"groff -t -Tlatin1 $$FName\" where $$FName is the input file. If \"\" is "
12984 "specified, an internal routine is used."
12987 #: src/lyxrc.C:2150
12989 "This is the maximum line length of an exported text file (LaTeX, SGML or "
12993 #: src/lyxrc.C:2154
12995 "De-select if you don't want the current selection to be replaced "
12996 "automatically by what you type."
12999 #: src/lyxrc.C:2158
13001 "De-select if you don't want the class options to be reset to defaults after "
13005 #: src/lyxrc.C:2162
13007 "The time interval between auto-saves (in seconds). 0 means no auto-save."
13010 #: src/lyxrc.C:2169
13012 "The path for storing backup files. If it is an empty string, LyX will store "
13013 "the backup file in the same directory as the original file."
13016 #: src/lyxrc.C:2173
13018 "Define the options of bibtex (cf. man bibtex) or select an alternative "
13019 "compiler (e.g. mlbibtex or bibulus)."
13022 #: src/lyxrc.C:2177
13024 "Keybindings file. Can either specify an absolute path, or LyX will look in "
13025 "its global and local bind/ directories."
13028 #: src/lyxrc.C:2181
13029 msgid "Select to check whether the lastfiles still exist."
13032 #: src/lyxrc.C:2185
13034 "Define how to run chktex. E.g. \"chktex -n11 -n1 -n3 -n6 -n9 -22 -n25 -n30 -"
13035 "n38\" Refer to the ChkTeX documentation."
13038 #: src/lyxrc.C:2195
13040 "LyX normally doesn't update the cursor position if you move the scrollbar. "
13041 "Set to true if you'd prefer to always have the cursor on screen."
13044 #: src/lyxrc.C:2206
13047 "This accepts the normal strftime formats; see man strftime for full details. "
13048 "E.g.\"%A, %e. %B %Y\"."
13051 #: src/lyxrc.C:2210
13052 msgid "New documents will be assigned this language."
13055 #: src/lyxrc.C:2214
13056 msgid "Specify the default paper size."
13057 msgstr "Geef de standaard papierformaat."
13059 #: src/lyxrc.C:2218
13061 "Iconify the dialogs when the main window is iconified. (Affects only dialogs "
13062 "shown after the change has been made.)"
13065 #: src/lyxrc.C:2222
13066 msgid "Select how LyX will display any graphics."
13069 #: src/lyxrc.C:2226
13071 "The default path for your documents. An empty value selects the directory "
13072 "LyX was started from."
13075 #: src/lyxrc.C:2231
13076 msgid "Specify additional chars that can be part of a word."
13079 #: src/lyxrc.C:2235
13081 "The font encoding used for the LaTeX2e fontenc package. T1 is highly "
13082 "recommended for non-English languages."
13085 #: src/lyxrc.C:2242
13087 "Define the options of makeindex (cf. man makeindex) or select an alternative "
13088 "compiler. E.g., using xindy/make-rules, the command string would be "
13089 "\"makeindex.sh -m $$lang\"."
13092 #: src/lyxrc.C:2251
13094 "Use this to set the correct mapping file for your keyboard. You'll need this "
13095 "if you for instance want to type German documents on an American keyboard."
13098 #: src/lyxrc.C:2255
13099 msgid "Maximum number of words in the initialization string for a new label"
13102 #: src/lyxrc.C:2259
13104 "Select if a language switching command is needed at the beginning of the "
13108 #: src/lyxrc.C:2263
13110 "Select if a language switching command is needed at the end of the document."
13113 #: src/lyxrc.C:2267
13115 "The LaTeX command for changing from the language of the document to another "
13116 "language. E.g. \\selectlanguage{$$lang} where $$lang is substituted by the "
13117 "name of the second language."
13120 #: src/lyxrc.C:2271
13121 msgid "The LaTeX command for changing back to the language of the document."
13123 "De LaTeX-opdracht om weer terug te keren naar de taal van het document."
13125 #: src/lyxrc.C:2275
13126 msgid "The LaTeX command for local changing of the language."
13127 msgstr "De LaTeX-opdracht om tijdelijk van taal te veranderen."
13129 #: src/lyxrc.C:2279
13131 "De-select if you don't want the language(s) used as an argument to "
13135 #: src/lyxrc.C:2283
13137 "The LaTeX command for loading the language package. E.g. \"\\usepackage"
13138 "{babel}\", \"\\usepackage{omega}\"."
13141 #: src/lyxrc.C:2287
13143 "De-select if you don't want babel to be used when the language of the "
13144 "document is the default language."
13147 #: src/lyxrc.C:2291
13148 msgid "De-select if you do not want LyX to scroll to saved position."
13151 #: src/lyxrc.C:2295
13152 msgid "De-select to prevent loading files opened from the last lyx session."
13155 #: src/lyxrc.C:2299
13156 msgid "De-select if you don't want LyX to create backup files."
13159 #: src/lyxrc.C:2303
13161 "Select to control the highlighting of words with a language foreign to that "
13165 #: src/lyxrc.C:2307
13167 msgid "Maximal number of lastfiles. Up to %1$d can appear in the file menu."
13170 #: src/lyxrc.C:2312
13172 "Specify those directories which should be prepended to the PATH environment "
13173 "variable. Use the OS native format."
13176 #: src/lyxrc.C:2319
13178 "Specify an alternate personal dictionary file. E.g. \".ispell_english\"."
13181 #: src/lyxrc.C:2323
13182 msgid "The bold font in the dialogs."
13185 #: src/lyxrc.C:2327
13186 msgid "The encoding for the menu/popups fonts."
13189 #: src/lyxrc.C:2331
13190 msgid "The normal font in the dialogs."
13193 #: src/lyxrc.C:2335
13194 msgid "Shows a typeset preview of things such as math"
13197 #: src/lyxrc.C:2339
13198 msgid "Previewed equations will have \"(#)\" labels rather than numbered ones"
13201 #: src/lyxrc.C:2343
13202 msgid "Scale the preview size to suit."
13205 #: src/lyxrc.C:2347
13206 msgid "The option for specifying whether the copies should be collated."
13209 #: src/lyxrc.C:2351
13210 msgid "The option for specifying the number of copies to print."
13213 #: src/lyxrc.C:2355
13215 "The default printer to print on. If none is specified, LyX will use the "
13216 "environment variable PRINTER."
13219 #: src/lyxrc.C:2359
13220 msgid "The option to print only even pages."
13223 #: src/lyxrc.C:2363
13225 "Extra options to pass to printing program after everything else, but before "
13226 "the filename of the DVI file to be printed."
13229 #: src/lyxrc.C:2367
13230 msgid "Extension of printer program output file. Usually \".ps\"."
13233 #: src/lyxrc.C:2371
13234 msgid "The option to print out in landscape."
13237 #: src/lyxrc.C:2375
13238 msgid "The option to print only odd pages."
13241 #: src/lyxrc.C:2379
13242 msgid "The option for specifying a comma-separated list of pages to print."
13245 #: src/lyxrc.C:2383
13246 msgid "Option to specify the dimensions of the print paper."
13249 #: src/lyxrc.C:2387
13250 msgid "The option to specify paper type."
13253 #: src/lyxrc.C:2391
13254 msgid "The option to reverse the order of the pages printed."
13257 #: src/lyxrc.C:2395
13259 "When set, this printer option automatically prints to a file and then calls "
13260 "a separate print spooling program on that file with the given name and "
13264 #: src/lyxrc.C:2399
13266 "If you specify a printer name in the print dialog, the following argument is "
13267 "prepended along with the printer name after the spool command."
13270 #: src/lyxrc.C:2403
13271 msgid "Option to pass to the print program to print to a file."
13274 #: src/lyxrc.C:2407
13275 msgid "Option to pass to the print program to print on a specific printer."
13278 #: src/lyxrc.C:2411
13280 "Select for LyX to pass the name of the destination printer to your print "
13284 #: src/lyxrc.C:2415
13285 msgid "Your favorite print program, e.g. \"dvips\", \"dvilj4\"."
13288 #: src/lyxrc.C:2419
13290 "Select to enable support of right-to-left languages (e.g. Hebrew, Arabic)."
13293 #: src/lyxrc.C:2423
13295 "DPI (dots per inch) of your monitor is auto-detected by LyX. If that goes "
13296 "wrong, override the setting here."
13299 #: src/lyxrc.C:2427
13300 msgid "The encoding for the screen fonts."
13303 #: src/lyxrc.C:2433
13304 msgid "The screen fonts used to display the text while editing."
13307 #: src/lyxrc.C:2442
13309 "Allow bitmap fonts to be resized. If you are using a bitmap font, selecting "
13310 "this option may make some fonts look blocky in LyX. Deselecting this option "
13311 "makes LyX use the nearest bitmap font size available, instead of scaling."
13314 #: src/lyxrc.C:2446
13315 msgid "The font sizes used for calculating the scaling of the screen fonts."
13318 #: src/lyxrc.C:2451
13321 "The zoom percentage for screen fonts. A setting of 100% will make the fonts "
13322 "roughly the same size as on paper."
13325 #: src/lyxrc.C:2456
13327 "Specify geometry of the main view in width x height (values from last "
13328 "session will not be used if non-zero values are specified)."
13331 #: src/lyxrc.C:2460
13332 msgid "Allow session manager to save and restore windows position."
13335 #: src/lyxrc.C:2464
13337 "This starts the lyxserver. The pipes get an additional extension \".in\" and "
13338 "\".out\". Only for advanced users."
13341 #: src/lyxrc.C:2471
13342 msgid "De-select if you don't want the startup banner."
13345 #: src/lyxrc.C:2475
13347 msgid "What command runs the spellchecker?"
13348 msgstr "Welke opdracht voert de spellingscontrole uit?"
13350 #: src/lyxrc.C:2479
13352 "LyX will place its temporary directories in this path. They will be deleted "
13353 "when you quit LyX."
13356 #: src/lyxrc.C:2483
13358 "The path that LyX will set when offering to choose a template. An empty "
13359 "value selects the directory LyX was started from."
13362 #: src/lyxrc.C:2493
13364 "The UI (user interface) file. Can either specify an absolute path, or LyX "
13365 "will look in its global and local ui/ directories."
13368 #: src/lyxrc.C:2506
13370 "Specify whether to pass the -T input encoding option to ispell. Enable this "
13371 "if you cannot check the spelling of words containing accented letters. This "
13372 "may not work with all dictionaries."
13375 #: src/lyxrc.C:2513
13376 msgid "Specify the paper command to DVI viewer (leave empty or use \"-paper\")"
13381 msgid "Document not saved"
13382 msgstr "opmaakblad document ingesteld"
13386 msgid "You must save the document before it can be registered."
13387 msgstr "voordat het kan worden geregistreerd"
13390 msgid "LyX VC: Initial description"
13391 msgstr "LyX VC: Oorspronkelijke beschrijving"
13394 msgid "(no initial description)"
13395 msgstr "(geen oorspronkelijke omschrijving)"
13398 msgid "LyX VC: Log Message"
13399 msgstr "LyX VC: Logmededeling"
13402 msgid "(no log message)"
13403 msgstr "(geen logbericht)"
13408 "Reverting to the stored version of the document %1$s will lose all current "
13411 "Do you want to revert to the saved version?"
13416 msgid "Revert to stored version of document?"
13417 msgstr "Selecteren tot einde document"
13419 #: src/mathed/InsetFormulaMacro.C:123 src/mathed/MathMacroTemplate.C:111
13421 msgid " Macro: %1$s: "
13422 msgstr " Macro: %s: "
13424 #: src/mathed/InsetMathAMSArray.C:110 src/mathed/InsetMathHull.C:1236
13425 #: src/mathed/InsetMathSplit.C:76 src/mathed/InsetMathSubstack.C:72
13427 msgid "Can't add vertical grid lines in '%1$s'"
13430 #: src/mathed/InsetMathCases.C:93
13432 msgid "No vertical grid lines in '%1$s'"
13435 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1308
13436 msgid "Only one row"
13439 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1314
13440 msgid "Only one column"
13443 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1322
13445 msgid "No hline to delete"
13446 msgstr "Niets te doen"
13448 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1331
13449 msgid "No vline to delete"
13452 #: src/mathed/InsetMathGrid.C:1349
13454 msgid "Unknown tabular feature '%1$s'"
13455 msgstr "Tabelformaat"
13457 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13462 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1075 src/mathed/InsetMathHull.C:1084
13467 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1209
13469 msgid "Can't change number of rows in '%1$s'"
13472 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1219
13474 msgid "Can't change number of columns in '%1$s'"
13477 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1229
13479 msgid "Can't add horizontal grid lines in '%1$s'"
13482 #: src/mathed/InsetMathHull.C:1321 src/text3.C:182
13483 msgid "Math editor mode"
13484 msgstr "Wiskunde editor modus"
13486 #: src/mathed/InsetMathNest.C:832
13487 msgid "create new math text environment ($...$)"
13490 #: src/mathed/InsetMathNest.C:835
13491 msgid "entered math text mode (textrm)"
13497 "Could not open the specified document\n"
13499 msgstr "Kon document niet openen"
13501 #: src/output_plaintext.C:156
13505 #: src/output_plaintext.C:168
13507 msgid "References: "
13508 msgstr "Verwijzing invoegen"
13510 #: src/support/filefilterlist.C:109
13511 msgid "All files (*)"
13512 msgstr "Alle bestanden (*)"
13514 #: src/support/package.C.in:440
13517 "Unable to determine the path to the LyX binary from the command line %1$s"
13520 #: src/support/package.C.in:562
13523 "Unable to determine the system directory having searched\n"
13525 "Use the '-sysdir' command line parameter or set the environment variable "
13526 "LYX_DIR_14x to the LyX system directory containing the file `chkconfig.ltx'."
13527 msgstr "zet de omgevingsvariablele LYX_DIR_11x gelijk aan de LyX systeemmap"
13529 #: src/support/package.C.in:648
13532 "Invalid %1$s switch.\n"
13533 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13536 #: src/support/package.C.in:676
13539 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13540 "Directory %2$s does not contain %3$s."
13543 #: src/support/package.C.in:700
13546 "Invalid %1$s environment variable.\n"
13547 "%2$s is not a directory."
13550 #: src/support/userinfo.C:44
13552 msgid "Unknown user"
13555 #: src/tex-strings.C:68
13556 msgid "Computer Modern Roman"
13559 #: src/tex-strings.C:68
13560 msgid "Latin Modern Roman"
13563 #: src/tex-strings.C:69
13564 msgid "AE (Almost European)"
13567 #: src/tex-strings.C:69
13569 msgid "Times Roman"
13572 #: src/tex-strings.C:69
13577 #: src/tex-strings.C:69
13578 msgid "Bitstream Charter"
13581 #: src/tex-strings.C:70
13582 msgid "New Century Schoolbook"
13585 #: src/tex-strings.C:70
13590 #: src/tex-strings.C:70
13594 #: src/tex-strings.C:70
13597 msgstr "Zonder schreef"
13599 #: src/tex-strings.C:71
13600 msgid "Concrete Roman"
13603 #: src/tex-strings.C:71
13604 msgid "Zapf Chancery"
13607 #: src/tex-strings.C:79
13608 msgid "Computer Modern Sans"
13611 #: src/tex-strings.C:79
13612 msgid "Latin Modern Sans"
13615 #: src/tex-strings.C:80
13619 #: src/tex-strings.C:80
13620 msgid "Avant Garde"
13623 #: src/tex-strings.C:80
13627 #: src/tex-strings.C:80
13630 msgstr "Rechtsboven"
13632 #: src/tex-strings.C:89
13633 msgid "Computer Modern Typewriter"
13636 #: src/tex-strings.C:90
13638 msgid "Latin Modern Typewriter"
13639 msgstr "Schrijfmachine"
13641 #: src/tex-strings.C:90
13646 #: src/tex-strings.C:90
13650 #: src/tex-strings.C:90
13654 #: src/tex-strings.C:91
13656 msgid "CM Typewriter Light"
13657 msgstr "Schrijfmachine"
13661 msgid "Unknown layout"
13662 msgstr "Onbekende handeling"
13667 "Layout '%1$s' does not exist in textclass '%2$s'\n"
13668 "Trying to use the default instead.\n"
13673 msgid "Unknown Inset"
13674 msgstr "Onbekende inhoudsopgavelijst"
13676 #: src/text.C:328 src/text.C:341
13678 msgid "Change tracking error"
13679 msgstr "Taal veranderen"
13683 msgid "Unknown author index for insertion: %1$d\n"
13688 msgid "Unknown author index for deletion: %1$d\n"
13693 msgid "Unknown token"
13694 msgstr "Onbekende handeling"
13699 "You cannot insert a space at the beginning of a paragraph. Please read the "
13702 "U kunt geen spatie invoegen aan het begin van een alinea. Lees aub de "
13707 msgid "You cannot type two spaces this way. Please read the Tutorial."
13708 msgstr "U kunt twee spaties niet zo typen. Lees aub de Tutorial."
13723 msgstr "Lettertype:"
13727 msgid ", Depth: %1$d"
13731 msgid ", Spacing: "
13741 msgstr ", Diepte: "
13745 msgid ", Paragraph: "
13746 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13754 msgid ", Position: "
13758 msgid ", Boundary: "
13763 "No font change defined. Use Character under the Layout menu to define font "
13766 "Geen verandering lettertype gedefinieerd. Gebruik Teken onder het Stijl-menu "
13767 "om verandering lettertype te definieren."
13771 msgid "Nothing to index!"
13772 msgstr "Niets te doen"
13776 msgid "Cannot index more than one paragraph!"
13777 msgstr "Kan niet meer dan een alinea invoegen!"
13780 msgid "Unknown spacing argument: "
13781 msgstr "Onbekend spatiëringsargument: "
13784 msgid "LyX function 'layout' needs an argument."
13785 msgstr "LyX-functie 'layout' heeft een argument nodig."
13795 #: src/text3.C:1320 src/text3.C:1332
13797 msgid "Character set"
13800 #: src/text3.C:1463
13801 msgid "Paragraph layout set"
13802 msgstr "Alineaopmaak ingesteld"
13804 #: src/vspace.C:490
13806 msgid "Default skip"
13807 msgstr "Standaard afstand:|#S"
13809 #: src/vspace.C:493
13814 #: src/vspace.C:496
13816 msgid "Medium skip"
13819 #: src/vspace.C:499
13823 #: src/vspace.C:502
13825 msgid "Vertical fill"
13826 msgstr "&Verticaal:"
13828 #: src/vspace.C:509
13831 msgstr " fouten gevonden."